Advertisement
sofiasari

asees

Dec 3rd, 2018
171
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 125.64 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:15,980
  3. Penerjemah:
  4. Cucu_Thanos
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:16,621 --> 00:00:31,620
  8. Instagram :
  9. @fadlyrama03
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:33,054 --> 00:00:48,050
  13. Subscene:
  14. https://subscene.com/u/1177074
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:49,580 --> 00:01:50,870
  18. Siapa itu?
  19.  
  20. 5
  21. 00:02:12,250 --> 00:02:13,250
  22. Deeppa!
  23.  
  24. 6
  25. 00:02:18,080 --> 00:02:19,790
  26. Mandi! Ayolah! Lewat sini!
  27.  
  28. 7
  29. 00:02:33,410 --> 00:02:35,000
  30. Kau ke sana, dan kau di sana.
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:44,120 --> 00:02:47,160
  34. - Ayolah. Lewat sini.
  35. - Ayo pergi.
  36.  
  37. 9
  38. 00:02:57,120 --> 00:02:58,160
  39. Itu dia.
  40.  
  41. 10
  42. 00:03:56,200 --> 00:03:57,950
  43. - Kau pikir bisa kabur?
  44. - Ayo!
  45.  
  46. 11
  47. 00:03:58,250 --> 00:03:59,500
  48. Kemana kau akan pergi sekarang?
  49.  
  50. 12
  51. 00:04:00,500 --> 00:04:01,950
  52. Tangkap dia.
  53.  
  54. 13
  55. 00:04:02,040 --> 00:04:03,620
  56. Biarkan aku pergi.
  57.  
  58. 14
  59. 00:04:07,120 --> 00:04:08,580
  60. Sebutkan namamu.
  61.  
  62. 15
  63. 00:04:09,290 --> 00:04:10,870
  64. Apa yang kau lakukan? Beritahu kami!
  65.  
  66. 16
  67. 00:04:12,790 --> 00:04:14,676
  68. - Apa kau datang untuk menimbulkan masalah?
  69. - Sebutkan namamu!
  70.  
  71. 17
  72. 00:04:14,700 --> 00:04:16,950
  73. - Ram Singh Allah.
  74. - Apa maksudmu?
  75.  
  76. 18
  77. 00:04:17,040 --> 00:04:18,750
  78. - Maksudku...
  79. - Apa maksudmu?
  80.  
  81. 19
  82. 00:04:18,830 --> 00:04:20,040
  83. Maksudku...
  84.  
  85. 20
  86. 00:04:25,620 --> 00:04:27,200
  87. Dia masih belum di sini.
  88.  
  89. 21
  90. 00:04:27,830 --> 00:04:29,200
  91. BAPUKHEDA
  92.  
  93. 22
  94. 00:04:33,080 --> 00:04:35,080
  95. Haruskah kami bawa dia kesini
  96. dan menyingkirkannya?
  97.  
  98. 23
  99. 00:04:35,290 --> 00:04:37,450
  100. Kami akan buat video
  101. dan mengunggahnya di Facebook.
  102.  
  103. 24
  104. 00:04:37,540 --> 00:04:39,386
  105. Tak ada yang akan berusaha
  106. mengacaukan desa kita lagi.
  107.  
  108. 25
  109. 00:04:39,410 --> 00:04:40,410
  110. Tetap tenang.
  111.  
  112. 26
  113. 00:04:41,950 --> 00:04:44,120
  114. Kita tak perlu menarik perhatian.
  115. Itu pribadi.
  116.  
  117. 27
  118. 00:04:46,000 --> 00:04:48,520
  119. Jangan ada seorangpun tahu bahwa
  120. kita telah menangkap seseorang.
  121.  
  122. 28
  123. 00:04:49,910 --> 00:04:52,120
  124. Kita akan menanyainya di pabrik. Masuk.
  125.  
  126. 29
  127. 00:04:57,580 --> 00:04:59,830
  128. - Ayo pergi.
  129. - Kita akan membuatnya bicara dulu.
  130.  
  131. 30
  132. 00:05:00,750 --> 00:05:03,070
  133. Maka kita akan putuskan apa yang
  134. akan kita lakukan padanya.
  135.  
  136. 31
  137. 00:05:21,200 --> 00:05:25,290
  138. Dia membuat hidup kita layak untuk hidup...
  139.  
  140. 32
  141. 00:05:26,040 --> 00:05:29,200
  142. Dia membuat hidup kita layak dihidupi...
  143.  
  144. 33
  145. 00:05:29,290 --> 00:05:30,290
  146. Itu dia.
  147.  
  148. 34
  149. 00:05:31,040 --> 00:05:33,620
  150. - Apa kabar?
  151. - Kau membuatku merasa hidup.
  152.  
  153. 35
  154. 00:05:35,040 --> 00:05:36,660
  155. - Kemana?
  156. - Pabrik.
  157.  
  158. 36
  159. 00:05:37,040 --> 00:05:38,120
  160. Siapa yang bertanya padamu?
  161.  
  162. 37
  163. 00:05:42,200 --> 00:05:43,700
  164. - Sampai jumpa.
  165. - Baik.
  166.  
  167. 38
  168. 00:05:46,830 --> 00:05:49,410
  169. Berkatilah anak-anak ini
  170. dengan akal sehat, oh Tuhan.
  171.  
  172. 39
  173. 00:06:31,200 --> 00:06:33,950
  174. Ram Singh Allah.
  175. Sepertinya kau sudah cukup dipukul, Mallah.
  176.  
  177. 40
  178. 00:06:36,000 --> 00:06:37,120
  179. Ram Singh Allah.
  180.  
  181. 41
  182. 00:06:40,200 --> 00:06:46,040
  183. Tuhan, berkati semua orang.
  184.  
  185. 42
  186. 00:06:47,700 --> 00:06:52,410
  187. Jauhkan mereka dari amarah.
  188.  
  189. 43
  190. 00:06:52,950 --> 00:06:54,910
  191. Jaga mereka bebas dari penyakit.
  192.  
  193. 44
  194. 00:06:55,870 --> 00:06:58,200
  195. Berikan mereka...
  196.  
  197. 45
  198. 00:06:59,330 --> 00:07:02,000
  199. keinginan mereka.
  200.  
  201. 46
  202. 00:07:03,160 --> 00:07:05,250
  203. Lihatlah namanya Ram Singh Allah.
  204.  
  205. 47
  206. 00:07:06,540 --> 00:07:08,330
  207. Berusaha menjadi seperti Uddam Singh?
  208.  
  209. 48
  210. 00:07:08,580 --> 00:07:10,160
  211. Ram Mohammad Singh Azad.
  212.  
  213. 49
  214. 00:07:11,660 --> 00:07:14,080
  215. Untuk cinta...
  216.  
  217. 50
  218. 00:07:15,450 --> 00:07:16,540
  219. Apa katamu?
  220.  
  221. 51
  222. 00:07:22,200 --> 00:07:24,790
  223. Katakan padaku!
  224. Apa yang kau lakukan di rumahku?
  225.  
  226. 52
  227. 00:07:27,200 --> 00:07:29,540
  228. Kau datang untuk mencuri, bukan? Hah?
  229.  
  230. 53
  231. 00:07:30,120 --> 00:07:33,680
  232. - Kau datang untuk mencuri, kan? -Apakah dia
  233. datang untuk menemui saudara perempuan kita?
  234.  
  235. 54
  236. 00:07:35,200 --> 00:07:36,500
  237. Deeppa adalah saudara kita.
  238.  
  239. 55
  240. 00:07:36,580 --> 00:07:38,100
  241. Adiknya adalah saudara perempuan kita.
  242.  
  243. 56
  244. 00:07:38,200 --> 00:07:39,200
  245. Kami adalah saudaranya.
  246.  
  247. 57
  248. 00:07:41,000 --> 00:07:43,000
  249. Itu hanya sebuah keraguan.
  250.  
  251. 58
  252. 00:07:43,330 --> 00:07:45,540
  253. Bagaimana jika Reet...
  254.  
  255. 59
  256. 00:07:47,790 --> 00:07:48,790
  257. Katakan padaku!
  258.  
  259. 60
  260. 00:07:55,370 --> 00:07:56,890
  261. Salah satu dari kalian, tetap di sini.
  262.  
  263. 61
  264. 00:07:57,450 --> 00:07:58,500
  265. Dia terikat.
  266.  
  267. 62
  268. 00:07:58,580 --> 00:08:00,330
  269. Dia tidak sadar.
  270. Dia tak pergi kemana-mana.
  271.  
  272. 63
  273. 00:08:00,410 --> 00:08:02,330
  274. Ya, dia tak pergi kemana-mana.
  275.  
  276. 64
  277. 00:08:03,450 --> 00:08:05,500
  278. - Kurang ajar kau.
  279. - Dia bisa pergi kemanapun.
  280.  
  281. 65
  282. 00:08:05,580 --> 00:08:07,000
  283. Dia bukan balita menyusui.
  284.  
  285. 66
  286. 00:08:07,080 --> 00:08:08,540
  287. - Tapi, nak...
  288. - Harap pergi, Bu.
  289.  
  290. 67
  291. 00:08:11,200 --> 00:08:17,790
  292. Nak, seorang ibu selalu melindungi anaknya
  293. dengan cintanya dari segala bahaya.
  294.  
  295. 68
  296. 00:08:17,870 --> 00:08:21,370
  297. Beberapa anak menghormati
  298. cinta dan perlindungan itu.
  299.  
  300. 69
  301. 00:08:22,000 --> 00:08:24,290
  302. Dia selalu menghormatiku.
  303.  
  304. 70
  305. 00:08:24,370 --> 00:08:28,620
  306. Dia bahkan tak pernah melangkah
  307. keluar rumah tanpa memberitahuku.
  308.  
  309. 71
  310. 00:08:29,200 --> 00:08:31,080
  311. Sudah dua hari berlalu.
  312.  
  313. 72
  314. 00:08:31,160 --> 00:08:32,750
  315. Apakah dia putra tunggalmu?
  316.  
  317. 73
  318. 00:08:33,290 --> 00:08:37,120
  319. Tidak, aku punya 4 putra dan seorang putri.
  320.  
  321. 74
  322. 00:08:37,500 --> 00:08:39,120
  323. 5 orang anak kandung.
  324.  
  325. 75
  326. 00:08:40,580 --> 00:08:43,120
  327. Dia tampaknya punya tim Kabbadi sendiri.
  328.  
  329. 76
  330. 00:08:44,580 --> 00:08:47,040
  331. Aku harap tak terjadi apa-apa pada putraku.
  332.  
  333. 77
  334. 00:08:47,370 --> 00:08:50,000
  335. Lalu bagaimana jika
  336. terjadi sesuatu padanya?
  337.  
  338. 78
  339. 00:08:50,870 --> 00:08:53,410
  340. - Kau masih punya yang lain.
  341. - Dia anak laki-lakiku!
  342.  
  343. 79
  344. 00:08:55,000 --> 00:09:00,040
  345. Dia tak seperti omong
  346. kosong yang kau ucapkan.
  347.  
  348. 80
  349. 00:09:03,040 --> 00:09:04,080
  350. Jangan takut.
  351.  
  352. 81
  353. 00:09:06,290 --> 00:09:07,850
  354. Apa seseorang datang menemuimu semalam?
  355.  
  356. 82
  357. 00:09:12,580 --> 00:09:13,580
  358. Siapa?
  359.  
  360. 83
  361. 00:09:14,000 --> 00:09:15,500
  362. Seseorang pulang tadi malam.
  363.  
  364. 84
  365. 00:09:16,500 --> 00:09:18,080
  366. Aku mengejarnya.
  367.  
  368. 85
  369. 00:09:18,870 --> 00:09:20,000
  370. Tapi...
  371.  
  372. 86
  373. 00:09:20,080 --> 00:09:22,870
  374. Anakku, aku juga tidur
  375. dengannya di kamar dia.
  376.  
  377. 87
  378. 00:09:23,790 --> 00:09:25,070
  379. Bagaimana kau bisa meragukannya?
  380.  
  381. 88
  382. 00:09:25,790 --> 00:09:26,790
  383. Diam!
  384.  
  385. 89
  386. 00:09:30,080 --> 00:09:32,620
  387. Aku tahu bahwa mereka
  388. yang tidak kau ragukan
  389.  
  390. 90
  391. 00:09:32,950 --> 00:09:34,750
  392. adalah orang yang kawin lari.
  393.  
  394. 91
  395. 00:09:35,160 --> 00:09:36,680
  396. Aku sudah cukup dengan omong kosongmu!
  397.  
  398. 92
  399. 00:09:41,660 --> 00:09:45,330
  400. Saudaraku, aku bersumpah atas ibu kita.
  401. Aku tak tahu apa-apa.
  402.  
  403. 93
  404. 00:09:52,410 --> 00:09:54,040
  405. IBU RESHAM
  406.  
  407. 94
  408. 00:09:54,120 --> 00:09:56,250
  409. Resham.
  410.  
  411. 95
  412. 00:09:57,500 --> 00:09:58,750
  413. Ibu.
  414.  
  415. 96
  416. 00:10:00,580 --> 00:10:02,120
  417. Resham.
  418.  
  419. 97
  420. 00:10:04,290 --> 00:10:05,620
  421. Resham...
  422.  
  423. 98
  424. 00:10:06,290 --> 00:10:07,540
  425. Resham...
  426.  
  427. 99
  428. 00:10:22,000 --> 00:10:24,250
  429. Resham ...?
  430.  
  431. 100
  432. 00:10:24,950 --> 00:10:26,620
  433. Kau datang bahkan tanpa memberi tahuku.
  434.  
  435. 101
  436. 00:10:27,290 --> 00:10:28,370
  437. Kenapa kau di sini?
  438.  
  439. 102
  440. 00:10:30,410 --> 00:10:31,620
  441. Kau tak menangkapku?
  442.  
  443. 103
  444. 00:10:33,830 --> 00:10:36,080
  445. Ibu akan sendirian.
  446.  
  447. 104
  448. 00:10:38,250 --> 00:10:39,500
  449. Kau sangat khawatir pada ibu?
  450.  
  451. 105
  452. 00:10:40,750 --> 00:10:47,660
  453. Dia adalah ibu yang
  454. memenuhi semua keinginan.
  455.  
  456. 106
  457. 00:10:48,450 --> 00:10:50,370
  458. Kau juga punya saudara lain.
  459.  
  460. 107
  461. 00:10:54,750 --> 00:10:55,910
  462. Resham...
  463.  
  464. 108
  465. 00:10:56,870 --> 00:10:58,000
  466. Saudara...
  467.  
  468. 109
  469. 00:10:59,620 --> 00:11:00,700
  470. Kakak beradik?
  471.  
  472. 110
  473. 00:11:04,000 --> 00:11:05,120
  474. Saudara-saudaraku...
  475.  
  476. 111
  477. 00:11:05,750 --> 00:11:07,250
  478. Resham...
  479.  
  480. 112
  481. 00:11:08,910 --> 00:11:10,120
  482. Saudara serakah...
  483.  
  484. 113
  485. 00:11:11,540 --> 00:11:14,120
  486. Saudara...
  487.  
  488. 114
  489. 00:11:14,660 --> 00:11:16,200
  490. Keserakahan...
  491.  
  492. 115
  493. 00:11:18,080 --> 00:11:20,790
  494. Resham!
  495.  
  496. 116
  497. 00:11:21,250 --> 00:11:23,080
  498. Resham!
  499.  
  500. 117
  501. 00:11:23,580 --> 00:11:24,580
  502. Saudara...
  503.  
  504. 118
  505. 00:11:27,790 --> 00:11:29,290
  506. Keserakahan...
  507.  
  508. 119
  509. 00:11:31,830 --> 00:11:35,450
  510. Serakah...
  511.  
  512. 120
  513. 00:11:36,660 --> 00:11:38,790
  514. Serakah...
  515.  
  516. 121
  517. 00:11:38,870 --> 00:11:41,870
  518. Keserakahan tidak memberimu apa-apa
  519.  
  520. 122
  521. 00:11:41,950 --> 00:11:45,080
  522. Itu hanya membuatmu salah jalan
  523.  
  524. 123
  525. 00:11:46,750 --> 00:11:49,870
  526. Keserakahan tidak memberimu apa-apa
  527.  
  528. 124
  529. 00:11:49,950 --> 00:11:52,120
  530. Itu hanya membuatmu salah jalan
  531.  
  532. 125
  533. 00:11:52,200 --> 00:11:53,950
  534. Adik kakakk Nindo yang dimanjakan.
  535.  
  536. 126
  537. 00:11:54,040 --> 00:11:55,620
  538. Kakak memberi makan adiknya.
  539.  
  540. 127
  541. 00:11:59,200 --> 00:12:01,160
  542. Nikmati manisannya.
  543.  
  544. 128
  545. 00:12:01,250 --> 00:12:03,950
  546. Itu tidak manis. Kau pembohong.
  547. Ini roti jagung.
  548.  
  549. 129
  550. 00:12:04,040 --> 00:12:07,330
  551. Dan ibu memanjakanku dengan nyata
  552. dan bukan sepertimu.
  553.  
  554. 130
  555. 00:12:10,540 --> 00:12:11,580
  556. Halo, Pak.
  557.  
  558. 131
  559. 00:12:12,160 --> 00:12:15,830
  560. Apa kalian punya pakaian, kain,
  561. sweater untuk diberikan?
  562.  
  563. 132
  564. 00:12:16,040 --> 00:12:18,200
  565. Bantulah pria malang ini berdandan, Pak.
  566.  
  567. 133
  568. 00:12:18,290 --> 00:12:19,886
  569. Pergilah, pak.
  570. Kami tak punya apapun untuk diberikan.
  571.  
  572. 134
  573. 00:12:19,910 --> 00:12:22,750
  574. Hei, siapa bilang kita tak punya apapun?
  575. Ibuku punya banyak.
  576.  
  577. 135
  578. 00:12:22,830 --> 00:12:24,950
  579. Dia memanggilku sebagai Pak.
  580.  
  581. 136
  582. 00:12:25,160 --> 00:12:26,200
  583. Datanglah lagi nanti.
  584.  
  585. 137
  586. 00:12:26,830 --> 00:12:29,040
  587. Pakaiannya belum kering, masih basah.
  588.  
  589. 138
  590. 00:12:29,120 --> 00:12:30,330
  591. - Pak...
  592. - Ya.
  593.  
  594. 139
  595. 00:12:30,540 --> 00:12:32,870
  596. Yang kau kenakan kering.
  597.  
  598. 140
  599. 00:12:33,410 --> 00:12:34,700
  600. Berikan itu padaku.
  601.  
  602. 141
  603. 00:12:38,750 --> 00:12:40,160
  604. Ini, kau pergilah. Ambil.
  605.  
  606. 142
  607. 00:12:40,660 --> 00:12:42,290
  608. Terima kasih, Pak.
  609.  
  610. 143
  611. 00:12:42,370 --> 00:12:44,540
  612. Semoga kau punya mobil besar.
  613.  
  614. 144
  615. 00:12:44,620 --> 00:12:48,700
  616. Besar? Pada hari aku dapat mobil besar,
  617. aku akan buat kau jadi sopirku.
  618.  
  619. 145
  620. 00:12:50,910 --> 00:12:52,120
  621. - Dengar...
  622. - Ya?
  623.  
  624. 146
  625. 00:12:56,700 --> 00:12:59,750
  626. Ya. Pergilah, saudara.
  627. Sampai jumpa.
  628.  
  629. 147
  630. 00:13:02,540 --> 00:13:04,370
  631. Saudaraku tidak kurang dari seorang raja.
  632.  
  633. 148
  634. 00:13:04,450 --> 00:13:07,160
  635. - Mungkin Tuhan memberkati dia.
  636. - Baik.
  637.  
  638. 149
  639. 00:13:13,290 --> 00:13:15,580
  640. - Ayo, saudara.
  641. - Ayolah.
  642.  
  643. 150
  644. 00:13:15,660 --> 00:13:17,340
  645. Kami takkan membuang banyak waktu di sini.
  646.  
  647. 151
  648. 00:13:19,410 --> 00:13:20,730
  649. Saudara-saudara kita ada di sini.
  650.  
  651. 152
  652. 00:13:21,950 --> 00:13:23,540
  653. Salam, saudara.
  654.  
  655. 153
  656. 00:13:26,330 --> 00:13:28,650
  657. Tak punya cukup energi
  658. untuk menyambut kami secara pribadi?
  659.  
  660. 154
  661. 00:13:28,830 --> 00:13:31,620
  662. Seolah-olah kau menyapa Asees
  663. dengan pelukan dan ciuman.
  664.  
  665. 155
  666. 00:13:32,290 --> 00:13:33,830
  667. Jangan khawatir, nak.
  668.  
  669. 156
  670. 00:13:35,160 --> 00:13:37,040
  671. Kau tidak menyambutnya.
  672.  
  673. 157
  674. 00:13:38,450 --> 00:13:39,890
  675. Setidaknya, terima kasih pada ibumu.
  676.  
  677. 158
  678. 00:13:40,080 --> 00:13:41,846
  679. Jalani hidup yang panjang
  680. dan sehat, anak-anak.
  681.  
  682. 159
  683. 00:13:41,870 --> 00:13:44,160
  684. Diberkatilah kalian.
  685. Semoga kalian beruntung.
  686.  
  687. 160
  688. 00:13:44,790 --> 00:13:45,910
  689. Kau terlambat, saudara.
  690.  
  691. 161
  692. 00:13:47,540 --> 00:13:50,120
  693. Kranti... beri aku pelukan, bocah lelaki.
  694.  
  695. 162
  696. 00:13:51,700 --> 00:13:53,410
  697. Jangan merasa layak mendapat pelukan.
  698.  
  699. 163
  700. 00:13:53,700 --> 00:13:55,330
  701. Dia pikir dia adalah Salman Khan.
  702.  
  703. 164
  704. 00:13:56,750 --> 00:13:57,750
  705. Dia lebih tua darimu.
  706.  
  707. 165
  708. 00:13:58,200 --> 00:14:00,096
  709. Sudah berapa kali aku menyuruhmu
  710. untuk bersikap hormat?
  711.  
  712. 166
  713. 00:14:00,120 --> 00:14:01,120
  714. Ayo, ibu.
  715.  
  716. 167
  717. 00:14:01,620 --> 00:14:04,176
  718. Kau bahkan tak minta kami untuk duduk.
  719. Kau sudah mulai menguliahi kami.
  720.  
  721. 168
  722. 00:14:04,200 --> 00:14:05,580
  723. Untuk apa lagi ibu?
  724.  
  725. 169
  726. 00:14:05,660 --> 00:14:09,370
  727. Aku suka semua ceramah
  728. dan cinta ibu beri padaku.
  729.  
  730. 170
  731. 00:14:09,950 --> 00:14:11,500
  732. Hentikan, bocah manja.
  733.  
  734. 171
  735. 00:14:11,580 --> 00:14:13,950
  736. Masuklah dan bawa kursi untuk kami duduk.
  737.  
  738. 172
  739. 00:14:16,160 --> 00:14:17,500
  740. Duduk, aku akan segera kembali.
  741.  
  742. 173
  743. 00:14:25,120 --> 00:14:27,250
  744. Ibu, masak teh yang enak.
  745.  
  746. 174
  747. 00:14:27,330 --> 00:14:29,910
  748. Semua orang akan menikmatinya bersama.
  749.  
  750. 175
  751. 00:14:32,330 --> 00:14:33,500
  752. Apa yang kau pikirkan?
  753.  
  754. 176
  755. 00:14:55,200 --> 00:14:59,120
  756. Ibu, akan lebih baik jika semuanya
  757. dibagi secara damai di hadapanmu.
  758.  
  759. 177
  760. 00:15:02,750 --> 00:15:04,430
  761. Itu sebabnya kau terdengar manis hari ini.
  762.  
  763. 178
  764. 00:15:06,200 --> 00:15:09,410
  765. Aku bertanya-tanya seperti Singh Kaur...
  766.  
  767. 179
  768. 00:15:10,040 --> 00:15:12,370
  769. sesuatu pasti mencurigakan
  770. tentang situasi ini.
  771.  
  772. 180
  773. 00:15:12,870 --> 00:15:14,660
  774. Cepat, bro.
  775. Aku harus pergi merekam lagu.
  776.  
  777. 181
  778. 00:15:16,410 --> 00:15:19,080
  779. Sevak, pertama kami akan
  780. merilis lagu tentang ibu.
  781.  
  782. 182
  783. 00:15:19,450 --> 00:15:21,290
  784. Dan kami akan menyewa model seksi saat ini.
  785.  
  786. 183
  787. 00:15:25,000 --> 00:15:26,160
  788. Jadi katakan padaku, Inqalab,
  789.  
  790. 184
  791. 00:15:26,540 --> 00:15:29,040
  792. Apa yang ingin dibagi
  793. oleh agen properti besar itu?
  794.  
  795. 185
  796. 00:15:29,410 --> 00:15:30,410
  797. Segala sesuatu.
  798.  
  799. 186
  800. 00:15:32,000 --> 00:15:35,080
  801. Apa yang kau inginkan,
  802. profesor Jhanda Singh?
  803.  
  804. 187
  805. 00:15:37,330 --> 00:15:38,910
  806. Apa pun yang dikatakan saudara Inqalab.
  807.  
  808. 188
  809. 00:15:40,870 --> 00:15:42,080
  810. Dengarkan aku.
  811.  
  812. 189
  813. 00:15:43,200 --> 00:15:45,080
  814. Kita punya 10 hektar tanah dan rumah ini.
  815.  
  816. 190
  817. 00:15:45,540 --> 00:15:47,660
  818. Kalian semua sudah mapan.
  819.  
  820. 191
  821. 00:15:48,040 --> 00:15:49,680
  822. Apa yang akan dilakukan bocah malang ini?
  823.  
  824. 192
  825. 00:15:49,750 --> 00:15:53,500
  826. Rumah tua kakek di pedalaman
  827. dan tanah tandus akan menjadi miliknya.
  828.  
  829. 193
  830. 00:15:54,000 --> 00:15:56,160
  831. Sembilan hektar dan rumah ini
  832. akan menjadi milik kami.
  833.  
  834. 194
  835. 00:15:56,250 --> 00:15:58,090
  836. Kami akan melakukan apapun
  837. yang kami inginkan.
  838.  
  839. 195
  840. 00:15:59,790 --> 00:16:04,750
  841. Jika kalian begitu bersemangat untuk perpecahan,
  842. maka biar aku perjelas pada kalian semua.
  843.  
  844. 196
  845. 00:16:05,540 --> 00:16:08,290
  846. Kalian semua akan membaginya
  847. menjadi lima bagian.
  848.  
  849. 197
  850. 00:16:08,370 --> 00:16:10,500
  851. Dan kami berdua hanya
  852. dapat sepersepuluh dari itu?
  853.  
  854. 198
  855. 00:16:11,000 --> 00:16:12,700
  856. Kenapa?
  857. Kalian sudah menganggapku mati?
  858.  
  859. 199
  860. 00:16:13,080 --> 00:16:15,450
  861. Ibu, Aku melunasi utang ayah.
  862.  
  863. 200
  864. 00:16:15,540 --> 00:16:16,726
  865. Aku tak pernah meminta
  866. siapapun untuk membalasnya.
  867.  
  868. 201
  869. 00:16:16,750 --> 00:16:18,350
  870. Dan siapa yang membayar
  871. pernikahan Nindo?
  872.  
  873. 202
  874. 00:16:18,910 --> 00:16:19,910
  875. Apa ini?
  876.  
  877. 203
  878. 00:16:23,790 --> 00:16:26,620
  879. Dia dapat rumah rusak dan tanah tandus.
  880.  
  881. 204
  882. 00:16:27,290 --> 00:16:28,330
  883. Kenapa?
  884.  
  885. 205
  886. 00:16:28,790 --> 00:16:31,200
  887. Dia bodoh.
  888. Apa yang akan dia lakukan dengan tanah itu?
  889.  
  890. 206
  891. 00:16:31,450 --> 00:16:33,500
  892. Umurnya 32 tahun.
  893. Dia masih belum menikah.
  894.  
  895. 207
  896. 00:16:33,580 --> 00:16:35,290
  897. Bahkan jika kita memberinya tanah...
  898.  
  899. 208
  900. 00:16:35,370 --> 00:16:38,410
  901. seseorang akan berbicara manis padanya
  902. untuk menjual itu pada mereka.
  903.  
  904. 209
  905. 00:16:38,500 --> 00:16:39,500
  906. Benar, saudara.
  907.  
  908. 210
  909. 00:16:39,580 --> 00:16:42,346
  910. Beberapa saat yang lalu, seorang
  911. pengemis datang dan meminta pakaian...
  912.  
  913. 211
  914. 00:16:42,370 --> 00:16:44,790
  915. Aku yakin karena itu dia
  916. tidak berpakaian...
  917.  
  918. 212
  919. 00:16:44,870 --> 00:16:46,670
  920. dia pasti memberikan
  921. miliknya pada orang itu.
  922.  
  923. 213
  924. 00:16:52,330 --> 00:16:56,290
  925. Karena kesetiakawanan,
  926. ayah hanya menyimpan apa yang kakek miliki.
  927.  
  928. 214
  929. 00:16:56,580 --> 00:16:58,176
  930. Dia tak membeli tanah
  931. untuk dirinya sendiri.
  932.  
  933. 215
  934. 00:16:58,200 --> 00:17:00,700
  935. Dia tidak menjualnya, saudari.
  936. Ayah kita hebat.
  937.  
  938. 216
  939. 00:17:01,370 --> 00:17:02,650
  940. Sekarang mereka akan menjualnya.
  941.  
  942. 217
  943. 00:17:04,080 --> 00:17:05,080
  944. Tidak masalah.
  945.  
  946. 218
  947. 00:17:05,450 --> 00:17:06,790
  948. Mereka saudara kandungku.
  949.  
  950. 219
  951. 00:17:06,870 --> 00:17:10,846
  952. Aku senang dengan apapun yang mereka berikan padaku.
  953. Aku tak pernah berkata 'tidak' pada mereka. Benarkan?
  954.  
  955. 220
  956. 00:17:10,870 --> 00:17:11,950
  957. Nah, masalah teratasi, ibu.
  958.  
  959. 221
  960. 00:17:12,080 --> 00:17:14,410
  961. Kau khawatir tanpa alasan.
  962.  
  963. 222
  964. 00:17:14,500 --> 00:17:16,080
  965. Persiapkan dokumennya.
  966.  
  967. 223
  968. 00:17:16,160 --> 00:17:17,080
  969. Kalian takkan menginap malam ini?
  970.  
  971. 224
  972. 00:17:17,160 --> 00:17:19,040
  973. Kami akan menginap setelah pembagian.
  974.  
  975. 225
  976. 00:17:19,120 --> 00:17:20,120
  977. Baik.
  978.  
  979. 226
  980. 00:17:21,620 --> 00:17:23,500
  981. Apa yang terjadi? Ibu?
  982.  
  983. 227
  984. 00:17:23,950 --> 00:17:25,370
  985. Apa yang terjadi, ibu?
  986.  
  987. 228
  988. 00:17:25,450 --> 00:17:27,410
  989. Aku akan pergi dan mengambilkanmu air.
  990.  
  991. 229
  992. 00:17:27,500 --> 00:17:28,830
  993. Aku akan mengambilkanmu air.
  994.  
  995. 230
  996. 00:17:35,700 --> 00:17:37,120
  997. Ibu, air. Ibu?
  998.  
  999. 231
  1000. 00:17:39,870 --> 00:17:42,500
  1001. Kau selalu khawatir padaku.
  1002.  
  1003. 232
  1004. 00:17:42,580 --> 00:17:44,870
  1005. Kau tak pernah memikirkan dirimu sendiri.
  1006.  
  1007. 233
  1008. 00:17:46,620 --> 00:17:48,500
  1009. Ibu, tekanan darahmu melonjak lagi.
  1010.  
  1011. 234
  1012. 00:17:48,580 --> 00:17:51,120
  1013. Biar aku membawamu ke rumah sakit.
  1014. Ayo pergi.
  1015.  
  1016. 235
  1017. 00:17:51,200 --> 00:17:53,500
  1018. Mundur. Aku tak ingin pergi ke mana pun.
  1019.  
  1020. 236
  1021. 00:17:55,700 --> 00:17:57,950
  1022. - Ini.
  1023. - Ya, kepala desa?
  1024.  
  1025. 237
  1026. 00:17:58,330 --> 00:17:59,750
  1027. Saat ini, aku seorang dokter.
  1028.  
  1029. 238
  1030. 00:18:00,540 --> 00:18:01,580
  1031. Oke, dokter.
  1032.  
  1033. 239
  1034. 00:18:01,660 --> 00:18:04,040
  1035. - Ambil darahku jika kau mau.
  1036. - Tidak..
  1037.  
  1038. 240
  1039. 00:18:04,290 --> 00:18:07,000
  1040. - Kenapa kau bawa ibumu ke sini?
  1041. - Kau merawat pasien di sini, kan?
  1042.  
  1043. 241
  1044. 00:18:07,080 --> 00:18:09,440
  1045. Aku membawanya kesini bukan
  1046. untuk jalan-jalan. Ini batasnya.
  1047.  
  1048. 242
  1049. 00:18:10,120 --> 00:18:13,000
  1050. Tekanan darahnya tinggi.
  1051. Dia pasti khawatir.
  1052.  
  1053. 243
  1054. 00:18:13,410 --> 00:18:14,476
  1055. Ini akan menjadi lebih baik.
  1056.  
  1057. 244
  1058. 00:18:14,500 --> 00:18:17,290
  1059. Ibu, aku tak percaya kepala dokter ini.
  1060.  
  1061. 245
  1062. 00:18:17,370 --> 00:18:20,200
  1063. Ayo pulang dan minum teh.
  1064.  
  1065. 246
  1066. 00:18:20,290 --> 00:18:22,016
  1067. Kau akan merasa lebih
  1068. baik dalam waktu singkat.
  1069.  
  1070. 247
  1071. 00:18:22,040 --> 00:18:23,040
  1072. Ayo pergi, ayo.
  1073.  
  1074. 248
  1075. 00:18:26,370 --> 00:18:28,426
  1076. - Ibu...
  1077. - Aku akan mengantarmu pulang dengan mobilku.
  1078.  
  1079. 249
  1080. 00:18:28,450 --> 00:18:31,080
  1081. Dokter, aku punya berkah ibuku bersamaku.
  1082.  
  1083. 250
  1084. 00:18:31,160 --> 00:18:33,410
  1085. Tulangku lebih kuat dari mobilmu.
  1086.  
  1087. 251
  1088. 00:18:34,330 --> 00:18:37,330
  1089. Kenapa kau terus membawa tanah liat ini?
  1090.  
  1091. 252
  1092. 00:18:37,410 --> 00:18:40,700
  1093. Ibu, jika kau tanah liat,
  1094. maka aku adalah debumu.
  1095.  
  1096. 253
  1097. 00:18:40,790 --> 00:18:41,620
  1098. Nyata.
  1099.  
  1100. 254
  1101. 00:18:41,700 --> 00:18:44,200
  1102. Ayo, punggungku, aku akan menggendongmu.
  1103.  
  1104. 255
  1105. 00:18:44,290 --> 00:18:45,290
  1106. Ayolah.
  1107.  
  1108. 256
  1109. 00:18:54,160 --> 00:18:56,700
  1110. Pengembara berbicara sekali lagi
  1111.  
  1112. 257
  1113. 00:18:56,790 --> 00:18:59,370
  1114. Dia menumpahkan rahasia tak terkendali
  1115.  
  1116. 258
  1117. 00:19:04,620 --> 00:19:07,160
  1118. Pengembara berbicara sekali lagi
  1119.  
  1120. 259
  1121. 00:19:07,250 --> 00:19:09,790
  1122. Dia menumpahkan rahasia tak terkendali
  1123.  
  1124. 260
  1125. 00:19:09,870 --> 00:19:12,370
  1126. Sumur penuh dengan air
  1127.  
  1128. 261
  1129. 00:19:12,450 --> 00:19:15,080
  1130. Pintu menuju jiwa Tetap tertutup tidak lagi
  1131.  
  1132. 262
  1133. 00:19:17,700 --> 00:19:21,620
  1134. Angin membawa berita
  1135.  
  1136. 263
  1137. 00:19:22,830 --> 00:19:27,290
  1138. Angin membawa berita... benar
  1139.  
  1140. 264
  1141. 00:19:28,040 --> 00:19:32,000
  1142. Jika kau tanah liat maka aku
  1143. adalah debumu, itu benar
  1144.  
  1145. 265
  1146. 00:19:33,290 --> 00:19:35,750
  1147. Jika kau tanah liat.
  1148.  
  1149. 266
  1150. 00:19:35,830 --> 00:19:38,080
  1151. Maka aku adalah debumu, itu benar
  1152.  
  1153. 267
  1154. 00:19:48,950 --> 00:19:51,200
  1155. ladang berkembang dengan biji-bijian
  1156.  
  1157. 268
  1158. 00:19:51,500 --> 00:19:54,200
  1159. Kami lupa semua kekhawatiran
  1160. dan rasa sakit kami
  1161.  
  1162. 269
  1163. 00:19:59,410 --> 00:20:01,950
  1164. ladang berkembang dengan biji-bijian
  1165.  
  1166. 270
  1167. 00:20:02,040 --> 00:20:04,910
  1168. Kami lupa semua kekhawatiran
  1169. dan rasa sakit kami
  1170.  
  1171. 271
  1172. 00:20:05,000 --> 00:20:06,870
  1173. Lihatlah kicau burung
  1174.  
  1175. 272
  1176. 00:20:06,950 --> 00:20:10,660
  1177. Dengarkan musik penuh perasaan
  1178.  
  1179. 273
  1180. 00:20:12,450 --> 00:20:16,250
  1181. Awan membentuk gambarmu hari ini
  1182.  
  1183. 274
  1184. 00:20:17,660 --> 00:20:20,910
  1185. Awan membentuk gambarmu hari ini
  1186.  
  1187. 275
  1188. 00:20:21,000 --> 00:20:23,000
  1189. Ini adalah sesuatu yang baru
  1190.  
  1191. 276
  1192. 00:20:25,450 --> 00:20:30,250
  1193. Jika kau tanah liat maka aku
  1194. adalah debumu, itu benar
  1195.  
  1196. 277
  1197. 00:20:30,830 --> 00:20:35,000
  1198. Jika kau tanah liat maka aku
  1199. adalah debumu, itu benar
  1200.  
  1201. 278
  1202. 00:20:46,200 --> 00:20:48,750
  1203. Ketika Tuhan menyukai sesuatu, tarian alam
  1204.  
  1205. 279
  1206. 00:20:48,830 --> 00:20:51,660
  1207. Dan bernyanyi
  1208.  
  1209. 280
  1210. 00:20:56,950 --> 00:21:00,040
  1211. Ketika Tuhan menyukai sesuatu, tarian alam
  1212.  
  1213. 281
  1214. 00:21:00,120 --> 00:21:01,790
  1215. Dan bernyanyi
  1216.  
  1217. 282
  1218. 00:21:02,120 --> 00:21:04,580
  1219. Ini menampilkan warna-warna cerah
  1220.  
  1221. 283
  1222. 00:21:04,660 --> 00:21:07,290
  1223. Dan kebahagiaan apa yang ditimbulkannya
  1224.  
  1225. 284
  1226. 00:21:09,870 --> 00:21:13,700
  1227. Lihatlah cahaya terang
  1228.  
  1229. 285
  1230. 00:21:15,200 --> 00:21:20,450
  1231. Lihatlah cahaya terang, itu cocok untuknya
  1232.  
  1233. 286
  1234. 00:21:22,700 --> 00:21:26,870
  1235. Jika kau tanah liat maka aku
  1236. adalah debumu, itu benar
  1237.  
  1238. 287
  1239. 00:21:28,040 --> 00:21:32,910
  1240. Jika kau tanah liat maka aku
  1241. adalah debumu, itu benar
  1242.  
  1243. 288
  1244. 00:21:43,750 --> 00:21:48,910
  1245. Dengan berkah dari matahari.
  1246. Biarkan sinar itu diam
  1247.  
  1248. 289
  1249. 00:21:54,080 --> 00:21:59,370
  1250. Dengan berkah dari matahari.
  1251. Biarkan sinar itu diam
  1252.  
  1253. 290
  1254. 00:21:59,830 --> 00:22:05,200
  1255. Biarkan mimpi membengkak.
  1256. Mari kita mempermanis sumurnya.
  1257.  
  1258. 291
  1259. 00:22:07,160 --> 00:22:11,200
  1260. Biarkan catatan nasib
  1261.  
  1262. 292
  1263. 00:22:12,450 --> 00:22:15,120
  1264. Biarkan catatan nasib
  1265.  
  1266. 293
  1267. 00:22:15,200 --> 00:22:17,910
  1268. Bumi menari dengan sukacita untuk beberapa
  1269.  
  1270. 294
  1271. 00:22:20,250 --> 00:22:24,870
  1272. Jika kau tanah liat maka aku
  1273. adalah debumu, itu benar
  1274.  
  1275. 295
  1276. 00:22:25,500 --> 00:22:30,580
  1277. Jika kau tanah liat maka aku
  1278. adalah debumu, itu benar
  1279.  
  1280. 296
  1281. 00:22:30,660 --> 00:22:35,580
  1282. Jika kau tanah liat maka aku
  1283. adalah debumu, itu benar
  1284.  
  1285. 297
  1286. 00:22:36,250 --> 00:22:39,200
  1287. Nasib bukan Tuhan.
  1288.  
  1289. 298
  1290. 00:22:39,290 --> 00:22:42,080
  1291. Ini permainan otak
  1292.  
  1293. 299
  1294. 00:22:42,620 --> 00:22:45,830
  1295. Nasib bukan Tuhan.
  1296.  
  1297. 300
  1298. 00:22:45,910 --> 00:22:48,540
  1299. Ini permainan otak
  1300.  
  1301. 301
  1302. 00:22:49,160 --> 00:22:51,830
  1303. Ini permainan otak, temanku
  1304.  
  1305. 302
  1306. 00:22:51,910 --> 00:22:54,910
  1307. Makan itu. Kau akan merasa kenyang
  1308. jika kau makan.
  1309.  
  1310. 303
  1311. 00:22:55,000 --> 00:22:58,040
  1312. Kau tak harus keras kepala.
  1313. Aku tak melakukan apapun untukmu.
  1314.  
  1315. 304
  1316. 00:23:02,410 --> 00:23:03,620
  1317. Ibu!
  1318.  
  1319. 305
  1320. 00:23:06,830 --> 00:23:08,120
  1321. Apa yang sedang kau lakukan?
  1322.  
  1323. 306
  1324. 00:23:08,830 --> 00:23:11,096
  1325. Sudah kubilang jangan bekerja.
  1326. Aku akan menangani semuanya.
  1327.  
  1328. 307
  1329. 00:23:11,120 --> 00:23:12,000
  1330. Kau selesai.
  1331. Biarkan saja.
  1332.  
  1333. 308
  1334. 00:23:12,080 --> 00:23:15,250
  1335. - Oke, jadi aku sudah selesai?
  1336. - Ya. aku akan kerjakan.
  1337.  
  1338. 309
  1339. 00:23:15,330 --> 00:23:17,910
  1340. Oke, kau menyuruhku pergi?
  1341.  
  1342. 310
  1343. 00:23:18,000 --> 00:23:21,290
  1344. - Jadi, aku sudah selesai?
  1345. - Itu menyakitkan!
  1346.  
  1347. 311
  1348. 00:23:21,370 --> 00:23:24,160
  1349. Suatu hari saudaramu akan selesai denganmu.
  1350.  
  1351. 312
  1352. 00:23:25,000 --> 00:23:26,370
  1353. Dengarkan aku...
  1354.  
  1355. 313
  1356. 00:23:26,450 --> 00:23:28,950
  1357. Jika kau begitu mengkhawatirkanku,
  1358. maka menikahlah.
  1359.  
  1360. 314
  1361. 00:23:29,040 --> 00:23:30,540
  1362. Jangan khawatir, aku akan menikah.
  1363.  
  1364. 315
  1365. 00:23:30,620 --> 00:23:32,870
  1366. Tuhan pasti telah menciptakan
  1367. seseorang untukku juga.
  1368.  
  1369. 316
  1370. 00:23:32,950 --> 00:23:34,350
  1371. - Oh benarkah?
  1372. - Dengarkan semuanya.
  1373.  
  1374. 317
  1375. 00:23:34,750 --> 00:23:37,040
  1376. Untuk mendapatkan rekaman lagumu.
  1377.  
  1378. 318
  1379. 00:23:37,540 --> 00:23:39,540
  1380. - Untuk membuat video vulgar.
  1381. - Lebih di sana.
  1382.  
  1383. 319
  1384. 00:23:39,620 --> 00:23:42,290
  1385. Untuk membuatnya viral di Facebook.
  1386.  
  1387. 320
  1388. 00:23:42,370 --> 00:23:45,200
  1389. Untuk mendapatkan Like palsu di Youtube.
  1390.  
  1391. 321
  1392. 00:23:45,290 --> 00:23:47,040
  1393. Hubungi kami segera.
  1394.  
  1395. 322
  1396. 00:23:47,120 --> 00:23:50,000
  1397. akumenang.com
  1398.  
  1399. 323
  1400. 00:23:50,080 --> 00:23:53,870
  1401. Benar. Kau juga harus pergi dan
  1402. mulai berbicara di pengeras suara
  1403.  
  1404. 324
  1405. 00:23:53,950 --> 00:23:56,950
  1406. dan minta orang memberimu seorang istri.
  1407.  
  1408. 325
  1409. 00:23:57,040 --> 00:23:59,410
  1410. Benar. Ini ide yang bagus.
  1411.  
  1412. 326
  1413. 00:23:59,500 --> 00:24:02,120
  1414. Benar. Ini ide bagus untukmu.
  1415.  
  1416. 327
  1417. 00:24:02,200 --> 00:24:04,016
  1418. Kau tak bisa mengatakan
  1419. sepatah katapun kepada saudara-saudaramu.
  1420.  
  1421. 328
  1422. 00:24:04,040 --> 00:24:05,720
  1423. Kau tak dapat meminta mereka untuk apapun.
  1424.  
  1425. 329
  1426. 00:24:05,790 --> 00:24:08,330
  1427. Dia akan meminta orang
  1428. untuk memberinya seorang istri?
  1429.  
  1430. 330
  1431. 00:24:09,790 --> 00:24:10,870
  1432. Bicaralah.
  1433.  
  1434. 331
  1435. 00:24:11,160 --> 00:24:13,500
  1436. Kenapa kau tak mengatakan apapun sekarang?
  1437. Bicaralah!
  1438.  
  1439. 332
  1440. 00:24:14,080 --> 00:24:15,950
  1441. Ayo, bicara. Mulai berbicara!
  1442.  
  1443. 333
  1444. 00:24:16,040 --> 00:24:17,080
  1445. Katakan padaku!
  1446.  
  1447. 334
  1448. 00:24:18,080 --> 00:24:19,520
  1449. Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa?
  1450.  
  1451. 335
  1452. 00:24:24,540 --> 00:24:26,790
  1453. Lihatlah, Ram Singh Allah...
  1454.  
  1455. 336
  1456. 00:24:27,700 --> 00:24:29,830
  1457. Atau apapun namamu.
  1458.  
  1459. 337
  1460. 00:24:30,870 --> 00:24:33,410
  1461. Ini terakhir kali aku memintamu.
  1462.  
  1463. 338
  1464. 00:24:34,620 --> 00:24:36,040
  1465. Katakan padaku, kenapa kau di sini?
  1466.  
  1467. 339
  1468. 00:24:37,120 --> 00:24:38,700
  1469. Kenapa kau datang ke rumahku?
  1470.  
  1471. 340
  1472. 00:24:43,700 --> 00:24:45,450
  1473. Dimana tasmu?
  1474.  
  1475. 341
  1476. 00:24:47,910 --> 00:24:48,910
  1477. Apa yang ada di dalamnya?
  1478.  
  1479. 342
  1480. 00:24:49,700 --> 00:24:51,700
  1481. - Katakan padaku!
  1482. - Mulai berbicara!
  1483.  
  1484. 343
  1485. 00:24:51,790 --> 00:24:53,330
  1486. Kenapa kau membuat film tegang ini?
  1487.  
  1488. 344
  1489. 00:24:53,410 --> 00:24:55,250
  1490. Mulailah bicara.
  1491.  
  1492. 345
  1493. 00:24:57,580 --> 00:25:00,000
  1494. Cinta, keberanian,
  1495.  
  1496. 346
  1497. 00:25:00,330 --> 00:25:03,750
  1498. Hubungan ibu, cinta...
  1499.  
  1500. 347
  1501. 00:25:04,290 --> 00:25:06,200
  1502. Janji dibuat...
  1503.  
  1504. 348
  1505. 00:25:07,540 --> 00:25:11,620
  1506. Karunia cinta selalu...
  1507.  
  1508. 349
  1509. 00:25:12,450 --> 00:25:14,870
  1510. Harus mengambil,
  1511.  
  1512. 350
  1513. 00:25:15,790 --> 00:25:18,950
  1514. tak ada yang memberi atau menerima...
  1515.  
  1516. 351
  1517. 00:25:20,290 --> 00:25:24,080
  1518. Serikat buruh... serikat pekerja...
  1519.  
  1520. 352
  1521. 00:25:26,790 --> 00:25:29,790
  1522. Saudara, ini memang melibatkan
  1523. saudara perempuanmu, Reet.
  1524.  
  1525. 353
  1526. 00:25:35,000 --> 00:25:36,660
  1527. Biar aku menyingkirkannya hari ini.
  1528.  
  1529. 354
  1530. 00:25:36,750 --> 00:25:40,040
  1531. Kenapa kau mengundang masalah?
  1532. Pergi dan bicaralah pada Reet.
  1533.  
  1534. 355
  1535. 00:25:42,500 --> 00:25:43,790
  1536. Reet!
  1537.  
  1538. 356
  1539. 00:25:43,870 --> 00:25:45,660
  1540. - Tunggu atau aku akan menembakmu!
  1541. - Mumi!
  1542.  
  1543. 357
  1544. 00:25:45,750 --> 00:25:46,750
  1545. - Tunggu di sana!
  1546. - Hei!
  1547.  
  1548. 358
  1549. 00:25:46,830 --> 00:25:47,910
  1550. - Berhenti!
  1551. - Reet!
  1552.  
  1553. 359
  1554. 00:25:48,700 --> 00:25:52,580
  1555. Katakan padaku, apa kau berbicara pada
  1556. seseorang bernama Ram Singh Allah?
  1557.  
  1558. 360
  1559. 00:25:53,500 --> 00:25:55,580
  1560. Malulah, kakak! Apa yang kau katakan?
  1561.  
  1562. 361
  1563. 00:25:56,250 --> 00:25:59,500
  1564. Reet, beritahu dia jika ada seseorang.
  1565. Kenapa kau ingin mati?
  1566.  
  1567. 362
  1568. 00:26:00,790 --> 00:26:03,540
  1569. Ya, ada seseorang yang aku suka.
  1570.  
  1571. 363
  1572. 00:26:04,870 --> 00:26:07,620
  1573. Ini berarti kau berselingkuh.
  1574.  
  1575. 364
  1576. 00:26:08,540 --> 00:26:13,410
  1577. Aku bukan saudaramu
  1578. jika aku tidak mengakhiri ini!
  1579.  
  1580. 365
  1581. 00:26:13,870 --> 00:26:16,016
  1582. Jagroop Singh memerintahkan
  1583. penghormatan di bidang ini.
  1584.  
  1585. 366
  1586. 00:26:16,040 --> 00:26:17,580
  1587. Dan dia ingin jatuh cinta!
  1588.  
  1589. 367
  1590. 00:26:18,580 --> 00:26:19,700
  1591. Aku akan menguburmu di sini.
  1592.  
  1593. 368
  1594. 00:26:20,410 --> 00:26:21,540
  1595. - Dalam hal ini...
  1596. - Tenang.
  1597.  
  1598. 369
  1599. 00:26:23,290 --> 00:26:28,200
  1600. Aku ingin kalian semua setuju
  1601. padaku dalam kasus ini.
  1602.  
  1603. 370
  1604. 00:26:29,160 --> 00:26:30,700
  1605. Ikutlah bersamaku.
  1606.  
  1607. 371
  1608. 00:26:31,450 --> 00:26:32,290
  1609. - Tidak!
  1610. - Kemana kau membawanya?
  1611.  
  1612. 372
  1613. 00:26:32,370 --> 00:26:36,540
  1614. Akan lebih baik jika kau tenggelam
  1615. daripada jatuh cinta.
  1616.  
  1617. 373
  1618. 00:26:44,910 --> 00:26:48,370
  1619. - Ya, Bro Mandi?
  1620. - Sekarang kau memanggilku bro?
  1621.  
  1622. 374
  1623. 00:26:48,450 --> 00:26:50,910
  1624. Maka aku juga akan mulai memanggilmu Sis.
  1625.  
  1626. 375
  1627. 00:26:51,830 --> 00:26:54,160
  1628. Jadi nomorku disimpan?
  1629.  
  1630. 376
  1631. 00:26:54,250 --> 00:26:56,250
  1632. Dengan nama Mandi.
  1633.  
  1634. 377
  1635. 00:26:56,330 --> 00:26:59,290
  1636. Yah, memang itu.
  1637. Katakan padaku, apa istimewanya?
  1638.  
  1639. 378
  1640. 00:26:59,370 --> 00:27:01,450
  1641. Kau adalah orang yang spesial.
  1642.  
  1643. 379
  1644. 00:27:01,540 --> 00:27:03,120
  1645. Kau adalah orang yang membuatku biasa.
  1646.  
  1647. 380
  1648. 00:27:06,200 --> 00:27:07,440
  1649. Aku pikir kau punya perusahaan.
  1650.  
  1651. 381
  1652. 00:27:07,790 --> 00:27:09,790
  1653. Jangan merasa takut, bodoh.
  1654.  
  1655. 382
  1656. 00:27:10,120 --> 00:27:11,790
  1657. Cinta, jangan lakukan drama.
  1658.  
  1659. 383
  1660. 00:27:14,620 --> 00:27:15,750
  1661. Sampai jumpa lagi, bro.
  1662.  
  1663. 384
  1664. 00:27:17,200 --> 00:27:18,410
  1665. Ayolah! Ikut bersamaku.
  1666.  
  1667. 385
  1668. 00:27:29,370 --> 00:27:30,370
  1669. Bangun.
  1670.  
  1671. 386
  1672. 00:27:31,200 --> 00:27:32,250
  1673. Bangun.
  1674.  
  1675. 387
  1676. 00:27:32,750 --> 00:27:33,830
  1677. Bangun!
  1678.  
  1679. 388
  1680. 00:27:35,620 --> 00:27:37,040
  1681. Bukan dia.
  1682.  
  1683. 389
  1684. 00:27:47,910 --> 00:27:51,200
  1685. Kau tak berani memberitahu siapapun
  1686. di rumah mengenai dia!
  1687.  
  1688. 390
  1689. 00:27:55,450 --> 00:27:57,200
  1690. Lalu siapa dia?
  1691.  
  1692. 391
  1693. 00:28:00,290 --> 00:28:01,870
  1694. Siapa dia? Siapa dia?
  1695.  
  1696. 392
  1697. 00:28:02,120 --> 00:28:03,556
  1698. Ini adalah pertanyaan pertama
  1699. yang ditanyakan orang.
  1700.  
  1701. 393
  1702. 00:28:03,580 --> 00:28:04,700
  1703. Dan kemudian mereka tertawa.
  1704.  
  1705. 394
  1706. 00:28:04,750 --> 00:28:07,450
  1707. Putramu benar-benar punya cara
  1708. yang lucu dalam berfoto.
  1709.  
  1710. 395
  1711. 00:28:07,950 --> 00:28:11,330
  1712. Beritahu orang-orang bahwa
  1713. dia adalah putra Singh Kaur,
  1714.  
  1715. 396
  1716. 00:28:12,120 --> 00:28:13,450
  1717. putra kesayangan ibunya.
  1718.  
  1719. 397
  1720. 00:28:14,500 --> 00:28:16,790
  1721. Dia tak tahu cara menjadi
  1722. pintar seperti orang lain.
  1723.  
  1724. 398
  1725. 00:28:18,950 --> 00:28:20,830
  1726. Kau memberi kami informasi...
  1727.  
  1728. 399
  1729. 00:28:21,250 --> 00:28:24,200
  1730. seolah kami punya fotonya
  1731. sehingga kami bisa membuatnya menikah.
  1732.  
  1733. 400
  1734. 00:28:24,290 --> 00:28:25,540
  1735. Pernikahan orang bodoh ini.
  1736.  
  1737. 401
  1738. 00:28:30,160 --> 00:28:35,450
  1739. Bodoh, bodoh, naif, atau cacat,
  1740. Ibu mencintai semua anak mereka.
  1741.  
  1742. 402
  1743. 00:28:38,790 --> 00:28:40,410
  1744. Bodoh, bodoh...
  1745.  
  1746. 403
  1747. 00:28:42,660 --> 00:28:46,790
  1748. Naid atau cacat,
  1749. Ibu mencintai semua anak mereka.
  1750.  
  1751. 404
  1752. 00:28:46,870 --> 00:28:48,410
  1753. STASIUN POLISI HAAKAM CHANNA
  1754.  
  1755. 405
  1756. 00:28:54,540 --> 00:28:57,870
  1757. Dia adalah anakku.
  1758.  
  1759. 406
  1760. 00:28:59,080 --> 00:29:01,540
  1761. Aku tak tahu di mana putraku berada.
  1762.  
  1763. 407
  1764. 00:29:02,700 --> 00:29:04,450
  1765. Di negara mana dia berada?
  1766.  
  1767. 408
  1768. 00:29:06,040 --> 00:29:09,290
  1769. Asees!
  1770.  
  1771. 409
  1772. 00:29:09,500 --> 00:29:12,200
  1773. Nak, di mana kau?
  1774.  
  1775. 410
  1776. 00:29:13,080 --> 00:29:15,950
  1777. Aku akan mati tanpamu.
  1778.  
  1779. 411
  1780. 00:29:16,870 --> 00:29:20,450
  1781. Tak ada ibu yang harus kehilangan putranya.
  1782.  
  1783. 412
  1784. 00:29:21,450 --> 00:29:24,620
  1785. Asees!
  1786.  
  1787. 413
  1788. 00:29:25,410 --> 00:29:29,500
  1789. Hubungi ibumu.
  1790.  
  1791. 414
  1792. 00:29:31,200 --> 00:29:33,040
  1793. Jangan menangis, ibu.
  1794.  
  1795. 415
  1796. 00:29:35,950 --> 00:29:38,450
  1797. Jangan ibu, jangan menangis.
  1798.  
  1799. 416
  1800. 00:29:39,120 --> 00:29:41,450
  1801. Ibu, aku...
  1802.  
  1803. 417
  1804. 00:29:42,040 --> 00:29:46,750
  1805. Aku akan segera kembali padamu.
  1806.  
  1807. 418
  1808. 00:29:47,620 --> 00:29:49,750
  1809. Takkan terjadi apapun padaku.
  1810.  
  1811. 419
  1812. 00:29:50,830 --> 00:29:51,830
  1813. Selama...
  1814.  
  1815. 420
  1816. 00:29:52,870 --> 00:29:57,540
  1817. selama aku memiliki cintamu,
  1818. Takkan terjadi apapun padaku.
  1819.  
  1820. 421
  1821. 00:29:57,620 --> 00:30:01,250
  1822. Tidak, ibu. Jangan menangis.
  1823.  
  1824. 422
  1825. 00:30:02,040 --> 00:30:04,410
  1826. Apa yang harus aku lakukan
  1827. jika tidak menangis?
  1828.  
  1829. 423
  1830. 00:30:05,160 --> 00:30:10,450
  1831. Putraku telah meminta pertemuan dewan
  1832. untuk tanah kecil dan rumah ini.
  1833.  
  1834. 424
  1835. 00:30:11,250 --> 00:30:15,330
  1836. Putriku juga seorang penyihir.
  1837. Dan kau sangat naif.
  1838.  
  1839. 425
  1840. 00:30:16,500 --> 00:30:19,500
  1841. Aku punya lima anak dan semuanya...
  1842.  
  1843. 426
  1844. 00:30:20,040 --> 00:30:21,120
  1845. Menjijikkan.
  1846.  
  1847. 427
  1848. 00:30:21,200 --> 00:30:25,450
  1849. - Aku salah melahirkan mereka di rahimku!
  1850. - Tidak, ibu! Tidak, jangan. Tidak, ibu.
  1851.  
  1852. 428
  1853. 00:30:25,540 --> 00:30:27,870
  1854. Jangan menghukum diri sendiri. Pukul aku!
  1855.  
  1856. 429
  1857. 00:30:27,950 --> 00:30:30,160
  1858. Pukul aku saja.
  1859.  
  1860. 430
  1861. 00:30:31,200 --> 00:30:33,120
  1862. Jangan menghukum diri sendiri.
  1863.  
  1864. 431
  1865. 00:30:34,080 --> 00:30:35,080
  1866. Lakukan satu hal.
  1867.  
  1868. 432
  1869. 00:30:35,290 --> 00:30:38,000
  1870. Pergi ke pertemuan dewan
  1871. dan buat keputusan.
  1872.  
  1873. 433
  1874. 00:30:38,080 --> 00:30:39,250
  1875. Tapi jangan menangis.
  1876.  
  1877. 434
  1878. 00:30:39,540 --> 00:30:41,950
  1879. Aku tak bisa melihatmu menangis.
  1880.  
  1881. 435
  1882. 00:30:42,040 --> 00:30:45,500
  1883. - Kau tak bisa melihatku menangis?
  1884. - Tidak, aku tidak bisa. Tak pernah.
  1885.  
  1886. 436
  1887. 00:31:07,330 --> 00:31:09,870
  1888. Ambil ini. Dapatkan kembali hakmu.
  1889.  
  1890. 437
  1891. 00:31:09,950 --> 00:31:11,676
  1892. Kembalilah ke rumah
  1893. jika kau sudah mendapatkan hakmu.
  1894.  
  1895. 438
  1896. 00:31:11,700 --> 00:31:15,250
  1897. Baik. Aku akan dengan keras kepala
  1898. mengambil kembali hakku.
  1899.  
  1900. 439
  1901. 00:31:15,330 --> 00:31:18,160
  1902. Aku akan kembali ke rumah
  1903. jika aku sudah dapat yang ku inginkan.
  1904.  
  1905. 440
  1906. 00:31:20,330 --> 00:31:21,790
  1907. Setidaknya pakailah celana!
  1908.  
  1909. 441
  1910. 00:31:22,080 --> 00:31:25,290
  1911. Kau hanya butuh kehendak
  1912.  
  1913. 442
  1914. 00:31:25,370 --> 00:31:26,676
  1915. Ada apa?
  1916. Kenapa kau tak pakai celana?
  1917.  
  1918. 443
  1919. 00:31:26,700 --> 00:31:30,910
  1920. Aku mengenakan kemeja panjang,
  1921. celana panjang, sandal dan sorban.
  1922.  
  1923. 444
  1924. 00:31:31,000 --> 00:31:33,266
  1925. Kau hanya melihat yang tak aku miliki
  1926. dan bukan apa yang aku miliki.
  1927.  
  1928. 445
  1929. 00:31:33,290 --> 00:31:37,870
  1930. Tidak sulit untuk bertahan hidup.
  1931. Kau hanya butuh kehendak
  1932.  
  1933. 446
  1934. 00:31:37,950 --> 00:31:40,330
  1935. Itu keren. Aku ingin tahu
  1936. apa yang akan mereka putuskan.
  1937.  
  1938. 447
  1939. 00:31:40,700 --> 00:31:42,080
  1940. Mari lihat apa yang terjadi.
  1941.  
  1942. 448
  1943. 00:31:42,160 --> 00:31:45,200
  1944. - Memutuskan.
  1945. - Mari lihat apa yang terjadi.
  1946.  
  1947. 449
  1948. 00:31:45,290 --> 00:31:46,330
  1949. Benar.
  1950.  
  1951. 450
  1952. 00:31:47,870 --> 00:31:51,580
  1953. Kalian hanya ingin mereka punya
  1954. rumah pinggiran dan tanah tandus?
  1955.  
  1956. 451
  1957. 00:31:51,830 --> 00:31:55,306
  1958. Adik ipar Singh Kaur tak ada di sini. Bagaimana
  1959. kita bisa memutuskan tanpa kepala keluarga?
  1960.  
  1961. 452
  1962. 00:31:55,330 --> 00:31:57,886
  1963. Ibu berkata dia takkan
  1964. melibatkan dirinya dalam bisnis divisi ini.
  1965.  
  1966. 453
  1967. 00:31:57,910 --> 00:31:59,830
  1968. Bukankah itu benar, dokter?
  1969.  
  1970. 454
  1971. 00:32:00,330 --> 00:32:01,370
  1972. Aku kepala di sini.
  1973.  
  1974. 455
  1975. 00:32:01,830 --> 00:32:03,150
  1976. Kau sangat tidak bisa diprediksi.
  1977.  
  1978. 456
  1979. 00:32:03,250 --> 00:32:06,050
  1980. Kau kadang-kadang seorang dokter
  1981. dan kadang-kadang seorang kepala suku.
  1982.  
  1983. 457
  1984. 00:32:10,160 --> 00:32:12,160
  1985. Beritahu kami,
  1986. apa yang kau berikan pada mereka?
  1987.  
  1988. 458
  1989. 00:32:13,790 --> 00:32:15,110
  1990. Kami sudah memberitahumu dan ibu.
  1991.  
  1992. 459
  1993. 00:32:16,120 --> 00:32:17,760
  1994. Setidaknya beri mereka bagian yang tepat.
  1995.  
  1996. 460
  1997. 00:32:18,290 --> 00:32:21,450
  1998. Tanah dan lahan yang
  1999. kalian berikan tidak adil.
  2000.  
  2001. 461
  2002. 00:32:22,410 --> 00:32:24,500
  2003. Dan bagaimana dengan bagian ibumu?
  2004.  
  2005. 462
  2006. 00:32:24,580 --> 00:32:26,220
  2007. Dia juga harus mendapat bagian yang sama.
  2008.  
  2009. 463
  2010. 00:32:26,830 --> 00:32:29,310
  2011. Jangan memberi jika kau tak mau.
  2012. Aku akan melakukan persalinan.
  2013.  
  2014. 464
  2015. 00:32:33,370 --> 00:32:35,890
  2016. Kalian sangat senang mendengar
  2017. aku akan melakukan pekerjaan itu.
  2018.  
  2019. 465
  2020. 00:32:36,660 --> 00:32:37,660
  2021. Mari lurukan ini.
  2022.  
  2023. 466
  2024. 00:32:37,750 --> 00:32:39,750
  2025. Aku takkan melepaskan
  2026. tanah dan rumah di pinggiran.
  2027.  
  2028. 467
  2029. 00:32:40,540 --> 00:32:42,200
  2030. Kalau tidak, ibu akan memukulku.
  2031.  
  2032. 468
  2033. 00:32:42,750 --> 00:32:44,200
  2034. Mereka sudah memberimu itu.
  2035.  
  2036. 469
  2037. 00:32:44,910 --> 00:32:47,330
  2038. Tuliskan dan biarkan kami kembali bekerja.
  2039.  
  2040. 470
  2041. 00:32:47,410 --> 00:32:49,290
  2042. Tapi dengar... aku punya...
  2043.  
  2044. 471
  2045. 00:32:51,450 --> 00:32:52,450
  2046. sebuah kondisi.
  2047.  
  2048. 472
  2049. 00:32:53,790 --> 00:32:54,870
  2050. Sebuah kondisi?
  2051.  
  2052. 473
  2053. 00:32:56,620 --> 00:32:59,290
  2054. Aku ingin ibu...
  2055.  
  2056. 474
  2057. 00:33:04,790 --> 00:33:07,290
  2058. - Tuhan Maha Kuasa.
  2059. - Tuhan Maha Kuasa...
  2060.  
  2061. 475
  2062. 00:33:09,370 --> 00:33:10,500
  2063. Beritahu kami.
  2064.  
  2065. 476
  2066. 00:33:11,290 --> 00:33:14,200
  2067. Dia telah memberimu segalanya.
  2068. Dia menginginkan ibunya.
  2069.  
  2070. 477
  2071. 00:33:16,950 --> 00:33:18,120
  2072. Berikan padanya.
  2073.  
  2074. 478
  2075. 00:33:18,200 --> 00:33:19,950
  2076. Dia bukan lagi ibumu.
  2077.  
  2078. 479
  2079. 00:33:20,620 --> 00:33:22,830
  2080. Mulai hari ini, tanah itu milik kalian...
  2081.  
  2082. 480
  2083. 00:33:23,370 --> 00:33:24,370
  2084. ibu hanya milikku.
  2085.  
  2086. 481
  2087. 00:33:24,910 --> 00:33:26,830
  2088. Aku takkan mendekati tanah kalian.
  2089.  
  2090. 482
  2091. 00:33:26,910 --> 00:33:28,550
  2092. Dan kalian jangan datang mendekati ibuku.
  2093.  
  2094. 483
  2095. 00:33:29,200 --> 00:33:30,800
  2096. Kalian telah membuatnya banyak menangis.
  2097.  
  2098. 484
  2099. 00:33:34,540 --> 00:33:36,060
  2100. Kami tak lagi punya hubungan denganmu.
  2101.  
  2102. 485
  2103. 00:33:36,830 --> 00:33:41,000
  2104. Bukan hanya aku, bersama kami.
  2105.  
  2106. 486
  2107. 00:33:41,080 --> 00:33:43,870
  2108. Denganku dan ibuku.
  2109.  
  2110. 487
  2111. 00:33:44,250 --> 00:33:48,790
  2112. Karena aku tak ada hubungannya
  2113. dengan tanah yang akan kalian dapatkan...
  2114.  
  2115. 488
  2116. 00:33:48,870 --> 00:33:51,290
  2117. Kalian juga takkan ada
  2118. hubungannya dengan ibu. Oke?
  2119.  
  2120. 489
  2121. 00:33:53,000 --> 00:33:55,426
  2122. Aku menginginkannya di atas kertas,
  2123. ditandatangani dan disegel.
  2124.  
  2125. 490
  2126. 00:33:55,450 --> 00:33:56,750
  2127. - Di kertas?
  2128. - Di kertas?
  2129.  
  2130. 491
  2131. 00:33:56,830 --> 00:33:58,750
  2132. - Lakukan.
  2133. - Aku mendapat izinnya.
  2134.  
  2135. 492
  2136. 00:33:59,540 --> 00:34:01,040
  2137. Ibu sering berkata,
  2138.  
  2139. 493
  2140. 00:34:01,120 --> 00:34:03,540
  2141. orang yang terbuat dari emas
  2142. tidak membutuhkan perhiasan.
  2143.  
  2144. 494
  2145. 00:34:04,200 --> 00:34:07,660
  2146. Profesor, silakan. Tandatangani itu.
  2147. Kau lakukan duluan.
  2148.  
  2149. 495
  2150. 00:34:08,290 --> 00:34:09,690
  2151. Mulai sekarang, ibu adalah milikku.
  2152.  
  2153. 496
  2154. 00:34:10,080 --> 00:34:13,700
  2155. Ayolah Kranti, adik laki-lakiku,
  2156. kau juga tandatangan disini.
  2157.  
  2158. 497
  2159. 00:34:18,450 --> 00:34:21,410
  2160. Saudari Nindo, ibu milik Asee.
  2161.  
  2162. 498
  2163. 00:34:25,080 --> 00:34:26,160
  2164. Lakukan.
  2165.  
  2166. 499
  2167. 00:34:27,830 --> 00:34:31,500
  2168. Panjang umur. Ibu adalah milikku.
  2169.  
  2170. 500
  2171. 00:34:33,080 --> 00:34:34,080
  2172. Ini pulpenmu.
  2173.  
  2174. 501
  2175. 00:34:34,500 --> 00:34:37,410
  2176. Kami tidak melepaskan hak kami
  2177.  
  2178. 502
  2179. 00:34:37,500 --> 00:34:40,870
  2180. Kami tidak melepaskan hak kami
  2181.  
  2182. 503
  2183. 00:34:43,750 --> 00:34:44,580
  2184. Hebat.
  2185.  
  2186. 504
  2187. 00:34:44,660 --> 00:34:45,500
  2188. Dia menampar mereka
  2189.  
  2190. 505
  2191. 00:34:45,580 --> 00:34:46,940
  2192. - Tanpa mengangkat tangannya.
  2193. - Ya.
  2194.  
  2195. 506
  2196. 00:34:47,200 --> 00:34:49,580
  2197. Jadi raja telah datang
  2198. setelah membagikan semuanya?
  2199.  
  2200. 507
  2201. 00:34:50,040 --> 00:34:53,750
  2202. Tidak, ibu. para raja mengambil sesuatu,
  2203. mereka tidak memberikan hal lain.
  2204.  
  2205. 508
  2206. 00:34:53,830 --> 00:34:55,540
  2207. Putramu sayang membawa sesuatu.
  2208.  
  2209. 509
  2210. 00:34:55,620 --> 00:34:56,910
  2211. Apa yang kau dapatkan?
  2212.  
  2213. 510
  2214. 00:34:57,000 --> 00:34:59,450
  2215. Rumah yang rusak di
  2216. pinggiran dan tanah tandus?
  2217.  
  2218. 511
  2219. 00:34:59,540 --> 00:35:04,200
  2220. Ibu... aku dilahirkan oleh seorang ibu.
  2221.  
  2222. 512
  2223. 00:35:04,290 --> 00:35:06,170
  2224. Dan aku telah menjadikannya
  2225. milikku, selamanya.
  2226.  
  2227. 513
  2228. 00:35:06,330 --> 00:35:08,910
  2229. Aku telah melakukan kesepakatan yang tepat.
  2230. Di kertas. Lihat ini.
  2231.  
  2232. 514
  2233. 00:35:09,790 --> 00:35:11,190
  2234. Mulai sekarang, ibu adalah milikku.
  2235.  
  2236. 515
  2237. 00:35:15,620 --> 00:35:17,160
  2238. Hebat.
  2239.  
  2240. 516
  2241. 00:35:21,700 --> 00:35:24,000
  2242. Tidak ibu, Aku merasa geli.
  2243.  
  2244. 517
  2245. 00:35:24,080 --> 00:35:25,830
  2246. Tidak ibu, aku merasa geli.
  2247.  
  2248. 518
  2249. 00:35:25,910 --> 00:35:28,040
  2250. Tidak ibu, aku merasa geli.
  2251.  
  2252. 519
  2253. 00:35:28,120 --> 00:35:29,200
  2254. Tidak, ibu...
  2255.  
  2256. 520
  2257. 00:35:31,080 --> 00:35:34,700
  2258. Aku pikir dia gila.
  2259. Aku pikir dia telah menyakiti otaknya.
  2260.  
  2261. 521
  2262. 00:35:43,200 --> 00:35:45,080
  2263. Kau terlihat seperti orang yang baik.
  2264.  
  2265. 522
  2266. 00:35:46,870 --> 00:35:49,540
  2267. Kau tak punya tulang
  2268. yang kejam di dalam dirimu. Ya.
  2269.  
  2270. 523
  2271. 00:35:50,120 --> 00:35:51,160
  2272. Ya.
  2273.  
  2274. 524
  2275. 00:35:51,660 --> 00:35:54,940
  2276. Sekarang jadilah anak yang baik dan katakan
  2277. padaku kenapa kau datang ke rumah kami?
  2278.  
  2279. 525
  2280. 00:35:58,160 --> 00:35:59,750
  2281. Tak ada yang akan menyalahkanmu.
  2282.  
  2283. 526
  2284. 00:35:59,830 --> 00:36:01,040
  2285. Tak ada yang akan memarahimu.
  2286.  
  2287. 527
  2288. 00:36:01,580 --> 00:36:02,750
  2289. Kenapa kau lompat ke tembok?
  2290.  
  2291. 528
  2292. 00:36:03,870 --> 00:36:04,870
  2293. Ya?
  2294.  
  2295. 529
  2296. 00:36:07,790 --> 00:36:09,580
  2297. Jangan takut. Katakan padaku.
  2298.  
  2299. 530
  2300. 00:36:10,370 --> 00:36:11,580
  2301. Kenapa kau lompat ke tembok?
  2302.  
  2303. 531
  2304. 00:36:15,790 --> 00:36:17,660
  2305. Apa kau marah pada kami?
  2306.  
  2307. 532
  2308. 00:36:23,290 --> 00:36:25,000
  2309. Bagaimana jika dia seorang polisi?
  2310.  
  2311. 533
  2312. 00:36:27,290 --> 00:36:29,370
  2313. Bagaimana jika dia datang
  2314. untuk menyelidiki bisnismu?
  2315.  
  2316. 534
  2317. 00:36:39,040 --> 00:36:42,370
  2318. Dia dan Reet.
  2319.  
  2320. 535
  2321. 00:36:43,660 --> 00:36:46,080
  2322. Aku harus terlebih dahulu
  2323. membersihkan masalah, Reet.
  2324.  
  2325. 536
  2326. 00:36:51,120 --> 00:36:53,080
  2327. Mereka takkan mundur tanpa pertanyaan.
  2328.  
  2329. 537
  2330. 00:36:53,750 --> 00:36:56,620
  2331. Mereka akan membunuhku
  2332. jika aku mengatakan yang sebenarnya.
  2333.  
  2334. 538
  2335. 00:36:57,330 --> 00:36:59,790
  2336. Dia juga aku.
  2337.  
  2338. 539
  2339. 00:37:01,000 --> 00:37:04,500
  2340. Reet, setidaknya beritahu
  2341. siapa yang kau cintai.
  2342.  
  2343. 540
  2344. 00:37:04,580 --> 00:37:05,860
  2345. Aku takkan memberitahu siapapun.
  2346.  
  2347. 541
  2348. 00:37:06,910 --> 00:37:08,410
  2349. Aku takkan memberitahu kakak ipar.
  2350.  
  2351. 542
  2352. 00:37:12,410 --> 00:37:15,540
  2353. Oke, jadi kakak berdiri di luar.
  2354.  
  2355. 543
  2356. 00:37:16,000 --> 00:37:17,290
  2357. Angkat topi untukmu.
  2358.  
  2359. 544
  2360. 00:37:17,370 --> 00:37:19,130
  2361. Tak ada seorangpun disini
  2362. selain kau dan aku.
  2363.  
  2364. 545
  2365. 00:37:20,000 --> 00:37:24,450
  2366. Katakan padaku, siapa bocah beruntung
  2367. yang jatuh cinta pada saudara iparku?
  2368.  
  2369. 546
  2370. 00:37:25,370 --> 00:37:28,050
  2371. Saudaraku berpikir aku telah
  2372. melakukan kejahatan dengan jatuh cinta.
  2373.  
  2374. 547
  2375. 00:37:28,250 --> 00:37:31,370
  2376. Padahal dia berselingkuh meski punya istri.
  2377.  
  2378. 548
  2379. 00:37:32,370 --> 00:37:33,750
  2380. Dan kau penyihir sialan.
  2381.  
  2382. 549
  2383. 00:37:34,410 --> 00:37:37,010
  2384. Jangan khawatir. Aku tidak akan
  2385. mengatakan yang sebenarnya padamu.
  2386.  
  2387. 550
  2388. 00:37:37,660 --> 00:37:40,540
  2389. Sekarang aku harus mengarang
  2390. cerita untuk mereka.
  2391.  
  2392. 551
  2393. 00:37:43,160 --> 00:37:44,480
  2394. Kenapa kau berpikir keras sekali?
  2395.  
  2396. 552
  2397. 00:37:45,160 --> 00:37:47,040
  2398. Ada apa?
  2399. Apa kau tak percaya padaku?
  2400.  
  2401. 553
  2402. 00:37:49,040 --> 00:37:50,540
  2403. Percaya?
  2404.  
  2405. 554
  2406. 00:37:54,410 --> 00:37:55,450
  2407. Baik...
  2408.  
  2409. 555
  2410. 00:37:56,370 --> 00:37:59,080
  2411. Bocah itu berasal dari Kanada.
  2412.  
  2413. 556
  2414. 00:38:01,040 --> 00:38:04,500
  2415. Aku pikir saudara takkan setuju
  2416. untuk membuat kami menikah.
  2417.  
  2418. 557
  2419. 00:38:05,330 --> 00:38:06,950
  2420. Jadi aku tidak memberi tahu siapapun.
  2421.  
  2422. 558
  2423. 00:38:09,040 --> 00:38:11,870
  2424. Dia punya bisnis transportasi di Toronto.
  2425.  
  2426. 559
  2427. 00:38:11,950 --> 00:38:13,120
  2428. Di Toronto?
  2429.  
  2430. 560
  2431. 00:38:14,290 --> 00:38:16,830
  2432. Penipu! Beritahu aku tentang itu.
  2433.  
  2434. 561
  2435. 00:38:20,250 --> 00:38:23,750
  2436. Kebahagiaanku terletak pada kebahagiaanmu.
  2437. Apa kau mengerti?
  2438.  
  2439. 562
  2440. 00:38:23,830 --> 00:38:27,450
  2441. Aku takut dia pasti jatuh cinta
  2442. pada orang bodoh yang tidak berguna.
  2443.  
  2444. 563
  2445. 00:38:28,830 --> 00:38:31,500
  2446. Makanlah makan malammu, gadis bodoh.
  2447.  
  2448. 564
  2449. 00:38:32,000 --> 00:38:33,580
  2450. Kenapa harus marah dengan makanan?
  2451.  
  2452. 565
  2453. 00:38:33,950 --> 00:38:35,790
  2454. Saudaraku, kau memiliki pikiran yang kotor.
  2455.  
  2456. 566
  2457. 00:38:36,040 --> 00:38:39,660
  2458. Bukan cintamu untuk adikmu
  2459. tapi keserakahan pergi ke Kanada
  2460.  
  2461. 567
  2462. 00:38:39,750 --> 00:38:41,870
  2463. telah mengubahmu begitu lembut
  2464. dan lembek ke arahku.
  2465.  
  2466. 568
  2467. 00:38:41,950 --> 00:38:43,330
  2468. Kenapa kau menangis?
  2469.  
  2470. 569
  2471. 00:38:44,910 --> 00:38:46,370
  2472. Kenapa kau menangis sekarang?
  2473.  
  2474. 570
  2475. 00:38:48,660 --> 00:38:50,330
  2476. Kenapa kau menangis?
  2477.  
  2478. 571
  2479. 00:38:53,790 --> 00:38:55,670
  2480. Apa yang harus aku lakukan
  2481. jika tidak menangis?
  2482.  
  2483. 572
  2484. 00:39:07,370 --> 00:39:09,790
  2485. Aku memberimu makan, memberimu segalanya.
  2486.  
  2487. 573
  2488. 00:39:10,250 --> 00:39:11,910
  2489. Kau tak membantu kami.
  2490.  
  2491. 574
  2492. 00:39:12,000 --> 00:39:14,120
  2493. Semua orang tua melakukan
  2494. itu untuk anak-anak mereka.
  2495.  
  2496. 575
  2497. 00:39:14,950 --> 00:39:16,750
  2498. Silakan makan dan pergi ke kantor.
  2499.  
  2500. 576
  2501. 00:39:18,370 --> 00:39:19,870
  2502. Temukan dia.
  2503.  
  2504. 577
  2505. 00:39:20,330 --> 00:39:23,870
  2506. - Dia saudara laki-lakimu.
  2507. - Dia tidak seperti kita.
  2508.  
  2509. 578
  2510. 00:39:24,410 --> 00:39:26,250
  2511. Kami telah bekerja keras
  2512. untuk sampai ke sini.
  2513.  
  2514. 579
  2515. 00:39:26,910 --> 00:39:29,540
  2516. Aku adalah pengusaha
  2517. properti terkenal Sangrur.
  2518.  
  2519. 580
  2520. 00:39:29,620 --> 00:39:31,750
  2521. Benar. Kami menggunakan otak kami.
  2522.  
  2523. 581
  2524. 00:39:32,750 --> 00:39:36,620
  2525. Ibu, selesaikan makan lalu aku akan
  2526. memanggil putramu yang lain.
  2527.  
  2528. 582
  2529. 00:39:37,000 --> 00:39:38,700
  2530. Profesor akan membawamu ke halte bus.
  2531.  
  2532. 583
  2533. 00:39:50,120 --> 00:39:52,790
  2534. Jangan khawatir, ibu.
  2535. Aku akan memanggil SSP.
  2536.  
  2537. 584
  2538. 00:39:53,620 --> 00:39:56,750
  2539. Kau harus menelepon
  2540. sebelum muncul di kampus.
  2541.  
  2542. 585
  2543. 00:39:56,830 --> 00:39:59,080
  2544. Muncul seperti ini tidak benar.
  2545.  
  2546. 586
  2547. 00:40:03,080 --> 00:40:04,660
  2548. - Halo?
  2549. - Halo.
  2550.  
  2551. 587
  2552. 00:40:04,750 --> 00:40:06,540
  2553. - Ya?
  2554. - Kau masih belum kembali.
  2555.  
  2556. 588
  2557. 00:40:07,040 --> 00:40:08,636
  2558. Kudengar wanita tua itu muncul hari ini.
  2559.  
  2560. 589
  2561. 00:40:08,660 --> 00:40:10,910
  2562. Kemana saja kau?
  2563.  
  2564. 590
  2565. 00:40:11,000 --> 00:40:12,620
  2566. Ya, wanita tua itu telah memakan otakku.
  2567.  
  2568. 591
  2569. 00:40:13,330 --> 00:40:15,306
  2570. Aku akan menyingkirkannya dan kembali.
  2571. Jangan khawatir.
  2572.  
  2573. 592
  2574. 00:40:15,330 --> 00:40:17,790
  2575. - Baik?
  2576. - Baik. Jangan bawa dia pulang.
  2577.  
  2578. 593
  2579. 00:40:17,870 --> 00:40:19,580
  2580. Kita harus pergi makan malam malam ini.
  2581.  
  2582. 594
  2583. 00:40:20,790 --> 00:40:23,250
  2584. Apa? Kau takkan menciumku lagi?
  2585.  
  2586. 595
  2587. 00:40:23,330 --> 00:40:25,200
  2588. Apa kau malu dengan ibumu?
  2589.  
  2590. 596
  2591. 00:40:27,540 --> 00:40:28,700
  2592. Oke bye.
  2593.  
  2594. 597
  2595. 00:40:31,370 --> 00:40:33,790
  2596. Hati-hati, ibu. Baik? Bye.
  2597.  
  2598. 598
  2599. 00:40:34,450 --> 00:40:35,830
  2600. Kerja yang bagus, Jhanda.
  2601.  
  2602. 599
  2603. 00:40:35,910 --> 00:40:38,886
  2604. Setelah menjadi seorang profesor, kau pasti
  2605. telah mengajarkan ibumu sebuah pelajaran.
  2606.  
  2607. 600
  2608. 00:40:38,910 --> 00:40:41,700
  2609. Paku itu terpisah dari
  2610. kulit pada satu titik.
  2611.  
  2612. 601
  2613. 00:40:41,790 --> 00:40:42,870
  2614. Baik.
  2615.  
  2616. 602
  2617. 00:40:42,950 --> 00:40:45,790
  2618. Biarkan aku belajar
  2619. pelajaran dari Kranti juga.
  2620.  
  2621. 603
  2622. 00:40:46,950 --> 00:40:48,120
  2623. Sevak!
  2624.  
  2625. 604
  2626. 00:40:48,500 --> 00:40:50,200
  2627. Kau harus membawa cewek seksi.
  2628.  
  2629. 605
  2630. 00:40:50,290 --> 00:40:52,450
  2631. Kau hanya punya wanita tua di sini.
  2632.  
  2633. 606
  2634. 00:40:52,540 --> 00:40:56,160
  2635. Hei, lagu ini didasarkan
  2636. pada seorang ibu dan bukan pacar.
  2637.  
  2638. 607
  2639. 00:40:56,250 --> 00:40:57,250
  2640. - Jelas.
  2641. - Pergilah.
  2642.  
  2643. 608
  2644. 00:40:57,330 --> 00:40:59,290
  2645. Roll. Kamera. Action.
  2646.  
  2647. 609
  2648. 00:40:59,370 --> 00:41:02,160
  2649. Seperti matahari, angin dan bayangan
  2650.  
  2651. 610
  2652. 00:41:02,250 --> 00:41:05,330
  2653. Bumi juga seperti seorang ibu
  2654.  
  2655. 611
  2656. 00:41:07,950 --> 00:41:10,830
  2657. Seperti matahari, angin dan bayangan
  2658.  
  2659. 612
  2660. 00:41:10,910 --> 00:41:13,700
  2661. Bumi juga seperti seorang ibu
  2662.  
  2663. 613
  2664. 00:41:13,790 --> 00:41:16,580
  2665. Ibu adalah kekuatan, ibu adalah kekuatan
  2666.  
  2667. 614
  2668. 00:41:16,660 --> 00:41:19,250
  2669. Ibu mukjizat, ibu adalah pengabdian
  2670.  
  2671. 615
  2672. 00:41:19,330 --> 00:41:23,080
  2673. Tidak mudah menjadi seorang ibu
  2674.  
  2675. 616
  2676. 00:41:26,580 --> 00:41:29,200
  2677. Tidak mudah menjadi seorang ibu
  2678.  
  2679. 617
  2680. 00:41:29,700 --> 00:41:32,040
  2681. Tidak ada yang bisa lebih
  2682. besar daripada seorang ibu
  2683.  
  2684. 618
  2685. 00:41:32,580 --> 00:41:35,200
  2686. Seorang ibu seperti air ke tanah kering
  2687.  
  2688. 619
  2689. 00:41:35,450 --> 00:41:37,910
  2690. Seorang ibu adalah hadiah
  2691. terbaik yang bisa dimiliki
  2692.  
  2693. 620
  2694. 00:41:38,330 --> 00:41:41,200
  2695. Seorang ibu adalah hadiah
  2696. terbaik yang bisa dimiliki
  2697.  
  2698. 621
  2699. 00:41:41,290 --> 00:41:43,700
  2700. Seorang ibu adalah hadiah
  2701. terbaik yang bisa dimiliki
  2702.  
  2703. 622
  2704. 00:41:55,700 --> 00:41:58,080
  2705. Aku harus melihat dunia Karena ibuku
  2706.  
  2707. 623
  2708. 00:41:58,160 --> 00:42:01,370
  2709. Tidak ada yang lebih penting
  2710. daripada seorang ibu
  2711.  
  2712. 624
  2713. 00:42:01,450 --> 00:42:03,910
  2714. Aku harus ada di dunia ini Karena ibuku
  2715.  
  2716. 625
  2717. 00:42:04,000 --> 00:42:06,950
  2718. Ibunda adalah ibadat, ibu adalah Tuhan
  2719.  
  2720. 626
  2721. 00:42:07,290 --> 00:42:10,910
  2722. Air, cahaya, warna dan jalan
  2723.  
  2724. 627
  2725. 00:42:14,410 --> 00:42:17,290
  2726. Air, cahaya, warna dan jalan
  2727.  
  2728. 628
  2729. 00:42:17,370 --> 00:42:19,950
  2730. Ibu adalah orang yang mengajari kita
  2731. Pelajaran pertama kita
  2732.  
  2733. 629
  2734. 00:42:20,290 --> 00:42:23,040
  2735. Ibu adalah bentuk Tuhan
  2736.  
  2737. 630
  2738. 00:42:23,120 --> 00:42:25,950
  2739. Seorang ibu adalah hadiah
  2740. terbaik yang bisa dimiliki
  2741.  
  2742. 631
  2743. 00:42:26,040 --> 00:42:28,700
  2744. Seorang ibu adalah hadiah
  2745. terbaik yang bisa dimiliki
  2746.  
  2747. 632
  2748. 00:42:28,790 --> 00:42:31,540
  2749. Seorang ibu adalah hadiah
  2750. terbaik yang bisa dimiliki
  2751.  
  2752. 633
  2753. 00:42:37,790 --> 00:42:39,250
  2754. Apa ini, Nak?
  2755.  
  2756. 634
  2757. 00:42:39,330 --> 00:42:42,870
  2758. Ibu, aku ingin tahu apa
  2759. yang bersinar lebih terang,
  2760.  
  2761. 635
  2762. 00:42:42,950 --> 00:42:44,200
  2763. lampu-lampu ini atau ibuku.
  2764.  
  2765. 636
  2766. 00:42:46,250 --> 00:42:49,160
  2767. Ibu khawatir lebih dari Tuhan.
  2768.  
  2769. 637
  2770. 00:42:49,250 --> 00:42:51,750
  2771. Ibu sangat mencintai semua orang
  2772.  
  2773. 638
  2774. 00:42:52,160 --> 00:42:55,080
  2775. Jantung seorang ibu dan dapur seorang ibu
  2776.  
  2777. 639
  2778. 00:42:55,160 --> 00:42:57,540
  2779. Selalu terbuka untuk anak-anaknya
  2780.  
  2781. 640
  2782. 00:42:57,870 --> 00:43:01,700
  2783. Seorang ibu seperti pot
  2784. yang memegang lautan
  2785.  
  2786. 641
  2787. 00:43:05,160 --> 00:43:07,830
  2788. Seorang ibu seperti pot
  2789. yang memegang lautan
  2790.  
  2791. 642
  2792. 00:43:07,910 --> 00:43:10,790
  2793. Hidup tanpa ibu Seperti hidup tanpa emosi
  2794.  
  2795. 643
  2796. 00:43:10,870 --> 00:43:13,700
  2797. Berkat seorang ibu selalu ada di sekitar
  2798.  
  2799. 644
  2800. 00:43:13,790 --> 00:43:16,620
  2801. Seorang ibu adalah hadiah
  2802. terbaik yang bisa dimiliki
  2803.  
  2804. 645
  2805. 00:43:16,700 --> 00:43:19,540
  2806. Seorang ibu adalah hadiah
  2807. terbaik yang bisa dimiliki
  2808.  
  2809. 646
  2810. 00:43:19,620 --> 00:43:22,750
  2811. Seorang ibu adalah hadiah
  2812. terbaik yang bisa dimiliki
  2813.  
  2814. 647
  2815. 00:43:27,620 --> 00:43:28,700
  2816. Ibu, kau?
  2817.  
  2818. 648
  2819. 00:43:29,290 --> 00:43:31,120
  2820. Kau muncul tanpa memberi tahu?
  2821.  
  2822. 649
  2823. 00:43:32,790 --> 00:43:35,290
  2824. Anakku, aku datang ke sini karena Asees.
  2825.  
  2826. 650
  2827. 00:43:36,450 --> 00:43:38,500
  2828. Dia telah hilang selama beberapa hari.
  2829.  
  2830. 651
  2831. 00:43:39,450 --> 00:43:42,700
  2832. - Aku tak tahu di mana dia.
  2833. - Binatang biasanya tidak dapat diprediksi.
  2834.  
  2835. 652
  2836. 00:43:43,120 --> 00:43:45,960
  2837. Mereka pergi kemanapun mereka mau.
  2838. Aku tidak bertanggung jawab untuknya.
  2839.  
  2840. 653
  2841. 00:43:47,290 --> 00:43:50,226
  2842. Jika kau datang ke sini, setidaknya kau
  2843. bisa mengenakan pakaian yang layak.
  2844.  
  2845. 654
  2846. 00:43:50,250 --> 00:43:52,790
  2847. Aku telah membersihkan hidungmu.
  2848.  
  2849. 655
  2850. 00:43:53,450 --> 00:43:56,870
  2851. Kukuku masih penuh dengan kotoranmu.
  2852.  
  2853. 656
  2854. 00:44:00,120 --> 00:44:01,700
  2855. Dan kau memberiku saran?
  2856.  
  2857. 657
  2858. 00:44:02,620 --> 00:44:04,450
  2859. Tetap diam, jangan membuat keributan.
  2860.  
  2861. 658
  2862. 00:44:05,500 --> 00:44:06,620
  2863. Ada apa, Kranti?
  2864.  
  2865. 659
  2866. 00:44:09,790 --> 00:44:12,080
  2867. Antarkan dia ke halte bus.
  2868.  
  2869. 660
  2870. 00:44:16,370 --> 00:44:18,870
  2871. - Siapa dia?
  2872. - Ibunya Kranti.
  2873.  
  2874. 661
  2875. 00:44:21,330 --> 00:44:26,500
  2876. Ayahnya adalah pria yang baik,
  2877. seorang pejuang kemerdekaan.
  2878.  
  2879. 662
  2880. 00:44:27,790 --> 00:44:29,750
  2881. Itu sebabnya putra sulung kami
  2882. bernama Inqalab.
  2883.  
  2884. 663
  2885. 00:44:30,700 --> 00:44:32,450
  2886. Yang lebih muda darinya, Jhanda.
  2887.  
  2888. 664
  2889. 00:44:33,830 --> 00:44:36,540
  2890. Dan yang termuda bernama Kranti.
  2891.  
  2892. 665
  2893. 00:44:39,080 --> 00:44:40,720
  2894. Mereka memiliki saudara perempuan, Nindo.
  2895.  
  2896. 666
  2897. 00:44:42,540 --> 00:44:44,540
  2898. Asees adalah penatua Kranti.
  2899.  
  2900. 667
  2901. 00:44:48,250 --> 00:44:50,910
  2902. Aku beri nama Nindo dan Asees.
  2903.  
  2904. 668
  2905. 00:44:52,040 --> 00:44:54,370
  2906. Tapi nama tak menentukan siapa dirimu, nak.
  2907.  
  2908. 669
  2909. 00:44:54,910 --> 00:44:57,290
  2910. Pekerjaanmu menentukan nilaimu.
  2911.  
  2912. 670
  2913. 00:44:58,120 --> 00:45:02,910
  2914. Asees naif dan kurang berpendidikan
  2915. dari mereka semua.
  2916.  
  2917. 671
  2918. 00:45:03,000 --> 00:45:04,330
  2919. Aku mencoba menemukannya.
  2920.  
  2921. 672
  2922. 00:45:04,950 --> 00:45:07,620
  2923. Seperti apa Asees?
  2924. Ceritakan padaku tentang dia.
  2925.  
  2926. 673
  2927. 00:45:08,000 --> 00:45:11,450
  2928. Alhamdulillah, seseorang bertanya
  2929. tentang putraku tersayang.
  2930.  
  2931. 674
  2932. 00:45:12,040 --> 00:45:17,080
  2933. Asees. Dia suci dan saleh
  2934. seperti api dapur.
  2935.  
  2936. 675
  2937. 00:45:21,500 --> 00:45:22,540
  2938. Ibu...
  2939.  
  2940. 676
  2941. 00:45:23,290 --> 00:45:24,870
  2942. Angkat topi untukmu.
  2943.  
  2944. 677
  2945. 00:45:24,950 --> 00:45:26,950
  2946. Angkat topi ke semua ibu di dunia
  2947.  
  2948. 678
  2949. 00:45:27,040 --> 00:45:30,330
  2950. yang bisa membuat roti
  2951. bundar saat mengobrol.
  2952.  
  2953. 679
  2954. 00:45:30,410 --> 00:45:33,750
  2955. Dan dapat menempatkan garam dan gula
  2956. dengan benar tanpa mengukur.
  2957.  
  2958. 680
  2959. 00:45:33,830 --> 00:45:35,110
  2960. Hanya ini yang bisa aku lakukan.
  2961.  
  2962. 681
  2963. 00:45:35,290 --> 00:45:37,476
  2964. Maka dapatkan seseorang yang
  2965. bisa membuat roti bundar bulat.
  2966.  
  2967. 682
  2968. 00:45:37,500 --> 00:45:38,580
  2969. Dia juga akan menjagaku.
  2970.  
  2971. 683
  2972. 00:45:38,750 --> 00:45:39,580
  2973. Benar.
  2974.  
  2975. 684
  2976. 00:45:39,660 --> 00:45:42,950
  2977. Seperti dua orang lain yang merawatmu
  2978. dan memijat kakimu?
  2979.  
  2980. 685
  2981. 00:45:47,000 --> 00:45:49,000
  2982. Ibu ibu...
  2983.  
  2984. 686
  2985. 00:45:49,410 --> 00:45:50,410
  2986. Ibu...
  2987.  
  2988. 687
  2989. 00:45:51,410 --> 00:45:52,410
  2990. Ibu...
  2991.  
  2992. 688
  2993. 00:45:53,000 --> 00:45:54,120
  2994. Ibu...
  2995.  
  2996. 689
  2997. 00:45:54,330 --> 00:45:55,910
  2998. - Ibu!
  2999. - Ibu!
  3000.  
  3001. 690
  3002. 00:45:56,370 --> 00:45:57,500
  3003. Ibu!
  3004.  
  3005. 691
  3006. 00:46:04,830 --> 00:46:05,830
  3007. Ini, minum air.
  3008.  
  3009. 692
  3010. 00:46:09,250 --> 00:46:10,540
  3011. Apa ibu baik baik saja?
  3012.  
  3013. 693
  3014. 00:46:15,620 --> 00:46:17,660
  3015. Aku akan coba mencari anakmu.
  3016.  
  3017. 694
  3018. 00:46:18,370 --> 00:46:20,660
  3019. Catat nomorku dan masukkan
  3020. ke dalam tasmu.
  3021.  
  3022. 695
  3023. 00:46:25,580 --> 00:46:26,700
  3024. Jangan khawatir, ibu.
  3025.  
  3026. 696
  3027. 00:46:54,200 --> 00:46:56,580
  3028. Ibu memiliki pergelangan tangan
  3029. yang sangat kecil.
  3030.  
  3031. 697
  3032. 00:46:57,160 --> 00:46:59,160
  3033. Betapa malangnya mereka.
  3034.  
  3035. 698
  3036. 00:46:59,250 --> 00:47:02,040
  3037. Yang meskipun memiliki ibu, menjauhi dia.
  3038.  
  3039. 699
  3040. 00:47:02,580 --> 00:47:05,870
  3041. TOKO TURBAN DELHI CLOTH HOUSE
  3042.  
  3043. 700
  3044. 00:47:42,910 --> 00:47:49,200
  3045. BUS STAND, SHERPUR
  3046.  
  3047. 701
  3048. 00:47:53,200 --> 00:47:54,200
  3049. Ya?
  3050.  
  3051. 702
  3052. 00:47:56,160 --> 00:47:57,160
  3053. Putra...
  3054.  
  3055. 703
  3056. 00:47:58,830 --> 00:48:00,790
  3057. Pernahkah kau melihat anakku?
  3058.  
  3059. 704
  3060. 00:48:03,200 --> 00:48:05,160
  3061. Dia pernah memberiku nasihat.
  3062.  
  3063. 705
  3064. 00:48:05,660 --> 00:48:09,200
  3065. Tapi dengar, kau tak boleh mengemis.
  3066.  
  3067. 706
  3068. 00:48:09,290 --> 00:48:10,290
  3069. Kau harus bekerja.
  3070.  
  3071. 707
  3072. 00:48:11,580 --> 00:48:12,870
  3073. Tuhan memberkatimu, Nak.
  3074.  
  3075. 708
  3076. 00:48:12,950 --> 00:48:17,000
  3077. Jika aku menemukannya,
  3078. Aku pribadi akan membawanya pulang.
  3079.  
  3080. 709
  3081. 00:48:18,450 --> 00:48:19,450
  3082. Baik.
  3083.  
  3084. 710
  3085. 00:48:20,000 --> 00:48:21,000
  3086. Bye
  3087.  
  3088. 711
  3089. 00:48:35,790 --> 00:48:36,870
  3090. Katakan padaku...
  3091.  
  3092. 712
  3093. 00:48:38,830 --> 00:48:41,710
  3094. Kenapa kau mengatakan tidak setiap
  3095. kali aku berbicara tentang pernikahan?
  3096.  
  3097. 713
  3098. 00:48:42,000 --> 00:48:46,620
  3099. Aku selalu mengatakan ya
  3100. ketika datang untuk mencintaimu.
  3101.  
  3102. 714
  3103. 00:48:47,000 --> 00:48:48,000
  3104. Aku tidak bercanda.
  3105.  
  3106. 715
  3107. 00:48:48,330 --> 00:48:50,500
  3108. Aku sedang dalam mood untuk romansa.
  3109.  
  3110. 716
  3111. 00:48:57,700 --> 00:48:59,120
  3112. Pergi.
  3113.  
  3114. 717
  3115. 00:49:04,950 --> 00:49:07,700
  3116. Sayang, apa kau pernah
  3117. melihatnya di mana saja?
  3118.  
  3119. 718
  3120. 00:49:08,700 --> 00:49:10,500
  3121. Namanya Asees Singh.
  3122.  
  3123. 719
  3124. 00:49:10,910 --> 00:49:12,540
  3125. Tidak, aku tidak kenal dia.
  3126.  
  3127. 720
  3128. 00:49:12,620 --> 00:49:14,750
  3129. - Tanyalah suamimu juga.
  3130. - Tidak, aku tak kenal dia.
  3131.  
  3132. 721
  3133. 00:49:14,830 --> 00:49:16,790
  3134. Pergilah, wanita tua.
  3135. Kenapa kau menyusahkan kami?
  3136.  
  3137. 722
  3138. 00:49:18,290 --> 00:49:19,790
  3139. Nak, tunjukkan rasa hormat.
  3140.  
  3141. 723
  3142. 00:49:20,580 --> 00:49:21,580
  3143. Aku seusia ibumu.
  3144.  
  3145. 724
  3146. 00:49:21,830 --> 00:49:24,096
  3147. Jika kau seusia ibuku,
  3148. maka aku akan memanggilmu sebagai bibi.
  3149.  
  3150. 725
  3151. 00:49:24,120 --> 00:49:27,290
  3152. - Pergi.
  3153. - Oke, nak. Diberkatilah kalian.
  3154.  
  3155. 726
  3156. 00:49:32,080 --> 00:49:34,636
  3157. Wanita tua itu juga memanggilmu sebagai
  3158. suamiku dan membuatmu menjadi milikku.
  3159.  
  3160. 727
  3161. 00:49:34,660 --> 00:49:36,080
  3162. Menikahlah denganku.
  3163.  
  3164. 728
  3165. 00:49:36,250 --> 00:49:40,290
  3166. Jika aku menikah denganmu,
  3167. lalu bagaimana aku akan menceriakanmu?
  3168.  
  3169. 729
  3170. 00:49:55,200 --> 00:49:56,450
  3171. Hei!
  3172.  
  3173. 730
  3174. 00:49:57,040 --> 00:49:58,080
  3175. Apa kau mau mati, paman?
  3176.  
  3177. 731
  3178. 00:50:01,250 --> 00:50:03,290
  3179. Ada apa, paman?
  3180. Kau tak memperhatikan mobil?
  3181.  
  3182. 732
  3183. 00:50:03,660 --> 00:50:06,450
  3184. Keponakan, Aku memperhatikan segalanya.
  3185.  
  3186. 733
  3187. 00:50:06,830 --> 00:50:08,580
  3188. Aku tahu kau takkan mendengarkanku.
  3189.  
  3190. 734
  3191. 00:50:09,540 --> 00:50:12,330
  3192. Namun aku akan menyarankan
  3193. agar kau tetap waspada.
  3194.  
  3195. 735
  3196. 00:50:13,620 --> 00:50:15,660
  3197. Pikirkan urusanmu sendiri, paman.
  3198.  
  3199. 736
  3200. 00:50:16,080 --> 00:50:19,540
  3201. Aku dilahirkan untuk bekerja
  3202. dan membantu orang lain.
  3203.  
  3204. 737
  3205. 00:50:20,500 --> 00:50:21,820
  3206. Para kroni ini tak akan membantu.
  3207.  
  3208. 738
  3209. 00:50:23,080 --> 00:50:24,790
  3210. Pergilah ke ladangmu, paman.
  3211.  
  3212. 739
  3213. 00:50:25,250 --> 00:50:26,596
  3214. - Ayo pergi, Juppa.
  3215. - Seolah kau bekerja di bidangku.
  3216.  
  3217. 740
  3218. 00:50:26,620 --> 00:50:28,160
  3219. Mereka akan mengajariku cara bekerja.
  3220.  
  3221. 741
  3222. 00:50:45,250 --> 00:50:46,770
  3223. Dia hampir tak akan selamat malam ini.
  3224.  
  3225. 742
  3226. 00:50:47,870 --> 00:50:49,830
  3227. Mari kita lemparkan dia
  3228. ke suatu tempat, saudara.
  3229.  
  3230. 743
  3231. 00:51:14,200 --> 00:51:15,200
  3232. Halo?
  3233.  
  3234. 744
  3235. 00:51:16,450 --> 00:51:17,970
  3236. Pernahkah kau melihatnya di mana saja?
  3237.  
  3238. 745
  3239. 00:51:19,330 --> 00:51:20,540
  3240. Barang macam apa dia?
  3241.  
  3242. 746
  3243. 00:51:21,160 --> 00:51:23,280
  3244. Haruskah aku memberitahumu?
  3245. Pikirkan urusanmu sendiri.
  3246.  
  3247. 747
  3248. 00:51:24,200 --> 00:51:25,410
  3249. Tunggu, tuan.
  3250.  
  3251. 748
  3252. 00:51:26,370 --> 00:51:27,930
  3253. Pernahkah kau melihat pria di foto ini?
  3254.  
  3255. 749
  3256. 00:51:31,910 --> 00:51:34,000
  3257. Ada seseorang di desa kami, Juppa.
  3258.  
  3259. 750
  3260. 00:51:34,580 --> 00:51:36,700
  3261. Dia tahu lebih baik tentang orang luar.
  3262.  
  3263. 751
  3264. 00:51:36,790 --> 00:51:37,790
  3265. Tanyakan dia.
  3266.  
  3267. 752
  3268. 00:51:38,370 --> 00:51:39,650
  3269. Di mana kami dapat menemukannya?
  3270.  
  3271. 753
  3272. 00:51:39,950 --> 00:51:41,750
  3273. Di pabrik tua.
  3274.  
  3275. 754
  3276. 00:51:41,830 --> 00:51:43,450
  3277. - Ayo pergi.
  3278. - Ya, ayo pergi.
  3279.  
  3280. 755
  3281. 00:51:43,540 --> 00:51:45,080
  3282. Di mana kau memarkir sepeda?
  3283.  
  3284. 756
  3285. 00:51:54,200 --> 00:51:55,640
  3286. - Apakah kau melihatnya?
  3287. - Siapa dia?
  3288.  
  3289. 757
  3290. 00:51:56,040 --> 00:51:58,250
  3291. - Asees Singh.
  3292. - Asees Singh?
  3293.  
  3294. 758
  3295. 00:51:58,830 --> 00:52:01,150
  3296. - Asees mana? Apa yang dia lakukan?
  3297. - Darimana dia berasal?
  3298.  
  3299. 759
  3300. 00:52:02,410 --> 00:52:05,306
  3301. - Apa yang harus kau lakukan dengan itu?
  3302. - Dia ingin tahu dari mana dia berasal.
  3303.  
  3304. 760
  3305. 00:52:05,330 --> 00:52:08,450
  3306. Dia bos kami. Dia bersama CBI. Dia hilang.
  3307.  
  3308. 761
  3309. 00:52:09,660 --> 00:52:11,056
  3310. Apa kau ingin memberi hormat kepadanya?
  3311.  
  3312. 762
  3313. 00:52:11,080 --> 00:52:12,200
  3314. Tidak, kami tak melihatnya.
  3315.  
  3316. 763
  3317. 00:52:13,660 --> 00:52:15,040
  3318. Mari kita pergi, Sadhu Singh.
  3319.  
  3320. 764
  3321. 00:52:16,040 --> 00:52:18,250
  3322. Aku pikir seseorang akan terbunuh, Pak.
  3323.  
  3324. 765
  3325. 00:52:20,330 --> 00:52:21,500
  3326. Dia akan digantung.
  3327.  
  3328. 766
  3329. 00:52:23,700 --> 00:52:26,740
  3330. Apa kita menemukan orang bodoh ini,
  3331. mereka terikat untuk tak tidur malam ini.
  3332.  
  3333. 767
  3334. 00:52:28,410 --> 00:52:29,540
  3335. Dia pria yang sama.
  3336.  
  3337. 768
  3338. 00:52:31,410 --> 00:52:32,870
  3339. - Namanya Asees.
  3340. - Ya.
  3341.  
  3342. 769
  3343. 00:52:34,120 --> 00:52:37,000
  3344. Tapi dia mengatakan namanya
  3345. adalah Ram Singh Allah.
  3346.  
  3347. 770
  3348. 00:52:38,040 --> 00:52:39,330
  3349. Apa yang sedang terjadi?
  3350.  
  3351. 771
  3352. 00:52:43,330 --> 00:52:46,160
  3353. Aku pikir aku telah mendengar
  3354. nama Asees ini sebelumnya.
  3355.  
  3356. 772
  3357. 00:52:47,870 --> 00:52:49,290
  3358. Namanya Asees Singh.
  3359.  
  3360. 773
  3361. 00:52:50,660 --> 00:52:51,910
  3362. Namanya Asees Singh.
  3363.  
  3364. 774
  3365. 00:52:53,160 --> 00:52:54,750
  3366. Namanya Asees Singh.
  3367.  
  3368. 775
  3369. 00:52:54,830 --> 00:52:55,830
  3370. Oh sial.
  3371.  
  3372. 776
  3373. 00:52:57,330 --> 00:52:58,500
  3374. Kita dikutuk.
  3375.  
  3376. 777
  3377. 00:53:00,120 --> 00:53:03,250
  3378. Kita dikutuk jika dia mati...
  3379.  
  3380. 778
  3381. 00:53:03,330 --> 00:53:06,120
  3382. Kita dikutuk bahkan jika dia masih hidup.
  3383.  
  3384. 779
  3385. 00:53:06,200 --> 00:53:08,620
  3386. Bagaimana jika dia mati? Ayo pergi.
  3387.  
  3388. 780
  3389. 00:53:28,290 --> 00:53:30,620
  3390. Pergi temukan dia.
  3391. Di sinilah kami membuangnya.
  3392.  
  3393. 781
  3394. 00:53:31,410 --> 00:53:34,040
  3395. - Kemana dia pergi?
  3396. - Lihat ke sana, Deeppa.
  3397.  
  3398. 782
  3399. 00:53:34,660 --> 00:53:36,160
  3400. Dia tak cukup mampu untuk bergerak.
  3401.  
  3402. 783
  3403. 00:53:36,250 --> 00:53:37,250
  3404. Kemana dia pergi?
  3405.  
  3406. 784
  3407. 00:53:37,330 --> 00:53:38,700
  3408. Mandi, lihat ke sana.
  3409.  
  3410. 785
  3411. 00:53:39,120 --> 00:53:40,120
  3412. Kemana dia pergi?
  3413.  
  3414. 786
  3415. 00:53:40,450 --> 00:53:43,250
  3416. - Kami tak bisa menemukannya.
  3417. - Dimana dia menghilang?
  3418.  
  3419. 787
  3420. 00:53:48,040 --> 00:53:50,790
  3421. Kami benar. Dia seorang polisi.
  3422.  
  3423. 788
  3424. 00:53:52,540 --> 00:53:53,830
  3425. Tapi kemana dia pergi?
  3426.  
  3427. 789
  3428. 00:53:56,200 --> 00:53:58,790
  3429. Juppa, kau pulang
  3430. dan sembunyikan barang-barang itu.
  3431.  
  3432. 790
  3433. 00:53:59,660 --> 00:54:01,040
  3434. - Benar.
  3435. - Ya.
  3436.  
  3437. 791
  3438. 00:54:06,040 --> 00:54:07,040
  3439. Kami terjebak.
  3440.  
  3441. 792
  3442. 00:54:08,250 --> 00:54:10,370
  3443. Kita dalam masalah besar.
  3444. Kita dikutuk.
  3445.  
  3446. 793
  3447. 00:54:10,450 --> 00:54:12,090
  3448. Kami akan dipenjara untuk jangka panjang.
  3449.  
  3450. 794
  3451. 00:54:45,700 --> 00:54:47,250
  3452. Dia? Apa yang dia lakukan di sini?
  3453.  
  3454. 795
  3455. 00:54:50,040 --> 00:54:52,040
  3456. Nak, dia jiwa yang malang.
  3457.  
  3458. 796
  3459. 00:54:52,120 --> 00:54:54,450
  3460. Kami kembali dari Gurudwara di atas bukit.
  3461.  
  3462. 797
  3463. 00:54:54,540 --> 00:54:58,040
  3464. Dia memanggil kami dan
  3465. kami membawanya pulang.
  3466.  
  3467. 798
  3468. 00:54:58,580 --> 00:55:00,266
  3469. Dia dalam keadaan yang
  3470. sangat buruk, saudara.
  3471.  
  3472. 799
  3473. 00:55:00,290 --> 00:55:01,660
  3474. Pakaiannya sangat kotor.
  3475.  
  3476. 800
  3477. 00:55:01,750 --> 00:55:04,790
  3478. Ibu membawa pakaian anak
  3479. Paman Sucha untuknya.
  3480.  
  3481. 801
  3482. 00:55:05,540 --> 00:55:08,370
  3483. Ibu, apa menurutmu tempat
  3484. ini adalah panti asuhan?
  3485.  
  3486. 802
  3487. 00:55:08,450 --> 00:55:10,200
  3488. Dia orang yang sangat berbahaya.
  3489.  
  3490. 803
  3491. 00:55:10,540 --> 00:55:11,580
  3492. Dia seorang polisi.
  3493.  
  3494. 804
  3495. 00:55:12,200 --> 00:55:13,540
  3496. Dia pulang untuk membawa narkoba.
  3497.  
  3498. 805
  3499. 00:55:14,200 --> 00:55:16,160
  3500. Aku meragukan Reet karena dia.
  3501.  
  3502. 806
  3503. 00:55:16,790 --> 00:55:18,290
  3504. Dia bahkan memberiku nama yang salah.
  3505.  
  3506. 807
  3507. 00:55:18,370 --> 00:55:21,120
  3508. Namanya Asees Singh
  3509. dan dia bilang dia Ram Singh Allah.
  3510.  
  3511. 808
  3512. 00:55:21,790 --> 00:55:22,910
  3513. Ram Singh.
  3514.  
  3515. 809
  3516. 00:55:23,660 --> 00:55:25,200
  3517. Bagaimana dia tahu nama kakek kita?
  3518.  
  3519. 810
  3520. 00:55:26,450 --> 00:55:27,950
  3521. Dia berbohong.
  3522.  
  3523. 811
  3524. 00:55:28,040 --> 00:55:29,660
  3525. Dia mengatakan namanya adalah Ram Singh.
  3526.  
  3527. 812
  3528. 00:55:33,370 --> 00:55:35,120
  3529. Aku melakukan tugasku.
  3530.  
  3531. 813
  3532. 00:55:35,910 --> 00:55:37,976
  3533. Aku tak peduli apakah dia
  3534. seorang pencuri atau polisi.
  3535.  
  3536. 814
  3537. 00:55:38,000 --> 00:55:39,620
  3538. Kita akan segera mencari tahu.
  3539.  
  3540. 815
  3541. 00:55:39,700 --> 00:55:42,620
  3542. Sekarang dia akan meninggalkan
  3543. tempat ini jika dia sembuh.
  3544.  
  3545. 816
  3546. 00:55:42,700 --> 00:55:44,000
  3547. Keluarkan dia, sekarang.
  3548.  
  3549. 817
  3550. 00:55:45,200 --> 00:55:46,370
  3551. Jangan, Nak.
  3552.  
  3553. 818
  3554. 00:55:48,160 --> 00:55:50,080
  3555. Kami menemukannya ketika
  3556. kembali dari Gurudwara.
  3557.  
  3558. 819
  3559. 00:55:50,660 --> 00:55:52,300
  3560. Siapa yang tahu apa yang Tuhan kehendaki?
  3561.  
  3562. 820
  3563. 00:55:55,250 --> 00:55:56,410
  3564. Aku lapar.
  3565.  
  3566. 821
  3567. 00:55:56,830 --> 00:55:58,350
  3568. Tunggu, aku akan memberimu roti datar.
  3569.  
  3570. 822
  3571. 00:55:59,290 --> 00:56:02,290
  3572. Tidak, roti datar saja sudah cukup.
  3573.  
  3574. 823
  3575. 00:56:04,330 --> 00:56:06,500
  3576. Itu adalah perbuatan baik
  3577. memberi makan seseorang, nak.
  3578.  
  3579. 824
  3580. 00:56:08,370 --> 00:56:10,010
  3581. Aku akan mengambil sesuatu untuk dimakan.
  3582.  
  3583. 825
  3584. 00:56:10,040 --> 00:56:12,910
  3585. Kau ikut denganku. Ayolah.
  3586.  
  3587. 826
  3588. 00:56:25,330 --> 00:56:27,330
  3589. Halo, kakek.
  3590.  
  3591. 827
  3592. 00:56:29,830 --> 00:56:34,750
  3593. Aku akhirnya tiba di rumah ibuku.
  3594.  
  3595. 828
  3596. 00:56:40,700 --> 00:56:42,950
  3597. - Duduk. Duduk di sini.
  3598. - Baik.
  3599.  
  3600. 829
  3601. 00:56:43,660 --> 00:56:44,870
  3602. Jai Hind, pak.
  3603.  
  3604. 830
  3605. 00:56:45,750 --> 00:56:48,200
  3606. Wanita tua itu kembali.
  3607.  
  3608. 831
  3609. 00:56:55,250 --> 00:56:57,750
  3610. Pak, kenapa kau tak menganggap serius
  3611. kasus Asees yang hilang?
  3612.  
  3613. 832
  3614. 00:56:59,250 --> 00:57:01,050
  3615. Dia telah datang ke sini
  3616. sejak beberapa hari.
  3617.  
  3618. 833
  3619. 00:57:01,410 --> 00:57:02,540
  3620. Kau siapa?
  3621.  
  3622. 834
  3623. 00:57:06,870 --> 00:57:08,430
  3624. Kau dapat memanggilku
  3625. sebagai adikAsees.
  3626.  
  3627. 835
  3628. 00:57:09,830 --> 00:57:11,870
  3629. Dia sudah punya banyak anak.
  3630.  
  3631. 836
  3632. 00:57:12,830 --> 00:57:15,370
  3633. - Kau satu-satunya yang hilang.
  3634. - Apa tugasmu, Pak?
  3635.  
  3636. 837
  3637. 00:57:16,950 --> 00:57:19,470
  3638. Jangan seperti daftar komentar buruk
  3639. yang dilakukan di Facebook.
  3640.  
  3641. 838
  3642. 00:57:20,450 --> 00:57:23,700
  3643. Seorang ibu punya satu
  3644. atau lebih dari satu anak,
  3645.  
  3646. 839
  3647. 00:57:24,540 --> 00:57:26,020
  3648. dia sama saja mencintai mereka semua.
  3649.  
  3650. 840
  3651. 00:57:26,330 --> 00:57:27,330
  3652. Sungguh?
  3653.  
  3654. 841
  3655. 00:57:28,500 --> 00:57:30,300
  3656. Itu hal baru yang telah
  3657. kau ceritakan padaku.
  3658.  
  3659. 842
  3660. 00:57:31,500 --> 00:57:33,290
  3661. Terima kasih telah memberitahuku.
  3662.  
  3663. 843
  3664. 00:57:33,750 --> 00:57:36,660
  3665. Masih ada lagi.
  3666. Setiap orang hanya memiliki satu ibu.
  3667.  
  3668. 844
  3669. 00:57:36,750 --> 00:57:37,830
  3670. Dan yang malang
  3671.  
  3672. 845
  3673. 00:57:37,910 --> 00:57:40,250
  3674. yang tidak tahu betapa pentingnya ibu.
  3675.  
  3676. 846
  3677. 00:57:45,910 --> 00:57:48,450
  3678. Kenapa kau tak dilahirkan untukku, nak?
  3679.  
  3680. 847
  3681. 00:57:52,410 --> 00:57:55,370
  3682. Untuk memperbaiki yang rusak
  3683. dan untuk menghibur...
  3684.  
  3685. 848
  3686. 00:57:55,870 --> 00:57:57,150
  3687. adalah agama terbesar laki-laki.
  3688.  
  3689. 849
  3690. 00:57:58,080 --> 00:58:01,080
  3691. Anak muda, jangan coba mengajariki agama.
  3692.  
  3693. 850
  3694. 00:58:02,120 --> 00:58:05,370
  3695. Aku menyumbang di kuil dan
  3696. Gurudwaras setiap bulan.
  3697.  
  3698. 851
  3699. 00:58:05,450 --> 00:58:06,926
  3700. Dan aku pergi memberi
  3701. penghormatan setiap bulan.
  3702.  
  3703. 852
  3704. 00:58:06,950 --> 00:58:09,676
  3705. Agama tak hanya berarti kau memberi
  3706. penghormatan di tempat-tempat keagamaan.
  3707.  
  3708. 853
  3709. 00:58:09,700 --> 00:58:12,220
  3710. Kau perlu membangunkan kasih sayang
  3711. yang tak aktif dalam dirimu.
  3712.  
  3713. 854
  3714. 00:58:25,910 --> 00:58:27,580
  3715. Pertengkaran Harian
  3716.  
  3717. 855
  3718. 00:58:27,660 --> 00:58:32,120
  3719. Menyebabkan keluarga retak
  3720.  
  3721. 856
  3722. 00:58:32,200 --> 00:58:37,790
  3723. Orang-orang memberi emosi
  3724. dan perasaan rindu
  3725.  
  3726. 857
  3727. 00:58:38,200 --> 00:58:43,290
  3728. Orang-orang memberi emosi
  3729. dan perasaan rindu
  3730.  
  3731. 858
  3732. 00:58:44,040 --> 00:58:46,870
  3733. Putranya lupa
  3734.  
  3735. 859
  3736. 00:58:47,160 --> 00:58:49,790
  3737. Semua hal yang dilakukan seorang ibu
  3738.  
  3739. 860
  3740. 00:58:50,080 --> 00:58:55,290
  3741. Cinta menyebabkan dunia melayang
  3742.  
  3743. 861
  3744. 00:58:55,830 --> 00:59:01,580
  3745. Biarkan dunia membangkitkan
  3746. cinta yang dilewatkan
  3747.  
  3748. 862
  3749. 00:59:14,080 --> 00:59:19,290
  3750. Uang membuat orang-orang
  3751. rakus seperti binatang
  3752.  
  3753. 863
  3754. 00:59:20,080 --> 00:59:25,790
  3755. Siapa yang harus disalahkan beberapa orang
  3756. suci bahkan lebih buruk dari pencuri
  3757.  
  3758. 864
  3759. 00:59:26,040 --> 00:59:31,160
  3760. Siapa yang harus disalahkan beberapa orang
  3761. suci bahkan lebih buruk dari pencuri
  3762.  
  3763. 865
  3764. 00:59:31,500 --> 00:59:37,250
  3765. Kenapa kau tidak memberikan
  3766. rona baru pada persahabatan?
  3767.  
  3768. 866
  3769. 00:59:38,000 --> 00:59:43,500
  3770. Biarkan dunia membangkitkan
  3771. cinta yang dilewatkan
  3772.  
  3773. 867
  3774. 00:59:43,750 --> 00:59:49,660
  3775. Biarkan dunia membangkitkan
  3776. cinta yang dilewatkan
  3777.  
  3778. 868
  3779. 01:00:01,410 --> 01:00:04,450
  3780. Orang berbohong
  3781.  
  3782. 869
  3783. 01:00:04,540 --> 01:00:08,040
  3784. Bahkan di hadapan buku suci
  3785.  
  3786. 870
  3787. 01:00:08,120 --> 01:00:13,910
  3788. Tidak ada yang memegang penting
  3789. baik dokumen maupun janji yang kau ambil
  3790.  
  3791. 871
  3792. 01:00:14,000 --> 01:00:19,160
  3793. Tidak ada yang memegang penting
  3794. baik dokumen maupun janji yang kau ambil
  3795.  
  3796. 872
  3797. 01:00:19,540 --> 01:00:25,950
  3798. Aku memohon kepada Tuhan, membedakan antara Kebenaran
  3799. dan berbohong, dengan pengait atau penjahat
  3800.  
  3801. 873
  3802. 01:00:26,040 --> 01:00:31,700
  3803. Biarkan dunia membangkitkan
  3804. cinta yang dilewatkan
  3805.  
  3806. 874
  3807. 01:00:31,790 --> 01:00:37,290
  3808. Biarkan dunia membangkitkan
  3809. cinta yang dilewatkan
  3810.  
  3811. 875
  3812. 01:00:39,620 --> 01:00:42,160
  3813. Satu-satunya Tuhan Sejati yang tinggal...
  3814.  
  3815. 876
  3816. 01:00:42,870 --> 01:00:45,250
  3817. Dengan pencipta-Nya, semuanya diciptakan.
  3818.  
  3819. 877
  3820. 01:00:46,410 --> 01:00:48,830
  3821. Satu-satunya Tuhan Sejati yang tinggal...
  3822.  
  3823. 878
  3824. 01:00:50,120 --> 01:00:51,870
  3825. Dengan pencipta-Nya, semuanya diciptakan.
  3826.  
  3827. 879
  3828. 01:00:52,250 --> 01:00:55,200
  3829. Satu-satunya Tuhan Sejati yang tinggal...
  3830.  
  3831. 880
  3832. 01:00:55,950 --> 01:00:58,500
  3833. Dengan pencipta-Nya, semuanya diciptakan.
  3834.  
  3835. 881
  3836. 01:01:00,080 --> 01:01:02,290
  3837. Satu-satunya Tuhan Sejati yang tinggal...
  3838.  
  3839. 882
  3840. 01:01:03,830 --> 01:01:06,660
  3841. Dengan pencipta-Nya, semuanya diciptakan.
  3842.  
  3843. 883
  3844. 01:01:07,700 --> 01:01:08,790
  3845. Ibu!
  3846.  
  3847. 884
  3848. 01:01:09,950 --> 01:01:10,950
  3849. Foto siapa itu?
  3850.  
  3851. 885
  3852. 01:01:14,120 --> 01:01:15,120
  3853. - Nak...
  3854. - Ya?
  3855.  
  3856. 886
  3857. 01:01:19,200 --> 01:01:20,330
  3858. Hubungi Resham.
  3859.  
  3860. 887
  3861. 01:01:24,500 --> 01:01:26,500
  3862. - Resham!
  3863. - Ya?
  3864.  
  3865. 888
  3866. 01:01:34,370 --> 01:01:35,370
  3867. Kemari.
  3868.  
  3869. 889
  3870. 01:01:36,660 --> 01:01:37,700
  3871. Duduk.
  3872.  
  3873. 890
  3874. 01:01:56,620 --> 01:01:58,410
  3875. Kakekmu...
  3876.  
  3877. 891
  3878. 01:02:02,500 --> 01:02:04,000
  3879. ...Ram Singh. Ini fotonya.
  3880.  
  3881. 892
  3882. 01:02:04,660 --> 01:02:05,750
  3883. Kakek?
  3884.  
  3885. 893
  3886. 01:02:08,370 --> 01:02:09,850
  3887. Kau tak pernah menunjukkannya padaku.
  3888.  
  3889. 894
  3890. 01:02:12,200 --> 01:02:13,920
  3891. Dan kenapa dia tak datang mengunjungi kita?
  3892.  
  3893. 895
  3894. 01:02:15,500 --> 01:02:17,410
  3895. Ibu mengatakan Ibu tidak punya rumah ayah.
  3896.  
  3897. 896
  3898. 01:02:19,120 --> 01:02:21,540
  3899. Ibu mengatakan dosa karena berbohong.
  3900.  
  3901. 897
  3902. 01:02:22,080 --> 01:02:23,330
  3903. Dan ibu berbohong pada kita.
  3904.  
  3905. 898
  3906. 01:02:24,080 --> 01:02:25,660
  3907. Katakan padaku. Ayolah.
  3908.  
  3909. 899
  3910. 01:02:25,750 --> 01:02:30,330
  3911. Siapa yang kau pegang di hatimu
  3912.  
  3913. 900
  3914. 01:02:31,250 --> 01:02:35,950
  3915. Menyimpanmu siang dan malam perusahaan
  3916.  
  3917. 901
  3918. 01:02:36,330 --> 01:02:38,410
  3919. Beritahu kami. Ayolah.
  3920.  
  3921. 902
  3922. 01:02:38,700 --> 01:02:40,910
  3923. Benar atau salah...
  3924.  
  3925. 903
  3926. 01:02:42,870 --> 01:02:44,580
  3927. Dosa atau perbuatan baik...
  3928.  
  3929. 904
  3930. 01:02:46,620 --> 01:02:48,580
  3931. Soal keras kepala, nak.
  3932.  
  3933. 905
  3934. 01:02:49,410 --> 01:02:53,040
  3935. Bagaimana? Dimana?
  3936.  
  3937. 906
  3938. 01:03:21,250 --> 01:03:22,950
  3939. Di mana Singh Kaur?
  3940.  
  3941. 907
  3942. 01:03:25,870 --> 01:03:28,000
  3943. Dia takut padamu, ayah.
  3944.  
  3945. 908
  3946. 01:03:31,000 --> 01:03:32,720
  3947. Khawatir murkamu, dia telah mengunci pintu.
  3948.  
  3949. 909
  3950. 01:03:33,580 --> 01:03:35,180
  3951. Dia tidak merasa takut saat jatuh cinta?
  3952.  
  3953. 910
  3954. 01:03:37,200 --> 01:03:40,540
  3955. Ram Singh memberi hormat di wilayah ini.
  3956.  
  3957. 911
  3958. 01:03:42,000 --> 01:03:45,160
  3959. Dan... dia berani jatuh cinta?
  3960.  
  3961. 912
  3962. 01:03:47,290 --> 01:03:48,770
  3963. Aku akan menguburnya di sini sendiri.
  3964.  
  3965. 913
  3966. 01:03:49,500 --> 01:03:51,290
  3967. Dia ingin kau bertemu
  3968. dengannya sekali saja.
  3969.  
  3970. 914
  3971. 01:03:52,700 --> 01:03:54,160
  3972. - Ya, ayah. Kakak berkata...
  3973. - Diam.
  3974.  
  3975. 915
  3976. 01:03:56,080 --> 01:04:00,450
  3977. Aku ingin kau setuju...
  3978.  
  3979. 916
  3980. 01:04:01,620 --> 01:04:04,450
  3981. dengan apapun yang aku
  3982. putuskan untuk masalah ini.
  3983.  
  3984. 917
  3985. 01:04:07,790 --> 01:04:14,500
  3986. Aku akan bicara dengan orang
  3987. yang berani merusak kehormatanku.
  3988.  
  3989. 918
  3990. 01:04:56,870 --> 01:04:59,040
  3991. Aku yakin kau tahu...
  3992.  
  3993. 919
  3994. 01:05:00,410 --> 01:05:03,830
  3995. apa yang aku maksud dengan
  3996. membuatmu menunggu di antah berantah.
  3997.  
  3998. 920
  3999. 01:05:04,660 --> 01:05:06,660
  4000. Itu hanya permainan menunggu.
  4001.  
  4002. 921
  4003. 01:05:07,540 --> 01:05:10,750
  4004. Kau tahu itu lebih baik.
  4005. Aku yakin kau tahu
  4006.  
  4007. 922
  4008. 01:05:12,000 --> 01:05:15,540
  4009. kenapa aku menunggumu di sini.
  4010.  
  4011. 923
  4012. 01:05:15,620 --> 01:05:19,660
  4013. Apakah kau tahu...
  4014.  
  4015. 924
  4016. 01:05:21,580 --> 01:05:23,370
  4017. dimana kau berdiri?
  4018.  
  4019. 925
  4020. 01:05:25,500 --> 01:05:27,500
  4021. Kau pikir aku siapa?
  4022.  
  4023. 926
  4024. 01:05:28,410 --> 01:05:30,450
  4025. Aku adalah jalan yang
  4026. tinggi, penuh harapan.
  4027.  
  4028. 927
  4029. 01:05:31,000 --> 01:05:35,120
  4030. Jangan berani mengambil jalan
  4031. yang menuju ke rumahku.
  4032.  
  4033. 928
  4034. 01:05:35,750 --> 01:05:39,870
  4035. Allah Singh tidak bisa membuat
  4036. Singh Kaur menunggu lama, ayah.
  4037.  
  4038. 929
  4039. 01:05:39,950 --> 01:05:42,870
  4040. Aku akan membungkammu selamanya
  4041. jika kau memanggilku sebagai ayah.
  4042.  
  4043. 930
  4044. 01:05:45,080 --> 01:05:47,410
  4045. Kau memiliki nama yang aneh.
  4046.  
  4047. 931
  4048. 01:05:49,330 --> 01:05:50,330
  4049. Allah Singh.
  4050.  
  4051. 932
  4052. 01:05:51,870 --> 01:05:55,450
  4053. Apa kau seorang Muslim...
  4054. atau seorang Sikh?
  4055.  
  4056. 933
  4057. 01:05:56,790 --> 01:05:57,790
  4058. Aku seorang kawan.
  4059.  
  4060. 934
  4061. 01:05:59,000 --> 01:06:01,830
  4062. Aku bukan orang yang bisa
  4063. kau bengkokkan dengan mudah.
  4064.  
  4065. 935
  4066. 01:06:03,370 --> 01:06:05,580
  4067. Mengikuti ajaran Baba Nanak,
  4068.  
  4069. 936
  4070. 01:06:06,500 --> 01:06:08,306
  4071. Aku mencoba berperilaku
  4072. seperti manusia yang baik.
  4073.  
  4074. 937
  4075. 01:06:08,330 --> 01:06:12,580
  4076. Kau juga memiliki nama Hindu, Ram Singh.
  4077.  
  4078. 938
  4079. 01:06:14,540 --> 01:06:18,580
  4080. Dan nama putrimu adalah Singh Kaur.
  4081.  
  4082. 939
  4083. 01:06:19,450 --> 01:06:25,250
  4084. Hakimi cerita kami dengan
  4085. cinta dan bukan nama.
  4086.  
  4087. 940
  4088. 01:06:25,830 --> 01:06:30,540
  4089. Jangan mengajariku, kawan.
  4090.  
  4091. 941
  4092. 01:06:31,410 --> 01:06:33,200
  4093. Ini bukan panggungmu.
  4094.  
  4095. 942
  4096. 01:06:34,000 --> 01:06:36,120
  4097. Ini adalah jalan yang menuju ke ladangku.
  4098.  
  4099. 943
  4100. 01:06:37,620 --> 01:06:39,290
  4101. Kau bisa terbunuh.
  4102.  
  4103. 944
  4104. 01:06:42,040 --> 01:06:43,410
  4105. Kau harus melupakan Singh Kaur.
  4106.  
  4107. 945
  4108. 01:06:47,200 --> 01:06:51,950
  4109. Singh Kaur telah berkembang dalam pikiranku
  4110. seperti panen yang bagus.
  4111.  
  4112. 946
  4113. 01:06:54,080 --> 01:06:55,750
  4114. Jangan membuat keputusan tergesa-gesa.
  4115.  
  4116. 947
  4117. 01:06:57,080 --> 01:06:58,080
  4118. Aku akan menunggu.
  4119.  
  4120. 948
  4121. 01:06:58,750 --> 01:07:03,120
  4122. Membuat waktu menunggu
  4123. menyebabkan stagnasi.
  4124.  
  4125. 949
  4126. 01:07:04,660 --> 01:07:09,540
  4127. Stagnansi berarti sesuatu tanpa perubahan.
  4128.  
  4129. 950
  4130. 01:07:10,080 --> 01:07:12,290
  4131. Jika perubahan tak terjadi
  4132. dengan sendirinya,
  4133.  
  4134. 951
  4135. 01:07:14,370 --> 01:07:16,250
  4136. maka Allah Singh tahu
  4137. bagaimana mewujudkannya.
  4138.  
  4139. 952
  4140. 01:07:16,580 --> 01:07:19,410
  4141. Aku akan memenggalmu...
  4142.  
  4143. 953
  4144. 01:07:21,370 --> 01:07:25,000
  4145. dan letakkan kepalamu di tanganmu.
  4146.  
  4147. 954
  4148. 01:07:27,080 --> 01:07:28,540
  4149. Cukup minta saja.
  4150.  
  4151. 955
  4152. 01:07:30,040 --> 01:07:32,880
  4153. Aku akan memenggal kepalaku sendiri
  4154. dan meletakkan kepalaku di tanganmu.
  4155.  
  4156. 956
  4157. 01:07:33,700 --> 01:07:36,830
  4158. Tapi setidaknya, pikirkan tentang kami.
  4159.  
  4160. 957
  4161. 01:07:47,040 --> 01:07:48,250
  4162. Menjijikkan.
  4163.  
  4164. 958
  4165. 01:07:49,290 --> 01:07:51,290
  4166. Ram Singh akan menjilati ludahnya sendiri
  4167.  
  4168. 959
  4169. 01:07:51,370 --> 01:07:53,500
  4170. jika dia menyimpan pikiran
  4171. untuk bajingan sepertimu.
  4172.  
  4173. 960
  4174. 01:07:54,160 --> 01:07:56,540
  4175. Aku datang ke sini dengan niat baik.
  4176.  
  4177. 961
  4178. 01:07:57,000 --> 01:08:01,450
  4179. Dan niat baik tidak dapat
  4180. ditekan oleh kekuatan apa pun.
  4181.  
  4182. 962
  4183. 01:08:09,290 --> 01:08:10,330
  4184. Oh ya...
  4185.  
  4186. 963
  4187. 01:08:11,370 --> 01:08:15,370
  4188. Cinta dan angin termasuk
  4189. kategori yang sama.
  4190.  
  4191. 964
  4192. 01:08:16,750 --> 01:08:21,000
  4193. Sulit untuk membuat mereka bisa ditangkap.
  4194.  
  4195. 965
  4196. 01:08:22,200 --> 01:08:23,200
  4197. Selamat tinggal.
  4198.  
  4199. 966
  4200. 01:08:53,500 --> 01:08:55,370
  4201. Aku telah menentukan pernikahanmu...
  4202.  
  4203. 967
  4204. 01:08:59,750 --> 01:09:01,990
  4205. Dengan putra petugas yang
  4206. bertanggung jawab di Longowal.
  4207.  
  4208. 968
  4209. 01:09:03,160 --> 01:09:05,830
  4210. - Tapi dia orang jahat.
  4211. - Dia bukan orang jahat!
  4212.  
  4213. 969
  4214. 01:09:08,120 --> 01:09:09,750
  4215. Dia seorang pemberontak.
  4216.  
  4217. 970
  4218. 01:09:10,250 --> 01:09:13,570
  4219. Apa yang akan dilakukan putra Jat jika tidak
  4220. berontak? Bekerja sebagai buruh harian?
  4221.  
  4222. 971
  4223. 01:09:15,000 --> 01:09:18,250
  4224. Mereka telah menentukan pernikahan satu
  4225. minggu setelah hari bulan baru berikutnya.
  4226.  
  4227. 972
  4228. 01:09:19,660 --> 01:09:20,750
  4229. Mulailah buat persiapan.
  4230.  
  4231. 973
  4232. 01:09:22,450 --> 01:09:23,830
  4233. Dan singkirkan dia.
  4234.  
  4235. 974
  4236. 01:09:25,120 --> 01:09:26,250
  4237. Putrimu...
  4238.  
  4239. 975
  4240. 01:09:27,540 --> 01:09:29,330
  4241. ingin merusak kehormatanku
  4242.  
  4243. 976
  4244. 01:09:29,910 --> 01:09:31,660
  4245. untuk orang yang tidak berharga.
  4246.  
  4247. 977
  4248. 01:09:47,290 --> 01:09:49,250
  4249. Tidak, ayah.
  4250.  
  4251. 978
  4252. 01:09:50,660 --> 01:09:52,700
  4253. Apa yang kau lakukan tidak benar.
  4254.  
  4255. 979
  4256. 01:09:53,950 --> 01:09:57,750
  4257. Raja Janak telah memberi Sita
  4258. hak untuk memilih suaminya.
  4259.  
  4260. 980
  4261. 01:10:00,620 --> 01:10:05,580
  4262. Dan kau membawa Ram berusaha
  4263. mengambil Allahku dariku?
  4264.  
  4265. 981
  4266. 01:10:06,450 --> 01:10:07,620
  4267. Ayah,
  4268.  
  4269. 982
  4270. 01:10:08,080 --> 01:10:12,830
  4271. Aku lebih baik mati daripada
  4272. memalukan kehormatanmu.
  4273.  
  4274. 983
  4275. 01:10:12,910 --> 01:10:17,200
  4276. Tapi jika aku menikahi orang jahat
  4277.  
  4278. 984
  4279. 01:10:18,620 --> 01:10:20,950
  4280. dan hidup seperti boneka tak bernyawa...
  4281.  
  4282. 985
  4283. 01:10:22,660 --> 01:10:24,500
  4284. maka dalam waktu dekat...
  4285.  
  4286. 986
  4287. 01:10:25,700 --> 01:10:28,950
  4288. dia akan mempermalukan kehormatanmu
  4289. di ruang sidang dan kantor polisi.
  4290.  
  4291. 987
  4292. 01:10:30,450 --> 01:10:32,000
  4293. Tidak, ayah.
  4294.  
  4295. 988
  4296. 01:10:32,910 --> 01:10:34,510
  4297. Aku tidak bisa membiarkan itu terjadi.
  4298.  
  4299. 989
  4300. 01:10:35,160 --> 01:10:38,790
  4301. Ayah, aku tak akan pergi
  4302. dan mempermalukan kehormatanmu.
  4303.  
  4304. 990
  4305. 01:10:39,790 --> 01:10:42,030
  4306. Aku memakai kehormatanmu di
  4307. kepalaku ketika aku pergi.
  4308.  
  4309. 991
  4310. 01:10:44,700 --> 01:10:47,160
  4311. Kami seperti buku tentang cinta
  4312.  
  4313. 992
  4314. 01:10:47,250 --> 01:10:50,410
  4315. Kami mengajarkan pelajaran kasih sayang
  4316.  
  4317. 993
  4318. 01:10:50,500 --> 01:10:53,410
  4319. Kami adalah burung pemberontak
  4320.  
  4321. 994
  4322. 01:10:53,500 --> 01:10:55,580
  4323. Dari penyelesaian ego dan kebanggaan
  4324.  
  4325. 995
  4326. 01:10:56,500 --> 01:10:59,200
  4327. Dari penyelesaian ego dan kebanggaan
  4328.  
  4329. 996
  4330. 01:10:59,500 --> 01:11:02,200
  4331. Dari penyelesaian ego dan kebanggaan
  4332.  
  4333. 997
  4334. 01:11:06,080 --> 01:11:08,660
  4335. Kau menghancurkan kami!
  4336.  
  4337. 998
  4338. 01:11:08,750 --> 01:11:11,790
  4339. - Tidak, ibu.
  4340. - Mungkin kau tak pernah menderita dalam hidup.
  4341.  
  4342. 999
  4343. 01:11:11,870 --> 01:11:12,950
  4344. Tidak, ibu.
  4345.  
  4346. 1000
  4347. 01:11:13,040 --> 01:11:17,540
  4348. - Kau juga harus menderita sepertiku.
  4349. - Ayah! Kasihanilah, ayah.
  4350.  
  4351. 1001
  4352. 01:11:17,620 --> 01:11:19,620
  4353. Jangan berjalan di jalur pertumpahan darah.
  4354.  
  4355. 1002
  4356. 01:11:19,700 --> 01:11:21,250
  4357. - Minggir.
  4358. - Ayah!
  4359.  
  4360. 1003
  4361. 01:11:21,330 --> 01:11:23,000
  4362. Kau berada di bawah sumpah Tuhan.
  4363.  
  4364. 1004
  4365. 01:11:36,290 --> 01:11:37,370
  4366. Aku...
  4367.  
  4368. 1005
  4369. 01:11:38,370 --> 01:11:39,660
  4370. Ram Singh...
  4371.  
  4372. 1006
  4373. 01:11:40,620 --> 01:11:41,790
  4374. Deklarasikan hari ini...
  4375.  
  4376. 1007
  4377. 01:11:42,450 --> 01:11:46,910
  4378. Bahwa Singh tak ada
  4379. hubungannya dengan Ram lagi.
  4380.  
  4381. 1008
  4382. 01:11:48,660 --> 01:11:50,620
  4383. Dia mati untuk kita.
  4384.  
  4385. 1009
  4386. 01:11:51,830 --> 01:11:55,790
  4387. Tidak seorang pun, baik
  4388. ketika aku masih hidup...
  4389.  
  4390. 1010
  4391. 01:11:57,120 --> 01:12:02,330
  4392. atau setelah aku mati akan menjaga
  4393. hubungan apapun dengannya.
  4394.  
  4395. 1011
  4396. 01:12:05,660 --> 01:12:07,160
  4397. Katakan pada penyihir itu...
  4398.  
  4399. 1012
  4400. 01:12:10,700 --> 01:12:15,830
  4401. Jangan pernah menginjakkan
  4402. kaki di desaku, Bapukhera...
  4403.  
  4404. 1013
  4405. 01:12:19,080 --> 01:12:20,750
  4406. Bahkan karena kesalahan.
  4407.  
  4408. 1014
  4409. 01:12:22,790 --> 01:12:26,450
  4410. Tidak seharusnya anak-anaknya.
  4411.  
  4412. 1015
  4413. 01:12:42,160 --> 01:12:44,450
  4414. - Nak.
  4415. - Ya, ayah?
  4416.  
  4417. 1016
  4418. 01:12:46,250 --> 01:12:48,870
  4419. Sekarang kau harus menjaga
  4420. kehormatan ayahmu tetap utuh.
  4421.  
  4422. 1017
  4423. 01:12:50,620 --> 01:12:52,200
  4424. Longowal...
  4425.  
  4426. 1018
  4427. 01:12:54,080 --> 01:12:55,560
  4428. Kau akan menikah dan dikirim ke sana.
  4429.  
  4430. 1019
  4431. 01:13:00,080 --> 01:13:03,870
  4432. Kenapa kau menghukumku, kakak?
  4433.  
  4434. 1020
  4435. 01:13:06,330 --> 01:13:08,290
  4436. Bibimu dihukum karena dosa-dosaku.
  4437.  
  4438. 1021
  4439. 01:13:09,000 --> 01:13:10,080
  4440. Aku menemukan itu
  4441.  
  4442. 1022
  4443. 01:13:11,040 --> 01:13:14,540
  4444. orang jahat itu membuat
  4445. adikku sangat terganggu.
  4446.  
  4447. 1023
  4448. 01:13:15,000 --> 01:13:17,580
  4449. Hanya lima tahun dalam pernikahan mereka...
  4450.  
  4451. 1024
  4452. 01:13:18,000 --> 01:13:19,800
  4453. dan perbuatannya membuat
  4454. dia menemui ajalnya.
  4455.  
  4456. 1025
  4457. 01:13:21,250 --> 01:13:24,000
  4458. Seseorang menembaknya mati
  4459. saat dia pergi ke pengadilan.
  4460.  
  4461. 1026
  4462. 01:13:25,080 --> 01:13:28,450
  4463. Mereka mengatakan bahwa ayah
  4464. membawanya kembali ke desa.
  4465.  
  4466. 1027
  4467. 01:13:28,910 --> 01:13:30,580
  4468. Bersama dengan kedua anaknya.
  4469.  
  4470. 1028
  4471. 01:13:31,330 --> 01:13:33,010
  4472. Seorang anak laki-laki dan anak perempuan.
  4473.  
  4474. 1029
  4475. 01:14:53,830 --> 01:14:56,500
  4476. Banyak surat
  4477.  
  4478. 1030
  4479. 01:14:59,290 --> 01:15:01,000
  4480. Aku menulis kepada ayahmu.
  4481.  
  4482. 1031
  4483. 01:15:11,450 --> 01:15:13,370
  4484. Beberapa hadiah untuk adikku.
  4485.  
  4486. 1032
  4487. 01:15:14,080 --> 01:15:19,290
  4488. Dan pakaian kecil untuk anak-anaknya.
  4489.  
  4490. 1033
  4491. 01:15:35,290 --> 01:15:37,080
  4492. Serban ayahku...
  4493.  
  4494. 1034
  4495. 01:15:39,330 --> 01:15:41,080
  4496. yang aku pakai saat aku meninggalkan rumah.
  4497.  
  4498. 1035
  4499. 01:15:45,830 --> 01:15:47,700
  4500. Gaun dan cadar ini...
  4501.  
  4502. 1036
  4503. 01:15:52,000 --> 01:15:53,870
  4504. Aku telah meninggalkan
  4505. rumahku dan memakainya.
  4506.  
  4507. 1037
  4508. 01:15:56,160 --> 01:16:01,080
  4509. Aku menyimpan semua keinginan
  4510. keluarga ayahku yang tersembunyi.
  4511.  
  4512. 1038
  4513. 01:16:02,540 --> 01:16:04,290
  4514. Aku meneteskan air mata untuk mereka.
  4515.  
  4516. 1039
  4517. 01:16:06,620 --> 01:16:09,750
  4518. Sekarang, anak-anak bibimu
  4519. pasti sudah dewasa juga.
  4520.  
  4521. 1040
  4522. 01:16:11,790 --> 01:16:14,750
  4523. Kami memiliki seorang bibi dan sepupu!
  4524.  
  4525. 1041
  4526. 01:16:15,250 --> 01:16:20,000
  4527. Ibu, jika Ram Singh Allah akan bersama,
  4528.  
  4529. 1042
  4530. 01:16:20,370 --> 01:16:22,050
  4531. maka itu akan jadi pemandangan yang bagus.
  4532.  
  4533. 1043
  4534. 01:16:22,660 --> 01:16:25,790
  4535. Tapi nasib sial menghancurkan segalanya,
  4536. aku memberitahumu.
  4537.  
  4538. 1044
  4539. 01:16:26,410 --> 01:16:28,080
  4540. Jangan salahkan nasib.
  4541.  
  4542. 1045
  4543. 01:16:31,660 --> 01:16:35,450
  4544. Itu adalah hasil dari keputusan
  4545. yang diambil oleh ayahku dan aku.
  4546.  
  4547. 1046
  4548. 01:16:36,790 --> 01:16:39,120
  4549. Aku menghabiskan seluruh hidupku.
  4550.  
  4551. 1047
  4552. 01:16:41,410 --> 01:16:44,330
  4553. Merindukan keluargaku, setiap hari.
  4554.  
  4555. 1048
  4556. 01:16:46,500 --> 01:16:48,410
  4557. Tapi ayahku telah memerintahkan...
  4558.  
  4559. 1049
  4560. 01:16:52,040 --> 01:16:53,600
  4561. bahwa aku tak boleh masuk ke rumah itu.
  4562.  
  4563. 1050
  4564. 01:16:57,250 --> 01:17:00,660
  4565. Aku telah melanggar aturan
  4566. hanya sekali dalam hidup.
  4567.  
  4568. 1051
  4569. 01:17:02,370 --> 01:17:03,930
  4570. Aku tidak berani melakukannya dua kali.
  4571.  
  4572. 1052
  4573. 01:17:06,540 --> 01:17:10,500
  4574. Aku juga tidak pergi ke sana
  4575. atau mereka datang ke sini.
  4576.  
  4577. 1053
  4578. 01:17:12,040 --> 01:17:14,000
  4579. Dan takkan ada satupun
  4580. dari kalian pergi ke sana.
  4581.  
  4582. 1054
  4583. 01:17:16,660 --> 01:17:18,941
  4584. Hal-hal ini tidak pernah
  4585. dimaksudkan untuk pergi ke sana.
  4586.  
  4587. 1055
  4588. 01:17:19,540 --> 01:17:21,020
  4589. Jadi mereka tak pernah pergi ke sana.
  4590.  
  4591. 1056
  4592. 01:17:21,540 --> 01:17:27,000
  4593. Setelah aku mati, bakar mereka denganku.
  4594.  
  4595. 1057
  4596. 01:17:28,450 --> 01:17:31,580
  4597. Apa yang akan kau lakukan
  4598. dengan kesedihanku?
  4599.  
  4600. 1058
  4601. 01:17:34,330 --> 01:17:35,330
  4602. Ibu?
  4603.  
  4604. 1059
  4605. 01:17:36,330 --> 01:17:38,330
  4606. Di desa mana orang tuamu tinggal?
  4607.  
  4608. 1060
  4609. 01:17:45,950 --> 01:17:47,540
  4610. Bapukhera.
  4611.  
  4612. 1061
  4613. 01:17:48,750 --> 01:17:50,040
  4614. Jangan menangis.
  4615.  
  4616. 1062
  4617. 01:17:51,620 --> 01:17:52,620
  4618. Tolong jangan menangis.
  4619.  
  4620. 1063
  4621. 01:17:53,500 --> 01:17:54,540
  4622. Ibu...
  4623.  
  4624. 1064
  4625. 01:17:56,410 --> 01:17:58,691
  4626. Kenapa kita tak pergi dan
  4627. memberitahu mereka hal-hal ini?
  4628.  
  4629. 1065
  4630. 01:17:59,790 --> 01:18:02,910
  4631. - Kami juga akan mendapat kesempatan bertemu bibi.
  4632. - Benar.
  4633.  
  4634. 1066
  4635. 01:18:03,000 --> 01:18:05,910
  4636. Jangan berani berani
  4637. menginjakkan kaki di Bapukhera.
  4638.  
  4639. 1067
  4640. 01:18:08,250 --> 01:18:09,120
  4641. Ibu...
  4642.  
  4643. 1068
  4644. 01:18:09,200 --> 01:18:10,370
  4645. - Ibu ibu...
  4646.  
  4647. 1069
  4648. 01:18:11,910 --> 01:18:15,700
  4649. Aku telah menerima perintah ayahku.
  4650.  
  4651. 1070
  4652. 01:18:27,410 --> 01:18:29,580
  4653. Kau akan melihatku mati
  4654.  
  4655. 1071
  4656. 01:18:29,660 --> 01:18:33,660
  4657. jika kau memberi tahu bibimu
  4658. atau orang lain tentang kita.
  4659.  
  4660. 1072
  4661. 01:18:43,160 --> 01:18:46,750
  4662. Ibu, begitu kau meninggalkan rumah
  4663. tanpa memberi tahu siapa pun.
  4664.  
  4665. 1073
  4666. 01:18:47,540 --> 01:18:49,886
  4667. Sekarang aku akan melakukan hal
  4668. yang sama, sekali ini saja.
  4669.  
  4670. 1074
  4671. 01:18:49,910 --> 01:18:53,370
  4672. Tapi aku akan memastikan
  4673. hal-hal ini sampai di rumahmu.
  4674.  
  4675. 1075
  4676. 01:18:53,950 --> 01:18:55,676
  4677. Dan tidak terbakar dengan tumpukan kayumu.
  4678.  
  4679. 1076
  4680. 01:18:55,700 --> 01:18:57,040
  4681. Aku bersumpah padamu.
  4682.  
  4683. 1077
  4684. 01:18:57,580 --> 01:19:01,700
  4685. Kakek, amarahmu telah
  4686. menyakiti banyak orang.
  4687.  
  4688. 1078
  4689. 01:19:02,540 --> 01:19:05,176
  4690. Tapi jangan khawatir, sekarang aku
  4691. di sini untuk menyebarkan cinta.
  4692.  
  4693. 1079
  4694. 01:19:05,200 --> 01:19:08,200
  4695. Kalau aku mau, aku bisa
  4696. langsung memberi tahu bibi.
  4697.  
  4698. 1080
  4699. 01:19:08,290 --> 01:19:10,650
  4700. Dia akan menghujaniku dengan
  4701. banyak cinta dan kasih sayang.
  4702.  
  4703. 1081
  4704. 01:19:10,830 --> 01:19:12,870
  4705. Tapi ibu telah membuatku berjanji.
  4706.  
  4707. 1082
  4708. 01:19:13,540 --> 01:19:15,220
  4709. Aku datang ke sini tanpa memberi tahu dia.
  4710.  
  4711. 1083
  4712. 01:19:15,540 --> 01:19:17,580
  4713. - Kakek, keluargamu sedikit gila.
  4714. - Hei.
  4715.  
  4716. 1084
  4717. 01:19:17,660 --> 01:19:19,056
  4718. Apa yang kau katakan kepada kakekku?
  4719.  
  4720. 1085
  4721. 01:19:19,080 --> 01:19:22,120
  4722. Dia adalah kakekku seperti dia milikmu.
  4723.  
  4724. 1086
  4725. 01:19:22,660 --> 01:19:27,290
  4726. Beraninya kau!
  4727. Bagaimana bisa kakekku kakekmu?
  4728.  
  4729. 1087
  4730. 01:19:27,370 --> 01:19:28,620
  4731. Kau siapa?
  4732.  
  4733. 1088
  4734. 01:19:29,080 --> 01:19:33,120
  4735. - Kenapa kau datang ke rumahku? Katakan padaku.
  4736. - Lepaskan aku.
  4737.  
  4738. 1089
  4739. 01:19:33,200 --> 01:19:34,500
  4740. Aku akan membunuhmu hari ini.
  4741.  
  4742. 1090
  4743. 01:19:35,450 --> 01:19:36,370
  4744. - Katakan padaku.
  4745. - Apa yang sedang kau lakukan?
  4746.  
  4747. 1091
  4748. 01:19:36,450 --> 01:19:37,620
  4749. Apa kau kehilangan pikiranmu?
  4750.  
  4751. 1092
  4752. 01:19:37,870 --> 01:19:39,040
  4753. Apa kau ingin membunuhnya?
  4754.  
  4755. 1093
  4756. 01:19:41,750 --> 01:19:42,750
  4757. Air!
  4758.  
  4759. 1094
  4760. 01:19:43,330 --> 01:19:45,200
  4761. Air!
  4762.  
  4763. 1095
  4764. 01:19:45,790 --> 01:19:47,790
  4765. Ibu itu saleh dan murni, sama seperti air.
  4766.  
  4767. 1096
  4768. 01:19:47,870 --> 01:19:48,870
  4769. Tentu saja.
  4770.  
  4771. 1097
  4772. 01:19:49,950 --> 01:19:51,540
  4773. Untuk merawat ibumu
  4774.  
  4775. 1098
  4776. 01:19:51,620 --> 01:19:54,340
  4777. dan pergi ke tempat-tempat keagamaan,
  4778. bukan hanya sekedar farisisme.
  4779.  
  4780. 1099
  4781. 01:19:55,040 --> 01:19:57,290
  4782. Ngomong-ngomong, ibuku adalah sahabatku.
  4783.  
  4784. 1100
  4785. 01:19:59,080 --> 01:20:00,080
  4786. Nyonya?
  4787.  
  4788. 1101
  4789. 01:20:00,830 --> 01:20:03,120
  4790. Kata ibu itu sendiri memberimu kedamaian.
  4791.  
  4792. 1102
  4793. 01:20:03,370 --> 01:20:05,160
  4794. Ibu, hubungan ini seperti...
  4795.  
  4796. 1103
  4797. 01:20:05,250 --> 01:20:07,790
  4798. Maksudku, apa yang aku
  4799. katakan tentang seorang ibu?
  4800.  
  4801. 1104
  4802. 01:20:08,370 --> 01:20:09,610
  4803. Dan apa pendapatmu tentang itu?
  4804.  
  4805. 1105
  4806. 01:20:11,200 --> 01:20:13,880
  4807. Tentang ibu? Seseorang tak dapat
  4808. mengungkapkannya dengan kata-kata.
  4809.  
  4810. 1106
  4811. 01:20:15,080 --> 01:20:16,370
  4812. Kau beritahu kami.
  4813.  
  4814. 1107
  4815. 01:20:17,870 --> 01:20:21,620
  4816. Ibu adalah cinta dan
  4817. cinta adalah segalanya.
  4818.  
  4819. 1108
  4820. 01:20:21,950 --> 01:20:23,200
  4821. Kenapa kau berbelit-belit?
  4822.  
  4823. 1109
  4824. 01:20:24,830 --> 01:20:27,230
  4825. Kenapa kau tidak mengatakan
  4826. kau tak tahu apa-apa tentang ibu?
  4827.  
  4828. 1110
  4829. 01:20:28,450 --> 01:20:31,290
  4830. Kau telah merekam lagu. Mereka akan
  4831. mendengarkannya jika mereka mau.
  4832.  
  4833. 1111
  4834. 01:20:31,870 --> 01:20:35,070
  4835. Bukankah kau mengatakan ini selama syuting?
  4836. Bahwa kau ingin uang tunai untuk ibu?
  4837.  
  4838. 1112
  4839. 01:20:37,500 --> 01:20:38,750
  4840. Apa yang kau katakan?
  4841.  
  4842. 1113
  4843. 01:20:39,250 --> 01:20:41,930
  4844. Kau pikir kau seorang sutradara hebat?
  4845. Kau di sini hanya karena aku.
  4846.  
  4847. 1114
  4848. 01:20:46,870 --> 01:20:49,151
  4849. Aku seorang hamba yang rendah hati
  4850. dan pemuja budaya kita.
  4851.  
  4852. 1115
  4853. 01:20:52,660 --> 01:20:54,340
  4854. Kau berpura-pura menjadi seorang penyanyi.
  4855.  
  4856. 1116
  4857. 01:20:55,250 --> 01:20:56,926
  4858. Seorang hamba yang rendah
  4859. hati dan pemuja budaya kita.
  4860.  
  4861. 1117
  4862. 01:20:56,950 --> 01:20:58,830
  4863. Kau mengatakan bahwa kau
  4864. melayani bahasa ibumu.
  4865.  
  4866. 1118
  4867. 01:20:59,250 --> 01:21:01,910
  4868. Layanan tersebut dilakukan tanpa biaya.
  4869. Tanpa keserakahan.
  4870.  
  4871. 1119
  4872. 01:21:04,540 --> 01:21:07,180
  4873. Bhagat Puran Singh adalah orang
  4874. yang benar-benar hamba dan pemuja.
  4875.  
  4876. 1120
  4877. 01:21:09,370 --> 01:21:13,040
  4878. Kau bahkan tak dapat membantu ibumu, jadi
  4879. bagaimana kau akan melayani bahasa ibumu?
  4880.  
  4881. 1121
  4882. 01:21:15,500 --> 01:21:19,040
  4883. Bahasa ibu tak membutuhkan bhakta,
  4884. itu membutuhkan ketekunan.
  4885.  
  4886. 1122
  4887. 01:21:21,290 --> 01:21:23,580
  4888. Kau telah membuat bahasa ibu menjadi malu.
  4889.  
  4890. 1123
  4891. 01:21:24,290 --> 01:21:26,370
  4892. Siapa yang membuatnya malu?
  4893.  
  4894. 1124
  4895. 01:21:30,790 --> 01:21:33,200
  4896. Hei! Apa yang kau inginkan?
  4897.  
  4898. 1125
  4899. 01:21:35,250 --> 01:21:38,200
  4900. Kenapa kau datang ke hidupku
  4901. untuk menimbulkan masalah?
  4902.  
  4903. 1126
  4904. 01:21:41,950 --> 01:21:43,200
  4905. Apakah ini rumah ayah ibumu?
  4906.  
  4907. 1127
  4908. 01:21:44,700 --> 01:21:46,340
  4909. Apa yang sedang kau lakukan?
  4910. Lepaskan dia.
  4911.  
  4912. 1128
  4913. 01:21:50,000 --> 01:21:52,120
  4914. Nak, beritahu kami darimana asalmu?
  4915.  
  4916. 1129
  4917. 01:21:53,040 --> 01:21:55,450
  4918. Dimana keluargamu? Kau siapa?
  4919.  
  4920. 1130
  4921. 01:21:56,660 --> 01:21:59,040
  4922. - Aku?
  4923. - Ya, beritahu kami nak.
  4924.  
  4925. 1131
  4926. 01:21:59,910 --> 01:22:03,540
  4927. Aku punya ibu dan istri.
  4928.  
  4929. 1132
  4930. 01:22:05,450 --> 01:22:06,950
  4931. Setiap orang hanya punya satu.
  4932.  
  4933. 1133
  4934. 01:22:08,290 --> 01:22:13,080
  4935. Tidak, saudara. banyak orang diam-diam
  4936. menyimpan satu lagi.
  4937.  
  4938. 1134
  4939. 01:22:15,450 --> 01:22:17,830
  4940. Kalian berpikir bahwa aku lajang?
  4941.  
  4942. 1135
  4943. 01:22:17,910 --> 01:22:19,750
  4944. Tidak, Aku sudah menikah.
  4945.  
  4946. 1136
  4947. 01:22:20,620 --> 01:22:22,700
  4948. Ada cerita panjang di balik pernikahanku.
  4949.  
  4950. 1137
  4951. 01:22:23,950 --> 01:22:25,150
  4952. Apa kalian ingin mendengarnya?
  4953.  
  4954. 1138
  4955. 01:22:25,620 --> 01:22:28,700
  4956. Kalian telah merawatku dengan baik.
  4957. Dengarkan aku.
  4958.  
  4959. 1139
  4960. 01:22:29,080 --> 01:22:31,830
  4961. Ini baik.
  4962. Ini akan membuat kalian terhibur.
  4963.  
  4964. 1140
  4965. 01:22:33,080 --> 01:22:34,080
  4966. Apa yang kau katakan?
  4967.  
  4968. 1141
  4969. 01:22:35,410 --> 01:22:36,540
  4970. Duduklah.
  4971.  
  4972. 1142
  4973. 01:22:36,620 --> 01:22:37,870
  4974. Singkirkan dia.
  4975.  
  4976. 1143
  4977. 01:22:52,620 --> 01:22:53,620
  4978. Aku...
  4979.  
  4980. 1144
  4981. 01:22:54,950 --> 01:22:56,766
  4982. Apa kalian tahu bagaimana
  4983. pernikahanku terjadi?
  4984.  
  4985. 1145
  4986. 01:22:56,790 --> 01:23:02,330
  4987. Ambil beberapa biji dan panen mereka
  4988.  
  4989. 1146
  4990. 01:23:02,910 --> 01:23:07,200
  4991. Tanah akan memberkatimu dengan imbalan
  4992.  
  4993. 1147
  4994. 01:23:10,660 --> 01:23:13,330
  4995. - Ibu, biar aku menyapu lantai.
  4996. - Jangan merepotkanku.
  4997.  
  4998. 1148
  4999. 01:23:13,870 --> 01:23:16,200
  5000. - Oke biarkan aku memasak.
  5001. - Aku akan mengaturnya.
  5002.  
  5003. 1149
  5004. 01:23:16,290 --> 01:23:19,660
  5005. Aku akan mengaturnya.
  5006. Jangan bekerja terlalu keras.
  5007.  
  5008. 1150
  5009. 01:23:20,450 --> 01:23:25,910
  5010. Seorang ibu akan selalu menjadi ibu
  5011.  
  5012. 1151
  5013. 01:23:26,000 --> 01:23:30,120
  5014. Haruskah aku membantumu mjadi Manak?
  5015. Haruskah aku belikan kau alat musik?
  5016.  
  5017. 1152
  5018. 01:23:30,200 --> 01:23:33,500
  5019. Bagaimana aku mengundang
  5020. penyanyi untuk pernikahanmu?
  5021.  
  5022. 1153
  5023. 01:23:33,580 --> 01:23:35,556
  5024. Sekarang kau akan senang bahkan
  5025. jika entah bagaimana kau berhasil menikah
  5026.  
  5027. 1154
  5028. 01:23:35,580 --> 01:23:38,120
  5029. Aku pikir aku akan mati
  5030. sebelum keinginanku ini terpenuhi.
  5031.  
  5032. 1155
  5033. 01:23:38,200 --> 01:23:40,830
  5034. Kedua menantuku tidak berguna.
  5035.  
  5036. 1156
  5037. 01:23:40,910 --> 01:23:43,370
  5038. Aku akan memenuhi keinginanku
  5039. melalui istrimu.
  5040.  
  5041. 1157
  5042. 01:23:43,450 --> 01:23:47,330
  5043. Ibu, aku takkan membiarkanmu mati
  5044. sampai keinginanmu ini belum terpenuhi.
  5045.  
  5046. 1158
  5047. 01:23:47,410 --> 01:23:49,830
  5048. Bagaimana kau akan menikah?
  5049. Seseorang akan jatuh dari langit?
  5050.  
  5051. 1159
  5052. 01:23:50,620 --> 01:23:52,370
  5053. Di sana, kau lupa.
  5054.  
  5055. 1160
  5056. 01:23:52,450 --> 01:23:54,050
  5057. Kau juga sudah mulai membuat pengumuman.
  5058.  
  5059. 1161
  5060. 01:23:54,120 --> 01:23:56,200
  5061. Kau butuh seorang menantu perempuan!
  5062.  
  5063. 1162
  5064. 01:23:57,250 --> 01:23:59,160
  5065. Jangan percaya pada semua yang aku katakan.
  5066.  
  5067. 1163
  5068. 01:23:59,250 --> 01:24:01,050
  5069. Pengumuman semacam itu
  5070. tak membantumu menikah.
  5071.  
  5072. 1164
  5073. 01:24:01,200 --> 01:24:02,250
  5074. Hei...
  5075.  
  5076. 1165
  5077. 01:24:03,160 --> 01:24:08,370
  5078. Kau adalah orang yang mengatakan
  5079. selalu ada waktu untuk segalanya.
  5080.  
  5081. 1166
  5082. 01:24:10,200 --> 01:24:13,200
  5083. Dengarkan semua!
  5084.  
  5085. 1167
  5086. 01:24:13,450 --> 01:24:18,450
  5087. Aku mencari seorang istri
  5088. untuk diriku sendiri.
  5089.  
  5090. 1168
  5091. 01:24:20,080 --> 01:24:23,000
  5092. Aku ingin pasangan hidup.
  5093.  
  5094. 1169
  5095. 01:24:23,500 --> 01:24:25,700
  5096. Kakak, aku ingin menikah.
  5097.  
  5098. 1170
  5099. 01:24:26,160 --> 01:24:28,700
  5100. Aku ingin seorang gadis
  5101. yang akan membantu ibuku.
  5102.  
  5103. 1171
  5104. 01:24:30,660 --> 01:24:33,330
  5105. Aku berusia 32 tahun.
  5106.  
  5107. 1172
  5108. 01:24:34,000 --> 01:24:36,410
  5109. Aku masih sendiri.
  5110.  
  5111. 1173
  5112. 01:24:36,500 --> 01:24:39,500
  5113. Saudara-saudaraku telah mengambil
  5114. bagian mereka dan meninggalkan kami.
  5115.  
  5116. 1174
  5117. 01:24:39,580 --> 01:24:44,200
  5118. Aku telah diberi sebidang tanah dan ibu.
  5119.  
  5120. 1175
  5121. 01:24:44,290 --> 01:24:47,750
  5122. Dan ya, kami punya rumah yang rusak.
  5123.  
  5124. 1176
  5125. 01:24:47,830 --> 01:24:50,910
  5126. Aku hanya butuh seorang gadis
  5127. yang bisa aku nikahi.
  5128.  
  5129. 1177
  5130. 01:24:51,000 --> 01:24:53,370
  5131. Dia harus menjaga ibuku.
  5132.  
  5133. 1178
  5134. 01:24:53,450 --> 01:24:56,540
  5135. Aku takkan membiarkan dia kelaparan.
  5136. Aku takkan menyusahkannya.
  5137.  
  5138. 1179
  5139. 01:24:56,620 --> 01:25:00,370
  5140. Aku hanya butuh seorang gadis yang bisa
  5141. aku nikahi. Kami tak punya tuntutan.
  5142.  
  5143. 1180
  5144. 01:25:00,450 --> 01:25:04,370
  5145. Dan ya, tak ada pembatasan
  5146. kasta atau keyakinan.
  5147.  
  5148. 1181
  5149. 01:25:04,790 --> 01:25:08,120
  5150. Aku bersumpah pada Tuhan,
  5151. aku tidak menggunakan narkoba.
  5152.  
  5153. 1182
  5154. 01:25:08,200 --> 01:25:10,330
  5155. Aku tidak berkelahi dengan siapa pun.
  5156.  
  5157. 1183
  5158. 01:25:10,410 --> 01:25:12,750
  5159. Aku hanya butuh seorang gadis
  5160. yang bisa aku nikahi.
  5161.  
  5162. 1184
  5163. 01:25:13,410 --> 01:25:15,160
  5164. Ini pertama kalinya aku mendengar ini.
  5165.  
  5166. 1185
  5167. 01:25:16,370 --> 01:25:18,290
  5168. Ada orang-orang seperti
  5169. itu di dunia ini juga?
  5170.  
  5171. 1186
  5172. 01:25:24,540 --> 01:25:26,700
  5173. Dengar, semuanya.
  5174.  
  5175. 1187
  5176. 01:25:26,790 --> 01:25:29,000
  5177. Aku mencari seorang istri
  5178. untuk diriku sendiri.
  5179.  
  5180. 1188
  5181. 01:25:29,080 --> 01:25:30,290
  5182. Nak?
  5183.  
  5184. 1189
  5185. 01:25:31,290 --> 01:25:32,370
  5186. Idiot...
  5187.  
  5188. 1190
  5189. 01:25:33,660 --> 01:25:35,410
  5190. Kesepakatan apa yang kau jual?
  5191.  
  5192. 1191
  5193. 01:25:37,370 --> 01:25:38,650
  5194. Aku mencari menantu untuk ibuku.
  5195.  
  5196. 1192
  5197. 01:25:40,000 --> 01:25:41,040
  5198. Berhasil?
  5199.  
  5200. 1193
  5201. 01:25:41,410 --> 01:25:44,330
  5202. Aku akan berhasil. Hal-hal baik
  5203. sering terjadi secara perlahan.
  5204.  
  5205. 1194
  5206. 01:25:59,450 --> 01:26:00,450
  5207. Aku?
  5208.  
  5209. 1195
  5210. 01:26:05,200 --> 01:26:06,200
  5211. Halo.
  5212.  
  5213. 1196
  5214. 01:26:10,830 --> 01:26:12,000
  5215. Aku punya anak perempuan.
  5216.  
  5217. 1197
  5218. 01:26:13,040 --> 01:26:15,870
  5219. - Dia bisu dan tuli.
  5220. - Dia bernafas kan?
  5221.  
  5222. 1198
  5223. 01:26:16,580 --> 01:26:17,750
  5224. Dia gelap.
  5225.  
  5226. 1199
  5227. 01:26:18,200 --> 01:26:19,880
  5228. Dia punya bintik-bintik jelek di wajahnya.
  5229.  
  5230. 1200
  5231. 01:26:19,950 --> 01:26:22,096
  5232. Ini adalah pertama kalinya
  5233. aku berpakaian dengan sangat baik.
  5234.  
  5235. 1201
  5236. 01:26:22,120 --> 01:26:23,790
  5237. Aku bukan bintang film.
  5238.  
  5239. 1202
  5240. 01:26:24,370 --> 01:26:25,810
  5241. Dia juga tidak berjalan dengan baik.
  5242.  
  5243. 1203
  5244. 01:26:29,830 --> 01:26:32,670
  5245. Aku seorang tukang sepatu. Saya tak
  5246. pernah memohon untuk bertahan hidup.
  5247.  
  5248. 1204
  5249. 01:26:32,910 --> 01:26:34,370
  5250. Maka kau adalah pria yang baik.
  5251.  
  5252. 1205
  5253. 01:26:35,500 --> 01:26:37,250
  5254. - Ingin menikah?
  5255. - Denganmu?
  5256.  
  5257. 1206
  5258. 01:26:38,750 --> 01:26:40,950
  5259. Dengan anakku, dasar bodoh.
  5260.  
  5261. 1207
  5262. 01:26:43,410 --> 01:26:44,410
  5263. Ya.
  5264.  
  5265. 1208
  5266. 01:26:47,580 --> 01:26:50,080
  5267. - Kapan?
  5268. - Hari ini? Segera.
  5269.  
  5270. 1209
  5271. 01:26:50,870 --> 01:26:52,830
  5272. Haruskah kita pergi untuk
  5273. pernikahan atau sumpah?
  5274.  
  5275. 1210
  5276. 01:26:53,910 --> 01:26:56,450
  5277. Kirim putrimu padaku dengan berkatmu.
  5278.  
  5279. 1211
  5280. 01:26:56,540 --> 01:26:58,580
  5281. Kau dapat melakukan ritual apapun
  5282. yang kau inginkan.
  5283.  
  5284. 1212
  5285. 01:27:01,200 --> 01:27:02,370
  5286. Hebat.
  5287.  
  5288. 1213
  5289. 01:27:04,750 --> 01:27:08,660
  5290. Kabeer, semua orang tertawa
  5291. di kelas sosialku.
  5292.  
  5293. 1214
  5294. 01:27:09,040 --> 01:27:11,250
  5295. Aku adalah pengorbanan
  5296. untuk kelas sosial ini
  5297.  
  5298. 1215
  5299. 01:27:11,620 --> 01:27:13,740
  5300. di mana aku melantunkan
  5301. dan merenungkan Sang Pencipta.
  5302.  
  5303. 1216
  5304. 01:27:23,750 --> 01:27:24,750
  5305. Nak...
  5306.  
  5307. 1217
  5308. 01:27:27,620 --> 01:27:30,540
  5309. Aku tak punya perhiasan untuk diberikan.
  5310.  
  5311. 1218
  5312. 01:27:32,830 --> 01:27:33,870
  5313. Ayah...
  5314.  
  5315. 1219
  5316. 01:27:34,410 --> 01:27:37,000
  5317. Orang yang memberi putrinya
  5318. telah memberikan segalanya.
  5319.  
  5320. 1220
  5321. 01:27:37,250 --> 01:27:41,790
  5322. Dan mereka yang terbuat dari emas
  5323. tidak membutuhkan perhiasan.
  5324.  
  5325. 1221
  5326. 01:27:42,750 --> 01:27:44,290
  5327. Aku akan merawatnya dengan baik.
  5328.  
  5329. 1222
  5330. 01:27:45,250 --> 01:27:46,450
  5331. Tuhan memberkatimu, Nak.
  5332.  
  5333. 1223
  5334. 01:27:48,750 --> 01:27:49,750
  5335. Ayo pergi, saudara.
  5336.  
  5337. 1224
  5338. 01:27:51,330 --> 01:27:56,080
  5339. Di mana burung kecil ini pergi?
  5340.  
  5341. 1225
  5342. 01:27:56,160 --> 01:28:01,200
  5343. Dia pergi jauh dari keluarganya
  5344.  
  5345. 1226
  5346. 01:28:01,290 --> 01:28:04,040
  5347. Di mana burung kecil ini pergi?
  5348.  
  5349. 1227
  5350. 01:28:08,250 --> 01:28:10,250
  5351. Beri dia beberapa permen, Singh Kaur.
  5352.  
  5353. 1228
  5354. 01:28:12,120 --> 01:28:14,950
  5355. Ini dia, sayang.
  5356. Sangat bagus.
  5357.  
  5358. 1229
  5359. 01:28:15,580 --> 01:28:16,950
  5360. Tuhan memberkatimu sayang.
  5361.  
  5362. 1230
  5363. 01:28:17,040 --> 01:28:18,660
  5364. Semoga kau memiliki kehidupan yang baik.
  5365.  
  5366. 1231
  5367. 01:28:21,660 --> 01:28:23,636
  5368. Apa yang sedang kau lakukan?
  5369. Kau tidak boleh melihatnya sekarang.
  5370.  
  5371. 1232
  5372. 01:28:23,660 --> 01:28:24,660
  5373. Datanglah di pagi hari.
  5374.  
  5375. 1233
  5376. 01:28:24,750 --> 01:28:26,926
  5377. Kami telah diberitahu oleh santa,
  5378. untuk tidak menunjukkan wajahnya sekarang.
  5379.  
  5380. 1234
  5381. 01:28:26,950 --> 01:28:28,540
  5382. Aku pikir ada yang salah dengan dia.
  5383.  
  5384. 1235
  5385. 01:28:29,450 --> 01:28:31,790
  5386. - Mungkin kau benar.
  5387. - Lalu apa?
  5388.  
  5389. 1236
  5390. 01:28:31,870 --> 01:28:33,976
  5391. Tak peduli berapa banyak kekurangan yang dia
  5392. miliki, kami mendapat menantu perempuan.
  5393.  
  5394. 1237
  5395. 01:28:34,000 --> 01:28:37,000
  5396. Ambil manisan dan kembali ke rumahmu.
  5397. Silakan pergi.
  5398.  
  5399. 1238
  5400. 01:28:37,080 --> 01:28:39,290
  5401. - Ayo pergi, ibu.
  5402. - Ya, ayo pergi. Selamat, bibi.
  5403.  
  5404. 1239
  5405. 01:28:39,370 --> 01:28:41,290
  5406. - Selamat.
  5407. - Selamat untukmu juga.
  5408.  
  5409. 1240
  5410. 01:28:41,370 --> 01:28:43,540
  5411. - Ini manisanmu.
  5412. - Selamat, bibi.
  5413.  
  5414. 1241
  5415. 01:28:44,000 --> 01:28:45,346
  5416. - Sama denganmu.
  5417. - Ini pergilah. Ambil.
  5418.  
  5419. 1242
  5420. 01:28:45,370 --> 01:28:46,540
  5421. - Selamat, bibi.
  5422. - Selamat.
  5423.  
  5424. 1243
  5425. 01:28:46,620 --> 01:28:48,700
  5426. - Selamat.
  5427. - Selamat untukmu juga.
  5428.  
  5429. 1244
  5430. 01:28:48,790 --> 01:28:49,870
  5431. Selamat. Selamat.
  5432.  
  5433. 1245
  5434. 01:28:49,950 --> 01:28:52,080
  5435. Hei kamera di dinding,
  5436. ini satu untukmu juga.
  5437.  
  5438. 1246
  5439. 01:28:52,160 --> 01:28:53,660
  5440. - Pergi.
  5441. - Aku sangat senang.
  5442.  
  5443. 1247
  5444. 01:28:55,500 --> 01:28:56,500
  5445. - Ibu...
  5446. - Ya?
  5447.  
  5448. 1248
  5449. 01:28:58,330 --> 01:29:01,500
  5450. Ayahnya mengirimnya hanya dengan cintanya.
  5451.  
  5452. 1249
  5453. 01:29:01,580 --> 01:29:04,660
  5454. Kau mendapatkan menantu secara gratis.
  5455.  
  5456. 1250
  5457. 01:29:05,450 --> 01:29:09,040
  5458. Nak, mereka yang terbuat dari emas
  5459. tidak perlu perhiasan.
  5460.  
  5461. 1251
  5462. 01:29:10,700 --> 01:29:12,080
  5463. Diberkatilah kau.
  5464.  
  5465. 1252
  5466. 01:29:13,080 --> 01:29:15,040
  5467. Aku sangat senang.
  5468.  
  5469. 1253
  5470. 01:29:15,120 --> 01:29:17,160
  5471. Aku sangat senang.
  5472.  
  5473. 1254
  5474. 01:29:22,790 --> 01:29:26,540
  5475. Halo? Dia tuli.
  5476. Ayahnya berkata begitu.
  5477.  
  5478. 1255
  5479. 01:29:26,620 --> 01:29:29,080
  5480. Biarkan aku menyambutnya.
  5481.  
  5482. 1256
  5483. 01:29:33,120 --> 01:29:34,330
  5484. Halo.
  5485.  
  5486. 1257
  5487. 01:29:35,620 --> 01:29:37,080
  5488. Hai.
  5489.  
  5490. 1258
  5491. 01:29:41,000 --> 01:29:42,580
  5492. Kau bisa bicara!
  5493.  
  5494. 1259
  5495. 01:30:02,950 --> 01:30:03,950
  5496. Apa yang terjadi?
  5497.  
  5498. 1260
  5499. 01:30:05,750 --> 01:30:06,790
  5500. Apa yang terjadi?
  5501.  
  5502. 1261
  5503. 01:30:07,160 --> 01:30:10,790
  5504. Yah, aku menggali gunung dan menemukan...
  5505.  
  5506. 1262
  5507. 01:30:11,790 --> 01:30:13,080
  5508. Gunung besar lainnya.
  5509.  
  5510. 1263
  5511. 01:30:14,290 --> 01:30:16,450
  5512. Aku memenangkan miliaran
  5513. dengan tiket loere lima dolar.
  5514.  
  5515. 1264
  5516. 01:30:18,250 --> 01:30:21,540
  5517. Ayahmu bilang kau bisu dan tuli,
  5518.  
  5519. 1265
  5520. 01:30:21,620 --> 01:30:23,790
  5521. gelap dengan bintik-bintik jelek
  5522. dan banyak lagi.
  5523.  
  5524. 1266
  5525. 01:30:24,830 --> 01:30:25,870
  5526. Tapi kau...
  5527.  
  5528. 1267
  5529. 01:30:27,910 --> 01:30:28,910
  5530. seperti bulan.
  5531.  
  5532. 1268
  5533. 01:30:29,620 --> 01:30:35,040
  5534. Dan semua orang memandangi bulan.
  5535.  
  5536. 1269
  5537. 01:30:39,660 --> 01:30:43,290
  5538. Orang miskin harus menjaga
  5539. anak perempuan mereka
  5540.  
  5541. 1270
  5542. 01:30:45,250 --> 01:30:47,000
  5543. jauh dari mata pengintai.
  5544.  
  5545. 1271
  5546. 01:30:52,950 --> 01:30:54,750
  5547. Ayahku mengatakan itu
  5548.  
  5549. 1272
  5550. 01:30:55,700 --> 01:30:59,120
  5551. dunia ini tak aman untuk anak perempuan.
  5552.  
  5553. 1273
  5554. 01:31:05,950 --> 01:31:06,950
  5555. Mungkin...
  5556.  
  5557. 1274
  5558. 01:31:08,660 --> 01:31:09,820
  5559. Dia takkan membuatku menikah.
  5560.  
  5561. 1275
  5562. 01:31:14,620 --> 01:31:15,620
  5563. Tapi...
  5564.  
  5565. 1276
  5566. 01:31:17,370 --> 01:31:18,370
  5567. Ketika...
  5568.  
  5569. 1277
  5570. 01:31:20,660 --> 01:31:25,000
  5571. Ketika ayah mendengarmu...
  5572.  
  5573. 1278
  5574. 01:31:25,950 --> 01:31:26,950
  5575. melihatmu...
  5576.  
  5577. 1279
  5578. 01:31:28,910 --> 01:31:30,580
  5579. Dia merasa seolah...
  5580.  
  5581. 1280
  5582. 01:31:33,200 --> 01:31:37,790
  5583. ada beberapa orang baik di dunia ini juga.
  5584.  
  5585. 1281
  5586. 01:31:42,790 --> 01:31:44,330
  5587. Kau sangat cerdas.
  5588.  
  5589. 1282
  5590. 01:31:45,540 --> 01:31:46,540
  5591. Hei...
  5592.  
  5593. 1283
  5594. 01:31:48,040 --> 01:31:49,450
  5595. Siapa namamu?
  5596.  
  5597. 1284
  5598. 01:31:50,540 --> 01:31:51,580
  5599. Resham.
  5600.  
  5601. 1285
  5602. 01:31:54,160 --> 01:31:55,160
  5603. Namaku Resham.
  5604.  
  5605. 1286
  5606. 01:32:06,540 --> 01:32:08,950
  5607. - Bulan bersinar terang
  5608. - Resham.
  5609.  
  5610. 1287
  5611. 01:32:09,250 --> 01:32:11,700
  5612. Di halaman kita
  5613.  
  5614. 1288
  5615. 01:32:12,120 --> 01:32:14,790
  5616. Merobek semua kegelapan terlepas
  5617.  
  5618. 1289
  5619. 01:32:14,870 --> 01:32:17,160
  5620. Merobek semua kegelapan terlepas
  5621.  
  5622. 1290
  5623. 01:32:17,700 --> 01:32:19,910
  5624. Aku menemukan diriku, malaikat
  5625.  
  5626. 1291
  5627. 01:32:20,250 --> 01:32:22,450
  5628. Untukmu aku bersyukur
  5629.  
  5630. 1292
  5631. 01:32:22,830 --> 01:32:28,290
  5632. Kami membuat tim yang hebat
  5633.  
  5634. 1293
  5635. 01:32:28,370 --> 01:32:30,790
  5636. Kau adalah raja dan aku adalah ratumu
  5637.  
  5638. 1294
  5639. 01:32:31,330 --> 01:32:35,950
  5640. Aku adalah bumimu dan kau
  5641. adalah air yang berarti bagiku
  5642.  
  5643. 1295
  5644. 01:32:36,540 --> 01:32:41,290
  5645. Bulan bersinar terang di halaman kami
  5646.  
  5647. 1296
  5648. 01:32:42,040 --> 01:32:44,330
  5649. Merobek semua kegelapan terlepas
  5650.  
  5651. 1297
  5652. 01:32:44,660 --> 01:32:50,080
  5653. Kami membuat tim yang hebat
  5654.  
  5655. 1298
  5656. 01:32:50,160 --> 01:32:53,580
  5657. Kau adalah raja dan aku adalah ratumu
  5658.  
  5659. 1299
  5660. 01:33:03,910 --> 01:33:08,580
  5661. Dalam keadilan cinta, aku
  5662. menemukan boneka hari ini
  5663.  
  5664. 1300
  5665. 01:33:09,370 --> 01:33:14,290
  5666. Cobalah segala kemungkinan
  5667. untuk menjauhkan iblis
  5668.  
  5669. 1301
  5670. 01:33:14,370 --> 01:33:20,120
  5671. Cobalah segala kemungkinan
  5672. untuk menjauhkan iblis
  5673.  
  5674. 1302
  5675. 01:33:20,200 --> 01:33:25,000
  5676. Tidak ada yang sepertimu
  5677.  
  5678. 1303
  5679. 01:33:25,660 --> 01:33:28,500
  5680. Mungkin ada banyak wanita
  5681. cantik lainnya juga
  5682.  
  5683. 1304
  5684. 01:33:28,580 --> 01:33:33,450
  5685. Aku menemukan diriku malaikat
  5686. Untukmu aku bersyukur
  5687.  
  5688. 1305
  5689. 01:33:33,790 --> 01:33:38,910
  5690. Bulan bersinar terang di halaman kami
  5691.  
  5692. 1306
  5693. 01:33:39,250 --> 01:33:43,450
  5694. Merobek semua kegelapan terlepas
  5695.  
  5696. 1307
  5697. 01:33:47,370 --> 01:33:52,580
  5698. Kamu mengatakan hal-hal yang
  5699. manis, Tidak pernah ada salahnya
  5700.  
  5701. 1308
  5702. 01:33:53,200 --> 01:33:57,910
  5703. Aku menghabiskan hari-hariku di kakimu
  5704. Dan malam-malam di pelukanmu
  5705.  
  5706. 1309
  5707. 01:33:58,290 --> 01:34:03,330
  5708. Aku menghabiskan hari-hariku di kakimu
  5709. Dan malam-malam di pelukanmu
  5710.  
  5711. 1310
  5712. 01:34:03,790 --> 01:34:09,160
  5713. Kau telah memberiku kebahagiaan
  5714.  
  5715. 1311
  5716. 01:34:09,250 --> 01:34:11,660
  5717. Dengan kehadiranmu
  5718.  
  5719. 1312
  5720. 01:34:12,160 --> 01:34:14,330
  5721. Dengan kehadiranmu
  5722.  
  5723. 1313
  5724. 01:34:14,580 --> 01:34:19,910
  5725. Kami membuat tim yang hebat
  5726.  
  5727. 1314
  5728. 01:34:20,200 --> 01:34:22,620
  5729. Kau adalah raja dan aku adalah ratumu
  5730.  
  5731. 1315
  5732. 01:34:33,910 --> 01:34:39,290
  5733. Awan membentuk gambarmu
  5734. Angin membawa keharumanmu
  5735.  
  5736. 1316
  5737. 01:34:39,370 --> 01:34:44,290
  5738. Kami berpadu bersama seperti warna
  5739. Senang jiwa kita begitu sakral
  5740.  
  5741. 1317
  5742. 01:34:44,370 --> 01:34:49,950
  5743. Kami berpadu bersama seperti warna
  5744. Senang jiwa kita begitu sakral
  5745.  
  5746. 1318
  5747. 01:34:50,040 --> 01:34:55,040
  5748. Aku tinggal di hatimu
  5749.  
  5750. 1319
  5751. 01:34:55,620 --> 01:34:58,540
  5752. Kau berada di setiap bagianku
  5753.  
  5754. 1320
  5755. 01:34:58,620 --> 01:35:03,450
  5756. Aku menemukan diriku malaikat
  5757. Untukmu aku bersyukur
  5758.  
  5759. 1321
  5760. 01:35:03,750 --> 01:35:08,950
  5761. Kami membuat tim yang hebat
  5762.  
  5763. 1322
  5764. 01:35:09,250 --> 01:35:12,660
  5765. Kau adalah raja dan aku adalah ratumu
  5766.  
  5767. 1323
  5768. 01:35:17,370 --> 01:35:23,080
  5769. Oh jiwa yang mulia, cintaku
  5770. Hidupku sekarang milikmu
  5771.  
  5772. 1324
  5773. 01:35:23,160 --> 01:35:27,950
  5774. Apapun yang kumiliki sekarang milikmu
  5775.  
  5776. 1325
  5777. 01:35:28,290 --> 01:35:33,410
  5778. Apapun yang kumiliki sekarang milikmu
  5779.  
  5780. 1326
  5781. 01:35:33,500 --> 01:35:38,330
  5782. Aku akan mengayunkan ayunan warna-warni
  5783.  
  5784. 1327
  5785. 01:35:39,250 --> 01:35:41,950
  5786. Beristirahat di pohon cintamu di musim semi
  5787.  
  5788. 1328
  5789. 01:35:42,040 --> 01:35:46,790
  5790. Aku adalah garis hidupmu
  5791. Dan kau adalah air yang berarti bagiku
  5792.  
  5793. 1329
  5794. 01:35:47,330 --> 01:35:52,200
  5795. Kami membuat tim yang hebat
  5796.  
  5797. 1330
  5798. 01:35:52,910 --> 01:35:55,290
  5799. Kamu adalah raja dan aku adalah ratumu
  5800.  
  5801. 1331
  5802. 01:35:55,620 --> 01:36:00,830
  5803. Bulan bersinar terang di halaman kami
  5804.  
  5805. 1332
  5806. 01:36:00,910 --> 01:36:03,580
  5807. Merobek semua kegelapan terlepas
  5808.  
  5809. 1333
  5810. 01:36:03,870 --> 01:36:06,200
  5811. Kamu adalah raja dan aku adalah ratumu
  5812.  
  5813. 1334
  5814. 01:36:06,580 --> 01:36:09,250
  5815. Merobek semua kegelapan terlepas
  5816.  
  5817. 1335
  5818. 01:36:09,330 --> 01:36:12,290
  5819. Kamu adalah raja dan aku adalah ratumu
  5820.  
  5821. 1336
  5822. 01:36:16,080 --> 01:36:17,700
  5823. Begitulah caraku menikah.
  5824.  
  5825. 1337
  5826. 01:36:21,830 --> 01:36:23,120
  5827. Kau tidak berpikir itu lucu?
  5828.  
  5829. 1338
  5830. 01:36:24,040 --> 01:36:26,500
  5831. Dia berbicara tentang perhiasan dan emas.
  5832.  
  5833. 1339
  5834. 01:36:26,830 --> 01:36:29,160
  5835. Kakakku Singh Kaur pernah mengatakan itu...
  5836.  
  5837. 1340
  5838. 01:36:29,250 --> 01:36:31,250
  5839. Apakah dia putranya?
  5840.  
  5841. 1341
  5842. 01:36:31,330 --> 01:36:35,000
  5843. Tidak mungkin.
  5844. Kakakku sangat cantik.
  5845.  
  5846. 1342
  5847. 01:36:35,790 --> 01:36:37,370
  5848. Dan dia sangat canggung.
  5849.  
  5850. 1343
  5851. 01:36:37,450 --> 01:36:39,731
  5852. Tak peduli bagaimana dia,
  5853. rasanya seperti dia yang baik.
  5854.  
  5855. 1344
  5856. 01:36:40,700 --> 01:36:43,040
  5857. Seewak terasa seperti
  5858. anakku sendiri saat ini.
  5859.  
  5860. 1345
  5861. 01:36:43,410 --> 01:36:45,370
  5862. Nak? Kenapa kau diam saja?
  5863.  
  5864. 1346
  5865. 01:37:04,700 --> 01:37:07,120
  5866. Ibu... aku suka wanita.
  5867.  
  5868. 1347
  5869. 01:37:09,160 --> 01:37:10,910
  5870. Tapi keluarganya sangat keras kepala.
  5871.  
  5872. 1348
  5873. 01:37:11,410 --> 01:37:12,970
  5874. Mereka takkan memberikan
  5875. persetujuannya.
  5876.  
  5877. 1349
  5878. 01:37:17,830 --> 01:37:20,080
  5879. Ini berarti waktu telah berlalu...
  5880.  
  5881. 1350
  5882. 01:37:22,160 --> 01:37:23,250
  5883. tetapi belum berubah.
  5884.  
  5885. 1351
  5886. 01:37:29,660 --> 01:37:31,200
  5887. Kau sangat penyayang, nak.
  5888.  
  5889. 1352
  5890. 01:37:31,790 --> 01:37:35,040
  5891. Orang yang mencintaimu
  5892. tidak bisa menjauh darimu.
  5893.  
  5894. 1353
  5895. 01:37:36,620 --> 01:37:38,790
  5896. Kebahagiaanmu akan membuat
  5897. perjalananmu lebih baik.
  5898.  
  5899. 1354
  5900. 01:37:39,290 --> 01:37:41,290
  5901. Berkat darimu ini pasti akan
  5902. membantuku, ibu.
  5903.  
  5904. 1355
  5905. 01:37:42,830 --> 01:37:43,830
  5906. Dan Asees-ku?
  5907.  
  5908. 1356
  5909. 01:37:44,250 --> 01:37:46,200
  5910. Saudara Asees juga tak bisa jauh dari ibu.
  5911.  
  5912. 1357
  5913. 01:37:47,500 --> 01:37:50,040
  5914. Penipu bahkan jauh ketika mereka dekat
  5915.  
  5916. 1358
  5917. 01:37:50,120 --> 01:37:52,290
  5918. dan jiwa yang jujur ​​dekat
  5919. bahkan ketika mereka jauh.
  5920.  
  5921. 1359
  5922. 01:37:59,000 --> 01:38:00,620
  5923. - Mundur.
  5924. - Halo?
  5925.  
  5926. 1360
  5927. 01:38:08,290 --> 01:38:09,570
  5928. Apa yang kalian lakukan di sini?
  5929.  
  5930. 1361
  5931. 01:38:09,910 --> 01:38:12,040
  5932. - Siapa dia?
  5933. - Bagaimana itu menjadi perhatianmu?
  5934.  
  5935. 1362
  5936. 01:38:12,950 --> 01:38:14,290
  5937. Apa aku menikah denganmu?
  5938.  
  5939. 1363
  5940. 01:38:15,620 --> 01:38:17,910
  5941. Pernahkah kau memberitahu
  5942. istrimu siapa aku?
  5943.  
  5944. 1364
  5945. 01:38:18,200 --> 01:38:20,040
  5946. Aku akan membunuhmu.
  5947.  
  5948. 1365
  5949. 01:38:20,580 --> 01:38:22,000
  5950. - Jagroop...
  5951. - Ya.
  5952.  
  5953. 1366
  5954. 01:38:23,950 --> 01:38:25,870
  5955. Kemari. Kemari.
  5956.  
  5957. 1367
  5958. 01:38:26,870 --> 01:38:28,700
  5959. Ayo Mandi, mari kita lihat siapa dia.
  5960.  
  5961. 1368
  5962. 01:38:28,790 --> 01:38:29,660
  5963. Ayo, Mandi.
  5964.  
  5965. 1369
  5966. 01:38:29,750 --> 01:38:30,870
  5967. Apa yang kamu mau dariku?
  5968.  
  5969. 1370
  5970. 01:38:32,040 --> 01:38:33,370
  5971. Kau siapa?
  5972.  
  5973. 1371
  5974. 01:38:33,450 --> 01:38:35,450
  5975. Inspektur Deepak Sharma.
  5976.  
  5977. 1372
  5978. 01:38:36,000 --> 01:38:38,200
  5979. Petugas yang bertanggung
  5980. jawab atas Hakam Channa.
  5981.  
  5982. 1373
  5983. 01:38:38,580 --> 01:38:41,080
  5984. Aku sangat tahu siapa kau.
  5985.  
  5986. 1374
  5987. 01:38:42,790 --> 01:38:44,330
  5988. Aku akan memanggilmu ke kantor polisi.
  5989.  
  5990. 1375
  5991. 01:38:44,620 --> 01:38:45,620
  5992. Dengarkan baik-baik...
  5993.  
  5994. 1376
  5995. 01:38:46,410 --> 01:38:50,620
  5996. Kau tak bisa menjual ular hitam sendirian.
  5997.  
  5998. 1377
  5999. 01:38:51,450 --> 01:38:53,410
  6000. Kau perlu mencari bantuan pawang ular itu.
  6001.  
  6002. 1378
  6003. 01:38:59,370 --> 01:39:02,450
  6004. Sekarang kirimi aku bagian
  6005. dari penghasilan terlarangmu.
  6006.  
  6007. 1379
  6008. 01:39:03,160 --> 01:39:06,250
  6009. - Baik.
  6010. - Selain itu, bersiap-siap untuk berada di balik jeruji.
  6011.  
  6012. 1380
  6013. 01:39:06,790 --> 01:39:07,910
  6014. Oke?
  6015.  
  6016. 1381
  6017. 01:39:08,830 --> 01:39:11,330
  6018. Mata-mata kami cukup dekat denganmu.
  6019.  
  6020. 1382
  6021. 01:39:12,830 --> 01:39:13,830
  6022. Waspada.
  6023.  
  6024. 1383
  6025. 01:39:19,080 --> 01:39:21,910
  6026. Satu hal lagi.
  6027. Hapus nomor Jassi.
  6028.  
  6029. 1384
  6030. 01:39:22,290 --> 01:39:24,500
  6031. Yang kau simpan dengan nama Mandi.
  6032.  
  6033. 1385
  6034. 01:39:31,290 --> 01:39:34,250
  6035. Juppa, dia bicara tentang pria
  6036. yang ada di rumahmu.
  6037.  
  6038. 1386
  6039. 01:39:35,040 --> 01:39:36,250
  6040. Ram Singh Allah?
  6041.  
  6042. 1387
  6043. 01:39:37,790 --> 01:39:39,080
  6044. Masuk ke dalam mobil.
  6045.  
  6046. 1388
  6047. 01:39:41,620 --> 01:39:43,120
  6048. Lihat hasil hostingmu?
  6049.  
  6050. 1389
  6051. 01:39:47,040 --> 01:39:48,950
  6052. Kau sangat pintar dan polos.
  6053.  
  6054. 1390
  6055. 01:39:49,450 --> 01:39:51,080
  6056. Kau sangat baik.
  6057.  
  6058. 1391
  6059. 01:39:51,160 --> 01:39:52,790
  6060. Kau juga seperti ibuku.
  6061.  
  6062. 1392
  6063. 01:39:53,410 --> 01:39:54,700
  6064. Siapa nama ibumu?
  6065.  
  6066. 1393
  6067. 01:39:56,580 --> 01:39:57,620
  6068. Nama ibuku?
  6069.  
  6070. 1394
  6071. 01:39:59,200 --> 01:40:01,790
  6072. Aku... memanggilnya sebagai ibu.
  6073.  
  6074. 1395
  6075. 01:40:05,410 --> 01:40:07,500
  6076. - Dimana dia?
  6077. - Orang gila ada di sana.
  6078.  
  6079. 1396
  6080. 01:40:07,580 --> 01:40:08,950
  6081. Dia tidak gila!
  6082.  
  6083. 1397
  6084. 01:40:14,120 --> 01:40:15,750
  6085. - Bajingan!
  6086. - Ya?
  6087.  
  6088. 1398
  6089. 01:40:17,160 --> 01:40:19,120
  6090. Apa yang kau lakukan?
  6091. Kenapa kau memukulnya?
  6092.  
  6093. 1399
  6094. 01:40:23,200 --> 01:40:25,200
  6095. - Ada apa?
  6096. - Lepaskan dia.
  6097.  
  6098. 1400
  6099. 01:40:25,290 --> 01:40:26,846
  6100. - Kenapa kau menyakitinya?
  6101. - Kau makan di sini dan...
  6102.  
  6103. 1401
  6104. 01:40:26,870 --> 01:40:28,120
  6105. Apa yang kau lakukan?
  6106.  
  6107. 1402
  6108. 01:40:28,200 --> 01:40:29,910
  6109. Laporkan ke polisi?
  6110.  
  6111. 1403
  6112. 01:40:30,660 --> 01:40:31,660
  6113. Lepaskan dia.
  6114.  
  6115. 1404
  6116. 01:40:31,700 --> 01:40:34,160
  6117. - Lepaskan dia.
  6118. - Dia bukan orang bodoh, mengerti?
  6119.  
  6120. 1405
  6121. 01:40:36,000 --> 01:40:37,160
  6122. Pergilah dari sini.
  6123.  
  6124. 1406
  6125. 01:40:38,500 --> 01:40:42,870
  6126. Jika kau memasuki rumah ini lagi,
  6127. maka aku akan menguburmu di sini.
  6128.  
  6129. 1407
  6130. 01:40:43,790 --> 01:40:45,700
  6131. Namaku Juppa.
  6132.  
  6133. 1408
  6134. 01:40:45,790 --> 01:40:48,120
  6135. Kami tidak takut dengan ancaman
  6136.  
  6137. 1409
  6138. 01:40:48,200 --> 01:40:51,120
  6139. Kami tidak serakah
  6140.  
  6141. 1410
  6142. 01:40:51,200 --> 01:40:54,120
  6143. Kami memperjuangkan hak kami
  6144.  
  6145. 1411
  6146. 01:40:54,200 --> 01:40:56,410
  6147. Kami tidak menjual jiwa kami
  6148.  
  6149. 1412
  6150. 01:40:57,200 --> 01:40:59,830
  6151. Kami tidak menjual jiwa kami
  6152.  
  6153. 1413
  6154. 01:41:00,200 --> 01:41:03,620
  6155. Kami tidak menjual jiwa kami
  6156.  
  6157. 1414
  6158. 01:41:11,620 --> 01:41:13,460
  6159. Dia terlihat seperti jiwa
  6160. ningrat yang malang.
  6161.  
  6162. 1415
  6163. 01:41:13,540 --> 01:41:15,410
  6164. Siapa yang tahu siapa dia?
  6165.  
  6166. 1416
  6167. 01:41:26,620 --> 01:41:28,420
  6168. Aku ingin berbicara
  6169. dengan pacarmu di Kanada.
  6170.  
  6171. 1417
  6172. 01:41:28,950 --> 01:41:30,200
  6173. Hari ini sendiri.
  6174.  
  6175. 1418
  6176. 01:41:30,290 --> 01:41:33,010
  6177. Katakan pada mereka untuk naik pesawat,
  6178. datang ke sini dan temui aku.
  6179.  
  6180. 1419
  6181. 01:41:33,750 --> 01:41:35,926
  6182. Kalau tidak, Aku telah menemukan
  6183. pasangan yang cocok untukmu.
  6184.  
  6185. 1420
  6186. 01:41:35,950 --> 01:41:37,000
  6187. Dimana?
  6188.  
  6189. 1421
  6190. 01:41:37,540 --> 01:41:38,750
  6191. Kau tidak tahu.
  6192.  
  6193. 1422
  6194. 01:41:39,370 --> 01:41:42,250
  6195. - Putra ketua di Chandigarh.
  6196. - Tapi dia orang jahat.
  6197.  
  6198. 1423
  6199. 01:41:45,120 --> 01:41:47,560
  6200. Dia bukan orang jahat.
  6201. Dia seseorang dengan kontak yang hebat.
  6202.  
  6203. 1424
  6204. 01:41:51,200 --> 01:41:53,250
  6205. Hari ini. Jika tidak...
  6206.  
  6207. 1425
  6208. 01:41:54,870 --> 01:41:56,550
  6209. Kau akan menikah dengan yang aku inginkan.
  6210.  
  6211. 1426
  6212. 01:41:58,450 --> 01:42:02,870
  6213. Jika aku menikahi orang jahat dan
  6214. hidup seperti boneka tak bernyawa,
  6215.  
  6216. 1427
  6217. 01:42:02,950 --> 01:42:04,636
  6218. maka dalam waktu dekat, dia akan memalukan
  6219.  
  6220. 1428
  6221. 01:42:04,660 --> 01:42:06,620
  6222. kehormatanmu di ruang
  6223. sidang dan kantor polisi.
  6224.  
  6225. 1429
  6226. 01:42:07,080 --> 01:42:09,400
  6227. Tidak, saudaraku. Aku tidak
  6228. bisa membiarkan itu terjadi.
  6229.  
  6230. 1430
  6231. 01:42:21,330 --> 01:42:22,370
  6232. Halo?
  6233.  
  6234. 1431
  6235. 01:42:22,450 --> 01:42:24,540
  6236. Terima kasih Tuhan.
  6237. Kau menelepon, Reet.
  6238.  
  6239. 1432
  6240. 01:42:25,910 --> 01:42:27,470
  6241. Terima kasih Tuhan.
  6242. Kau menelepon, Reet.
  6243.  
  6244. 1433
  6245. 01:42:27,830 --> 01:42:29,410
  6246. - Apa kabar?
  6247. - Ya.
  6248.  
  6249. 1434
  6250. 01:42:30,200 --> 01:42:31,500
  6251. Aku baik-baik saja.
  6252.  
  6253. 1435
  6254. 01:42:32,540 --> 01:42:33,580
  6255. Apakah kau baik-baik saja?
  6256.  
  6257. 1436
  6258. 01:42:34,160 --> 01:42:36,870
  6259. Oke, jadi kau mengendarai troli.
  6260.  
  6261. 1437
  6262. 01:42:37,290 --> 01:42:40,080
  6263. Kau orang Kanada tak
  6264. pernah berhenti bekerja.
  6265.  
  6266. 1438
  6267. 01:42:44,250 --> 01:42:45,330
  6268. Halo?
  6269.  
  6270. 1439
  6271. 01:42:46,290 --> 01:42:47,370
  6272. Apa yang kau bicarakan?
  6273.  
  6274. 1440
  6275. 01:42:47,950 --> 01:42:50,450
  6276. Ambil penerbangan malam ini
  6277. dan datang ke India.
  6278.  
  6279. 1441
  6280. 01:42:51,660 --> 01:42:52,950
  6281. Kalau tidak, Tak memilikiku..
  6282.  
  6283. 1442
  6284. 01:42:53,040 --> 01:42:55,160
  6285. Saudaraku telah menemukan
  6286. pasangan yang cocok untukku.
  6287.  
  6288. 1443
  6289. 01:42:55,830 --> 01:42:57,830
  6290. Ada kemungkinan bahwa
  6291. aku juga mungkin menyukainya.
  6292.  
  6293. 1444
  6294. 01:42:58,450 --> 01:43:01,700
  6295. Reet, ini aku, Seewak.
  6296.  
  6297. 1445
  6298. 01:43:01,790 --> 01:43:02,790
  6299. Apa yang kau bicarakan?
  6300.  
  6301. 1446
  6302. 01:43:03,160 --> 01:43:04,450
  6303. Ya.
  6304.  
  6305. 1447
  6306. 01:43:04,540 --> 01:43:06,790
  6307. Penerbangan malam ini.
  6308. Yang berangkat jam 2:30 pagi
  6309.  
  6310. 1448
  6311. 01:43:08,950 --> 01:43:10,830
  6312. Kau pasti menyewa penerbangan
  6313.  
  6314. 1449
  6315. 01:43:10,910 --> 01:43:13,330
  6316. dan turun ke jembatan di
  6317. atas selokan desa kami.
  6318.  
  6319. 1450
  6320. 01:43:14,330 --> 01:43:15,410
  6321. Baik?
  6322.  
  6323. 1451
  6324. 01:43:15,950 --> 01:43:16,950
  6325. Bye
  6326.  
  6327. 1452
  6328. 01:43:18,000 --> 01:43:19,750
  6329. Halo?
  6330.  
  6331. 1453
  6332. 01:43:23,620 --> 01:43:25,260
  6333. Penerbangan yang berangkat jam 2:30 pagi?
  6334.  
  6335. 1454
  6336. 01:43:32,660 --> 01:43:35,580
  6337. Kami seperti buku tentang cinta
  6338.  
  6339. 1455
  6340. 01:43:35,660 --> 01:43:38,540
  6341. Kami mengajarkan pelajaran kasih sayang
  6342.  
  6343. 1456
  6344. 01:43:38,620 --> 01:43:41,540
  6345. Kami seperti buku tentang cinta
  6346.  
  6347. 1457
  6348. 01:43:41,620 --> 01:43:44,580
  6349. Kami mengajarkan pelajaran kasih sayang
  6350.  
  6351. 1458
  6352. 01:43:44,660 --> 01:43:47,540
  6353. Kami adalah burung pemberontak
  6354.  
  6355. 1459
  6356. 01:43:47,620 --> 01:43:50,620
  6357. Dari penyelesaian ego dan kebanggaan
  6358.  
  6359. 1460
  6360. 01:43:50,700 --> 01:43:53,620
  6361. Dari penyelesaian ego dan kebanggaan
  6362.  
  6363. 1461
  6364. 01:43:53,700 --> 01:43:56,410
  6365. Dari penyelesaian ego dan kebanggaan
  6366.  
  6367. 1462
  6368. 01:43:56,500 --> 01:44:00,330
  6369. Pondok itu ada di suatu tempat di sini.
  6370.  
  6371. 1463
  6372. 01:44:02,450 --> 01:44:03,540
  6373. Ya.
  6374.  
  6375. 1464
  6376. 01:44:06,580 --> 01:44:09,040
  6377. Aku menyimpannya di sini.
  6378.  
  6379. 1465
  6380. 01:44:12,950 --> 01:44:15,830
  6381. Kau telah banyak membantu.
  6382. Kau sangat membantu.
  6383.  
  6384. 1466
  6385. 01:44:15,910 --> 01:44:18,176
  6386. Ibu berkata bahwa kau harus
  6387. memberikan sesuatu sebagai balasannya
  6388.  
  6389. 1467
  6390. 01:44:18,200 --> 01:44:19,540
  6391. ketika seseorang membantumu.
  6392.  
  6393. 1468
  6394. 01:44:20,200 --> 01:44:22,000
  6395. Tapi aku tidak punya
  6396. apa-apa untuk diberikan.
  6397.  
  6398. 1469
  6399. 01:44:24,750 --> 01:44:28,000
  6400. Jika seseorang sepertiku datang kepadamu
  6401. maka berikan ini kepadanya.
  6402.  
  6403. 1470
  6404. 01:44:28,080 --> 01:44:29,950
  6405. Baik? Bye.
  6406.  
  6407. 1471
  6408. 01:44:47,620 --> 01:44:49,200
  6409. Mobil siapa itu?
  6410.  
  6411. 1472
  6412. 01:44:53,290 --> 01:44:55,160
  6413. Aku akan pergi diam-diam.
  6414.  
  6415. 1473
  6416. 01:44:58,330 --> 01:45:00,290
  6417. Jangan buat aku mendapat
  6418. masalah lagi, Tuhan.
  6419.  
  6420. 1474
  6421. 01:45:09,330 --> 01:45:10,620
  6422. Apa yang kau lakukan di sini?
  6423.  
  6424. 1475
  6425. 01:45:11,580 --> 01:45:13,040
  6426. Siapa dia? Kemana kau pergi?
  6427.  
  6428. 1476
  6429. 01:45:13,120 --> 01:45:14,290
  6430. Pergilah.
  6431.  
  6432. 1477
  6433. 01:45:15,410 --> 01:45:16,410
  6434. Tidak masalah.
  6435.  
  6436. 1478
  6437. 01:45:17,160 --> 01:45:18,500
  6438. Adikku memukulku.
  6439.  
  6440. 1479
  6441. 01:45:20,040 --> 01:45:23,290
  6442. Tapi saudari Reet, jangan mengambil
  6443. langkah drastis seperti itu.
  6444.  
  6445. 1480
  6446. 01:45:23,830 --> 01:45:25,330
  6447. Jangan mengulang cerita ibuku.
  6448.  
  6449. 1481
  6450. 01:45:25,790 --> 01:45:27,670
  6451. Sangat mudah untuk melompat
  6452. ke tembok dan pergi.
  6453.  
  6454. 1482
  6455. 01:45:27,750 --> 01:45:32,450
  6456. Tapi butuh bertahun-tahun
  6457. untuk kembali ke rumah itu.
  6458.  
  6459. 1483
  6460. 01:45:33,200 --> 01:45:36,040
  6461. Dan kau kehilangan hubungan.
  6462.  
  6463. 1484
  6464. 01:45:36,410 --> 01:45:38,290
  6465. - Apa yang kau bicarakan?
  6466. - Mundur.
  6467.  
  6468. 1485
  6469. 01:45:41,870 --> 01:45:42,870
  6470. Aku...
  6471.  
  6472. 1486
  6473. 01:45:45,000 --> 01:45:46,330
  6474. Aku putra bibi Singh Kaur-mu.
  6475.  
  6476. 1487
  6477. 01:45:47,330 --> 01:45:48,330
  6478. Dari Maanpura.
  6479.  
  6480. 1488
  6481. 01:45:49,000 --> 01:45:50,000
  6482. Asees.
  6483.  
  6484. 1489
  6485. 01:45:50,620 --> 01:45:51,950
  6486. - Asees?
  6487. - Ya.
  6488.  
  6489. 1490
  6490. 01:45:52,540 --> 01:45:54,040
  6491. - Kau adalah Anak ibu Asees?
  6492. - Ya.
  6493.  
  6494. 1491
  6495. 01:45:55,120 --> 01:45:56,160
  6496. Aku tak dapat mengenalimu.
  6497.  
  6498. 1492
  6499. 01:45:57,750 --> 01:45:59,426
  6500. Kami telah mencoba menemukanmu
  6501. selama satu bulan terakhir.
  6502.  
  6503. 1493
  6504. 01:45:59,450 --> 01:46:01,330
  6505. Ibu menangis sampai mati
  6506. dalam ketidakhadiranmu.
  6507.  
  6508. 1494
  6509. 01:46:02,290 --> 01:46:03,910
  6510. Dan istrimu juga.
  6511. Dan kau?
  6512.  
  6513. 1495
  6514. 01:46:04,500 --> 01:46:06,500
  6515. - Kau bertemu ibuku?
  6516. - Ya.
  6517.  
  6518. 1496
  6519. 01:46:06,580 --> 01:46:08,160
  6520. - Kau tahu ibuku?
  6521. - Ya.
  6522.  
  6523. 1497
  6524. 01:46:09,330 --> 01:46:10,330
  6525. Ikutlah dengan kami.
  6526.  
  6527. 1498
  6528. 01:46:11,000 --> 01:46:12,000
  6529. Aku...
  6530.  
  6531. 1499
  6532. 01:46:13,330 --> 01:46:16,700
  6533. Aku... membawa barang-barang ini.
  6534.  
  6535. 1500
  6536. 01:46:17,080 --> 01:46:21,120
  6537. Ini adalah impian dan keinginan ibuku.
  6538.  
  6539. 1501
  6540. 01:46:21,200 --> 01:46:25,370
  6541. Aku akan memberikan ini
  6542. dan kemudian kembali ke rumah.
  6543.  
  6544. 1502
  6545. 01:46:26,120 --> 01:46:30,290
  6546. Tapi aku akan membuat
  6547. kalian berdua menikah.
  6548.  
  6549. 1503
  6550. 01:46:31,620 --> 01:46:32,870
  6551. Jangan lari.
  6552.  
  6553. 1504
  6554. 01:46:33,330 --> 01:46:35,200
  6555. Ibuku telah melarikan diri bersama ayahku.
  6556.  
  6557. 1505
  6558. 01:46:35,790 --> 01:46:37,390
  6559. Dan karena itu, semua hubungan terputus.
  6560.  
  6561. 1506
  6562. 01:46:38,580 --> 01:46:42,830
  6563. Adik, hari ini aku berdiri di hadapanmu
  6564. seperti orang asing.
  6565.  
  6566. 1507
  6567. 01:46:43,750 --> 01:46:47,450
  6568. Dan keinginan ibu tidak terpenuhi...
  6569.  
  6570. 1508
  6571. 01:46:47,540 --> 01:46:49,120
  6572. Di masa depan, jika kau juga...
  6573.  
  6574. 1509
  6575. 01:46:49,200 --> 01:46:50,760
  6576. Kenapa kau tak memberitahu kami, kakak?
  6577.  
  6578. 1510
  6579. 01:46:51,000 --> 01:46:53,790
  6580. Ibu telah meminta kami
  6581. untuk tidak datang ke sini.
  6582.  
  6583. 1511
  6584. 01:46:54,120 --> 01:46:56,830
  6585. Ibu tak tahu kalau aku
  6586. ada di rumah ayahnya.
  6587.  
  6588. 1512
  6589. 01:46:58,830 --> 01:47:00,620
  6590. Kamu ikut denganku.
  6591. Mari kita pulang.
  6592.  
  6593. 1513
  6594. 01:47:01,200 --> 01:47:03,450
  6595. Reet, kau pergilah dengan Asees.
  6596.  
  6597. 1514
  6598. 01:47:04,540 --> 01:47:06,330
  6599. Aku akan membuat kalian berdua menikah.
  6600.  
  6601. 1515
  6602. 01:47:06,830 --> 01:47:08,660
  6603. Adik, jangan lari dari rumahmu.
  6604.  
  6605. 1516
  6606. 01:47:08,750 --> 01:47:10,950
  6607. Dengar, aku membawa harapan bersamaku.
  6608.  
  6609. 1517
  6610. 01:47:11,040 --> 01:47:12,266
  6611. Aku datang untuk menyampaikan ini.
  6612.  
  6613. 1518
  6614. 01:47:12,290 --> 01:47:15,120
  6615. Ibuku pasti merindukanku dan menangis.
  6616.  
  6617. 1519
  6618. 01:47:15,200 --> 01:47:16,520
  6619. Kau punya saudara ipar perempuan.
  6620.  
  6621. 1520
  6622. 01:47:16,700 --> 01:47:18,870
  6623. Namanya adalah Resham.
  6624.  
  6625. 1521
  6626. 01:47:18,950 --> 01:47:21,580
  6627. Dia juga pasti merindukanku dan menangis.
  6628.  
  6629. 1522
  6630. 01:47:21,660 --> 01:47:24,160
  6631. Jangan khawatir, Kita akan pulang.
  6632.  
  6633. 1523
  6634. 01:47:33,250 --> 01:47:34,250
  6635. Reet, masuklah.
  6636.  
  6637. 1524
  6638. 01:47:34,870 --> 01:47:36,120
  6639. Ayo ayo.
  6640.  
  6641. 1525
  6642. 01:47:37,000 --> 01:47:38,120
  6643. Jangan merasa takut. Ayolah.
  6644.  
  6645. 1526
  6646. 01:47:40,040 --> 01:47:41,680
  6647. Tak ada yang akan terjadi padamu. Ayolah.
  6648.  
  6649. 1527
  6650. 01:47:43,160 --> 01:47:44,250
  6651. Ayo.
  6652.  
  6653. 1528
  6654. 01:47:46,830 --> 01:47:47,830
  6655. Hei!
  6656.  
  6657. 1529
  6658. 01:47:48,790 --> 01:47:49,790
  6659. Dia pacarmu dari Kanada?
  6660.  
  6661. 1530
  6662. 01:47:50,410 --> 01:47:51,950
  6663. Kau melarikan diri dengannya?
  6664.  
  6665. 1531
  6666. 01:47:52,500 --> 01:47:54,700
  6667. Dia tidak melarikan diri.
  6668.  
  6669. 1532
  6670. 01:47:54,790 --> 01:47:56,950
  6671. - Kau sangat keras kepala.
  6672. - Aku...
  6673.  
  6674. 1533
  6675. 01:47:57,450 --> 01:47:59,610
  6676. - Bro...
  6677. - aku sudah bilang jangan datang ke sini lagi.
  6678.  
  6679. 1534
  6680. 01:48:00,950 --> 01:48:02,080
  6681. Ibu!
  6682.  
  6683. 1535
  6684. 01:48:03,410 --> 01:48:04,830
  6685. Ibu!
  6686.  
  6687. 1536
  6688. 01:48:05,870 --> 01:48:08,580
  6689. Kau bunuh diri daripada
  6690. jatuh cinta padanya.
  6691.  
  6692. 1537
  6693. 01:48:09,000 --> 01:48:10,370
  6694. Dia adalah saudara kita!
  6695.  
  6696. 1538
  6697. 01:48:10,580 --> 01:48:12,500
  6698. Dia putra Bibi Singh Kaur.
  6699.  
  6700. 1539
  6701. 01:48:17,330 --> 01:48:18,330
  6702. Ibu!
  6703.  
  6704. 1540
  6705. 01:48:19,120 --> 01:48:20,450
  6706. Dia membunuhnya.
  6707.  
  6708. 1541
  6709. 01:48:20,540 --> 01:48:23,120
  6710. - Dia membunuh putra bibi Singh Kaur.
  6711. - Ada apa?
  6712.  
  6713. 1542
  6714. 01:48:23,200 --> 01:48:24,750
  6715. - Tidak ada.
  6716. - Ya Tuhan!
  6717.  
  6718. 1543
  6719. 01:48:27,120 --> 01:48:28,660
  6720. - Ibu...
  6721. - Oh tidak.
  6722.  
  6723. 1544
  6724. 01:48:29,500 --> 01:48:31,330
  6725. Aku menduga demikian.
  6726.  
  6727. 1545
  6728. 01:48:35,660 --> 01:48:37,870
  6729. Nak, kenapa kau tidak memberitahuku?
  6730.  
  6731. 1546
  6732. 01:48:39,700 --> 01:48:42,250
  6733. Aku kesini tanpa memberi tahu ibuku.
  6734.  
  6735. 1547
  6736. 01:48:43,660 --> 01:48:46,540
  6737. Hal-hal ibu.
  6738.  
  6739. 1548
  6740. 01:48:46,620 --> 01:48:48,750
  6741. Keinginannya.
  6742.  
  6743. 1549
  6744. 01:48:50,160 --> 01:48:54,750
  6745. Dia bilang jika dia mati...
  6746.  
  6747. 1550
  6748. 01:48:55,080 --> 01:48:59,580
  6749. kita harus membakarnya dengan dia.
  6750.  
  6751. 1551
  6752. 01:48:59,660 --> 01:49:05,040
  6753. Kakek...
  6754.  
  6755. 1552
  6756. 01:49:06,290 --> 01:49:10,790
  6757. Surat untuknya...
  6758.  
  6759. 1553
  6760. 01:49:10,870 --> 01:49:16,080
  6761. Tapi... Tak mengirimnya.
  6762.  
  6763. 1554
  6764. 01:49:16,870 --> 01:49:18,620
  6765. Ibu!
  6766.  
  6767. 1555
  6768. 01:49:20,620 --> 01:49:23,450
  6769. Air...
  6770.  
  6771. 1556
  6772. 01:49:23,540 --> 01:49:25,040
  6773. - Apa yang telah kau lakukan?
  6774. - Ibu!
  6775.  
  6776. 1557
  6777. 01:49:25,120 --> 01:49:28,080
  6778. Apa yang kau lihat?
  6779. Dia saudara laki-lakimu!
  6780.  
  6781. 1558
  6782. 01:49:28,160 --> 01:49:29,500
  6783. Bawa dia ke rumah sakit.
  6784.  
  6785. 1559
  6786. 01:49:29,950 --> 01:49:31,370
  6787. Apa kau ingin aku digantung?
  6788.  
  6789. 1560
  6790. 01:49:31,450 --> 01:49:33,830
  6791. - Aku...
  6792. - Ini, ambil air.
  6793.  
  6794. 1561
  6795. 01:49:33,910 --> 01:49:35,540
  6796. - Air...
  6797. - Ibu, air.
  6798.  
  6799. 1562
  6800. 01:49:35,620 --> 01:49:37,830
  6801. - Aku...
  6802. - Ini air...
  6803.  
  6804. 1563
  6805. 01:49:37,910 --> 01:49:39,290
  6806. - Ibu...
  6807. - Kau, minumlah.
  6808.  
  6809. 1564
  6810. 01:49:39,370 --> 01:49:40,540
  6811. Air, nak...
  6812.  
  6813. 1565
  6814. 01:49:40,620 --> 01:49:42,160
  6815. Minum airnya.
  6816.  
  6817. 1566
  6818. 01:49:42,250 --> 01:49:44,000
  6819. - Ibu...
  6820. - Asees?
  6821.  
  6822. 1567
  6823. 01:49:44,080 --> 01:49:45,080
  6824. - Ibu...
  6825. - Kakak?
  6826.  
  6827. 1568
  6828. 01:49:45,910 --> 01:49:47,870
  6829. - Asees?
  6830. - Kakak!
  6831.  
  6832. 1569
  6833. 01:49:54,660 --> 01:49:55,830
  6834. Siapa ini?
  6835.  
  6836. 1570
  6837. 01:49:57,620 --> 01:50:01,160
  6838. - Ya, Juppa?
  6839. - Deepa, aku membunuhnya, kawan.
  6840.  
  6841. 1571
  6842. 01:50:01,250 --> 01:50:03,120
  6843. - Ram Singh Allah.
  6844. - Oh sial.
  6845.  
  6846. 1572
  6847. 01:50:03,580 --> 01:50:07,830
  6848. Juppa, aku akan meneleponmu kembali nanti.
  6849.  
  6850. 1573
  6851. 01:50:07,910 --> 01:50:11,500
  6852. Aku sedang mengemudi.
  6853. Aku akan meneleponmu kembali, bro.
  6854.  
  6855. 1574
  6856. 01:50:12,120 --> 01:50:13,250
  6857. Dengarkan aku. Deepa!
  6858.  
  6859. 1575
  6860. 01:50:13,330 --> 01:50:14,930
  6861. - Deepa!
  6862. - Ibu, apa yang terjadi padanya?
  6863.  
  6864. 1576
  6865. 01:50:17,290 --> 01:50:18,290
  6866. Minum airnya, nak.
  6867.  
  6868. 1577
  6869. 01:50:22,450 --> 01:50:23,580
  6870. Kakak... Kakak...
  6871.  
  6872. 1578
  6873. 01:50:27,700 --> 01:50:30,620
  6874. Jawab ini. Letakkan di speakerphone.
  6875.  
  6876. 1579
  6877. 01:50:32,700 --> 01:50:35,330
  6878. Mandi? Aku membunuh Ram Singh Allah.
  6879.  
  6880. 1580
  6881. 01:50:37,750 --> 01:50:40,540
  6882. Mandi? Mandi!
  6883.  
  6884. 1581
  6885. 01:50:44,580 --> 01:50:45,580
  6886. Mandi!
  6887.  
  6888. 1582
  6889. 01:50:46,910 --> 01:50:49,120
  6890. Hei! Dia saudara laki-lakimu!
  6891.  
  6892. 1583
  6893. 01:50:49,410 --> 01:50:52,160
  6894. Malulah! Bawa dia ke rumah sakit.
  6895.  
  6896. 1584
  6897. 01:50:52,790 --> 01:50:54,540
  6898. Masuk ke dalam!
  6899.  
  6900. 1585
  6901. 01:50:54,620 --> 01:50:56,410
  6902. Apa Ibu? Saudara apa?
  6903.  
  6904. 1586
  6905. 01:50:56,500 --> 01:50:58,180
  6906. Kita tak ada hubungannya dengan siapa pun.
  6907.  
  6908. 1587
  6909. 01:51:00,500 --> 01:51:02,950
  6910. Kak... Bangun, kak. Minumlah air.
  6911.  
  6912. 1588
  6913. 01:51:03,040 --> 01:51:05,290
  6914. Sucha! Saudara Sucha!
  6915.  
  6916. 1589
  6917. 01:51:05,370 --> 01:51:06,370
  6918. - Ya?
  6919. - Cepat ke sini.
  6920.  
  6921. 1590
  6922. 01:51:06,410 --> 01:51:08,700
  6923. Kami dikutuk. Cepat.
  6924.  
  6925. 1591
  6926. 01:51:08,790 --> 01:51:10,080
  6927. - Ayo!
  6928. - Aku...
  6929.  
  6930. 1592
  6931. 01:51:10,160 --> 01:51:11,160
  6932. Saudara...
  6933.  
  6934. 1593
  6935. 01:51:14,200 --> 01:51:15,370
  6936. Apa yang kau lihat?
  6937.  
  6938. 1594
  6939. 01:51:15,450 --> 01:51:17,200
  6940. Dia masih hidup. Bawa dia ke rumah sakit.
  6941.  
  6942. 1595
  6943. 01:51:17,790 --> 01:51:19,330
  6944. Kau lupa apa yang kakek perintahkan?
  6945.  
  6946. 1596
  6947. 01:51:22,540 --> 01:51:23,870
  6948. Apa yang salah, kakak?
  6949.  
  6950. 1597
  6951. 01:51:25,450 --> 01:51:27,200
  6952. Apa yang salah?
  6953. Kau membunuh seseorang?
  6954.  
  6955. 1598
  6956. 01:51:28,450 --> 01:51:29,476
  6957. Saudaraku, dia masih hidup.
  6958.  
  6959. 1599
  6960. 01:51:29,500 --> 01:51:32,410
  6961. Ayo bawa dia ke rumah sakit.
  6962.  
  6963. 1600
  6964. 01:51:33,450 --> 01:51:34,450
  6965. Ayo pergi.
  6966.  
  6967. 1601
  6968. 01:51:35,330 --> 01:51:36,806
  6969. Ya, aku bisa merasakan denyut nadinya.
  6970.  
  6971. 1602
  6972. 01:51:36,830 --> 01:51:38,266
  6973. - Letakkan dia di mobil.
  6974. - Jangan berani!
  6975.  
  6976. 1603
  6977. 01:51:38,290 --> 01:51:39,910
  6978. Aku akan membunuh semua orang.
  6979.  
  6980. 1604
  6981. 01:51:40,000 --> 01:51:41,290
  6982. Tetap disini!
  6983.  
  6984. 1605
  6985. 01:51:41,830 --> 01:51:44,160
  6986. - Hei!
  6987. - Apa kau berani menyentuhnya!
  6988.  
  6989. 1606
  6990. 01:51:44,450 --> 01:51:46,620
  6991. Apa kau bukan manusia?
  6992.  
  6993. 1607
  6994. 01:51:46,700 --> 01:51:50,040
  6995. - Minggir, letakkan dia di mobil.
  6996. - Ayo, buka.
  6997.  
  6998. 1608
  6999. 01:51:50,330 --> 01:51:51,330
  7000. Jangan bergerak, kak.
  7001.  
  7002. 1609
  7003. 01:51:51,910 --> 01:51:53,500
  7004. Aku sama pemberaninya denganmu.
  7005.  
  7006. 1610
  7007. 01:51:53,580 --> 01:51:55,386
  7008. Tetapi hanya untuk hal-hal
  7009. yang benar dan kebenaran.
  7010.  
  7011. 1611
  7012. 01:51:55,410 --> 01:51:57,040
  7013. Kakak ipar, buka gerbangnya.
  7014.  
  7015. 1612
  7016. 01:51:57,120 --> 01:51:58,250
  7017. Kakak ipar, buka gerbangnya.
  7018.  
  7019. 1613
  7020. 01:51:58,330 --> 01:52:00,176
  7021. - Baik. Berikan aku kuncinya.
  7022. - Buka gerbangnya.
  7023.  
  7024. 1614
  7025. 01:52:00,200 --> 01:52:01,200
  7026. Cepatlah, saudara.
  7027.  
  7028. 1615
  7029. 01:52:01,290 --> 01:52:02,660
  7030. - Minggirlah, kak.
  7031. - Cepat.
  7032.  
  7033. 1616
  7034. 01:52:02,750 --> 01:52:03,910
  7035. Tetap mundur.
  7036.  
  7037. 1617
  7038. 01:52:04,830 --> 01:52:05,830
  7039. - Mundur.
  7040. - Cepat, Reet.
  7041.  
  7042. 1618
  7043. 01:52:05,910 --> 01:52:07,500
  7044. - Mundur.
  7045. - Ayo sayang, cepatlah.
  7046.  
  7047. 1619
  7048. 01:52:08,870 --> 01:52:10,580
  7049. Ayolah. Paman, keluarkan mobilnya.
  7050.  
  7051. 1620
  7052. 01:52:56,290 --> 01:52:57,450
  7053. Resham...
  7054.  
  7055. 1621
  7056. 01:52:58,120 --> 01:52:59,370
  7057. Tolong maafkan aku.
  7058.  
  7059. 1622
  7060. 01:53:00,910 --> 01:53:02,870
  7061. Kenapa aku harus marah...
  7062.  
  7063. 1623
  7064. 01:53:04,290 --> 01:53:05,870
  7065. apakah ibu telah memaafkanmu?
  7066.  
  7067. 1624
  7068. 01:53:07,370 --> 01:53:12,500
  7069. Bagaimanapun, hanya beberapa yang
  7070. meninggalkan rumah dengan niat seperti itu.
  7071.  
  7072. 1625
  7073. 01:53:17,500 --> 01:53:19,040
  7074. Asees.
  7075.  
  7076. 1626
  7077. 01:53:22,620 --> 01:53:28,250
  7078. Aku tidak tahu, betapa beruntungnya
  7079. aku menjadi ibumu, Nak.
  7080.  
  7081. 1627
  7082. 01:53:30,450 --> 01:53:33,660
  7083. Karena kau, dua jiwa yang
  7084. terpisah bertemu lagi.
  7085.  
  7086. 1628
  7087. 01:53:34,040 --> 01:53:35,950
  7088. - Ibu...
  7089. - Ya.
  7090.  
  7091. 1629
  7092. 01:53:36,540 --> 01:53:43,160
  7093. Aku memberikan semua keinginanmu...
  7094. kepada bibi. Baik.
  7095.  
  7096. 1630
  7097. 01:53:48,580 --> 01:53:49,500
  7098. Ya?
  7099.  
  7100. 1631
  7101. 01:53:49,580 --> 01:53:50,950
  7102. Bagaimana kabar kakak?
  7103.  
  7104. 1632
  7105. 01:53:51,410 --> 01:53:53,120
  7106. 12 jam penting telah berlalu.
  7107.  
  7108. 1633
  7109. 01:53:53,660 --> 01:53:54,700
  7110. Semua baik.
  7111.  
  7112. 1634
  7113. 01:53:54,790 --> 01:53:56,750
  7114. - Saudaramu akan segera sembuh.
  7115. - Baik.
  7116.  
  7117. 1635
  7118. 01:54:00,540 --> 01:54:01,950
  7119. Ibu...
  7120.  
  7121. 1636
  7122. 01:54:07,200 --> 01:54:10,290
  7123. Jagroop tak tahu siapa dia, paman.
  7124.  
  7125. 1637
  7126. 01:54:10,790 --> 01:54:14,330
  7127. Apa yang dia lakukan
  7128. ketika dia tahu siapa dia?
  7129.  
  7130. 1638
  7131. 01:54:15,910 --> 01:54:17,910
  7132. Jatuhkan. Lupakan.
  7133.  
  7134. 1639
  7135. 01:54:18,000 --> 01:54:19,000
  7136. Maafkan dia.
  7137.  
  7138. 1640
  7139. 01:54:19,500 --> 01:54:20,620
  7140. Tuhan Yang Maha Kuasa.
  7141.  
  7142. 1641
  7143. 01:54:39,200 --> 01:54:40,950
  7144. Aku senang kau selamat.
  7145.  
  7146. 1642
  7147. 01:54:41,870 --> 01:54:43,190
  7148. Aku perlu mengambil pernyataanmu.
  7149.  
  7150. 1643
  7151. 01:54:46,500 --> 01:54:47,540
  7152. Dia yang menyerangmu, kan?
  7153.  
  7154. 1644
  7155. 01:55:07,910 --> 01:55:09,910
  7156. Jika kau setuju dengan beberapa syaratku,
  7157.  
  7158. 1645
  7159. 01:55:10,500 --> 01:55:11,660
  7160. Aku takkan menyebut namamu.
  7161.  
  7162. 1646
  7163. 01:55:14,450 --> 01:55:18,290
  7164. Kau setuju untuk
  7165. menikahkan Reet dan Seewak?
  7166.  
  7167. 1647
  7168. 01:55:20,540 --> 01:55:22,620
  7169. Kau setuju untuk berhenti
  7170. melakukan bisnis terlarang?
  7171.  
  7172. 1648
  7173. 01:55:27,500 --> 01:55:32,830
  7174. Kau setuju untuk mentransfer...
  7175.  
  7176. 1649
  7177. 01:55:33,830 --> 01:55:35,950
  7178. ibumu kepadaku?
  7179.  
  7180. 1650
  7181. 01:55:46,580 --> 01:55:48,020
  7182. Aku pikir kau harus menyebut namaku.
  7183.  
  7184. 1651
  7185. 01:55:51,290 --> 01:55:54,540
  7186. Dia tidak menyakitiku.
  7187.  
  7188. 1652
  7189. 01:55:56,410 --> 01:56:01,250
  7190. Aku mencoba menyeberangi
  7191. tembok seperti pencuri.
  7192.  
  7193. 1653
  7194. 01:56:03,160 --> 01:56:04,620
  7195. Aku jatuh tepat atas kepalaku.
  7196.  
  7197. 1654
  7198. 01:56:06,290 --> 01:56:09,910
  7199. Orang yang tidak bisa meninggalkan ibunya.
  7200.  
  7201. 1655
  7202. 01:56:11,620 --> 01:56:16,330
  7203. Orang yang mencintai ibunya
  7204. tidak bisa menyakiti siapa pun.
  7205.  
  7206. 1656
  7207. 01:56:19,790 --> 01:56:20,830
  7208. Jangan merasa takut.
  7209.  
  7210. 1657
  7211. 01:56:22,410 --> 01:56:23,450
  7212. Beri kami pernyataanmu.
  7213.  
  7214. 1658
  7215. 01:56:26,540 --> 01:56:27,870
  7216. Tidak...
  7217.  
  7218. 1659
  7219. 01:56:29,370 --> 01:56:30,790
  7220. Tak ada yang perlu ditakutkan.
  7221.  
  7222. 1660
  7223. 01:56:31,250 --> 01:56:32,450
  7224. Orang yang memiliki...
  7225.  
  7226. 1661
  7227. 01:56:33,790 --> 01:56:34,870
  7228. Ram...
  7229.  
  7230. 1662
  7231. 01:56:36,750 --> 01:56:37,870
  7232. Singh...
  7233.  
  7234. 1663
  7235. 01:56:38,950 --> 01:56:40,200
  7236. dan Allah...
  7237.  
  7238. 1664
  7239. 01:56:41,290 --> 01:56:43,120
  7240. Kenapa dia takut pada siapa pun?
  7241.  
  7242. 1665
  7243. 01:56:47,950 --> 01:56:49,160
  7244. Baik, Jagroop Singh.
  7245.  
  7246. 1666
  7247. 01:56:50,120 --> 01:56:52,056
  7248. Datanglah ke kantor polisi
  7249. untuk menandatangani dokumen.
  7250.  
  7251. 1667
  7252. 01:56:52,080 --> 01:56:53,540
  7253. Aku juga akan ikut dengannya.
  7254.  
  7255. 1668
  7256. 01:56:59,790 --> 01:57:00,830
  7257. Tuhan Yang Maha Kuasa.
  7258.  
  7259. 1669
  7260. 01:57:25,580 --> 01:57:28,450
  7261. Kami menitikkan air mata
  7262.  
  7263. 1670
  7264. 01:57:28,540 --> 01:57:31,540
  7265. Kami tertipu
  7266.  
  7267. 1671
  7268. 01:57:31,620 --> 01:57:34,500
  7269. Kami menitikkan air mata
  7270.  
  7271. 1672
  7272. 01:57:34,580 --> 01:57:37,500
  7273. Kami tertipu
  7274.  
  7275. 1673
  7276. 01:57:37,580 --> 01:57:40,500
  7277. Kami tidak membungkuk
  7278.  
  7279. 1674
  7280. 01:57:40,580 --> 01:57:43,450
  7281. Kami bertekad
  7282.  
  7283. 1675
  7284. 01:57:43,540 --> 01:57:46,450
  7285. Kami bertekad
  7286.  
  7287. 1676
  7288. 01:57:46,540 --> 01:57:49,700
  7289. Kami bertekad
  7290.  
  7291. 1677
  7292. 01:58:39,160 --> 01:58:41,580
  7293. Ayah sering merindukanmu.
  7294.  
  7295. 1678
  7296. 01:58:44,790 --> 01:58:47,580
  7297. Karena egonya, dia tak bisa memanggilmu.
  7298.  
  7299. 1679
  7300. 01:58:50,290 --> 01:58:52,000
  7301. Sebelum mati, dia menghendaki itu...
  7302.  
  7303. 1680
  7304. 01:58:52,950 --> 01:58:56,080
  7305. jika Singh Kaur pernah muncul...
  7306.  
  7307. 1681
  7308. 01:58:57,200 --> 01:58:59,910
  7309. kemudian keluar dari 150 acre,
  7310. 75 acre akan pergi kepadanya.
  7311.  
  7312. 1682
  7313. 01:59:05,000 --> 01:59:07,910
  7314. Aku punya rumah ayah
  7315. sekarang, saudara perempuan.
  7316.  
  7317. 1683
  7318. 01:59:16,910 --> 01:59:18,790
  7319. Kami akan keluar.
  7320.  
  7321. 1684
  7322. 01:59:18,870 --> 01:59:20,410
  7323. - Dengan siapa?
  7324. - Dengan nenek.
  7325.  
  7326. 1685
  7327. 01:59:20,500 --> 01:59:21,370
  7328. Aku telah memikirkan sebuah lagu baru.
  7329.  
  7330. 1686
  7331. 01:59:21,450 --> 01:59:22,970
  7332. - Itu bagus. Itu luar biasa.
  7333. - Sungguh?
  7334.  
  7335. 1687
  7336. 01:59:23,910 --> 01:59:24,910
  7337. Berhenti di sana.
  7338.  
  7339. 1688
  7340. 01:59:30,870 --> 01:59:32,120
  7341. Halo saudara.
  7342.  
  7343. 1689
  7344. 01:59:32,660 --> 01:59:33,750
  7345. Aku mencari berkahmu, ibu.
  7346.  
  7347. 1690
  7348. 01:59:34,750 --> 01:59:36,700
  7349. Bagus, bro. Selamat.
  7350.  
  7351. 1691
  7352. 01:59:39,160 --> 01:59:40,200
  7353. Dia sangat tampan.
  7354.  
  7355. 1692
  7356. 01:59:40,290 --> 01:59:42,450
  7357. Dia telah menikahi adik ipar.
  7358. Siapa namanya?
  7359.  
  7360. 1693
  7361. 01:59:44,450 --> 01:59:45,500
  7362. Ram Singh Allah.
  7363.  
  7364. 1694
  7365. 01:59:48,450 --> 01:59:49,540
  7366. Begitu?
  7367.  
  7368. 1695
  7369. 01:59:50,080 --> 01:59:52,080
  7370. Belum ada anak-anak kami yang bersekolah.
  7371.  
  7372. 1696
  7373. 01:59:53,000 --> 01:59:55,040
  7374. Kami tak berencana untuk
  7375. punya pertunjukan panggung.
  7376.  
  7377. 1697
  7378. 01:59:55,080 --> 01:59:57,790
  7379. Kami juga tak punya rencana
  7380. untuk menjual atau membeli apa pun.
  7381.  
  7382. 1698
  7383. 02:00:00,040 --> 02:00:03,200
  7384. Ya ya, rumah ini dulunya milik kita.
  7385.  
  7386. 1699
  7387. 02:00:04,950 --> 02:00:06,270
  7388. Kemudian kau menjualnya, saudara.
  7389.  
  7390. 1700
  7391. 02:00:07,290 --> 02:00:09,540
  7392. Ke agen komisi.
  7393. Dan kami membelinya dari dia.
  7394.  
  7395. 1701
  7396. 02:00:13,040 --> 02:00:14,040
  7397. Lihat ke sana.
  7398.  
  7399. 1702
  7400. 02:00:15,290 --> 02:00:16,570
  7401. Lihat apa yang tertulis di sana.
  7402.  
  7403. 1703
  7404. 02:00:17,330 --> 02:00:19,450
  7405. Restu ibu.
  7406.  
  7407. 1704
  7408. 02:00:20,660 --> 02:00:22,540
  7409. Kami sedang membangun
  7410. sebuah bungalow untuk ibu.
  7411.  
  7412. 1705
  7413. 02:00:25,040 --> 02:00:27,910
  7414. Kami tidak menjual rumah tua.
  7415.  
  7416. 1706
  7417. 02:00:29,200 --> 02:00:30,540
  7418. Jadi?
  7419.  
  7420. 1707
  7421. 02:00:31,120 --> 02:00:33,540
  7422. Terus? Bagaimana dengan bagian kami?
  7423.  
  7424. 1708
  7425. 02:00:36,290 --> 02:00:37,290
  7426. Bagian?
  7427.  
  7428. 1709
  7429. 02:00:37,700 --> 02:00:41,660
  7430. Dasar bodoh, apa ada yang pernah
  7431. minta bagian dari restu seorang ibu?
  7432.  
  7433. 1710
  7434. 02:00:43,370 --> 02:00:45,500
  7435. Ibu yang mendapatkan segalanya.
  7436.  
  7437. 1711
  7438. 02:00:45,580 --> 02:00:46,620
  7439. Dari keluarga ayahnya.
  7440.  
  7441. 1712
  7442. 02:00:47,120 --> 02:00:49,910
  7443. Dan... ibu adalah milik kami.
  7444.  
  7445. 1713
  7446. 02:00:51,040 --> 02:00:54,200
  7447. - Kalian telah memberikannya kepada kami secara tertulis.
  7448. - Apa kalian lupa itu?
  7449.  
  7450. 1714
  7451. 02:00:56,120 --> 02:00:58,250
  7452. Orang-orang tidak melepaskan nama mereka...
  7453.  
  7454. 1715
  7455. 02:00:59,200 --> 02:01:00,520
  7456. dan kalian melepaskan ibu kalian.
  7457.  
  7458. 1716
  7459. 02:01:03,200 --> 02:01:08,160
  7460. Siapa yang bisa memberikan apapun pada
  7461. orang yang meninggalkan ibu mereka? Ha?
  7462.  
  7463. 1717
  7464. 02:01:08,783 --> 02:01:13,780
  7465. Subscene:
  7466. https://subscene.com/u/1177074
  7467.  
  7468. 1718
  7469. 02:01:14,371 --> 02:01:24,370
  7470. Instagram :
  7471. @fadlyrama03
  7472.  
  7473. 1719
  7474. 02:01:24,799 --> 02:01:56,790
  7475. Penerjemah:
  7476. Cucu_Thanos
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement