Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,626 --> 00:00:06,626
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:06,650 --> 00:00:11,650
- Bonus New Member 100%
- 3
- 00:00:11,674 --> 00:00:16,674
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru.
- 4
- 00:00:32,433 --> 00:00:33,853
- Profesor!
- 5
- 00:00:34,365 --> 00:00:37,480
- Astaga, Sanjay, ini jam 3 pagi.../
- Mereka salah mendatanya!
- 6
- 00:00:37,480 --> 00:00:39,238
- Mereka tidak tahu apa yang
- mereka punya
- 7
- 00:00:39,240 --> 00:00:41,306
- Bisakah kita bicara besok pagi?
- 8
- 00:00:41,308 --> 00:00:44,376
- Penggalian Hermopolis,
- daftar permintaanku sudah datang
- 9
- 00:00:44,378 --> 00:00:48,366
- Aku mendapatkan Naskah Alkemia
- dari kultus Hermes Trismegistus.
- 10
- 00:00:48,366 --> 00:00:50,818
- Demi Tuhan!/
- Itu milik kita, profesor.
- 11
- 00:00:50,944 --> 00:00:53,652
- Mereka mengira aku bertanya untuk
- jurnal perampokan makam kuno.
- 12
- 00:00:53,654 --> 00:00:55,154
- Aku segera ke sana.
- 13
- 00:00:55,156 --> 00:00:57,322
- Aku tak sabar melihat
- apa yang mereka katakan,
- 14
- 00:00:57,324 --> 00:01:00,482
- Saat "Ellen" dan "Osama" lebih cemerlang
- dibandingkan seluruh departemen.
- 15
- 00:01:01,145 --> 00:01:02,694
- Kita melawan dunia, benar?
- 16
- 00:01:02,696 --> 00:01:05,155
- Selalu. Sampai nanti./
- Oke.
- 17
- 00:01:37,765 --> 00:01:39,587
- Profesor!
- 18
- 00:01:42,317 --> 00:01:44,876
- Halo? Profesor?
- 19
- 00:01:52,346 --> 00:01:55,270
- Apa-apaan?
- Ke mana perginya itu?
- 20
- 00:01:55,354 --> 00:01:58,090
- Apa?
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- 21
- 00:02:20,239 --> 00:02:22,175
- Apa yang...
- 22
- 00:02:23,087 --> 00:02:25,319
- Bagaimana itu bisa...
- 23
- 00:02:43,144 --> 00:02:45,531
- Sanjay? Ini Sam.
- 24
- 00:02:51,062 --> 00:02:54,111
- Sanjay?
- Apa kau di sini?
- 25
- 00:03:18,399 --> 00:03:20,153
- Sanjay?
- 26
- 00:03:32,639 --> 00:03:36,834
- Hilang. Apa kau melihatku?
- Sanjay Ramdas.
- 27
- 00:03:39,086 --> 00:03:41,122
- Profesor Rand.
- 28
- 00:03:42,456 --> 00:03:44,957
- Kau tak mungkin serius.
- 29
- 00:03:44,959 --> 00:03:48,632
- Tak ada pelanggaran?
- Apa kau buta?
- 30
- 00:03:50,400 --> 00:03:54,091
- Ya, ya, aku tenang.
- 31
- 00:03:54,118 --> 00:03:58,737
- Dengar, dia tak mungkin bangun dan pergi
- begitu saja dalam 20 menit, aku butuh...
- 32
- 00:03:59,404 --> 00:04:01,714
- Bagaimana dengan ponselnya?
- 33
- 00:04:09,992 --> 00:04:12,330
- Oke, baik.
- 34
- 00:04:12,330 --> 00:04:14,286
- Kasus ditutup.
- 35
- 00:04:14,288 --> 00:04:17,840
- Semoga kau bisa melakukan
- tugas polisi sebenarnya.
- 36
- 00:06:11,499 --> 00:06:15,610
- Tiga Tahun Kemudian
- 37
- 00:06:21,670 --> 00:06:23,073
- Ya?
- 38
- 00:06:23,073 --> 00:06:24,460
- Apa yang kau lakukan di sini, Rand?
- 39
- 00:06:24,460 --> 00:06:26,900
- Hanya memeriksa nilai-nilai
- akademik terbaik...
- 40
- 00:06:26,900 --> 00:06:29,488
- ...dari calon petugas pom bensin
- masa depan.
- 41
- 00:06:29,490 --> 00:06:32,023
- Kau ingin bergabung?/
- Kau memberi nilai di sini.
- 42
- 00:06:32,025 --> 00:06:34,025
- Kau tahu kita ada rapat fakultas?
- 43
- 00:06:35,563 --> 00:06:36,728
- Sial
- 44
- 00:06:36,730 --> 00:06:40,401
- Sejak kita majukan jadi tiga kali seminggu,
- aku sering salah jadwal.
- 45
- 00:06:40,401 --> 00:06:42,604
- Apa maksudmu?
- Itu hanya dua kali seminggu
- 46
- 00:06:42,604 --> 00:06:43,614
- Jika dipikirkan lagi,
- 47
- 00:06:43,614 --> 00:06:46,224
- Kau melewatkan setiap
- pertemuan Jumat.
- 48
- 00:06:46,224 --> 00:06:49,226
- Carilah asisten dosen.
- Astaga, ini sudah bertahun-tahun.
- 49
- 00:06:49,226 --> 00:06:52,687
- Anak itu mungkin membuat dirinya
- dideportasi atau semacamnya.
- 50
- 00:07:23,744 --> 00:07:25,484
- Halo?
- 51
- 00:07:36,691 --> 00:07:39,851
- Halo? Dawn?
- 52
- 00:08:10,057 --> 00:08:11,707
- Kejutan!
- 53
- 00:08:12,125 --> 00:08:15,260
- Untuk apa pisau itu, Sam?/
- Aku hanya...
- 54
- 00:08:15,262 --> 00:08:18,121
- Kau dan kue mangkuk setuju
- untuk pertarungan bersih.
- 55
- 00:08:18,121 --> 00:08:21,032
- Aku memanggilmu,
- dan kau tidak menjawab.
- 56
- 00:08:21,034 --> 00:08:23,708
- Begitu cara kerja kejutan, sayang.
- 57
- 00:08:23,770 --> 00:08:25,733
- Selamat hari jadi!
- 58
- 00:08:28,642 --> 00:08:31,362
- Kau begitu baik dan aku...
- 59
- 00:08:31,362 --> 00:08:33,578
- Aku dari kantor,
- dan aku tidak ingat.
- 60
- 00:08:33,580 --> 00:08:36,281
- Tak apa, tak masalah.
- 61
- 00:08:36,283 --> 00:08:39,439
- Kau hanya perlu menebusnya
- untukku nanti.
- 62
- 00:08:39,490 --> 00:08:41,347
- Kita sepakat.
- 63
- 00:08:45,993 --> 00:08:48,368
- Apa kau menunggu seseorang?/
- Tidak.
- 64
- 00:09:06,766 --> 00:09:08,371
- Tanda tangan di sini, tolong.
- 65
- 00:09:11,018 --> 00:09:13,285
- Kau memesan tumpukan
- tumpukan timah?
- 66
- 00:09:13,287 --> 00:09:15,476
- Paket ini sangat berat.
- 67
- 00:09:16,785 --> 00:09:18,675
- Tidak.
- 68
- 00:09:20,128 --> 00:09:22,195
- Ini ditujukan untukmu, sayang!
- 69
- 00:09:37,395 --> 00:09:39,078
- Ikut Aku
- 70
- 00:09:39,103 --> 00:09:41,246
- Apa ini?
- Kotak berlangganan?
- 71
- 00:09:41,248 --> 00:09:43,734
- Kau mengikuti
- Indiana Jones sekarang?
- 72
- 00:09:43,734 --> 00:09:45,626
- Ini dari Sanjay.
- 73
- 00:09:45,648 --> 00:09:47,274
- Sanjay?
- 74
- 00:09:48,626 --> 00:09:51,450
- Itu... Itu gila.
- 75
- 00:09:51,489 --> 00:09:54,726
- Dia menghilang selama bertahun-tahun,
- membuat takut semua orang,
- 76
- 00:09:54,726 --> 00:09:56,328
- Lalu kemudian mengirimmu
- sekotak berisi sampah?
- 77
- 00:09:56,330 --> 00:09:57,905
- Ini tidak salah lagi.
- 78
- 00:09:57,930 --> 00:10:01,666
- Ini adalah teks yang
- Sanjay temukan.
- 79
- 00:10:01,668 --> 00:10:05,837
- Itu berusia ribuan tahun,
- dan dia menulis di atasnya.
- 80
- 00:10:05,839 --> 00:10:07,138
- Mari hubungi polisi.
- 81
- 00:10:07,140 --> 00:10:09,307
- Dan membiarkan mereka
- menyita ini? Tidak.
- 82
- 00:10:09,309 --> 00:10:11,910
- Mereka bahkan tidak tahu
- apa yang mereka cari.
- 83
- 00:10:11,912 --> 00:10:13,218
- Tidak, kita...
- 84
- 00:10:13,218 --> 00:10:15,146
- Tidak, aku harus membantu Sanjay.
- 85
- 00:10:15,148 --> 00:10:18,082
- Dia akan melakukan hal serupa untukku./
- Aku tahu.
- 86
- 00:10:18,121 --> 00:10:19,683
- Aku tahu...
- 87
- 00:10:20,568 --> 00:10:23,158
- Aku percaya denganmu.
- 88
- 00:10:23,158 --> 00:10:28,218
- Tapi bisa kau sempatkan untuk
- makan malam hari jadi terlebih dulu?
- 89
- 00:11:13,568 --> 00:11:15,173
- Masih mengerjakan ini?
- 90
- 00:11:15,175 --> 00:11:17,709
- Aku baru memulai.
- 91
- 00:11:35,578 --> 00:11:38,938
- Kau ada kelas pagi.
- 92
- 00:11:42,102 --> 00:11:44,436
- Selamat hari jadi!
- 93
- 00:11:44,438 --> 00:11:47,106
- Terima kasih. Kau juga.
- 94
- 00:11:54,081 --> 00:11:58,048
- Jangan begadang hingga
- larut malam.
- 95
- 00:11:58,073 --> 00:12:00,471
- Aku mencintaimu./
- Aku juga mencintaimu.
- 96
- 00:12:04,958 --> 00:12:06,616
- Baiklah.
- 97
- 00:12:17,170 --> 00:12:21,368
- Oke, Sanjay,
- apa maksudnya semua ini?
- 98
- 00:13:08,307 --> 00:13:12,906
- Tolong aku, tolong aku, tolong aku...
- Tolong aku...
- 99
- 00:13:43,390 --> 00:13:46,157
- Tolong, bilang padaku
- kau tak terjaga semalaman.
- 100
- 00:13:46,159 --> 00:13:48,278
- Tidak, aku ketiduran, aku hanya...
- 101
- 00:13:48,278 --> 00:13:50,195
- Kau hanya tak sempat
- untuk pergi ke ranjang, ya?
- 102
- 00:13:50,197 --> 00:13:53,231
- Ya Tuhan.
- Dan di hari jadi kita.
- 103
- 00:13:53,233 --> 00:13:55,501
- Astaga, maafkan aku,
- aku istri yang buruk.
- 104
- 00:13:55,501 --> 00:13:57,082
- Itu bukan masalah.
- 105
- 00:13:57,082 --> 00:14:00,432
- Aku terlambat untuk yoga.
- Pastikan kau makan sebelum kelas.
- 106
- 00:14:00,432 --> 00:14:03,598
- Mengajar dengan gula darah rendah
- melanggar peraturan, ingat?
- 107
- 00:14:03,598 --> 00:14:06,482
- Menyia-nyiakan pengetahuan./
- Ya, hantu Socrates...
- 108
- 00:14:06,482 --> 00:14:08,995
- ...akan sangat cemburu hingga
- dia tak mau mengambil kursus.
- 109
- 00:14:09,852 --> 00:14:13,008
- Aku mencintaimu./
- Aku juga mencintaimu.
- 110
- 00:14:27,868 --> 00:14:29,968
- "Museum" sesuatu...
- 111
- 00:14:38,111 --> 00:14:41,439
- Museum besar. Tentu saja.
- 112
- 00:16:24,884 --> 00:16:27,151
- Maaf, ada yang bisa kubantu?
- 113
- 00:16:27,153 --> 00:16:30,521
- Aku tak yakin itu kau
- atau bukan, profesor.
- 114
- 00:16:30,523 --> 00:16:34,077
- Kami melewatkanmu di kelas,
- kupikir kau mungkin sakit.
- 115
- 00:16:34,661 --> 00:16:36,550
- Kelas Antropologi 220-mu.
- 116
- 00:16:36,550 --> 00:16:38,696
- Kami duduk di sana
- selama 15 menit.
- 117
- 00:16:38,698 --> 00:16:42,980
- Ya Tuhan! Aku begitu fokus pada
- pekerjaan lain dan aku hanya...
- 118
- 00:16:42,980 --> 00:16:44,186
- Tidak, tak apa.
- 119
- 00:16:44,186 --> 00:16:47,138
- Kita akan bertemu
- di kesempatan lain, benar?
- 120
- 00:16:49,838 --> 00:16:51,669
- Oke...
- 121
- 00:16:55,249 --> 00:16:58,032
- Tunggu, kau yang
- memasang poster-poster ini?
- 122
- 00:16:58,085 --> 00:16:59,505
- Ya.
- 123
- 00:16:59,547 --> 00:17:01,624
- Apa dia mahasiswamu?
- 124
- 00:17:02,864 --> 00:17:04,743
- Mahasiswa pasca-sarjana.
- 125
- 00:17:06,877 --> 00:17:09,445
- Boleh aku mengambil ini?
- 126
- 00:17:09,465 --> 00:17:11,180
- Tentu.
- 127
- 00:17:11,644 --> 00:17:13,289
- Oke.
- 128
- 00:17:58,935 --> 00:18:00,441
- Hei!
- 129
- 00:18:01,156 --> 00:18:02,861
- Itu kau!
- 130
- 00:18:02,916 --> 00:18:04,649
- Kau yang mengirimku paket ini.
- 131
- 00:18:04,651 --> 00:18:07,555
- Kau meninggalkanku
- jejak untuk diikuti.
- 132
- 00:18:07,854 --> 00:18:09,654
- Tidak... Aku tidak tahu
- apa yang kau bicarakan.
- 133
- 00:18:09,656 --> 00:18:11,666
- Aku ke sini untuk
- berikan ini padamu.
- 134
- 00:18:13,760 --> 00:18:16,805
- Aku anggap kotak suratku
- sedang rusak?
- 135
- 00:18:16,830 --> 00:18:19,397
- Pintunya tidak terkunci.
- 136
- 00:18:19,399 --> 00:18:23,234
- Setelah kita bicara di perpustakaan,
- 137
- 00:18:23,236 --> 00:18:25,510
- Aku tanyakan sekitar dan
- kudengar kau butuh asisten dosen.
- 138
- 00:18:25,510 --> 00:18:27,271
- Dan aku berharap jika kau
- mungkin pertimbangkan...
- 139
- 00:18:27,273 --> 00:18:28,510
- Aku tidak butuh asisten dosen.
- 140
- 00:18:28,510 --> 00:18:30,004
- Kepala departemen bilang
- kau membutuhkan itu...
- 141
- 00:18:30,004 --> 00:18:31,776
- Aku tak peduli yang dia katakan.
- 142
- 00:18:31,778 --> 00:18:33,171
- Apa kau...
- 143
- 00:18:33,718 --> 00:18:36,447
- Apa kau bahkan
- mahasiswa pasca-sarjana?
- 144
- 00:18:36,449 --> 00:18:38,187
- Bukan.
- 145
- 00:18:38,250 --> 00:18:40,154
- Ini hanya setelah aku...
- 146
- 00:18:41,521 --> 00:18:45,040
- Setelah aku melihat poster itu,
- aku ingin membantumu temukan dia.
- 147
- 00:18:49,662 --> 00:18:52,928
- Kau tak bisa hanya
- menemukan dia, oke?
- 148
- 00:18:52,928 --> 00:18:54,690
- Dia sudah menghilang
- untuk waktu yang lama.
- 149
- 00:18:54,690 --> 00:18:57,240
- Aku sudah mencoba semuanya.
- Dia hanya...
- 150
- 00:18:57,307 --> 00:18:59,312
- Dia menghilang.
- 151
- 00:18:59,930 --> 00:19:02,910
- Lalu kenapa kau memasang poster ini?
- 152
- 00:19:02,970 --> 00:19:07,263
- Oke, aku tidak tahu kenapa
- kau peduli.
- 153
- 00:19:07,278 --> 00:19:10,432
- Aku pernah membuat poster
- seperti itu sebelumnya.
- 154
- 00:19:11,337 --> 00:19:13,351
- Untuk kakakku.
- 155
- 00:19:13,353 --> 00:19:16,140
- Dia menghilang beberapa tahun lalu.
- 156
- 00:19:17,038 --> 00:19:19,332
- Maaf. Aku turut prihatin
- kau harus mengalami itu.
- 157
- 00:19:19,411 --> 00:19:21,826
- Tapi itu tak ada
- kaitannya dengan Sanjay.
- 158
- 00:19:21,828 --> 00:19:24,289
- Apa kau bahkan mengenal dia?
- 159
- 00:19:24,872 --> 00:19:26,473
- Tidak.
- 160
- 00:19:27,400 --> 00:19:30,248
- Dengar, maafkan aku.
- Aku hanya...
- 161
- 00:19:30,603 --> 00:19:33,171
- Aku melihat poster itu dan...
- 162
- 00:19:33,173 --> 00:19:36,474
- Itu seperti semuanya
- terulang kembali,
- 163
- 00:19:36,476 --> 00:19:38,376
- Dan entahlah, itu mungkin
- terdengar tak masuk akal,
- 164
- 00:19:38,378 --> 00:19:40,868
- Tapi kupikir mungkin jika aku
- membantumu mencari dia,
- 165
- 00:19:40,868 --> 00:19:43,314
- Aku bisa.../
- Oke. Dengar, kau hanya mahasiswa.
- 166
- 00:19:43,316 --> 00:19:45,683
- Kau punya cukup
- untuk dikhawatirkan.
- 167
- 00:19:45,685 --> 00:19:49,854
- Maaf, profesor, tapi bukan
- begitu cara kerjanya.
- 168
- 00:19:49,856 --> 00:19:52,890
- Aku tak pernah berhenti
- khawatir tentang kakakku,
- 169
- 00:19:52,892 --> 00:19:55,885
- Sama seperti kau yang tak
- berhenti mencari mahasiswamu.
- 170
- 00:19:56,763 --> 00:19:58,300
- Oke.
- 171
- 00:20:00,204 --> 00:20:03,540
- Astaga, pasti begini rasanya
- berdebat denganku.
- 172
- 00:20:05,663 --> 00:20:07,405
- Jadi, siapa namamu?
- 173
- 00:20:07,407 --> 00:20:09,658
- Chloe Bishop.
- 174
- 00:20:09,658 --> 00:20:11,309
- Samantha Rand,
- 175
- 00:20:11,311 --> 00:20:13,781
- Profesor, kurasa.
- 176
- 00:20:15,492 --> 00:20:21,023
- Dengar, mayoritas pencarian
- berada di belakang rumahku,
- 177
- 00:20:21,023 --> 00:20:23,945
- Jika kau ingin datang
- membantuku memeriksa ini.
- 178
- 00:20:25,250 --> 00:20:26,955
- Oke.
- 179
- 00:20:26,997 --> 00:20:30,689
- Dan jika kau terbukti membantu,
- 180
- 00:20:30,689 --> 00:20:35,463
- Aku mungkin pertimbangkanmu
- sebagai asisten dosenku, mungkin.
- 181
- 00:20:48,648 --> 00:20:51,370
- Hei, aku pulang./
- Ini sudah waktunya.
- 182
- 00:20:51,370 --> 00:20:53,583
- Kenapa kau sangat lama?
- 183
- 00:20:54,020 --> 00:20:56,687
- Saat kau bilang meninggalkan
- sesuatu di kantor,
- 184
- 00:20:56,689 --> 00:20:59,197
- Bukan ini yang aku harapkan.
- 185
- 00:20:59,653 --> 00:21:00,992
- Tidak, kurasa tidak.
- 186
- 00:21:00,994 --> 00:21:03,993
- Chloe, ini istriku, Dawn.
- Dawn, Chloe.
- 187
- 00:21:04,120 --> 00:21:06,330
- Chloe akan membantuku untuk proyek.
- 188
- 00:21:06,332 --> 00:21:07,832
- Dia punya kepentingan
- pribadi untuk itu.
- 189
- 00:21:07,834 --> 00:21:09,400
- Ini sudah lama...
- 190
- 00:21:09,402 --> 00:21:12,131
- ...sejak pesta pencarian
- tengah malam terakhirmu.
- 191
- 00:21:12,160 --> 00:21:14,505
- Aku akan buatkan sesuatu./
- Terima kasih.
- 192
- 00:21:18,645 --> 00:21:22,747
- Saat kau mencari orang
- yang hilang darimu,
- 193
- 00:21:22,749 --> 00:21:25,750
- Kau tidak kebetulan mendapat
- kiriman kotak artefak secara acak,
- 194
- 00:21:25,750 --> 00:21:27,389
- Hanya secara tiba-tiba.
- 195
- 00:21:27,389 --> 00:21:28,861
- Tidak.
- 196
- 00:21:28,861 --> 00:21:31,688
- Menurutmu semua ini berkaitan
- dengan menghilangnya Sanjay?
- 197
- 00:21:31,691 --> 00:21:32,753
- Ya.
- 198
- 00:21:32,753 --> 00:21:36,347
- Kenapa kau tak membongkar ini
- dan lihat apa yang bisa kau temukan?
- 199
- 00:21:56,883 --> 00:21:59,133
- Kurasa aku temukan sesuatu.
- 200
- 00:21:59,167 --> 00:22:00,925
- Mungkin.
- 201
- 00:22:03,031 --> 00:22:07,213
- Ini hanya gambar dan satu-satunya
- yang muncul di Internet.
- 202
- 00:22:07,265 --> 00:22:10,610
- Bagaimana kau temukan.../
- Pencarian pembalikan gambar.
- 203
- 00:22:11,475 --> 00:22:12,788
- Dari mana itu berasal?
- 204
- 00:22:12,788 --> 00:22:15,498
- Itu diterbitkan dalam
- studi psikologi tahun 2015.
- 205
- 00:22:15,501 --> 00:22:19,770
- Psikiater mempelajari kasus-kasus
- skizofrenia ekstrem dan diasosiasi.
- 206
- 00:22:19,772 --> 00:22:23,674
- Itu tidak menjelaskan
- apa makna gambar tersebut,
- 207
- 00:22:23,676 --> 00:22:26,911
- Tapi mungkin kita bisa
- hubungi dokter besok.
- 208
- 00:22:26,913 --> 00:22:28,446
- Kita bisa melakukan yang
- lebih baik dari itu.
- 209
- 00:22:28,448 --> 00:22:30,839
- Itu hanya dua jam
- perjalanan dari sini.
- 210
- 00:22:33,753 --> 00:22:37,421
- Tapi pertama, aku mungkin
- sebaiknya mengantarmu pulang.
- 211
- 00:22:37,423 --> 00:22:40,354
- Aku sudah menahanmu cukup lama./
- Tidak, jangan khawatir soal itu.
- 212
- 00:22:40,354 --> 00:22:42,626
- Aku merasa benar-benar
- melakukan sesuatu, kau tahu?
- 213
- 00:22:42,628 --> 00:22:44,766
- Itu terasa bagus./
- Kalian menyudahi malam ini?
- 214
- 00:22:44,766 --> 00:22:46,897
- Kau terlihat kelelahan.
- 215
- 00:22:46,899 --> 00:22:49,316
- Biar aku yang antar wanita
- muda ini pulang malam ini.
- 216
- 00:22:49,363 --> 00:22:50,892
- Terima kasih.
- 217
- 00:22:51,504 --> 00:22:53,033
- Terima kasih.
- 218
- 00:23:15,121 --> 00:23:16,594
- Oke.
- 219
- 00:23:16,596 --> 00:23:18,369
- Chloe.
- 220
- 00:23:18,394 --> 00:23:20,931
- Aku sangat ingin berterima kasih
- padamu sudah membantu Sam.
- 221
- 00:23:20,933 --> 00:23:24,135
- Masalah Sanjay ini sangat
- sulit untuknya.
- 222
- 00:23:24,137 --> 00:23:26,143
- Tak apa, aku...
- 223
- 00:23:26,639 --> 00:23:29,807
- Aku tidak keberatan.
- 224
- 00:23:29,809 --> 00:23:32,586
- Aku kenal Sam.
- 225
- 00:23:33,012 --> 00:23:35,233
- Dan saat dia menginginkan sesuatu,
- 226
- 00:23:35,233 --> 00:23:37,801
- Dia akan terus melakukan itu
- hingga itu berakhir.
- 227
- 00:23:37,810 --> 00:23:41,116
- Dan aku tidak berada
- di dunia itu bersamanya,
- 228
- 00:23:41,116 --> 00:23:43,019
- Tapi kau di dunia itu.
- 229
- 00:23:45,191 --> 00:23:47,499
- Bisa kau jaga dia untukku?
- 230
- 00:23:50,413 --> 00:23:52,651
- Dia sangat berarti untukku.
- 231
- 00:23:58,509 --> 00:24:00,655
- Ya, ya.
- 232
- 00:24:03,385 --> 00:24:05,270
- Terima kasih.
- 233
- 00:25:30,208 --> 00:25:32,412
- Istri, bergabung bersama kami.
- 234
- 00:25:32,453 --> 00:25:34,476
- Kami baru akan mulai bermain.
- 235
- 00:25:34,504 --> 00:25:36,323
- Bagaimana menurutmu?
- 236
- 00:25:36,388 --> 00:25:39,523
- Dia terlalu takut untuk pertaruhan ini,
- 237
- 00:25:39,588 --> 00:25:42,189
- Bahkan terlalu takut untuk bicara.
- 238
- 00:25:42,191 --> 00:25:44,542
- Aku tidak begitu mengenalnya,
- namun aku bisa lihat...
- 239
- 00:25:44,544 --> 00:25:48,607
- ...dia tidak cukup cerdas untuk
- memahami apa yang terjadi.
- 240
- 00:25:48,637 --> 00:25:50,327
- Ada peraturannya.
- 241
- 00:25:50,327 --> 00:25:52,049
- Dia mendapat kesempatan.
- 242
- 00:25:52,051 --> 00:25:53,517
- Duduk.
- 243
- 00:26:04,251 --> 00:26:06,026
- Dia setuju.
- 244
- 00:26:11,604 --> 00:26:13,712
- Dia tidak setara untuk tugas.
- 245
- 00:26:13,712 --> 00:26:15,880
- Kebenaran terlalu besar untuknya.
- 246
- 00:26:15,892 --> 00:26:18,858
- Ini tidak bagus, profesor.
- 247
- 00:26:19,250 --> 00:26:21,549
- Dia tersesat.
- 248
- 00:26:58,751 --> 00:27:01,583
- Kau tak apa?/
- Ya, ya, aku tak apa.
- 249
- 00:27:01,583 --> 00:27:04,188
- Ini mungkin hanya sinusku
- atau semacamnya.
- 250
- 00:27:04,190 --> 00:27:05,389
- Maaf aku membangunkanmu.
- 251
- 00:27:05,391 --> 00:27:07,825
- Tidak, tak apa.
- Kau mau air putih?
- 252
- 00:27:07,827 --> 00:27:09,860
- Tidak, kembalilah tidur.
- 253
- 00:27:10,643 --> 00:27:13,797
- Sebenarnya, aku akan bangun.
- 254
- 00:27:13,799 --> 00:27:16,333
- Aku akan berangkat lebih pagi./
- Apa maksudmu?
- 255
- 00:27:16,335 --> 00:27:18,035
- Tidak ada.
- 256
- 00:27:19,939 --> 00:27:21,442
- Chloe temukan sesuatu semalam...
- 257
- 00:27:21,442 --> 00:27:25,308
- Itu hanya beberapa jam ke Utara
- dan aku hanya ingin memeriksanya.
- 258
- 00:27:25,311 --> 00:27:27,404
- Bagaimana dengan kelas?
- 259
- 00:27:30,082 --> 00:27:32,883
- Aku akan bertukar dengan Thomas.
- Tidak mungkin dia akan menolaknya.
- 260
- 00:27:32,885 --> 00:27:35,352
- Ayolah, Thomas yang terburuk.
- 261
- 00:27:35,354 --> 00:27:37,991
- Jangan kehilangan pekerjaanmu
- untuk ini.
- 262
- 00:27:38,051 --> 00:27:40,005
- Aku tahu.
- 263
- 00:27:40,292 --> 00:27:42,059
- Aku akan hubungi dia, oke?
- 264
- 00:27:42,061 --> 00:27:43,727
- Aku mencintaimu.
- 265
- 00:27:43,729 --> 00:27:45,247
- Aku juga mencintaimu.
- 266
- 00:28:07,019 --> 00:28:09,453
- Aku tidak mengira sesuatu
- yang begitu bersahabat...
- 267
- 00:28:09,455 --> 00:28:12,618
- ...untuk seseorang yang berspesialis
- terhadap kasus-kasus sulit.
- 268
- 00:28:12,618 --> 00:28:14,620
- Itu bermanfaat bagi orang
- untuk merasa nyaman...
- 269
- 00:28:14,620 --> 00:28:16,023
- ...saat berbincang denganku.
- 270
- 00:28:16,023 --> 00:28:19,420
- Tapi aku tak yakin permen bekerja
- kepada dosen antropologi.
- 271
- 00:28:25,029 --> 00:28:27,771
- Dengar...
- 272
- 00:28:27,773 --> 00:28:30,107
- Aku tertarik dengan gambar.
- 273
- 00:28:30,109 --> 00:28:34,141
- Apa ini terlihat
- tidak asing untukmu?
- 274
- 00:28:39,351 --> 00:28:41,428
- Itu benar.
- 275
- 00:28:41,428 --> 00:28:43,120
- Kau keberatan aku bertanya...
- 276
- 00:28:43,122 --> 00:28:46,321
- ...apa kaitannya ini dengan
- seorang ahli antropologi?
- 277
- 00:28:46,940 --> 00:28:48,425
- Itu yang aku coba cari tahu.
- 278
- 00:28:48,427 --> 00:28:50,227
- Aku tak yakin kau akan
- temukan banyak keberuntungan.
- 279
- 00:28:50,229 --> 00:28:53,549
- Pasien yang menggambar itu
- tidak begitu komunikatif.
- 280
- 00:28:53,549 --> 00:28:55,928
- Mungkin aku bisa bicara dengannya.
- 281
- 00:28:55,928 --> 00:29:00,050
- Itu menendang kebijakan,
- dan itu jelas tidak berguna.
- 282
- 00:29:02,241 --> 00:29:04,141
- Dengar, apa yang bisa terjadi?
- 283
- 00:29:04,143 --> 00:29:05,976
- Itu antara tidak mulai,
- tidak melanggar...
- 284
- 00:29:05,978 --> 00:29:09,509
- Atau pasienmu yang tak responsif
- menjadi responsif, benar?
- 285
- 00:29:09,509 --> 00:29:14,108
- Maaf. Kebijakan harus ditaati,
- khusus keluarga dekat.
- 286
- 00:29:19,049 --> 00:29:21,425
- Hanya ingin tahu,
- 287
- 00:29:21,427 --> 00:29:25,062
- Apa pasienmu menggambar
- simbol-simbol lain?
- 288
- 00:29:25,064 --> 00:29:28,307
- Apa kebetulan dia menggambar ini?
- 289
- 00:29:29,401 --> 00:29:31,793
- Atau mungkin ini?
- 290
- 00:29:41,886 --> 00:29:43,937
- Colton,
- 291
- 00:29:43,999 --> 00:29:45,925
- Kau kedatangan tamu.
- 292
- 00:29:46,932 --> 00:29:49,336
- Itu seharusnya tak apa
- untuk mendekati dia.
- 293
- 00:29:55,586 --> 00:29:58,789
- Hei, Colton.
- 294
- 00:29:58,842 --> 00:30:02,155
- Aku ingin tahu jika kau bisa
- membantuku dengan sesuatu.
- 295
- 00:30:07,221 --> 00:30:10,815
- Bisa kau beritahu aku tentang gambarmu?
- 296
- 00:30:10,858 --> 00:30:12,573
- Ya?
- 297
- 00:30:27,426 --> 00:30:29,012
- Bagaimana dengan ini?
- 298
- 00:30:31,877 --> 00:30:34,896
- Ini milik dia. Milik dia!
- 299
- 00:30:34,896 --> 00:30:37,957
- Kau tak seharusnya memiliki ini.
- Ada yang mencuri.
- 300
- 00:30:40,664 --> 00:30:45,113
- Putar tulangnya,
- trik tertua yang pernah ada.
- 301
- 00:30:46,312 --> 00:30:48,299
- Kau mau tahu apa yang
- terjadi selanjutnya?
- 302
- 00:30:52,551 --> 00:30:55,215
- Aku yakin kau tidak menang.
- 303
- 00:30:56,826 --> 00:30:58,371
- Colton!
- 304
- 00:31:03,095 --> 00:31:05,856
- Ada yang kalah bermain.
- 305
- 00:31:05,856 --> 00:31:07,464
- Beritahu aku tentang dadunya!
- 306
- 00:31:07,466 --> 00:31:10,921
- Beritahu aku tentang makna gambarnya!/
- Kau tak seharusnya memiliki itu.
- 307
- 00:31:11,370 --> 00:31:13,983
- Ada yang mencuri.
- 308
- 00:31:14,073 --> 00:31:16,392
- Mencuri dari museum!
- 309
- 00:31:16,860 --> 00:31:19,622
- Museum? Museum Besar?
- 310
- 00:31:24,149 --> 00:31:26,591
- Dia mengawasimu, mengawasi hatimu.
- 311
- 00:31:27,586 --> 00:31:29,729
- Dia ingin tahu jika kau ketakutan.
- 312
- 00:31:30,489 --> 00:31:33,572
- Aku ketakutan,
- kau seharusnya takut.
- 313
- 00:31:33,601 --> 00:31:36,071
- Ya Tuhan! Kau sebaiknya lari.
- 314
- 00:31:36,071 --> 00:31:38,262
- Kau sebaiknya lari.
- Persetan itu!
- 315
- 00:31:38,264 --> 00:31:40,264
- Kau harusnya mati.
- Benar, benar, benar, benar.
- 316
- 00:31:40,266 --> 00:31:42,366
- Kau harusnya mati.
- Bunuh dirimu sekarang juga!
- 317
- 00:31:42,368 --> 00:31:45,402
- Sebelum semuanya...
- Itu membakar di sini!
- 318
- 00:31:45,404 --> 00:31:48,571
- Terbakar, merugikan,
- dan tak ada ruang untukmu!
- 319
- 00:31:49,128 --> 00:31:52,778
- Ya Tuhan, itu terbakar...
- Tak ada ruang di sini.
- 320
- 00:31:52,778 --> 00:31:56,013
- Tapi mereka akan memberimu
- ruang di sini!
- 321
- 00:31:56,015 --> 00:31:57,589
- Mereka akan memberimu ruang di sini!
- 322
- 00:31:57,589 --> 00:31:59,483
- Colton! Tenang!
- 323
- 00:31:59,485 --> 00:32:01,800
- Profesor Rand, keluar sekarang!
- 324
- 00:32:01,800 --> 00:32:03,897
- Tapi gambar itu,
- itu akan menuntunmu...
- 325
- 00:32:03,897 --> 00:32:06,858
- Seperti itu menuntunku!
- Ketakutan dan menuntun...
- 326
- 00:32:06,883 --> 00:32:09,143
- Seperti tuntunan, kau tahu,
- begitu berat!
- 327
- 00:32:09,168 --> 00:32:10,928
- Tak apa. Tak apa.
- 328
- 00:32:10,930 --> 00:32:13,630
- Kau harusnya mati!
- Kau harusnya mati!
- 329
- 00:32:13,632 --> 00:32:15,666
- Aku berharap aku mati./
- Tenanglah.
- 330
- 00:32:15,668 --> 00:32:17,842
- Aku berharap aku mati!/
- Tenang.
- 331
- 00:32:17,877 --> 00:32:19,709
- Tenanglah.
- 332
- 00:32:26,367 --> 00:32:28,400
- Chloe, masuklah.
- 333
- 00:32:28,400 --> 00:32:31,596
- Siapa Chloe?/
- Hanya salah satu mahasiswaku.
- 334
- 00:32:31,621 --> 00:32:33,517
- Kurasa kau menerima pesan suaraku./
- Itu benar.
- 335
- 00:32:33,517 --> 00:32:37,120
- Tapi petunjuk menarik bukan alasan
- untuk melewatkan rapat.
- 336
- 00:32:37,122 --> 00:32:39,957
- Dan aku dengar kau melewatkan
- kelas secara mendadak.
- 337
- 00:32:39,959 --> 00:32:43,593
- Oke, situasi telah menjadi
- sedikit tidak normal,
- 338
- 00:32:43,595 --> 00:32:45,963
- Tapi ini bukan sekedar petunjuk.
- 339
- 00:32:45,965 --> 00:32:48,098
- Ini semacam penelitian yang
- bisa menjadi tajuk berita.
- 340
- 00:32:48,100 --> 00:32:51,335
- Apapun itu, itu bukan alasan
- untuk melewatkan rapat.
- 341
- 00:32:51,337 --> 00:32:53,228
- Lakukan tugasmu.
- 342
- 00:33:00,540 --> 00:33:02,685
- Apa waktunya tidak tepat?
- 343
- 00:33:04,303 --> 00:33:05,979
- Abaikan dia.
- 344
- 00:33:08,018 --> 00:33:09,829
- Jadi...
- 345
- 00:33:11,230 --> 00:33:13,106
- ...petunjuk.
- 346
- 00:33:13,171 --> 00:33:15,938
- Itu artinya "untuk menuntun".
- 347
- 00:33:15,977 --> 00:33:17,906
- Kau pergi menemui psikiater?
- 348
- 00:33:17,906 --> 00:33:20,973
- Ya. Aku bertemu pasien
- yang membuat gambar itu.
- 349
- 00:33:20,973 --> 00:33:24,523
- Dia menarik.
- 350
- 00:33:26,705 --> 00:33:31,708
- Aku bisa singgah malam ini,
- jika itu tak masalah.
- 351
- 00:33:31,710 --> 00:33:33,176
- Bagus.
- 352
- 00:33:33,178 --> 00:33:34,672
- Oke.
- 353
- 00:33:43,807 --> 00:33:47,657
- Ke mana kau menuntunku?
- 354
- 00:34:05,344 --> 00:34:07,722
- Pemindaian CT dan gejala...
- 355
- 00:34:07,722 --> 00:34:11,515
- ...sesuai dengan paparan
- realita yang tak tersaring.
- 356
- 00:34:11,517 --> 00:34:13,183
- Kau melakukan ini padaku, Sam.
- 357
- 00:34:13,185 --> 00:34:14,818
- Bagaimana kau akan
- melindungiku, Sam?
- 358
- 00:34:14,820 --> 00:34:16,007
- Aku menduga pasien...
- 359
- 00:34:16,007 --> 00:34:18,353
- Aku sudah melihat wajah
- telanjang kebenaran.
- 360
- 00:34:18,353 --> 00:34:21,316
- Tak mampu mencerna apa
- yang baru saja dia saksikan.
- 361
- 00:34:21,525 --> 00:34:29,525
- Dia berusaha memproses
- pengalaman dalam tingkatan abadi.
- 362
- 00:34:29,550 --> 00:34:31,738
- Neraka yang dipaksakan diri sendiri.
- 363
- 00:34:31,770 --> 00:34:34,221
- Terus menerus mengkhawatirkan itu...
- 364
- 00:34:34,322 --> 00:34:36,655
- Gigi pikiran yang membusuk.
- 365
- 00:34:36,674 --> 00:34:41,901
- Situasi yang mengingatkan
- tentang telur dadar dan telur.
- 366
- 00:34:41,953 --> 00:34:44,059
- Kita akan buktikan mereka salah,
- 367
- 00:34:44,059 --> 00:34:45,816
- Itu kita melawan dunia.
- 368
- 00:34:45,818 --> 00:34:49,267
- Tak semua orang bisa berjalan
- di cahaya kebenaran, Sam.
- 369
- 00:34:49,304 --> 00:34:51,855
- Beberapa akan terbakar.
- 370
- 00:34:53,610 --> 00:34:57,046
- Itu, lihat? Aku selesai.
- 371
- 00:34:57,046 --> 00:35:01,120
- Aku mau pelajari semuanya,
- kau mengerti?
- 372
- 00:35:01,120 --> 00:35:05,613
- Kau tahu, aku telah menuntunmu
- seperti bagaimana dia menuntunku.
- 373
- 00:35:06,762 --> 00:35:11,174
- Sekarang, tugas besar takkan
- berhenti untuk kenyamanan kita.
- 374
- 00:35:11,176 --> 00:35:12,368
- Tak ada banyak waktu.
- 375
- 00:35:12,368 --> 00:35:15,847
- Kami ingin agar kau
- membuat catatan.
- 376
- 00:35:15,882 --> 00:35:17,614
- Akan ada tes.
- 377
- 00:35:17,616 --> 00:35:20,283
- Tunggu, aku tak punya apapun
- untuk menuliskan itu.
- 378
- 00:35:22,031 --> 00:35:23,820
- Bicara dari pengalaman,
- 379
- 00:35:23,822 --> 00:35:27,481
- Aku sangat yakin jika kau salah disana.
- 380
- 00:35:27,585 --> 00:35:30,327
- Ambil ini, kau ragu-ragu,
- itu menghilang.
- 381
- 00:35:30,329 --> 00:35:32,295
- Kau bangun,
- semuanya hilang!
- 382
- 00:35:32,297 --> 00:35:34,674
- Lakukanlah. Lakukanlah!
- 383
- 00:35:34,729 --> 00:35:36,466
- Lakukanlah!
- 384
- 00:35:36,468 --> 00:35:39,187
- Ayo, Profesor! Lakukanlah!
- 385
- 00:35:39,204 --> 00:35:44,069
- Lakukan! Lakukan!
- 386
- 00:36:35,294 --> 00:36:39,004
- Jadi Thomas berada di ruangannya
- dan memarahinya?
- 387
- 00:36:39,968 --> 00:36:41,865
- Thomas selalu tak suka dengan dia.
- 388
- 00:36:41,865 --> 00:36:44,201
- Dan sekarang dia punya
- alasan lebih baik...
- 389
- 00:36:44,203 --> 00:36:46,436
- ...selain dari tidak setuju terhadap
- pilihan gaya hidup kami.
- 390
- 00:36:46,438 --> 00:36:49,539
- Orang tua kulit putih yang buruk merupakan
- bagian dari akademis terbaik, benar?
- 391
- 00:36:49,541 --> 00:36:51,526
- Aku akan minum untuk itu.
- 392
- 00:36:52,204 --> 00:36:53,860
- Sam.
- 393
- 00:36:54,165 --> 00:36:56,349
- Sayang, kau tak apa?
- 394
- 00:36:56,391 --> 00:36:59,085
- Aku tak apa!/
- Kau terlihat berantakan.
- 395
- 00:36:59,142 --> 00:37:01,918
- Aku hanya ingin ini berakhir.
- 396
- 00:37:01,920 --> 00:37:04,604
- Tidak, kau harus istirahat.
- 397
- 00:37:04,621 --> 00:37:08,613
- Tidak, aku harus melakukan ini, tolong.
- 398
- 00:37:15,934 --> 00:37:18,164
- Kupikir kau sudah pulang
- dari beberapa jam lalu,
- 399
- 00:37:18,164 --> 00:37:20,337
- Jadi aku sudah memikirkan ini
- cukup lama.
- 400
- 00:37:20,339 --> 00:37:22,772
- Menurutku ini bukan
- benar-benar bahasa.
- 401
- 00:37:22,774 --> 00:37:25,866
- Tak ada di Internet yang
- seperti itu dan aku...
- 402
- 00:37:26,654 --> 00:37:29,305
- Apa?/
- Aku bisa membacanya.
- 403
- 00:37:29,357 --> 00:37:31,244
- Semuanya.
- 404
- 00:37:31,244 --> 00:37:33,236
- Kau bercanda.
- 405
- 00:37:33,652 --> 00:37:36,720
- Tidak, itu bahasa kuno yang hilang.
- 406
- 00:37:36,722 --> 00:37:38,455
- Proto-Sino-Tibetan.
- 407
- 00:37:38,457 --> 00:37:41,938
- Itu menuntun pada China dan
- bahasa lainnya dari wilayah itu,
- 408
- 00:37:43,829 --> 00:37:45,462
- Tapi itu piktografi.
- 409
- 00:37:45,464 --> 00:37:46,965
- Ini.
- 410
- 00:37:52,185 --> 00:37:53,931
- Ya Tuhan.
- 411
- 00:37:54,844 --> 00:37:57,707
- Tunggu, berapa lama yang kau
- butuhkan untuk ini?
- 412
- 00:37:57,709 --> 00:38:00,019
- Sore ini.
- 413
- 00:38:25,470 --> 00:38:27,721
- Ini yang aku dapatkan.
- 414
- 00:38:28,874 --> 00:38:32,330
- "Musim dingin, tidur, tanah, kau, api,
- pria, telanjang, musim panas, matahari."
- 415
- 00:38:33,551 --> 00:38:35,611
- Omong kosong lainnya.
- 416
- 00:38:36,430 --> 00:38:38,448
- Oke, mungkin bahasa ini
- sudah terlalu tua.
- 417
- 00:38:38,450 --> 00:38:41,264
- Tidak, tidak, itu konyol.
- 418
- 00:38:41,299 --> 00:38:44,426
- Musim dingin, tidur, tanah, kau,
- api, pria...
- 419
- 00:38:44,426 --> 00:38:46,974
- Tidakkah itu terdengar familiar?
- 420
- 00:38:47,459 --> 00:38:52,495
- Musim dingin, tidur...
- Musim dingin, tidur.
- 421
- 00:38:52,497 --> 00:38:54,173
- Ya Tuhan...
- 422
- 00:38:56,177 --> 00:38:58,180
- Ini.
- 423
- 00:39:01,229 --> 00:39:02,452
- Ya!
- 424
- 00:39:02,477 --> 00:39:05,280
- "Musim dingin,
- dia tidur di lantai..."
- 425
- 00:39:05,280 --> 00:39:07,411
- "Didepan api bersama pria..."
- 426
- 00:39:07,445 --> 00:39:10,613
- "...dan semua terjadi di karpet,
- tapi saat musim panas..."
- 427
- 00:39:10,615 --> 00:39:12,682
- Itu dia!
- Itu The Odyssey.
- 428
- 00:39:12,684 --> 00:39:15,369
- Tidak, itu gila, itu bahkan
- bukan dalam Bahasa Yunani.
- 429
- 00:39:15,369 --> 00:39:16,830
- Bagaimana bisa kau memikirkan itu?
- 430
- 00:39:16,830 --> 00:39:18,521
- Ini karena aku mengajar itu.
- 431
- 00:39:18,523 --> 00:39:21,727
- Maksudku, kau baru saja mengikuti
- ujian soal itu, bukan?
- 432
- 00:39:22,485 --> 00:39:24,119
- Ya Tuhan...
- 433
- 00:39:24,119 --> 00:39:28,222
- Tunggu, ini disengaja.
- 434
- 00:39:28,764 --> 00:39:32,134
- Hanya sedikit orang yang
- bisa memikirkan itu.
- 435
- 00:39:32,134 --> 00:39:35,877
- Ini memang ditujukan untukmu.
- Bisa aku lihat buku itu?
- 436
- 00:39:43,048 --> 00:39:46,456
- Musim dingin dia tidur di tanah...
- 437
- 00:39:47,028 --> 00:39:48,667
- Bagian "Kau"-nya salah.
- 438
- 00:39:48,667 --> 00:39:52,732
- Tidur musim dingin, tanah, kau...
- 439
- 00:39:54,603 --> 00:39:56,394
- Bagian "kau"-nya adalah kesalahan.
- 440
- 00:39:56,394 --> 00:39:57,983
- Tidak mungkin! Seseorang sudah
- bersusah payah untuk ini,
- 441
- 00:39:57,983 --> 00:40:00,380
- Mereka takkan membuat
- kesalahan seperti itu.
- 442
- 00:40:00,426 --> 00:40:04,366
- Tunggu dulu,
- apa lagi yang tidak cocok?
- 443
- 00:40:04,903 --> 00:40:07,152
- Baiklah, ini kata sambung.
- 444
- 00:40:07,230 --> 00:40:10,820
- "Kau..."
- 445
- 00:40:10,846 --> 00:40:14,828
- "...tidur dan terjaga."
- 446
- 00:40:18,489 --> 00:40:21,557
- Baiklah, ini panduan mimpi.
- 447
- 00:40:21,579 --> 00:40:25,422
- Museum besar, petunjuk,
- 448
- 00:40:25,424 --> 00:40:30,527
- "Kau tidur dan terjaga."
- 449
- 00:40:30,529 --> 00:40:32,332
- Kau.
- 450
- 00:40:32,388 --> 00:40:34,664
- Ini tak masuk akal!
- 451
- 00:40:34,666 --> 00:40:37,442
- Maksudku, apa yang harus
- aku lakukan dengan itu?
- 452
- 00:40:37,976 --> 00:40:39,869
- Kami hanya kelelahan.
- 453
- 00:40:39,871 --> 00:40:43,756
- Semua ini akan masuk diakal besok.
- 454
- 00:40:44,115 --> 00:40:46,136
- Apa-apaan itu?
- 455
- 00:40:50,184 --> 00:40:52,566
- Aku menjatuhkan buku.
- 456
- 00:40:54,841 --> 00:40:56,662
- Aku akan pergi.
- 457
- 00:40:57,690 --> 00:40:59,392
- Selamat malam.
- 458
- 00:41:04,582 --> 00:41:06,020
- Apa kau melempar buku padanya?
- 459
- 00:41:06,020 --> 00:41:07,593
- Tidak, aku hanya.../
- Apa-apaan itu?
- 460
- 00:41:07,593 --> 00:41:09,417
- Dengar, tak ada yang peduli
- dengan tanganku.
- 461
- 00:41:09,417 --> 00:41:11,425
- Aku hanya...
- 462
- 00:41:11,450 --> 00:41:13,513
- Aku peduli.
- 463
- 00:41:14,172 --> 00:41:16,524
- Apa yang terjadi?
- 464
- 00:41:16,574 --> 00:41:19,843
- Kau melempar barang,
- tanganmu terluka,
- 465
- 00:41:19,845 --> 00:41:21,909
- Dan kau berbohong padaku.
- 466
- 00:41:23,010 --> 00:41:24,833
- Sam...
- 467
- 00:41:26,540 --> 00:41:30,043
- Sejak kapan kita pernah
- saling membohongi?
- 468
- 00:41:35,628 --> 00:41:37,702
- Aku akan tidur.
- 469
- 00:41:50,889 --> 00:41:53,701
- Apa kau ikut?
- 470
- 00:41:53,757 --> 00:41:55,529
- Tidak.
- 471
- 00:41:58,183 --> 00:42:00,903
- Aku akan terjaga sebentar.
- 472
- 00:42:04,089 --> 00:42:05,993
- Kau istirahatlah.
- 473
- 00:43:33,471 --> 00:43:37,112
- Apa yang terjadi?
- Cepat, buka!
- 474
- 00:43:37,840 --> 00:43:39,650
- Dawn? Dawn?
- 475
- 00:43:39,650 --> 00:43:42,251
- Kau tak diizinkan melintas.
- 476
- 00:43:42,253 --> 00:43:45,221
- Kau harus membuat dirimu bernilai.
- 477
- 00:43:45,223 --> 00:43:48,079
- Kau kurang keyakinan
- untuk melanjutkan.
- 478
- 00:43:48,112 --> 00:43:50,660
- Di mana Dawn?
- Di mana istriku?
- 479
- 00:43:50,662 --> 00:43:54,239
- Itu akan lebih baik, lebih mudah,
- untuk memilih kematian.
- 480
- 00:43:56,001 --> 00:43:59,643
- Harga dari mengetahui
- selalu sama.
- 481
- 00:44:00,580 --> 00:44:03,306
- Persembahanmu diterima.
- 482
- 00:44:03,308 --> 00:44:07,677
- Dia akan tidur di antara
- jutaan dari mereka.
- 483
- 00:44:07,679 --> 00:44:12,069
- Kau akan tidur...
- 484
- 00:44:46,122 --> 00:44:49,622
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 485
- 00:44:49,646 --> 00:44:53,146
- Bonus New Member 100%
- 486
- 00:44:53,170 --> 00:44:56,670
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru.
- 487
- 00:45:04,663 --> 00:45:06,403
- Kau baik-baik saja.
- 488
- 00:45:13,468 --> 00:45:16,777
- Sayang, kenapa aku tidak baik?
- 489
- 00:45:16,819 --> 00:45:18,967
- Tak ada alasan.
- 490
- 00:45:18,996 --> 00:45:21,259
- Aku benar-benar minta maaf.
- 491
- 00:45:28,426 --> 00:45:31,702
- Aku tak sengaja terluka saat
- akan memakai kalung.
- 492
- 00:45:31,702 --> 00:45:33,946
- Ini bukan masalah besar.
- 493
- 00:45:34,784 --> 00:45:38,305
- Tunggu, apa isi kantung itu?
- 494
- 00:45:38,343 --> 00:45:40,975
- Bukan apa-apa.
- Kembailah tidur.
- 495
- 00:45:41,012 --> 00:45:43,473
- Tidak, tunggu, apa yang terjadi?
- Apa yang kau lakukan?
- 496
- 00:45:43,475 --> 00:45:45,808
- Apa yang kau lakukan dengan itu?
- 497
- 00:45:45,810 --> 00:45:48,845
- Apa yang kau lakukan?/
- Itu tidak bagus untukmu!
- 498
- 00:45:48,847 --> 00:45:52,609
- Entahlah, tapi sesuatu di sana
- membuatmu sakit.
- 499
- 00:45:52,646 --> 00:45:54,817
- Itu konyol./
- Serius?
- 500
- 00:45:54,819 --> 00:45:56,152
- Tidurmu kacau,
- 501
- 00:45:56,154 --> 00:45:58,521
- Kau bisa kehilangan pekerjaanmu,
- dan kau melukai dirimu sendiri.
- 502
- 00:45:58,523 --> 00:46:01,869
- Aku tak apa.
- Aku hanya sedikit stres.
- 503
- 00:46:01,869 --> 00:46:03,929
- Stres? Ayolah, Sam!
- 504
- 00:46:03,929 --> 00:46:06,608
- Kita sudah bersama cukup lama.
- Ini sesuatu yang lain!
- 505
- 00:46:07,465 --> 00:46:09,365
- Berikan kantung itu padaku!/
- Tidak!
- 506
- 00:46:09,367 --> 00:46:12,433
- Kau harus tahu aku melakukan ini
- demi kebaikanmu!
- 507
- 00:46:16,081 --> 00:46:17,907
- Aku tidak bisa...
- 508
- 00:46:17,909 --> 00:46:22,145
- Aku tak percaya orang yang
- paling kupercaya di dunia...
- 509
- 00:46:22,147 --> 00:46:23,712
- ...akan mencuri dariku.
- 510
- 00:46:23,712 --> 00:46:25,857
- Sementara yang aku coba lakukan...
- 511
- 00:46:25,857 --> 00:46:29,869
- Satu-satunya hal yang aku coba
- lakukan yaitu untuk temukan Sanjay...
- 512
- 00:46:29,869 --> 00:46:33,823
- Sanjay? Kau rela membunuh
- dirimu demi Sanjay?
- 513
- 00:46:33,825 --> 00:46:36,424
- Kau bahkan tak tahu
- jika dia terlibat!
- 514
- 00:46:40,599 --> 00:46:42,672
- Sam?
- 515
- 00:46:42,729 --> 00:46:45,835
- Sam, jangan pergi seperti ini!
- Jangan pergi.
- 516
- 00:46:45,837 --> 00:46:47,808
- Sam, dengar,
- aku akan kembalikan itu padamu.
- 517
- 00:46:47,808 --> 00:46:49,624
- Aku akan kembalikan itu padamu.
- 518
- 00:46:56,997 --> 00:46:59,148
- Sam, jangan pergi.
- 519
- 00:46:59,150 --> 00:47:01,746
- Jangan. Ayo, kita bisa pikirkan ini.
- 520
- 00:47:02,700 --> 00:47:05,501
- Cukup bicara denganku.
- 521
- 00:47:05,528 --> 00:47:07,987
- Bicara denganku.
- 522
- 00:47:09,114 --> 00:47:11,178
- Maafkan aku.
- 523
- 00:47:13,778 --> 00:47:16,214
- Aku mencintaimu.
- 524
- 00:49:12,220 --> 00:49:15,338
- Oke, aku sudah didalam.
- 525
- 00:49:17,439 --> 00:49:19,655
- Kita butuh tempat yang tidak
- dia lihat setiap hari,
- 526
- 00:49:19,657 --> 00:49:22,401
- Dan agar tak ada orang
- lain yang akan menemukan itu.
- 527
- 00:49:22,464 --> 00:49:24,761
- Aku mengerti.
- 528
- 00:49:27,346 --> 00:49:28,910
- Sialan!
- 529
- 00:49:28,943 --> 00:49:31,703
- Kau tahu, ini akan seratus
- kali lebih mudah...
- 530
- 00:49:31,703 --> 00:49:33,192
- ...jika kita cukup meminta
- bantuannya.
- 531
- 00:49:33,192 --> 00:49:36,056
- Profesormu...
- Kau benar-benar peduli dengannya?
- 532
- 00:49:36,105 --> 00:49:38,012
- Ya.
- 533
- 00:49:38,058 --> 00:49:39,992
- Tentu saja, dia...
- 534
- 00:49:40,989 --> 00:49:42,252
- Dia teman baikku.
- 535
- 00:49:42,252 --> 00:49:45,302
- Kau ingin dia melewati
- malam lainnya dengan tenang?
- 536
- 00:49:45,371 --> 00:49:48,871
- Maka tutuplah mulutmu.
- 537
- 00:49:48,932 --> 00:49:52,121
- Kemungkinan kau dan aku
- akan mati karena melakukan ini.
- 538
- 00:49:52,123 --> 00:49:54,590
- Itu adalah kemungkinan kita, Sanjay.
- 539
- 00:49:54,592 --> 00:49:57,326
- Rambu jalan untuk profesormu,
- seandainya kita gagal.
- 540
- 00:49:57,328 --> 00:49:59,518
- Aku hanya.../
- Untuk menjadi peta...
- 541
- 00:49:59,518 --> 00:50:02,164
- ...bagi perjalanan umat
- manusia menuju cahaya...
- 542
- 00:50:02,210 --> 00:50:04,510
- Setiap harga merupakan
- hal sederhana.
- 543
- 00:50:08,175 --> 00:50:11,074
- Bukan begitu, Samantha?
- 544
- 00:50:13,111 --> 00:50:17,443
- Kau sudah memikirkan
- soal itu, bukan?
- 545
- 00:50:17,480 --> 00:50:22,698
- Menimbang, ya atau tidak,
- kau bisa menjalani hidupmu...
- 546
- 00:50:22,761 --> 00:50:25,881
- Jika kau mengorbankan
- semua orang.
- 547
- 00:50:26,349 --> 00:50:29,938
- Kau begitu mendukung
- mahasiswamu, bukan begitu?
- 548
- 00:51:28,075 --> 00:51:30,709
- Hei!/
- Ya Tuhan!
- 549
- 00:51:31,355 --> 00:51:33,535
- Terima kasih banyak sudah datang.
- 550
- 00:51:33,535 --> 00:51:35,462
- Tentu saja.
- 551
- 00:51:35,462 --> 00:51:37,118
- Aku tidak tahu harus apa.
- 552
- 00:51:37,118 --> 00:51:40,435
- Jadi, dia pergi begitu saja
- saat tengah malam?
- 553
- 00:51:41,281 --> 00:51:43,246
- Kami bertengkar.
- 554
- 00:51:44,769 --> 00:51:48,048
- Dia benar-benar tak ingin
- melepaskan hal-hal itu.
- 555
- 00:51:48,048 --> 00:51:51,296
- Aku tak mau dia pergi, tapi.../
- Tidak, tentu saja tidak.
- 556
- 00:51:51,296 --> 00:51:54,345
- Dengar, aku tidak terlalu
- mengenal dia,
- 557
- 00:51:54,345 --> 00:51:56,312
- Tapi masalah ini mempengaruhi dia,
- aku bisa merasakan itu.
- 558
- 00:51:56,314 --> 00:52:00,816
- Seolah hidup kami dibuat terbalik
- secara tiba-tiba.
- 559
- 00:52:00,818 --> 00:52:03,195
- Tapi aku akan melakukan
- sesuatu soal itu.
- 560
- 00:52:09,595 --> 00:52:11,205
- Baiklah, dia tak ada.
- 561
- 00:52:11,205 --> 00:52:13,229
- Kelas masih berjalan
- hingga 50 menit lagi,
- 562
- 00:52:13,231 --> 00:52:15,231
- Jadi kita seharusnya
- punya cukup waktu.
- 563
- 00:52:15,233 --> 00:52:17,800
- Tunggu, tidakkah kau
- seharusnya di kelas...
- 564
- 00:52:17,802 --> 00:52:19,468
- ...dan bukannya menerobos
- masuk bersamaku?
- 565
- 00:52:19,470 --> 00:52:20,778
- Tidak.
- 566
- 00:52:20,778 --> 00:52:23,439
- Menjauhkan istrimu dari pensiun
- ke ruang isolasi rumah sakit jiwa...
- 567
- 00:52:23,441 --> 00:52:25,656
- ...jauh lebih penting saat ini.
- 568
- 00:52:46,430 --> 00:52:49,079
- Tunggu dulu, ini baru.
- 569
- 00:52:54,494 --> 00:53:00,314
- "Hanya saat sinar bulan sabit
- muda yang bersinar."
- 570
- 00:53:01,104 --> 00:53:03,564
- Apa itu berarti sesuatu?
- 571
- 00:53:03,614 --> 00:53:06,306
- Mungkin bagian pesan
- yang kami kerjakan.
- 572
- 00:53:06,951 --> 00:53:09,785
- Bulan sabit, bulan sabit...
- 573
- 00:53:09,787 --> 00:53:12,470
- Aku mendapat firasat
- buruk tentang ini.
- 574
- 00:53:29,307 --> 00:53:32,386
- Bagus. Oke, ada bulan
- baru lima hari lalu.
- 575
- 00:53:32,386 --> 00:53:35,519
- Jadi, bulan sabit muda mungkin
- terjadi malam ini atau besok.
- 576
- 00:53:43,530 --> 00:53:45,387
- Tunggu, tunggu!
- Apa yang kau lakukan?
- 577
- 00:53:45,389 --> 00:53:46,577
- Apa? Kau mengambil itu,
- 578
- 00:53:46,577 --> 00:53:48,791
- Dia akan tahu jika kau datang
- ke sini dan mencuri barangnya.
- 579
- 00:53:48,793 --> 00:53:51,455
- Lalu? Ini istriku yang
- kita bicarakan.
- 580
- 00:53:51,486 --> 00:53:53,862
- Tidak mungkin Sam takkan
- membencimu untuk itu.
- 581
- 00:53:53,864 --> 00:53:56,804
- Saat ini dia mungkin
- hanya terpengaruh emosi.
- 582
- 00:53:57,449 --> 00:54:00,002
- Lalu apa?
- Kita hanya menunggu?
- 583
- 00:54:00,004 --> 00:54:02,263
- Dan kita biarkan dia
- memasuki lubang kelinci ini?
- 584
- 00:54:02,263 --> 00:54:06,575
- Dawn, kita tahu pasti
- apa yang dia ketahui.
- 585
- 00:54:06,577 --> 00:54:08,611
- Jadi kita akan terus awasi dai,
- 586
- 00:54:08,613 --> 00:54:12,414
- Dan saat tak ada yang terjadi
- malam ini atau besok,
- 587
- 00:54:12,416 --> 00:54:14,953
- Dia akan sadar bahwa
- semua ini hanya di kepalanya.
- 588
- 00:54:17,108 --> 00:54:18,989
- Oke.
- 589
- 00:54:21,025 --> 00:54:22,348
- Baiklah.
- 590
- 00:54:39,744 --> 00:54:43,812
- "Hanya saat sinar bulan sabit
- muda yang bersinar,"
- 591
- 00:54:45,650 --> 00:54:47,914
- "Mimpi menuntun petunjuk."
- 592
- 00:54:49,353 --> 00:54:52,748
- "Kau tidur dan terjaga,"
- 593
- 00:54:52,796 --> 00:54:55,057
- "Museum besar"?
- 594
- 00:54:55,059 --> 00:54:57,559
- Di mana itu?!
- 595
- 00:54:59,110 --> 00:55:03,303
- "Kau tidur dan terjaga."
- 596
- 00:55:08,388 --> 00:55:12,052
- "Kau tidur dan terjaga."
- 597
- 00:55:13,544 --> 00:55:15,798
- "Kau tidur dan terjaga."
- 598
- 00:55:27,591 --> 00:55:29,880
- "Kau tidur dan terjaga."
- 599
- 00:57:34,718 --> 00:57:36,666
- Kau.
- 600
- 00:57:40,111 --> 00:57:42,858
- Kau terlalu bodoh.
- 601
- 00:57:42,860 --> 00:57:48,250
- Menemukan jalanmu ke sini
- menuju keadaan hipnagogis...
- 602
- 00:57:48,284 --> 00:57:51,034
- Atau hipnopompik?
- 603
- 00:57:53,481 --> 00:57:55,137
- Itu keduanya.
- 604
- 00:57:55,139 --> 00:57:58,073
- Tempat liminal untuk
- tidur dan terjaga.
- 605
- 00:57:58,075 --> 00:58:00,309
- Aku berusaha membantumu.
- 606
- 00:58:00,349 --> 00:58:02,342
- Beritahu aku cara untuk
- menemukanmu.
- 607
- 00:58:03,140 --> 00:58:06,548
- Perjalananmu tidak akan
- menyenangkan,
- 608
- 00:58:06,550 --> 00:58:10,619
- Khususnya dengan
- hatimu yang gagal.
- 609
- 00:58:12,248 --> 00:58:16,825
- Begitu putus asa hingga
- kau meracuni dirimu sendiri.
- 610
- 00:58:16,827 --> 00:58:19,616
- Bahkan aku tidak melangkah
- sejauh itu.
- 611
- 00:58:19,730 --> 00:58:22,637
- Menurutku itu semakin menegaskan.
- 612
- 00:58:22,637 --> 00:58:24,759
- Itu artinya kau siap.
- 613
- 00:58:27,299 --> 00:58:30,148
- Aku memberimu semua
- yang kau butuhkan, Sam,
- 614
- 00:58:30,172 --> 00:58:32,493
- Untuk membawamu ke sini.
- 615
- 00:58:32,540 --> 00:58:37,727
- Didalam suara kebijaksanaan.
- 616
- 00:59:03,941 --> 00:59:06,982
- Aku memberimu semua
- yang kau butuhkan, Sam.
- 617
- 00:59:16,157 --> 00:59:21,127
- Didalam suara kebijaksanaan.
- 618
- 01:00:15,484 --> 01:00:16,979
- Demi Tuhan!
- 619
- 01:00:21,283 --> 01:00:23,318
- Aku mencari bantuan.
- 620
- 01:00:26,407 --> 01:00:28,081
- Tolong, datanglah.
- 621
- 01:00:46,736 --> 01:00:48,825
- Sam.
- 622
- 01:00:49,380 --> 01:00:51,006
- Sam.
- 623
- 01:00:51,712 --> 01:00:54,716
- Kau tak apa?
- Bagaimana keadaanmu?
- 624
- 01:00:54,718 --> 01:00:56,257
- Kau sudah bangun.
- 625
- 01:00:56,257 --> 01:00:57,985
- Sebentar, sebentar...
- Aku akan panggil dokter, oke?
- 626
- 01:00:57,988 --> 01:01:00,747
- Tunggu, tunggu.
- 627
- 01:01:01,258 --> 01:01:03,119
- Apa yang terjadi?
- 628
- 01:01:08,575 --> 01:01:11,579
- Thomas menemukanmu
- di kantormu semalam.
- 629
- 01:01:13,941 --> 01:01:16,138
- Kau sakit.
- 630
- 01:01:19,343 --> 01:01:21,805
- Mereka bilang kau overdosis.
- 631
- 01:01:22,499 --> 01:01:26,181
- Bahwa kau membuat
- hatimu rusak.
- 632
- 01:01:26,183 --> 01:01:28,984
- Dan kau bisa saja
- mengalami koma...
- 633
- 01:01:29,023 --> 01:01:30,760
- Atau mati.
- 634
- 01:01:40,264 --> 01:01:42,675
- Aku sangat mencintaimu.
- 635
- 01:01:45,203 --> 01:01:47,223
- Kenapa kau melakukan itu?
- 636
- 01:01:49,537 --> 01:01:51,959
- Aku di sini untukmu.
- 637
- 01:01:51,995 --> 01:01:54,202
- Kau bisa bicara denganku.
- 638
- 01:01:56,413 --> 01:01:59,213
- Tolong pergilah memanggil dokter.
- 639
- 01:02:00,666 --> 01:02:04,845
- Sam.../
- Dawn, cepat panggil dokter!
- 640
- 01:02:08,762 --> 01:02:10,572
- Pergilah.
- 641
- 01:02:56,340 --> 01:02:58,340
- Hei, Chloe, aku baru ingin
- mengirimmu pesan.
- 642
- 01:02:58,342 --> 01:03:00,933
- Kurasa aku temukan sesuatu./
- Dia pergi.
- 643
- 01:03:01,626 --> 01:03:02,992
- Dia pergi?
- 644
- 01:03:02,992 --> 01:03:04,598
- Apa yang terjadi?/
- Aku berusaha menghentikan dia,
- 645
- 01:03:04,598 --> 01:03:07,248
- Tapi dia mendorongku ke dinding,
- lalu dia teriak dan...
- 646
- 01:03:07,251 --> 01:03:09,384
- Baiklah, apa dia masih
- di rumah sakit?
- 647
- 01:03:09,386 --> 01:03:10,771
- Aku tidak tahu. Mungkin.
- 648
- 01:03:10,771 --> 01:03:12,187
- Maaf, Chloe./
- Tidak.
- 649
- 01:03:12,189 --> 01:03:13,364
- Aku harusnya hentikan dia.
- 650
- 01:03:13,364 --> 01:03:15,945
- Dawn, dia tak terkendali.
- 651
- 01:03:15,945 --> 01:03:17,742
- Dengar, kenapa kau
- tak kembali ke sini?
- 652
- 01:03:17,742 --> 01:03:20,195
- Tidak... Jika dia masih di RS,
- mereka akan temukan dia.
- 653
- 01:03:20,197 --> 01:03:23,115
- Jika tidak, aku mungkin
- tahu ke mana dia pergi.
- 654
- 01:03:23,620 --> 01:03:27,114
- Kurasa aku akhirnya tahu apa
- yang membuatnya terobsesi.
- 655
- 01:03:41,851 --> 01:03:44,739
- Terima kasih uang tipsnya!/
- Tentu saja.
- 656
- 01:04:23,038 --> 01:04:26,158
- Halo? Ada orang di sini?
- 657
- 01:04:47,749 --> 01:04:49,802
- Astaga!
- 658
- 01:04:50,739 --> 01:04:52,980
- Sam...
- 659
- 01:04:57,675 --> 01:04:59,990
- Belati Pengorbanan. 39 Korban.
- Terakhir Digunakan 2154 SM
- 660
- 01:05:02,266 --> 01:05:04,039
- Aku mau kau menurut,
- 661
- 01:05:04,080 --> 01:05:07,739
- Jika tidak, aku akan mengganti
- tanggal di plakat itu.
- 662
- 01:05:07,764 --> 01:05:10,325
- Kenapa kau di sini?
- 663
- 01:05:10,363 --> 01:05:12,731
- Apa kau domba kecil
- yang tersesat?
- 664
- 01:05:12,731 --> 01:05:15,385
- Tidak... Aku dituntun ke sini./
- Jelaskan.
- 665
- 01:05:15,385 --> 01:05:17,453
- Di mimpiku, mahasiswaku,
- Sanjay...
- 666
- 01:05:17,478 --> 01:05:19,447
- Tn. Ramdas.
- 667
- 01:05:19,449 --> 01:05:21,009
- Maafkan aku, tak ada pengecualian.
- 668
- 01:05:21,009 --> 01:05:23,551
- Museum khusus bagi
- pemegang tiket.
- 669
- 01:05:23,553 --> 01:05:26,688
- Aku berhak tentukan apa yang
- terjadi kepada penyusup.
- 670
- 01:05:26,690 --> 01:05:28,851
- Aku punya... Di kantongku,
- aku punya tiketku.
- 671
- 01:05:28,851 --> 01:05:31,218
- Aku tidak peduli.
- 672
- 01:05:31,293 --> 01:05:34,704
- Keamanan,
- kita sudah bicara soal ini.
- 673
- 01:05:34,749 --> 01:05:38,033
- Periksa tiket tamu kita,
- sebelum kau tertawa.
- 674
- 01:05:38,035 --> 01:05:39,884
- Kau tidak menyenangkan.
- 675
- 01:05:40,478 --> 01:05:43,405
- Itu bukan tugasku untuk
- bersenang-senang, sayang.
- 676
- 01:05:43,407 --> 01:05:47,309
- Itu juga bukan tugasku
- untuk mengasuhmu.
- 677
- 01:05:47,311 --> 01:05:49,036
- Aku punya tiketku.
- 678
- 01:05:50,718 --> 01:05:52,681
- Tunggu! Di mana Sanjay?
- 679
- 01:05:52,683 --> 01:05:55,116
- Tugasku adalah untuk menjauhkan
- yang tak diinginkan.
- 680
- 01:05:55,118 --> 01:05:56,903
- Aku tak harus membantumu.
- 681
- 01:05:56,903 --> 01:06:00,055
- Semoga berhasil
- menemukan jalanmu.
- 682
- 01:06:00,057 --> 01:06:03,151
- Hati-hati kepada mereka
- yang kelaparan.
- 683
- 01:08:46,256 --> 01:08:47,897
- Hei!
- 684
- 01:08:48,796 --> 01:08:50,758
- Apa yang ingin kau
- lakukan dengan itu?
- 685
- 01:08:50,760 --> 01:08:53,942
- Pusaka yang kau pegang itu
- tak ternilai harganya.
- 686
- 01:08:54,564 --> 01:08:57,629
- Kau berencana memukulku
- dengan benda itu, 'kan?
- 687
- 01:08:58,065 --> 01:08:59,297
- Tidak sopan.
- 688
- 01:08:59,803 --> 01:09:03,204
- Seorang penyelamat menggunakan
- salib itu di abad ke-13,
- 689
- 01:09:03,206 --> 01:09:05,236
- Edmund of Canterbury.
- 690
- 01:09:06,767 --> 01:09:09,177
- Serat ini diambil dari kaki kirinya,
- 691
- 01:09:09,179 --> 01:09:11,842
- Dan itu memulihkan orang
- yang menyentuhnya.
- 692
- 01:09:11,842 --> 01:09:14,127
- Sebenarnya bagian yang
- menyembuhkan sedikit bualan,
- 693
- 01:09:14,127 --> 01:09:16,577
- Tapi mereka memang membuat
- itu dari serat kakinya.
- 694
- 01:09:16,853 --> 01:09:20,881
- Dan itu belum termasuk ke koleksiku,
- jika aku boleh jujur.
- 695
- 01:09:22,475 --> 01:09:25,479
- Ada apa dengan tatapan
- bodoh di wajahmu itu?
- 696
- 01:09:26,500 --> 01:09:28,947
- Siapa kau?
- 697
- 01:09:28,985 --> 01:09:31,799
- Sayangku, aku pemandu.
- 698
- 01:09:31,801 --> 01:09:36,371
- Kau berada di museum.
- Apa kau begitu mudah kebingungan?
- 699
- 01:09:36,373 --> 01:09:38,873
- Museum macam apa lebih tepatnya?
- 700
- 01:09:38,875 --> 01:09:40,438
- Museum...
- 701
- 01:09:40,438 --> 01:09:42,844
- Bukan museum ini atau itu,
- 702
- 01:09:42,846 --> 01:09:46,973
- Tapi lebih ke "Sang Museum."
- 703
- 01:09:47,546 --> 01:09:49,484
- Kenapa Sanjay membawaku ke sini?
- 704
- 01:09:49,486 --> 01:09:51,909
- Kenapa ada orang
- yang ingin datang ke sini?
- 705
- 01:09:52,727 --> 01:09:57,526
- Mereka dituntun ke sini antara
- untuk memberikan sesuatu...
- 706
- 01:09:58,943 --> 01:10:01,629
- Atau hanya menjadi gila./
- Gila?
- 707
- 01:10:01,631 --> 01:10:03,565
- Benar, sayang.
- 708
- 01:10:03,567 --> 01:10:06,801
- Kau sudah menempuh
- perjalanan panjang, bukan?
- 709
- 01:10:06,803 --> 01:10:08,763
- Perjalanan yang berat ke sini?
- 710
- 01:10:09,848 --> 01:10:12,440
- Aku mencari mahasiswaku.
- 711
- 01:10:12,442 --> 01:10:15,214
- Namanya Sanjay./
- Ya, aku kenal dia.
- 712
- 01:10:15,214 --> 01:10:17,177
- Silakan ikut aku.
- 713
- 01:10:32,299 --> 01:10:33,899
- Aku...
- 714
- 01:10:34,021 --> 01:10:36,216
- Aku tidak pergi ke sana.
- 715
- 01:10:38,224 --> 01:10:40,183
- Terima kasih untuk dukunganmu, sayang,
- 716
- 01:10:40,183 --> 01:10:42,537
- Dan usahakan agar
- menjauh dari area karpet,
- 717
- 01:10:42,539 --> 01:10:45,046
- Seandainya kau putuskan untuk...
- 718
- 01:11:08,167 --> 01:11:10,629
- Astaga...
- 719
- 01:11:24,047 --> 01:11:26,126
- Menakjubkan, bukan?
- 720
- 01:11:28,946 --> 01:11:31,222
- Sanjay!
- 721
- 01:11:32,144 --> 01:11:35,728
- Aku sudah mencarimu dan
- kau di sini selama ini?
- 722
- 01:11:35,753 --> 01:11:39,235
- Aku tahu. Itu sebenarnya memberiku
- harapan kau akhirnya datang ke sini.
- 723
- 01:11:40,084 --> 01:11:41,687
- Di sini dimana?
- 724
- 01:11:41,708 --> 01:11:44,464
- Pernikahanku hancur, aku mungkin
- kehilangan pekerjaanku.
- 725
- 01:11:44,467 --> 01:11:48,139
- Tolong, bilang padaku
- jika ini setimpal.
- 726
- 01:11:48,146 --> 01:11:50,071
- Tentunya, Profesor.
- 727
- 01:11:50,073 --> 01:11:53,031
- Ini adalah tujuan mulia.
- 728
- 01:11:53,071 --> 01:11:56,957
- Bagi orang seperti kita,
- ini adalah Cawan Suci.
- 729
- 01:11:58,548 --> 01:12:01,716
- Analogi yang buruk.
- 730
- 01:12:01,718 --> 01:12:04,485
- Perhiasan tua itu pasti berada
- di suatu rak di sekitar sini.
- 731
- 01:12:05,363 --> 01:12:10,525
- Aku habiskan 10 tahun terakhir
- membuka rahasia tempat ini,
- 732
- 01:12:10,527 --> 01:12:14,629
- Tapi dengan bantuanmu, kita akhirnya
- selesaikan apa yang aku mulai.
- 733
- 01:12:14,631 --> 01:12:16,700
- Belum 10 tahun.
- 734
- 01:12:16,766 --> 01:12:18,969
- Ini baru 3 tahun.
- 735
- 01:12:22,676 --> 01:12:25,407
- Aku selalu bertanya-tanya
- apa yang terjadi pada waktu.
- 736
- 01:12:32,574 --> 01:12:35,018
- Kau merasakan itu?
- 737
- 01:12:35,018 --> 01:12:39,519
- Itu perubahan kekuatan sebenarnya,
- alkimia sebenarnya.
- 738
- 01:12:39,923 --> 01:12:42,133
- Alkimia, sungguh?
- 739
- 01:12:42,174 --> 01:12:45,960
- Seluruh referensi untuk tindakan
- kepastian akan tampak begitu aneh...
- 740
- 01:12:45,962 --> 01:12:50,579
- ...setelah kita berhasil
- mengubah dunia.
- 741
- 01:12:50,580 --> 01:12:54,919
- Kupikir kita tak perlu
- bicarakan bualan itu, bukan?
- 742
- 01:12:56,005 --> 01:12:58,232
- Saat kau bilang itu
- kita melawan dunia,
- 743
- 01:12:58,256 --> 01:13:00,112
- Kau tidak salah.
- 744
- 01:13:00,157 --> 01:13:03,863
- Kita terjebak bersama,
- dan sekarang kita memiliki ini.
- 745
- 01:13:04,830 --> 01:13:07,548
- Naskah Alkimia...
- Kau...
- 746
- 01:13:07,550 --> 01:13:10,643
- Astaga!
- Kau menerjemahkannya.
- 747
- 01:13:11,619 --> 01:13:14,082
- Cerita lucu tentang itu...
- 748
- 01:13:14,891 --> 01:13:17,247
- Saat kubilang itu keberuntungan...
- 749
- 01:13:17,247 --> 01:13:20,495
- ...bahwa siapapun yang menggali itu
- tidak tahu apa yang mereka dapatkan...
- 750
- 01:13:23,737 --> 01:13:25,666
- Itu jebakan.
- 751
- 01:13:25,668 --> 01:13:27,635
- Seseorang yang bertujuan
- sama seperti kita...
- 752
- 01:13:27,637 --> 01:13:32,120
- ...hanya menunggu untuk melihat
- siapa yang menarik umpannya.
- 753
- 01:13:32,179 --> 01:13:34,034
- Seseorang...
- 754
- 01:13:35,538 --> 01:13:37,547
- Colton.
- 755
- 01:13:37,922 --> 01:13:39,714
- Kau tahu bajingan itu?
- 756
- 01:13:39,716 --> 01:13:42,159
- Dia belum membusuk di neraka?
- 757
- 01:13:42,159 --> 01:13:45,442
- Cukup mendekati.
- Dia di rumah sakit jiwa.
- 758
- 01:13:45,442 --> 01:13:47,678
- Kondisinya sangat tidak baik.
- 759
- 01:13:51,138 --> 01:13:53,225
- Dia beruntung.
- 760
- 01:13:55,106 --> 01:13:59,424
- Aku sudah terjemahkan setiap kata
- di sini ratusan kali.
- 761
- 01:13:59,460 --> 01:14:03,289
- Aku siap untuk mengambil
- langkah akhir,
- 762
- 01:14:03,807 --> 01:14:06,607
- Tapi kau... Kau selalu
- lebih kuat untuk hal ini.
- 763
- 01:14:06,609 --> 01:14:08,509
- Itu sebabnya aku membawamu
- ke sini, profesor.
- 764
- 01:14:08,511 --> 01:14:10,006
- Aku menebak pada beberapa makna,
- 765
- 01:14:10,006 --> 01:14:11,879
- Tapi kita hanya mendapat
- satu kesempatan.
- 766
- 01:14:11,881 --> 01:14:13,581
- Untuk apa? Apa gunanya?
- 767
- 01:14:13,583 --> 01:14:15,779
- Bacalah.
- 768
- 01:14:15,813 --> 01:14:19,120
- Jika kau sempurnakan terjemahanku,
- maka kau akan lihat.
- 769
- 01:14:19,122 --> 01:14:21,414
- Dan begitu juga semua orang lainnya.
- 770
- 01:14:23,517 --> 01:14:26,018
- Kita ada masalah, Tn. Ramdas.
- 771
- 01:14:37,507 --> 01:14:40,496
- Aku akan biarkan kau bekerja.
- 772
- 01:14:42,691 --> 01:14:45,244
- Kita sudah dekat, teman lamaku.
- 773
- 01:15:06,145 --> 01:15:09,219
- Astaga! Dawn!
- 774
- 01:15:10,039 --> 01:15:11,939
- Aku tak mengira akan melihatmu lagi.
- 775
- 01:15:11,941 --> 01:15:16,272
- Sanjay, buka ikatanku sebelum
- wanita itu kembali.
- 776
- 01:15:18,147 --> 01:15:19,922
- Apa yang terjadi?
- 777
- 01:15:23,354 --> 01:15:25,441
- Jangan khawatir dengan dia.
- 778
- 01:15:25,508 --> 01:15:28,556
- Tapi.../
- Dawn, kau aman.
- 779
- 01:15:28,558 --> 01:15:31,192
- Aku janji padamu.
- begitu juga Sam.
- 780
- 01:15:31,194 --> 01:15:32,958
- Dia sedang mengerjakan
- sesuatu sekarang.
- 781
- 01:15:32,958 --> 01:15:34,368
- Itu sangat penting.
- 782
- 01:15:34,368 --> 01:15:35,979
- Bawa aku padanya.
- Aku harus bicara dengan dia.
- 783
- 01:15:35,979 --> 01:15:38,846
- Dia sangat sibuk, Dawn.
- Kurasa ini bukan waktu yang tepat.
- 784
- 01:15:39,795 --> 01:15:42,136
- Dia melukai seseorang di rumah sakit.
- 785
- 01:15:42,138 --> 01:15:44,490
- Aku harus bicara dengan dia.
- 786
- 01:15:44,558 --> 01:15:46,642
- Dawn,
- 787
- 01:15:46,642 --> 01:15:51,940
- Aku benar-benar berpikir kau
- sebaiknya kembali lain waktu.
- 788
- 01:15:56,904 --> 01:15:58,975
- Bawa aku kepadanya.
- 789
- 01:16:03,675 --> 01:16:05,587
- Ya.
- 790
- 01:16:06,863 --> 01:16:08,231
- Tentu.
- 791
- 01:16:09,522 --> 01:16:11,644
- Lewat sini.
- 792
- 01:16:24,839 --> 01:16:29,002
- Aku mengerti kenapa kau tak pernah
- beritahu aku apa yang kau lakukan di sini.
- 793
- 01:16:29,051 --> 01:16:31,629
- Apa kau akan melakukan
- semua ini jika kau tahu?
- 794
- 01:16:32,573 --> 01:16:35,056
- Menurutku kita tak seharusnya
- melakukan ini, Sanjay.
- 795
- 01:16:35,058 --> 01:16:37,858
- Itu dikurung di sana
- untuk suatu alasan, bukan?
- 796
- 01:16:37,860 --> 01:16:39,077
- Pemikiran entitas ini...
- 797
- 01:16:39,077 --> 01:16:43,297
- Kau bicara kepada Tuhan kita, Profesor.
- 798
- 01:16:43,299 --> 01:16:45,800
- Ini ilmu pengetahuan
- tak terbatas sebenarnya.
- 799
- 01:16:45,802 --> 01:16:48,603
- Masalah seluruh dunia bisa
- diselesaikan seketika.
- 800
- 01:16:48,605 --> 01:16:51,939
- Yang perlu kita lakukan adalah membiarkan
- pengetahuan itu memasuki dunia kita,
- 801
- 01:16:51,941 --> 01:16:56,844
- Untuk memungkinkan manusia
- berkembang menuju kecerdasan.
- 802
- 01:16:56,846 --> 01:16:59,013
- Tapi kita tidak tahu apa artinya itu.
- 803
- 01:16:59,015 --> 01:17:01,382
- Kita tidak tahu harga
- yang harus dibayarkan.
- 804
- 01:17:01,384 --> 01:17:04,314
- Profesor, kita bisa mencapai
- kedamaian dunia!
- 805
- 01:17:04,314 --> 01:17:05,786
- Dan mengakhiri penyakit,
- 806
- 01:17:05,788 --> 01:17:08,870
- Semua yang bisa kita bayangkan...
- 807
- 01:17:08,870 --> 01:17:11,338
- Dan lebih jauh dari yang
- tak bisa kita bayangkan.
- 808
- 01:17:11,423 --> 01:17:16,864
- Ini adalah pelindung sains
- dan kebijaksanaan.
- 809
- 01:17:16,866 --> 01:17:21,298
- Itu Tuhan, Sanjay,
- kau sendiri yang bilang.
- 810
- 01:17:21,725 --> 01:17:24,672
- Kita tidak tahu apa artinya ini.
- 811
- 01:17:24,674 --> 01:17:27,236
- Apa yang terjadi kepada
- pengetahuan kewaspadaan?
- 812
- 01:17:28,277 --> 01:17:31,671
- Ilmu pengetahuan memanfaatkan
- kekuatan atom...
- 813
- 01:17:34,820 --> 01:17:38,415
- Tapi sains membawa kita
- ke ambang perang nuklir.
- 814
- 01:17:38,474 --> 01:17:41,030
- Bagaimana semua itu berbeda?/
- Apa kau membaca ini?
- 815
- 01:17:42,091 --> 01:17:44,315
- Semuanya?
- 816
- 01:17:44,360 --> 01:17:47,128
- Apa ada sesuatu di sana
- membuatmu takut?
- 817
- 01:17:48,197 --> 01:17:53,445
- Ini adalah kesempatan untuk memajukan
- masyarakat manusia untuk telur emas.
- 818
- 01:17:59,273 --> 01:18:01,442
- Kau...
- 819
- 01:18:02,023 --> 01:18:04,090
- Kau menyelesaikan terjemahannya.
- 820
- 01:18:06,206 --> 01:18:08,637
- Itu satu-satunya cara untuk
- tahu apa maknanya.
- 821
- 01:18:08,672 --> 01:18:12,186
- Aku harus selesaikan itu./
- Astaga, profesor.
- 822
- 01:18:12,188 --> 01:18:15,214
- Kau telah berikan dunia
- anugerah terbesar.
- 823
- 01:18:15,252 --> 01:18:18,759
- Sanjay, kau terluka.
- 824
- 01:18:18,761 --> 01:18:20,858
- Ini bukan apa-apa.
- 825
- 01:18:20,908 --> 01:18:22,618
- Hanya sedikit darah.
- 826
- 01:18:22,642 --> 01:18:24,398
- Itu darah yang banyak.
- 827
- 01:18:24,400 --> 01:18:26,517
- Tak ada waktu.
- 828
- 01:18:27,622 --> 01:18:29,917
- Mari kita mulai.
- 829
- 01:18:29,966 --> 01:18:32,422
- Apa yang tidak kau katakan padaku?
- 830
- 01:18:34,310 --> 01:18:35,974
- Wanita yang datang itu...
- 831
- 01:18:36,017 --> 01:18:38,063
- Apa yang terjadi?
- 832
- 01:18:40,627 --> 01:18:43,024
- Apa yang kau lakukan?!
- 833
- 01:18:53,930 --> 01:18:56,251
- Apa yang terjadi kepadamu?
- 834
- 01:19:14,134 --> 01:19:17,051
- Profesor!
- 835
- 01:19:17,121 --> 01:19:19,186
- Kau sebaiknya kembali ke teater.
- 836
- 01:19:19,188 --> 01:19:21,088
- Apa yang terjadi?
- 837
- 01:19:21,088 --> 01:19:24,492
- Apa masalah yang kau
- sebutkan kepada Sanjay?
- 838
- 01:19:24,494 --> 01:19:26,479
- Kembali ke teater,
- 839
- 01:19:26,479 --> 01:19:29,968
- Sekarang./
- Jawab pertanyaanku!
- 840
- 01:19:30,023 --> 01:19:33,178
- Baiklah, sebelah sini.
- 841
- 01:20:25,288 --> 01:20:27,488
- Kau tak seharusnya
- berada di sini.
- 842
- 01:20:27,490 --> 01:20:29,737
- Mundur! Cepat mundur!
- 843
- 01:20:29,755 --> 01:20:32,858
- Mundur! Menjauh!
- 844
- 01:20:32,887 --> 01:20:34,263
- Ya Tuhan!
- 845
- 01:20:34,298 --> 01:20:36,579
- Ya Tuhan! Tidak... Kau...
- 846
- 01:20:36,579 --> 01:20:39,964
- Apa yang kau lakukan?
- Apa yang kau lakukan?!
- 847
- 01:20:40,000 --> 01:20:43,632
- Ya Tuhan! Ya Tuhan!
- 848
- 01:20:49,797 --> 01:20:51,723
- Kenapa?
- 849
- 01:20:51,789 --> 01:20:54,697
- Ya Tuhan!
- 850
- 01:20:55,891 --> 01:21:00,111
- Tidak! Tidak... Tidak...
- 851
- 01:21:00,921 --> 01:21:04,499
- Bangun. Tolong, bangun.
- 852
- 01:21:05,161 --> 01:21:07,523
- Aku mencintaimu.
- 853
- 01:21:07,589 --> 01:21:09,841
- Bangun, bangunlah.
- 854
- 01:21:09,905 --> 01:21:13,913
- Kumohon, sayang, bangunlah.
- Tidak!
- 855
- 01:21:19,475 --> 01:21:21,627
- Maafkan aku.
- 856
- 01:21:21,652 --> 01:21:23,767
- Aku benar-benar minta maaf.
- 857
- 01:21:27,183 --> 01:21:28,918
- Kau!
- 858
- 01:21:30,368 --> 01:21:32,756
- Kau! Kau!
- 859
- 01:21:32,787 --> 01:21:36,156
- Kau yang melakukan ini?/
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- 860
- 01:21:36,158 --> 01:21:38,592
- Siapa yang melakukan ini?
- Beritahu aku sekarang.
- 861
- 01:21:38,594 --> 01:21:41,629
- Mahasiswamu tadi di sini,
- lalu dia keluar dari...
- 862
- 01:21:41,631 --> 01:21:43,571
- Jika kau...
- 863
- 01:21:43,638 --> 01:21:45,693
- Jika kau sentuh tubuhnya,
- 864
- 01:21:45,693 --> 01:21:49,738
- Jika kau memulai apapun
- ritual yang kau lakukan,
- 865
- 01:21:49,738 --> 01:21:51,640
- Jika kau memulai itu lagi!
- 866
- 01:21:51,659 --> 01:21:54,160
- Aku akan datang ke sini...
- 867
- 01:21:54,190 --> 01:21:56,577
- ...dan melakukan hal yang
- lebih buruk kepadamu...
- 868
- 01:21:56,579 --> 01:21:59,153
- ...melebihi yang aku lakukan
- pada penjaga di bawah.
- 869
- 01:21:59,224 --> 01:22:00,948
- Apa kau mengerti?
- 870
- 01:22:00,950 --> 01:22:02,740
- Apa yang kau lakukan kepada penjaga?
- 871
- 01:22:02,740 --> 01:22:04,710
- Apa yang kau lakukan kepadanya?
- 872
- 01:22:06,193 --> 01:22:08,316
- Lihatlah sendiri.
- 873
- 01:22:10,042 --> 01:22:11,998
- Lihatlah sendiri.
- 874
- 01:22:26,858 --> 01:22:28,897
- Aku mencintaimu.
- 875
- 01:22:36,352 --> 01:22:38,084
- Ya Tuhan!
- 876
- 01:22:54,548 --> 01:22:56,376
- Dawn...
- 877
- 01:22:57,440 --> 01:22:59,493
- Maafkan aku.
- 878
- 01:23:00,455 --> 01:23:02,759
- Maafkan aku.
- 879
- 01:23:24,266 --> 01:23:25,699
- Kau membunuh dia!
- 880
- 01:23:25,701 --> 01:23:26,850
- Bagaimana bisa?
- 881
- 01:23:26,850 --> 01:23:29,203
- Bagaimana bisa kau melakukan
- itu kepadanya?
- 882
- 01:23:29,205 --> 01:23:34,008
- Kepadaku?
- Dawn, dia peduli denganmu.
- 883
- 01:23:34,010 --> 01:23:39,597
- Dia peduli denganmu,
- dan kau membunuhnya untuk apa?
- 884
- 01:23:45,811 --> 01:23:49,764
- Murid-muridku, kemari dan
- minumlah nektar termanis,
- 885
- 01:23:49,788 --> 01:23:51,946
- Dan itu adalah pengetahuan sebenarnya.
- 886
- 01:23:51,983 --> 01:23:55,362
- Benar, kami dengan rendah hati
- mempersembahkan diri kami kepadamu,
- 887
- 01:23:55,364 --> 01:23:58,532
- Yang mengetahui dua tanah./
- Mesin realitas ini...
- 888
- 01:23:58,534 --> 01:24:01,735
- ...tergeletak berkarat dan
- dipenuhi dengan debu.
- 889
- 01:24:01,737 --> 01:24:04,772
- Kita harus membangunkan itu
- kembali sesuai tujuannya.
- 890
- 01:24:04,774 --> 01:24:07,378
- Sanjay, kau tak bisa biarkan ini
- terjadi. Kau harus hentikan itu.
- 891
- 01:24:07,378 --> 01:24:09,276
- Apa kau tidak tahu?
- 892
- 01:24:09,278 --> 01:24:11,254
- Kita berada dihadapan...
- 893
- 01:24:11,308 --> 01:24:14,832
- Biarkan kebajikanmu
- menjadi wawasanku...
- 894
- 01:24:14,901 --> 01:24:16,583
- Seluruh yang diperanakkan
- untuk dirinya sendiri.
- 895
- 01:24:16,585 --> 01:24:19,532
- Ke dalam tanah bayangan
- dan asap ini,
- 896
- 01:24:19,532 --> 01:24:24,324
- Kami akan tuangkan cahaya
- kebenaran yang dingin.
- 897
- 01:24:27,163 --> 01:24:28,718
- Tidak!
- 898
- 01:24:29,257 --> 01:24:30,792
- Tidak.
- 899
- 01:24:33,931 --> 01:24:37,284
- Tidak! Tidak! Tidak!
- 900
- 01:24:38,122 --> 01:24:39,843
- Sanjay...
- 901
- 01:24:42,450 --> 01:24:45,779
- Sanjay, ini bukan kau!
- 902
- 01:24:45,781 --> 01:24:49,335
- Tidak, kenapa kau melakukan itu?
- 903
- 01:24:49,421 --> 01:24:53,020
- Tidak, apa yang terjadi kepadamu?
- 904
- 01:24:53,045 --> 01:24:56,154
- Apa yang terjadi pada pria
- yang bicara pada Dawn...
- 905
- 01:24:56,154 --> 01:24:58,048
- ...tentang membuat donat
- saat jam 3 pagi...
- 906
- 01:24:58,048 --> 01:25:01,428
- ...selagi kita menerjemahkan
- semacam buku bodoh tak berguna?
- 907
- 01:25:01,430 --> 01:25:06,454
- Ingat saat bajingan rasis bodoh
- itu menyerangmu?
- 908
- 01:25:06,503 --> 01:25:09,675
- Dan aku menyemprot dia
- dengan semprotan merica.
- 909
- 01:25:10,052 --> 01:25:12,606
- Dan saat mereka datang dan berkata...
- 910
- 01:25:12,608 --> 01:25:16,110
- ...jika mereka akan segera
- memperkosaku...
- 911
- 01:25:16,112 --> 01:25:19,492
- ...lalu kau menghentikan mereka?
- 912
- 01:25:19,539 --> 01:25:21,656
- kemudian kau berjalan
- mengantarku pulang,
- 913
- 01:25:21,729 --> 01:25:26,051
- Dan kau tetap bersamaku
- hingga aku baik-baik saja?
- 914
- 01:25:26,619 --> 01:25:29,738
- Tolong, ingatlah...
- 915
- 01:25:30,793 --> 01:25:36,034
- "Kita melawan dunia," benar?
- 916
- 01:25:44,961 --> 01:25:46,786
- Sam.
- 917
- 01:25:49,912 --> 01:25:51,315
- Sam...
- 918
- 01:25:53,421 --> 01:25:55,612
- Maafkan aku!
- 919
- 01:25:55,684 --> 01:25:57,535
- Aku...
- 920
- 01:25:58,002 --> 01:26:00,269
- Aku...
- 921
- 01:26:00,856 --> 01:26:03,189
- Aku membunuh mereka.
- 922
- 01:26:05,326 --> 01:26:10,117
- Begitu banyak orang yang mati.
- 923
- 01:26:11,300 --> 01:26:13,477
- Itu didalam diriku.
- 924
- 01:26:17,798 --> 01:26:19,794
- Aku tidak bisa.
- 925
- 01:26:21,215 --> 01:26:25,546
- Tidak! Tidak!
- 926
- 01:26:25,548 --> 01:26:29,063
- Tidak! Ya Tuhan!
- 927
- 01:26:30,288 --> 01:26:32,542
- Maafkan aku.
- 928
- 01:26:32,597 --> 01:26:36,127
- Tidak! Tidak!
- 929
- 01:26:36,161 --> 01:26:38,712
- Tidak! Tidak...
- 930
- 01:26:38,771 --> 01:26:40,479
- Tak apa.
- 931
- 01:26:47,998 --> 01:26:49,959
- Maafkan aku.
- 932
- 01:26:53,078 --> 01:26:55,389
- Aku menyayangimu, teman lama.
- 933
- 01:27:15,998 --> 01:27:18,881
- Terima kasih, Sam.
- 934
- 01:27:21,815 --> 01:27:24,038
- Kau...
- 935
- 01:27:24,727 --> 01:27:26,662
- ...selalu...
- 936
- 01:27:28,388 --> 01:27:30,528
- ...lebih cerdas.
- 937
- 01:28:46,689 --> 01:28:48,540
- Nona Bishop.
- 938
- 01:28:48,757 --> 01:28:50,490
- Silakan masuk.
- 939
- 01:28:50,492 --> 01:28:53,298
- Aku akan mengambil kunciku./
- Sebenarnya,
- 940
- 01:28:53,323 --> 01:28:55,247
- Aku ke sini untuk
- bertemu Samantha Rand.
- 941
- 01:28:55,286 --> 01:28:57,141
- Profesor Rand?
- 942
- 01:28:58,396 --> 01:29:02,035
- Ya, kondisinya sangat tidak baik.
- 943
- 01:29:02,037 --> 01:29:03,533
- Aku...
- 944
- 01:29:08,792 --> 01:29:10,711
- Tentu saja.
- 945
- 01:29:10,713 --> 01:29:12,660
- Silakan ikut aku.
- 946
- 01:29:16,166 --> 01:29:18,305
- Ya Tuhan...
- 947
- 01:29:20,027 --> 01:29:21,888
- Profesor?
- 948
- 01:29:21,890 --> 01:29:26,705
- Itu mengambil semua
- untuk sedikit pengetahuan.
- 949
- 01:29:27,463 --> 01:29:30,697
- Itu mengambil semua, semua...
- 950
- 01:29:30,699 --> 01:29:32,933
- Untuk sedikit pengetahuan.
- Semua.
- 951
- 01:29:32,935 --> 01:29:35,018
- Hanya itu yang dia katakan.
- 952
- 01:29:35,771 --> 01:29:38,030
- Pengulangan kompulsif.
- 953
- 01:29:41,776 --> 01:29:44,711
- Itu mengambil semua
- untuk sedikit pengetahuan.
- 954
- 01:29:44,713 --> 01:29:47,881
- Semua, semua.
- 955
- 01:29:47,883 --> 01:29:49,916
- Profesor, kau bisa dengar aku?
- 956
- 01:29:49,918 --> 01:29:52,625
- Apa ada yang bisa aku
- lakukan untukmu?
- 957
- 01:29:58,392 --> 01:30:01,271
- Aku benar-benar minta maaf.
- 958
- 01:30:20,777 --> 01:30:24,785
- Itu mengambil semuanya, semuanya.
- 959
- 01:30:24,787 --> 01:30:28,054
- Mengambil, mengambil, mengambil,
- mengambil semuanya.
- 960
- 01:30:30,099 --> 01:30:34,122
- Mengambil semuanya
- untuk sedikit pengetahuan.
- 961
- 01:30:36,171 --> 01:30:38,271
- Sebuah penawaran.
- 962
- 01:30:40,193 --> 01:30:42,193
- Ada Lanjutan Di Menit 01:30:40
- 963
- 01:30:42,545 --> 01:30:47,545
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 964
- 01:30:47,570 --> 01:30:52,570
- Bonus New Member 100%
- 965
- 01:30:52,594 --> 01:30:57,594
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru.
- 966
- 01:33:10,052 --> 01:33:13,253
- Dia menjadi lebih bersemangat,
- lebih jelas.
- 967
- 01:33:13,255 --> 01:33:16,311
- Ini terlalu dini untuk berharap
- adanya perkembangan, tapi...
- 968
- 01:33:16,336 --> 01:33:18,870
- Aku berhenti berharap
- untuk itu sejak lama.
- 969
- 01:33:23,046 --> 01:33:24,794
- Kau benar-benar keparat,
- kau tahu itu?
- 970
- 01:33:24,794 --> 01:33:27,772
- Chloe, kau dibesarkan lebih baik
- untuk bicara seperti itu.
- 971
- 01:33:27,790 --> 01:33:30,804
- Istrinya tewas, dan sekarang dia
- di sel isolasi di ujung lorong.
- 972
- 01:33:30,806 --> 01:33:32,706
- Apa itu penting untukmu?
- Apa itu terdaftar?
- 973
- 01:33:32,708 --> 01:33:34,207
- Ya.
- 974
- 01:33:34,209 --> 01:33:39,853
- Dengar, aku sangat berterima kasih
- terhadap mereka, dan terhadapmu.
- 975
- 01:33:39,909 --> 01:33:43,218
- Aku sangat bangga denganmu.
- 976
- 01:33:43,286 --> 01:33:47,222
- Chloe, kau sudah melakukan
- hal baik di sini.
- 977
- 01:33:47,222 --> 01:33:49,022
- Kau mengerti?
- 978
- 01:33:49,024 --> 01:33:51,493
- Kita sudah meletakkan satu batu lagi
- pada jalan menuju pencerahan.
- 979
- 01:33:51,518 --> 01:33:55,028
- Untuk mengharapkan hal lainnya
- menjadi keangkuhan.
- 980
- 01:33:55,030 --> 01:33:56,748
- Chloe...
- 981
- 01:33:57,841 --> 01:33:59,863
- Lihat aku.
- 982
- 01:34:01,803 --> 01:34:04,337
- Jangan berduka terlalu lama.
- 983
- 01:34:04,339 --> 01:34:08,169
- Ini jatuh kepadamu, untuk mengirim
- pencari berikutnya di perjalanan mereka.
Add Comment
Please, Sign In to add comment