Advertisement
sofiasari

atomic

Nov 12th, 2018
1,081
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 64.76 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:45,228 --> 00:00:47,148
  8. Timur dan barat...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:47,178 --> 00:00:50,977
  12. tak saling percaya
  13. karena kita bersenjata.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:51,334 --> 00:00:55,287
  17. Kita bersenjata
  18. karena kita tak saling percaya.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:55,488 --> 00:00:59,487
  22. Tn. Gorbachev,
  23. runtuhkan tembok ini!
  24.  
  25. 5
  26. 00:01:03,191 --> 00:01:06,124
  27. Pada bulan November 1989,
  28. setelah 28 tahun,
  29.  
  30. 6
  31. 00:01:06,164 --> 00:01:09,167
  32. Tembok Berlin runtuh
  33. dan Perang Dingin berakhir.
  34.  
  35. 7
  36. 00:01:10,236 --> 00:01:13,243
  37. Ini bukan kisah tentang itu.
  38.  
  39. 8
  40. 00:01:20,259 --> 00:01:23,306
  41. BERLIN, NOVEMBER 1989
  42.  
  43. 9
  44. 00:02:10,408 --> 00:02:13,188
  45. James Gascoigne sialan.
  46.  
  47. 10
  48. 00:02:13,218 --> 00:02:15,127
  49. Bagaimana kau menemukanku?
  50.  
  51. 11
  52. 00:02:15,667 --> 00:02:19,207
  53. Kau bukan mata-mata hebat
  54. seperti yang kau pikirkan.
  55.  
  56. 12
  57. 00:02:20,292 --> 00:02:24,007
  58. Pelakunya Satchel, 'kan?
  59. Satchel mengkhianatiku.
  60.  
  61. 13
  62. 00:02:28,217 --> 00:02:31,977
  63. Kukira hanya yang terbaik
  64. yang bisa menangkapku.
  65.  
  66. 14
  67. 00:02:32,617 --> 00:02:35,317
  68. Kau bukan yang terbaik,
  69. Bakhtin.
  70.  
  71. 15
  72. 00:02:36,717 --> 00:02:39,717
  73. Kau bajingan terbusuk di KGB.
  74.  
  75. 16
  76. 00:02:42,195 --> 00:02:44,127
  77. Persetan denganmu, Jimmy.
  78.  
  79. 17
  80. 00:03:34,385 --> 00:03:36,956
  81. LONDON, 10 HARI KEMUDIAN
  82.  
  83. 18
  84. 00:07:12,699 --> 00:07:14,627
  85. Tatapanmu tak menyenangkan.
  86.  
  87. 19
  88. 00:07:15,967 --> 00:07:19,094
  89. - Di mana C?
  90. - Mengingat situasi dunia saat ini,
  91.  
  92. 20
  93. 00:07:19,124 --> 00:07:21,267
  94. dia tak bisa hadir.
  95.  
  96. 21
  97. 00:07:24,037 --> 00:07:25,877
  98. Tentu saja.
  99.  
  100. 22
  101. 00:07:34,735 --> 00:07:37,478
  102. Suara yang direkam berikut ini
  103. adalah suaraku,
  104.  
  105. 23
  106. 00:07:37,509 --> 00:07:40,087
  107. Direktur Senior Eric Gray.
  108.  
  109. 24
  110. 00:07:40,117 --> 00:07:45,020
  111. Lalu tamu kita dari AS,
  112. Emmett Kurzfeld, CIA.
  113.  
  114. 25
  115. 00:07:45,050 --> 00:07:47,774
  116. Serta agen operasional Inggris,
  117. Lorraine Broughton.
  118.  
  119. 26
  120. 00:07:47,805 --> 00:07:52,374
  121. Sebelum mulai, aku minta Tn. Kurzfeld
  122. dikeluarkan dari interogasi.
  123.  
  124. 27
  125. 00:07:52,404 --> 00:07:55,525
  126. - Permintaan ditolak.
  127. - Informasiku bukan untuk CIA.
  128.  
  129. 28
  130. 00:07:55,555 --> 00:07:58,408
  131. Lorraine, kau subjek interogasi.
  132.  
  133. 29
  134. 00:07:58,438 --> 00:07:59,766
  135. - Kau tak punya kuasa.
  136. - Aku paham.
  137.  
  138. 30
  139. 00:07:59,796 --> 00:08:02,347
  140. Aku ada di sana, di Berlin.
  141.  
  142. 31
  143. 00:08:02,590 --> 00:08:06,517
  144. Di sini aku punya otoritas penuh
  145. dari Langley.
  146.  
  147. 32
  148. 00:08:06,881 --> 00:08:10,817
  149. Jika kau tak nyaman,
  150. aku bisa ke belakang cermin.
  151.  
  152. 33
  153. 00:08:11,247 --> 00:08:13,817
  154. Tapi di sana agak sesak.
  155.  
  156. 34
  157. 00:08:16,590 --> 00:08:19,344
  158. - Keparat hina.
  159. - Apa kau bilang?
  160.  
  161. 35
  162. 00:08:21,347 --> 00:08:24,388
  163. - Tak ada.
  164. - Maaf, kau bilang sesuatu?
  165.  
  166. 36
  167. 00:08:24,418 --> 00:08:26,610
  168. - Kau dengar aku bilang sesuatu?
  169. - Menurutku begitu.
  170.  
  171. 37
  172. 00:08:26,640 --> 00:08:28,607
  173. Apa katanya?
  174.  
  175. 38
  176. 00:08:29,016 --> 00:08:30,767
  177. Apa?
  178.  
  179. 39
  180. 00:08:32,377 --> 00:08:34,147
  181. Begini saja,
  182.  
  183. 40
  184. 00:08:34,243 --> 00:08:36,747
  185. kau ingin mendengarkan
  186. rekamannya?
  187.  
  188. 41
  189. 00:08:44,387 --> 00:08:46,317
  190. Kalau begitu,
  191.  
  192. 42
  193. 00:08:47,923 --> 00:08:49,827
  194. bisa kita mulai?
  195.  
  196. 43
  197. 00:08:52,439 --> 00:08:54,167
  198. Berlin.
  199.  
  200. 44
  201. 00:08:54,822 --> 00:08:57,937
  202. - Apa yang terjadi?
  203. - Ya.
  204.  
  205. 45
  206. 00:08:58,268 --> 00:09:00,067
  207. Berlin.
  208.  
  209. 46
  210. 00:09:04,217 --> 00:09:05,937
  211. Sial.
  212.  
  213. 47
  214. 00:09:07,037 --> 00:09:09,537
  215. AWAL MULA
  216.  
  217. 48
  218. 00:09:13,742 --> 00:09:15,514
  219. Lorraine.
  220.  
  221. 49
  222. 00:09:15,543 --> 00:09:17,893
  223. Maaf, mendadak memanggilmu.
  224.  
  225. 50
  226. 00:09:18,084 --> 00:09:19,857
  227. Kau kenal C?
  228.  
  229. 51
  230. 00:09:20,087 --> 00:09:22,709
  231. - Ya.
  232. - Kami memeriksa berkasmu.
  233.  
  234. 52
  235. 00:09:22,739 --> 00:09:24,661
  236. Kulihat bahasa Rusiamu
  237. sangat bagus.
  238.  
  239. 53
  240. 00:09:24,691 --> 00:09:27,167
  241. Ahli dalam pelarian
  242. dan penghindaran.
  243.  
  244. 54
  245. 00:09:27,197 --> 00:09:30,972
  246. Mahir dalam pengumpulan intelijen
  247. dan ahli pertarungan jarak dekat.
  248.  
  249. 55
  250. 00:09:31,022 --> 00:09:32,967
  251. Ketrampilan yang mengesankan.
  252.  
  253. 56
  254. 00:09:33,143 --> 00:09:35,267
  255. Untuk mengenal komunis
  256. sebaik diriku,
  257.  
  258. 57
  259. 00:09:35,307 --> 00:09:37,557
  260. dia harus menggunakan
  261. semua ketrampilannya.
  262.  
  263. 58
  264. 00:09:38,437 --> 00:09:40,537
  265. Aku akan langsung ke intinya.
  266.  
  267. 59
  268. 00:09:40,577 --> 00:09:43,107
  269. Sebaik apa kau mengenal
  270. James Gascoigne?
  271.  
  272. 60
  273. 00:09:43,385 --> 00:09:46,819
  274. Lumayan. Kami rekan kerja
  275. di Istanbul tahun 1985.
  276.  
  277. 61
  278. 00:09:46,859 --> 00:09:48,611
  279. Dia sudah tewas.
  280.  
  281. 62
  282. 00:09:50,455 --> 00:09:54,227
  283. Gascoigne dibunuh tadi malam
  284. dalam sebuah misi di Berlin.
  285.  
  286. 63
  287. 00:09:54,884 --> 00:09:58,357
  288. Polisi Jerman Barat menemukan
  289. mayatnya tadi pagi.
  290.  
  291. 64
  292. 00:09:58,397 --> 00:10:02,427
  293. Petugas koroner mengeluarkan
  294. peluru Tokarev 7,62 mm...
  295.  
  296. 65
  297. 00:10:02,467 --> 00:10:05,111
  298. - dari tengkoraknya.
  299. - Soviet.
  300.  
  301. 66
  302. 00:10:05,141 --> 00:10:07,807
  303. Kemarin Gascoigne menemui
  304. seorang agen Stasi,
  305.  
  306. 67
  307. 00:10:07,837 --> 00:10:10,277
  308. bernama sandi Spyglass.
  309.  
  310. 68
  311. 00:10:10,307 --> 00:10:12,126
  312. Kami menjanjikan kekebalan
  313. kepada Spyglass,
  314.  
  315. 69
  316. 00:10:12,156 --> 00:10:14,392
  317. ditukar dengan sebuah dokumen
  318. berbentuk mikrofilm,
  319.  
  320. 70
  321. 00:10:14,422 --> 00:10:16,007
  322. bernama sandi "Daftar".
  323.  
  324. 71
  325. 00:10:16,047 --> 00:10:17,958
  326. Yang disembunyikan
  327. di sebuah arloji Swiss.
  328.  
  329. 72
  330. 00:10:17,988 --> 00:10:21,417
  331. Daftar itu berisi nama
  332. semua agen rahasia aktif,
  333.  
  334. 73
  335. 00:10:21,447 --> 00:10:23,094
  336. semua aksi mata-mata mereka.
  337.  
  338. 74
  339. 00:10:23,120 --> 00:10:28,227
  340. Informasi itu bisa memperpanjang
  341. Perang Dingin selama 40 tahun.
  342.  
  343. 75
  344. 00:10:28,257 --> 00:10:32,157
  345. Kami yakin pria yang membunuh
  346. Gascoigne, kini memilikinya.
  347.  
  348. 76
  349. 00:10:32,997 --> 00:10:36,067
  350. Petunjuk kami mengarah
  351. ke Yuri Bakhtin.
  352.  
  353. 77
  354. 00:10:36,197 --> 00:10:39,897
  355. Pembunuh bayaran KGB
  356. dengan belasan korban.
  357.  
  358. 78
  359. 00:10:40,413 --> 00:10:42,667
  360. - Kau ingin aku ke Moskow?
  361. - Tidak.
  362.  
  363. 79
  364. 00:10:42,772 --> 00:10:44,501
  365. Bakhtin belum kembali ke sana.
  366.  
  367. 80
  368. 00:10:44,531 --> 00:10:47,547
  369. Dia masih di Berlin
  370. dengan daftar itu.
  371.  
  372. 81
  373. 00:10:49,320 --> 00:10:52,117
  374. Semua orang memburu daftar itu.
  375. Amerika, Perancis.
  376.  
  377. 82
  378. 00:10:52,147 --> 00:10:54,894
  379. - Soviet, tentu saja.
  380. - Juga orang kita, Percival.
  381.  
  382. 83
  383. 00:10:54,924 --> 00:10:57,987
  384. - Siapa itu Percival?
  385. - David Percival.
  386.  
  387. 84
  388. 00:10:58,131 --> 00:11:00,046
  389. Dia orang terbaik kita
  390. di Berlin.
  391.  
  392. 85
  393. 00:11:01,283 --> 00:11:03,197
  394. Dia akan menjadi kontakmu.
  395.  
  396. 86
  397. 00:11:05,366 --> 00:11:07,342
  398. Toko telah dibuka!
  399.  
  400. 87
  401. 00:11:07,576 --> 00:11:10,594
  402. Makin banyak uang,
  403. informasi makin bagus.
  404.  
  405. 88
  406. 00:11:10,840 --> 00:11:13,398
  407. Kau.
  408. Apa yang kau punya?
  409.  
  410. 89
  411. 00:11:15,905 --> 00:11:18,937
  412. Langsung dari payudara
  413. Bunda Maria.
  414.  
  415. 90
  416. 00:11:19,653 --> 00:11:22,750
  417. BERLIN TIMUR
  418.  
  419. 91
  420. 00:11:35,792 --> 00:11:39,231
  421. - Celana Jordache ini susah didapat.
  422. - Itu kado untuk istriku.
  423.  
  424. 92
  425. 00:11:39,262 --> 00:11:42,127
  426. Kau baik sekali.
  427. Kini di mana daftar itu?
  428.  
  429. 93
  430. 00:11:42,170 --> 00:11:44,305
  431. Kuberikan ke Gascoigne semalam.
  432.  
  433. 94
  434. 00:11:44,345 --> 00:11:46,037
  435. James tak muncul.
  436.  
  437. 95
  438. 00:11:46,067 --> 00:11:48,607
  439. Sudah kulakukan bagianku.
  440. Kuberi dia daftar itu.
  441.  
  442. 96
  443. 00:11:48,637 --> 00:11:50,629
  444. Bawa aku dan keluargaku
  445. melewati perbatasan.
  446.  
  447. 97
  448. 00:11:50,659 --> 00:11:53,845
  449. Di sini tak aman lagi.
  450. Orang-orang Rusia memburuku.
  451.  
  452. 98
  453. 00:11:53,874 --> 00:11:56,047
  454. Tak ada daftar,
  455. kesepakatan batal.
  456.  
  457. 99
  458. 00:11:57,866 --> 00:12:00,187
  459. - Kupertaruhkan segalanya.
  460. - Tak ada daftar, batal.
  461.  
  462. 100
  463. 00:12:00,210 --> 00:12:01,883
  464. Dengar, Spyglass.
  465.  
  466. 101
  467. 00:12:01,913 --> 00:12:04,955
  468. Tanpa daftar itu,
  469. aku bisa saja membunuhmu.
  470.  
  471. 102
  472. 00:12:05,190 --> 00:12:09,563
  473. - Kau akan membunuh agen Stasi?
  474. - Yang berniat kabur ke barat? Ya.
  475.  
  476. 103
  477. 00:12:09,930 --> 00:12:14,153
  478. Tanpa pengawasan kedutaan,
  479. Percival menjadi agak kasar.
  480.  
  481. 104
  482. 00:12:14,182 --> 00:12:16,093
  483. Menjadi liar.
  484.  
  485. 105
  486. 00:12:16,293 --> 00:12:18,167
  487. Berlin adalah wilayah liar.
  488.  
  489. 106
  490. 00:12:18,208 --> 00:12:21,567
  491. Saat tembok itu runtuh,
  492. jangan ada di dekatnya.
  493.  
  494. 107
  495. 00:12:21,752 --> 00:12:25,607
  496. Jika Rusia punya daftar itu,
  497. keadaan bisa kacau.
  498.  
  499. 108
  500. 00:12:27,255 --> 00:12:28,884
  501. Kau akan menjadi Elizabeth Lloyd.
  502.  
  503. 109
  504. 00:12:28,914 --> 00:12:31,962
  505. Pengacara Cambridge yang diutus
  506. oleh keluarga James Gascoigne,
  507.  
  508. 110
  509. 00:12:31,992 --> 00:12:35,317
  510. untuk membawa pulang jenazah
  511. dan mengurus kematiannya.
  512.  
  513. 111
  514. 00:12:35,447 --> 00:12:37,587
  515. Misimu menghubungi Percival,
  516.  
  517. 112
  518. 00:12:37,617 --> 00:12:39,922
  519. dan melakukan apa pun
  520. untuk merebut daftar itu.
  521.  
  522. 113
  523. 00:12:39,952 --> 00:12:43,187
  524. Serta ingatlah, Lorraine.
  525. Hal ini sangat sensitif.
  526.  
  527. 114
  528. 00:12:43,227 --> 00:12:45,557
  529. Jangan memercayai siapa pun.
  530.  
  531. 115
  532. 00:12:50,910 --> 00:12:52,997
  533. Ikuti aku. Ayo!
  534.  
  535. 116
  536. 00:12:53,998 --> 00:12:55,067
  537. Cepat. Lewat sini!
  538.  
  539. 117
  540. 00:12:55,097 --> 00:12:57,391
  541. - Sebaiknya kau punya salinannya.
  542. - Aku mengingatnya.
  543.  
  544. 118
  545. 00:12:57,420 --> 00:12:59,869
  546. Mengingatnya?
  547. Semua nama agen itu?
  548.  
  549. 119
  550. 00:12:59,899 --> 00:13:01,945
  551. Tiap Rabu kau mengunjungi
  552. rumah bordil Penny Lane.
  553.  
  554. 120
  555. 00:13:01,975 --> 00:13:04,833
  556. Gadis kesukaanmu adalah Margot.
  557. Nama aslinya Maria.
  558.  
  559. 121
  560. 00:13:04,855 --> 00:13:06,587
  561. Maria?
  562.  
  563. 122
  564. 00:13:07,017 --> 00:13:08,389
  565. Baik, kubantu kau menyeberang.
  566.  
  567. 123
  568. 00:13:08,419 --> 00:13:10,617
  569. - Kau pria baik, Percival.
  570. - Sialan.
  571.  
  572. 124
  573. 00:13:10,647 --> 00:13:12,045
  574. Aku hanya ingin daftar itu.
  575. Begitu..
  576.  
  577. 125
  578. 00:13:12,075 --> 00:13:13,487
  579. - Sial.
  580. - Berhenti!
  581.  
  582. 126
  583. 00:13:13,517 --> 00:13:15,217
  584. Kau akan kuhubungi.
  585.  
  586. 127
  587. 00:13:15,970 --> 00:13:17,406
  588. - Baiklah.
  589. - Selamat malam.
  590.  
  591. 128
  592. 00:13:17,426 --> 00:13:19,197
  593. Tunjukkan identitasmu.
  594.  
  595. 129
  596. 00:13:19,227 --> 00:13:20,767
  597. Astaga.
  598.  
  599. 130
  600. 00:14:41,243 --> 00:14:43,147
  601. Aku terlambat.
  602.  
  603. 131
  604. 00:14:56,258 --> 00:14:57,558
  605. BERLIN BARAT
  606.  
  607. 132
  608. 00:14:57,627 --> 00:15:01,427
  609. Selamat datang
  610. di Bandara Internasional Tempelhof.
  611.  
  612. 133
  613. 00:15:27,004 --> 00:15:29,584
  614. Nn. Broughton,
  615. Tn. Percival akan terlambat.
  616.  
  617. 134
  618. 00:15:29,614 --> 00:15:31,357
  619. Dia memintaku
  620. untuk menjemputmu.
  621.  
  622. 135
  623. 00:15:31,663 --> 00:15:34,557
  624. - Bagasi?
  625. - Tak ada. Sudah dikirim.
  626.  
  627. 136
  628. 00:15:34,597 --> 00:15:36,467
  629. Silakan ikuti aku.
  630.  
  631. 137
  632. 00:15:49,306 --> 00:15:51,106
  633. BANDARA PUSAT
  634.  
  635. 138
  636. 00:16:02,005 --> 00:16:05,327
  637. Kali pertama ke Berlin?
  638.  
  639. 139
  640. 00:16:05,437 --> 00:16:06,757
  641. Ya.
  642.  
  643. 140
  644. 00:16:07,034 --> 00:16:09,327
  645. Ini tempat yang luar biasa.
  646.  
  647. 141
  648. 00:16:11,079 --> 00:16:13,875
  649. Musiknya indah,
  650. malamnya gemerlap.
  651.  
  652. 142
  653. 00:16:13,904 --> 00:16:15,330
  654. Restorannya menakjubkan.
  655.  
  656. 143
  657. 00:16:15,360 --> 00:16:17,907
  658. Cobalah minum di Kafe Central.
  659.  
  660. 144
  661. 00:16:18,748 --> 00:16:20,537
  662. Kau akan membutuhkannya.
  663.  
  664. 145
  665. 00:16:25,625 --> 00:16:28,387
  666. Kau ingat Tn. Bremovych, 'kan?
  667.  
  668. 146
  669. 00:16:32,417 --> 00:16:34,287
  670. Tentu kau ingat.
  671.  
  672. 147
  673. 00:16:36,330 --> 00:16:39,427
  674. Dia ingin tahu yang kau lakukan
  675. di Berlin.
  676.  
  677. 148
  678. 00:16:46,204 --> 00:16:47,937
  679. Apa yang kau lakukan?
  680.  
  681. 149
  682. 00:17:22,937 --> 00:17:24,737
  683. Apa yang kau lakukan?
  684.  
  685. 150
  686. 00:17:42,848 --> 00:17:44,757
  687. Selamat datang di Berlin.
  688. Aku David..
  689.  
  690. 151
  691. 00:17:45,599 --> 00:17:47,027
  692. Ke mana saja kau?
  693.  
  694. 152
  695. 00:17:47,057 --> 00:17:49,927
  696. Jangan tembak.
  697. Kubawakan sepatumu.
  698.  
  699. 153
  700. 00:17:53,646 --> 00:17:55,637
  701. Biar kukeluarkan barangmu.
  702.  
  703. 154
  704. 00:17:57,367 --> 00:17:58,892
  705. Ayo.
  706.  
  707. 155
  708. 00:17:59,192 --> 00:18:00,623
  709. Astaga.
  710.  
  711. 156
  712. 00:18:00,663 --> 00:18:02,877
  713. Orang Rusia berat sekali.
  714.  
  715. 157
  716. 00:18:03,453 --> 00:18:05,489
  717. Baru lima menit di darat,
  718. kedokku sudah terbongkar.
  719.  
  720. 158
  721. 00:18:05,519 --> 00:18:07,248
  722. Belum. Semoga.
  723.  
  724. 159
  725. 00:18:07,278 --> 00:18:08,793
  726. - Mereka tahu namaku.
  727. - Itu gawat.
  728.  
  729. 160
  730. 00:18:08,817 --> 00:18:10,887
  731. - Juga namamu.
  732. - Itu tak mengejutkan.
  733.  
  734. 161
  735. 00:18:12,983 --> 00:18:15,487
  736. Awal yang bagus, Percival.
  737.  
  738. 162
  739. 00:18:23,542 --> 00:18:27,167
  740. - Apa kesan pertamamu?
  741. - Tentang David?
  742.  
  743. 163
  744. 00:18:29,647 --> 00:18:32,607
  745. Dia tampan, usia akhir 30-an.
  746.  
  747. 164
  748. 00:18:34,046 --> 00:18:36,609
  749. Rambutnya menyedihkan
  750. seperti Sinead O'Connor.
  751.  
  752. 165
  753. 00:18:36,982 --> 00:18:38,547
  754. Penyanyi Irlandia.
  755.  
  756. 166
  757. 00:18:38,672 --> 00:18:44,058
  758. Kutanya kenapa rambutnya begitu.
  759. Katanya agar bisa berbaur.
  760.  
  761. 167
  762. 00:18:44,358 --> 00:18:46,357
  763. Ingin menyentuhnya?
  764.  
  765. 168
  766. 00:18:46,387 --> 00:18:48,427
  767. Agar bisa berbaur di timur.
  768.  
  769. 169
  770. 00:18:53,581 --> 00:18:55,213
  771. Tadi itu Gerbang Brandenburg.
  772.  
  773. 170
  774. 00:18:55,243 --> 00:18:59,113
  775. Kenapa bos berpikir kau bisa
  776. membantuku mencari daftar itu?
  777.  
  778. 171
  779. 00:18:59,137 --> 00:19:00,750
  780. Begitu kau mengambil
  781. jenazah Gascoigne,
  782.  
  783. 172
  784. 00:19:00,780 --> 00:19:03,401
  785. visamu akan ketahuan tak sah
  786. dan kau langsung dipulangkan.
  787.  
  788. 173
  789. 00:19:03,431 --> 00:19:05,212
  790. Akan kupikirkan caranya.
  791.  
  792. 174
  793. 00:19:05,252 --> 00:19:08,107
  794. Itu pos pemeriksaan Charlie.
  795. Kantorku di belakang sana.
  796.  
  797. 175
  798. 00:19:08,147 --> 00:19:10,847
  799. Aku kemari bukan untuk
  800. mengoleksi kartu pos.
  801.  
  802. 176
  803. 00:19:11,034 --> 00:19:13,159
  804. Antar saja aku ke hotel.
  805. Di dekat belokan itu.
  806.  
  807. 177
  808. 00:19:13,189 --> 00:19:15,787
  809. Kukira kau belum pernah
  810. ke Berlin.
  811.  
  812. 178
  813. 00:19:15,817 --> 00:19:17,461
  814. Aku bisa membaca peta.
  815.  
  816. 179
  817. 00:19:17,491 --> 00:19:19,717
  818. Sebentar lagi sampai.
  819.  
  820. 180
  821. 00:19:28,676 --> 00:19:29,737
  822. Kau mau apa?
  823.  
  824. 181
  825. 00:19:29,767 --> 00:19:32,097
  826. Mengirim pesan
  827. ke bajingan fasis itu.
  828.  
  829. 182
  830. 00:19:37,766 --> 00:19:39,937
  831. Sampaikan salamku
  832. ke Kamerad Bremovych.
  833.  
  834. 183
  835. 00:19:46,342 --> 00:19:49,903
  836. KEMBALI KE TIMUR
  837.  
  838. 184
  839. 00:19:51,968 --> 00:19:53,898
  840. Ada apa ini?
  841.  
  842. 185
  843. 00:19:55,165 --> 00:19:56,335
  844. Tn. Bremovych,
  845.  
  846. 186
  847. 00:19:56,365 --> 00:19:59,022
  848. kami menangkap mereka
  849. sedang berpesta semalam.
  850.  
  851. 187
  852. 00:20:00,432 --> 00:20:02,366
  853. Para pemuda terbaik
  854. di Jerman Timur.
  855.  
  856. 188
  857. 00:20:04,955 --> 00:20:06,884
  858. Kau. Kemarilah.
  859.  
  860. 189
  861. 00:20:08,058 --> 00:20:09,937
  862. Kubilang, kemari!
  863.  
  864. 190
  865. 00:20:11,299 --> 00:20:12,799
  866. Mendekatlah.
  867.  
  868. 191
  869. 00:20:25,425 --> 00:20:27,325
  870. Jadi, kau ingin bersenang-senang?
  871.  
  872. 192
  873. 00:20:27,939 --> 00:20:29,669
  874. Mari bersenang-senang.
  875.  
  876. 193
  877. 00:20:30,593 --> 00:20:32,493
  878. Apa yang kita punya?
  879.  
  880. 194
  881. 00:20:48,852 --> 00:20:50,352
  882. Menarilah.
  883.  
  884. 195
  885. 00:20:51,077 --> 00:20:53,044
  886. Musiknya sudah mulai, 'kan?
  887.  
  888. 196
  889. 00:20:58,202 --> 00:21:00,702
  890. Beri tepuk tangan yang meriah!
  891.  
  892. 197
  893. 00:21:11,967 --> 00:21:14,555
  894. Semalam ada seorang pria
  895. di sini.
  896.  
  897. 198
  898. 00:21:14,585 --> 00:21:15,918
  899. Seorang pengkhianat!
  900.  
  901. 199
  902. 00:21:16,000 --> 00:21:17,933
  903. Katakan di mana dia!
  904.  
  905. 200
  906. 00:21:37,041 --> 00:21:38,761
  907. Di mana Bakhtin?
  908.  
  909. 201
  910. 00:21:38,861 --> 00:21:40,815
  911. Di mana daftar itu?
  912.  
  913. 202
  914. 00:21:41,632 --> 00:21:44,132
  915. Dia tak pernah muncul,
  916. Kamerad Bremovych.
  917.  
  918. 203
  919. 00:21:46,210 --> 00:21:50,010
  920. Dasar bajingan kapitalis.
  921. Dia akan menjual daftarnya.
  922.  
  923. 204
  924. 00:21:50,485 --> 00:21:51,834
  925. Temukan dia.
  926.  
  927. 205
  928. 00:21:51,864 --> 00:21:53,807
  929. - Baik.
  930. - Aku ingin daftar itu.
  931.  
  932. 206
  933. 00:21:54,230 --> 00:21:56,755
  934. Boris, bawa kemari foto itu.
  935.  
  936. 207
  937. 00:22:00,011 --> 00:22:01,711
  938. Perhatikan!
  939.  
  940. 208
  941. 00:22:04,355 --> 00:22:06,394
  942. Pria ini adalah pengkhianat.
  943.  
  944. 209
  945. 00:22:10,404 --> 00:22:12,104
  946. Apa kau kenal dia?
  947.  
  948. 210
  949. 00:22:15,751 --> 00:22:17,711
  950. Terjadi ketegangan
  951. di Berlin Timur.
  952.  
  953. 211
  954. 00:22:17,740 --> 00:22:20,554
  955. Warga yang membangkang
  956. terus bergerak.
  957.  
  958. 212
  959. 00:22:20,584 --> 00:22:22,983
  960. Pemimpin pemuda Berlin Timur
  961. meneriakkan protes...
  962.  
  963. 213
  964. 00:22:23,013 --> 00:22:25,037
  965. di antara gas air mata
  966. dan meriam air.
  967.  
  968. 214
  969. 00:22:25,077 --> 00:22:26,515
  970. Menurut beberapa laporan,
  971.  
  972. 215
  973. 00:22:26,545 --> 00:22:29,907
  974. polisi memukuli demonstran tertib
  975. dengan pentungan.
  976.  
  977. 216
  978. 00:23:02,894 --> 00:23:06,647
  979. Aku diutus untuk memulangkan
  980. jenazah seorang warga Inggris.
  981.  
  982. 217
  983. 00:23:06,800 --> 00:23:09,287
  984. Jenazah itu telah diidentifikasi
  985. oleh atasemu.
  986.  
  987. 218
  988. 00:23:09,317 --> 00:23:10,887
  989. Kukira begitu.
  990.  
  991. 219
  992. 00:23:11,117 --> 00:23:14,157
  993. Itu bukan pertanyaan.
  994. Aku memberitahumu.
  995.  
  996. 220
  997. 00:23:20,622 --> 00:23:23,923
  998. - Dia rekanmu?
  999. - Tapi beda departemen.
  1000.  
  1001. 221
  1002. 00:23:23,954 --> 00:23:26,497
  1003. - Departemen apa?
  1004. - Pokoknya beda.
  1005.  
  1006. 222
  1007. 00:23:28,878 --> 00:23:30,807
  1008. Kau membawa dokumennya?
  1009.  
  1010. 223
  1011. 00:23:44,342 --> 00:23:48,335
  1012. Kalian tahu ada beberapa film
  1013. yang gambarnya mulai melambat,
  1014.  
  1015. 224
  1016. 00:23:49,541 --> 00:23:51,287
  1017. dan meleleh,
  1018.  
  1019. 225
  1020. 00:23:51,897 --> 00:23:53,727
  1021. lalu terbakar.
  1022.  
  1023. 226
  1024. 00:23:56,227 --> 00:23:57,937
  1025. Nah,
  1026.  
  1027. 227
  1028. 00:23:59,657 --> 00:24:01,667
  1029. itulah Berlin.
  1030.  
  1031. 228
  1032. 00:24:03,107 --> 00:24:05,328
  1033. Nomor paspornya salah.
  1034.  
  1035. 229
  1036. 00:24:05,358 --> 00:24:08,023
  1037. Aku takkan melepas jenazah ini
  1038. tanpa informasi yang benar.
  1039.  
  1040. 230
  1041. 00:24:08,053 --> 00:24:09,607
  1042. Itu hanya kesalahan kecil.
  1043.  
  1044. 231
  1045. 00:24:09,644 --> 00:24:12,677
  1046. Nn. Lloyd, di Jerman
  1047. kami tak membuat kesalahan kecil.
  1048.  
  1049. 232
  1050. 00:25:08,719 --> 00:25:11,507
  1051. Jujur saja, aku terkesan.
  1052.  
  1053. 233
  1054. 00:25:12,137 --> 00:25:14,633
  1055. Kau punya nyali (balls),
  1056. masuk tanpa izin.
  1057.  
  1058. 234
  1059. 00:25:14,663 --> 00:25:17,053
  1060. Lihat dulu bijiku (balls)
  1061. baru kau akan terkesan.
  1062.  
  1063. 235
  1064. 00:25:17,194 --> 00:25:19,416
  1065. Aku percaya saja.
  1066.  
  1067. 236
  1068. 00:25:19,608 --> 00:25:21,261
  1069. Tampaknya kau sudah tahu
  1070. cara untuk tinggal.
  1071.  
  1072. 237
  1073. 00:25:21,291 --> 00:25:25,217
  1074. - Kau menulis 16, yang seharusnya 76.
  1075. - Benar.
  1076.  
  1077. 238
  1078. 00:25:25,248 --> 00:25:27,149
  1079. Aku takkan ke mana-mana.
  1080.  
  1081. 239
  1082. 00:25:27,494 --> 00:25:30,587
  1083. - Aku di sini setidaknya seminggu.
  1084. - Beruntungnya aku.
  1085.  
  1086. 240
  1087. 00:25:31,326 --> 00:25:32,635
  1088. Mereka takkan lepas jenazahnya...
  1089.  
  1090. 241
  1091. 00:25:32,665 --> 00:25:34,680
  1092. sampai mereka menyelidiki
  1093. birokrasi yang rumit itu.
  1094.  
  1095. 242
  1096. 00:25:34,711 --> 00:25:36,626
  1097. Bagaimana caramu masuk kemari?
  1098.  
  1099. 243
  1100. 00:25:36,997 --> 00:25:38,807
  1101. Aku sudah lama di Berlin.
  1102.  
  1103. 244
  1104. 00:25:38,837 --> 00:25:44,821
  1105. Aku kenal semua penjaga pintu
  1106. dari WC umum hingga hotel,
  1107.  
  1108. 245
  1109. 00:25:44,860 --> 00:25:46,505
  1110. baik di barat maupun timur.
  1111.  
  1112. 246
  1113. 00:25:46,535 --> 00:25:48,771
  1114. Kalau begitu,
  1115. kau pasti kenal Spyglass.
  1116.  
  1117. 247
  1118. 00:25:50,153 --> 00:25:52,008
  1119. Aku tak pernah bertemu.
  1120.  
  1121. 248
  1122. 00:25:52,209 --> 00:25:54,176
  1123. Dia teman James.
  1124.  
  1125. 249
  1126. 00:25:55,853 --> 00:25:59,382
  1127. Siapa wanita yang membuntutiku
  1128. mulai dari Tempelhof?
  1129.  
  1130. 250
  1131. 00:26:00,984 --> 00:26:04,347
  1132. Menurutku kau adalah wanita
  1133. yang menarik.
  1134.  
  1135. 251
  1136. 00:26:04,477 --> 00:26:06,589
  1137. Sisanya kau pikir sendiri.
  1138.  
  1139. 252
  1140. 00:26:08,857 --> 00:26:11,700
  1141. Jika aku yang membuntutimu,
  1142. dengan cara benar,
  1143.  
  1144. 253
  1145. 00:26:11,730 --> 00:26:13,453
  1146. kau takkan pernah tahu.
  1147.  
  1148. 254
  1149. 00:26:14,698 --> 00:26:16,633
  1150. Kau punya bakat itu, 'kan?
  1151.  
  1152. 255
  1153. 00:26:17,309 --> 00:26:20,050
  1154. Rasanya seperti berjalan di atas tali
  1155. atau bermain bagpipe.
  1156.  
  1157. 256
  1158. 00:26:20,080 --> 00:26:23,139
  1159. Kau bisa melakukannya
  1160. atau gagal.
  1161.  
  1162. 257
  1163. 00:26:24,980 --> 00:26:26,742
  1164. Terserah apa katamu.
  1165.  
  1166. 258
  1167. 00:26:52,815 --> 00:26:54,737
  1168. Aku ingin membeli arloji.
  1169.  
  1170. 259
  1171. 00:26:56,206 --> 00:26:59,675
  1172. Aku perlu akses ke jaringan
  1173. di Berlin Timur.
  1174.  
  1175. 260
  1176. 00:27:02,028 --> 00:27:04,547
  1177. Kembalilah besok
  1178. sebelum toko tutup.
  1179.  
  1180. 261
  1181. 00:27:05,599 --> 00:27:08,517
  1182. Berlin Timur kembali memanas.
  1183.  
  1184. 262
  1185. 00:27:08,547 --> 00:27:12,555
  1186. Para petinggi partai komunis
  1187. berusaha menjaga ketertiban.
  1188.  
  1189. 263
  1190. 00:27:13,052 --> 00:27:14,947
  1191. Sebaik apa kau mengenal
  1192. James Gascoigne?
  1193.  
  1194. 264
  1195. 00:27:14,977 --> 00:27:16,392
  1196. Dia sudah tewas.
  1197.  
  1198. 265
  1199. 00:27:16,394 --> 00:27:18,658
  1200. - Petugas koroner menemukan...
  1201. - Kau harus berhati-hati.
  1202.  
  1203. 266
  1204. 00:27:18,688 --> 00:27:21,522
  1205. peluru Tokarev 7,62 mm
  1206. dari tengkoraknya.
  1207.  
  1208. 267
  1209. 00:27:21,698 --> 00:27:25,134
  1210. - Soviet.
  1211. - Kami tahu siapa Satchel.
  1212.  
  1213. 268
  1214. 00:27:26,978 --> 00:27:28,504
  1215. Kau harus lari.
  1216.  
  1217. 269
  1218. 00:28:38,369 --> 00:28:41,519
  1219. Kau berharap menemukan daftarnya
  1220. di apartemen Gascoigne.
  1221.  
  1222. 270
  1223. 00:28:41,549 --> 00:28:43,512
  1224. Kau sadar sudah terlambat.
  1225.  
  1226. 271
  1227. 00:28:44,191 --> 00:28:47,817
  1228. Percival, orang Rusia, semuanya
  1229. sudah menggeledah tempat itu.
  1230.  
  1231. 272
  1232. 00:28:48,357 --> 00:28:49,951
  1233. Ya.
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:28:50,447 --> 00:28:53,489
  1237. Tapi daftar itu bukan satu-satunya
  1238. masalah kita.
  1239.  
  1240. 274
  1241. 00:28:54,150 --> 00:28:57,693
  1242. Sebelum aku pergi,
  1243. dia mengatakan satu hal lagi.
  1244.  
  1245. 275
  1246. 00:28:59,865 --> 00:29:03,651
  1247. Itu sebabnya
  1248. aku tak mau ada CIA di sini.
  1249.  
  1250. 276
  1251. 00:29:07,413 --> 00:29:09,969
  1252. Spyglass mengungkapkan
  1253. bahwa daftar itu...
  1254.  
  1255. 277
  1256. 00:29:09,999 --> 00:29:13,331
  1257. bisa membongkar kedok agen ganda
  1258. bernama Satchel.
  1259.  
  1260. 278
  1261. 00:29:13,973 --> 00:29:17,031
  1262. Aku menginginkan Satchel,
  1263. hidup atau mati.
  1264.  
  1265. 279
  1266. 00:29:17,184 --> 00:29:20,370
  1267. Pengkhianat ini telah lama
  1268. menjadi duri bagi kita.
  1269.  
  1270. 280
  1271. 00:29:20,400 --> 00:29:22,641
  1272. Dia aib bagi kerajaan.
  1273.  
  1274. 281
  1275. 00:29:22,725 --> 00:29:26,621
  1276. Juga sebuah kebocoran intelijen
  1277. terbesar dalam sejarah MI6.
  1278.  
  1279. 282
  1280. 00:29:26,651 --> 00:29:30,381
  1281. Bongkarlah kedok bajingan ini.
  1282. Satchel.
  1283.  
  1284. 283
  1285. 00:29:30,811 --> 00:29:33,551
  1286. Lalu kita gantung dia
  1287. karena berkhianat.
  1288.  
  1289. 284
  1290. 00:29:33,955 --> 00:29:37,051
  1291. Siapa tahu kau akan diundang
  1292. minum teh di istana Buckingham.
  1293.  
  1294. 285
  1295. 00:29:38,131 --> 00:29:43,131
  1296. Jadi, aku tak hanya
  1297. mencari daftar itu.
  1298.  
  1299. 286
  1300. 00:30:04,825 --> 00:30:08,620
  1301. Tampaknya Percival dan aku
  1302. tak sepaham soal kerja sama.
  1303.  
  1304. 287
  1305. 00:30:08,801 --> 00:30:10,734
  1306. - Di lantai tiga.
  1307. - Cepat naik.
  1308.  
  1309. 288
  1310. 00:30:10,971 --> 00:30:12,743
  1311. Apa maksudmu?
  1312.  
  1313. 289
  1314. 00:30:13,106 --> 00:30:17,037
  1315. Hanya dia yang tahu
  1316. aku pergi ke apartemen Gascoigne.
  1317.  
  1318. 290
  1319. 00:30:17,680 --> 00:30:19,529
  1320. Andai aku tahu
  1321. dia akan menghubungi polisi,
  1322.  
  1323. 291
  1324. 00:30:19,559 --> 00:30:21,531
  1325. aku akan mengenakan
  1326. pakaian lain.
  1327.  
  1328. 292
  1329. 00:30:28,837 --> 00:30:30,571
  1330. Pakaian lain?
  1331.  
  1332. 293
  1333. 00:31:47,453 --> 00:31:49,253
  1334. Cepat, aku melihat sesuatu!
  1335.  
  1336. 294
  1337. 00:32:19,707 --> 00:32:21,251
  1338. Berhenti!
  1339.  
  1340. 295
  1341. 00:32:49,967 --> 00:32:52,227
  1342. Karena tuntutan perubahan
  1343. yang terus diteriakkan,
  1344.  
  1345. 296
  1346. 00:32:52,257 --> 00:32:54,710
  1347. serta para demonstran
  1348. yang makin percaya diri,
  1349.  
  1350. 297
  1351. 00:32:54,740 --> 00:32:57,568
  1352. pemerintah Jerman Timur
  1353. mulai kehabisan waktu.
  1354.  
  1355. 298
  1356. 00:32:57,598 --> 00:33:03,059
  1357. Publik yakin bahwa rezim komunis
  1358. takkan bertahan lebih lama lagi.
  1359.  
  1360. 299
  1361. 00:33:03,089 --> 00:33:05,341
  1362. Jika tak segera ada perubahan,
  1363.  
  1364. 300
  1365. 00:33:05,371 --> 00:33:10,648
  1366. protes hari ini yang relatif tenang
  1367. bisa berubah menjadi bencana.
  1368.  
  1369. 301
  1370. 00:33:11,709 --> 00:33:14,262
  1371. Mereka tak hanya meminta
  1372. pemimpin baru,
  1373.  
  1374. 302
  1375. 00:33:14,291 --> 00:33:17,711
  1376. tapi mereka juga menuntut
  1377. agar tembok diruntuhkan.
  1378.  
  1379. 303
  1380. 00:33:44,880 --> 00:33:46,841
  1381. Biar kusimpan mantelmu.
  1382.  
  1383. 304
  1384. 00:33:54,403 --> 00:33:56,241
  1385. Anggaplah rumah sendiri.
  1386.  
  1387. 305
  1388. 00:34:03,804 --> 00:34:05,751
  1389. Astaga.
  1390.  
  1391. 306
  1392. 00:34:07,767 --> 00:34:10,804
  1393. Kau mau celana jin?
  1394. Ambillah sendiri.
  1395.  
  1396. 307
  1397. 00:34:24,072 --> 00:34:27,081
  1398. Di perpustakaanmu
  1399. juga ada majalah Larry Flynt?
  1400.  
  1401. 308
  1402. 00:34:27,574 --> 00:34:29,551
  1403. Pembela kebebasan berekspresi.
  1404.  
  1405. 309
  1406. 00:34:34,666 --> 00:34:36,592
  1407. Apa yang sudah kau temukan
  1408. soal Bakhtin?
  1409.  
  1410. 310
  1411. 00:34:36,632 --> 00:34:38,831
  1412. Jika Bakhtin ingin orang Rusia itu
  1413. memiliki daftarnya,
  1414.  
  1415. 311
  1416. 00:34:38,861 --> 00:34:40,991
  1417. dia pasti sudah memberikannya.
  1418.  
  1419. 312
  1420. 00:34:41,421 --> 00:34:44,031
  1421. Kita tunggu saja aksinya.
  1422.  
  1423. 313
  1424. 00:34:44,061 --> 00:34:46,982
  1425. Kita tak bisa menunggu.
  1426. Ini kotamu, Percival.
  1427.  
  1428. 314
  1429. 00:34:47,012 --> 00:34:50,331
  1430. Atau kenalanmu hanya pesuruh
  1431. dan penjaga toilet?
  1432.  
  1433. 315
  1434. 00:34:55,371 --> 00:34:57,966
  1435. Apa yang kau temukan
  1436. di apartemen Gascoigne?
  1437.  
  1438. 316
  1439. 00:34:57,996 --> 00:34:59,930
  1440. Beberapa uang Jerman,
  1441.  
  1442. 317
  1443. 00:34:59,959 --> 00:35:02,631
  1444. paspor kosong,
  1445. visa perjalanan,
  1446.  
  1447. 318
  1448. 00:35:02,662 --> 00:35:06,607
  1449. dan foto kalian berdua
  1450. beberapa tahun lalu.
  1451.  
  1452. 319
  1453. 00:35:10,883 --> 00:35:12,872
  1454. Apa aku tak pernah bilang
  1455. bahwa kami berteman?
  1456.  
  1457. 320
  1458. 00:35:12,902 --> 00:35:15,921
  1459. - Tidak.
  1460. - Tidak? Aku pasti lupa.
  1461.  
  1462. 321
  1463. 00:35:21,019 --> 00:35:22,801
  1464. Pakailah mantelmu.
  1465.  
  1466. 322
  1467. 00:35:23,262 --> 00:35:25,171
  1468. Kita akan berjalan-jalan.
  1469.  
  1470. 323
  1471. 00:35:31,730 --> 00:35:34,111
  1472. Kita semua ada di daftar itu.
  1473.  
  1474. 324
  1475. 00:35:34,746 --> 00:35:36,435
  1476. Menyelamatkan dunia
  1477. memang sikap terpuji,
  1478.  
  1479. 325
  1480. 00:35:36,464 --> 00:35:39,199
  1481. tapi tujuan utamaku
  1482. adalah tetap hidup.
  1483.  
  1484. 326
  1485. 00:35:39,290 --> 00:35:40,814
  1486. Aku kepala tim Berlin
  1487. selama 10 tahun.
  1488.  
  1489. 327
  1490. 00:35:40,844 --> 00:35:44,050
  1491. Pahamilah, hanya aku yang bisa
  1492. membantumu mencari daftar itu.
  1493.  
  1494. 328
  1495. 00:35:44,080 --> 00:35:45,677
  1496. Aku sudah membaca berkasmu.
  1497.  
  1498. 329
  1499. 00:35:45,707 --> 00:35:48,037
  1500. Juga berkas anjingmu.
  1501.  
  1502. 330
  1503. 00:35:48,077 --> 00:35:50,531
  1504. Jadi, mari hentikan
  1505. omong kosong ini.
  1506.  
  1507. 331
  1508. 00:35:50,980 --> 00:35:54,681
  1509. Permainan mabukmu, suka telat,
  1510. sering bingung harus bagaimana,
  1511.  
  1512. 332
  1513. 00:35:54,721 --> 00:35:56,671
  1514. aku takkan teperdaya.
  1515.  
  1516. 333
  1517. 00:35:56,790 --> 00:35:59,371
  1518. Aku tak memercayaimu
  1519. sedikit pun.
  1520.  
  1521. 334
  1522. 00:35:59,881 --> 00:36:02,222
  1523. "Puasnya dua kali lipat,
  1524. bisa menipu si penipu."
  1525.  
  1526. 335
  1527. 00:36:02,253 --> 00:36:04,194
  1528. Niccolo Machiavelli.
  1529.  
  1530. 336
  1531. 00:36:05,481 --> 00:36:07,054
  1532. Tertulis di rakmu.
  1533.  
  1534. 337
  1535. 00:36:07,084 --> 00:36:10,040
  1536. Astaga, kurasa aku jatuh cinta
  1537. kepadamu.
  1538.  
  1539. 338
  1540. 00:36:10,070 --> 00:36:11,811
  1541. Sayang sekali.
  1542.  
  1543. 339
  1544. 00:36:12,994 --> 00:36:16,716
  1545. Jika Percival berkata jujur
  1546. soal Bakhtin,
  1547.  
  1548. 340
  1549. 00:36:16,747 --> 00:36:19,821
  1550. aku harus tahu
  1551. yang orang-orang Rusia itu ketahui.
  1552.  
  1553. 341
  1554. 00:36:20,543 --> 00:36:22,571
  1555. RESTORAN DAN KAFE CENTRAL
  1556.  
  1557. 342
  1558. 00:36:56,941 --> 00:36:58,531
  1559. Stoli dengan es.
  1560.  
  1561. 343
  1562. 00:37:24,992 --> 00:37:26,261
  1563. Selamat malam, Nona.
  1564.  
  1565. 344
  1566. 00:37:26,292 --> 00:37:28,891
  1567. Aku tak ingin berbicara
  1568. bahasa Jerman.
  1569.  
  1570. 345
  1571. 00:37:29,607 --> 00:37:31,211
  1572. Jadi, kau orang Inggris?
  1573.  
  1574. 346
  1575. 00:37:31,240 --> 00:37:33,171
  1576. Kau berharap aku orang Swedia?
  1577.  
  1578. 347
  1579. 00:37:36,628 --> 00:37:38,401
  1580. Mengesankan.
  1581.  
  1582. 348
  1583. 00:37:39,542 --> 00:37:41,771
  1584. Pasti kau punya bakat lain.
  1585.  
  1586. 349
  1587. 00:37:43,286 --> 00:37:45,641
  1588. Bakat kadang dilebih-lebihkan.
  1589.  
  1590. 350
  1591. 00:37:46,404 --> 00:37:50,911
  1592. Tapi pengabdian dan kesetiaan
  1593. kini sangat jarang ditemukan.
  1594.  
  1595. 351
  1596. 00:37:56,862 --> 00:37:59,903
  1597. Semua orang di sini
  1598. sedang mencari sesuatu.
  1599.  
  1600. 352
  1601. 00:38:01,339 --> 00:38:03,691
  1602. Apa yang kau cari?
  1603.  
  1604. 353
  1605. 00:38:03,952 --> 00:38:06,871
  1606. Saat ini berakhir,
  1607. akankah kau berkata...
  1608.  
  1609. 354
  1610. 00:38:06,900 --> 00:38:10,431
  1611. bahwa ternyata kita semua
  1612. mencari hal yang sama?
  1613.  
  1614. 355
  1615. 00:38:17,250 --> 00:38:21,241
  1616. Baru kutinggalkan sebentar,
  1617. kau sudah punya pengagum.
  1618.  
  1619. 356
  1620. 00:38:21,624 --> 00:38:24,677
  1621. Tuan, bertiga memang
  1622. tak selalu ramai.
  1623.  
  1624. 357
  1625. 00:38:24,749 --> 00:38:27,545
  1626. Tapi malam ini begitu.
  1627.  
  1628. 358
  1629. 00:38:27,989 --> 00:38:29,891
  1630. Dasar wanita Perancis.
  1631.  
  1632. 359
  1633. 00:38:32,048 --> 00:38:33,991
  1634. Bagaimana dengan
  1635. wanita Inggris ini?
  1636.  
  1637. 360
  1638. 00:38:34,396 --> 00:38:37,431
  1639. Mungkin kita bisa
  1640. atur pertemuan.
  1641.  
  1642. 361
  1643. 00:38:39,350 --> 00:38:43,334
  1644. Kami sudah lama tak bertemu
  1645. dan ingin mengobrol.
  1646.  
  1647. 362
  1648. 00:38:44,823 --> 00:38:46,586
  1649. Berdua.
  1650.  
  1651. 363
  1652. 00:38:47,148 --> 00:38:50,370
  1653. Nona-nona, Berlin itu kecil.
  1654.  
  1655. 364
  1656. 00:38:50,758 --> 00:38:53,541
  1657. Aku yakin
  1658. kita akan bertemu lagi.
  1659.  
  1660. 365
  1661. 00:39:04,651 --> 00:39:06,151
  1662. Maaf.
  1663.  
  1664. 366
  1665. 00:39:06,174 --> 00:39:08,721
  1666. Tadi sepertinya
  1667. kau perlu bantuan.
  1668.  
  1669. 367
  1670. 00:39:10,359 --> 00:39:13,331
  1671. Kuhargai tindakanmu, Nona..
  1672.  
  1673. 368
  1674. 00:39:13,536 --> 00:39:16,301
  1675. Lasalle.
  1676. Delphine Lasalle.
  1677.  
  1678. 369
  1679. 00:39:16,843 --> 00:39:18,571
  1680. Senang berkenalan.
  1681.  
  1682. 370
  1683. 00:39:20,495 --> 00:39:22,859
  1684. Apa pekerjaanmu, Delphine?
  1685.  
  1686. 371
  1687. 00:39:23,083 --> 00:39:25,972
  1688. Aku penerjemah paruh waktu
  1689. yang ingin menjadi penyair.
  1690.  
  1691. 372
  1692. 00:39:26,002 --> 00:39:28,141
  1693. Atau mungkin bintang rock.
  1694.  
  1695. 373
  1696. 00:39:32,918 --> 00:39:35,084
  1697. Temanku punya kelab,
  1698. tak jauh dari sini.
  1699.  
  1700. 374
  1701. 00:39:35,114 --> 00:39:36,417
  1702. Ingin ke sana?
  1703.  
  1704. 375
  1705. 00:39:36,438 --> 00:39:38,551
  1706. - Sekarang?
  1707. - Tentu.
  1708.  
  1709. 376
  1710. 00:39:39,715 --> 00:39:41,251
  1711. Tak bisa.
  1712.  
  1713. 377
  1714. 00:39:42,011 --> 00:39:44,941
  1715. Baiklah, akan kuberi alamatnya.
  1716.  
  1717. 378
  1718. 00:39:45,205 --> 00:39:47,201
  1719. Kita bertemu di sana
  1720. besok malam?
  1721.  
  1722. 379
  1723. 00:39:50,069 --> 00:39:51,901
  1724. Kau mau datang?
  1725.  
  1726. 380
  1727. 00:39:52,770 --> 00:39:54,471
  1728. Mungkin?
  1729.  
  1730. 381
  1731. 00:39:54,552 --> 00:39:56,541
  1732. Kau gigih.
  1733.  
  1734. 382
  1735. 00:39:57,116 --> 00:39:58,441
  1736. Ya.
  1737.  
  1738. 383
  1739. 00:40:01,062 --> 00:40:03,041
  1740. David Hasselhoff ada di kota ini.
  1741.  
  1742. 384
  1743. 00:40:03,148 --> 00:40:04,911
  1744. Beruntungnya kita.
  1745.  
  1746. 385
  1747. 00:40:05,651 --> 00:40:07,751
  1748. Berlin benar-benar hancur.
  1749.  
  1750. 386
  1751. 00:40:28,455 --> 00:40:30,396
  1752. Arlojimu sudah siap.
  1753.  
  1754. 387
  1755. 00:40:31,220 --> 00:40:33,811
  1756. Di atas meja,
  1757. di dalam amplop polos.
  1758.  
  1759. 388
  1760. 00:40:42,621 --> 00:40:45,351
  1761. Kontakku akan berguna untukmu.
  1762.  
  1763. 389
  1764. 00:40:57,629 --> 00:40:59,614
  1765. Arlojimu sudah siap.
  1766.  
  1767. 390
  1768. 00:41:00,630 --> 00:41:03,196
  1769. Di atas meja,
  1770. di dalam amplop polos.
  1771.  
  1772. 391
  1773. 00:41:04,818 --> 00:41:07,711
  1774. Kontakku akan berguna untukmu.
  1775.  
  1776. 392
  1777. 00:41:09,428 --> 00:41:11,941
  1778. Warga Berlin Timur menyerbu
  1779. kedutaan Jerman Barat...
  1780.  
  1781. 393
  1782. 00:41:11,971 --> 00:41:14,092
  1783. di Cekoslowakia
  1784. awal pekan ini,
  1785.  
  1786. 394
  1787. 00:41:14,122 --> 00:41:19,221
  1788. akibat pemerintah Ceko menanyai
  1789. pengungsi di pos pemeriksaan.
  1790.  
  1791. 395
  1792. 00:41:19,321 --> 00:41:21,850
  1793. Entah sampai berapa lama
  1794. pemerintah Berlin Timur...
  1795.  
  1796. 396
  1797. 00:41:21,880 --> 00:41:24,247
  1798. bisa terus bertahan
  1799. dari serbuan warga...
  1800.  
  1801. 397
  1802. 00:41:24,277 --> 00:41:25,977
  1803. yang terus berdatangan.
  1804.  
  1805. 398
  1806. 00:41:43,651 --> 00:41:46,951
  1807. Bakhtin dan daftar itu
  1808. belum juga muncul di barat.
  1809.  
  1810. 399
  1811. 00:41:48,017 --> 00:41:49,466
  1812. Aku harus menemui
  1813. kontak baruku...
  1814.  
  1815. 400
  1816. 00:41:49,496 --> 00:41:52,451
  1817. dan mencari tahu
  1818. situasi di timur.
  1819.  
  1820. 401
  1821. 00:41:59,661 --> 00:42:02,161
  1822. Seharusnya kau meminta
  1823. izin berkunjung.
  1824.  
  1825. 402
  1826. 00:42:03,660 --> 00:42:06,801
  1827. - Apa pekerjaanmu?
  1828. - Urusan hukum.
  1829.  
  1830. 403
  1831. 00:42:15,143 --> 00:42:17,797
  1832. Jika kau tak kembali
  1833. sebelum pukul 18.00,
  1834.  
  1835. 404
  1836. 00:42:17,837 --> 00:42:20,481
  1837. kau akan ditangkap. Paham?
  1838.  
  1839. 405
  1840. 00:42:21,581 --> 00:42:23,151
  1841. Aku paham.
  1842.  
  1843. 406
  1844. 00:42:29,747 --> 00:42:33,263
  1845. Aku tak terlalu yakin
  1846. dengan ceritamu.
  1847.  
  1848. 407
  1849. 00:42:33,811 --> 00:42:37,031
  1850. Kenapa tak pakai kontak Percival
  1851. di timur?
  1852.  
  1853. 408
  1854. 00:42:37,816 --> 00:42:40,341
  1855. Dia menyuruhku...
  1856.  
  1857. 409
  1858. 00:42:40,643 --> 00:42:43,201
  1859. untuk tak memercayai
  1860. siapa pun.
  1861.  
  1862. 410
  1863. 00:42:46,242 --> 00:42:47,434
  1864. Halo?
  1865.  
  1866. 411
  1867. 00:42:47,463 --> 00:42:50,186
  1868. Aku tak yakin,
  1869. tapi kurasa itu dia.
  1870.  
  1871. 412
  1872. 00:42:50,733 --> 00:42:53,267
  1873. Dia menuju ke Alexanderplatz.
  1874.  
  1875. 413
  1876. 00:43:09,371 --> 00:43:11,283
  1877. Bawa dia kemari.
  1878.  
  1879. 414
  1880. 00:43:51,113 --> 00:43:52,841
  1881. Ke sana.
  1882.  
  1883. 415
  1884. 00:44:57,453 --> 00:44:59,153
  1885. Ikutlah denganku.
  1886.  
  1887. 416
  1888. 00:45:37,653 --> 00:45:39,553
  1889. Apa kau gila?
  1890.  
  1891. 417
  1892. 00:45:39,725 --> 00:45:41,636
  1893. Dia hanya ingin bicara.
  1894.  
  1895. 418
  1896. 00:46:52,247 --> 00:46:54,021
  1897. Kau terlambat.
  1898.  
  1899. 419
  1900. 00:46:54,159 --> 00:46:56,124
  1901. Kau juga dibuntuti.
  1902.  
  1903. 420
  1904. 00:46:56,470 --> 00:46:58,770
  1905. Karena itulah aku terlambat.
  1906.  
  1907. 421
  1908. 00:46:59,131 --> 00:47:02,560
  1909. Aku lolos dari mereka 20 menit lalu
  1910. di dekat Istana Republik.
  1911.  
  1912. 422
  1913. 00:47:02,590 --> 00:47:04,801
  1914. Kau memang sehebat reputasimu.
  1915.  
  1916. 423
  1917. 00:47:05,531 --> 00:47:07,871
  1918. Kau yakin ini tempat terbaik
  1919. untuk bertemu?
  1920.  
  1921. 424
  1922. 00:47:09,041 --> 00:47:10,941
  1923. Jangan jauh dari musuhmu.
  1924.  
  1925. 425
  1926. 00:47:12,000 --> 00:47:15,011
  1927. Bagi mereka, aku selalu ada
  1928. di mana pun mereka berada.
  1929.  
  1930. 426
  1931. 00:47:16,324 --> 00:47:19,856
  1932. Tukang jam bilang,
  1933. banyak yang mencari daftar itu...
  1934.  
  1935. 427
  1936. 00:47:19,901 --> 00:47:21,792
  1937. di pasar gelap
  1938. beberapa hari ini.
  1939.  
  1940. 428
  1941. 00:47:21,822 --> 00:47:24,394
  1942. - Ada tanda-tanda Bakhtin?
  1943. - Tak ada.
  1944.  
  1945. 429
  1946. 00:47:24,691 --> 00:47:28,774
  1947. Satchel-lah yang dicemaskan
  1948. oleh kedua belah pihak.
  1949.  
  1950. 430
  1951. 00:47:28,804 --> 00:47:30,391
  1952. Ya.
  1953.  
  1954. 431
  1955. 00:47:31,103 --> 00:47:33,261
  1956. Jaringan macam apa
  1957. yang kau himpun?
  1958.  
  1959. 432
  1960. 00:47:33,640 --> 00:47:38,400
  1961. Para pemuda Jerman Timur
  1962. yang merasa tak puas.
  1963.  
  1964. 433
  1965. 00:47:42,421 --> 00:47:44,341
  1966. Para pemuda ini...
  1967.  
  1968. 434
  1969. 00:47:44,649 --> 00:47:46,641
  1970. mudah terpicu emosinya.
  1971.  
  1972. 435
  1973. 00:47:47,456 --> 00:47:49,611
  1974. Jika kau bisa menemukan
  1975. cetusan yang tepat..
  1976.  
  1977. 436
  1978. 00:47:51,898 --> 00:47:53,681
  1979. Teruskan.
  1980.  
  1981. 437
  1982. 00:48:32,022 --> 00:48:34,561
  1983. Aku ingin menjual arloji.
  1984.  
  1985. 438
  1986. 00:48:35,012 --> 00:48:36,961
  1987. Arloji apa?
  1988.  
  1989. 439
  1990. 00:48:37,730 --> 00:48:39,961
  1991. Ini sangat berharga.
  1992.  
  1993. 440
  1994. 00:48:40,236 --> 00:48:42,362
  1995. Kualitas terbaik...
  1996.  
  1997. 441
  1998. 00:48:42,391 --> 00:48:44,771
  1999. dan mengandung rahasia.
  2000.  
  2001. 442
  2002. 00:48:52,763 --> 00:48:55,855
  2003. Boleh kulihat barangnya?
  2004.  
  2005. 443
  2006. 00:48:57,925 --> 00:49:00,487
  2007. Tentu tak boleh.
  2008.  
  2009. 444
  2010. 00:49:01,659 --> 00:49:06,991
  2011. Bilang saja ke pembeli potensial,
  2012. Bakhtin siap berbisnis.
  2013.  
  2014. 445
  2015. 00:49:22,008 --> 00:49:25,098
  2016. Nona-nona, Berlin itu kecil.
  2017.  
  2018. 446
  2019. 00:49:25,641 --> 00:49:28,281
  2020. Aku yakin
  2021. kita akan bertemu lagi.
  2022.  
  2023. 447
  2024. 00:49:31,881 --> 00:49:33,251
  2025. Maaf.
  2026.  
  2027. 448
  2028. 00:49:33,281 --> 00:49:35,181
  2029. Tadi sepertinya
  2030. kau perlu bantuan.
  2031.  
  2032. 449
  2033. 00:49:36,867 --> 00:49:39,380
  2034. Temanku punya kelab
  2035. tak jauh dari sini.
  2036.  
  2037. 450
  2038. 00:49:39,410 --> 00:49:40,991
  2039. Ingin ke sana?
  2040.  
  2041. 451
  2042. 00:50:00,798 --> 00:50:02,981
  2043. Kukira kau takkan datang.
  2044.  
  2045. 452
  2046. 00:50:05,711 --> 00:50:07,281
  2047. Stoli dengan es?
  2048.  
  2049. 453
  2050. 00:50:09,530 --> 00:50:11,451
  2051. Kau memerhatikan.
  2052.  
  2053. 454
  2054. 00:50:14,063 --> 00:50:16,361
  2055. Aku suka hal-hal kecil.
  2056.  
  2057. 455
  2058. 00:50:21,981 --> 00:50:23,962
  2059. Omong-omong soal itu,
  2060.  
  2061. 456
  2062. 00:50:24,261 --> 00:50:26,971
  2063. aku ingin bertanya satu hal.
  2064.  
  2065. 457
  2066. 00:50:39,593 --> 00:50:41,551
  2067. Kita cari tempat sepi.
  2068.  
  2069. 458
  2070. 00:51:04,037 --> 00:51:06,841
  2071. Kenapa ada pistol, Delphine?
  2072.  
  2073. 459
  2074. 00:51:08,961 --> 00:51:12,011
  2075. Penyamaranmu tak sebaik
  2076. yang kau kira.
  2077.  
  2078. 460
  2079. 00:51:12,051 --> 00:51:15,785
  2080. Aku tahu siapa kau.
  2081. Lorraine Broughton, MI6.
  2082.  
  2083. 461
  2084. 00:51:15,815 --> 00:51:18,391
  2085. Kau kemari karena kematian
  2086. Gascoigne.
  2087.  
  2088. 462
  2089. 00:51:20,285 --> 00:51:22,791
  2090. Apa yang kau ketahui
  2091. soal Gascoigne?
  2092.  
  2093. 463
  2094. 00:51:25,285 --> 00:51:26,981
  2095. Tak ada.
  2096.  
  2097. 464
  2098. 00:51:27,010 --> 00:51:29,138
  2099. Tapi jika ada agen sekutu
  2100. yang terbunuh,
  2101.  
  2102. 465
  2103. 00:51:29,168 --> 00:51:31,076
  2104. bukankah kita harus peduli?
  2105.  
  2106. 466
  2107. 00:51:34,520 --> 00:51:35,886
  2108. Apa pun isi daftar itu,
  2109.  
  2110. 467
  2111. 00:51:35,917 --> 00:51:38,335
  2112. orang rela membunuh
  2113. demi mendapatkannya.
  2114.  
  2115. 468
  2116. 00:51:50,923 --> 00:51:54,002
  2117. Ini tugas pertamaku
  2118. sebagai intelijen Perancis.
  2119.  
  2120. 469
  2121. 00:51:54,638 --> 00:51:56,591
  2122. Aku baru setahun di sini.
  2123.  
  2124. 470
  2125. 00:51:58,915 --> 00:52:00,367
  2126. Aku takut.
  2127.  
  2128. 471
  2129. 00:52:00,406 --> 00:52:03,473
  2130. Aku mau melakukan ini
  2131. karena awalnya menyenangkan.
  2132.  
  2133. 472
  2134. 00:52:03,773 --> 00:52:06,371
  2135. Tapi Berlin sungguh berbeda.
  2136.  
  2137. 473
  2138. 00:52:09,224 --> 00:52:11,744
  2139. Seharusnya kau menjadi penyair.
  2140.  
  2141. 474
  2142. 00:52:15,557 --> 00:52:17,475
  2143. Atau bintang rock.
  2144.  
  2145. 475
  2146. 00:53:16,306 --> 00:53:18,611
  2147. Jadi, kau berhubungan
  2148. dengan agen Perancis?
  2149.  
  2150. 476
  2151. 00:53:18,641 --> 00:53:20,471
  2152. Tentu saja.
  2153.  
  2154. 477
  2155. 00:53:22,551 --> 00:53:23,843
  2156. Kenapa?
  2157.  
  2158. 478
  2159. 00:53:23,873 --> 00:53:26,911
  2160. Aku yakin dia punya informasi
  2161. yang bisa kumanfaatkan.
  2162.  
  2163. 479
  2164. 00:53:27,451 --> 00:53:28,951
  2165. Itu saja.
  2166.  
  2167. 480
  2168. 00:53:29,443 --> 00:53:31,351
  2169. Lalu apakah dia punya?
  2170.  
  2171. 481
  2172. 00:53:35,369 --> 00:53:37,931
  2173. Apa dia punya informasi,
  2174. Lorraine?
  2175.  
  2176. 482
  2177. 00:53:41,715 --> 00:53:44,231
  2178. Aku ingin memberitahumu
  2179. sesuatu.
  2180.  
  2181. 483
  2182. 00:53:48,044 --> 00:53:50,641
  2183. Ini terkait temanmu, Percival.
  2184. Dia..
  2185.  
  2186. 484
  2187. 00:54:03,372 --> 00:54:04,921
  2188. Lorraine?
  2189.  
  2190. 485
  2191. 00:54:06,984 --> 00:54:09,321
  2192. Apa dia punya informasi,
  2193. Lorraine?
  2194.  
  2195. 486
  2196. 00:54:13,607 --> 00:54:16,127
  2197. Apa dia memberimu informasi?
  2198.  
  2199. 487
  2200. 00:54:17,344 --> 00:54:19,101
  2201. Dia tak memberi apa pun.
  2202.  
  2203. 488
  2204. 00:54:27,587 --> 00:54:30,181
  2205. David Percival sialan.
  2206.  
  2207. 489
  2208. 00:54:33,213 --> 00:54:34,981
  2209. Kau membuntutiku?
  2210.  
  2211. 490
  2212. 00:54:35,763 --> 00:54:38,791
  2213. Kau bukan mata-mata hebat
  2214. seperti yang kau pikirkan.
  2215.  
  2216. 491
  2217. 00:54:43,136 --> 00:54:45,546
  2218. Itu untuk James, Berengsek.
  2219.  
  2220. 492
  2221. 00:54:45,576 --> 00:54:47,861
  2222. Kini serahkan daftar itu.
  2223.  
  2224. 493
  2225. 00:55:09,269 --> 00:55:11,851
  2226. Kami harus mengirimimu pesan,
  2227. Lorraine.
  2228.  
  2229. 494
  2230. 00:55:12,560 --> 00:55:15,505
  2231. Sudah berhari-hari misimu
  2232. menemui jalan buntu.
  2233.  
  2234. 495
  2235. 00:55:15,535 --> 00:55:17,891
  2236. Kau juga mendapat
  2237. banyak gangguan.
  2238.  
  2239. 496
  2240. 00:55:18,531 --> 00:55:21,055
  2241. Kau harus diingatkan
  2242. betapa pentingnya ini.
  2243.  
  2244. 497
  2245. 00:55:21,085 --> 00:55:23,331
  2246. Aku menerima pesanmu.
  2247.  
  2248. 498
  2249. 00:55:37,295 --> 00:55:39,251
  2250. Pemandangan yang luar biasa.
  2251.  
  2252. 499
  2253. 00:55:39,681 --> 00:55:41,761
  2254. 112 km kawat berduri,
  2255.  
  2256. 500
  2257. 00:55:41,791 --> 00:55:46,326
  2258. 310 menara penjaga,
  2259. 65 parit anti-kendaraan,
  2260.  
  2261. 501
  2262. 00:55:46,426 --> 00:55:51,591
  2263. 40 ribu pasukan Soviet terlatih
  2264. bersenjata berat.
  2265.  
  2266. 502
  2267. 00:55:51,631 --> 00:55:53,769
  2268. Walau begitu,
  2269.  
  2270. 503
  2271. 00:55:53,806 --> 00:55:55,779
  2272. ada lima ribu warga
  2273. Jerman Timur...
  2274.  
  2275. 504
  2276. 00:55:55,809 --> 00:55:58,655
  2277. yang masih punya keberanian
  2278. untuk kabur.
  2279.  
  2280. 505
  2281. 00:56:00,288 --> 00:56:01,937
  2282. Kau membuat MI6 cemas,
  2283.  
  2284. 506
  2285. 00:56:01,967 --> 00:56:05,211
  2286. hingga mereka memanggil CIA
  2287. untuk memperingatkanmu.
  2288.  
  2289. 507
  2290. 00:56:07,102 --> 00:56:09,381
  2291. Eric Gray menghubungiku.
  2292.  
  2293. 508
  2294. 00:56:10,428 --> 00:56:11,780
  2295. Tentu saja.
  2296.  
  2297. 509
  2298. 00:56:11,811 --> 00:56:15,050
  2299. Tak perlu kuingatkan
  2300. bahwa waktu menipis.
  2301.  
  2302. 510
  2303. 00:56:15,080 --> 00:56:17,117
  2304. Jika daftar ini muncul
  2305. ke publik,
  2306.  
  2307. 511
  2308. 00:56:17,147 --> 00:56:19,725
  2309. banyak orang baik
  2310. dan pekerja keras,
  2311.  
  2312. 512
  2313. 00:56:20,139 --> 00:56:23,491
  2314. para pria dan wanita pemberani
  2315. akan tewas.
  2316.  
  2317. 513
  2318. 00:56:23,521 --> 00:56:25,661
  2319. Termasuk kau dan aku.
  2320.  
  2321. 514
  2322. 00:56:25,981 --> 00:56:30,231
  2323. Beberapa minggu ini aku ketakutan,
  2324. bahkan untuk bangun di pagi hari.
  2325.  
  2326. 515
  2327. 00:56:33,266 --> 00:56:35,747
  2328. Aku paham betapa rumitnya
  2329. masalah ini, Pak.
  2330.  
  2331. 516
  2332. 00:56:35,777 --> 00:56:38,001
  2333. Juga waktu yang mendesak.
  2334.  
  2335. 517
  2336. 00:56:39,771 --> 00:56:43,749
  2337. Aku kemari bukan untuk memberi
  2338. pidato penyemangat.
  2339.  
  2340. 518
  2341. 00:56:44,774 --> 00:56:47,151
  2342. Jadi, aku akan langsung
  2343. ke intinya.
  2344.  
  2345. 519
  2346. 00:56:47,281 --> 00:56:49,381
  2347. Semalam kau menemui
  2348. seorang wanita.
  2349.  
  2350. 520
  2351. 00:56:49,839 --> 00:56:53,368
  2352. Delphine Lasalle.
  2353. Ini di luar kemampuannya.
  2354.  
  2355. 521
  2356. 00:56:53,702 --> 00:56:59,442
  2357. Melihat situasi ini, perintah presiden
  2358. yang akan turun bisa merugikannya.
  2359.  
  2360. 522
  2361. 00:57:00,591 --> 00:57:02,561
  2362. Merugikannya?
  2363.  
  2364. 523
  2365. 00:57:03,161 --> 00:57:05,237
  2366. Apa maksudmu?
  2367.  
  2368. 524
  2369. 00:57:05,267 --> 00:57:09,170
  2370. Jangan menghina kemampuanku.
  2371. Kau tahu yang kumaksud.
  2372.  
  2373. 525
  2374. 00:57:10,471 --> 00:57:12,641
  2375. Kuharap kau dapat gambarannya.
  2376.  
  2377. 526
  2378. 00:57:12,671 --> 00:57:15,441
  2379. Minggu depan akan berbeda.
  2380.  
  2381. 527
  2382. 00:57:16,240 --> 00:57:18,961
  2383. PANGGILAN INI
  2384. BISA MENGUBAH HIDUPMU!
  2385.  
  2386. 528
  2387. 00:57:24,871 --> 00:57:27,662
  2388. Identitas Satchel
  2389. telah terungkap.
  2390.  
  2391. 529
  2392. 00:57:44,326 --> 00:57:45,626
  2393. PROFIL PRIBADI
  2394.  
  2395. 530
  2396. 00:58:00,026 --> 00:58:01,726
  2397. SATCHEL AGEN GANDA
  2398.  
  2399. 531
  2400. 00:58:32,689 --> 00:58:35,661
  2401. Temui aku di bar Rough Trade
  2402. di Oranienstrasse.
  2403.  
  2404. 532
  2405. 00:58:36,159 --> 00:58:37,861
  2406. Kita perlu bicara.
  2407.  
  2408. 533
  2409. 00:58:52,952 --> 00:58:55,241
  2410. Lihatlah para hedonis ini.
  2411.  
  2412. 534
  2413. 00:58:55,581 --> 00:58:58,651
  2414. Mirip wanita cantik yang jadi nakal.
  2415. Aku suka.
  2416.  
  2417. 535
  2418. 00:59:00,721 --> 00:59:03,103
  2419. Kabarnya Bakhtin
  2420. muncul kembali.
  2421.  
  2422. 536
  2423. 00:59:03,133 --> 00:59:05,306
  2424. Polisi menemukannya
  2425. dengan lubang di kepala.
  2426.  
  2427. 537
  2428. 00:59:05,336 --> 00:59:08,121
  2429. Bagaimanapun,
  2430. kita harus mengurus Spyglass.
  2431.  
  2432. 538
  2433. 00:59:08,151 --> 00:59:10,686
  2434. Jika dipikir-pikir,
  2435. dia tak punya banyak waktu.
  2436.  
  2437. 539
  2438. 00:59:10,716 --> 00:59:12,599
  2439. Prioritas kita adalah daftar itu.
  2440.  
  2441. 540
  2442. 00:59:12,628 --> 00:59:14,691
  2443. - Tak boleh ada kesalahan.
  2444. - Ayolah.
  2445.  
  2446. 541
  2447. 00:59:14,731 --> 00:59:16,885
  2448. Dia bukan orang paling bisa dipercaya
  2449. yang pernah kutemui.
  2450.  
  2451. 542
  2452. 00:59:16,915 --> 00:59:18,461
  2453. Atau yang tercerdas.
  2454.  
  2455. 543
  2456. 00:59:18,491 --> 00:59:21,071
  2457. Tunggu.
  2458. Kau bilang tak pernah bertemu dia.
  2459.  
  2460. 544
  2461. 00:59:23,633 --> 00:59:25,571
  2462. Aku berbohong.
  2463.  
  2464. 545
  2465. 00:59:26,208 --> 00:59:29,926
  2466. Dia bilang,
  2467. dia hafal seluruh daftar itu.
  2468.  
  2469. 546
  2470. 00:59:31,437 --> 00:59:33,351
  2471. Dia siap membuat lompatan.
  2472.  
  2473. 547
  2474. 00:59:33,878 --> 00:59:36,846
  2475. Kau percaya dia hafal
  2476. seluruh daftar itu?
  2477.  
  2478. 548
  2479. 00:59:36,875 --> 00:59:38,851
  2480. Semuanya.
  2481.  
  2482. 549
  2483. 00:59:39,668 --> 00:59:43,461
  2484. Andai tahu lebih awal,
  2485. aku akan utamakan Spyglass.
  2486.  
  2487. 550
  2488. 00:59:43,724 --> 00:59:46,831
  2489. Dia sama berharganya
  2490. dengan daftar itu.
  2491.  
  2492. 551
  2493. 00:59:47,599 --> 00:59:51,579
  2494. Aku bisa saja menangkap Spyglass,
  2495. tapi Percival malah merahasiakannya,
  2496.  
  2497. 552
  2498. 00:59:51,609 --> 00:59:54,425
  2499. dan menempatkan kami
  2500. dalam situasi berbahaya.
  2501.  
  2502. 553
  2503. 01:00:01,142 --> 01:00:05,075
  2504. KGB akan menyebar orang-orangnya
  2505. untuk memburu Spyglass.
  2506.  
  2507. 554
  2508. 01:00:05,105 --> 01:00:07,852
  2509. Kita tak bisa pakai cara biasa.
  2510.  
  2511. 555
  2512. 01:00:07,882 --> 01:00:10,352
  2513. Tak sesulit itu melewati perbatasan
  2514. belakangan ini.
  2515.  
  2516. 556
  2517. 01:00:10,382 --> 01:00:13,421
  2518. Tentu sulit jika kau diburu
  2519. seperti Spyglass.
  2520.  
  2521. 557
  2522. 01:00:13,791 --> 01:00:15,493
  2523. Harus kita sendiri
  2524. yang mengawalnya,
  2525.  
  2526. 558
  2527. 01:00:15,523 --> 01:00:18,117
  2528. untuk memastikan dia aman.
  2529.  
  2530. 559
  2531. 01:00:18,454 --> 01:00:20,459
  2532. Kita manfaatkan demonstrasi
  2533. di Alexanderplatz besok.
  2534.  
  2535. 560
  2536. 01:00:20,489 --> 01:00:24,471
  2537. - Itu gila.
  2538. - Itu pengalihan yang bagus.
  2539.  
  2540. 561
  2541. 01:00:26,957 --> 01:00:29,741
  2542. Spyglass adalah temanku.
  2543. Kita lakukan dengan caraku.
  2544.  
  2545. 562
  2546. 01:00:31,850 --> 01:00:33,183
  2547. Baiklah.
  2548.  
  2549. 563
  2550. 01:00:33,213 --> 01:00:36,545
  2551. Tapi kita pakai kontakku
  2552. untuk mengurus dokumennya.
  2553.  
  2554. 564
  2555. 01:00:36,575 --> 01:00:38,551
  2556. Baiklah.
  2557.  
  2558. 565
  2559. 01:00:39,381 --> 01:00:41,081
  2560. Kita sepakat?
  2561.  
  2562. 566
  2563. 01:00:43,646 --> 01:00:45,621
  2564. Kuanggap itu ya.
  2565.  
  2566. 567
  2567. 01:00:53,285 --> 01:00:55,250
  2568. Begini,
  2569.  
  2570. 568
  2571. 01:00:57,915 --> 01:01:02,441
  2572. malam itu aku menerima telepon
  2573. dari David Percival, Lorraine.
  2574.  
  2575. 569
  2576. 01:01:08,676 --> 01:01:11,547
  2577. Dia bilang,
  2578. dia punya daftar itu.
  2579.  
  2580. 570
  2581. 01:01:11,577 --> 01:01:14,151
  2582. Aku perlu sedikit waktu
  2583. untuk merapikannya.
  2584.  
  2585. 571
  2586. 01:01:15,308 --> 01:01:17,851
  2587. Dia juga tahu
  2588. identitas Satchel.
  2589.  
  2590. 572
  2591. 01:01:19,936 --> 01:01:22,461
  2592. Aku sangat dekat
  2593. dengan Satchel.
  2594.  
  2595. 573
  2596. 01:01:43,301 --> 01:01:45,881
  2597. Dan tak ada yang terpikir
  2598. untuk memberitahuku?
  2599.  
  2600. 574
  2601. 01:01:55,136 --> 01:01:56,891
  2602. Sial.
  2603.  
  2604. 575
  2605. 01:02:02,447 --> 01:02:04,431
  2606. Kau membawa banyak teman.
  2607.  
  2608. 576
  2609. 01:02:05,279 --> 01:02:08,037
  2610. Kudengar Bakhtin
  2611. mengalami kecelakaan.
  2612.  
  2613. 577
  2614. 01:02:08,237 --> 01:02:10,971
  2615. Kudengar dia terpeleset
  2616. lalu tertusuk pemecah es.
  2617.  
  2618. 578
  2619. 01:02:11,019 --> 01:02:12,409
  2620. Berlin memang tempat
  2621. yang kejam.
  2622.  
  2623. 579
  2624. 01:02:12,439 --> 01:02:14,960
  2625. Terutama untuk pengkhianat
  2626. seperti Bakhtin.
  2627.  
  2628. 580
  2629. 01:02:14,990 --> 01:02:17,725
  2630. Jangan bersikap komunis begitu.
  2631. Kau punya masalah.
  2632.  
  2633. 581
  2634. 01:02:17,765 --> 01:02:20,831
  2635. Aku tahu.
  2636. Kau punya daftar itu.
  2637.  
  2638. 582
  2639. 01:02:23,154 --> 01:02:27,971
  2640. Kita tahu di saat-saat seperti ini
  2641. Berlin punya aturan sendiri.
  2642.  
  2643. 583
  2644. 01:02:28,066 --> 01:02:31,591
  2645. Aku bisa memberimu informasi
  2646. yang akan menjaga keseimbangan itu.
  2647.  
  2648. 584
  2649. 01:02:32,007 --> 01:02:34,791
  2650. Jadi, kau ikut atau tidak?
  2651.  
  2652. 585
  2653. 01:02:42,169 --> 01:02:44,671
  2654. Percival mencoba menjebakku.
  2655.  
  2656. 586
  2657. 01:02:48,585 --> 01:02:50,481
  2658. Kau terkejut?
  2659.  
  2660. 587
  2661. 01:02:52,176 --> 01:02:53,811
  2662. Tidak juga.
  2663.  
  2664. 588
  2665. 01:02:54,100 --> 01:02:55,979
  2666. Semua hubungan ini tak nyata.
  2667.  
  2668. 589
  2669. 01:02:56,009 --> 01:02:58,651
  2670. Suatu saat pasti berakhir.
  2671.  
  2672. 590
  2673. 01:03:01,402 --> 01:03:04,191
  2674. Saat berkata jujur,
  2675. kau tampak berbeda.
  2676.  
  2677. 591
  2678. 01:03:04,350 --> 01:03:06,191
  2679. Matamu berubah.
  2680.  
  2681. 592
  2682. 01:03:07,339 --> 01:03:09,301
  2683. Terima kasih atas peringatannya.
  2684.  
  2685. 593
  2686. 01:03:11,901 --> 01:03:15,441
  2687. - Apa maksudmu?
  2688. - Sebaiknya tak kulakukan lagi.
  2689.  
  2690. 594
  2691. 01:03:21,280 --> 01:03:22,811
  2692. Kenapa?
  2693.  
  2694. 595
  2695. 01:03:26,605 --> 01:03:29,421
  2696. Karena akan membuatku terbunuh
  2697. suatu hari nanti.
  2698.  
  2699. 596
  2700. 01:04:34,389 --> 01:04:37,438
  2701. TIMUR
  2702.  
  2703. 597
  2704. 01:04:48,576 --> 01:04:50,489
  2705. Aku terkesan.
  2706.  
  2707. 598
  2708. 01:04:50,619 --> 01:04:53,571
  2709. Kukira Merkel hanyalah
  2710. seorang pramutama bar.
  2711.  
  2712. 599
  2713. 01:05:03,749 --> 01:05:06,311
  2714. Baumu seperti agen Stasi.
  2715.  
  2716. 600
  2717. 01:05:08,952 --> 01:05:10,729
  2718. Cukurlah kumismu.
  2719.  
  2720. 601
  2721. 01:05:10,758 --> 01:05:13,321
  2722. Pakailah sabun dan kolonye
  2723. dari barat ini.
  2724.  
  2725. 602
  2726. 01:05:13,351 --> 01:05:15,313
  2727. Jangan bawa apa pun
  2728. dari timur.
  2729.  
  2730. 603
  2731. 01:05:15,343 --> 01:05:17,261
  2732. Merkel akan memberimu pakaian.
  2733.  
  2734. 604
  2735. 01:05:17,451 --> 01:05:19,391
  2736. Lewat sini, Tn. Spyglass.
  2737.  
  2738. 605
  2739. 01:05:23,878 --> 01:05:27,817
  2740. Bremovych bilang, pengkhianat itu
  2741. ada di gedung sana.
  2742.  
  2743. 606
  2744. 01:05:28,342 --> 01:05:30,242
  2745. Tetap waspada.
  2746.  
  2747. 607
  2748. 01:05:57,233 --> 01:05:59,531
  2749. Seharusnya berjalan mudah.
  2750.  
  2751. 608
  2752. 01:06:00,002 --> 01:06:01,365
  2753. Rencananya sangat bagus.
  2754.  
  2755. 609
  2756. 01:06:01,395 --> 01:06:04,712
  2757. Jika ada yang salah, itu karena
  2758. seseorang menginginkannya.
  2759.  
  2760. 610
  2761. 01:06:04,942 --> 01:06:06,271
  2762. Seseorang dari dalam.
  2763.  
  2764. 611
  2765. 01:06:06,372 --> 01:06:08,678
  2766. Kau dikhianati oleh rekanmu?
  2767.  
  2768. 612
  2769. 01:06:08,708 --> 01:06:10,481
  2770. Maksudmu Satchel?
  2771.  
  2772. 613
  2773. 01:06:11,050 --> 01:06:13,112
  2774. Apa itu belum pernah terjadi?
  2775.  
  2776. 614
  2777. 01:06:14,309 --> 01:06:16,051
  2778. Sesuai permintaanmu.
  2779.  
  2780. 615
  2781. 01:06:21,528 --> 01:06:23,361
  2782. Kau takkan membutuhkannya.
  2783.  
  2784. 616
  2785. 01:06:23,500 --> 01:06:25,891
  2786. Akan lebih buruk
  2787. jika kau ketahuan membawanya.
  2788.  
  2789. 617
  2790. 01:06:27,415 --> 01:06:31,301
  2791. - Semuanya sudah siap?
  2792. - Ya, semua yang kau minta.
  2793.  
  2794. 618
  2795. 01:06:31,400 --> 01:06:32,901
  2796. Aku sudah siap.
  2797.  
  2798. 619
  2799. 01:06:36,523 --> 01:06:38,741
  2800. Bagaimana kemejanya?
  2801.  
  2802. 620
  2803. 01:06:39,220 --> 01:06:41,481
  2804. Lebih baik aku mati
  2805. daripada memakainya.
  2806.  
  2807. 621
  2808. 01:06:41,867 --> 01:06:44,111
  2809. Tapi itu cocok untuknya.
  2810.  
  2811. 622
  2812. 01:06:44,238 --> 01:06:46,151
  2813. Berdirilah di situ.
  2814.  
  2815. 623
  2816. 01:06:48,327 --> 01:06:50,321
  2817. Jadilah seperti pria merdeka.
  2818.  
  2819. 624
  2820. 01:07:04,727 --> 01:07:08,231
  2821. Apa dia memberitahumu
  2822. bahwa aku hafal daftar itu?
  2823.  
  2824. 625
  2825. 01:07:09,398 --> 01:07:10,941
  2826. Ya.
  2827.  
  2828. 626
  2829. 01:07:12,129 --> 01:07:15,670
  2830. Aku sadar aku mungkin tak berharga
  2831. bagi beberapa orang.
  2832.  
  2833. 627
  2834. 01:07:15,700 --> 01:07:18,651
  2835. Bahkan ada yang ingin aku mati.
  2836.  
  2837. 628
  2838. 01:07:21,009 --> 01:07:23,151
  2839. Tapi pilihan apa yang kupunya?
  2840.  
  2841. 629
  2842. 01:07:24,590 --> 01:07:26,501
  2843. Kau tak berguna bagiku
  2844. jika kau mati.
  2845.  
  2846. 630
  2847. 01:07:26,531 --> 01:07:29,991
  2848. Serta aku tak pernah kehilangan
  2849. satu paket pun.
  2850.  
  2851. 631
  2852. 01:07:31,502 --> 01:07:33,491
  2853. Aku tahu.
  2854.  
  2855. 632
  2856. 01:07:40,472 --> 01:07:42,441
  2857. Ini keluarganya.
  2858.  
  2859. 633
  2860. 01:07:43,893 --> 01:07:47,241
  2861. - Ini bukan bagian dari rencana.
  2862. - Bagian dari rencanaku.
  2863.  
  2864. 634
  2865. 01:07:49,409 --> 01:07:50,911
  2866. Kumohon.
  2867.  
  2868. 635
  2869. 01:07:51,334 --> 01:07:55,282
  2870. Kubawa istri dan anaknya.
  2871. Kau urus saja Spyglass.
  2872.  
  2873. 636
  2874. 01:07:55,951 --> 01:07:58,821
  2875. Entah apa aku punya
  2876. cukup paspor.
  2877.  
  2878. 637
  2879. 01:07:59,873 --> 01:08:01,594
  2880. Percival.
  2881.  
  2882. 638
  2883. 01:08:01,694 --> 01:08:04,291
  2884. Anak emasmu.
  2885.  
  2886. 639
  2887. 01:08:28,973 --> 01:08:31,719
  2888. Dengarkan kata ibumu.
  2889.  
  2890. 640
  2891. 01:08:32,315 --> 01:08:34,648
  2892. Jadilah kuat.
  2893.  
  2894. 641
  2895. 01:08:34,808 --> 01:08:36,192
  2896. Aku mencintaimu.
  2897.  
  2898. 642
  2899. 01:08:36,292 --> 01:08:37,961
  2900. Kita harus pergi.
  2901.  
  2902. 643
  2903. 01:08:41,461 --> 01:08:44,531
  2904. Sampai jumpa di barat.
  2905. Semoga berhasil.
  2906.  
  2907. 644
  2908. 01:08:53,866 --> 01:08:55,766
  2909. Mereka meninggalkan gedung.
  2910.  
  2911. 645
  2912. 01:08:58,681 --> 01:09:00,620
  2913. KAMI INGIN PEMILU BEBAS
  2914.  
  2915. 646
  2916. 01:09:04,766 --> 01:09:07,045
  2917. 40 meter dan mendekat.
  2918.  
  2919. 647
  2920. 01:09:14,357 --> 01:09:16,209
  2921. Aku melihat mereka.
  2922.  
  2923. 648
  2924. 01:09:33,684 --> 01:09:35,384
  2925. Apa yang terjadi?
  2926.  
  2927. 649
  2928. 01:09:35,540 --> 01:09:37,407
  2929. Aku kehilangan mereka.
  2930.  
  2931. 650
  2932. 01:09:39,864 --> 01:09:42,921
  2933. - Ini bukan bagian dari rencana.
  2934. - Bagian dari rencanaku.
  2935.  
  2936. 651
  2937. 01:09:49,004 --> 01:09:51,902
  2938. Payung itu
  2939. menghalangi pandanganku.
  2940.  
  2941. 652
  2942. 01:09:54,026 --> 01:09:56,259
  2943. Aku juga tak bisa melihat.
  2944.  
  2945. 653
  2946. 01:09:57,024 --> 01:10:00,024
  2947. Siapa yang bisa melihat?
  2948. Laporkan!
  2949.  
  2950. 654
  2951. 01:10:03,837 --> 01:10:06,909
  2952. Terlalu banyak orang.
  2953.  
  2954. 655
  2955. 01:10:19,550 --> 01:10:21,376
  2956. Aku bisa membidiknya.
  2957.  
  2958. 656
  2959. 01:10:22,992 --> 01:10:24,921
  2960. Apakah target tertembak?
  2961.  
  2962. 657
  2963. 01:10:31,215 --> 01:10:33,982
  2964. Tak ada visual.
  2965. Kami harus bergerak.
  2966.  
  2967. 658
  2968. 01:10:36,519 --> 01:10:38,311
  2969. Tetap merunduk.
  2970.  
  2971. 659
  2972. 01:10:44,717 --> 01:10:46,491
  2973. Di dalam sini.
  2974.  
  2975. 660
  2976. 01:10:50,121 --> 01:10:53,131
  2977. Aku harus membereskan ini
  2978. atau kita takkan bisa menyeberang.
  2979.  
  2980. 661
  2981. 01:10:57,730 --> 01:11:00,902
  2982. - Aku tak ingin mati.
  2983. - Kau takkan mati.
  2984.  
  2985. 662
  2986. 01:11:01,047 --> 01:11:02,841
  2987. Tetaplah di sini.
  2988.  
  2989. 663
  2990. 01:11:39,105 --> 01:11:42,092
  2991. - Gunakan radionya!
  2992. - Sedang kucoba!
  2993.  
  2994. 664
  2995. 01:11:42,122 --> 01:11:43,694
  2996. Cepat!
  2997.  
  2998. 665
  2999. 01:11:48,072 --> 01:11:50,805
  3000. Dia di sini. Cepat!
  3001.  
  3002. 666
  3003. 01:13:59,043 --> 01:14:00,581
  3004. Sial.
  3005.  
  3006. 667
  3007. 01:14:13,689 --> 01:14:16,061
  3008. Masih ada dua lagi.
  3009.  
  3010. 668
  3011. 01:14:38,218 --> 01:14:41,314
  3012. Tunggu. Jangan tembak!
  3013.  
  3014. 669
  3015. 01:15:00,150 --> 01:15:01,471
  3016. Ayo!
  3017.  
  3018. 670
  3019. 01:15:05,911 --> 01:15:07,815
  3020. Kau harus hentikan
  3021. perdarahannya.
  3022.  
  3023. 671
  3024. 01:15:07,845 --> 01:15:09,360
  3025. Carilah sesuatu.
  3026.  
  3027. 672
  3028. 01:15:09,390 --> 01:15:11,721
  3029. Alkohol, kain.
  3030.  
  3031. 673
  3032. 01:17:36,107 --> 01:17:38,060
  3033. Rasakan ini, Jalang!
  3034.  
  3035. 674
  3036. 01:17:47,682 --> 01:17:49,641
  3037. Benarkah aku jalang?
  3038.  
  3039. 675
  3040. 01:18:31,358 --> 01:18:33,849
  3041. Apa yang kalian lakukan
  3042. di sini?
  3043.  
  3044. 676
  3045. 01:18:33,880 --> 01:18:35,594
  3046. Tunggu sebentar.
  3047.  
  3048. 677
  3049. 01:18:35,624 --> 01:18:37,502
  3050. Letakkan tanganmu
  3051. di belakang kepala!
  3052.  
  3053. 678
  3054. 01:18:37,712 --> 01:18:40,085
  3055. Tiarap. Sekarang!
  3056.  
  3057. 679
  3058. 01:18:40,391 --> 01:18:42,131
  3059. Masuk ke mobil.
  3060.  
  3061. 680
  3062. 01:18:42,805 --> 01:18:44,563
  3063. Masuk!
  3064.  
  3065. 681
  3066. 01:18:52,007 --> 01:18:54,811
  3067. Kau harus tingkatkan
  3068. bahasa Jermanmu.
  3069.  
  3070. 682
  3071. 01:18:57,881 --> 01:18:59,781
  3072. Kemampuanmu buruk.
  3073.  
  3074. 683
  3075. 01:19:02,142 --> 01:19:04,021
  3076. Apa-apaan?
  3077.  
  3078. 684
  3079. 01:19:52,812 --> 01:19:54,591
  3080. Pasang sabukmu.
  3081.  
  3082. 685
  3083. 01:20:42,929 --> 01:20:45,991
  3084. - Kau baik saja?
  3085. - Ya.
  3086.  
  3087. 686
  3088. 01:20:46,934 --> 01:20:48,751
  3089. Kita harus pergi.
  3090.  
  3091. 687
  3092. 01:21:01,903 --> 01:21:03,997
  3093. - Dingin sekali.
  3094. - Buka pintumu.
  3095.  
  3096. 688
  3097. 01:21:04,026 --> 01:21:06,365
  3098. Kakiku tersangkut.
  3099.  
  3100. 689
  3101. 01:21:14,883 --> 01:21:17,428
  3102. - Aku tak bisa bergerak.
  3103. - Bernapaslah.
  3104.  
  3105. 690
  3106. 01:21:17,458 --> 01:21:18,758
  3107. Kakiku!
  3108.  
  3109. 691
  3110. 01:22:32,210 --> 01:22:34,431
  3111. - Kau perlu istirahat?
  3112. - Tidak.
  3113.  
  3114. 692
  3115. 01:22:43,071 --> 01:22:44,826
  3116. Jadi,
  3117.  
  3118. 693
  3119. 01:22:45,726 --> 01:22:49,341
  3120. kurasa aku sudah paham.
  3121. Kau membuat rencana,
  3122.  
  3123. 694
  3124. 01:22:49,371 --> 01:22:54,474
  3125. tapi kau gagal mengantar
  3126. aset berharga itu ke barat.
  3127.  
  3128. 695
  3129. 01:22:54,504 --> 01:22:57,421
  3130. Kau mengirimku
  3131. ke sarang harimau.
  3132.  
  3133. 696
  3134. 01:22:59,447 --> 01:23:03,035
  3135. Aku dilatih oleh KGB
  3136. sejak mulai belajar berjalan.
  3137.  
  3138. 697
  3139. 01:23:03,065 --> 01:23:05,161
  3140. Bahkan mungkin sebelumnya.
  3141.  
  3142. 698
  3143. 01:23:06,701 --> 01:23:09,061
  3144. Tapi kau sudah tahu, 'kan?
  3145.  
  3146. 699
  3147. 01:23:09,267 --> 01:23:12,601
  3148. Kau punya keraguan
  3149. terhadap Percival,
  3150.  
  3151. 700
  3152. 01:23:12,931 --> 01:23:16,441
  3153. lalu kau memanfaatkanku
  3154. untuk memerasnya.
  3155.  
  3156. 701
  3157. 01:23:16,639 --> 01:23:18,601
  3158. Lanjutkan jika kau sudah siap.
  3159.  
  3160. 702
  3161. 01:23:39,344 --> 01:23:41,331
  3162. Ini aku.
  3163.  
  3164. 703
  3165. 01:23:52,332 --> 01:23:54,011
  3166. Dia tewas.
  3167.  
  3168. 704
  3169. 01:23:54,153 --> 01:23:56,211
  3170. Spyglass sudah tewas.
  3171.  
  3172. 705
  3173. 01:23:58,598 --> 01:24:00,551
  3174. Tapi kau masih hidup.
  3175.  
  3176. 706
  3177. 01:24:02,784 --> 01:24:04,893
  3178. Mereka mengawasiku.
  3179.  
  3180. 707
  3181. 01:24:08,146 --> 01:24:09,921
  3182. Mereka tahu.
  3183.  
  3184. 708
  3185. 01:24:10,512 --> 01:24:13,061
  3186. KGB tahu semuanya.
  3187.  
  3188. 709
  3189. 01:24:14,187 --> 01:24:16,261
  3190. Aku harus menyeberang.
  3191.  
  3192. 710
  3193. 01:24:18,002 --> 01:24:19,601
  3194. Jan.
  3195.  
  3196. 711
  3197. 01:24:22,583 --> 01:24:24,469
  3198. Aku perlu mobilnya.
  3199.  
  3200. 712
  3201. 01:24:34,967 --> 01:24:36,933
  3202. Selamat siang, Pak Dubes.
  3203.  
  3204. 713
  3205. 01:24:42,988 --> 01:24:44,488
  3206. Terima kasih.
  3207.  
  3208. 714
  3209. 01:24:51,983 --> 01:24:53,933
  3210. Aku turut berduka.
  3211.  
  3212. 715
  3213. 01:25:01,534 --> 01:25:05,519
  3214. - Kalian agen Inggris tak berguna.
  3215. - Aku tahu. Maafkan kami.
  3216.  
  3217. 716
  3218. 01:25:05,549 --> 01:25:08,851
  3219. Tunggu. Bukankah kalian
  3220. punya agen Stasi sendiri?
  3221.  
  3222. 717
  3223. 01:25:08,979 --> 01:25:11,521
  3224. Tapi tak ada
  3225. yang ingatannya kuat.
  3226.  
  3227. 718
  3228. 01:25:19,559 --> 01:25:22,279
  3229. Kita harus menemui Broughton
  3230. dan menyusun rencana baru.
  3231.  
  3232. 719
  3233. 01:25:22,309 --> 01:25:25,161
  3234. Kita memerlukan daftar itu,
  3235. lebih dari sebelumnya.
  3236.  
  3237. 720
  3238. 01:25:26,761 --> 01:25:28,271
  3239. Broughton?
  3240.  
  3241. 721
  3242. 01:25:28,851 --> 01:25:30,601
  3243. Dia berhasil selamat.
  3244.  
  3245. 722
  3246. 01:25:32,371 --> 01:25:33,871
  3247. Benar.
  3248.  
  3249. 723
  3250. 01:25:35,531 --> 01:25:37,915
  3251. Seorang gadis Italia cantik
  3252. pernah bilang,
  3253.  
  3254. 724
  3255. 01:25:37,939 --> 01:25:39,639
  3256. "David,
  3257.  
  3258. 725
  3259. 01:25:40,369 --> 01:25:42,881
  3260. yang sudah kacau
  3261. tak bisa kau perbaiki."
  3262.  
  3263. 726
  3264. 01:25:44,901 --> 01:25:47,651
  3265. Para wanita selalu saja
  3266. jadi penghalang, 'kan?
  3267.  
  3268. 727
  3269. 01:25:51,266 --> 01:25:54,390
  3270. Hal tak terduga oleh warga Jerman
  3271. telah terjadi malam ini.
  3272.  
  3273. 728
  3274. 01:25:54,421 --> 01:25:57,160
  3275. Tembok akan runtuh.
  3276. Tembok sedang diruntuhkan.
  3277.  
  3278. 729
  3279. 01:25:57,189 --> 01:26:00,336
  3280. Tembok itu telah berdiri
  3281. sejak tahun 1961,
  3282.  
  3283. 730
  3284. 01:26:00,366 --> 01:26:04,941
  3285. dan kurasa sudah saatnya
  3286. meruntuhkan tembok itu.
  3287.  
  3288. 731
  3289. 01:26:05,071 --> 01:26:06,727
  3290. Temboknya mulai runtuh.
  3291.  
  3292. 732
  3293. 01:26:06,757 --> 01:26:10,524
  3294. Palu para pemuda yang belum lahir
  3295. saat tembok itu dibangun,
  3296.  
  3297. 733
  3298. 01:26:10,568 --> 01:26:12,310
  3299. mulai merobohkannya.
  3300.  
  3301. 734
  3302. 01:26:12,511 --> 01:26:16,524
  3303. Di belakang, tentara Jerman Timur
  3304. berusaha menghentikan massa.
  3305.  
  3306. 735
  3307. 01:26:16,554 --> 01:26:20,704
  3308. Meriam air dikerahkan,
  3309. tapi warga Berlin Barat terus maju.
  3310.  
  3311. 736
  3312. 01:26:20,734 --> 01:26:23,037
  3313. Seorang warga Berlin Barat
  3314. menyemprotkan sampanye.
  3315.  
  3316. 737
  3317. 01:26:23,067 --> 01:26:25,921
  3318. Jika aku membuntutimu,
  3319. dengan cara benar,
  3320.  
  3321. 738
  3322. 01:26:27,450 --> 01:26:29,361
  3323. kau takkan pernah tahu.
  3324.  
  3325. 739
  3326. 01:26:29,667 --> 01:26:33,809
  3327. Ini saat yang ditunggu-tunggu
  3328. warga Berlin selama 28 tahun.
  3329.  
  3330. 740
  3331. 01:26:33,839 --> 01:26:36,017
  3332. Meski warga Jerman Timur
  3333. tampak gembira,
  3334.  
  3335. 741
  3336. 01:26:36,047 --> 01:26:39,964
  3337. kehancuran tembok ini
  3338. berharga ratusan nyawa,
  3339.  
  3340. 742
  3341. 01:26:39,994 --> 01:26:43,369
  3342. memisahkan sahabat, keluarga,
  3343. dan orang-orang tercinta...
  3344.  
  3345. 743
  3346. 01:26:43,399 --> 01:26:44,680
  3347. selama puluhan tahun.
  3348.  
  3349. 744
  3350. 01:26:44,710 --> 01:26:47,594
  3351. Kutemukan perangkat UHF
  3352. buatan Perancis di mantelku,
  3353.  
  3354. 745
  3355. 01:26:47,624 --> 01:26:50,176
  3356. setelah kematian Spyglass.
  3357.  
  3358. 746
  3359. 01:26:50,647 --> 01:26:53,264
  3360. Aku yakin Percival
  3361. yang menaruhnya.
  3362.  
  3363. 747
  3364. 01:26:53,294 --> 01:26:55,451
  3365. Dibuat seolah-olah
  3366. Lasalle pelakunya.
  3367.  
  3368. 748
  3369. 01:27:18,011 --> 01:27:19,951
  3370. Kenapa kau kemari?
  3371.  
  3372. 749
  3373. 01:27:21,590 --> 01:27:23,797
  3374. Kau harus tinggalkan Berlin.
  3375.  
  3376. 750
  3377. 01:27:25,669 --> 01:27:28,251
  3378. Kau tak ada kabar.
  3379. Aku cemas.
  3380.  
  3381. 751
  3382. 01:27:28,373 --> 01:27:30,321
  3383. Kau naif sekali.
  3384.  
  3385. 752
  3386. 01:27:31,618 --> 01:27:34,091
  3387. Kita memilih hidup ini.
  3388.  
  3389. 753
  3390. 01:27:35,586 --> 01:27:38,961
  3391. - Berakhirnya hanya ada satu cara.
  3392. - Apa maksudmu?
  3393.  
  3394. 754
  3395. 01:27:43,257 --> 01:27:45,241
  3396. Dia menjebak kita.
  3397.  
  3398. 755
  3399. 01:27:45,471 --> 01:27:47,411
  3400. Pergilah selagi bisa.
  3401.  
  3402. 756
  3403. 01:28:13,439 --> 01:28:15,978
  3404. - Ya?
  3405. - Jangan meremehkanku, Percival.
  3406.  
  3407. 757
  3408. 01:28:16,008 --> 01:28:18,068
  3409. Lasalle, dengarkan baik-baik.
  3410.  
  3411. 758
  3412. 01:28:18,098 --> 01:28:20,671
  3413. Kau tak tahu sedang berurusan
  3414. dengan siapa.
  3415.  
  3416. 759
  3417. 01:28:20,711 --> 01:28:24,095
  3418. - Kau menjebakku.
  3419. - Beginilah permainannya.
  3420.  
  3421. 760
  3422. 01:28:24,125 --> 01:28:26,157
  3423. Aku tahu rahasiamu, David,
  3424.  
  3425. 761
  3426. 01:28:26,188 --> 01:28:29,481
  3427. dan aku bisa bermain lebih baik
  3428. dari yang kau kira.
  3429.  
  3430. 762
  3431. 01:29:21,533 --> 01:29:24,392
  3432. Percival mencoba menjebakku.
  3433.  
  3434. 763
  3435. 01:29:25,238 --> 01:29:28,441
  3436. - Kau terkejut?
  3437. - Tidak juga.
  3438.  
  3439. 764
  3440. 01:29:28,634 --> 01:29:30,499
  3441. Semua hubungan ini tak nyata.
  3442.  
  3443. 765
  3444. 01:29:30,530 --> 01:29:32,861
  3445. Suatu saat pasti berakhir.
  3446.  
  3447. 766
  3448. 01:29:34,081 --> 01:29:36,783
  3449. Saat berkata jujur,
  3450. kau tampak berbeda.
  3451.  
  3452. 767
  3453. 01:29:37,013 --> 01:29:40,675
  3454. - Matamu berubah.
  3455. - Terima kasih atas peringatannya.
  3456.  
  3457. 768
  3458. 01:29:42,833 --> 01:29:46,581
  3459. - Apa maksudmu?
  3460. - Sebaiknya tak kulakukan lagi.
  3461.  
  3462. 769
  3463. 01:29:47,098 --> 01:29:48,299
  3464. Kenapa?
  3465.  
  3466. 770
  3467. 01:29:48,330 --> 01:29:51,520
  3468. Karena akan membuatku terbunuh
  3469. suatu hari nanti.
  3470.  
  3471. 771
  3472. 01:29:55,671 --> 01:29:58,241
  3473. Aku ingin memberitahumu
  3474. sesuatu.
  3475.  
  3476. 772
  3477. 01:30:06,403 --> 01:30:09,705
  3478. Ini terkait temanmu, Percival.
  3479. Dia..
  3480.  
  3481. 773
  3482. 01:31:44,400 --> 01:31:45,962
  3483. Maaf, Sayang.
  3484.  
  3485. 774
  3486. 01:31:48,279 --> 01:31:50,181
  3487. Beginilah permainannya.
  3488.  
  3489. 775
  3490. 01:32:41,118 --> 01:32:43,198
  3491. Sial.
  3492.  
  3493. 776
  3494. 01:32:44,571 --> 01:32:46,893
  3495. Perayaan masih berlanjut.
  3496.  
  3497. 777
  3498. 01:32:46,923 --> 01:32:50,028
  3499. Saat warga Jerman Timur
  3500. melintasi Berlin,
  3501.  
  3502. 778
  3503. 01:32:50,057 --> 01:32:54,218
  3504. mereka diguyur sampanye
  3505. dan disoraki ribuan orang.
  3506.  
  3507. 779
  3508. 01:32:54,249 --> 01:32:58,085
  3509. Ini akan menjadi salah satu hari
  3510. paling dramatis di Berlin.
  3511.  
  3512. 780
  3513. 01:32:58,114 --> 01:33:00,822
  3514. Warga Berlin Timur sangat emosional
  3515. saat melintasi perbatasan...
  3516.  
  3517. 781
  3518. 01:33:00,853 --> 01:33:03,305
  3519. yang telah ditutup
  3520. selama 28 tahun.
  3521.  
  3522. 782
  3523. 01:33:03,335 --> 01:33:07,891
  3524. Warga Berlin Barat sedang merobohkan
  3525. tembok yang memisahkan kota mereka.
  3526.  
  3527. 783
  3528. 01:33:23,976 --> 01:33:26,458
  3529. Tak ada gangguan lagi
  3530. dari polisi.
  3531.  
  3532. 784
  3533. 01:33:26,488 --> 01:33:29,019
  3534. Dengan kompak, warga Berlin
  3535. membuat simbol perdamaian.
  3536.  
  3537. 785
  3538. 01:33:29,048 --> 01:33:32,881
  3539. Ribuan orang berteriak,
  3540. "Runtuhkan tembok."
  3541.  
  3542. 786
  3543. 01:33:55,391 --> 01:33:57,939
  3544. Tersisa satu pertanyaan.
  3545.  
  3546. 787
  3547. 01:34:00,103 --> 01:34:01,811
  3548. Siapa yang menang?
  3549.  
  3550. 788
  3551. 01:34:02,018 --> 01:34:04,651
  3552. Permainan apa ini?
  3553.  
  3554. 789
  3555. 01:34:05,683 --> 01:34:09,020
  3556. Kukira tembok itu
  3557. takkan pernah runtuh.
  3558.  
  3559. 790
  3560. 01:34:09,049 --> 01:34:10,458
  3561. Revolusi damai Jerman...
  3562.  
  3563. 791
  3564. 01:34:10,489 --> 01:34:13,731
  3565. mungkin adalah kisah politik
  3566. dan budaya terbesar di tahun 1989.
  3567.  
  3568. 792
  3569. 01:34:13,761 --> 01:34:18,213
  3570. Kami akan jeda sejenak dan kembali
  3571. dengan berita musik kontroversial,
  3572.  
  3573. 793
  3574. 01:34:18,243 --> 01:34:21,160
  3575. yaitu sampling.
  3576. Apakah itu seni atau penjiplakan?
  3577.  
  3578. 794
  3579. 01:34:21,190 --> 01:34:22,501
  3580. Jangan ke mana-mana.
  3581.  
  3582. 795
  3583. 01:34:29,285 --> 01:34:33,411
  3584. Untuk menang,
  3585. kau harus tahu ada di pihak mana.
  3586.  
  3587. 796
  3588. 01:34:39,764 --> 01:34:44,239
  3589. Di dalam pekerjaan kita,
  3590. segalanya tak pasti.
  3591.  
  3592. 797
  3593. 01:34:44,269 --> 01:34:46,791
  3594. Akan seperti apa kita nanti?
  3595.  
  3596. 798
  3597. 01:34:48,676 --> 01:34:50,859
  3598. Kau berjuang untuk kebaikan,
  3599. lalu suatu hari kau terbangun...
  3600.  
  3601. 799
  3602. 01:34:50,889 --> 01:34:54,071
  3603. dan menyadari bahwa ternyata
  3604. kau adalah penolong setan.
  3605.  
  3606. 800
  3607. 01:35:14,230 --> 01:35:15,956
  3608. Sungguh ironis.
  3609.  
  3610. 801
  3611. 01:35:15,986 --> 01:35:19,491
  3612. Semua berita akan mengabarkan
  3613. bahwa tak ada lagi rahasia.
  3614.  
  3615. 802
  3616. 01:35:20,828 --> 01:35:24,331
  3617. Tapi kita berdua tahu,
  3618. itu tak benar.
  3619.  
  3620. 803
  3621. 01:35:24,907 --> 01:35:28,831
  3622. Dunia ini berjalan
  3623. di antara banyak rahasia.
  3624.  
  3625. 804
  3626. 01:35:34,709 --> 01:35:37,493
  3627. Siapa pun yang punya daftar itu
  3628. akan memiliki kuasa.
  3629.  
  3630. 805
  3631. 01:35:37,523 --> 01:35:40,540
  3632. Tanpa itu kau adalah mangsa.
  3633.  
  3634. 806
  3635. 01:35:47,949 --> 01:35:51,117
  3636. Jadi, apa yang telah kupelajari
  3637. selama ini?
  3638.  
  3639. 807
  3640. 01:35:51,147 --> 01:35:53,891
  3641. Setelah semua malam
  3642. tanpa tidur itu,
  3643.  
  3644. 808
  3645. 01:35:54,050 --> 01:35:57,408
  3646. berbohong kepada teman,
  3647. kekasih, diriku sendiri?
  3648.  
  3649. 809
  3650. 01:35:57,438 --> 01:36:00,313
  3651. Bermain permainan kotor
  3652. di kota terkutuk ini,
  3653.  
  3654. 810
  3655. 01:36:00,344 --> 01:36:03,517
  3656. yang dipenuhi pengkhianat
  3657. dan penipu.
  3658.  
  3659. 811
  3660. 01:36:03,546 --> 01:36:05,167
  3661. Inilah yang sudah kupelajari.
  3662.  
  3663. 812
  3664. 01:36:05,197 --> 01:36:08,259
  3665. Satu hal. Hanya satu hal.
  3666.  
  3667. 813
  3668. 01:36:08,290 --> 01:36:11,581
  3669. Aku sangat mencintai Berlin!
  3670.  
  3671. 814
  3672. 01:36:36,601 --> 01:36:38,456
  3673. Kau tak harus membunuhnya.
  3674.  
  3675. 815
  3676. 01:36:38,486 --> 01:36:43,884
  3677. Kau tiba-tiba punya hati nurani
  3678. setelah semua perbuatanmu?
  3679.  
  3680. 816
  3681. 01:36:44,561 --> 01:36:49,111
  3682. Sadarkah bahwa yang dekat denganmu
  3683. semuanya mati?
  3684.  
  3685. 817
  3686. 01:36:49,151 --> 01:36:52,203
  3687. Kau membeberkan rencana itu
  3688. ke Bremovych.
  3689.  
  3690. 818
  3691. 01:36:52,703 --> 01:36:55,651
  3692. Kau meminta KGB
  3693. untuk menyingkirkanku.
  3694.  
  3695. 819
  3696. 01:36:57,034 --> 01:36:59,873
  3697. Kau terlalu takut
  3698. untuk melakukannya sendiri.
  3699.  
  3700. 820
  3701. 01:36:59,903 --> 01:37:02,801
  3702. Lebih tepatnya, terlalu cerdas.
  3703.  
  3704. 821
  3705. 01:37:03,665 --> 01:37:05,923
  3706. Andai orang-orang KGB itu
  3707. melakukan tugasnya,
  3708.  
  3709. 822
  3710. 01:37:05,952 --> 01:37:09,531
  3711. kini aku pasti sudah dalam perjalanan
  3712. untuk menemui ratu.
  3713.  
  3714. 823
  3715. 01:37:10,171 --> 01:37:14,075
  3716. Aku sudah membaca daftar itu,
  3717. Lorraine.
  3718.  
  3719. 824
  3720. 01:37:16,911 --> 01:37:18,732
  3721. Profilmu menonjol.
  3722.  
  3723. 825
  3724. 01:37:18,762 --> 01:37:22,481
  3725. Ternyata kau gadis
  3726. yang sangat nakal.
  3727.  
  3728. 826
  3729. 01:37:24,569 --> 01:37:27,160
  3730. Spyglass adalah ancaman
  3731. bagi kita semua.
  3732.  
  3733. 827
  3734. 01:37:27,169 --> 01:37:29,304
  3735. Aku tak bisa membiarkannya
  3736. bersamamu.
  3737.  
  3738. 828
  3739. 01:37:29,334 --> 01:37:31,321
  3740. Di mana daftar itu, David?
  3741.  
  3742. 829
  3743. 01:37:31,561 --> 01:37:33,270
  3744. Tak ada padaku.
  3745.  
  3746. 830
  3747. 01:37:33,470 --> 01:37:36,561
  3748. Daftar itu sedang dibawa ke MI6,
  3749. ke tempat yang seharusnya.
  3750.  
  3751. 831
  3752. 01:37:52,121 --> 01:37:54,911
  3753. Kau akan terus berbohong
  3754. hingga akhir?
  3755.  
  3756. 832
  3757. 01:38:00,867 --> 01:38:03,621
  3758. Kebenaran dan kebohongan.
  3759.  
  3760. 833
  3761. 01:38:04,561 --> 01:38:06,419
  3762. Orang macam kita
  3763. tak tahu bedanya.
  3764.  
  3765. 834
  3766. 01:38:06,449 --> 01:38:09,091
  3767. Tidak.
  3768. Kita tahu bedanya, David.
  3769.  
  3770. 835
  3771. 01:38:09,131 --> 01:38:11,731
  3772. Tapi kita memilih
  3773. mengabaikannya.
  3774.  
  3775. 836
  3776. 01:38:12,683 --> 01:38:15,631
  3777. Bukan begitu, Kamerad Satchel?
  3778.  
  3779. 837
  3780. 01:38:17,131 --> 01:38:19,481
  3781. Jadi, beginilah caramu?
  3782.  
  3783. 838
  3784. 01:38:19,511 --> 01:38:22,611
  3785. Puasnya dua kali lipat,
  3786. bisa menipu si penipu.
  3787.  
  3788. 839
  3789. 01:38:22,641 --> 01:38:24,211
  3790. Permainan yang bagus.
  3791.  
  3792. 840
  3793. 01:38:41,104 --> 01:38:43,463
  3794. Kau membunuh David Percival?
  3795.  
  3796. 841
  3797. 01:38:46,101 --> 01:38:50,801
  3798. Dokumen jenazah James Gascoigne
  3799. dan David Percival sudah beres.
  3800.  
  3801. 842
  3802. 01:38:54,011 --> 01:38:57,956
  3803. Kau membunuh kepala tim kita,
  3804. seorang agen kerajaan.
  3805.  
  3806. 843
  3807. 01:38:58,187 --> 01:39:00,982
  3808. Sebaiknya kau punya bukti
  3809. dan penjelasan yang bagus.
  3810.  
  3811. 844
  3812. 01:39:01,011 --> 01:39:04,921
  3813. - Siapa kau menilai tindakanku?
  3814. - Aku atasanmu.
  3815.  
  3816. 845
  3817. 01:39:11,067 --> 01:39:13,321
  3818. Atasanku?
  3819.  
  3820. 846
  3821. 01:39:15,330 --> 01:39:17,747
  3822. Semua ini bukan untuk
  3823. menghentikan perang.
  3824.  
  3825. 847
  3826. 01:39:17,777 --> 01:39:20,771
  3827. Ini untuk menyelamatkan
  3828. dirimu sendiri.
  3829.  
  3830. 848
  3831. 01:39:20,801 --> 01:39:23,606
  3832. Kau tak sanggup
  3833. menanggung malu...
  3834.  
  3835. 849
  3836. 01:39:23,636 --> 01:39:26,977
  3837. atas dosa yang kita lakukan
  3838. di Perang Dingin.
  3839.  
  3840. 850
  3841. 01:39:27,356 --> 01:39:30,311
  3842. Bodohnya diriku mau memberikan
  3843. hidupku untuk itu.
  3844.  
  3845. 851
  3846. 01:39:30,341 --> 01:39:33,549
  3847. Itu memang tugasmu, 'kan?
  3848.  
  3849. 852
  3850. 01:39:33,609 --> 01:39:35,451
  3851. Aku sudah melakukan tugasku.
  3852.  
  3853. 853
  3854. 01:39:38,729 --> 01:39:42,301
  3855. Terlepas dari usaha terbaik
  3856. dan ketidakmampuanmu,
  3857.  
  3858. 854
  3859. 01:39:43,661 --> 01:39:46,261
  3860. aku sukses di kegagalanmu.
  3861.  
  3862. 855
  3863. 01:39:47,759 --> 01:39:51,161
  3864. Aku mengungkap pengkhianat itu.
  3865. Satchel.
  3866.  
  3867. 856
  3868. 01:39:51,201 --> 01:39:54,001
  3869. Memberinya hukuman
  3870. yang pantas untuknya.
  3871.  
  3872. 857
  3873. 01:39:57,285 --> 01:39:59,096
  3874. Sebuah peluru.
  3875.  
  3876. 858
  3877. 01:40:00,484 --> 01:40:04,400
  3878. Percival menemui Bremovych
  3879. sehari sebelum Spyglass tewas.
  3880.  
  3881. 859
  3882. 01:40:05,618 --> 01:40:08,411
  3883. Mungkin kita bisa
  3884. atur pertemuan.
  3885.  
  3886. 860
  3887. 01:40:08,451 --> 01:40:12,114
  3888. Pahamilah, hanya aku yang bisa
  3889. membantumu mencari daftar itu.
  3890.  
  3891. 861
  3892. 01:40:12,144 --> 01:40:13,685
  3893. Mengesankan.
  3894.  
  3895. 862
  3896. 01:40:13,735 --> 01:40:17,661
  3897. Tapi pengabdian dan kesetiaan
  3898. kini sangat jarang ditemukan.
  3899.  
  3900. 863
  3901. 01:40:17,691 --> 01:40:20,731
  3902. Puasnya dua kali lipat,
  3903. bisa menipu si penipu.
  3904.  
  3905. 864
  3906. 01:40:25,896 --> 01:40:27,701
  3907. Kita sepakat?
  3908.  
  3909. 865
  3910. 01:40:29,900 --> 01:40:31,496
  3911. Bagaimana dengan
  3912. wanita Inggris ini?
  3913.  
  3914. 866
  3915. 01:40:31,526 --> 01:40:33,628
  3916. Kau memercayai Gray?
  3917.  
  3918. 867
  3919. 01:40:33,658 --> 01:40:35,803
  3920. - Tidak.
  3921. - Bagaimana dengan C?
  3922.  
  3923. 868
  3924. 01:40:35,833 --> 01:40:40,551
  3925. C adalah bajingan sombong
  3926. di belakang meja.
  3927.  
  3928. 869
  3929. 01:40:44,348 --> 01:40:46,876
  3930. Percival adalah Satchel.
  3931.  
  3932. 870
  3933. 01:40:52,988 --> 01:40:54,731
  3934. Di mana daftar itu?
  3935.  
  3936. 871
  3937. 01:40:55,552 --> 01:40:57,531
  3938. Di mana daftar itu, Lorraine?
  3939.  
  3940. 872
  3941. 01:40:58,095 --> 01:41:00,001
  3942. Entahlah.
  3943.  
  3944. 873
  3945. 01:41:03,072 --> 01:41:04,597
  3946. Sial.
  3947.  
  3948. 874
  3949. 01:41:04,797 --> 01:41:07,501
  3950. Perdana menteri
  3951. akan mendapat masalah karena ini.
  3952.  
  3953. 875
  3954. 01:41:12,208 --> 01:41:14,581
  3955. Kami akan melupakan ini,
  3956. Broughton.
  3957.  
  3958. 876
  3959. 01:41:14,808 --> 01:41:17,544
  3960. Misimu tak pernah ada.
  3961.  
  3962. 877
  3963. 01:41:17,644 --> 01:41:19,351
  3964. Percakapan ini...
  3965.  
  3966. 878
  3967. 01:41:21,819 --> 01:41:23,691
  3968. tak pernah terjadi.
  3969.  
  3970. 879
  3971. 01:41:26,250 --> 01:41:29,161
  3972. Kau kuberi cuti,
  3973. efektif segera.
  3974.  
  3975. 880
  3976. 01:41:29,191 --> 01:41:32,961
  3977. Kau kembali 10 tahun lagi.
  3978. Beristirahatlah baik-baik.
  3979.  
  3980. 881
  3981. 01:41:34,594 --> 01:41:36,171
  3982. C?
  3983.  
  3984. 882
  3985. 01:41:38,168 --> 01:41:40,071
  3986. Apa yang sebaiknya kukenakan...
  3987.  
  3988. 883
  3989. 01:41:46,178 --> 01:41:48,081
  3990. saat minum teh dengan ratu?
  3991.  
  3992. 884
  3993. 01:42:07,679 --> 01:42:12,224
  3994. TIGA HARI KEMUDIAN
  3995. PARIS
  3996.  
  3997. 885
  3998. 01:42:36,668 --> 01:42:38,659
  3999. Kamerad Satchel.
  4000.  
  4001. 886
  4002. 01:42:39,487 --> 01:42:41,348
  4003. Kamerad Bremovych.
  4004.  
  4005. 887
  4006. 01:42:59,510 --> 01:43:01,310
  4007. Daftarnya.
  4008.  
  4009. 888
  4010. 01:43:01,447 --> 01:43:03,393
  4011. Gadis pintar.
  4012.  
  4013. 889
  4014. 01:43:09,755 --> 01:43:11,532
  4015. Biar aku saja.
  4016.  
  4017. 890
  4018. 01:43:16,611 --> 01:43:19,176
  4019. Malam ini kita rayakan.
  4020.  
  4021. 891
  4022. 01:43:23,395 --> 01:43:25,095
  4023. Serius?
  4024.  
  4025. 892
  4026. 01:43:42,760 --> 01:43:45,820
  4027. Untuk sesaat aku mengira
  4028. kau ingin membunuhku.
  4029.  
  4030. 893
  4031. 01:43:59,182 --> 01:44:02,215
  4032. Percival memberitahuku
  4033. tentang siapa dirimu sebenarnya.
  4034.  
  4035. 894
  4036. 01:44:22,127 --> 01:44:23,964
  4037. Bersikaplah profesional.
  4038.  
  4039. 895
  4040. 01:44:25,082 --> 01:44:27,182
  4041. Berdirilah di atas plastik itu.
  4042.  
  4043. 896
  4044. 01:45:59,312 --> 01:46:02,431
  4045. Kau sungguh berpikir
  4046. aku akan memberimu daftar itu?
  4047.  
  4048. 897
  4049. 01:46:03,969 --> 01:46:07,703
  4050. Sebelum kau mati,
  4051. ketahuilah satu hal.
  4052.  
  4053. 898
  4054. 01:46:10,407 --> 01:46:12,241
  4055. Aku tak pernah bekerja
  4056. untukmu.
  4057.  
  4058. 899
  4059. 01:46:12,937 --> 01:46:14,781
  4060. Kau yang bekerja untukku.
  4061.  
  4062. 900
  4063. 01:46:21,713 --> 01:46:26,221
  4064. Setiap informasi palsu yang kuberikan,
  4065. adalah sebuah robekan pada Tirai Besi.
  4066.  
  4067. 901
  4068. 01:46:28,351 --> 01:46:31,901
  4069. Setiap informasi yang kau berikan,
  4070. adalah peluru untuk pistolku.
  4071.  
  4072. 902
  4073. 01:46:32,678 --> 01:46:34,674
  4074. Aku ingin kehidupanku kembali.
  4075.  
  4076. 903
  4077. 01:47:22,972 --> 01:47:24,551
  4078. Selamat jalan.
  4079.  
  4080. 904
  4081. 01:47:50,242 --> 01:47:54,394
  4082. Perkiraan waktu penerbangan ke Langley
  4083. adalah 11 jam dan 37 menit.
  4084.  
  4085. 905
  4086. 01:47:54,425 --> 01:47:56,311
  4087. Siap lepas landas.
  4088.  
  4089. 906
  4090. 01:47:56,740 --> 01:47:58,621
  4091. Mari kita pulang.
  4092.  
  4093. 907
  4094. 01:47:58,895 --> 01:48:00,751
  4095. Senang mendengarnya.
  4096.  
  4097. 908
  4098. 01:48:02,231 --> 01:48:04,161
  4099. Mari kita pulang.
  4100.  
  4101. 909
  4102. 01:48:10,788 --> 01:48:12,661
  4103. "Keparat hina?"
  4104.  
  4105. 910
  4106. 01:48:13,339 --> 01:48:15,092
  4107. Yang benar saja.
  4108.  
  4109. 911
  4110. 01:48:17,639 --> 01:48:20,301
  4111. Aku lega itu tampak meyakinkan.
  4112.  
  4113. 912
  4114. 01:48:21,030 --> 01:48:22,863
  4115. mumetndase
  4116. IDFLâ„¢ SubsCrew
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement