Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- <p>THE SILENT ONE</p>
- Молчаливый
- </title>
- <empty-line/>
- <p>By a tradition as old as that first orbital village l(that village whose name was lost to history during the Erasure of the World-Library during the De-renaissance), the entrance to the bridge was in the deck, so that to enter was to travel 'up,' that is, toward the dead center of the centrifuge. Therefore it was a section of the 'floor' that opened to admit Neoptolemous.</p>
- По традиции, восходящей ещё к первой орбитальной деревне (имя которой забылось после Обнуления Библиотеки Мира в эпоху Деренессанса), на мостик "поднимались" - то есть приближались к оси центрифуги. Вход поэтому располагался в полу, и паркет уже раскрылся, впуская Неоптолема.
- <p>Like an iceberg rising to the surface of an arctic sea, Neoptolemous entered. The bridge was as large as an ancient amphitheater, and was able to hold his giant body with ease. Up through the doors and to either side now flowed the rest of Neoptolemous's entourage, pools and surging masses of the Neptunian amoeboid body form, and took up positions to the left and right of the large body mass housing Neoptolemous, a semicircle facing the captain's chair. Some formed elephantine legs and heaved themselves upright; others rolled like enormous slugs, the motions and pulsation of their brain stuffs visible through the translucent surface of their integument. The Neptunians glistened in the blue-red light from the pressure curtains, the colored glint from the energy mirrors.</p>
- Как айсберг в северном море, Неоптолем всплыл. Палуба его вместила - размерами мостик превосходил старинные амфитеатры. Через пол вползала свита текучих, амёбоподобных Нептунских тел и выстраивалась по стороны от хозяина полукругом, напротив трона капитана. Некоторые старались устоять на новообразованных слоновьих ногах, остальные ползли слизнями, померцывая мозгами сквозь прозрачную кожуру, на которой отсверкивали отражения энергозеркал и красно-синий свет, падающий с давящих занавесов.
- <p>Was there anyone here except for Neoptolemous himself? The medical stealth remotes in the other members of the entourage told him there was little or no neural activity of the kind associated with self-aware thinking, but there was a tremendous thought and nerve-pulse communication with the Neoptolemous body mass. Evidently all the other Neptunians were puppets, backups or sleepwalkers, being used as secondary extensions of his nervous system by Neoptolemous.</p>
- Кто пришёл, помимо Неоптолема? Стая отчитались, что в свите присущей личностям мыслительной активности не замечено, зато обмен с Неоптолемом сырыми нервными данными невиданный. Похоже, король делал эту свиту - все нептунцы были как марионетки. Сомнабулы, или резервные мыслекопии.
- <p>The doors closed beneath Neoptolemous. The medical remotes inside of Neoptolemous, by examining the nerve-to-nerve signal traffic, had estimated which brain areas performed which functions, or held which memories. Calmly, efficiently, the military units were calculating a roster of priority. How much of the organism would be held utterly helpless by su-peracceleration? Which parts of which brains should be destroyed by microlaser scalpel first, to prevent the enemy from thinking about any counteraction or defense? And which brain parts could be examined (once the remotes had attached microscopic reader rebroad-casters to the nerve cells involved) by the portable noetic reader for militarily useful information? And also, for how many seconds would the brain cells carry the in-formation once the target had been crushed to death by the acceleration?</p>
- Половицы под Неоптолемом сомкнулись назад. В его нутре дроны проводили опись - по нервной активности выслеживали центры памяти, выясняли назначения областей мозга. С холодной расчётливостью медразведка расставляла приоритеты - что именно откажет при сверхперегрузке? Какие доли мозга отсечь лазером в первую очередь, чтобы враг даже и подумать об отпоре не смог? К каким областям имеет смысл крепить микроноэтические передатчики, чтобы извлечь ноуменальный слепок-пленника? И надолго ли в раздавленном насмерть Нептунце сохранятся полезные воспоминания?
- <p>Phaethon examined the readings from the medical stealth remotes, and prepared a charge of paralyzing energies in the mirrors. Aiming elements in the mirrors received information from the medical stealth remotes and targeted specific nerve clusters and ganglia, Phaethon's cloak told him that his body was now in its most stress-resistant configuration. He was invul-nerable to gravity. He had estimates and measurements as to how much pressure the Neptunian bodies and neural webs could withstand before blacking out.</p>
- Фаэтон изучил показания роя и подготовил зеркала к обездвиживающему залпу. Медразведка навела прицельные элементы зеркал на необходимые нервные узлы. Плащ сообщил, что тело Фаэтона полностью готово к перегрузкам. Для ускорения он неуязвим. Имелась оценка устойчивости нептунских тел и нервных сетей.
- <p>There was a range of values, between twenty and thirty gravities, where the Neptunian body could be pinned and held helpless, but risk of unrecoverable death was low. Between forty and fifty, the specially tough Neptunian brain cells would not be able to convey charges from one to the next, and all neural action would stop, but those charges could still be read, and the last dying thoughts be interpreted. Unfortunately, this would destroy all macrocellular structure in the brain, resulting in the instant death of the organism. The military estimator in the stealth remotes politely recommended this option as the maximal to achieve mission goals with a good safety margin.</p>
- В окне между 20 и 30 g риск гибели был низок, но нептунец не смог бы и пошевелиться. Между сорока и пятидесятью даже укреплённые нейроны не смогут передавать заряды, но заряд в них сохранится - последние мысли можно будет прочитать. Правда, макромолекулы не выдержат, что приведёт к смерти организма. Военный киберсоветник в вежливых тонах предложил такой выриант как наилучший по безопасности и в полной мере выполняющий цели миссии.
- <p>Phaethon could kill the enemy now, instantaneously, and read the information from the enemy's dead brain matter at his leisure. Phaethon wondered why he was not more horrified at the concept.</p>
- Можно прикончить врага одним ударом и вызнать всё нужное у трупа. Вот только почему после таких мыслей Фаэтон сам себя не боится?
- <p>The status boards now showed the main drives were ready. Navigation showed no objects along the Phoenix Exultant's line of flight. Nor was this a surprise. Any acceleration would carry the great ship back along the course through which she had just been decelerating. This area, naturally, was bare of other ships or signals.</p>
- Пришло сообщение - движок готов. По курсу препятствий не было, ни сигналов, ни других судов - неудивительно, впрочем, ведь по этому же пути Феникс недавно тормозил.
- <p>With a mental command, Phaethon had the Phoenix Exultant close all her outer hatches, bays, ports and thought ports. Phaethon had paid for every expensive artificial atom of that hull armor. He knew that there were no breaches or breaks in it, not even a pinhole to run a quantum-band antenna through. There was no form of energy, no electromagnetic frequency whatever, that could penetrate that hull. Every known type of communication was blocked.</p>
- Мысленным приказом Фаэтон запечатал все наружние люки, шлюзы, порты и мыслеинтерфейсы. Фаэтон был уверен в каждом атоме корпуса - ни малейшей прорехи нет, врагу антенну не выпустить, даже квантовую. Никакая энергия, никакая частота электромагнитных волн, никакой из известных видов связи не мог пересечь обшивку.
- <p>Neoptolemous, as far as Phaethon could imagine, was trapped, and unable to communicate with any confederates outside.</p>
- Неоптолем пойман, и со своими приспешниками связаться не может.
- <p>Phaethon was uneasy. Was it all to be as simple as that?</p>
- Не по себе как-то. Слишком всё просто.
- <p>He prepared a second charge of much deadlier energies in the mirrors, energies sufficient to destroy anything not encased in adamantium armor. He instructed those mirrors to flood the bridge with fire if Phaethon's thoughts showed any trauma or undue anxiety, or if communication between the ship mind and Phaethon's armor was interrupted.</p>
- И Фаэтон подготовил второй залп зеркал, теперь - смертельный. Силы хватит выжечь всё, что адамантием не покрыто. Спусковой крючок Фаэтон привязал к собственной жизни - если вдруг его рассудок выкажет следы ранения (undue anxiety), или связь оборвётся - экраны выстрелят.
- <p>A signal came from the medical stealth remotes, warning him that chances of discovery where growing with each second of delay. The little machine asked for the kill order. It almost seemed impatient.</p>
- Рой медразведки поторапливал - с каждой секундой их могли найти. Они требовали приказа на убийство.
- <p>Phaethon hesitated. What if this were not the enemy? Didn't he have an obligation to talk to it first? At least to give it a chance to surrender? The Neptunian spoke first.</p>
- А Фаэтон мешкал. А если это не враг? Нужно же сначала переговорить, или дать сдаться добровольно. Гость нарушил молчание.
- <p>A voice issued from the bridge speakers. "This is the translator. My client issues parallel simultaneous communication on twenty-four channels, including an introductory file with appended suggestions for artistically proper methods of interrelating the contents of each communication so as to best appreciate the contrasts, similarities, and patterns of many-sided interrelationship. It is not recommended that you continue in your present neuroform, which seems to be capable only of linear-thinking formats.</p>
- Из колонок на мостике раздалось:
- - Здравствуйте, с вами говорит переводчик. Мой клиент общается посредством одновременной связи на двадцати четырёх каналах, и предваряет сеанс связи контекстным файлом, который художественными средствами воздействия учит более тонкому пониманию контрастов, сходств и многосоставных соответствий. Не рекомендуем вам продолжать общение в вашей нынешней нейроформе, ведь она способна исключительно на линейную мысль.
- <p>"For example, in the first suggested configuration, labeled 'Mandelbrot Fractal,' your mind would be subdivided into recursively symmetrical parts, with your subconsciousness receiving information from communication files one through five, your midbrain complexes receiving file six as memory, seven as dream associations (with a separate subfile for scents, as olfactory memories are stored in different areas of your nervous syrstem), and files eight through fourteen simultaneously being experienced by a multiple-personality format, which would later integrate the responses and cross-correlations back into an artificial main self, according to a neurosymphonic pattern orchestrated through file fifteen. Thereafter-"</p>
- Для продолжения сеанса связи мы предлагаем несколько новых, временных нейроформ. Первая - "Множество Мандельброта". Ваш рассудок разделят на самоподобные части, а подсознание будет получать информацию через файлы с первого по пятый. Средний мозг воспримет файл номер шесть как новую память, с файлом семь к нему перейдут образы мечтаний, отдельный подфайл придётся уделить запахам, поскольку ольфакторная память в вашей нейроформе расположена беспорядочно. Файлы с восьмого по четырнадцатый будут восприниматься одновременно, посредством расщепления личности. Потом между ветвями опыта будут проложены правильные отклики и перекрёстные ссылки, и по нейросимфонической партитуре, переданной в файле номер пятнадцать, основное Я будет собрано назад. Следовательно...
- <p>Phaethon sent: "Stop. Are you the same individual, the Neptunian Legate, who first accosted me in the Saturn-tree grove on Earth? Where is Neoptolemous? Your speech pattern is entirely different from his."</p>
- - Хватит, - отослал Фаэтон. - Вы и Нептунский Легат, которого я встретил в Сатурновой роще ещё на Земле - одна и та же личность? Где Неоптолем? Ваша манера говорить в корне отличается от его.
- <p>"I have not yet described the benefits of the Mandelbrot Fractal configuration for files sixteen through twenty-four; nor have I described the one hundred eighty-two other mental configurations or time systems for apprehending my client's first message. By asking a question at this time, you are attempting to enter question-and-answer dialogue without first establishing dialogue format."</p>
- - Я ещё даже не рассказал о всех преимуществах фрактального состояния. Я ещё не ознакомил вас с действием файлов с шестнадцатого до двадцать четвёртый, также не ознакомил со ста восьмидесятью двумя альтернативными ментальными конфигурациями и временными восприятиями, необходимыми для приёма первого сообщения от моего клиента. Вы пытаетесь начать диалог типа "вопрос-ответ", но вы даже не выбрали диалоговый формат.
- <p>Phaeton: "Nevertheless, pass my question along to your client. I consider the question of his identity paramount, since, if he is not Neoptolemous, then he is not an individual who has any right to be here, and I will have him thrown off the bridge."</p>
- - Всё же переведите, мой вопрос первостепенной важности. Если ваш клиент только прикидывается Неоптолемом, то и права находится на мостике не имеет, и я его вышвырну.
- <p>"My client in the meanwhile has posted four hundred twenty new communication files, ranging from topics including decision-actions trees predicting the outcome of this conversation, compliments and new forms of art relating to the appearance and aspects of this bridge, an in-depth information study of the concept of 'self-hood' as it relates to certain abstract philosophic ideals, a prospectus for the marriage and conglomeration of your identity and neural systems into his own, along with explanations of the memory benefits and a sample model of the pleasure-reward sharing cycle offered to new members."</p>
- = Мой клиент выложил четыреста двадцать новых коммуникационных файлов. Они содержат диалоговые деревья, предсказывающие итог разговора, произведения только что созданных видов искусств, отмечающие роскошь убранства капитанского мостика, подробный обзор понятия "самости" и его отношения к некоторым абстрактным философским идеалам и рекламный проспект, описывающий преимущества вашего с моим клиентом сплетения умов. В приложении отмечены выгоды для вашей памяти, и к нему приложена пробная версия цикла вознаграждения, которой награждают каждого нового члена.
- <p>Phaethon allowed anger to sound in the voice he sent: "This is not responsive to my demand. I am recording this conversation for legal purposes, and hereby make demand that, if you are not a trespasser, you immediately identify yourself, and show by what right you claim to be here. Where is Neoptolemous? Do not utter further irrelevancies."</p>
- Фаэтон добавил в голос гневных обертонов.
- - Вы уклоняетесь от вопроса. Разговор записывается для суда, и потому требую, чтобы вы, если вы тут на законных основаниях, предоставили доказательства этого немедленно. Где Неоптолем? И не произносите больше чепухи.
- <p>"My client wishes to draw your attention to certain legal documents waiting for you attention in the preliminary introduction file of his first communication grouping. These documents include various writs and titles showing his ownership of the Phoenix Exultant" "What?"</p>
- - Мой клиент обращает ваше внимание на некоторые документы, предоставленные с первым коммуникационным набором. Среди документов - подтверждение титулов моего клиента и судебное решение, по которому он имеет полное право собственности на "Феникс Побеждающий".
- - Что, простите?
- <p>"Please examine the file. You will find included my client's procedural claim to be thought-heir to Neoptolemous; extrapolations and legal briefs on possible outcomes of a counterclaim or challenge to his rights of ownership; a copy of Neoptolemous's internal mental constitution;
- voting records and internal mental decision hierarchies; and, finally, Diomedes's recorded affirmation and legal subscription to that constitution before he joined, as well as, in a postscript, noetic records scanning his brain showing that Diomedes did in fact understand the rules and possible outcomes of merging his mind with my client's,
- including his acknowledgment that the absorption of his lesser personality into my master's greater personality would be permissible and acceptable, and not legally grounds for a charge of murder, provided it was done according to the agreed-upon legal rules and standards, a copy of which, as I have said, has thoughtfully been provided for you to peruse.
- "And, it is incumbent on me to point out that, had you accepted any of the mental-configuration formats labeled 'fractal' in the file I proffered you earlier, this information would have already automatically been sent to your midbrain emotion centers and memory, so that not only would you remember all this as if you had always recalled it but all internal mental distress, questioning, grief, and pondering as to whether or not my client truly is, essentially, Diomedes and Neoptolemous, would also have been automatically inserted into your nervous system. You would have been instantaneously run through the cycle of grief, anger, and futile challenge, and would already be experiencing a pleasant resignation to reality, and congratulating yourself on your stoicism. Would you like me to download this mental construction into your midbrain? Please open your private mental files and render the access codes."</p>
- - Прошу вас, ознакомьтесь с файлами. Среди них есть обращение клиента в суд по поводу мысленаследства Неоптолема, прогнозы и записки по потенциальным делам касательно встречных исков и прочих посягательств на права владения кораблём, копия личной мысленной конституции Неоптолема, хроника его выборов при голосованиях, внутренняя выбирающая иерархия, нотариально оформленное согласие Диомеда с упомянутой конституцией, и, в приписке, ноэтическая присяга, из которой ясно, что Диомед, умосочетаясь с моим клиентом, понимал правила и все возможные риски. Есть и согласие с тем, что если личность Диомеда окажется меньше личности моего клиента, малую личность поглотят в тело большей, и с юридической точки зрения оное поглощение не может преследоваться как убийство, если пройдёт оно по заранее установленным и одобренным правилам, копия которых уже была вам для ознакомления предоставлена.
- Также меня обязали напомнить, что если бы вы приняли предложенную вам "фрактальную" мыслительную конфигурацию, то информация бы в автоматическом режиме шла в части среднего мозга, отвечающие за память и эмоции, поэтому вы бы не только об этом уже знали, но и обошлись бы без горестных сомнений, самокопаний, оплакивания Диомеда и пустых размышлений о том, действительно ли мой клиент Диомед или Неоптолем. Благодаря нейроредактуре вы бы пропустили неприятные ступени отрицания, гнева, торга и отчаяния, и сразу бы удовлетворились сталией принятия действительности, находя наслаждение в собственном стоицизме. Не желаете перейти к Мандельбротову мыслеустройству? Если да, предоставьте коды доступа и откройте все личные ментальные файлы.
- <p>Phaethon felt a peculiar sensation of crawling horror. (This sensation was made peculiar by the slowness with which it happened. Phaethon's sluggish false blood reacted slowly as the threads of the retardation field surrounding him prodded molecules of adrenaline, each individually, into his bloodstream. Other parts of the field deliberately pulled his nape hairs erect.)</p>
- Фаэтона охватил медленный, очень медленный ужас. Замедляющее поле по одной вытягивало молекулы адреналина в вязкую псевдокровь. Волосы на затылке были подняты дыбом.
- <p>"You ... you are Xenophon, aren't you?"</p>
- - Вы... Вы ведь Ксенофон?
- <p>"The question of identity is complex. The preliminary files appended to the first information burst contain the debates, records, conclusions, and extrapolated questions-and-answers surrounding this issue."</p>
- - Сложно ответить. К первому инфовыбросу прикреплён архив, в котором содержится предсказывающее вопрос-ответное дерево, а также документы, хроники споров и выводы, касающиеся данного вопроса.
- <p>Phaethon sent: "The Xenophon half of Neoptole-mous consumed and absorbed the Diomedes half during the ten minutes it took you to travel down the ship axis and reach the bridge. That's why you started the trip in human form, according to Silver-Gray conventions, looking like Queen Victoria, and why you arrived looking like an amoeboid. Isn't that right?"</p>
- Фаэтон отправил:
- - Вы добирались до мостика десять минут. За это время часть Ксенофона поглотила часть Диомеда, не так ли? Не поэтому ли Неоптолем начал в форме Её Величества Королевы Виктории, сообразно Серебристо-Серой эстетике, а закончил путь без какой-либо формы?
- <p>"I repeat my last answer. All questions as to my identity are answered. Lower your mental defenses and open the channels leading into your brain. As owner of this ship, and your new employer, I demand that all crew be examined for honesty of intentions, mental reservations, and memories related to possible acts of sabotage or ship tampering. If you fail to comply, it is I, the owner of this vessel, who will have you, the trespasser, removed."</p>
- - Повторяю последний ответ. На вопрос о моей личности я ответил. Откройте каналы в сознание и отключите защиту. Я - владелец судна и ваш наниматель, и я имею право проверить экипаж на честность намерений, скрытые помыслы и обыскать память на предмет наличия воспоминаний об актах вандализма моей собственности. В случае неподчинения я - хозяин судна - вышвырну вас.
- <p>How should he answer? Should he blast Xenophon now? The energy mirrors were already aimed and focused. Or should he pin the monster in place with ninety gravities, and read what he could from the remains of the crushed brain slush with the portable noetic reader sitting by his left chair arm? The main drive, after all, was primed and ready.</p>
- Ну что? Палить? Зеркала сфокусированы. Или дать девяносто g и вычитать остатки мозга ноэтическим устройством? Движок наготове.
- <p>Was there any reason to continue this absurd pretense?</p>
- Стоит вообще продолжать этот нелепый спектакль?
- <p>At that moment, the medical stealth remotes implanted in Xenophon's body fed additional information into Phaethon's armor. There was a mass of neural tissue, a brain, with no nerve fibers linking its upper spinal control nerves to any circuits. This brain's sensory nerves were being fed through a regulator controlled by the central Xenophon brain group, and additional one-way links were running to the midbrain (seat of the emotions) and the pons (where the pain center of the brain was kept).</p>
- Но тут медразведка нашла в Ксенофоне ещё кое-что. Через броню пришло сообщение о комке нервной ткани - похож на мозг, но моторные нейроны ни к чему не подводились. Чувствительные нейроны подключались к органам чувств через регулятор, управляемый основной мыслительной гроздью Ксенофона. К среднему мозгу - центру чувств, и к варолиеву мосту, отвечающему за боль, от Ксенофона шли односторонние нейроны.
- <p>A configuration analysis detected no threat. This brain, after all, was utterly helpless. Whoever was in the brain had no more control over their own emotions than a raving drunk, had no muscles or circuits to manipulate, and could only see and feel whatever things or whatever pains as the master brains would choose to impose.</p>
- Анализатор угрозы в нём не увидел - немудрено, мозг этот в совершенно беспомощном положении, и сознание в нём, как пьяное, не управляло собственными чувствами, и не могло пошевелить ни мышцей, ни программой, и видело только то, что хозяин пожелает, и боль ощущало по его воле.
- <p>And so the simple-minded stealth remotes had, until now, ignored this extra brain mass. A higher-level strategy formulator in the stealth remotes had noticed this prisoner as a possible ally.</p>
- Поэтому зонды-разведчики, не отличающиеся особой сообразительностью, обратили внимание на этот мозг только сейчас, а вот высокоуровневый стратег подумывал заключить с узником союз.
- <p>It was Diomedes.</p>
- Диомед.
- <p>Motionless, helpless, betrayed and trapped in hell by this enemy.</p>
- Скованный, преданный и ввергнутый в ад.
- <p>Phaethon decided there was no reason to continue any pretense after all.</p>
- Маскарад пора кончать.
- <p>The energy mirrors erupted with fire, with concentrated scalpel lasers aimed at specific nerve clusters, with more general washes of electric and focused high-energy particles meant to burn out sense organs, cripple legs and motor control, disrupt links between and through the Neptunian body.</p>
- Зеркала взорвались пламенем, языками-лезвиями меткими разили нервные узлы, размашистыми всполохами ЭМ-излучения и россыпями тяжёлых частиц выжгли органы чувств, изувечили конечности, рассекли связи в нептунской плоти.
- <p>At the same time, twenty-five gravities of acceleration flattened all loose objects in the room, hurling Xenophon and his ally bodies against the far wall. It looked just as if the whole huge room had just wildly been thrown over on its side. Actually, the carousel of the ring in which the bridge was held could not reorient quickly enough to keep the local deck perpendicular to the sudden thrust. Fields made of pseudo-matter, not unlike the retardation fields in-terwebbing Phaethon's body on the captain's chair, trapped every cell of the Neptunian bodies in place. Those webs allowed only those biochemical functions to continue that the stealth remotes did not classify as potentially threatening. Consciousness was not one of them.</p>
- Тогда же - двадцатипятикратная тяжесть. Мостик словно опрокинулся. Ксенофон со всей свитой впечатался в переборку напротив, вслед за незакреплённым такелажем - каюты в кольце центрифуги не успели повернуться по направлению рывка. Псевдоматериальные струны, такие же, как в Фаэтоновом замедляющем поле, схватили нептунские клетки - все до единой. Угрожающим биохимическим процессам (сознанию в том числе) прекратили ход.
- <p>For now, Phaethon wanted prisoners, not corpses. The higher centers of the brain and associated neurocir-cuitry had bioelectrical patterns in the Neptunian modes imposed upon them by the lurking stealth remotes, patterns, which, in a base neuroform, would have been fourth-stage delta waves, deep, dreamless sleep.</p>
- Фаэтону сейчас нужны пленные, не трупы. Медразведка ввела высшие центры мозга и связанные с ними нейропроводки в состояние, которое у базовой нейроформы соответствует дельта-волнам четвёртой стадии. Они спали, глубоко и без сновидений.
- <p>In that same split instant of time (long before Xenophon's scalded, blinded, crippled, and stunned body could hit the far bulkhead), the portable noetic reader to Phaethon's left came to life. Despite the storm of energies lashing the chamber, it retrieved the information from the stealth remotes, positioned in and around the Neptunian's main nerve channels, were pinpoint-beaming to the reader heads.</p>
- Пока ошпаренный, ослепший и покалеченный Ксенофон падал на стену, припрятанное под столиком ноэтическое устройство заработало. Несмотря на омывающий палубу ураган различных энергий, оно принимало кинжальные импульсы данных от затаённого роя, с важнейших нервных каналов нептунца - прямиком на считывающие головки.
- <p>By the time direction of gravity returned to deck-perpendicular as the straining carousel reoriented all the rooms and chambers in the ring (including the bridge) to right angles, Phaethon had a working copy of Xenophon's brain trapped in the noetic reader. It was, after all, also a noumenal mentality recorder.</p>
- Когда напряжённые каюты провернулись назад, и сила тяжести опять направилась отвесно в пол, у Фаэтона была рабочая ноуменальная копия разума Ксенофона. Ноэтический прибор, всё же, мог не только читать, но и записывать.
- <p>But now for the important part.</p>
- А теперь - важные дела.
- <p>The stealth remotes monitoring the ship mind indicated that the virus-infected sectors had been dumped, a new mind reestablished, and that the full computing power of the ship was at his command. He signaled to his mannequins. "What communications or signals have left this chamber or this ship? Track and trace them."</p>
- Стая микроботов, отвечавшая за разум корабля, сообщила - поверх заражённых областей записан новый рассудок. Вычислительная мощь снова подчинялась хозяину. Фаэтон передал манекенам:
- - С корабля выходили какие-либо сигналы? Отследить все.
- <p>The Jason mannequin reported that no transmission, of any type of energy the ship instruments could detect, had left the chamber, or the ship, nor was there any breach in the hull, such as a collision with antimatter might produce.</p>
- Кукла Ясона отчиталась, что никаких передач и вообще каких-либо известных науке и видимых приборам корабля сигналов не проходило, и в обшивке прорех (от антивещества, например) не появилось.
- <p>The Byrd mannequin brought up views of the other Neptunians everywhere on the ship, where they had been caught by the sudden, unexpected, tremendous acceleration. Those who the stealth remotes had concluded were not allies of Xenophon had been given enough warning to find pseudo-material retardation fields, to survive the shock; others had been downloaded into more pressure-resistant brain boxes, since the Neptunian neuroform allowed for rapid transmission and storage of neural information, and survived even if their bodies were crushed. Many had been injured; none had been damaged beyond the point of recovery. Resurrection teams were already being formed in the ship mind and telerepresented to the severely injured. But, so far, there was no panic, no outrage. Being Neptunians, their bodies were insensitive to pain, except when they chose to feel it, and as for their minds, they chose to regard all this as some huge prank, or hoax.</p>
- Адмирал Бёрд показал остальных нептунцев. Их пленило где попало - там, где застал внезапный рывок. Тех, кого рой не посчитал союзником Ксенофона, предупредили, и они успели занять замедляющие поля. Иные были переписаны в устойчивые к давлению мыслительные короба. Нептунская нейроформа хорошо приспособлена для высокоскоростной перезаписи, и их разумы выжили - в отличие от тел. Травм много, но ни одной смертельной, к нуждающимся уже телеспроецировали новосозданную реанимационную команду. Но пока - никакой паники, и возмущения нет. Нептунцы чувствительны к боли только тогда, когда сами хотят. Похоже, захват они сочли знатным розыгрышем.
- <p>But there were no transmissions detected coming from any of them, either, nor was there any activity at all coming from the body masses Xenophon had left behind on the ship-mind decks, or in the fuel axis.</p>
- Однако, никаких данных они не пересылали, и отпочковавшиеся от Ксенофона парциалы на вычислительной палубе и на топливной оси всё это время молчали.
- <p>The estimator from the stealth remotes said, "There are no transmissions detected from any source. Xenophon either has no ability to transmit to his superior during an emergency, or prepared no deadman switch or alternate-despite that he must have known he was walking into a trap-or else has no superior, and he himself is the Silent One in charge."</p>
- Эксперт от дронов сказал:
- - Передач какого-либо рода не замечено. Ксенофон либо не смог связаться с вышестоящими, либо не предусмотрел провал и не подготовил запасной план - хотя он наверняка знал, что идёт в ловушку, либо его лицом и ограничивается всё командование Молчаливой Ойкумены.
- <p>But the Ulysses mannequin said, "With all due respect, sir, the readings are not complete. We ourselves have opened the hull ports to extend antennae, detectors, and to send signals to and from the attendant ships which are circling us, watching for transmissions. Also, the drive is operating-"</p>
- Но ряженый Одиссеем манекен возразил:
- - При всём моём уважении, господа, смею заметить, что данные пока не полны. Мы нарушали герметичность корпуса - мы выдвигали антенны и общались с кораблями сопровождающего флота. Кроме того, двигатель-
- <p>Phaethon said: "Wait!"</p>
- - Постой! - воскликнул Фаэтон.
- <p>Because, at that moment, red status lights lit on the neotic unit. Phaethon looked at the golden tablet through the ship's Middle Dreaming, and understood that the noetic reader could not analyze or interpret certain sections of Xenophon's mind. Some of the brain segments had been encrypted, thinking by a means, or in a formation, utterly unknown to the builders of the noetic unit. This was a thought formation, a mental language, so to speak, that the neotic unit could not decode.</p>
- Причина - красный огонёк ошибки на золотом планшете. Фаэтон через Среднюю Виртуальность взглянул на неполадку. Ноэтический прибор не смог проинтерпретировать в мозгу Ксенофона некоторые области. Они были зашифрованы, или пользовались неизвестной создателям прибора мыслительной архитектурой. Можно сказать так - языком этой мысли устройство не владело.
- <p>These encrypted segments could not be decrypted by any key or process known to the legible parts of Xenophon's mind.</p>
- А в понятых частях разума врага ключа от шифра не нашлось.
- <p>The encrypted segments of the brain had not been located in the cortex or main consciousness circuits of the neural architecture. Which meant they had not been located in the brain sections targeted for nar-coleptic paralysis. Which meant...</p>
- Шифровка продумывалась не в коре, и не в основных мыслительных сетях. Значит, мысль шла вне усыплённых областей разума. Значит...
- <p>Phaethon focused a communication beam from his armor to the remotes now attached to Xenophon's nervous system. "You are not unconscious."</p>
- Фаэтон через налипший на нервы Ксенофона рой отослал:
- - Ты не спишь.
- <p>The answer came back along the same beam: "No. This one was curious as to your actions. They seem to be without meaning. You will explain."</p>
- По тому же каналу пришёл ответ:
- - Да. Этому любопытны поступки. Причин не видно. Объяснишь.
- <p>"Your speech pattern has changed again. Are you Xenophon, or someone else?"</p>
- - Вы опять говорите по-другому. Вы Ксенофон, или кто?
- <p>"Questions of identity are meaningless. By what right do you hold me here, discomforted, limited? You are not a Constable, you have no warrant, you have not obeyed the forms and procedures. Do you suppose me to be a prisoner of what you call war, perhaps? But you have not treated me according to the civilized formalities to which you pretend to adhere. Explain your conduct."</p>
- - Такие вопросы без смысла. Я удержан и стеснён. Какое ваше право? Вы без ордера, вы не констебль, процедура не соблюдена. Я, по-вашему, "военный пленник"? Так говорите? Вы кичитесь якобы цивилизованностью, но достойного обращения я не чувствую. Оправдывайтесь.
- <p>Phaethon increased the pressure of the retardation fields webbing the Neptunian body, and sent the medical remotes to sever any nerve trunks they thought were suspicious. Little flashes of laser-scalpel fire appeared in the Neptunian's brain. Phaethon sent no answer except: "Where are your superior officers? What are your strengths and resources, goals and means? Where is your starship? What are your motives? Where is your Sophotech?"</p>
- Усилив удерживающее поле, Фаэтон приказал медразведчикам рассечь все подозрительные нервы. Мозг в толще тела заискрился крошкой лазерных всполохов. Ответил Фаэтон так:
- - Где твоё начальство? Велики ли ваши силы? Каковы ваши планы, цели и средства? Где спрятали звездолёт? Где ваш Софотек? Что вами движет?
- <p>"Irrelevant. These inquiries refer to fictional entities. There is no Sophotech, no starship, no superior officers. No strengths, no means, no resources."</p>
- - Пустое. Запросы ссылаются на вымысел. Нет Софотека, нет звездолёта, нет начальства, нет сил, нет средств, нет плана.
- <p>Phaethon thought this answer was a lie. "Decode your thoughts and allow my noetic unit to read them."</p>
- "Врёт" - подумал Фаэтон, и сказал:
- - Расшифруй сознание и предоставь ноэтическому устройству.
- <p>"Impossible. The encryption system is based on the nonrational mathematics which obtain within the interior of a black-hole event horizon. That mathematics cannot be translated into yours by any means. The premises of that mathematics were transmitted. Your society has rejected these beyond-truths."</p>
- - Невозможно. Кодировка использует принципы надрациональной математики, выполняются которые за горизонтом событий чёрной дыры. На ваши математические аксиомы они принципиально непереводимы. Ваш народ получил предпосылки запредельной истины, но отверг их.
- <p>"Are you referring to the undefined mathematics terms in the Last Broadcast? Infinity divided by infinity, zero raised to the exponential power of zero, and all that?"</p>
- - Ты про бессмысленные формулы в последнем послании? Ноль в степени ноль, бесконечность на бесконечность? Это вот?
- <p>"To us, it is your mathematics which are not defined. Your mathematics does not depict the conditions which obtain beyond the event horizon of rationality. Likewise, your laws and your morality lack both universal application and self-consistency. I have committed no act of aggression, threatened no one, harmed no one. This ship was turned over to me, and the identities I now embrace were given to me, entirely in accord with your laws and customs."</p>
- - А для нас ваша математика смысла не имеет. Она не передаёт то, что над разумом, за горизонтом событий. Ваша мораль, ваши законы - тоже несут противореие, они не применимы на весь мир. Я не нападал, не угрожал, не навредил никому. Корабль передан мне, по вашим законам и устоям, и личину мою тоже даровали вы.
- <p>"You sent that thing inside of Daphne's horse to attack me. You tried to kill her."</p>
- - Ты спрятал чудише в коне моей жены. Ты покусился на её жизнь.
- <p>"False. The actions of that other unit cannot be attributed to me; it was a separate and complete entity. It is true that I equipped it with a philosophy and outlook which would render it likely, ready, and able to perform a suicide mission, but I issued no orders. The concept of orders and of control is entirely alien to those of my Oecumene and civilization. We do not even have a word for it.</p>
- - Ложь. Оно - сущность отдельная. Действия его мне приписывать нельзя. Правда - я снарядил его на самоубийственное задание. Дал подходящую оболочку, философию, но приказов не давал. Понятий подчинённости и приказа в нашей цивилизации нет, для них нет даже названий.
- <p>"And furthermore, Phaethon is the one who opened fire first. I have killed no one. Only Atkins has killed. You are in violation of proper conduct. Release me, make amends, restore me."</p>
- Ещё - Фаэтон стрелял первым. Я не убивал. Убивал только Аткинс. Вы нарушили все правила. Отпустите и извинитесь.
- <p>Phaethon sat motionless in the captain's chair, held in place by a retardation field. A much stronger field pinned the Neptunian body in place, and the gravity pressure had flattened it against the deck. Arming beams and low-level charges, like the beams of searchlights, reached from the energy mirrors to either side and glinted across the glistening blue body surface. All the internal organs, nerve circuitry, and biomechanic tissues had settled to the bottom of the body mass and were flattened.</p>
- Фаэтон сидел, не двигаясь, окутанный замедляющим полем. Гораздо более густое поле удерживало приплюснотого тяжестью Нептунца. С обоих сторон низкоэнергетические разряды из зеркал, подобно лучам прожекторов, прощупывали растёкшееся тело, сверкая его синеватой оболочкой. Органы, нейропроводка и биомеханические ткани осели густым слоем на "дно" лужи плоти.
- <p>Now what? Should he argue with the Silent One, threaten him, torture him? So far it had seemed not unwilling to talk, even if it did not answer questions.</p>
- Теперь что? Спорить, запугивать, пытать? Пока Молчаливый говорить не отказывался, но и на вопросы толком не отвечал.
- <p>Phaethon tried again. "If there is no starship, how did you arrive here from the Silent Oecumene? How many others came with your expedition? How did you enter the Golden Oecumene without being detected?"</p>
- - Корабля у тебя нет, говоришь. Как ты тогда сюда добрался? Как проник в Золотую Ойкумену? И сколько вас тут ещё?
- <p>"I was born in the Golden Oecumene. I am a citizen thereof with rights which you are trampling."</p>
- - Я гражданин Золотой Ойкумены. Я рождён здесь, и наделён правами, которые вы попрали.
- <p>"Who are you?"</p>
- - Кто ты?
- <p>"I am Xenophon, of course. And yet part of me, the part whose thoughts you cannot read, the part who is proof against your intrusion, comes from a wise and ancient civilization, a child to the Golden Oecumene, a child who surpassed her parent in beauty and genius and wealth and worth. Listen: I have no reason not to tell you the tale.</p>
- - Ксенофон. Кто же ещё? Но те мысли, что прочитать не можете - защита от ваших посягательств - действительно от чужой цивилизации, от мудрого и древнего отпрыска вашего народа, превосшедшего Золотую Ойкумену богатством. Величеством. Одарённостью и красотой. Слушайте: причин молчать не имею.
- <p>'I was born when Xenophon, at Farbeyond Station, erected a radio laser at a point in distant space where the noise and interference of the Golden Oecumene had been left behind. Xenophon had been mapping Phaethon's possible routes for him, through the dark matter clouds, the particle storms which fill interstellar space. And he found a hole, a gap, a thin spot, in the clouds of dark matter which surround the Cygnus X-l Nebula. Radio conditions were good. Xenophon's receivers were very powerful. He used your money to create them. He sent a signal. Then he slept. Xenophon had constructed the machineries and antennae out of his own body substance, as is the tradition among Nep-tunians. Xenophon woke only when a signal, carrying what it carried from the Second Oecumene, entered his body, and entered his brain."</p>
- Я родился на Запредельной Станции, вне шума и помех Золотой Ойкумены. Там Ксенофон направил в пустоту радиолазерный луч. Он разведывал для Фаэтона пути - через облака тёмной материи, через межзвёздные бури частиц. Нашёл дыру, прореху, щель в тёмной материи вокруг туманности Лебедя. Связь была хороша. Приёмник Ксенофона - очень охватист. Строил на ваши средства. Послал сигнал. Потом спал. По обычаю Нептуна Ксенофон создал инструменты и антенну из собственной плоти. Он проснулся, когда пришёл ответ - прямо в тело, прямо в мозг.
- <p>"You are that ghost? You were transmitted here from the Silent Oecumene?"</p>
- - Ты - этот призрак? Молчаливая Ойкумена отправила тебя по радио?
- <p>"Surely you have viewed the Last Broadcast. Surely you have wondered who was the subject who made that broadcast. Surely you have wondered why, at the last moment, he is so afraid, and then so overjoyed, to realize that he is infected with a mental virus, to realize that his mental virus now possesses him, and will possess anyone who properly receives his message. Your Golden Oecuemene received a corrupted version of the original message, the signal strength was weak, and the subtextual channels, where the mental virus was hidden, did not arrive. Pity! Had the signal been strong, all people in the Golden Oecumene would now be what Xenophon is; all would now be me! As it is, only Xenophon enjoys this privilege."</p>
- - Вы видели Последнее Послание. Вам интересно, кто его отослал. Вам непонятно, почему в конце он был в ужасе, а потом ликовал - когда узнал, что носит вирус, и все, кто правильно примет сообщение, тоже заразятся. Передача пострадала - сигнал слабый, файлы подтекста, где хранился вирус, не дошли. Увы! Прими Ойкумена сообщение целиком, все бы здесь были как Ксенофон. Всё было бы мною! А пока исключительно Ксенофон наслаждается сим преимуществом.
- <p>"Are you a copy of the man who made the Final Broadcast from the Silent Oecumene? Or are you the virus? Or what are you?"</p>
- - Так ты копия того человека из Последней Передачи? Или вирус? Или кто?
- <p>"He is called Ao Varmatyr. He was the son and creation copy of Ao Ormgorgon Darkwormhole, our culture hero who founded the Second Oecumene. He is now part of the oversoul of which I was once part, as is Ormgorgon, and all others. But I do not claim to be him. I am as much him as I am any other. Questions of identity are immaterial."</p>
- - Он - Ао Варматир. Он - сын и повтор Ао Ормгоргона Червоточного, героя, основателя нашей Ойкумены. Он - часть сверхдуха, в котором был и я, и Ормгоргон, и остальные. Но я - не он. Я в той же мере он, в какой я - остальные. Идентичность нематериальна.
- <p>Phaethon realized he had not asked a central question: "Why are you doing this? What is your motive?"</p>
- Фаэтон понял, что главного ещё не спросил:
- - Зачем это всё? Какая цель?
- <p>"To aid and help Phaethon. We are the children of the first successful star colony. Now there will be more. We knew where your first port of call would be, had to be, even if you yourself have not yet acknowledged this. Where can this great starship go most easily to refuel?"</p>
- - Помочь Фаэтону. Мы - дети первой инозвёздной колонии. Появятся другие. Мы знали, где будет первая остановка, ещё до Фаэтона. Там легче всего перезаправиться.
- <p>"You think the Phoenix Exultant is going to Cygnus X-l first?"</p>
- - Думаешь, Феникс сперва полетит к Лебедю X-l?
- <p>"You admitted as much when you spoke to Kes Notor-Kotok. Had it not been for our interference, Gannis and the Hortators would have dismantled this ship for scrap, after taking it from you. We expected you to go in person to visit your drowned wife at the Eveningstar Mausoleum. We were ready to reveal ourselves and our purposes to you, to take you and your armor, take this ship, and go to Cygnus X-l.</p>
- - Вы признали это уже в переговорах с Кес Нотор-Котоком. Без нашего вмешательства Ганнис с Наставниками уже бы разобрали ваш корабль на лом. В Мавзолее Вечерней Звезды мы ожидали вас лично. Мы собирались раскрыть себя и наши цели, забрать вас, броню и корабль, и отправиться к Лебедю X-l.
- <p>"But you deceived us. Our model was inaccurate. Something distorted your normal behavior. Instead of coming in person, you telerepresented yourself."</p>
- Но модель вас оказалась неточной. Что-то изменило ваше поведение. Вы удалённо посетили свою погрузившуюся жену. Мы же думали - прибудете в теле.
- <p>Phaethon remembered. He had turned bis pride up. He had used an Eleemosynary self-consideration table to alter his emotional nature, and that had made him too impatient to wait to see his Daphne in person.</p>
- А ведь правда. Тогда Фаэтон программой самоанализа от Благотворительной накрутил себе гордости. Увидеть Дафну захотелось поскорее, и на полёт до Венеры терпения не хватило.
- <p>The ghost of Ao Varmatyr continued: "Because of this we were caught off guard. As an emergency measure, we sent a mannequin to inculcate a mental virus into you, which would cause you to open your memory casket, and force the Hortators to exile you. We anticipated that, after a period of trial among the exiles, you would nevertheless rise to the occasion, begin to gather money and equipment, contact the Neptunians, and join with them.</p>
- Призрак Ао Варматира продолжал:
- - Мы растерялись. В качестве крайней меры мы подослали манекена, чтобы внедрить вирус, отчего вы открыли шкатулку и спровоцировали изгнание. Мы рассчитывали, что даже в ссылке вы преуспеете - найдёте средства, и потом договоритесь с Нептунцами.
- <p>"Then, a second thing happened which we did not expect. Daphne chose exile and death to come to you. The danger to us mounted, as Daphne brought Atkins out of retirement. We are fearful of discovery. Desperation forced our hand; the unit bidden in Daphne's horse exceeded his instructions, and attempted to bring you by speaking threats. This was miscalculation; we underestimated how rashly and how violently the Sophotechs who control your civilization would order their assassin Atkins to respond. You, by your actions, have shown mat we had good reason to be fearful of discovery."</p>
- Вторая неожиданность. Дафна ради вас выбрала изгнание. Опасность росла - Дафна осведомила Аткинса. Мы боялись раскрытия. Нами двигало отчаяние - троянский агент превысил инструкции. Пытаясь привести вас, дошёл до угроз. Извините наш просчёт. Мы недооценили беспощадность нрава ваших владык-Софотеков - они сразу же подослали Аткинса, профессионального убийцу. Почему мы боялись разоблачения? Понять легко. Взгляните на собственные поступки.
- <p>"Your story doesn't ring true. Why all this deception? Why didn't you come to me directly?"</p>
- - Очень сомнительно это звучит. Почему лично не пришли, а только голову всем морочили?
- <p>"I did. You rejected my entreaties. Furthermore, your capacity for independent judgment has been altered by the Sophotechs to suit their own purposes, sometimes obviously, sometimes subtly. Your thoughts have been altered by them; your sense filter would edit out any evidence I might present to convince you; redaction programs would make you forget. This has happened several times during our interaction. We could not reason with you because your capacity for reasoning had been tampered with. We had to act in secret because we feared the Sophotechs."</p>
- - Я приходил. Вы меня отвергли. Ради своих нужд Софотеки подрывали ваш навык критического восприятия - порой прямолинейно, порой - изобретательно. Они направили вам ум, они через фильтр восприятия не пропустили мою аргументацию, они стёрли обо мне всю память. В наш разговор вмешивались неоднократно. Уговорить было нельзя - вы изувечены, воспринять доводы вы не могли в принципе. Мы действуем тайно, потому что боимся Софотеков.
- <p>"Feared them? Why?"</p>
- - Боитесь? Отчего же?
- <p>"Because your Sophotechs destroyed the civilization of the Second Oecumene."</p>
- - Оттого, что они Вторую Ойкумену погубили.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement