Advertisement
sofiasari

daredevils eps 2

Jan 4th, 2019
114
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 48.45 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:57,959 --> 00:02:05,392
  3. Translated by ervanderz
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:02:07,035 --> 00:02:08,195
  8. Sebelah sini!
  9.  
  10. 3
  11. 00:02:10,205 --> 00:02:11,206
  12. Ayo!
  13.  
  14. 4
  15. 00:02:22,300 --> 00:02:24,011
  16. Bantu aku.
  17.  
  18. 5
  19. 00:02:24,094 --> 00:02:25,804
  20. Keluarkan dia.
  21.  
  22. 6
  23. 00:02:35,063 --> 00:02:36,148
  24. Pelan-pelan.
  25.  
  26. 7
  27. 00:02:38,401 --> 00:02:40,193
  28. Baik.
  29. Pergilah ke atas...
  30.  
  31. 8
  32. 00:02:40,277 --> 00:02:41,904
  33. ...dan tutup pintu.
  34.  
  35. 9
  36. 00:02:41,987 --> 00:02:43,027
  37. Dan jangan bilang siapapun.
  38.  
  39. 10
  40. 00:02:43,071 --> 00:02:44,072
  41. Baik.
  42.  
  43. 11
  44. 00:02:44,156 --> 00:02:45,699
  45. Bahkan pada Ibumu.
  46.  
  47. 12
  48. 00:03:39,002 --> 00:03:40,546
  49. Ay, um...
  50.  
  51. 13
  52. 00:03:52,516 --> 00:03:53,767
  53. Tidak.
  54. Jangan menelepon.
  55.  
  56. 14
  57. 00:03:53,851 --> 00:03:56,770
  58. Tak apa. Aku cuma membantu./
  59. Tidak.
  60.  
  61. 15
  62. 00:03:56,854 --> 00:03:59,294
  63. Kita harus ke Rumah Sakit./
  64. Mereka akan bunuh semua orang.
  65.  
  66. 16
  67. 00:04:00,357 --> 00:04:03,026
  68. Siapa?/
  69. Orang yang melakukan ini.
  70.  
  71. 17
  72. 00:04:03,110 --> 00:04:05,571
  73. Mereka akan bunuh semua orang
  74. untuk mendapatkanku.
  75.  
  76. 18
  77. 00:04:05,654 --> 00:04:07,448
  78. Baiklah, kau tak boleh...
  79.  
  80. 19
  81. 00:04:07,531 --> 00:04:10,367
  82. Jangan. Kau kehilangan banyak darah.
  83. Kurasa kau telah ditusuk.
  84.  
  85. 20
  86. 00:04:10,451 --> 00:04:12,035
  87. Aku harus pergi.
  88.  
  89. 21
  90. 00:04:16,039 --> 00:04:17,319
  91. Kau mau pergi?
  92. Pintu di sebelah sana.
  93.  
  94. 22
  95. 00:04:25,674 --> 00:04:27,551
  96. Para penonton tidak senang, Pete.
  97.  
  98. 23
  99. 00:04:27,635 --> 00:04:32,890
  100. Murdock mendominasi pertandingan
  101. tapi kini Price berbalik unggul.
  102.  
  103. 24
  104. 00:04:32,973 --> 00:04:34,600
  105. Dia memukul kepala Murdock...
  106.  
  107. 25
  108. 00:04:34,683 --> 00:04:36,935
  109. ...dan Murdock tak berlindung./
  110. Oh! Oh!
  111.  
  112. 26
  113. 00:04:37,019 --> 00:04:39,271
  114. Tunggu!
  115. Wasit menghentikan pertandingan.
  116.  
  117. 27
  118. 00:04:39,354 --> 00:04:41,314
  119. Canero menghentikan pertandingan.
  120.  
  121. 28
  122. 00:04:41,398 --> 00:04:43,984
  123. Skor 2-1.
  124. Petinju favorit "Battlin' Jack" Murdock...
  125.  
  126. 29
  127. 00:04:44,067 --> 00:04:46,028
  128. ...kalah TKO di Ronde 10.
  129.  
  130. 30
  131. 00:04:46,111 --> 00:04:47,738
  132. Price sama terkejutnya
  133. dengan penonton.
  134.  
  135. 31
  136. 00:04:47,821 --> 00:04:49,239
  137. Murdock berhasil menyudutkannya...
  138.  
  139. 32
  140. 00:04:49,322 --> 00:04:50,824
  141. ...tapi sepertinya dia melepas
  142. kemenangan dan dipukul...
  143.  
  144. 33
  145. 00:04:50,908 --> 00:04:52,868
  146. ...dengan bertubi-tubi...
  147.  
  148. 34
  149. 00:05:38,246 --> 00:05:39,247
  150. Ayah!
  151.  
  152. 35
  153. 00:05:39,331 --> 00:05:41,959
  154. Hei, Matty!
  155. Hei!
  156.  
  157. 36
  158. 00:05:42,042 --> 00:05:45,212
  159. Hei, jangan sampai
  160. darah mengotorimu.
  161.  
  162. 37
  163. 00:05:46,839 --> 00:05:48,381
  164. Sarung tinjumu masih terpasang.
  165.  
  166. 38
  167. 00:05:48,465 --> 00:05:51,551
  168. Ya, seharusnya ada kamu
  169. di sudut.
  170.  
  171. 39
  172. 00:05:52,970 --> 00:05:55,555
  173. Apa itu sakit?
  174.  
  175. 40
  176. 00:05:55,639 --> 00:05:57,390
  177. Tak berasa apapun.
  178.  
  179. 41
  180. 00:05:57,474 --> 00:05:59,059
  181. Ayo ambil kotak P3K.
  182.  
  183. 42
  184. 00:06:03,981 --> 00:06:05,232
  185. Ayah seharusnya bisa kalahkan dia.
  186.  
  187. 43
  188. 00:06:05,315 --> 00:06:06,775
  189. Price sangat ceroboh.
  190.  
  191. 44
  192. 00:06:06,859 --> 00:06:10,070
  193. Hei, siapapun yang berani naik ring,
  194. layak diberi penghormatan.
  195.  
  196. 45
  197. 00:06:10,153 --> 00:06:11,234
  198. Jangan kau lupakan itu.
  199.  
  200. 46
  201. 00:06:11,238 --> 00:06:13,657
  202. Bahkan Price?/
  203. Bahkan Price.
  204.  
  205. 47
  206. 00:06:14,658 --> 00:06:17,202
  207. Aku trut sedih Ayah kalah./
  208. Ya...
  209.  
  210. 48
  211. 00:06:17,285 --> 00:06:18,495
  212. Ini bukan malamku.
  213.  
  214. 49
  215. 00:06:19,412 --> 00:06:22,332
  216. Pelan-pelan.
  217. Pelan-pelan dengan kapasnya, Dokter.
  218.  
  219. 50
  220. 00:06:22,415 --> 00:06:24,084
  221. Aku harus bersihkan.
  222.  
  223. 51
  224. 00:06:24,167 --> 00:06:26,586
  225. Jangan sampai infeksi.
  226.  
  227. 52
  228. 00:06:26,670 --> 00:06:29,339
  229. Perlu dijahit?/
  230. Oh, ya.
  231.  
  232. 53
  233. 00:06:30,423 --> 00:06:32,259
  234. Sebaiknya kau ambil Scotch.
  235.  
  236. 54
  237. 00:06:39,307 --> 00:06:40,350
  238. Tidak.
  239.  
  240. 55
  241. 00:06:41,810 --> 00:06:43,646
  242. Itu untukmu./
  243. Sungguh?
  244.  
  245. 56
  246. 00:06:43,729 --> 00:06:46,106
  247. Kau pikir aku ingin tanganmu
  248. gemetaran seperti sebelumnya?
  249.  
  250. 57
  251. 00:06:47,024 --> 00:06:49,276
  252. Ini wajahku.
  253.  
  254. 58
  255. 00:06:50,944 --> 00:06:51,987
  256. Minumlah.
  257.  
  258. 59
  259. 00:06:52,070 --> 00:06:53,739
  260. Minumlah seteguk.
  261.  
  262. 60
  263. 00:06:58,326 --> 00:06:59,662
  264. Oh!
  265.  
  266. 61
  267. 00:06:59,745 --> 00:07:01,914
  268. Oh, rasanya panas!
  269.  
  270. 62
  271. 00:07:02,831 --> 00:07:04,750
  272. Baiklah.
  273. Ayo.
  274.  
  275. 63
  276. 00:07:06,251 --> 00:07:08,086
  277. Ayo lakukan.
  278.  
  279. 64
  280. 00:07:12,841 --> 00:07:14,217
  281. Jangan bergerak.
  282.  
  283. 65
  284. 00:07:20,849 --> 00:07:22,392
  285. Kau menyaksikan pertandingannya?
  286.  
  287. 66
  288. 00:07:25,062 --> 00:07:27,773
  289. Seharusnya kau mengerjakan PR.
  290.  
  291. 67
  292. 00:07:27,856 --> 00:07:29,817
  293. Sudah kuselesaikan duluan.
  294.  
  295. 68
  296. 00:07:29,900 --> 00:07:31,234
  297. Semuanya?
  298.  
  299. 69
  300. 00:07:33,153 --> 00:07:36,323
  301. Aku ingin kau selesaikan
  302. sebelum tidur.
  303.  
  304. 70
  305. 00:07:36,406 --> 00:07:38,158
  306. Aku akan lakukan besok./
  307. Malam ini.
  308.  
  309. 71
  310. 00:07:38,241 --> 00:07:41,203
  311. Sebelum ke sekolah?/
  312. Malam ini.
  313.  
  314. 72
  315. 00:07:41,286 --> 00:07:43,080
  316. Setuju?
  317.  
  318. 73
  319. 00:07:43,163 --> 00:07:44,957
  320. Baiklah.
  321.  
  322. 74
  323. 00:07:45,040 --> 00:07:47,292
  324. Baik. Lanjutkan.
  325.  
  326. 75
  327. 00:07:50,045 --> 00:07:51,046
  328. Ayah?
  329.  
  330. 76
  331. 00:07:51,672 --> 00:07:52,923
  332. Uh-huh.
  333.  
  334. 77
  335. 00:07:54,007 --> 00:07:56,168
  336. Uang Ayah cukup bulan ini
  337. untuk Tn. Morris?
  338.  
  339. 78
  340. 00:07:57,720 --> 00:08:01,890
  341. Uang sewanya akan tepat waktu.
  342.  
  343. 79
  344. 00:08:09,564 --> 00:08:10,774
  345. Ayah dapat semua ini meski kalah?
  346.  
  347. 80
  348. 00:08:12,901 --> 00:08:14,611
  349. Kadang...
  350.  
  351. 81
  352. 00:08:14,695 --> 00:08:17,655
  353. ...meski kau dikalahkan,
  354. kau masih bisa menang.
  355.  
  356. 82
  357. 00:08:17,740 --> 00:08:19,116
  358. Ini bukan soal kau merubuhkan lawan...
  359.  
  360. 83
  361. 00:08:19,199 --> 00:08:20,617
  362. ...tapi bagaimana kau bangkit.
  363.  
  364. 84
  365. 00:08:20,701 --> 00:08:22,369
  366. Benar.
  367.  
  368. 85
  369. 00:08:23,871 --> 00:08:25,956
  370. Baik.
  371.  
  372. 86
  373. 00:08:26,039 --> 00:08:27,708
  374. Ayo kerjakan PRmu.
  375.  
  376. 87
  377. 00:08:27,791 --> 00:08:28,917
  378. Boleh kubawa botolnya?
  379.  
  380. 88
  381. 00:08:29,001 --> 00:08:30,961
  382. Tidak.
  383. Pergi saja.
  384.  
  385. 89
  386. 00:09:00,053 --> 00:09:02,093
  387. ♪ Pour, oh, pour the pirate sherry ♪
  388.  
  389. 90
  390. 00:09:02,117 --> 00:09:05,078
  391. ♪ Fill, oh, fill the pirate glass ♪
  392.  
  393. 91
  394. 00:09:05,162 --> 00:09:09,792
  395. ♪ And to make us more than merry
  396. Let the pirate bumper pass ♪
  397.  
  398. 92
  399. 00:09:09,875 --> 00:09:13,586
  400. ♪ For today our pirate 'prentice
  401. rises from indenture freed ♪
  402.  
  403. 93
  404. 00:09:13,670 --> 00:09:16,131
  405. ♪ Strong his arm and keen his scent is
  406. He's a pirate now indeed ♪
  407.  
  408. 94
  409. 00:09:16,214 --> 00:09:17,925
  410. Kau tahu aku masih di sini, 'kan?
  411.  
  412. 95
  413. 00:09:24,848 --> 00:09:27,475
  414. Kau bisa mendengarku tadi?
  415.  
  416. 96
  417. 00:09:30,020 --> 00:09:31,021
  418. Tidak.
  419.  
  420. 97
  421. 00:09:31,104 --> 00:09:35,108
  422. Jawaban yang benar adalah,
  423. "Ya, dan suaramu luar biasa."
  424.  
  425. 98
  426. 00:09:36,026 --> 00:09:38,361
  427. Itu dua kebohongan,
  428. lebih baik satu saja.
  429.  
  430. 99
  431. 00:09:38,638 --> 00:09:40,799
  432. Kukira kau sudah pulang.
  433. Kenapa kau masih di sini?
  434.  
  435. 100
  436. 00:09:40,823 --> 00:09:41,824
  437. Uh...
  438.  
  439. 101
  440. 00:09:42,615 --> 00:09:44,201
  441. Aku juga mau tanya hal yang sama.
  442.  
  443. 102
  444. 00:09:44,284 --> 00:09:48,330
  445. Ya, tapi aku seorang rekanan
  446. dari firma hukum bergengsi...
  447.  
  448. 103
  449. 00:09:48,413 --> 00:09:52,542
  450. ...dengan dokumen-dokumen penting
  451. yang perlu didokumentasikan...
  452.  
  453. 104
  454. 00:09:52,625 --> 00:09:56,004
  455. ...jadi kita bisa meningkatakan pendapatan,
  456. dan kebetulan kau juga...
  457.  
  458. 105
  459. 00:09:58,298 --> 00:10:02,219
  460. ...sangat pintar berhitung, manager...
  461.  
  462. 106
  463. 00:10:04,346 --> 00:10:06,556
  464. Aku ada kendala dan
  465. tak bisa menyelesaikannya.
  466.  
  467. 107
  468. 00:10:06,639 --> 00:10:08,119
  469. Kau butuh bantuan dengan itu?/
  470. Tolonglah.
  471.  
  472. 108
  473. 00:10:08,183 --> 00:10:11,186
  474. Oh! Tidak bisa.
  475.  
  476. 109
  477. 00:10:11,269 --> 00:10:13,355
  478. Serius, kenapa kau masih di sini?
  479.  
  480. 110
  481. 00:10:13,438 --> 00:10:14,940
  482. Aku masih ada pekerjaan.
  483.  
  484. 111
  485. 00:10:15,023 --> 00:10:16,943
  486. Pekerjaan apa?
  487. Kita masih belum ada klien.
  488.  
  489. 112
  490. 00:10:17,025 --> 00:10:19,319
  491. Barang-barangmu tak akan
  492. bisa rapi sendiri.
  493.  
  494. 113
  495. 00:10:19,402 --> 00:10:23,698
  496. Kotak penting ini
  497. akan tetap di sini di pagi hari.
  498.  
  499. 114
  500. 00:10:23,781 --> 00:10:27,660
  501. Seharusnya kau menikmati hidup,
  502. menari riang gembira.
  503.  
  504. 115
  505. 00:10:27,744 --> 00:10:30,788
  506. Seperti yang dilakukan anak-anak sekarang./
  507. Kita masih seumuran, Foggy.
  508.  
  509. 116
  510. 00:10:30,873 --> 00:10:32,374
  511. Jadi menurutmu aku juga
  512. tak seharusnya ada di sini?
  513.  
  514. 117
  515. 00:10:32,457 --> 00:10:34,459
  516. Ya./
  517. Cukup adil.
  518.  
  519. 118
  520. 00:10:34,542 --> 00:10:36,962
  521. Tapi aku aneh dan ketinggalan zaman.
  522.  
  523. 119
  524. 00:10:38,046 --> 00:10:39,923
  525. Hal tersebut sepertinya
  526. tak cocok bagimu.
  527.  
  528. 120
  529. 00:10:45,595 --> 00:10:48,223
  530. Aku hanya tak ingin pulang...
  531.  
  532. 121
  533. 00:10:48,306 --> 00:10:49,307
  534. Oke?
  535.  
  536. 122
  537. 00:10:52,269 --> 00:10:53,353
  538. Kita tak bisa menginap di sini.
  539.  
  540. 123
  541. 00:10:53,436 --> 00:10:56,982
  542. Uang kita tak cukup jika ingin
  543. listriknya menyala setelah tengah malam.
  544.  
  545. 124
  546. 00:10:57,065 --> 00:10:58,942
  547. Jadi mari kita cari bar,
  548. tak usah dipikirkan.
  549.  
  550. 125
  551. 00:11:01,569 --> 00:11:04,197
  552. Ya. Lebih baik
  553. tak usah berpikir.
  554.  
  555. 126
  556. 00:11:04,709 --> 00:11:06,550
  557. Kau akan cocok di sini.
  558.  
  559. 127
  560. 00:11:06,574 --> 00:11:10,745
  561. Perlu kita ajak Matt?/
  562. Tentu. Ya, mari kita lihat dia sedang apa.
  563.  
  564. 128
  565. 00:11:17,875 --> 00:11:19,355
  566. Kau akan mendengarkanku kali ini?
  567.  
  568. 129
  569. 00:11:19,379 --> 00:11:22,715
  570. Di mana aku?/
  571. Kau di apartment-ku.
  572.  
  573. 130
  574. 00:11:22,799 --> 00:11:23,800
  575. Siapa kau?
  576.  
  577. 131
  578. 00:11:24,301 --> 00:11:26,970
  579. Aku gadis beruntung yang
  580. mengeluarkanmu dari tempat sampah.
  581.  
  582. 132
  583. 00:11:28,931 --> 00:11:31,016
  584. Kau melihat wajahku./
  585. Ya.
  586.  
  587. 133
  588. 00:11:33,518 --> 00:11:34,811
  589. Bagus.
  590.  
  591. 134
  592. 00:11:34,894 --> 00:11:36,479
  593. Omong-omong kostummu menyedihkan.
  594.  
  595. 135
  596. 00:11:36,563 --> 00:11:38,982
  597. Ya, masih dalam pengerjaan.
  598.  
  599. 136
  600. 00:11:39,816 --> 00:11:41,734
  601. Baik, jangan terlalu banyak bergerak.
  602.  
  603. 137
  604. 00:11:41,818 --> 00:11:44,279
  605. Ada dua atau tiga
  606. tulang rusuk yang patah.
  607.  
  608. 138
  609. 00:11:44,362 --> 00:11:47,991
  610. ...kemungkinan gegar otak,
  611. beberapa luka tusukan,...
  612.  
  613. 139
  614. 00:11:48,075 --> 00:11:50,118
  615. ...dan hanya itu yang kuketahui.
  616.  
  617. 140
  618. 00:11:50,202 --> 00:11:51,494
  619. Dan matamu,...
  620.  
  621. 141
  622. 00:11:51,578 --> 00:11:54,456
  623. ...matamu tak merespon cahaya,
  624. yang mana tak membuatmu takut...
  625.  
  626. 142
  627. 00:11:54,539 --> 00:11:57,625
  628. ...jadi mungkin kau buta atau
  629. kondisi matamu memang buruk.
  630.  
  631. 143
  632. 00:11:57,709 --> 00:11:59,169
  633. Apa aku harus pilih salah satu?
  634.  
  635. 144
  636. 00:12:00,795 --> 00:12:03,131
  637. Kau mau beritahu bagaimana
  638. pria buta bertopeng...
  639.  
  640. 145
  641. 00:12:03,215 --> 00:12:04,935
  642. ...berakhir babak belur
  643. di tempat sampah?
  644.  
  645. 146
  646. 00:12:04,967 --> 00:12:06,528
  647. Semakin sedikit kau mengenalku,
  648. semakin baik.
  649.  
  650. 147
  651. 00:12:13,808 --> 00:12:16,353
  652. Luka di samping badanmu,
  653. karena pisau?
  654.  
  655. 148
  656. 00:12:16,436 --> 00:12:17,729
  657. Mungkin. Ah!
  658.  
  659. 149
  660. 00:12:17,812 --> 00:12:20,815
  661. Kurasa pendarahannya sudah berhenti...
  662.  
  663. 150
  664. 00:12:20,898 --> 00:12:24,694
  665. ...tapi aku tak tahu bagian dalamnya
  666. tanpa dipindai dengan Sinar-X, jadi...
  667.  
  668. 151
  669. 00:12:24,777 --> 00:12:26,989
  670. Tidak.
  671. Jangan ke Rumah Sakit.
  672.  
  673. 152
  674. 00:12:27,947 --> 00:12:29,782
  675. Malam ini aku bebas tugas.
  676.  
  677. 153
  678. 00:12:29,866 --> 00:12:31,826
  679. Aku tak ingin ada
  680. pria tewas di sofaku.
  681.  
  682. 154
  683. 00:12:31,909 --> 00:12:32,910
  684. Kau seorang dokter?
  685.  
  686. 155
  687. 00:12:34,579 --> 00:12:35,830
  688. Semacam itulah.
  689.  
  690. 156
  691. 00:12:36,956 --> 00:12:40,127
  692. Kebanyakan orang, jika bertemu
  693. orang bertopeng terluka di tempat sampah..
  694.  
  695. 157
  696. 00:12:40,210 --> 00:12:41,711
  697. ...mereka akan panggil Polisi.
  698.  
  699. 158
  700. 00:12:41,794 --> 00:12:44,515
  701. Kau punya banyak pengalaman di area ini?/
  702. Kenapa kau membantuku?
  703.  
  704. 159
  705. 00:12:47,675 --> 00:12:49,427
  706. Semakin sedikit kau tahu,
  707. semakin baik.
  708.  
  709. 160
  710. 00:12:49,511 --> 00:12:51,221
  711. Ah.
  712.  
  713. 161
  714. 00:12:55,058 --> 00:12:56,518
  715. Setidaknya kau punya nama?
  716.  
  717. 162
  718. 00:13:01,773 --> 00:13:03,608
  719. Claire.
  720.  
  721. 163
  722. 00:13:08,071 --> 00:13:09,531
  723. Apa seharusnya aku juga
  724. tahu namamu?
  725.  
  726. 164
  727. 00:13:13,493 --> 00:13:15,703
  728. Baiklah, kupanggil kau Mike.
  729.  
  730. 165
  731. 00:13:16,371 --> 00:13:19,041
  732. Mike?/
  733. Ya, pria yang kukencani.
  734.  
  735. 166
  736. 00:13:19,124 --> 00:13:22,085
  737. Kebetulan dia juga pintar
  738. menyimpan rahasia.
  739.  
  740. 167
  741. 00:13:30,552 --> 00:13:32,470
  742. Terima kasih, Claire.
  743.  
  744. 168
  745. 00:13:35,848 --> 00:13:41,020
  746. Istirahatlah. Pastikan kau stabil.
  747. Kita akan cari tahu lainnya nanti.
  748.  
  749. 169
  750. 00:13:54,451 --> 00:13:55,785
  751. Aku tak bisa melihat!
  752.  
  753. 170
  754. 00:13:55,868 --> 00:13:57,745
  755. Matty, Matty, Matty, ini Ayah.
  756.  
  757. 171
  758. 00:13:57,829 --> 00:13:59,122
  759. Ini Ayah.
  760. Aku di sini.
  761.  
  762. 172
  763. 00:14:00,832 --> 00:14:02,167
  764. Aku tak bisa melihat.
  765.  
  766. 173
  767. 00:14:02,250 --> 00:14:03,793
  768. Kau mendapat kecelakaan,
  769. kau ingat?
  770.  
  771. 174
  772. 00:14:03,876 --> 00:14:05,002
  773. Kau di rumah sakit...
  774.  
  775. 175
  776. 00:14:05,087 --> 00:14:06,963
  777. ...tapi aku di sini denganmu.
  778.  
  779. 176
  780. 00:14:07,046 --> 00:14:10,049
  781. Semua begitu nyaring.
  782. Semuanya...
  783.  
  784. 177
  785. 00:14:10,133 --> 00:14:12,094
  786. Aku di sini denganmu.
  787.  
  788. 178
  789. 00:14:12,177 --> 00:14:15,388
  790. Ini Ayah. Ini, pegang wajahku.
  791. Rasakan wajahku.
  792.  
  793. 179
  794. 00:14:16,264 --> 00:14:17,890
  795. Aku di sini.
  796.  
  797. 180
  798. 00:14:19,642 --> 00:14:20,643
  799. Aku di sini.
  800.  
  801. 181
  802. 00:14:20,727 --> 00:14:22,729
  803. Aku tak bisa melihat./
  804. Tak apa. Tak apa-apa.
  805.  
  806. 182
  807. 00:14:22,735 --> 00:14:24,415
  808. Ayah, aku tak bisa melihat!/
  809. Tak apa-apa, Matt.
  810.  
  811. 183
  812. 00:14:24,439 --> 00:14:25,857
  813. Aku tak bisa.../
  814. Tak apa-apa.
  815.  
  816. 184
  817. 00:14:30,612 --> 00:14:32,029
  818. Ada apa?
  819. Apa yang salah?
  820.  
  821. 185
  822. 00:14:32,114 --> 00:14:34,532
  823. Aku tak bisa bernafas.
  824.  
  825. 186
  826. 00:14:37,827 --> 00:14:39,829
  827. Tak bisa...
  828.  
  829. 187
  830. 00:14:39,912 --> 00:14:42,999
  831. Ada udara di dadamu.
  832. Itu mengganggu paru-parumu.
  833.  
  834. 188
  835. 00:14:43,083 --> 00:14:44,417
  836. Aku akan kurangi tekanannya,...
  837.  
  838. 189
  839. 00:14:44,501 --> 00:14:46,628
  840. ...tapi aku ingin kau menahannya, oke?
  841.  
  842. 190
  843. 00:15:03,561 --> 00:15:04,562
  844. Ini dia.
  845.  
  846. 191
  847. 00:15:05,480 --> 00:15:07,357
  848. Ini akan sakit.
  849.  
  850. 192
  851. 00:15:25,542 --> 00:15:27,084
  852. Bagus.
  853.  
  854. 193
  855. 00:15:27,169 --> 00:15:28,920
  856. Bernafaslah dengan normal.
  857.  
  858. 194
  859. 00:15:33,883 --> 00:15:35,218
  860. Baiklah.
  861.  
  862. 195
  863. 00:15:36,886 --> 00:15:38,095
  864. Dengar...
  865.  
  866. 196
  867. 00:15:39,972 --> 00:15:42,392
  868. ...mari kita anggap aku turuti
  869. perkataanmu,...
  870.  
  871. 197
  872. 00:15:42,475 --> 00:15:45,478
  873. ..."Kita tak akan ke Rumah Sakit
  874. apapun yang terjadi"...
  875.  
  876. 198
  877. 00:15:45,562 --> 00:15:47,897
  878. ...seperti yang kau inginkan.
  879.  
  880. 199
  881. 00:15:47,980 --> 00:15:49,399
  882. Tapi kita harus bicara
  883. tentang apa yang terjadi...
  884.  
  885. 200
  886. 00:15:49,482 --> 00:15:51,362
  887. ...jika kau ingin tidur
  888. di ruang tamuku.
  889.  
  890. 201
  891. 00:15:52,026 --> 00:15:55,155
  892. Karena menurutku, bagaimanapun
  893. kujelaskan pada Polisi...
  894.  
  895. 202
  896. 00:15:55,238 --> 00:15:57,240
  897. ...semua versi ceritanya
  898. membuatku berakhir diborgol...,
  899.  
  900. 203
  901. 00:15:57,324 --> 00:15:59,534
  902. ...jadi tolong yakinkan aku
  903. ini pantas kulakukan.
  904.  
  905. 204
  906. 00:16:00,618 --> 00:16:02,412
  907. Mereka menculik anak kecil.
  908.  
  909. 205
  910. 00:16:02,495 --> 00:16:03,788
  911. Siapa?
  912.  
  913. 206
  914. 00:16:03,871 --> 00:16:05,290
  915. Para orang Rusia.
  916.  
  917. 207
  918. 00:16:07,635 --> 00:16:09,395
  919. Mereka menjalankan bisnis
  920. penjualan manusia...
  921.  
  922. 208
  923. 00:16:09,419 --> 00:16:10,420
  924. ...di pinggiran Hell's Kitchen.
  925.  
  926. 209
  927. 00:16:11,921 --> 00:16:14,257
  928. Mereka mengambil alih setelah
  929. para orang Italia menyerah.
  930.  
  931. 210
  932. 00:16:15,467 --> 00:16:18,720
  933. Dua hari yang lalu, mereka
  934. menculik seorang anak.
  935.  
  936. 211
  937. 00:16:18,803 --> 00:16:20,124
  938. Memukuli Ayahnya saat dia menjaganya.
  939.  
  940. 212
  941. 00:16:20,137 --> 00:16:21,306
  942. Ya Tuhan.
  943.  
  944. 213
  945. 00:16:22,890 --> 00:16:24,517
  946. Aku tahu anak itu masih hidup.
  947.  
  948. 214
  949. 00:16:24,601 --> 00:16:27,019
  950. Setidaknya sampai mereka
  951. membawanya keluar kota ini.
  952.  
  953. 215
  954. 00:16:28,188 --> 00:16:32,275
  955. Aku melacak para orang Rusia
  956. ke gudang tak jauh dari sini.
  957.  
  958. 216
  959. 00:16:33,193 --> 00:16:35,945
  960. Kupikir aku sangat pintar,
  961. bisa dengan cepat menemukan mereka.
  962.  
  963. 217
  964. 00:16:36,946 --> 00:16:38,948
  965. Ternyata, tidak.
  966.  
  967. 218
  968. 00:16:42,118 --> 00:16:43,828
  969. Mereka sudah menantimu.
  970.  
  971. 219
  972. 00:16:44,454 --> 00:16:46,206
  973. Dan aku masuk ke jebakan mereka.
  974.  
  975. 220
  976. 00:16:48,541 --> 00:16:50,835
  977. Jadi, mereka menculik anak ini
  978. hanya untuk mendapatkanmu?
  979.  
  980. 221
  981. 00:16:51,836 --> 00:16:53,963
  982. Ya, akhir-akhir ini,...
  983.  
  984. 222
  985. 00:16:54,589 --> 00:16:57,259
  986. ...aku telah merepotkan mereka.
  987.  
  988. 223
  989. 00:16:57,342 --> 00:16:58,343
  990. Tapi kau buta.
  991.  
  992. 224
  993. 00:17:00,595 --> 00:17:02,514
  994. Ada banyak cara untuk melihat.
  995.  
  996. 225
  997. 00:17:02,597 --> 00:17:03,765
  998. Ini pekerjaanmu?
  999.  
  1000. 226
  1001. 00:17:03,848 --> 00:17:06,309
  1002. Merepotkan para penjahat?
  1003.  
  1004. 227
  1005. 00:17:07,560 --> 00:17:08,686
  1006. Hanya itu satu-satunya cara.
  1007.  
  1008. 228
  1009. 00:17:10,021 --> 00:17:12,232
  1010. Jangan tersinggung, tapi kau
  1011. kelihatannya tak ahli dalam itu.
  1012.  
  1013. 229
  1014. 00:17:13,400 --> 00:17:14,651
  1015. Ow!
  1016.  
  1017. 230
  1018. 00:17:14,734 --> 00:17:16,694
  1019. Ya, kau mendapatiku saat
  1020. bebas tugas.
  1021.  
  1022. 231
  1023. 00:17:18,946 --> 00:17:20,490
  1024. Apa kau menemukan anak itu?
  1025.  
  1026. 232
  1027. 00:17:25,036 --> 00:17:26,788
  1028. Tidak, anak itu tidak di sana.
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:17:27,872 --> 00:17:30,041
  1032. Aku masuk jebakan mereka.
  1033.  
  1034. 234
  1035. 00:17:30,667 --> 00:17:32,419
  1036. Aku sangat ceroboh.
  1037.  
  1038. 235
  1039. 00:17:33,210 --> 00:17:34,921
  1040. Bodoh.
  1041.  
  1042. 236
  1043. 00:17:37,131 --> 00:17:39,259
  1044. Jadi orang-orang yang
  1045. menculik anak ini...
  1046.  
  1047. 237
  1048. 00:17:40,134 --> 00:17:42,762
  1049. ...mereka di luar sana
  1050. mencarimu saat ini?
  1051.  
  1052. 238
  1053. 00:17:49,311 --> 00:17:50,812
  1054. Mike?/
  1055. Seseorang datang.
  1056.  
  1057. 239
  1058. 00:17:50,895 --> 00:17:52,355
  1059. Tunggu, apa?
  1060.  
  1061. 240
  1062. 00:17:52,439 --> 00:17:55,608
  1063. Ada seseorang di gedung ini,
  1064. pria, mengetok setiap pintu.
  1065.  
  1066. 241
  1067. 00:17:55,692 --> 00:17:57,485
  1068. Bagaimana kau tahu itu?
  1069.  
  1070. 242
  1071. 00:18:00,322 --> 00:18:01,781
  1072. Dia sudah di lantai tiga.
  1073.  
  1074. 243
  1075. 00:18:01,864 --> 00:18:05,117
  1076. Baunya seperti Rokok Prima
  1077. dan cologne murahan.
  1078.  
  1079. 244
  1080. 00:18:05,201 --> 00:18:07,662
  1081. Kau bisa mencium aroma
  1082. dari lantai tiga?
  1083.  
  1084. 245
  1085. 00:18:07,745 --> 00:18:08,905
  1086. Nanti kau juga akan menciumnya.
  1087.  
  1088. 246
  1089. 00:18:08,913 --> 00:18:11,123
  1090. Dia sangat suka cologne itu.
  1091.  
  1092. 247
  1093. 00:18:13,876 --> 00:18:15,795
  1094. Kau mengira aku orang gila, kan?
  1095.  
  1096. 248
  1097. 00:18:15,878 --> 00:18:17,672
  1098. Itu memang reaksi wajar.
  1099.  
  1100. 249
  1101. 00:18:17,755 --> 00:18:19,716
  1102. Ada sesuatu yang belum
  1103. kuberitahu tentangku, Claire.
  1104.  
  1105. 250
  1106. 00:18:19,799 --> 00:18:21,801
  1107. Kau belum ceritakan apapun.
  1108.  
  1109. 251
  1110. 00:18:21,884 --> 00:18:24,387
  1111. Yang kutahu kau sangat hebat
  1112. menerima pukulan.
  1113.  
  1114. 252
  1115. 00:18:28,057 --> 00:18:30,184
  1116. Itu turunan dari Ayahku.
  1117.  
  1118. 253
  1119. 00:18:32,061 --> 00:18:33,821
  1120. Jack, naikkan tanganmu.
  1121.  
  1122. 254
  1123. 00:18:33,855 --> 00:18:35,940
  1124. Ayo lakukan.
  1125. Tingkatkan kecepatanmu.
  1126.  
  1127. 255
  1128. 00:18:36,023 --> 00:18:38,109
  1129. Perkuat kaki!
  1130. Perkuat kaki, ayo.
  1131.  
  1132. 256
  1133. 00:18:38,192 --> 00:18:39,694
  1134. Waspada! Waspada! Oh!
  1135.  
  1136. 257
  1137. 00:18:43,323 --> 00:18:45,367
  1138. Kau bakal dihajar, Jack.
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:18:52,665 --> 00:18:54,584
  1142. Hei, Jack, goyangkanlah.
  1143. Kau terlihat bagus.
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:18:54,667 --> 00:18:56,043
  1147. Hei, Jack, apa kabar?
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:18:59,255 --> 00:19:00,715
  1151. Apa kabarmu?
  1152.  
  1153. 261
  1154. 00:19:01,799 --> 00:19:05,678
  1155. Aku menempelnya dua kali.
  1156. Anak itu cepat.
  1157.  
  1158. 262
  1159. 00:19:06,763 --> 00:19:09,724
  1160. Bagaimana perkembangan
  1161. dengan buku barumu?
  1162.  
  1163. 263
  1164. 00:19:09,807 --> 00:19:10,850
  1165. Sedang kupelajari.
  1166.  
  1167. 264
  1168. 00:19:10,933 --> 00:19:13,185
  1169. Setiap kisi ada enam titik,...
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:19:13,269 --> 00:19:16,022
  1173. ...jadi tiap huruf adalah
  1174. kombinasi dari titik-titik itu.
  1175.  
  1176. 266
  1177. 00:19:16,105 --> 00:19:18,483
  1178. Kau harus merasakan apa
  1179. yang tak ada di sana sebanyak mungkin.
  1180.  
  1181. 267
  1182. 00:19:18,566 --> 00:19:21,110
  1183. Itu tak masuk akal
  1184. sama sekali.
  1185.  
  1186. 268
  1187. 00:19:21,193 --> 00:19:23,988
  1188. Kau tahu kapan pukulan datang
  1189. sebelum dilepaskan, 'kan?
  1190.  
  1191. 269
  1192. 00:19:24,071 --> 00:19:25,948
  1193. Oh, tentu saja tidak.
  1194.  
  1195. 270
  1196. 00:19:26,032 --> 00:19:28,701
  1197. Jadi, kau bisa memahami semua ini?
  1198.  
  1199. 271
  1200. 00:19:28,785 --> 00:19:30,828
  1201. Aku mulai memahami.
  1202. Ini.
  1203.  
  1204. 272
  1205. 00:19:30,912 --> 00:19:33,706
  1206. Titik di sudut kanan,
  1207. itu huruf "C."
  1208.  
  1209. 273
  1210. 00:19:33,790 --> 00:19:35,500
  1211. Sebelah kiri atas, "A."
  1212.  
  1213. 274
  1214. 00:19:35,583 --> 00:19:37,960
  1215. "T" susah. Kadang aku mengira itu "Q."
  1216.  
  1217. 275
  1218. 00:19:38,044 --> 00:19:39,754
  1219. Kenapa tak kau bilang
  1220. itu mirip huruf "T"?
  1221.  
  1222. 276
  1223. 00:19:39,837 --> 00:19:42,715
  1224. Mereka bilang ini akan cepat
  1225. saat kau sudah terbiasa.
  1226.  
  1227. 277
  1228. 00:19:42,799 --> 00:19:44,717
  1229. "W" butuh lebih fokus.
  1230.  
  1231. 278
  1232. 00:19:44,801 --> 00:19:47,804
  1233. Braille diciptakan di Perancis,
  1234. dan mereka tak mengenal huruf "W."
  1235.  
  1236. 279
  1237. 00:19:49,096 --> 00:19:50,432
  1238. Oi, Battlin' Jack!
  1239.  
  1240. 280
  1241. 00:19:54,794 --> 00:19:55,954
  1242. Hai, sabar saja.
  1243. Dalam dua bulan...
  1244.  
  1245. 281
  1246. 00:19:55,978 --> 00:19:58,064
  1247. ...kau akan membaca Braille
  1248. lebih cepat daripada aku membaca normal.
  1249.  
  1250. 282
  1251. 00:19:58,147 --> 00:20:00,107
  1252. Aku sudah membaca Braille lebih cepat.
  1253.  
  1254. 283
  1255. 00:20:00,191 --> 00:20:03,403
  1256. Ya, aku mengerti.
  1257. Dasar sok pintar.
  1258.  
  1259. 284
  1260. 00:20:05,447 --> 00:20:07,865
  1261. Aku akan kembali.
  1262.  
  1263. 285
  1264. 00:20:10,242 --> 00:20:13,413
  1265. Itu yang kumaksud./
  1266. Apa kabar, Jackie-boy?
  1267.  
  1268. 286
  1269. 00:20:13,496 --> 00:20:15,540
  1270. Roscoe. Silke.
  1271.  
  1272. 287
  1273. 00:20:15,623 --> 00:20:17,083
  1274. Halo, Jack.
  1275.  
  1276. 288
  1277. 00:20:17,166 --> 00:20:20,169
  1278. Aku sudah dengar kabar anakmu.
  1279. Itu cobaan berat.
  1280.  
  1281. 289
  1282. 00:20:20,753 --> 00:20:23,840
  1283. Kami turut sedih./
  1284. Tapi kau masih muda.
  1285.  
  1286. 290
  1287. 00:20:23,923 --> 00:20:25,925
  1288. Masih banyak waktu
  1289. membuat anak lagi.
  1290.  
  1291. 291
  1292. 00:20:28,886 --> 00:20:30,221
  1293. Apa yang bisa kubantu?
  1294.  
  1295. 292
  1296. 00:20:30,304 --> 00:20:33,558
  1297. Kami mau beri penawaran besar.
  1298.  
  1299. 293
  1300. 00:20:33,641 --> 00:20:34,934
  1301. Pertarungan dengan Creel.
  1302.  
  1303. 294
  1304. 00:20:36,769 --> 00:20:38,646
  1305. Creel?
  1306.  
  1307. 295
  1308. 00:20:38,730 --> 00:20:40,106
  1309. Bagaimana kau bisa lakukan itu?
  1310.  
  1311. 296
  1312. 00:20:40,732 --> 00:20:46,278
  1313. Tn. Sweeney bisa cukup persuasif
  1314. kalau dia tertarik.
  1315.  
  1316. 297
  1317. 00:20:46,362 --> 00:20:47,822
  1318. Itu karena pesona Irlandia-ku.
  1319.  
  1320. 298
  1321. 00:20:47,905 --> 00:20:50,157
  1322. Astaga! Creel?
  1323.  
  1324. 299
  1325. 00:20:51,784 --> 00:20:55,204
  1326. Aku berutang pada kalian.
  1327.  
  1328. 300
  1329. 00:20:55,287 --> 00:20:57,289
  1330. Kau harus bantu kami.
  1331.  
  1332. 301
  1333. 00:20:57,373 --> 00:21:00,460
  1334. Skormu jadi 3-1
  1335. kau kalah.
  1336.  
  1337. 302
  1338. 00:21:01,669 --> 00:21:05,632
  1339. Kau kalah di Ronde 5
  1340. kami beri 70%.
  1341.  
  1342. 303
  1343. 00:21:07,383 --> 00:21:09,218
  1344. Baik./
  1345. Ayolah, Jackie!
  1346.  
  1347. 304
  1348. 00:21:09,301 --> 00:21:10,762
  1349. Ini waktunya merayakan.
  1350.  
  1351. 305
  1352. 00:21:10,845 --> 00:21:12,388
  1353. Ini waktu yang besar, Jack.
  1354.  
  1355. 306
  1356. 00:21:16,058 --> 00:21:18,019
  1357. Terima kasih tawarannya.
  1358.  
  1359. 307
  1360. 00:21:18,102 --> 00:21:20,688
  1361. Aku berhenti dulu.
  1362.  
  1363. 308
  1364. 00:21:20,772 --> 00:21:22,356
  1365. Dia bilang "berhenti"?
  1366.  
  1367. 309
  1368. 00:21:22,439 --> 00:21:24,399
  1369. Kuhargai semua yang
  1370. kalian lakukan padaku.
  1371.  
  1372. 310
  1373. 00:21:24,441 --> 00:21:25,610
  1374. Sungguh.
  1375.  
  1376. 311
  1377. 00:21:25,693 --> 00:21:26,861
  1378. Tapi...
  1379.  
  1380. 312
  1381. 00:21:29,656 --> 00:21:31,908
  1382. Ada hal lain yang
  1383. kukhawatirkan saat ini.
  1384.  
  1385. 313
  1386. 00:21:32,825 --> 00:21:34,994
  1387. Dia tak mau melakukannya.
  1388.  
  1389. 314
  1390. 00:21:36,037 --> 00:21:39,541
  1391. Pria membuat keputusannya
  1392. dan kami membuat keputusan kami.
  1393.  
  1394. 315
  1395. 00:21:39,624 --> 00:21:42,293
  1396. Kau mau naik ke ring,
  1397. melihat bagaimana cara mainnya?
  1398.  
  1399. 316
  1400. 00:21:43,878 --> 00:21:46,213
  1401. Pikirkan keluargamu, Jack.
  1402.  
  1403. 317
  1404. 00:21:46,297 --> 00:21:49,341
  1405. Ini bisa sangat membantu anakmu.
  1406.  
  1407. 318
  1408. 00:21:49,425 --> 00:21:51,135
  1409. Ya.
  1410.  
  1411. 319
  1412. 00:21:51,218 --> 00:21:53,846
  1413. Apa lagi yang akan kau tinggalkan
  1414. saat kau tiada?
  1415.  
  1416. 320
  1417. 00:22:01,979 --> 00:22:04,524
  1418. Baiklah./
  1419. Kami ingin kau mengucapkannya.
  1420.  
  1421. 321
  1422. 00:22:08,736 --> 00:22:11,280
  1423. Aku akan kalah di Ronde 5.
  1424.  
  1425. 322
  1426. 00:22:11,363 --> 00:22:14,491
  1427. Itu dia.
  1428. Tak terlalu sulit.
  1429.  
  1430. 323
  1431. 00:22:23,751 --> 00:22:24,794
  1432. Hanya ini yang kaupunya?
  1433.  
  1434. 324
  1435. 00:22:24,877 --> 00:22:27,046
  1436. Ya, itu untuk sayuran,
  1437. bukan untuk berkelahi.
  1438.  
  1439. 325
  1440. 00:22:28,631 --> 00:22:29,841
  1441. Dia sudah di pintu tetanggamu.
  1442.  
  1443. 326
  1444. 00:22:29,924 --> 00:22:32,176
  1445. Kau bercanda?
  1446. Hei!
  1447.  
  1448. 327
  1449. 00:22:32,259 --> 00:22:35,554
  1450. Hei, hei, hei.
  1451. Kau belum kuat berdiri.
  1452.  
  1453. 328
  1454. 00:22:35,638 --> 00:22:39,141
  1455. Itulah guna pisau ini./
  1456. Tunggu! Jangan lakukan ini. Tidak di rumahku.
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:22:39,225 --> 00:22:40,434
  1460. Baik, tak perlu ada yang terluka.
  1461.  
  1462. 330
  1463. 00:22:40,517 --> 00:22:43,562
  1464. Berdirilah di sudut itu dan
  1465. tenang, aku akan urus dia.
  1466.  
  1467. 331
  1468. 00:22:45,106 --> 00:22:46,315
  1469. Tolonglah.
  1470.  
  1471. 332
  1472. 00:22:48,818 --> 00:22:49,986
  1473. Siapa itu?
  1474.  
  1475. 333
  1476. 00:22:50,069 --> 00:22:52,029
  1477. NYPD, Bu.
  1478. Tolong buka pintu.
  1479.  
  1480. 334
  1481. 00:22:53,280 --> 00:22:54,281
  1482. Baik.
  1483.  
  1484. 335
  1485. 00:22:55,742 --> 00:22:56,784
  1486. Ayo.
  1487.  
  1488. 336
  1489. 00:22:58,995 --> 00:23:00,705
  1490. Aku datang.
  1491.  
  1492. 337
  1493. 00:23:07,712 --> 00:23:09,046
  1494. Geser lagi.
  1495.  
  1496. 338
  1497. 00:23:20,266 --> 00:23:21,809
  1498. Maaf mengganggu anda
  1499. selarut ini, Bu.
  1500.  
  1501. 339
  1502. 00:23:21,893 --> 00:23:24,687
  1503. Saya Detektif Foster,
  1504. dari 65th Precinct.
  1505.  
  1506. 340
  1507. 00:23:24,771 --> 00:23:26,522
  1508. Kami ada gangguan
  1509. beberapa blok dari sini.
  1510.  
  1511. 341
  1512. 00:23:26,605 --> 00:23:28,983
  1513. Kami menanyai setiap orang
  1514. apa ada yang mencurigakan...
  1515.  
  1516. 342
  1517. 00:23:29,066 --> 00:23:30,067
  1518. ...dalam beberapa jam belakangan.
  1519.  
  1520. 343
  1521. 00:23:30,151 --> 00:23:33,362
  1522. Gangguan seperti apa?/
  1523. Perampokan bersenjata.
  1524.  
  1525. 344
  1526. 00:23:33,445 --> 00:23:37,199
  1527. Seorang penjahat bertopeng
  1528. menembak di toko minuman di jalan 38th.
  1529.  
  1530. 345
  1531. 00:23:37,283 --> 00:23:38,575
  1532. Pemiliknya terlibat perkelahian.
  1533.  
  1534. 346
  1535. 00:23:38,660 --> 00:23:41,412
  1536. Keparat itu terluka, meninggalkan
  1537. jejak darahnya ke arah sini.
  1538.  
  1539. 347
  1540. 00:23:41,495 --> 00:23:42,496
  1541. Astaga.
  1542.  
  1543. 348
  1544. 00:23:42,579 --> 00:23:45,082
  1545. Mungkin dia sudah jauh saat ini,
  1546. tapi mungkin anda tahu.
  1547.  
  1548. 349
  1549. 00:23:45,166 --> 00:23:47,543
  1550. Apa anda mendengar atau
  1551. melihat sesuatu malam ini?
  1552.  
  1553. 350
  1554. 00:23:48,627 --> 00:23:50,880
  1555. Tidak, maaf.
  1556.  
  1557. 351
  1558. 00:23:50,963 --> 00:23:53,049
  1559. Hanya sekedar mengecek.
  1560. Selamat malam, Bu.
  1561.  
  1562. 352
  1563. 00:23:53,132 --> 00:23:54,550
  1564. Sama-sama.
  1565.  
  1566. 353
  1567. 00:24:03,810 --> 00:24:05,602
  1568. Lihat? Tak perlu ada kekerasan.
  1569.  
  1570. 354
  1571. 00:24:05,687 --> 00:24:09,398
  1572. Tapi, kau benar soal cologne itu.
  1573. Apa dia berendam dengannya?
  1574.  
  1575. 355
  1576. 00:24:09,481 --> 00:24:11,025
  1577. Dia tak memercayaimu.
  1578.  
  1579. 356
  1580. 00:24:12,860 --> 00:24:13,986
  1581. Mike!
  1582.  
  1583. 357
  1584. 00:24:20,993 --> 00:24:22,411
  1585. Apa yang kaulakukan?
  1586.  
  1587. 358
  1588. 00:24:41,889 --> 00:24:42,974
  1589. Sekarang bagaimana?
  1590.  
  1591. 359
  1592. 00:24:44,641 --> 00:24:47,561
  1593. Ada seseorang di atas
  1594. yang melihat kita.
  1595.  
  1596. 360
  1597. 00:24:47,644 --> 00:24:49,731
  1598. Oh, tidak. Dia masih muda.
  1599. Ketakutan.
  1600.  
  1601. 361
  1602. 00:24:53,192 --> 00:24:54,819
  1603. Santino?
  1604.  
  1605. 362
  1606. 00:24:56,403 --> 00:24:58,447
  1607. Dia yang menemukanmu.
  1608.  
  1609. 363
  1610. 00:25:00,282 --> 00:25:01,617
  1611. Dia juga melihat wajahku?
  1612.  
  1613. 364
  1614. 00:25:01,700 --> 00:25:03,327
  1615. Ya.
  1616.  
  1617. 365
  1618. 00:25:05,121 --> 00:25:07,206
  1619. Claire, naiklah dan bawa anak itu.
  1620.  
  1621. 366
  1622. 00:25:07,289 --> 00:25:10,292
  1623. Kita butuh dia untuk membawa
  1624. Detektif Foster ke atap.
  1625.  
  1626. 367
  1627. 00:25:12,544 --> 00:25:14,380
  1628. Untuk apa kita bawa dia ke atap?
  1629.  
  1630. 368
  1631. 00:25:15,464 --> 00:25:18,009
  1632. Agar penghuni gedung ini
  1633. tak mendengar dia berteriak.
  1634.  
  1635. 369
  1636. 00:25:22,805 --> 00:25:23,926
  1637. Matt, ini aku lagi.
  1638.  
  1639. 370
  1640. 00:25:23,931 --> 00:25:25,057
  1641. Kau di mana?
  1642.  
  1643. 371
  1644. 00:25:25,141 --> 00:25:26,475
  1645. Aku membawa Karen ke Bar Josie...,
  1646.  
  1647. 372
  1648. 00:25:26,558 --> 00:25:29,228
  1649. ...dan aku sangat berharap
  1650. ini akan menyedihkan.
  1651.  
  1652. 373
  1653. 00:25:29,311 --> 00:25:31,605
  1654. Tinggalkan saja siapapun itu,
  1655. dan segera ke sini.
  1656.  
  1657. 374
  1658. 00:25:33,024 --> 00:25:35,484
  1659. Kau menyisakan yang terbaik
  1660. di akhir, ya?
  1661.  
  1662. 375
  1663. 00:25:35,567 --> 00:25:39,405
  1664. Ya, tempat ini menjijikkan,
  1665. dan kita ada di sini.
  1666.  
  1667. 376
  1668. 00:25:39,488 --> 00:25:42,074
  1669. Pihak kota berulang kali
  1670. menutupnya hingga enam kali...
  1671.  
  1672. 377
  1673. 00:25:42,158 --> 00:25:45,369
  1674. ...tapi aku bantu Josie dengan kasusnya,
  1675. dan hasilnya, kita dapat minum gratis.
  1676.  
  1677. 378
  1678. 00:25:45,912 --> 00:25:49,206
  1679. Kau tak minum secara gratis.
  1680.  
  1681. 379
  1682. 00:25:50,582 --> 00:25:52,043
  1683. Terserah kau.
  1684.  
  1685. 380
  1686. 00:25:54,128 --> 00:25:55,462
  1687. Terima kasih.
  1688.  
  1689. 381
  1690. 00:25:57,924 --> 00:25:59,133
  1691. Bersulang.
  1692.  
  1693. 382
  1694. 00:26:02,344 --> 00:26:03,387
  1695. Oh!
  1696.  
  1697. 383
  1698. 00:26:03,470 --> 00:26:05,890
  1699. Kau bisa dapat yang lebih baik, Sayang.
  1700.  
  1701. 384
  1702. 00:26:05,973 --> 00:26:09,518
  1703. Terima kasih, Josie,
  1704. tapi ini karyawanku...
  1705.  
  1706. 385
  1707. 00:26:09,601 --> 00:26:12,271
  1708. ...sekedar memberi tahu,
  1709. jadi kami bukan kencan.
  1710.  
  1711. 386
  1712. 00:26:12,354 --> 00:26:13,940
  1713. Apa kita kencan?/
  1714. Jelas tidak.
  1715.  
  1716. 387
  1717. 00:26:14,023 --> 00:26:15,274
  1718. Bagus...
  1719.  
  1720. 388
  1721. 00:26:15,357 --> 00:26:17,776
  1722. ...karena aku khawatir,
  1723. kau mulai jatuh cinta padaku.
  1724.  
  1725. 389
  1726. 00:26:17,860 --> 00:26:21,030
  1727. Apa alasan lainya?
  1728. Kau berada di kantorku sepanjang hari.
  1729.  
  1730. 390
  1731. 00:26:21,113 --> 00:26:22,781
  1732. Aku sekretarismu, Foggy.
  1733.  
  1734. 391
  1735. 00:26:22,865 --> 00:26:25,492
  1736. Kau menolak untuk beranjak.
  1737. Kau selalu di mejamu.
  1738.  
  1739. 392
  1740. 00:26:25,576 --> 00:26:27,203
  1741. Aku sekretaris yang baik!/
  1742. Tidak.
  1743.  
  1744. 393
  1745. 00:26:27,286 --> 00:26:29,831
  1746. Kau menatapku penuh kasih
  1747. saat aku tak menatapmu.
  1748.  
  1749. 394
  1750. 00:26:30,998 --> 00:26:34,001
  1751. Apa? Bisa jadi, kan?
  1752. Mana kutahu? Aku tak melihatnya.
  1753.  
  1754. 395
  1755. 00:26:34,085 --> 00:26:35,336
  1756. Dengar saja omonganku.
  1757.  
  1758. 396
  1759. 00:26:37,296 --> 00:26:38,422
  1760. Oh.
  1761.  
  1762. 397
  1763. 00:26:42,718 --> 00:26:45,012
  1764. Ada sesuatu di sana?
  1765.  
  1766. 398
  1767. 00:26:45,096 --> 00:26:47,639
  1768. Kurasa itu belut.
  1769.  
  1770. 399
  1771. 00:26:50,351 --> 00:26:52,854
  1772. Benarkah?/
  1773. Mari kita habiskan supaya tahu.
  1774.  
  1775. 400
  1776. 00:27:06,742 --> 00:27:08,452
  1777. Kau mau membicarakannya?
  1778.  
  1779. 401
  1780. 00:27:09,620 --> 00:27:12,957
  1781. Tak usah dibahas./
  1782. Ya, tak masalah.
  1783.  
  1784. 402
  1785. 00:27:14,708 --> 00:27:17,268
  1786. Sebenarnya, "Tak usah dibahas"
  1787. bukan kepadaianku, tapi...
  1788.  
  1789. 403
  1790. 00:27:17,336 --> 00:27:19,171
  1791. Aku tak bisa...
  1792.  
  1793. 404
  1794. 00:27:21,090 --> 00:27:24,051
  1795. Aku tak bisa menghilangkan
  1796. bekas darah Danny dari karpet...
  1797.  
  1798. 405
  1799. 00:27:26,262 --> 00:27:29,723
  1800. Itu seperti seseorang menumpahkan
  1801. sebotol anggur dan itu tak hilang...
  1802.  
  1803. 406
  1804. 00:27:32,726 --> 00:27:37,148
  1805. Lalu ada orang menerobos apartmentku
  1806. dan mencoba membunuhku.
  1807.  
  1808. 407
  1809. 00:27:38,315 --> 00:27:41,485
  1810. Dia merusak dinding di mana
  1811. dia membantingku ke sana.
  1812.  
  1813. 408
  1814. 00:27:44,196 --> 00:27:47,866
  1815. Jika pria bertopeng itu
  1816. tak ada di sana...
  1817.  
  1818. 409
  1819. 00:27:52,746 --> 00:27:56,167
  1820. Sepupuku mengerjakan pembersihan dinding.
  1821. Aku akan hubungi dia besok pagi.
  1822.  
  1823. 410
  1824. 00:27:56,250 --> 00:27:58,460
  1825. Bukan soal apartmentnya, Foggy.
  1826.  
  1827. 411
  1828. 00:27:58,544 --> 00:28:00,004
  1829. Aku tahu.
  1830.  
  1831. 412
  1832. 00:28:00,963 --> 00:28:03,382
  1833. Aku tak melihat kota ini lagi.
  1834.  
  1835. 413
  1836. 00:28:06,052 --> 00:28:08,637
  1837. Yang kulihat hanyalah...
  1838.  
  1839. 414
  1840. 00:28:08,720 --> 00:28:10,139
  1841. ...sudut-sudut gelap.
  1842.  
  1843. 415
  1844. 00:28:12,433 --> 00:28:15,978
  1845. Kulihat sekeliling ruangan ini
  1846. dan yang kulihat hanya ancaman.
  1847.  
  1848. 416
  1849. 00:28:16,062 --> 00:28:18,480
  1850. Di ruangan ini?
  1851.  
  1852. 417
  1853. 00:28:18,564 --> 00:28:19,941
  1854. Orang-orang ini tak berbahaya.
  1855.  
  1856. 418
  1857. 00:28:21,400 --> 00:28:24,903
  1858. Lihat itu Tom Belkin.
  1859.  
  1860. 419
  1861. 00:28:24,987 --> 00:28:27,031
  1862. Dia seorang Road Captain
  1863. di Kitchen Hellions.
  1864.  
  1865. 420
  1866. 00:28:27,114 --> 00:28:29,866
  1867. Dia mengatur pengiriman makanan
  1868. setiap Thanksgiving.
  1869.  
  1870. 421
  1871. 00:28:31,535 --> 00:28:34,371
  1872. Itu Rob Donohue.
  1873.  
  1874. 422
  1875. 00:28:34,455 --> 00:28:35,456
  1876. Istrinya Mira...
  1877.  
  1878. 423
  1879. 00:28:35,539 --> 00:28:38,250
  1880. ...istrinya bekerja di binatu
  1881. di pojokan dekat kantor kita.
  1882.  
  1883. 424
  1884. 00:28:39,793 --> 00:28:42,671
  1885. Itu Clint Peterson. Dia...
  1886.  
  1887. 425
  1888. 00:28:42,754 --> 00:28:44,506
  1889. Baik, dia memang seorang kriminal.
  1890.  
  1891. 426
  1892. 00:28:44,590 --> 00:28:47,343
  1893. Dia pernah mencuri dan
  1894. jadi pengedar.
  1895.  
  1896. 427
  1897. 00:28:47,426 --> 00:28:48,635
  1898. Tapi dia sudah berubah,...
  1899.  
  1900. 428
  1901. 00:28:48,719 --> 00:28:52,014
  1902. ...dan kami sudah dekat untuk
  1903. mengirim anaknya ke Saint Agnes Daycare.
  1904.  
  1905. 429
  1906. 00:28:53,015 --> 00:28:54,433
  1907. Saint Agnes!
  1908.  
  1909. 430
  1910. 00:28:58,895 --> 00:28:59,981
  1911. Baiklah.
  1912.  
  1913. 431
  1914. 00:29:00,064 --> 00:29:02,608
  1915. Kau tak mau pulang,
  1916. ya sudah.
  1917.  
  1918. 432
  1919. 00:29:03,900 --> 00:29:05,069
  1920. Kita bisa di sini semalaman.
  1921.  
  1922. 433
  1923. 00:29:26,673 --> 00:29:28,675
  1924. Kau temukan sesuatu?
  1925.  
  1926. 434
  1927. 00:29:28,759 --> 00:29:31,053
  1928. Kau menghancurkannya dengan
  1929. tabung pemadam kebakaran.
  1930.  
  1931. 435
  1932. 00:29:32,346 --> 00:29:33,973
  1933. Dia memiliki lencana.
  1934.  
  1935. 436
  1936. 00:29:35,641 --> 00:29:37,643
  1937. Bagaimana kalau kau salah?/
  1938. Tidak.
  1939.  
  1940. 437
  1941. 00:29:39,728 --> 00:29:43,690
  1942. Aku sudah cukup dengan semua ini./
  1943. Kau pikir ini semua apa?
  1944.  
  1945. 438
  1946. 00:29:46,568 --> 00:29:48,695
  1947. Aku menemukan pria yang butuh bantuan,
  1948. maka aku bantu dia.
  1949.  
  1950. 439
  1951. 00:29:48,779 --> 00:29:49,780
  1952. Oh, ya? Sesimpel itu?
  1953.  
  1954. 440
  1955. 00:29:53,950 --> 00:29:55,990
  1956. Kau sungguh ingin membahas ini
  1957. di depan dia?
  1958.  
  1959. 441
  1960. 00:29:55,995 --> 00:29:58,205
  1961. Dia pingsan.
  1962.  
  1963. 442
  1964. 00:29:58,289 --> 00:29:59,373
  1965. Mungkin dia pura-pura.
  1966.  
  1967. 443
  1968. 00:30:01,333 --> 00:30:02,376
  1969. Tidak.
  1970.  
  1971. 444
  1972. 00:30:02,459 --> 00:30:05,796
  1973. Nah, itulah yang kumaksudkan.
  1974.  
  1975. 445
  1976. 00:30:05,879 --> 00:30:07,964
  1977. Aku menemukan pria di tempat sampah...
  1978.  
  1979. 446
  1980. 00:30:08,049 --> 00:30:09,929
  1981. ...yang ternyata seorang
  1982. penjahat buta...
  1983.  
  1984. 447
  1985. 00:30:10,009 --> 00:30:11,760
  1986. ...yang bisa melakukan hal aneh...
  1987.  
  1988. 448
  1989. 00:30:11,843 --> 00:30:13,929
  1990. ...semisal mencium aroma cologne
  1991. menembus dinding...
  1992.  
  1993. 449
  1994. 00:30:14,013 --> 00:30:16,640
  1995. ...dan merasakan apa seseorang
  1996. benar-benar sadar atau pura-pura.
  1997.  
  1998. 450
  1999. 00:30:16,723 --> 00:30:19,226
  2000. Anggap itu benar, dia bisa memberi
  2001. hukuman yang berat...
  2002.  
  2003. 451
  2004. 00:30:19,310 --> 00:30:20,436
  2005. ...tanpa bisa disanggah.
  2006.  
  2007. 452
  2008. 00:30:21,312 --> 00:30:23,439
  2009. Bagian terakhir itu, seperti paham Katholik./
  2010. Lalu, apa?
  2011.  
  2012. 453
  2013. 00:30:23,522 --> 00:30:26,002
  2014. Aku harus percaya, sekarang
  2015. aku berada di pihak yang benar?
  2016.  
  2017. 454
  2018. 00:30:26,025 --> 00:30:28,360
  2019. Kau tak membawa seorang
  2020. pria bertopeng sekarat...
  2021.  
  2022. 455
  2023. 00:30:28,444 --> 00:30:30,654
  2024. ...ke apartemenmu dengan keyakinan.
  2025.  
  2026. 456
  2027. 00:30:31,655 --> 00:30:34,491
  2028. Kau sudah tahu di pihak mana
  2029. saat kau menemukan aku.
  2030.  
  2031. 457
  2032. 00:30:35,784 --> 00:30:37,161
  2033. Kenapa kau menolongku, Claire?
  2034.  
  2035. 458
  2036. 00:30:41,332 --> 00:30:42,916
  2037. Aku seorang perawat.
  2038.  
  2039. 459
  2040. 00:30:42,999 --> 00:30:45,294
  2041. Bekerja di UGD Metro-General.
  2042.  
  2043. 460
  2044. 00:30:45,377 --> 00:30:48,004
  2045. Beberapa minggu lalu,
  2046. polisi membawa tiga orang.
  2047.  
  2048. 461
  2049. 00:30:49,005 --> 00:30:51,967
  2050. Mereka merampok turis,
  2051. dan mereka di hajar habis-habisan.
  2052.  
  2053. 462
  2054. 00:30:53,552 --> 00:30:56,763
  2055. Ternyata, pria bertopeng hitam
  2056. melihat aksi mereka...
  2057.  
  2058. 463
  2059. 00:30:56,847 --> 00:30:59,225
  2060. ...dan menghajar mereka.
  2061.  
  2062. 464
  2063. 00:30:59,308 --> 00:31:02,103
  2064. Kuhitung ada sembilan tulang
  2065. yang patah pada mereka.
  2066.  
  2067. 465
  2068. 00:31:05,397 --> 00:31:09,651
  2069. Beberapa hari setelah itu, EMT
  2070. membawa gadis pelayan 19 th, dia bilang...
  2071.  
  2072. 466
  2073. 00:31:11,027 --> 00:31:13,780
  2074. ...pria yang dikenalnya menunggu dia
  2075. sepulang bekerja di parkiran...
  2076.  
  2077. 467
  2078. 00:31:13,864 --> 00:31:17,076
  2079. ...menyerangnya, mencoba menyeret dia
  2080. ke lorong.
  2081.  
  2082. 468
  2083. 00:31:17,159 --> 00:31:22,789
  2084. Dia berteriak dan berteriak,
  2085. lalu pria bertopeng hitam mendengarnya...
  2086.  
  2087. 469
  2088. 00:31:25,459 --> 00:31:27,253
  2089. ...dan menyelamatkan nyawanya.
  2090.  
  2091. 470
  2092. 00:31:30,381 --> 00:31:32,216
  2093. Jadi, benar. Beritanya telah
  2094. tersebar.
  2095.  
  2096. 471
  2097. 00:31:34,426 --> 00:31:36,720
  2098. Dan aku ingin percaya
  2099. apa yang kau lakukan.
  2100.  
  2101. 472
  2102. 00:31:36,803 --> 00:31:38,555
  2103. Sungguh.
  2104.  
  2105. 473
  2106. 00:31:38,639 --> 00:31:39,931
  2107. Tapi ini?
  2108.  
  2109. 474
  2110. 00:31:44,686 --> 00:31:46,480
  2111. Aku tahu kau takut.
  2112.  
  2113. 475
  2114. 00:31:52,278 --> 00:31:54,530
  2115. Kau tak boleh menyerah
  2116. pada rasa takut.
  2117.  
  2118. 476
  2119. 00:31:55,697 --> 00:31:57,116
  2120. Jika begitu...
  2121.  
  2122. 477
  2123. 00:31:58,200 --> 00:31:59,993
  2124. ...orang seperti ini akan menang.
  2125.  
  2126. 478
  2127. 00:32:01,453 --> 00:32:04,623
  2128. "Ada harga yang dibayar
  2129. untuk divisi dan isolasi."
  2130.  
  2131. 479
  2132. 00:32:05,124 --> 00:32:08,252
  2133. Demokrasi tak bisa tumbuh
  2134. di tengah kebencian.
  2135.  
  2136. 480
  2137. 00:32:08,335 --> 00:32:10,754
  2138. Keadilan tak bisa mencabut
  2139. kebencian ke akarnya.
  2140.  
  2141. 481
  2142. 00:32:10,837 --> 00:32:13,424
  2143. Kita harus menolak ketidakacuhan.
  2144.  
  2145. 482
  2146. 00:32:13,507 --> 00:32:15,426
  2147. Kita harus menolak sikap apatis.
  2148.  
  2149. 483
  2150. 00:32:15,509 --> 00:32:17,303
  2151. "Kita harus menolak rasa takut."
  2152.  
  2153. 484
  2154. 00:32:17,386 --> 00:32:21,140
  2155. Entah kau benar membaca semua itu,
  2156. atau kau cuma karang sendiri.
  2157.  
  2158. 485
  2159. 00:32:21,223 --> 00:32:22,743
  2160. Aku tak tahu mana yang lebih mengesankan.
  2161.  
  2162. 486
  2163. 00:32:22,808 --> 00:32:24,435
  2164. Itu pidato Thurgood Marshall.
  2165.  
  2166. 487
  2167. 00:32:24,518 --> 00:32:27,229
  2168. Memulai karir jadi pemain tengah
  2169. di Tim Mets, kan?
  2170.  
  2171. 488
  2172. 00:32:27,313 --> 00:32:29,105
  2173. Kau tahu siapa Thurgood Marshall.
  2174.  
  2175. 489
  2176. 00:32:29,190 --> 00:32:31,400
  2177. Pelajaran sekolah bukan kepandaianku.
  2178.  
  2179. 490
  2180. 00:32:38,949 --> 00:32:40,576
  2181. Bagaimana kelihatannya?/
  2182. Ini...
  2183.  
  2184. 491
  2185. 00:32:41,493 --> 00:32:42,786
  2186. ...berwarna merah.
  2187.  
  2188. 492
  2189. 00:32:43,995 --> 00:32:45,789
  2190. Sangat merah.
  2191.  
  2192. 493
  2193. 00:32:46,998 --> 00:32:47,999
  2194. Boleh kupegang?
  2195.  
  2196. 494
  2197. 00:32:50,836 --> 00:32:52,087
  2198. Ya.
  2199.  
  2200. 495
  2201. 00:33:09,605 --> 00:33:11,273
  2202. Hal bagus tentang warna merah...
  2203.  
  2204. 496
  2205. 00:33:11,357 --> 00:33:12,774
  2206. ...mereka tak bisa lihat
  2207. seberapa banyak kita berdarah.
  2208.  
  2209. 497
  2210. 00:33:12,858 --> 00:33:15,444
  2211. Siapa bilang aku akan menerima pukulan?
  2212.  
  2213. 498
  2214. 00:33:16,445 --> 00:33:18,822
  2215. Kita keluarga Murdocks.
  2216. Kita sering menerima pukulan.
  2217.  
  2218. 499
  2219. 00:33:23,535 --> 00:33:26,830
  2220. Ya, kurasa begitu./
  2221. Tapi kita selalu bangkit.
  2222.  
  2223. 500
  2224. 00:33:27,914 --> 00:33:30,209
  2225. Benar 'kan, Ayah?
  2226.  
  2227. 501
  2228. 00:33:31,210 --> 00:33:32,836
  2229. Kita selalu bangkit.
  2230.  
  2231. 502
  2232. 00:33:48,769 --> 00:33:50,354
  2233. Hei, ini Jack./
  2234. Hei, Jack.
  2235.  
  2236. 503
  2237. 00:33:50,437 --> 00:33:52,398
  2238. Sudah terlambat untuk merubah?/
  2239. Kau bisa merubahnya.
  2240.  
  2241. 504
  2242. 00:33:52,481 --> 00:33:55,776
  2243. Bagus. Pasang semua padaku.
  2244. Menang KO.
  2245.  
  2246. 505
  2247. 00:33:55,859 --> 00:33:57,861
  2248. Kau yakin?/
  2249. Ya.
  2250.  
  2251. 506
  2252. 00:33:57,944 --> 00:33:59,905
  2253. Ya, aku yakin. Dengar,
  2254. kau harus lakukan ini dengan cepat.
  2255.  
  2256. 507
  2257. 00:33:59,988 --> 00:34:03,700
  2258. Langsung cairkan saat Creel jatuh.
  2259. Jangan tunggu. Ambillah pena.
  2260.  
  2261. 508
  2262. 00:34:03,784 --> 00:34:05,160
  2263. Baik. Aku mengerti.
  2264.  
  2265. 509
  2266. 00:34:05,244 --> 00:34:10,081
  2267. Kau akan ambil uang dari
  2268. Lloyd Wagner di M and R Credit Union.
  2269.  
  2270. 510
  2271. 00:34:11,124 --> 00:34:18,006
  2272. Kau akan masukan ke rekening
  2273. 004-82-56-882.
  2274.  
  2275. 511
  2276. 00:34:18,089 --> 00:34:20,676
  2277. Rekening atas namamu?/
  2278. Tidak, bukan atas namaku.
  2279.  
  2280. 512
  2281. 00:34:20,759 --> 00:34:23,762
  2282. Itu atas nama Matthew Murdock./
  2283. Matthew. Baiklah.
  2284.  
  2285. 513
  2286. 00:34:23,845 --> 00:34:26,222
  2287. Ya, terima kasih.
  2288. Terima kasih, Ed.
  2289.  
  2290. 514
  2291. 00:34:26,307 --> 00:34:28,387
  2292. Sebaiknya kau menghilang
  2293. dua hari setelahnya.
  2294.  
  2295. 515
  2296. 00:34:28,392 --> 00:34:29,476
  2297. Ada lagi yang bisa kubantu?
  2298.  
  2299. 516
  2300. 00:34:29,560 --> 00:34:32,438
  2301. Tidak, jangan khawatirkan aku.
  2302. Aku sudah tutupi itu.
  2303.  
  2304. 517
  2305. 00:34:49,616 --> 00:34:52,016
  2306. Hai. Aku tak ada.
  2307. Tinggalkan pesan.
  2308.  
  2309. 518
  2310. 00:34:53,124 --> 00:34:54,543
  2311. Hei, ini...
  2312.  
  2313. 519
  2314. 00:34:54,626 --> 00:34:55,919
  2315. ...ini aku.
  2316.  
  2317. 520
  2318. 00:34:57,629 --> 00:35:00,716
  2319. Aku akan melakukan sesuatu.
  2320.  
  2321. 521
  2322. 00:35:00,799 --> 00:35:02,634
  2323. Aku akan menjadi diriku.
  2324.  
  2325. 522
  2326. 00:35:03,885 --> 00:35:07,514
  2327. Kau sangat paham itu
  2328. tak selalu baik.
  2329.  
  2330. 523
  2331. 00:35:08,515 --> 00:35:12,018
  2332. Aku tak tahu ini akan bagaimana,
  2333. tapi jika aku mati...
  2334.  
  2335. 524
  2336. 00:35:12,102 --> 00:35:15,481
  2337. Matty akan membuthkanmu.
  2338. Lebih dari sebelumnya.
  2339.  
  2340. 525
  2341. 00:35:17,441 --> 00:35:18,734
  2342. Jagalah dia, oke?
  2343.  
  2344. 526
  2345. 00:35:18,817 --> 00:35:22,278
  2346. Aku tahu permintaanku ini,
  2347. tapi dia anak baik.
  2348.  
  2349. 527
  2350. 00:35:23,530 --> 00:35:26,157
  2351. Aku yakin itu bukan diturunkan dariku.
  2352.  
  2353. 528
  2354. 00:35:26,241 --> 00:35:27,409
  2355. Jadi...
  2356.  
  2357. 529
  2358. 00:35:29,285 --> 00:35:31,079
  2359. Lebih baik begini.
  2360.  
  2361. 530
  2362. 00:35:33,123 --> 00:35:34,541
  2363. Sekali ini saja...
  2364.  
  2365. 531
  2366. 00:35:36,627 --> 00:35:39,838
  2367. Aku ingin Matty mendengar orang
  2368. meneriaki nama Ayahnya.
  2369.  
  2370. 532
  2371. 00:35:42,007 --> 00:35:43,342
  2372. Sekali saja.
  2373.  
  2374. 533
  2375. 00:35:55,186 --> 00:35:57,105
  2376. Matt!
  2377.  
  2378. 534
  2379. 00:35:57,188 --> 00:35:59,441
  2380. Matt, ayo!
  2381. Bangun!
  2382.  
  2383. 535
  2384. 00:36:00,108 --> 00:36:01,777
  2385. Aku meminum belut.
  2386.  
  2387. 536
  2388. 00:36:01,860 --> 00:36:03,278
  2389. Oh, tidak./
  2390. Bukan kata kiasan.
  2391.  
  2392. 537
  2393. 00:36:04,863 --> 00:36:06,023
  2394. Matt, aku tahu kau di sana!
  2395.  
  2396. 538
  2397. 00:36:06,072 --> 00:36:07,449
  2398. Bangun!
  2399.  
  2400. 539
  2401. 00:36:07,533 --> 00:36:09,242
  2402. Kau bicaralah padanya./
  2403. Baik.
  2404.  
  2405. 540
  2406. 00:36:09,325 --> 00:36:11,327
  2407. Anggap saja aku tak di sini./
  2408. Baik.
  2409.  
  2410. 541
  2411. 00:36:11,412 --> 00:36:12,913
  2412. Matt!
  2413.  
  2414. 542
  2415. 00:36:12,996 --> 00:36:19,044
  2416. Matt, ini Karen...
  2417. dan aku minta maaf soal ini...
  2418.  
  2419. 543
  2420. 00:36:19,127 --> 00:36:22,506
  2421. ...jika aku jadimu, aku tak akan
  2422. buka pintu ini.
  2423.  
  2424. 544
  2425. 00:36:24,800 --> 00:36:27,260
  2426. Tapi kurasa aku juga minum belut.
  2427.  
  2428. 545
  2429. 00:36:27,803 --> 00:36:30,889
  2430. Dan sekarang kami
  2431. berkekuatan belut super!
  2432.  
  2433. 546
  2434. 00:36:30,972 --> 00:36:33,016
  2435. Matt!/
  2436. Itu benar, Matt! Ayo!
  2437.  
  2438. 547
  2439. 00:36:33,099 --> 00:36:35,101
  2440. Ayolah!/
  2441. Ayolah!
  2442.  
  2443. 548
  2444. 00:36:35,185 --> 00:36:37,813
  2445. Kami tetap di luar sampai
  2446. matahari terbit!
  2447.  
  2448. 549
  2449. 00:36:37,896 --> 00:36:39,648
  2450. Kami akan pergi ke toko ikan!
  2451.  
  2452. 550
  2453. 00:36:40,857 --> 00:36:43,985
  2454. Oh, tidak. Oh, Foggy.
  2455.  
  2456. 551
  2457. 00:36:44,069 --> 00:36:46,321
  2458. Oh, hai, Fran./
  2459. Oh...
  2460.  
  2461. 552
  2462. 00:36:46,405 --> 00:36:47,885
  2463. Maaf./
  2464. Kami minta maaf.
  2465.  
  2466. 553
  2467. 00:36:47,906 --> 00:36:49,908
  2468. Maaf./
  2469. Kami minta maaf. Kami akan pelan.
  2470.  
  2471. 554
  2472. 00:36:49,991 --> 00:36:51,577
  2473. Kau mau ke toko ikan?/
  2474. Tidak, dia...
  2475.  
  2476. 555
  2477. 00:36:51,660 --> 00:36:53,745
  2478. Aku akan beli ikan tuna.
  2479.  
  2480. 556
  2481. 00:36:53,829 --> 00:36:56,081
  2482. Aku akan beli tuna, Murdock!
  2483.  
  2484. 557
  2485. 00:37:00,376 --> 00:37:03,379
  2486. Baik. Apa yang kita punya?
  2487.  
  2488. 558
  2489. 00:37:04,465 --> 00:37:06,132
  2490. Menghabiskan dua jam.
  2491.  
  2492. 559
  2493. 00:37:07,092 --> 00:37:10,386
  2494. Mari kuajak kau ke
  2495. pasar lelang Jepang.
  2496.  
  2497. 560
  2498. 00:37:10,471 --> 00:37:12,138
  2499. Kau tak perlu melakukan ini, Foggy.
  2500.  
  2501. 561
  2502. 00:37:12,222 --> 00:37:13,306
  2503. Melakukan apa?
  2504.  
  2505. 562
  2506. 00:37:13,389 --> 00:37:15,350
  2507. Kau belum menikmati hidup
  2508. jika belum berdebat...
  2509.  
  2510. 563
  2511. 00:37:15,434 --> 00:37:18,937
  2512. ...dengan kakek 90 tahun dari Okinawa
  2513. tentang daging tuna.
  2514.  
  2515. 564
  2516. 00:37:21,440 --> 00:37:23,191
  2517. Terima kasih.
  2518.  
  2519. 565
  2520. 00:37:23,274 --> 00:37:25,068
  2521. Aku membutuhkan ini.
  2522. Sangat butuh.
  2523.  
  2524. 566
  2525. 00:37:25,151 --> 00:37:27,362
  2526. Tapi ini sudah larut.
  2527. Kita harus pulang.
  2528.  
  2529. 567
  2530. 00:37:27,446 --> 00:37:28,739
  2531. Kau bercanda?/
  2532. Ya.
  2533.  
  2534. 568
  2535. 00:37:28,822 --> 00:37:31,407
  2536. Setelah apa yang kau bilang itu,
  2537. aku tak mau pulang lagi.
  2538.  
  2539. 569
  2540. 00:37:31,492 --> 00:37:34,012
  2541. Ada orang di sudut gelap
  2542. siap menerkam kita.
  2543.  
  2544. 570
  2545. 00:37:34,077 --> 00:37:35,078
  2546. Astaga.
  2547.  
  2548. 571
  2549. 00:37:35,161 --> 00:37:37,914
  2550. Berjiwa pahlawan, dan berhati baik.
  2551.  
  2552. 572
  2553. 00:37:37,998 --> 00:37:40,542
  2554. Kita harus tetap bersama.
  2555. Kita jangan tidur.
  2556.  
  2557. 573
  2558. 00:37:40,626 --> 00:37:42,711
  2559. Kita harus jadi penjahat.
  2560.  
  2561. 574
  2562. 00:37:42,794 --> 00:37:45,547
  2563. Di sini di remang Hell's Kitchen.
  2564.  
  2565. 575
  2566. 00:37:45,631 --> 00:37:47,173
  2567. Tak pernah tidur!
  2568.  
  2569. 576
  2570. 00:37:48,258 --> 00:37:50,594
  2571. Kota ini akan melindungi kita!
  2572.  
  2573. 577
  2574. 00:37:51,553 --> 00:37:53,114
  2575. Kota ini indah./
  2576. Ya.
  2577.  
  2578. 578
  2579. 00:38:22,000 --> 00:38:23,585
  2580. Begini aturan mainnya.
  2581.  
  2582. 579
  2583. 00:38:24,628 --> 00:38:28,048
  2584. Aku bertanya,
  2585. kau menjawab.
  2586.  
  2587. 580
  2588. 00:38:28,131 --> 00:38:30,008
  2589. Jika kau bohong...
  2590.  
  2591. 581
  2592. 00:38:30,926 --> 00:38:32,468
  2593. ...percayalah, aku akan tahu...
  2594.  
  2595. 582
  2596. 00:38:33,469 --> 00:38:35,096
  2597. ...dan aku tak akan senang.
  2598.  
  2599. 583
  2600. 00:38:36,682 --> 00:38:37,766
  2601. Mana anak itu?
  2602.  
  2603. 584
  2604. 00:38:38,975 --> 00:38:40,268
  2605. Dia sudah mati.
  2606.  
  2607. 585
  2608. 00:38:45,691 --> 00:38:47,984
  2609. Seperti ini bentuk tak senangku.
  2610.  
  2611. 586
  2612. 00:38:48,068 --> 00:38:49,235
  2613. Mana anak itu?
  2614.  
  2615. 587
  2616. 00:38:50,403 --> 00:38:53,364
  2617. Peduli apa kau?
  2618. Jika belum, nanti juga akan mati.
  2619.  
  2620. 588
  2621. 00:38:53,448 --> 00:38:56,159
  2622. Kenapa kau menculiknya?/
  2623. Agar kau datang.
  2624.  
  2625.  
  2626. 589
  2627. 00:38:56,785 --> 00:38:58,078
  2628. Dan setelah aku mati?
  2629.  
  2630. 590
  2631. 00:38:58,161 --> 00:39:01,497
  2632. Jual anak itu, seperti anak lainnya.
  2633.  
  2634. 591
  2635. 00:39:05,752 --> 00:39:08,714
  2636. Aku jujur untuk soal itu.
  2637.  
  2638. 592
  2639. 00:39:08,797 --> 00:39:09,840
  2640. Aku tahu.
  2641.  
  2642. 593
  2643. 00:39:09,923 --> 00:39:12,968
  2644. Kami berhasil menghajarmu, kan?
  2645.  
  2646. 594
  2647. 00:39:13,051 --> 00:39:16,262
  2648. Pada siapa kau jual anak itu?/
  2649. Aku tak tahu.
  2650.  
  2651. 595
  2652. 00:39:16,346 --> 00:39:18,181
  2653. Siapapun yang punya uang.
  2654.  
  2655. 596
  2656. 00:39:19,099 --> 00:39:20,726
  2657. Mana anak itu?
  2658.  
  2659. 597
  2660. 00:39:20,809 --> 00:39:23,854
  2661. Setelah kau temukan dia.
  2662. Lalu apa?
  2663.  
  2664. 598
  2665. 00:39:23,937 --> 00:39:25,063
  2666. Kami akan cari yang lain.
  2667.  
  2668. 599
  2669. 00:39:26,064 --> 00:39:29,025
  2670. Bunuh aku, akan ada yang
  2671. gantikan aku.
  2672.  
  2673. 600
  2674. 00:39:29,109 --> 00:39:32,362
  2675. Selama ada pembeli,
  2676. kami akan tertap menjual.
  2677.  
  2678. 601
  2679. 00:39:33,279 --> 00:39:34,990
  2680. Tindakanmu malam ini,
  2681. tak akan merubah itu.
  2682.  
  2683. 602
  2684. 00:39:36,074 --> 00:39:40,161
  2685. Tapi silakan lanjutkan. Terus pukuli aku.
  2686. Kita lihat siapa yang jatuh duluan.
  2687.  
  2688. 603
  2689. 00:39:41,580 --> 00:39:43,582
  2690. Coba tusuk dia di saraf
  2691. trigerminal-nya.
  2692.  
  2693. 604
  2694. 00:39:45,208 --> 00:39:46,668
  2695. Di mana itu?
  2696.  
  2697. 605
  2698. 00:39:46,752 --> 00:39:49,379
  2699. Mulai dari sini,
  2700. di atas mata.
  2701.  
  2702. 606
  2703. 00:39:49,462 --> 00:39:53,299
  2704. Itu supraorbital foramen.
  2705. Kau lanjutkan sampai ke bawahnya.
  2706.  
  2707. 607
  2708. 00:39:57,553 --> 00:39:58,639
  2709. Tenanglah.
  2710.  
  2711. 608
  2712. 00:39:59,180 --> 00:40:01,557
  2713. Aku akan menimbulkan
  2714. luka parah jika kau mengeliat.
  2715.  
  2716. 609
  2717. 00:40:04,185 --> 00:40:05,729
  2718. Bagaimana aku tahu sudah menemukannya?
  2719.  
  2720. 610
  2721. 00:40:06,813 --> 00:40:07,939
  2722. Dia akan memberitahumu.
  2723.  
  2724. 611
  2725. 00:40:26,166 --> 00:40:27,959
  2726. Kau benar...
  2727.  
  2728. 612
  2729. 00:40:28,043 --> 00:40:29,419
  2730. ...apa yang kausebut sebelumnya.
  2731.  
  2732. 613
  2733. 00:40:31,129 --> 00:40:33,048
  2734. Kubunuh kau, seseorang akan
  2735. menggantikanmu,...
  2736.  
  2737. 614
  2738. 00:40:33,131 --> 00:40:34,966
  2739. ...tapi mereka juga akan
  2740. berakhir sepertimu...
  2741.  
  2742. 615
  2743. 00:40:35,050 --> 00:40:38,178
  2744. ...dan cepat atau lambat, salah satu
  2745. dari kalian akan memberitahu.
  2746.  
  2747. 616
  2748. 00:40:50,481 --> 00:40:51,983
  2749. Ini penting.
  2750.  
  2751. 617
  2752. 00:40:52,067 --> 00:40:53,359
  2753. Shh!
  2754.  
  2755. 618
  2756. 00:40:53,443 --> 00:40:56,154
  2757. Aku ingin kau tahu alasanku
  2758. menyakitimu.
  2759.  
  2760. 619
  2761. 00:40:57,405 --> 00:40:58,489
  2762. Bukan cuma karena anak itu.
  2763.  
  2764. 620
  2765. 00:40:59,157 --> 00:41:01,451
  2766. Aku melakukan ini karena
  2767. aku menikmatinya.
  2768.  
  2769. 621
  2770. 00:41:01,534 --> 00:41:02,618
  2771. Tidak, tidak, tidak!
  2772.  
  2773. 622
  2774. 00:41:02,703 --> 00:41:03,995
  2775. Tidak, tidak, tidak!
  2776.  
  2777. 623
  2778. 00:41:05,288 --> 00:41:06,289
  2779. Di mana anak itu?
  2780.  
  2781. 624
  2782. 00:41:08,750 --> 00:41:10,251
  2783. Di mana anak itu?
  2784.  
  2785. 625
  2786. 00:41:11,837 --> 00:41:13,964
  2787. Tidak!
  2788.  
  2789. 626
  2790. 00:41:14,547 --> 00:41:17,801
  2791. Di bawah Restoran Troika.
  2792. Eleventh and 44th.
  2793.  
  2794. 627
  2795. 00:41:25,391 --> 00:41:26,601
  2796. Mereka menunggumu.
  2797.  
  2798. 628
  2799. 00:41:27,728 --> 00:41:30,396
  2800. Jika kau beruntung, mereka akan
  2801. membunuhmu sebelum anak itu.
  2802.  
  2803. 629
  2804. 00:41:31,732 --> 00:41:34,943
  2805. Betapa malunya dirimu melihat
  2806. mereka melakukannya pada anak itu... Oh!
  2807.  
  2808. 630
  2809. 00:41:38,321 --> 00:41:40,448
  2810. Astaga!/
  2811. Tak apa.
  2812.  
  2813. 631
  2814. 00:41:41,449 --> 00:41:43,618
  2815. Dia mendarat di tempat sampah
  2816. saat kau menemukanku.
  2817.  
  2818. 632
  2819. 00:41:43,702 --> 00:41:45,078
  2820. Dia mati?
  2821.  
  2822. 633
  2823. 00:41:49,791 --> 00:41:51,251
  2824. Dia hidup.
  2825.  
  2826. 634
  2827. 00:41:52,502 --> 00:41:56,422
  2828. Kau kemasi barangmu dan pergi.
  2829. Jangan kabari siapapun kalau kau pergi.
  2830.  
  2831. 635
  2832. 00:41:59,259 --> 00:42:00,260
  2833. Apa?
  2834.  
  2835. 636
  2836. 00:42:02,012 --> 00:42:04,765
  2837. Jika dia sadar, dia akan kembali...
  2838.  
  2839. 637
  2840. 00:42:04,848 --> 00:42:07,058
  2841. ...dan berikutnya dia tak akan sendiri.
  2842.  
  2843. 638
  2844. 00:42:07,142 --> 00:42:08,476
  2845. Tapi dia tak melihat wajahku.
  2846.  
  2847. 639
  2848. 00:42:08,559 --> 00:42:11,604
  2849. Itu hanya untuk memberi efek,
  2850. menakuti dia.
  2851.  
  2852. 640
  2853. 00:42:11,687 --> 00:42:13,398
  2854. Dia tahu kau berbohong
  2855. saat menjawab pertanyaannya.
  2856.  
  2857. 641
  2858. 00:42:13,481 --> 00:42:15,776
  2859. Mike...
  2860.  
  2861. 642
  2862. 00:42:19,821 --> 00:42:22,741
  2863. Kau punya tempat tujuan?
  2864.  
  2865. 643
  2866. 00:42:22,824 --> 00:42:26,286
  2867. Aku menjaga kucing
  2868. rekan kerjaku.
  2869.  
  2870. 644
  2871. 00:42:27,620 --> 00:42:29,140
  2872. Saudaranya sakit.
  2873. Dia di Oklahoma.
  2874.  
  2875. 645
  2876. 00:42:29,164 --> 00:42:30,248
  2877. Di mana alamatnya?
  2878.  
  2879. 646
  2880. 00:42:31,207 --> 00:42:32,375
  2881. Kenapa?
  2882.  
  2883. 647
  2884. 00:42:33,626 --> 00:42:35,837
  2885. Kupikir jika aku harus melewati malam...
  2886.  
  2887. 648
  2888. 00:42:35,921 --> 00:42:37,522
  2889. ...aku akan butuh bantuan
  2890. untuk lukaku.
  2891.  
  2892. 649
  2893. 00:42:42,844 --> 00:42:44,805
  2894. Tenth and 54th.
  2895.  
  2896. 650
  2897. 00:42:46,222 --> 00:42:49,768
  2898. Apartment 412, di bangunan
  2899. di atas toko minuman.
  2900.  
  2901. 651
  2902. 00:42:54,522 --> 00:42:55,606
  2903. Hei.
  2904.  
  2905. 652
  2906. 00:42:57,901 --> 00:42:59,694
  2907. Terima kasih, Claire.
  2908.  
  2909. 653
  2910. 00:43:05,283 --> 00:43:06,659
  2911. Aku tak percaya padamu.
  2912.  
  2913. 654
  2914. 00:43:07,953 --> 00:43:09,454
  2915. Yang tadi kau bilang.
  2916.  
  2917. 655
  2918. 00:43:12,457 --> 00:43:14,835
  2919. Aku tak percaya kau menikmati ini.
  2920.  
  2921. 656
  2922. 00:43:38,066 --> 00:43:40,360
  2923. Di sudut merah...,
  2924.  
  2925. 657
  2926. 00:43:40,443 --> 00:43:45,281
  2927. ...berat 164 pounds...
  2928.  
  2929. 658
  2930. 00:43:45,365 --> 00:43:48,451
  2931. ...dari Hell's Kitchen, New York...
  2932.  
  2933. 659
  2934. 00:43:48,534 --> 00:43:54,082
  2935. ...sambutlah "Battlin' Jack" Murdock!
  2936.  
  2937. 660
  2938. 00:43:59,045 --> 00:44:00,964
  2939. Murdock mendaratkan pukulan bertubi-tubi!
  2940.  
  2941. 661
  2942. 00:44:01,047 --> 00:44:02,382
  2943. Hajar dia, Ayah!
  2944. Hajar dia!
  2945.  
  2946. 662
  2947. 00:44:02,465 --> 00:44:05,510
  2948. Creel sangat keras!
  2949. Murdock tak melepasnya dari sudut!
  2950.  
  2951. 663
  2952. 00:44:05,593 --> 00:44:07,178
  2953. Creel yang lebih muda tercengang...
  2954.  
  2955. 664
  2956. 00:44:07,262 --> 00:44:10,265
  2957. ...dengan lepasan pukulan dari Murdock!
  2958.  
  2959. 665
  2960. 00:44:10,348 --> 00:44:11,391
  2961. Creel jatuh!
  2962.  
  2963. 666
  2964. 00:44:11,474 --> 00:44:12,517
  2965. Ya! Ya!
  2966.  
  2967. 667
  2968. 00:44:12,600 --> 00:44:14,227
  2969. Dia tak bangun lagi!
  2970. Ini berakhir!
  2971.  
  2972. 668
  2973. 00:44:14,310 --> 00:44:17,355
  2974. "Battlin' Jack" Murdock
  2975. mengalahkan Crusher Creel!
  2976.  
  2977. 669
  2978. 00:44:17,438 --> 00:44:18,857
  2979. Ya, Ayah!
  2980. Ya!
  2981.  
  2982. 670
  2983. 00:44:31,744 --> 00:44:34,205
  2984. Murdock! Murdock! Murdock!
  2985.  
  2986. 671
  2987. 00:45:03,859 --> 00:45:05,570
  2988. Tunggu nak.
  2989.  
  2990. 672
  2991. 00:45:05,653 --> 00:45:08,489
  2992. Kenapa buru-buru?/
  2993. Kurasa itu Ayahku.
  2994.  
  2995. 673
  2996. 00:45:09,157 --> 00:45:10,825
  2997. Astaga, Ray, anak itu buta.
  2998.  
  2999. 674
  3000. 00:45:10,908 --> 00:45:12,118
  3001. Hei, tunggu!
  3002.  
  3003. 675
  3004. 00:45:21,086 --> 00:45:22,170
  3005. Ayah?
  3006.  
  3007. 676
  3008. 00:45:26,924 --> 00:45:28,176
  3009. Ayah!
  3010.  
  3011. 677
  3012. 00:45:29,885 --> 00:45:31,554
  3013. Ayah!
  3014.  
  3015. 678
  3016. 00:45:34,265 --> 00:45:35,600
  3017. Ayah!
  3018.  
  3019. 679
  3020. 00:45:40,396 --> 00:45:42,148
  3021. Ayah!
  3022.  
  3023. 680
  3024. 00:46:04,879 --> 00:46:08,466
  3025. Aku ingin pulang.
  3026. Aku mau Ayahku.
  3027.  
  3028. 681
  3029. 00:50:35,608 --> 00:50:37,443
  3030. Hai.
  3031.  
  3032. 682
  3033. 00:50:37,527 --> 00:50:39,320
  3034. Aku tahu kau takut.
  3035.  
  3036. 683
  3037. 00:50:41,071 --> 00:50:43,449
  3038. Tapi aku di sini membantumu.
  3039.  
  3040. 684
  3041. 00:50:43,533 --> 00:50:44,784
  3042. Oke?
  3043.  
  3044. 685
  3045. 00:50:44,867 --> 00:50:48,120
  3046. Kau tak usah takut lagi./
  3047. Baik.
  3048.  
  3049. 686
  3050. 00:50:48,203 --> 00:50:50,498
  3051. Ayo pulang ke Ayahmu.
  3052.  
  3053. 687
  3054. 00:51:14,418 --> 00:51:17,567
  3055. Translated by ervanderz
  3056. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement