Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:03,008 --> 00:00:10,320
- Indonesian Subtitle by :
- ~ marshmello ~
- 2
- 00:00:19,089 --> 00:00:27,456
- Follow my Instagram :
- @marshmello.sub
- 3
- 00:01:25,060 --> 00:01:31,662
- PASSENGERS
- -=PENUMPANG=-
- 4
- 00:01:31,976 --> 00:01:35,449
- KAPAL ANTAR BINTANG AVALON
- 5
- 00:01:36,390 --> 00:01:41,627
- TUJUAN
- KOLONI DUNIA HOMESTEAD II
- 6
- 00:01:56,000 --> 00:01:59,555
- STATUS : PILOT OTOMATIS
- 7
- 00:02:00,176 --> 00:02:04,660
- MARKAS KOMANDO HIBERNASI AWAK KAPAL
- 8
- 00:02:05,376 --> 00:02:08,866
- AWAK KAPAL : 258
- 9
- 00:02:09,799 --> 00:02:11,931
- PENUMPANG :
- 10
- 00:02:11,931 --> 00:02:15,413
- PENUMPANG : 5.000
- 11
- 00:02:39,271 --> 00:02:41,495
- MENGALIHKAN DAYA UNTUK
- PERISAI UTAMA
- 12
- 00:03:03,452 --> 00:03:04,899
- PERINGATAN TABRAKAN
- 13
- 00:03:24,403 --> 00:03:25,740
- MEMPERBAIKI
- REAKTOR FUSI
- MENGALIHKAN DAYA
- 14
- 00:03:25,765 --> 00:03:26,179
- MEMPERBAIKI
- REAKTOR FUSI
- MENGALIHKAN DAYA
- 15
- 00:03:26,204 --> 00:03:26,664
- REAKTOR FUSI
- 16
- 00:03:26,689 --> 00:03:29,241
- REAKTOR FUSI
- 17
- 00:03:34,900 --> 00:03:40,000
- RUANG HIBERNASI
- POD 1498
- 18
- 00:04:00,212 --> 00:04:02,040
- JAMES PRESTON
- DENVER, COLORADO
- INSINYUR MEKANIK TINGKAT 2
- 19
- 00:04:22,800 --> 00:04:23,800
- PENUMPANG DIKELUARKAN
- 20
- 00:04:24,730 --> 00:04:26,632
- Selamat pagi, James!
- 21
- 00:04:26,633 --> 00:04:28,134
- Bagaimana perasaanmu?
- 22
- 00:04:28,135 --> 00:04:29,335
- Tunggu, apa?
- 23
- 00:04:29,336 --> 00:04:32,171
- Wajar saja jika bingung.
- 24
- 00:04:32,172 --> 00:04:36,474
- Kau sudah mati suri selama
- 120 tahun.
- 25
- 00:04:36,475 --> 00:04:37,777
- Apa?
- 26
- 00:04:37,778 --> 00:04:39,745
- Tak apa, James.
- 27
- 00:04:40,000 --> 00:04:40,804
- Yang benar Jim.
- 28
- 00:04:41,000 --> 00:04:46,700
- Jim.
- 29
- 00:04:42,616 --> 00:04:45,918
- Bernafaslah.
- 30
- 00:04:48,310 --> 00:04:49,802
- Semuanya baik-baik saja.
- 31
- 00:04:45,919 --> 00:04:47,219
- Dimana aku?
- 32
- 00:04:47,220 --> 00:04:49,155
- Kau penumpang di
- Kapal Luar Angkasa Avalon.
- 33
- 00:04:49,156 --> 00:04:53,960
- Perusahaan kapal antar bintang
- yang terkemuka, Homestead.
- 34
- 00:04:53,000 --> 00:04:53,825
- TANDA-TANDA VITAL
- 35
- 00:04:53,961 --> 00:04:57,964
- Kita hampir menyelesaikan perjalanan
- dari bumi ke rumah barumu..,
- 36
- 00:04:57,965 --> 00:05:00,765
- ...koloni dunia dari Homestead II.
- 37
- 00:05:01,242 --> 00:05:02,120
- Dunia yang baru.
- 38
- 00:05:02,761 --> 00:05:04,895
- Awal yang baru.
- 39
- 00:05:04,001 --> 00:05:05,605
- Ruang untuk tumbuh.
- 40
- 00:05:05,606 --> 00:05:07,206
- Oh, ya.
- 41
- 00:05:07,207 --> 00:05:09,308
- Avalon sedang dalam pendekatan terakhir.
- 42
- 00:05:09,309 --> 00:05:11,644
- Untuk 4 bulan ke depan,
- kau akan menikmati perjalanan luar angkasa...
- 43
- 00:05:11,645 --> 00:05:14,036
- ...yang paling mewah.
- 44
- 00:05:14,037 --> 00:05:16,616
- Makanan. Bersenang-senang.
- Teman.
- 45
- 00:05:16,617 --> 00:05:17,817
- Teman-temanku.
- 46
- 00:05:17,818 --> 00:05:19,251
- Itu benar, Jim.
- 47
- 00:05:19,252 --> 00:05:23,369
- ID Band yang ada di pergelangan tanganmu
- adalah kuncimu untuk pertanyaan mengenai Avalon.
- 48
- 00:05:25,025 --> 00:05:26,692
- Kesehatanmu bagus, Jim.
- 49
- 00:05:26,984 --> 00:05:30,128
- Pergilah ke kabinmu
- dimana kau bisa beristirahat.
- 50
- 00:05:37,269 --> 00:05:41,139
- Kau mungkin akan mengalami
- sakit pasca hibernasi.
- 51
- 00:05:42,608 --> 00:05:45,643
- Pintumu akan menyala untukmu.
- 52
- 00:05:48,247 --> 00:05:49,517
- Selamat datang di kabinmu.
- 53
- 00:05:49,570 --> 00:05:51,930
- Rumahmu sampai kita mendarat.
- 54
- 00:05:51,970 --> 00:05:56,342
- Selama 4 bulan ke depan, kau akan bersiap
- untuk hidup barumu di Homestead II.
- 55
- 00:05:56,323 --> 00:05:59,692
- Bertemu dengan sesama penumpang,
- mengambil kelas keterampilan pembangunan...
- 56
- 00:05:59,693 --> 00:06:02,061
- ...dan belajar mengenai kehidupan koloni.
- 57
- 00:06:02,062 --> 00:06:04,500
- Kau sudah terdaftar di Kelompok Belajar 38...
- 58
- 00:06:04,540 --> 00:06:07,852
- ...untuk penumpang yang terampil di bidang
- teknik mesin dan teknik perdagangan.
- 59
- 00:06:07,877 --> 00:06:10,952
- Pindai ID-mu untuk
- mengonfirmasi bagasi pengirimannya.
- 60
- 00:06:11,848 --> 00:06:16,440
- Jim, tolong pindai ID-mu untuk
- mengonfirmasi bagasi pengirimannya.
- 61
- 00:06:20,691 --> 00:06:25,438
- Untuk membantumu pulih dari hibernasi,
- pastikan untuk minum banyak cairannya.
- 62
- 00:06:26,833 --> 00:06:29,560
- Nikmati sisa perjalananmu di Avalon.
- 63
- 00:06:29,585 --> 00:06:32,405
- Perusahaan Kapal Luar Angkasa Homestead.
- 64
- 00:06:34,309 --> 00:06:35,645
- Selamat pagi satu dan semuanya.
- 65
- 00:06:35,670 --> 00:06:38,470
- Pagi yang indah disini
- di Kapal Luar Angkasa Avalon.
- 66
- 00:06:38,495 --> 00:06:41,235
- Apapun yang kau lakukan jangan rindu rumah,
- rindukan Homestead.
- 67
- 00:06:41,260 --> 00:06:44,441
- Ayo mulai dengan salah satu hal
- favoritku saat ada di bumi.
- 68
- 00:06:50,558 --> 00:06:52,423
- Tidak.
- 69
- 00:06:55,500 --> 00:06:56,400
- Ini terlihat bodoh!
- 70
- 00:07:00,360 --> 00:07:03,830
- Panggil saja aku... panggil aku Jim.
- Kau punya jaket yang keren.
- 71
- 00:07:17,803 --> 00:07:20,106
- Halo, Penumpang.
- 72
- 00:07:20,107 --> 00:07:22,807
- Silahkan kalian semua duduk.
- 73
- 00:07:23,509 --> 00:07:26,064
- Selamat datang di Kelompok Belajar 38.
- 74
- 00:07:26,089 --> 00:07:29,424
- Pengenalan bagi kalian tentang kehidupan koloni.
- 75
- 00:07:29,449 --> 00:07:33,586
- Bumi adalah planet yang makmur.
- Tempat lahirnya peradaban.
- 76
- 00:07:33,587 --> 00:07:39,191
- Tapi bagi banyak orang, ini (bumi) juga kelebihan populasi.
- Terlalu mahal. Berlebihan.
- 77
- 00:07:39,192 --> 00:07:41,327
- Maafkan aku,
- Kurasa mungkin ada yang salah denganku...
- 78
- 00:07:41,328 --> 00:07:44,702
- Tahan pertanyaan sampai selesai./
- Oh, maaf.
- 79
- 00:07:44,727 --> 00:07:46,396
- Para koloni memberikan alternatif.
- 80
- 00:07:46,396 --> 00:07:48,887
- Hidup yang lebih baik./
- Dimana yang lainnya...
- 81
- 00:07:48,943 --> 00:07:52,805
- Dan tidak ada koloni
- yang lebih indah daripada Homestead II.
- 82
- 00:07:52,806 --> 00:07:56,342
- Permata dari seisi alam semesta./
- Maaf.
- 83
- 00:07:56,343 --> 00:07:57,910
- Dimana semua orang?
- 84
- 00:07:57,911 --> 00:07:59,979
- Kita semua ada di Kapal Luar Angkasa Avalon.
- 85
- 00:07:59,980 --> 00:08:01,467
- Tapi hanya aku yang disini.
- 86
- 00:08:01,492 --> 00:08:06,096
- Ada 5.000 penumpang
- dan 258 awak kapal.
- 87
- 00:08:06,121 --> 00:08:07,796
- Jadi kenapa aku sendirian?
- 88
- 00:08:07,821 --> 00:08:10,454
- Kita semua ada disini bersama.
- 89
- 00:08:11,857 --> 00:08:13,624
- Halo?
- 90
- 00:08:14,827 --> 00:08:16,695
- Ada orang disini?
- 91
- 00:08:16,696 --> 00:08:18,729
- Halo?
- 92
- 00:08:28,808 --> 00:08:31,844
- Kencangkan dan amankanlah
- barang apapun yang mudah terlepas.
- 93
- 00:08:31,845 --> 00:08:36,580
- Elevator ini mungkin akan mengalami
- kehilangan gravitasi sesaat.
- 94
- 00:08:58,838 --> 00:09:01,505
- Grand Concourse.
- 95
- 00:09:14,349 --> 00:09:20,059
- Halo. Selamat datang di Grand Concourse
- di dalam kapal (luar angkasa) Avalon, ada yang bisa kubantu?
- 96
- 00:09:20,060 --> 00:09:22,061
- Aku harus berbicara dengan seseorang.
- 97
- 00:09:22,062 --> 00:09:23,863
- Orang yang benar-benar hidup.
- 98
- 00:09:24,000 --> 00:09:26,682
- Orang seperti apa? Pelatih pribadi?
- Perencana perjalanan? Terapis?
- 99
- 00:09:26,707 --> 00:09:29,101
- Aku tidak tahu.
- Seseorang yang memerintah.
- 100
- 00:09:29,156 --> 00:09:33,272
- Pegawai kapal yang menangani urusan
- penumpang ada di lantai 3 Grand Concourse.
- 101
- 00:09:33,273 --> 00:09:35,773
- Terima kasih./
- Senang bisa membantu!
- 102
- 00:09:40,779 --> 00:09:42,114
- Tidak bagus.
- 103
- 00:09:42,115 --> 00:09:43,723
- Halo!/
- Siapa yang menerbangkan kapal ini?
- 104
- 00:09:43,748 --> 00:09:45,595
- Awak penerbangan, Kapten,
- Pilot, Kepala Navigasi...
- 105
- 00:09:45,619 --> 00:09:47,753
- Kapten. Aku mau berbicara
- dengan kaptennya.
- 106
- 00:09:47,754 --> 00:09:49,685
- Kapten jarang turun tangan untuk
- mengurus masalah penumpang secara langsung.
- 107
- 00:09:49,710 --> 00:09:52,004
- Ini darurat, tolong.
- 108
- 00:09:52,029 --> 00:09:56,060
- Kapten biasanya ada di Pusat Navigasi,
- di Dek Komando.
- 109
- 00:10:05,824 --> 00:10:09,192
- Akses menuju Pusat Navigasi memerlukan ijin khusus.
- 110
- 00:10:10,945 --> 00:10:14,212
- Akses menuju Pusat Navigasi memerlukan ijin khusus.
- 111
- 00:10:16,515 --> 00:10:19,683
- Kau pasti bercanda.
- 112
- 00:10:32,298 --> 00:10:35,199
- Selamat datang di Observatorium.
- 113
- 00:10:36,568 --> 00:10:39,171
- Apa yang bisa kutunjukan kepadamu?
- 114
- 00:10:39,172 --> 00:10:41,906
- Kita harusnya segera mendarat...
- 115
- 00:10:44,009 --> 00:10:47,012
- Aku... satu-satunya orang yang terbangun.
- 116
- 00:10:47,013 --> 00:10:50,181
- Aku tidak mengerti.
- Apa yang bisa kutunjukan kepadamu?
- 117
- 00:10:51,150 --> 00:10:52,985
- Tunjukan aku Homestead II.
- 118
- 00:10:52,986 --> 00:10:56,055
- Homestead II adalah planet ke-4
- di Sistem Bhakti.
- 119
- 00:10:56,056 --> 00:10:58,257
- Benar.
- Dan dimana kita?
- 120
- 00:10:58,258 --> 00:11:01,369
- Kita sedang transit
- dari bumi menuju Homestead II.
- 121
- 00:11:01,370 --> 00:11:05,488
- Kita akan sampai sekitar 90 tahun lagi./
- Apa?
- 122
- 00:11:05,513 --> 00:11:08,867
- Kita akan sampai di Homestead II
- dalam 90 tahun, 3 minggu, 1 hari.
- 123
- 00:11:08,868 --> 00:11:11,837
- Tidak.
- Tunggu. Berapa lama kita meninggalkan bumi?
- 124
- 00:11:11,838 --> 00:11:14,972
- Sekitar 30 tahun yang lalu.
- 125
- 00:11:18,210 --> 00:11:21,245
- Aku bangun terlalu awal.
- 126
- 00:11:22,941 --> 00:11:24,049
- Halo.
- 127
- 00:11:24,050 --> 00:11:25,551
- Bagaimana caranya aku
- mengirim pesan ke bumi?
- 128
- 00:11:25,552 --> 00:11:29,935
- Pesan antar bintang dikirim melalui sinar laser.
- Ini adalah layanan yang mahal.
- 129
- 00:11:29,960 --> 00:11:32,327
- Sialan!/
- Senang bisa membantu!
- 130
- 00:11:34,326 --> 00:11:35,861
- Planet dan koneksi?
- 131
- 00:11:35,862 --> 00:11:37,763
- Bumi.
- Perusahaan Homestead.
- 132
- 00:11:37,764 --> 00:11:42,701
- Ada 30.826 kontak yang terdaftar
- atas nama âPerusahaan Homestead.â
- 133
- 00:11:42,702 --> 00:11:45,971
- Aku beremigrasi ke Homestead II.
- Aku punya situasi darurat.
- 134
- 00:11:45,972 --> 00:11:48,707
- Aku punya nomor Helpline Pelanggan./
- Kelihatannya benar.
- 135
- 00:11:48,708 --> 00:11:50,605
- Memulai pesan.
- 136
- 00:11:50,976 --> 00:11:54,380
- Hai.
- Aku Jim Preston.
- 137
- 00:11:54,381 --> 00:11:56,780
- Aku penumpang di Avalon.
- 138
- 00:11:56,849 --> 00:11:58,916
- Aku uh...
- 139
- 00:12:00,987 --> 00:12:03,981
- Kurasa ada yang salah dengan
- pod hibernasiku.
- 140
- 00:12:04,006 --> 00:12:05,491
- Aku bangun terlalu awal.
- 141
- 00:12:05,492 --> 00:12:09,294
- Dan maksudku...
- Terlalu cepat.
- 142
- 00:12:09,295 --> 00:12:12,464
- Tidak ada orang lain yang terbangun.
- Dan...
- 143
- 00:12:12,465 --> 00:12:14,333
- Aku tidak tahu caranya kembali tidur.
- 144
- 00:12:14,334 --> 00:12:18,202
- Dan masalahnya,
- butuh 90 tahun untuk sampai.
- 145
- 00:12:20,806 --> 00:12:24,074
- Dan saat ini, aku...
- 146
- 00:12:26,712 --> 00:12:29,415
- Maaf, aku mencoba untuk memperbaiki ini.
- 147
- 00:12:29,416 --> 00:12:33,084
- Kurasa ada sesuatu yang tertinggal.
- Aku bisa menggunakan satu tangan.
- 148
- 00:12:33,085 --> 00:12:35,119
- Hanya itu.
- 149
- 00:12:35,421 --> 00:12:36,987
- Terima kasih.
- 150
- 00:12:37,854 --> 00:12:39,855
- Pesan terkirim.
- 151
- 00:12:41,527 --> 00:12:42,594
- Tidak mengerti.
- 152
- 00:12:42,595 --> 00:12:46,198
- Pesan akan terkirim dalam 19 tahun./
- Tunggu, apa?
- 153
- 00:12:46,199 --> 00:12:51,070
- Jawaban paling cepat akan datang 55 tahun./
- 55 tahun.
- 154
- 00:12:51,071 --> 00:12:53,272
- Kami meminta maaf atas keterlambatannya.
- 155
- 00:12:53,273 --> 00:12:56,607
- Harganya $6012.
- 156
- 00:13:09,853 --> 00:13:11,855
- Selamat siang./ Astaga.
- 157
- 00:13:11,880 --> 00:13:14,169
- Senang rasanya melihat wajah lain.
- 158
- 00:13:14,194 --> 00:13:15,761
- Kupikir hanya aku yang terbangun.
- 159
- 00:13:15,762 --> 00:13:18,864
- Siapa yang mau tidur di hari
- yang indah ini?
- 160
- 00:13:18,865 --> 00:13:22,134
- Oh, maksudku kita dalam masalah,
- kita tidak seharusnya disini.
- 161
- 00:13:22,135 --> 00:13:24,736
- Yah, aku takkan memberitahumu
- jika memang tidak.
- 162
- 00:13:24,737 --> 00:13:27,371
- Huh?/ Rahasia kecil kita.
- 163
- 00:13:28,273 --> 00:13:29,908
- Apa yang bisa kuberikan padamu?
- 164
- 00:13:29,909 --> 00:13:33,110
- Apa?/ Kau terlihat seperti whiskey man.
- 165
- 00:13:33,135 --> 00:13:35,302
- Oke.
- 166
- 00:13:38,621 --> 00:13:41,453
- Oh, kau robot.
- 167
- 00:13:41,454 --> 00:13:44,694
- Secara teknis, Android.
- 168
- 00:13:46,225 --> 00:13:48,427
- Namanya Arthur.
- 169
- 00:13:48,428 --> 00:13:51,629
- Jim./ Senang bertemu denganmu, Jim.
- 170
- 00:13:56,735 --> 00:13:59,171
- Seberapa banyak yang kau tahu tentang
- kapal ini?
- 171
- 00:13:59,172 --> 00:14:01,952
- Aku tidak tahu.
- Aku tahu beberapa hal.
- 172
- 00:14:01,977 --> 00:14:04,243
- Apa yang harus kulakukan jika
- pod hibernasiku mengalami malfungsi?
- 173
- 00:14:04,244 --> 00:14:06,912
- Oh. Pod hibernasinya mustahil untuk rusak.
- 174
- 00:14:06,913 --> 00:14:09,882
- Tidak pernah mengalami malfungsi./
- Tapi aku bangun lebih awal.
- 175
- 00:14:09,883 --> 00:14:11,550
- Tidak bisa terjadi.
- 176
- 00:14:11,551 --> 00:14:13,485
- Berapa lama sampai kita
- sampai di Homestead II?
- 174
- 00:14:13,486 --> 00:14:15,220
- Sekitar 90 tahun atau begitulah.
- 175
- 00:14:15,221 --> 00:14:17,456
- Dan kapan seharusnya seluruh
- penumpang terbangun?
- 176
- 00:14:17,457 --> 00:14:20,392
- Sampai 4 bulan terakhir.
- 177
- 00:14:20,393 --> 00:14:25,529
- Bagaimana mungkin aku duduk di sini
- denganmu hingga 90 tahun?
- 178
- 00:14:29,235 --> 00:14:31,614
- Ini tidak mustahil bagimu ada disini.
- 179
- 00:14:33,805 --> 00:14:35,939
- Yah, memang.
- 180
- 00:14:39,946 --> 00:14:42,447
- Selamat pagi, pagi yang indah di Avalon.
- 181
- 00:14:42,448 --> 00:14:46,717
- Jadi bangunlah, Sunshine.
- Ini waktunya untuk nikmati perjalananmu.
- 182
- 00:14:56,976 --> 00:14:59,610
- Tolong buat pilihan.
- 183
- 00:15:00,599 --> 00:15:04,736
- Maaf. Mocha Cappuccino Extreme
- tersedia untuk penumpang kelas Gold.
- 184
- 00:15:04,737 --> 00:15:07,472
- Maaf. Mocha Cappuccino Extreme
- tersedia untuk...
- 185
- 00:15:07,473 --> 00:15:10,188
- Aku ingin Mocha Cappuccino Extreme.
- Aku pesan yang untuk ruanganku.
- 186
- 00:15:10,213 --> 00:15:11,643
- Makanan yang bisa dibeli di kapal...
- 187
- 00:15:11,644 --> 00:15:13,312
- Maaf.
- French Roast...
- 188
- 00:15:13,313 --> 00:15:15,247
- Maaf.
- Pumpkin Spice...
- 189
- 00:15:15,248 --> 00:15:16,381
- Maaf.
- Vanilla Chai...
- 190
- 00:15:16,382 --> 00:15:17,683
- Maaf.
- Maaf.
- 191
- 00:15:17,684 --> 00:15:19,985
- Ma... Ma... Maaf.
- 192
- 00:15:19,986 --> 00:15:23,388
- Kopi Large. Nikmatilah kopimu./
- Krim. Gula.
- 193
- 00:15:23,389 --> 00:15:25,189
- Oh, sungguh?
- 194
- 00:15:38,860 --> 00:15:41,806
- [POD HIBERNASI]
- 195
- 00:16:45,504 --> 00:16:50,207
- Akses untuk pod awak kapal memerlukan ijin khusus.
- 196
- 00:17:28,462 --> 00:17:28,870
- KEGAGALAN PENGENDALIAN TRANSPORT
- 197
- 00:17:28,895 --> 00:17:29,740
- KEGAGALAN PENGENDALIAN TRANSPORT ELEVATOR_2B
- 198
- 00:17:29,765 --> 00:17:31,611
- KEGAGALAN PENGENDALIAN TRANSPORT ELEVATOR_2B
- ERROR BERAT
- 199
- 00:17:33,285 --> 00:17:34,786
- Grand Conc...
- 200
- 00:17:34,787 --> 00:17:36,088
- Pergi.
- 201
- 00:17:36,089 --> 00:17:38,021
- Tolong buat...
- Tingkatan...
- 202
- 00:17:39,458 --> 00:17:41,259
- Grand Concourse.
- 203
- 00:17:41,260 --> 00:17:45,163
- Aku kacau, Arthur.
- Sangat kacau.
- 204
- 00:17:45,164 --> 00:17:49,299
- Ayolah.
- Badai pasti berlalu.
- 205
- 00:17:50,669 --> 00:17:53,839
- Tebaklah, aku akan mati tua di kapal ini!
- 206
- 00:17:53,840 --> 00:17:55,774
- Oh, kita semua mati.
- 207
- 00:17:55,775 --> 00:17:58,777
- Bahkan android juga berakhir
- di tumpukan sampah.
- 208
- 00:17:58,778 --> 00:18:02,079
- Aku satu-satunya pelanggan,
- kenapa kau selalu mengelap gelasnya?
- 209
- 00:18:02,414 --> 00:18:04,116
- Strategi pemasaran.
- 210
- 00:18:04,117 --> 00:18:06,618
- Membuat orang gugup saat
- bartender hanya berdiri.
- 211
- 00:18:06,619 --> 00:18:10,754
- Jadi, berikan padaku kebijaksanaan bartender.
- Aku berada entah dimana ini.
- 212
- 00:18:12,392 --> 00:18:14,893
- Kau bukan ada di tempat
- yang kau inginkan.
- 213
- 00:18:14,894 --> 00:18:18,262
- Kau merasa seperti kau seharusnya
- ada di tempat lain.
- 214
- 00:18:22,033 --> 00:18:23,335
- Kau bilang itu./ Yah.
- 215
- 00:18:23,396 --> 00:18:27,439
- Anggap saja kau bisa mematahkan jemarimu dan
- bisa jadi apapun yang kau mau.
- 216
- 00:18:27,440 --> 00:18:31,276
- Aku berani bertaruh kau akan terus merasa
- seperti ini. Bukan di tempat yang tepat.
- 217
- 00:18:31,277 --> 00:18:34,846
- Intinya adalah, kau tidak boleh terpaku
- dengan tempat yang lebih kau suka..,
- 218
- 00:18:34,847 --> 00:18:37,749
- ...kau lupa untuk memanfaatkan
- tempat dimana kau berada secara maksimal.
- 219
- 00:18:37,750 --> 00:18:39,351
- Apa maksudmu?
- 220
- 00:18:39,352 --> 00:18:43,253
- Beristirahatlah mengkhawatirkan
- apa yang tidak bisa kau kontrol.
- 221
- 00:18:44,322 --> 00:18:46,358
- Hiduplah sedikit.
- 222
- 00:18:46,359 --> 00:18:48,959
- Hiduplah sedikit.
- 223
- 00:18:57,036 --> 00:19:01,139
- Selamat datang di Vienna Suite./
- Oh.
- 224
- 00:19:01,140 --> 00:19:02,974
- Oh ya.
- 225
- 00:19:02,975 --> 00:19:05,108
- Huh.
- Ha ha ha.
- 226
- 00:19:07,346 --> 00:19:09,513
- Apa?
- 227
- 00:19:13,785 --> 00:19:16,054
- Oh.
- 228
- 00:19:16,071 --> 00:19:17,723
- Ayo, Jim!
- Ayo, Jim!
- 229
- 00:19:17,748 --> 00:19:18,469
- Yeah!
- 230
- 00:19:18,591 --> 00:19:21,085
- Aku pesan Udang Jumbo Double.
- Tiga.
- 231
- 00:19:21,110 --> 00:19:23,353
- Terima kasih banyak.
- 232
- 00:19:23,829 --> 00:19:25,429
- Menari.
- 233
- 00:19:25,460 --> 00:19:26,208
- PEMAIN 1
- JIM
- 234
- 00:19:26,898 --> 00:19:29,232
- Baiklah.
- 235
- 00:19:30,361 --> 00:19:32,461
- Aku melakukan apa yang kau lakukan.
- 236
- 00:19:37,283 --> 00:19:39,984
- Kopi Large.
- 237
- 00:19:43,196 --> 00:19:45,126
- Tolong satu Margarita.
- 238
- 00:19:45,151 --> 00:19:47,341
- Kau sudah minum banyak, Señor.
- 239
- 00:19:47,366 --> 00:19:50,598
- Oh Hector, tolong.
- Tambah satu.
- 240
- 00:19:50,623 --> 00:19:52,459
- Ya, Señor.
- 241
- 00:19:52,484 --> 00:19:54,250
- Terima kasih.
- 242
- 00:19:55,419 --> 00:19:59,010
- Ayo, Jim!
- Ayo, Jim!
- 243
- 00:20:05,604 --> 00:20:08,071
- Keluar dari sini!
- 244
- 00:20:08,995 --> 00:20:10,961
- Kembali.
- Hei.
- 245
- 00:20:13,073 --> 00:20:14,640
- Kemari.
- 246
- 00:20:45,413 --> 00:20:47,026
- Sialan!
- 247
- 00:21:09,734 --> 00:21:12,169
- Selamat datang, Jim.
- 248
- 00:21:12,771 --> 00:21:17,142
- Mohon perhatikan layar tips keselamatan.
- 249
- 00:21:17,143 --> 00:21:21,813
- Pakaian luar angkasa ini dirancang untuk
- menahan lingkungan yang keras dari luar angkasa.
- 250
- 00:21:21,814 --> 00:21:28,118
- Bahan serat karbon dan poliamida
- membuatnya jadi keras dan kuat menahan.
- 251
- 00:21:39,698 --> 00:21:43,700
- Ingatlah, baju ruang angkasamu
- adalah garis hidupmu.
- 252
- 00:21:51,844 --> 00:21:56,915
- Geser pegangan di sebelah kanan
- untuk melepaskan tekanan udara.
- 253
- 00:21:56,916 --> 00:21:59,250
- Sepatu magnet sekarang berfungsi.
- 254
- 00:21:59,251 --> 00:22:02,872
- Sepatu bisa dinonaktifkan menggunakan
- panel kontrol yang ada di lenganmu.
- 255
- 00:22:02,897 --> 00:22:06,065
- Tekan tombol merah
- untuk membuka pintu pengunci udara.
- 256
- 00:22:09,361 --> 00:22:11,728
- Semoga waktumu menyenangkan!
- 257
- 00:22:18,570 --> 00:22:20,370
- Tali pengait terpasang.
- 258
- 00:22:55,768 --> 00:22:57,804
- SEPATU MAGNET
- MATI
- 259
- 00:23:07,000 --> 00:23:07,500
- Indonesian
- 260
- 00:23:07,500 --> 00:23:08,000
- Indonesian Subtitle
- 261
- 00:23:08,000 --> 00:23:08,500
- Indonesian Subtitle by
- 262
- 00:23:08,500 --> 00:23:09,000
- Indonesian Subtitle by :
- 263
- 00:23:09,000 --> 00:23:09,500
- Indonesian Subtitle by :
- ~
- 264
- 00:23:09,500 --> 00:23:10,000
- Indonesian Subtitle by :
- ~ marsh
- 265
- 00:23:10,000 --> 00:23:10,500
- Indonesian Subtitle by :
- ~ marshmello
- 266
- 00:23:10,500 --> 00:23:11,000
- Indonesian Subtitle by :
- ~ marshmello ~
- 267
- 00:23:11,000 --> 00:23:12,000
- Indonesian Subtitle by :
- ~ marshmello ~
- 268
- 00:23:12,000 --> 00:23:13,000
- Indonesian Subtitle by :
- ~ marshmello ~
- 269
- 00:23:13,000 --> 00:23:14,000
- Indonesian Subtitle by :
- ~ marshmello ~
- 270
- 00:23:14,000 --> 00:23:20,000
- Indonesian Subtitle by :
- ~ marshmello ~
- 271
- 00:23:48,027 --> 00:23:50,427
- Selamat datang kembali, Jim.
- 272
- 00:23:53,164 --> 00:23:58,635
- Kami harap kau mau bergabung dengan
- kami lagi untuk perjalanan mendebarkan lainnya.
- 273
- 00:24:17,328 --> 00:24:19,867
- KEADAAN DARURAT
- PINTU PELEPASAN
- GESER UNTUK DAPAT MENGAKSES
- 274
- 00:24:21,860 --> 00:24:24,361
- Semoga waktumu menyenangkan!
- 275
- 00:25:33,807 --> 00:25:35,601
- AURORA LANE
- 276
- 00:25:44,475 --> 00:25:46,743
- Aurora.
- 277
- 00:25:47,545 --> 00:25:50,048
- Mencari profil penumpang.
- 278
- 00:25:50,049 --> 00:25:51,883
- Aku Aurora Lane.
- 279
- 00:25:51,884 --> 00:25:55,119
- Penumpang 1456.
- Aku seorang penulis.
- 280
- 00:25:55,120 --> 00:25:58,135
- Kurasa kita menceritakan cerita kita masing-masing
- untuk mengetahui kalau kita tidak sendirian.
- 281
- 00:25:58,248 --> 00:25:59,791
- Untuk membuat kontak.
- 282
- 00:25:59,792 --> 00:26:03,061
- Ayahmu adalah Oliver Lane,
- penulis pemenang Penghargaan Pulitzer.
- 283
- 00:26:03,062 --> 00:26:04,463
- Tidak ada paksaan, kan?
- 284
- 00:26:04,462 --> 00:26:06,252
- Ayahku mengatakan :
- 285
- 00:26:06,277 --> 00:26:10,096
- "Jika hidupmu biasa saja, semua yang
- kau punya hanya cerita yang biasa saja..."
- 286
- 00:26:10,236 --> 00:26:13,136
- "...Kau harus menjalani
- hidup dengan petualangan."
- 287
- 00:26:13,838 --> 00:26:15,673
- Jadi.
- 288
- 00:26:15,674 --> 00:26:17,474
- Disinilah aku.
- 289
- 00:26:23,748 --> 00:26:25,949
- Selamat pagi.
- 290
- 00:26:27,585 --> 00:26:31,322
- Kita memulai lagi dari awal...
- dalam semua hal.
- 291
- 00:26:31,323 --> 00:26:34,058
- Aku harus mencari tahu dimana aku akan hidup,
- bagaimana caranya hidup..,
- 292
- 00:26:34,059 --> 00:26:35,442
- ...siapa yang akan jadi temanku.
- 293
- 00:26:35,467 --> 00:26:36,968
- Ini seperti hari pertama sekolah.
- 294
- 00:26:36,993 --> 00:26:40,109
- Dan bus sekolah ini perlu 120
- tahun untuk sampai kesana.
- 295
- 00:26:42,300 --> 00:26:44,502
- Kita menciptakan budaya.
- 296
- 00:26:44,503 --> 00:26:45,589
- Kau lucu.
- 297
- 00:26:45,614 --> 00:26:48,940
- Apa kau pernah membaca sesuatu dan
- rasanya itu dituliskan hanya untukmu?
- 298
- 00:26:48,941 --> 00:26:51,042
- Aku tidak terlalu banyak membaca.
- 299
- 00:26:51,043 --> 00:26:53,510
- Dia baik.
- 300
- 00:26:53,535 --> 00:26:54,900
- Siapa itu?
- 301
- 00:26:54,930 --> 00:26:56,625
- Aurora.
- 302
- 00:26:56,650 --> 00:26:59,883
- Ah.
- Gadis yang tertidur.
- 303
- 00:27:03,888 --> 00:27:06,190
- Kau tahu, aku tidak bilang kalau
- alam semesta itu jahat...
- 304
- 00:27:06,191 --> 00:27:08,092
- ...tapi jelas memiliki selera humor yang jahat.
- 305
- 00:27:08,093 --> 00:27:09,294
- Bagaimana itu?
- 306
- 00:27:09,295 --> 00:27:15,233
- Kau bisa terbang ke planet lain,
- tapi kau akan mati di perjalanannya.
- 307
- 00:27:15,234 --> 00:27:18,635
- Dan kau menemukan wanita yang sempurna...
- 308
- 00:27:19,103 --> 00:27:22,073
- ...tepat di depanmu.
- 309
- 00:27:22,074 --> 00:27:24,674
- Tapi, dia benar-benar di luar jangkauan.
- 310
- 00:27:27,412 --> 00:27:29,614
- Ya, aku akan merindukan Kota New York.
- 311
- 00:27:29,615 --> 00:27:31,916
- Berikan aku secangkir kopi dan
- pemandangan dari Gedung Chrysler..,
- 312
- 00:27:31,917 --> 00:27:33,518
- ...dan aku bisa menulis sepanjang hari.
- 313
- 00:27:33,519 --> 00:27:35,787
- Tapi mereka punya kopi Homestead II, kan?
- 314
- 00:27:35,788 --> 00:27:40,358
- Lebih baik mereka punya kopi, jika tidak
- mereka harus putar balik dan kembali ke bumi.
- 315
- 00:27:40,383 --> 00:27:43,368
- Apa ada sesuatu yang kau sesali
- karena kau tinggalkan?
- 316
- 00:27:43,393 --> 00:27:48,399
- Ya, aku akan merindukan pohon-pohon
- di taman kota saat musim gugur.
- 317
- 00:27:48,400 --> 00:27:50,834
- Aku akan merindukan keramaiannya,
- semua suaranya.
- 318
- 00:27:59,644 --> 00:28:01,980
- Katakan saja kau terjebak di pulau terpencil..,
- 319
- 00:28:01,981 --> 00:28:04,983
- ...kau bisa berharap ada orang disana denganmu.
- 320
- 00:28:04,984 --> 00:28:07,552
- Kau takkan sendirian lagi...
- 321
- 00:28:07,553 --> 00:28:09,787
- ...tapi kau akan terdampar
- dengan orang lain di pulau itu.
- 322
- 00:28:09,788 --> 00:28:12,390
- Bagaimana kau...
- Akankah kau membuat permintaan?
- 323
- 00:28:12,391 --> 00:28:14,892
- Aku tidak tahu.
- Aku tidak pernah pergi ke pulau.
- 324
- 00:28:14,893 --> 00:28:17,061
- Oke... Ya.
- 325
- 00:28:17,062 --> 00:28:19,831
- Lupakan pulaunya.
- 326
- 00:28:19,832 --> 00:28:24,569
- Katakan saja kau tahu
- untuk melakukan sesuatu...
- 327
- 00:28:24,570 --> 00:28:26,404
- ...yang mana itu akan membuat hidupmu
- jutaan kali lebih baik.
- 328
- 00:28:26,405 --> 00:28:29,140
- Tapi kau tahu itu salah,
- dan kau tidak bisa menarik perbuatanmu itu.
- 329
- 00:28:29,141 --> 00:28:30,508
- Bagaimana kau akan melakukan perhitungan?
- 330
- 00:28:30,509 --> 00:28:33,409
- Jim.
- Ini bukan robot pertanyaan.
- 331
- 00:28:39,089 --> 00:28:41,650
- Aku tahu cara untuk membangunkan Aurora./
- Oh.
- 332
- 00:28:41,675 --> 00:28:45,223
- Itu kelihatannya ide yang bagus.
- Kau jadi punya teman bicara.
- 333
- 00:28:45,224 --> 00:28:47,425
- Aku akan terdampar dengannya di kapal ini
- seumur hidupnya!
- 334
- 00:28:47,426 --> 00:28:50,560
- Oh.
- Yah, kau tidak boleh melakukan itu.
- 335
- 00:28:51,195 --> 00:28:52,663
- Apa yang harus kulakukan?
- 336
- 00:28:52,664 --> 00:28:54,065
- Aku ada disini untukmu.
- 337
- 00:28:54,066 --> 00:28:56,699
- Arthur, kau itu mesin.
- 338
- 00:28:59,237 --> 00:29:00,101
- Lihat.
- 339
- 00:29:00,126 --> 00:29:03,820
- Lihatlah, kau tidak bisa merasakan itu,
- kau tidak punya perasaan.
- 340
- 00:29:06,344 --> 00:29:07,545
- Kau lihat?
- 341
- 00:29:07,546 --> 00:29:09,147
- Itu tidak terasa sakit.
- 342
- 00:29:09,148 --> 00:29:11,482
- Dan kau bahkan tidak keberatan.
- 343
- 00:29:11,483 --> 00:29:15,018
- Karena...
- kau bukanlah manusia.
- 344
- 00:29:21,046 --> 00:29:22,569
- Jangan pernah pikirkan ini.
- 345
- 00:29:22,594 --> 00:29:23,995
- Tidak ada lagi pembicaraan tentang Aurora.
- 346
- 00:29:23,996 --> 00:29:25,963
- Aku sudah mengakhirinya.
- 347
- 00:29:25,964 --> 00:29:28,000
- Aku ingin move on.
- #Mari move on pemirsa:v
- 348
- 00:29:28,176 --> 00:29:30,001
- Jangan pernah pikirkan ini!
- 349
- 00:29:30,002 --> 00:29:31,903
- Apa yang harus kulakukan?
- Hanya duduk dan memikirkan ini?
- 350
- 00:29:31,904 --> 00:29:34,551
- Aku takkan melakukannya... Aku tidak bisa memikirkan ini.
- Jadi aku takkan melakukannya, itu kesepakatannya.
- 351
- 00:29:34,600 --> 00:29:37,108
- Aku sudah buat keputusanku.
- Aku tahu apa yang kulakukan.
- 352
- 00:29:37,246 --> 00:29:40,093
- Aku hanya memotongnya.
- 353
- 00:29:40,978 --> 00:29:42,346
- Aku tidak...
- Tidak lagi.
- 354
- 00:29:42,347 --> 00:29:43,681
- Kau takkan mendengarku membawakan
- namanya lagi.
- 355
- 00:29:43,682 --> 00:29:45,583
- Bahkan aku takkan menyebutkan namanya lagi.
- 356
- 00:29:45,584 --> 00:29:47,250
- Selesai.
- 357
- 00:29:49,387 --> 00:29:51,921
- Kau tidak bisa melakukan ini.
- 358
- 00:29:56,294 --> 00:29:58,595
- Aku akan mencukur jenggotku.
- 359
- 00:30:08,739 --> 00:30:11,207
- Tolong jangan lakukan ini.
- 360
- 00:32:02,988 --> 00:32:04,388
- Selamat pagi, Aurora.
- 361
- 00:32:04,389 --> 00:32:06,624
- Bagaimana perasaaanmu?
- 362
- 00:32:06,625 --> 00:32:09,527
- Wajar saja jika bingung.
- 363
- 00:32:09,528 --> 00:32:13,396
- Kau sudah mati suri selama
- 120 tahun.
- 364
- 00:33:01,145 --> 00:33:03,247
- Grand Concourse.
- 365
- 00:33:03,248 --> 00:33:05,381
- Halo?
- 366
- 00:33:08,185 --> 00:33:10,186
- Seseorang?
- 367
- 00:33:18,563 --> 00:33:20,330
- Halo.
- 368
- 00:33:23,325 --> 00:33:24,825
- Hai.
- 369
- 00:33:27,332 --> 00:33:29,933
- Kau penumpang atau awak kapal?
- 370
- 00:33:31,676 --> 00:33:34,712
- Penumpang.
- Jim Preston.
- 371
- 00:33:34,713 --> 00:33:36,979
- Aurora Lane.
- 372
- 00:33:37,548 --> 00:33:39,450
- Apa kau tahu apa yang terjadi?
- 373
- 00:33:39,451 --> 00:33:42,151
- Tidak ada orang lain dari
- barisanku yang terbangun.
- 374
- 00:33:42,751 --> 00:33:44,019
- Sama juga denganku.
- 375
- 00:33:44,044 --> 00:33:46,624
- Awak kapal seharusnya bangun
- sebulan sebelum kita.
- 376
- 00:33:46,625 --> 00:33:49,769
- Tapi aku tidak melihat mereka.
- 377
- 00:33:52,363 --> 00:33:54,497
- Awak kapal masih tertidur.
- 378
- 00:33:55,766 --> 00:33:58,334
- Apa maksudmu tidak ada orang yang terbangun?
- 379
- 00:33:58,369 --> 00:33:59,937
- Hanya aku.
- 380
- 00:33:59,938 --> 00:34:01,105
- Hanya kau?
- 381
- 00:34:01,106 --> 00:34:03,174
- Hanya kita.
- 382
- 00:34:03,175 --> 00:34:06,310
- Tapi seseorang harus mendaratkan kapal ini
- dalam beberapa minggu.
- 383
- 00:34:06,311 --> 00:34:10,114
- Kita akan sampai sekitar 89 tahun lagi.
- 384
- 00:34:10,115 --> 00:34:12,882
- 89 tahun?
- 385
- 00:34:14,385 --> 00:34:18,020
- Penumpang lain bukannya bangun terlambat.
- 386
- 00:34:18,805 --> 00:34:21,039
- Kita yang lebih awal.
- 387
- 00:34:25,062 --> 00:34:27,365
- Kita...
- Kita butuh pertolongan.
- 388
- 00:34:27,366 --> 00:34:29,066
- Awak kapal ada dimana?
- 389
- 00:34:29,067 --> 00:34:31,669
- Para awak kapal ada di ruang
- hibernasi yang terlindungi.
- 390
- 00:34:31,670 --> 00:34:35,373
- Semua yang penting, pengontrol,
- reaktor, mesin...
- 391
- 00:34:35,374 --> 00:34:39,408
- ...itu semua dilindungi firewall,
- tidak ada cara masuk.
- 392
- 00:34:49,220 --> 00:34:52,156
- Sudah berapa lama kau terbangun?
- 393
- 00:34:52,157 --> 00:34:54,692
- 1 tahun 3 minggu.
- 394
- 00:34:54,693 --> 00:34:58,195
- Tidak.
- Tidak.
- 395
- 00:34:58,196 --> 00:35:00,364
- Tidak, ini tidak bisa terjadi.
- 396
- 00:35:00,365 --> 00:35:02,967
- Kita harus kembali tidur.
- 397
- 00:35:02,968 --> 00:35:04,967
- Aurora, kita tidak bisa.
- 398
- 00:35:07,072 --> 00:35:08,594
- Kita hanya harus kembali ke pod kita...
- 399
- 00:35:08,630 --> 00:35:11,400
- ...dan menghidupkannya lagi.
- 400
- 00:35:11,376 --> 00:35:14,145
- Aku tidak bisa menemukan pod-ku.
- Aku tidak bisa menemukan pod-ku.
- 401
- 00:35:14,146 --> 00:35:16,614
- Aku tidak bisa menemukan pod-ku.
- Aku tidak tahu yang mana.
- 402
- 00:35:16,615 --> 00:35:19,250
- Tak apa.
- 403
- 00:35:19,251 --> 00:35:20,818
- Aurora./
- Aku tidak bisa menemukannya.
- 404
- 00:35:20,819 --> 00:35:22,586
- Hentikan. Aurora./
- Aku tidak bisa menemukan milikku.
- 405
- 00:35:22,587 --> 00:35:24,422
- Hentikan./
- Bagaimana caranya aku tahu yang mana milikku?
- 406
- 00:35:24,423 --> 00:35:25,523
- Aku akan membantumu./
- Aku tidak bisa...
- 407
- 00:35:25,524 --> 00:35:28,925
- Hentikan.
- Tak apa.
- 408
- 00:35:30,661 --> 00:35:34,632
- Menghibernasikan seseorang
- membutuhkan peralatan khusus.
- 409
- 00:35:34,633 --> 00:35:39,003
- Ingatlah fasilitas yang mereka berikan kepada kita
- dengan semua prosedur yang kita lalui.
- 410
- 00:35:39,004 --> 00:35:41,472
- Pod ini dirancang untuk menjaga
- kita tetap berhibernasi..,
- 411
- 00:35:41,473 --> 00:35:42,973
- ...mereka akan membangunkan kita
- pada waktu yang tepat.
- 412
- 00:35:42,974 --> 00:35:44,842
- Tetapi mereka tidak bisa mengembalikan
- kita untuk tidur.
- 413
- 00:35:44,843 --> 00:35:48,411
- Menurutmu tidak ada cara lain
- untuk kembali berhibernasi?
- 414
- 00:35:49,246 --> 00:35:50,614
- Tidak.
- 415
- 00:35:50,615 --> 00:35:53,015
- Tapi seharusnya ada.
- 416
- 00:35:53,040 --> 00:35:55,208
- Seharusnya ada.
- 417
- 00:36:03,360 --> 00:36:07,263
- Jam 9 malam.
- Sudah malam.
- 418
- 00:36:10,901 --> 00:36:14,672
- Aku tahu aku harus
- mengatasi masalahnya, tapi...
- 419
- 00:36:14,673 --> 00:36:17,575
- ...aku bahkan tidak bisa menjaga
- mataku tetap terbuka.
- 420
- 00:36:17,576 --> 00:36:19,310
- Kau baru saja selesai berhibernasi.
- 421
- 00:36:19,311 --> 00:36:22,112
- Akan butuh beberapa hari supaya
- kau pulih 100%.
- 422
- 00:36:22,113 --> 00:36:24,246
- Kau harus beristirahat.
- 423
- 00:36:24,648 --> 00:36:27,083
- Kurasa memang begitu.
- 424
- 00:36:27,458 --> 00:36:30,316
- Aku akan mengantarmu ke kabinmu./
- Tidak, tak apa.
- 425
- 00:36:30,341 --> 00:36:32,115
- Aku akan baik-baik saja.
- 426
- 00:36:32,963 --> 00:36:34,730
- Baiklah.
- 427
- 00:36:37,361 --> 00:36:39,161
- Selamat malam, Aurora.
- 428
- 00:36:40,810 --> 00:36:44,802
- Lebih dari setahun?
- Aku tidak bisa membayangkannya.
- 429
- 00:36:44,803 --> 00:36:47,136
- Pasti ini sangat sulit bagimu.
- 430
- 00:36:47,505 --> 00:36:49,073
- Memang.
- 431
- 00:36:49,074 --> 00:36:51,207
- Selamat malam, Jim.
- 432
- 00:36:52,109 --> 00:36:56,112
- Kencangkan dan amankanlah
- barang apapun yang mudah terlepas.
- 433
- 00:36:58,546 --> 00:37:01,748
- Wiski. Tanpa campuran./
- Tentu saja.
- 434
- 00:37:07,091 --> 00:37:08,924
- Bagaimana harimu?
- 435
- 00:37:09,860 --> 00:37:11,395
- Aurora terbangun.
- 436
- 00:37:11,396 --> 00:37:13,629
- Selamat.
- 437
- 00:37:15,266 --> 00:37:17,466
- Kau tidak terlihat bahagia.
- 438
- 00:37:20,838 --> 00:37:22,840
- Arthur, bisakah kau menjaga rahasia?
- 439
- 00:37:22,841 --> 00:37:27,478
- Jim, aku bukan hanya sekadar bartender,
- aku pria yang baik hati.
- 440
- 00:37:27,479 --> 00:37:30,479
- Jangan bilang ke Aurora kalau
- aku yang membangunkannya.
- 441
- 00:37:31,982 --> 00:37:34,952
- Dia berpikir kalau ini adalah kecelakan.
- Biar aku saja yang memberitahunya.
- 442
- 00:37:34,953 --> 00:37:37,053
- Tentu saja.
- 443
- 00:37:49,734 --> 00:37:52,102
- Bagaimana bisa tidak ada cara
- untuk mengembalikan orang berhibernasi?
- 444
- 00:37:52,103 --> 00:37:53,771
- Bagaimana jika sebuah pod rusak?
- 445
- 00:37:53,795 --> 00:37:58,475
- Tidak ada pod hibernasi yang mengalami malfungsi
- dalam beribu kali penerbangan antar bintang.
- 446
- 00:37:58,476 --> 00:38:00,978
- Tapi.., aku terbangun.
- 447
- 00:38:00,979 --> 00:38:04,081
- Pod hibernasinya mustahil untuk rusak.
- 448
- 00:38:04,082 --> 00:38:06,483
- Selamat pagi.
- Kau sudah makan?
- 449
- 00:38:06,484 --> 00:38:08,185
- Belum, aku kelaparan.
- 450
- 00:38:08,186 --> 00:38:10,721
- Dan ini adalah mesin terbodoh!
- 451
- 00:38:10,722 --> 00:38:12,716
- Senang bisa membantu!
- 452
- 00:38:18,762 --> 00:38:20,658
- AVA_SYSTEMS
- INFO_M_14C
- 453
- 00:38:20,683 --> 00:38:24,367
- AVA_SYSTEMS
- INFO_M_14C
- ERROR BERAT
- 454
- 00:38:25,028 --> 00:38:27,763
- Sarapan kelas Gold.
- 455
- 00:38:37,581 --> 00:38:39,783
- Yah, kau pria yang sederhana.
- 456
- 00:38:39,784 --> 00:38:42,618
- Aku bukan penumpang kelas Gold.
- 457
- 00:38:44,121 --> 00:38:46,490
- Sarapan Puff Prancis
- diatas jatah kelasku.
- 458
- 00:38:46,491 --> 00:38:47,925
- Apa?
- Selama ini?
- 459
- 00:38:47,926 --> 00:38:49,793
- Ya./ Apa yang bisa kuberikan padamu?
- 460
- 00:38:49,794 --> 00:38:51,829
- Tidak, aku baik-baik saja.../
- Hentikan.
- 461
- 00:38:51,830 --> 00:38:54,897
- Sungguh...
- Baiklah.
- 462
- 00:38:55,467 --> 00:38:57,466
- Ini dia.
- 463
- 00:39:01,640 --> 00:39:03,247
- Ya.
- 464
- 00:39:03,307 --> 00:39:05,013
- Jadi, aku berpikir.
- 465
- 00:39:05,038 --> 00:39:07,824
- Mugkin ada cara lain untuk tidur kembali.
- Bagaimana dengan Ruang Kesehatan?
- 466
- 00:39:08,012 --> 00:39:10,190
- Aku sudah memeriksanya.
- Itu hanyalah scanner dan otodok.
- 467
- 00:39:10,215 --> 00:39:12,783
- Mungkin ada mesin hibernasi lain di kargo.
- 468
- 00:39:12,784 --> 00:39:14,084
- Aku sudah pernah berpikiran begitu juga.
- 469
- 00:39:14,085 --> 00:39:15,619
- Dan aku membaca manifestasinya.
- 470
- 00:39:15,620 --> 00:39:17,791
- Kebanyakan tentang bertani,
- mesin, barang dagang...
- 471
- 00:39:17,816 --> 00:39:20,090
- ...suku cadang komputer
- di Ruang Mesin.
- 472
- 00:39:20,091 --> 00:39:22,660
- Kita takkan menemukan
- fasilitas hibernasi di dalam box.
- 473
- 00:39:22,661 --> 00:39:24,327
- Kita bisa membuat punya kita sendiri./
- Kita tidak bisa.
- 474
- 00:39:24,352 --> 00:39:28,298
- Jim, kau bahkan tidak mencobanya!/
- Aku sudah mencoba segalanya.
- 475
- 00:39:28,299 --> 00:39:30,699
- Lebih dari setahun.
- 476
- 00:39:31,301 --> 00:39:32,503
- Aku sudah mencoba segalanya.
- 477
- 00:39:32,504 --> 00:39:34,603
- Oh...
- 478
- 00:39:35,539 --> 00:39:37,740
- Oh yah, aku belum siap untuk menyerah.
- 479
- 00:39:46,483 --> 00:39:48,851
- Ruang Kesehatan.
- 480
- 00:39:55,926 --> 00:39:58,629
- Bagaimana dengan artikel penelitian,
- segala macam dokumen teknik?
- 481
- 00:39:58,630 --> 00:40:01,365
- Teknologi hibernasi adalah milik perusahaan.
- 482
- 00:40:01,366 --> 00:40:05,968
- Artikel berikut ini berhubungan dengan
- subjek pada tingkat teoritis.
- 483
- 00:40:48,545 --> 00:40:51,915
- File baru.
- Perjalananku.
- 484
- 00:40:51,916 --> 00:40:56,418
- Aku menaiki Avalon dengan satu gagasan,
- satu tujuan.
- 485
- 00:40:56,553 --> 00:41:00,556
- Tapi sekarang diluar jangkauan.
- 486
- 00:41:02,192 --> 00:41:04,593
- Aku sudah terbangun selama 7 hari..,
- 487
- 00:41:04,795 --> 00:41:07,164
- ...bangun terlalu awal...
- 488
- 00:41:07,165 --> 00:41:10,200
- ...dan mungkin aku akan menghabiskan
- sisa hidupku disini...
- 489
- 00:41:10,201 --> 00:41:14,803
- ...di dunia dari baja ini
- yang panjangnya 1.000 meter.
- 490
- 00:41:15,572 --> 00:41:17,551
- Ada penumpang lain yang terbangun.
- 491
- 00:41:17,576 --> 00:41:20,510
- Seorang mekanik bernama Jim Preston.
- 492
- 00:41:21,979 --> 00:41:25,447
- Dia tampaknya sudah terima
- dengan nasib kami.
- 493
- 00:41:25,582 --> 00:41:28,218
- Tapi aku takut.
- 494
- 00:41:28,219 --> 00:41:30,686
- Aku berusaha untuk tetap tenang.
- 495
- 00:41:32,823 --> 00:41:37,960
- Semua penumpang lain akan tertidur
- selama 90 tahun.
- 496
- 00:41:38,695 --> 00:41:44,400
- Sementara aku menjelajahi hidupku di kapal ini...
- melakukan perjalanan selamanya...
- 497
- 00:41:44,635 --> 00:41:47,271
- ...tak pernah sampai.
- 498
- 00:41:47,272 --> 00:41:50,539
- Satu-satunya teman bicaraku, orang asing.
- 499
- 00:41:58,916 --> 00:42:00,749
- Kenapa kau melakukan ini?
- 500
- 00:42:02,753 --> 00:42:04,586
- Melakukan apa?
- 501
- 00:42:05,522 --> 00:42:08,859
- Emigrasi.
- Meninggalkan bumi.
- 502
- 00:42:08,860 --> 00:42:10,627
- Aku sedang mewawancaraimu.
- 503
- 00:42:10,628 --> 00:42:11,929
- Kau sedang apa?
- 504
- 00:42:11,930 --> 00:42:15,432
- Kau orang pertama yang mengalami kegagalan
- hibernasi dalam sejarah penerbangan luar angkasa.
- 505
- 00:42:15,433 --> 00:42:17,066
- Itu membuatkanmu sebuah kisah.
- 506
- 00:42:17,568 --> 00:42:20,246
- Memangnya kau mau menceritakannya ke siapa?/
- Anak cucuku.
- 507
- 00:42:20,271 --> 00:42:23,316
- Jadi kenapa kau
- menyerah untuk hidup di bumi?
- 508
- 00:42:23,341 --> 00:42:27,644
- Hibernasi 120 tahun artinya kau takkan
- melihat keluarga ataupun kerabatmu lagi.
- 509
- 00:42:27,645 --> 00:42:31,615
- Kau akan terbangun di abad yang baru,
- di planet yang baru.
- 510
- 00:42:31,616 --> 00:42:34,051
- Ini bunuh diri geografis besar-besaran.
- 511
- 00:42:34,052 --> 00:42:36,336
- Yah, aku bisa bertanya yang sama kepadamu.
- 512
- 00:42:36,361 --> 00:42:38,488
- Tapi ini wawancaraku.
- 513
- 00:42:38,489 --> 00:42:40,528
- Apa kau lari dari sesuatu?
- 514
- 00:42:40,553 --> 00:42:42,030
- Tidak.
- 515
- 00:42:42,260 --> 00:42:44,595
- Semuanya baik-baik saja./ Jadi?
- 516
- 00:42:44,596 --> 00:42:47,464
- Kupikir aku hanya ingin dunia yang baru.
- Aku tidak tahu, awal yang baru.
- 517
- 00:42:47,465 --> 00:42:49,633
- Itu iklan Perusahaan Homestead.
- 518
- 00:42:49,634 --> 00:42:51,101
- Begitukah?/ Jim.
- 519
- 00:42:51,102 --> 00:42:53,902
- Aku... Aku tahu.
- Kurasa, kau memang benar.
- 520
- 00:42:58,375 --> 00:43:02,112
- Kembali ke bumi, saat sesuatu rusak,
- kau bukan memperbaikinya, kau menggantinya.
- 521
- 00:43:02,113 --> 00:43:05,082
- Dalam koloni, mereka punya masalah untuk dipecahkan.
- 522
- 00:43:05,083 --> 00:43:07,549
- Masalah yang berkaitan denganku.
- 523
- 00:43:08,385 --> 00:43:10,721
- Mekanik mirip seperti itu.
- 524
- 00:43:10,722 --> 00:43:13,655
- Ini adalah dunia baru yang masih dibangun.
- 525
- 00:43:15,025 --> 00:43:17,960
- Aku bisa membangun rumah dan hidup di situ.
- 526
- 00:43:22,065 --> 00:43:25,068
- Tanah terbuka,
- ruang untuk tumbuh.
- 527
- 00:43:25,069 --> 00:43:26,803
- Sekarang kau kembali ke slogannya.
- 528
- 00:43:26,804 --> 00:43:28,904
- Tidak bisakah slogan itu benar?
- 529
- 00:43:30,073 --> 00:43:33,744
- Apa kau tahu berapa biaya yang dikeluarkan Perusahaan
- Homestead untuk sampai ke planet pertama ini?
- 530
- 00:43:33,745 --> 00:43:35,846
- 8 quadrillion dollar.
- 531
- 00:43:35,847 --> 00:43:38,482
- Itu 8 juta miliar.
- 532
- 00:43:38,483 --> 00:43:41,385
- Planet koloni adalah bisnis terbesar sekarang.
- 533
- 00:43:41,386 --> 00:43:43,253
- Apa kau membayar penuh untuk tiketmu?
- 534
- 00:43:43,254 --> 00:43:45,522
- Tidak, aku adalah pekerja yang disukai.
- 535
- 00:43:45,523 --> 00:43:49,192
- Jadi mereka memenuhi
- kepalamu dengan mimpi,
- 536
- 00:43:49,193 --> 00:43:52,362
- ...mendiskon tiketmu, dan kau
- terbang untuk mengisi planet mereka...
- 537
- 00:43:52,363 --> 00:43:55,353
- ...dan memberikan Homestead 20% dari
- semua yang kau buat sepanjang hidupmu.
- 538
- 00:43:55,378 --> 00:43:58,544
- Belum lagi dengan utang yang akan kau
- bayar terhadap kapal luar angkasa yang mewah ini.
- 539
- 00:43:58,569 --> 00:44:01,748
- Jadi yang kau lihat disini
- hanya 5.000 alat penghisap?
- 540
- 00:44:01,773 --> 00:44:05,609
- Aku tidak melihatnya di pusat
- Perusahaan Homestead.
- 541
- 00:44:05,610 --> 00:44:09,513
- Aku melihat 5.000 pria dan wanita
- yang mengubah hidupnya.
- 542
- 00:44:09,514 --> 00:44:12,349
- 5.000 alasan yang berbeda.
- Kau tidak mengenal orang-orang itu.
- 543
- 00:44:12,350 --> 00:44:15,818
- Aku seorang jurnalis.
- Aku tahu bagaimana seseorang itu.
- 544
- 00:44:16,787 --> 00:44:18,554
- Sungguh?
- 545
- 00:44:18,622 --> 00:44:20,090
- Yang satu ini.
- 546
- 00:44:20,091 --> 00:44:23,158
- Dia bankir, guru, atau tukang kebun?
- 547
- 00:44:24,094 --> 00:44:26,662
- Bankir./ Dia tukang kebun.
- 548
- 00:44:27,631 --> 00:44:33,702
- Dan dia.. Dia Maddison,
- Donna atau Lola?
- 549
- 00:44:34,237 --> 00:44:36,506
- Donna terlalu serius denga rambut itu.
- 550
- 00:44:36,507 --> 00:44:38,073
- Lola.
- 551
- 00:44:38,241 --> 00:44:40,976
- Maddison./ Sial!
- 552
- 00:44:42,619 --> 00:44:43,665
- Baiklah.
- 553
- 00:44:43,690 --> 00:44:45,756
- Koki, akuntan, atau bidan?
- 554
- 00:44:45,783 --> 00:44:48,452
- Dia pasti bidan. Tidak mungkin
- yang lain, kau membuat itu menonjol.
- 555
- 00:44:48,453 --> 00:44:50,185
- Ya. Dia bidan.
- 556
- 00:44:51,188 --> 00:44:54,089
- Aku tidak tahu mereka
- masih punya bidan.
- 557
- 00:44:55,425 --> 00:44:58,495
- Aku suka dia.
- Kami akan berteman.
- 558
- 00:44:58,496 --> 00:45:00,564
- Kau pikir kau bisa melihatnya?
- 559
- 00:45:00,565 --> 00:45:02,631
- Bukankah kau juga?
- 560
- 00:45:04,034 --> 00:45:05,302
- Ya.
- 561
- 00:45:05,303 --> 00:45:06,304
- Tiket pulang pergi?
- 562
- 00:45:06,969 --> 00:45:09,403
- Itu benar.
- Aku akan terbang ke Homestead II..,
- 563
- 00:45:09,828 --> 00:45:12,003
- ...hidup selama satu tahun dan
- segera kembali ke bumi.
- 564
- 00:45:12,003 --> 00:45:13,643
- Aku tidak paham. Aku meninggalkan
- bumi untuk hidup yang baru.
- 565
- 00:45:13,644 --> 00:45:15,496
- Tapi kau mengakhirinya
- saat kau baru memulainya?
- 566
- 00:45:15,521 --> 00:45:19,416
- Aku akan berakhir juga di masa depan.
- 250 tahun ke depan.
- 567
- 00:45:19,417 --> 00:45:24,261
- Di bumi, yang mana adalah pusat peradaban,
- masih mirip ataupun tidak.
- 568
- 00:45:24,422 --> 00:45:28,025
- Dan aku akan jadi satu-satunya penulis yang
- pernah pergi ke Koloni Dunia lalu kembali lagi.
- 569
- 00:45:28,026 --> 00:45:30,027
- Aku akan punya cerita yang mana
- tidak bisa orang lain ceritakan.
- 570
- 00:45:30,028 --> 00:45:31,461
- Cerita apa?
- 571
- 00:45:31,462 --> 00:45:33,797
- Penerbangan manusia ke bintang.
- 572
- 00:45:33,798 --> 00:45:37,768
- Migrasi terbaik dalam sejarah manusia.
- Itulah cerita terbesarnya.
- 573
- 00:45:37,769 --> 00:45:39,576
- Tapi kau takkan tahu
- orang-orang yang membacanya.
- 574
- 00:45:39,600 --> 00:45:41,766
- Tapi mereka akan membacanya.
- 575
- 00:45:43,807 --> 00:45:46,008
- Mereka akan membacanya.
- 576
- 00:45:47,010 --> 00:45:48,645
- Aku takkan pernah menuliskan ini sekarang.
- 577
- 00:45:48,646 --> 00:45:51,146
- Aku tidak tahu apakah
- aku akan menulis lagi.
- 578
- 00:45:53,006 --> 00:45:56,718
- Jim, aku tidak bisa memikirkan hal lain
- untuk mencoba...
- 579
- 00:45:56,809 --> 00:45:59,009
- ...menyelamatkan kita.
- 580
- 00:46:00,323 --> 00:46:03,625
- Dan bahkan aku tidak
- mau memikirkan ini lagi.
- 581
- 00:46:05,228 --> 00:46:07,296
- Apa yang bisa kita lakukan di sekitar sini?
- 582
- 00:46:09,767 --> 00:46:12,460
- Apa kau serius?/ Aku sangat serius.
- 583
- 00:46:12,485 --> 00:46:13,403
- Mode Partner.
- 584
- 00:46:15,628 --> 00:46:18,426
- Come on, get in power mode.
- 585
- 00:46:24,114 --> 00:46:27,883
- Berdiri saja disini,
- lalu ulangi yang mereka lakukan.
- 586
- 00:46:35,192 --> 00:46:37,461
- Apa tidak ada hal lain yang bisa kita lakukan?
- 587
- 00:46:37,462 --> 00:46:38,662
- Lakukan saja.../ Baiklah.
- 588
- 00:46:38,663 --> 00:46:40,230
- Kau tidak harus./
- Baiklah. Aku bisa...
- 589
- 00:46:40,314 --> 00:46:41,408
- Kalah.
- 590
- 00:42:45,433 --> 00:42:46,931
- Hei.
- 591
- 00:46:43,000 --> 00:46:44,888
- Ayo kita mulai.
- Lihat saja jika... Oh.
- 592
- 00:46:44,888 --> 00:46:46,821
- Whoa!
- Whoa!
- 593
- 00:46:47,306 --> 00:46:49,533
- Oh.
- Kenapa kau tersenyum?
- 594
- 00:46:49,740 --> 00:46:52,008
- Aku mencetak 2 poin.
- 595
- 00:46:52,009 --> 00:46:53,543
- Siapa nona tercinta ini?
- 596
- 00:46:53,544 --> 00:46:54,878
- Ini Aurora.
- 597
- 00:46:54,879 --> 00:46:57,846
- Aurora.
- Senang bisa mengenalmu.
- 598
- 00:46:59,616 --> 00:47:01,585
- Aku tidak bisa./
- Kau melakukannya dengan bagus!
- 599
- 00:47:01,586 --> 00:47:04,186
- Baiklah. Sekali lagi.
- Sekali lagi. Lihat saja.
- 600
- 00:47:04,100 --> 00:47:06,115
- Fantasi Drama
- 601
- 00:47:10,146 --> 00:47:11,660
- Oh!
- 602
- 00:47:15,733 --> 00:47:17,491
- Ya!/ Woo!
- 603
- 00:47:19,871 --> 00:47:22,038
- Aku bersumpah, aku tidak memakai
- celana selama sebulan.
- 604
- 00:47:22,039 --> 00:47:24,562
- 7 minggu 2 hari tepatnya.
- 605
- 00:47:24,587 --> 00:47:26,054
- Pria memang tidak punya rasa malu.
- 606
- 00:47:26,079 --> 00:47:29,480
- Yah, kau sedikit kekurangan dan
- kau agak merendahkan dirimu, Arthur.
- 607
- 00:47:31,781 --> 00:47:36,284
- Aku tertawa kepada pria tanpa celana dalam
- sampai kusadari aku tidak punya kaki.
- 608
- 00:47:41,958 --> 00:47:45,028
- Untuk sebentar, aku hampir lupa
- kalau hidupku tidak hancur.
- 609
- 00:47:45,029 --> 00:47:46,962
- Maafkan aku.
- 610
- 00:47:46,963 --> 00:47:49,097
- Untuk apa?
- 611
- 00:47:49,799 --> 00:47:52,000
- Aku mau tidur.
- 612
- 00:47:52,165 --> 00:47:53,695
- Selamat malam./ Baiklah.
- 613
- 00:47:53,720 --> 00:47:55,644
- Selamat malam, Aurora.
- 614
- 00:47:58,341 --> 00:48:00,709
- Dia luar biasa.
- 615
- 00:48:01,428 --> 00:48:03,629
- Pilihan tepat.
- 616
- 00:49:30,700 --> 00:49:32,267
- Halo.
- 617
- 00:49:32,335 --> 00:49:34,037
- Hai.
- 618
- 00:49:34,038 --> 00:49:35,837
- Ini dia.
- 619
- 00:49:41,378 --> 00:49:43,945
- Apa dia memintaku untuk kencan?
- 620
- 00:49:45,783 --> 00:49:47,949
- Kau butuh pulpen?
- 621
- 00:49:59,696 --> 00:50:02,230
- Dia tampaknya tidak terkesan.
- 622
- 00:50:19,616 --> 00:50:22,517
- "Suka."
- Dia menulis "Suka".
- 623
- 00:50:29,960 --> 00:50:32,227
- Anda punya tamu.
- 624
- 00:50:50,113 --> 00:50:51,383
- Wow.
- 625
- 00:50:51,408 --> 00:50:54,076
- Kau membersihkan dirimu dengan cukup baik
- 626
- 00:50:54,251 --> 00:50:58,284
- Kau pergi belanja./
- Aku mencuri di toko.
- 627
- 00:51:02,192 --> 00:51:04,761
- Sore.
- Apa yang bisa kuberikan padamu?
- 628
- 00:51:04,762 --> 00:51:07,529
- Aku ingin Manhattan.
- 629
- 00:51:08,264 --> 00:51:10,932
- Wiski rocks./
- Segera datang.
- 630
- 00:51:18,508 --> 00:51:20,377
- Kalian berdua terlihat baik sore ini.
- 631
- 00:51:20,385 --> 00:51:21,870
- Terima kasih, Arthur.
- 632
- 00:51:21,895 --> 00:51:23,492
- Kami sedang berkencan!
- 633
- 00:51:23,492 --> 00:51:25,515
- Baguslah!
- 634
- 00:51:25,516 --> 00:51:27,650
- Butuh waktu lama bagimu untuk bertanya.
- 635
- 00:51:27,651 --> 00:51:29,784
- Aku memberimu luar angkasa.
- 636
- 00:51:29,785 --> 00:51:30,821
- Oh.
- 637
- 00:51:30,988 --> 00:51:35,056
- 'Luar angkasa', satu hal yang tidak kubutuhkan lagi.
- 638
- 00:51:48,100 --> 00:51:39,705
- Terima kasih banyak.
- 639
- 00:51:41,030 --> 00:51:42,432
- Itu sangat bagus.
- 640
- 00:51:42,433 --> 00:51:44,200
- Yah, ini tidaklah mudah
- untuk mereservasi.
- 641
- 00:51:44,201 --> 00:51:46,736
- Mereka mungkin menginginkan
- kita untuk menyerah dengan meja kita.
- 642
- 00:51:46,737 --> 00:51:51,506
- Mmm Hmm, aku kelihatan kotor./
- Malam ini sangat populer.
- 643
- 00:51:51,708 --> 00:51:53,443
- Jadi bagaimana kemajuan bukumu?
- 644
- 00:51:53,444 --> 00:51:56,546
- Yah, aku belum benar-benar tahu apa ini.
- 645
- 00:51:56,547 --> 00:51:58,581
- Ayahku, dia selalu menulis
- tentang hidupnya..,
- 646
- 00:51:58,582 --> 00:52:00,350
- ...tapi dia punya banyak kisah.
- 647
- 00:52:00,351 --> 00:52:03,985
- Dia berlayar di sekitar Antartika.
- 648
- 00:52:04,187 --> 00:52:08,291
- Dia adalah wartawan perang.
- Dia... punya penggemar.
- 649
- 00:52:08,292 --> 00:52:10,225
- Dia menulis tentang putrinya.
- 650
- 00:52:10,326 --> 00:52:11,479
- Dia menulis tentangmu?
- 651
- 00:52:11,504 --> 00:52:14,097
- Ya. Aku tumbuh dengan membaca
- tentang diriku sendiri di bukunya.
- 652
- 00:52:14,098 --> 00:52:15,964
- Bagaimana itu?
- 653
- 00:52:16,466 --> 00:52:17,886
- Tidak selalu mudah.
- 654
- 00:52:17,911 --> 00:52:20,804
- Sedikit lebih banyak dari yang kau
- inginkan untuk mengetahui siapa dirimu.
- 655
- 00:52:20,805 --> 00:52:26,461
- Lalu, saat aku 17 tahun,
- dia terkena serangan jantung.
- 656
- 00:52:27,291 --> 00:52:29,491
- Tepat diatas keypad-nya.
- 657
- 00:52:29,797 --> 00:52:31,931
- Cerita berakhir.
- 658
- 00:52:34,384 --> 00:52:37,485
- Oh, serius sekali.
- Maafkan aku.
- 659
- 00:52:37,510 --> 00:52:38,711
- Kita butuh wine lebih banyak.
- 660
- 00:52:38,736 --> 00:52:41,102
- Aku senang mendengar tentang hidupmu.
- 661
- 00:52:41,958 --> 00:52:44,125
- Terima kasih.
- 662
- 00:52:45,628 --> 00:52:47,230
- Kenapa kita disini?
- 663
- 00:52:47,231 --> 00:52:49,130
- Kau akan tahu.
- 664
- 00:52:50,433 --> 00:52:52,667
- Pertunjukan terbaik di kota.
- 665
- 00:52:55,773 --> 00:52:57,892
- Jadi kau sudah pernah melakukan ini sebelumnya?
- 666
- 00:52:57,917 --> 00:52:59,452
- Oh ya.
- 667
- 00:52:59,477 --> 00:53:01,021
- Dan ini aman?
- 668
- 00:53:01,046 --> 00:53:03,013
- Tidak.
- 669
- 00:53:03,514 --> 00:53:05,513
- Cukup aman.
- 670
- 00:53:06,483 --> 00:53:09,384
- Bergabunglah.
- Kau selanjutnya.
- 671
- 00:53:10,434 --> 00:53:12,401
- Bagaimana dengan gaunku?
- 672
- 00:53:14,524 --> 00:53:16,291
- Benar.
- 673
- 00:53:18,595 --> 00:53:20,762
- Berbaliklah.
- 674
- 00:53:50,976 --> 00:53:53,076
- Tali pengait terpasang.
- 675
- 00:54:33,436 --> 00:54:35,171
- Apa yang kau lakukan?
- 676
- 00:54:35,172 --> 00:54:36,771
- Apa kau mempercayaiku?
- 677
- 00:55:23,686 --> 00:55:25,820
- Terima kasih.
- 678
- 00:56:14,137 --> 00:56:17,272
- Kau adalah wanita tercantik yang
- pernah kulihat.
- 679
- 00:56:20,209 --> 00:56:22,810
- Kau membunuhku.
- 680
- 00:57:04,520 --> 00:57:06,589
- Kau baik-baik saja?
- 681
- 00:57:06,590 --> 00:57:08,656
- Ya.
- 682
- 00:57:09,692 --> 00:57:11,527
- Aku baik-baik saja.
- 683
- 00:57:11,528 --> 00:57:13,661
- Hanya saja...
- 684
- 00:57:20,570 --> 00:57:22,804
- Ya, aku tahu.
- 685
- 00:57:37,787 --> 00:57:40,623
- Jadi, aku bertemu seseorang.
- 686
- 00:57:40,624 --> 00:57:42,924
- Kalian takkan pernah menebak siapa.
- 687
- 00:57:43,559 --> 00:57:47,662
- Kami adalah 2 manusia terakhir di dunia
- yang harus bersama.
- 688
- 00:57:47,663 --> 00:57:49,232
- Tapi inilah kami.
- 689
- 00:57:49,233 --> 00:57:51,367
- 2 manusia terakhir di dunia
- yang harus bersama.
- 690
- 00:57:51,368 --> 00:57:52,268
- Apa itu?
- 691
- 00:57:52,269 --> 00:57:55,071
- Aku sedang menulis, Arthur.
- Hush.
- 692
- 00:57:55,072 --> 00:57:57,940
- Jim dan aku hidup
- dalam kecelakaan yang membahagiakan.
- 693
- 00:57:57,941 --> 00:58:01,177
- Seperti orang yang terdampar membuat
- rumah mereka di pantai asing.
- 694
- 00:58:01,178 --> 00:58:03,346
- "pantai asing".
- Aku suka ini.
- 695
- 00:58:03,347 --> 00:58:04,914
- Kau suka?
- Kau tidak harus mengatakan itu.
- 696
- 00:58:04,915 --> 00:58:07,682
- Aku tahu./ Kau takkan memakan ini?
- 697
- 00:58:09,353 --> 00:58:11,586
- Apa itu terlihat amis bagimu?
- 698
- 00:58:12,855 --> 00:58:14,757
- Teruslah membaca.
- 699
- 00:58:14,758 --> 00:58:16,392
- Ini lucu.
- 700
- 00:58:16,393 --> 00:58:18,761
- Kami semua punya mimpi.
- 701
- 00:58:18,762 --> 00:58:22,932
- Kami merencanakan masa depan kami
- dan kami adalah kapten dari nasib kami.
- 702
- 00:58:22,933 --> 00:58:24,634
- Tapi kami adalah penumpang.
- 703
- 00:58:24,635 --> 00:58:27,401
- Kami pergi kemana takdir akan membawa kami.
- 704
- 00:58:30,340 --> 00:58:31,507
- Arthur!
- 705
- 00:58:31,508 --> 00:58:33,442
- Ini bukanlah hidup yang kami rencanakan.
- 706
- 00:58:33,443 --> 00:58:34,987
- Tapi inilah milik kami.
- 707
- 00:58:34,988 --> 00:58:37,689
- Dan untuk pertama kalinya dalam hidupku..,
- 708
- 00:58:37,714 --> 00:58:40,014
- Aku tidak merasa sendirian.
- 709
- 00:58:42,118 --> 00:58:44,986
- Kami seharusnya tidak bertemu
- satu sama lain..,
- 710
- 00:58:45,855 --> 00:58:48,224
- ...tapi kami bertemu.
- 711
- 00:58:48,225 --> 00:58:51,527
- Dia membuatku merasa
- bahwa hidupku belum berakhir.
- 712
- 00:58:51,528 --> 00:58:54,028
- Rasanya seperti ini hanyalah permulaan.
- 713
- 00:58:54,330 --> 00:58:55,498
- Bagaimana harimu?
- 714
- 00:58:55,499 --> 00:58:57,600
- Bagus, aku menulis beberapa halaman.
- 715
- 00:58:57,601 --> 00:59:00,501
- Apa kau menemukan sesuatu
- yang bisa membantu kita?
- 716
- 00:59:03,606 --> 00:59:05,908
- Ya./ Apa ini nyata?
- 717
- 00:59:05,909 -->00:59:09,711
- Aku memotongnya sendiri./
- Oh, wow!
- 718
- 00:59:11,147 --> 00:59:14,749
- Kau tahu untuk 2 orang yang tidak beruntung,
- rasanya kita memang cukup beruntung.
- 719
- 00:59:19,623 --> 00:59:21,023
- Perhatian.
- 720
- 00:59:21,024 --> 00:59:24,660
- Mungkin Anda ingin
- pergi ke Viewing Area.
- 721
- 00:59:24,661 --> 00:59:28,364
- Avalon akan mengitari
- bintang Arcturus.
- 722
- 00:59:28,365 --> 00:59:32,467
- Lihatlah./
- Ya ampun.
- 723
- 01:00:07,070 --> 01:00:09,604
- Tadi itu menakjubkan.
- 724
- 01:00:10,703 --> 01:00:12,904
- Merah raksasa.
- 725
- 01:00:16,946 --> 01:00:19,547
- Alam semesta dihadiahkan untukmu.
- 726
- 01:00:19,548 --> 01:00:21,582
- Apa?
- 727
- 01:00:22,018 --> 01:00:24,685
- Selamat ulang tahun.
- 728
- 01:00:30,738 --> 01:00:38,738
- Selamat ulang tahun...
- Selamat ulang tahun...
- 729
- 01:00:39,383 --> 01:00:43,837
- Selamat ulang tahun, Aurora tersayang...
- 730
- 01:00:43,862 --> 01:00:48,274
- Selamat ulang tahun.
- 731
- 01:00:49,412 --> 01:00:51,948
- Minuman ulang tahun untuk
- gadis yang berulang tahun.
- 732
- 01:00:51,949 --> 01:00:54,572
- Kau tidak mau meminta ID-ku?
- Mungkin aku belum cukup umur untuk minum.
- 733
- 01:00:54,597 --> 01:00:57,253
- Oh, aku takkan menanyakan umurmu
- di depan pria yang baik hati.
- 734
- 01:00:57,254 --> 01:00:58,688
- Jim bukan pria yang baik hati.
- 735
- 01:00:58,689 --> 01:01:02,023
- Meskipun begitu, tidak ada rahasia
- antara aku dan Jim.
- 736
- 01:01:02,625 --> 01:01:03,993
- Apa begitu?
- 737
- 01:01:03,994 --> 01:01:07,600
- Kau sudah mendengarnya dari si nona.
- Aku akan segera kembali.
- 738
- 01:01:21,644 --> 01:01:24,347
- Ini pesta minum ulang tahun yang sempurna,
- terima kasih.
- 739
- 01:01:24,348 --> 01:01:27,516
- Aku ingat hari ini,
- setahun yang lalu.
- 740
- 01:01:27,517 --> 01:01:30,718
- Jim sangat berharap untuk
- bertemu denganmu.
- 741
- 01:01:30,886 --> 01:01:32,555
- Apa?
- 742
- 01:01:32,556 --> 01:01:34,557
- Bagaimana bisa dia sangat berharap
- untuk ini?
- 743
- 01:01:34,558 --> 01:01:38,160
- Oh, dia menghabiskan berbulan-bulan
- untuk memutuskan apakah dia akan membangunkanmu.
- 744
- 01:01:38,161 --> 01:01:41,529
- Dia tidak bisa berhenti berbicara tentangmu.
- 745
- 01:01:45,034 --> 01:01:47,268
- Jim membangunkanku?
- 746
- 01:01:47,603 --> 01:01:49,438
- Oh, ya.
- 747
- 01:01:49,439 --> 01:01:52,441
- Dia bilang itu adalah keputusan tersulit
- dalam hidupnya..,
- 748
- 01:01:52,442 --> 01:01:55,843
- ...tapi kulihat ini berjalan
- dengan baik-baik saja.
- 749
- 01:02:07,523 --> 01:02:09,557
- Apa?
- 750
- 01:02:11,560 --> 01:02:13,995
- Apa kau membangunkanku?
- 751
- 01:02:21,003 --> 01:02:22,904
- Ya.
- Aku membangunkanmu.
- 752
- 01:02:26,909 --> 01:02:28,844
- Bagaimana...
- 753
- 01:02:28,845 --> 01:02:30,778
- Bagaimana bisa kau melakukan ini?
- 754
- 01:02:33,215 --> 01:02:35,283
- Aku sudah mencoba untuk tidak melakukannya.
- 755
- 01:02:41,223 --> 01:02:43,591
- Aku akan jatuh sakit.
- 756
- 01:02:43,993 --> 01:02:46,294
- Aku tidak bisa melihat!
- 757
- 01:02:47,443 --> 01:02:48,977
- Aurora, kumohon.
- 758
- 01:02:49,002 --> 01:02:52,136
- Menjauhlah dariku!
- 759
- 01:02:55,038 --> 01:02:56,466
- Aku tidak bisa turun dari kapal ini.
- 760
- 01:02:56,491 --> 01:02:59,825
- Aku tidak bisa turun dari kapal ini.
- Aku tidak bisa turun...
- 761
- 01:04:14,950 --> 01:04:17,151
- Bisakah aku berbicara denganmu?
- 762
- 01:05:45,040 --> 01:05:46,742
- Aurora.
- 763
- 01:05:46,743 --> 01:05:50,546
- Aku tahu tidak ada yang bisa kukatakan
- agar ini jadi baik-baik saja.
- 764
- 01:05:50,547 --> 01:05:52,681
- Tapi kumohon dengarkan.
- 765
- 01:05:52,682 --> 01:05:54,984
- Aku sendirian...
- 766
- 01:05:54,985 --> 01:05:57,184
- ...begitu lama.
- 767
- 01:05:58,020 --> 01:06:00,220
- Aku merasa seperti aku menghilang.
- 768
- 01:06:00,923 --> 01:06:04,892
- Malam pertama saat aku melihatmu,
- aku bersiap untuk...
- 769
- 01:06:07,429 --> 01:06:09,330
- Kau menyelamatkan hidupku.
- 770
- 01:06:11,800 --> 01:06:15,870
- Dan aku tahu tidak ada maaf
- atas perbuatanku.
- 771
- 01:06:16,238 --> 01:06:18,540
- Aku membaca semua tulisanmu.
- 772
- 01:06:18,541 --> 01:06:22,177
- Dan aku jatuh cinta dengan suaramu...
- 773
- 01:06:22,178 --> 01:06:25,147
- ...dan dengan cara berpikirmu.
- 774
- 01:06:25,148 --> 01:06:28,215
- Aku jatuh cinta kepadamu.
- 775
- 01:06:28,851 --> 01:06:30,753
- Dan tiba-tiba..,
- 776
- 01:06:30,754 --> 01:06:34,757
- ...rasanya aku tidak terjebak lagi.
- 777
- 01:06:34,758 --> 01:06:38,926
- Hidupku yang sia-sia
- tiba-tiba memiliki makna.
- 778
- 01:06:40,496 --> 01:06:43,330
- Dan kuharap aku bisa menarik perbuatanku.
- 779
- 01:06:44,199 --> 01:06:46,367
- Tapi aku tidak bisa.
- 780
- 01:06:47,002 --> 01:06:48,871
- Aurora, aku tidak ingin kehilanganmu.
- 781
- 01:06:48,872 --> 01:06:51,173
- Aku tidak peduli!!!
- 782
- 01:06:51,174 --> 01:06:53,442
- Aku tidak peduli dengan yang kau mau!
- 783
- 01:06:53,443 --> 01:06:56,512
- Aku tidak peduli kenapa
- kau membangunkanku!
- 784
- 01:06:56,513 --> 01:07:00,014
- Kau mengambil hidupku!
- 785
- 01:07:22,238 --> 01:07:23,772
- Harap tenang.
- 786
- 01:07:23,773 --> 01:07:27,541
- Pusat kendali suite anda sedang mereboot.
- 787
- 01:07:46,481 --> 01:07:48,390
- MENDIAGNOSA KEGAGALAN
- SISTEM
- 788
- 01:07:48,415 --> 01:07:51,319
- MENDIAGNOSA KEGAGALAN SISTEM
- ERROR BERAT
- 789
- 01:08:02,345 --> 01:08:04,645
- Aku iri kepadamu, Arthur.
- 790
- 01:08:04,847 --> 01:08:06,281
- Bagaimana bisa?
- 791
- 01:08:06,282 --> 01:08:08,582
- Kau punya tujuan.
- 792
- 01:08:10,519 --> 01:08:12,353
- Kau selalu bahagia.
- 793
- 01:08:12,821 --> 01:08:15,357
- Bagaimana kemajuan bukumu?
- 794
- 01:08:15,358 --> 01:08:17,726
- Aku tidak pernah menulis
- tentangku sebelumnya.
- 795
- 01:08:17,727 --> 01:08:19,695
- Kurasa ini salah satu dari
- pekerjaan terbaik yang pernah kulakukan..,
- 796
- 01:08:19,696 --> 01:08:22,631
- ...dan bahkan aku tidak tahu
- apa yang kulakukan ini.
- 797
- 01:08:22,632 --> 01:08:25,968
- Hanya ada satu orang yang mampu
- membacanya dan aku tidak bisa tahan dengannya.
- 798
- 01:08:25,969 --> 01:08:30,271
- Mereka mengatakan waktu
- menyembuhkan semua luka.
- 799
- 01:08:32,708 --> 01:08:35,609
- Patah hati tidak sesederhana itu, Arthur
- 800
- 01:08:37,713 --> 01:08:40,014
- Kau takkan mengerti.
- 801
- 01:08:40,975 --> 01:08:43,143
- Arthur!
- 802
- 01:08:46,855 --> 01:08:48,997
- Selasa adalah hariku dengan Arthur.
- 803
- 01:08:49,022 --> 01:08:50,958
- Ini hari Rabu.
- 804
- 01:08:58,333 --> 01:09:00,200
- Bar-nya milikmu semua.
- 805
- 01:09:08,710 --> 01:09:10,978
- Kau mau apa?
- Wiski?
- 806
- 01:09:11,839 --> 01:09:13,330
- Kopi.
- 807
- 01:09:13,355 --> 01:09:15,417
- Aurora, kami mencintaimu!/
- Aurora, kami mencintaimu!
- 808
- 01:09:15,418 --> 01:09:18,385
- Apa yang akan kami lakukan tanpamu?
- Kami akan merindukanmu
- 809
- 01:09:19,923 --> 01:09:21,490
- Kau adalah wanita terberani yang kukenal.
- 810
- 01:09:21,491 --> 01:09:23,091
- Dah, Aurora!
- 811
- 01:09:23,092 --> 01:09:26,929
- Aku berjanji kalau aku akan
- memikirkanmu setiap hari.
- 812
- 01:09:26,930 --> 01:09:29,097
- Saat kau bangun aku sudah tiada..,
- 813
- 01:09:29,098 --> 01:09:32,768
- ...tapi ketahuilah aku
- takkan melupakanmu.
- 814
- 01:09:32,769 --> 01:09:35,504
- Kau adalah sahabat terbaikku.
- 815
- 01:09:35,505 --> 01:09:38,474
- Kau tidak pernah bahagia di sini,
- aku tahu.
- 816
- 01:09:38,475 --> 01:09:41,342
- Tidak ada yang cukup bagimu.
- 817
- 01:09:42,110 --> 01:09:44,179
- Kau tahu, kau tidak harus pergi.
- Kau bisa--
- 818
- 01:09:44,180 --> 01:09:48,282
- Kau bisa melakukan apapun yang harus
- kau lakukan di sini.
- 819
- 01:09:49,251 --> 01:09:50,819
- Tapi...
- 820
- 01:09:50,820 --> 01:09:54,655
- Semenjak kau pergi,
- inilah harapanku.
- 821
- 01:09:56,124 --> 01:09:59,100
- Kuharap kau akan menemukan seseorang
- yang akan mengisi hatimu.
- 822
- 01:09:59,125 --> 01:10:04,466
- Dan kuharap kau membiarkannya masuk (ke hati).
- 823
- 01:10:04,467 --> 01:10:09,701
- Kuharap kau sadar kalau kau tidak harus
- melakukan hal menakjubkan untuk bahagia.
- 824
- 01:10:11,023 --> 01:10:12,401
- Kau tahu...
- 825
- 01:10:12,426 --> 01:10:14,075
- Bersenang-senanglah.
- 826
- 01:10:14,576 --> 01:10:17,044
- Ambilah kesempatan.
- 827
- 01:10:17,951 --> 01:10:20,386
- Um, baiklah.
- 828
- 01:10:21,162 --> 01:10:23,296
- Aku mencintaimu, Aurora.
- 829
- 01:10:23,519 --> 01:10:25,519
- Dah.
- 830
- 01:10:27,689 --> 01:10:29,625
- Pagi, Arthur!
- 831
- 01:10:29,678 --> 01:10:30,709
- Tolong kopi.
- 832
- 01:10:30,734 --> 01:10:32,146
- Segera datang.
- 833
- 01:10:37,441 --> 01:10:39,501
- Apa kau mengotori kursi bar-ku?
- 834
- 01:10:39,502 --> 01:10:42,871
- Kau mau membuat sesuatu,
- tanganmu harus rela kotor.
- 835
- 01:10:42,872 --> 01:10:46,673
- Dan apa yang sudah kau perbuat?/
- Perbaikan.
- 836
- 01:10:47,109 --> 01:10:49,676
- Grand Concourse.
- 837
- 01:11:16,204 --> 01:11:18,038
- Lantai satu.
- 838
- 01:11:30,687 --> 01:11:32,799
- Sarapan kelas Gold.
- 839
- 01:11:32,824 --> 01:11:34,161
- Huh!
- 840
- 01:11:48,605 --> 01:11:52,107
- Ini Dek Kepala Gus Mancuso.
- 841
- 01:11:52,108 --> 01:11:55,876
- Siapa yang menanam
- pohon di kapalku?
- 842
- 01:12:16,732 --> 01:12:19,301
- Siapa yang melakukan itu?/ Aku.
- 843
- 01:12:19,302 --> 01:12:20,535
- Siapa kau?
- 844
- 01:12:20,536 --> 01:12:22,302
- Jim Preston.
- 845
- 01:12:23,305 --> 01:12:24,872
- Aurora Lane.
- 846
- 01:12:25,090 --> 01:12:26,441
- Apa ada orang lain yang terbangun?
- 847
- 01:12:26,442 --> 01:12:28,496
- Hanya aku dan dia.
- 848
- 01:12:28,521 --> 01:12:30,846
- Masih seberapa lama kita?
- 849
- 01:12:30,847 --> 01:12:32,779
- 88 tahun hingga sampai.
- 850
- 01:12:40,648 --> 01:12:43,684
- Kegagalan hibernasi.
- 851
- 01:12:43,826 --> 01:12:45,694
- Mereka bilang itu
- tidak mungkin terjadi.
- 852
- 01:12:45,695 --> 01:12:49,663
- Tapi tiga orang,
- Tiga kegagalan pod.
- 853
- 01:12:54,136 --> 01:12:57,005
- Kau tidak tahu seberapa lamanya
- aku mencoba untuk masuk kesini.
- 854
- 01:12:57,006 --> 01:12:59,274
- Sekarang kau sudah masuk.
- Jangan sentuh apapun.
- 855
- 01:12:59,275 --> 01:13:00,942
- Ini tempatmu bekerja?
- 856
- 01:13:00,943 --> 01:13:03,478
- Bukan, ini tempat awak penerbangan.
- Aku berada di Dek Kepala.
- 857
- 01:13:04,580 --> 01:13:07,447
- OPS,
- Komputer Navigasi..
- 858
- 01:13:09,475 --> 01:13:12,586
- Personil tidak berijin.
- 859
- 01:13:12,805 --> 01:13:14,406
- Maaf.
- 860
- 01:13:16,059 --> 01:13:19,261
- Jika aku membaca ini,
- kita masih berada di jalur.
- 861
- 01:13:19,262 --> 01:13:22,097
- Jadi apapun yang salah dengan kapal ini,
- Komputer Navigasi masih tetap ada pada tugasnya.
- 862
- 01:13:22,098 --> 01:13:23,685
- Apa ada sesutau yang salah dengan kapal ini?
- 863
- 01:13:23,710 --> 01:13:26,334
- Tiga kegagalan pod?
- Yeah.
- 864
- 01:13:25,880 --> 01:13:28,704
- Ada sesuatu yang salah.
- Pertanyaannya adalah apa.
- 865
- 01:13:30,706 --> 01:13:32,140
- Itu aneh.
- 866
- 01:13:32,141 --> 01:13:34,876
- Kita harusnya mendapat diagnosa
- dari seluruh pesawat disini..,
- 867
- 01:13:34,877 --> 01:13:37,511
- ...tapi tidak ada data.
- 868
- 01:13:38,714 --> 01:13:40,315
- Kita harus mengecek
- seluruh sistem secara manual.
- 869
- 01:13:40,316 --> 01:13:42,401
- Bisakah kita membelokkan kapal ini?
- Kembali ke bumi?
- 870
- 01:13:42,426 --> 01:13:44,352
- Kecepatan kita 50%
- dari kecepatan cahaya.
- 871
- 01:13:44,353 --> 01:13:46,288
- Kembali lagi akan memakan waktu
- yang sama seperti saat pergi.
- 872
- 01:13:46,289 --> 01:13:48,156
- Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan!
- 873
- 01:13:48,157 --> 01:13:51,291
- Maaf, kami pergi kemana kami akan pergi.
- 874
- 01:13:53,296 --> 01:13:54,861
- Kau baik-baik saja?
- 875
- 01:13:55,564 --> 01:13:57,399
- Mabuk hibernasi.
- 876
- 01:13:57,400 --> 01:13:59,367
- Seperti ini setiap waktu.
- 877
- 01:13:59,368 --> 01:14:01,303
- Grand Concourse.
- 878
- 01:14:01,304 --> 01:14:04,850
- Dua tahun, huh?
- Ada pohon lagi yang harus kuketahui?
- 879
- 01:14:04,875 --> 01:14:06,641
- Awas!
- 880
- 01:14:10,812 --> 01:14:12,360
- Aku tidak pernah melihat
- ini terjadi sebelumnya.
- 881
- 01:14:12,385 --> 01:14:14,382
- Robot-robot itu sudah rusak.
- 882
- 01:14:14,383 --> 01:14:17,651
- Ditambah ini jadi 15?
- 883
- 01:14:17,652 --> 01:14:18,920
- 15.
- 884
- 01:14:18,921 --> 01:14:20,388
- Bilah sarapannya berputar menggila hari ini.
- 885
- 01:14:20,389 --> 01:14:21,556
- Dan elevatornya.
- 886
- 01:14:21,557 --> 01:14:24,342
- Minggu lalu pintuku rusak.
- Aku terjebak di kabinku selama 2 hari.
- 887
- 01:14:24,367 --> 01:14:26,228
- Begitukah?
- 888
- 01:14:26,229 --> 01:14:29,464
- Hal seperti itu tidak terjadi.
- Tidak di kapal ini.
- 889
- 01:14:29,465 --> 01:14:32,499
- Ada 16 pos teknologi seperti ini
- di setiap dek.
- 890
- 01:14:32,734 --> 01:14:34,436
- Masuk ke galangan.
- 891
- 01:14:34,437 --> 01:14:36,071
- Masukan datanya secara otomatis,
- kalian paham?
- 892
- 01:14:36,072 --> 01:14:37,961
- Mm./ Ya./ Baiklah
- 893
- 01:14:37,986 --> 01:14:40,308
- Kau urus Dek 1 dan 2.
- Kau urus Dek 3 dan 4.
- 894
- 01:14:40,309 --> 01:14:44,946
- Aku akan turun ke Ruang Hibernasi,
- untuk mengecek pod kita.
- 895
- 01:14:44,947 --> 01:14:47,314
- Sekarang pasti itu menarik.
- 896
- 01:14:57,159 --> 01:14:59,659
- Bukankah seharusnya kau berkeliling?
- 897
- 01:15:00,178 --> 01:15:01,945
- Aku sudah selesai.
- 898
- 01:15:04,063 --> 01:15:06,397
- Aku mengecek podmu.
- 899
- 01:15:06,602 --> 01:15:09,371
- Masalahnya sangat sederhana.
- Chip penguncinya terbakar.
- 900
- 01:15:09,372 --> 01:15:12,240
- Hal ini tidak seharusnya terjadi,
- tapi cukup sederhana.
- 901
- 01:15:12,241 --> 01:15:14,042
- Pod-ku lebih membingungkan.
- 902
- 01:15:14,043 --> 01:15:16,878
- Sekumpulan kegagalan sistem,
- itu semua terjadi bersamaan.
- 903
- 01:15:16,879 --> 01:15:19,279
- Semua kerusakan sialan.
- 904
- 01:15:20,983 --> 01:15:23,385
- Menjelaskan kenapa aku merasa begitu buruk.
- 905
- 01:15:23,386 --> 01:15:25,385
- Tapi pod milik Aurora...
- 906
- 01:15:28,790 --> 01:15:31,024
- Kau yang melakukan ini.
- 907
- 01:15:32,794 --> 01:15:33,895
- Ya.
- 908
- 01:15:33,896 --> 01:15:35,163
- Selama ini, aku berpikir...
- 909
- 01:15:35,164 --> 01:15:38,765
- ...kalau kau adalah keparat yang beruntung
- bisa terjebak dengan Aurora.
- 910
- 01:15:41,536 --> 01:15:43,872
- Ini bukan keberuntungan, kan?
- 911
- 01:15:43,873 --> 01:15:44,973
- Bukan.
- 912
- 01:15:44,974 --> 01:15:46,807
- Dia tahu?
- 913
- 01:15:46,808 --> 01:15:48,675
- Dia tahu.
- 914
- 01:15:50,078 --> 01:15:51,880
- Berapa lama kau sendirian?
- 915
- 01:15:51,881 --> 01:15:53,947
- Satu tahun.
- 916
- 01:15:56,885 --> 01:15:58,919
- Tetap...
- 917
- 01:16:00,167 --> 01:16:02,334
- Sialan.
- 918
- 01:16:07,495 --> 01:16:10,130
- Data diterima.
- 919
- 01:16:12,968 --> 01:16:14,935
- Data diterima.
- 920
- 01:16:19,040 --> 01:16:20,308
- Data diterima.
- 921
- 01:16:20,309 --> 01:16:21,176
- Sama seperti milik Jim.
- 922
- 01:16:21,177 --> 01:16:22,611
- Menginterpolasi data.
- 923
- 01:16:22,612 --> 01:16:24,446
- Sistemnya mati.
- 924
- 01:16:24,447 --> 01:16:27,681
- Dimana-mana, tapi tidak ada hubungan nyata.
- 925
- 01:16:28,884 --> 01:16:30,951
- Kau melihat pod hibernasinya?
- 926
- 01:16:31,419 --> 01:16:33,019
- Aku sudah melihatnya.
- 927
- 01:16:33,622 --> 01:16:34,586
- Data diterima.
- 928
- 01:16:34,611 --> 01:16:36,577
- Jadi kau tahu.
- 929
- 01:16:37,425 --> 01:16:38,992
- Apa yang Jim lakukan.
- 930
- 01:16:41,241 --> 01:16:43,242
- Ya.
- 931
- 01:16:43,531 --> 01:16:45,000
- Dan?
- 932
- 01:16:45,001 --> 01:16:48,003
- Itu bukan tanggung jawabku.../
- Dia membangunkanku!
- 933
- 01:16:48,004 --> 01:16:50,371
- Dia mengambil hidupku!/
- Aku tahu dan aku minta maaf.
- 934
- 01:16:50,900 --> 01:16:53,728
- Tapi ada pekerjaan yang harus ku.../
- Ini pembunuhan!
- 935
- 01:16:56,244 --> 01:16:57,946
- Kau benar, Aurora.
- 936
- 01:16:57,947 --> 01:17:01,703
- Tapi pria yang tenggelam selalu mencoba untuk
- menyeret seseorang agar ikut tenggelam bersamanya.
- 937
- 01:17:01,728 --> 01:17:05,196
- Ini tidak benar,
- tapi si pria tenggelam
- 938
- 01:17:06,328 --> 01:17:08,628
- Ditambah ini jadi 16.
- 939
- 01:17:11,371 --> 01:17:13,606
- Ya.
- 940
- 01:17:14,931 --> 01:17:17,464
- Hei.
- Kau baik-baik saja?
- 941
- 01:17:19,324 --> 01:17:22,570
- Kau harus beristirahat./ Ya.
- 942
- 01:17:22,571 --> 01:17:27,741
- Tapi hanya beberapa jam dan kemudian,
- kembali kesini dulu pada pagi hari.
- 943
- 01:18:20,265 --> 01:18:23,450
- KEHILANGAN GRAVITASI
- 944
- 01:19:31,712 --> 01:19:33,234
- MENDORONG GRAVITASI
- 945
- 01:19:33,259 --> 01:19:34,100
- MENDORONG GRAVITASI
- 946
- 01:20:14,175 --> 01:20:15,974
- Aku ada di kolam renang
- saat gravitasinya hilang.
- 947
- 01:20:15,999 --> 01:20:17,011
- Kau baik-baik saja?
- 948
- 01:20:17,012 --> 01:20:19,502
- Kita harus menemui Gus.
- 949
- 01:20:20,170 --> 01:20:22,750
- Gus!
- Gus!
- 950
- 01:20:22,751 --> 01:20:26,154
- Hilangnya gravitasi artinya apapun yang salah
- kita akan mulai mengalami sesuatu yang besar.
- 951
- 01:20:26,155 --> 01:20:28,256
- Tidak bagus.
- 952
- 01:20:28,257 --> 01:20:33,326
- Setiap kegagalan adalah terbakarnya prosesor,
- semua yang ada di kapal berpikir terlalu keras.
- 953
- 01:20:33,351 --> 01:20:35,186
- Kenapa?
- 954
- 01:20:35,331 --> 01:20:38,133
- Komputer, tampilkan
- kegagalan itu dari waktu ke waktu!
- 955
- 01:20:38,134 --> 01:20:41,001
- Memproses kronologi.
- 956
- 01:20:41,479 --> 01:20:43,982
- Kegagalan mengalir ke bawah.
- 957
- 01:20:44,140 --> 01:20:47,442
- Ini dimulai 2 tahun yang lalu,
- lonjakan daya.
- 958
- 01:20:47,443 --> 01:20:50,378
- 17 kegagalan dalam 1 hari.
- 959
- 01:20:50,379 --> 01:20:52,780
- Termasuk pod hibernasi 1498.
- 960
- 01:20:52,781 --> 01:20:54,314
- Itu aku.
- 961
- 01:20:54,315 --> 01:20:56,683
- Yang membangunkanku.
- 962
- 01:20:57,418 --> 01:21:00,131
- Apa yang terjadi hari itu?/
- Sesuatu yang besar.
- 963
- 01:21:00,156 --> 01:21:02,818
- Sistem utama di suatu tempat ada yang mati.
- 964
- 01:21:02,843 --> 01:21:05,126
- Semua yang di kapal mencoba
- untuk mengangkat beban...
- 965
- 01:21:05,127 --> 01:21:06,761
- ...tapi bebannya terlalu berat.
- 966
- 01:21:06,762 --> 01:21:08,961
- Apapun yang memulai ini,
- kita harus menemukannya.
- 967
- 01:21:08,986 --> 01:21:12,634
- Dan memperbaikinya./
- Seburuk apa ini?
- 968
- 01:21:12,635 --> 01:21:15,069
- Berikan aku analisis risiko
- berdasarkan data ini.
- 969
- 01:21:15,070 --> 01:21:16,740
- Mengekstrapolasi.
- #Perluasan data
- 970
- 01:21:16,765 --> 01:21:19,219
- Hasil kerusakan berat akan segera keluar.
- 971
- 01:21:19,244 --> 01:21:22,377
- Sistem yang gagal :
- Pendukung kehidupan, Reaktor fusi..,
- 972
- 01:21:22,378 --> 01:21:23,545
- Jadi kita terdampar...
- 973
- 01:21:23,546 --> 01:21:25,780
- Ruang Hibernasi, Pendorong Besi.
- 974
- 01:21:25,781 --> 01:21:28,147
- ...di kapal yang karam.
- 975
- 01:21:36,191 --> 01:21:37,892
- Mesin utama.
- 976
- 01:21:37,893 --> 01:21:41,795
- Tidak banyak benda yang cukup besar
- untuk menghantam kapal ini sekeras itu.
- 977
- 01:21:43,865 --> 01:21:47,402
- Dengan keluarnya diagnosa,
- kita harus menemukannya sendiri.
- 978
- 01:21:47,403 --> 01:21:49,837
- Darimana kita akan memulai?
- 979
- 01:21:49,838 --> 01:21:51,338
- Gus!
- 980
- 01:21:54,825 --> 01:21:58,427
- Pemindaian selesai.
- Menganalisis data.
- 981
- 01:22:00,269 --> 01:22:02,150
- 612 KERUSAKAN DITEMUKAN
- 982
- 01:22:01,683 --> 01:22:03,818
- Apa ada sesuatu
- yang salah denganku?
- 983
- 01:22:03,819 --> 01:22:05,214
- Sedikit hal.
- 984
- 01:22:05,239 --> 01:22:07,982
- 612 kerusakan ditemukan.
- 985
- 01:22:08,223 --> 01:22:10,156
- Keluarkan aku dari sini.
- 986
- 01:22:24,205 --> 01:22:25,640
- Bagaimana prognosisnya?
- 987
- 01:22:25,641 --> 01:22:29,984
- Hasil diagnosa parah tidak bisa dibicarakan
- tanpa dokter atau perawat.
- 988
- 01:22:30,009 --> 01:22:34,215
- Ganti otoritas kepadaku,
- ID 2317.
- 989
- 01:22:34,216 --> 01:22:35,483
- Beritahu aku, dok.
- 990
- 01:22:35,484 --> 01:22:37,418
- Nekrosis sistem PAN.
- 991
- 01:22:37,419 --> 01:22:40,421
- Kegagalan organ progresif.
- Sebab tidak diketahui.
- 992
- 01:22:40,422 --> 01:22:43,224
- Pod hibernasiku yang konyol,
- itu penyebabnya.
- 993
- 01:22:43,225 --> 01:22:46,164
- Bagaimana pengobatannya?/
- Berbagai macam pengobatan dimungkinkan.
- 994
- 01:22:46,189 --> 01:22:49,289
- Tidak ada yang berarti untuk
- memperpanjang hidup pasien.
- 995
- 01:22:52,433 --> 01:22:53,683
- Berapa lama yang kupunya?
- 996
- 01:22:53,989 --> 01:22:57,000
- Akhir dari transisi kehidupanmu
- sudah berlangsung.
- 997
- 01:22:57,745 --> 01:23:02,442
- Obat penenang ini akan mengurangi
- rasa sakitmu selama jam-jam terakhir.
- 998
- 01:23:19,423 --> 01:23:21,324
- Gus?
- 999
- 01:23:25,698 --> 01:23:27,765
- Aku butuh waktu sebentar.
- 1000
- 01:23:57,049 --> 01:23:59,977
- Kami sedang mengalami kesulitan penerbangan.
- 1001
- 01:24:00,002 --> 01:24:02,099
- Gus!/ Gus!
- 1002
- 01:24:02,124 --> 01:24:03,270
- Ada dimana dia?
- 1003
- 01:24:03,295 --> 01:24:07,207
- Untuk keselamatan Anda,
- harap kembali ke kabin Anda.
- 1004
- 01:24:09,911 --> 01:24:12,880
- Kami sedang mengalami
- kesulitan penerbangan.
- 1005
- 01:24:12,881 --> 01:24:16,651
- Untuk keselamatan Anda,
- harap kembali ke kabin Anda.
- 1006
- 01:24:16,652 --> 01:24:19,120
- Aku harus minum pil sialan itu
- 1007
- 01:24:19,121 --> 01:24:23,367
- Aku akan mengambilnya./
- Tidak, tetaplah disini.
- 1008
- 01:24:23,392 --> 01:24:25,992
- Duduklah.
- 1009
- 01:24:29,297 --> 01:24:32,332
- Kalian berdua jagalah satu sama lain.
- 1010
- 01:24:41,142 --> 01:24:43,243
- ID-ku...
- 1011
- 01:24:44,380 --> 01:24:47,513
- Pergilah kemana kalian harus pergi.
- 1012
- 01:24:47,962 --> 01:24:50,329
- Perbaiki kapalnya.
- 1013
- 01:24:50,785 --> 01:24:53,620
- Cari tahu apa yang salah dengannya.
- 1014
- 01:24:56,147 --> 01:24:58,214
- Bagaimana kelihatannya aku?
- 1015
- 01:24:58,626 --> 01:25:00,967
- Kau kelihatan luar biasa.
- 1016
- 01:25:01,381 --> 01:25:05,191
- Wanita suka pria berpakaian rapi..
- 1017
- 01:25:13,097 --> 01:25:14,964
- Apa yang akan kita lakukan sekarang?
- 1018
- 01:25:21,664 --> 01:25:23,468
- Ini tidak bagus.
- 1019
- 01:25:26,344 --> 01:25:28,146
- Aku akan kembali ke mesin utama.
- 1020
- 01:25:28,171 --> 01:25:30,238
- Bisakah kau memperbaiki ini?
- 1021
- 01:25:30,325 --> 01:25:32,525
- Aku butuh bantuanmu.
- 1022
- 01:25:34,997 --> 01:25:36,562
- Ayo pergi!
- 1023
- 01:25:58,718 --> 01:26:00,318
- Arthur!
- 1024
- 01:26:15,479 --> 01:26:19,038
- Ayo pergi!/
- Ya.
- 1025
- 01:26:20,508 --> 01:26:22,510
- Mesin utama.
- 1026
- 01:26:22,511 --> 01:26:24,545
- Tidak bolehkah kita membangunkan
- beberapa awak kapal?
- 1027
- 01:26:24,546 --> 01:26:26,881
- Mereka butuh waktu terlalu lama untuk pemulihan,
- kita tidak punya waktu banyak.
- 1028
- 01:26:26,882 --> 01:26:29,213
- Apa yang kita cari?
- 1029
- 01:26:29,250 --> 01:26:31,768
- Sesuatu yang rusak.
- 1030
- 01:26:32,036 --> 01:26:33,206
- Sesuatu yang besar.
- 1031
- 01:26:33,231 --> 01:26:34,941
- Ayo!
- 1032
- 01:26:36,283 --> 01:26:38,888
- Apa ini rusak?/ Kelihatannya ini bagus.
- 1033
- 01:26:39,000 --> 01:26:39,560
- Apa selanjutnya?
- 1034
- 01:26:39,561 --> 01:26:42,595
- Pembangkit listrik.
- Lewat sini.
- 1035
- 01:26:47,669 --> 01:26:49,470
- Ayo!
- 1036
- 01:26:49,471 --> 01:26:51,472
- Seluruh bagian ini ditutup.
- Ada sesuatu yang salah.
- 1037
- 01:26:51,473 --> 01:26:53,140
- Kita mencari kesalahan.
- 1038
- 01:26:53,141 --> 01:26:54,741
- Cobalah buka ini.
- 1039
- 01:27:06,354 --> 01:27:09,156
- Peringatan.
- Kesalahan tekanan
- 1040
- 01:27:09,157 --> 01:27:11,691
- Memulai penguncian.
- 1041
- 01:27:14,091 --> 01:27:15,791
- Harap amankan semua pintu.
- 1042
- 01:27:15,816 --> 01:27:17,983
- Pegangan!
- 1043
- 01:27:19,834 --> 01:27:22,570
- Peringatan.
- Tingkat oksigen berbahaya.
- 1044
- 01:27:22,571 --> 01:27:25,338
- Harap amankan semua pintu.
- 1045
- 01:27:34,230 --> 01:27:36,180
- Tingkat oksigen berbahaya.
- 1046
- 01:27:36,205 --> 01:27:38,905
- Harap amankan semua pintu.
- 1047
- 01:27:42,643 --> 01:27:44,410
- Tangkap ini!
- 1048
- 01:27:50,731 --> 01:27:54,434
- Pemberian tekanan pada kabin berhasil.
- 1049
- 01:28:02,210 --> 01:28:04,645
- Tekanan dinormalkan.
- 1050
- 01:28:04,947 --> 01:28:06,847
- Tingkat oksigen dipulihkan.
- 1051
- 01:28:06,848 --> 01:28:09,116
- Ada.../
- Menghentikan penguncian.
- 1052
- 01:28:09,117 --> 01:28:11,751
- Lubang di kapal.
- 1053
- 01:28:13,580 --> 01:28:15,347
- Lebih dari satu.
- 1054
- 01:28:18,192 --> 01:28:21,004
- Bagaimana bisa itu terjadi?
- Kapal ini seharusnya anti meteor.
- 1055
- 01:28:21,029 --> 01:28:23,062
- Kurasa salah satunya berhasil melaluinya.
- 1056
- 01:28:30,879 --> 01:28:32,446
- Ini panas!
- 1057
- 01:28:39,077 --> 01:28:41,010
- Kurasa kita menemukannya.
- 1058
- 01:28:50,591 --> 01:28:53,693
- Ini reaktor komputer kontrol.
- 1059
- 01:28:58,799 --> 01:29:00,601
- Inilah yang menghantam
- kita 2 tahun lalu.
- 1060
- 01:29:00,602 --> 01:29:02,536
- Jim.
- 1061
- 01:29:02,630 --> 01:29:04,863
- Bagaimana bisa kita memperbaiki ini?
- 1062
- 01:29:07,675 --> 01:29:08,791
- Kita akan mati.
- 1063
- 01:29:08,816 --> 01:29:11,082
- Ada komponen pengganti untuk semuanya.
- 1064
- 01:29:15,400 --> 01:29:18,067
- Lampu./
- Maaf.
- 1065
- 01:29:19,796 --> 01:29:22,490
- Begitu aku menarik modul ini,
- seluruh komputer akan dimatikan.
- 1066
- 01:29:22,491 --> 01:29:24,924
- Apa yang terjadi selanjutnya?
- 1067
- 01:29:25,794 --> 01:29:28,294
- Aku akan kembali
- secepat yang kubisa.
- 1068
- 01:29:32,300 --> 01:29:33,866
- Cepat!
- 1069
- 01:29:35,904 --> 01:29:38,437
- Jim!/
- Oke.
- 1070
- 01:29:39,941 --> 01:29:42,475
- Komputer kontrol dipulihkan.
- 1071
- 01:29:43,571 --> 01:29:45,670
- Membuka lubang reaktor.
- 1072
- 01:29:47,321 --> 01:29:50,030
- Tapi kami memperbaiki ini!/
- Reaktor ventilasi gagal.
- 1073
- 01:29:50,055 --> 01:29:53,289
- Cara manual diperlukan.
- 1074
- 01:29:57,996 --> 01:29:59,528
- Kegagalan ventilasi.
- 1075
- 01:29:59,553 --> 01:30:01,786
- Ayo!/ Jim.
- 1076
- 01:29:59,553 --> 01:30:01,786
- Pintu luar tidak merespon.
- 1077
- 01:30:07,574 --> 01:30:10,107
- Apa artinya itu?
- 1078
- 01:30:11,038 --> 01:30:13,007
- Pintu luarnya macet.
- 1079
- 01:30:13,008 --> 01:30:15,009
- Kita harus membuka pintu itu
- dan mendinginkan reaktornya...
- 1080
- 01:30:15,010 --> 01:30:16,610
- ...atau lubang kapalnya akan meledak.
- 1081
- 01:30:16,611 --> 01:30:17,645
- Bagaimana?
- 1082
- 01:30:17,646 --> 01:30:19,447
- Aku harus pergi keluar sana.
- 1083
- 01:30:19,448 --> 01:30:21,882
- Membukanya dari luar.
- 1084
- 01:30:21,883 --> 01:30:24,618
- Aku membuka pintunya
- Aku akan membereskannya.
- 1085
- 01:30:24,619 --> 01:30:26,520
- Kau hembuskan api itu ke luar angkasa.
- 1086
- 01:30:26,521 --> 01:30:29,190
- Kau akan membereskannya?/
- Kau bisa bicara padaku lewat ini.
- 1087
- 01:30:29,191 --> 01:30:31,958
- Apa yang akan terjadi
- padamu saat pintunya terbuka?
- 1088
- 01:30:41,802 --> 01:30:44,270
- Pelindung panas.
- Ini mungkin membantu.
- 1089
- 01:30:52,646 --> 01:30:54,880
- Kau mungkin perlu ini.
- 1090
- 01:31:07,862 --> 01:31:09,629
- Ini akan jadi baik-baik saja.
- 1091
- 01:31:19,188 --> 01:31:20,822
- Lebih baik aku pergi.
- 1092
- 01:31:25,646 --> 01:31:28,714
- Jim.
- Jim.
- 1093
- 01:31:31,246 --> 01:31:33,414
- Kembalilah padaku.
- 1094
- 01:31:34,421 --> 01:31:37,456
- Aku tidak bisa hidup
- di kapal tanpamu.
- 1095
- 01:32:02,284 --> 01:32:04,731
- Peringatan.
- Temperatur panas.
- 1096
- 01:32:04,756 --> 01:32:06,374
- Aww!
- 1097
- 01:32:18,166 --> 01:32:19,943
- Ada apa?
- 1098
- 01:32:20,433 --> 01:32:22,547
- Apa masalahnya?
- Kau baik-baik saja?
- 1099
- 01:32:22,572 --> 01:32:23,335
- Bukan apa-apa.
- 1100
- 01:32:23,360 --> 01:32:24,872
- Pergilah./
- Kau yakin?
- 1101
- 01:32:24,873 --> 01:32:26,872
- Pergi.
- 1102
- 01:32:33,881 --> 01:32:35,715
- Aku ada di tabung ventilasi.
- 1103
- 01:32:36,517 --> 01:32:39,518
- Pengait baru.
- Mengganti tali pengait.
- 1104
- 01:32:42,756 --> 01:32:44,423
- Aku melihat pintunya.
- 1105
- 01:32:45,125 --> 01:32:47,658
- Tingkat temperatur membesar.
- 1106
- 01:32:54,169 --> 01:32:56,936
- Peringatan.
- Temperatur panas.
- 1107
- 01:33:03,077 --> 01:33:05,277
- Penahanan tidak stabil.
- 1108
- 01:33:06,648 --> 01:33:07,781
- Dimana kau?
- 1109
- 01:33:07,782 --> 01:33:09,049
- Aku ada di pintu.
- 1110
- 01:33:09,050 --> 01:33:10,551
- Aku sudah siap, katakan saja kapan.
- 1111
- 01:33:10,552 --> 01:33:12,418
- Ini dia.
- 1112
- 01:33:15,123 --> 01:33:18,691
- Pintunya tidak mau terbuka.
- Aku harus berada di sekitar sini.
- 1113
- 01:33:20,328 --> 01:33:22,962
- Tingkat temperatur membesar.
- 1114
- 01:33:23,384 --> 01:33:24,732
- Jim, ayo!
- 1115
- 01:33:24,733 --> 01:33:26,474
- Tolong cepat!
- 1116
- 01:33:26,499 --> 01:33:29,568
- Baiklah, aku mencobanya lagi./
- Katakan padaku saat sudah selesai.
- 1117
- 01:33:33,568 --> 01:33:34,460
- Tidak!
- 1118
- 01:33:34,485 --> 01:33:35,846
- Apa?
- 1119
- 01:33:36,418 --> 01:33:38,185
- Apa yang terjadi?
- 1120
- 01:33:38,324 --> 01:33:40,057
- Jim?
- 1121
- 01:33:43,683 --> 01:33:44,885
- Jim!
- 1122
- 01:33:44,886 --> 01:33:46,886
- Pintunya tidak mau tetap terbuka.
- 1123
- 01:33:48,122 --> 01:33:51,558
- Kurasa aku harus tetap disini,
- menahan pintunya agar terbuka.
- 1124
- 01:33:51,559 --> 01:33:53,961
- Apa?/ Tidak!
- 1125
- 01:33:53,962 --> 01:33:55,629
- Tidak mungkin, keluarlah dari sana!
- 1126
- 01:33:55,630 --> 01:33:57,172
- Aku tidak bisa.
- 1127
- 01:33:57,197 --> 01:33:58,899
- Jim...
- 1128
- 01:33:58,900 --> 01:34:00,766
- Kita kehabisan waktu.
- 1129
- 01:34:01,802 --> 01:34:03,514
- Penahanan tidak stabil.
- 1130
- 01:34:03,539 --> 01:34:05,205
- Jim?
- 1131
- 01:34:11,143 --> 01:34:12,944
- Buka lubang reaktornya.
- 1132
- 01:34:18,986 --> 01:34:22,156
- Tidak, kau tidak mengerti!
- 1133
- 01:34:22,157 --> 01:34:24,925
- Jika aku membuka pintunya sekarang,
- ini akan membunuhmu!
- 1134
- 01:34:24,926 --> 01:34:26,177
- Kuharap tidak.
- 1135
- 01:34:26,202 --> 01:34:27,962
- Kembalilah,
- kita pikirkan cara lain.
- 1136
- 01:34:27,963 --> 01:34:30,062
- Tidak ada yang lain.
- 1137
- 01:34:31,079 --> 01:34:32,631
- Jim!
- 1138
- 01:34:33,000 --> 01:34:35,601
- Ini baik-baik saja./
- Tidak, ini tidak baik-baik saja!
- 1139
- 01:34:35,685 --> 01:34:38,268
- Aurora/
- Peringatan. Temperatur panas.
- 1140
- 01:34:38,268 --> 01:34:41,135
- Bukan ini yang seharusnya terjadi!
- 1141
- 01:34:41,475 --> 01:34:43,010
- Aurora, kapal ini harus pergi.
- 1142
- 01:34:43,011 --> 01:34:46,113
- Aku tidak peduli!
- Kau mati, aku mati.
- 1143
- 01:34:46,114 --> 01:34:49,915
- Ada 5.000 orang lain di
- kapal ini, Aurora.
- 1144
- 01:34:50,279 --> 01:34:52,413
- Kita harus melakukan ini.
- 1145
- 01:34:52,825 --> 01:34:55,192
- Tekanan maksimum tercapai.
- 1146
- 01:34:58,215 --> 01:35:01,250
- Lakukan.
- Sekarang.
- 1147
- 01:35:01,658 --> 01:35:04,125
- Tekanan maksimum kabin tercapai.
- 1148
- 01:35:25,320 --> 01:35:27,753
- Temperatur menurun.
- 1149
- 01:35:28,796 --> 01:35:30,195
- Jim.
- 1150
- 01:35:48,323 --> 01:35:50,389
- Jim./
- Ventilasi sukses.
- 1151
- 01:35:50,414 --> 01:35:52,946
- Memulai proses reboot.
- 1152
- 01:35:52,947 --> 01:35:54,780
- Jim, tolong katakan sesuatu.
- 1153
- 01:36:31,518 --> 01:36:33,786
- Tekanan baju menurun.
- 1154
- 01:36:36,523 --> 01:36:40,147
- Kembalilah ke kapal segera.
- 1155
- 01:36:40,713 --> 01:36:42,479
- Aurora.
- 1156
- 01:36:43,636 --> 01:36:45,032
- Ini berhasil!
- 1157
- 01:36:45,033 --> 01:36:46,733
- Kau berhasil, kau bisa masuk!
- 1158
- 01:36:46,734 --> 01:36:49,008
- Ya, tentang itu...
- 1159
- 01:36:49,033 --> 01:36:51,464
- Apa masalahnya?
- Apa kau sakit?
- 1160
- 01:36:51,489 --> 01:36:53,240
- Aku terpental dari tabung.
- 1161
- 01:36:53,241 --> 01:36:55,008
- Apa?
- Tali pengaitku rusak.
- 1162
- 01:36:55,009 --> 01:36:57,786
- Aku tidak bisa kembali ke kapal.
- 1163
- 01:36:57,811 --> 01:36:59,713
- Aku akan keluar. Aku akan keluar.
- Aku akan menarikmu masuk.
- 1164
- 01:36:59,714 --> 01:37:02,628
- Peringatan.
- Tingkat oksigen kritis.
- 1165
- 01:37:02,653 --> 01:37:05,618
- Kembalilah ke kapal segera.
- 1166
- 01:37:13,427 --> 01:37:16,595
- Aurora, maafkan aku...
- 1167
- 01:37:18,032 --> 01:37:19,199
- ...atas semuanya.
- 1168
- 01:37:19,200 --> 01:37:21,468
- Diamlah! Aku akan datang.
- 1169
- 01:37:21,469 --> 01:37:26,205
- Kuharap kita akan bertemu
- 90 tahun lagi.
- 1170
- 01:37:30,878 --> 01:37:34,848
- Aku...
- Aku akan membangunkanmu sebuah rumah.
- 1171
- 01:37:38,819 --> 01:37:41,387
- Aku akan membaca bukumu.
- 1172
- 01:37:43,190 --> 01:37:45,224
- Pasti senang rasanya.
- 1173
- 01:37:57,349 --> 01:37:58,652
- Tali pengait terpasang.
- 1174
- 01:37:58,675 --> 01:38:01,242
- Lokasi Jim Preston.
- 1175
- 01:38:05,012 --> 01:38:08,147
- Jim Preston, ditemukan.
- 1176
- 01:38:08,515 --> 01:38:10,716
- Aku akan datang menjemputmu.
- 1177
- 01:38:34,882 --> 01:38:36,949
- Jim!
- 1178
- 01:39:36,336 --> 01:39:38,572
- Maaf.
- Pasien sudah meninggal.
- 1179
- 01:39:38,573 --> 01:39:40,154
- Kalau begitu resusitasi dia!
- #Penyadaran
- 1180
- 01:39:40,179 --> 01:39:43,590
- Operasi postmortem membutuhkan
- pengawasan medis yang berwenang.
- 1181
- 01:39:43,615 --> 01:39:48,111
- Tidak! Jim.
- 1182
- 01:39:53,399 --> 01:39:56,089
- Ganti!
- Ganti otoritas kepadaku!
- 1183
- 01:39:56,090 --> 01:39:59,491
- ID 17...
- 1184
- 01:40:00,939 --> 01:40:02,829
- 2...
- 1185
- 01:40:02,830 --> 01:40:04,364
- 2...
- 1186
- 01:40:04,365 --> 01:40:06,066
- 2317.
- 1187
- 01:40:06,067 --> 01:40:09,234
- 2317!
- ID 2317!
- 1188
- 01:40:12,642 --> 01:40:14,141
- RESUSITASI
- 1189
- 01:40:14,166 --> 01:40:15,894
- DEFIBRILASI
- OKSIGENASI
- 1190
- 01:40:16,610 --> 01:40:18,657
- Prosedur ganda tidak dianjurkan.
- 1191
- 01:40:18,682 --> 01:40:21,842
- Ganti!
- Lakukan sekarang!
- 1192
- 01:41:22,176 --> 01:41:23,343
- Mengeksekusi.
- 1193
- 01:41:22,814 --> 01:41:24,580
- Jim.
- 1194
- 01:41:26,005 --> 01:41:27,748
- Jim.
- 1195
- 01:41:55,248 --> 01:41:57,854
- Kau membawaku kembali.
- 1196
- 01:41:57,879 --> 01:41:59,678
- Yeah.
- 1197
- 01:42:23,336 --> 01:42:25,656
- Terima kasih./
- Tenanglah.
- 1198
- 01:42:25,681 --> 01:42:27,413
- Tentu.
- 1199
- 01:43:12,174 --> 01:43:14,397
- Ada sesuatu yang harus
- kutunjukan padamu.
- 1200
- 01:43:14,422 --> 01:43:16,022
- Pada mode komando, ternyata...
- 1201
- 01:43:16,023 --> 01:43:20,183
- ...otodok punya fungsi lainyang disebut
- "Menstabilkan dan Menangguhkan".
- 1202
- 01:43:20,208 --> 01:43:23,176
- Ini menghentikan aktivitas metabolisme.
- 1203
- 01:43:24,649 --> 01:43:25,885
- Apa maksudmu?
- 1204
- 01:43:25,910 --> 01:43:29,469
- Ini Idenya Gus.
- Ini mirip seperti hibernasi di dalam otodok.
- 1205
- 01:43:29,470 --> 01:43:31,436
- Kau bisa kembali tidur.
- 1206
- 01:43:35,575 --> 01:43:38,176
- Tapi cuma ada satu otodok.
- 1207
- 01:43:41,795 --> 01:43:43,829
- Ya.
- 1208
- 01:43:45,252 --> 01:43:50,490
- Dan kau yang akan masuk dan tidur.
- 1209
- 01:43:50,491 --> 01:43:52,759
- Dan kau akan bangun di Homestead II..,
- 1210
- 01:43:52,760 --> 01:43:55,327
- ...dan kau akan menulis bukumu.
- 1211
- 01:43:56,329 --> 01:44:00,132
- Kau menyelesaikan petualanganmu.
- Kau melakukan apa yang kau rencanakan.
- 1212
- 01:44:07,978 --> 01:44:10,279
- Kau akan sendirian.
- 1213
- 01:44:10,844 --> 01:44:15,247
- Aku sudah sendirian sebelumnya
- dan aku akan baik-baik saja.
- 1214
- 01:44:16,082 --> 01:44:18,650
- Tapi aku takkan pernah melihatmu lagi.
- 1215
- 01:44:21,721 --> 01:44:24,122
- Aku akan datang dan mengunjungimu.
- 1216
- 01:45:06,166 --> 01:45:08,700
- Selasa adalah hariku degan Arthur.
- 1217
- 01:45:10,236 --> 01:45:11,705
- Tercinta seperti biasanya.
- 1218
- 01:45:11,706 --> 01:45:14,240
- Terima kasih, Arthur.
- Kau sendiri kelihatan bagus.
- 1219
- 01:45:14,241 --> 01:45:16,274
- Terima kasih padamu.
- 1220
- 01:45:16,939 --> 01:45:18,740
- Apa itu?
- 1221
- 01:45:20,457 --> 01:45:23,525
- Sesuatu yang ingin kuberikan padamu
- dari dulu.
- 1222
- 01:45:29,856 --> 01:45:32,324
- Ini indah.
- 1223
- 01:45:44,571 --> 01:45:47,472
- Butuh waktu lama bagimu untuk bertanya.
- 1224
- 01:45:49,776 --> 01:45:53,578
- Sampanye.
- Aku akan menunggu.
- 1225
- 01:46:10,030 --> 01:46:12,431
- Neraka kehidupan.
- 1226
- 01:46:14,468 --> 01:46:16,635
- Neraka kehidupan.
- 1227
- 01:46:34,534 --> 01:46:38,889
- HOMESTEAD II
- 1228
- 01:46:38,889 --> 01:46:45,854
- HOMESTEAD II
- 88 TAHUN KEMUDIAN
- 1229
- 01:46:47,281 --> 01:46:51,471
- Memulai proses pembangungan awak kapal.
- 1230
- 01:46:51,472 --> 01:46:53,440
- Teman-teman penumpangku..,
- 1231
- 01:46:53,441 --> 01:46:58,712
- ...jika kalian membaca ini, itu berarti
- Avalon sudah mencapai tujuannya.
- 1232
- 01:46:58,713 --> 01:47:01,014
- Grand Concourse.
- 1233
- 01:47:01,015 --> 01:47:03,648
- Banyak hal terjadi ketika kalian tidur..
- 1234
- 01:47:10,623 --> 01:47:12,436
- Temanku pernah berkata :
- 1235
- 01:47:12,461 --> 01:47:15,696
- "Kau tidak boleh terpaku
- dengan tempat yang lebih kau suka..,"
- 1236
- 01:47:15,721 --> 01:47:19,564
- "...kau lupa untuk memanfaatkan
- tempat dimana kau berada secara maksimal."
- 1237
- 01:47:19,799 --> 01:47:22,601
- Kami tersesat di jalan.
- 1238
- 01:47:22,836 --> 01:47:25,166
- Tapi kami saling bertemu.
- 1239
- 01:47:25,191 --> 01:47:27,040
- Dan kami membuat kehidupan.
- 1240
- 01:47:27,041 --> 01:47:31,670
- Kehidupan yang indah... bersama.
- 1241
- 01:47:33,789 --> 01:47:35,642
- Thanks for watching with
- this subtitle!
- 1242
- 01:47:36,000 --> 01:47:51,000
- Indonesian Subtitle by :
- ~ marshmello ~
- 1243
- 01:49:22,300 --> 01:49:26,356
- PASSENGERS
- -=PENUMPANG=-
- 1244
- 01:49:27,532 --> 01:56:04,000
- ~ marshmello ~
- 1245
- 01:56:02,696 --> 01:56:10,000
- ~ marshmello ~
- Purbalingga, 24 Februari 2017 :v
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment