Advertisement
chadjoan

en_SE locale

Jan 10th, 2023
277
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 5.13 KB | None | 0 0
  1. escape_char /
  2. comment_char %
  3.  
  4. % English language locale for Sweden
  5. % Source: Datorföreningen Stacken, Kungliga Tekniska högskolan
  6. % Address: Datorföreningen Stacken, c/o NADA, KTH, 100 44 Stockholm, Sweden
  7. % Contact: Mikael Auno
  8. % Email: auno+en_SE@stacken.kth.se
  9.  
  10. % Language: en
  11. % Territory: SE
  12. % Revision: 0.2
  13. % Date: 2009-02-02
  14.  
  15. % *TODO/Questions*
  16. %
  17. % As this is a locale for a language that is not used in general in domestic
  18. % communication in the given territory (but which is used widely by computer
  19. % enthusiasts in computer related situations), a couple of questions arise which
  20. % might otherwise seem obvious.
  21. %
  22. % LC_COLLATE: Is collation a property of the language or the territory? Names of
  23. % local people and local places will definitely be communicated between users
  24. % within a territory, but how should these names be sorted with respect to
  25. % characters specific to that territory.
  26. %
  27. % LC_NUMERIC: Is the format of numeric expressions a property of the language or
  28. % the territory?
  29. %
  30. % LC_NAME: Is the format of the name representation a property of the language
  31. % or the territory? In Swedish in Sweden one would write a name as "Thomas
  32. % Andersson" whereas in English in the US one would write "Mr. Thomas Andersson",
  33. % which would be correct for English in Sweden?
  34.  
  35. LC_IDENTIFICATION
  36. title "English locale for Sweden"
  37. source "Datorf<U00F6>reningen Stacken, Kungliga Tekniska h<U00F6>gskolan"
  38. address "Datorf<U00F6>reningen Stacken, c/o NADA, KTH, 100 44 Stockholm, Sweden"
  39. contact "Mikael Auno"
  40. email "auno+en_SE@stacken.kth.se"
  41. tel ""
  42. fax ""
  43. language "en"
  44. territory "SE"
  45. revision "0.2"
  46. date "2009-02-02"
  47. %
  48. category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
  49. category "i18n:2012";LC_CTYPE
  50. category "i18n:2012";LC_COLLATE
  51. category "i18n:2012";LC_TIME
  52. category "i18n:2012";LC_NUMERIC
  53. category "i18n:2012";LC_MONETARY
  54. category "i18n:2012";LC_MESSAGES
  55. category "i18n:2012";LC_PAPER
  56. category "i18n:2012";LC_NAME
  57. category "i18n:2012";LC_ADDRESS
  58. category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
  59. END LC_IDENTIFICATION
  60.  
  61. LC_CTYPE
  62. copy "sv_SE"
  63. END LC_CTYPE
  64.  
  65. LC_COLLATE
  66. copy "sv_SE"
  67. END LC_COLLATE
  68.  
  69. LC_MONETARY
  70. copy "sv_SE"
  71. END LC_MONETARY
  72.  
  73. LC_NUMERIC
  74. copy "sv_SE"
  75. END LC_NUMERIC
  76.  
  77. LC_TIME
  78. abday "<U0053><U0075><U006E>";/
  79. "<U004D><U006F><U006E>";/
  80. "<U0054><U0075><U0065>";/
  81. "<U0057><U0065><U0064>";/
  82. "<U0054><U0068><U0075>";/
  83. "<U0046><U0072><U0069>";/
  84. "<U0053><U0061><U0074>"
  85. day "<U0053><U0075><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
  86. "<U004D><U006F><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
  87. "<U0054><U0075><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
  88. "<U0057><U0065><U0064><U006E><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
  89. "<U0054><U0068><U0075><U0072><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
  90. "<U0046><U0072><U0069><U0064><U0061><U0079>";/
  91. "<U0053><U0061><U0074><U0075><U0072><U0064><U0061><U0079>"
  92. abmon "<U004A><U0061><U006E>";/
  93. "<U0046><U0065><U0062>";/
  94. "<U004D><U0061><U0072>";/
  95. "<U0041><U0070><U0072>";/
  96. "<U004D><U0061><U0079>";/
  97. "<U004A><U0075><U006E>";/
  98. "<U004A><U0075><U006C>";/
  99. "<U0041><U0075><U0067>";/
  100. "<U0053><U0065><U0070>";/
  101. "<U004F><U0063><U0074>";/
  102. "<U004E><U006F><U0076>";/
  103. "<U0044><U0065><U0063>"
  104. mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
  105. "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
  106. "<U004D><U0061><U0072><U0063><U0068>";/
  107. "<U0041><U0070><U0072><U0069><U006C>";/
  108. "<U004D><U0061><U0079>";/
  109. "<U004A><U0075><U006E><U0065>";/
  110. "<U004A><U0075><U006C><U0079>";/
  111. "<U0041><U0075><U0067><U0075><U0073><U0074>";/
  112. "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
  113. "<U004F><U0063><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/
  114. "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
  115. "<U0044><U0065><U0063><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>"
  116.  
  117. % sv_SE
  118. % Appropriate date and time representation (%a %e %b %Y %H:%M:%S)
  119. d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0062>/
  120. <U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A>/
  121. <U0025><U0053>"
  122.  
  123. % Appropriate date representation (%Y-%m-%d)
  124. d_fmt "<U0025><U0059><U002D><U0025><U006D><U002D><U0025><U0064>"
  125.  
  126. % Appropriate time representation (%H:%M:%S)
  127. t_fmt "<U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053>"
  128.  
  129. % Strings for AM/PM
  130. am_pm "";""
  131.  
  132. % Appropriate AM/PM time representation
  133. t_fmt_ampm ""
  134.  
  135. % Appropriate date representation (date(1), "%a %e %b %Y %H.%M.%S %Z")
  136. date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0062>/
  137. <U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A>/
  138. <U0025><U0053><U0020><U0025><U005A>"
  139.  
  140. first_weekday 2
  141. first_workday 2
  142. END LC_TIME
  143.  
  144. LC_MESSAGES
  145. copy "en_US"
  146. END LC_MESSAGES
  147.  
  148. LC_PAPER
  149. copy "sv_SE"
  150. END LC_PAPER
  151.  
  152. LC_TELEPHONE
  153. copy "sv_SE"
  154. END LC_TELEPHONE
  155.  
  156. LC_MEASUREMENT
  157. copy "sv_SE"
  158. END LC_MEASUREMENT
  159.  
  160. LC_NAME
  161. copy "sv_SE"
  162. END LC_NAME
  163.  
  164. LC_ADDRESS
  165. copy "sv_SE"
  166. END LC_ADDRESS
  167.  
  168.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement