Advertisement
cinemaxidid

Untitled

Dec 4th, 2019
293
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 48.32 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,542 --> 00:00:06,542
  3. Sultan303.xyz
  4. Agen Judi Online Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,566 --> 00:00:11,566
  8. Bonus New Member 50%
  9. Bonus Deposit Harian 5%
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,590 --> 00:00:16,590
  13. Bonus Cashback up to 15%
  14. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  15.  
  16. 4
  17. 00:01:18,184 --> 00:01:20,312
  18. Aku penasaran apa yang
  19. terjadi kepadamu...
  20.  
  21. 5
  22. 00:01:21,173 --> 00:01:23,542
  23. Hingga membuatmu semarah ini.
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:24,920 --> 00:01:27,305
  27. Berikan saksinya.
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:27,383 --> 00:01:29,807
  31. Waktumu 30 detik.
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:32,333 --> 00:01:34,397
  35. 20.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:35,570 --> 00:01:37,820
  39. 30.
  40.  
  41. 10
  42. 00:01:37,893 --> 00:01:39,699
  43. 7 detik.
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:39,764 --> 00:01:42,012
  47. Terserah. Lakukanlah.
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:52,127 --> 00:02:53,130
  51. Info anonim menuntun polisi kepada
  52. <i>cache</i> perdagangan senjata besar...
  53.  
  54. 13
  55. 00:02:53,155 --> 00:02:54,190
  56. ...terkait terhadap kelompok teroris.
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:54,214 --> 00:02:56,214
  60. Cincin seks disergap seiring warga
  61. teladan berikan bukti pada polisi.
  62.  
  63. 15
  64. 00:03:01,002 --> 00:03:03,541
  65. Pertempuran khusus tanpa senjata.
  66. Operasi Hitam Ukraina.
  67.  
  68. 16
  69. 00:03:03,565 --> 00:03:05,407
  70. Sangat pandai
  71.  
  72. 17
  73. 00:03:05,977 --> 00:03:08,752
  74. Terlihat tak mampu membentuk
  75. keterikatan emosional.
  76.  
  77. 18
  78. 00:03:09,468 --> 00:03:12,441
  79. Ancaman keamanan.
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:15,410 --> 00:03:16,751
  83. Operasi disergap.
  84.  
  85. 20
  86. 00:03:16,775 --> 00:03:18,970
  87. Hilang, kemungkinan tewas
  88. dalam beraksi.
  89.  
  90. 21
  91. 00:03:35,972 --> 00:03:37,148
  92. Pengambilan Dikonfirmasi.
  93.  
  94. 22
  95. 00:03:38,909 --> 00:03:40,624
  96. Lokasi Pengiriman Dikonfirmasi
  97.  
  98. 23
  99. 00:03:41,354 --> 00:03:44,314
  100. Raja Wilayah Kumuh New York.
  101.  
  102. 24
  103. 00:03:47,725 --> 00:03:48,895
  104. Kontroversi Wirausaha
  105. Ezekiel Mannings...
  106.  
  107. 25
  108. 00:03:48,915 --> 00:03:50,090
  109. ...berjudi untuk peremajaan kota.
  110.  
  111. 26
  112. 00:03:50,114 --> 00:03:51,257
  113. Demonstran turun ke jalan...
  114.  
  115. 27
  116. 00:03:51,303 --> 00:03:52,894
  117. ...seiring kota meloloskan perintah
  118. penghancuran kontroversi.
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:58,147 --> 00:04:01,553
  122. Diduga pembakaran sengaja terhadap
  123. gedung-gedung di wilayah kumuh NY.
  124.  
  125. 29
  126. 00:04:02,242 --> 00:04:03,865
  127. 5 pejabat Kota ditahan dalam
  128. kasus korupsi Mannings.
  129.  
  130. 30
  131. 00:04:09,122 --> 00:04:10,979
  132. Tersangka Bom Mobil di New York
  133.  
  134. 31
  135. 00:04:13,565 --> 00:04:15,837
  136. ...jaksa penuntut marah mengingat
  137. persidangan Mannings digugurkan.
  138.  
  139. 32
  140. 00:04:22,762 --> 00:04:24,508
  141. FBI dan Interpol menyatukan
  142. kekuatan dalam kasus Mannings.
  143.  
  144. 33
  145. 00:04:24,533 --> 00:04:27,275
  146. Lokasi terindentifikasi.
  147.  
  148. 34
  149. 00:04:27,299 --> 00:04:28,471
  150. Petugas Terdiam Ketika
  151. Pelaku Main Hakim Sendiri...
  152.  
  153. 35
  154. 00:04:28,496 --> 00:04:29,651
  155. ...Menyerahkan Pemerkosa
  156. Berantai kepada Polisi.
  157.  
  158. 36
  159. 00:04:29,675 --> 00:04:30,885
  160. Pengiriman Senjata Ilegal Disita
  161. Setelah Diberikan Informasi.
  162.  
  163. 37
  164. 00:04:30,909 --> 00:04:32,868
  165. Geng perdagangan manusia
  166. ditangkap setelah peringatan anonim.
  167.  
  168. 38
  169. 00:04:32,892 --> 00:04:35,622
  170. Gadis Kurir mengejar
  171. begal skuter.
  172.  
  173. 39
  174. 00:04:35,637 --> 00:04:36,759
  175. Gadis Pemotor Serba Berpakaian Hitam
  176. Baru Saja Menghajar Pemuda...
  177.  
  178. 40
  179. 00:04:36,775 --> 00:04:37,861
  180. ...Yang Berusaha Merampok Motornya!
  181.  
  182. 41
  183. 00:04:38,457 --> 00:04:39,752
  184. Ezekiel Mannings:
  185. Membangun Kerajaan Berdarah.
  186.  
  187. 42
  188. 00:04:39,772 --> 00:04:41,058
  189. Sosok kontroversi bersumpah tidak
  190. berhenti untuk membangun kerajaannya.
  191.  
  192. 43
  193. 00:04:41,082 --> 00:04:42,651
  194. FBI menggerebek kediaman Mannings
  195. untuk menghentikan teror.
  196.  
  197. 44
  198. 00:04:44,873 --> 00:04:46,653
  199. Persidangan Mannings: Juri mendengar
  200. bukti dari saksi mata orang dalam.
  201.  
  202. 45
  203. 00:04:46,677 --> 00:04:48,066
  204. Terungkap: Koneksi Organisasi
  205. Kejahatan Ezekiel Mannings.
  206.  
  207. 46
  208. 00:04:48,596 --> 00:04:49,604
  209. Terungkap: Perdagangan senjata
  210. rahasia Ezekiel Mannings...
  211.  
  212. 47
  213. 00:04:49,621 --> 00:04:50,720
  214. ...dengan kelompok teroris Suriah.
  215.  
  216. 48
  217. 00:04:57,340 --> 00:04:58,515
  218. Mannings Didakwa
  219.  
  220. 49
  221. 00:04:58,539 --> 00:05:01,270
  222. Satgas FBI keluarkan surat
  223. perintah penahanan Mannings.
  224.  
  225. 50
  226. 00:05:37,262 --> 00:05:41,830
  227. Katedral St. Anthony.
  228. Kota New York.
  229.  
  230. 51
  231. 00:06:02,325 --> 00:06:03,766
  232. Keruntuhan Kerajaan Kriminal:
  233.  
  234. 52
  235. 00:06:03,771 --> 00:06:05,227
  236. Kecurigaan menguat terhadap
  237. peran Ezekiel Mannings...
  238.  
  239. 53
  240. 00:06:05,252 --> 00:06:07,042
  241. ...dalam kematian karyawan
  242. Frank Conwal.
  243.  
  244. 54
  245. 00:06:27,977 --> 00:06:30,920
  246. Ada beberapa hal yang perlu
  247. dilakukan dengan sangat cepat...
  248.  
  249. 55
  250. 00:06:30,964 --> 00:06:33,503
  251. ...agar semuanya kembali tenang.
  252.  
  253. 56
  254. 00:06:37,471 --> 00:06:42,077
  255. Kau harus ikut dengan Agen Bryant
  256. setelah mereka datang untukku.
  257.  
  258. 57
  259. 00:06:42,117 --> 00:06:44,806
  260. Dia tahu harus bagaimana,
  261. tapi itu akan sulit untukku...
  262.  
  263. 58
  264. 00:06:44,830 --> 00:06:47,788
  265. ...berkomunikasi dengannya
  266. secara langsung,
  267.  
  268. 59
  269. 00:06:47,807 --> 00:06:51,268
  270. Setelah kekacauan terjadi.
  271.  
  272. 60
  273. 00:06:52,789 --> 00:06:55,113
  274. Tentu, Ayah. Apa saja.
  275.  
  276. 61
  277. 00:07:06,294 --> 00:07:09,060
  278. Tidak perlu berlebihan, Alys.
  279.  
  280. 62
  281. 00:07:25,078 --> 00:07:27,989
  282. Semua akan berakhir
  283. dalam sekejap.
  284.  
  285. 63
  286. 00:07:30,647 --> 00:07:32,607
  287. Bisa aku minta perhatianmu, tolong?
  288.  
  289. 64
  290. 00:07:32,655 --> 00:07:35,687
  291. Semuanya tetap duduk
  292. dan tenang.
  293.  
  294. 65
  295. 00:07:37,775 --> 00:07:41,558
  296. Ezekiel Mannings, kau ditahan.
  297.  
  298. 66
  299. 00:07:47,629 --> 00:07:50,178
  300. Kau berhak untuk diam.
  301.  
  302. 67
  303. 00:07:50,202 --> 00:07:51,555
  304. Jika kau mengabaikan hak itu,
  305.  
  306. 68
  307. 00:07:51,579 --> 00:07:55,596
  308. Semuanya akan dan bisa digunakan
  309. untuk melawanmu di pengadilan.
  310.  
  311. 69
  312. 00:08:24,366 --> 00:08:28,018
  313. London.
  314. Inggris.
  315.  
  316. 70
  317. 00:09:08,930 --> 00:09:12,427
  318. <i>Aku punya pekerjaan.</i>/
  319. Ya?
  320.  
  321. 71
  322. 00:09:12,486 --> 00:09:14,494
  323. <i>Tancap gas. Aku mau
  324. kau kembali dalam 10 menit.</i>
  325.  
  326. 72
  327. 00:09:14,518 --> 00:09:16,214
  328. Sial.
  329.  
  330. 73
  331. 00:09:38,045 --> 00:09:39,885
  332. Pagi, agen-agen.
  333.  
  334. 74
  335. 00:09:44,980 --> 00:09:48,860
  336. Lihat, Ayah? Tahanan rumah tak
  337. seburuk itu. Ini hanya sementara.
  338.  
  339. 75
  340. 00:09:49,624 --> 00:09:51,880
  341. Dia takkan bersaksi.
  342.  
  343. 76
  344. 00:09:54,878 --> 00:09:59,044
  345. Aku anggap semuanya
  346. di tempat yang tepat.
  347.  
  348. 77
  349. 00:09:59,590 --> 00:10:01,392
  350. Benar, Ayah.
  351.  
  352. 78
  353. 00:10:04,994 --> 00:10:09,824
  354. Berarti sekarang itu
  355. jatuh di tanganmu, sayangku.
  356.  
  357. 79
  358. 00:10:13,246 --> 00:10:15,293
  359. Tahanan...
  360.  
  361. 80
  362. 00:10:17,891 --> 00:10:20,011
  363. Di rumahku sendiri.
  364.  
  365. 81
  366. 00:10:25,041 --> 00:10:28,343
  367. Ini penghinaan!
  368.  
  369. 82
  370. 00:10:43,276 --> 00:10:45,747
  371. <i>Agen Parlow, mohon melapor.</i>
  372.  
  373. 83
  374. 00:10:46,844 --> 00:10:50,687
  375. Pengadilan Distrik Federal.
  376. Washington DC.
  377.  
  378. 84
  379. 00:10:51,118 --> 00:10:53,019
  380. Semua berdiri.
  381.  
  382. 85
  383. 00:11:05,780 --> 00:11:08,915
  384. Mengingat situasi kasus dan
  385. orang yang terlibat,
  386.  
  387. 86
  388. 00:11:08,939 --> 00:11:10,459
  389. Kita akan mengadakan
  390. persidangan tertutup,
  391.  
  392. 87
  393. 00:11:10,483 --> 00:11:12,454
  394. Di mana kita akan mendengar
  395. kesaksian dari Saksi A...
  396.  
  397. 88
  398. 00:11:12,505 --> 00:11:16,409
  399. ...melalui sambungan langsung
  400. dari lokasi dirahasiakan di Eropa.
  401.  
  402. 89
  403. 00:11:34,618 --> 00:11:38,240
  404. Dia baru, bukan? Maksudku,
  405. aku lebih besar darinya.
  406.  
  407. 90
  408. 00:11:38,274 --> 00:11:41,030
  409. Dan kalian seharusnya melindungiku?
  410.  
  411. 91
  412. 00:11:41,465 --> 00:11:44,605
  413. Jadi kenapa kau tak dengarkan kami,
  414. kurangi bicara,
  415.  
  416. 92
  417. 00:11:44,680 --> 00:11:47,132
  418. Dan aku akan berusaha semampunya
  419. menjagamu tetap hidup.
  420.  
  421. 93
  422. 00:11:47,756 --> 00:11:51,776
  423. Kau tahu apa yang Mannings
  424. bisa lakukan, 'kan?
  425.  
  426. 94
  427. 00:11:53,604 --> 00:11:56,680
  428. <i>Ya Tuhan. Tolong. Tidak, jangan.
  429. Aku akan lakukan apa saja.</i>
  430.  
  431. 95
  432. 00:11:57,303 --> 00:11:59,065
  433. <i>Tolong. Aku mohon padamu.</i>
  434.  
  435. 96
  436. 00:12:02,022 --> 00:12:06,400
  437. Yang dia sebabkan di dunia ini
  438. adalah kejahatan dan korupsi.
  439.  
  440. 97
  441. 00:12:15,848 --> 00:12:20,984
  442. Kau melakukan hal yang tepat.
  443. Ini akan segera berakhir.
  444.  
  445. 98
  446. 00:12:40,647 --> 00:12:43,320
  447. <i>Agen Simmonds sudah tiba
  448. di level satu.</i>
  449.  
  450. 99
  451. 00:12:56,771 --> 00:12:58,981
  452. <i>Bersiap untuk ekstraksi level dua.</i>
  453.  
  454. 100
  455. 00:13:19,643 --> 00:13:21,567
  456. Semuanya waspada.
  457.  
  458. 101
  459. 00:13:51,298 --> 00:13:53,586
  460. Kau aman sekarang. Aku janji.
  461.  
  462. 102
  463. 00:14:08,615 --> 00:14:12,115
  464. <i>Paket ini prioritas, ingat?
  465. Tak ada omong kosong.</i>
  466.  
  467. 103
  468. 00:14:12,163 --> 00:14:15,036
  469. <i>Karena itu tanggung jawabku.</i>/
  470. Apa aku pernah terlambat?
  471.  
  472. 104
  473. 00:14:15,590 --> 00:14:19,454
  474. <i>Tidak.</i>/
  475. Jadi diamlah, Serge.
  476.  
  477. 105
  478. 00:14:46,044 --> 00:14:47,668
  479. Ruangan ini adalah Fort Knox kami.
  480.  
  481. 106
  482. 00:14:47,709 --> 00:14:50,650
  483. Ini dilindungi baja enam inci
  484. anti peluru dan ledakan.
  485.  
  486. 107
  487. 00:14:50,675 --> 00:14:52,276
  488. Jadi tak ada yang bisa masuk.
  489.  
  490. 108
  491. 00:14:52,309 --> 00:14:56,030
  492. Tautan video langsung berasal
  493. dari pengadilan.
  494.  
  495. 109
  496. 00:14:56,072 --> 00:15:00,110
  497. Itu sambungan aman./
  498. Baik. Jadi...
  499.  
  500. 110
  501. 00:15:01,334 --> 00:15:05,336
  502. Aku bersaksi, lalu Mannings
  503. membusuk di neraka, Benar?
  504.  
  505. 111
  506. 00:15:05,338 --> 00:15:08,874
  507. Dan kau mendapat hidupmu kembali./
  508. Tidak.
  509.  
  510. 112
  511. 00:15:10,175 --> 00:15:13,722
  512. Aku hanya butuh identitas baru
  513. dan pergi dari sini.
  514.  
  515. 113
  516. 00:15:26,825 --> 00:15:28,625
  517. Saat paketnya datang,
  518.  
  519. 114
  520. 00:15:28,664 --> 00:15:31,555
  521. Kita akan segera ke sambungan
  522. langsung ke pengadilan.
  523.  
  524. 115
  525. 00:15:31,595 --> 00:15:36,408
  526. Takkan ada yang tahu identitasmu.
  527. Kau berikan kesaksianmu. Selesai.
  528.  
  529. 116
  530. 00:15:36,456 --> 00:15:38,835
  531. Dan Mannings?
  532.  
  533. 117
  534. 00:15:38,887 --> 00:15:41,125
  535. Saat ini dalam tahanan rumah.
  536.  
  537. 118
  538. 00:15:49,965 --> 00:15:52,066
  539. Permisi, Bu.
  540.  
  541. 119
  542. 00:15:52,115 --> 00:15:54,469
  543. Musiknya.
  544.  
  545. 120
  546. 00:15:59,999 --> 00:16:02,026
  547. Ayah.
  548.  
  549. 121
  550. 00:16:26,720 --> 00:16:28,586
  551. Ada apa, sayangku?
  552.  
  553. 122
  554. 00:16:28,588 --> 00:16:31,089
  555. Bisa aku bicara denganmu di atas?
  556.  
  557. 123
  558. 00:17:18,805 --> 00:17:20,438
  559. Ya?
  560.  
  561. 124
  562. 00:17:20,440 --> 00:17:23,598
  563. Pak, paket dalam perjalanan.
  564.  
  565. 125
  566. 00:17:37,931 --> 00:17:40,454
  567. Ayahku akan segera keluar.
  568.  
  569. 126
  570. 00:17:41,790 --> 00:17:44,552
  571. Waktunya dua menit, Nn. Mannings.
  572.  
  573. 127
  574. 00:17:51,331 --> 00:17:54,149
  575. Apapun yang diperlukan.
  576.  
  577. 128
  578. 00:17:54,150 --> 00:17:56,311
  579. Selesaikan ini.
  580.  
  581. 129
  582. 00:18:11,758 --> 00:18:15,027
  583. Apa yang bisa aku lakukan tanpamu?
  584.  
  585. 130
  586. 00:18:45,859 --> 00:18:48,392
  587. 14 menit lagi, semuanya.
  588.  
  589. 131
  590. 00:20:04,492 --> 00:20:06,510
  591. Sialan.
  592.  
  593. 132
  594. 00:21:04,460 --> 00:21:07,342
  595. Ini dia.
  596. Tetap fokus, semuanya.
  597.  
  598. 133
  599. 00:21:11,706 --> 00:21:13,180
  600. Masuk.
  601.  
  602. 134
  603. 00:21:19,403 --> 00:21:20,978
  604. Periksa ini. Sekarang.
  605.  
  606. 135
  607. 00:21:20,980 --> 00:21:22,847
  608. Jangan bergerak./
  609. Aku tidak bersenjata.
  610.  
  611. 136
  612. 00:21:22,849 --> 00:21:24,375
  613. Diam.
  614.  
  615. 137
  616. 00:21:28,617 --> 00:21:31,118
  617. Apa-apaan./
  618. Kubilang diam.
  619.  
  620. 138
  621. 00:21:31,145 --> 00:21:33,516
  622. Aku ingin konfirmasikan identitasmu./
  623. Apa?
  624.  
  625. 139
  626. 00:21:33,563 --> 00:21:35,693
  627. Aku diminta mengirimkan
  628. paket kepada Simmonds.
  629.  
  630. 140
  631. 00:21:35,695 --> 00:21:37,095
  632. Aku Simmonds.
  633.  
  634. 141
  635. 00:21:37,624 --> 00:21:39,262
  636. Astaga. Masuk.
  637.  
  638. 142
  639. 00:21:39,310 --> 00:21:41,458
  640. Cepat, masuk.
  641.  
  642. 143
  643. 00:21:43,425 --> 00:21:45,021
  644. Nama?
  645.  
  646. 144
  647. 00:21:45,082 --> 00:21:47,408
  648. Tak ada nama./
  649. Tanda pengenal.
  650.  
  651. 145
  652. 00:21:47,468 --> 00:21:50,765
  653. Aku hanya kurir./
  654. Itu tidak cukup bagus.
  655.  
  656. 146
  657. 00:22:00,389 --> 00:22:02,499
  658. Semua aman.
  659.  
  660. 147
  661. 00:22:07,994 --> 00:22:10,171
  662. Dan kita hampir siap.
  663.  
  664. 148
  665. 00:22:13,235 --> 00:22:15,284
  666. Aku mau buang air kecil
  667. terlebih dulu.
  668.  
  669. 149
  670. 00:22:30,750 --> 00:22:32,920
  671. Sambungan langsung sudah terhubung.
  672.  
  673. 150
  674. 00:22:38,691 --> 00:22:40,831
  675. Hei./
  676. Diam.
  677.  
  678. 151
  679. 00:22:41,613 --> 00:22:43,418
  680. Apa yang terjadi?
  681.  
  682. 152
  683. 00:22:46,999 --> 00:22:49,339
  684. Mari kirim bajingan ini ke neraka.
  685.  
  686. 153
  687. 00:22:55,571 --> 00:22:57,108
  688. Sianida.
  689.  
  690. 154
  691. 00:22:57,623 --> 00:23:01,391
  692. Dasar bodoh. Kau baru saja
  693. membunuh saksi bernilai tinggi.
  694.  
  695. 155
  696. 00:23:13,594 --> 00:23:15,292
  697. Simmonds?
  698.  
  699. 156
  700. 00:23:32,715 --> 00:23:34,631
  701. Bajingan!
  702.  
  703. 157
  704. 00:24:01,339 --> 00:24:03,101
  705. Demi Tuhan!
  706.  
  707. 158
  708. 00:24:03,699 --> 00:24:05,148
  709. Sialan!
  710.  
  711. 159
  712. 00:24:25,115 --> 00:24:27,222
  713. Siapa di sana?
  714.  
  715. 160
  716. 00:24:57,063 --> 00:24:58,647
  717. Aku berusaha menyelamatkanmu!
  718.  
  719. 161
  720. 00:24:58,688 --> 00:25:00,197
  721. Bernapas dengan ini.
  722.  
  723. 162
  724. 00:25:02,413 --> 00:25:05,351
  725. Tunggu! Tunggu! Tunggu!
  726.  
  727. 163
  728. 00:25:05,653 --> 00:25:07,421
  729. Siapa kau?
  730.  
  731. 164
  732. 00:25:08,611 --> 00:25:12,276
  733. Kubilang, siapa kau?
  734. Siapa kau?
  735.  
  736. 165
  737. 00:25:12,278 --> 00:25:14,278
  738. Apa?/
  739. Menjauh dariku!
  740.  
  741. 166
  742. 00:25:14,280 --> 00:25:16,614
  743. Kau tidak mengerti?
  744. Seseorang berusaha membunuhmu.
  745.  
  746. 167
  747. 00:25:16,616 --> 00:25:18,454
  748. Itu ulah orang dalam.
  749.  
  750. 168
  751. 00:25:18,463 --> 00:25:22,142
  752. Simmonds salah satu orangnya./
  753. Tidak. Kenapa aku harus percaya kau?
  754.  
  755. 169
  756. 00:25:31,099 --> 00:25:32,997
  757. Cepat!
  758.  
  759. 170
  760. 00:25:54,377 --> 00:25:56,961
  761. Hei, kau punya ponsel?
  762.  
  763. 171
  764. 00:25:56,986 --> 00:25:58,828
  765. Ya Tuhan.
  766.  
  767. 172
  768. 00:25:58,892 --> 00:26:01,341
  769. Sialan! Sialan!
  770.  
  771. 173
  772. 00:26:01,360 --> 00:26:04,780
  773. Simmonds mengambilnya.
  774. Dia bilang padaku itu bisa dilacak.
  775.  
  776. 174
  777. 00:26:04,834 --> 00:26:07,203
  778. Aku tak percaya bajingan itu
  779. berusaha membunuhku.
  780.  
  781. 175
  782. 00:26:07,211 --> 00:26:09,322
  783. Tenang. Kau tidak sendirian.
  784.  
  785. 176
  786. 00:26:09,375 --> 00:26:11,678
  787. Lihat?/
  788. Apa?
  789.  
  790. 177
  791. 00:26:12,108 --> 00:26:14,020
  792. Rompi balistik.
  793.  
  794. 178
  795. 00:26:14,077 --> 00:26:15,869
  796. Siapa kau?
  797.  
  798. 179
  799. 00:26:16,322 --> 00:26:19,920
  800. Aku hanya kurir./
  801. Yang memakai rompi anti peluru?
  802.  
  803. 180
  804. 00:26:20,107 --> 00:26:22,179
  805. Tak ada salahnya ekstra hati-hati.
  806.  
  807. 181
  808. 00:26:22,181 --> 00:26:25,327
  809. Kenapa orang-orang itu tercekik?
  810. Apa yang terjadi di sana?
  811.  
  812. 182
  813. 00:26:25,352 --> 00:26:27,261
  814. Paket yang diminta untukku kirimkan...
  815.  
  816. 183
  817. 00:26:27,285 --> 00:26:29,375
  818. ...melepas sianida ke ruangan itu.
  819.  
  820. 184
  821. 00:26:29,433 --> 00:26:31,875
  822. Dan kau mengirimkan itu?/
  823. Aku tidak tahu apa isinya!
  824.  
  825. 185
  826. 00:26:31,940 --> 00:26:35,292
  827. Hei. Hei, tenang.
  828. Aku takkan melukaimu.
  829.  
  830. 186
  831. 00:26:35,294 --> 00:26:37,431
  832. Aku baru saja selamatkan
  833. nyawamu, bukan?
  834.  
  835. 187
  836. 00:26:37,941 --> 00:26:41,377
  837. Tak apa./
  838. Kenapa mereka menyewamu?
  839.  
  840. 188
  841. 00:26:41,402 --> 00:26:44,195
  842. Aku kambing hitam./
  843. Apa?
  844.  
  845. 189
  846. 00:26:44,224 --> 00:26:46,605
  847. Mereka ingin membuatnya terlihat
  848. aku orang yang membunuhmu...
  849.  
  850. 190
  851. 00:26:46,622 --> 00:26:48,973
  852. ...dan orang lainnya di ruangan itu
  853. sebelum Simmonds menembakku.
  854.  
  855. 191
  856. 00:26:48,975 --> 00:26:52,103
  857. Bajingan. Bajingan./
  858. Astaga. Jangan panik.
  859.  
  860. 192
  861. 00:26:52,162 --> 00:26:55,559
  862. Dengar, kita hanya perlu pergi
  863. ke tempat aman. Oke?
  864.  
  865. 193
  866. 00:26:55,584 --> 00:26:57,090
  867. Kau akan baik-baik saja.
  868.  
  869. 194
  870. 00:26:57,111 --> 00:26:59,610
  871. Boleh aku ikut denganmu?/
  872. Tidak!
  873.  
  874. 195
  875. 00:26:59,717 --> 00:27:01,562
  876. Pergilah ke polisi.
  877.  
  878. 196
  879. 00:27:05,391 --> 00:27:07,044
  880. Hei!
  881.  
  882. 197
  883. 00:27:07,583 --> 00:27:09,293
  884. Kau akan baik-baik saja, 'kan?
  885.  
  886. 198
  887. 00:27:09,295 --> 00:27:13,438
  888. Ya, tentu. Kita hidup untuk
  889. berjuang di hari lainnya.
  890.  
  891. 199
  892. 00:27:15,468 --> 00:27:17,535
  893. Apa?/
  894. Bukan apa-apa.
  895.  
  896. 200
  897. 00:27:17,560 --> 00:27:19,725
  898. Itu hanya sesuatu yang
  899. sering dikatakan Ayahku.
  900.  
  901. 201
  902. 00:27:34,831 --> 00:27:38,222
  903. <i>Simmonds, ini Bryant.
  904. Apa statusmu?</i>
  905.  
  906. 202
  907. 00:27:38,224 --> 00:27:39,754
  908. Dia pergi.
  909.  
  910. 203
  911. 00:27:39,807 --> 00:27:41,522
  912. Apa?
  913.  
  914. 204
  915. 00:27:43,771 --> 00:27:45,626
  916. Dia bersama kurir.
  917.  
  918. 205
  919. 00:27:45,691 --> 00:27:49,232
  920. Kurir? Kau pasti bercanda.
  921.  
  922. 206
  923. 00:27:49,235 --> 00:27:51,826
  924. Aku tidak bercanda.
  925. Aku sekarat.
  926.  
  927. 207
  928. 00:27:51,889 --> 00:27:54,077
  929. Maka matilah.
  930.  
  931. 208
  932. 00:28:18,527 --> 00:28:20,348
  933. Tunggu!
  934.  
  935. 209
  936. 00:28:20,438 --> 00:28:22,769
  937. Aku tak tahu harus apa.
  938. Oke?
  939.  
  940. 210
  941. 00:28:22,810 --> 00:28:26,494
  942. Tapi aku harus pergi ke suatu tempat.
  943. Ke mana saja. Secepatnya.
  944.  
  945. 211
  946. 00:28:49,008 --> 00:28:52,063
  947. Sial!
  948. Itu satu-satunya pintu keluar.
  949.  
  950. 212
  951. 00:28:55,756 --> 00:28:57,358
  952. Pegangan!
  953.  
  954. 213
  955. 00:29:29,268 --> 00:29:31,093
  956. Bagus! Sangat bagus!
  957.  
  958. 214
  959. 00:29:31,159 --> 00:29:33,495
  960. Kelihatannya kau membawa
  961. kita tak ke mana-mana dengan cepat.
  962.  
  963. 215
  964. 00:29:33,561 --> 00:29:36,986
  965. Tapi aku anggap kau punya
  966. rencana untuk apa...
  967.  
  968. 216
  969. 00:29:40,398 --> 00:29:42,743
  970. Tapi aku anggap kau punya rencana
  971. untuk apa langkah kita selanjutnya.
  972.  
  973. 217
  974. 00:29:42,774 --> 00:29:45,375
  975. Karena itu akan sangat berguna!
  976.  
  977. 218
  978. 00:30:01,267 --> 00:30:03,922
  979. <i>Lift dimatikan.</i>
  980.  
  981. 219
  982. 00:30:07,439 --> 00:30:10,239
  983. <i>Pintu gerbang dikunci.</i>
  984.  
  985. 220
  986. 00:30:14,712 --> 00:30:18,598
  987. <i>Seluruh lantai dalam penguncian.</i>
  988.  
  989. 221
  990. 00:30:20,970 --> 00:30:22,900
  991. Tak ada jalan keluar.
  992.  
  993. 222
  994. 00:30:24,205 --> 00:30:28,247
  995. Berikan kami saksi mata dan
  996. kami akan biarkan kau pergi.
  997.  
  998. 223
  999. 00:30:31,483 --> 00:30:33,073
  1000. Ayo.
  1001.  
  1002. 224
  1003. 00:30:38,304 --> 00:30:40,147
  1004. Sial!
  1005.  
  1006. 225
  1007. 00:30:49,348 --> 00:30:51,637
  1008. Kau terjebak.
  1009.  
  1010. 226
  1011. 00:30:56,622 --> 00:30:58,699
  1012. Di penggilingan daging.
  1013.  
  1014. 227
  1015. 00:31:01,427 --> 00:31:04,031
  1016. Kau tak punya jalan keluar...
  1017.  
  1018. 228
  1019. 00:31:04,089 --> 00:31:07,690
  1020. Yang tidak melibatkanmu terlihat
  1021. seperti daging cincang.
  1022.  
  1023. 229
  1024. 00:31:10,660 --> 00:31:12,151
  1025. Ayo!
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:31:12,216 --> 00:31:14,142
  1029. Bajingan!
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:31:19,124 --> 00:31:21,010
  1033. Kau tak bisa lari ke mana-mana.
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:31:31,143 --> 00:31:34,025
  1037. Kantor Pusat FBI.
  1038. Washington DC.
  1039.  
  1040. 233
  1041. 00:31:37,663 --> 00:31:40,063
  1042. Agen Khusus Roberts.
  1043.  
  1044. 234
  1045. 00:31:40,065 --> 00:31:43,497
  1046. Bryant, apa yang terjadi?
  1047. Simmonds hilang kontak,
  1048.  
  1049. 235
  1050. 00:31:43,522 --> 00:31:45,302
  1051. Dan saksi gagal berikan kesaksiannya.
  1052.  
  1053. 236
  1054. 00:31:45,304 --> 00:31:49,714
  1055. Saksinya telah tewas.
  1056. Mereka semua tewas.
  1057.  
  1058. 237
  1059. 00:31:49,742 --> 00:31:51,341
  1060. Apa yang terjadi?
  1061.  
  1062. 238
  1063. 00:31:51,343 --> 00:31:54,959
  1064. Unit perlindungan disusupi./
  1065. Tidak.
  1066.  
  1067. 239
  1068. 00:31:55,058 --> 00:31:57,845
  1069. Tidak, aku menjamin mereka
  1070. secara pribadi.
  1071.  
  1072. 240
  1073. 00:31:57,893 --> 00:31:59,788
  1074. Simmonds.
  1075.  
  1076. 241
  1077. 00:32:00,119 --> 00:32:01,918
  1078. Simmonds?
  1079.  
  1080. 242
  1081. 00:32:01,957 --> 00:32:05,891
  1082. <i>Dia dibayar oleh Mannings.
  1083. Dia bekerja bersama seorang kurir.</i>
  1084.  
  1085. 243
  1086. 00:32:05,904 --> 00:32:07,810
  1087. <i>Seorang pembunuh.</i>
  1088.  
  1089. 244
  1090. 00:32:07,865 --> 00:32:11,600
  1091. Mereka meracuni tim,
  1092. tapi saksi berhasil melarikan diri.
  1093.  
  1094. 245
  1095. 00:32:11,673 --> 00:32:13,629
  1096. Apa dia masih hidup?
  1097.  
  1098. 246
  1099. 00:32:14,962 --> 00:32:17,514
  1100. Mereka membunuhnya
  1101. di gedung parkiran.
  1102.  
  1103. 247
  1104. 00:32:17,535 --> 00:32:19,645
  1105. Aku terlambat.
  1106.  
  1107. 248
  1108. 00:32:21,031 --> 00:32:23,882
  1109. Kurir dan Simmonds...
  1110. Kau menangkap mereka?
  1111.  
  1112. 249
  1113. 00:32:23,907 --> 00:32:26,596
  1114. <i>Mereka tewas.</i>/
  1115. Astaga!
  1116.  
  1117. 250
  1118. 00:32:26,960 --> 00:32:29,300
  1119. Tanpa saksi ini, Mannings bebas.
  1120.  
  1121. 251
  1122. 00:32:29,371 --> 00:32:32,098
  1123. Sialan. Ini langkah terdekat kita
  1124. dari menyingkirkan dia.
  1125.  
  1126. 252
  1127. 00:32:32,134 --> 00:32:33,882
  1128. Aku tahu.
  1129.  
  1130. 253
  1131. 00:32:33,885 --> 00:32:37,193
  1132. Ini benar-benar kacau.
  1133. Sialan.
  1134.  
  1135. 254
  1136. 00:32:38,508 --> 00:32:40,179
  1137. Amankan lokasi.
  1138.  
  1139. 255
  1140. 00:32:40,203 --> 00:32:42,619
  1141. Aku akan minta NCA siapkan tim
  1142. dan segera menuju ke sana.
  1143.  
  1144. 256
  1145. 00:32:42,661 --> 00:32:44,328
  1146. Aku bisa tangani ini.
  1147.  
  1148. 257
  1149. 00:32:44,330 --> 00:32:46,006
  1150. Itu protokol.
  1151.  
  1152. 258
  1153. 00:32:46,498 --> 00:32:49,100
  1154. Berapa lama?/
  1155. Satu jam.
  1156.  
  1157. 259
  1158. 00:33:00,646 --> 00:33:02,874
  1159. Aku tahu permainan ini.
  1160.  
  1161. 260
  1162. 00:33:10,122 --> 00:33:12,201
  1163. Aku tahu permainan ini.
  1164.  
  1165. 261
  1166. 00:33:16,937 --> 00:33:18,676
  1167. <i>Kita memiliki saksi bernilai tinggi...</i>
  1168.  
  1169. 262
  1170. 00:33:18,680 --> 00:33:22,445
  1171. <i>...dibawah perlindungan kurir
  1172. pasar gelap tak bersenjata.</i>
  1173.  
  1174. 263
  1175. 00:33:22,470 --> 00:33:27,366
  1176. <i>Mereka harus disingkirkan
  1177. dalam 58 menit kedepan.</i>
  1178.  
  1179. 264
  1180. 00:34:06,996 --> 00:34:09,223
  1181. Ini Mannings.
  1182.  
  1183. 265
  1184. 00:34:09,297 --> 00:34:11,282
  1185. <i>Ini aku lagi, Pak.</i>
  1186.  
  1187. 266
  1188. 00:34:12,423 --> 00:34:17,035
  1189. Aku anggap kesepakatan
  1190. sudah diselesaikan.
  1191.  
  1192. 267
  1193. 00:34:18,357 --> 00:34:20,668
  1194. <i>Tidak terlalu.</i>
  1195.  
  1196. 268
  1197. 00:34:22,111 --> 00:34:24,231
  1198. Mengapa?
  1199.  
  1200. 269
  1201. 00:34:24,303 --> 00:34:28,048
  1202. <i>Kesepakatan akan disudahi
  1203. dalam satu jam, Pak.</i>
  1204.  
  1205. 270
  1206. 00:34:29,478 --> 00:34:32,467
  1207. Aku membayar mahal untuk ini.
  1208.  
  1209. 271
  1210. 00:34:32,506 --> 00:34:34,511
  1211. Kau gagalkan aku,
  1212.  
  1213. 272
  1214. 00:34:34,535 --> 00:34:37,504
  1215. Kau dan semua orang yang kau
  1216. kenal akan membayar harga mahal.
  1217.  
  1218. 273
  1219. 00:36:26,265 --> 00:36:28,941
  1220. Sebelah sini. Sebelah sini.
  1221.  
  1222. 274
  1223. 00:36:28,984 --> 00:36:31,418
  1224. Bajingan. Hei!
  1225.  
  1226. 275
  1227. 00:36:31,780 --> 00:36:33,602
  1228. Bajingan.
  1229.  
  1230. 276
  1231. 00:36:37,529 --> 00:36:39,729
  1232. Hei, dengar!
  1233.  
  1234. 277
  1235. 00:36:39,731 --> 00:36:41,167
  1236. Mereka melihatmu, mereka melihatku!
  1237.  
  1238. 278
  1239. 00:36:41,228 --> 00:36:44,324
  1240. Dan jika itu terjadi.../
  1241. Oke, oke. Aku mengerti.
  1242.  
  1243. 279
  1244. 00:36:46,129 --> 00:36:48,543
  1245. Apa kau punya senjata?
  1246.  
  1247. 280
  1248. 00:36:49,808 --> 00:36:51,581
  1249. Sialan.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:36:52,544 --> 00:36:55,067
  1253. Kau tak punya sesuatu
  1254. yang bisa digunakan?
  1255.  
  1256. 282
  1257. 00:36:58,411 --> 00:37:00,578
  1258. Ini.
  1259.  
  1260. 283
  1261. 00:37:02,466 --> 00:37:04,277
  1262. Oke.
  1263.  
  1264. 284
  1265. 00:37:08,299 --> 00:37:10,287
  1266. Pakai ini.
  1267.  
  1268. 285
  1269. 00:37:12,680 --> 00:37:14,631
  1270. Pemandangan bagus?/
  1271. Apa?
  1272.  
  1273. 286
  1274. 00:37:14,633 --> 00:37:16,683
  1275. Kenakan itu!
  1276.  
  1277. 287
  1278. 00:37:18,482 --> 00:37:21,999
  1279. Bagaimana denganmu?/
  1280. Aku bisa mengurus diriku sendiri.
  1281.  
  1282. 288
  1283. 00:37:29,014 --> 00:37:31,881
  1284. Astaga... Aku bukan anak-anak!
  1285.  
  1286. 289
  1287. 00:37:31,883 --> 00:37:33,530
  1288. Demi Tuhan.
  1289.  
  1290. 290
  1291. 00:37:36,909 --> 00:37:39,085
  1292. Benar-benar merepotkan.
  1293.  
  1294. 291
  1295. 00:37:40,838 --> 00:37:44,456
  1296. Hei.
  1297. Jadi aku kebal peluru, 'kan?
  1298.  
  1299. 292
  1300. 00:37:44,577 --> 00:37:47,216
  1301. Dengan harapan mereka
  1302. tidak menembak kepalamu.
  1303.  
  1304. 293
  1305. 00:37:51,770 --> 00:37:53,336
  1306. Ayo. Cepat.
  1307.  
  1308. 294
  1309. 00:37:53,812 --> 00:37:57,874
  1310. Yang Mulia, jelas jaksa penuntut
  1311. tidak memiliki saksi,
  1312.  
  1313. 295
  1314. 00:37:57,895 --> 00:37:59,743
  1315. Tak memiliki bukti, dan jujur,
  1316.  
  1317. 296
  1318. 00:37:59,745 --> 00:38:02,128
  1319. Bahkan tak memiliki kasus terhadap
  1320. klienku untuk memberikan komentar.
  1321.  
  1322. 297
  1323. 00:38:02,135 --> 00:38:04,409
  1324. Kami meminta perpanjangan
  1325. waktu, Yang Mulia.
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:38:05,029 --> 00:38:08,931
  1329. Kasus ditunda untuk malam ini.
  1330. Temukan saksimu,
  1331.  
  1332. 299
  1333. 00:38:08,956 --> 00:38:12,175
  1334. Atau aku tak punya pilihan selain
  1335. membatalkan kasus.
  1336.  
  1337. 300
  1338. 00:38:26,642 --> 00:38:29,226
  1339. Dia hanya melakukan itu
  1340. untuk menyiksamu, kau tahu.
  1341.  
  1342. 301
  1343. 00:38:29,270 --> 00:38:31,291
  1344. Tak apa, Bu.
  1345.  
  1346. 302
  1347. 00:38:32,136 --> 00:38:34,850
  1348. Jangan panggil aku "Bu."
  1349.  
  1350. 303
  1351. 00:38:39,042 --> 00:38:42,155
  1352. Kau tahu, jika situasi berbeda...
  1353.  
  1354. 304
  1355. 00:38:42,231 --> 00:38:45,460
  1356. Kita berdua bisa saling
  1357. mengenal jauh lebih baik.
  1358.  
  1359. 305
  1360. 00:38:45,498 --> 00:38:47,836
  1361. Di kehidupan lain.
  1362.  
  1363. 306
  1364. 00:38:47,873 --> 00:38:50,309
  1365. Semesta paralel.
  1366.  
  1367. 307
  1368. 00:38:50,962 --> 00:38:53,481
  1369. Katakan padaku, Agen Parlow...
  1370.  
  1371. 308
  1372. 00:38:54,042 --> 00:38:58,000
  1373. Seperti apa kelihatannya
  1374. semesta paralel ini?
  1375.  
  1376. 309
  1377. 00:39:03,648 --> 00:39:05,975
  1378. Panggil aku Mickey.
  1379.  
  1380. 310
  1381. 00:39:05,977 --> 00:39:08,243
  1382. Mickey?
  1383.  
  1384. 311
  1385. 00:39:08,780 --> 00:39:10,545
  1386. Mickey,
  1387.  
  1388. 312
  1389. 00:39:15,020 --> 00:39:17,841
  1390. Ayahku orang yang hebat.
  1391.  
  1392. 313
  1393. 00:39:18,372 --> 00:39:22,869
  1394. Dan kau hanya anjing kecil.
  1395.  
  1396. 314
  1397. 00:39:25,124 --> 00:39:29,450
  1398. Tak ada semesta di mana kita
  1399. bisa menjadi sesuatu.
  1400.  
  1401. 315
  1402. 00:39:29,529 --> 00:39:31,848
  1403. Karena kau bukan apa-apa.
  1404.  
  1405. 316
  1406. 00:39:37,421 --> 00:39:39,774
  1407. Orang hebat, ya?
  1408.  
  1409. 317
  1410. 00:39:40,458 --> 00:39:45,448
  1411. Kau tahu ayahmu menghadapi
  1412. tuntutan yang sangat serius.
  1413.  
  1414. 318
  1415. 00:39:45,450 --> 00:39:49,982
  1416. Ayahku membangun
  1417. semua ini dari nol.
  1418.  
  1419. 319
  1420. 00:39:50,722 --> 00:39:53,169
  1421. Dia seorang visioner.
  1422.  
  1423. 320
  1424. 00:39:53,236 --> 00:39:55,452
  1425. Dia pemimpin diantara manusia.
  1426.  
  1427. 321
  1428. 00:39:55,526 --> 00:39:57,206
  1429. Dia telah membuat pilihan,
  1430.  
  1431. 322
  1432. 00:39:57,231 --> 00:40:00,874
  1433. Dan mengambil tindakan yang
  1434. takkan pernah bisa kau lakukan.
  1435.  
  1436. 323
  1437. 00:40:02,411 --> 00:40:05,344
  1438. Karena kau hanya anjing kecil.
  1439.  
  1440. 324
  1441. 00:41:06,231 --> 00:41:08,112
  1442. Apa kau membunuh dia?
  1443.  
  1444. 325
  1445. 00:41:08,166 --> 00:41:10,342
  1446. Tolong jangan menangis.
  1447.  
  1448. 326
  1449. 00:41:12,064 --> 00:41:14,513
  1450. Sialan!
  1451.  
  1452. 327
  1453. 00:41:14,599 --> 00:41:16,664
  1454. Apa?
  1455.  
  1456. 328
  1457. 00:41:17,209 --> 00:41:18,773
  1458. Ini senjata pintar.
  1459.  
  1460. 329
  1461. 00:41:18,806 --> 00:41:21,139
  1462. Jadi apa, itu tahu kalkulus?
  1463.  
  1464. 330
  1465. 00:41:22,369 --> 00:41:25,982
  1466. Ini dikode dengan tangannya.
  1467. Ini tak berguna.
  1468.  
  1469. 331
  1470. 00:41:31,578 --> 00:41:34,088
  1471. Ini dia./
  1472. Apa yang kau lakukan?
  1473.  
  1474. 332
  1475. 00:41:36,611 --> 00:41:39,172
  1476. Bantu aku. Ayo.
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:41:39,798 --> 00:41:41,469
  1480. Oke.
  1481.  
  1482. 334
  1483. 00:41:55,826 --> 00:42:00,162
  1484. Tn. Mannings, kelihatannya kita
  1485. akan meninggalkan gedung.
  1486.  
  1487. 335
  1488. 00:42:01,329 --> 00:42:02,762
  1489. Kita semua?
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:42:02,787 --> 00:42:06,209
  1493. Aku dan para agen.
  1494. Bukan kau dan putrimu.
  1495.  
  1496. 337
  1497. 00:42:08,393 --> 00:42:10,793
  1498. Apa yang terjadi?
  1499.  
  1500. 338
  1501. 00:42:10,795 --> 00:42:14,831
  1502. Bisa dibilang dari kelihatannya kasus
  1503. terhadapmu mengalami kemunduran.
  1504.  
  1505. 339
  1506. 00:42:14,833 --> 00:42:17,794
  1507. Katakan padaku, Agen Parlow.
  1508.  
  1509. 340
  1510. 00:42:18,022 --> 00:42:20,203
  1511. Bagaimana kau mengetahui ini?
  1512.  
  1513. 341
  1514. 00:42:20,205 --> 00:42:23,780
  1515. Aku mendapat kabar dari pimpinan
  1516. agensi secara langsung.
  1517.  
  1518. 342
  1519. 00:42:26,977 --> 00:42:30,179
  1520. Syukurlah kau tak
  1521. mengeluarkan isi tasmu.
  1522.  
  1523. 343
  1524. 00:42:30,181 --> 00:42:32,557
  1525. Kami menunggu konfirmasi.
  1526.  
  1527. 344
  1528. 00:42:32,624 --> 00:42:36,615
  1529. Tapi aku perkirakan kami akan
  1530. keluar dari sini dalam satu jam lagi.
  1531.  
  1532. 345
  1533. 00:42:36,855 --> 00:42:41,537
  1534. Aku harap kau menikmati jamuanku.
  1535.  
  1536. 346
  1537. 00:42:42,991 --> 00:42:44,976
  1538. Tentu saja.
  1539.  
  1540. 347
  1541. 00:42:45,096 --> 00:42:47,122
  1542. Tn. Mannings.
  1543.  
  1544. 348
  1545. 00:42:52,003 --> 00:42:56,221
  1546. Akhirnya, semua bisa kembali
  1547. seperti sebelumnya.
  1548.  
  1549. 349
  1550. 00:42:56,708 --> 00:42:59,105
  1551. Tampaknya begitu.
  1552.  
  1553. 350
  1554. 00:43:00,692 --> 00:43:03,044
  1555. Aku tahu bisa mengandalkanmu.
  1556.  
  1557. 351
  1558. 00:43:41,119 --> 00:43:43,703
  1559. Dia sudah pergi?/
  1560. Ya.
  1561.  
  1562. 352
  1563. 00:43:49,763 --> 00:43:53,630
  1564. Jadi, bagaimana kau terlibat
  1565. dalam kekacauan ini?
  1566.  
  1567. 353
  1568. 00:43:56,640 --> 00:43:59,529
  1569. Baiklah, kau tak perlu
  1570. beritahu aku.
  1571.  
  1572. 354
  1573. 00:44:02,804 --> 00:44:06,131
  1574. Si keparat Ezekiel Mannings, oke?
  1575.  
  1576. 355
  1577. 00:44:07,711 --> 00:44:11,045
  1578. Kau banyak memaki./
  1579. Apa, kau ibuku?
  1580.  
  1581. 356
  1582. 00:44:13,284 --> 00:44:15,741
  1583. Kenapa dia menginginkanmu mati?
  1584.  
  1585. 357
  1586. 00:44:19,198 --> 00:44:24,661
  1587. Karena aku dijadwalkan
  1588. bersaksi terhadap dia.
  1589.  
  1590. 358
  1591. 00:44:25,988 --> 00:44:28,279
  1592. Aku melihat sesuatu.
  1593.  
  1594. 359
  1595. 00:44:28,804 --> 00:44:32,168
  1596. <i>Aku tidak melakukan itu, Tn. Mannings.
  1597. Aku takkan pernah mencuri darimu.</i>
  1598.  
  1599. 360
  1600. 00:44:32,170 --> 00:44:34,268
  1601. <i>Aku tidak sebodoh itu.</i>
  1602.  
  1603. 361
  1604. 00:44:34,356 --> 00:44:38,016
  1605. <i>Siapapun orangnya, dia bohong.
  1606. Aku bersumpah padamu.</i>
  1607.  
  1608. 362
  1609. 00:44:38,050 --> 00:44:41,970
  1610. <i>Maksudmu putriku
  1611. berbohong padaku, Frank?</i>
  1612.  
  1613. 363
  1614. 00:44:42,655 --> 00:44:45,060
  1615. <i>Tentu saja tidak. Aku...</i>
  1616.  
  1617. 364
  1618. 00:44:45,131 --> 00:44:48,461
  1619. <i>Maksudku, siapapun yang
  1620. beritahu Alys sudah berbohong.</i>
  1621.  
  1622. 365
  1623. 00:44:49,526 --> 00:44:51,174
  1624. <i>Tidak.</i>
  1625.  
  1626. 366
  1627. 00:44:52,764 --> 00:44:54,957
  1628. <i>Tidak. Tidak, aku mohon.</i>
  1629.  
  1630. 367
  1631. 00:44:54,959 --> 00:44:56,926
  1632. <i>Aku akan melakukan apa saja.</i>
  1633.  
  1634. 368
  1635. 00:44:57,223 --> 00:45:00,459
  1636. <i>Tolong, aku mohon kepadamu.
  1637. Aku mohon. Ya Tuhan.</i>
  1638.  
  1639. 369
  1640. 00:45:41,005 --> 00:45:43,564
  1641. <i>Kurasa kita ada masalah.</i>
  1642.  
  1643. 370
  1644. 00:45:44,008 --> 00:45:47,748
  1645. Aku berhasil kabur.
  1646.  
  1647. 371
  1648. 00:45:47,824 --> 00:45:51,312
  1649. Aku langsung menemui polisi dan
  1650. beritahu mereka apa yang aku lihat.
  1651.  
  1652. 372
  1653. 00:45:52,498 --> 00:45:55,652
  1654. Aku berada di perlindungan
  1655. kepolisian sejak itu.
  1656.  
  1657. 373
  1658. 00:45:55,920 --> 00:45:57,621
  1659. Mannings...
  1660.  
  1661. 374
  1662. 00:45:57,704 --> 00:45:59,989
  1663. Dia kembali ke NYC.
  1664.  
  1665. 375
  1666. 00:45:59,991 --> 00:46:02,041
  1667. Dan aku terjebak di sini,
  1668.  
  1669. 376
  1670. 00:46:02,043 --> 00:46:05,874
  1671. Di tengah satgas penyelidikan besar.
  1672.  
  1673. 377
  1674. 00:46:08,233 --> 00:46:11,870
  1675. Aku satu-satunya saksi hidup
  1676. terhadap semua kejahatannya.
  1677.  
  1678. 378
  1679. 00:46:12,655 --> 00:46:16,666
  1680. Pada dasarnya, aku kacau.
  1681.  
  1682. 379
  1683. 00:46:19,304 --> 00:46:22,347
  1684. Baiklah. Kau siap?/
  1685. Ya.
  1686.  
  1687. 380
  1688. 00:46:24,360 --> 00:46:26,192
  1689. Menunduk!
  1690.  
  1691. 381
  1692. 00:46:34,586 --> 00:46:37,738
  1693. Keparat!/
  1694. Persetan denganmu!
  1695.  
  1696. 382
  1697. 00:46:51,602 --> 00:46:54,078
  1698. Mereka naik ke level dua!
  1699.  
  1700. 383
  1701. 00:46:58,811 --> 00:47:00,975
  1702. Bajingan! Aku benci mobil!
  1703.  
  1704. 384
  1705. 00:47:01,286 --> 00:47:04,532
  1706. Saat kubilang lompat... Sekarang!
  1707.  
  1708. 385
  1709. 00:47:10,456 --> 00:47:13,956
  1710. Sultan303.xyz
  1711. Agen Judi Online Terpercaya
  1712.  
  1713. 386
  1714. 00:47:13,980 --> 00:47:17,480
  1715. Bonus New Member 50%
  1716. Bonus Deposit Harian 5%
  1717.  
  1718. 387
  1719. 00:47:17,504 --> 00:47:21,004
  1720. Bonus Cashback up to 15%
  1721. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  1722.  
  1723. 388
  1724. 00:47:37,260 --> 00:47:39,226
  1725. Mereka tak di sini.
  1726.  
  1727. 389
  1728. 00:47:41,600 --> 00:47:43,638
  1729. Di mana kau?!
  1730.  
  1731. 390
  1732. 00:47:44,576 --> 00:47:48,361
  1733. Hei, kau punya korek?/
  1734. Ya.
  1735.  
  1736. 391
  1737. 00:47:53,429 --> 00:47:54,965
  1738. Ayo.
  1739.  
  1740. 392
  1741. 00:48:04,349 --> 00:48:06,031
  1742. Apa yang kau lakukan?
  1743.  
  1744. 393
  1745. 00:48:11,230 --> 00:48:12,767
  1746. Pergi!
  1747.  
  1748. 394
  1749. 00:48:49,193 --> 00:48:51,325
  1750. <i>Waktunya bertugas.</i>
  1751.  
  1752. 395
  1753. 00:48:51,340 --> 00:48:54,144
  1754. <i>Jasamu dibutuhkan.</i>
  1755.  
  1756. 396
  1757. 00:48:57,936 --> 00:49:00,567
  1758. <i>Aku sudah mencari wanita ini</i>
  1759.  
  1760. 397
  1761. 00:49:00,592 --> 00:49:02,777
  1762. Kita tidak tahu nama aslinya.
  1763.  
  1764. 398
  1765. 00:49:04,642 --> 00:49:06,208
  1766. Hanya nama alias.
  1767.  
  1768. 399
  1769. 00:49:06,210 --> 00:49:10,379
  1770. <i>Tak ada nomor Jaminan Sosial.
  1771. Tak ada tanggal lahir.</i>
  1772.  
  1773. 400
  1774. 00:49:10,381 --> 00:49:14,837
  1775. Tak ada tempat kelahiran.
  1776. Tak ada riwayat keluarga.
  1777.  
  1778. 401
  1779. 00:49:15,520 --> 00:49:17,466
  1780. Dia hantu.
  1781.  
  1782. 402
  1783. 00:49:18,966 --> 00:49:20,993
  1784. Kita akan temukan dia.
  1785.  
  1786. 403
  1787. 00:49:45,925 --> 00:49:47,417
  1788. Kena kau.
  1789.  
  1790. 404
  1791. 00:49:47,457 --> 00:49:49,251
  1792. Mereka di lantai tiga.
  1793.  
  1794. 405
  1795. 00:49:49,253 --> 00:49:51,459
  1796. <i>Memasuki koridor pelayanan.</i>
  1797.  
  1798. 406
  1799. 00:50:10,408 --> 00:50:13,145
  1800. Bajingan! Bajingan!
  1801.  
  1802. 407
  1803. 00:50:13,314 --> 00:50:15,745
  1804. Apa-apaan?!
  1805.  
  1806. 408
  1807. 00:50:17,315 --> 00:50:19,013
  1808. Cepat!
  1809.  
  1810. 409
  1811. 00:50:21,791 --> 00:50:23,407
  1812. Sialan!
  1813.  
  1814. 410
  1815. 00:50:23,432 --> 00:50:26,407
  1816. Cepat! Cepat!/
  1817. Aku pergi! Aku pergi!
  1818.  
  1819. 411
  1820. 00:50:29,360 --> 00:50:30,929
  1821. Ayo, ayo!
  1822.  
  1823. 412
  1824. 00:50:41,072 --> 00:50:42,923
  1825. Duduklah.
  1826.  
  1827. 413
  1828. 00:52:12,530 --> 00:52:13,947
  1829. Ayo.
  1830.  
  1831. 414
  1832. 00:52:14,732 --> 00:52:16,305
  1833. Ayo.
  1834.  
  1835. 415
  1836. 00:52:16,467 --> 00:52:18,207
  1837. Ayo!
  1838.  
  1839. 416
  1840. 00:52:30,489 --> 00:52:32,593
  1841. Mereka di koridor pelayanan!
  1842.  
  1843. 417
  1844. 00:52:49,199 --> 00:52:50,865
  1845. Perkiraan waktu tiba?
  1846.  
  1847. 418
  1848. 00:52:58,045 --> 00:52:59,871
  1849. 6 menit.
  1850.  
  1851. 419
  1852. 00:53:10,426 --> 00:53:12,286
  1853. Sial!
  1854.  
  1855. 420
  1856. 00:53:14,347 --> 00:53:15,922
  1857. Bantu aku.
  1858.  
  1859. 421
  1860. 00:53:20,671 --> 00:53:23,219
  1861. Oke./
  1862. Sial!
  1863.  
  1864. 422
  1865. 00:53:23,467 --> 00:53:26,769
  1866. Kita terjebak. Sialan!
  1867.  
  1868. 423
  1869. 00:53:30,293 --> 00:53:32,261
  1870. Kurasa kita menjauh dari mereka.
  1871.  
  1872. 424
  1873. 00:53:35,913 --> 00:53:38,581
  1874. Siapa kau?
  1875.  
  1876. 425
  1877. 00:53:38,583 --> 00:53:41,951
  1878. Kau bukan hanya sekedar kurir./
  1879. Jangan khawatir soal itu.
  1880.  
  1881. 426
  1882. 00:53:41,953 --> 00:53:44,100
  1883. Kau satu-satunya hal yang
  1884. menjagaku tetap hidup,
  1885.  
  1886. 427
  1887. 00:53:44,125 --> 00:53:46,596
  1888. Jadi, ya, aku khawatir soal itu,
  1889. terima kasih banyak.
  1890.  
  1891. 428
  1892. 00:53:49,344 --> 00:53:51,666
  1893. Aku tak bermaksud memaki.
  1894.  
  1895. 429
  1896. 00:53:53,598 --> 00:53:55,420
  1897. Kau dimaafkan.
  1898.  
  1899. 430
  1900. 00:53:55,445 --> 00:53:59,853
  1901. Siapa kau?
  1902. Juara kickboxing atau apa?
  1903.  
  1904. 431
  1905. 00:54:01,872 --> 00:54:03,951
  1906. Aku mantan militer.
  1907.  
  1908. 432
  1909. 00:54:05,710 --> 00:54:07,830
  1910. Operasi terselubung.
  1911.  
  1912. 433
  1913. 00:54:08,713 --> 00:54:11,132
  1914. Mengabdi untuk negeriku.
  1915.  
  1916. 434
  1917. 00:54:11,173 --> 00:54:13,433
  1918. Aku dan saudaraku, Danny.
  1919.  
  1920. 435
  1921. 00:54:20,391 --> 00:54:22,723
  1922. Dia satu-satunya keluarga
  1923. yang aku miliki.
  1924.  
  1925. 436
  1926. 00:54:24,762 --> 00:54:27,016
  1927. Kami bertugas di Suriah.
  1928.  
  1929. 437
  1930. 00:54:35,672 --> 00:54:41,964
  1931. Timku dan aku sempat berlindung,
  1932. tapi Danny benar-benar terbuka.
  1933.  
  1934. 438
  1935. 00:54:51,689 --> 00:54:56,120
  1936. Penembak jitu menjadikan dia umpan,
  1937. dan berusaha menarik kami keluar,
  1938.  
  1939. 439
  1940. 00:54:56,136 --> 00:54:58,367
  1941. Melepaskan tembakan
  1942. mematikan ke arahnya.
  1943.  
  1944. 440
  1945. 00:55:03,701 --> 00:55:06,577
  1946. Aku tak bisa keluarkan dia
  1947. dari kepalaku.
  1948.  
  1949. 441
  1950. 00:55:07,405 --> 00:55:12,401
  1951. Aku melihat dia di sana,
  1952. sekarat di tanah.
  1953.  
  1954. 442
  1955. 00:55:12,856 --> 00:55:15,256
  1956. <i>Selamatkan dirimu!</i>
  1957.  
  1958. 443
  1959. 00:55:15,379 --> 00:55:17,556
  1960. <i>Danny!</i>
  1961.  
  1962. 444
  1963. 00:55:33,232 --> 00:55:36,636
  1964. Dia tahu aku takkan meninggalkannya.
  1965. Dia tahu aku...
  1966.  
  1967. 445
  1968. 00:55:36,901 --> 00:55:39,980
  1969. Aku akan berusaha selamatkan dia.
  1970.  
  1971. 446
  1972. 00:55:40,876 --> 00:55:45,383
  1973. Jadi sebelum aku bisa
  1974. menghampirinya,
  1975.  
  1976. 447
  1977. 00:55:45,408 --> 00:55:49,650
  1978. Dia meraih senjatanya
  1979. dan membunuh dirinya sendiri.
  1980.  
  1981. 448
  1982. 00:55:51,801 --> 00:55:54,758
  1983. Dia berkorban untuk selamatkan aku.
  1984.  
  1985. 449
  1986. 00:55:57,922 --> 00:56:01,283
  1987. Jadi aku meninggalkan perang itu,
  1988.  
  1989. 450
  1990. 00:56:01,303 --> 00:56:04,121
  1991. Dan langsung menuju masalah ini.
  1992.  
  1993. 451
  1994. 00:56:05,169 --> 00:56:07,889
  1995. Jadi kau menghilang?
  1996.  
  1997. 452
  1998. 00:56:07,911 --> 00:56:10,465
  1999. Mereka menyebut itu pembelotan.
  2000.  
  2001. 453
  2002. 00:56:11,506 --> 00:56:16,081
  2003. Aku saat ini berada di luar radar,
  2004. tanpa koneksi.
  2005.  
  2006. 454
  2007. 00:56:18,676 --> 00:56:20,399
  2008. Sendirian.
  2009.  
  2010. 455
  2011. 00:56:20,578 --> 00:56:22,653
  2012. Kau tidak sendirian.
  2013.  
  2014. 456
  2015. 00:56:23,547 --> 00:56:25,623
  2016. Aku juga di sini.
  2017.  
  2018. 457
  2019. 00:56:34,992 --> 00:56:36,921
  2020. Hei, kurir!
  2021.  
  2022. 458
  2023. 00:56:37,348 --> 00:56:39,460
  2024. Kau membunuh teman baikku.
  2025.  
  2026. 459
  2027. 00:56:44,403 --> 00:56:45,787
  2028. Keluarlah dan bertarung!
  2029.  
  2030. 460
  2031. 00:56:45,861 --> 00:56:50,144
  2032. Dari yang kuingat, kurasa aku sudah
  2033. bunuh dua dari kalian para pengecut!
  2034.  
  2035. 461
  2036. 00:56:53,177 --> 00:56:55,251
  2037. Aku akan membuatmu menderita!
  2038.  
  2039. 462
  2040. 00:57:01,652 --> 00:57:03,651
  2041. Di mana dia?
  2042.  
  2043. 463
  2044. 00:57:04,181 --> 00:57:05,661
  2045. Di sana.
  2046.  
  2047. 464
  2048. 00:57:06,857 --> 00:57:08,172
  2049. Bryant, masuk.
  2050.  
  2051. 465
  2052. 00:57:08,197 --> 00:57:09,902
  2053. Katakanlah.
  2054.  
  2055. 466
  2056. 00:57:09,927 --> 00:57:11,826
  2057. Kami kehilangan dia.
  2058.  
  2059. 467
  2060. 00:57:12,272 --> 00:57:14,530
  2061. Mereka kabur melalui
  2062. sistem saluran udara.
  2063.  
  2064. 468
  2065. 00:57:14,532 --> 00:57:16,674
  2066. Masuk ke sana dan kejar mereka!
  2067.  
  2068. 469
  2069. 00:57:16,934 --> 00:57:18,349
  2070. Kami takkan muat, Pak.
  2071.  
  2072. 470
  2073. 00:57:18,374 --> 00:57:20,352
  2074. Dasar bodoh!
  2075.  
  2076. 471
  2077. 00:57:20,838 --> 00:57:22,344
  2078. <i>Cari tahu ke mana mereka keluar.</i>
  2079.  
  2080. 472
  2081. 00:57:22,369 --> 00:57:24,807
  2082. Jika mereka tidak mati sebelum
  2083. bala bantuan datang,
  2084.  
  2085. 473
  2086. 00:57:24,809 --> 00:57:27,725
  2087. Kita semua tamat!
  2088.  
  2089. 474
  2090. 00:57:49,752 --> 00:57:52,976
  2091. Ayo! Ayo!
  2092.  
  2093. 475
  2094. 00:57:58,008 --> 00:58:00,096
  2095. Maafkan aku. Maafkan aku.
  2096.  
  2097. 476
  2098. 00:58:00,121 --> 00:58:01,981
  2099. Sebelah sini. Ayo!
  2100.  
  2101. 477
  2102. 00:58:57,134 --> 00:58:59,226
  2103. Bajingan! Bajingan! Bajingan!
  2104.  
  2105. 478
  2106. 00:58:59,831 --> 00:59:02,304
  2107. Kau bilang padaku ini
  2108. rompi anti peluru.
  2109.  
  2110. 479
  2111. 00:59:02,306 --> 00:59:06,174
  2112. Itu peluru kaliber tinggi./
  2113. bagus. Sangat bagus!
  2114.  
  2115. 480
  2116. 00:59:06,176 --> 00:59:07,832
  2117. Tanpa rompi, kau sudah mati.
  2118.  
  2119. 481
  2120. 00:59:07,889 --> 00:59:11,737
  2121. Terus beri itu tekanan, oke?/
  2122. Astaga, itu sakit!
  2123.  
  2124. 482
  2125. 00:59:14,284 --> 00:59:15,687
  2126. Dia mengepung kita.
  2127.  
  2128. 483
  2129. 00:59:15,711 --> 00:59:17,620
  2130. Itu takkan lama lagi
  2131. sebelum yang lainnya datang.
  2132.  
  2133. 484
  2134. 00:59:17,621 --> 00:59:19,808
  2135. Apa yang akan kau lakukan?
  2136.  
  2137. 485
  2138. 00:59:20,320 --> 00:59:23,719
  2139. Kita harus turun dari atap ini.
  2140. Kau bisa bergerak?
  2141.  
  2142. 486
  2143. 00:59:23,744 --> 00:59:25,512
  2144. Aku tidak tahu.
  2145.  
  2146. 487
  2147. 00:59:26,564 --> 00:59:28,463
  2148. Kau pasti bisa lakukan ini.
  2149. Mengerti?
  2150.  
  2151. 488
  2152. 00:59:28,536 --> 00:59:32,157
  2153. Dengarkan aku. Kita pasti selamat,
  2154. tapi kita harus bergerak.
  2155.  
  2156. 489
  2157. 00:59:33,237 --> 00:59:36,232
  2158. Mari berjuang untuk hari lainnya.
  2159.  
  2160. 490
  2161. 00:59:44,385 --> 00:59:45,778
  2162. Lari!
  2163.  
  2164. 491
  2165. 01:00:16,947 --> 01:00:19,081
  2166. <i>Tn. Mannings.</i>
  2167.  
  2168. 492
  2169. 01:00:19,083 --> 01:00:22,487
  2170. Aku dengar kita memiliki alasan
  2171. untuk perayaan.
  2172.  
  2173. 493
  2174. 01:00:22,686 --> 01:00:24,682
  2175. <i>Sedikit lagi.</i>
  2176.  
  2177. 494
  2178. 01:00:24,726 --> 01:00:29,662
  2179. Dari yang kupahami kontrak sudah
  2180. ditanda tangani dan dieksekusi.
  2181.  
  2182. 495
  2183. 01:00:33,097 --> 01:00:34,730
  2184. Agen Bryant?
  2185.  
  2186. 496
  2187. 01:00:34,732 --> 01:00:37,876
  2188. <i>Sedikit lagi, Pak. Sedikit lagi.</i>
  2189.  
  2190. 497
  2191. 01:00:38,542 --> 01:00:41,219
  2192. Kau pasti bercanda denganku.
  2193.  
  2194. 498
  2195. 01:00:41,249 --> 01:00:44,139
  2196. <i>Aku profesional, Tn. Mannings.</i>
  2197.  
  2198. 499
  2199. 01:00:44,141 --> 01:00:45,982
  2200. <i>Aku akan menutup kesepakatannya.</i>
  2201.  
  2202. 500
  2203. 01:00:47,102 --> 01:00:48,430
  2204. <i>Tn. Mannings?</i>
  2205.  
  2206. 501
  2207. 01:00:48,455 --> 01:00:52,657
  2208. Kau tahu apa yang politisi terkenal
  2209. Joe Biden pernah katakan soal berburu?
  2210.  
  2211. 502
  2212. 01:00:52,725 --> 01:00:55,117
  2213. Jika kau butuh lebih dari 10 peluru,
  2214.  
  2215. 503
  2216. 01:00:55,119 --> 01:00:57,406
  2217. Dan orang mendebat mereka berburu
  2218. dengan lebih banyak peluru,
  2219.  
  2220. 504
  2221. 01:00:57,431 --> 01:00:59,133
  2222. Kau tak seharusnya berburu.
  2223.  
  2224. 505
  2225. 01:00:59,157 --> 01:01:03,155
  2226. Karena jika kau tak bisa membunuh
  2227. dengan tiga tembakan...
  2228.  
  2229. 506
  2230. 01:01:03,204 --> 01:01:05,985
  2231. Kau sebaiknya tidak berburu
  2232. sama sekali!
  2233.  
  2234. 507
  2235. 01:01:06,130 --> 01:01:08,346
  2236. Dan oleh sebab itu...
  2237.  
  2238. 508
  2239. 01:01:08,399 --> 01:01:11,216
  2240. Kau memalukan!
  2241.  
  2242. 509
  2243. 01:01:13,937 --> 01:01:17,661
  2244. Apa kau memalukan, Agen Bryant?
  2245.  
  2246. 510
  2247. 01:01:18,390 --> 01:01:22,107
  2248. <i>Aku akan selesaikan ini, Pak.
  2249. Pegang kata-kataku.</i>
  2250.  
  2251. 511
  2252. 01:01:24,882 --> 01:01:26,981
  2253. Tangkap kelincinya.
  2254.  
  2255. 512
  2256. 01:01:39,632 --> 01:01:42,880
  2257. Hati-hati.
  2258. Kau bisa melakukan ini.
  2259.  
  2260. 513
  2261. 01:01:48,226 --> 01:01:51,106
  2262. <i>Kurir, aku tahu kau mendengarkan.</i>
  2263.  
  2264. 514
  2265. 01:01:51,108 --> 01:01:55,336
  2266. <i>Kurasa kita bisa setuju untuk
  2267. menyudahi permasalahan malam ini.</i>
  2268.  
  2269. 515
  2270. 01:01:56,947 --> 01:01:59,034
  2271. Jadi aku akan berikan
  2272. kau penawaran.
  2273.  
  2274. 516
  2275. 01:02:02,352 --> 01:02:04,744
  2276. <i>Setengah juta dolar.</i>
  2277.  
  2278. 517
  2279. 01:02:07,297 --> 01:02:08,816
  2280. Aku yakin itu lebih banyak
  2281. dari yang kau hasilkan...
  2282.  
  2283. 518
  2284. 01:02:08,841 --> 01:02:11,737
  2285. ...mengirimkan paket keliling
  2286. London dengan skutermu.
  2287.  
  2288. 519
  2289. 01:02:15,230 --> 01:02:17,838
  2290. Lagi pula dia sudah tertembak.
  2291.  
  2292. 520
  2293. 01:02:17,908 --> 01:02:20,451
  2294. Peluru kaliber 51 meninggalkan laras...
  2295.  
  2296. 521
  2297. 01:02:20,476 --> 01:02:24,167
  2298. ...dari senapan penembak jitu M82
  2299. pada 900 meter per detik.
  2300.  
  2301. 522
  2302. 01:02:25,482 --> 01:02:30,911
  2303. Aku bayangkan itu membuat lubang
  2304. padanya seukuran kepalan.
  2305.  
  2306. 523
  2307. 01:02:31,539 --> 01:02:33,973
  2308. Jika dia belum mati...
  2309.  
  2310. 524
  2311. 01:02:34,023 --> 01:02:35,913
  2312. Dia pasti akan mati.
  2313.  
  2314. 525
  2315. 01:02:39,089 --> 01:02:41,552
  2316. <i>Waktumu lima menit.</i>
  2317.  
  2318. 526
  2319. 01:02:41,825 --> 01:02:44,249
  2320. Bertindak cerdas, kurir.
  2321.  
  2322. 527
  2323. 01:02:45,966 --> 01:02:48,300
  2324. Aku mendengarkan.
  2325.  
  2326. 528
  2327. 01:02:49,936 --> 01:02:51,638
  2328. <i>Ya.</i>
  2329.  
  2330. 529
  2331. 01:02:51,704 --> 01:02:54,676
  2332. Sayang, aku mendapat perhatianmu.
  2333.  
  2334. 530
  2335. 01:02:55,405 --> 01:02:57,517
  2336. Itu benar.
  2337.  
  2338. 531
  2339. 01:02:59,448 --> 01:03:02,939
  2340. Kurasa kita bisa pergi dari ini
  2341. dengan senyuman...
  2342.  
  2343. 532
  2344. 01:03:02,997 --> 01:03:05,480
  2345. ...seperti kunci yang mendapatkan krim.
  2346.  
  2347. 533
  2348. 01:03:06,141 --> 01:03:09,752
  2349. Itu sebabnya aku akan memberitahumu
  2350. bagaimana ini akan terjadi.
  2351.  
  2352. 534
  2353. 01:03:10,954 --> 01:03:13,713
  2354. Takkan ada yang pergi.
  2355.  
  2356. 535
  2357. 01:03:13,735 --> 01:03:18,059
  2358. Aku akan basmi kalian semua
  2359. karena kau tak tahu siapa aku.
  2360.  
  2361. 536
  2362. 01:03:18,061 --> 01:03:22,130
  2363. Aku akan menguras darahmu,
  2364. dan menggiling tulangmu jadi debu.
  2365.  
  2366. 537
  2367. 01:03:22,132 --> 01:03:24,209
  2368. Aku mimpi terburukmu,
  2369.  
  2370. 538
  2371. 01:03:24,276 --> 01:03:29,454
  2372. Dan aku akan menghujani neraka
  2373. kepadamu, dasar keparat.
  2374.  
  2375. 539
  2376. 01:03:30,165 --> 01:03:32,117
  2377. Terima kasih.
  2378.  
  2379. 540
  2380. 01:03:36,046 --> 01:03:37,763
  2381. Bajingan!
  2382.  
  2383. 541
  2384. 01:03:39,775 --> 01:03:42,150
  2385. Kau bisa menjadi menakutkan.
  2386. Kau tahu itu?
  2387.  
  2388. 542
  2389. 01:03:42,152 --> 01:03:46,295
  2390. Aku harus membawamu ke RS.
  2391. Waktu kita tidak banyak.
  2392.  
  2393. 543
  2394. 01:03:53,197 --> 01:03:55,644
  2395. Maaf. Ini akan sakit.
  2396.  
  2397. 544
  2398. 01:03:56,266 --> 01:03:58,026
  2399. Tunggu, tunggu. Hati-hati.
  2400.  
  2401. 545
  2402. 01:03:58,060 --> 01:04:00,414
  2403. Aku harus hentikan pendarahannya.
  2404.  
  2405. 546
  2406. 01:04:02,071 --> 01:04:03,713
  2407. Kau akan baik-baik saja.
  2408.  
  2409. 547
  2410. 01:04:08,366 --> 01:04:10,563
  2411. Kau melakukannya dengan baik.
  2412.  
  2413. 548
  2414. 01:04:11,181 --> 01:04:14,025
  2415. Aku harus sembunyikan kau
  2416. di suatu tempat terlebih dulu.
  2417.  
  2418. 549
  2419. 01:04:15,761 --> 01:04:19,404
  2420. Lalu aku akan pergi dan
  2421. habisi para bajingan ini.
  2422.  
  2423. 550
  2424. 01:04:19,556 --> 01:04:22,090
  2425. Mengerti?/
  2426. Sembunyikan aku di mana? Di sini?
  2427.  
  2428. 551
  2429. 01:04:22,092 --> 01:04:25,222
  2430. Tidak. Mereka akan segera ke sini./
  2431. Lalu di mana?
  2432.  
  2433. 552
  2434. 01:04:25,290 --> 01:04:27,288
  2435. Aku akan memikirkannya.
  2436.  
  2437. 553
  2438. 01:04:28,037 --> 01:04:31,115
  2439. Kita sudah selesai.
  2440. Maafkan aku. Maafkan aku.
  2441.  
  2442. 554
  2443. 01:04:32,615 --> 01:04:36,789
  2444. Ambil pisau ini dan peganglah.
  2445. Oke?
  2446.  
  2447. 555
  2448. 01:04:40,143 --> 01:04:43,528
  2449. Apa yang akan kau gunakan?/
  2450. Kau tak perlu khawatir.
  2451.  
  2452. 556
  2453. 01:05:00,951 --> 01:05:03,183
  2454. Tetap di sana. Jangan berdiri.
  2455.  
  2456. 557
  2457. 01:05:13,601 --> 01:05:15,763
  2458. Tidak mungkin.
  2459.  
  2460. 558
  2461. 01:05:16,247 --> 01:05:19,422
  2462. Dia memutus aliran listrik.
  2463.  
  2464. 559
  2465. 01:05:43,640 --> 01:05:46,290
  2466. Pergi ke ruang pemeliharaan.
  2467.  
  2468. 560
  2469. 01:05:46,337 --> 01:05:49,484
  2470. <i>Dan buat listrik kembali menyala.</i>
  2471.  
  2472. 561
  2473. 01:05:49,509 --> 01:05:50,934
  2474. Baik.
  2475.  
  2476. 562
  2477. 01:05:56,898 --> 01:05:59,747
  2478. Aku tak bisa melihat apa-apa.
  2479.  
  2480. 563
  2481. 01:06:06,472 --> 01:06:08,385
  2482. Visual?
  2483.  
  2484. 564
  2485. 01:06:10,136 --> 01:06:12,167
  2486. Ada visual?
  2487.  
  2488. 565
  2489. 01:06:30,187 --> 01:06:32,040
  2490. <i>Ini waktunya.</i>
  2491.  
  2492. 566
  2493. 01:06:39,961 --> 01:06:41,599
  2494. Teman. Tenang. Hanya aku.
  2495.  
  2496. 567
  2497. 01:06:41,624 --> 01:06:43,298
  2498. Aku hampir menembakmu.
  2499.  
  2500. 568
  2501. 01:06:43,320 --> 01:06:45,112
  2502. Jalan.
  2503.  
  2504. 569
  2505. 01:07:59,543 --> 01:08:01,878
  2506. Keluarlah, dasar tikus.
  2507.  
  2508. 570
  2509. 01:08:47,491 --> 01:08:50,751
  2510. Aku pernah mengalami luka
  2511. robek kertas yang lebih parah.
  2512.  
  2513. 571
  2514. 01:09:36,540 --> 01:09:38,160
  2515. Bajingan.
  2516.  
  2517. 572
  2518. 01:11:00,648 --> 01:11:02,753
  2519. Bangsat!
  2520.  
  2521. 573
  2522. 01:11:42,832 --> 01:11:45,697
  2523. Berhenti!/
  2524. Apa?
  2525.  
  2526. 574
  2527. 01:11:45,753 --> 01:11:47,635
  2528. Nick Murch menghilang.
  2529.  
  2530. 575
  2531. 01:11:47,637 --> 01:11:50,012
  2532. Kesaksiannya menghilang.
  2533. FBI menghilang.
  2534.  
  2535. 576
  2536. 01:11:50,037 --> 01:11:52,073
  2537. Bryant belum mengkonfirmasi.
  2538.  
  2539. 577
  2540. 01:11:52,075 --> 01:11:55,910
  2541. Dan dia terus menerus
  2542. tidak mengkonfirmasi.
  2543.  
  2544. 578
  2545. 01:11:55,912 --> 01:12:01,530
  2546. Jadi kembalikan botol itu
  2547. ke dalam ember!
  2548.  
  2549. 579
  2550. 01:12:11,461 --> 01:12:13,814
  2551. Dan pergi ke kamarmu!
  2552.  
  2553. 580
  2554. 01:12:24,107 --> 01:12:26,034
  2555. Lampu.
  2556.  
  2557. 581
  2558. 01:12:40,183 --> 01:12:42,557
  2559. Sial.
  2560.  
  2561. 582
  2562. 01:13:46,965 --> 01:13:48,326
  2563. Halo?
  2564.  
  2565. 583
  2566. 01:13:48,351 --> 01:13:52,490
  2567. Interpol punya tim yang tinggal
  2568. 23 menit lagi dari lokasimu.
  2569.  
  2570. 584
  2571. 01:13:52,962 --> 01:13:55,407
  2572. Sempurna, Pak.
  2573.  
  2574. 585
  2575. 01:14:06,785 --> 01:14:12,374
  2576. Dengarkan aku! Temukan dia!
  2577. Temukan dia sekarang!
  2578.  
  2579. 586
  2580. 01:17:52,481 --> 01:17:54,529
  2581. Kurir.
  2582.  
  2583. 587
  2584. 01:18:01,310 --> 01:18:03,464
  2585. Kurir.
  2586.  
  2587. 588
  2588. 01:18:06,554 --> 01:18:09,573
  2589. Kurir...
  2590.  
  2591. 589
  2592. 01:18:19,619 --> 01:18:21,879
  2593. Kurir.
  2594.  
  2595. 590
  2596. 01:18:29,038 --> 01:18:32,153
  2597. Aku penasaran apa yang
  2598. terjadi denganmu...
  2599.  
  2600. 591
  2601. 01:18:32,241 --> 01:18:34,760
  2602. Hingga membuatmu semarah ini.
  2603.  
  2604. 592
  2605. 01:18:37,447 --> 01:18:40,291
  2606. Kau punya masalah dengan ayahmu?
  2607.  
  2608. 593
  2609. 01:18:45,755 --> 01:18:47,966
  2610. Aku bisa temukan dia untukmu.
  2611.  
  2612. 594
  2613. 01:18:48,024 --> 01:18:49,848
  2614. Aku bisa lukai dia.
  2615.  
  2616. 595
  2617. 01:18:49,920 --> 01:18:52,585
  2618. Aku bisa melukai dia
  2619. dengan sangat parah.
  2620.  
  2621. 596
  2622. 01:18:53,896 --> 01:18:56,406
  2623. Aku tak punya banyak waktu.
  2624.  
  2625. 597
  2626. 01:18:57,868 --> 01:19:01,278
  2627. Aku akan jadikan ini cepat.
  2628.  
  2629. 598
  2630. 01:19:02,095 --> 01:19:07,155
  2631. Di mana kelinci itu?
  2632.  
  2633. 599
  2634. 01:19:09,445 --> 01:19:13,812
  2635. Kau sangat cantik.
  2636.  
  2637. 600
  2638. 01:19:14,016 --> 01:19:16,863
  2639. Di mana kelinci itu?
  2640.  
  2641. 601
  2642. 01:19:19,246 --> 01:19:21,867
  2643. Dengar, inilah posisi kita saat ini.
  2644.  
  2645. 602
  2646. 01:19:25,094 --> 01:19:26,927
  2647. Inilah yang terjadi.
  2648.  
  2649. 603
  2650. 01:19:26,929 --> 01:19:30,309
  2651. Apa yang kau bicarakan?/
  2652. Astaga!
  2653.  
  2654. 604
  2655. 01:19:31,152 --> 01:19:34,895
  2656. Kenapa kau melakukan ini?
  2657.  
  2658. 605
  2659. 01:19:35,838 --> 01:19:38,347
  2660. Kau melibatkanku.
  2661.  
  2662. 606
  2663. 01:19:38,441 --> 01:19:40,787
  2664. Aku memberimu kesempatan...
  2665.  
  2666. 607
  2667. 01:19:42,912 --> 01:19:45,402
  2668. ...untuk berjalan pergi...
  2669.  
  2670. 608
  2671. 01:19:45,515 --> 01:19:48,250
  2672. ...sebagai wanita kaya.
  2673.  
  2674. 609
  2675. 01:20:00,830 --> 01:20:02,701
  2676. Ayolah.
  2677.  
  2678. 610
  2679. 01:20:10,127 --> 01:20:13,330
  2680. Kau pikir ini lelucon?
  2681.  
  2682. 611
  2683. 01:20:13,384 --> 01:20:15,724
  2684. Ini bukan lelucon.
  2685.  
  2686. 612
  2687. 01:20:21,083 --> 01:20:23,829
  2688. Ya, itu benar. Di mana dia?
  2689.  
  2690. 613
  2691. 01:20:25,760 --> 01:20:28,168
  2692. Jika itu maumu.
  2693.  
  2694. 614
  2695. 01:20:49,822 --> 01:20:53,207
  2696. Mari biarkan kelinci kecil itu
  2697. yang putuskan.
  2698.  
  2699. 615
  2700. 01:20:59,188 --> 01:21:01,409
  2701. Nick?
  2702.  
  2703. 616
  2704. 01:21:02,892 --> 01:21:05,061
  2705. Nick?
  2706.  
  2707. 617
  2708. 01:21:06,875 --> 01:21:11,012
  2709. Keluarlah di mana pun kau berada.
  2710.  
  2711. 618
  2712. 01:21:11,634 --> 01:21:14,929
  2713. <i>Waktumu 30 detik...</i>
  2714.  
  2715. 619
  2716. 01:21:15,371 --> 01:21:20,526
  2717. <i>Sebelum rekanmu ini
  2718. dilindas dan diremukkan...</i>
  2719.  
  2720. 620
  2721. 01:21:20,614 --> 01:21:26,254
  2722. Kecuali kau keluar sekarang.
  2723.  
  2724. 621
  2725. 01:21:29,418 --> 01:21:31,764
  2726. 25.
  2727.  
  2728. 622
  2729. 01:21:37,260 --> 01:21:39,045
  2730. 20.
  2731.  
  2732. 623
  2733. 01:21:44,634 --> 01:21:47,048
  2734. 13.
  2735.  
  2736. 624
  2737. 01:21:50,139 --> 01:21:52,981
  2738. Tak apa. Ini akan baik-baik saja.
  2739.  
  2740. 625
  2741. 01:21:54,644 --> 01:21:56,810
  2742. 7 detik.
  2743.  
  2744. 626
  2745. 01:21:58,418 --> 01:22:01,813
  2746. Terserah. Lakukanlah.
  2747.  
  2748. 627
  2749. 01:22:13,058 --> 01:22:16,081
  2750. Tidak!
  2751.  
  2752. 628
  2753. 01:22:21,437 --> 01:22:24,014
  2754. Nick.
  2755.  
  2756. 629
  2757. 01:22:24,173 --> 01:22:26,614
  2758. Tepat waktu.
  2759.  
  2760. 630
  2761. 01:22:30,112 --> 01:22:32,546
  2762. Kau tidak terlihat begitu baik.
  2763.  
  2764. 631
  2765. 01:22:34,563 --> 01:22:36,570
  2766. Benar?
  2767.  
  2768. 632
  2769. 01:22:44,429 --> 01:22:46,632
  2770. Lari!
  2771.  
  2772. 633
  2773. 01:23:46,299 --> 01:23:50,689
  2774. Nick! Tak ada jalan keluar dari ini!
  2775.  
  2776. 634
  2777. 01:24:02,605 --> 01:24:06,642
  2778. Kau akan mati setengah jam lagi jika
  2779. dilihat dari jumlah darah yang hilang.
  2780.  
  2781. 635
  2782. 01:24:17,086 --> 01:24:19,332
  2783. Jangan khawatir.
  2784.  
  2785. 636
  2786. 01:24:20,289 --> 01:24:22,574
  2787. Kau takkan merasakan apa-apa.
  2788.  
  2789. 637
  2790. 01:25:05,816 --> 01:25:08,040
  2791. Selanjutnya aku sarangkan
  2792. peluru padamu,
  2793.  
  2794. 638
  2795. 01:25:08,075 --> 01:25:10,238
  2796. Itu akan jadi yang terakhir.
  2797.  
  2798. 639
  2799. 01:25:33,762 --> 01:25:35,724
  2800. Kelinci.
  2801.  
  2802. 640
  2803. 01:25:35,831 --> 01:25:38,409
  2804. Kelinci.
  2805.  
  2806. 641
  2807. 01:25:38,601 --> 01:25:41,517
  2808. Lari, lari, lari.
  2809.  
  2810. 642
  2811. 01:25:42,138 --> 01:25:45,845
  2812. Lari, kelinci. Lari, kelinci.
  2813.  
  2814. 643
  2815. 01:25:45,870 --> 01:25:48,862
  2816. Lari, lari, lari.
  2817.  
  2818. 644
  2819. 01:25:50,117 --> 01:25:55,707
  2820. Lari, kelinci. Lari, kelinci.
  2821. Lari, lari, lari.
  2822.  
  2823. 645
  2824. 01:25:59,889 --> 01:26:01,979
  2825. Kau rasakan itu?
  2826.  
  2827. 646
  2828. 01:26:02,491 --> 01:26:04,751
  2829. Anak pintar.
  2830.  
  2831. 647
  2832. 01:26:20,725 --> 01:26:23,936
  2833. Bajingan sialan!
  2834.  
  2835. 648
  2836. 01:28:50,726 --> 01:28:53,054
  2837. Kau akan mati!
  2838.  
  2839. 649
  2840. 01:29:14,783 --> 01:29:16,865
  2841. Kau punya semangat juang, Nick.
  2842.  
  2843. 650
  2844. 01:29:16,919 --> 01:29:19,283
  2845. Aku akui itu.
  2846.  
  2847. 651
  2848. 01:29:20,856 --> 01:29:25,663
  2849. Tapi ini waktunya untuk
  2850. melepaskan semangat itu.
  2851.  
  2852. 652
  2853. 01:29:28,251 --> 01:29:30,179
  2854. Ayo!
  2855.  
  2856. 653
  2857. 01:29:55,591 --> 01:29:57,856
  2858. Nick. Nick?
  2859.  
  2860. 654
  2861. 01:29:58,329 --> 01:30:00,217
  2862. Nick, hei. Hei.
  2863.  
  2864. 655
  2865. 01:30:00,242 --> 01:30:03,267
  2866. Bertahanlah.
  2867. Hei, Nick, tetap bersamaku.
  2868.  
  2869. 656
  2870. 01:30:03,326 --> 01:30:05,395
  2871. Bertahanlah.
  2872.  
  2873. 657
  2874. 01:30:05,567 --> 01:30:07,250
  2875. Nick?
  2876.  
  2877. 658
  2878. 01:30:08,700 --> 01:30:11,300
  2879. Tidak. Tidak, tidak, tidak!
  2880.  
  2881. 659
  2882. 01:30:11,325 --> 01:30:14,368
  2883. Aku akan bawa kau ke RS.
  2884. Bertahanlah.
  2885.  
  2886. 660
  2887. 01:31:32,137 --> 01:31:35,063
  2888. Dokter! Aku butuh dokter!
  2889.  
  2890. 661
  2891. 01:31:35,088 --> 01:31:36,553
  2892. Bantu aku dengan ini.
  2893.  
  2894. 662
  2895. 01:31:36,574 --> 01:31:39,659
  2896. Cepat, cepat.
  2897. Hati-hati, hati-hati.
  2898.  
  2899. 663
  2900. 01:31:39,661 --> 01:31:42,662
  2901. Terima kasih./Kita hidup
  2902. untuk berjuang di hari lainnya.
  2903.  
  2904. 664
  2905. 01:31:42,664 --> 01:31:46,624
  2906. Siapa namamu? Kau tak
  2907. pernah beritahu aku namamu.
  2908.  
  2909. 665
  2910. 01:31:46,735 --> 01:31:48,744
  2911. Siapa namamu?
  2912.  
  2913. 666
  2914. 01:31:49,335 --> 01:31:51,689
  2915. Siapa namamu?
  2916.  
  2917. 667
  2918. 01:32:38,554 --> 01:32:41,822
  2919. Kupikir kalian sudah keluar.
  2920.  
  2921. 668
  2922. 01:32:41,957 --> 01:32:46,306
  2923. Belum. Kami sebenarnya di sini
  2924. untuk memindahkanmu keluar.
  2925.  
  2926. 669
  2927. 01:32:48,564 --> 01:32:51,373
  2928. Ke tempat yang sedikit lebih kecil.
  2929.  
  2930. 670
  2931. 01:32:53,168 --> 01:32:57,160
  2932. Rikers Island punya sel kecil
  2933. lembab yang menantimu.
  2934.  
  2935. 671
  2936. 01:33:02,099 --> 01:33:04,231
  2937. Apa yang kau lakukan?
  2938.  
  2939. 672
  2940. 01:33:05,247 --> 01:33:08,343
  2941. Nick Murch masih hidup, Mannings.
  2942.  
  2943. 673
  2944. 01:33:19,761 --> 01:33:23,464
  2945. Maafkan soal penghinaannya.
  2946.  
  2947. 674
  2948. 01:33:39,370 --> 01:33:44,236
  2949. 36 Jam Kemudian
  2950.  
  2951. 675
  2952. 01:33:54,696 --> 01:33:56,848
  2953. Selamat pagi, Nick.
  2954.  
  2955. 676
  2956. 01:33:56,873 --> 01:34:00,334
  2957. Aku agen federal.
  2958. Namaku Agen Khusus Roberts.
  2959.  
  2960. 677
  2961. 01:34:02,222 --> 01:34:06,573
  2962. Tampaknya kita temukan wanita misterius
  2963. yang berhasil menyelamatkan hari.
  2964.  
  2965. 678
  2966. 01:34:07,976 --> 01:34:11,277
  2967. Ya. Dia selamatkan nyawaku.
  2968.  
  2969. 679
  2970. 01:34:11,279 --> 01:34:14,234
  2971. Masalahnya adalah, kami tak bisa
  2972. biarkan aksi main hakim sendiri...
  2973.  
  2974. 680
  2975. 01:34:14,259 --> 01:34:16,414
  2976. ...mengambil kendali urusan resmi.
  2977.  
  2978. 681
  2979. 01:34:18,076 --> 01:34:19,513
  2980. Ya.
  2981.  
  2982. 682
  2983. 01:34:19,538 --> 01:34:23,124
  2984. Tak peduli betapa
  2985. bermanfaatnya mereka.
  2986.  
  2987. 683
  2988. 01:34:24,226 --> 01:34:27,233
  2989. Apa ada sesuatu yang
  2990. ingin kau tanyakan padaku, Agen?
  2991.  
  2992. 684
  2993. 01:34:27,258 --> 01:34:29,946
  2994. Aku anggap kau tidak
  2995. tahu namanya.
  2996.  
  2997. 685
  2998. 01:34:29,975 --> 01:34:32,317
  2999. Tidak.
  3000.  
  3001. 686
  3002. 01:34:32,342 --> 01:34:36,894
  3003. Baiklah, pastikan kau istirahat
  3004. dengan baik.
  3005.  
  3006. 687
  3007. 01:34:51,119 --> 01:34:52,792
  3008. Selamat pagi, Pak./
  3009. <i>Apa?</i>
  3010.  
  3011. 688
  3012. 01:34:52,817 --> 01:34:54,354
  3013. Aku punya kabar buruk.
  3014.  
  3015. 689
  3016. 01:34:54,355 --> 01:34:56,691
  3017. <i>Kabar buruk?</i>
  3018. Dia mengklaim tidak tahu namanya.
  3019.  
  3020. 690
  3021. 01:34:56,716 --> 01:34:58,958
  3022. Jadi aku takut kita masih
  3023. benar-benar buta.
  3024.  
  3025. 691
  3026. 01:34:58,960 --> 01:35:02,491
  3027. <i>Apa kau mampu selesaikan ini?</i>/
  3028. Ya, Pak.
  3029.  
  3030. 692
  3031. 01:35:02,516 --> 01:35:04,732
  3032. <i>Maka tangkap kelincinya.</i>
  3033.  
  3034. 693
  3035. 01:35:04,794 --> 01:35:08,452
  3036. Tentu, Pak.
  3037. Anggap kelinci sudah ditangkap.
  3038.  
  3039. 694
  3040. 01:35:45,827 --> 01:35:50,827
  3041. Sultan303.xyz
  3042. Agen Judi Online Terpercaya
  3043.  
  3044. 695
  3045. 01:35:50,851 --> 01:35:55,851
  3046. Bonus New Member 50%
  3047. Bonus Deposit Harian 5%
  3048.  
  3049. 696
  3050. 01:35:55,875 --> 01:36:00,875
  3051. Bonus Cashback up to 15%
  3052. Bonus Rolingan Casino 0.8%
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement