Advertisement
karang_67

The Meyerowitz Stories (2017)

Feb 9th, 2020
1,075
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 182.61 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,235 --> 00:00:27,235
  3. <font color="#ffff80"><b> Alih Bahasa oleh TZ17 </Font>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:28,236 --> 00:00:29,070
  7. Eliza?
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:29,154 --> 00:00:30,613
  11. Aku sedang berpikir
  12. untuk menjadi vegetarian lagi.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:30,697 --> 00:00:32,157
  16. - Eliza.
  17. - Apa kamu sadar bahwa makan daging
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:32,240 --> 00:00:33,742
  21. lebih buruk daripada
  22. mengendarai SUV selama setahun?
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:33,825 --> 00:00:35,118
  26. Eliza, apa ayah sudah pas?
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:35,702 --> 00:00:37,412
  30. Aku sedang parkir, brengsek!
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:37,996 --> 00:00:40,206
  34. - Aku tidak percaya tadi itu pas.
  35. - Memang pas, Ayah.
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:40,290 --> 00:00:41,499
  39. Aku akan mengirimkan podcast.
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:41,583 --> 00:00:43,126
  43. - Ayah tidak berpikir tadi itu pas.
  44. - Ayah beritahu,
  45.  
  46. 11
  47. 00:00:43,209 --> 00:00:44,836
  48. Ini adalah hal besar yang bisa
  49. kita lakukan untuk lingkungan.
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:45,462 --> 00:00:46,546
  53. Mari kita perhatikan.
  54.  
  55. 13
  56. 00:00:46,629 --> 00:00:50,258
  57. Tapi tidak saat ayah menarik manuver ini.
  58.  
  59. 14
  60. 00:00:52,385 --> 00:00:54,554
  61. - Ruangnya terlalu kecil.
  62. - Sial.
  63.  
  64. 15
  65. 00:00:55,722 --> 00:00:56,806
  66. Apa?
  67.  
  68. 16
  69. 00:00:57,515 --> 00:00:58,808
  70. Mainkan si Mets.
  71.  
  72. 17
  73. 00:00:59,309 --> 00:01:01,436
  74. I splurged and got the satellite.
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:03,104 --> 00:01:04,272
  78. Bagus, mainkan.
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:17,994 --> 00:01:20,747
  82. Aku merekamnya untukmu
  83. ketika kamu berumur 12 tahun.
  84.  
  85. 20
  86. 00:01:20,830 --> 00:01:21,956
  87. Keren.
  88.  
  89. 21
  90. 00:01:22,999 --> 00:01:25,710
  91. Sial! Apa itu tempatnya?
  92.  
  93. 22
  94. 00:01:25,794 --> 00:01:27,837
  95. - Ya, dia yang mengambilnya.
  96. - Betapa aku merindukannya?
  97.  
  98. 23
  99. 00:01:27,921 --> 00:01:29,798
  100. - Sialan!
  101. - Pergi saja.
  102.  
  103. 24
  104. 00:01:29,881 --> 00:01:32,217
  105. Kami sudah disini.
  106. Ayah akan pergi lebih jauh ke timur.
  107.  
  108. 25
  109. 00:01:32,759 --> 00:01:34,511
  110. Bagaimana Ayah melakukan kesalahan ini?
  111.  
  112. 26
  113. 00:01:34,594 --> 00:01:38,515
  114. - Gak masalah, ayah. Kita akan garasikan itu.
  115. - Ayah tahu biaya untuk sebuah garasi disini?
  116.  
  117. 27
  118. 00:01:38,598 --> 00:01:40,683
  119. Jika kita garasikan itu
  120. Kamu tidak bisa kuliah.
  121.  
  122. 28
  123. 00:01:40,767 --> 00:01:43,520
  124. - Aku akan membayar setengah.
  125. - Aku tidak mengambil uangmu.
  126.  
  127. 29
  128. 00:01:43,603 --> 00:01:46,481
  129. Ada apa denganku?
  130. Aku biasanya sangat baik dalam hal ini.
  131.  
  132. 30
  133. 00:01:46,564 --> 00:01:48,775
  134. - Tidak apa-apa.
  135. - Aku seorang tukang parkir yang baik.
  136.  
  137. 31
  138. 00:01:48,858 --> 00:01:50,401
  139. Aku tahu.
  140.  
  141. 32
  142. 00:01:50,485 --> 00:01:53,238
  143. Sekarang, Aku menjadi pemalu.
  144. Aku akan membalikkannya.
  145.  
  146. 33
  147. 00:01:54,572 --> 00:01:55,490
  148. - Ayah...
  149. - Aku kepanasan.
  150.  
  151. 34
  152. 00:01:55,573 --> 00:01:58,618
  153. - Tunggu sampai kita berhenti!
  154. - Ini mengganggu mobilitasku.
  155.  
  156. 35
  157. 00:01:58,701 --> 00:02:00,662
  158. - Biarkan Aku membantumu.
  159. - Orang-orang ini yang ada dibelakang kita?
  160.  
  161. 36
  162. 00:02:00,745 --> 00:02:02,580
  163. - Aku tidak tahu.
  164. - Jaga jaket ini dengan sisi kanan keatas.
  165.  
  166. 37
  167. 00:02:02,664 --> 00:02:03,748
  168. Dompetku ada di sana.
  169.  
  170. 38
  171. 00:02:03,832 --> 00:02:06,584
  172. - Lagu ini mengganggu.
  173. - Terlalu bagus.
  174.  
  175. 39
  176. 00:02:07,377 --> 00:02:08,545
  177. Itu terlalu bagus.
  178.  
  179. 40
  180. 00:02:09,838 --> 00:02:12,173
  181. Ada banyak konstruksi di Manhattan.
  182.  
  183. 41
  184. 00:02:12,257 --> 00:02:13,633
  185. Mereka hanya membangun tanpa henti.
  186.  
  187. 42
  188. 00:02:14,175 --> 00:02:17,762
  189. Dulu aku pergi berdansa disini
  190. di Danceteria, aku dan pamanmu Matthew.
  191.  
  192. 43
  193. 00:02:17,846 --> 00:02:19,973
  194. - Sekarang semua jadi bank.
  195. - Kalian pergi menari bersama?
  196.  
  197. 44
  198. 00:02:20,056 --> 00:02:22,058
  199. Kami pergi bersama,
  200. kami tidak menari bersama.
  201.  
  202. 45
  203. 00:02:22,183 --> 00:02:24,602
  204. Untuk waktu yang singkat di
  205. tahun 80-an, kami nongkrong.
  206.  
  207. 46
  208. 00:02:25,186 --> 00:02:27,188
  209. Aku sudah pindah,
  210. Aku katakan padamu.
  211.  
  212. 47
  213. 00:02:27,605 --> 00:02:30,358
  214. Apakah ini museum sekarang?
  215. Semuanya gelas.
  216.  
  217. 48
  218. 00:02:30,441 --> 00:02:32,694
  219. Apakah Kamu menyukai
  220. fotografer Cindy Sherman?
  221.  
  222. 49
  223. 00:02:32,777 --> 00:02:35,363
  224. Aku dan Marcus pergi ke acara
  225. Cindy Sherman di MoMA minggu lalu.
  226.  
  227. 50
  228. 00:02:35,905 --> 00:02:37,615
  229. Ya, Aku suka Cindy Sherman.
  230.  
  231. 51
  232. 00:02:38,324 --> 00:02:39,200
  233. Apa?
  234.  
  235. 52
  236. 00:02:39,284 --> 00:02:41,244
  237. Sudah kuceritakan tentang Cindy
  238. Sherman dua tahun yang lalu.
  239.  
  240. 53
  241. 00:02:41,327 --> 00:02:42,162
  242. Aku tidak ingat.
  243.  
  244. 54
  245. 00:02:42,245 --> 00:02:44,247
  246. Sudah kuberitahu,
  247. dan Kamu sama sekali tidak tertarik.
  248.  
  249. 55
  250. 00:02:44,330 --> 00:02:45,206
  251. Aku tidak tahu.
  252.  
  253. 56
  254. 00:02:45,290 --> 00:02:47,041
  255. Saat Marcus memberitahumu,
  256. tiba-tiba Kamu mendengarkannya?
  257.  
  258. 57
  259. 00:02:47,542 --> 00:02:49,586
  260. Aku beritahu,
  261. Aku mendapat rekomendasi yang bagus.
  262.  
  263. 58
  264. 00:02:49,669 --> 00:02:52,046
  265. Maksudku, aku punya beberapa tahun untukmu.
  266.  
  267. 59
  268. 00:02:52,130 --> 00:02:54,549
  269. Apa itu tempatnya?
  270. Apa yang dikatakan tanda parkir itu?
  271.  
  272. 60
  273. 00:02:54,632 --> 00:02:55,675
  274. Aku mencoba untuk melihat.
  275.  
  276. 61
  277. 00:02:55,758 --> 00:02:57,635
  278. - Cepat, Eliza!
  279. - Aku menemukan tanda parkir yang membingungkan.
  280.  
  281. 62
  282. 00:02:57,719 --> 00:02:59,470
  283. - Oke, ada apa hari ini?
  284. - Bajingan ini di ekorku.
  285.  
  286. 63
  287. 00:02:59,554 --> 00:03:01,222
  288. - Itu adalah tempat yang bagus.
  289. - Dapatkah Aku membuat cadangan?
  290.  
  291. 64
  292. 00:03:01,306 --> 00:03:03,933
  293. - Aku tidak berpikir begitu.
  294. - Sial, dia ada di ekorku.
  295.  
  296. 65
  297. 00:03:04,976 --> 00:03:07,729
  298. - Aku harus pergi berkeliling?
  299. - Kita harus benar-benar garasikan itu.
  300.  
  301. 66
  302. 00:03:08,271 --> 00:03:10,481
  303. - Dasar bajingan!
  304. - Ayah, berhenti berteriak-teriak di mobil!
  305.  
  306. 67
  307. 00:03:10,565 --> 00:03:12,108
  308. Dia tidak bisa mendengarmu, oke?
  309.  
  310. 68
  311. 00:03:12,191 --> 00:03:14,652
  312. - Hanya aku yang bisa mendengarmu.
  313. - "Tak seorangpun bisa merusak Hari Berkendara!"
  314.  
  315. 69
  316. 00:03:14,736 --> 00:03:16,654
  317. Hei! Tutup mulutmu!
  318.  
  319. 70
  320. 00:03:17,697 --> 00:03:18,990
  321. Halo!
  322.  
  323. 71
  324. 00:03:19,073 --> 00:03:20,283
  325. Pintu luar terbuka,
  326.  
  327. 72
  328. 00:03:20,366 --> 00:03:23,369
  329. dan tombol di pintu lobi
  330. tidak terkunci dan masuk.
  331.  
  332. 73
  333. 00:03:23,453 --> 00:03:24,913
  334. Sesuatu yang berbau aneh.
  335.  
  336. 74
  337. 00:03:24,996 --> 00:03:27,540
  338. - Oh wow! Halo! Hai!
  339. - Turun, Bruno! Bruno, turun!
  340.  
  341. 75
  342. 00:03:27,624 --> 00:03:28,917
  343. - Anjing siapa ini?
  344. - Bruno!
  345.  
  346. 76
  347. 00:03:29,000 --> 00:03:31,711
  348. Aku dan Maureen membelikannya dari
  349. kebun pudel aprikot yang sangat anggun
  350.  
  351. 77
  352. 00:03:31,794 --> 00:03:32,712
  353. dekat rumah pedesaan.
  354.  
  355. 78
  356. 00:03:32,795 --> 00:03:34,672
  357. Ayah, pintu luar dibiarkan terbuka,
  358.  
  359. 79
  360. 00:03:34,756 --> 00:03:36,966
  361. dan seseorang menekan
  362. tombol di pintu lobi.
  363.  
  364. 80
  365. 00:03:37,050 --> 00:03:39,260
  366. Maureen selalu melakukan sesuatu.
  367. Maureen!
  368.  
  369. 81
  370. 00:03:39,344 --> 00:03:41,596
  371. - Kamu harus lebih berhati-hati.
  372. - Maureen!
  373.  
  374. 82
  375. 00:03:41,679 --> 00:03:42,597
  376. Bruno! Maureen!
  377.  
  378. 83
  379. 00:03:42,680 --> 00:03:46,100
  380. Rumah ini tidak terlalu besar, tapi sepertinya dia
  381. tidak bisa mendengarkanku. Maureen!
  382.  
  383. 84
  384. 00:03:46,184 --> 00:03:47,477
  385. - Ini bukan pedesaan.
  386. - Apa?
  387.  
  388. 85
  389. 00:03:47,560 --> 00:03:51,064
  390. - Apa kamu membiarkan pintu depan terbuka?
  391. - Untuk si Con Ed!
  392.  
  393. 86
  394. 00:03:51,147 --> 00:03:52,857
  395. - Itu tiga hari yang lalu.
  396. - Maaf kami terlambat.
  397.  
  398. 87
  399. 00:03:52,941 --> 00:03:54,484
  400. Kami harus memarkir mobilnya.
  401.  
  402. 88
  403. 00:03:54,567 --> 00:03:56,986
  404. Ayah harus menjualku ke perbudakan
  405. anak-anak untuk membayarnya.
  406.  
  407. 89
  408. 00:03:57,070 --> 00:03:59,280
  409. - Itu pada dasarnya benar.
  410. - Apakah kamu mencoba gaya Timur?
  411.  
  412. 90
  413. 00:03:59,364 --> 00:04:00,448
  414. - Dua kali.
  415. - Kita telah melakukannya.
  416.  
  417. 91
  418. 00:04:00,531 --> 00:04:02,325
  419. Bruno! Dia melakukan putaran elegan ini.
  420.  
  421. 92
  422. 00:04:02,408 --> 00:04:06,454
  423. Ayah... apa yang terjadi dengan wajahmu?
  424. Apakah ayah bertengkar?
  425.  
  426. 93
  427. 00:04:06,537 --> 00:04:07,914
  428. Aku sedang berjalan Bruno di pedesaan,
  429.  
  430. 94
  431. 00:04:07,997 --> 00:04:11,918
  432. Saat dia menerjang seekor kelinci liar
  433. di sikatnya, dan aku terjatuh ke depan.
  434.  
  435. 95
  436. 00:04:12,001 --> 00:04:14,170
  437. Sial. Apa kamu menemui dokter?
  438.  
  439. 96
  440. 00:04:14,295 --> 00:04:16,923
  441. Aku baik-baik saja. Leluconku adalah,
  442. "Kamu harus melihat anjing yang lain."
  443.  
  444. 97
  445. 00:04:17,006 --> 00:04:18,132
  446. Bagus, Kakek.
  447.  
  448. 98
  449. 00:04:18,216 --> 00:04:20,385
  450. Maureen bahkan tidak
  451. akan berjalan lagi.
  452.  
  453. 99
  454. 00:04:20,468 --> 00:04:23,471
  455. - Dia dianiaya dengan uang.
  456. - Uang di Berkshires?
  457.  
  458. 100
  459. 00:04:23,554 --> 00:04:24,722
  460. Rusa jantan.
  461.  
  462. 101
  463. 00:04:24,806 --> 00:04:27,141
  464. - Benarkah?
  465. - Mungkin itu anjing besar atau anak kecil.
  466.  
  467. 102
  468. 00:04:27,225 --> 00:04:28,851
  469. Dengan cara yang gigih,
  470.  
  471. 103
  472. 00:04:28,935 --> 00:04:33,398
  473. dia bertahan dengan hanya raspberry jahat
  474. di lututnya, tapi dompetnya hilang.
  475.  
  476. 104
  477. 00:04:34,023 --> 00:04:36,818
  478. - Si Mets telah kehilangan keunggulannya.
  479. - Sial.
  480.  
  481. 105
  482. 00:04:36,901 --> 00:04:39,821
  483. - Adikmu ada di sini.
  484. - Mereka diikat saat kami di mobil.
  485.  
  486. 106
  487. 00:04:39,904 --> 00:04:42,532
  488. Aku tahu ayah ingin menyapa kalian berdua.
  489.  
  490. 107
  491. 00:04:42,615 --> 00:04:44,701
  492. - Kapan kamu sampai disini?
  493. - Beberapa jam yang lalu.
  494.  
  495. 108
  496. 00:04:44,784 --> 00:04:46,577
  497. - Terima kasih sudah terlambat.
  498. - Oh, ayo...
  499.  
  500. 109
  501. 00:04:46,661 --> 00:04:50,248
  502. Aku membuat kue, tapi
  503. aku menginjak tai anjing. Aku suka swetermu
  504.  
  505. 110
  506. 00:04:50,331 --> 00:04:52,583
  507. Oh terima kasih. Aku suka pin mu.
  508.  
  509. 111
  510. 00:04:52,667 --> 00:04:55,837
  511. - Apa kamu bersemangat untuk kuliah besok?
  512. - Ya, aku benar-benar tidak sabar.
  513.  
  514. 112
  515. 00:04:55,920 --> 00:04:58,214
  516. Ayah terus mengatakan bahwa dia
  517. berharap dia tidak pensiun sekarang
  518.  
  519. 113
  520. 00:04:58,339 --> 00:05:00,091
  521. sehingga Kamu bisa mengambil kelasnya.
  522.  
  523. 114
  524. 00:05:00,174 --> 00:05:02,051
  525. - Aku tidak bisa membuat patung.
  526. - Dia sangat gembira,
  527.  
  528. 115
  529. 00:05:02,135 --> 00:05:04,095
  530. - Aku mencoba untuk tidak mengambil secara pribadi.
  531. - Terlalu menakutkan.
  532.  
  533. 116
  534. 00:05:04,178 --> 00:05:05,722
  535. Aku buruk dengan transisi.
  536.  
  537. 117
  538. 00:05:05,805 --> 00:05:08,516
  539. Kamu tidak meninggalkan rumah.
  540. Tidak ada transisi.
  541.  
  542. 118
  543. 00:05:09,058 --> 00:05:10,893
  544. Maureen terpampang.
  545.  
  546. 119
  547. 00:05:10,977 --> 00:05:13,271
  548. Maureen, semuanya ada di sini! Turunlah!
  549.  
  550. 120
  551. 00:05:13,354 --> 00:05:14,772
  552. Maureen membuat hiu.
  553.  
  554. 121
  555. 00:05:15,356 --> 00:05:17,859
  556. - Aku tidak berpikir pernah memiliki hiu sebelumnya.
  557. - Maureen adalah ikan rakasa sejati.
  558.  
  559. 122
  560. 00:05:17,942 --> 00:05:20,528
  561. - Kamu ada untuk mengobati.
  562. - Dia sudah sadar selama enam minggu.
  563.  
  564. 123
  565. 00:05:20,611 --> 00:05:21,529
  566. Baik.
  567.  
  568. 124
  569. 00:05:21,612 --> 00:05:23,448
  570. Aku mengatakan kepadanya,
  571. "Aku tidak menyukaimu saat Kamu minum."
  572.  
  573. 125
  574. 00:05:23,531 --> 00:05:25,158
  575. Dia menjadi orang yang berbeda.
  576.  
  577. 126
  578. 00:05:25,241 --> 00:05:29,120
  579. Aku membuat kesepakatan, Aku berkata, "Jika Kamu
  580. berhenti minum, kita akan mendapatkan seekor anjing."
  581.  
  582. 127
  583. 00:05:35,543 --> 00:05:38,004
  584. Kerang ini sangat tampan, Maureen.
  585.  
  586. 128
  587. 00:05:38,087 --> 00:05:41,215
  588. Ayah bilang kau akan belajar
  589. film di perguruan tinggi.
  590.  
  591. 129
  592. 00:05:41,299 --> 00:05:42,258
  593. Ya.
  594.  
  595. 130
  596. 00:05:42,925 --> 00:05:45,845
  597. Sepertinya apa yang dilakukan
  598. semua orang akhir-akhir ini.
  599.  
  600. 131
  601. 00:05:45,928 --> 00:05:49,766
  602. Kupikir Ayah berharap
  603. bisa mengikuti jejaknya
  604.  
  605. 132
  606. 00:05:49,849 --> 00:05:51,142
  607. dan mengambil patung.
  608.  
  609. 133
  610. 00:05:51,225 --> 00:05:53,853
  611. Yah, Aku pikir itu baik
  612. bahwa dia melakukannya sendiri.
  613.  
  614. 134
  615. 00:05:53,936 --> 00:05:57,023
  616. Sejak Clarence mengalami struk
  617. dan Aku pensiun,
  618.  
  619. 135
  620. 00:05:57,106 --> 00:06:00,026
  621. departemen seni di Bard
  622. benar-benar menderita.
  623.  
  624. 136
  625. 00:06:00,109 --> 00:06:01,444
  626. Dia adalah editor yang cukup bagus.
  627.  
  628. 137
  629. 00:06:02,111 --> 00:06:05,364
  630. Jadi, sekarang kita punya pematung
  631. dan pembuat film dalam keluarga.
  632.  
  633. 138
  634. 00:06:05,448 --> 00:06:06,407
  635. Dan seorang musisi.
  636.  
  637. 139
  638. 00:06:06,491 --> 00:06:08,534
  639. Dan seorang akuntan, yang
  640. terdengar tidak menarik,
  641.  
  642. 140
  643. 00:06:08,618 --> 00:06:12,705
  644. Tapi Matthew adalah satu-satunya keluarga
  645. yang tahu bagaimana menghasilkan uang.
  646.  
  647. 141
  648. 00:06:12,789 --> 00:06:13,623
  649. Tanda zaman.
  650.  
  651. 142
  652. 00:06:13,706 --> 00:06:16,125
  653. Kita seharusnya mengatakan
  654. "Manajer Bisnis".
  655.  
  656. 143
  657. 00:06:16,209 --> 00:06:18,169
  658. Kupikir kita akan memiliki lebih
  659. banyak seniman dalam keluarga.
  660.  
  661. 144
  662. 00:06:18,753 --> 00:06:21,089
  663. - Bagaimana dengan ayah?
  664. - Aku artistik.
  665.  
  666. 145
  667. 00:06:21,172 --> 00:06:23,966
  668. Matthew menunjukkan minat pada
  669. seni rupa dan Danny memiliki bakat musikal,
  670.  
  671. 146
  672. 00:06:24,050 --> 00:06:27,845
  673. Tapi Matthew juga berbakat secara
  674. musikal dan meniru yang indah.
  675.  
  676. 147
  677. 00:06:30,973 --> 00:06:33,351
  678. Jean, Kamu menunjukkan minat
  679. pada fotografi.
  680.  
  681. 148
  682. 00:06:34,977 --> 00:06:36,187
  683. Di Montessori, Ya.
  684.  
  685. 149
  686. 00:06:36,979 --> 00:06:41,734
  687. Di kantorku di Xerox,
  688. Aku dikenal sebagai pengarang.
  689.  
  690. 150
  691. 00:06:41,818 --> 00:06:43,319
  692. Aku membuat film lucu.
  693.  
  694. 151
  695. 00:06:43,903 --> 00:06:46,614
  696. - Untuk ulang tahun rekan kerjaku.
  697. - Mereka benar-benar bagus.
  698.  
  699. 152
  700. 00:06:46,697 --> 00:06:49,450
  701. Kami tidak tahu
  702. apa yang dilakukan Jean di Xerox.
  703.  
  704. 153
  705. 00:06:49,534 --> 00:06:53,746
  706. - Aku seorang manajer fasilitas khusus
  707. - Kapan pekerjaan terakhirmu, Danny?
  708.  
  709. 154
  710. 00:06:54,413 --> 00:06:56,874
  711. - Pelajaran piano itu.
  712. - Kecuali pelajaran piano?
  713.  
  714. 155
  715. 00:06:56,958 --> 00:06:58,751
  716. Dan ada pertunjukan di
  717. Beefsteak Charlie's.
  718.  
  719. 156
  720. 00:06:58,835 --> 00:07:00,294
  721. Aku belum bekerja ...
  722.  
  723. 157
  724. 00:07:00,378 --> 00:07:03,005
  725. - Sejak Eliza lahir.
  726. - Danny adalah seorang bapak rumah tangga.
  727.  
  728. 158
  729. 00:07:03,089 --> 00:07:05,550
  730. Tapi sekarang dengan perpisahan itu,
  731. dia harus mendapat pekerjaan.
  732.  
  733. 159
  734. 00:07:05,633 --> 00:07:07,260
  735. Kamu tidak bisa mengambil tunjangan.
  736. Itu tidak benar.
  737.  
  738. 160
  739. 00:07:07,343 --> 00:07:09,053
  740. Apa yang akan Kamu lakukan untuk keuangan?
  741.  
  742. 161
  743. 00:07:09,137 --> 00:07:12,432
  744. Kami akan menjual apartemen itu,
  745. jadi kami akan membaginya.
  746.  
  747. 162
  748. 00:07:12,515 --> 00:07:17,186
  749. Dan Aku akan tinggal sebentar di sini,
  750. tentu saja, sementara Aku mengetahuinya.
  751.  
  752. 163
  753. 00:07:17,854 --> 00:07:19,439
  754. - Terima kasih lagi.
  755. - Sementara Kamu tinggal di sini,
  756.  
  757. 164
  758. 00:07:19,522 --> 00:07:21,607
  759. Bisakah Kamu melewati semua
  760. kotak di lantai atas
  761.  
  762. 165
  763. 00:07:21,691 --> 00:07:26,821
  764. dan mengambil poster atau surat kabar
  765. yang Kamu inginkan dari masa kecilmu?
  766.  
  767. 166
  768. 00:07:26,904 --> 00:07:30,116
  769. Maureen sedang melakukan perjalanan mewah
  770. ke Pulau Paskah hari Senin dengan sebuah kelompok.
  771.  
  772. 167
  773. 00:07:30,199 --> 00:07:32,952
  774. Saat aku kembali, kita akan
  775. mulai membuang segalanya.
  776.  
  777. 168
  778. 00:07:33,035 --> 00:07:35,538
  779. - Kami tinggal di Queens bersama ibu kami.
  780. - Kami tidak benar-benar punya apa-apa.
  781.  
  782. 169
  783. 00:07:35,621 --> 00:07:37,165
  784. Ini kebanyakan barang Matt, tapi oke.
  785.  
  786. 170
  787. 00:07:37,248 --> 00:07:39,584
  788. Matthew keluar dari pantai
  789. dalam beberapa minggu.
  790.  
  791. 171
  792. 00:07:39,667 --> 00:07:42,253
  793. - Dia membahas tentang pertemuan untuk makan siang.
  794. - Matt itu?
  795.  
  796. 172
  797. 00:07:42,336 --> 00:07:45,006
  798. Dia memiliki beberapa klien
  799. kaya yang datang minggu ini
  800.  
  801. 173
  802. 00:07:45,089 --> 00:07:47,300
  803. untuk melihat karya ayah.
  804.  
  805. 174
  806. 00:07:47,383 --> 00:07:50,052
  807. - Matt melakukannya?
  808. - Rupanya, mereka adalah pengagumku.
  809.  
  810. 175
  811. 00:07:50,136 --> 00:07:52,555
  812. Kami tidak pernah mendengar kabar
  813. darinya, lalu tiba-tiba poof.
  814.  
  815. 176
  816. 00:07:52,638 --> 00:07:55,349
  817. Itu tidak benar.
  818. Aku dan Matthew sering berhubungan.
  819.  
  820. 177
  821. 00:07:55,433 --> 00:07:56,934
  822. Ya, dia sms-an denganku.
  823.  
  824. 178
  825. 00:07:57,018 --> 00:07:58,853
  826. Kalian sms-an? Tentang apa?
  827.  
  828. 179
  829. 00:07:58,936 --> 00:08:01,689
  830. Aku tidak tahu, semuanya.
  831. Kehidupan.
  832.  
  833. 180
  834. 00:08:02,982 --> 00:08:04,567
  835. Mungkin aku akan mencoba menemuinya
  836. saat dia di sini.
  837.  
  838. 181
  839. 00:08:04,650 --> 00:08:08,070
  840. Dia hanya sehari disini untuk menemui klien,
  841. dia ingin bertemu denganku selama waktu itu.
  842.  
  843. 182
  844. 00:08:08,154 --> 00:08:09,572
  845. Eliza, memiliki lebih banyak hiu.
  846.  
  847. 183
  848. 00:08:09,655 --> 00:08:11,908
  849. Maureen, berikan cucu
  850. perempuanku lebih banyak hiu.
  851.  
  852. 184
  853. 00:08:11,991 --> 00:08:12,992
  854. Anak-anak jangan makan.
  855.  
  856. 185
  857. 00:08:13,075 --> 00:08:15,578
  858. Sungguh menakjubkan
  859. betapa banyak klien Matthew,
  860.  
  861. 186
  862. 00:08:15,661 --> 00:08:19,081
  863. ketika Kamu memikirkan tentang
  864. seorang guru, atau perawat, atau...
  865.  
  866. 187
  867. 00:08:19,165 --> 00:08:22,460
  868. Kupikir Aku akan sukses
  869. lebih besar jika Aku lebih modis.
  870.  
  871. 188
  872. 00:08:22,585 --> 00:08:24,962
  873. Kamu selalu tidak
  874. sejalan dengan waktunya.
  875.  
  876. 189
  877. 00:08:25,046 --> 00:08:27,882
  878. Itu benar, Aku adalah pelopor.
  879. L.J. Shapiro mengatakan itu tentangku.
  880.  
  881. 190
  882. 00:08:27,965 --> 00:08:31,302
  883. Kamu tahu, L.J. sedang mengalami
  884. retrospektif di MoMA.
  885.  
  886. 191
  887. 00:08:31,385 --> 00:08:32,261
  888. Apakah dia?
  889.  
  890. 192
  891. 00:08:32,637 --> 00:08:34,847
  892. L.J. selalu sangat politis.
  893.  
  894. 193
  895. 00:08:34,931 --> 00:08:37,600
  896. Dia bukan tidak berbakat, tapi dia adalah
  897. petugas yang sangat terampil.
  898.  
  899. 194
  900. 00:08:37,683 --> 00:08:38,976
  901. Kamu tidak memainkan permainan.
  902.  
  903. 195
  904. 00:08:39,060 --> 00:08:41,646
  905. Apa menurutmu aku harus mengirim
  906. e-mail Matt tentang kunjungannya?
  907.  
  908. 196
  909. 00:08:41,729 --> 00:08:42,563
  910. Kenapa tidak?
  911.  
  912. 197
  913. 00:08:42,647 --> 00:08:44,190
  914. Aku tidak ingin menjadi sombong.
  915.  
  916. 198
  917. 00:08:44,273 --> 00:08:45,942
  918. Dia adalah adikmu, Dan.
  919.  
  920. 199
  921. 00:08:46,025 --> 00:08:46,901
  922. Setengah.
  923.  
  924. 200
  925. 00:08:46,984 --> 00:08:49,612
  926. Bukankah saat Whitney
  927. membeli sepenggal milikmu?
  928.  
  929. 201
  930. 00:08:49,695 --> 00:08:51,280
  931. Ya, mereka juga akan membeli
  932. lebih banyak pekerjaan,
  933.  
  934. 202
  935. 00:08:51,364 --> 00:08:54,200
  936. Tapi Bernie, agenku saat itu,
  937. tidak menyukai kesepakatan itu.
  938.  
  939. 203
  940. 00:08:54,283 --> 00:08:56,035
  941. Mungkin aku seharusnya
  942. tidak mendengarkannya.
  943.  
  944. 204
  945. 00:08:57,036 --> 00:09:00,081
  946. Aku tidak tahu, dia tidak merespon
  947. terakhir kali Aku mengulurkan tangan.
  948.  
  949. 205
  950. 00:09:00,164 --> 00:09:03,584
  951. Ketika Aku menelepon dan menulis Whitney
  952. tentang itu, mereka tidak dapat menemukannya.
  953.  
  954. 206
  955. 00:09:03,668 --> 00:09:05,378
  956. - Itu di sana.
  957. - Mereka tidak dapat menemukannya
  958.  
  959. 207
  960. 00:09:05,461 --> 00:09:08,464
  961. - Jean, sial, mereka punya pekerjaan!
  962. - Baik.
  963.  
  964. 208
  965. 00:09:12,593 --> 00:09:14,011
  966. Hilang.
  967.  
  968. 209
  969. 00:09:17,723 --> 00:09:19,976
  970. Pekerjaan terlihat menakjubkan
  971. bersama-sama seperti ini.
  972.  
  973. 210
  974. 00:09:20,434 --> 00:09:22,353
  975. Danny, kamu yang membuat ini?
  976.  
  977. 211
  978. 00:09:22,436 --> 00:09:23,938
  979. Jean dan aku melakukannya, Ya.
  980.  
  981. 212
  982. 00:09:24,021 --> 00:09:26,607
  983. Harold Meyerowitz. Sebuah retrospektif.
  984.  
  985. 213
  986. 00:09:26,691 --> 00:09:30,069
  987. Kamu mengirimkan gambar dan
  988. mereka membuatnya untukmu.
  989.  
  990. 214
  991. 00:09:31,112 --> 00:09:35,575
  992. Oh, Ayah, Jean dan Aku berbicara dengan
  993. seorang wanita di museum di Bard.
  994.  
  995. 215
  996. 00:09:35,658 --> 00:09:37,243
  997. - Apakah itu Hilma Federman?
  998. - Hilma, ya.
  999.  
  1000. 216
  1001. 00:09:37,326 --> 00:09:39,745
  1002. Dan ada minat dalam melakukan
  1003. pertunjukan di sana.
  1004.  
  1005. 217
  1006. 00:09:39,829 --> 00:09:43,666
  1007. Oh, itulah yang tidak bisa mereka lakukan untukmu,
  1008. setelah bertahun-tahun Kamu memberikannya.
  1009.  
  1010. 218
  1011. 00:09:43,749 --> 00:09:45,751
  1012. Aku pikir dengan Eliza
  1013. berjalan baik musim gugur ini
  1014.  
  1015. 219
  1016. 00:09:45,835 --> 00:09:48,671
  1017. dan sejarahmu sebagai guru, kami
  1018. memiliki kesempatan yang bagus.
  1019.  
  1020. 220
  1021. 00:09:48,754 --> 00:09:50,965
  1022. Danny, pastikan Hilma melihat buku itu.
  1023.  
  1024. 221
  1025. 00:09:51,632 --> 00:09:54,093
  1026. Sebuah retrospektif pada saat ini akan
  1027. menjadi bulu yang sebenarnya di topiku,
  1028.  
  1029. 222
  1030. 00:09:54,176 --> 00:09:55,886
  1031. dan kupikir itu membawa
  1032. perhatian pada pekerjaan baru.
  1033.  
  1034. 223
  1035. 00:09:56,679 --> 00:09:59,348
  1036. Masalahnya, Ayah, itu akan menjadi
  1037. bagian dari sebuah kelompok pertunjukan.
  1038.  
  1039. 224
  1040. 00:09:59,432 --> 00:10:00,474
  1041. Fakultas Bard.
  1042.  
  1043. 225
  1044. 00:10:00,558 --> 00:10:02,435
  1045. Sebuah kelompok pertunjukkan.
  1046. Tidak, itu pada dasarnya adalah penghinaan.
  1047.  
  1048. 226
  1049. 00:10:02,518 --> 00:10:05,646
  1050. Aku pikir Hilma marah karena
  1051. Aku memilih menentang kepemimpinannya.
  1052.  
  1053. 227
  1054. 00:10:07,857 --> 00:10:09,025
  1055. Jangan beritahu Hilma.
  1056.  
  1057. 228
  1058. 00:10:09,108 --> 00:10:12,486
  1059. - Hilma belum menawarinya.
  1060. - Bila dia melakukannya, katakan padanya jangan.
  1061.  
  1062. 229
  1063. 00:10:14,697 --> 00:10:16,532
  1064. Maureen, di mana hummus gourmet itu?
  1065.  
  1066. 230
  1067. 00:10:17,074 --> 00:10:18,659
  1068. Itu di lantai atas.
  1069.  
  1070. 231
  1071. 00:10:20,536 --> 00:10:21,537
  1072. Mengapa?
  1073.  
  1074. 232
  1075. 00:10:24,165 --> 00:10:27,752
  1076. Kamu akan selalu menjadi superstar ku.
  1077.  
  1078. 233
  1079. 00:10:28,294 --> 00:10:32,590
  1080. Kamu akan selalu menjadi nomor satu
  1081.  
  1082. 234
  1083. 00:10:32,715 --> 00:10:36,761
  1084. Aku akan selalu menjadi gadis jeniusmu
  1085.  
  1086. 235
  1087. 00:10:36,844 --> 00:10:40,931
  1088. Aku tidak akan pernah menjadi anak bodohmu.
  1089.  
  1090. 236
  1091. 00:10:41,015 --> 00:10:43,142
  1092. Tidak, tidak.
  1093.  
  1094. 237
  1095. 00:10:48,981 --> 00:10:52,693
  1096. Kamu akan selalu pandai matematika.
  1097.  
  1098. 238
  1099. 00:10:52,777 --> 00:10:56,197
  1100. Kamu akan selalu pandai
  1101. memberi nama bintang.
  1102.  
  1103. 239
  1104. 00:10:56,280 --> 00:11:00,242
  1105. Kamu akan selalu ada untuk menangkapku.
  1106.  
  1107. 240
  1108. 00:11:00,326 --> 00:11:03,412
  1109. Kecuali saat aku jatuh dari batang monyet.
  1110.  
  1111. 241
  1112. 00:11:03,496 --> 00:11:04,872
  1113. Masih membenci diriku sendiri saat itu.
  1114.  
  1115. 242
  1116. 00:11:05,790 --> 00:11:09,460
  1117. Lengan yang patah itu
  1118. membuatmu sangat sedih.
  1119.  
  1120. 243
  1121. 00:11:09,543 --> 00:11:12,505
  1122. Disana tembakanmu di Olimpiade.
  1123.  
  1124. 244
  1125. 00:11:12,588 --> 00:11:16,300
  1126. Tapi kue hitam putih itu
  1127. membuatnya tidak begitu buruk.
  1128.  
  1129. 245
  1130. 00:11:16,384 --> 00:11:20,179
  1131. Dan selalu ada kamu.
  1132.  
  1133. 246
  1134. 00:11:20,262 --> 00:11:23,933
  1135. Dan selalu ada aku.
  1136.  
  1137. 247
  1138. 00:11:24,016 --> 00:11:28,479
  1139. Dan selalu ada kita.
  1140.  
  1141. 248
  1142. 00:11:28,562 --> 00:11:34,026
  1143. Ayah dan Ibu dan
  1144. Gadis Jenius membuat bertiga.
  1145.  
  1146. 249
  1147. 00:11:40,074 --> 00:11:43,911
  1148. Kamu memegang tanganku,
  1149. Kamu mendapatkan jari kakiku.
  1150.  
  1151. 250
  1152. 00:11:43,994 --> 00:11:47,748
  1153. Tapi untungnya aku punya hidung Ibu.
  1154.  
  1155. 251
  1156. 00:11:47,832 --> 00:11:50,918
  1157. Kamu lebih baik dari seratus
  1158. pertunjukan di Broadway.
  1159.  
  1160. 252
  1161. 00:11:51,001 --> 00:11:54,880
  1162. Dan selalu ada kamu.
  1163.  
  1164. 253
  1165. 00:11:54,964 --> 00:11:58,008
  1166. Dan selalu ada aku.
  1167.  
  1168. 254
  1169. 00:11:58,676 --> 00:12:03,013
  1170. Dan selalu ada kita.
  1171.  
  1172. 255
  1173. 00:12:03,097 --> 00:12:07,643
  1174. Ayah dan Ibu dan
  1175. Gadis Jenius membuat bertiga.
  1176.  
  1177. 256
  1178. 00:12:21,031 --> 00:12:23,492
  1179. Itu adalah Meyerowitz
  1180. dan komposisi Meyerowitz.
  1181.  
  1182. 257
  1183. 00:12:23,909 --> 00:12:25,619
  1184. Kami menulisnya saat berusia
  1185. sembilan tahun.
  1186.  
  1187. 258
  1188. 00:12:31,834 --> 00:12:34,378
  1189. Apakah hiu itu buruk atau hiu yang buruk?
  1190.  
  1191. 259
  1192. 00:12:34,462 --> 00:12:35,963
  1193. Ayah, itu mentah.
  1194.  
  1195. 260
  1196. 00:12:36,046 --> 00:12:38,799
  1197. Beras itu keras dan
  1198. kerangnya ditutup.
  1199.  
  1200. 261
  1201. 00:12:39,508 --> 00:12:41,469
  1202. Ayah, pincangmu lebih buruk.
  1203.  
  1204. 262
  1205. 00:12:41,552 --> 00:12:44,597
  1206. Selalu... lebih buruk
  1207. lagi setelah Aku duduk.
  1208.  
  1209. 263
  1210. 00:12:44,680 --> 00:12:47,224
  1211. - Baru saja meregangkannya.
  1212. - Silahkan lihat seseorang tentang itu.
  1213.  
  1214. 264
  1215. 00:12:48,684 --> 00:12:51,729
  1216. Aku memiliki janji dengan seorang
  1217. ahli akupunktur pada hari Selasa.
  1218.  
  1219. 265
  1220. 00:12:51,812 --> 00:12:53,105
  1221. Seseorang yang nyata?
  1222.  
  1223. 266
  1224. 00:12:55,941 --> 00:12:59,653
  1225. Aku katakan padamu,
  1226. Kamu akan bertemu banyak...
  1227.  
  1228. 267
  1229. 00:13:00,196 --> 00:13:02,448
  1230. keindahan, ketertarikan, orang baru.
  1231.  
  1232. 268
  1233. 00:13:03,908 --> 00:13:05,159
  1234. Atau Aku membayangkan
  1235. Kamu akan melakukannya.
  1236.  
  1237. 269
  1238. 00:13:05,242 --> 00:13:09,079
  1239. Aku tidak membuatnya lebih dari sebulan di perguruan
  1240. tinggi karena Aku sangat menyukai narkoba.
  1241.  
  1242. 270
  1243. 00:13:09,163 --> 00:13:10,623
  1244. Aku akan merindukan Ayah dan Ibu.
  1245.  
  1246. 271
  1247. 00:13:11,165 --> 00:13:12,875
  1248. Aku tahu. Kami juga akan merindukanmu.
  1249.  
  1250. 272
  1251. 00:13:14,251 --> 00:13:17,880
  1252. Aku masih belum merapihkan pikiranku,
  1253. kalian tidak bersama.
  1254.  
  1255. 273
  1256. 00:13:17,963 --> 00:13:20,299
  1257. Kita tidak akur kalau hanya kita.
  1258.  
  1259. 274
  1260. 00:13:20,925 --> 00:13:24,053
  1261. Maaf, Aku tidak bisa mengusirmu,
  1262. tapi ibumu memenangkan yang itu.
  1263.  
  1264. 275
  1265. 00:13:24,136 --> 00:13:25,846
  1266. Tidak apa-apa.
  1267. Dia adalah supir yang baik.
  1268.  
  1269. 276
  1270. 00:13:27,181 --> 00:13:29,558
  1271. Dan Aku akan berada di atas sana
  1272. kapan pun Kamu siap untukku.
  1273.  
  1274. 277
  1275. 00:13:33,604 --> 00:13:35,022
  1276. Marcus sedang menjemputmu.
  1277.  
  1278. 278
  1279. 00:13:35,648 --> 00:13:37,983
  1280. Apa Marcus tahu untuk memilih
  1281. terowongan itu bukan jembatan?
  1282.  
  1283. 279
  1284. 00:13:38,067 --> 00:13:40,194
  1285. Pada jam ini,
  1286. jembatan itu akan macet.
  1287.  
  1288. 280
  1289. 00:13:40,277 --> 00:13:41,320
  1290. Kamu akan baik-baik saja disini?
  1291.  
  1292. 281
  1293. 00:13:42,321 --> 00:13:43,322
  1294. Ya.
  1295.  
  1296. 282
  1297. 00:13:43,864 --> 00:13:46,742
  1298. Alangkah baiknya menghabiskan waktu
  1299. bersama Ayah saat Maureen pergi.
  1300.  
  1301. 283
  1302. 00:13:46,825 --> 00:13:49,703
  1303. Kamu tahu? Aku tidak mendapatkan
  1304. banyak waktu tumbuh dewasa bersamanya.
  1305.  
  1306. 284
  1307. 00:13:49,787 --> 00:13:52,665
  1308. Ini adalah kesempatan
  1309. untuk lebih dekat sekarang.
  1310.  
  1311. 285
  1312. 00:13:53,582 --> 00:13:55,668
  1313. Sangat bagus Kamu dan Jean
  1314. mendapatkannya di acara ini.
  1315.  
  1316. 286
  1317. 00:13:56,752 --> 00:13:58,754
  1318. Aku tahu itu hanya sebuah acara kuliah,
  1319.  
  1320. 287
  1321. 00:13:58,837 --> 00:14:01,715
  1322. tapi Aku pikir itu benar-benar bisa
  1323. menempatkannya kembali pada peta.
  1324.  
  1325. 288
  1326. 00:14:01,799 --> 00:14:04,969
  1327. Pekerjaan itu bagus dan patut
  1328. mendapatkan paparan lebih.
  1329.  
  1330. 289
  1331. 00:14:07,888 --> 00:14:10,849
  1332. Kamu adalah gadis
  1333. yang benar-benar cantik
  1334.  
  1335. 290
  1336. 00:14:11,600 --> 00:14:13,102
  1337. Kamu telah menjadi ayah yang hebat.
  1338.  
  1339. 291
  1340. 00:14:13,185 --> 00:14:14,645
  1341. Kurasa Aku masih begitu.
  1342.  
  1343. 292
  1344. 00:14:14,728 --> 00:14:16,313
  1345. Aku tidak bermaksud seperti itu.
  1346.  
  1347. 293
  1348. 00:14:22,611 --> 00:14:23,571
  1349. Hei, Marcus.
  1350.  
  1351. 294
  1352. 00:14:23,654 --> 00:14:24,572
  1353. Hei, Danny.
  1354.  
  1355. 295
  1356. 00:14:40,004 --> 00:14:40,880
  1357. Sms saat kamu mendapatkannya...
  1358.  
  1359. 296
  1360. 00:14:40,963 --> 00:14:42,298
  1361. Yang ini menarik.
  1362.  
  1363. 297
  1364. 00:14:42,381 --> 00:14:44,550
  1365. Kupikir ini adalah mahakarya, Brian.
  1366.  
  1367. 298
  1368. 00:14:44,633 --> 00:14:48,178
  1369. Ini dimaksudkan sebagai semacam
  1370. sekuel "Halfwing Gilded".
  1371.  
  1372. 299
  1373. 00:14:48,262 --> 00:14:50,347
  1374. Yang berlekuk-lekuk di luar Lincoln Center.
  1375.  
  1376. 300
  1377. 00:14:50,431 --> 00:14:52,141
  1378. Ya, James, "Gilded Halfwing."
  1379.  
  1380. 301
  1381. 00:14:52,224 --> 00:14:54,268
  1382. Ini mungkin karyaku yang paling terkenal.
  1383.  
  1384. 302
  1385. 00:14:54,351 --> 00:14:56,061
  1386. Karya ini memiliki energi seorang pemuda.
  1387.  
  1388. 303
  1389. 00:14:56,145 --> 00:14:59,189
  1390. Tapi Aku suka berpikir bahwa
  1391. pekerjaanku nanti lebih kaya,
  1392.  
  1393. 304
  1394. 00:14:59,273 --> 00:15:00,232
  1395. lebih menarik.
  1396.  
  1397. 305
  1398. 00:15:00,316 --> 00:15:01,734
  1399. Saat Matthew memberitahuku
  1400. bahwa itu milikmu,
  1401.  
  1402. 306
  1403. 00:15:01,817 --> 00:15:04,153
  1404. Aku merasa, "Aku selalu
  1405. berjalan di sana sepanjang waktu"
  1406.  
  1407. 307
  1408. 00:15:04,737 --> 00:15:08,824
  1409. Kami ada di Central Park West sekarang, tapi
  1410. sudah mencari tempat yang tepat di pusat kota.
  1411.  
  1412. 308
  1413. 00:15:08,908 --> 00:15:11,535
  1414. Tunjukkan James dan
  1415. Brian struktur kayu.
  1416.  
  1417. 309
  1418. 00:15:11,619 --> 00:15:14,288
  1419. Ya, Aku sudah mengerjakan
  1420. kayu baru-baru ini.
  1421.  
  1422. 310
  1423. 00:15:14,371 --> 00:15:15,748
  1424. Danny, beri aku tangan.
  1425.  
  1426. 311
  1427. 00:15:15,831 --> 00:15:18,334
  1428. Bagaimana dengan yang ini, dengan emas?
  1429. Selalu mencintai yang satu ini.
  1430.  
  1431. 312
  1432. 00:15:18,417 --> 00:15:20,628
  1433. Tidak, bukan itu.
  1434. Ini adalah karya kecilku.
  1435.  
  1436. 313
  1437. 00:15:20,711 --> 00:15:21,837
  1438. Disini.
  1439.  
  1440. 314
  1441. 00:15:22,796 --> 00:15:24,590
  1442. Bagaimana kebisingan di daerah ini?
  1443.  
  1444. 315
  1445. 00:15:24,673 --> 00:15:27,301
  1446. - Menjadi sangat bising, semua turis ini.
  1447. - Hanya di akhir pekan.
  1448.  
  1449. 316
  1450. 00:15:27,384 --> 00:15:28,802
  1451. Sudah berapa lama Matthew menjadi...
  1452.  
  1453. 317
  1454. 00:15:28,886 --> 00:15:30,930
  1455. - Hei, Ayah, biarkan aku bantu.
  1456. - Manajer Bisnis?
  1457.  
  1458. 318
  1459. 00:15:31,513 --> 00:15:35,851
  1460. Dia sudah melakukan itu, kurasa
  1461. sudah hampir lima tahun.
  1462.  
  1463. 319
  1464. 00:15:36,435 --> 00:15:37,478
  1465. Bagaimana kalian berdua bertemu?
  1466.  
  1467. 320
  1468. 00:15:37,561 --> 00:15:40,439
  1469. Kami bertemu di acara penggalangan dana
  1470. untuk Chuck Schumer.
  1471.  
  1472. 321
  1473. 00:15:48,530 --> 00:15:51,283
  1474. - Tekanan air yang besar.
  1475. - Seni di sini.
  1476.  
  1477. 322
  1478. 00:15:51,367 --> 00:15:52,701
  1479. Ini sangat intuitif, sungguh,
  1480.  
  1481. 323
  1482. 00:15:52,785 --> 00:15:55,996
  1483. dan di jalannya,
  1484. kembalilah ke tuan lama.
  1485.  
  1486. 324
  1487. 00:15:57,498 --> 00:16:01,001
  1488. Kupikir Aku melakukan pekerjaan terbaik
  1489. dalam hidupku saat ini, tapi...
  1490.  
  1491. 325
  1492. 00:16:01,919 --> 00:16:03,545
  1493. Itu hanya pendapat satu orang.
  1494.  
  1495. 326
  1496. 00:16:03,629 --> 00:16:05,798
  1497. Aku melihat Brian sangat atraktif.
  1498.  
  1499. 327
  1500. 00:16:05,881 --> 00:16:10,594
  1501. Dia berwajah kecil tapi berotot seperti
  1502. kekasih lamaku, Willem Dafoe.
  1503.  
  1504. 328
  1505. 00:16:11,136 --> 00:16:13,764
  1506. Dan James memiliki tangan
  1507. yang sangat kuat.
  1508.  
  1509. 329
  1510. 00:16:13,847 --> 00:16:15,849
  1511. Mereka sangat antusias
  1512. dengan pekerjaannya.
  1513.  
  1514. 330
  1515. 00:16:15,933 --> 00:16:17,726
  1516. Apa mereka tertarik
  1517. dengan rumah atau seni?
  1518.  
  1519. 331
  1520. 00:16:17,810 --> 00:16:18,769
  1521. - Aku pikir seni.
  1522. - Atau keduanya.
  1523.  
  1524. 332
  1525. 00:16:18,852 --> 00:16:22,106
  1526. Apa maksudmu, "keduanya?" Maureen?
  1527. Apa maksudmu, "keduanya?"
  1528.  
  1529. 333
  1530. 00:16:22,189 --> 00:16:24,817
  1531. Dari Matthew, mereka tertarik
  1532. dalam membeli semua pekerjaan,
  1533.  
  1534. 334
  1535. 00:16:24,900 --> 00:16:26,860
  1536. beberapa perabot, serta rumah.
  1537.  
  1538. 335
  1539. 00:16:26,944 --> 00:16:29,113
  1540. Rumah?
  1541. Apa yang kamu katakan pada mereka?
  1542.  
  1543. 336
  1544. 00:16:29,196 --> 00:16:31,573
  1545. - Kami terbuka untuk menjelajahinya.
  1546. - Si Mets sedang melakukan comeback.
  1547.  
  1548. 337
  1549. 00:16:31,657 --> 00:16:35,327
  1550. - Mereka dapat yang pertama dan ketiga tanpa ada yang keluar.
  1551. - Kamu berpikir tentang jualan, mengapa?
  1552.  
  1553. 338
  1554. 00:16:35,411 --> 00:16:37,162
  1555. Sangat mahal menjaga tempat ini,
  1556.  
  1557. 339
  1558. 00:16:37,246 --> 00:16:39,206
  1559. dan kita menghabiskan lebih
  1560. banyak waktu di rumah pedesaan.
  1561.  
  1562. 340
  1563. 00:16:39,289 --> 00:16:40,624
  1564. Tapi pedasaan itu milikmu.
  1565.  
  1566. 341
  1567. 00:16:40,708 --> 00:16:43,961
  1568. Aku memilikinya sebelum kita menikah, tapi itu
  1569. milik kita. Semuanya milik kita sekarang.
  1570.  
  1571. 342
  1572. 00:16:44,044 --> 00:16:46,422
  1573. Kamu menjual semua seni ini, Ayah? Mengapa?
  1574.  
  1575. 343
  1576. 00:16:46,505 --> 00:16:48,757
  1577. - Kami tidak punya tempat untuk itu.
  1578. - Apakah kamu ingin menjual?
  1579.  
  1580. 344
  1581. 00:16:48,841 --> 00:16:51,385
  1582. Oh, ayolah.
  1583. Cabrera hanya bermain ganda.
  1584.  
  1585. 345
  1586. 00:16:51,468 --> 00:16:54,138
  1587. - Matt mengatur ini?
  1588. - Aku mengatakan padanya bahwa ini diskusi keluarga.
  1589.  
  1590. 346
  1591. 00:16:54,221 --> 00:16:55,472
  1592. Aku rasa yang ini!
  1593.  
  1594. 347
  1595. 00:16:55,973 --> 00:16:57,808
  1596. Aku tidak berpikir Kamu harus menjual,
  1597. Aku katakan padamu.
  1598.  
  1599. 348
  1600. 00:16:57,891 --> 00:17:01,478
  1601. - Aku tidak mengharapkanmu untuk marah.
  1602. - Aku! Aku marah tentang hal itu.
  1603.  
  1604. 349
  1605. 00:17:01,562 --> 00:17:03,689
  1606. - Kenapa kamu peduli?
  1607. - Aku tidak tahu.
  1608.  
  1609. 350
  1610. 00:17:04,481 --> 00:17:06,650
  1611. - Kami sudah tinggal disini selama betahun-tahun.
  1612. - kamu tidak disini.
  1613.  
  1614. 351
  1615. 00:17:06,734 --> 00:17:09,361
  1616. Di sinilah Matthew dibesarkan.
  1617. Kamu tinggal di Queens bersama ibumu.
  1618.  
  1619. 352
  1620. 00:17:09,445 --> 00:17:11,905
  1621. Aku tinggal disini selama setahun
  1622. ketika Aku berusia 16 tahun.
  1623.  
  1624. 353
  1625. 00:17:11,989 --> 00:17:13,615
  1626. Studiomu ada disini.
  1627.  
  1628. 354
  1629. 00:17:14,116 --> 00:17:15,659
  1630. Mereka menginginkan semua karya seni?
  1631.  
  1632. 355
  1633. 00:17:15,743 --> 00:17:19,913
  1634. Maksudku, Ayah, dengan pertunjukan disini atau
  1635. disana, pekerjaanmu bisa menjadi berharga.
  1636.  
  1637. 356
  1638. 00:17:19,997 --> 00:17:20,914
  1639. Itu benar.
  1640.  
  1641. 357
  1642. 00:17:21,999 --> 00:17:23,333
  1643. Aku bilang tidak.
  1644.  
  1645. 358
  1646. 00:17:23,876 --> 00:17:26,462
  1647. Semua orang di keluarga akan berkonsultasi
  1648. sebelum kita menjual apapun.
  1649.  
  1650. 359
  1651. 00:17:26,545 --> 00:17:28,422
  1652. Matthew tidak ada di sini, kau tahu?
  1653.  
  1654. 360
  1655. 00:17:28,505 --> 00:17:31,258
  1656. Matthew... tidak ada di rumah sekarang!
  1657.  
  1658. 361
  1659. 00:17:31,884 --> 00:17:33,677
  1660. Ini adalah tradisi Meyerowitz, rumah ini!
  1661.  
  1662. 362
  1663. 00:17:33,761 --> 00:17:35,679
  1664. Yah, kurasa aku tidak tahu tentang itu.
  1665.  
  1666. 363
  1667. 00:17:37,431 --> 00:17:39,266
  1668. Aku tidak bermaksud seperti itu.
  1669.  
  1670. 364
  1671. 00:17:39,641 --> 00:17:42,936
  1672. Dia menjadi sensitif tentang hal-hal ini.
  1673. Dia merasa seperti orang luar.
  1674.  
  1675. 365
  1676. 00:17:43,020 --> 00:17:44,563
  1677. Dia tidak memiliki anak sendiri.
  1678.  
  1679. 366
  1680. 00:17:44,646 --> 00:17:47,399
  1681. Aku katakan padanya, "Secara teknis,
  1682. Kamu adalah ibu tiri mereka"
  1683.  
  1684. 367
  1685. 00:17:48,192 --> 00:17:49,818
  1686. Jaga Ayah!
  1687.  
  1688. 368
  1689. 00:17:50,444 --> 00:17:51,361
  1690. Ya.
  1691.  
  1692. 369
  1693. 00:17:51,737 --> 00:17:52,821
  1694. Akan ku lakukan.
  1695.  
  1696. 370
  1697. 00:17:57,034 --> 00:17:58,577
  1698. Goblok!
  1699.  
  1700. 371
  1701. 00:18:01,371 --> 00:18:03,207
  1702. Babushka tua.
  1703.  
  1704. 372
  1705. 00:18:03,290 --> 00:18:07,753
  1706. Aku ingat aku menghabiskan berbulan-bulan untuk
  1707. menagih isyarat renang itu untuk ulang tahunmu.
  1708.  
  1709. 373
  1710. 00:18:08,545 --> 00:18:10,005
  1711. Dasar bajingan!
  1712.  
  1713. 374
  1714. 00:18:12,007 --> 00:18:16,178
  1715. Pancake blueberry yang terkenal.
  1716.  
  1717. 375
  1718. 00:18:16,261 --> 00:18:19,765
  1719. "Pancake blueberry yang terkenal?"
  1720.  
  1721. 376
  1722. 00:18:19,848 --> 00:18:22,434
  1723. Terry akan memindahkan
  1724. Columbus kedalam pulpen.
  1725.  
  1726. 377
  1727. 00:18:22,518 --> 00:18:24,269
  1728. Si Mets membutuhkan perintis menengah.
  1729.  
  1730. 378
  1731. 00:18:24,353 --> 00:18:29,483
  1732. Ya! Semua dalam satu rekaman:
  1733. Videodrome, Hills Hills Hills, salah dieja,
  1734.  
  1735. 379
  1736. 00:18:29,566 --> 00:18:32,236
  1737. dan... Hukum Eagles.
  1738.  
  1739. 380
  1740. 00:18:32,319 --> 00:18:33,779
  1741. Kamu berhak atas seorang pengacara.
  1742.  
  1743. 381
  1744. 00:18:33,862 --> 00:18:35,280
  1745. Sepertinya dia sudah memiliki pengacaranya.
  1746.  
  1747. 382
  1748. 00:18:35,364 --> 00:18:36,740
  1749. Hei...
  1750.  
  1751. 383
  1752. 00:18:39,034 --> 00:18:41,537
  1753. Ayah, Kamu ingat lagu yang Aku tulis
  1754.  
  1755. 384
  1756. 00:18:41,620 --> 00:18:45,499
  1757. tentang pria yang bekerja di studiomu
  1758. yang tidak pernah Kamu ingat namanya?
  1759.  
  1760. 385
  1761. 00:18:46,291 --> 00:18:49,878
  1762. Namanya Byron.
  1763.  
  1764. 386
  1765. 00:18:49,962 --> 00:18:53,590
  1766. Tapi kau memanggilnya Myron.
  1767.  
  1768. 387
  1769. 00:18:53,674 --> 00:18:57,594
  1770. Tiga kali kau memanggilnya Myron.
  1771.  
  1772. 388
  1773. 00:18:57,678 --> 00:19:01,890
  1774. Sampai Kamu mendengar orang
  1775. lain Ucapkan dengan "B"
  1776.  
  1777. 389
  1778. 00:19:01,974 --> 00:19:08,063
  1779. Byron, Myron
  1780. Byron, Myron.
  1781.  
  1782. 390
  1783. 00:19:08,188 --> 00:19:12,693
  1784. Apa bedanya jika kamu
  1785. menatap matanya?
  1786.  
  1787. 391
  1788. 00:19:12,776 --> 00:19:16,822
  1789. Ucapkan dengan percaya diri
  1790. Dan lihat matanya.
  1791.  
  1792. 392
  1793. 00:19:16,905 --> 00:19:21,034
  1794. Jangan mengecek sepatumu
  1795. Jangan melirik ke langit.
  1796.  
  1797. 393
  1798. 00:19:21,118 --> 00:19:24,705
  1799. Ucapkan dengan percaya diri
  1800. Dan lihat matanya.
  1801.  
  1802. 394
  1803. 00:19:24,788 --> 00:19:27,124
  1804. Myron.
  1805.  
  1806. 395
  1807. 00:19:27,833 --> 00:19:30,627
  1808. Film pertama Eliza, oke.
  1809. Dia mengirim link itu.
  1810.  
  1811. 396
  1812. 00:19:30,711 --> 00:19:32,921
  1813. - Apa kata sandimu?
  1814. - Cobalah "Matthew"
  1815.  
  1816. 397
  1817. 00:19:38,510 --> 00:19:40,804
  1818. Petualangan dari Pria Pagina!
  1819.  
  1820. 398
  1821. 00:19:40,888 --> 00:19:44,349
  1822. - Saat aku kuliah, aku ingin...
  1823. - Apa?
  1824.  
  1825. 399
  1826. 00:19:44,433 --> 00:19:45,767
  1827. - Kamu tahu.
  1828. - Apa?
  1829.  
  1830. 400
  1831. 00:19:45,851 --> 00:19:46,894
  1832. Berhubungan seks.
  1833.  
  1834. 401
  1835. 00:19:46,977 --> 00:19:48,187
  1836. Kamu ingin bercinta?
  1837.  
  1838. 402
  1839. 00:19:48,270 --> 00:19:50,856
  1840. - Aku kira.
  1841. - Dia tidak ingin bercinta.
  1842.  
  1843. 403
  1844. 00:19:50,939 --> 00:19:52,482
  1845. Dia ingin melakukannya.
  1846.  
  1847. 404
  1848. 00:19:52,566 --> 00:19:54,234
  1849. Aku akan senang untuk...
  1850.  
  1851. 405
  1852. 00:19:54,318 --> 00:19:55,986
  1853. Rasakan kanjut di lehermu?
  1854.  
  1855. 406
  1856. 00:19:56,069 --> 00:19:58,864
  1857. Kamu ingin melepaskan pembalut luka
  1858. dan memasang pembalut luka?
  1859.  
  1860. 407
  1861. 00:19:58,947 --> 00:20:01,617
  1862. Kamu ingin menempatkan pantatmu
  1863. pada pantatnya, tapi kanjut?
  1864.  
  1865. 408
  1866. 00:20:02,534 --> 00:20:04,411
  1867. Kanjut yang datang di dekatmu,
  1868. Kamu bertaruh itu pergi!
  1869.  
  1870. 409
  1871. 00:20:04,494 --> 00:20:07,873
  1872. Oh, Sayang,
  1873. kamu harus belajar banyak.
  1874.  
  1875. 410
  1876. 00:20:07,956 --> 00:20:09,499
  1877. Ping Pong mendayung kanjut itu.
  1878.  
  1879. 411
  1880. 00:20:09,583 --> 00:20:11,793
  1881. - Ping-Pong mendayung...
  1882. - Tunggu sebentar.
  1883.  
  1884. 412
  1885. 00:20:11,877 --> 00:20:13,962
  1886. Bagaimana jika Aku bisa memiliki keduanya?
  1887.  
  1888. 413
  1889. 00:20:14,046 --> 00:20:16,173
  1890. Bagaimana jika Aku bisa menjadi keduanya?
  1891.  
  1892. 414
  1893. 00:20:17,591 --> 00:20:20,052
  1894. Aku punya penis dan vagina.
  1895.  
  1896. 415
  1897. 00:20:20,135 --> 00:20:21,345
  1898. Panggil aku...
  1899.  
  1900. 416
  1901. 00:20:22,262 --> 00:20:23,597
  1902. Pria Pagina.
  1903.  
  1904. 417
  1905. 00:20:23,680 --> 00:20:26,225
  1906. Pria Pagina mengintip kemana mereka mau.
  1907.  
  1908. 418
  1909. 00:20:28,268 --> 00:20:31,313
  1910. Pria Pagina bercinta yang
  1911. mereka harap sesukamu.
  1912.  
  1913. 419
  1914. 00:20:34,983 --> 00:20:36,109
  1915. Halo?
  1916.  
  1917. 420
  1918. 00:20:36,193 --> 00:20:37,527
  1919. Diam!
  1920.  
  1921. 421
  1922. 00:20:38,362 --> 00:20:39,321
  1923. Diam.
  1924.  
  1925. 422
  1926. 00:20:39,905 --> 00:20:42,366
  1927. Seharusnya aku menonton
  1928. ini dulu, pikirku.
  1929.  
  1930. 423
  1931. 00:20:42,741 --> 00:20:45,786
  1932. Wow, itu adalah R yang sulit.
  1933.  
  1934. 424
  1935. 00:20:45,869 --> 00:20:48,538
  1936. - Oh, ayolah. Dia merindukan tas itu.
  1937. - Kamu bisa lihat dia aman!
  1938.  
  1939. 425
  1940. 00:20:48,622 --> 00:20:51,166
  1941. - Aku bisa lihat ini, Mets tidak menginginkannya.
  1942. - Ayah!
  1943.  
  1944. 426
  1945. 00:20:55,170 --> 00:20:57,005
  1946. Halo? Siapa?
  1947.  
  1948. 427
  1949. 00:20:57,798 --> 00:21:01,093
  1950. - L.J. Hei
  1951. - Mereka mencubit memukul untuk deGrom.
  1952.  
  1953. 428
  1954. 00:21:03,136 --> 00:21:04,221
  1955. Apa itu?
  1956.  
  1957. 429
  1958. 00:21:05,222 --> 00:21:07,349
  1959. Dia adalah anak berbakat
  1960. saat mengambil kelasku.
  1961.  
  1962. 430
  1963. 00:21:07,432 --> 00:21:09,810
  1964. Ya, Aku pikir
  1965. dia akan menjadi asisten yang cakap.
  1966.  
  1967. 431
  1968. 00:21:10,769 --> 00:21:13,480
  1969. Baiklah, Kamu tahu,
  1970. melakukan pekerjaan itu.
  1971.  
  1972. 432
  1973. 00:21:14,022 --> 00:21:16,191
  1974. Bard datang kepadaku mengenai pertunjukan.
  1975.  
  1976. 433
  1977. 00:21:16,316 --> 00:21:17,317
  1978. Apa kabar disana?
  1979.  
  1980. 434
  1981. 00:21:18,485 --> 00:21:20,737
  1982. Oh, Aku tidak tahu.
  1983. Apa kabar?
  1984.  
  1985. 435
  1986. 00:21:22,864 --> 00:21:25,784
  1987. Maureen bilang mereka sedang menjemputmu
  1988. di MoMA... kau dan Tim Burton.
  1989.  
  1990. 436
  1991. 00:21:26,785 --> 00:21:29,454
  1992. Benar, Matisse dan Picasso juga, tentu.
  1993.  
  1994. 437
  1995. 00:21:29,538 --> 00:21:31,832
  1996. Mari kita makan siang satu hari ini.
  1997.  
  1998. 438
  1999. 00:21:31,915 --> 00:21:33,542
  2000. Kamu masih di desa barat?
  2001.  
  2002. 439
  2003. 00:21:33,625 --> 00:21:34,751
  2004. Brooklyn!
  2005.  
  2006. 440
  2007. 00:21:35,544 --> 00:21:36,795
  2008. Atau untuk pembukaanmu?
  2009.  
  2010. 441
  2011. 00:21:37,879 --> 00:21:39,256
  2012. Aku datang jika Kamu mengundangku.
  2013.  
  2014. 442
  2015. 00:21:39,840 --> 00:21:42,342
  2016. Jumat depan?
  2017. Ya, kupikir Aku bisa berhasil.
  2018.  
  2019. 443
  2020. 00:21:42,426 --> 00:21:44,928
  2021. Oke, Aku akan melihatmu nanti.
  2022.  
  2023. 444
  2024. 00:21:45,012 --> 00:21:46,763
  2025. Itu adalah penemuan. Hidupkan itu.
  2026.  
  2027. 445
  2028. 00:21:46,847 --> 00:21:47,889
  2029. Apa itu L.J?
  2030.  
  2031. 446
  2032. 00:21:48,473 --> 00:21:49,433
  2033. Aku selalu menyukai L.J.
  2034.  
  2035. 447
  2036. 00:21:49,516 --> 00:21:52,394
  2037. Dia bilang dia menjalani operasi prostat.
  2038. Aku tidak tahu tentang hal itu.
  2039.  
  2040. 448
  2041. 00:21:52,477 --> 00:21:53,895
  2042. Dan Aku sangat menyukai pekerjaannya.
  2043.  
  2044. 449
  2045. 00:21:53,979 --> 00:21:56,023
  2046. Karya eksperimental awal yang sangat hebat.
  2047.  
  2048. 450
  2049. 00:21:56,106 --> 00:21:59,192
  2050. Kamu tahu, Aku dan dia menunjukkan
  2051. pada Paula Cooper di akhir tahun 60an.
  2052.  
  2053. 451
  2054. 00:21:59,276 --> 00:22:02,279
  2055. Aku suka barang 80'an, beruang itu.
  2056.  
  2057. 452
  2058. 00:22:02,362 --> 00:22:03,488
  2059. Kamu suka beruang?
  2060.  
  2061. 453
  2062. 00:22:04,698 --> 00:22:06,116
  2063. Aku kira beruang.
  2064.  
  2065. 454
  2066. 00:22:06,742 --> 00:22:08,910
  2067. Kamu tahu saat itu,
  2068. Aku adalah seorang yang terkenal.
  2069.  
  2070. 455
  2071. 00:22:09,995 --> 00:22:14,041
  2072. Aku ingin datang, jika tidak apa-apa.
  2073. Ini akan menjadi hadiah nyata bagiku.
  2074.  
  2075. 456
  2076. 00:22:14,124 --> 00:22:15,500
  2077. Aku pikir mereka sudah terisi.
  2078.  
  2079. 457
  2080. 00:22:15,584 --> 00:22:18,295
  2081. - L.J. membuatku spesial.
  2082. - Baik.
  2083.  
  2084. 458
  2085. 00:22:18,420 --> 00:22:20,922
  2086. Aku bisa melihatmu mendapatkan tiket.
  2087. Kamu mungkin harus membayar.
  2088.  
  2089. 459
  2090. 00:22:22,883 --> 00:22:24,384
  2091. Oke, terserah.
  2092.  
  2093. 460
  2094. 00:22:30,891 --> 00:22:32,559
  2095. Oh, Tuhan!
  2096.  
  2097. 461
  2098. 00:22:32,642 --> 00:22:36,646
  2099. Jus jerukmu kadaluarsa,
  2100. yang baru saja Aku sadari mungkin terjadi!
  2101.  
  2102. 462
  2103. 00:22:38,190 --> 00:22:39,691
  2104. Apa Kamu memiliki dasi hitam?
  2105.  
  2106. 463
  2107. 00:22:40,692 --> 00:22:42,819
  2108. Aku memiliki blazer herringbone
  2109.  
  2110. 464
  2111. 00:22:42,903 --> 00:22:45,822
  2112. dan celana panjang
  2113. dengan noda hummus dengan cepat.
  2114.  
  2115. 465
  2116. 00:22:45,906 --> 00:22:50,368
  2117. Kupikir kita mungkin punya tambahan,
  2118. milik mantan suami Maureen.
  2119.  
  2120. 466
  2121. 00:22:54,998 --> 00:22:56,708
  2122. Ayah, tidak ada yang mewah.
  2123.  
  2124. 467
  2125. 00:22:56,792 --> 00:22:58,668
  2126. Kupikir Aku melihat beberapa orang.
  2127.  
  2128. 468
  2129. 00:22:58,752 --> 00:23:00,212
  2130. Aku tidak melihat siapa-siapa.
  2131.  
  2132. 469
  2133. 00:23:03,215 --> 00:23:04,841
  2134. Kami adalah Harold Meyerowitz.
  2135.  
  2136. 470
  2137. 00:23:05,550 --> 00:23:06,676
  2138. Baik...
  2139.  
  2140. 471
  2141. 00:23:06,968 --> 00:23:10,847
  2142. Kamu masuk dalam daftar untuk tampilan
  2143. publik, yang dimulai dalam 45 menit.
  2144.  
  2145. 472
  2146. 00:23:10,931 --> 00:23:13,183
  2147. - Sekarang ini adalah tampilan pribadi.
  2148. - Katakan padanya itu sebuah kesalahan.
  2149.  
  2150. 473
  2151. 00:23:13,266 --> 00:23:15,936
  2152. - Katakan padanya L.J. masukkan aku didaftar pribadi.
  2153. - Baik.
  2154.  
  2155. 474
  2156. 00:23:16,019 --> 00:23:17,521
  2157. - Beri tahu dia. Ini omong kosong.
  2158. - Ayah.
  2159.  
  2160. 475
  2161. 00:23:18,313 --> 00:23:21,274
  2162. - Kami berteman lama dengan L.J.
  2163. - Maaf, Aku tidak bisa membiarkanmu masuk.
  2164.  
  2165. 476
  2166. 00:23:21,358 --> 00:23:23,860
  2167. - Saat ini, ini adalah acara pribadi.
  2168. - Beritahu dia untuk memberitahu L.J...
  2169.  
  2170. 477
  2171. 00:23:23,944 --> 00:23:25,737
  2172. Ayah,
  2173. dia mendengar semua yang Kamu katakan.
  2174.  
  2175. 478
  2176. 00:23:26,321 --> 00:23:28,824
  2177. - Mari kita tunggu selama 45 menit.
  2178. - Aku akan pulang.
  2179.  
  2180. 479
  2181. 00:23:28,907 --> 00:23:30,867
  2182. Ayolah, Ayah. Ayah.
  2183.  
  2184. 480
  2185. 00:23:31,993 --> 00:23:33,954
  2186. Ayahku Harold Meyerowitz.
  2187.  
  2188. 481
  2189. 00:23:34,037 --> 00:23:37,332
  2190. Dia adalah seorang kontemporer dari
  2191. L.J.'s, juga seorang pematung.
  2192.  
  2193. 482
  2194. 00:23:37,415 --> 00:23:39,584
  2195. - Danny!
  2196. - L.J.
  2197.  
  2198. 483
  2199. 00:23:40,168 --> 00:23:42,796
  2200. Orang ini memberimu masalah? Danny!
  2201.  
  2202. 484
  2203. 00:23:43,421 --> 00:23:46,383
  2204. Kamu sangat muda
  2205. terakhir kali aku melihatmu
  2206.  
  2207. 485
  2208. 00:23:46,466 --> 00:23:49,636
  2209. Terakhir kali Aku melihatmu berada dimakan
  2210. malam Kampung Cina yang akan Kamu lempar.
  2211.  
  2212. 486
  2213. 00:23:49,719 --> 00:23:52,264
  2214. Bagus sekali!
  2215. Aku tinggal bersama Ayah tahun itu.
  2216.  
  2217. 487
  2218. 00:23:52,347 --> 00:23:54,641
  2219. - Kamu dan Matthew, selalu bermain musik.
  2220. - Ya.
  2221.  
  2222. 488
  2223. 00:23:54,724 --> 00:23:58,103
  2224. Ayahmu bersama Julia, aku bersama Maya...
  2225. sebelum perceraian.
  2226.  
  2227. 489
  2228. 00:23:58,186 --> 00:24:00,605
  2229. Yah, sebelum perceraian keduanya.
  2230. Dia sudah menceraikan ibuku.
  2231.  
  2232. 490
  2233. 00:24:00,689 --> 00:24:03,859
  2234. - Tapi ya, itu makan malam yang menyenangkan.
  2235. - Apa kamu akan pergi ke suatu tempat setelah ini?
  2236.  
  2237. 491
  2238. 00:24:03,942 --> 00:24:05,443
  2239. Ayah bilang itu dasi hitam.
  2240.  
  2241. 492
  2242. 00:24:05,527 --> 00:24:06,862
  2243. - Loretta ada di sini
  2244. - Dia adalah?
  2245.  
  2246. 493
  2247. 00:24:06,945 --> 00:24:08,989
  2248. Ya, dia mengambang di sekitar
  2249. tikus sialan ini di suatu tempat.
  2250.  
  2251. 494
  2252. 00:24:09,531 --> 00:24:10,740
  2253. Aku akan mencarinya.
  2254.  
  2255. 495
  2256. 00:24:10,824 --> 00:24:11,992
  2257. Ada orang tua!
  2258.  
  2259. 496
  2260. 00:24:12,868 --> 00:24:15,745
  2261. - Salah satu artis favoritku.
  2262. - Aku melihatmu berhenti mewarnai jenggotmu.
  2263.  
  2264. 497
  2265. 00:24:15,829 --> 00:24:18,165
  2266. Ya. Lihat dirimu.
  2267.  
  2268. 498
  2269. 00:24:18,248 --> 00:24:19,916
  2270. Kalian, sangat lucu.
  2271.  
  2272. 499
  2273. 00:24:20,667 --> 00:24:23,086
  2274. Ayo, minum.
  2275. Kami memiliki Żubrówka.
  2276.  
  2277. 500
  2278. 00:24:23,628 --> 00:24:26,506
  2279. Aku hanya membaca ulang The Razor's Edge.
  2280. Ini adalah minuman Larry Darrell.
  2281.  
  2282. 501
  2283. 00:24:26,590 --> 00:24:29,301
  2284. Aku melihat Maugham menjadi terampil
  2285. tanpa menjadi seniman,
  2286.  
  2287. 502
  2288. 00:24:29,384 --> 00:24:31,011
  2289. tapi aku akan minum sedikit anggur merah
  2290. kalau kau memilikinya.
  2291.  
  2292. 503
  2293. 00:24:31,094 --> 00:24:33,638
  2294. Ini adalah Museum Seni Modern,
  2295. sialnya, mereka memiliki segalanya.
  2296.  
  2297. 504
  2298. 00:24:34,222 --> 00:24:36,641
  2299. Hei, pak tua,
  2300. ada apa dengan wajahmu?
  2301.  
  2302. 505
  2303. 00:24:36,725 --> 00:24:38,560
  2304. Oh, itu bukan apa-apa.
  2305. Kami punya anjing.
  2306.  
  2307. 506
  2308. 00:24:38,643 --> 00:24:40,604
  2309. Kamu harus berhati-hati pada usia kita.
  2310.  
  2311. 507
  2312. 00:24:43,064 --> 00:24:44,065
  2313. Baik.
  2314.  
  2315. 508
  2316. 00:25:14,930 --> 00:25:15,805
  2317. Loretta.
  2318.  
  2319. 509
  2320. 00:25:17,265 --> 00:25:18,099
  2321. Loretta?
  2322.  
  2323. 510
  2324. 00:25:19,976 --> 00:25:20,810
  2325. Danny?
  2326.  
  2327. 511
  2328. 00:25:21,645 --> 00:25:23,772
  2329. Sialan! Tinggallah di sana,
  2330. aku akan datang padamu.
  2331.  
  2332. 512
  2333. 00:25:26,816 --> 00:25:28,902
  2334. - Oh, kau punya rambutku.
  2335. - Oh, Ya punya.
  2336.  
  2337. 513
  2338. 00:25:28,985 --> 00:25:31,696
  2339. - Aku tidak tahu kamu akan datang.
  2340. - Aku datang dengan ayahku.
  2341.  
  2342. 514
  2343. 00:25:31,780 --> 00:25:34,282
  2344. - Kamu mau pergi ke suatu tempat setelah ini?
  2345. - Tidak.
  2346.  
  2347. 515
  2348. 00:25:34,908 --> 00:25:36,868
  2349. - Kenapa kamu jadi berpakaian?
  2350. - Aku tidak tahu.
  2351.  
  2352. 516
  2353. 00:25:36,952 --> 00:25:38,286
  2354. Aku tidak tahu.
  2355.  
  2356. 517
  2357. 00:25:38,370 --> 00:25:39,746
  2358. Aku tidak tahu.
  2359.  
  2360. 518
  2361. 00:25:39,829 --> 00:25:43,291
  2362. Pekerjaannya terlihat bagus. Aku tidak
  2363. tahu bahwa presentasi itu membantu.
  2364.  
  2365. 519
  2366. 00:25:43,375 --> 00:25:45,835
  2367. - Terima kasih.
  2368. - Kau pikir? Ya, bagus...
  2369.  
  2370. 520
  2371. 00:25:45,919 --> 00:25:48,296
  2372. beberapa beruang
  2373. tidak dilayani dengan baik.
  2374.  
  2375. 521
  2376. 00:25:48,380 --> 00:25:51,841
  2377. Pekerjaannya lebih intim daripada ruangnya.
  2378. Tapi, hei, kamu berada digaris beruntun.
  2379.  
  2380. 522
  2381. 00:25:51,925 --> 00:25:54,302
  2382. Oh tidak. Jangan bilang begitu.
  2383. Garis akhir.
  2384.  
  2385. 523
  2386. 00:25:54,386 --> 00:25:55,720
  2387. - Halo.
  2388. - Oh, Sigourney!
  2389.  
  2390. 524
  2391. 00:25:55,804 --> 00:25:57,305
  2392. - Selamat.
  2393. - Terima kasih.
  2394.  
  2395. 525
  2396. 00:25:57,389 --> 00:25:59,849
  2397. - Kamu bahkan tidak mati.
  2398. - Tunggu sampai akhir.
  2399.  
  2400. 526
  2401. 00:25:59,933 --> 00:26:02,352
  2402. Sigourney tukang tenun,
  2403. ini Harold Meyerowitz.
  2404.  
  2405. 527
  2406. 00:26:02,435 --> 00:26:04,562
  2407. - Hai, Aku Sigourney.
  2408. - Aku Harold.
  2409.  
  2410. 528
  2411. 00:26:04,646 --> 00:26:05,689
  2412. Senang bertemu denganmu.
  2413.  
  2414. 529
  2415. 00:26:07,023 --> 00:26:10,318
  2416. Jadi, maksudku, hanya untuk melihat semua
  2417. diruangan yang sama itu mengagumkan.
  2418.  
  2419. 530
  2420. 00:26:10,402 --> 00:26:11,653
  2421. Aku sangat senang kamu datang.
  2422.  
  2423. 531
  2424. 00:26:11,736 --> 00:26:14,614
  2425. - Kita akan pergi dan melihat beruang sekarang.
  2426. - Perlakukan mereka dengan baik.
  2427.  
  2428. 532
  2429. 00:26:14,698 --> 00:26:17,659
  2430. Hei, apa kabar, pak tua?
  2431. Bagaimana kabar Maureen?
  2432.  
  2433. 533
  2434. 00:26:17,742 --> 00:26:20,996
  2435. - Bard datang padaku mengenai pertunjukan.
  2436. - Apa kamu masih mengajar disana?
  2437.  
  2438. 534
  2439. 00:26:21,079 --> 00:26:24,040
  2440. Oh, Aku sudah pensiun, tapi cucuku
  2441. baru mulai sebagai mahasiswa baru,
  2442.  
  2443. 535
  2444. 00:26:24,124 --> 00:26:25,041
  2445. dia membuat film.
  2446.  
  2447. 536
  2448. 00:26:25,125 --> 00:26:26,793
  2449. Mereka semua melakukan itu sekarang.
  2450.  
  2451. 537
  2452. 00:26:27,252 --> 00:26:30,880
  2453. Kukatakan jangan mengajari mereka apa yang
  2454. kita lakukan, tidak ada uang dalam hal itu.
  2455.  
  2456. 538
  2457. 00:26:30,964 --> 00:26:32,465
  2458. Kamu tampaknya telah menemukan jalan.
  2459.  
  2460. 539
  2461. 00:26:32,549 --> 00:26:34,676
  2462. Semoga tidak apa-apa. Aku mengundang
  2463. Sigourney untuk makan malam sesudahnya.
  2464.  
  2465. 540
  2466. 00:26:34,759 --> 00:26:37,429
  2467. Ya, tentu. Aku sudah mengenal Sigourney
  2468. selama 20 tahun. Glenn, kamu ingat...
  2469.  
  2470. 541
  2471. 00:26:37,512 --> 00:26:41,683
  2472. Aku mendengar sambutan besok dari Michael,
  2473. dan Twitter hampir seluruhnya bercahaya.
  2474.  
  2475. 542
  2476. 00:26:41,766 --> 00:26:43,143
  2477. - Bagus.
  2478. - Kita akan bersenang-senang.
  2479.  
  2480. 543
  2481. 00:26:43,226 --> 00:26:45,437
  2482. Glenn Twitchell,
  2483. ini Harold Meyerowitz.
  2484.  
  2485. 544
  2486. 00:26:45,520 --> 00:26:47,355
  2487. - Glenn adalah kurator disini sekarang.
  2488. - Senang bertemu denganmu.
  2489.  
  2490. 545
  2491. 00:26:47,439 --> 00:26:50,150
  2492. - Kami telah bertindak, Senang bertemu denganmu.
  2493. - Oh, tunggu.
  2494.  
  2495. 546
  2496. 00:26:50,233 --> 00:26:52,527
  2497. Harold Meyerowitz, sial, tentu saja.
  2498. Kami sudah bertemu.
  2499.  
  2500. 547
  2501. 00:26:52,652 --> 00:26:54,029
  2502. - Di tahun 70'an.
  2503. - Sudah lama sekali.
  2504.  
  2505. 548
  2506. 00:26:54,112 --> 00:26:56,906
  2507. Apa yang sudah kamu lakukan?
  2508. Maafkan Aku, Aku tidak tahu.
  2509.  
  2510. 549
  2511. 00:26:56,990 --> 00:27:00,201
  2512. - Apa kamu membuat seni? Apa kamu di kota?
  2513. - Aku tidak berbicara denganmu.
  2514.  
  2515. 550
  2516. 00:27:00,285 --> 00:27:01,536
  2517. Maukah kamu permisi?
  2518.  
  2519. 551
  2520. 00:27:02,662 --> 00:27:03,496
  2521. Kemari.
  2522.  
  2523. 552
  2524. 00:27:06,416 --> 00:27:08,335
  2525. Tunggu sebentar, Pak Tua. Pergi.
  2526.  
  2527. 553
  2528. 00:27:11,421 --> 00:27:14,007
  2529. - Aku ingat kamu seperti itu.
  2530. - Ya.
  2531.  
  2532. 554
  2533. 00:27:14,841 --> 00:27:17,427
  2534. Dulu Aku sering merasa bercampur aduk
  2535. karena menjadi bagian dari kesenian Ayah,
  2536.  
  2537. 555
  2538. 00:27:17,510 --> 00:27:18,720
  2539. Tapi sekarang aku agak mencintainya.
  2540.  
  2541. 556
  2542. 00:27:18,803 --> 00:27:21,014
  2543. Kamu tahu,
  2544. dia mendedikasikan katalog itu untukku?
  2545.  
  2546. 557
  2547. 00:27:21,097 --> 00:27:24,267
  2548. Pasti hal yang keren.
  2549. Semuanya ini sangat keren.
  2550.  
  2551. 558
  2552. 00:27:24,351 --> 00:27:26,853
  2553. Ini istimewa buatku,
  2554. Aku tidak keluar seperti ini umumnya.
  2555.  
  2556. 559
  2557. 00:27:26,936 --> 00:27:28,772
  2558. Bagaimana keluarga dan semuanya?
  2559.  
  2560. 560
  2561. 00:27:28,855 --> 00:27:32,067
  2562. Yah, Karen dan aku berpisah...
  2563.  
  2564. 561
  2565. 00:27:32,150 --> 00:27:33,068
  2566. Berpisah.
  2567.  
  2568. 562
  2569. 00:27:33,151 --> 00:27:36,237
  2570. Oh, sial. Aku minta maaf.
  2571. Aku melakukan hal yang sama.
  2572.  
  2573. 563
  2574. 00:27:36,321 --> 00:27:38,073
  2575. - Benarkah?
  2576. - Ya, tapi bagus.
  2577.  
  2578. 564
  2579. 00:27:38,156 --> 00:27:40,617
  2580. Gadis-gadisku menanganinya begitu hebat.
  2581.  
  2582. 565
  2583. 00:27:40,700 --> 00:27:41,826
  2584. Apa kabar?
  2585.  
  2586. 566
  2587. 00:27:41,910 --> 00:27:45,538
  2588. Oh, baiklah. Aku dan Karen tinggal
  2589. bersama sampai Eliza pergi ke sekolah,
  2590.  
  2591. 567
  2592. 00:27:45,622 --> 00:27:50,794
  2593. Tapi, Aku hanya tidak ingin melakukan
  2594. apa yang ayah Aku lakukan, Kau tahu?
  2595.  
  2596. 568
  2597. 00:27:51,211 --> 00:27:53,046
  2598. Pernikahan yang gagal dan...
  2599.  
  2600. 569
  2601. 00:27:53,421 --> 00:27:55,840
  2602. Pernah khawatir kita melakukan
  2603. hal yang sama seperti mereka?
  2604.  
  2605. 570
  2606. 00:27:55,924 --> 00:27:58,301
  2607. - Tapi kita sangat berbeda.
  2608. - Kau pikir begitu?
  2609.  
  2610. 571
  2611. 00:27:58,385 --> 00:28:01,805
  2612. Sangat berbeda.
  2613. Kami dibesarkan seperti binatang.
  2614.  
  2615. 572
  2616. 00:28:01,888 --> 00:28:03,973
  2617. Kekhawatiranku adalah
  2618. bahwa kita terlalu berbeda.
  2619.  
  2620. 573
  2621. 00:28:04,057 --> 00:28:06,351
  2622. Kita terlalu dekat dengan
  2623. anak-anak kita, bukan begitu?
  2624.  
  2625. 574
  2626. 00:28:06,434 --> 00:28:10,021
  2627. Orangtua seharusnya tidak
  2628. berteman baik dengan anaknya.
  2629.  
  2630. 575
  2631. 00:28:10,105 --> 00:28:12,899
  2632. Maksudku, Aku tidak berpikir
  2633. gadis-gadisku akan pindah.
  2634.  
  2635. 576
  2636. 00:28:12,982 --> 00:28:14,984
  2637. Diam-diam
  2638. aku mengharapkan itu dengan Eliza,
  2639.  
  2640. 577
  2641. 00:28:15,068 --> 00:28:17,654
  2642. Tapi, sayangnya, dia tampak
  2643. cukup sehat di daerah itu.
  2644.  
  2645. 578
  2646. 00:28:19,447 --> 00:28:21,574
  2647. Oh, Danny Meyerowitz.
  2648.  
  2649. 579
  2650. 00:28:22,200 --> 00:28:23,576
  2651. - Aku ingin pergi.
  2652. - Ya Tuhan.
  2653.  
  2654. 580
  2655. 00:28:23,660 --> 00:28:25,829
  2656. - Ayah.
  2657. - Harold? Loretta.
  2658.  
  2659. 581
  2660. 00:28:25,912 --> 00:28:28,998
  2661. Loretta, aku sama sekali tidak mengenalimu.
  2662.  
  2663. 582
  2664. 00:28:29,457 --> 00:28:30,291
  2665. Aku pergi.
  2666.  
  2667. 583
  2668. 00:28:30,375 --> 00:28:33,086
  2669. Ada gadis kecil yang terus
  2670. kulihat berlari di Bond Street.
  2671.  
  2672. 584
  2673. 00:28:33,169 --> 00:28:36,131
  2674. - Aku ingin pergi.
  2675. - Hanya beberapa menit lagi, roomie?
  2676.  
  2677. 585
  2678. 00:28:36,339 --> 00:28:37,507
  2679. Aku akan pergi.
  2680.  
  2681. 586
  2682. 00:28:38,591 --> 00:28:41,344
  2683. - Apa itu pertunjukkan hebat ayahmu?
  2684. - Ini adalah pertunjukan yang hebat.
  2685.  
  2686. 587
  2687. 00:28:42,512 --> 00:28:44,431
  2688. - Kami baru saja menemukannya.
  2689. - Kamu tahu itu.
  2690.  
  2691. 588
  2692. 00:28:44,514 --> 00:28:47,100
  2693. - Apartemen kami juga berada di...
  2694. - Loretta.
  2695.  
  2696. 589
  2697. 00:28:48,810 --> 00:28:49,978
  2698. - Aku harus pergi.
  2699. - Oh, tidak.
  2700.  
  2701. 590
  2702. 00:28:50,061 --> 00:28:51,521
  2703. Apa kamu tidak tinggal untuk makan malam?
  2704.  
  2705. 591
  2706. 00:28:51,604 --> 00:28:53,481
  2707. - Aku tidak berpikir kita diundang.
  2708. - Permisi.
  2709.  
  2710. 592
  2711. 00:28:56,025 --> 00:28:57,193
  2712. Aku akan lebih baik. Dia menua.
  2713.  
  2714. 593
  2715. 00:28:57,277 --> 00:28:58,737
  2716. Oh, baiklah.
  2717.  
  2718. 594
  2719. 00:28:58,820 --> 00:29:01,197
  2720. - Senang bertemu denganmu.
  2721. - Sangat bagus.
  2722.  
  2723. 595
  2724. 00:29:03,366 --> 00:29:04,868
  2725. Aku mengembalikan rambutmu lagi.
  2726.  
  2727. 596
  2728. 00:29:06,244 --> 00:29:08,538
  2729. Baik... selamat tinggal, Danny.
  2730.  
  2731. 597
  2732. 00:29:08,621 --> 00:29:09,581
  2733. Sampai jumpa.
  2734.  
  2735. 598
  2736. 00:29:28,099 --> 00:29:29,142
  2737. Ayah!
  2738.  
  2739. 599
  2740. 00:29:31,311 --> 00:29:32,395
  2741. Ayah!
  2742.  
  2743. 600
  2744. 00:29:37,901 --> 00:29:38,985
  2745. Ayah!
  2746.  
  2747. 601
  2748. 00:29:41,070 --> 00:29:42,071
  2749. Ayah!
  2750.  
  2751. 602
  2752. 00:29:43,740 --> 00:29:44,657
  2753. Ayah!
  2754.  
  2755. 603
  2756. 00:29:45,575 --> 00:29:46,618
  2757. Ayah.
  2758.  
  2759. 604
  2760. 00:29:47,452 --> 00:29:48,620
  2761. Apa ayah mendengarku?
  2762.  
  2763. 605
  2764. 00:29:49,829 --> 00:29:50,914
  2765. Sial.
  2766.  
  2767. 606
  2768. 00:29:53,333 --> 00:29:56,586
  2769. Akhirnya, L.J. adalah artis
  2770. yang populer, tapi minim.
  2771.  
  2772. 607
  2773. 00:29:56,669 --> 00:30:00,924
  2774. Ada bravura dangkal, tapi tak ada
  2775. yang pingsan, tidak ada penemuan.
  2776.  
  2777. 608
  2778. 00:30:01,508 --> 00:30:05,345
  2779. Aku tahu Kamu menyukai beruang, tapi ini
  2780. perombakan dari klise yang menjengkelkan,
  2781.  
  2782. 609
  2783. 00:30:05,428 --> 00:30:08,097
  2784. seperti mendengarkan musik yang
  2785. dimainkan sedikit keluar kunci.
  2786.  
  2787. 610
  2788. 00:30:08,181 --> 00:30:11,476
  2789. - Aku tidak bisa melihatnya.
  2790. - Dan karya video itu memalukan.
  2791.  
  2792. 611
  2793. 00:30:11,559 --> 00:30:14,938
  2794. Aku tidak pernah memaafkan L.J.
  2795. menggunakan Loretta dalam potongan-potongan itu.
  2796.  
  2797. 612
  2798. 00:30:15,021 --> 00:30:16,856
  2799. Kamu jangan melakukan itu pada anak kecil.
  2800.  
  2801. 613
  2802. 00:30:17,398 --> 00:30:19,901
  2803. Dan ini adalah komentar yang
  2804. mengganggu tentang budaya
  2805.  
  2806. 614
  2807. 00:30:19,984 --> 00:30:23,780
  2808. Pekerjaan yang benar-benar biasa, yang
  2809. sebagian besar dilakukan oleh asistennya,
  2810.  
  2811. 615
  2812. 00:30:23,905 --> 00:30:27,700
  2813. mendapatkan ulasan penuh hormat dari para
  2814. kritikus, siapa yang seharusnya tahu lebih baik.
  2815.  
  2816. 616
  2817. 00:30:28,493 --> 00:30:30,662
  2818. Dia adalah teka-teki
  2819. yang belagu dan berbakat.
  2820.  
  2821. 617
  2822. 00:30:30,745 --> 00:30:32,413
  2823. Biar aku lihat apa ada taksi.
  2824.  
  2825. 618
  2826. 00:30:35,333 --> 00:30:36,835
  2827. Senang melihat Loretta.
  2828.  
  2829. 619
  2830. 00:30:37,669 --> 00:30:40,421
  2831. Dia sangat senang melihatku.
  2832. Dia memberiku ciuman.
  2833.  
  2834. 620
  2835. 00:30:40,505 --> 00:30:41,548
  2836. Aku melakukannya dengan baik.
  2837.  
  2838. 621
  2839. 00:30:41,881 --> 00:30:45,134
  2840. Aku cukup lucu, ku kira.
  2841. Aku tak dapat nomor teleponnya atau apapun.
  2842.  
  2843. 622
  2844. 00:30:45,218 --> 00:30:47,887
  2845. Mungkin Kamu bisa memberiku email L.J.
  2846.  
  2847. 623
  2848. 00:30:48,429 --> 00:30:51,891
  2849. Aku tidak merasa nyaman memberikannya.
  2850. Mungkin ada pekerjaannya.
  2851.  
  2852. 624
  2853. 00:30:51,975 --> 00:30:52,851
  2854. Baik.
  2855.  
  2856. 625
  2857. 00:30:53,309 --> 00:30:55,353
  2858. Aku bertemu Sigourney tukang tenun...
  2859.  
  2860. 626
  2861. 00:30:56,104 --> 00:30:57,605
  2862. yang sangat ramah.
  2863.  
  2864. 627
  2865. 00:30:58,231 --> 00:31:00,191
  2866. Dia berkata, "Hai, Aku Sigourney."
  2867.  
  2868. 628
  2869. 00:31:00,275 --> 00:31:01,818
  2870. Aku berkata, "Hai, Aku Harold."
  2871.  
  2872. 629
  2873. 00:31:06,197 --> 00:31:08,408
  2874. Pernahkah Kamu berpikir
  2875. untuk mendapatkan pekerjaan?
  2876.  
  2877. 630
  2878. 00:31:09,075 --> 00:31:11,369
  2879. Pada dasarnya kamu tidak pernah
  2880. bekerja dalam hidupmu.
  2881.  
  2882. 631
  2883. 00:31:13,037 --> 00:31:14,998
  2884. Aku pikir Kamu akan merasa lebih baik
  2885. tentang dirimu sendiri.
  2886.  
  2887. 632
  2888. 00:31:17,333 --> 00:31:19,085
  2889. Pernahkah kamu berpikir
  2890. untuk bermain musik lagi?
  2891.  
  2892. 633
  2893. 00:31:23,590 --> 00:31:25,717
  2894. Maureen akan kembali Kamis depan.
  2895.  
  2896. 634
  2897. 00:31:26,342 --> 00:31:28,469
  2898. Kamu harus memikirkan
  2899. dimana Kamu akan tinggal.
  2900.  
  2901. 635
  2902. 00:31:30,305 --> 00:31:32,765
  2903. Kamu bisa tinggal bersama kami
  2904. untuk sementara waktu, tapi...
  2905.  
  2906. 635
  2907. 00:31:31,300 --> 00:32:10,700
  2908. <font color="#00ffff">TZ17</font>
  2909. SHARE IS BEAUTY
  2910.  
  2911. 636
  2912. 00:32:15,975 --> 00:32:19,437
  2913. Maureen ingin Aku mengingatkanmu untuk pergi
  2914. melalui kotak dan benda-benda di lantai atas.
  2915.  
  2916. 637
  2917. 00:32:19,520 --> 00:32:21,481
  2918. Kita akan mulai membuang semuanya.
  2919.  
  2920. 638
  2921. 00:32:22,065 --> 00:32:23,316
  2922. Kamu mungkin ingin kacamata hitam ini.
  2923.  
  2924. 639
  2925. 00:32:25,693 --> 00:32:27,987
  2926. - Itu adalah Matthew.
  2927. - Aku juga membiarkan dia tahu.
  2928.  
  2929. 640
  2930. 00:32:28,988 --> 00:32:32,492
  2931. - Halo? Maaf, halo?
  2932. - Yo, bagaimana kabarmu?
  2933.  
  2934. 641
  2935. 00:32:32,575 --> 00:32:34,661
  2936. Maaf, Elvis membuatku tertawa.
  2937.  
  2938. 642
  2939. 00:32:34,744 --> 00:32:36,204
  2940. Siapa Elvis?
  2941.  
  2942. 643
  2943. 00:32:36,287 --> 00:32:38,122
  2944. Apa? Maaf, teman sekamar Joaquin.
  2945.  
  2946. 644
  2947. 00:32:38,206 --> 00:32:40,041
  2948. Oh, baiklah. Siapa Joaquin?
  2949.  
  2950. 645
  2951. 00:32:40,124 --> 00:32:41,918
  2952. Dia adalah seorang teman. Ada apa, ayah?
  2953.  
  2954. 646
  2955. 00:32:42,335 --> 00:32:44,087
  2956. Aku ada di Harold's.
  2957.  
  2958. 647
  2959. 00:32:44,170 --> 00:32:47,715
  2960. Kami pergi ke pembukaan L.J.
  2961. Shapiro di MoMA.
  2962.  
  2963. 648
  2964. 00:32:47,799 --> 00:32:48,925
  2965. Apakah itu menyenangkan?
  2966.  
  2967. 649
  2968. 00:32:49,050 --> 00:32:50,927
  2969. Ya, hanya sebentar.
  2970.  
  2971. 650
  2972. 00:32:51,010 --> 00:32:52,679
  2973. Kamu bersenang-senang dengan kakek?
  2974.  
  2975. 651
  2976. 00:32:53,221 --> 00:32:57,225
  2977. Aku mungkin akan tinggal di Jean's
  2978. di Rochester untuk sementara waktu.
  2979.  
  2980. 652
  2981. 00:32:57,308 --> 00:32:59,310
  2982. Aku akan lebih dekat denganmu,
  2983. tapi jangan khawatir.
  2984.  
  2985. 653
  2986. 00:32:59,394 --> 00:33:00,353
  2987. Baik.
  2988.  
  2989. 654
  2990. 00:33:00,436 --> 00:33:03,398
  2991. Kita akan melihat band ini, lalu ada pesta.
  2992. Telepon besok ya?
  2993.  
  2994. 655
  2995. 00:33:04,023 --> 00:33:06,025
  2996. Ya, Aku akan bangun pagi-pagi.
  2997.  
  2998. 656
  2999. 00:33:06,109 --> 00:33:07,902
  3000. - Apa yang salah?
  3001. - Tidak ada.
  3002.  
  3003. 657
  3004. 00:33:08,027 --> 00:33:09,821
  3005. - Aku bisa mendengarnya dalam suaramu
  3006. - Tidak ada.
  3007.  
  3008. 658
  3009. 00:33:09,904 --> 00:33:10,905
  3010. Katakan padaku.
  3011.  
  3012. 659
  3013. 00:33:11,322 --> 00:33:13,282
  3014. Tunggu, aku akan melangkah
  3015. keluar supaya kita bisa bicara.
  3016.  
  3017. 660
  3018. 00:33:13,366 --> 00:33:16,119
  3019. Tidak. Pergi ke konsermu, aku
  3020. berjanji aku baik-baik saja.
  3021.  
  3022. 661
  3023. 00:33:16,202 --> 00:33:17,578
  3024. - Kamu berjanji?
  3025. - Ya.
  3026.  
  3027. 662
  3028. 00:33:18,204 --> 00:33:21,374
  3029. Baik. Teleponku akan stand by
  3030. jika Kamu ingin menelepon, oke?
  3031.  
  3032. 663
  3033. 00:33:21,457 --> 00:33:23,167
  3034. Tidak perlu, jangan khawatir.
  3035.  
  3036. 664
  3037. 00:33:23,251 --> 00:33:25,420
  3038. Kalau tidak, mari kita bicara di pagi hari?
  3039.  
  3040. 665
  3041. 00:33:25,503 --> 00:33:27,588
  3042. - Baiklah, bersenang-senanglah.
  3043. - Tapi telepon jika perlu.
  3044.  
  3045. 666
  3046. 00:33:27,672 --> 00:33:29,507
  3047. - Tidak akan.
  3048. - Sampai jumpa, Ayah.
  3049.  
  3050. 667
  3051. 00:33:30,091 --> 00:33:30,967
  3052. Sampai jumpa.
  3053.  
  3054. 668
  3055. 00:33:51,362 --> 00:33:52,488
  3056. Bagus.
  3057.  
  3058. 669
  3059. 00:34:06,169 --> 00:34:07,587
  3060. Bodo Amat!
  3061.  
  3062. 670
  3063. 00:34:08,212 --> 00:34:11,007
  3064. Bodo Amatlah! Bodo Amat...!
  3065.  
  3066. 671
  3067. 00:34:19,974 --> 00:34:21,309
  3068. Apa itu tidak apa apa?!
  3069.  
  3070. 672
  3071. 00:34:21,392 --> 00:34:23,561
  3072. - Tidak apa-apa. Kan?
  3073. - Apa itu tidak apa-apa yang baruan terjadi?
  3074.  
  3075. 673
  3076. 00:34:23,644 --> 00:34:25,229
  3077. - Aku tidak tahu.
  3078. - Aku takut.
  3079.  
  3080. 674
  3081. 00:34:25,313 --> 00:34:28,107
  3082. - Orang-orang ini enam bulan belakangan.
  3083. - Itu sebabnya Aku disini.
  3084.  
  3085. 675
  3086. 00:34:28,649 --> 00:34:32,487
  3087. Aku mengumpulkan dokumen yang mengantisipasi
  3088. dimana Kamu akan berada diakhir tahun,
  3089.  
  3090. 676
  3091. 00:34:32,570 --> 00:34:34,238
  3092. Kelebihan berhadap-hadapan.
  3093.  
  3094. 677
  3095. 00:34:34,322 --> 00:34:37,700
  3096. Oh, Ya Tuhan. Sungguh?
  3097. Sudah banyak kah kita menghabiskan ini?
  3098.  
  3099. 678
  3100. 00:34:37,784 --> 00:34:39,118
  3101. Itu adalah halaman pertama.
  3102.  
  3103. 679
  3104. 00:34:39,869 --> 00:34:41,996
  3105. Hisap Kanjut! Oh, Tuhan, benarkah?
  3106.  
  3107. 680
  3108. 00:34:42,121 --> 00:34:44,248
  3109. Perintah perubahan ditambahkan.
  3110.  
  3111. 681
  3112. 00:34:44,332 --> 00:34:46,292
  3113. Kami tidak menganggarkan
  3114. untuk kolam air asin.
  3115.  
  3116. 682
  3117. 00:34:46,876 --> 00:34:48,002
  3118. Bagaimana kabar anakmu?
  3119.  
  3120. 683
  3121. 00:34:48,419 --> 00:34:49,253
  3122. Baik.
  3123.  
  3124. 684
  3125. 00:34:49,587 --> 00:34:51,714
  3126. Aku sedang bertengkar
  3127. dengan istriku sekarang juga.
  3128.  
  3129. 685
  3130. 00:34:51,798 --> 00:34:54,383
  3131. Randy, Aku tidak ingin terdengar gelisah,
  3132.  
  3133. 686
  3134. 00:34:54,467 --> 00:34:56,552
  3135. tapi Kamu tidak akan bisa
  3136. mempertahankan gaya hidupmu
  3137.  
  3138. 687
  3139. 00:34:56,636 --> 00:34:57,970
  3140. jika hal-hal berlanjut seperti ini.
  3141.  
  3142. 688
  3143. 00:34:58,054 --> 00:35:00,139
  3144. Dan Kamu tidak akan melakukan
  3145. tur dalam waktu dekat.
  3146.  
  3147. 689
  3148. 00:35:03,267 --> 00:35:04,477
  3149. - Menyenangkan.
  3150. - Benar?
  3151.  
  3152. 690
  3153. 00:35:04,560 --> 00:35:08,731
  3154. Ini adalah kacang espressoku sendiri. Lihat?
  3155. Aku melakukan semua yang ku bisa untuk menghasilkan uang.
  3156.  
  3157. 691
  3158. 00:35:08,815 --> 00:35:10,733
  3159. Kopi yang akan membayar kolam renang.
  3160.  
  3161. 692
  3162. 00:35:10,817 --> 00:35:12,777
  3163. Itu mungkin terlalu banyak
  3164. tekanan untuk memakai kopi.
  3165.  
  3166. 693
  3167. 00:35:13,361 --> 00:35:15,071
  3168. Inilah yang akan kita lakukan,
  3169. kita akan memberimu kolam...
  3170.  
  3171. 694
  3172. 00:35:15,154 --> 00:35:16,989
  3173. - Ya!
  3174. - Tapi tidak tahun ini.
  3175.  
  3176. 695
  3177. 00:35:17,073 --> 00:35:19,867
  3178. Kita akan menyewakan lantai bawah,
  3179. yang dikategorikan komersial,
  3180.  
  3181. 696
  3182. 00:35:19,951 --> 00:35:22,328
  3183. - dan mendapatkan penyewa untuk lantai dua.
  3184. - Tapi tidak bisakah aku membayar...
  3185.  
  3186. 697
  3187. 00:35:22,411 --> 00:35:24,622
  3188. Penghasilan dari persewaan
  3189. akan mencakup pajak properti,
  3190.  
  3191. 698
  3192. 00:35:24,705 --> 00:35:26,666
  3193. Kamu bisa tinggal di dua lantai teratas.
  3194.  
  3195. 699
  3196. 00:35:26,749 --> 00:35:29,669
  3197. Segala sesuatu yang bisa Kamu miliki.
  3198. Biarkan hanya aku...
  3199.  
  3200. 700
  3201. 00:35:29,752 --> 00:35:31,921
  3202. - Halo?
  3203. - Mereka tidak akan mendudukkan aku tanpamu.
  3204.  
  3205. 701
  3206. 00:35:32,004 --> 00:35:34,423
  3207. - Dimana kamu?
  3208. - Aku berdiri di luar tempat.
  3209.  
  3210. 702
  3211. 00:35:34,507 --> 00:35:37,343
  3212. - Kamu 45 menit lebih awal.
  3213. - Ada banyak tabel yang tersedia.
  3214.  
  3215. 703
  3216. 00:35:37,426 --> 00:35:39,345
  3217. - Orang itu brengsek.
  3218. - Kami punya reservasi.
  3219.  
  3220. 704
  3221. 00:35:39,428 --> 00:35:41,139
  3222. - Apa kamu menyebut namaku?
  3223. - Aku bilang namaku.
  3224.  
  3225. 705
  3226. 00:35:41,222 --> 00:35:44,350
  3227. - Biar aku selesaikan, kita akan mengetahuinya.
  3228. - Berapa lama memang?
  3229.  
  3230. 706
  3231. 00:35:44,433 --> 00:35:46,018
  3232. Aku akan berada disana saat kami
  3233. mengatakan bahwa kami akan bertemu.
  3234.  
  3235. 707
  3236. 00:35:46,102 --> 00:35:48,563
  3237. Cepatlah.
  3238. Parkir lebih mudah dari perkiraanku.
  3239.  
  3240. 708
  3241. 00:35:48,646 --> 00:35:50,148
  3242. Oke, Aku akan menemuimu segera.
  3243.  
  3244. 709
  3245. 00:35:51,482 --> 00:35:52,733
  3246. Kami tidak akan mengerjakan kolam sekarang.
  3247.  
  3248. 710
  3249. 00:35:52,817 --> 00:35:55,111
  3250. - Aku pikir itu keputusan yang tepat.
  3251. - Semua baik-baik saja?
  3252.  
  3253. 711
  3254. 00:35:55,236 --> 00:35:56,946
  3255. Sama sekali.
  3256. Makan siang bersama ayahku.
  3257.  
  3258. 712
  3259. 00:35:57,613 --> 00:35:58,573
  3260. Katakan jangan lagi.
  3261.  
  3262. 713
  3263. 00:35:58,656 --> 00:36:00,241
  3264. Tidak, sekarang lebih mudah.
  3265.  
  3266. 714
  3267. 00:36:00,324 --> 00:36:03,411
  3268. Ketika Aku masih muda, Aku sangat
  3269. ditanamkan dalam keluhannya,
  3270.  
  3271. 715
  3272. 00:36:03,494 --> 00:36:07,165
  3273. Kemarahannya pada dunia,
  3274. mereka juga milikku,
  3275.  
  3276. 716
  3277. 00:36:07,248 --> 00:36:11,002
  3278. Tapi sekarang aku tinggal 3.000 mil jauhnya
  3279. dan memiliki anak sendiri, bisnis yang berkembang,
  3280.  
  3281. 717
  3282. 00:36:11,085 --> 00:36:12,753
  3283. Aku bahkan tidak marah padanya lagi.
  3284.  
  3285. 718
  3286. 00:36:12,837 --> 00:36:15,006
  3287. Ini bahkan lucu, Kau tahu...
  3288.  
  3289. 719
  3290. 00:36:20,303 --> 00:36:21,637
  3291. Maaf, Aku tidak tahu
  3292. mengapa Aku tiba-tiba...
  3293.  
  3294. 720
  3295. 00:36:21,721 --> 00:36:23,931
  3296. Kupikir itu semua adalah
  3297. debu plester dan kopi.
  3298.  
  3299. 721
  3300. 00:36:24,015 --> 00:36:25,850
  3301. - Apa kamu butuh sesuatu?
  3302. - Seperti apa?
  3303.  
  3304. 722
  3305. 00:36:25,933 --> 00:36:28,895
  3306. Ayo lihat. Seseorang membawamu keatas
  3307. dan yang lainnya membawamu kebawah,
  3308.  
  3309. 723
  3310. 00:36:28,978 --> 00:36:30,938
  3311. tapi Aku tidak yakin yang mana.
  3312.  
  3313. 724
  3314. 00:36:31,022 --> 00:36:32,023
  3315. Apa kamu dapat menebak?
  3316.  
  3317. 725
  3318. 00:36:32,106 --> 00:36:34,400
  3319. - Aku belum pernah memakai celana ini sesekali.
  3320. - Belum pernah...
  3321.  
  3322. 726
  3323. 00:36:34,483 --> 00:36:35,735
  3324. Ambil keduanya.
  3325.  
  3326. 727
  3327. 00:36:35,818 --> 00:36:36,944
  3328. Terima kasih, Matt.
  3329.  
  3330. 728
  3331. 00:36:38,571 --> 00:36:40,239
  3332. Aku tidak memiliki seseorang
  3333. dalam hidupku sepertimu.
  3334.  
  3335. 729
  3336. 00:36:40,907 --> 00:36:42,658
  3337. - Ada anakku.
  3338. - Hei.
  3339.  
  3340. 730
  3341. 00:36:44,619 --> 00:36:46,537
  3342. Ini milikmu.
  3343. Mereka berada di ruang atas.
  3344.  
  3345. 731
  3346. 00:36:46,621 --> 00:36:49,081
  3347. Maureen sedang membuang segalanya.
  3348. Aku ingin kau memilikinya.
  3349.  
  3350. 732
  3351. 00:36:49,165 --> 00:36:50,082
  3352. Terima kasih.
  3353.  
  3354. 733
  3355. 00:36:51,584 --> 00:36:54,128
  3356. - Vuarnets ini adalah milik Danny.
  3357. - Dia bilang ini milikmu.
  3358.  
  3359. 734
  3360. 00:36:54,212 --> 00:36:56,214
  3361. - Tidak, Kamu bisa membuangnya.
  3362. - Ini cukup mewah.
  3363.  
  3364. 735
  3365. 00:36:56,297 --> 00:36:57,381
  3366. Mungkin Maureen akan menggunakannya.
  3367.  
  3368. 736
  3369. 00:36:57,465 --> 00:37:00,009
  3370. - Apa yang terjadi dengan wajahmu?
  3371. - Kami punya anjing. Apa aku sudah bilang?
  3372.  
  3373. 737
  3374. 00:37:00,092 --> 00:37:03,095
  3375. - Mungkin.
  3376. - Bruno, tagihanku, kami memanggilnya Bruno.
  3377.  
  3378. 738
  3379. 00:37:03,179 --> 00:37:06,057
  3380. Dinamai orang idiot di
  3381. Stroszek Werner Herzog.
  3382.  
  3383. 739
  3384. 00:37:06,390 --> 00:37:07,975
  3385. - Tidak pernah melihatnya.
  3386. - Benarkah?
  3387.  
  3388. 740
  3389. 00:37:08,059 --> 00:37:10,144
  3390. Aku memiliki kaset di rumah,
  3391. jika Kamu ingin datang.
  3392.  
  3393. 741
  3394. 00:37:10,228 --> 00:37:11,395
  3395. Jadi apa yang terjadi?
  3396.  
  3397. 742
  3398. 00:37:11,479 --> 00:37:15,650
  3399. Oh, dia menerjang kelinci gila,
  3400. membawaku dalam prosesnya.
  3401.  
  3402. 743
  3403. 00:37:15,733 --> 00:37:17,777
  3404. - Kamu harus melihat anjing yang lain.
  3405. - Kamu baik-baik saja?
  3406.  
  3407. 744
  3408. 00:37:17,860 --> 00:37:20,404
  3409. Aku baik-baik saja. Dia tidak sungguh-sungguh.
  3410. Itu bukan salahnya.
  3411.  
  3412. 745
  3413. 00:37:20,488 --> 00:37:22,615
  3414. - Haruskah kita masuk?
  3415. - Aku tidak makan disini.
  3416.  
  3417. 746
  3418. 00:37:23,074 --> 00:37:26,077
  3419. - Karena mereka tidak mau mendudukkanmu?
  3420. - Pria itu sangat menjengkelkan.
  3421.  
  3422. 747
  3423. 00:37:26,160 --> 00:37:29,247
  3424. - Biar aku berbicara dengannya.
  3425. - Tidak, ayo pergi ke tempat lain.
  3426.  
  3427. 748
  3428. 00:37:29,330 --> 00:37:32,833
  3429. - Aku hanya punya satu setengah jam.
  3430. - Ini adalah protesku, seperti McEnroe.
  3431.  
  3432. 749
  3433. 00:37:33,876 --> 00:37:35,378
  3434. Baiklah, biarkan aku berpikir.
  3435.  
  3436. 750
  3437. 00:37:40,841 --> 00:37:43,844
  3438. Tidak terlalu jauh, karena jam tiga,
  3439. Aku harus menaruh uang di meter.
  3440.  
  3441. 751
  3442. 00:37:43,928 --> 00:37:46,430
  3443. - Pria ini sedang menginjak tumitku.
  3444. - Tidak, Ayah, dia bersamaku.
  3445.  
  3446. 752
  3447. 00:37:46,514 --> 00:37:48,724
  3448. Ini Gabe.
  3449. Dia bekerja di firma ku di New York.
  3450.  
  3451. 753
  3452. 00:37:48,808 --> 00:37:49,976
  3453. Senang bertemu denganmu, Mr. Meyerowitz.
  3454.  
  3455. 754
  3456. 00:37:50,059 --> 00:37:51,852
  3457. Kupikir Gabe bisa bergabung
  3458. dengan kita untuk makan siang.
  3459.  
  3460. 755
  3461. 00:37:51,936 --> 00:37:54,563
  3462. - Keistimewaannya ada dalam perencanaan perumahan.
  3463. - Aku punya akuntan.
  3464.  
  3465. 756
  3466. 00:37:54,647 --> 00:37:56,107
  3467. Aku punya kesempatan untuk
  3468. meninjau beberapa dokumen...
  3469.  
  3470. 757
  3471. 00:37:56,190 --> 00:37:57,942
  3472. Barry Sukenick tidak mengerjakan skala ini,
  3473.  
  3474. 758
  3475. 00:37:58,025 --> 00:38:00,403
  3476. dan saat kami bergerak
  3477. menuju penjualan rumah,
  3478.  
  3479. 759
  3480. 00:38:00,486 --> 00:38:02,238
  3481. Mungkin saat yang tepat untuk
  3482. menyelesaikan beberapa urusan.
  3483.  
  3484. 760
  3485. 00:38:02,321 --> 00:38:04,031
  3486. Jika kita menjual rumah,
  3487. itu akan menjadi keputusanku.
  3488.  
  3489. 761
  3490. 00:38:04,115 --> 00:38:05,741
  3491. - Maaf.
  3492. - Brian dan James, yang kau temui...
  3493.  
  3494. 762
  3495. 00:38:05,825 --> 00:38:09,704
  3496. Pasangan homoseksual antar ras yang sangat
  3497. menawan, dan cerdas dalam pekerjaan itu.
  3498.  
  3499. 763
  3500. 00:38:09,787 --> 00:38:11,247
  3501. Mereka akrab dengan sebutan
  3502. "Halfwing Gilded".
  3503.  
  3504. 764
  3505. 00:38:11,372 --> 00:38:14,583
  3506. Ya, James bilang mereka sangat menyukai
  3507. pekerjaan itu, dan mereka mencintai rumah itu,
  3508.  
  3509. 765
  3510. 00:38:14,667 --> 00:38:15,876
  3511. dan mereka membuat sebuah tawaran.
  3512.  
  3513. 766
  3514. 00:38:15,960 --> 00:38:16,961
  3515. Untuk pekerjaan itu juga?
  3516.  
  3517. 767
  3518. 00:38:17,044 --> 00:38:19,547
  3519. Untuk pekerjaan, rumah,
  3520. beberapa perabot.
  3521.  
  3522. 768
  3523. 00:38:21,799 --> 00:38:23,592
  3524. - Adikmu tidak mau menjual.
  3525. - Adikku?
  3526.  
  3527. 769
  3528. 00:38:23,676 --> 00:38:26,470
  3529. Setengah adik, kami memiliki ibu yang berbeda.
  3530. Itu benar-benar memalukan baginya, kalau begitu.
  3531.  
  3532. 770
  3533. 00:38:26,554 --> 00:38:29,265
  3534. Danny berdiri paling banyak untuk dapatkan keuntungan.
  3535. Dia tidak bekerja.
  3536.  
  3537. 771
  3538. 00:38:29,390 --> 00:38:32,226
  3539. - Dia dan Karen sudah berpisah.
  3540. - Benarkah?
  3541.  
  3542. 772
  3543. 00:38:32,351 --> 00:38:35,062
  3544. Aku membawanya masuk, tapi sekarang
  3545. dia bersama Jean di Rochester.
  3546.  
  3547. 773
  3548. 00:38:35,146 --> 00:38:37,398
  3549. - Sial.
  3550. - Ternyata, ibunya pindah ke Florida,
  3551.  
  3552. 774
  3553. 00:38:37,481 --> 00:38:38,983
  3554. yang Aku tidak tahu. Apa kamu tahu?
  3555.  
  3556. 775
  3557. 00:38:39,066 --> 00:38:41,986
  3558. - Tidak.
  3559. - Dia masih marah padaku, rupanya.
  3560.  
  3561. 776
  3562. 00:38:42,069 --> 00:38:46,282
  3563. Adik laki-laki dan perempuanmu membantu
  3564. mengatur pertunjukan untukku di Bard.
  3565.  
  3566. 777
  3567. 00:38:46,991 --> 00:38:49,827
  3568. - Sebuah retrospektif?
  3569. - Sebuah retrospektif fakultas, ya.
  3570.  
  3571. 778
  3572. 00:38:49,910 --> 00:38:51,537
  3573. Seperti sebuah... pertunjukkan kelompok.
  3574.  
  3575. 779
  3576. 00:38:51,620 --> 00:38:53,873
  3577. - Aku hanya akan duduk disini.
  3578. - Ada artis lain,
  3579.  
  3580. 780
  3581. 00:38:53,956 --> 00:38:57,793
  3582. Tapi aku dijanjikan tempat yang
  3583. sangat menonjol di galeri.
  3584.  
  3585. 781
  3586. 00:38:58,461 --> 00:38:59,795
  3587. Kedengarannya bagus, selamat.
  3588.  
  3589. 782
  3590. 00:38:59,879 --> 00:39:03,632
  3591. Kamu membeli properti itu pada
  3592. tahun 1973 seharga $ 60.000,
  3593.  
  3594. 783
  3595. 00:39:03,716 --> 00:39:05,843
  3596. Tapi sejak Kamu meminjam
  3597. terhadap rumah beberapa kali,
  3598.  
  3599. 784
  3600. 00:39:05,926 --> 00:39:07,386
  3601. hasil bersihnya telah berkurang.
  3602.  
  3603. 785
  3604. 00:39:07,470 --> 00:39:08,763
  3605. Danny berpikir bahwa setelah pertunjukan,
  3606.  
  3607. 786
  3608. 00:39:08,846 --> 00:39:11,557
  3609. pekerjaanku bisa sangat menghargai
  3610. nilai dan bahwa kita harus menunggu.
  3611.  
  3612. 787
  3613. 00:39:11,640 --> 00:39:13,726
  3614. Kamu baru saja mengatakan padaku bahwa
  3615. Danny tidak ingin menjual sama sekali.
  3616.  
  3617. 788
  3618. 00:39:14,352 --> 00:39:17,146
  3619. Ayah, apapun yang terjadi di Bard,
  3620. ayah tidak mampu membayar pajak perumahan.
  3621.  
  3622. 789
  3623. 00:39:17,229 --> 00:39:19,982
  3624. Ayah membayar dua
  3625. bulan dalam kegunaan.
  3626.  
  3627. 790
  3628. 00:39:20,066 --> 00:39:21,275
  3629. Hal-hal yang tidak ayah pikirkan:
  3630. pembantu rumah tangga...
  3631.  
  3632. 791
  3633. 00:39:21,400 --> 00:39:22,985
  3634. Mercedes telah bersama kami
  3635. selama bertahun-tahun,
  3636.  
  3637. 792
  3638. 00:39:23,069 --> 00:39:25,946
  3639. dan meskipun Aku menyesalkan politiknya,
  3640. Aku tidak membiarkannya pergi.
  3641.  
  3642. 793
  3643. 00:39:26,030 --> 00:39:27,990
  3644. - Aku beri contoh.
  3645. - Apa aku membayarnya?
  3646.  
  3647. 794
  3648. 00:39:28,074 --> 00:39:31,494
  3649. Tidak, dia melakukan ini sebagai bantuan.
  3650. Keistimewaan Gabe bukan keahlianku.
  3651.  
  3652. 795
  3653. 00:39:31,577 --> 00:39:33,704
  3654. - Aku memiliki kekayaan pribadi.
  3655. - Sesuatu yang tidak Aku ketahui.
  3656.  
  3657. 796
  3658. 00:39:34,705 --> 00:39:37,625
  3659. - Gabe hanya akan dibayar saat kita menjual.
  3660. - Aku tidak memberi Gabe apapun.
  3661.  
  3662. 797
  3663. 00:39:37,708 --> 00:39:40,669
  3664. Benar-benar tidak. Dan Aku tidak
  3665. membicarakan hal ini dengannya.
  3666.  
  3667. 798
  3668. 00:39:40,753 --> 00:39:43,130
  3669. - Ini adalah urusan pribadi keluarga.
  3670. - Baiklah, Aku mengerti.
  3671.  
  3672. 799
  3673. 00:39:43,214 --> 00:39:45,591
  3674. Biasanya, persekongkolan dipasang oleh
  3675. orang-orang yang dekat denganmu.
  3676.  
  3677. 800
  3678. 00:39:45,674 --> 00:39:47,510
  3679. Aku bahkan tidak tahu bajingan ini.
  3680.  
  3681. 801
  3682. 00:39:50,221 --> 00:39:52,098
  3683. - Bisakah kita cek?
  3684. - Kita tidak memesan apapun.
  3685.  
  3686. 802
  3687. 00:39:52,181 --> 00:39:54,975
  3688. - Aku ingin memukul Gabe tepat dihidungnya.
  3689. - Pemiliknya adalah seorang klien.
  3690.  
  3691. 803
  3692. 00:39:55,059 --> 00:39:57,353
  3693. Itu sebabnya kita bisa mendapatkan meja
  3694. begitu menit terakhir.
  3695.  
  3696. 804
  3697. 00:39:57,937 --> 00:39:59,814
  3698. Itulah sebabnya mereka memberi kami
  3699. meja yang lebih besar ini.
  3700.  
  3701. 805
  3702. 00:40:00,523 --> 00:40:02,942
  3703. Aku membayangkan mereka juga akan
  3704. mengirimkan beberapa barang pelengkap.
  3705.  
  3706. 806
  3707. 00:40:04,318 --> 00:40:05,653
  3708. Apa itu aspirin bayi?
  3709.  
  3710. 807
  3711. 00:40:05,736 --> 00:40:08,197
  3712. - Aspirin dewasa mengganggu perutku.
  3713. - Apa kamu baik-baik saja?
  3714.  
  3715. 808
  3716. 00:40:08,280 --> 00:40:10,783
  3717. - Aku mengalami sakit kepala, tidak masalah.
  3718. - Apa kamu mau pergi ke dokter?
  3719.  
  3720. 809
  3721. 00:40:10,866 --> 00:40:11,784
  3722. Itu tidak perlu.
  3723.  
  3724. 810
  3725. 00:40:12,743 --> 00:40:14,870
  3726. Kamu itu sangat penting
  3727. Kamu membutuhkan dua telepon.
  3728.  
  3729. 811
  3730. 00:40:14,954 --> 00:40:17,248
  3731. L.J. memiliki pertunjukan di MoMA,
  3732. kupikir aku akan memeriksanya.
  3733.  
  3734. 812
  3735. 00:40:17,331 --> 00:40:19,583
  3736. Aku sedang di pembukaan.
  3737. Aku bertemu Sigourney tukang tenun.
  3738.  
  3739. 813
  3740. 00:40:19,667 --> 00:40:21,127
  3741. - Bagaimana L.J.?
  3742. - Kami mengobrol.
  3743.  
  3744. 814
  3745. 00:40:21,210 --> 00:40:25,005
  3746. Dia berkata kepadaku, "Namaku Sigourney."
  3747. Aku berkata, "Namaku Harold."
  3748.  
  3749. 815
  3750. 00:40:26,090 --> 00:40:29,009
  3751. L.J. mengatakan bahwa dia akan mencoba
  3752. datang ke pertunjukan di Bard.
  3753.  
  3754. 816
  3755. 00:40:29,093 --> 00:40:31,429
  3756. - Itu hebat.
  3757. - Aku yakin dia ingin melihatmu di sana.
  3758.  
  3759. 817
  3760. 00:40:31,512 --> 00:40:32,513
  3761. Ya, jika Aku di kota.
  3762.  
  3763. 818
  3764. 00:40:32,596 --> 00:40:34,640
  3765. Kupikir aku akan menunjukkan
  3766. salah satu perunggu.
  3767.  
  3768. 819
  3769. 00:40:34,723 --> 00:40:37,977
  3770. Ini adalah bagian awal yang ku buat saat Kamu
  3771. biasa duduk dilantai dan melihatku bekerja.
  3772.  
  3773. 820
  3774. 00:40:38,060 --> 00:40:39,186
  3775. Kamu ingat itu?
  3776.  
  3777. 821
  3778. 00:40:39,854 --> 00:40:42,106
  3779. Kamu telah mengatakan hal ini sebelumnya,
  3780. dan Aku tidak mengingatnya.
  3781.  
  3782. 822
  3783. 00:40:42,189 --> 00:40:45,484
  3784. Kamu akan memberiku alat dan memberi
  3785. saran seolah-olah Kamu juga artisnya.
  3786.  
  3787. 823
  3788. 00:40:45,568 --> 00:40:46,902
  3789. Ya, Tidak juga.
  3790.  
  3791. 824
  3792. 00:40:46,986 --> 00:40:49,196
  3793. Ini awalnya tak berjudul,
  3794. tapi aku akan menyebutnya "Matthew"
  3795.  
  3796. 825
  3797. 00:40:50,072 --> 00:40:51,532
  3798. Aku juga ingin bertemu dengan Eliza.
  3799.  
  3800. 826
  3801. 00:40:51,615 --> 00:40:54,827
  3802. Dia mengirimkan aku filmnya, yang menurutku
  3803. sangat bagus. Apa kamu menyukainya?
  3804.  
  3805. 827
  3806. 00:40:54,910 --> 00:40:57,621
  3807. Pada saat itu, Aku pikir Kamu
  3808. mungkin tertarik pada pahat patung,
  3809.  
  3810. 828
  3811. 00:40:57,705 --> 00:40:59,498
  3812. atau mungkin seorang aktor atau komik.
  3813.  
  3814. 829
  3815. 00:40:59,582 --> 00:41:01,041
  3816. Kamu adalah seorang
  3817. yang sangat berbakat meniru.
  3818.  
  3819. 830
  3820. 00:41:02,626 --> 00:41:06,672
  3821. Aku meniru banyak suara dari rekan kerjaku,
  3822. yang membuat pecah orang-orang di firma tersebut.
  3823.  
  3824. 831
  3825. 00:41:07,673 --> 00:41:09,633
  3826. "Aku akan lari ke bawah untuk merokok"
  3827.  
  3828. 832
  3829. 00:41:12,011 --> 00:41:12,970
  3830. Kamu tidak tahu...
  3831.  
  3832. 833
  3833. 00:41:14,972 --> 00:41:17,057
  3834. Kamu tidak tahu Ezra, tapi itu
  3835. adalah tiruan yang bagus.
  3836.  
  3837. 834
  3838. 00:41:17,141 --> 00:41:19,143
  3839. Kamu juga sangat musikal, seperti Danny.
  3840.  
  3841. 835
  3842. 00:41:20,102 --> 00:41:22,396
  3843. - Tapi Danny benar-benar bisa bermain.
  3844. - Tidak, itu benar.
  3845.  
  3846. 836
  3847. 00:41:22,480 --> 00:41:25,691
  3848. Dia sangat berbakat.
  3849. Aku tidak tahu mengapa dia tidak mengejarnya.
  3850.  
  3851. 837
  3852. 00:41:25,774 --> 00:41:28,903
  3853. Aku tahu dia membesarkan seorang anak, tapi di hari
  3854. dan usia ini, masih mungkin untuk melakukan keduanya.
  3855.  
  3856. 838
  3857. 00:41:28,986 --> 00:41:31,697
  3858. Begitu banyak faktor lain, bukan begitu?
  3859.  
  3860. 839
  3861. 00:41:31,780 --> 00:41:33,073
  3862. Aku pikir Kamu akan melakukan
  3863. sesuatu yang artistik.
  3864.  
  3865. 840
  3866. 00:41:34,533 --> 00:41:37,536
  3867. Aku bekerja dengan seniman.
  3868. Aku mengerti temperamennya.
  3869.  
  3870. 841
  3871. 00:41:37,620 --> 00:41:39,872
  3872. Mungkin Eliza akan menjadi
  3873. pewarisku di departemen itu.
  3874.  
  3875. 842
  3876. 00:41:39,955 --> 00:41:42,166
  3877. Meski, sepertinya dia lebih
  3878. berpikiran komersial,
  3879.  
  3880. 843
  3881. 00:41:42,249 --> 00:41:43,792
  3882. dan berpotensi lesbian.
  3883.  
  3884. 844
  3885. 00:41:43,876 --> 00:41:45,377
  3886. Benarkah? Aku tidak mengerti.
  3887.  
  3888. 845
  3889. 00:41:45,461 --> 00:41:49,006
  3890. Kupikir aku sudah bilang padamu aku
  3891. meninggalkan perusahaan tempatku tinggal.
  3892.  
  3893. 846
  3894. 00:41:49,089 --> 00:41:51,509
  3895. Aku dan beberapa orang lain
  3896. memulai firma kita sendiri.
  3897.  
  3898. 847
  3899. 00:41:52,009 --> 00:41:55,721
  3900. Itu menakutkan dan sebuah perubahan besar, tapi semuanya
  3901. telah selesai dan kami melakukannya dengan sangat baik.
  3902.  
  3903. 848
  3904. 00:41:55,804 --> 00:41:58,516
  3905. - Maureen sedang berbicara dengan temannya...
  3906. - Banyak klien lama datang bersama kami.
  3907.  
  3908. 849
  3909. 00:41:58,599 --> 00:42:00,768
  3910. Tentang meminta seseorang untuk
  3911. datang dan meninjau sebuah pertunjukan.
  3912.  
  3913. 850
  3914. 00:42:00,851 --> 00:42:03,521
  3915. - Aku pikir kita...
  3916. - Aku telah diabaikan oleh Times.
  3917.  
  3918. 851
  3919. 00:42:03,604 --> 00:42:05,397
  3920. Kami adalah alternatif yang bagus
  3921. untuk beberapa perusahaan besar.
  3922.  
  3923. 852
  3924. 00:42:05,481 --> 00:42:07,900
  3925. - Ini bisa membuatku kembali ke peta.
  3926. - Ini adalah logo kami.
  3927.  
  3928. 853
  3929. 00:42:09,485 --> 00:42:11,320
  3930. $55 untuk steak?
  3931.  
  3932. 854
  3933. 00:42:11,779 --> 00:42:14,740
  3934. - Mereka dikenal karena dagingnya.
  3935. - Dan $35 untuk salmon?
  3936.  
  3937. 855
  3938. 00:42:15,491 --> 00:42:17,743
  3939. Apa Kamu mendapatkan salmon
  3940. untuk menamparmu dengan harga itu?
  3941.  
  3942. 856
  3943. 00:42:18,285 --> 00:42:21,330
  3944. - Apa kamu ingin membagi salmonnya?
  3945. - Aku akan mendapatkan steak ku sendiri.
  3946.  
  3947. 857
  3948. 00:42:21,413 --> 00:42:24,083
  3949. - Porsi Keseluruhan terlalu banyak untukku.
  3950. - Makanlah apa yang kamu bisa.
  3951.  
  3952. 858
  3953. 00:42:24,166 --> 00:42:25,376
  3954. - Aku akan memiliki permulaan.
  3955. - Aku yang bayar.
  3956.  
  3957. 859
  3958. 00:42:25,459 --> 00:42:27,962
  3959. Kamu sudah makan bersama kita sebelumnya?
  3960. Kamu punya pertanyaan?
  3961.  
  3962. 860
  3963. 00:42:28,045 --> 00:42:30,506
  3964. Kami punya jawaban.
  3965. Aku akan makan salad...
  3966.  
  3967. 861
  3968. 00:42:30,589 --> 00:42:33,050
  3969. - Permata kecil, oke.
  3970. - untuk memulai, dan kemudian Aku akan makan steak.
  3971.  
  3972. 862
  3973. 00:42:33,133 --> 00:42:36,262
  3974. - 6 ons atau 12 ons?
  3975. - 12, dan mungkin bayam untuk meja makan.
  3976.  
  3977. 863
  3978. 00:42:36,345 --> 00:42:38,347
  3979. - Kentang terdengar bagus.
  3980. - Tentu saja.
  3981.  
  3982. 864
  3983. 00:42:38,430 --> 00:42:40,724
  3984. Dan... apa kita akan dapat anggur?
  3985.  
  3986. 865
  3987. 00:42:40,808 --> 00:42:41,767
  3988. Itulah hidup.
  3989.  
  3990. 866
  3991. 00:42:41,850 --> 00:42:43,769
  3992. Dan mungkin... ini Brunello.
  3993.  
  3994. 867
  3995. 00:42:43,852 --> 00:42:45,479
  3996. Itu adalah salah satu favoritku.
  3997.  
  3998. 868
  3999. 00:42:45,938 --> 00:42:48,023
  4000. Aku akan memiliki steak dan salad pasar.
  4001.  
  4002. 869
  4003. 00:42:48,107 --> 00:42:50,317
  4004. Kami tidak punya banyak waktu,
  4005. jadi bawalah semuanya sekaligus.
  4006.  
  4007. 870
  4008. 00:42:50,401 --> 00:42:51,318
  4009. Tentu saja.
  4010.  
  4011. 871
  4012. 00:42:52,319 --> 00:42:54,738
  4013. Bagaimana cucuku yang tidak pernahku lihat?
  4014.  
  4015. 872
  4016. 00:42:57,324 --> 00:42:58,242
  4017. Sini.
  4018.  
  4019. 873
  4020. 00:42:59,118 --> 00:43:01,328
  4021. Dia cukup tampan. Rambutnya pirang.
  4022.  
  4023. 874
  4024. 00:43:01,412 --> 00:43:03,455
  4025. Tidak, itu temannya Sebastian.
  4026.  
  4027. 875
  4028. 00:43:03,539 --> 00:43:05,416
  4029. Dialah yang memegang
  4030. tangannya di celananya.
  4031.  
  4032. 876
  4033. 00:43:05,499 --> 00:43:06,750
  4034. Dia yang menyelipkan kemejanya.
  4035.  
  4036. 877
  4037. 00:43:06,834 --> 00:43:08,877
  4038. Dia terlihat seperti anak kecil
  4039. di Kubrick's The Shining.
  4040.  
  4041. 878
  4042. 00:43:08,961 --> 00:43:10,004
  4043. Ini sweternya, ku kira.
  4044.  
  4045. 879
  4046. 00:43:10,087 --> 00:43:13,090
  4047. Bocah tampan, memiliki mata Meyerowitz.
  4048. Apa dia menyukai Knicks?
  4049.  
  4050. 880
  4051. 00:43:13,173 --> 00:43:14,466
  4052. Aku kira dia akan menjadi penggemar Lakers
  4053.  
  4054. 881
  4055. 00:43:14,550 --> 00:43:16,844
  4056. karena Kamu pada dasarnya
  4057. adalah Angeleno pada saat ini.
  4058.  
  4059. 882
  4060. 00:43:16,927 --> 00:43:19,013
  4061. Sulit untuk menjalin
  4062. hubungan dan anak.
  4063.  
  4064. 883
  4065. 00:43:19,638 --> 00:43:21,348
  4066. - Aku membayangkan Kamu juga merasakannya.
  4067. - Tidak.
  4068.  
  4069. 884
  4070. 00:43:21,432 --> 00:43:23,434
  4071. Tidak juga. Aku tidak merasa sulit.
  4072.  
  4073. 885
  4074. 00:43:24,643 --> 00:43:27,730
  4075. - Kamu telah menikah empat kali.
  4076. - Tiga, yang pertama dibatalkan.
  4077.  
  4078. 886
  4079. 00:43:27,813 --> 00:43:31,150
  4080. Aku menikahinya karena Tony, tapi
  4081. Aku memikirkan apa artinya pergi,
  4082.  
  4083. 887
  4084. 00:43:31,233 --> 00:43:33,402
  4085. Tapi bahkan merenungkannya
  4086. membuatku merasa bersalah.
  4087.  
  4088. 888
  4089. 00:43:33,485 --> 00:43:36,363
  4090. Aku belum pernah bertemu ibunya, jadi Aku
  4091. tidak bisa menasihatimu di departemen itu.
  4092.  
  4093. 889
  4094. 00:43:36,447 --> 00:43:38,198
  4095. Kamu bisa saja datang
  4096. ke pesta pernikahan kami.
  4097.  
  4098. 890
  4099. 00:43:38,282 --> 00:43:39,658
  4100. Kamu menikah di L.A.
  4101.  
  4102. 891
  4103. 00:43:39,742 --> 00:43:42,119
  4104. Aku tidak mengundang banyak orang,
  4105. tapi setiap orang yang Aku undang,
  4106.  
  4107. 892
  4108. 00:43:42,202 --> 00:43:44,204
  4109. termasuk Ibu, datang kecuali untukmu.
  4110.  
  4111. 893
  4112. 00:43:44,288 --> 00:43:46,248
  4113. - Kurang ajar!
  4114. - Apa?
  4115.  
  4116. 894
  4117. 00:43:46,332 --> 00:43:48,334
  4118. Si brengsek ini hanya meletakkan
  4119. kacamatanya di atas meja kita.
  4120.  
  4121. 895
  4122. 00:43:49,585 --> 00:43:52,129
  4123. - Aku tidak berpikir dia menyadari...
  4124. - Oh, tidak. Dia tahu persis apa yang sedang dia lakukan.
  4125.  
  4126. 896
  4127. 00:43:52,212 --> 00:43:53,881
  4128. Ayah, dalam hal harta warisanmu,
  4129.  
  4130. 897
  4131. 00:43:53,964 --> 00:43:55,966
  4132. Aku tidak ingin ayah membuat
  4133. kesalahan yang bisa dihindari.
  4134.  
  4135. 898
  4136. 00:43:56,050 --> 00:43:57,676
  4137. Kemudian itu akan menjadi kesalahanku.
  4138.  
  4139. 899
  4140. 00:43:58,510 --> 00:43:59,803
  4141. Kita akan menerima ini.
  4142.  
  4143. 900
  4144. 00:43:59,887 --> 00:44:03,057
  4145. Bagus sekali. Sebelum dia mengering,
  4146. Maureen meminum separuh gudang anggurku,
  4147.  
  4148. 901
  4149. 00:44:03,140 --> 00:44:05,309
  4150. jadi Aku belum pernah
  4151. minum anggur untuk beberapa saat.
  4152.  
  4153. 902
  4154. 00:44:05,392 --> 00:44:07,186
  4155. Tapi dia sudah sadar selama 6 minggu.
  4156.  
  4157. 903
  4158. 00:44:07,269 --> 00:44:09,855
  4159. - Apakah dia masih pergi ke A.A?
  4160. - Dia melakukannya dengan caranya sendiri.
  4161.  
  4162. 904
  4163. 00:44:09,938 --> 00:44:12,274
  4164. Maureen merasa tidak nyaman oleh
  4165. A.A., yang bisa Aku pahami.
  4166.  
  4167. 905
  4168. 00:44:12,358 --> 00:44:15,444
  4169. Ini cukup infantilasi,
  4170. memberikanmu kendali seperti itu.
  4171.  
  4172. 906
  4173. 00:44:15,527 --> 00:44:16,612
  4174. Aku pikir itu idenya.
  4175.  
  4176. 907
  4177. 00:44:16,695 --> 00:44:20,240
  4178. Aku katakan Maureen, "Aku tidak suka Kau
  4179. saat Kau minum. Kau menjadi orang yang berbeda"
  4180.  
  4181. 908
  4182. 00:44:21,450 --> 00:44:23,869
  4183. - Apa terlihat seperti kita membutuhkan dua kecap?
  4184. - Apa yang kamu bicarakan?
  4185.  
  4186. 909
  4187. 00:44:23,952 --> 00:44:26,080
  4188. Anak laki-laki itu baru saja
  4189. meletakkan kecapnya di atas meja kami.
  4190.  
  4191. 910
  4192. 00:44:26,705 --> 00:44:28,540
  4193. Sebelum Kamu menyadarinya,
  4194. dia akan duduk di pangkuanku.
  4195.  
  4196. 911
  4197. 00:44:29,458 --> 00:44:32,795
  4198. - Aku akan memukul orang ini di hidungnya.
  4199. - Tidak apa-apa. Kami memiliki meja yang lebih besar.
  4200.  
  4201. 912
  4202. 00:44:35,798 --> 00:44:37,675
  4203. Ayah, apa apaan?
  4204.  
  4205. 913
  4206. 00:44:39,635 --> 00:44:41,804
  4207. - Tolong jangan lakukan itu lagi.
  4208. - Ini adalah protesku
  4209.  
  4210. 914
  4211. 00:44:41,887 --> 00:44:44,056
  4212. Sebaiknya kau berharap
  4213. dia tidak kedinginan.
  4214.  
  4215. 915
  4216. 00:44:45,766 --> 00:44:48,602
  4217. Mereka pergi. Kau bisa bersantai sekarang?
  4218. Aku ingin santai sekarang.
  4219.  
  4220. 916
  4221. 00:44:49,186 --> 00:44:50,229
  4222. Kurang ajar.
  4223.  
  4224. 917
  4225. 00:44:50,312 --> 00:44:52,189
  4226. Aku pikir Knicks mungkin
  4227. menarik tahun ini.
  4228.  
  4229. 918
  4230. 00:44:52,272 --> 00:44:53,190
  4231. Tunggu sebentar.
  4232.  
  4233. 919
  4234. 00:44:55,609 --> 00:44:57,277
  4235. Tunggu sebentar, dimana jaketku?
  4236.  
  4237. 920
  4238. 00:44:57,361 --> 00:44:58,737
  4239. - Di sebelahmu.
  4240. - Ini bukan jaketku.
  4241.  
  4242. 921
  4243. 00:44:58,821 --> 00:45:00,906
  4244. - Bajingan itu mengambil jaketku.
  4245. - Apa maksudmu?
  4246.  
  4247. 922
  4248. 00:45:00,989 --> 00:45:03,784
  4249. - Dia punya jaketku
  4250. - Dia masih diluar. Aku akan dapatkan kembali.
  4251.  
  4252. 923
  4253. 00:45:03,867 --> 00:45:06,078
  4254. Sial, ini jam 3:00.
  4255. Aku harus memasukkan uang ke meter.
  4256.  
  4257. 924
  4258. 00:45:06,161 --> 00:45:08,455
  4259. - Lupakan.
  4260. - Aku tidak dapat tiketnya.
  4261.  
  4262. 925
  4263. 00:45:08,539 --> 00:45:10,874
  4264. Sial. Aku akan tangkap orang itu,
  4265. kamu dapat ceknya.
  4266.  
  4267. 926
  4268. 00:45:10,958 --> 00:45:13,168
  4269. Aku pikir Kamu yang membayar.
  4270. Aku tidak akan memesan anggur.
  4271.  
  4272. 927
  4273. 00:45:13,252 --> 00:45:17,339
  4274. - Apa yang kau ingin aku lakukan?
  4275. - Dimana pelayan kita? Permisi!
  4276.  
  4277. 928
  4278. 00:45:44,658 --> 00:45:45,659
  4279. Ayah!
  4280.  
  4281. 929
  4282. 00:45:48,662 --> 00:45:49,788
  4283. Permisi!
  4284.  
  4285. 930
  4286. 00:46:01,175 --> 00:46:04,803
  4287. Permisi! Permisi! Permisi!
  4288.  
  4289. 931
  4290. 00:46:05,262 --> 00:46:07,139
  4291. - Apa?
  4292. - Maaf, Aku pikir ada campur aduk.
  4293.  
  4294. 932
  4295. 00:46:07,222 --> 00:46:09,725
  4296. - Kamu tampaknya mengambil jaket ayahku.
  4297. - Apa?
  4298.  
  4299. 933
  4300. 00:46:09,808 --> 00:46:11,727
  4301. Kamu memiliki jaketnya.
  4302. Kami punya milikmu.
  4303.  
  4304. 934
  4305. 00:46:11,810 --> 00:46:13,687
  4306. - Sedang dalam perjalanan
  4307. - Ini jaketku, Bung.
  4308.  
  4309. 935
  4310. 00:46:13,770 --> 00:46:15,939
  4311. Aku rasa tidak.
  4312. Tunggu saja sampai dia sampai di sini.
  4313.  
  4314. 936
  4315. 00:46:16,023 --> 00:46:19,610
  4316. - Aku tahu apa jaket yang ku ambil.
  4317. - Aku mengerti, tapi Kamu salah.
  4318.  
  4319. 937
  4320. 00:46:20,152 --> 00:46:23,238
  4321. - Kamu gila, bung.
  4322. - Dengar, tunggu sebentar, oke?
  4323.  
  4324. 938
  4325. 00:46:23,322 --> 00:46:26,116
  4326. Tuhan, berapa biayanya?
  4327. Dimana kamu harus?
  4328.  
  4329. 939
  4330. 00:46:26,200 --> 00:46:28,660
  4331. - Kemana dia pergi?
  4332. - Tunggu saja. Hei, berbaliklah.
  4333.  
  4334. 940
  4335. 00:46:28,744 --> 00:46:31,079
  4336. - Kamu ingin mendapatkan pukulan, bung?
  4337. - Apa masalahmu?
  4338.  
  4339. 941
  4340. 00:46:31,997 --> 00:46:35,083
  4341. Tidak bisakah kau lihat?
  4342. Kamu memiliki jaket ayahku, ayahku memiliki jaketmu.
  4343.  
  4344. 942
  4345. 00:46:35,167 --> 00:46:38,253
  4346. Apa masalahnya?
  4347. Ayah, berikan jaketnya.
  4348.  
  4349. 943
  4350. 00:46:38,962 --> 00:46:40,130
  4351. - Apa itu?
  4352. - Ini adalah tulisan sobekan tiket
  4353.  
  4354. 944
  4355. 00:46:40,214 --> 00:46:42,466
  4356. untuk sesuatu yang disebut
  4357. Fault in Our Stars.
  4358.  
  4359. 945
  4360. 00:46:42,549 --> 00:46:43,967
  4361. - Aku tidak tahu itu.
  4362. - Tentu saja.
  4363.  
  4364. 946
  4365. 00:46:44,051 --> 00:46:46,345
  4366. Punya anak-anak yang sekarat karena kanker.
  4367. Itu adalah pukulan besar.
  4368.  
  4369. 947
  4370. 00:46:46,428 --> 00:46:47,387
  4371. Aku pernah melihatnya.
  4372.  
  4373. 948
  4374. 00:46:48,305 --> 00:46:51,391
  4375. - Kapan kamu melihat Fault in Our Stars?
  4376. - Di negara 3 bagian.
  4377.  
  4378. 949
  4379. 00:46:51,475 --> 00:46:52,893
  4380. Itu sangat mempengaruhi.
  4381.  
  4382. 950
  4383. 00:46:52,976 --> 00:46:54,603
  4384. Anak-anak itu menang luar biasa.
  4385.  
  4386. 951
  4387. 00:46:54,686 --> 00:46:58,857
  4388. Ayah, bagaimana dia bisa memasukkan
  4389. sobekan tiket Fault in Our Stars di jaketnya?
  4390.  
  4391. 952
  4392. 00:46:59,525 --> 00:47:02,486
  4393. - Tidak ada tiket, keberuntungan.
  4394. - Orang itu benar-benar bajingan.
  4395.  
  4396. 953
  4397. 00:47:02,569 --> 00:47:05,447
  4398. - Memang dia. Kami tak pernah benar-benar makan siang.
  4399. - Turis sialan.
  4400.  
  4401. 954
  4402. 00:47:05,864 --> 00:47:09,201
  4403. Seharusnya kita mengatakan sesuatu yang lebih penting.
  4404. Aku membiarkannya lolos dengan tusukan.
  4405.  
  4406. 955
  4407. 00:47:09,284 --> 00:47:11,995
  4408. - Ia akan memakanku.
  4409. - Tentu kamu tidak mau datang ke rumah?
  4410.  
  4411. 956
  4412. 00:47:12,079 --> 00:47:14,122
  4413. - Maureen akan membuat merpati.
  4414. - Tidak, aku harus pergi, Ayah.
  4415.  
  4416. 957
  4417. 00:47:14,206 --> 00:47:15,374
  4418. Kemana kamu pergi?
  4419.  
  4420. 958
  4421. 00:47:15,457 --> 00:47:16,875
  4422. Aku pergi ke rumah Ibu.
  4423.  
  4424. 959
  4425. 00:47:16,959 --> 00:47:19,002
  4426. - Mungkin aku akan pergi bersamamu.
  4427. - Aku tidak tahu apa...
  4428.  
  4429. 960
  4430. 00:47:19,086 --> 00:47:21,296
  4431. Itu adalah musim panas
  4432. di Martha's Vineyard
  4433.  
  4434. 961
  4435. 00:47:21,380 --> 00:47:24,424
  4436. - dengan L.J., Maya, Paul dan Lori.
  4437. - Kami menginap di rumah Knapp,
  4438.  
  4439. 962
  4440. 00:47:24,508 --> 00:47:27,010
  4441. - bersama dengan anjing buta yang aneh itu.
  4442. - Ya.
  4443.  
  4444. 963
  4445. 00:47:27,094 --> 00:47:30,514
  4446. Dan Matthew, Kau membuat semua
  4447. permainan kartu ini, Kau ingat?
  4448.  
  4449. 964
  4450. 00:47:30,597 --> 00:47:34,768
  4451. Dan ada satu di mana Aku bertanya
  4452. apa itu berdasarkan keberuntungan,
  4453.  
  4454. 965
  4455. 00:47:34,893 --> 00:47:36,895
  4456. dan Kamu bilang
  4457. itu berdasarkan harapan.
  4458.  
  4459. 966
  4460. 00:47:36,979 --> 00:47:38,522
  4461. Kamu berharap mendapat kartu yang bagus.
  4462.  
  4463. 967
  4464. 00:47:38,605 --> 00:47:41,400
  4465. Dan begitulah yang kita katakan sepanjang musim
  4466. panas, ingat? "Itu berdasarkan harapan."
  4467.  
  4468. 968
  4469. 00:47:41,483 --> 00:47:43,986
  4470. Aku ditugaskan untuk membuat "Gilded
  4471. Halfwing" pada musim panas itu.
  4472.  
  4473. 969
  4474. 00:47:44,069 --> 00:47:47,364
  4475. L.J. sangat cemburu.
  4476. Aku sudah menjual sebagian ke Whitney.
  4477.  
  4478. 970
  4479. 00:47:47,447 --> 00:47:50,742
  4480. - Dimana mereka menyimpan potongan itu?
  4481. - Bukan hilang. Mereka katalogkan hal ini.
  4482.  
  4483. 971
  4484. 00:47:50,826 --> 00:47:53,370
  4485. - Aku tidak mengatakan itu.
  4486. - Harold, apa kamu lihat?
  4487.  
  4488. 972
  4489. 00:47:55,455 --> 00:47:58,375
  4490. Kamu masih memiliki salah satu
  4491. sketsa "Halfwing Gilded".
  4492.  
  4493. 973
  4494. 00:47:58,458 --> 00:48:00,961
  4495. - Ya terlihat bagus disini
  4496. - Ya, Cody sangat mengaguminya.
  4497.  
  4498. 974
  4499. 00:48:01,044 --> 00:48:03,922
  4500. - Dia bilang itu memberinya ide.
  4501. - Aku pikir Cody adalah seorang guru olahraga.
  4502.  
  4503. 975
  4504. 00:48:04,006 --> 00:48:07,843
  4505. Bukan, dia mengajar bahasa Spanyol di P.S.
  4506. 182 dan melatih tim sepak bola.
  4507.  
  4508. 976
  4509. 00:48:07,968 --> 00:48:11,179
  4510. Matthew, putra Cody akan datang untuk
  4511. makan malam. Aku membuat daging gulung.
  4512.  
  4513. 977
  4514. 00:48:11,263 --> 00:48:12,389
  4515. Oke, bagus, Aku kelaparan.
  4516.  
  4517. 978
  4518. 00:48:12,472 --> 00:48:15,017
  4519. Kukatakan pada Matthew bahwa ini
  4520. sepertinya tipu muslihat yang rumit
  4521.  
  4522. 979
  4523. 00:48:15,100 --> 00:48:16,935
  4524. hanya untuk membuat orang tuanya
  4525. kembali bersama.
  4526.  
  4527. 980
  4528. 00:48:17,019 --> 00:48:18,270
  4529. Kamu tidak mengatakan itu padaku.
  4530.  
  4531. 981
  4532. 00:48:19,104 --> 00:48:21,023
  4533. Ini adalah Tony di FaceTime.
  4534. Kamu keberatan kalau aku...
  4535.  
  4536. 982
  4537. 00:48:21,106 --> 00:48:23,025
  4538. Harold, apa kamu mau kopi,
  4539. atau teh, atau apa?
  4540.  
  4541. 983
  4542. 00:48:23,108 --> 00:48:24,359
  4543. - Dia harus pergi!
  4544. - Teh akan menyenangkan.
  4545.  
  4546. 984
  4547. 00:48:24,443 --> 00:48:25,861
  4548. Aku tidak bisa minum kopi
  4549. setelah jam 4.
  4550.  
  4551. 985
  4552. 00:48:25,986 --> 00:48:28,196
  4553. - Hai Sayang!
  4554. - Jika Kamu punya biskuit atau sesuatu,
  4555.  
  4556. 986
  4557. 00:48:28,280 --> 00:48:30,699
  4558. - Aku juga kelaparan.
  4559. - Hai. Aku sedang bermain game sebentar.
  4560.  
  4561. 987
  4562. 00:48:30,782 --> 00:48:34,369
  4563. Ini disebut Semua Hewan Mati.
  4564. Apa kamu ingin melihat itu?
  4565.  
  4566. 988
  4567. 00:48:35,037 --> 00:48:38,498
  4568. Ayah, lebih baik Kamu memiliki
  4569. janggut yang terbuat dari kertas
  4570.  
  4571. 989
  4572. 00:48:38,582 --> 00:48:39,916
  4573. atau janggut yang terbuat dari pohon?
  4574.  
  4575. 990
  4576. 00:48:40,000 --> 00:48:41,793
  4577. Apa itu janggut yang terbuat dari pohon?
  4578.  
  4579. 991
  4580. 00:48:41,877 --> 00:48:45,255
  4581. Janggut yang terbuat dari pohon
  4582. adalah jenggot yang seperti pohon.
  4583.  
  4584. 992
  4585. 00:48:45,881 --> 00:48:48,842
  4586. - Seperti... daun di pohon?
  4587. - Ya, tapi seperti janggut.
  4588.  
  4589. 993
  4590. 00:48:48,925 --> 00:48:51,219
  4591. - Aku sedang memasak.
  4592. - Kurasa janggut terbuat dari pohon?
  4593.  
  4594. 994
  4595. 00:48:51,303 --> 00:48:53,305
  4596. - Aku juga.
  4597. - Apakah ini Buddenbrooks-ku?
  4598.  
  4599. 995
  4600. 00:48:53,388 --> 00:48:56,058
  4601. - kupikir ini salinan Buddenbrooks-ku.
  4602. - Aku tidak tahu.
  4603.  
  4604. 996
  4605. 00:48:56,141 --> 00:48:58,852
  4606. Apa Kamu lebih baik mati
  4607. di usia tua atau bunuh diri?
  4608.  
  4609. 997
  4610. 00:49:02,022 --> 00:49:03,899
  4611. - Usia tua, kurasa.
  4612. - Aku juga.
  4613.  
  4614. 998
  4615. 00:49:04,441 --> 00:49:06,234
  4616. Apakah Kamu memberinya susu biasa?
  4617.  
  4618. 999
  4619. 00:49:06,985 --> 00:49:08,737
  4620. - Victoria, aku tidak tahu kamu ada disana.
  4621. - Tentu saja aku disini.
  4622.  
  4623. 1000
  4624. 00:49:08,820 --> 00:49:10,864
  4625. Dia tidak tahu cara
  4626. menggunakan telepon sendiri.
  4627.  
  4628. 1001
  4629. 00:49:10,989 --> 00:49:12,199
  4630. Ya, Aku lakukan.
  4631.  
  4632. 1002
  4633. 00:49:12,282 --> 00:49:15,035
  4634. - Dia tidak bisa memiliki susu
  4635. - Kami tidak tahu pasti.
  4636.  
  4637. 1003
  4638. 00:49:15,118 --> 00:49:16,745
  4639. - Ya, kita tahu.
  4640. - Aku akan menekan tombol sekarang
  4641.  
  4642. 1004
  4643. 00:49:16,828 --> 00:49:19,122
  4644. - Tunggu. Aku cinta kamu. Sayang?
  4645. - Aku menekan tombol...
  4646.  
  4647. 1005
  4648. 00:49:19,206 --> 00:49:21,041
  4649. Katakan padanya Nenek berkata hai.
  4650.  
  4651. 1006
  4652. 00:49:21,124 --> 00:49:22,250
  4653. Aku juga.
  4654.  
  4655. 1007
  4656. 00:49:23,919 --> 00:49:28,340
  4657. Kami sangat teliti saat membagi
  4658. buku, yang Aku ingat.
  4659.  
  4660. 1008
  4661. 00:49:28,423 --> 00:49:30,467
  4662. Aku juga. Kembalikan, Ayah.
  4663.  
  4664. 1009
  4665. 00:49:30,550 --> 00:49:32,010
  4666. Aku telah mencari edisi ini.
  4667.  
  4668. 1010
  4669. 00:49:32,094 --> 00:49:35,305
  4670. Kamu sudah hidup tanpanya selama 30 tahun.
  4671. Kupikir Kamu bisa mengaturnya.
  4672.  
  4673. 1011
  4674. 00:49:35,389 --> 00:49:39,226
  4675. Kamu bisa menerimanya, Harold, jika Kau mau.
  4676. Aku kebanyakan berhenti membaca fiksi.
  4677.  
  4678. 1012
  4679. 00:49:39,309 --> 00:49:41,645
  4680. - Aku akan mengantarmu ke mobil?
  4681. - Aku bisa tinggal sedikit lebih lama.
  4682.  
  4683. 1013
  4684. 00:49:41,728 --> 00:49:44,523
  4685. Senang bertemu denganmu lagi, Harold.
  4686.  
  4687. 1014
  4688. 00:49:44,606 --> 00:49:47,150
  4689. Kurasa terakhir kali
  4690. saa kelulusan Matt.
  4691.  
  4692. 1015
  4693. 00:49:49,236 --> 00:49:50,237
  4694. Kamu tahu...
  4695.  
  4696. 1016
  4697. 00:49:50,904 --> 00:49:53,699
  4698. ada sesuatu yang ingin
  4699. kukatakan dan...
  4700.  
  4701. 1017
  4702. 00:49:56,159 --> 00:49:58,537
  4703. Aku berpikir untuk menelepon atau menulis,
  4704. tapi Aku tidak pernah melakukannya.
  4705.  
  4706. 1018
  4707. 00:49:59,162 --> 00:50:03,041
  4708. Aku sangat menyesal tentang bagaimana
  4709. Aku bersama Danny dan Jean.
  4710.  
  4711. 1019
  4712. 00:50:03,834 --> 00:50:06,670
  4713. Aku adalah seorang anak yang
  4714. sendiri dalam banyak hal, dan...
  4715.  
  4716. 1020
  4717. 00:50:07,462 --> 00:50:12,092
  4718. mereka begitu marah padaku...
  4719. Aku memimpinmu, terus terang saja,
  4720.  
  4721. 1021
  4722. 00:50:12,175 --> 00:50:14,761
  4723. dan kami mulai lagi, kami memiliki Matt.
  4724.  
  4725. 1022
  4726. 00:50:15,554 --> 00:50:19,141
  4727. Kami tidak ingin melihat masa lalu,
  4728. dan itu bisa dimengerti, tapi...
  4729.  
  4730. 1023
  4731. 00:50:21,059 --> 00:50:23,687
  4732. Seandainya saja aku lebih memeliharanya.
  4733.  
  4734. 1024
  4735. 00:50:24,896 --> 00:50:26,231
  4736. Lebih murah hati.
  4737.  
  4738. 1025
  4739. 00:50:27,607 --> 00:50:29,776
  4740. Lebih banyak ke-ibuan, sungguh.
  4741.  
  4742. 1026
  4743. 00:50:31,319 --> 00:50:35,866
  4744. Aku pikir sebagian mereka menderita
  4745. karena itu, dan... Aku merasa tidak enak.
  4746.  
  4747. 1027
  4748. 00:50:37,784 --> 00:50:39,619
  4749. Bagaimanapun,
  4750. itulah yang ingin Aku katakan.
  4751.  
  4752. 1028
  4753. 00:50:44,166 --> 00:50:45,333
  4754. Senang bertemu denganmu.
  4755.  
  4756. 1029
  4757. 00:50:45,917 --> 00:50:47,544
  4758. Hal ini disebut menggoda saat Kamu muda.
  4759.  
  4760. 1030
  4761. 00:50:47,627 --> 00:50:49,546
  4762. Aku tidak yakin apa namanya
  4763. saat berusia di atas 70 tahun.
  4764.  
  4765. 1031
  4766. 00:50:49,629 --> 00:50:50,547
  4767. Kamu hanya sampai disini.
  4768.  
  4769. 1032
  4770. 00:50:50,630 --> 00:50:54,009
  4771. Dia masih memiliki gambarku di dindingnya
  4772. di samping foto guru olahraga.
  4773.  
  4774. 1033
  4775. 00:50:54,134 --> 00:50:55,093
  4776. Cody adalah orang baik.
  4777.  
  4778. 1034
  4779. 00:50:55,177 --> 00:50:58,764
  4780. Ibumu lebih nyaman pada akhirnya
  4781. bersama pria yang setengah pintar.
  4782.  
  4783. 1035
  4784. 00:50:58,847 --> 00:51:01,516
  4785. Lalu dia bisa mendominasi.
  4786. Aku terlalu hebat.
  4787.  
  4788. 1036
  4789. 00:51:02,100 --> 00:51:06,313
  4790. Setelah perpisahan dan sebelum
  4791. Cody, dia bersama seorang homoseksual,
  4792.  
  4793. 1037
  4794. 00:51:06,396 --> 00:51:09,107
  4795. dan sebelum itu,
  4796. seorang pria yang tidak memiliki kaki.
  4797.  
  4798. 1038
  4799. 00:51:09,191 --> 00:51:13,528
  4800. Klaim palsunya tentang tidak
  4801. membaca fiksi, Aku merasa jijik.
  4802.  
  4803. 1039
  4804. 00:51:13,612 --> 00:51:18,366
  4805. Dia menyamar sebagai orang biasa
  4806. sehingga tidak mengancam Cody.
  4807.  
  4808. 1040
  4809. 00:51:18,450 --> 00:51:21,077
  4810. Tapi itu adalah sihir yang pandai,
  4811. namun palsu.
  4812.  
  4813. 1041
  4814. 00:51:21,745 --> 00:51:24,247
  4815. Malunya ibumu,
  4816. siapa tahu lebih baik,
  4817.  
  4818. 1042
  4819. 00:51:24,331 --> 00:51:27,501
  4820. sudah menyerah pada gerakan
  4821. anti-seni yang modis ini.
  4822.  
  4823. 1043
  4824. 00:51:27,584 --> 00:51:29,628
  4825. Inilah sebabnya mengapa kita
  4826. punya Kongres Partai Republik.
  4827.  
  4828. 1044
  4829. 00:51:29,711 --> 00:51:32,756
  4830. - Aku tidak percaya Kamu mengambil buku itu.
  4831. - Dia bilang aku bisa memilikinya. Itu milikku.
  4832.  
  4833. 1045
  4834. 00:51:32,839 --> 00:51:33,965
  4835. Kamu punya kuncimu?
  4836.  
  4837. 1046
  4838. 00:51:34,633 --> 00:51:36,843
  4839. Dia jelas sangat senang melihatku.
  4840.  
  4841. 1047
  4842. 00:51:37,344 --> 00:51:39,930
  4843. Ketika itu berakhir,
  4844. kami tidak berbicara,
  4845.  
  4846. 1048
  4847. 00:51:40,013 --> 00:51:42,599
  4848. Tapi sekarang Kamu lihat pelukan besar
  4849. yang dia bersikeras berikan?
  4850.  
  4851. 1049
  4852. 00:51:42,682 --> 00:51:45,560
  4853. Maureen selalu mengatakan bahwa
  4854. ibumu adalah cinta dalam hidupku.
  4855.  
  4856. 1050
  4857. 00:51:45,644 --> 00:51:48,230
  4858. - Kamu akan ambil jembatan atau terowongan?
  4859. - Kupikir kau akan berangkat besok.
  4860.  
  4861. 1051
  4862. 00:51:48,313 --> 00:51:49,898
  4863. Itulah sebabnya Aku berkendara
  4864. jauh-jauh ke Brooklyn.
  4865.  
  4866. 1052
  4867. 00:51:49,981 --> 00:51:51,191
  4868. Aku tinggal beberapa hari lagi.
  4869.  
  4870. 1053
  4871. 00:51:54,236 --> 00:51:56,029
  4872. Aku ada di sekitar semua
  4873. debu plester tadi.
  4874.  
  4875. 1054
  4876. 00:51:56,154 --> 00:51:58,990
  4877. Kami punya banyak ruangan.
  4878. Maureen sangat ingin melihatmu juga.
  4879.  
  4880. 1055
  4881. 00:51:59,074 --> 00:52:02,160
  4882. Dia adalah ibu tirimu sama
  4883. seperti Cody adalah ayah tirimu.
  4884.  
  4885. 1056
  4886. 00:52:02,244 --> 00:52:03,745
  4887. Kukatakan pada Ibu
  4888. bahwa aku akan tinggal di sini.
  4889.  
  4890. 1057
  4891. 00:52:03,829 --> 00:52:06,122
  4892. Mungkin separuh waktu di sana
  4893. dan setengah dengan kita?
  4894.  
  4895. 1058
  4896. 00:52:06,206 --> 00:52:08,416
  4897. Aku tidak membelah waktu seperti
  4898. yang Aku lakukan di usia 15 tahun.
  4899.  
  4900. 1059
  4901. 00:52:08,500 --> 00:52:10,544
  4902. Itu sangat penting bagiku
  4903. setelah perpisahan kita
  4904.  
  4905. 1060
  4906. 00:52:10,627 --> 00:52:12,045
  4907. Aku melihatmu setengah waktu.
  4908.  
  4909. 1061
  4910. 00:52:12,170 --> 00:52:14,422
  4911. Aku ingin mengatasinya
  4912. setelah Danny dan Jean.
  4913.  
  4914. 1062
  4915. 00:52:14,506 --> 00:52:16,883
  4916. - Lalu buat itu terserah mereka.
  4917. - Aku melakukan usaha nyata denganmu
  4918.  
  4919. 1063
  4920. 00:52:16,967 --> 00:52:18,552
  4921. Danny dan Jean,
  4922. aku bisa melakukannya lebih baik,
  4923.  
  4924. 1064
  4925. 00:52:18,635 --> 00:52:21,555
  4926. Tapi Aku tidak melihat sesuatu yang penting
  4927. yang bisa Aku lakukan lebih baik denganmu.
  4928.  
  4929. 1065
  4930. 00:52:21,638 --> 00:52:23,807
  4931. - Benarkah? Tak ada?
  4932. - Oh, ayo, Matthew.
  4933.  
  4934. 1066
  4935. 00:52:23,890 --> 00:52:25,350
  4936. Kamu merasa seperti itu
  4937. semua hal hebat?
  4938.  
  4939. 1067
  4940. 00:52:25,433 --> 00:52:28,603
  4941. Danny benar-benar marah, dan
  4942. Jean bahkan tidak marah.
  4943.  
  4944. 1068
  4945. 00:52:28,687 --> 00:52:32,190
  4946. Tapi aku punya fokusmu, dan itu
  4947. membuatku kesal dengan cara lain.
  4948.  
  4949. 1069
  4950. 00:52:32,274 --> 00:52:34,067
  4951. Kami tidak pernah melihat satu sama lain.
  4952. Jangan bertengkar.
  4953.  
  4954. 1070
  4955. 00:52:34,150 --> 00:52:35,902
  4956. Aku terus berpikir aku tahu
  4957. bagaimana menanganimu sekarang,
  4958.  
  4959. 1071
  4960. 00:52:35,986 --> 00:52:39,072
  4961. Tapi kemudian aku melihatmu dan aku
  4962. tersedot ke dalam omong kosongmu lagi.
  4963.  
  4964. 1072
  4965. 00:52:39,197 --> 00:52:40,699
  4966. Karirmu, jaketmu...
  4967.  
  4968. 1073
  4969. 00:52:40,782 --> 00:52:43,535
  4970. Lalu, ketika Aku mencoba untuk membantu,
  4971. seperti hari ini, Kamu tidak mendengarkannya.
  4972.  
  4973. 1074
  4974. 00:52:43,618 --> 00:52:45,662
  4975. Aku tidak melihat bagaimana
  4976. Aku bisa menjadi ayah yang buruk.
  4977.  
  4978. 1075
  4979. 00:52:45,745 --> 00:52:47,914
  4980. - Lihat seberapa sukses Kamu.
  4981. - Benar.
  4982.  
  4983. 1076
  4984. 00:52:47,998 --> 00:52:50,125
  4985. - Aku tidak pernah bisa menjadi pengusaha.
  4986. - Baik.
  4987.  
  4988. 1077
  4989. 00:52:50,208 --> 00:52:52,544
  4990. Aku sudah mengatakan pada Maureen,
  4991. "Aku tidak tahu siapa yang menyusul Matthew.
  4992.  
  4993. 1078
  4994. 00:52:52,627 --> 00:52:54,170
  4995. Aku pasti tidak tahu bagaimana
  4996. menghasilkan uang"
  4997.  
  4998. 1079
  4999. 00:52:54,254 --> 00:52:56,423
  5000. Itu benar, Aku tidak menyusulmu!
  5001. Tak satu pun dari kita melakukannya!
  5002.  
  5003. 1080
  5004. 00:52:56,506 --> 00:52:58,550
  5005. Kamu harus menjadi satu-satunya
  5006. artis dalam keluarga!
  5007.  
  5008. 1081
  5009. 00:52:58,633 --> 00:53:01,511
  5010. Tak masalah kalau Aku menghasilkan uang, karena
  5011. Kamu tidak menghormati apa yang Aku lakukan!
  5012.  
  5013. 1082
  5014. 00:53:01,595 --> 00:53:02,804
  5015. Apa kamu butuh hormat dariku?
  5016.  
  5017. 1083
  5018. 00:53:02,888 --> 00:53:04,806
  5019. Dunia menghormatimu karena
  5020. Kamu menghasilkan uang.
  5021.  
  5022. 1084
  5023. 00:53:04,890 --> 00:53:07,017
  5024. Aku ingin memukulmu di hidung!
  5025.  
  5026. 1085
  5027. 00:53:07,100 --> 00:53:09,853
  5028. Aku tahu Kau pikir Kau bisa memperlakukan
  5029. Aku seperti ini karena uangmu.
  5030.  
  5031. 1086
  5032. 00:53:09,936 --> 00:53:12,230
  5033. Tidak masalah berapa banyak uang
  5034. yang Aku hasilkan!
  5035.  
  5036. 1087
  5037. 00:53:12,314 --> 00:53:16,693
  5038. Kau membuatku merasa seperti omong
  5039. kosong karena Kau tidak mempedulikannya!
  5040.  
  5041. 1088
  5042. 00:53:16,776 --> 00:53:18,653
  5043. Tapi Kamu juga benar-benar melakukannya!
  5044.  
  5045. 1089
  5046. 00:53:18,737 --> 00:53:20,488
  5047. Kamu terobsesi dengan itu!
  5048.  
  5049. 1090
  5050. 00:53:21,114 --> 00:53:22,657
  5051. Kamu tahu bahwa Aku mengalahkanmu!
  5052.  
  5053. 1091
  5054. 00:53:23,450 --> 00:53:24,826
  5055. Aku mengalahkanmu!
  5056.  
  5057. 1092
  5058. 00:53:24,910 --> 00:53:26,161
  5059. Aku mengalahkan...
  5060.  
  5061. 1093
  5062. 00:53:33,585 --> 00:53:35,128
  5063. Hal ini cukup mengejutkan.
  5064.  
  5065. 1094
  5066. 00:53:35,253 --> 00:53:37,672
  5067. Kumpulan cairan di
  5068. sisi kiri kepalanya
  5069.  
  5070. 1095
  5071. 00:53:37,756 --> 00:53:40,050
  5072. mendorong otak ke kanan.
  5073.  
  5074. 1096
  5075. 00:53:40,133 --> 00:53:42,552
  5076. Otaknya mengalami begitu
  5077. banyak tekanan dan iritasi
  5078.  
  5079. 1097
  5080. 00:53:42,636 --> 00:53:45,639
  5081. bahwa dia berada dalam keadaan
  5082. hampir koma sebelum kita operasi.
  5083.  
  5084. 1098
  5085. 00:53:45,722 --> 00:53:49,809
  5086. Masih ada pendarahan di lobus frontal kiri,
  5087. tapi tidak ada jaringan yang hilang.
  5088.  
  5089. 1099
  5090. 00:53:49,893 --> 00:53:53,146
  5091. Trauma kepala menyumbat jalur
  5092. penyerapan cairan spinal,
  5093.  
  5094. 1100
  5095. 00:53:53,271 --> 00:53:57,317
  5096. yang memperlambat bicara,
  5097. menyebabkan kelesuan, sakit kepala.
  5098.  
  5099. 1101
  5100. 00:53:57,400 --> 00:53:59,861
  5101. Jujur saja, ini pasti sudah
  5102. diurus segera setelah trauma.
  5103.  
  5104. 1102
  5105. 00:53:59,945 --> 00:54:02,656
  5106. Apa kamu memperhatikan
  5107. istrinya yang sangat wangi?
  5108.  
  5109. 1103
  5110. 00:54:02,739 --> 00:54:06,076
  5111. - Kupikir Aku mencium bau alkohol di napasnya.
  5112. - Ya, Aku khawatir tentang dia juga.
  5113.  
  5114. 1104
  5115. 00:54:06,159 --> 00:54:08,453
  5116. Aku tidak sadar ada orang di sini.
  5117. Bagaimana kabarnya?
  5118.  
  5119. 1105
  5120. 00:54:08,536 --> 00:54:10,830
  5121. - Dia sedang tidur.
  5122. - Tidak banyak berbuat, tidur. Sial! Maaf.
  5123.  
  5124. 1106
  5125. 00:54:10,914 --> 00:54:13,416
  5126. - Bagus. Kamu keluarganya?
  5127. - Ya.
  5128.  
  5129. 1107
  5130. 00:54:13,500 --> 00:54:16,795
  5131. - Maureen baru saja memberitahu kami pagi ini.
  5132. - Ya. Melalui sms.
  5133.  
  5134. 1108
  5135. 00:54:16,878 --> 00:54:19,923
  5136. - Mereka berada di rumah pedesaan Maureen.
  5137. - Kami berkendara dari Rochester ke Pittsfield.
  5138.  
  5139. 1109
  5140. 00:54:20,006 --> 00:54:22,509
  5141. - Kami ingin berbicara dengan dokter.
  5142. - Kami belum bisa mendapatkan informasi.
  5143.  
  5144. 1110
  5145. 00:54:22,592 --> 00:54:24,219
  5146. Aku adalah Pam. Ini adalah Dr. Soni.
  5147.  
  5148. 1111
  5149. 00:54:24,803 --> 00:54:26,304
  5150. - Hai salam kenal.
  5151. - Jean.
  5152.  
  5153. 1112
  5154. 00:54:26,388 --> 00:54:27,555
  5155. - Hai salam kenal.
  5156. - Danny.
  5157.  
  5158. 1113
  5159. 00:54:27,639 --> 00:54:29,849
  5160. Dr. Soni, dapatkah Kamu memberi tahu
  5161. kami apa yang terjadi dengan ayah kami?
  5162.  
  5163. 1114
  5164. 00:54:29,933 --> 00:54:31,518
  5165. Saat ibumu ada di sini,
  5166. kita bisa mengatasinya.
  5167.  
  5168. 1115
  5169. 00:54:31,601 --> 00:54:32,477
  5170. Dia adalah ibu tiri kami.
  5171.  
  5172. 1116
  5173. 00:54:32,560 --> 00:54:33,937
  5174. Dia sudah berumur tujuh
  5175. tahun saat dia memilikiku.
  5176.  
  5177. 1117
  5178. 00:54:34,020 --> 00:54:35,730
  5179. Saat ibu tirimu kembali.
  5180.  
  5181. 1118
  5182. 00:54:35,814 --> 00:54:37,857
  5183. Kami tidak dapat menemukannya.
  5184. Dia tidak berada di rumah pedesaan.
  5185.  
  5186. 1119
  5187. 00:54:37,941 --> 00:54:40,235
  5188. - Pesan voicemail-nya penuh.
  5189. - Kenapa kau tidak memberi tahu kami sekarang?
  5190.  
  5191. 1120
  5192. 00:54:41,653 --> 00:54:42,529
  5193. Ini canggung.
  5194.  
  5195. 1121
  5196. 00:54:42,612 --> 00:54:43,738
  5197. - Apa yang canggung?
  5198. - Apa?
  5199.  
  5200. 1122
  5201. 00:54:44,322 --> 00:54:46,741
  5202. Aku tidak ingin terlibat
  5203. dalam dinamika keluarga,
  5204.  
  5205. 1123
  5206. 00:54:46,825 --> 00:54:48,827
  5207. Tapi dia menyuruhku untuk tidak
  5208. berbicara dengan orang lain.
  5209.  
  5210. 1124
  5211. 00:54:48,910 --> 00:54:50,954
  5212. Baik, itu tidak benar, jelas.
  5213. Kami adalah anak-anaknya.
  5214.  
  5215. 1125
  5216. 00:54:51,037 --> 00:54:53,623
  5217. - Kamu bisa berbicara dengan kami
  5218. - Tidak, itulah yang Aku katakan.
  5219.  
  5220. 1126
  5221. 00:54:53,707 --> 00:54:58,044
  5222. Sejak dia adalah keluarga terdekatnya, Aku secara hukum
  5223. tidak dapat berbicara denganmu. Aku sangat minta maaf.
  5224.  
  5225. 1127
  5226. 00:54:58,670 --> 00:55:00,797
  5227. Dia memiliki pembukaan pada hari Senin.
  5228.  
  5229. 1128
  5230. 00:55:01,506 --> 00:55:03,508
  5231. Ini adalah rumah sakit nyata
  5232. pertama kami...
  5233.  
  5234. 1129
  5235. 00:55:04,759 --> 00:55:06,052
  5236. Bicaralah dengan ibu tirimu.
  5237.  
  5238. 1130
  5239. 00:55:09,222 --> 00:55:11,141
  5240. Kenapa kamu menyuruh dokter untuk
  5241. tidak berbicara dengan kita?
  5242.  
  5243. 1131
  5244. 00:55:11,224 --> 00:55:12,809
  5245. Maureen, dari mana saja kamu?
  5246.  
  5247. 1132
  5248. 00:55:12,892 --> 00:55:14,602
  5249. Apa Kamu bergerak seperti itu
  5250. dengan sengaja?
  5251.  
  5252. 1133
  5253. 00:55:14,686 --> 00:55:17,689
  5254. Apa? Tidak, selalu lebih
  5255. buruk setelah Aku duduk.
  5256.  
  5257. 1134
  5258. 00:55:17,772 --> 00:55:20,191
  5259. - Aku pikir Kamu mengejekku
  5260. - Kamu tidak berjalan seperti itu.
  5261.  
  5262. 1135
  5263. 00:55:20,275 --> 00:55:24,529
  5264. - Aku pikir itu adalah tiruan yang buruk.
  5265. - Kita perlu berbicara dengan Dr. Soni.
  5266.  
  5267. 1136
  5268. 00:55:24,612 --> 00:55:27,615
  5269. Dr. Soni terlihat sangat mirip
  5270. temanku di universitas
  5271.  
  5272. 1137
  5273. 00:55:27,699 --> 00:55:30,910
  5274. yang menjadi seni pencuri, tapi
  5275. itu tidak ada gunanya bagimu.
  5276.  
  5277. 1138
  5278. 00:55:30,994 --> 00:55:32,495
  5279. - Tidak.
  5280. - Sama sekali tidak
  5281.  
  5282. 1139
  5283. 00:55:32,579 --> 00:55:35,040
  5284. Aku akan mendapatkan informasinya,
  5285. dan Kamu bisa bertanya padaku.
  5286.  
  5287. 1140
  5288. 00:55:35,123 --> 00:55:38,084
  5289. <i>E-mail</i> mungkin lebih baik jika
  5290. kita berada di Rochester.
  5291.  
  5292. 1141
  5293. 00:55:38,168 --> 00:55:39,586
  5294. - Aku di sini, Danny ada di sini.
  5295. - Aku disini.
  5296.  
  5297. 1142
  5298. 00:55:39,669 --> 00:55:42,714
  5299. Kamu perlu katakan padanya bahwa boleh saja
  5300. berbicara denganku, atau Danny, atau Matt,
  5301.  
  5302. 1143
  5303. 00:55:42,797 --> 00:55:43,923
  5304. siapa yang sedang dalam perjalanan.
  5305.  
  5306. 1144
  5307. 00:55:44,007 --> 00:55:46,134
  5308. - Matt datang?
  5309. - Dia sms Aku, Aku mengirim sms padanya.
  5310.  
  5311. 1145
  5312. 00:55:46,217 --> 00:55:47,635
  5313. Dia Sms Kamu, Kamu mengirim sms padanya.
  5314.  
  5315. 1146
  5316. 00:55:47,719 --> 00:55:49,721
  5317. Apa menurutmu aku tidak akan
  5318. mengatakan yang sebenarnya?
  5319.  
  5320. 1147
  5321. 00:55:49,804 --> 00:55:51,014
  5322. - Aku bisa mengemudi, Maureen.
  5323. - Jean...
  5324.  
  5325. 1148
  5326. 00:55:51,931 --> 00:55:55,852
  5327. Kamu memakai sweter yang sama dengan
  5328. yang terakhir kali Aku lihat.
  5329.  
  5330. 1149
  5331. 00:55:56,394 --> 00:55:57,228
  5332. Benarkah?
  5333.  
  5334. 1150
  5335. 00:55:57,312 --> 00:56:00,023
  5336. Maureen, kami sudah duduk
  5337. diruangan itu bersamanya,
  5338.  
  5339. 1151
  5340. 00:56:00,106 --> 00:56:03,943
  5341. dan dia terikat pada mesin-mesin
  5342. itu, dan ada luka di kepalanya,
  5343.  
  5344. 1152
  5345. 00:56:04,027 --> 00:56:05,278
  5346. dan dia tidak sadarkan diri,
  5347.  
  5348. 1153
  5349. 00:56:05,862 --> 00:56:08,782
  5350. dan kita tidak tahu dimana Kamu
  5351. berada atau apa yang sedang terjadi.
  5352.  
  5353. 1154
  5354. 00:56:08,865 --> 00:56:10,366
  5355. Bicaralah dengan dokter...!
  5356.  
  5357. 1155
  5358. 00:56:24,589 --> 00:56:26,424
  5359. Oh, hai. Masih tidur?
  5360.  
  5361. 1156
  5362. 00:56:26,883 --> 00:56:28,218
  5363. Aku Pam, perawat.
  5364.  
  5365. 1157
  5366. 00:56:28,301 --> 00:56:30,220
  5367. Hei, aku Matt, anak laki-laki.
  5368.  
  5369. 1158
  5370. 00:56:30,303 --> 00:56:32,097
  5371. Oh, aku bertemu dengan kakak dan adikmu.
  5372.  
  5373. 1159
  5374. 00:56:32,180 --> 00:56:35,725
  5375. Setengah saudara dan saudari, ya.
  5376. Apakah dia baik-baik saja?
  5377.  
  5378. 1160
  5379. 00:56:35,809 --> 00:56:39,896
  5380. Dr. Soni berbicara dengan ibu tirimu,
  5381. lalu saudara kandungmu... saudara tirinya,
  5382.  
  5383. 1161
  5384. 00:56:39,979 --> 00:56:43,149
  5385. dan semuanya sudah selesai, dan dia bisa
  5386. berbicara denganmu dengan bebas sekarang.
  5387.  
  5388. 1162
  5389. 00:56:43,233 --> 00:56:45,652
  5390. Oh baiklah. Bagaimana kabarnya?
  5391.  
  5392. 1163
  5393. 00:56:45,735 --> 00:56:48,154
  5394. Ayahmu dibawa ke kami
  5395. pada malam sebelumnya,
  5396.  
  5397. 1164
  5398. 00:56:48,238 --> 00:56:51,157
  5399. Tapi karena dia mengkonsumsi aspirin bayi,
  5400.  
  5401. 1165
  5402. 00:56:51,241 --> 00:56:54,327
  5403. yang menipiskan darah, Dr. Soni harus
  5404. menunggu sampai pagi untuk dioperasi.
  5405.  
  5406. 1166
  5407. 00:56:54,452 --> 00:56:55,537
  5408. Apa yang terjadi?
  5409.  
  5410. 1167
  5411. 00:56:55,620 --> 00:56:58,039
  5412. Dia memiliki hematoma subdural kronis,
  5413.  
  5414. 1168
  5415. 00:56:58,123 --> 00:57:02,335
  5416. Yang berarti dalam kasusnya telah terjadi
  5417. pendarahan di kepalanya untuk beberapa waktu.
  5418.  
  5419. 1169
  5420. 00:57:02,460 --> 00:57:03,503
  5421. Bagaimana dia bisa punya penyakit ini?
  5422.  
  5423. 1170
  5424. 00:57:03,586 --> 00:57:07,882
  5425. Sesuatu seperti ini umumnya bisa terjadi dari
  5426. jatuh, atau jika dia memukul kepalanya.
  5427.  
  5428. 1171
  5429. 00:57:07,966 --> 00:57:12,262
  5430. Dia jatuh sekitar empat bulan yang lalu.
  5431. Bruno menariknya ke jalan setapak.
  5432.  
  5433. 1172
  5434. 00:57:12,554 --> 00:57:15,098
  5435. Jujur saja, Aku terkejut dia
  5436. mendapat respons yang lambat.
  5437.  
  5438. 1173
  5439. 00:57:15,181 --> 00:57:17,725
  5440. Dia pasti benar-benar toleransi
  5441. terhadap ketidaknyamanan.
  5442.  
  5443. 1174
  5444. 00:57:19,310 --> 00:57:20,520
  5445. Apa dia akan baik-baik saja?
  5446.  
  5447. 1175
  5448. 00:57:20,603 --> 00:57:21,938
  5449. Karena dia menunggu begitu lama,
  5450.  
  5451. 1176
  5452. 00:57:22,021 --> 00:57:24,858
  5453. Ada sedikit iritasi
  5454. di lobus frontal,
  5455.  
  5456. 1177
  5457. 00:57:24,941 --> 00:57:27,944
  5458. dan sekarang setelah tekanan dari
  5459. otak, itu menyebabkan agitasi parah.
  5460.  
  5461. 1178
  5462. 00:57:28,027 --> 00:57:29,529
  5463. Lobus frontal memiliki bahasa,
  5464.  
  5465. 1179
  5466. 00:57:29,612 --> 00:57:32,198
  5467. namun berpotensi seratus
  5468. persen dapat dipulihkan.
  5469.  
  5470. 1180
  5471. 00:57:32,907 --> 00:57:34,868
  5472. Dia sangat responsif pagi ini.
  5473.  
  5474. 1181
  5475. 00:57:34,951 --> 00:57:38,580
  5476. Dia mengidentifikasi benda-benda. Aku
  5477. menunjukkan senternya, dia bilang "senter"
  5478.  
  5479. 1182
  5480. 00:57:39,247 --> 00:57:40,165
  5481. Aku akan meninggalkan kalian.
  5482.  
  5483. 1183
  5484. 00:57:42,250 --> 00:57:43,168
  5485. Terima kasih, Pam.
  5486.  
  5487. 1184
  5488. 00:57:45,295 --> 00:57:46,212
  5489. Hei.
  5490.  
  5491. 1185
  5492. 00:57:48,381 --> 00:57:49,591
  5493. Apa kamu tahu namaku?
  5494.  
  5495. 1186
  5496. 00:57:50,550 --> 00:57:52,677
  5497. Tentu saja, kau Matthew.
  5498.  
  5499. 1187
  5500. 00:57:57,182 --> 00:57:58,308
  5501. Apa ini?
  5502.  
  5503. 1188
  5504. 00:57:59,976 --> 00:58:01,102
  5505. Blackberry.
  5506.  
  5507. 1189
  5508. 00:58:02,395 --> 00:58:03,480
  5509. Ya.
  5510.  
  5511. 1190
  5512. 00:58:06,191 --> 00:58:07,233
  5513. Ini adalah...
  5514.  
  5515. 1191
  5516. 00:58:12,405 --> 00:58:13,323
  5517. Apa, ayah?
  5518.  
  5519. 1192
  5520. 00:58:17,327 --> 00:58:18,328
  5521. Ini...
  5522.  
  5523. 1193
  5524. 00:58:20,580 --> 00:58:21,664
  5525. Kamu...
  5526.  
  5527. 1194
  5528. 00:58:23,333 --> 00:58:25,084
  5529. Tidak apa-apa, kita tidak perlu bicara.
  5530.  
  5531. 1195
  5532. 00:58:27,045 --> 00:58:28,254
  5533. Aku bisa mengatakannya.
  5534.  
  5535. 1196
  5536. 00:58:31,257 --> 00:58:32,967
  5537. Kamu di sini...
  5538.  
  5539. 1197
  5540. 00:58:35,929 --> 00:58:37,430
  5541. adalah apa yang Aku inginkan.
  5542.  
  5543. 1198
  5544. 00:58:41,434 --> 00:58:43,978
  5545. Bagaimana...? Bagaimana perasaanmu?
  5546.  
  5547. 1199
  5548. 00:58:45,188 --> 00:58:46,564
  5549. Aku senang...
  5550.  
  5551. 1200
  5552. 00:58:48,942 --> 00:58:50,818
  5553. Aku senang kamu disini.
  5554.  
  5555. 1201
  5556. 00:58:54,697 --> 00:58:57,158
  5557. Ya, Aku menggunakan mata merah
  5558. saat mendengarnya.
  5559.  
  5560. 1202
  5561. 00:58:59,827 --> 00:59:01,663
  5562. Aku minta maaf kami...
  5563.  
  5564. 1203
  5565. 00:59:08,044 --> 00:59:09,587
  5566. Aku minta maaf ini terjadi.
  5567.  
  5568. 1204
  5569. 00:59:13,883 --> 00:59:16,010
  5570. Kapan Aku...?
  5571.  
  5572. 1205
  5573. 00:59:18,721 --> 00:59:19,847
  5574. Pembukaanmu?
  5575.  
  5576. 1206
  5577. 00:59:22,809 --> 00:59:24,018
  5578. Ini hari Senin.
  5579.  
  5580. 1207
  5581. 00:59:26,312 --> 00:59:28,106
  5582. Apa itu hari ini?
  5583.  
  5584. 1208
  5585. 00:59:28,189 --> 00:59:30,024
  5586. Tidak, hari ini hari Rabu.
  5587.  
  5588. 1209
  5589. 00:59:35,947 --> 00:59:37,615
  5590. Apa itu akan terjadi?
  5591.  
  5592. 1210
  5593. 00:59:39,033 --> 00:59:40,827
  5594. Itu akan terjadi, Ayah.
  5595.  
  5596. 1211
  5597. 00:59:42,787 --> 00:59:44,622
  5598. Aku tidak tahu apa Kamu bisa pergi.
  5599.  
  5600. 1212
  5601. 00:59:48,084 --> 00:59:49,168
  5602. Maukah kamu?
  5603.  
  5604. 1213
  5605. 00:59:51,546 --> 00:59:52,880
  5606. Tentu, aku akan pergi.
  5607.  
  5608. 1214
  5609. 00:59:57,051 --> 00:59:59,262
  5610. Kamu berbicara untukku.
  5611.  
  5612. 1215
  5613. 01:00:00,805 --> 01:00:02,640
  5614. Ya, Aku bisa mengatakan sesuatu, ya.
  5615.  
  5616. 1216
  5617. 01:00:06,561 --> 01:00:07,895
  5618. Itu milikmu.
  5619.  
  5620. 1217
  5621. 01:00:12,692 --> 01:00:14,277
  5622. Kami membuatnya bersama.
  5623.  
  5624. 1218
  5625. 01:00:19,407 --> 01:00:21,367
  5626. Aku mengadakan pertemuan di
  5627. kota yang harus Aku jalani.
  5628.  
  5629. 1219
  5630. 01:00:21,451 --> 01:00:22,827
  5631. - Baik.
  5632. - Tidak apa-apa, kan?
  5633.  
  5634. 1220
  5635. 01:00:22,910 --> 01:00:25,913
  5636. - Tentu.
  5637. - Dia baik-baik saja, kan? Aku tidak meninggalkannya?
  5638.  
  5639. 1221
  5640. 01:00:25,997 --> 01:00:28,916
  5641. - Aku tidak bisa menjawabnya.
  5642. - Aku hanya memiliki pertemuan klien ini.
  5643.  
  5644. 1222
  5645. 01:00:29,000 --> 01:00:30,918
  5646. - Aku mengerti.
  5647. - Dia baik-baik saja, kan?
  5648.  
  5649. 1223
  5650. 01:00:31,461 --> 01:00:32,754
  5651. Aku rasa begitu, ya.
  5652.  
  5653. 1224
  5654. 01:00:32,837 --> 01:00:35,548
  5655. Aku meninggalkan nomorku di ruangan itu.
  5656. Panggil aku jika ada perubahan.
  5657.  
  5658. 1225
  5659. 01:00:37,342 --> 01:00:38,426
  5660. Dimana kamu berada?
  5661.  
  5662. 1226
  5663. 01:00:38,509 --> 01:00:41,304
  5664. Aku di Pittsfield. Di Massachusetts.
  5665.  
  5666. 1227
  5667. 01:00:41,387 --> 01:00:42,930
  5668. Apa itu seperti New York?
  5669.  
  5670. 1228
  5671. 01:00:43,014 --> 01:00:44,766
  5672. Ini adalah keadaan yang berbeda.
  5673.  
  5674. 1229
  5675. 01:00:44,849 --> 01:00:46,684
  5676. Di sini cerah. Ada apa?
  5677.  
  5678. 1230
  5679. 01:00:46,768 --> 01:00:47,685
  5680. Hujan.
  5681.  
  5682. 1231
  5683. 01:00:47,769 --> 01:00:50,813
  5684. Kamu tidak bisa melawan cuaca.
  5685. Kamu bisa melawan kesatria.
  5686.  
  5687. 1232
  5688. 01:00:50,897 --> 01:00:52,982
  5689. - Ya.
  5690. - Dan ninja.
  5691.  
  5692. 1233
  5693. 01:00:53,066 --> 01:00:55,485
  5694. Tahukah Kamu siapa yang
  5695. pandai bermain ninja? Jim.
  5696.  
  5697. 1234
  5698. 01:00:55,568 --> 01:00:58,154
  5699. - Siapa Jim?
  5700. - Dia adalah tukang.
  5701.  
  5702. 1235
  5703. 01:00:58,237 --> 01:00:59,238
  5704. Aku belum pernah mendengar tentang Jim.
  5705.  
  5706. 1236
  5707. 01:00:59,322 --> 01:01:01,824
  5708. Kamu dulu tinggal di sini,
  5709. tapi sekarang tidak lagi.
  5710.  
  5711. 1237
  5712. 01:01:01,908 --> 01:01:03,701
  5713. Jika Kamu melakukannya,
  5714. Kamu pasti kenal Jim.
  5715.  
  5716. 1238
  5717. 01:01:03,785 --> 01:01:05,411
  5718. Apakah Kamu melihat banyak Jim?
  5719.  
  5720. 1239
  5721. 01:01:05,495 --> 01:01:08,081
  5722. Dia datang pada akhir pekan.
  5723. Apa ini akhir pekan?
  5724.  
  5725. 1240
  5726. 01:01:08,164 --> 01:01:09,582
  5727. Dalam tiga hari ini adalah akhir pekan.
  5728.  
  5729. 1241
  5730. 01:01:09,707 --> 01:01:11,334
  5731. Tiga hari, itu tiga minggu.
  5732.  
  5733. 1242
  5734. 01:01:11,417 --> 01:01:14,462
  5735. Tidak, Sayang, ini tiga hari.
  5736. Apa Jim menginap?
  5737.  
  5738. 1243
  5739. 01:01:14,545 --> 01:01:16,339
  5740. Tidak, Jim tidak tidur.
  5741.  
  5742. 1244
  5743. 01:01:16,422 --> 01:01:20,802
  5744. Dia begadang semalaman dengan Ibu
  5745. makan malam dan pergi di pagi hari.
  5746.  
  5747. 1245
  5748. 01:01:20,885 --> 01:01:22,345
  5749. Tunggu, Aku mendapat telepon lagi.
  5750.  
  5751. 1246
  5752. 01:01:22,428 --> 01:01:25,348
  5753. Angkat tanganmu jika ninja
  5754. adalah hal favoritmu.
  5755.  
  5756. 1247
  5757. 01:01:25,431 --> 01:01:27,350
  5758. - Tunggu sebentar, Sayangku.
  5759. - Selamat tinggal.
  5760.  
  5761. 1248
  5762. 01:01:28,893 --> 01:01:29,811
  5763. Halo?
  5764.  
  5765. 1249
  5766. 01:01:33,898 --> 01:01:35,358
  5767. Mungkin kalau dia mendengarnya?
  5768.  
  5769. 1250
  5770. 01:01:35,441 --> 01:01:38,403
  5771. Danny, berhenti. Itu tidak membantu.
  5772. Kau tahu siapa ini?
  5773.  
  5774. 1251
  5775. 01:01:38,486 --> 01:01:39,654
  5776. Semuanya baik baik saja.
  5777.  
  5778. 1252
  5779. 01:01:39,779 --> 01:01:42,115
  5780. Apakah Kamu ingat
  5781. saat Kamu mengatakan "Danny?"
  5782.  
  5783. 1253
  5784. 01:01:42,198 --> 01:01:45,284
  5785. - Kamu harus berhenti memberinya jawaban.
  5786. - Semuanya baik baik saja.
  5787.  
  5788. 1254
  5789. 01:01:45,368 --> 01:01:46,536
  5790. Siapa ini?
  5791.  
  5792. 1255
  5793. 01:01:47,120 --> 01:01:48,079
  5794. Semuanya baik baik saja.
  5795.  
  5796. 1256
  5797. 01:01:48,162 --> 01:01:51,082
  5798. - Oh, tidak.
  5799. - Ini adalah Matt. Dia baru sampai di sini.
  5800.  
  5801. 1257
  5802. 01:01:51,165 --> 01:01:54,293
  5803. - Berhenti memberinya jawaban.
  5804. - Jadi, bagaimana kita melakukannya?
  5805.  
  5806. 1258
  5807. 01:01:54,377 --> 01:01:56,838
  5808. - Semuanya baik baik saja.
  5809. - Dimana Perawat Pam?
  5810.  
  5811. 1259
  5812. 01:01:56,921 --> 01:01:58,464
  5813. - Pam Engels atau Pam Chin?
  5814. - Aku tidak tahu.
  5815.  
  5816. 1260
  5817. 01:01:58,548 --> 01:02:00,258
  5818. Aku baru di sini. Dia
  5819. tahu apa itu Blackberry
  5820.  
  5821. 1261
  5822. 01:02:00,341 --> 01:02:02,051
  5823. dan bisa bilang namaku dan segalanya.
  5824.  
  5825. 1262
  5826. 01:02:02,135 --> 01:02:03,553
  5827. Kami berbicara tentang acaranya.
  5828.  
  5829. 1263
  5830. 01:02:03,636 --> 01:02:05,221
  5831. Kamu di sini? Di mana kamu?
  5832.  
  5833. 1264
  5834. 01:02:05,304 --> 01:02:08,891
  5835. Terkadang mereka bisa memakan waktu
  5836. beberapa saat untuk kembali dari operasi ini.
  5837.  
  5838. 1265
  5839. 01:02:08,975 --> 01:02:10,143
  5840. Tidak, dia sudah kembali.
  5841.  
  5842. 1266
  5843. 01:02:10,226 --> 01:02:13,187
  5844. Aku minta maaf, kamu siapa?
  5845. Siapa saja? Aku baru saja sampai.
  5846.  
  5847. 1267
  5848. 01:02:13,271 --> 01:02:14,856
  5849. - Kita adalah anak-anaknya.
  5850. - Dimana Pam?
  5851.  
  5852. 1268
  5853. 01:02:14,939 --> 01:02:18,151
  5854. - Aku tidak di sini, jadi Aku tidak tahu.
  5855. - Aku disini, itulah yang Aku katakan.
  5856.  
  5857. 1269
  5858. 01:02:18,234 --> 01:02:20,486
  5859. Kenapa kamu tidak menghubungi kami?
  5860. Kemana kamu pergi?
  5861.  
  5862. 1270
  5863. 01:02:20,570 --> 01:02:23,656
  5864. Aku menuju ke kota untuk rapat, dan
  5865. Aku berbalik saat Pam menelepon.
  5866.  
  5867. 1271
  5868. 01:02:23,740 --> 01:02:25,783
  5869. Kelelahan bisa menyebabkan ini,
  5870. dan tekanan darahnya tinggi.
  5871.  
  5872. 1272
  5873. 01:02:25,867 --> 01:02:29,328
  5874. Ini bukan kelelahan. Ada yang salah.
  5875. Dimana? Tidak bisakah kita menemukan Pam?
  5876.  
  5877. 1273
  5878. 01:02:29,412 --> 01:02:30,955
  5879. Tidak, Aku adalah perawat bagian biaya.
  5880.  
  5881. 1274
  5882. 01:02:31,038 --> 01:02:33,958
  5883. - Kamu disini. Kenapa kamu tidak hubungi kami?
  5884. - Tidak pernah terpikir olehku.
  5885.  
  5886. 1275
  5887. 01:02:34,041 --> 01:02:36,002
  5888. - Dimana Dr. Soni?
  5889. - Dia di sekelilingnya.
  5890.  
  5891. 1276
  5892. 01:02:36,085 --> 01:02:38,045
  5893. Ada sesuatu yang terjadi pada ayahku.
  5894.  
  5895. 1277
  5896. 01:02:38,838 --> 01:02:41,591
  5897. - Aku ingin Perawat Pam!
  5898. - Oke, kamu harus berhenti berteriak.
  5899.  
  5900. 1278
  5901. 01:02:41,674 --> 01:02:43,593
  5902. - Kami mohon maaf, dia hanya emosional.
  5903. - Ini ayah kita.
  5904.  
  5905. 1279
  5906. 01:02:43,676 --> 01:02:45,720
  5907. Aku tidak emosional, Danny!
  5908. Aku ingin Perawat Pam!
  5909.  
  5910. 1280
  5911. 01:02:45,845 --> 01:02:48,848
  5912. Saat ini kita sedang menunggu ahli saraf untuk
  5913. membaca EEG-nya untuk aktivitas gelombang otak.
  5914.  
  5915. 1281
  5916. 01:02:48,931 --> 01:02:50,975
  5917. - Kapan itu akan terjadi?
  5918. - Aku tidak tahu. Ini sedang dibaca di India.
  5919.  
  5920. 1282
  5921. 01:02:51,642 --> 01:02:53,102
  5922. Dikarenakan... kenapa?
  5923.  
  5924. 1283
  5925. 01:02:53,186 --> 01:02:55,646
  5926. Sementara itu, Aku akan memberinya
  5927. Lotensin untuk tekanan darah tinggi.
  5928.  
  5929. 1284
  5930. 01:02:55,730 --> 01:02:56,939
  5931. Aku akan segera kembali.
  5932.  
  5933. 1285
  5934. 01:02:57,023 --> 01:02:58,065
  5935. Baik.
  5936.  
  5937. 1286
  5938. 01:02:58,149 --> 01:03:00,526
  5939. Dia memberinya Lotensin. Apa yang dia
  5940. minum untuk tekanan darahnya sebelumnya?
  5941.  
  5942. 1287
  5943. 01:03:02,278 --> 01:03:04,405
  5944. Perawat lain datang.
  5945. Dia melakukan sesuatu.
  5946.  
  5947. 1288
  5948. 01:03:04,489 --> 01:03:06,991
  5949. - Ya, sepertinya dia tahu.
  5950. - Apa kamu menuliskannya?
  5951.  
  5952. 1289
  5953. 01:03:08,159 --> 01:03:09,952
  5954. - Aku tidak ingat.
  5955. - Aku juga tidak ingat.
  5956.  
  5957. 1290
  5958. 01:03:10,036 --> 01:03:12,538
  5959. Mulai sekarang, semuanya akan dituliskan.
  5960. Apa kamu mengerti?
  5961.  
  5962. 1291
  5963. 01:03:12,622 --> 01:03:16,626
  5964. Itu satu hal!
  5965. Kamu bisa membaca nomornya sekarang.
  5966.  
  5967. 1292
  5968. 01:03:16,709 --> 01:03:18,002
  5969. Dia masih hidup!
  5970.  
  5971. 1293
  5972. 01:03:18,085 --> 01:03:20,213
  5973. Tuhan, orang-orang ini melakukan ini
  5974. untuk mencari nafkah.
  5975.  
  5976. 1294
  5977. 01:03:20,338 --> 01:03:22,215
  5978. Orang-orang ini berubah setiap lima menit.
  5979.  
  5980. 1295
  5981. 01:03:22,298 --> 01:03:24,759
  5982. Jika kita tidak memperhatikan,
  5983. ia mungkin akan mati.
  5984.  
  5985. 1296
  5986. 01:03:24,884 --> 01:03:27,094
  5987. - Apa kamu mengerti itu?
  5988. - Aku mengerti.
  5989.  
  5990. 1297
  5991. 01:03:27,178 --> 01:03:29,013
  5992. - Tuhan.
  5993. - Aku akan menulis semuanya.
  5994.  
  5995. 1298
  5996. 01:03:29,096 --> 01:03:30,598
  5997. - Semuanya.
  5998. - Ya.
  5999.  
  6000. 1299
  6001. 01:03:30,681 --> 01:03:32,391
  6002. - Aku mendapatkannya!
  6003. - Aku minta maaf!
  6004.  
  6005. 1300
  6006. 01:03:32,475 --> 01:03:33,601
  6007. Tidak apa-apa!
  6008.  
  6009. 1301
  6010. 01:03:36,187 --> 01:03:37,647
  6011. Senang bertemu denganmu, Matt.
  6012.  
  6013. 1302
  6014. 01:03:41,901 --> 01:03:45,738
  6015. Pidato yang hilang bisa jadi karena
  6016. kejang yang sering atau sebagian.
  6017.  
  6018. 1303
  6019. 01:03:46,155 --> 01:03:50,284
  6020. Naik dan turun adalah hal biasa, tapi
  6021. ini lebih rendah dari perkiraan.
  6022.  
  6023. 1304
  6024. 01:03:50,868 --> 01:03:52,912
  6025. Jika itu adalah jantungnya,
  6026. kami akan mengejutkannya,
  6027.  
  6028. 1305
  6029. 01:03:52,995 --> 01:03:54,705
  6030. Tapi Kamu tidak bisa mengejutkan
  6031. otak dalam kasus ini,
  6032.  
  6033. 1306
  6034. 01:03:54,789 --> 01:03:56,958
  6035. jadi kita perlu menenangkan otak.
  6036.  
  6037. 1307
  6038. 01:03:58,793 --> 01:04:01,504
  6039. Kami menempatkan dia dalam koma
  6040. obat bius tidur,
  6041.  
  6042. 1308
  6043. 01:04:01,587 --> 01:04:05,591
  6044. dengan kombinasi propofol dan
  6045. pentobarbital atau fenobarbital.
  6046.  
  6047. 1309
  6048. 01:04:05,675 --> 01:04:08,052
  6049. Mungkin pento. Aku ingin menjadi agresif.
  6050.  
  6051. 1310
  6052. 01:04:08,135 --> 01:04:09,595
  6053. Apa dia akan baik-baik saja?
  6054.  
  6055. 1311
  6056. 01:04:09,679 --> 01:04:13,641
  6057. Anggap saja seperti mematikan
  6058. komputer dan kemudian restart.
  6059.  
  6060. 1312
  6061. 01:04:13,724 --> 01:04:17,395
  6062. Atau, jika Kamu seorang pekerja tekstil sepertiku,
  6063. seperti sebutir pasir menjadi mutiara.
  6064.  
  6065. 1313
  6066. 01:04:19,730 --> 01:04:20,982
  6067. Apa dia akan baik-baik saja?
  6068.  
  6069. 1314
  6070. 01:04:21,440 --> 01:04:23,776
  6071. Baik, bukan itu yang kita
  6072. harapkan pada tahap ini.
  6073.  
  6074. 1315
  6075. 01:04:24,402 --> 01:04:27,154
  6076. Karena dia akan benar-benar
  6077. terbius, kita perlu intubasi.
  6078.  
  6079. 1316
  6080. 01:04:28,322 --> 01:04:30,700
  6081. Aku ingin Kamu tahu bahwa
  6082. kami melakukan yang terbaik.
  6083.  
  6084. 1317
  6085. 01:04:30,783 --> 01:04:33,327
  6086. Kami ingin ayahmu segera
  6087. keluar dari sini.
  6088.  
  6089. 1318
  6090. 01:04:33,411 --> 01:04:35,413
  6091. Terima kasih, Dr. Soni.
  6092.  
  6093. 1319
  6094. 01:04:35,496 --> 01:04:38,165
  6095. Aku akan berlibur selama
  6096. tiga minggu mulai besok.
  6097.  
  6098. 1320
  6099. 01:04:38,249 --> 01:04:39,208
  6100. - Apa?!
  6101. - Benarkah?
  6102.  
  6103. 1321
  6104. 01:04:39,292 --> 01:04:40,293
  6105. Apa kamu serius?
  6106.  
  6107. 1322
  6108. 01:04:40,376 --> 01:04:42,753
  6109. Dia akan sangat peduli.
  6110. Dr. Brotman akan mengambil alih.
  6111.  
  6112. 1323
  6113. 01:04:42,837 --> 01:04:44,547
  6114. - "Dr. Brotman"
  6115. - Apa kamu harus pergi?
  6116.  
  6117. 1324
  6118. 01:04:44,630 --> 01:04:46,465
  6119. - Tidak bisakah kamu menekannya?
  6120. - Kami membutuhkanmu disini!
  6121.  
  6122. 1325
  6123. 01:04:46,549 --> 01:04:49,260
  6124. Tuhan, tidak. Suamiku akan menceraikanku.
  6125. Kita akan ke Cina.
  6126.  
  6127. 1326
  6128. 01:04:49,343 --> 01:04:52,471
  6129. Kamu menempatkan ayah kami dalam keadaan
  6130. koma dan kemudian meninggalkan kami?
  6131.  
  6132. 1327
  6133. 01:04:52,555 --> 01:04:56,475
  6134. Tidak seperti itu, Matt. Bukan itu.
  6135. Benar, Dr. Soni? Bukan begitu?
  6136.  
  6137. 1328
  6138. 01:04:56,559 --> 01:04:59,228
  6139. Yah, secara teknis, ya. begitu.
  6140.  
  6141. 1329
  6142. 01:04:59,312 --> 01:05:01,147
  6143. - Kamu tidak bisa melakukan itu pada kami!
  6144. - Pertama Perawat Pam, sekarang kamu?
  6145.  
  6146. 1330
  6147. 01:05:01,230 --> 01:05:03,858
  6148. - Bisakah kita setidaknya mendapatkan Pam kembali?
  6149. - Aku tidak bertanggung jawab atas tugas perawat.
  6150.  
  6151. 1331
  6152. 01:05:03,941 --> 01:05:05,401
  6153. - Hai, Dr. Soni.
  6154. - Hai, Dr. Liu.
  6155.  
  6156. 1332
  6157. 01:05:05,484 --> 01:05:09,363
  6158. - Haruskah Kamu tidak berkemas ke China?
  6159. - Itu terasa tidak adil, Dr. Soni,
  6160.  
  6161. 1333
  6162. 01:05:09,447 --> 01:05:13,659
  6163. bahwa Kamu bisa menjalani hidupmu secara
  6164. normal sementara ayah kita terbaring disini.
  6165.  
  6166. 1334
  6167. 01:05:14,869 --> 01:05:16,120
  6168. Mungkin tidak.
  6169.  
  6170. 1335
  6171. 01:05:16,203 --> 01:05:18,956
  6172. Aku akan tinggal beberapa
  6173. hari lagi sampai Ayah buka di Bard.
  6174.  
  6175. 1336
  6176. 01:05:19,040 --> 01:05:20,666
  6177. Tinggallah bersama kami
  6178. di rumah Maureen.
  6179.  
  6180. 1337
  6181. 01:05:21,751 --> 01:05:22,877
  6182. Baik.
  6183.  
  6184. 1338
  6185. 01:05:23,002 --> 01:05:24,879
  6186. Ayah bilang kamu memulai
  6187. perusahaanmu sendiri
  6188.  
  6189. 1339
  6190. 01:05:25,004 --> 01:05:27,214
  6191. - Ya, beberapa pria lain dan aku...
  6192. - Bagaimana cara kerjanya?
  6193.  
  6194. 1340
  6195. 01:05:27,298 --> 01:05:29,342
  6196. Apa Kamu hanya memberi tahu atasanmu,
  6197. "Aku akan memulai..."
  6198.  
  6199. 1341
  6200. 01:05:29,467 --> 01:05:32,345
  6201. Aku adalah salah satu mitra, jadi
  6202. secara teknis Aku tidak punya atasan.
  6203.  
  6204. 1342
  6205. 01:05:32,428 --> 01:05:35,014
  6206. Tidak, Aku mengerti.
  6207. Jadi, Kamu dapat tawaran yang lebih baik?
  6208.  
  6209. 1343
  6210. 01:05:35,097 --> 01:05:37,308
  6211. Tidak, tidak ada penawaran.
  6212. Itulah yang sangat menyeramkan.
  6213.  
  6214. 1344
  6215. 01:05:37,391 --> 01:05:38,976
  6216. Kami menciptakan kesempatan sendiri.
  6217.  
  6218. 1345
  6219. 01:05:39,060 --> 01:05:42,229
  6220. - Karena kamu menginginkan sesuatu yang lebih kecil.
  6221. - Lebih besar.
  6222.  
  6223. 1346
  6224. 01:05:42,313 --> 01:05:45,274
  6225. - Banyak klien perusahaan datang bersama kami.
  6226. - Sangat mengejutkan.
  6227.  
  6228. 1347
  6229. 01:05:45,358 --> 01:05:48,027
  6230. Tidak, kami mengharapkannya. Kami tidak dapat secara
  6231. hukum meminta klien untuk ikut dengan kami...
  6232.  
  6233. 1348
  6234. 01:05:48,110 --> 01:05:49,695
  6235. Tapi mereka tidak punya banyak pilihan.
  6236.  
  6237. 1349
  6238. 01:05:50,321 --> 01:05:51,697
  6239. Ini benar-benar pilihan mereka.
  6240.  
  6241. 1350
  6242. 01:05:51,781 --> 01:05:53,658
  6243. Tidak, Aku tahu.
  6244. Karena Kamu memiliki uang mereka.
  6245.  
  6246. 1351
  6247. 01:05:53,741 --> 01:05:55,076
  6248. Uang mereka dengan perusahaan,
  6249.  
  6250. 1352
  6251. 01:05:55,159 --> 01:05:57,078
  6252. tapi uang mereka ada di
  6253. investasi atau bank.
  6254.  
  6255. 1353
  6256. 01:05:57,161 --> 01:06:00,831
  6257. Aku mengerti. Temanku Ptolemy, yang
  6258. tinggal di seberang jalan, atau menetap...
  6259.  
  6260. 1354
  6261. 01:06:00,915 --> 01:06:02,375
  6262. Ayah mengatakan kepadaku tentang...
  6263.  
  6264. 1355
  6265. 01:06:02,458 --> 01:06:06,462
  6266. - Karen? Aku minta maaf. Aku juga punya...
  6267. - Ptolemeus sepertimu, bekerja dalam arbitrase.
  6268.  
  6269. 1356
  6270. 01:06:07,338 --> 01:06:09,382
  6271. Ya, bukan itu yang Aku lakukan.
  6272.  
  6273. 1357
  6274. 01:06:09,465 --> 01:06:10,508
  6275. Tidak, Aku tidak mengatakan...
  6276.  
  6277. 1358
  6278. 01:06:10,591 --> 01:06:14,637
  6279. Tapi Ptolemy mengatakan bahwa
  6280. sistem itu dicurangi dari dalam.
  6281.  
  6282. 1359
  6283. 01:06:15,137 --> 01:06:17,139
  6284. - Itu tidak sepenuhnya benar.
  6285. - Tapi kebanyakan?
  6286.  
  6287. 1360
  6288. 01:06:17,223 --> 01:06:20,101
  6289. - Jadi, ini saat yang menyenangkan bagiku.
  6290. - Bagaimana anakmu?
  6291.  
  6292. 1361
  6293. 01:06:21,102 --> 01:06:21,978
  6294. Baik.
  6295.  
  6296. 1362
  6297. 01:06:22,436 --> 01:06:24,063
  6298. Aku dan Victoria
  6299. mengalami beberapa masalah.
  6300.  
  6301. 1363
  6302. 01:06:24,146 --> 01:06:26,899
  6303. Aku tidak pernah bertemu dengannya
  6304. Karen dan aku berpisah.
  6305.  
  6306. 1364
  6307. 01:06:27,274 --> 01:06:29,735
  6308. - Aku tahu. Aku hanya bilang maaf.
  6309. - Apa kamu?
  6310.  
  6311. 1365
  6312. 01:06:29,819 --> 01:06:30,945
  6313. Aku juga minta maaf
  6314.  
  6315. 1366
  6316. 01:06:31,487 --> 01:06:34,281
  6317. - Aku menyukai film Eliza.
  6318. - Dia mengirimkannya padamu?
  6319.  
  6320. 1367
  6321. 01:06:34,365 --> 01:06:35,616
  6322. - Apa kamu pincang?
  6323. - Ya!
  6324.  
  6325. 1368
  6326. 01:06:35,700 --> 01:06:37,451
  6327. Ini selalu kaku setelah Aku duduk.
  6328.  
  6329. 1369
  6330. 01:06:38,035 --> 01:06:39,912
  6331. - Kamu harus melihat anjing yang lain.
  6332. - Apa?
  6333.  
  6334. 1370
  6335. 01:06:41,288 --> 01:06:42,123
  6336. Tidak ada.
  6337.  
  6338. 1371
  6339. 01:06:42,206 --> 01:06:44,500
  6340. Aku meminjam tongkat tua dari mantan
  6341. suami Maureen yang sudah meninggal,
  6342.  
  6343. 1372
  6344. 01:06:44,583 --> 01:06:45,918
  6345. Tapi sebenarnya tidak perlu.
  6346.  
  6347. 1373
  6348. 01:06:46,043 --> 01:06:48,587
  6349. Aku menyimpannya di mobil.
  6350. Aku katakan padamu.
  6351.  
  6352. 1374
  6353. 01:06:53,134 --> 01:06:54,677
  6354. - Ini adalah musim pajak.
  6355. - Ya.
  6356.  
  6357. 1375
  6358. 01:06:55,386 --> 01:06:56,846
  6359. - Baik.
  6360. - Ada satu langkah!
  6361.  
  6362. 1376
  6363. 01:06:56,929 --> 01:06:58,973
  6364. - Terima kasih.
  6365. - Jean, ada satu langkah.
  6366.  
  6367. 1377
  6368. 01:06:59,056 --> 01:07:04,145
  6369. Aku meninggalkan pundak untuk orang-orang
  6370. yang merasa... berjiwa petualang.
  6371.  
  6372. 1378
  6373. 01:07:04,228 --> 01:07:06,647
  6374. Terbukti, mereka membersihkannya.
  6375.  
  6376. 1379
  6377. 01:07:06,731 --> 01:07:10,526
  6378. Mereka membersihkan seluruh pohon, dan
  6379. mereka hanya mengambil semua burung kecil,
  6380.  
  6381. 1380
  6382. 01:07:10,609 --> 01:07:13,237
  6383. dan hanya menggorengnya, dan hanya...
  6384.  
  6385. 1381
  6386. 01:07:13,320 --> 01:07:15,114
  6387. Ini sangat menyedihkan.
  6388.  
  6389. 1382
  6390. 01:07:15,197 --> 01:07:18,784
  6391. Aku tidak pernah mengenal burung kecil
  6392. yang tidak keberatan meninggalkan rumah.
  6393.  
  6394. 1383
  6395. 01:07:19,118 --> 01:07:21,370
  6396. Mereka adalah burung kecil.
  6397. Mereka hanya...
  6398.  
  6399. 1384
  6400. 01:07:21,454 --> 01:07:24,582
  6401. Knicks benar-benar memulai, tapi kemudian
  6402. langsung berhadapan dengan satu pemain.
  6403.  
  6404. 1385
  6405. 01:07:24,665 --> 01:07:26,459
  6406. - Ya.
  6407. - Knicks butuh point guard.
  6408.  
  6409. 1386
  6410. 01:07:26,542 --> 01:07:27,543
  6411. Aku akan ambil dua.
  6412.  
  6413. 1387
  6414. 01:07:29,628 --> 01:07:31,096
  6415. Kamu mau bercinta
  6416. dengan perawat Pam?
  6417.  
  6418. 1388
  6419. 01:07:32,006 --> 01:07:32,965
  6420. Ya mau.
  6421.  
  6422. 1389
  6423. 01:07:34,800 --> 01:07:35,885
  6424. Bercanda.
  6425.  
  6426. 1390
  6427. 01:07:38,679 --> 01:07:41,766
  6428. Kamu akan mengira mereka tidak
  6429. pernah memotretku saat kecil.
  6430.  
  6431. 1391
  6432. 01:07:43,142 --> 01:07:46,270
  6433. Kamu berdua seperti pria setengah
  6434. baya dalam pembuatannya.
  6435.  
  6436. 1392
  6437. 01:07:48,314 --> 01:07:52,026
  6438. Jangan melihat sepatumu
  6439. Jangan melihat langit.
  6440.  
  6441. 1393
  6442. 01:07:52,568 --> 01:07:56,363
  6443. Ucapkan dengan percaya diri
  6444. Dan perhatikan mata mereka.
  6445.  
  6446. 1394
  6447. 01:07:56,447 --> 01:08:00,159
  6448. Myron
  6449.  
  6450. 1394
  6451. 01:08:01,500 --> 01:08:13,159
  6452. <font color="#00ffff">TZ17</font>
  6453.  
  6454. 1395
  6455. 01:08:14,381 --> 01:08:15,841
  6456. Danny?
  6457.  
  6458. 1396
  6459. 01:08:15,925 --> 01:08:18,010
  6460. Perawat malam hari ini adalah Rich.
  6461.  
  6462. 1397
  6463. 01:08:18,594 --> 01:08:21,055
  6464. Dia baik-baik saja.
  6465. Dia tidak tahu apa-apa.
  6466.  
  6467. 1398
  6468. 01:08:21,180 --> 01:08:23,099
  6469. Tekanan darah ayah adalah 178.
  6470.  
  6471. 1399
  6472. 01:08:26,227 --> 01:08:29,438
  6473. Tekanan darahnya turun, jadi mereka
  6474. memasukkan tetesan Levophed,
  6475.  
  6476. 1400
  6477. 01:08:29,522 --> 01:08:31,315
  6478. tapi itu sulit di ginjalnya, jadi...
  6479.  
  6480. 1401
  6481. 01:08:31,398 --> 01:08:33,984
  6482. Rasanya sangat manis juga.
  6483.  
  6484. 1402
  6485. 01:08:34,401 --> 01:08:35,653
  6486. Itu sedikit lengket.
  6487.  
  6488. 1403
  6489. 01:08:35,736 --> 01:08:37,071
  6490. Ini membuatku takut.
  6491.  
  6492. 1404
  6493. 01:08:37,196 --> 01:08:41,117
  6494. Apa Aku mau bakso?
  6495. Apa Aku mau bakso?
  6496.  
  6497. 1405
  6498. 01:08:45,037 --> 01:08:48,624
  6499. Dan semalam ia terjangkit sepsis, yang
  6500. merupakan peradangan tubuh penuh.
  6501.  
  6502. 1406
  6503. 01:08:48,707 --> 01:08:51,669
  6504. Sayangnya, semakin lama dia di sini,
  6505. semakin rentan terkena infeksi.
  6506.  
  6507. 1407
  6508. 01:08:51,752 --> 01:08:54,338
  6509. Bagaimana dengan otaknya?
  6510. Apa kita memiliki EEG?
  6511.  
  6512. 1408
  6513. 01:08:54,421 --> 01:08:56,632
  6514. Ini adalah unit yang berbeda.
  6515. Kami berada di ICU.
  6516.  
  6517. 1409
  6518. 01:08:56,715 --> 01:08:58,342
  6519. Aku belum memiliki jawaban seperti itu.
  6520.  
  6521. 1410
  6522. 01:08:58,425 --> 01:09:00,886
  6523. Jadi sekarang kita berada di unit
  6524. yang tepat untuk mengobati sepsisnya,
  6525.  
  6526. 1411
  6527. 01:09:00,970 --> 01:09:02,680
  6528. Tapi unit yang salah
  6529. untuk merawat kepalanya?
  6530.  
  6531. 1412
  6532. 01:09:02,763 --> 01:09:06,475
  6533. Mereka memanggil seorang ahli saraf.
  6534. Orang jarang datang pada akhir pekan.
  6535.  
  6536. 1413
  6537. 01:09:06,559 --> 01:09:09,353
  6538. Apa orang pada umumnya
  6539. tidak sakit pada akhir pekan?
  6540.  
  6541. 1414
  6542. 01:09:09,436 --> 01:09:11,147
  6543. Kami sedang berusaha
  6544. mendapatkan jawaban itu.
  6545.  
  6546. 1415
  6547. 01:09:11,230 --> 01:09:15,276
  6548. Ini adalah ringkasan
  6549. percakapan yang Kamu inginkan.
  6550.  
  6551. 1416
  6552. 01:09:15,359 --> 01:09:17,611
  6553. Pembicaraan akhir hidup?
  6554.  
  6555. 1417
  6556. 01:09:23,784 --> 01:09:27,913
  6557. Ini hal-hal yang kami sarankan untukmu
  6558. katakan pada ayahmu sebelum terlambat.
  6559.  
  6560. 1418
  6561. 01:09:28,455 --> 01:09:29,874
  6562. - "Aku cinta kamu"
  6563. - Aku minta maaf.
  6564.  
  6565. 1419
  6566. 01:09:29,957 --> 01:09:31,750
  6567. "Aku memaafkanmu"
  6568. "Maafkan aku"
  6569.  
  6570. 1420
  6571. 01:09:31,834 --> 01:09:35,254
  6572. - Aku sangat menyesal.
  6573. - "Terima kasih" "Selamat tinggal"
  6574.  
  6575. 1421
  6576. 01:09:46,515 --> 01:09:48,976
  6577. Dia mengatakan padaku bahwa dia
  6578. menyukai ini saat Aku memainkannya sekali.
  6579.  
  6580. 1422
  6581. 01:09:57,401 --> 01:09:59,320
  6582. Aku pikir Aku akan pergi ke Whitney dan...
  6583.  
  6584. 1423
  6585. 01:09:59,945 --> 01:10:02,406
  6586. mintalah untuk melihat
  6587. pahatannya, jika tidak hilang.
  6588.  
  6589. 1424
  6590. 01:10:08,329 --> 01:10:10,164
  6591. - Aku ingin mengatakan selamat tinggal sekarang.
  6592. - Kami baru saja menelepon.
  6593.  
  6594. 1425
  6595. 01:10:10,247 --> 01:10:13,375
  6596. - Aku akan menekan tombol.
  6597. - Hai, Tony, ingat aku?
  6598.  
  6599. 1426
  6600. 01:10:13,459 --> 01:10:16,253
  6601. - Kami belum pernah benar-benar bertemu
  6602. - Ini Eliza, sepupumu.
  6603.  
  6604. 1427
  6605. 01:10:16,337 --> 01:10:18,172
  6606. - Aku menekan tombol.
  6607. - Tunggu.
  6608.  
  6609. 1428
  6610. 01:10:18,297 --> 01:10:19,381
  6611. Oh, sial!
  6612.  
  6613. 1429
  6614. 01:10:19,465 --> 01:10:22,009
  6615. Anehnya aku menyukai kafetaria ini,
  6616.  
  6617. 1430
  6618. 01:10:22,092 --> 01:10:25,804
  6619. seperti Aku hampir akan datang ke sini
  6620. hanya untuk makan. Bagaimana kabarmu?
  6621.  
  6622. 1431
  6623. 01:10:25,888 --> 01:10:29,516
  6624. Dia mendapatkan sakit di kepalanya.
  6625. Dia selalu tergantung padaku sekarang.
  6626.  
  6627. 1432
  6628. 01:10:29,600 --> 01:10:32,228
  6629. - Panggil dia kembali.
  6630. - Aku tidak mau. Itu membuatku merasa tak enak.
  6631.  
  6632. 1433
  6633. 01:10:32,311 --> 01:10:34,188
  6634. Dia berumur lima tahun,
  6635. mereka membenci telepon.
  6636.  
  6637. 1434
  6638. 01:10:34,313 --> 01:10:37,191
  6639. Eliza, saat kau seusia itu, kau tidak
  6640. akan pernah berbicara di telepon.
  6641.  
  6642. 1435
  6643. 01:10:37,274 --> 01:10:38,692
  6644. Dia membuatnya terlalu sulit.
  6645.  
  6646. 1436
  6647. 01:10:38,776 --> 01:10:41,612
  6648. Aku tidak tahu, kadang Aku berpikir
  6649. mungkin Aku menjaga anak ini,
  6650.  
  6651. 1437
  6652. 01:10:41,695 --> 01:10:45,366
  6653. mulai keluarga lain, dan kemudian
  6654. dia menemukan Aku di usia 21.
  6655.  
  6656. 1438
  6657. 01:10:45,449 --> 01:10:46,659
  6658. Biarkan dia mendatangiku.
  6659.  
  6660. 1439
  6661. 01:10:46,742 --> 01:10:49,912
  6662. Dia bukan seorang gadis yang sedang
  6663. Kau coba untuk menebak kencanmu.
  6664.  
  6665. 1440
  6666. 01:10:50,663 --> 01:10:52,414
  6667. Ayah, pincangmu lebih buruk.
  6668.  
  6669. 1441
  6670. 01:10:52,498 --> 01:10:54,291
  6671. Ini selalu kaku setelah Aku duduk.
  6672.  
  6673. 1442
  6674. 01:10:54,375 --> 01:10:56,543
  6675. - Aku melihat online, bisa jadi pinggulmu.
  6676. - Bisa jadi.
  6677.  
  6678. 1443
  6679. 01:10:56,627 --> 01:10:58,379
  6680. - Ini punggungku.
  6681. - Kami harus memeriksamu.
  6682.  
  6683. 1444
  6684. 01:10:58,462 --> 01:11:01,215
  6685. - Ya, Ayah.
  6686. - Aku tidak punya waktu bertemu dokter sekarang.
  6687.  
  6688. 1445
  6689. 01:11:01,340 --> 01:11:03,634
  6690. - Dimana kamu mendapatkan manicotti?
  6691. - Kami sudah di dokter.
  6692.  
  6693. 1446
  6694. 01:11:03,717 --> 01:11:04,843
  6695. Kamu sungguh harus diperiksa, Dan.
  6696.  
  6697. 1447
  6698. 01:11:04,927 --> 01:11:06,971
  6699. - Aku tahu apa itu, oke?
  6700. - Apa itu?
  6701.  
  6702. 1448
  6703. 01:11:07,054 --> 01:11:09,974
  6704. Ini... maksudku, pada dasarnya Aku tahu.
  6705.  
  6706. 1449
  6707. 01:11:10,057 --> 01:11:13,185
  6708. - Ayah, kau harus menghadapinya.
  6709. - Aku telah mengatakan itu padanya.
  6710.  
  6711. 1450
  6712. 01:11:13,269 --> 01:11:14,645
  6713. - Ya, lihat Ayah.
  6714. - Benar?
  6715.  
  6716. 1451
  6717. 01:11:14,728 --> 01:11:18,107
  6718. - Dia mengabaikan barangnya.
  6719. - Biarkan aku makan pisangku. Oke?
  6720.  
  6721. 1452
  6722. 01:11:18,190 --> 01:11:19,441
  6723. Kamu harus memanggil anakmu.
  6724.  
  6725. 1453
  6726. 01:11:25,948 --> 01:11:27,491
  6727. - Hai, Matt!
  6728. - Hei, Maureen.
  6729.  
  6730. 1454
  6731. 01:11:37,376 --> 01:11:38,419
  6732. Maureen!
  6733.  
  6734. 1455
  6735. 01:11:40,671 --> 01:11:43,924
  6736. Sayangnya Ayah pasti akan
  6737. melewatkan pembukaan besok.
  6738.  
  6739. 1456
  6740. 01:11:44,008 --> 01:11:47,720
  6741. - Dia benar-benar menantikannya.
  6742. - Ayah memintaku untuk mengatakan sesuatu.
  6743.  
  6744. 1457
  6745. 01:11:47,845 --> 01:11:49,763
  6746. Aku juga akan bertanya pada Danny dan Jean.
  6747.  
  6748. 1458
  6749. 01:11:49,847 --> 01:11:52,891
  6750. Dia tidak akan pernah
  6751. mengira Kamu akan muncul.
  6752.  
  6753. 1459
  6754. 01:11:52,975 --> 01:11:56,645
  6755. Kami mencoba untuk mengetahuinya.
  6756. Pernahkah Kamu ke rumah ini sebelumnya?
  6757.  
  6758. 1460
  6759. 01:11:57,146 --> 01:11:58,147
  6760. Tidak.
  6761.  
  6762. 1461
  6763. 01:11:59,982 --> 01:12:01,692
  6764. Ayah selalu berharap untuk berkunjung,
  6765.  
  6766. 1462
  6767. 01:12:01,775 --> 01:12:05,654
  6768. tapi ku kira Kau harus selalu mengunjunginya
  6769. di kota ketika Kamu datang ke kota,
  6770.  
  6771. 1463
  6772. 01:12:05,738 --> 01:12:08,407
  6773. dan kami, bukanlah orang tua
  6774. dengan daftar A dan semuanya.
  6775.  
  6776. 1464
  6777. 01:12:08,490 --> 01:12:11,118
  6778. Danny dan Jean, tentu saja,
  6779. selalu ada di sini,
  6780.  
  6781. 1465
  6782. 01:12:11,201 --> 01:12:13,787
  6783. Tapi itu kurang seru buat Ayah.
  6784.  
  6785. 1466
  6786. 01:12:13,871 --> 01:12:16,832
  6787. Aku mengulurkan tangan pada beberapa teman
  6788. lamanya, yang akan datang berkunjung.
  6789.  
  6790. 1467
  6791. 01:12:16,915 --> 01:12:20,127
  6792. Aku harap mereka mengerti
  6793. mereka akan melihat seorang pria tidur.
  6794.  
  6795. 1468
  6796. 01:12:20,210 --> 01:12:21,587
  6797. Halo, Andy Warhol.
  6798.  
  6799. 1469
  6800. 01:12:21,670 --> 01:12:24,006
  6801. Aku menjelaskannya dengan banyak kata.
  6802.  
  6803. 1470
  6804. 01:12:24,089 --> 01:12:26,592
  6805. Aku berbicara dengan Dr. Diebert,
  6806. ahli saraf,
  6807.  
  6808. 1471
  6809. 01:12:26,675 --> 01:12:29,678
  6810. yang tampaknya sangat berpengetahuan,
  6811. namun tidak punya bibir atas untuk dibicarakan,
  6812.  
  6813. 1472
  6814. 01:12:29,762 --> 01:12:32,181
  6815. dan jika Harold bertahan dari infeksi itu,
  6816.  
  6817. 1473
  6818. 01:12:32,264 --> 01:12:34,975
  6819. mereka tidak tahu siapa yang akan
  6820. berada di sana saat dia bangun tidur.
  6821.  
  6822. 1474
  6823. 01:12:35,059 --> 01:12:37,227
  6824. Mungkin dia akan menjadi Brad Pitt...
  6825.  
  6826. 1475
  6827. 01:12:37,853 --> 01:12:39,813
  6828. atau Neruda,
  6829.  
  6830. 1476
  6831. 01:12:39,897 --> 01:12:42,149
  6832. atau Joe the Plumber,
  6833.  
  6834. 1477
  6835. 01:12:44,443 --> 01:12:46,403
  6836. Aku hanya ingin dia menjadi Harold.
  6837.  
  6838. 1478
  6839. 01:12:47,279 --> 01:12:49,656
  6840. Sudahkah Kamu melihat
  6841. dokumen yang Aku kirimkan?
  6842.  
  6843. 1479
  6844. 01:12:49,740 --> 01:12:50,824
  6845. Ya.
  6846.  
  6847. 1480
  6848. 01:12:51,742 --> 01:12:55,954
  6849. Dan... mengingat dimana kita bersama Ayah,
  6850.  
  6851. 1481
  6852. 01:12:56,038 --> 01:12:59,333
  6853. dan rumah Manhattan lebih dari
  6854. yang kita butuhkan sekarang,
  6855.  
  6856. 1482
  6857. 01:13:00,125 --> 01:13:03,420
  6858. Aku telah mendengar nasihatmu, dan
  6859. Aku pikir menjual rumah dan seninya
  6860.  
  6861. 1483
  6862. 01:13:03,504 --> 01:13:06,131
  6863. Pada James dan Brian adalah hal
  6864. yang tepat untuk dilakukan.
  6865.  
  6866. 1484
  6867. 01:13:06,215 --> 01:13:11,595
  6868. Jadi... Aku menandatangani tempat
  6869. yang Kamu tandai untukku.
  6870.  
  6871. 1485
  6872. 01:13:12,221 --> 01:13:13,555
  6873. Bagus, maka selesailah.
  6874.  
  6875. 1486
  6876. 01:13:13,972 --> 01:13:17,684
  6877. Beberapa potongan itu cukup besar.
  6878. Bagaimana mereka akan ditampilkan?
  6879.  
  6880. 1487
  6881. 01:13:20,145 --> 01:13:23,857
  6882. Keluarga James memiliki serangkaian
  6883. komunitas pensiun di seluruh negeri,
  6884.  
  6885. 1488
  6886. 01:13:23,941 --> 01:13:27,903
  6887. dan mereka akan menyumbangkan seni ke
  6888. fasilitas ini sebagai penghapusan.
  6889.  
  6890. 1489
  6891. 01:13:29,780 --> 01:13:30,823
  6892. Baik.
  6893.  
  6894. 1490
  6895. 01:13:31,698 --> 01:13:34,535
  6896. Aku tidak percaya Danny senang dengan itu.
  6897.  
  6898. 1491
  6899. 01:13:35,369 --> 01:13:36,453
  6900. Dan Jean...
  6901.  
  6902. 1492
  6903. 01:13:38,038 --> 01:13:40,707
  6904. Siapa yang tahu apa yang
  6905. Jean rasakan tentang apapun?
  6906.  
  6907. 1493
  6908. 01:13:41,583 --> 01:13:42,960
  6909. Baiklah, dengan penyakit ayah,
  6910.  
  6911. 1494
  6912. 01:13:43,043 --> 01:13:47,089
  6913. Ku pikir Aku akan menunggu sampai setelah pertunjukan
  6914. untuk memberitahu mereka apapun, hanya saja...
  6915.  
  6916. 1495
  6917. 01:13:47,172 --> 01:13:49,341
  6918. Aku tidak tahu,
  6919. begitu banyak hal yang terjadi.
  6920.  
  6921. 1496
  6922. 01:13:49,425 --> 01:13:51,593
  6923. Sungguh, mereka sama sekali
  6924. tidak memiliki kekuatan.
  6925.  
  6926. 1497
  6927. 01:13:51,677 --> 01:13:54,012
  6928. Aku tidak tahu apa yang terjadi
  6929. pada mereka sebagai anak-anak.
  6930.  
  6931. 1498
  6932. 01:13:54,096 --> 01:13:57,641
  6933. Harold mengatakan bahwa ia mencoba yang terbaik,
  6934. tapi benar-benar kekecewaan seperti itu.
  6935.  
  6936. 1499
  6937. 01:13:58,350 --> 01:14:00,102
  6938. Tidak ada yang merawat mereka.
  6939.  
  6940. 1500
  6941. 01:14:00,686 --> 01:14:03,230
  6942. Kukatakan itu sebagai kekecewaan,
  6943. diriku sendiri.
  6944.  
  6945. 1501
  6946. 01:14:03,313 --> 01:14:05,691
  6947. Aku juga terbengkalai selama masa kecilku.
  6948.  
  6949. 1502
  6950. 01:14:07,067 --> 01:14:08,402
  6951. Itu lucu,
  6952.  
  6953. 1503
  6954. 01:14:08,527 --> 01:14:10,821
  6955. Aku tidak pernah tertarik
  6956. untuk memiliki anak.
  6957.  
  6958. 1504
  6959. 01:14:11,321 --> 01:14:12,239
  6960. Mungkin sesekali.
  6961.  
  6962. 1505
  6963. 01:14:13,699 --> 01:14:14,950
  6964. Tidak, bahkan tidak sekalipun.
  6965.  
  6966. 1506
  6967. 01:14:15,033 --> 01:14:17,327
  6968. Eliza mengirim sms dia datang
  6969. lebih awal untuk bersama Ayah.
  6970.  
  6971. 1507
  6972. 01:14:17,411 --> 01:14:18,370
  6973. Dia sms kamu?
  6974.  
  6975. 1508
  6976. 01:14:18,495 --> 01:14:20,372
  6977. Kurator itu menemui kami di Bard
  6978. pada pukul satu,
  6979.  
  6980. 1509
  6981. 01:14:20,497 --> 01:14:24,376
  6982. Jadi, ayo jemput Eliza, katakan selamat
  6983. tinggal kita pada Ayah, dan jalanlah.
  6984.  
  6985. 1510
  6986. 01:14:24,835 --> 01:14:27,421
  6987. Oh, bagus, Paul datang.
  6988.  
  6989. 1511
  6990. 01:14:28,547 --> 01:14:29,965
  6991. Paul Epstein.
  6992.  
  6993. 1512
  6994. 01:14:30,632 --> 01:14:31,842
  6995. Aku selalu menyukai Paul.
  6996.  
  6997. 1513
  6998. 01:14:33,218 --> 01:14:35,387
  6999. Bung, dia sudah tua.
  7000.  
  7001. 1514
  7002. 01:14:35,929 --> 01:14:38,098
  7003. Aku senang Ayah masih punya teman.
  7004.  
  7005. 1515
  7006. 01:14:38,182 --> 01:14:39,808
  7007. Aku akan pergi katakan hai. Ayolah.
  7008.  
  7009. 1516
  7010. 01:14:39,892 --> 01:14:42,394
  7011. Jean, ingat Paul dan Laurie?
  7012.  
  7013. 1517
  7014. 01:14:43,103 --> 01:14:44,104
  7015. Jean?
  7016.  
  7017. 1518
  7018. 01:14:46,773 --> 01:14:48,609
  7019. Kurasa aku tidak pernah melihat Jean lari.
  7020.  
  7021. 1519
  7022. 01:14:49,151 --> 01:14:50,986
  7023. Ya, begitulah cara dia berlari.
  7024.  
  7025. 1520
  7026. 01:14:55,991 --> 01:14:59,578
  7027. Kamu ingat musim panas itu Aku
  7028. mengunjungi Ayah di Martha's Vineyard?
  7029.  
  7030. 1521
  7031. 01:14:59,661 --> 01:15:02,456
  7032. Ayah tidak pernah mengundangku
  7033. atau Danny ke tempat musim panas.
  7034.  
  7035. 1522
  7036. 01:15:02,539 --> 01:15:04,500
  7037. Tapi pada musim panas itu
  7038. Aku adalah seorang penasehat perkemahan
  7039.  
  7040. 1523
  7041. 01:15:04,583 --> 01:15:07,002
  7042. - di French Woods di Vermont.
  7043. - Salah satunya dengan Alisa Lirtzman?
  7044.  
  7045. 1524
  7046. 01:15:07,085 --> 01:15:10,255
  7047. Tidak, itu Thoreau.
  7048. Aku hanya sekali ini selama satu musim panas.
  7049.  
  7050. 1525
  7051. 01:15:10,339 --> 01:15:15,677
  7052. Dan aku beristirahat dua hari, dan aku
  7053. memanggilnya, dan dia tidak bisa mengatakan tidak.
  7054.  
  7055. 1526
  7056. 01:15:15,761 --> 01:15:17,804
  7057. Dia pasti mendapat
  7058. izin dari ibumu.
  7059.  
  7060. 1527
  7061. 01:15:18,805 --> 01:15:21,350
  7062. Itu tidak semudah yang Aku duga.
  7063.  
  7064. 1528
  7065. 01:15:21,433 --> 01:15:24,186
  7066. Aku harus naik dua bus dan feri.
  7067.  
  7068. 1529
  7069. 01:15:24,728 --> 01:15:26,188
  7070. Ketika Aku tiba,
  7071. tidak ada yang bertemu denganku.
  7072.  
  7073. 1530
  7074. 01:15:26,271 --> 01:15:28,607
  7075. Aku menumpang ke
  7076. sisi lain pulau itu.
  7077.  
  7078. 1531
  7079. 01:15:29,900 --> 01:15:33,111
  7080. Saat sampai di rumah,
  7081. malam sudah tiba.
  7082.  
  7083. 1532
  7084. 01:15:33,195 --> 01:15:35,739
  7085. Orang-orang dewasa
  7086. semua pergi makan malam.
  7087.  
  7088. 1533
  7089. 01:15:35,822 --> 01:15:41,453
  7090. Ayah dan ibumu, dan L.J. dan
  7091. Maya, dan Paul dan Laurie.
  7092.  
  7093. 1534
  7094. 01:15:42,204 --> 01:15:45,499
  7095. Julia mengatakan sesuatu tentang
  7096. Aku membawa tasku di jalan.
  7097.  
  7098. 1535
  7099. 01:15:46,375 --> 01:15:50,337
  7100. Mereka senang memiliki pengasuh anak, jadi
  7101. mereka meninggalkanku bersama anak-anak.
  7102.  
  7103. 1536
  7104. 01:15:50,837 --> 01:15:56,009
  7105. Kamu ada di sana, Matthew, dan Loretta dan
  7106. beberapa anak lain yang tidak Aku kenal.
  7107.  
  7108. 1537
  7109. 01:15:56,802 --> 01:15:59,012
  7110. Kami menonton Three's Company di TV.
  7111.  
  7112. 1538
  7113. 01:16:00,347 --> 01:16:04,184
  7114. Keesokan harinya, Ayah bermain
  7115. tenis dan bekerja di studionya.
  7116.  
  7117. 1539
  7118. 01:16:05,018 --> 01:16:06,812
  7119. Aku pergi ke pantai bersama anak-anak.
  7120.  
  7121. 1540
  7122. 01:16:06,895 --> 01:16:11,942
  7123. Aku harus berenang di laut, yang
  7124. benar-benar spesial untukku.
  7125.  
  7126. 1541
  7127. 01:16:12,025 --> 01:16:13,318
  7128. Aku menyukainya.
  7129.  
  7130. 1542
  7131. 01:16:14,319 --> 01:16:18,156
  7132. Kemudian, Aku mandi di shower
  7133. outdoor dengan jasku,
  7134.  
  7135. 1543
  7136. 01:16:18,240 --> 01:16:21,076
  7137. dan Aku menyadari
  7138. ada orang yang memperhatikanku.
  7139.  
  7140. 1544
  7141. 01:16:21,535 --> 01:16:23,036
  7142. Itu adalah Paul.
  7143.  
  7144. 1545
  7145. 01:16:23,870 --> 01:16:26,248
  7146. Dia tersenyum padaku, hampir sopan,
  7147.  
  7148. 1546
  7149. 01:16:26,331 --> 01:16:29,501
  7150. Lalu ia menurunkan baju
  7151. renangnya yang ketat,
  7152.  
  7153. 1547
  7154. 01:16:29,626 --> 01:16:32,838
  7155. mengeluarkan penisnya
  7156. dan mulai membelai itu.
  7157.  
  7158. 1548
  7159. 01:16:32,921 --> 01:16:34,256
  7160. - Paul melakukannya?!
  7161. - Ya Tuhan.
  7162.  
  7163. 1549
  7164. 01:16:34,339 --> 01:16:37,801
  7165. Aku mengamatinya sampai dia
  7166. selesai, dan kemudian dia pergi.
  7167.  
  7168. 1550
  7169. 01:16:37,884 --> 01:16:39,428
  7170. Apa kamu beritahu orang lain?
  7171.  
  7172. 1551
  7173. 01:16:39,511 --> 01:16:40,887
  7174. Kukatakan pada Ayah malam itu.
  7175.  
  7176. 1552
  7177. 01:16:41,430 --> 01:16:44,433
  7178. Dia bertanya apakah Paul telah
  7179. menyentuhku, dan Aku bilang tidak.
  7180.  
  7181. 1553
  7182. 01:16:44,516 --> 01:16:46,393
  7183. Dia pikir sebaiknya
  7184. kita tinggalkan saja.
  7185.  
  7186. 1554
  7187. 01:16:46,476 --> 01:16:49,271
  7188. Mereka akan segera
  7189. kembali ke kota.
  7190.  
  7191. 1555
  7192. 01:16:49,354 --> 01:16:52,524
  7193. Tapi jika Paul melakukannya lagi,
  7194. dia akan memukulnya di hidung.
  7195.  
  7196. 1556
  7197. 01:16:53,525 --> 01:16:57,362
  7198. Keesokan harinya ketika Aku pergi, Aku melihat
  7199. sekeliling agar Ayah mengucapkan selamat tinggal,
  7200.  
  7201. 1557
  7202. 01:16:57,446 --> 01:16:59,656
  7203. Tapi dia sedang bermain tenis.
  7204.  
  7205. 1558
  7206. 01:17:00,198 --> 01:17:03,118
  7207. Aku berpikir untuk memberitahu ibumu, Matthew,
  7208.  
  7209. 1559
  7210. 01:17:03,201 --> 01:17:06,204
  7211. Tapi aku takut dia akan marah padaku.
  7212.  
  7213. 1560
  7214. 01:17:07,247 --> 01:17:10,751
  7215. Aku ingat menangis
  7216. dalam perjalanan menuju feri.
  7217.  
  7218. 1561
  7219. 01:17:12,002 --> 01:17:13,587
  7220. Jean, bolehkah Aku mengajukan pertanyaan?
  7221.  
  7222. 1562
  7223. 01:17:14,421 --> 01:17:16,465
  7224. Kenapa kamu selalu ada untuk ayah?
  7225.  
  7226. 1563
  7227. 01:17:17,007 --> 01:17:18,133
  7228. Kenapa kamu selalu disini?
  7229.  
  7230. 1564
  7231. 01:17:20,969 --> 01:17:22,888
  7232. Karena Aku orang yang baik.
  7233.  
  7234. 1565
  7235. 01:17:23,680 --> 01:17:27,934
  7236. Meskipun dia tidak pernah merawat kita
  7237. tu yang Kamu lakukan.
  7238.  
  7239. 1566
  7240. 01:17:30,228 --> 01:17:33,690
  7241. Lagi pula, aku suka bergaul dengan kalian.
  7242.  
  7243. 1567
  7244. 01:17:39,821 --> 01:17:41,948
  7245. Aku akan merokok.
  7246.  
  7247. 1568
  7248. 01:17:46,453 --> 01:17:49,498
  7249. - Apa kita menendang omong kosongnya?
  7250. - Dia berusia 80, itu akan membunuhnya.
  7251.  
  7252. 1569
  7253. 01:17:49,581 --> 01:17:51,625
  7254. Itu benar, atau menyakitinya sangat parah.
  7255.  
  7256. 1570
  7257. 01:17:51,750 --> 01:17:54,252
  7258. - Dan tak satupun dari kita bisa menjaga perawat itu.
  7259. - Itu untuk meyakinkan.
  7260.  
  7261. 1571
  7262. 01:17:55,045 --> 01:17:56,630
  7263. Aku akan... meludahinya.
  7264.  
  7265. 1572
  7266. 01:17:56,755 --> 01:17:58,423
  7267. Tidak, Aku tahu apa yang harus dilakukan.
  7268.  
  7269. 1573
  7270. 01:18:08,892 --> 01:18:11,436
  7271. Tapi bagus juga. Kamu harus mencoba ini.
  7272.  
  7273. 1574
  7274. 01:18:13,897 --> 01:18:17,526
  7275. Sialan, ini adalah bekas
  7276. buyut mantan Maureen.
  7277.  
  7278. 1575
  7279. 01:18:46,388 --> 01:18:48,765
  7280. Aku belum pernah melakukan hal seperti ini.
  7281.  
  7282. 1576
  7283. 01:18:50,267 --> 01:18:51,351
  7284. Aku juga tidak.
  7285.  
  7286. 1577
  7287. 01:18:52,394 --> 01:18:53,603
  7288. - Ya bung!
  7289. - Aku bersamamu!
  7290.  
  7291. 1578
  7292. 01:18:53,687 --> 01:18:55,897
  7293. - Persetan ya, kan?
  7294. - Aku mengatakan padamu.
  7295.  
  7296. 1579
  7297. 01:18:56,440 --> 01:18:58,024
  7298. Apa itu, darah?
  7299. Siapa yang berdarah?
  7300.  
  7301. 1580
  7302. 01:18:58,108 --> 01:18:59,776
  7303. - Aku tidak melihatnya.
  7304. - Tanganmu.
  7305.  
  7306. 1581
  7307. 01:18:59,860 --> 01:19:00,694
  7308. Oh, ya!
  7309.  
  7310. 1582
  7311. 01:19:00,819 --> 01:19:01,862
  7312. - Wajahmu!
  7313. - Ya?
  7314.  
  7315. 1583
  7316. 01:19:01,945 --> 01:19:02,779
  7317. Ya!
  7318.  
  7319. 1584
  7320. 01:19:02,863 --> 01:19:05,073
  7321. - Itu terasa hebat.
  7322. - Aku tidak tahu kenapa kita tidak melakukannya lagi.
  7323.  
  7324. 1585
  7325. 01:19:05,157 --> 01:19:06,867
  7326. Pam? Pam!
  7327.  
  7328. 1586
  7329. 01:19:07,743 --> 01:19:10,704
  7330. - Itu dia! Itu dia! Itu dia!
  7331. - Oh, Pam!
  7332.  
  7333. 1587
  7334. 01:19:12,622 --> 01:19:16,376
  7335. Jadi, tadi malam tekanan darahnya 173,
  7336. tapi mereka memberinya hydralazine.
  7337.  
  7338. 1588
  7339. 01:19:16,460 --> 01:19:19,212
  7340. - Dan dosis ekstra Lopressor.
  7341. - Kami menurunkannya sampai 155.
  7342.  
  7343. 1589
  7344. 01:19:19,296 --> 01:19:21,131
  7345. - Oh bagus.
  7346. - Oh, kedengarannya oke?
  7347.  
  7348. 1590
  7349. 01:19:21,214 --> 01:19:24,217
  7350. - Ya, dia juga ada di Keppra dan morfin.
  7351. - Ada dalam catatan kita.
  7352.  
  7353. 1591
  7354. 01:19:24,843 --> 01:19:26,511
  7355. - Dia menderita sepsis, Pam.
  7356. - Oh tidak.
  7357.  
  7358. 1592
  7359. 01:19:26,595 --> 01:19:28,638
  7360. - Itu setelah koma.
  7361. - Oh, Aku minta maaf
  7362.  
  7363. 1593
  7364. 01:19:28,722 --> 01:19:30,724
  7365. Obat yang di induksi, fenobarbital.
  7366.  
  7367. 1594
  7368. 01:19:30,849 --> 01:19:33,351
  7369. - Pento sebenarnya.
  7370. - Aku pikir itu fenobarbital.
  7371.  
  7372. 1595
  7373. 01:19:33,435 --> 01:19:35,812
  7374. Apa bedanya?
  7375. Kami tidak tahu apa itu keduanya.
  7376.  
  7377. 1596
  7378. 01:19:35,896 --> 01:19:37,981
  7379. Baik. Baiklah, Aku akan
  7380. memastikan untuk melihatnya.
  7381.  
  7382. 1597
  7383. 01:19:38,064 --> 01:19:41,526
  7384. Senang bertemu denganmu
  7385. Silahkan kembali ke unit kami.
  7386.  
  7387. 1598
  7388. 01:19:41,610 --> 01:19:43,653
  7389. - Apakah kamu berdarah?
  7390. - Ya.
  7391.  
  7392. 1599
  7393. 01:19:44,279 --> 01:19:45,822
  7394. Ya. Hei.
  7395.  
  7396. 1600
  7397. 01:19:47,741 --> 01:19:48,909
  7398. Aku juga, Pam.
  7399.  
  7400. 1601
  7401. 01:19:50,702 --> 01:19:52,996
  7402. Bagaimana Dr. Soni? Masih berlibur?
  7403.  
  7404. 1602
  7405. 01:19:53,079 --> 01:19:55,957
  7406. - Oh, Aku tidak tahu.
  7407. - Oh baiklah.
  7408.  
  7409. 1603
  7410. 01:19:56,041 --> 01:19:58,835
  7411. - Katakan Hai. Itu bagus.
  7412. - Dia mengagumkan.
  7413.  
  7414. 1604
  7415. 01:20:01,046 --> 01:20:03,757
  7416. Aku akan kembali di dua akhir pekan, oke?
  7417. Aku cinta kamu.
  7418.  
  7419. 1605
  7420. 01:20:05,175 --> 01:20:06,510
  7421. Aku memaafkanmu.
  7422.  
  7423. 1606
  7424. 01:20:07,344 --> 01:20:08,637
  7425. - Maafkan aku.
  7426. - Ayolah!
  7427.  
  7428. 1607
  7429. 01:20:09,763 --> 01:20:11,431
  7430. - Kita juga harus ikut.
  7431. - Tidak!
  7432.  
  7433. 1608
  7434. 01:20:11,515 --> 01:20:14,601
  7435. Bisakah Kamu tinggal setidaknya
  7436. sepuluh atau lima belas menit lagi?
  7437.  
  7438. 1609
  7439. 01:20:14,684 --> 01:20:18,021
  7440. - Apakah itu saudara laki-laki Harold?
  7441. - Anak laki-lakinya, Danny dan Matthew.
  7442.  
  7443. 1610
  7444. 01:20:18,104 --> 01:20:19,397
  7445. Kamu terlihat seperti dia.
  7446.  
  7447. 1611
  7448. 01:20:20,607 --> 01:20:21,942
  7449. - Apa kamu berdarah?
  7450. - Ayolah.
  7451.  
  7452. 1612
  7453. 01:20:22,025 --> 01:20:23,527
  7454. - Apa yang sedang terjadi?
  7455. - Ayo pergi beritahu Jean.
  7456.  
  7457. 1613
  7458. 01:20:23,610 --> 01:20:25,487
  7459. - Lari saja! Lari!
  7460. - Mengapa kita berlari?
  7461.  
  7462. 1614
  7463. 01:20:27,322 --> 01:20:28,448
  7464. Hancurkan.
  7465.  
  7466. 1615
  7467. 01:20:28,532 --> 01:20:29,449
  7468. - Apa?
  7469. - Lihat!
  7470.  
  7471. 1616
  7472. 01:20:29,533 --> 01:20:31,618
  7473. - Dia menderita demensia.
  7474. - Kami pikir kamu akan bahagia!
  7475.  
  7476. 1617
  7477. 01:20:31,701 --> 01:20:35,664
  7478. Kenapa aku senang dengan ini?
  7479. Kamu menghancurkan mobil orang tua yang sakit itu.
  7480.  
  7481. 1618
  7482. 01:20:35,747 --> 01:20:36,832
  7483. - Dia menderita demensia?
  7484. - Ya.
  7485.  
  7486. 1619
  7487. 01:20:36,915 --> 01:20:39,167
  7488. - Ayo kamu perban.
  7489. - Aku tidak ingin perban.
  7490.  
  7491. 1620
  7492. 01:20:39,251 --> 01:20:42,420
  7493. - Aku ingin membiarkannya berdarah. Ayo pergi ke Bard!
  7494. - Dia menderita demensia.
  7495.  
  7496. 1621
  7497. 01:20:42,504 --> 01:20:44,631
  7498. Dia tidak mengalami demensia
  7499. saat dia melecehkan Jean.
  7500.  
  7501. 1622
  7502. 01:20:44,714 --> 01:20:48,718
  7503. - Dia tidak menganiayaku.
  7504. - Tapi mari kita tidak meremehkannya, Jean.
  7505.  
  7506. 1623
  7507. 01:20:48,802 --> 01:20:51,930
  7508. Apa yang dia lakukan itu menyebalkan
  7509. dan merusak, dan, Aku tidak tahu,
  7510.  
  7511. 1624
  7512. 01:20:52,013 --> 01:20:55,684
  7513. sama bajingan di sana entah di mana, kan?
  7514. Di bawah demensia.
  7515.  
  7516. 1625
  7517. 01:20:55,767 --> 01:20:59,604
  7518. Aku senang kalian merasa lebih baik.
  7519. Sayangnya, Aku masih kacau.
  7520.  
  7521. 1626
  7522. 01:20:59,688 --> 01:21:00,939
  7523. Kamu ingin menghancurkannya?
  7524.  
  7525. 1627
  7526. 01:21:01,022 --> 01:21:02,983
  7527. Aku bisa menghancurkan setiap
  7528. mobil di tempat parkir ini
  7529.  
  7530. 1628
  7531. 01:21:03,066 --> 01:21:06,361
  7532. dan membakar rumah sakit
  7533. dan itu tidak akan membungkamku.
  7534.  
  7535. 1629
  7536. 01:21:07,237 --> 01:21:11,449
  7537. Kalian tidak akan pernah mengerti bagaimana
  7538. rasanya menjadi aku di keluarga ini.
  7539.  
  7540. 1630
  7541. 01:21:13,451 --> 01:21:14,703
  7542. Ayo pergi ke Bard.
  7543.  
  7544. 1631
  7545. 01:21:24,629 --> 01:21:27,007
  7546. Roti bakar ini benar-benar membuatku stres.
  7547.  
  7548. 1632
  7549. 01:21:27,757 --> 01:21:29,926
  7550. Jean, Kamu yakin tidak
  7551. ingin mengatakan apa-apa?
  7552.  
  7553. 1633
  7554. 01:21:30,010 --> 01:21:31,428
  7555. - Tidak bajingan.
  7556. - Baik.
  7557.  
  7558. 1634
  7559. 01:21:33,013 --> 01:21:35,223
  7560. Aku memiliki ini untuk sementara waktu,
  7561. tapi ku pikir mereka masih bagus. Mau satu?
  7562.  
  7563. 1635
  7564. 01:21:35,307 --> 01:21:37,976
  7565. - Apa yang akan mereka lakukan padaku?
  7566. - Membawamu ke atas atau ke bawah.
  7567.  
  7568. 1636
  7569. 01:21:38,059 --> 01:21:39,394
  7570. Mudah-mudahan, kurasa.
  7571.  
  7572. 1637
  7573. 01:21:39,477 --> 01:21:40,937
  7574. Seseorang sudah menggigit.
  7575.  
  7576. 1638
  7577. 01:21:41,021 --> 01:21:43,315
  7578. Itu aku.
  7579. Aku kacau saat terakhir melihat Ayah.
  7580.  
  7581. 1639
  7582. 01:21:43,398 --> 01:21:45,775
  7583. Baik. Apa yang dia lakukan padamu?
  7584.  
  7585. 1640
  7586. 01:21:46,651 --> 01:21:49,112
  7587. Hanya membuatku kesal pada Ayah.
  7588. Aku tidak tahu.
  7589.  
  7590. 1641
  7591. 01:21:58,788 --> 01:22:00,123
  7592. Bagaimana dengan Marcus?
  7593.  
  7594. 1642
  7595. 01:22:00,206 --> 01:22:01,291
  7596. Mereka putus.
  7597.  
  7598. 1643
  7599. 01:22:01,791 --> 01:22:03,126
  7600. Bagaimana Kamu tahu?
  7601.  
  7602. 1644
  7603. 01:22:03,668 --> 01:22:05,754
  7604. Wanita ini terus tersenyum padaku.
  7605.  
  7606. 1645
  7607. 01:22:05,837 --> 01:22:07,672
  7608. Aku mendapatkan energi yang nyata darinya.
  7609.  
  7610. 1646
  7611. 01:22:09,507 --> 01:22:12,260
  7612. - Dia berjalan di sini.
  7613. - Aku terlihat baik-baik saja
  7614.  
  7615. 1647
  7616. 01:22:12,344 --> 01:22:13,428
  7617. Ya, kamu terlihat tampan.
  7618.  
  7619. 1648
  7620. 01:22:15,347 --> 01:22:17,641
  7621. Apa Kamu putra Harold Meyerowitz, Matthew?
  7622.  
  7623. 1649
  7624. 01:22:17,724 --> 01:22:21,811
  7625. Ya, dan ini Danny juga
  7626. putra Harold Meyerowitz.
  7627.  
  7628. 1650
  7629. 01:22:21,895 --> 01:22:26,441
  7630. Aku hanya ingin mengatakan bahwa
  7631. ayahmu sangat berpengaruh padaku.
  7632.  
  7633. 1651
  7634. 01:22:26,524 --> 01:22:30,153
  7635. Dia seorang guru besar. Dia menemukan cara
  7636. untuk membuat segala sesuatu terdengar menarik.
  7637.  
  7638. 1652
  7639. 01:22:31,279 --> 01:22:35,241
  7640. Aku bertemu dengan suamiku,
  7641. Gary, di kelasnya.
  7642.  
  7643. 1653
  7644. 01:22:35,325 --> 01:22:38,203
  7645. Penting bagi kita untuk berada disini
  7646. saat kita mendengarnya sakit.
  7647.  
  7648. 1654
  7649. 01:22:38,286 --> 01:22:41,748
  7650. Dia banyak berbicara tentangmu.
  7651. Dia sangat bangga padamu.
  7652.  
  7653. 1655
  7654. 01:22:41,831 --> 01:22:44,876
  7655. - Aku tidak sadar dia punya dua putra.
  7656. - Dan seorang anak perempuan.
  7657.  
  7658. 1656
  7659. 01:22:45,001 --> 01:22:47,837
  7660. - Apa itu Matt dan Danny?
  7661. - L.J.!
  7662.  
  7663. 1657
  7664. 01:22:47,921 --> 01:22:49,172
  7665. Hei.
  7666.  
  7667. 1658
  7668. 01:22:49,255 --> 01:22:51,383
  7669. Aku berada di Madrid saat Aku mendengarnya.
  7670.  
  7671. 1659
  7672. 01:22:51,967 --> 01:22:54,886
  7673. Aku sangat sedih mendengar
  7674. tentang orang tua itu.
  7675.  
  7676. 1660
  7677. 01:22:55,011 --> 01:22:56,012
  7678. - Terima kasih, L.J.
  7679. - Ya.
  7680.  
  7681. 1661
  7682. 01:22:56,096 --> 01:22:58,640
  7683. Bagaimana kabarnya? Dimana dia?
  7684. Aku datang berkunjung.
  7685.  
  7686. 1662
  7687. 01:22:58,723 --> 01:23:01,142
  7688. Dia sedang dalam kondisi
  7689. koma saat ini di Pittsfield.
  7690.  
  7691. 1663
  7692. 01:23:01,226 --> 01:23:03,061
  7693. Aku tidak peduli. Ayo pergi malam ini.
  7694.  
  7695. 1664
  7696. 01:23:03,144 --> 01:23:04,521
  7697. Dan dia menderita sepsis.
  7698.  
  7699. 1665
  7700. 01:23:04,604 --> 01:23:06,690
  7701. Ini rumah sakit, itu akan membunuhmu
  7702. Kita harus mengeluarkannya.
  7703.  
  7704. 1666
  7705. 01:23:06,773 --> 01:23:09,526
  7706. Dia akan senang jika Kamu datang,
  7707. bahkan jika dia tidak tahu.
  7708.  
  7709. 1667
  7710. 01:23:09,609 --> 01:23:11,695
  7711. - Kami akan mengambil gambar.
  7712. - Kami akan memotret!
  7713.  
  7714. 1668
  7715. 01:23:11,778 --> 01:23:13,530
  7716. - Ya.
  7717. - Dimana Loretta?
  7718.  
  7719. 1669
  7720. 01:23:13,613 --> 01:23:16,825
  7721. Anak perempuannya terkena cacar air
  7722. dia harus tinggal di kota.
  7723.  
  7724. 1670
  7725. 01:23:16,908 --> 01:23:17,909
  7726. Dia sangat kecewa.
  7727.  
  7728. 1671
  7729. 01:23:18,034 --> 01:23:19,953
  7730. - Itu terlalu buruk.
  7731. - Aku tidak pernah terkena cacar air.
  7732.  
  7733. 1672
  7734. 01:23:20,036 --> 01:23:23,123
  7735. Kamu harus memanggilnya, Dan.
  7736. Aku tahu dia ingin bertemu denganmu.
  7737.  
  7738. 1673
  7739. 01:23:23,206 --> 01:23:25,542
  7740. - Aku mau.
  7741. - Dan kau juga menginginkan pacarnya.
  7742.  
  7743. 1674
  7744. 01:23:26,334 --> 01:23:28,128
  7745. Dia orang yang baik, penulis skenario.
  7746.  
  7747. 1675
  7748. 01:23:28,211 --> 01:23:30,380
  7749. - Selamat atas pertunjukannya.
  7750. - Kamu melihatnya?
  7751.  
  7752. 1676
  7753. 01:23:30,463 --> 01:23:32,924
  7754. Seharusnya aku tidak pernah
  7755. meninggalkan pembukaan di MoMA.
  7756.  
  7757. 1677
  7758. 01:23:33,049 --> 01:23:35,677
  7759. Itu hanya Pertunjukkan Ayah...
  7760. aku merasa berkewajiban.
  7761.  
  7762. 1678
  7763. 01:23:35,760 --> 01:23:37,220
  7764. Kamu pikir Kamu melakukan
  7765. hal yang benar.
  7766.  
  7767. 1679
  7768. 01:23:37,303 --> 01:23:38,471
  7769. Kamu pasti sudah tinggal.
  7770.  
  7771. 1680
  7772. 01:23:38,555 --> 01:23:41,141
  7773. Mungkin aku memang, ya,
  7774. tapi aku pasti merasa tidak enak.
  7775.  
  7776. 1681
  7777. 01:23:41,224 --> 01:23:43,560
  7778. Tapi itu pelajaran yang bagus.
  7779. Ayah bisa menjaga dirinya sendiri.
  7780.  
  7781. 1682
  7782. 01:23:43,643 --> 01:23:45,145
  7783. Kamu harus menjaga diri sendiri.
  7784.  
  7785. 1683
  7786. 01:23:45,228 --> 01:23:47,856
  7787. Tidak, dia tidak bisa, Matt.
  7788. Itulah sebabnya dia berada dimana dia sekarang.
  7789.  
  7790. 1684
  7791. 01:23:48,606 --> 01:23:50,608
  7792. Seharusnya aku tahu
  7793. ada yang tidak beres.
  7794.  
  7795. 1685
  7796. 01:23:50,692 --> 01:23:52,569
  7797. Kupikir dia sudah tua.
  7798.  
  7799. 1686
  7800. 01:23:52,652 --> 01:23:54,237
  7801. Sialan, aku berteriak padanya.
  7802.  
  7803. 1687
  7804. 01:23:54,320 --> 01:23:56,990
  7805. Pria itu sedang menderita dan
  7806. Aku menjerit padanya di jalan.
  7807.  
  7808. 1688
  7809. 01:23:57,490 --> 01:24:00,952
  7810. Tidak ada seorang anak yang meneriaki
  7811. orang tua yang sedang sekarat.
  7812.  
  7813. 1689
  7814. 01:24:02,495 --> 01:24:05,081
  7815. - Apa menurutmu dia akan mati?
  7816. - Hai ayah!
  7817.  
  7818. 1690
  7819. 01:24:05,540 --> 01:24:06,875
  7820. Aku ingin kau bertemu seseorang.
  7821.  
  7822. 1691
  7823. 01:24:07,542 --> 01:24:09,461
  7824. - Ini Robin.
  7825. - Senang bertemu denganmu.
  7826.  
  7827. 1692
  7828. 01:24:09,544 --> 01:24:10,587
  7829. - Kamu juga.
  7830. - Hei, aku Matt
  7831.  
  7832. 1693
  7833. 01:24:10,670 --> 01:24:14,299
  7834. - Hai. Eliza berbicara sangat tinggi darimu.
  7835. - Oh baiklah.
  7836.  
  7837. 1694
  7838. 01:24:14,382 --> 01:24:16,468
  7839. - Kamu berbicara sangat tinggi tentangku?
  7840. - Kamu tahu apa maksudnya.
  7841.  
  7842. 1695
  7843. 01:24:16,551 --> 01:24:18,178
  7844. Eliza, kamu sudah punya dua anggur.
  7845.  
  7846. 1696
  7847. 01:24:18,261 --> 01:24:20,263
  7848. - Jangan minum bir juga.
  7849. - Aku bisa mengatasinya.
  7850.  
  7851. 1697
  7852. 01:24:20,346 --> 01:24:22,766
  7853. Eliza, tidak baik mencampur anggur dan bir.
  7854.  
  7855. 1698
  7856. 01:24:22,849 --> 01:24:24,309
  7857. Kamu akan merasa keram besok.
  7858.  
  7859. 1699
  7860. 01:24:24,392 --> 01:24:26,102
  7861. - Aku sudah pernah melakukannya, Ayah.
  7862. - Mungkin dia benar.
  7863.  
  7864. 1700
  7865. 01:24:26,186 --> 01:24:29,105
  7866. Mungkin dia punya konstitusi yang
  7867. bisa menangani anggur dan gandum.
  7868.  
  7869. 1701
  7870. 01:24:29,189 --> 01:24:30,648
  7871. Tolong, tinggalkan saja.
  7872.  
  7873. 1702
  7874. 01:24:30,732 --> 01:24:32,776
  7875. Matt benar.
  7876. Aku memiliki ketabahan untuk itu.
  7877.  
  7878. 1703
  7879. 01:24:32,859 --> 01:24:35,070
  7880. Aku katakan padamu,
  7881. Kamu akan merasa seperti omong kosong.
  7882.  
  7883. 1704
  7884. 01:24:38,573 --> 01:24:40,241
  7885. Apa apaan, bung?
  7886.  
  7887. 1705
  7888. 01:24:42,077 --> 01:24:43,870
  7889. Apa bedanya jika dia
  7890. minum anggur dan bir?
  7891.  
  7892. 1706
  7893. 01:24:43,953 --> 01:24:46,706
  7894. Berhenti mengganggu pola asuh, Matt!
  7895.  
  7896. 1707
  7897. 01:24:46,790 --> 01:24:50,835
  7898. Dia berusia 18 tahun! Apa yang harus dilakukan
  7899. orang tua disini? Dia hanya seseorang sekarang.
  7900.  
  7901. 1708
  7902. 01:24:50,919 --> 01:24:53,838
  7903. Ini adalah sesuatu yang Aku lakukan,
  7904. dan Aku cukup pandai dalam hal itu, oke?
  7905.  
  7906. 1709
  7907. 01:24:54,464 --> 01:24:56,800
  7908. Aku dan Dia memiliki hubungan yang sangat
  7909. baik saat Kamu tidak berada disini,
  7910.  
  7911. 1710
  7912. 01:24:56,883 --> 01:24:59,260
  7913. jadi berhenti mengeroyokku!
  7914.  
  7915. 1711
  7916. 01:24:59,928 --> 01:25:00,804
  7917. Maaf.
  7918.  
  7919. 1712
  7920. 01:25:02,472 --> 01:25:05,892
  7921. Kamu tahu, Aku telah menikmati
  7922. bergaul baru-baru ini.
  7923.  
  7924. 1713
  7925. 01:25:05,975 --> 01:25:07,227
  7926. Ya, Aku juga.
  7927.  
  7928. 1714
  7929. 01:25:08,645 --> 01:25:11,189
  7930. Kamu tahu, Aku ingin meminta
  7931. maaf untuk waktu yang lama.
  7932.  
  7933. 1715
  7934. 01:25:11,272 --> 01:25:12,107
  7935. Untuk apa?
  7936.  
  7937. 1716
  7938. 01:25:12,190 --> 01:25:15,235
  7939. Aku kesal pada diri sendiri karena
  7940. saat Ayah menendangku keluar rumah
  7941.  
  7942. 1717
  7943. 01:25:15,318 --> 01:25:17,237
  7944. dan aku pindah kembali dengan ibuku,
  7945.  
  7946. 1718
  7947. 01:25:17,320 --> 01:25:19,781
  7948. Kamu berusaha untuk bergaul,
  7949. dan Aku mengacaukannya.
  7950.  
  7951. 1719
  7952. 01:25:19,864 --> 01:25:21,658
  7953. Aku merasa seperti aku mengacaukannya.
  7954.  
  7955. 1720
  7956. 01:25:22,200 --> 01:25:24,828
  7957. Aku pikir itu benar-benar
  7958. salahku kita tidak dekat.
  7959.  
  7960. 1721
  7961. 01:25:25,078 --> 01:25:26,996
  7962. Sulit berada di sekitar Ayah.
  7963.  
  7964. 1722
  7965. 01:25:27,080 --> 01:25:31,417
  7966. Dan ibumu, pada waktu itu, mereka berdua
  7967. sangat kritis, dan aku orang gagal.
  7968.  
  7969. 1723
  7970. 01:25:31,793 --> 01:25:34,671
  7971. - Kita harus masuk untuk mendiang kita.
  7972. - Apa kamu kecewa denganku?
  7973.  
  7974. 1724
  7975. 01:25:34,754 --> 01:25:36,840
  7976. Apa? Tidak! Tidak.
  7977.  
  7978. 1725
  7979. 01:25:36,923 --> 01:25:40,844
  7980. Aku tahu Ayah, tapi kupikir
  7981. mungkin juga kau mengkritikku
  7982.  
  7983. 1726
  7984. 01:25:40,927 --> 01:25:43,721
  7985. - untuk berhenti bermain piano dan...
  7986. - Tidak. Tidak.
  7987.  
  7988. 1727
  7989. 01:25:43,805 --> 01:25:45,723
  7990. Kau adalah kakakku
  7991. Aku menghargaimu.
  7992.  
  7993. 1728
  7994. 01:25:45,807 --> 01:25:49,102
  7995. - Aku berhenti karena itu protesku, oke?
  7996. - Oke, seperti McEnroe.
  7997.  
  7998. 1729
  7999. 01:25:49,686 --> 01:25:50,937
  8000. Dan juga karena...
  8001.  
  8002. 1730
  8003. 01:25:51,396 --> 01:25:55,066
  8004. Rasanya seperti berjalan tanpa alas kaki melalui
  8005. pecahan kaca untuk mendapatkan milkshake.
  8006.  
  8007. 1731
  8008. 01:25:56,192 --> 01:25:58,987
  8009. Aku suka milkshake,
  8010. tapi kakiku berdarah.
  8011.  
  8012. 1732
  8013. 01:25:59,070 --> 01:26:01,114
  8014. - Aku bisa mengerti itu.
  8015. - Bisakah kamu?
  8016.  
  8017. 1733
  8018. 01:26:01,781 --> 01:26:04,534
  8019. Karena perasaanku tentangmu
  8020. adalah Kamu tidak bisa.
  8021.  
  8022. 1734
  8023. 01:26:05,118 --> 01:26:06,327
  8024. Ini bukan salahmu.
  8025.  
  8026. 1735
  8027. 01:26:06,953 --> 01:26:11,291
  8028. Tapi, seperti Ayah, Kamu membuatku merasa
  8029. sangat buruk tentang diriku sendiri.
  8030.  
  8031. 1736
  8032. 01:26:12,417 --> 01:26:13,418
  8033. Aku minta maaf.
  8034.  
  8035. 1737
  8036. 01:26:13,501 --> 01:26:15,336
  8037. - Aku bilang itu bukan salahmu.
  8038. - Ayo pergi.
  8039.  
  8040. 1738
  8041. 01:26:17,088 --> 01:26:18,631
  8042. - Bisa Aku bertanya sesuatu?
  8043. - Apa?
  8044.  
  8045. 1739
  8046. 01:26:19,299 --> 01:26:22,677
  8047. Beberapa tahun yang lalu, saat Karen
  8048. dan aku membawamu ke rumah kami
  8049.  
  8050. 1740
  8051. 01:26:22,760 --> 01:26:23,845
  8052. ketika Kamu berada di kota,
  8053.  
  8054. 1741
  8055. 01:26:23,928 --> 01:26:25,638
  8056. Aku tidak mendengar kabar
  8057. darimu sesudahnya.
  8058.  
  8059. 1742
  8060. 01:26:25,722 --> 01:26:28,683
  8061. Mungkin karena Aku dan Karen
  8062. menghinamu dalam beberapa cara,
  8063.  
  8064. 1743
  8065. 01:26:28,766 --> 01:26:30,852
  8066. atau Karen mungkin
  8067. memiliki terlalu banyak anggur?
  8068.  
  8069. 1744
  8070. 01:26:30,935 --> 01:26:33,688
  8071. Tidak, itu bagus.
  8072. Aku kembali ke L.A. Aku tidak tahu.
  8073.  
  8074. 1745
  8075. 01:26:34,397 --> 01:26:36,941
  8076. Apa kamu bosan?
  8077. Kebanyakan orang merasa cukup menarik.
  8078.  
  8079. 1746
  8080. 01:26:37,025 --> 01:26:39,903
  8081. - Kami tidak memiliki keluhan.
  8082. - Tidak ada yang seperti itu. Itulah hidup.
  8083.  
  8084. 1747
  8085. 01:26:39,986 --> 01:26:41,237
  8086. Tidak lebih dari itu.
  8087.  
  8088. 1748
  8089. 01:26:41,321 --> 01:26:43,865
  8090. Meski dalam hidup,
  8091. Kamu bisa berusaha.
  8092.  
  8093. 1749
  8094. 01:26:45,033 --> 01:26:47,410
  8095. Tuliskan e-mail di salah satu teleponmu.
  8096.  
  8097. 1750
  8098. 01:26:47,493 --> 01:26:49,787
  8099. - Kamu mengatakan merasa bersalah, tapi...
  8100. - Aku disini sekarang.
  8101.  
  8102. 1751
  8103. 01:26:49,871 --> 01:26:53,416
  8104. Aku di Rhinebeck tolol.
  8105. Aku baru saja di Pittsfield.
  8106.  
  8107. 1752
  8108. 01:26:53,499 --> 01:26:55,251
  8109. - Aku disini.
  8110. - Seharusnya tidak sampai begitu!
  8111.  
  8112. 1753
  8113. 01:26:55,335 --> 01:26:57,503
  8114. Jika Ayah bertahan,
  8115. Kamu akan kembali ke L.A.
  8116.  
  8117. 1754
  8118. 01:26:57,587 --> 01:27:00,215
  8119. dan aku akan menjaganya untuk
  8120. waktu yang sangat lama!
  8121.  
  8122. 1755
  8123. 01:27:00,298 --> 01:27:02,425
  8124. - Kita semua akan membantu.
  8125. - Tidak, kita semua tidak mau.
  8126.  
  8127. 1756
  8128. 01:27:02,508 --> 01:27:04,844
  8129. Ini akan menjadi aku dan Jean.
  8130.  
  8131. 1757
  8132. 01:27:04,928 --> 01:27:05,887
  8133. Dan terutama aku.
  8134.  
  8135. 1758
  8136. 01:27:05,970 --> 01:27:09,057
  8137. - Aku akan datang lebih sering.
  8138. - Kamu membuat prioritasmu jelas.
  8139.  
  8140. 1759
  8141. 01:27:09,140 --> 01:27:12,101
  8142. Aku bosan meminta maaf
  8143. karena telah melakukannya dengan baik!
  8144.  
  8145. 1760
  8146. 01:27:12,185 --> 01:27:15,271
  8147. Ptolemy selalu bertanya mengapa Kamu
  8148. tidak pernah membicarakan pekerjaan Ayah
  8149.  
  8150. 1761
  8151. 01:27:15,355 --> 01:27:16,689
  8152. untuk klien kaya mu.
  8153.  
  8154. 1762
  8155. 01:27:16,773 --> 01:27:19,108
  8156. Dia bilang Kamu bisa sangat membantu.
  8157.  
  8158. 1763
  8159. 01:27:19,192 --> 01:27:21,319
  8160. Ini semua tentang persepsi.
  8161.  
  8162. 1764
  8163. 01:27:21,402 --> 01:27:23,196
  8164. Ayah adalah seniman yang baik, kau tahu.
  8165.  
  8166. 1765
  8167. 01:27:23,821 --> 01:27:26,491
  8168. Tidak ada alasan dia tidak
  8169. begitu dikenal sebagai L.J.
  8170.  
  8171. 1766
  8172. 01:27:26,574 --> 01:27:29,118
  8173. Mungkin bukan tanggung jawabku untuk
  8174. membantu Ayah, mungkin begitu.
  8175.  
  8176. 1767
  8177. 01:27:29,202 --> 01:27:32,538
  8178. - Tidak, itu yang kamu lakukan.
  8179. - Dan juga, mungkin dia tidak begitu hebat.
  8180.  
  8181. 1768
  8182. 01:27:32,622 --> 01:27:35,541
  8183. Mungkin dia belum ditemukan karena
  8184. suatu alasan, mungkin memang begitu.
  8185.  
  8186. 1769
  8187. 01:27:35,625 --> 01:27:38,795
  8188. Sebenarnya, kita tidak tahu,
  8189. karena kita dicuci otak.
  8190.  
  8191. 1770
  8192. 01:27:38,878 --> 01:27:42,507
  8193. Kenapa kamu begitu marah padanya?
  8194. Dia mencintai semua yang Kamu lakukan.
  8195.  
  8196. 1771
  8197. 01:27:42,590 --> 01:27:44,467
  8198. Oh, apa dia? Dia tidak memberitahuku itu.
  8199.  
  8200. 1772
  8201. 01:27:44,550 --> 01:27:45,802
  8202. Dia mengatakan padaku!
  8203.  
  8204. 1773
  8205. 01:27:46,761 --> 01:27:48,596
  8206. Aku harus menjadi orang yang marah padanya!
  8207.  
  8208. 1774
  8209. 01:27:48,680 --> 01:27:53,309
  8210. Aku harus membencinya, karena memperlakukan
  8211. Aku dan Jean seperti warga kelas dua!
  8212.  
  8213. 1775
  8214. 01:27:53,393 --> 01:27:56,020
  8215. Lalu kenapa tidak? Kamu harus.
  8216.  
  8217. 1776
  8218. 01:27:58,064 --> 01:28:01,025
  8219. Dengar, kau dan Jean akan
  8220. mendapatkan sejumlah uang.
  8221.  
  8222. 1777
  8223. 01:28:01,651 --> 01:28:03,945
  8224. Kami mendapat banyak hal
  8225. di rumah dan semua seni,
  8226.  
  8227. 1778
  8228. 01:28:04,028 --> 01:28:05,280
  8229. dan aku akan memberimu kedua bagianku.
  8230.  
  8231. 1779
  8232. 01:28:05,363 --> 01:28:08,533
  8233. Itu tidak cocok untuk segalanya, tapi
  8234. kalian benar-benar layak menerima ini.
  8235.  
  8236. 1780
  8237. 01:28:08,616 --> 01:28:10,868
  8238. Ayah bilang ini diskusi keluarga.
  8239.  
  8240. 1781
  8241. 01:28:11,619 --> 01:28:13,955
  8242. Tunggu, apa ini sudah terjadi?
  8243.  
  8244. 1782
  8245. 01:28:14,998 --> 01:28:16,082
  8246. Ya, sudah selesai.
  8247.  
  8248. 1783
  8249. 01:28:16,165 --> 01:28:19,877
  8250. Tidak, dia bilang kita akan
  8251. memutuskan bersama!
  8252.  
  8253. 1784
  8254. 01:28:20,628 --> 01:28:23,256
  8255. Dan Kamu melakukan ini saat dia
  8256. tidak bisa mengatakan apapun?
  8257.  
  8258. 1785
  8259. 01:28:23,381 --> 01:28:25,800
  8260. Dia bilang padaku, Matt!
  8261. Kamu tidak ada disana
  8262.  
  8263. 1786
  8264. 01:28:25,883 --> 01:28:28,177
  8265. Jika kita tidak melakukan sesuatu, kita
  8266. akan menghabiskannya beberapa tahun kedepan
  8267.  
  8268. 1787
  8269. 01:28:28,261 --> 01:28:30,138
  8270. melemparkan karyanya ke tempat sampah.
  8271.  
  8272. 1788
  8273. 01:28:30,221 --> 01:28:32,056
  8274. Dengan cara ini
  8275. kita dapat sesuatu untuknya.
  8276.  
  8277. 1789
  8278. 01:28:32,140 --> 01:28:35,727
  8279. Aku tidak peduli dengan uangnya. Rumah
  8280. itu, pekerjaan itu berarti sesuatu bagiku!
  8281.  
  8282. 1790
  8283. 01:28:35,810 --> 01:28:39,147
  8284. Kamu harus merangkul ini.
  8285. Seharusnya aku yang peduli.
  8286.  
  8287. 1791
  8288. 01:28:39,230 --> 01:28:41,691
  8289. Aku dibesarkan di sana, itu adalah rumahku.
  8290. Aku harus peduli.
  8291.  
  8292. 1792
  8293. 01:28:41,774 --> 01:28:43,901
  8294. - Lalu kenapa tidak?
  8295. - Karena aku tidak tahu.
  8296.  
  8297. 1793
  8298. 01:28:45,361 --> 01:28:47,697
  8299. Kamu mungkin benar, Aku harus
  8300. peduli, tapi ini masuk akal.
  8301.  
  8302. 1794
  8303. 01:28:47,780 --> 01:28:49,490
  8304. Bagaimana Kamu bisa melakukan ini padanya?
  8305.  
  8306. 1795
  8307. 01:28:50,241 --> 01:28:52,410
  8308. Siapa yang bisa memimpikan
  8309. rencana seperti itu?
  8310.  
  8311. 1796
  8312. 01:28:52,493 --> 01:28:54,412
  8313. Aku! Itulah yang Aku lakukan
  8314. untuk mencari nafkah.
  8315.  
  8316. 1797
  8317. 01:29:00,084 --> 01:29:02,503
  8318. Ptolemy bilang kalian membuat
  8319. dirimu sangat diperlukan
  8320.  
  8321. 1798
  8322. 01:29:02,587 --> 01:29:05,131
  8323. - untuk orang kaya yang rentan.
  8324. - Ceritakan lebih banyak tentang bisnisku.
  8325.  
  8326. 1799
  8327. 01:29:05,214 --> 01:29:08,134
  8328. Aku benar-benar ingin tahu apa yang
  8329. Kamu atau Ayah atau dugaan Ptolemy
  8330.  
  8331. 1800
  8332. 01:29:08,217 --> 01:29:11,095
  8333. tentang apa yang Aku lakukan setiap hari
  8334. untuk mencari nafkah.
  8335.  
  8336. 1801
  8337. 01:29:13,890 --> 01:29:15,641
  8338. Kamu menendangku di tulang kering!
  8339.  
  8340. 1802
  8341. 01:29:15,725 --> 01:29:18,394
  8342. Aku kecewa padamu karena
  8343. berhenti bermain piano.
  8344.  
  8345. 1803
  8346. 01:29:20,855 --> 01:29:22,732
  8347. Apa yang salah denganmu?
  8348.  
  8349. 1804
  8350. 01:29:22,815 --> 01:29:25,610
  8351. Aku tahu itu sulit! Sulit bagi kita semua!
  8352. Untuk dapat bersama-sama!
  8353.  
  8354. 1805
  8355. 01:29:25,693 --> 01:29:28,946
  8356. Kamu melakukan apa yang dilakukan
  8357. Tony denganku dan Jean!
  8358.  
  8359. 1806
  8360. 01:29:40,458 --> 01:29:42,585
  8361. Kami ingin ucapkan terima kasih pada Bard
  8362. karena telah membuat pertunjukan ini terjadi,
  8363.  
  8364. 1807
  8365. 01:29:42,668 --> 01:29:45,171
  8366. dan terima kasih banyak
  8367. untuk membuat sebuah perjalanan.
  8368.  
  8369. 1808
  8370. 01:29:45,505 --> 01:29:49,592
  8371. Ayahku, dan Aku yakin setiap artis yang terlibat
  8372. dalam pertunjukan ini, akan sangat senang.
  8373.  
  8374. 1809
  8375. 01:29:53,596 --> 01:29:58,768
  8376. Ayahku adalah seorang guru disini selama
  8377. 33 tahun, jadi ini sangat spesial baginya.
  8378.  
  8379. 1810
  8380. 01:29:58,851 --> 01:30:04,232
  8381. Dan... bagian ini istimewa bagiku
  8382. karena disebut "Matthew"
  8383.  
  8384. 1811
  8385. 01:30:04,816 --> 01:30:07,568
  8386. Ayahku bercerita tentang bagaimana
  8387. bagian ini bisa terjadi.
  8388.  
  8389. 1812
  8390. 01:30:07,652 --> 01:30:10,154
  8391. Bagaimana Aku bisa duduk
  8392. di lantai kayu studionya,
  8393.  
  8394. 1813
  8395. 01:30:10,238 --> 01:30:12,240
  8396. Dapatkan paku di pantatku dan...
  8397.  
  8398. 1814
  8399. 01:30:12,323 --> 01:30:15,159
  8400. Serahkan alatnya dan beri saran.
  8401.  
  8402. 1815
  8403. 01:30:15,243 --> 01:30:18,621
  8404. Dan dia akan membiarkanku membantu, atau
  8405. membiarkanku berpikir bahwa Aku membantu.
  8406.  
  8407. 1816
  8408. 01:30:18,704 --> 01:30:22,458
  8409. Dan setelah selesai, dia mengatakan
  8410. bahwa kami berhasil bersama-sama...
  8411.  
  8412. 1817
  8413. 01:30:24,252 --> 01:30:26,170
  8414. meski aku tidak mengingatnya.
  8415.  
  8416. 1818
  8417. 01:30:26,963 --> 01:30:27,922
  8418. Tapi...
  8419.  
  8420. 1819
  8421. 01:30:29,382 --> 01:30:30,466
  8422. Aku ingat...
  8423.  
  8424. 1820
  8425. 01:30:32,718 --> 01:30:36,180
  8426. perasaan sangat bangga.
  8427.  
  8428. 1821
  8429. 01:30:38,224 --> 01:30:39,809
  8430. Kamu tahu, keinginan...
  8431.  
  8432. 1822
  8433. 01:30:43,229 --> 01:30:45,106
  8434. jadi artis seperti ayahku.
  8435.  
  8436. 1823
  8437. 01:30:47,024 --> 01:30:48,734
  8438. Dan itulah cara yang baik
  8439. untuk merasakannya.
  8440.  
  8441. 1824
  8442. 01:30:55,366 --> 01:30:57,368
  8443. Aku minta maaf.
  8444. Aku tidak tahu kenapa aku...
  8445.  
  8446. 1825
  8447. 01:31:01,956 --> 01:31:05,293
  8448. Aku baru saja marah padanya
  8449. karena begitu banyak masa dewasanya.
  8450.  
  8451. 1826
  8452. 01:31:08,713 --> 01:31:10,923
  8453. Kurasa aku mencoba berlari
  8454. lebih cepat darinya...
  8455.  
  8456. 1827
  8457. 01:31:13,176 --> 01:31:14,677
  8458. Ternyata tidak.
  8459.  
  8460. 1828
  8461. 01:31:15,928 --> 01:31:17,930
  8462. Aku masih anaknya.
  8463.  
  8464. 1829
  8465. 01:31:20,933 --> 01:31:21,934
  8466. Dan...
  8467.  
  8468. 1830
  8469. 01:31:23,978 --> 01:31:26,397
  8470. Aku telah memberikan pekerjaan hidupnya.
  8471.  
  8472. 1831
  8473. 01:31:27,315 --> 01:31:28,441
  8474. Aku minta maaf.
  8475.  
  8476. 1832
  8477. 01:31:31,527 --> 01:31:32,528
  8478. Dan jika...
  8479.  
  8480. 1833
  8481. 01:31:33,946 --> 01:31:37,116
  8482. Jika Ayah tidak berhasil, dia
  8483. dan Aku tidak baik-baik saja.
  8484.  
  8485. 1834
  8486. 01:31:37,825 --> 01:31:39,869
  8487. Kami tidak pernah baik-baik saja.
  8488.  
  8489. 1835
  8490. 01:31:40,912 --> 01:31:44,290
  8491. - Danny, apa kau ingin mengucap sepatah kata?
  8492. - Ya. Terima kasih, Matthew.
  8493.  
  8494. 1836
  8495. 01:31:45,917 --> 01:31:48,085
  8496. Tidak, Aku memberikannya padamu.
  8497.  
  8498. 1837
  8499. 01:31:49,754 --> 01:31:50,755
  8500. Baik.
  8501.  
  8502. 1838
  8503. 01:31:55,760 --> 01:31:57,053
  8504. - Kenapa kamu tidak duduk di sini?
  8505. - Terima kasih.
  8506.  
  8507. 1839
  8508. 01:31:57,136 --> 01:31:58,679
  8509. Kamu harus menanggungnya denganku.
  8510.  
  8511. 1840
  8512. 01:31:59,180 --> 01:32:03,017
  8513. Aku bukan pembicara yang baik,
  8514. dan juga, Aku belum pernah melakukannya.
  8515.  
  8516. 1841
  8517. 01:32:03,976 --> 01:32:07,104
  8518. Ini adalah sesuatu yang
  8519. harus Aku hindari.
  8520.  
  8521. 1842
  8522. 01:32:07,980 --> 01:32:13,027
  8523. Ketika Aku biasa bermain
  8524. musik di depan audiens...
  8525.  
  8526. 1843
  8527. 01:32:13,945 --> 01:32:15,363
  8528. itu terlalu menyiksa.
  8529.  
  8530. 1844
  8531. 01:32:15,863 --> 01:32:18,783
  8532. ... hadiah tidak...
  8533.  
  8534. 1845
  8535. 01:32:19,825 --> 01:32:22,245
  8536. Itu tidak layak benci diri sendiri.
  8537.  
  8538. 1846
  8539. 01:32:24,288 --> 01:32:28,042
  8540. Belum lagi, tidak seperti
  8541. kakakku Matthew...
  8542.  
  8543. 1847
  8544. 01:32:29,794 --> 01:32:34,340
  8545. Aku menemukan bagian ini
  8546. menjadi menyakitkan,
  8547.  
  8548. 1848
  8549. 01:32:34,423 --> 01:32:39,929
  8550. karena selama ini aku tidak
  8551. benar-benar berbicara dengan ayahku.
  8552.  
  8553. 1849
  8554. 01:32:40,513 --> 01:32:44,600
  8555. Dia baru saja meninggalkan ibuku,
  8556. dan Jean, dan aku,
  8557.  
  8558. 1850
  8559. 01:32:44,684 --> 01:32:46,769
  8560. dan menikah lagi dengan ibu Matthew,
  8561.  
  8562. 1851
  8563. 01:32:47,228 --> 01:32:50,606
  8564. yang sebenarnya tidak kita sukai.
  8565.  
  8566. 1852
  8567. 01:32:50,690 --> 01:32:52,692
  8568. Sekali lagi, tidak seperti Matt,
  8569.  
  8570. 1853
  8571. 01:32:52,775 --> 01:32:58,364
  8572. Aku tidak termasuk dalam
  8573. proses pembuatan seni.
  8574.  
  8575. 1854
  8576. 01:32:58,447 --> 01:33:00,950
  8577. Itu bukan milikku juga.
  8578.  
  8579. 1855
  8580. 01:33:01,784 --> 01:33:05,371
  8581. Potongan ini tidak disebut "Danny"
  8582. Sebenarnya, tidak ada "Dannys".
  8583.  
  8584. 1856
  8585. 01:33:05,454 --> 01:33:06,831
  8586. Atau "Jeans".
  8587.  
  8588. 1857
  8589. 01:33:12,586 --> 01:33:13,421
  8590. Ya.
  8591.  
  8592. 1858
  8593. 01:33:13,504 --> 01:33:20,052
  8594. Hei, beberapa darimu tahu ayahku ada
  8595. di rumah sakit di Pittsfield sekarang.
  8596.  
  8597. 1859
  8598. 01:33:20,136 --> 01:33:23,889
  8599. Dan... kita tidak tahu
  8600. bagaimana yang akan terjadi.
  8601.  
  8602. 1860
  8603. 01:33:24,724 --> 01:33:27,977
  8604. Dokter kami di China,
  8605.  
  8606. 1861
  8607. 01:33:28,060 --> 01:33:31,439
  8608. - dan perawat yang baik yang kita punya...
  8609. - Permisi.
  8610.  
  8611. 1862
  8612. 01:33:32,356 --> 01:33:33,774
  8613. Diangkat ke lantai yang berbeda.
  8614.  
  8615. 1863
  8616. 01:33:34,900 --> 01:33:35,860
  8617. Mungkin...
  8618.  
  8619. 1864
  8620. 01:33:37,320 --> 01:33:42,366
  8621. Mungkin Aku perlu percaya
  8622. bahwa ayahku jenius
  8623.  
  8624. 1865
  8625. 01:33:42,450 --> 01:33:45,077
  8626. karena Aku tidak ingin hidupnya
  8627. menjadi tidak berharga.
  8628.  
  8629. 1866
  8630. 01:33:45,161 --> 01:33:50,708
  8631. Dan... jika dia bukan seniman hebat,
  8632. itu berarti dia hanya sebuah tusukan.
  8633.  
  8634. 1867
  8635. 01:33:53,127 --> 01:33:55,254
  8636. Tapi Aku pikir pekerjaan itu bagus.
  8637.  
  8638. 1868
  8639. 01:33:55,338 --> 01:33:59,967
  8640. Aku pikir itu pantas mendapat
  8641. perhatian lebih dari yang didapatnya.
  8642.  
  8643. 1869
  8644. 01:34:00,051 --> 01:34:01,927
  8645. Ku pikir itu benar. Matt?
  8646.  
  8647. 1870
  8648. 01:34:04,513 --> 01:34:06,932
  8649. Aku berharap dia lebih sukses,
  8650.  
  8651. 1871
  8652. 01:34:07,016 --> 01:34:09,185
  8653. karena itu akan membuat
  8654. hidupnya lebih mudah,
  8655.  
  8656. 1872
  8657. 01:34:09,268 --> 01:34:13,064
  8658. Bahkan jika hal seperti itu pada
  8659. akhirnya tidak banyak berarti.
  8660.  
  8661. 1873
  8662. 01:34:13,147 --> 01:34:14,523
  8663. Aku tidak tahu L.J.?
  8664.  
  8665. 1874
  8666. 01:34:14,607 --> 01:34:16,317
  8667. Aku juga tidak tahu.
  8668.  
  8669. 1875
  8670. 01:34:17,068 --> 01:34:18,444
  8671. Jika Aku mengetahuinya,
  8672. Aku akan katakan padamu.
  8673.  
  8674. 1876
  8675. 01:34:19,862 --> 01:34:24,533
  8676. Juga, Aku sangat bangga dengan anak perempuanku,
  8677. Eliza, seorang mahasiswa baru di sini.
  8678.  
  8679. 1877
  8680. 01:34:24,617 --> 01:34:27,870
  8681. Dan sungguh, seorang pembuat film berbakat.
  8682.  
  8683. 1878
  8684. 01:34:33,042 --> 01:34:33,876
  8685. Terima kasih...
  8686.  
  8687. 1879
  8688. 01:34:54,313 --> 01:34:55,856
  8689. Bagaimana perasaanmu?
  8690.  
  8691. 1880
  8692. 01:34:55,940 --> 01:34:58,359
  8693. Wow, lihat ini.
  8694.  
  8695. 1881
  8696. 01:35:00,653 --> 01:35:03,155
  8697. - Aku suka rambutmu.
  8698. - Terima kasih. Robin memotongnya
  8699.  
  8700. 1882
  8701. 01:35:03,239 --> 01:35:05,658
  8702. - Kuharap Aku punya keberanian untuk melakukannya.
  8703. - Hei, Robin.
  8704.  
  8705. 1883
  8706. 01:35:05,783 --> 01:35:08,577
  8707. - Lakukan! Robin akan melakukannya sekarang juga!
  8708. - Aku punya gunting di tasku.
  8709.  
  8710. 1884
  8711. 01:35:09,453 --> 01:35:10,663
  8712. Baik.
  8713.  
  8714. 1885
  8715. 01:35:11,455 --> 01:35:12,915
  8716. Bagaimana pinggulnya?
  8717.  
  8718. 1886
  8719. 01:35:13,249 --> 01:35:14,959
  8720. Aku bionik sekarang.
  8721.  
  8722. 1887
  8723. 01:35:15,042 --> 01:35:16,669
  8724. Itu adalah referensi untuk Jean saja.
  8725.  
  8726. 1888
  8727. 01:35:16,794 --> 01:35:18,045
  8728. Aku tahu apa itu bionik.
  8729.  
  8730. 1889
  8731. 01:35:18,129 --> 01:35:19,463
  8732. - Bukan.
  8733. - Bionik adalah sebuah pertunjukan.
  8734.  
  8735. 1890
  8736. 01:35:20,131 --> 01:35:21,257
  8737. Kamu mengajariku dengan baik.
  8738.  
  8739. 1891
  8740. 01:35:22,091 --> 01:35:25,636
  8741. Dengan kepala penuh mimpi dan
  8742. ransel yang penuh dengan permen,
  8743.  
  8744. 1892
  8745. 01:35:25,761 --> 01:35:27,721
  8746. Aku berangkat dalam perjalananku.
  8747.  
  8748. 1893
  8749. 01:35:28,305 --> 01:35:30,558
  8750. Terkadang, saat Kamu
  8751. paling tidak mengharapkannya...
  8752.  
  8753. 1894
  8754. 01:35:30,641 --> 01:35:31,809
  8755. Apa kamu sejalan denganku?
  8756.  
  8757. 1895
  8758. 01:35:31,892 --> 01:35:34,478
  8759. Kamu mungkin bertemu dengan teman baru.
  8760. Menampar!
  8761.  
  8762. 1896
  8763. 01:35:36,272 --> 01:35:38,315
  8764. Menampar! Menampar! Menampar!
  8765.  
  8766. 1897
  8767. 01:35:41,485 --> 01:35:44,196
  8768. - Jean, itu kamu dengan kelinci.
  8769. - Kamu akan merindukannya.
  8770.  
  8771. 1898
  8772. 01:35:44,280 --> 01:35:45,531
  8773. Ciuman. Menampar.
  8774.  
  8775. 1899
  8776. 01:35:46,073 --> 01:35:49,618
  8777. Sesuatu berubah dalam diriku hari itu.
  8778.  
  8779. 1900
  8780. 01:35:51,036 --> 01:35:52,037
  8781. Berakhir?
  8782.  
  8783. 1901
  8784. 01:35:52,788 --> 01:35:54,415
  8785. Jean, kamu sangat baik.
  8786.  
  8787. 1902
  8788. 01:35:54,498 --> 01:35:57,001
  8789. - Dia punya perkataan yang nyata.
  8790. - Aku diedit dengan baik.
  8791.  
  8792. 1903
  8793. 01:35:57,084 --> 01:35:58,377
  8794. Itu luar biasa, Sayang.
  8795.  
  8796. 1904
  8797. 01:35:58,461 --> 01:36:03,007
  8798. Aku tidak tahu bahwa Aku melihat adegan
  8799. seks yang ditembak seperti itu sebelumnya.
  8800.  
  8801. 1905
  8802. 01:36:03,090 --> 01:36:05,801
  8803. Aku sengaja menggunakan lampu
  8804. tembak yang sangat keras.
  8805.  
  8806. 1906
  8807. 01:36:05,885 --> 01:36:07,595
  8808. Aku ingin tampil sangat tidak menarik.
  8809.  
  8810. 1907
  8811. 01:36:07,678 --> 01:36:09,388
  8812. Adegan yang indah.
  8813.  
  8814. 1908
  8815. 01:36:09,472 --> 01:36:12,475
  8816. Untuk Jeopardy ku!
  8817. Aku melakukan parodi di kantorku,
  8818.  
  8819. 1909
  8820. 01:36:12,558 --> 01:36:14,810
  8821. kami hanya harus menggunakan
  8822. lampu pijar di atas.
  8823.  
  8824. 1910
  8825. 01:36:14,894 --> 01:36:17,438
  8826. Kamu juga punya implementasi adegan
  8827. yang cantik juga, Jean.
  8828.  
  8829. 1911
  8830. 01:36:17,521 --> 01:36:18,397
  8831. Terima kasih.
  8832.  
  8833. 1912
  8834. 01:36:18,481 --> 01:36:20,608
  8835. Dan inilah yang terbaik bagimu, Eliza.
  8836.  
  8837. 1913
  8838. 01:36:20,691 --> 01:36:23,152
  8839. Terimakasih ayah.
  8840. Aku membuat lebih dari 8 sejak saat itu.
  8841.  
  8842. 1914
  8843. 01:36:23,235 --> 01:36:24,737
  8844. Aku ada di 5 dari 8.
  8845.  
  8846. 1915
  8847. 01:36:30,701 --> 01:36:33,120
  8848. Bruno! Apa kamu memukul lalu lintas?
  8849.  
  8850. 1916
  8851. 01:36:33,204 --> 01:36:35,998
  8852. - kami sudah menunggu kau sebelumnya.
  8853. - Aku membawa makan siang.
  8854.  
  8855. 1917
  8856. 01:36:36,081 --> 01:36:38,167
  8857. Ayah menjadi sangat keras kepala.
  8858.  
  8859. 1918
  8860. 01:36:38,250 --> 01:36:40,878
  8861. Aku tidak bisa menyuruhnya
  8862. melakukan latihan.
  8863.  
  8864. 1919
  8865. 01:36:40,961 --> 01:36:41,795
  8866. Bagaimana kabarnya?
  8867.  
  8868. 1920
  8869. 01:36:41,879 --> 01:36:45,341
  8870. Janji paling awal yang bisa kita dapatkan
  8871. dengan ahli saraf itu adalah bulan depan.
  8872.  
  8873. 1921
  8874. 01:36:45,424 --> 01:36:48,511
  8875. Banyak hal yang harus
  8876. Aku lakukan sendiri di sini.
  8877.  
  8878. 1922
  8879. 01:36:48,594 --> 01:36:51,388
  8880. Oh, untungnya, kami mendapat sedikit
  8881. lebih banyak uang dari penjualan.
  8882.  
  8883. 1923
  8884. 01:36:51,472 --> 01:36:53,140
  8885. Oh, James mengirim foto
  8886.  
  8887. 1924
  8888. 01:36:53,224 --> 01:36:56,602
  8889. salah satu patung di rumah
  8890. pensiunan di Arizona.
  8891.  
  8892. 1925
  8893. 01:36:56,685 --> 01:36:58,979
  8894. Mereka terlihat cukup memukau.
  8895.  
  8896. 1926
  8897. 01:36:59,063 --> 01:37:03,734
  8898. Aku harus mengatakan, Aku sangat terkejut
  8899. bahwa Kamu mencoba menghentikan kesepakatan
  8900.  
  8901. 1927
  8902. 01:37:03,859 --> 01:37:06,403
  8903. Setelah semua masalahmu
  8904. pergi melalui pengaturan itu.
  8905.  
  8906. 1928
  8907. 01:37:06,487 --> 01:37:07,321
  8908. Baik...
  8909.  
  8910. 1929
  8911. 01:37:07,947 --> 01:37:10,991
  8912. Aku hanya berpikir... aku berubah pikiran.
  8913.  
  8914. 1930
  8915. 01:37:11,075 --> 01:37:13,577
  8916. Baik, itu keputusanku, karena
  8917. Aku adalah keluarga terdekat.
  8918.  
  8919. 1931
  8920. 01:37:13,661 --> 01:37:14,954
  8921. Sudah terlambat sekarang.
  8922.  
  8923. 1932
  8924. 01:37:15,412 --> 01:37:18,374
  8925. Aku menemukan ini dalam barang-barang ayah.
  8926. Aku pikir itu adalah milikmu.
  8927.  
  8928. 1933
  8929. 01:37:18,457 --> 01:37:19,333
  8930. Itu milik Danny.
  8931.  
  8932. 1934
  8933. 01:37:19,416 --> 01:37:22,086
  8934. Kami harus menyelesaikan
  8935. mengisi formulir asuransi ini,
  8936.  
  8937. 1935
  8938. 01:37:22,169 --> 01:37:24,588
  8939. yang sepertinya ditulis
  8940. dalam bahasa asing.
  8941.  
  8942. 1936
  8943. 01:37:24,964 --> 01:37:27,800
  8944. Kenapa kamu tidak bertanya padaku
  8945. Seseorang diperusahaanku akan melakukannya.
  8946.  
  8947. 1937
  8948. 01:37:27,925 --> 01:37:29,510
  8949. Yah, aku tidak suka meminta...
  8950.  
  8951. 1938
  8952. 01:37:30,970 --> 01:37:31,971
  8953. Menolong.
  8954.  
  8955. 1939
  8956. 01:37:34,682 --> 01:37:36,767
  8957. - Biarkan aku melakukannya, oke?
  8958. - Tapi ini hari yang besar.
  8959.  
  8960. 1940
  8961. 01:37:36,892 --> 01:37:39,770
  8962. Ini adalah makanan pertama ayah
  8963. dari tabung makanan.
  8964.  
  8965. 1941
  8966. 01:37:40,187 --> 01:37:42,982
  8967. Dia sangat senang karena Kamu
  8968. membawa makan siang.
  8969.  
  8970. 1942
  8971. 01:37:43,065 --> 01:37:44,692
  8972. Dia sedang menonton TCM.
  8973.  
  8974. 1943
  8975. 01:37:45,317 --> 01:37:46,235
  8976. Hai ayah.
  8977.  
  8978. 1944
  8979. 01:37:48,195 --> 01:37:49,196
  8980. Hai.
  8981.  
  8982. 1945
  8983. 01:37:49,572 --> 01:37:50,614
  8984. Apa yang Kamu tonton?
  8985.  
  8986. 1946
  8987. 01:37:51,824 --> 01:37:52,825
  8988. Aku tidak tahu.
  8989.  
  8990. 1947
  8991. 01:37:55,619 --> 01:37:59,915
  8992. Dalam film '30-an ini, para pria
  8993. memakai tuksedo setiap saat.
  8994.  
  8995. 1948
  8996. 01:38:01,166 --> 01:38:03,168
  8997. Itu menjadi jauh lebih santai.
  8998.  
  8999. 1949
  9000. 01:38:03,794 --> 01:38:07,256
  9001. Mungkin mereka berpakaian karena
  9002. mereka hidup lebih pendek saat itu,
  9003.  
  9004. 1950
  9005. 01:38:07,339 --> 01:38:08,799
  9006. ingin merayakan hidup.
  9007.  
  9008. 1951
  9009. 01:38:11,844 --> 01:38:14,555
  9010. Kami menghabiskan tiga jam
  9011. hari ini di Goodwill.
  9012.  
  9013. 1952
  9014. 01:38:15,389 --> 01:38:17,391
  9015. Ayah itu lucu.
  9016.  
  9017. 1953
  9018. 01:38:17,474 --> 01:38:18,559
  9019. Apa itu tadi?
  9020.  
  9021. 1954
  9022. 01:38:21,353 --> 01:38:23,230
  9023. Aku akan menjebakmu lagi.
  9024.  
  9025. 1955
  9026. 01:38:23,314 --> 01:38:26,734
  9027. Kami menghabiskan tiga jam
  9028. hari ini di Goodwill.
  9029.  
  9030. 1956
  9031. 01:38:27,651 --> 01:38:30,070
  9032. Yang cukup banyak menghancurkan milikku.
  9033.  
  9034. 1957
  9035. 01:38:30,821 --> 01:38:32,531
  9036. - Itu bagus, Ayah.
  9037. - Terima kasih.
  9038.  
  9039. 1958
  9040. 01:38:33,949 --> 01:38:36,035
  9041. Kamu harus melihat anjing yang lain.
  9042.  
  9043. 1959
  9044. 01:38:36,118 --> 01:38:38,996
  9045. Itu benar, Ayah menjadi sangat tidak sabar.
  9046.  
  9047. 1960
  9048. 01:38:39,079 --> 01:38:40,998
  9049. Saat kami menyerahkan kotak-kotak itu,
  9050.  
  9051. 1961
  9052. 01:38:41,081 --> 01:38:45,210
  9053. Aku melihat bahwa Aku secara tidak
  9054. sengaja memasukkan wajan ku yang bagus,
  9055.  
  9056. 1962
  9057. 01:38:45,294 --> 01:38:47,630
  9058. dan aku ragu-ragu.
  9059.  
  9060. 1963
  9061. 01:38:48,589 --> 01:38:49,673
  9062. Lalu aku berpikir,
  9063.  
  9064. 1964
  9065. 01:38:50,257 --> 01:38:55,262
  9066. "Aku belum membuat makanan Cina dalam 10 tahun.
  9067. Aku tidak akan membuat makanan Cina lagi "
  9068.  
  9069. 1965
  9070. 01:38:55,346 --> 01:38:58,557
  9071. Tapi kau punya ide dirimu sendiri,
  9072.  
  9073. 1966
  9074. 01:38:58,641 --> 01:39:00,476
  9075. dan Kamu ingin berpegang pada itu.
  9076.  
  9077. 1967
  9078. 01:39:02,561 --> 01:39:04,855
  9079. - Kamu baik-baik saja?
  9080. - Ya.
  9081.  
  9082. 1968
  9083. 01:39:04,980 --> 01:39:05,814
  9084. Ayah, santai saja.
  9085.  
  9086. 1969
  9087. 01:39:05,898 --> 01:39:09,193
  9088. Kami baru saja keluar dari rumah sakit,
  9089. kami tidak ingin kamu kembali!
  9090.  
  9091. 1970
  9092. 01:39:09,276 --> 01:39:10,903
  9093. Itu sangat tidak menyenangkan
  9094. di rumah sakit.
  9095.  
  9096. 1971
  9097. 01:39:12,237 --> 01:39:14,281
  9098. Kamu tahu, Aku berada di
  9099. sana selama beberapa bulan.
  9100.  
  9101. 1972
  9102. 01:39:14,365 --> 01:39:16,200
  9103. - Aku tahu.
  9104. - Maureen telah menjadi penyelamatku.
  9105.  
  9106. 1973
  9107. 01:39:16,283 --> 01:39:18,577
  9108. Harold, Kamu menumpahkan saus
  9109. cokelat di seluruh seprai.
  9110.  
  9111. 1974
  9112. 01:39:18,661 --> 01:39:20,496
  9113. Tidak, sekarang Kamu hanya menggosoknya.
  9114.  
  9115. 1975
  9116. 01:39:20,579 --> 01:39:23,832
  9117. Matt, bisakah Kamu membantu
  9118. Ayah bersiap untuk tidur siang?
  9119.  
  9120. 1976
  9121. 01:39:23,916 --> 01:39:24,750
  9122. Tentu.
  9123.  
  9124. 1977
  9125. 01:39:26,210 --> 01:39:27,586
  9126. Aku akan coba untuk berkunjung
  9127. lebih sering.
  9128.  
  9129. 1978
  9130. 01:39:27,920 --> 01:39:30,015
  9131. Sulit karena Tony memulai
  9132. taman kanak-kanak tahun ini,
  9133.  
  9134. 1979
  9135. 01:39:30,089 --> 01:39:31,632
  9136. dan aku ingin berada di sana untuknya.
  9137.  
  9138. 1980
  9139. 01:39:31,715 --> 01:39:33,884
  9140. Tapi aku ingin sekali berada di sini.
  9141.  
  9142. 1981
  9143. 01:39:34,009 --> 01:39:36,095
  9144. L.J. datang untuk makan siang
  9145. dalam beberapa minggu.
  9146.  
  9147. 1982
  9148. 01:39:36,178 --> 01:39:37,388
  9149. Kamu harus datang untuk itu.
  9150.  
  9151. 1983
  9152. 01:39:38,138 --> 01:39:41,392
  9153. Dia meninggalkan pesan yang sangat
  9154. mengganggu tentang acaraku,
  9155.  
  9156. 1984
  9157. 01:39:41,475 --> 01:39:43,644
  9158. dan seseorang menulis sambutan
  9159. di Google ku.
  9160.  
  9161. 1985
  9162. 01:39:43,727 --> 01:39:46,063
  9163. Sangat terinspirasi darimu
  9164. untuk mengaturnya.
  9165.  
  9166. 1986
  9167. 01:39:46,647 --> 01:39:49,608
  9168. - Jean dan Danny yang mengaturnya, Ayah.
  9169. - Apa itu benar?
  9170.  
  9171. 1987
  9172. 01:39:49,692 --> 01:39:51,860
  9173. - Tapi kamu yang membuat penjualan.
  9174. - Ya, itu aku.
  9175.  
  9176. 1988
  9177. 01:39:51,944 --> 01:39:54,113
  9178. Aku membeli sepotong lagi
  9179. dari Brian dan James.
  9180.  
  9181. 1989
  9182. 01:39:54,196 --> 01:39:57,116
  9183. Ini adalah bagian dari pertunjukan,
  9184. "Matthew."
  9185.  
  9186. 1990
  9187. 01:39:57,825 --> 01:39:59,284
  9188. Karena "Matthew" dan...
  9189.  
  9190. 1991
  9191. 01:40:00,619 --> 01:40:01,829
  9192. kami melakukannya bersama.
  9193.  
  9194. 1992
  9195. 01:40:05,082 --> 01:40:06,500
  9196. Terima kasih untuk...
  9197.  
  9198. 1993
  9199. 01:40:07,710 --> 01:40:09,378
  9200. membiarkanku menjadi bagian
  9201. dari perjalananmu.
  9202.  
  9203. 1994
  9204. 01:40:10,754 --> 01:40:12,548
  9205. Ini berpengaruh besar padaku, Ayah.
  9206.  
  9207. 1995
  9208. 01:40:12,631 --> 01:40:14,842
  9209. Keyakinanmu menular.
  9210.  
  9211. 1996
  9212. 01:40:15,551 --> 01:40:18,512
  9213. Dan Aku pikir itulah mengapa Aku bisa
  9214. melakukan apa yang Aku lakukan sekarang.
  9215.  
  9216. 1997
  9217. 01:40:20,514 --> 01:40:25,436
  9218. Aku ingat Aku membuat "Matthew" pada tahun
  9219. 1966, di tahun Whitney membeli karyaku.
  9220.  
  9221. 1998
  9222. 01:40:25,519 --> 01:40:26,895
  9223. Tidak mungkin tahun 1966.
  9224.  
  9225. 1999
  9226. 01:40:26,979 --> 01:40:29,648
  9227. Dulu.
  9228. Aku tidak bekerja di bronze setelahnya.
  9229.  
  9230. 2000
  9231. 01:40:29,732 --> 01:40:30,733
  9232. Aku belum lahir.
  9233.  
  9234. 2001
  9235. 01:40:32,985 --> 01:40:34,361
  9236. Oh, benar, bukan?
  9237.  
  9238. 2002
  9239. 01:40:34,945 --> 01:40:36,989
  9240. Kalau begitu tidak mungkin
  9241. Kamu mengawasiku, bukan?
  9242.  
  9243. 2003
  9244. 01:40:37,573 --> 01:40:38,866
  9245. Mungkin itu adikmu.
  9246.  
  9247. 2004
  9248. 01:40:41,326 --> 01:40:42,619
  9249. Seharusnya kau menyebutnya "Danny"
  9250.  
  9251. 2005
  9252. 01:40:43,412 --> 01:40:45,414
  9253. Kamu benar, seharusnya begitu.
  9254.  
  9255. 2006
  9256. 01:40:46,540 --> 01:40:48,292
  9257. Aku akan pergi tidur sekarang.
  9258.  
  9259. 2007
  9260. 01:40:53,547 --> 01:40:57,092
  9261. Tidak apa-apa jika Kamu ingin duduk
  9262. disini lebih lama saat Aku tertidur.
  9263.  
  9264. 2008
  9265. 01:40:57,468 --> 01:40:58,510
  9266. Tentu.
  9267.  
  9268. 2009
  9269. 01:41:13,233 --> 01:41:14,359
  9270. Aku mencintaimu ayah.
  9271.  
  9272. 2010
  9273. 01:41:15,569 --> 01:41:16,570
  9274. Cinta kamu.
  9275.  
  9276. 2011
  9277. 01:41:22,576 --> 01:41:23,827
  9278. Hei, saudaraku.
  9279.  
  9280. 2012
  9281. 01:41:24,828 --> 01:41:27,581
  9282. - Kakak ku.
  9283. - Terima kasih telah membayar untuk ini.
  9284.  
  9285. 2013
  9286. 01:41:27,664 --> 01:41:31,126
  9287. Kamar pribadinya... Tidak perlu.
  9288.  
  9289. 2014
  9290. 01:41:31,210 --> 01:41:32,753
  9291. Aku bisa menyelesaikan
  9292. pekerjaan dengan cara ini.
  9293.  
  9294. 2015
  9295. 01:41:34,254 --> 01:41:36,590
  9296. - Bagaimana kabar Ayah?
  9297. - Oh, Aku tidak tahu.
  9298.  
  9299. 2016
  9300. 01:41:37,716 --> 01:41:38,967
  9301. Dia masih seorang ayah.
  9302.  
  9303. 2017
  9304. 01:41:39,051 --> 01:41:41,929
  9305. Kau tahu, Aku sering mengucapkan
  9306. selamat tinggal padanya di kepalaku,
  9307.  
  9308. 2018
  9309. 01:41:42,012 --> 01:41:45,933
  9310. Aneh, di satu sisi, Aku tidak
  9311. siap baginya untuk bisa bertahan.
  9312.  
  9313. 2019
  9314. 01:41:46,016 --> 01:41:47,935
  9315. Sekarang kita akan tahu apa
  9316. yang harus dilakukan lain kali.
  9317.  
  9318. 2020
  9319. 01:41:48,018 --> 01:41:50,354
  9320. Kami bertiga memiliki irama yang nyata.
  9321.  
  9322. 2021
  9323. 01:41:50,437 --> 01:41:53,023
  9324. Aku hanya tidak ingin
  9325. berbicara secara terbuka lagi.
  9326.  
  9327. 2022
  9328. 01:41:55,484 --> 01:41:57,653
  9329. Kamu tahu, kadang kala Aku berharap.
  9330.  
  9331. 2023
  9332. 01:41:57,736 --> 01:42:01,990
  9333. Ayah telah melakukan satu hal
  9334. mengerikan dan tak termaafkan,
  9335.  
  9336. 2024
  9337. 01:42:02,074 --> 01:42:04,743
  9338. sesuatu yang spesifik
  9339. Aku bisa marah.
  9340.  
  9341. 2025
  9342. 01:42:05,661 --> 01:42:07,704
  9343. Tapi bukan satu hal,
  9344.  
  9345. 2026
  9346. 01:42:07,788 --> 01:42:11,041
  9347. itu hal kecil setiap hari.
  9348.  
  9349. 2027
  9350. 01:42:11,166 --> 01:42:12,835
  9351. Ini adalah tetes, tetes, tetes.
  9352.  
  9353. 2028
  9354. 01:42:12,918 --> 01:42:16,630
  9355. Maaf Aku tidak bisa menghentikan
  9356. rumah dan seni dari penjualan.
  9357.  
  9358. 2029
  9359. 01:42:18,090 --> 01:42:20,467
  9360. Akhirnya Maureen bertekad.
  9361.  
  9362. 2030
  9363. 01:42:20,551 --> 01:42:21,552
  9364. Aku mengatasinya
  9365.  
  9366. 2031
  9367. 01:42:21,635 --> 01:42:22,594
  9368. Bukan.
  9369.  
  9370. 2032
  9371. 01:42:27,057 --> 01:42:28,559
  9372. Aku pikir ini adalah kacamata mu.
  9373.  
  9374. 2033
  9375. 01:42:28,642 --> 01:42:29,893
  9376. Kupikir itu milikmu.
  9377.  
  9378. 2034
  9379. 01:42:29,977 --> 01:42:31,812
  9380. - Mungkin itu milikku.
  9381. - Tidak, Aku pikir Kau benar.
  9382.  
  9383. 2035
  9384. 01:42:31,895 --> 01:42:33,230
  9385. - Itu milikku.
  9386. - Aku ingat sekarang memilikinya.
  9387.  
  9388. 2036
  9389. 01:42:33,313 --> 01:42:36,108
  9390. - Tidak, itu terlihat seperti sepasang punyaku.
  9391. - Tidak, kamu benar.
  9392.  
  9393. 2037
  9394. 01:42:36,191 --> 01:42:37,776
  9395. - Itu milikku.
  9396. - Berikan aku kacamata itu.
  9397.  
  9398. 2038
  9399. 01:42:38,610 --> 01:42:40,571
  9400. Yah, Kau bisa memilikinya.
  9401.  
  9402. 2039
  9403. 01:42:40,654 --> 01:42:41,780
  9404. Bisakah Kau membantuku berjalan?
  9405.  
  9406. 2040
  9407. 01:42:41,864 --> 01:42:44,950
  9408. Perawat seharusnya berada disini untuk
  9409. melakukannya, tapi Aku menjadi gelisah.
  9410.  
  9411. 2041
  9412. 01:42:45,033 --> 01:42:46,577
  9413. Hei, aku menyukai film baru Eliza.
  9414.  
  9415. 2042
  9416. 01:42:46,660 --> 01:42:48,370
  9417. Filmnya bagus kan?
  9418.  
  9419. 2043
  9420. 01:42:48,453 --> 01:42:50,998
  9421. - Kau telah melakukan pekerjaan besar dengannya.
  9422. - Terima kasih.
  9423.  
  9424. 2044
  9425. 01:42:51,874 --> 01:42:54,459
  9426. Kau tahu, Aku senang dia sangat menyukaimu.
  9427.  
  9428. 2045
  9429. 01:42:55,085 --> 01:42:57,963
  9430. Hei, saat kau keluar dari sini
  9431. kau mau datang ke L.A.?
  9432.  
  9433. 2046
  9434. 01:42:59,590 --> 01:43:02,801
  9435. Aku suka Los Angeles. Aku belum
  9436. pernah kesana, tapi aku menyukainya.
  9437.  
  9438. 2047
  9439. 01:43:02,885 --> 01:43:05,012
  9440. Kamu bisa tinggal bersamaku,
  9441. melihat apa yang Kau pikirkan.
  9442.  
  9443. 2048
  9444. 01:43:05,095 --> 01:43:07,014
  9445. Aku tidak tahu. Cuaca bagus.
  9446.  
  9447. 2049
  9448. 01:43:07,598 --> 01:43:09,808
  9449. Aku bisa mengantar tiketmu
  9450. dalam beberapa minggu.
  9451.  
  9452. 2050
  9453. 01:43:09,892 --> 01:43:12,978
  9454. Aku tidak tahu Kurasa aku harus tinggal
  9455. dan membantu Maureen bersama Ayah.
  9456.  
  9457. 2051
  9458. 01:43:13,061 --> 01:43:15,731
  9459. Aku bersimpati padanya, tapi
  9460. Aku tidak mempercayainya.
  9461.  
  9462. 2052
  9463. 01:43:15,814 --> 01:43:17,858
  9464. Yah, jika Kamu berubah pikiran...
  9465.  
  9466. 2053
  9467. 01:43:19,484 --> 01:43:22,946
  9468. Aku akan tinggal disini lebih lama,
  9469. tapi kupikir aku harus pergi malam ini
  9470.  
  9471. 2054
  9472. 01:43:23,030 --> 01:43:24,281
  9473. dan kembali ke Tony.
  9474.  
  9475. 2055
  9476. 01:43:24,364 --> 01:43:26,533
  9477. Oh ya. Pergilah bersama anakmu.
  9478.  
  9479. 2056
  9480. 01:43:28,035 --> 01:43:29,786
  9481. Terima kasih, Kau tahu...
  9482.  
  9483. 2057
  9484. 01:43:31,705 --> 01:43:33,165
  9485. merawatku.
  9486.  
  9487. 2058
  9488. 01:43:38,879 --> 01:43:42,049
  9489. Maureen pergi ke kota untuk membeli
  9490. belanjaan beberapa jam yang lalu.
  9491.  
  9492. 2059
  9493. 01:43:42,132 --> 01:43:44,259
  9494. Pancake blueberry yang terkenal.
  9495.  
  9496. 2060
  9497. 01:43:45,177 --> 01:43:47,095
  9498. Aku tidak tahu apa yang bisa dia lakukan.
  9499.  
  9500. 2061
  9501. 01:43:47,179 --> 01:43:48,388
  9502. Bagaimana dia minum?
  9503.  
  9504. 2062
  9505. 01:43:48,472 --> 01:43:49,806
  9506. Aku membuatnya kesepakatan.
  9507.  
  9508. 2063
  9509. 01:43:50,641 --> 01:43:53,602
  9510. Kukatakan kita akan dimasukkan ke
  9511. dalam kolam jika dia berhenti minum.
  9512.  
  9513. 2064
  9514. 01:43:55,187 --> 01:43:57,981
  9515. Kamu tahu, sejak pertunjukan Bard,
  9516.  
  9517. 2065
  9518. 01:43:58,065 --> 01:44:00,525
  9519. Matthew secara pribadi telah
  9520. menginvestasikan sebagian dariku.
  9521.  
  9522. 2066
  9523. 01:44:01,109 --> 01:44:02,444
  9524. Seharusnya kau melihat Matt, Ayah.
  9525.  
  9526. 2067
  9527. 01:44:02,527 --> 01:44:05,113
  9528. Saat Kamu sakit, dia ada
  9529. disana sepanjang waktu.
  9530.  
  9531. 2068
  9532. 01:44:05,197 --> 01:44:06,698
  9533. Dia benar-benar mencambuk
  9534. kita ke dalam potongan.
  9535.  
  9536. 2069
  9537. 01:44:06,782 --> 01:44:09,660
  9538. Kupikir kau dan Jean harus mencarikan
  9539. pertunjukkan solo untukku.
  9540.  
  9541. 2070
  9542. 01:44:09,743 --> 01:44:11,161
  9543. Itu akan membuatku kembali ke peta.
  9544.  
  9545. 2071
  9546. 01:44:11,244 --> 01:44:13,163
  9547. Kamu tahu, kami semua ada
  9548. di sana sepanjang waktu.
  9549.  
  9550. 2072
  9551. 01:44:13,288 --> 01:44:16,750
  9552. Setiap kali Aku menyalakan
  9553. TCM, itu menemuiku di St. Louis.
  9554.  
  9555. 2073
  9556. 01:44:16,833 --> 01:44:18,043
  9557. Apa yang ada di saluran premium?
  9558.  
  9559. 2074
  9560. 01:44:18,126 --> 01:44:20,921
  9561. Itu kasar disana sebentar.
  9562. Kami pikir kami mungkin akan kehilanganmu.
  9563.  
  9564. 2075
  9565. 01:44:22,297 --> 01:44:26,510
  9566. Ada sesuatu yang disebut Sex Tape on Starz.
  9567. Kamu tahu tentang itu?
  9568.  
  9569. 2076
  9570. 01:44:26,593 --> 01:44:27,552
  9571. Tidak juga.
  9572.  
  9573. 2077
  9574. 01:44:28,512 --> 01:44:29,721
  9575. Haruskah kita mencobanya?
  9576.  
  9577. 2078
  9578. 01:44:32,182 --> 01:44:33,934
  9579. - Halo?
  9580. - Hai, Bu!
  9581.  
  9582. 2079
  9583. 01:44:34,017 --> 01:44:36,144
  9584. - Hai Sayang.
  9585. - Maureen pergi ke Kuba pada hari Senin.
  9586.  
  9587. 2080
  9588. 01:44:36,228 --> 01:44:38,438
  9589. Kupikir kau bisa tinggal
  9590. bersamaku saat dia pergi.
  9591.  
  9592. 2081
  9593. 01:44:38,522 --> 01:44:41,650
  9594. Kamu tahu, Matt mengundangku ke L.A.
  9595.  
  9596. 2082
  9597. 01:44:41,733 --> 01:44:43,777
  9598. Aku masih belum pulih.
  9599. Aku benar-benar bisa menggunakan bantuan.
  9600.  
  9601. 2083
  9602. 01:44:44,194 --> 01:44:46,947
  9603. - Pernahkah kamu ke L.A.?
  9604. - Kamu masih belum pulih juga.
  9605.  
  9606. 2084
  9607. 01:44:47,030 --> 01:44:50,200
  9608. Dan sekarang kita punya saluran premium.
  9609. Kami mendapatkan Knicks.
  9610.  
  9611. 2085
  9612. 01:44:50,283 --> 01:44:52,869
  9613. Aku tahu. Aku tinggal di sini
  9614. saat berada di rumah sakit.
  9615.  
  9616. 2086
  9617. 01:44:53,412 --> 01:44:54,705
  9618. Kamu akan memiliki perawat denganmu.
  9619.  
  9620. 2087
  9621. 01:44:54,788 --> 01:44:58,333
  9622. Aku sangat membutuhkanmu untuk tinggal bersamaku.
  9623. Aku memintamu untuk melakukannya, tolonglah.
  9624.  
  9625. 2088
  9626. 01:44:58,417 --> 01:45:01,128
  9627. Kau tahu Aku tidak suka meminta barang.
  9628. Aku membutuhkanmu, Danny.
  9629.  
  9630. 2089
  9631. 01:45:03,547 --> 01:45:04,423
  9632. Baik.
  9633.  
  9634. 2090
  9635. 01:45:05,674 --> 01:45:09,219
  9636. Kupikir ada beberapa kue Jean
  9637. diruang makan, kalau kau lihat.
  9638.  
  9639. 2091
  9640. 01:45:15,475 --> 01:45:18,812
  9641. Aku akan mengajakmu makan siang
  9642. minggu depan di Baba Louie's,
  9643.  
  9644. 2092
  9645. 01:45:18,895 --> 01:45:22,441
  9646. yang merupakan pizza terbaik di Berkshires,
  9647. mungkin periode pizza terbaik.
  9648.  
  9649. 2093
  9650. 01:45:22,524 --> 01:45:24,151
  9651. Oke terima kasih.
  9652.  
  9653. 2094
  9654. 01:45:24,234 --> 01:45:25,152
  9655. Pilih satu hari.
  9656.  
  9657. 2095
  9658. 01:45:25,777 --> 01:45:28,613
  9659. Kecuali Sabtu, L.J.
  9660. datang untuk makan siang,
  9661.  
  9662. 2096
  9663. 01:45:28,697 --> 01:45:30,741
  9664. jadi Kamu perlu menemukan hal
  9665. lain yang harus dilakukan,
  9666.  
  9667. 2097
  9668. 01:45:30,824 --> 01:45:33,660
  9669. Tapi Kamu bisa pergi ke bioskop,
  9670. atau Aku pikir ada bowling.
  9671.  
  9672. 2098
  9673. 01:45:35,746 --> 01:45:37,247
  9674. - Maaf.
  9675. - Danny, apa yang kau lakukan?
  9676.  
  9677. 2099
  9678. 01:45:37,330 --> 01:45:39,374
  9679. Maaf, Ayah, Aku tidak berpikir
  9680. itu akan sangat keras.
  9681.  
  9682. 2100
  9683. 01:45:39,458 --> 01:45:41,918
  9684. Lihat apa Kamu bisa menyelamatkan
  9685. beberapa kue dari porselen.
  9686.  
  9687. 2101
  9688. 01:45:42,502 --> 01:45:45,088
  9689. Aku pergi sekarang, Ayah.
  9690. Aku akan kembali ke kota.
  9691.  
  9692. 2102
  9693. 01:45:45,839 --> 01:45:47,174
  9694. - Kamu akan berada disini, kan?
  9695. - Ya.
  9696.  
  9697. 2103
  9698. 01:45:48,175 --> 01:45:49,801
  9699. Aku akan membersihkan ini, jangan khawatir.
  9700.  
  9701. 2104
  9702. 01:45:51,011 --> 01:45:53,055
  9703. Lalu aku pergi ke L.A.
  9704. untuk menemui Matthew.
  9705.  
  9706. 2105
  9707. 01:45:53,805 --> 01:45:54,931
  9708. Aku mecintaimu.
  9709.  
  9710. 2106
  9711. 01:45:56,016 --> 01:45:57,184
  9712. Aku memaafkanmu.
  9713.  
  9714. 2107
  9715. 01:45:57,934 --> 01:45:58,852
  9716. Maafkan aku.
  9717.  
  9718. 2108
  9719. 01:45:59,394 --> 01:46:02,022
  9720. Terima kasih. Selamat tinggal.
  9721.  
  9722. 2109
  9723. 01:46:05,150 --> 01:46:07,861
  9724. Penerbangan berangkat jam 4.30.
  9725. Kamu pikir kita akan baik-baik saja?
  9726.  
  9727. 2110
  9728. 01:46:07,944 --> 01:46:10,322
  9729. Ya, lalu lintas baik-baik saja,
  9730. dan Kamu terbang dikelas bisnis,
  9731.  
  9732. 2111
  9733. 01:46:10,405 --> 01:46:12,115
  9734. jadi check-in harus lebih cepat.
  9735.  
  9736. 2112
  9737. 01:46:12,616 --> 01:46:14,576
  9738. Aku tidak pernah terbang dikelas bisnis.
  9739.  
  9740. 2113
  9741. 01:46:15,285 --> 01:46:17,079
  9742. Aku belum pernah melakukan bisnis.
  9743.  
  9744. 2114
  9745. 01:46:17,162 --> 01:46:18,580
  9746. Adikku punya ukuran.
  9747.  
  9748. 2115
  9749. 01:46:18,872 --> 01:46:20,999
  9750. Ini adalah saat yang tepat
  9751. untuk pergi ke bandara.
  9752.  
  9753. 2116
  9754. 01:46:21,083 --> 01:46:22,751
  9755. Mereka akan kembali itulah masalahnya.
  9756.  
  9757. 2117
  9758. 01:46:23,752 --> 01:46:26,421
  9759. Aku mungkin akan terjebak dalam
  9760. lalu lintas dalam perjalanan kembali.
  9761.  
  9762. 2118
  9763. 01:46:27,255 --> 01:46:29,591
  9764. - Bisakah kamu menunggu sebentar?
  9765. - Ya.
  9766.  
  9767. 2119
  9768. 01:46:33,220 --> 01:46:34,221
  9769. Loretta!
  9770.  
  9771. 2120
  9772. 01:46:35,639 --> 01:46:36,765
  9773. Loretta!
  9774.  
  9775. 2121
  9776. 01:46:37,432 --> 01:46:38,433
  9777. Danny!
  9778.  
  9779. 2122
  9780. 01:46:38,517 --> 01:46:41,061
  9781. Oh, Tuhanku, aku hanya berkonsultasi
  9782. dengan seseorang dipojokan.
  9783.  
  9784. 2123
  9785. 01:46:41,144 --> 01:46:42,145
  9786. dan pergi minum teh.
  9787.  
  9788. 2124
  9789. 01:46:42,229 --> 01:46:45,774
  9790. - Apa yang kamu lakukan di Kota Stuy?
  9791. - Aku akan pergi dengan supirku.
  9792.  
  9793. 2125
  9794. 01:46:45,857 --> 01:46:48,568
  9795. Tidak, Aku bercanda.
  9796. Aku sedang dalam perjalanan ke Pantai.
  9797.  
  9798. 2126
  9799. 01:46:48,652 --> 01:46:50,237
  9800. - Pantai?
  9801. - Los Angeles.
  9802.  
  9803. 2127
  9804. 01:46:50,320 --> 01:46:51,863
  9805. Los Angeles, benarkah?
  9806.  
  9807. 2128
  9808. 01:46:51,947 --> 01:46:54,116
  9809. Ya, itu mobil kota.
  9810. Matt mendapatkannya untukku.
  9811.  
  9812. 2129
  9813. 01:46:54,199 --> 01:46:55,826
  9814. Aku biasanya naik kereta api.
  9815.  
  9816. 2130
  9817. 01:46:55,909 --> 01:46:59,704
  9818. Tidak, ini tidak mewakili tempatku
  9819. berada dalam hidupku.
  9820.  
  9821. 2131
  9822. 01:47:00,455 --> 01:47:02,749
  9823. Ya, Aku akan tinggal bersamanya
  9824. untuk sementara waktu.
  9825.  
  9826. 2132
  9827. 01:47:02,833 --> 01:47:04,751
  9828. Oh, itu bagus. Apa ini tebu?
  9829.  
  9830. 2133
  9831. 01:47:04,835 --> 01:47:07,337
  9832. Oh, ini adalah sebuah tugas
  9833. yang Aku coba.
  9834.  
  9835. 2134
  9836. 01:47:07,462 --> 01:47:09,047
  9837. Tidak, pinggul baru.
  9838.  
  9839. 2135
  9840. 01:47:09,589 --> 01:47:11,550
  9841. Oh wow! Dan, kau baik-baik saja?
  9842.  
  9843. 2136
  9844. 01:47:11,633 --> 01:47:13,009
  9845. Ya, lebih baik.
  9846.  
  9847. 2137
  9848. 01:47:13,093 --> 01:47:16,388
  9849. Aku mencoba yang terbaik untuk
  9850. mengabaikannya, tapi pinggulnya menang.
  9851.  
  9852. 2138
  9853. 01:47:16,513 --> 01:47:17,556
  9854. Baik...
  9855.  
  9856. 2139
  9857. 01:47:17,639 --> 01:47:19,015
  9858. Ya Tuhan! Bagaimana kabar ayahmu?
  9859.  
  9860. 2140
  9861. 01:47:19,891 --> 01:47:22,310
  9862. Dia baik-baik saja.
  9863. Dia keluar dari rumah sakit.
  9864.  
  9865. 2141
  9866. 01:47:22,394 --> 01:47:24,271
  9867. Oh, bagus sekali. Ayahku khawatir.
  9868.  
  9869. 2142
  9870. 01:47:24,354 --> 01:47:27,315
  9871. Ya, dia lebih bijak.
  9872. Jika tidak, dia sama saja.
  9873.  
  9874. 2143
  9875. 01:47:27,399 --> 01:47:29,317
  9876. Kadang mereka sama saja, bukan?
  9877.  
  9878. 2144
  9879. 01:47:29,401 --> 01:47:32,237
  9880. Ya, dia masih menunggu
  9881. hidupnya dimulai.
  9882.  
  9883. 2145
  9884. 01:47:32,320 --> 01:47:34,239
  9885. Oh, tidak, tapi dia melakukannya
  9886. dengan baik, bukan begitu?
  9887.  
  9888. 2146
  9889. 01:47:34,322 --> 01:47:36,324
  9890. - Aku tidak tahu, benarkah?
  9891. - Dia punya.
  9892.  
  9893. 2147
  9894. 01:47:36,408 --> 01:47:40,370
  9895. Dia mengajar bertahun-tahun di Bard. Dulu
  9896. Aku senang mendengarnya berbicara tentang seni.
  9897.  
  9898. 2148
  9899. 01:47:40,453 --> 01:47:44,583
  9900. Dia melakukan pekerjaan yang baik. Anak-anaknya
  9901. hebat. Sayang dia tidak bisa merasakannya.
  9902.  
  9903. 2149
  9904. 01:47:45,792 --> 01:47:48,879
  9905. L.J. menyebutkan bahwa Kamu sedang
  9906. melihat seorang penulis skenario?
  9907.  
  9908. 2150
  9909. 01:47:48,962 --> 01:47:50,589
  9910. Oh, ya, itu tidak terjadi.
  9911.  
  9912. 2151
  9913. 01:47:50,672 --> 01:47:53,717
  9914. Kau tahu, setelah perceraianku,
  9915. Aku tidak tahu apa yang Aku lakukan.
  9916.  
  9917. 2152
  9918. 01:47:53,800 --> 01:47:56,928
  9919. Aku tidak akan meninggalkan New York
  9920. untuk selamanya. Aku akan kembali.
  9921.  
  9922. 2153
  9923. 01:47:57,012 --> 01:47:59,764
  9924. Itulah yang dikatakan semua orang yang
  9925. pergi ke L.A., maka 20 tahun kemudian.
  9926.  
  9927. 2154
  9928. 01:47:59,848 --> 01:48:01,975
  9929. - Aku akan menemuimu dalam 20 tahun.
  9930. - Oke sampai jumpa.
  9931.  
  9932. 2155
  9933. 01:48:02,058 --> 01:48:03,727
  9934. Tidak, Aku harus kembali
  9935.  
  9936. 2156
  9937. 01:48:03,810 --> 01:48:06,730
  9938. untuk Eliza mahasiswi baru
  9939. Film Festival dalam sebulan.
  9940.  
  9941. 2157
  9942. 01:48:06,813 --> 01:48:08,857
  9943. - Aku boleh datang?
  9944. - Ya.
  9945.  
  9946. 2158
  9947. 01:48:09,983 --> 01:48:11,026
  9948. pertunjukannya ada di Bard.
  9949.  
  9950. 2159
  9951. 01:48:11,109 --> 01:48:12,235
  9952. Aku akan datang dengan senang.
  9953.  
  9954. 2160
  9955. 01:48:12,861 --> 01:48:15,822
  9956. Ini bukan pornografi,
  9957. Aku memperingatkanmu.
  9958.  
  9959. 2161
  9960. 01:48:15,906 --> 01:48:19,618
  9961. - Aku ada di dunia seni, Aku telah melihat semuanya.
  9962. - Dia benar-benar berbakat, Aku pikir.
  9963.  
  9964. 2162
  9965. 01:48:19,701 --> 01:48:21,870
  9966. Kamu tahu, Aku pikir dia punya sesuatu.
  9967.  
  9968. 2163
  9969. 01:48:21,953 --> 01:48:24,289
  9970. Aku yakin padanya.
  9971. Ini adalah keluarga yang berbakat.
  9972.  
  9973. 2164
  9974. 01:48:24,372 --> 01:48:25,332
  9975. Aku katakan padamu.
  9976.  
  9977. 2165
  9978. 01:48:26,750 --> 01:48:29,377
  9979. Yah, sesuatu yang
  9980. dinantikan, bukan?
  9981.  
  9982. 2166
  9983. 01:49:04,037 --> 01:49:05,038
  9984. Ini dia.
  9985.  
  9986. 2167
  9987. 01:49:17,717 --> 01:49:18,760
  9988. Ini dia
  9989.  
  9990. 2168
  9991. 01:49:21,304 --> 01:49:22,389
  9992. Itu sangat keren.
  9993.  
  9994. 2169
  9995. 01:49:23,000 --> 01:49:55,000
  9996. Alih Bahasa oleh
  9997. Rizki Tanaya Ikram (<font color="#00ffff">TZ17</font>)
  9998.  
  9999. 2170
  10000. 01:49:56,000 --> 01:50:40,000
  10001. KARAWANG, 22 NOVEMBER 2017
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement