Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:31,565 --> 00:01:33,610
- En vivo, desde el Condado de Lynwood,
- 2
- 00:01:33,693 --> 00:01:35,404
- donde una escalofriante escena
- ha sido descubierta.
- 3
- 00:01:35,486 --> 00:01:36,488
- <i>ASESINAN A FAMILIA EN LYNWOOD</i>
- 4
- 00:01:36,569 --> 00:01:40,157
- Los cuerpos de cuatro integrantes
- de la familia fueron encontrados hoy...
- 5
- 00:01:40,240 --> 00:01:43,995
- ...en lo que la Policía describió
- como un brutal homicidio.
- 6
- 00:01:44,077 --> 00:01:46,205
- Estamos trabajando
- junto a otras agencias gubernamentales...
- 7
- 00:01:46,288 --> 00:01:47,289
- <i>LA CACERÍA
- DE LOS ASESINOS SE INTENSIFICA</i>
- 8
- 00:01:47,371 --> 00:01:51,084
- ...ante la posible conexión con otros
- homicidios anteriores en Oakwood Glen.
- 9
- 00:01:56,213 --> 00:01:59,926
- Decenas de cámaras en miniatura
- fueron encontradas en la propiedad,
- 10
- 00:02:00,217 --> 00:02:03,555
- escondidas en objetos comunes
- del hogar, como detectores de humo,
- 11
- 00:02:03,595 --> 00:02:05,473
- bibliotecas y lámparas.
- 12
- 00:02:05,556 --> 00:02:09,560
- Los asesinos transmitieron
- sus crímenes en vivo.
- 13
- 00:02:10,560 --> 00:02:12,187
- El público no sabía...
- 14
- 00:02:12,270 --> 00:02:15,149
- ...que lo que veía sucedía
- en la vida real.
- 15
- 00:02:15,273 --> 00:02:16,608
- Creí que era falso.
- 16
- 00:02:16,857 --> 00:02:18,484
- No esperas que sea real.
- 17
- 00:02:18,567 --> 00:02:22,196
- Me siento asqueado,
- pero de todas formas es entretenido.
- 18
- 00:02:22,404 --> 00:02:27,284
- Parece que las víctimas
- tuvieron la oportunidad de defenderse.
- 19
- 00:02:29,702 --> 00:02:31,997
- Fue una especie de juego mortal.
- 20
- 00:02:33,748 --> 00:02:36,584
- La violencia fue algo abrumadora...
- 21
- 00:02:36,666 --> 00:02:38,210
- - Asqueroso y...
- - Explícito.
- 22
- 00:02:38,335 --> 00:02:41,631
- En ese momento,
- parecía una película de terror.
- 23
- 00:02:41,796 --> 00:02:44,717
- Les iba a ellos,
- no quería que murieran.
- 24
- 00:02:44,883 --> 00:02:49,096
- Marissa Vásquez, último miembro
- de la familia, sigue desaparecida.
- 25
- 00:02:49,179 --> 00:02:52,099
- Las autoridades han buscado
- a la joven desaparecida...
- 26
- 00:02:52,182 --> 00:02:53,976
- ...desde el terrible incidente.
- 27
- 00:02:55,518 --> 00:02:59,606
- Creemos que la transmisión
- tenía un pequeño retraso.
- 28
- 00:03:01,231 --> 00:03:03,443
- Los asesinos piensan
- en sus transmisiones...
- 29
- 00:03:03,525 --> 00:03:05,445
- ...como películas de terror de Hollywood,
- 30
- 00:03:05,527 --> 00:03:07,821
- diseñadas con el único propósito...
- 31
- 00:03:07,904 --> 00:03:09,615
- <i><b>NO DEJES DE MIRAR</b></i>
- 32
- 00:03:09,739 --> 00:03:11,075
- ...de entretener.
- 33
- 00:03:12,909 --> 00:03:16,871
- La pregunta que queda es:
- ¿Volverán a atacar?
- 34
- 00:03:16,954 --> 00:03:20,291
- - Y si lo hacen...
- - ¿Cómo seleccionan a sus víctimas?
- 35
- 00:03:27,922 --> 00:03:30,550
- <i>Perfil de Jamie Miller</i>
- 36
- 00:03:37,807 --> 00:03:39,434
- <i>Fotografías</i>
- 37
- 00:03:45,982 --> 00:03:47,066
- <i>Espiándola</i>
- 38
- 00:03:55,824 --> 00:03:56,950
- Sigo con la misma...
- 39
- 00:03:59,535 --> 00:04:00,954
- ...pesadilla.
- 40
- 00:04:02,204 --> 00:04:04,249
- Cada noche comienza igual.
- 41
- 00:04:04,999 --> 00:04:06,250
- Oye...
- 42
- 00:04:07,542 --> 00:04:09,044
- Hay una tormenta.
- 43
- 00:04:09,127 --> 00:04:12,923
- Truenos y relámpagos y...
- 44
- 00:04:15,883 --> 00:04:17,552
- ...siento que no estoy sola.
- 45
- 00:04:18,135 --> 00:04:21,139
- Como si alguien me espiara.
- 46
- 00:04:21,763 --> 00:04:25,351
- ¿Alguien te espía? ¿Quién?
- 47
- 00:04:26,852 --> 00:04:29,188
- - Ella.
- - ¿Tu madre?
- 48
- 00:04:30,105 --> 00:04:31,649
- Al principio sólo...
- 49
- 00:04:32,357 --> 00:04:33,860
- ...sentía su presencia.
- 50
- 00:04:34,151 --> 00:04:36,945
- Pero cuando el rayo cae, puedo verla.
- 51
- 00:04:37,320 --> 00:04:39,281
- Yace en la mesa de la cocina.
- 52
- 00:04:41,574 --> 00:04:45,454
- Con una mortaja sobre ella.
- 53
- 00:04:45,536 --> 00:04:47,371
- ¿Qué sucede en el mundo de Jamie?
- 54
- 00:04:47,454 --> 00:04:50,499
- Sólo veo insectos,
- 55
- 00:04:51,666 --> 00:04:55,379
- arañas y cucarachas, y ellos...
- 56
- 00:04:55,462 --> 00:04:56,713
- Estoy bien.
- 57
- 00:04:56,795 --> 00:04:59,466
- ...se la están comiendo.
- 58
- 00:05:01,675 --> 00:05:03,219
- ¿Estás asustada?
- 59
- 00:05:05,845 --> 00:05:07,014
- No.
- 60
- 00:05:08,765 --> 00:05:12,186
- Son imágenes aterradoras.
- 61
- 00:05:12,852 --> 00:05:17,107
- No tiene nada de malo asustarse,
- es normal.
- 62
- 00:05:18,107 --> 00:05:19,568
- Si.
- 63
- 00:05:21,194 --> 00:05:27,033
- Ser vulnerable, a veces,
- puede hacerte más fuerte.
- 64
- 00:05:30,410 --> 00:05:34,415
- ¿Crees que tu padre
- ha lidiado bien con la pena?
- 65
- 00:05:35,332 --> 00:05:36,667
- No.
- 66
- 00:05:36,874 --> 00:05:40,295
- Llegó un día con su nueva novia.
- 67
- 00:05:40,795 --> 00:05:42,464
- Debes estar enojada con él por eso.
- 68
- 00:05:43,631 --> 00:05:46,842
- No con él, con ella.
- 69
- 00:05:47,717 --> 00:05:50,221
- Es tu madrastra, Olivia.
- 70
- 00:05:50,720 --> 00:05:52,223
- ¿Qué te parece Olivia?
- 71
- 00:05:53,181 --> 00:05:54,934
- Es muy distinta a mi mamá.
- 72
- 00:05:56,308 --> 00:05:59,271
- Casi no sobrevive
- a sus primeros 6 meses de matrimonio.
- 73
- 00:06:01,647 --> 00:06:04,859
- Ahora tendré que pasar
- 10 días de vacaciones con ella.
- 74
- 00:07:15,965 --> 00:07:17,968
- Te dije que orinaras en el aeropuerto.
- 75
- 00:07:19,552 --> 00:07:20,930
- Si, entiendo.
- 76
- 00:07:29,353 --> 00:07:32,065
- No será problema,
- me encargaré de eso.
- 77
- 00:07:33,398 --> 00:07:35,068
- ¿Contrataste a una mucama?
- 78
- 00:07:35,150 --> 00:07:36,985
- Vamos, guarda el traje y la maleta.
- 79
- 00:07:37,068 --> 00:07:39,112
- Espera, Steve.
- 80
- 00:07:39,528 --> 00:07:40,864
- - ¡Papá!
- - Déjame explicártelo.
- 81
- 00:07:40,905 --> 00:07:43,367
- - Estás gritando.
- - Deja que te lo explique.
- 82
- 00:07:43,741 --> 00:07:45,869
- Te conseguiré el dinero,
- tienes mi palabra.
- 83
- 00:07:46,827 --> 00:07:48,538
- Haré el depósito pronto.
- 84
- 00:07:49,330 --> 00:07:51,083
- ¡No intento estafarte!
- 85
- 00:07:52,667 --> 00:07:54,795
- No estoy dando vueltas.
- 86
- 00:07:55,044 --> 00:07:56,587
- Escucha, arreglaré algo aquí.
- 87
- 00:08:06,428 --> 00:08:10,141
- ¡DJ, no comas nada! Son casi las once.
- 88
- 00:08:12,393 --> 00:08:13,895
- Sé que me oyes.
- 89
- 00:08:30,033 --> 00:08:32,078
- Tiene que ser una broma.
- 90
- 00:08:35,330 --> 00:08:37,292
- No necesitas amenazarme.
- 91
- 00:08:37,833 --> 00:08:40,920
- Tendrás el cheque mañana.
- A lo sumo, en dos días.
- 92
- 00:08:42,629 --> 00:08:43,756
- Si, está bien.
- 93
- 00:08:55,348 --> 00:08:58,603
- - ¿Al menos es saludable?
- - Libre de gluten.
- 94
- 00:08:59,060 --> 00:09:01,439
- - ¿En serio?
- - ¿Qué?
- 95
- 00:09:03,565 --> 00:09:05,692
- - ¿Cómo puedes comer esto?
- - Es delicioso.
- 96
- 00:09:08,402 --> 00:09:10,780
- Mi madrastra es sexi.
- 97
- 00:09:12,156 --> 00:09:15,409
- Huele bien. ¿Están comiendo sin mí?
- 98
- 00:09:18,077 --> 00:09:20,497
- ¿Qué le sucedió al empapelado
- de mi habitación?
- 99
- 00:09:23,875 --> 00:09:25,336
- Queríamos ver cómo quedaba.
- 100
- 00:09:26,294 --> 00:09:27,880
- Íbamos a preguntarte a ti.
- 101
- 00:09:29,130 --> 00:09:30,549
- Pero no lo hicieron.
- 102
- 00:09:30,715 --> 00:09:32,593
- ¿Entraron a mi cuarto?
- 103
- 00:09:32,675 --> 00:09:34,637
- Creo que te gustará vivir aquí.
- 104
- 00:09:34,718 --> 00:09:36,846
- Entiendo que estés molesta.
- 105
- 00:09:37,387 --> 00:09:39,349
- Claro que íbamos a decírtelo.
- 106
- 00:09:39,431 --> 00:09:43,353
- Pensamos en algo
- que podría llegar a gustarte.
- 107
- 00:09:44,478 --> 00:09:48,065
- Qué extraño. No recuerdo
- que nadie tuviera problemas...
- 108
- 00:09:48,189 --> 00:09:51,276
- ...con mi empapelado antes, ¿no, DJ?
- 109
- 00:09:52,526 --> 00:09:55,821
- - ¿No es cierto, DJ?
- - Si, claro.
- 110
- 00:09:56,363 --> 00:09:57,615
- En realidad,
- 111
- 00:09:57,697 --> 00:10:01,285
- creo que el empapelado
- es un poco aterrador.
- 112
- 00:10:09,041 --> 00:10:12,128
- Esto no está nada bien.
- 113
- 00:10:12,211 --> 00:10:13,630
- Jamie...
- 114
- 00:10:16,423 --> 00:10:20,011
- Me dijiste que le preguntarías
- antes de pintar la pared.
- 115
- 00:10:20,094 --> 00:10:22,556
- Iba a hacerlo,
- pero recordé cómo reaccionó...
- 116
- 00:10:22,596 --> 00:10:24,890
- ...cuando pregunté si podía deshacerme
- de los pósteres de Harry Styles.
- 117
- 00:10:24,973 --> 00:10:26,392
- Eso no ayuda.
- 118
- 00:10:26,808 --> 00:10:28,435
- ¿Cómo se dio cuenta?
- 119
- 00:11:03,466 --> 00:11:06,345
- <i>Josh Canfield
- Llamando...</i>
- 120
- 00:11:09,180 --> 00:11:11,142
- Josh, ¿dónde estás?
- 121
- 00:11:11,766 --> 00:11:13,895
- ¡Estoy intentando llamarte!
- 122
- 00:11:33,661 --> 00:11:36,539
- Josh, soy yo.
- Te dejé cientos de mensajes.
- 123
- 00:11:36,622 --> 00:11:38,791
- Llámame cuando oigas esto.
- 124
- 00:11:53,971 --> 00:11:55,515
- ¡DJ!
- 125
- 00:11:56,974 --> 00:11:58,310
- ¡DJ!
- 126
- 00:11:59,518 --> 00:12:00,854
- ¡DJ!
- 127
- 00:12:02,104 --> 00:12:03,273
- ¿Qué?
- 128
- 00:12:03,773 --> 00:12:06,234
- ¿Por qué te llevaste mi cargador?
- 129
- 00:12:07,108 --> 00:12:09,487
- No sé de qué hablas.
- Tengo el mío.
- 130
- 00:12:09,861 --> 00:12:12,406
- - No te creo.
- - Está bien.
- 131
- 00:12:12,656 --> 00:12:13,866
- ¡Espera!
- 132
- 00:12:14,281 --> 00:12:17,077
- ¿No me estás engañando?
- 133
- 00:12:17,159 --> 00:12:19,204
- No, actúo como una persona normal.
- 134
- 00:12:19,703 --> 00:12:21,122
- Deberías intentarlo.
- 135
- 00:12:21,163 --> 00:12:24,166
- Espera, Dee.
- 136
- 00:12:25,750 --> 00:12:27,878
- - Lo siento.
- - Como quieras.
- 137
- 00:12:27,961 --> 00:12:29,380
- Vamos.
- 138
- 00:12:31,631 --> 00:12:33,092
- Estamos juntos en esto, ¿no?
- 139
- 00:12:35,676 --> 00:12:36,761
- Claro.
- 140
- 00:12:38,637 --> 00:12:40,640
- DJ, saca la basura.
- 141
- 00:14:24,026 --> 00:14:26,613
- - ¡Dios, lo siento! Perdón.
- - ¡Largo!
- 142
- 00:14:26,987 --> 00:14:28,949
- - Lo siento.
- - ¡Sal de aquí!
- 143
- 00:15:25,291 --> 00:15:28,295
- Mamá toca el piano.
- 144
- 00:15:48,061 --> 00:15:49,188
- Bien.
- 145
- 00:16:04,493 --> 00:16:06,455
- ¡Morirás!
- 146
- 00:16:06,829 --> 00:16:08,207
- ¡Matt!
- 147
- 00:16:08,247 --> 00:16:10,459
- - Lo siento, amigo.
- - Si que me asustaste.
- 148
- 00:16:10,666 --> 00:16:13,961
- Fue muy sencillo,
- eras presa fácil allí.
- 149
- 00:16:14,127 --> 00:16:16,255
- - ¿Cómo estás?
- - Estoy bien.
- 150
- 00:16:19,466 --> 00:16:20,927
- ¿Sobreviviste a Florida?
- 151
- 00:16:21,885 --> 00:16:25,388
- Si. Fue muy aburrido y caluroso.
- 152
- 00:16:25,888 --> 00:16:28,099
- Fuimos a la playa, a cenar.
- 153
- 00:16:28,182 --> 00:16:30,227
- Habría preferido
- jugar con mi Xbox, pero...
- 154
- 00:16:33,186 --> 00:16:34,688
- ¿Ya está listo?
- 155
- 00:16:34,812 --> 00:16:36,357
- - Claro.
- - Entonces, me vengaré.
- 156
- 00:16:36,606 --> 00:16:39,235
- - Hagámoslo.
- - No puedes empujarla así.
- 157
- 00:16:39,317 --> 00:16:42,363
- Es contra las reglas.
- ¡No puedes hacer eso!
- 158
- 00:16:42,445 --> 00:16:45,907
- No debes anotar.
- DJ, voy a patearte el...
- 159
- 00:16:46,657 --> 00:16:48,993
- - Hola, hermano.
- - ¿Te quedarás un rato?
- 160
- 00:16:51,537 --> 00:16:52,830
- No sé...
- 161
- 00:16:54,206 --> 00:16:57,126
- Si, es una larga historia.
- 162
- 00:16:57,668 --> 00:17:00,838
- ¿Matt? Son las 11:30.
- 163
- 00:17:01,421 --> 00:17:03,173
- ¿Por qué no nos llamaste?
- 164
- 00:17:03,798 --> 00:17:07,094
- Iba a hacerlo, pero Sheryl,
- 165
- 00:17:07,176 --> 00:17:10,597
- sin querer, a propósito,
- arrojó mi celular al excusado.
- 166
- 00:17:10,680 --> 00:17:12,724
- Se irá en tres días.
- 167
- 00:17:12,890 --> 00:17:14,725
- Máximo. Tres días, máximo.
- 168
- 00:17:15,100 --> 00:17:18,187
- "Liv, ¿cómo estás?".
- Muy bien, gracias por preguntar.
- 169
- 00:17:18,270 --> 00:17:20,356
- - ¿Cómo estás?
- - ¡Dios mío!
- 170
- 00:17:20,438 --> 00:17:22,483
- Eres demasiado sensual
- para este sujeto.
- 171
- 00:17:22,566 --> 00:17:24,818
- Qué tontería, eso no funciona.
- 172
- 00:17:24,900 --> 00:17:26,027
- - Tenemos pizza en el congelador.
- - Los dos.
- 173
- 00:17:26,110 --> 00:17:27,946
- - Ve a comer algo.
- - Claro.
- 174
- 00:17:27,987 --> 00:17:29,531
- Te prepararé la habitación.
- 175
- 00:17:53,468 --> 00:17:54,804
- ¡Ya voy!
- 176
- 00:17:56,263 --> 00:17:57,515
- Si.
- 177
- 00:18:01,852 --> 00:18:04,813
- - Hola.
- - Hola.
- 178
- 00:18:06,397 --> 00:18:09,318
- No es un buen momento para hablar.
- 179
- 00:18:09,400 --> 00:18:11,028
- No.
- 180
- 00:18:11,944 --> 00:18:13,821
- No te librarás de mi tan fácilmente.
- 181
- 00:18:14,988 --> 00:18:17,575
- Debes contarme algo.
- Vamos, soy yo.
- 182
- 00:18:19,159 --> 00:18:22,496
- Cuéntame qué sucedió.
- Quiero saber sobre tu vida. Vamos.
- 183
- 00:18:23,787 --> 00:18:25,957
- Olivia quiere destruirme.
- 184
- 00:18:26,248 --> 00:18:29,878
- Antes que nada, lo que te destruye
- es el azúcar refinada.
- 185
- 00:18:30,002 --> 00:18:33,215
- Además, Olivia no es
- para nada aterradora.
- 186
- 00:18:33,505 --> 00:18:35,550
- Tú eres quien la asusta.
- 187
- 00:18:36,884 --> 00:18:38,345
- ¿Por qué tendría miedo de mí?
- 188
- 00:18:38,469 --> 00:18:41,932
- Porque eres una adolescente.
- Los adolescentes dan miedo.
- 189
- 00:18:42,139 --> 00:18:45,100
- Una mirada de una adolescente...
- 190
- 00:18:45,183 --> 00:18:47,561
- ...puede enviar a los hombres...
- Y acabas de hacerlo.
- 191
- 00:18:48,019 --> 00:18:49,438
- Me diste la mirada de adolescente.
- 192
- 00:18:49,646 --> 00:18:51,273
- Ahora tengo mucho miedo.
- 193
- 00:18:51,856 --> 00:18:52,982
- ¿Ves?
- 194
- 00:18:57,110 --> 00:18:58,321
- Pero siento que...
- 195
- 00:18:59,613 --> 00:19:02,866
- ...que no puedo tomar decisiones.
- Eso me causa mucho estrés.
- 196
- 00:19:03,157 --> 00:19:07,120
- No tomar decisiones es bueno.
- Deberías relajarte.
- 197
- 00:19:07,203 --> 00:19:10,290
- Créeme, lo sé. Por eso me automedico.
- 198
- 00:19:12,666 --> 00:19:13,834
- ¿En serio?
- 199
- 00:19:14,626 --> 00:19:17,004
- Es para el glaucoma, lo sabes.
- 200
- 00:19:19,756 --> 00:19:21,551
- Buena charla.
- 201
- 00:19:22,217 --> 00:19:24,428
- Tienes que salir de ese estado mental.
- 202
- 00:19:24,678 --> 00:19:26,055
- Ven aquí.
- 203
- 00:19:27,013 --> 00:19:28,266
- Muy bien.
- 204
- 00:19:28,348 --> 00:19:31,602
- Haz tus deberes y come más vegetales.
- 205
- 00:19:31,852 --> 00:19:34,729
- Bebe agua y haz ejercicio.
- 206
- 00:19:34,854 --> 00:19:36,356
- Eso dice tu tío Matt.
- 207
- 00:19:36,897 --> 00:19:38,525
- Es buena, muy buena.
- 208
- 00:19:53,036 --> 00:19:55,415
- Es mi hermano,
- ¿qué quieres que haga?
- 209
- 00:20:03,462 --> 00:20:04,715
- Tú prepárale la cama.
- 210
- 00:20:46,878 --> 00:20:50,007
- Chicos, miren a la cámara.
- 211
- 00:20:50,173 --> 00:20:52,258
- - Miren a la cámara y sonrían.
- - ¿Qué diablos...?
- 212
- 00:20:52,925 --> 00:20:55,094
- ¿Qué te parece? ¿Es una mariposa?
- 213
- 00:20:55,177 --> 00:20:57,013
- - ¡Una mariposa!
- - ¿Una mariposa?
- 214
- 00:20:58,430 --> 00:21:00,225
- ¿Mamá también hizo
- una mariposa gigante?
- 215
- 00:21:00,682 --> 00:21:01,976
- Buen trabajo, mami.
- 216
- 00:22:09,496 --> 00:22:13,167
- ¡Hola! Recibí tus mensajes.
- Los veinte mil.
- 217
- 00:22:13,249 --> 00:22:15,252
- Temía que terminaras
- bajo un auto en llamas...
- 218
- 00:22:15,334 --> 00:22:17,462
- ...camino al aeropuerto.
- 219
- 00:22:18,421 --> 00:22:21,383
- - ¿Puedo preguntarte algo?
- - Sí, claro.
- 220
- 00:22:25,677 --> 00:22:29,348
- ¿Crees que seguiremos juntos?
- 221
- 00:22:30,056 --> 00:22:32,475
- Quiero decir,
- más allá de la Secundaria.
- 222
- 00:22:35,561 --> 00:22:36,897
- Si.
- 223
- 00:22:37,188 --> 00:22:39,399
- Creo que sí. ¿Y tú?
- 224
- 00:22:39,982 --> 00:22:41,109
- Si.
- 225
- 00:22:44,904 --> 00:22:46,490
- Nena, ¿qué sucede?
- 226
- 00:22:47,865 --> 00:22:49,868
- Nada, no quiero hablar de eso.
- 227
- 00:22:50,117 --> 00:22:51,578
- ¿De qué?
- 228
- 00:23:10,886 --> 00:23:12,221
- ¿Qué sucede?
- 229
- 00:23:15,056 --> 00:23:16,308
- ¿Crees que cuando...
- 230
- 00:23:18,184 --> 00:23:20,312
- ...la gente muere...
- 231
- 00:23:20,394 --> 00:23:22,563
- ...puede seguir juzgándote
- por tus errores?
- 232
- 00:23:23,563 --> 00:23:25,233
- ¿Hablas de tu mamá?
- 233
- 00:23:28,527 --> 00:23:29,946
- Han pasado seis años.
- 234
- 00:23:31,196 --> 00:23:33,199
- ¿Si? ¿Por qué te juzgaría?
- 235
- 00:23:35,242 --> 00:23:36,744
- Debo irme.
- 236
- 00:23:37,869 --> 00:23:39,831
- Vamos, te extraño
- y me estás asustando.
- 237
- 00:23:42,206 --> 00:23:45,418
- Habla conmigo. ¿He hecho algo malo?
- 238
- 00:23:45,501 --> 00:23:47,295
- ¿Lo arruiné? ¿En qué me equivoqué?
- 239
- 00:23:48,629 --> 00:23:51,465
- No eres tú, es que...
- 240
- 00:23:54,676 --> 00:23:56,762
- - Si, debo irme.
- - Jame.
- 241
- 00:24:25,079 --> 00:24:28,000
- ¿Sabe que debo $35.000?
- No, me mataría.
- 242
- 00:24:29,542 --> 00:24:31,335
- - ¿Treinta y cinco?
- - Escucha, no...
- 243
- 00:24:32,085 --> 00:24:34,005
- Dios, hasta los ricos son pobres.
- 244
- 00:24:35,422 --> 00:24:38,176
- Toma, amigo. Me parece
- que lo necesitas más que yo.
- 245
- 00:24:43,220 --> 00:24:45,599
- Es como si hubiéramos vuelto
- al último año de la escuela.
- 246
- 00:24:47,141 --> 00:24:49,019
- ¿De dónde sacaste esa porquería?
- 247
- 00:24:49,602 --> 00:24:51,645
- El mismo sujeto
- que me la vendía en la escuela.
- 248
- 00:24:52,395 --> 00:24:54,273
- - No.
- - No bromeo.
- 249
- 00:24:54,564 --> 00:24:56,442
- - Dirk lo hará toda su vida.
- - No.
- 250
- 00:24:56,816 --> 00:24:58,861
- Bien, entraré desde la esquina.
- Ten cuidado.
- 251
- 00:24:59,235 --> 00:25:00,529
- Hay uno justo allí.
- 252
- 00:25:02,738 --> 00:25:03,948
- ¿Qué carajos?
- 253
- 00:25:06,158 --> 00:25:07,702
- Lo siento, ya volví, chicos.
- 254
- 00:25:08,869 --> 00:25:11,623
- ¡Vamos! Qué porquería.
- 255
- 00:25:20,547 --> 00:25:21,882
- ¿Jame?
- 256
- 00:25:25,092 --> 00:25:26,303
- ¿Si?
- 257
- 00:25:29,180 --> 00:25:30,849
- Vine a ver si estás bien.
- 258
- 00:25:34,017 --> 00:25:35,895
- Si, estoy bien.
- 259
- 00:25:38,855 --> 00:25:40,358
- Escucha, yo...
- 260
- 00:25:44,819 --> 00:25:47,489
- No tendríamos que haber entrado
- a tu habitación sin permiso.
- 261
- 00:25:47,571 --> 00:25:48,740
- Fue una estupidez de mi parte.
- 262
- 00:25:52,367 --> 00:25:54,787
- Sé que la transición ha sido difícil.
- 263
- 00:25:55,119 --> 00:25:57,873
- Lo último que querría hacer
- seria invadir tu privacidad.
- 264
- 00:26:06,923 --> 00:26:09,051
- Muy bien, que descanses.
- 265
- 00:26:15,556 --> 00:26:16,891
- Buenas noches, papá.
- 266
- 00:26:27,733 --> 00:26:30,404
- Cinco minutos más de juego
- y a lavarse los dientes.
- 267
- 00:26:30,819 --> 00:26:32,780
- - ¿Pueden ser diez?
- - Cinco.
- 268
- 00:26:45,583 --> 00:26:46,626
- Mierda.
- 269
- 00:26:49,670 --> 00:26:52,591
- Tal vez intenté cambiar
- demasiadas cosas.
- 270
- 00:26:53,507 --> 00:26:55,594
- Temo nunca llegar
- a conectarme con ella.
- 271
- 00:26:56,385 --> 00:26:57,762
- Ya basta.
- 272
- 00:26:59,180 --> 00:27:00,973
- Sólo se están conociendo.
- 273
- 00:27:03,349 --> 00:27:06,020
- Además, tienes suerte.
- 274
- 00:27:06,978 --> 00:27:08,856
- No la conociste en sus años de zombi.
- 275
- 00:27:10,856 --> 00:27:13,568
- La orina, el excremento,
- 276
- 00:27:13,984 --> 00:27:15,236
- los vómitos.
- 277
- 00:27:16,778 --> 00:27:19,532
- Tomaste un atajo hasta los mejores
- años de la maternidad.
- 278
- 00:27:55,231 --> 00:27:56,233
- No.
- 279
- 00:28:01,444 --> 00:28:03,531
- ¿Qué carajos...?
- 280
- 00:28:53,576 --> 00:28:55,287
- ¿Qué carajos...?
- 281
- 00:29:07,338 --> 00:29:08,799
- ¡Dios!
- 282
- 00:29:10,132 --> 00:29:11,259
- ¿Qué?
- 283
- 00:29:16,638 --> 00:29:17,891
- ¿DJ?
- 284
- 00:30:14,484 --> 00:30:15,736
- Comenzó.
- 285
- 00:31:48,653 --> 00:31:50,031
- Dos o tres minutos.
- 286
- 00:31:51,031 --> 00:31:52,366
- Si, está bien.
- 287
- 00:32:56,174 --> 00:32:57,552
- ¡Estoy aquí adentro!
- 288
- 00:33:44,177 --> 00:33:45,429
- ¿Hola?
- 289
- 00:34:33,430 --> 00:34:35,433
- ¿Oíste eso? ¿Lo oíste?
- 290
- 00:34:38,393 --> 00:34:39,603
- Yo me encargo.
- 291
- 00:34:56,827 --> 00:35:00,122
- - ¿Qué sucede?
- - No lo sé, oí algo.
- 292
- 00:35:00,412 --> 00:35:01,873
- - Está bien.
- - ¿Qué sucede?
- 293
- 00:35:06,919 --> 00:35:08,004
- Matt.
- 294
- 00:35:09,588 --> 00:35:10,674
- ¿Eres tú?
- 295
- 00:35:13,843 --> 00:35:14,928
- ¿Qué fue eso?
- 296
- 00:35:18,805 --> 00:35:19,932
- ¿Matty?
- 297
- 00:35:23,059 --> 00:35:24,145
- ¿Matt?
- 298
- 00:35:33,527 --> 00:35:35,321
- - Llama a la Policía.
- - Si.
- 299
- 00:35:37,448 --> 00:35:39,408
- Papá, ¿qué hay abajo?
- 300
- 00:35:40,324 --> 00:35:41,618
- ¿Qué viste?
- 301
- 00:35:42,869 --> 00:35:44,997
- - ¿Qué buscas?
- - Tranquila.
- 302
- 00:35:46,247 --> 00:35:47,875
- Quédense detrás mío, ¿sí?
- 303
- 00:35:58,216 --> 00:35:59,385
- Los teléfonos no sirven.
- 304
- 00:36:00,260 --> 00:36:02,513
- Vuelvan a sus habitaciones
- y cierren las puertas. Ahora.
- 305
- 00:36:02,596 --> 00:36:04,307
- Si, vamos.
- 306
- 00:36:04,681 --> 00:36:07,018
- ¡Jamie! ¡Jamie, vamos!
- 307
- 00:36:08,268 --> 00:36:11,021
- Quédate arriba.
- Hazle caso a tu papá.
- 308
- 00:37:17,873 --> 00:37:19,041
- ¿Hola?
- 309
- 00:37:26,881 --> 00:37:27,967
- ¿Matty?
- 310
- 00:37:34,513 --> 00:37:36,933
- Matty, si eres tú, no es divertido.
- 311
- 00:37:40,394 --> 00:37:41,438
- Mierda.
- 312
- 00:38:02,080 --> 00:38:03,166
- Mierda.
- 313
- 00:39:05,847 --> 00:39:07,225
- ¡Santo cielo!
- 314
- 00:39:16,232 --> 00:39:17,359
- ¿Qué carajos es esto?
- 315
- 00:39:19,485 --> 00:39:22,280
- ¡Papá, vuelve arriba!
- 316
- 00:39:22,363 --> 00:39:25,158
- Jamie, sube. Todo estará bien.
- 317
- 00:39:25,366 --> 00:39:27,868
- Papá, por favor. Sube las escaleras.
- 318
- 00:39:27,951 --> 00:39:30,079
- Está bien, cariño. Vuelve a subir.
- 319
- 00:39:40,421 --> 00:39:41,798
- No veo nada.
- 320
- 00:39:46,468 --> 00:39:47,845
- ¿Qué sucede allí abajo?
- 321
- 00:39:53,516 --> 00:39:54,893
- Papá...
- 322
- 00:40:25,880 --> 00:40:28,048
- ¡Papá!
- 323
- 00:40:28,131 --> 00:40:29,633
- ¡Adam! ¡No!
- 324
- 00:40:31,718 --> 00:40:33,345
- ¡Déjalo ir!
- 325
- 00:40:40,350 --> 00:40:42,896
- - ¡Suéltelo, por favor!
- - ¡Papá!
- 326
- 00:40:43,812 --> 00:40:45,774
- ¡Jamie, vuelve aquí!
- 327
- 00:40:47,149 --> 00:40:48,358
- ¡Papá!
- 328
- 00:40:49,484 --> 00:40:51,820
- ¡Vamos!
- 329
- 00:40:53,613 --> 00:40:54,740
- ¡Debemos ayudarlo!
- 330
- 00:40:54,864 --> 00:40:56,241
- - ¡No, debemos ayudarlo!
- - ¡Jamie, ven con nosotros!
- 331
- 00:40:56,324 --> 00:40:58,035
- - ¡Por aquí! Debemos irnos.
- - ¡Entra!
- 332
- 00:41:02,830 --> 00:41:04,833
- - ¿Qué hacemos?
- - Traba la puerta. Trábala.
- 333
- 00:41:04,916 --> 00:41:06,293
- Ayúdame, vamos.
- 334
- 00:41:30,438 --> 00:41:31,440
- ¿Está bien así?
- 335
- 00:41:31,523 --> 00:41:32,525
- Mierda.
- 336
- 00:41:35,402 --> 00:41:37,029
- ¡No! ¡Sostenla!
- 337
- 00:41:38,946 --> 00:41:40,323
- ¡No!
- 338
- 00:41:41,615 --> 00:41:42,700
- ¡No!
- 339
- 00:41:56,213 --> 00:41:57,589
- ¿Se fue?
- 340
- 00:42:02,218 --> 00:42:03,470
- ¡Dios mío!
- 341
- 00:42:10,058 --> 00:42:11,144
- Jamie.
- 342
- 00:42:36,332 --> 00:42:39,712
- - Revisa debajo de la cama.
- - Jamie, tengo miedo.
- 343
- 00:42:39,919 --> 00:42:41,714
- - Todo estará bien.
- - No, tengo miedo.
- 344
- 00:42:42,297 --> 00:42:43,299
- ¿Dónde están los teléfonos?
- 345
- 00:42:43,381 --> 00:42:44,633
- - ¿Qué haces?
- - ¿Y los teléfonos?
- 346
- 00:42:44,716 --> 00:42:46,135
- - ¡Debemos ayudarlo!
- - Esperaremos a los...
- 347
- 00:42:46,217 --> 00:42:47,927
- Los teléfonos estaban aquí,
- ¿dónde están?
- 348
- 00:42:48,135 --> 00:42:50,513
- ¡Debemos bajar y ayudarlo!
- 349
- 00:42:50,596 --> 00:42:51,973
- Hay gente abajo.
- 350
- 00:42:52,056 --> 00:42:53,975
- Nuestra prioridad es salir de la casa.
- 351
- 00:42:54,058 --> 00:42:55,435
- - ¿Entienden?
- - ¿Cómo lo haremos?
- 352
- 00:42:55,517 --> 00:42:57,061
- Revisa las ventanas,
- fíjate si podemos salir.
- 353
- 00:42:59,979 --> 00:43:01,815
- No podemos saltar, es demasiado alto.
- 354
- 00:43:06,611 --> 00:43:09,447
- - ¿Qué fue eso?
- - Retrocede. Hacia atrás.
- 355
- 00:43:09,821 --> 00:43:12,575
- Debemos salir de aquí.
- 356
- 00:43:16,620 --> 00:43:19,498
- ¡Auxilio! ¡Ayuda!
- 357
- 00:43:20,247 --> 00:43:21,708
- ¡Auxilio!
- 358
- 00:43:27,630 --> 00:43:30,842
- ¡Ayúdennos! ¡Necesitamos ayuda!
- 359
- 00:43:36,097 --> 00:43:38,099
- - ¿Qué sucede?
- - Nada.
- 360
- 00:43:39,099 --> 00:43:41,143
- - ¿Qué sucede?
- - Atrás.
- 361
- 00:43:48,690 --> 00:43:50,193
- - ¡Dios mío!
- - ¿Qué es eso?
- 362
- 00:43:52,653 --> 00:43:54,906
- ¿Qué es eso? ¿Qué sucede?
- 363
- 00:43:55,406 --> 00:43:56,782
- No entiendes.
- 364
- 00:43:57,782 --> 00:43:59,284
- Es ridículo, es como si...
- 365
- 00:43:59,367 --> 00:44:01,412
- Jamie, ¿qué es eso?
- 366
- 00:44:01,494 --> 00:44:02,496
- Me trata como a una niña,
- 367
- 00:44:02,578 --> 00:44:05,457
- pero está más cerca de tener mi edad,
- que la de mi papá.
- 368
- 00:44:05,790 --> 00:44:06,791
- No lo sé.
- 369
- 00:44:07,290 --> 00:44:08,459
- No lo sé.
- 370
- 00:44:08,542 --> 00:44:10,670
- - Es una cazafortunas.
- - Me observaban...
- 371
- 00:44:11,211 --> 00:44:12,463
- Lo más asqueroso es...
- 372
- 00:44:12,546 --> 00:44:14,549
- ...que creo que mi hermanito
- está obsesionado con ella.
- 373
- 00:44:14,631 --> 00:44:17,385
- - ¿Qué diablos es esto?
- - No lo sé.
- 374
- 00:44:19,219 --> 00:44:23,307
- Mi papá actúa
- como si yo fuera el problema,
- 375
- 00:44:23,432 --> 00:44:25,893
- pero sólo no quiere ver la realidad.
- 376
- 00:44:26,726 --> 00:44:27,894
- ¿Qué es esto?
- 377
- 00:44:27,977 --> 00:44:29,730
- Él es el responsable de todo esto.
- 378
- 00:44:29,812 --> 00:44:31,815
- ¿Es una broma tuya y de tus amigos?
- 379
- 00:44:32,064 --> 00:44:34,860
- - ¡No es gracioso, Jamie!
- - ¡No sé cómo consiguieron esto!
- 380
- 00:44:34,942 --> 00:44:38,154
- - ¿Cómo llegó a la pantalla?
- - No lo sé. Me filmó.
- 381
- 00:44:38,236 --> 00:44:39,321
- A veces...
- 382
- 00:44:41,865 --> 00:44:43,325
- ...deseo que hubiera sido él.
- 383
- 00:44:44,284 --> 00:44:45,619
- <i>MATAR O MORIR</i>
- 384
- 00:44:50,456 --> 00:44:52,333
- - Está bien.
- - ¡Dios mío!
- 385
- 00:44:53,417 --> 00:44:54,836
- ¡No!
- 386
- 00:44:54,918 --> 00:44:55,920
- Apágalo.
- 387
- 00:44:56,003 --> 00:44:58,714
- - Está bien.
- - ¡Apágalo!
- 388
- 00:45:04,969 --> 00:45:08,140
- - ¿Quién está haciendo esto?
- - ¡No lo sé!
- 389
- 00:45:10,224 --> 00:45:13,103
- - Jamie, tengo miedo.
- - Está bien, mira...
- 390
- 00:45:13,352 --> 00:45:14,730
- Bien, mantengamos la calma.
- 391
- 00:45:14,812 --> 00:45:16,315
- Saldremos de esta casa.
- 392
- 00:45:16,396 --> 00:45:18,941
- ¿Si? Ayúdenme a buscar algo afilado.
- 393
- 00:45:19,024 --> 00:45:20,568
- Algo con lo que protegernos.
- 394
- 00:45:22,861 --> 00:45:24,238
- Aquí no hay nada.
- 395
- 00:45:27,615 --> 00:45:29,159
- No encuentro nada.
- 396
- 00:45:31,452 --> 00:45:33,497
- - No encuentro nada.
- - Vamos, sigan buscando.
- 397
- 00:45:36,790 --> 00:45:38,250
- Encontré algo.
- 398
- 00:45:39,376 --> 00:45:40,878
- Está bien, tenlo contigo, ¿sí?
- 399
- 00:45:41,252 --> 00:45:44,715
- Vamos, Jame. Usaremos el cristal.
- 400
- 00:45:45,048 --> 00:45:47,258
- Escúchame. Ven aquí.
- Préstame atención.
- 401
- 00:45:48,509 --> 00:45:51,221
- Saldremos por la puerta
- ahora mismo, ¿sí?
- 402
- 00:45:51,512 --> 00:45:53,139
- - Manténganse juntos.
- - ¿Estás segura?
- 403
- 00:45:53,222 --> 00:45:55,934
- Todo estará bien, lo prometo.
- Manténganse juntos.
- 404
- 00:45:56,016 --> 00:45:58,019
- Estaremos bien, vamos.
- 405
- 00:45:58,811 --> 00:46:00,230
- Vamos.
- 406
- 00:46:01,021 --> 00:46:02,482
- Ayúdame.
- 407
- 00:46:13,157 --> 00:46:16,036
- - Juntos.
- - Si.
- 408
- 00:46:27,878 --> 00:46:29,798
- No hay nadie. Estamos solos.
- 409
- 00:46:42,100 --> 00:46:44,562
- - ¿Qué hacemos?
- - No lo sé.
- 410
- 00:46:44,602 --> 00:46:46,105
- Vamos, sigamos juntos.
- 411
- 00:46:47,021 --> 00:46:49,442
- - Oigo algo.
- - ¿Fuiste tú?
- 412
- 00:46:51,151 --> 00:46:53,362
- - Dios mío, ¿qué fue eso?
- - ¿Qué fue eso?
- 413
- 00:46:53,445 --> 00:46:55,281
- - Oigo algo.
- - Está bien.
- 414
- 00:46:56,238 --> 00:46:57,449
- Mantengan la calma.
- 415
- 00:46:59,199 --> 00:47:01,786
- ¿Oyes eso? ¿Qué es?
- Puedo oír algo.
- 416
- 00:47:02,286 --> 00:47:03,663
- Manténganse juntos.
- 417
- 00:47:08,916 --> 00:47:10,169
- ¿Qué?
- 418
- 00:47:12,003 --> 00:47:16,257
- <i>PODEMOS VERLOS</i>
- 419
- 00:47:20,427 --> 00:47:22,096
- Alguien está viéndonos.
- 420
- 00:47:22,929 --> 00:47:25,475
- - Mi celular.
- - ¡Espera!
- 421
- 00:47:28,100 --> 00:47:30,228
- ¿Dónde está?
- 422
- 00:48:01,757 --> 00:48:04,677
- <i>QUEREMOS MIRAR
- ENTRETÉNGANNOS</i>
- 423
- 00:48:05,636 --> 00:48:06,762
- ¿Jamie?
- 424
- 00:48:06,844 --> 00:48:08,180
- ¿Qué es eso?
- 425
- 00:48:15,269 --> 00:48:16,687
- ¿Dónde está?
- 426
- 00:48:18,939 --> 00:48:20,566
- ¡No toques eso! No lo toques.
- 427
- 00:48:21,692 --> 00:48:24,320
- Olivia, alguien planeó esto.
- 428
- 00:48:34,871 --> 00:48:36,915
- "Matar o morir".
- 429
- 00:48:37,832 --> 00:48:40,085
- Quieren que nos defendamos.
- 430
- 00:48:44,130 --> 00:48:45,715
- ¡Cuidado!
- 431
- 00:48:46,214 --> 00:48:47,717
- ¡Funciona!
- 432
- 00:48:49,551 --> 00:48:51,095
- ¿Qué hacemos?
- 433
- 00:48:51,219 --> 00:48:52,680
- ¡Dios mío!
- 434
- 00:48:56,932 --> 00:48:58,476
- ¡Cielos!
- 435
- 00:49:13,740 --> 00:49:15,826
- Manténganse juntos, ¿sí?
- 436
- 00:50:31,478 --> 00:50:32,939
- ¿Qué es eso?
- 437
- 00:50:33,063 --> 00:50:34,774
- Huele a gas.
- 438
- 00:51:38,998 --> 00:51:40,876
- ¿Y Jamie?
- 439
- 00:51:40,958 --> 00:51:42,294
- Jamie.
- 440
- 00:51:44,503 --> 00:51:45,839
- Jamie, vuelve aquí.
- 441
- 00:51:46,047 --> 00:51:48,342
- - Vamos. Baja.
- - Baja.
- 442
- 00:51:51,844 --> 00:51:53,430
- Morirás allí abajo.
- 443
- 00:52:45,935 --> 00:52:48,313
- ¡Corre!
- 444
- 00:52:49,063 --> 00:52:50,315
- - ¡Adam!
- - ¡Papá!
- 445
- 00:52:50,398 --> 00:52:52,192
- ¡Corre!
- 446
- 00:52:53,442 --> 00:52:55,486
- ¡No podemos salir! ¡Estamos atrapados!
- 447
- 00:52:55,944 --> 00:52:57,488
- Está aquí! ¡Corran!
- 448
- 00:52:58,363 --> 00:52:59,615
- ¡Vamos, corran!
- 449
- 00:53:01,950 --> 00:53:04,036
- - Retrocede.
- - ¡Olivia!
- 450
- 00:53:04,119 --> 00:53:06,329
- Atrás, ve al sótano. ¡Retrocede!
- 451
- 00:53:06,954 --> 00:53:09,249
- - Olivia, vamos. Apresúrate.
- - ¡Atrás!
- 452
- 00:53:16,587 --> 00:53:18,090
- Mierda.
- 453
- 00:53:18,172 --> 00:53:19,216
- Déjame ver.
- 454
- 00:53:21,634 --> 00:53:23,262
- - Dios, alguien...
- - Tenemos que salir de aquí.
- 455
- 00:53:23,386 --> 00:53:24,972
- Podría haber alguien dentro.
- 456
- 00:53:25,263 --> 00:53:27,474
- ¡No!
- 457
- 00:53:28,057 --> 00:53:29,435
- ¡Está cerrada!
- 458
- 00:53:29,517 --> 00:53:31,020
- Intentemos buscar una manera de salir.
- 459
- 00:53:31,644 --> 00:53:33,022
- ¡Las ventanas!
- 460
- 00:53:34,980 --> 00:53:37,525
- - Está bien.
- - No.
- 461
- 00:53:39,401 --> 00:53:41,070
- - ¡Dios mío!
- - No.
- 462
- 00:53:41,153 --> 00:53:42,405
- ¿Qué haremos?
- 463
- 00:53:42,904 --> 00:53:45,157
- Busquen algo con qué abrirlas.
- 464
- 00:54:03,631 --> 00:54:05,759
- ¿Qué? ¿Qué sucede?
- 465
- 00:54:08,886 --> 00:54:11,389
- <i>¿QUÉ HARÍA ELLA?</i>
- 466
- 00:54:12,014 --> 00:54:13,475
- ¿Era de tu madre?
- 467
- 00:54:23,317 --> 00:54:24,735
- ¡Ayúdenme!
- 468
- 00:54:25,610 --> 00:54:27,112
- ¡Demonios!
- 469
- 00:54:31,741 --> 00:54:34,369
- Está bien.
- 470
- 00:54:34,743 --> 00:54:38,289
- ¿Chicas? ¿Oyen eso?
- 471
- 00:54:39,206 --> 00:54:42,835
- - ¿Oyen eso?
- - Está bien.
- 472
- 00:54:42,918 --> 00:54:44,503
- ¡Es la Policía!
- 473
- 00:54:44,585 --> 00:54:46,213
- ¡La Policía!
- 474
- 00:54:46,253 --> 00:54:47,881
- ¿Qué?
- 475
- 00:54:48,297 --> 00:54:50,300
- - ¡Auxilio!
- - Estamos en el sótano.
- 476
- 00:54:50,716 --> 00:54:52,844
- - ¡Ayúdennos!
- - ¡Estamos en el sótano!
- 477
- 00:54:52,927 --> 00:54:55,304
- ¡Aquí abajo! ¡Estamos aquí!
- 478
- 00:54:56,137 --> 00:54:58,516
- ¡Abajo, en el sótano!
- 479
- 00:54:58,682 --> 00:55:01,227
- Es la Policía.
- Recibimos un aviso de disturbios...
- 480
- 00:55:01,434 --> 00:55:04,355
- ¡Aquí abajo!
- 481
- 00:55:04,437 --> 00:55:06,190
- - ¡Abajo!
- - ¡Estamos abajo!
- 482
- 00:55:06,272 --> 00:55:07,775
- - Esperen.
- - ¡Ayúdennos!
- 483
- 00:55:09,943 --> 00:55:11,612
- Puedo oírlos.
- 484
- 00:55:11,736 --> 00:55:15,156
- - ¡Hola! ¡Estamos aquí abajo!
- - ¡Ayúdennos!
- 485
- 00:55:15,864 --> 00:55:18,576
- - ¡Estamos en el sótano!
- - ¡Aquí abajo!
- 486
- 00:55:18,993 --> 00:55:21,788
- ¡Auxilio!
- 487
- 00:55:21,870 --> 00:55:24,164
- Es la Policía. Recibimos un llamado
- sobre un posible disturbio...
- 488
- 00:55:24,247 --> 00:55:25,958
- ...y procederemos a revisar la casa.
- 489
- 00:55:26,207 --> 00:55:29,336
- Es la Policía. Recibimos un llamado
- sobre un posible disturbio...
- 490
- 00:55:29,460 --> 00:55:30,879
- - ... y procederemos a revisar la casa.
- - No entiendo.
- 491
- 00:55:30,962 --> 00:55:34,257
- Es la Policía. Recibimos un llamado
- sobre un posible disturbio...
- 492
- 00:55:34,464 --> 00:55:37,343
- Es la Policía. Recibimos un llamado
- sobre un posible disturbio...
- 493
- 00:55:37,509 --> 00:55:41,347
- Es la Policía. Recibimos un llamado
- sobre un posible disturbio...
- 494
- 00:55:41,430 --> 00:55:42,640
- ...y procederemos a revisar la casa.
- 495
- 00:55:42,764 --> 00:55:45,142
- - ¿Qué sucede?
- - Parlantes.
- 496
- 00:55:46,726 --> 00:55:48,729
- Están jugando con nosotros.
- 497
- 00:55:49,103 --> 00:55:51,356
- Nos querían en el sótano.
- 498
- 00:55:53,316 --> 00:55:55,193
- Todos moriremos.
- 499
- 00:55:55,401 --> 00:55:57,154
- Escúchame, ¿sí?
- 500
- 00:55:57,236 --> 00:56:00,657
- Necesito que seas fuerte,
- ¿puedes hacerlo?
- 501
- 00:56:02,241 --> 00:56:04,410
- ¿Puedes ser fuerte
- por tu hermano y por mí?
- 502
- 00:56:04,492 --> 00:56:05,953
- ¿Chicas?
- 503
- 00:56:07,662 --> 00:56:09,081
- Encontré esto en la entrada.
- 504
- 00:56:10,081 --> 00:56:12,293
- También tenía un moño.
- 505
- 00:56:58,292 --> 00:56:59,711
- ¿Oyen eso?
- 506
- 00:57:00,169 --> 00:57:02,130
- - ¿Qué es?
- - Viene de aquí.
- 507
- 00:57:16,725 --> 00:57:18,770
- Cielos, Josh.
- 508
- 00:57:24,148 --> 00:57:25,567
- - Ve por él.
- - Josh.
- 509
- 00:57:26,442 --> 00:57:28,570
- ¡Josh!
- 510
- 00:57:36,536 --> 00:57:37,830
- ¡Josh!
- 511
- 00:57:56,012 --> 00:57:57,389
- ¡Hola!
- 512
- 00:57:57,471 --> 00:57:59,141
- - ¿Dónde va?
- - Jamie.
- 513
- 00:57:59,515 --> 00:58:01,143
- - Jamie, ¿estás bien?
- - Jamie...
- 514
- 00:58:01,225 --> 00:58:02,936
- Josh, da la vuelta.
- 515
- 00:58:03,019 --> 00:58:04,770
- ¿Estás...? Jamie, ¿estás allí abajo?
- 516
- 00:58:04,894 --> 00:58:06,605
- - ¡Estoy aquí!
- - ¿Qué sucede, Jamie?
- 517
- 00:58:06,938 --> 00:58:08,482
- ¡Jamie!
- 518
- 00:58:08,523 --> 00:58:10,693
- - ¡Josh, sigue así!
- - Intentaré abrir esta estúpida puerta.
- 519
- 00:58:10,775 --> 00:58:13,445
- Vamos, Josh. ¡Josh, detrás de ti!
- 520
- 00:58:13,527 --> 00:58:16,072
- ¿Por qué no se abre
- esta puerta? ¡Jamie!
- 521
- 00:58:17,531 --> 00:58:18,783
- ¡No!
- 522
- 00:58:19,325 --> 00:58:21,202
- ¡No, Josh!
- 523
- 00:58:23,037 --> 00:58:24,956
- ¡No!
- 524
- 00:58:28,751 --> 00:58:30,128
- ¡Josh!
- 525
- 00:58:33,047 --> 00:58:34,423
- ¡Josh!
- 526
- 00:58:37,550 --> 00:58:39,261
- ¿Por qué hacen esto?
- 527
- 00:58:43,513 --> 00:58:45,224
- ¡Váyanse al Infierno!
- 528
- 00:58:51,188 --> 00:58:52,982
- ¡Déjanos en paz!
- 529
- 00:58:59,987 --> 00:59:03,075
- ¡Auxilio!
- 530
- 00:59:38,272 --> 00:59:39,441
- ¿Por qué?
- 531
- 00:59:47,698 --> 00:59:50,702
- Hay otra ventana.
- 532
- 00:59:56,288 --> 00:59:59,126
- - ¡Chicas!
- - Está bien. Vamos.
- 533
- 01:00:02,503 --> 01:00:03,755
- Vamos.
- 534
- 01:00:07,800 --> 01:00:09,594
- - ¡Olivia!
- - Espera.
- 535
- 01:00:09,760 --> 01:00:11,972
- - Está bien.
- - ¿Adónde vas, Olivia?
- 536
- 01:00:17,809 --> 01:00:21,355
- Escúchenme. Quiero que sean fuertes.
- 537
- 01:00:22,022 --> 01:00:25,358
- Nos encerramos aquí,
- ellos no pueden entrar, ¿sí?
- 538
- 01:00:25,441 --> 01:00:26,901
- Saldré a pedir ayuda.
- 539
- 01:00:27,151 --> 01:00:29,946
- Estaré bien, es seguro. Esperen aquí.
- 540
- 01:00:30,029 --> 01:00:33,741
- Les prometo que regresaré. Regresaré.
- 541
- 01:00:36,075 --> 01:00:37,119
- ¡Olivia!
- 542
- 01:01:01,933 --> 01:01:03,518
- Volveré por los dos.
- 543
- 01:01:03,976 --> 01:01:05,437
- Lo prometo.
- 544
- 01:01:25,871 --> 01:01:27,290
- ¿Vamos a morir?
- 545
- 01:01:36,714 --> 01:01:37,883
- No lo sé.
- 546
- 01:02:43,776 --> 01:02:47,114
- - Dios, estás vivo.
- - Tenemos que...
- 547
- 01:02:47,196 --> 01:02:48,824
- - Espera, Dios mío. Aguarda.
- - Debemos salir.
- 548
- 01:02:50,408 --> 01:02:53,828
- - Vamos.
- - Apresúrate. Fuérzala.
- 549
- 01:02:54,703 --> 01:02:57,624
- ¡Corre!
- 550
- 01:02:57,706 --> 01:03:00,001
- ¡Corre, sálvate!
- 551
- 01:03:39,453 --> 01:03:41,539
- ¡Espera! ¡Auxilio!
- 552
- 01:03:42,372 --> 01:03:43,374
- ¡Auxilio!
- 553
- 01:03:46,709 --> 01:03:48,128
- Ven por atrás.
- 554
- 01:03:56,093 --> 01:03:57,220
- ¿Hola?
- 555
- 01:04:13,150 --> 01:04:14,444
- No te preocupes.
- 556
- 01:04:15,778 --> 01:04:17,948
- Logró salir, sé que lo hizo.
- 557
- 01:04:29,207 --> 01:04:31,627
- DJ, puedes ir al baño.
- 558
- 01:04:33,794 --> 01:04:36,965
- No te preocupes, yo vigilaré.
- 559
- 01:04:37,047 --> 01:04:39,676
- Usa el lavabo.
- 560
- 01:04:42,343 --> 01:04:43,470
- Está bien.
- 561
- 01:05:41,940 --> 01:05:43,150
- ¿Jamie?
- 562
- 01:05:47,737 --> 01:05:48,906
- Jamie.
- 563
- 01:05:50,823 --> 01:05:52,493
- Jamie, la puerta está trabada.
- 564
- 01:05:54,118 --> 01:05:55,454
- No puedo salir.
- 565
- 01:05:57,872 --> 01:05:59,750
- Vamos.
- 566
- 01:06:00,667 --> 01:06:01,876
- ¡Jamie!
- 567
- 01:06:03,794 --> 01:06:05,588
- No puedo abrir la puerta.
- 568
- 01:06:06,380 --> 01:06:07,632
- ¡Jamie!
- 569
- 01:06:09,841 --> 01:06:10,927
- ¿Qué sucede?
- 570
- 01:06:16,681 --> 01:06:21,353
- ¡Jamie, ayúdame!
- 571
- 01:06:22,894 --> 01:06:23,896
- Mierda.
- 572
- 01:07:50,893 --> 01:07:52,561
- ¿Quién eres?
- 573
- 01:08:17,083 --> 01:08:19,169
- - ¿Qué carajos...?
- - ¿Estás bien?
- 574
- 01:08:49,613 --> 01:08:51,949
- Bien, vamos.
- 575
- 01:09:22,768 --> 01:09:25,897
- Jamie, tu brazo. Ven aquí.
- 576
- 01:10:31,915 --> 01:10:33,417
- ¿Qué es eso?
- 577
- 01:10:33,667 --> 01:10:35,920
- Siempre tengo esa pesadilla.
- 578
- 01:10:37,671 --> 01:10:39,590
- Cada noche comienza igual.
- 579
- 01:10:39,923 --> 01:10:41,549
- Afuera hay una tormenta.
- 580
- 01:10:41,632 --> 01:10:44,219
- - Con truenos y relámpagos...
- - Quédate aquí.
- 581
- 01:10:45,594 --> 01:10:47,597
- Y siento que hay alguien...
- 582
- 01:10:47,930 --> 01:10:49,933
- ...que me observa.
- 583
- 01:10:50,724 --> 01:10:53,270
- Cuando el rayo cae, puedo verla.
- 584
- 01:10:54,186 --> 01:10:56,523
- Yace en la mesa de la cocina.
- 585
- 01:10:57,731 --> 01:11:01,902
- Tiene una mortaja sobre ella.
- 586
- 01:11:02,777 --> 01:11:05,990
- Sólo puedo ver insectos,
- 587
- 01:11:06,531 --> 01:11:10,535
- arañas y cucarachas mientras...
- 588
- 01:11:11,535 --> 01:11:13,371
- ...se la comen.
- 589
- 01:11:26,090 --> 01:11:27,384
- ¿Qué sucede?
- 590
- 01:11:30,261 --> 01:11:32,638
- Olivia. No.
- 591
- 01:11:36,725 --> 01:11:38,019
- ¿Qué sucede?
- 592
- 01:11:39,519 --> 01:11:41,731
- Nada, es sólo un muñeco.
- 593
- 01:11:41,813 --> 01:11:43,858
- Intentan asustarnos.
- 594
- 01:12:28,940 --> 01:12:30,734
- Es mi pesadilla.
- 595
- 01:12:44,579 --> 01:12:46,040
- ¡DJ, corre!
- 596
- 01:12:46,539 --> 01:12:48,334
- Vamos. Huyamos.
- 597
- 01:12:50,668 --> 01:12:53,672
- Está bien, no mires. Vamos.
- 598
- 01:13:09,227 --> 01:13:10,937
- ¿Crees que nos encontrará?
- 599
- 01:13:16,775 --> 01:13:18,403
- Si.
- 600
- 01:14:34,305 --> 01:14:37,893
- <i>MATAR O MORIR</i>
- 601
- 01:15:04,291 --> 01:15:05,919
- Quédate aquí.
- 602
- 01:15:53,503 --> 01:15:55,214
- ¿Quién eres?
- 603
- 01:16:00,551 --> 01:16:02,762
- ¿Por qué haces esto?
- 604
- 01:16:04,638 --> 01:16:08,894
- Porque ellos se divierten.
- 605
- 01:16:10,894 --> 01:16:12,521
- ¿Quiénes?
- 606
- 01:16:14,314 --> 01:16:16,150
- La audiencia.
- 607
- 01:16:20,402 --> 01:16:22,322
- Dime qué quieres.
- 608
- 01:16:22,404 --> 01:16:24,157
- Cortarte, abrirte...
- 609
- 01:16:24,406 --> 01:16:28,036
- ...y ver qué tienes adentro.
- 610
- 01:16:28,744 --> 01:16:32,331
- Hace tiempo que te observamos.
- 611
- 01:16:33,164 --> 01:16:35,626
- Conocemos tus secretos
- más oscuros, Jamie.
- 612
- 01:16:36,292 --> 01:16:39,838
- Conocemos la ira que escondes.
- 613
- 01:16:40,421 --> 01:16:43,634
- Contra tu madre, contra tu padre.
- 614
- 01:16:45,218 --> 01:16:48,388
- La usaste para seguir con vida.
- 615
- 01:16:49,013 --> 01:16:53,476
- Queremos saber que tan lejos
- puedes llegar con ella.
- 616
- 01:16:53,558 --> 01:16:57,146
- Tiene un impacto emocional
- que nunca deja de ser entretenido.
- 617
- 01:16:57,229 --> 01:16:59,981
- - No pude evitarlo.
- - Quería saber cómo terminaría.
- 618
- 01:17:00,439 --> 01:17:02,192
- Usa tu don, Jamie.
- 619
- 01:17:03,025 --> 01:17:07,239
- La única forma de sobrevivir...
- 620
- 01:17:07,780 --> 01:17:10,199
- ...es aceptar la oscuridad dentro de ti.
- 621
- 01:17:13,201 --> 01:17:16,539
- Por favor,
- quien sea que esté viendo esto,
- 622
- 01:17:17,413 --> 01:17:20,416
- ayúdenos. Vivimos en el 21...
- 623
- 01:17:23,710 --> 01:17:25,129
- ...calle...
- 624
- 01:17:41,477 --> 01:17:44,147
- ¿Recuerdas cuando me preguntaste
- sí íbamos a morir...
- 625
- 01:17:45,481 --> 01:17:49,318
- - ... y dije que no lo sabía?
- - Si.
- 626
- 01:17:51,736 --> 01:17:53,406
- Ahora lo sé.
- 627
- 01:17:54,656 --> 01:17:58,910
- La única persona que morirá hoy...
- 628
- 01:18:02,079 --> 01:18:03,623
- ...es él.
- 629
- 01:18:05,749 --> 01:18:08,003
- - Escúchame.
- - No, Jamie.
- 630
- 01:18:08,085 --> 01:18:10,170
- - DJ, debes confiar en mí.
- - No.
- 631
- 01:18:10,253 --> 01:18:12,339
- Está bien, esto es lo que haremos.
- 632
- 01:19:39,335 --> 01:19:42,965
- Saldremos de esta maldita casa.
- 633
- 01:19:56,226 --> 01:19:57,562
- ¡Ahora, DJ!
- 634
- 01:20:04,693 --> 01:20:05,945
- ¡Vamos!
- 635
- 01:20:06,903 --> 01:20:07,989
- ¡DJ!
- 636
- 01:20:30,966 --> 01:20:32,719
- ¡Suéltame!
- 637
- 01:20:47,106 --> 01:20:48,192
- ¡Jamie!
- 638
- 01:20:48,733 --> 01:20:50,235
- ¡Suéltala!
- 639
- 01:20:51,360 --> 01:20:52,779
- ¡Jamie!
- 640
- 01:21:00,452 --> 01:21:03,456
- ¡Jamie, no!
- 641
- 01:21:17,718 --> 01:21:20,137
- Arde en el Infierno, maldito.
- 642
- 01:21:27,018 --> 01:21:29,103
- DJ, ayúdame. ¡Vamos!
- 643
- 01:21:40,447 --> 01:21:42,492
- ¡Vamos, DJ! ¡Salgamos de aquí!
- 644
- 01:21:55,795 --> 01:21:58,130
- Vamos, Jamie.
- 645
- 01:21:58,213 --> 01:22:00,216
- - Ya casi llegamos.
- - No puedo seguir.
- 646
- 01:22:00,298 --> 01:22:02,802
- No creo que nadie más venga.
- Está bien, vamos.
- 647
- 01:22:02,842 --> 01:22:05,304
- - No puedo hacerlo.
- - Vamos.
- 648
- 01:22:06,805 --> 01:22:07,806
- Vamos, Jamie.
- 649
- 01:22:09,557 --> 01:22:10,559
- ¡Alto!
- 650
- 01:22:11,559 --> 01:22:13,979
- Vamos.
- 651
- 01:22:14,895 --> 01:22:17,399
- - ¡Venga! Deténgase.
- - ¡Por favor!
- 652
- 01:22:27,615 --> 01:22:28,659
- ¡Suéltame!
- 653
- 01:22:29,534 --> 01:22:31,370
- ¡DJ, cuidado!
- 654
- 01:22:35,665 --> 01:22:39,544
- ¡No, por favor! ¡Jamie!
- 655
- 01:22:45,716 --> 01:22:48,802
- ¿DJ, estás bien?
- 656
- 01:22:49,635 --> 01:22:51,096
- Estoy bien.
- 657
- 01:22:56,100 --> 01:22:57,768
- ¡Déjennos en paz!
- 658
- 01:22:57,851 --> 01:23:04,859
- ¿Por qué nos hacen esto?
- 659
- 01:23:12,615 --> 01:23:16,077
- ¿Por qué me hacen esto?
- 660
- 01:23:17,244 --> 01:23:20,290
- Las reglas
- siempre han sido muy simples.
- 661
- 01:23:20,706 --> 01:23:22,083
- ¿Qué es esto?
- 662
- 01:23:22,541 --> 01:23:26,296
- Matar o morir.
- 663
- 01:23:43,560 --> 01:23:46,606
- Es tu turno, Jamie.
- 664
- 01:23:48,648 --> 01:23:52,611
- No lastimaremos a tu hermano.
- 665
- 01:23:52,693 --> 01:23:56,365
- Siempre que hagas lo que te ordene.
- 666
- 01:23:56,989 --> 01:23:59,367
- No lo escuches, Jamie.
- 667
- 01:24:00,659 --> 01:24:03,663
- Tú te encargarás del entretenimiento...
- 668
- 01:24:03,745 --> 01:24:06,415
- ...con la próxima familia, Jamie.
- 669
- 01:24:10,627 --> 01:24:14,590
- Le darás a nuestro público...
- 670
- 01:24:21,053 --> 01:24:23,557
- ...una razón para seguir mirando.
- 671
- 01:24:32,230 --> 01:24:39,195
- <i><b>NO DEJES DE MIRAR</b></i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement