Advertisement
Guest User

Pawn Hearts

a guest
Mar 4th, 2015
472
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 14.45 KB | None | 0 0
  1. LEMMINGS / Лемминги
  2.  
  3. Я стоял в одиночестве на высочайшей из вершин утесов,
  4. смотрел вниз, вокруг; и все, что я мог видеть,
  5. - то, что я любил, абсолютно слепо устремлялось к морю...
  6. Я попробовал спросить, что это за игра,
  7. зная, что не желаю играть в нее:
  8. голос чей-то или ничей-то явился мне...
  9.  
  10. "Мы смотрели на героев и видим,
  11. что их считают нужными;
  12. мы пристально смотрели на земле,
  13. но мы не видим рассвета;
  14. мы сейчас бросаем вызов обжечь небеса,
  15. но мы сами все также истекаем кровью;
  16. мы бродим около обрывов,
  17. сейчас мы можем услышать зов.
  18.  
  19. Тучи собираются по склонам гор,
  20. нет другого выхода, кроме как идти дальше.
  21. Не спрашивай у нас ответа сейчас,
  22. слишком поздно уже преклоняться перед этим обычаем.
  23. Какая же дорога осталась, кроме как умереть?
  24.  
  25. Мы смотрели на Высших Королей,
  26. находя их еще менее значительными, чем простые смертные:
  27. их имена - пыль еще до прихода молодого, нового права.
  28. Разумы упорно ошибаются,
  29. мы мчимся в темный портал;
  30. никто не сможет удержать нас от последнего прыжка
  31. в неизвестную утробу.
  32.  
  33. И лишь когда Старейшие разобьют себе лбы,
  34. они поймут, что в действительности
  35. уже слишком поздно остановить нас,
  36. и если небо сеет смерть,
  37. какой же смысл сдерживать дыхание? Забудь об этом.
  38. Что остается, кроме как умереть
  39. в поиске чего-то, в чем мы не очень-то и уверены?"
  40.  
  41. Что остается, кроме как умереть?
  42. Я действительно не знаю причины...
  43.  
  44. Я знаю, что вскоре нам может настать конец,
  45. но почему же мы стремимся, чтобы он настал быстрее?
  46. Время, возможно, докажет,
  47. что только живые движут его (время - С.П.),
  48. и в зыбучих песках нет жизни.
  49.  
  50. Да, я знаю, что это - неуправляемо, это - неуправляемо:
  51. промасленный механизм скользит по рельсам,
  52. юные разумы и тела нанизаны на стальные спицы колес.
  53. Зубцы шестерен, ломающие кости,
  54. зубцы шестерен, ломающие кости:
  55. железно-бормочущие монстры
  56. заставляют нас кричать,
  57. разум и механизм спрессовывают мечты.
  58.  
  59. Но еще есть время...
  60.  
  61. Трусы - те, кто бегут сейчас, ведь битва уже начинается...
  62. воюем не ножами, а с помощью наших жизней,
  63. лемминги ничему не могут научить;
  64. смерть не дает никакой надежды,
  65. мы должны ощупью искать неизвестный ответ,
  66. объединять нашу кровь, сдерживать поток,
  67. предотвращать бедствие.
  68.  
  69. Есть другие пути, кроме крика в толпе,
  70. что делает нас простыми зубцами шестерен ненависти.
  71. Взгляните, почему и где мы,
  72. взгляните на самих себя и на звезды,
  73. да и, в конце концов,
  74. что остается, кроме как жить
  75. в надежде сохранить наших детей,
  76. жизни наших маленьких детей?
  77.  
  78. Что остается, кроме как жить?
  79. чтобы сохранить маленьких детей?
  80.  
  81. Что остается, кроме как попробовать?
  82.  
  83. MAN-ERG / Человеко-эрг
  84.  
  85. (Прим.1)
  86. Убийца живет внутри меня:
  87. да, я могу ощутить его движение.
  88. Порой он спокойно спит в покое своей комнаты;
  89. но затем его глаза раскрываются
  90. и пристально смотрят сквозь меня,
  91. он говорит моим голосом
  92. и изнутри разрезает мой разум.
  93. Да, убийца живет.
  94.  
  95. Ангелы живут внутри меня:
  96. я могу ощутить, как они улыбаются;
  97. Их присутствие успокаивает и
  98. утихомиривает бурю в моем разуме,
  99. и их любовь может лечить раны, что я нанес.
  100. Они следят за мной, когда я близок к падению;
  101. да, я знаю, что меня удержат,
  102. пока ангелы живут.
  103.  
  104. Как же я могу быть свободен?
  105. Как же мне можно помочь?
  106. Действительно ли я - это я?
  107. Может, я - это кто-то другой?
  108.  
  109. Но крадущаяся поступь в моих монастырях
  110. выдает служителей тьмы,
  111. и Голова Смерти сбрасывает свою мантию
  112. в углу моей комнаты,
  113. и я - приговорен...
  114. Но смех в моем внутреннем дворике
  115. играет шутками моей юности и торжества,
  116. ожидая Старого Человека на фронтоне крыши:
  117. он сказал мне правду...
  118.  
  119. И я, тоже, живу внутри себя
  120. и очень часто не знаю, кто же я такой;
  121. я знаю, что я не герой;
  122. но я надеюсь, что я не проклят.
  123. Я - всего лишь человек,
  124. и убийцы, ангелы, все здесь,
  125. диктаторы, спасители, беглецы
  126. в войне и мире,
  127. так долго, как Человек живет...
  128.  
  129. Я - всего лишь человек,
  130. и убийцы, ангелы, все здесь:
  131. диктаторы, спасители, беглецы.
  132.  
  133. A PLAGUE OF LIGHTHOUSE KEEPERS / Несчетное число смотрителей маяка
  134.  
  135. a. Свидетель
  136.  
  137. Все еще ожидая моего спасителя,
  138. шторма рвут меня на части;
  139. мои пальцы - как морские водоросли...
  140. я слишком далеко ушел, я слишком далеко зашел.
  141. Я - одинокий человек,
  142. мое одиночество - истинно,
  143. мои глаза несут в себе беспристрастные свидетельства,
  144. и сейчас мои ночи тоже сочтены. (Прим.2)
  145.  
  146. Я видел улыбки на мертвых руках,
  147. звезды светят, но они - не для меня.
  148.  
  149. Я предсказываю бедствия,
  150. и затем я подсчитываю цену...
  151. Я свечу, но, светя, умираю,
  152. я знаю, что я практически потерян.
  153. На столе лежит чистый листок бумаги,
  154. и моя башня построена на камне;
  155. У меня есть только тупые ножницы, (Прим.3)
  156. у меня есть только самый простой дом.
  157. Я был свидетелем, и печать смерти
  158. заклеймила расплавленный воск,
  159. что был моей головой. (Прим.4)
  160.  
  161. Когда ты видишь,
  162. как тонут скелеты рангоутов парусников,
  163. ты начинаешь беспокоиться:
  164. не направлены ли все древние мифы прямо на тебя.
  165.  
  166.  
  167. b. Картины / Маяк
  168. (Вихри/водовороты/корабли/столкновение/раскаяние.)
  169.  
  170.  
  171. c. Свидетель
  172.  
  173. Сейчас нет времени на раскаяние:
  174. время для этого давно прошло,
  175. стены тонки, как паутина,
  176. и если я заговорю, то разобью стекло.
  177. Потому я лишь думаю о том,
  178. как это может произойти,
  179. запертый в беззвучном монологе,
  180. в беззвучном вопле.
  181.  
  182. Я слишком устал, чтобы говорить,
  183. и когда волны обрушатся на холодные камни башни,
  184. я начну сходить с ума
  185. и обнаружу, что я побежден...
  186.  
  187.  
  188. d. S.H.M. / П.Г.Д. (Прим.5)
  189.  
  190. "Вранье! Вранье!" - завопили
  191. рулевые-призраки и свалились с неба,
  192. неспособные прорваться через мои вопли морских чаек -
  193. неспособные прорваться, пока я не умру.
  194. Призраки скребутся в щели окон,
  195. голодные лица, безумный оскал,
  196. они полны решимости разрушать то,
  197. что они потеряли.
  198.  
  199. Я буду взбираться по стене до тех пор,
  200. пока крутизна не закончится отвесным падением;
  201. моя бочка направляется в море -
  202. и никакого черного юмора на рассвете.
  203. Белые кости просвечивают сквозь
  204. маску Железная челюсть; (Прим.6)
  205. потерявшие верхушки мачты прокалывают ледяную тьму
  206. параллельно с моей одинокой башней...
  207. нет парафина для огня,
  208. нет укрытия, чтобы победить.
  209.  
  210.  
  211. e. Присутствие ночи
  212.  
  213. "Одинок! Одинок!" - все приведения кричат,
  214. преследуя меня на свету.
  215. Единственное живое, что я чувствую -
  216. это присутствие ночи.
  217.  
  218. Заплачешь ли ты, если я умру?
  219. Расслышишь ли ты мои последние слова?
  220. Расслышишь ли ты мои слова?
  221. Я знаю, что уже нет времени,
  222. я знаю, что уже нет рифмы,
  223. ложные знаки настигли меня.
  224. Я не хочу ненавидеть, я лишь хочу расти;
  225. почему я не могу оставить себя в живых
  226. и быть свободным?
  227. ...но я медленно умираю один.
  228.  
  229. Я знаю, что нет больше пути, я так боюсь,
  230. я сам не могу позволить себе быть собой,
  231. и я так бесконечно одинок.
  232.  
  233.  
  234. f. Космический тур
  235.  
  236. Водоворот моей памяти - вампир,
  237. и он питается мною;
  238. сейчас шатающийся безумно у края,
  239. с которого я срываюсь.
  240.  
  241.  
  242. g. Последнее сопротивление (сладкого крема)
  243.  
  244. Маяки могут хранить ключ,
  245. но достигну ли я двери?
  246.  
  247. Я хочу шагать по морю,
  248. и так я быстрее смогу найти берег;
  249. но как же я сохраню свои ноги сухими?
  250. Я осматриваю горизонт,
  251. я должен следить за каждой своей частью.
  252.  
  253. Вглядываясь в прошлое,
  254. я обнаруживаю, что, похоже,
  255. я потерял свою дорогу:
  256. как собака ночью, я бегу к кормушке,
  257. сейчас я - чужой, которым и остаюсь.
  258. О, да.
  259.  
  260. Все горести, что я видел,
  261. заставили меня искать одинокий покой;
  262. но я сохранил опыт.
  263. Я слишком близок к свету,
  264. я не думаю, что вижу правильно:
  265. так как я ослепляю себя.
  266.  
  267.  
  268. h. Ком растет
  269.  
  270. ГДЕ Бог, который направит мою руку?
  271. КАК руки людей смогут дотянуться до меня?
  272. КОГДА же я найду то, что ищу?
  273. КТО хочет научить меня?
  274.  
  275. Я - это я / я - это мы / мы не видим
  276. другого выхода отсюда.
  277. Бушующее море / жалкая история:
  278. шанс потерять мою Гиневеру (Guinevere)... (Прим.7)
  279.  
  280. Я не хочу быть лишь одной из волн в воде,
  281. но море будет затягивать меня в глубину,
  282. еще один УТОНУВШИЙ ЧЕЛОВЕК...
  283.  
  284. Я вижу, Лемминги идут,
  285. но я знаю, что я - всего лишь человек;
  286. присоединюсь ли я или паду?
  287. Кем мне лучше быть?
  288.  
  289.  
  290. i. Конец земли (Синусоида)
  291.  
  292. Океаны отступили прочь,
  293. я поддался заклинанию,
  294. я чувствую вас вокруг себя,
  295. я знаю вас хорошо.
  296. Звезды разрезают горизонт,
  297. линии которого излишне совершенны;
  298. я чувствую, что тону -
  299. руки протягиваются во тьму.
  300.  
  301. Лагеря защиты и величия,
  302. что такое Свобода Выбора?
  303. Где я в этом пышном действе?
  304. И чей голос - мой?
  305. Сейчас это не кажется таким уж плохим,
  306. я думаю, что конец - это начало,
  307. начинаю чувствовать радость:
  308. ВСЕ ВЕЩИ - ЭТО ЧАСТЬ,
  309. ВСЕ ВЕЩИ - ВРОЗЬ,
  310. ВСЕ ВЕЩИ - ЭТО ЧАСТЬ.
  311.  
  312.  
  313. j. Сейчас мы идем
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement