sofiasari

the dark knight

Jan 23rd, 2019
1,258
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,000 --> 00:00:15,340
  8. Indonesian Translate by
  9. BagusProbeBagus
  10. a.k.a Nabiel Setiawan
  11.  
  12. 2
  13. 00:00:15,340 --> 00:00:29,020
  14. Original subtitle from
  15. cHiBcHaKaN
  16.  
  17. 3
  18. 00:00:29,020 --> 00:00:41,950
  19. Duduk diam dan nikmati film superhero terbaik sejagat ini.
  20. Bagi yang udah liat jangan spoil selama film berlangsung.
  21.  
  22. 4
  23. 00:01:45,105 --> 00:01:47,940
  24. - Tiga orang, mari kita lakukan.
  25. - Itu saja? Tiga orang?
  26.  
  27. 5
  28. 00:01:48,108 --> 00:01:51,443
  29. Dua orang di atap. Setiap orang
  30. dapat bagiannya. Lima orang sama-sama dapat.
  31.  
  32. 6
  33. 00:01:51,611 --> 00:01:54,071
  34. Enam bagian.
  35. Jangan lupa dengan yang merencanakan ini.
  36.  
  37. 7
  38. 00:01:54,239 --> 00:01:56,532
  39. Dia pikir dia bisa duduk dan mengambil bagian.
  40.  
  41. 8
  42. 00:01:56,699 --> 00:01:59,827
  43. - Aku tahu kenapa dia dipanggil Joker.
  44. - Jadi, kenapa dia dipanggil Joker?
  45.  
  46. 9
  47. 00:01:59,994 --> 00:02:01,829
  48. - Kudengar dia memakai riasan.
  49. - Riasan?
  50.  
  51. 10
  52. 00:02:01,996 --> 00:02:03,956
  53. Ya, untuk menakuti orang-orang.
  54. Kau tahu, cat muka saat berperang.
  55.  
  56. 11
  57. 00:02:16,511 --> 00:02:19,721
  58. Baik, semuanya,
  59. tangan di atas, kepala di bawah!
  60.  
  61. 12
  62. 00:02:20,098 --> 00:02:22,891
  63. Kubilang, tangan di atas, kepala di bawah!
  64.  
  65. 13
  66. 00:02:23,059 --> 00:02:26,019
  67. Ayolah, sob,
  68. aku mau melakukan penarikan uang.
  69.  
  70. 14
  71. 00:02:26,271 --> 00:02:27,729
  72. - Kubilang, tangan di atas!
  73. - Tidak!
  74.  
  75. 15
  76. 00:02:28,106 --> 00:02:30,357
  77. Alarmnya sudah mati.
  78.  
  79. 16
  80. 00:02:30,525 --> 00:02:31,859
  81. Ini dia.
  82.  
  83. 17
  84. 00:02:32,026 --> 00:02:33,235
  85. Kepala di bawah!
  86.  
  87. 18
  88. 00:02:33,403 --> 00:02:35,737
  89. Terserah, nona,
  90. menunduklah seperti yang lain.
  91.  
  92. 19
  93. 00:02:35,905 --> 00:02:38,574
  94. - Menunduk! Kubilang menunduk!
  95. - Jangan sakiti saya!
  96.  
  97. 20
  98. 00:02:38,825 --> 00:02:41,827
  99. Aneh, tidak menelpon ke 911.
  100. Malah ke nomor biasa.
  101.  
  102. 21
  103. 00:02:41,995 --> 00:02:43,912
  104. - Masih ada masalah?
  105. - Tidak, aku sudah selesai disini.
  106.  
  107. 22
  108. 00:02:53,298 --> 00:02:55,674
  109. Duduk! Di bawah!
  110.  
  111. 23
  112. 00:02:56,176 --> 00:02:58,343
  113. Di bawah! Kubilang, tetap di bawah!
  114.  
  115. 24
  116. 00:03:02,599 --> 00:03:05,434
  117. Sejujurnya kami tidak mau kalian tidak
  118. melakukan apa-apa dengan tangan kalian...
  119.  
  120. 25
  121. 00:03:05,602 --> 00:03:08,520
  122. ...selain memegang itu demi nyawa kalian.
  123.  
  124. 26
  125. 00:03:16,279 --> 00:03:18,280
  126. Di bawah! Tetap di bawah!
  127.  
  128. 27
  129. 00:03:18,448 --> 00:03:22,117
  130. Tak ada yang bergerak!
  131. Tak ada! Tetap di bawah!
  132.  
  133. 28
  134. 00:03:38,551 --> 00:03:39,593
  135. Nah!
  136.  
  137. 29
  138. 00:03:42,430 --> 00:03:44,514
  139. Kalian tahu siapa yang kalian curi?
  140.  
  141. 30
  142. 00:03:44,682 --> 00:03:48,393
  143. - Kalian dan teman-teman kalian akan mati.
  144. - Pelurunya habis 'kan?
  145.  
  146. 31
  147. 00:03:51,481 --> 00:03:52,731
  148. Apa...?
  149.  
  150. 32
  151. 00:04:00,573 --> 00:04:02,324
  152. Peluru habis apanya?
  153.  
  154. 33
  155. 00:04:05,119 --> 00:04:08,580
  156. Brankasnya saja dipasangi listrik 5000 volt.
  157. Bank macam apa ini?
  158.  
  159. 34
  160. 00:04:08,748 --> 00:04:11,792
  161. Banknya mafia-mafia.
  162. Sepertinya Joker memang benar-benar gila.
  163.  
  164. 35
  165. 00:04:11,960 --> 00:04:13,001
  166. Dimana si pengurus alarm?
  167.  
  168. 36
  169. 00:04:13,169 --> 00:04:15,671
  170. Bos bilang aku harus membunuhnya
  171. kalau pekerjaannya selesai, jadi kubunuh saja.
  172.  
  173. 37
  174. 00:04:15,838 --> 00:04:17,172
  175. Satu bagian hilang 'kan?
  176.  
  177. 38
  178. 00:04:18,091 --> 00:04:20,342
  179. Lucu, dia juga bilang begitu.
  180.  
  181. 39
  182. 00:04:20,510 --> 00:04:21,969
  183. Dia apa? Tunggu! Jangan!
  184.  
  185. 40
  186. 00:04:33,690 --> 00:04:35,065
  187. Uangnya banyak sekali.
  188.  
  189. 41
  190. 00:04:35,233 --> 00:04:38,944
  191. Kalau orangnya Joker pintar,
  192. dia pasti memuatnya ke mobil yang besar.
  193.  
  194. 42
  195. 00:04:40,363 --> 00:04:44,283
  196. Aku berani bertaruh kalau Joker bilang kepadamu
  197. untuk membunuhku setelah kita muat uangnya.
  198.  
  199. 43
  200. 00:04:45,201 --> 00:04:48,996
  201. Bukan, bukan, bukan.
  202. Aku disuruh untuk membunuh si supir bis.
  203.  
  204. 44
  205. 00:04:49,706 --> 00:04:50,831
  206. Supir bis?
  207.  
  208. 45
  209. 00:04:53,042 --> 00:04:54,543
  210. Supir bis siapa?
  211.  
  212. 46
  213. 00:04:58,631 --> 00:05:00,549
  214. Sekolah bubar. Saatnya pergi.
  215.  
  216. 47
  217. 00:05:00,717 --> 00:05:02,968
  218. Dia tidak akan terbangun, 'kan?
  219.  
  220. 48
  221. 00:05:03,720 --> 00:05:05,387
  222. Uangnya banyak sekali.
  223.  
  224. 49
  225. 00:05:08,891 --> 00:05:11,226
  226. Dimana yang lain?
  227.  
  228. 50
  229. 00:05:17,984 --> 00:05:20,360
  230. Pikirmu kau ini pintar?
  231.  
  232. 51
  233. 00:05:21,070 --> 00:05:22,696
  234. Orang yang menyewa kalian...
  235.  
  236. 52
  237. 00:05:23,239 --> 00:05:25,824
  238. ...dia juga akan melakukan hal yang sama.
  239.  
  240. 53
  241. 00:05:26,117 --> 00:05:29,077
  242. Oh, dulu para kriminal di kota
  243. ini masih punya hal yang dipercayai.
  244.  
  245. 54
  246. 00:05:29,245 --> 00:05:30,537
  247. Kehormatan...
  248.  
  249. 55
  250. 00:05:30,705 --> 00:05:32,414
  251. ...kemuliaan.
  252.  
  253. 56
  254. 00:05:32,582 --> 00:05:34,916
  255. Lihat dirimu.
  256. Apa yang kau percaya?
  257.  
  258. 57
  259. 00:05:35,084 --> 00:05:36,376
  260. Apa yang kalian percaya?!
  261.  
  262. 58
  263. 00:05:36,711 --> 00:05:41,631
  264. Aku percaya kalau apapun yang
  265. tidak membunuhmu bisa membuatmu menjadi...
  266.  
  267. 59
  268. 00:05:43,217 --> 00:05:44,760
  269. ...aneh.
  270.  
  271. 60
  272. 00:06:26,719 --> 00:06:29,638
  273. Tn. Walikota, anda dipilih pada
  274. saat kampanye untuk membereskan kota.
  275.  
  276. 61
  277. 00:06:29,806 --> 00:06:31,973
  278. - Kapan anda mulai membereskan kota?
  279. - Saya sudah mulai.
  280.  
  281. 62
  282. 00:06:32,141 --> 00:06:35,977
  283. Seperti Batman. Kami dengar dia melakukan
  284. hal yang baik sehingga para kriminal lari ketakutan.
  285.  
  286. 63
  287. 00:06:36,145 --> 00:06:39,856
  288. - Tidak usah, sob. Jangan malam ini.
  289. - Kamu ini kenapa, takut hantu?
  290.  
  291. 64
  292. 00:06:40,024 --> 00:06:43,110
  293. Mana mungkin kita akan
  294. ditangkap oleh kelelawar itu.
  295.  
  296. 65
  297. 00:06:43,277 --> 00:06:46,655
  298. Mungkin itu tidak benar. Orang-orang kami
  299. di Unit Tindak Kejahatan Utama berusaha menangkapnya.
  300.  
  301. 66
  302. 00:06:46,823 --> 00:06:49,783
  303. Hei, Wuertz, walikota bilang
  304. kalau kau mau menangkap Batman.
  305.  
  306. 67
  307. 00:06:49,951 --> 00:06:52,077
  308. Penyelidikannya masih berlanjut.
  309.  
  310. 68
  311. 00:06:52,245 --> 00:06:54,663
  312. Proses pemberesan kota
  313. membutuhkan waktu yang lama.
  314.  
  315. 69
  316. 00:06:54,831 --> 00:06:56,832
  317. Saya berjanji pada saat kampanye, untuk....
  318.  
  319. 70
  320. 00:07:01,170 --> 00:07:03,463
  321. Tak berniat untuk
  322. menemui istri anda, letnan?
  323.  
  324. 71
  325. 00:07:03,631 --> 00:07:06,299
  326. Saya pikir kamu harusnya
  327. menjenguk ibumu dulu, detektif.
  328.  
  329. 72
  330. 00:07:06,467 --> 00:07:08,427
  331. Saya jenguk di rumah sakit tadi.
  332.  
  333. 73
  334. 00:07:08,886 --> 00:07:10,512
  335. Maaf.
  336.  
  337. 74
  338. 00:07:11,013 --> 00:07:14,307
  339. - Jadi Batman belum muncul?
  340. - Seringkali dia tidak muncul.
  341.  
  342. 75
  343. 00:07:14,684 --> 00:07:17,853
  344. - Senang bisa mengingatkan warga kalau dia masih berkeliaran.
  345. - Kenapa dia tidak muncul?
  346.  
  347. 76
  348. 00:07:18,187 --> 00:07:20,021
  349. Semoga saja...
  350.  
  351. 77
  352. 00:07:20,523 --> 00:07:22,065
  353. ...karena dia sibuk.
  354.  
  355. 78
  356. 00:07:38,791 --> 00:07:41,710
  357. Karena itulah kita membawa anjing-anjing.
  358.  
  359. 79
  360. 00:07:41,878 --> 00:07:44,212
  361. - Anak kesayanganku.
  362. - Tolong!
  363.  
  364. 80
  365. 00:07:44,380 --> 00:07:47,966
  366. Tolong, mereka merayap di tubuhku.
  367. Kumohon, aku mohon, lenyapkan mereka.
  368.  
  369. 81
  370. 00:07:48,134 --> 00:07:50,886
  371. Lihatlah apa yang dilakukan
  372. barangmu terhadap pelangganku.
  373.  
  374. 82
  375. 00:07:51,053 --> 00:07:52,679
  376. Resiko ditanggung pembeli.
  377.  
  378. 83
  379. 00:07:52,847 --> 00:07:56,057
  380. Aku hanya bilang kalau barangku bisa
  381. membuatmu pergi ke tempat yang jauh.
  382.  
  383. 84
  384. 00:07:56,225 --> 00:07:58,977
  385. Aku tidak pernah bilang kalau kalian
  386. akan pergi ke tempat yang diinginkan.
  387.  
  388. 85
  389. 00:07:59,145 --> 00:08:01,688
  390. Dalam bisnisku, pelanggan adalah raja.
  391.  
  392. 86
  393. 00:08:01,856 --> 00:08:05,484
  394. Kalau tidak suka barangku,
  395. silahkan beli dari yang lain.
  396.  
  397. 87
  398. 00:08:05,651 --> 00:08:08,403
  399. Kalau Batman masih meninggalkan
  400. penjual yang belum ditangkapnya.
  401.  
  402. 88
  403. 00:08:11,741 --> 00:08:15,744
  404. Anjing-anjingku kelaparan.
  405.  
  406. 89
  407. 00:08:19,373 --> 00:08:21,750
  408. Kaulah yang perlu dikasihani.
  409.  
  410. 90
  411. 00:08:29,717 --> 00:08:31,384
  412. Apa...?
  413. Itu bukan Batman.
  414.  
  415. 91
  416. 00:08:35,765 --> 00:08:37,516
  417. Lepaskan anjingnya!
  418.  
  419. 92
  420. 00:08:50,238 --> 00:08:51,780
  421. Itu lebih mirip Batman.
  422.  
  423. 93
  424. 00:09:00,160 --> 00:09:02,950
  425. DIAM
  426.  
  427. 94
  428. 00:09:05,080 --> 00:09:05,330
  429. DIAM
  430.  
  431. 95
  432. 00:09:05,330 --> 00:09:06,620
  433. ANCAM
  434.  
  435. 96
  436. 00:10:19,869 --> 00:10:21,620
  437. Jangan biarkan
  438. aku menemukanmu lagi.
  439.  
  440. 97
  441. 00:10:21,787 --> 00:10:24,623
  442. - Kami mencoba untuk membantu.
  443. - Aku tidak butuh bantuan.
  444.  
  445. 98
  446. 00:10:24,790 --> 00:10:26,124
  447. Tidak dalam diagnosisku.
  448.  
  449. 99
  450. 00:10:26,292 --> 00:10:29,878
  451. Kenapa kau merasa benar?
  452. Apa perbedaan dirimu dan diriku?
  453.  
  454. 100
  455. 00:10:30,046 --> 00:10:32,922
  456. Aku tidak memakai pelindung hockey.
  457.  
  458. 101
  459. 00:10:36,427 --> 00:10:38,386
  460. Semuanya mundur!
  461.  
  462. 102
  463. 00:10:40,556 --> 00:10:43,725
  464. Dia tidak bisa menyembunyikan wajahnya.
  465.  
  466. 103
  467. 00:10:47,980 --> 00:10:50,148
  468. Apa yang dia sembunyikan di balik riasan itu?
  469.  
  470. 104
  471. 00:10:57,865 --> 00:11:00,533
  472. Uh, bisa beri waktu sebentar, semuanya?
  473.  
  474. 105
  475. 00:11:03,162 --> 00:11:05,330
  476. Dia lagi. Siapa yang lain?
  477.  
  478. 106
  479. 00:11:05,498 --> 00:11:07,082
  480. Hanya berberapa penjahat kelas teri.
  481.  
  482. 107
  483. 00:11:08,417 --> 00:11:10,168
  484. Mereka juga mengambil uangku yang kutandai.
  485.  
  486. 108
  487. 00:11:10,336 --> 00:11:12,629
  488. Para detektifku telah melakukan
  489. transaksi narkoba dengan mereka.
  490.  
  491. 109
  492. 00:11:12,797 --> 00:11:15,382
  493. Bank ini merupakan salah satu tempat
  494. penyimpanan uang Mafia. Dari 5 buah bank.
  495.  
  496. 110
  497. 00:11:15,549 --> 00:11:18,134
  498. - Kami akhirnya menemukan penyimpanan uang kotor mereka.
  499. - Sudah saatnya untuk bergerak.
  500.  
  501. 111
  502. 00:11:18,302 --> 00:11:22,097
  503. Kami harus menggerebek tiap bank secara serentak.
  504. Butuh bantuan tim SWAT beserta polisi.
  505.  
  506. 112
  507. 00:11:22,431 --> 00:11:24,099
  508. Bagaimana dengan si Joker ini?
  509.  
  510. 113
  511. 00:11:24,266 --> 00:11:27,227
  512. Satu orang atau seluruh Mafia?
  513. Joker bisa ditinggal.
  514.  
  515. 114
  516. 00:11:27,395 --> 00:11:29,729
  517. Ketika Jaksa Wilayah baru mendengar ini,
  518. dia pasti ingin turut ambil bagian.
  519.  
  520. 115
  521. 00:11:29,897 --> 00:11:32,440
  522. - Kau bisa mempercayainya?
  523. - Sulit untuk menyingkirkannya.
  524.  
  525. 116
  526. 00:11:32,608 --> 00:11:36,069
  527. Kudengar dia keras kepala sepertimu.
  528.  
  529. 117
  530. 00:12:19,613 --> 00:12:22,574
  531. Bersikap baiklah ketika
  532. Istana Wayne dibangun kembali.
  533.  
  534. 118
  535. 00:12:22,742 --> 00:12:25,452
  536. Jadi anda bisa bertukar
  537. tempat dari apartemen itu...
  538.  
  539. 119
  540. 00:12:25,619 --> 00:12:27,162
  541. ...dengan tidur di Istana.
  542.  
  543. 120
  544. 00:12:27,329 --> 00:12:31,082
  545. Ketika anda menjahit sendiri,
  546. hasilnya pasti akan parah.
  547.  
  548. 121
  549. 00:12:31,250 --> 00:12:34,252
  550. Ya. Supaya aku bisa belajar
  551. dari kesalahan sendiri.
  552.  
  553. 122
  554. 00:12:34,420 --> 00:12:37,839
  555. Maka, anda harus lebih
  556. memperbanyak ilmunya dari sekarang.
  557.  
  558. 123
  559. 00:12:39,550 --> 00:12:40,592
  560. Bajuku.
  561.  
  562. 124
  563. 00:12:40,760 --> 00:12:44,345
  564. Bobotnya terlalu berat.
  565. Aku harus... Harus lebih cepat.
  566.  
  567. 125
  568. 00:12:44,513 --> 00:12:47,182
  569. Saya yakin Tn. Fox bisa melakukannya.
  570.  
  571. 126
  572. 00:12:47,349 --> 00:12:49,851
  573. - Anda dicakar harimau?
  574. - Dicakar anjing.
  575.  
  576. 127
  577. 00:12:50,019 --> 00:12:52,562
  578. - Hah?
  579. - Anjingnya besar.
  580.  
  581. 128
  582. 00:12:52,730 --> 00:12:56,608
  583. Ada Batman gadungan lagi tadi malam,
  584. Alfred, memakai senjata.
  585.  
  586. 129
  587. 00:12:56,776 --> 00:12:58,693
  588. Kenapa tidak menyewa mereka,
  589. supaya anda bisa cuti?
  590.  
  591. 130
  592. 00:12:58,861 --> 00:13:01,696
  593. Itu bukanlah yang terlintas di pikiranku...
  594.  
  595. 131
  596. 00:13:01,864 --> 00:13:05,700
  597. - ...ketika ingin menginspirasi banyak orang.
  598. - Saya paham.
  599.  
  600. 132
  601. 00:13:05,868 --> 00:13:07,368
  602. Tapi keadaan mulai berubah.
  603.  
  604. 133
  605. 00:13:07,578 --> 00:13:10,038
  606. Lihatlah Jaksa Wilayah yang baru.
  607.  
  608. 134
  609. 00:13:10,706 --> 00:13:12,707
  610. Sudah, secara dekat.
  611.  
  612. 135
  613. 00:13:12,875 --> 00:13:14,793
  614. Aku harus tahu apakah dia bisa dipercaya.
  615.  
  616. 136
  617. 00:13:14,960 --> 00:13:19,005
  618. Apakah anda tertarik dengan
  619. karakternya atau teman-temannya?
  620.  
  621. 137
  622. 00:13:22,843 --> 00:13:25,220
  623. Aku tertarik dengan siapa yang
  624. akan menghabiskan waktu bersama Rachel.
  625.  
  626. 138
  627. 00:13:27,014 --> 00:13:29,265
  628. Saya yakin kalau anda tidak
  629. butuh saya ketika saya cuti.
  630.  
  631. 139
  632. 00:13:29,433 --> 00:13:31,518
  633. Kalau kau pernah mengambil cuti, sepertinya.
  634.  
  635. 140
  636. 00:13:33,354 --> 00:13:35,230
  637. Ketahuilah batasan anda, Tuan Wayne.
  638.  
  639. 141
  640. 00:13:35,397 --> 00:13:38,525
  641. Batman tidak punya batasan.
  642.  
  643. 142
  644. 00:13:38,692 --> 00:13:41,736
  645. - Tapi, anda punya, tuan.
  646. - Yah, mungkin aku tidak bisa mengetahuinya.
  647.  
  648. 143
  649. 00:13:41,904 --> 00:13:44,405
  650. Dan apa yang akan terjadi ketika
  651. anda mengetahui batasan anda?
  652.  
  653. 144
  654. 00:13:44,573 --> 00:13:47,283
  655. Kita berdua tahu kalau kau akan mengatakan
  656. "Sudah kubilang, 'kan."
  657.  
  658. 145
  659. 00:13:47,451 --> 00:13:50,787
  660. Ketika itu terjadi, Tuan Wayne,
  661. saya tidak ingin mengatakannya.
  662.  
  663. 146
  664. 00:13:50,955 --> 00:13:52,413
  665. Mungkin saja.
  666.  
  667. 147
  668. 00:13:59,255 --> 00:14:00,922
  669. Maaf saya telat, kawan-kawan.
  670.  
  671. 148
  672. 00:14:04,844 --> 00:14:07,053
  673. - Kamu darimana saja?
  674. - Khawatir kalau kamu yang memimpin?
  675.  
  676. 149
  677. 00:14:07,221 --> 00:14:10,223
  678. - Harvey, aku paham betul kasus ini.
  679. - Yah, jadi kita pakai...
  680.  
  681. 150
  682. 00:14:10,391 --> 00:14:12,392
  683. ...sistem undian.
  684.  
  685. 151
  686. 00:14:12,560 --> 00:14:14,602
  687. Kepala, aku yang pimpin.
  688. Angka, kamu yang pimpin.
  689.  
  690. 152
  691. 00:14:14,770 --> 00:14:16,855
  692. Benarkah? Kamu harus membalik koin
  693. untuk menentukan siapa yang mempimpin?
  694.  
  695. 153
  696. 00:14:17,022 --> 00:14:20,441
  697. Ini koin keberuntungan ayahku. Biar kuingatkan,
  698. inilah yang membuatku bisa berkencan denganmu.
  699.  
  700. 154
  701. 00:14:20,609 --> 00:14:23,778
  702. Aku tidak akan membiarkan sesuatu
  703. seperti ini tergantung pada undian.
  704.  
  705. 155
  706. 00:14:24,113 --> 00:14:27,198
  707. Memang tidak.
  708. Akulah yang membuat keberuntunganku.
  709.  
  710. 156
  711. 00:14:28,701 --> 00:14:32,745
  712. Semuanya berdiri.
  713. Yang Mulia Hakim Freel memasuki ruangan.
  714.  
  715. 157
  716. 00:14:32,913 --> 00:14:35,582
  717. Kukira Jaksa Wilayah akan
  718. bermain golf dengan walikota.
  719.  
  720. 158
  721. 00:14:35,749 --> 00:14:39,460
  722. Acaranya nanti jam 1:30. Masih ada waktu
  723. untuk mengirimmu ke balik jeruji, Sally.
  724.  
  725. 159
  726. 00:14:39,628 --> 00:14:41,170
  727. Selama Carmine Falcone
  728. di balik jeruji Arkham...
  729.  
  730. 160
  731. 00:14:41,338 --> 00:14:44,340
  732. ...pasti ada seseorang yang menggantikannya
  733. untuk menjalankan bisnis keluarga.
  734.  
  735. 161
  736. 00:14:45,217 --> 00:14:47,468
  737. Apakah orang tersebut ada
  738. di ruangan ini pada hari ini?
  739.  
  740. 162
  741. 00:14:49,013 --> 00:14:52,640
  742. - Bisa tunjukkan orangnya?
  743. - Anda menang, pengacara.
  744.  
  745. 163
  746. 00:14:54,977 --> 00:14:56,477
  747. Orang itu saya.
  748.  
  749. 164
  750. 00:14:58,188 --> 00:15:01,983
  751. Saya punya sumpah darimu kalau orang ini...
  752.  
  753. 165
  754. 00:15:02,151 --> 00:15:05,862
  755. ...Salvatore Maroni, adalah
  756. pemimpin baru dalam Keluarga Mafia Falcone.
  757.  
  758. 166
  759. 00:15:06,030 --> 00:15:10,158
  760. Maroni? Dia hanya kambing hitam.
  761. Sayalah otak dari organisasi ini.
  762.  
  763. 167
  764. 00:15:11,535 --> 00:15:13,828
  765. - Tenang.
  766. - Ijin untuk memperlakukan saksi sebagai musuh?
  767.  
  768. 168
  769. 00:15:13,996 --> 00:15:15,705
  770. - Diijinkan.
  771. - Musuh? Biar kutunjukkan musuhnya!
  772.  
  773. 169
  774. 00:15:21,921 --> 00:15:24,672
  775. Serat karbon, kaliber .28, buatan Cina.
  776.  
  777. 170
  778. 00:15:24,840 --> 00:15:28,760
  779. Jikalau anda ingin membunuh seorang pelayan pemerintah,
  780. Tn. Maroni, saya sarankan gunakan produk asli Amerika.
  781.  
  782. 171
  783. 00:15:29,678 --> 00:15:32,305
  784. - Keluarkan dia dari sini.
  785. - Tapi, Yang Mulia. Saya belum selesai.
  786.  
  787. 172
  788. 00:15:36,018 --> 00:15:39,312
  789. Kita tidak akan pernah bisa mengaitkan senjata
  790. tadi dengan Maroni, jadi kita tidak bisa menuntutnya.
  791.  
  792. 173
  793. 00:15:39,480 --> 00:15:42,273
  794. Tapi mereka akan membunuhmu,
  795. artinya kita sudah membuat mereka kesal.
  796.  
  797. 174
  798. 00:15:42,441 --> 00:15:45,568
  799. Aku senang kamu merasa senang, Rachel.
  800. Omong-omong, aku baik-baik saja.
  801.  
  802. 175
  803. 00:15:45,736 --> 00:15:47,445
  804. Ayolah, Harvey.
  805. Kamu ini 'kan Jaksa Wilayah-nya Gotham.
  806.  
  807. 176
  808. 00:15:47,613 --> 00:15:50,448
  809. Kalau kamu tidak diancam ditembak,
  810. kamu tidak akan melakukan pekerjaanmu baik-baik.
  811.  
  812. 177
  813. 00:15:50,616 --> 00:15:51,824
  814. Tapi, kamu tahu...
  815.  
  816. 178
  817. 00:15:51,992 --> 00:15:55,328
  818. ...kalau kamu merasa tertekan,
  819. kita bisa ambil cuti sehari.
  820.  
  821. 179
  822. 00:15:55,496 --> 00:15:58,414
  823. Tak bisa. Aku ada ketemuan
  824. dengan Unit Tindak Kejahatan Utama.
  825.  
  826. 180
  827. 00:15:58,582 --> 00:16:03,336
  828. Oh, Jim Gordon? Dia orangnya ramah.
  829. Cobalah untuk bersikap baik.
  830.  
  831. 181
  832. 00:16:12,388 --> 00:16:15,181
  833. Kudengar pukulanmu cukup keras.
  834.  
  835. 182
  836. 00:16:18,477 --> 00:16:20,603
  837. Sayang sekali kalau
  838. Sally akan keluar dari penjara.
  839.  
  840. 183
  841. 00:16:20,771 --> 00:16:24,816
  842. Tapi, hal yang baik tentang Mafia adalah
  843. mereka selalu memberi kesempatan kedua.
  844.  
  845. 184
  846. 00:16:29,989 --> 00:16:32,323
  847. Uang yang disinari radiasi.
  848.  
  849. 185
  850. 00:16:32,783 --> 00:16:35,076
  851. Barang mewah bagi polisi kota. Buatan siapa?
  852.  
  853. 186
  854. 00:16:35,536 --> 00:16:37,245
  855. Kami dibantu oleh berbagai agensi...
  856.  
  857. 187
  858. 00:16:37,413 --> 00:16:39,163
  859. Cukup, Gordon. Aku mau bertatap langsung dengannya.
  860.  
  861. 188
  862. 00:16:39,331 --> 00:16:42,917
  863. Kami diberi mandat oleh pemerintah
  864. untuk menangkap Batman di tempat.
  865.  
  866. 189
  867. 00:16:43,085 --> 00:16:45,253
  868. Mm-hm. Bagaimana dengan
  869. lampu sorot di atas atap kantormu itu?
  870.  
  871. 190
  872. 00:16:45,421 --> 00:16:47,839
  873. Kalau ada masalah
  874. dengan peralatan yang rusak...
  875.  
  876. 191
  877. 00:16:48,007 --> 00:16:51,217
  878. ...aku sarankan untuk melaporkannya
  879. ke Dinas Pemeliharaan, pengacara.
  880.  
  881. 192
  882. 00:16:51,510 --> 00:16:54,053
  883. Aku sudah memenjarakan
  884. setiap pencuci uang di Gotham...
  885.  
  886. 193
  887. 00:16:54,221 --> 00:16:56,597
  888. ...tapi Mafia masih mendapatkan terus uangnya.
  889.  
  890. 194
  891. 00:16:56,765 --> 00:17:00,226
  892. Kurasa kau dan temanmu
  893. itu sudah menemukan caranya.
  894.  
  895. 195
  896. 00:17:00,394 --> 00:17:03,104
  897. Dengan mencoba menggerebek
  898. mereka, menggunakan uang mereka.
  899.  
  900. 196
  901. 00:17:03,272 --> 00:17:04,439
  902. Yang tebal.
  903.  
  904. 197
  905. 00:17:05,482 --> 00:17:06,524
  906. Mau melibatkanku?
  907.  
  908. 198
  909. 00:17:07,067 --> 00:17:10,445
  910. Di kota ini, semakin sedikit
  911. yang tahu, semakin aman operasinya.
  912.  
  913. 199
  914. 00:17:10,612 --> 00:17:12,864
  915. Gordon, aku tak suka dengan
  916. apa yang kau punya dalam unit khususmu...
  917.  
  918. 200
  919. 00:17:13,032 --> 00:17:15,950
  920. ...apalagi dengan polisi-polisi yang sudah
  921. kuselidiki di Satuan Penyelidik Kepolisian.
  922.  
  923. 201
  924. 00:17:16,118 --> 00:17:18,953
  925. Kalau aku tidak bekerja dengan
  926. polisi-polisi yang kau selidiki...
  927.  
  928. 202
  929. 00:17:19,121 --> 00:17:20,371
  930. ...aku akan bekerja sendiri.
  931.  
  932. 203
  933. 00:17:21,123 --> 00:17:25,626
  934. Aku tidak perlu hal politik untuk menjadi teladan.
  935. Aku hanya melakukan sebisaku dengan apa yang ada.
  936.  
  937. 204
  938. 00:17:29,214 --> 00:17:32,967
  939. Kau menginginkanku untuk mengajukan
  940. surat penggeledahan untuk menyisir dan menyita 5 bank...
  941.  
  942. 205
  943. 00:17:33,135 --> 00:17:34,969
  944. ...tanpa memberitahuku siapa sasarannya.
  945.  
  946. 206
  947. 00:17:36,055 --> 00:17:38,639
  948. Aku bisa memberikanmu nama-nama banknya.
  949.  
  950. 207
  951. 00:17:38,807 --> 00:17:40,725
  952. Baik, itu baru awalnya.
  953.  
  954. 208
  955. 00:17:41,101 --> 00:17:43,436
  956. Akan kuajukan surat penggeledahannya,
  957. tapi aku mau kepercayaanmu.
  958.  
  959. 209
  960. 00:17:43,604 --> 00:17:47,440
  961. Oh, jangan ragu padaku, Dent.
  962. Kita semua tahu kalau kau adalah Ksatria Putih Gotham.
  963.  
  964. 210
  965. 00:17:48,692 --> 00:17:52,153
  966. Ya, tapi, kudengar mereka juga
  967. punya sebutan lain untukku di kantormu.
  968.  
  969. 211
  970. 00:17:52,738 --> 00:17:54,072
  971. Aku tidak mau tahu itu.
  972.  
  973. 212
  974. 00:17:55,199 --> 00:17:58,993
  975. Di Cina, Investasi Keamanan Lau
  976. tumbuh secara dinamis.
  977.  
  978. 213
  979. 00:17:59,161 --> 00:18:03,456
  980. Bergabungnya usaha Cina dengan
  981. Perusahaan Wayne akan menjadi lebih besar.
  982.  
  983. 214
  984. 00:18:03,624 --> 00:18:05,541
  985. Baik, Tn. Lau...
  986.  
  987. 215
  988. 00:18:05,918 --> 00:18:08,669
  989. ...atas nama dewan pengurus...
  990.  
  991. 216
  992. 00:18:09,254 --> 00:18:12,173
  993. ...dan Tn. Wayne,
  994. telah menyampaikan pendapatnya.
  995.  
  996. 217
  997. 00:18:17,054 --> 00:18:20,681
  998. Pak, saya tahu kalau Tn. Wayne ingin tahu
  999. darimana dananya dapat isi ulang...
  1000.  
  1001. 218
  1002. 00:18:20,849 --> 00:18:23,351
  1003. ...tapi, sebetulnya, tadi itu memalukan.
  1004.  
  1005. 219
  1006. 00:18:23,519 --> 00:18:26,104
  1007. Urusi masalah ketelitiannya, Tn. Reese.
  1008.  
  1009. 220
  1010. 00:18:26,271 --> 00:18:28,564
  1011. Bruce Wayne biar kuurus.
  1012.  
  1013. 221
  1014. 00:18:28,732 --> 00:18:30,274
  1015. Sudah.
  1016.  
  1017. 222
  1018. 00:18:30,442 --> 00:18:32,193
  1019. Angka-angkanya kuat.
  1020.  
  1021. 223
  1022. 00:18:32,361 --> 00:18:33,903
  1023. Lakukan lagi.
  1024.  
  1025. 224
  1026. 00:18:34,071 --> 00:18:37,156
  1027. Jangan sampai uang kita habis, 'kan?
  1028.  
  1029. 225
  1030. 00:18:39,868 --> 00:18:41,494
  1031. Malam yang panjang lagi?
  1032.  
  1033. 226
  1034. 00:18:41,662 --> 00:18:44,622
  1035. Usaha penggabungan ini adalah idemu,
  1036. dan para konsultan setuju dengan ini.
  1037.  
  1038. 227
  1039. 00:18:45,290 --> 00:18:46,541
  1040. Tapi, saya tidak yakin.
  1041.  
  1042. 228
  1043. 00:18:46,708 --> 00:18:50,378
  1044. Perusahaan Lau tumbuh sangat
  1045. stabil dengan angka 8 %.
  1046.  
  1047. 229
  1048. 00:18:50,546 --> 00:18:52,964
  1049. Pemasukannya pasti tidak tercatat...
  1050.  
  1051. 230
  1052. 00:18:53,132 --> 00:18:54,549
  1053. ...mungkin saja ilegal.
  1054.  
  1055. 231
  1056. 00:18:54,716 --> 00:18:56,384
  1057. Baik. Batalkan investasinya.
  1058.  
  1059. 232
  1060. 00:18:57,719 --> 00:18:58,886
  1061. Anda sudah tahu.
  1062.  
  1063. 233
  1064. 00:18:59,596 --> 00:19:02,140
  1065. Aku hanya ingin melihat catatan
  1066. keuangan mereka lebih dekat.
  1067.  
  1068. 234
  1069. 00:19:02,307 --> 00:19:04,350
  1070. Masih ada yang anda butuhkan?
  1071.  
  1072. 235
  1073. 00:19:04,810 --> 00:19:06,352
  1074. Aku butuh baju baru.
  1075.  
  1076. 236
  1077. 00:19:06,520 --> 00:19:09,021
  1078. Ya. 3 kancing memang
  1079. kelihatan gaya 90-an, Tn. Wayne.
  1080.  
  1081. 237
  1082. 00:19:09,189 --> 00:19:12,316
  1083. Bukan gaya-nya yang kubutuhkan, Tn. Fox,
  1084. fungsinya yang lebih kubutuhkan.
  1085.  
  1086. 238
  1087. 00:19:13,360 --> 00:19:15,069
  1088. Anda ingin bebas memutar kepala.
  1089.  
  1090. 239
  1091. 00:19:15,237 --> 00:19:17,321
  1092. Supaya bisa menyetir dengan bebas.
  1093.  
  1094. 240
  1095. 00:19:17,781 --> 00:19:19,323
  1096. Biar saya usahakan.
  1097.  
  1098. 241
  1099. 00:19:24,079 --> 00:19:26,038
  1100. Butuh 3 minggu untuk memesan kursi di sini.
  1101.  
  1102. 242
  1103. 00:19:26,206 --> 00:19:28,332
  1104. Aku bahkan terpaksa bilang
  1105. kalau aku ini pejabat pemerintah.
  1106.  
  1107. 243
  1108. 00:19:28,500 --> 00:19:31,169
  1109. - Benarkah?
  1110. - Inspektur kesehatan ini tak takut memberi daya tarik.
  1111.  
  1112. 244
  1113. 00:19:31,336 --> 00:19:33,546
  1114. Rachel. Kebetulan sekali.
  1115.  
  1116. 245
  1117. 00:19:33,714 --> 00:19:36,215
  1118. Ya, Bruce. Kebetulan juga.
  1119.  
  1120. 246
  1121. 00:19:36,550 --> 00:19:38,718
  1122. Rachel, Natascha. Natascha, Rachel.
  1123.  
  1124. 247
  1125. 00:19:38,886 --> 00:19:44,265
  1126. - Natascha. Apakah kau...?
  1127. - Balerina utama untuk Balet Moskow.
  1128.  
  1129. 248
  1130. 00:19:44,433 --> 00:19:47,768
  1131. - Waw. Harvey mau mengajakku ke sana.
  1132. - Benarkah? Jadi kalian suka balet?
  1133.  
  1134. 249
  1135. 00:19:48,103 --> 00:19:50,271
  1136. Bruce. Ini Harvey Dent.
  1137.  
  1138. 250
  1139. 00:19:50,606 --> 00:19:54,358
  1140. Bruce Wayne yang tersohor.
  1141. Rachel memberitahu banyak tentangmu.
  1142.  
  1143. 251
  1144. 00:19:54,526 --> 00:19:55,735
  1145. Semoga tidak terlalu banyak.
  1146.  
  1147. 252
  1148. 00:19:56,069 --> 00:19:59,405
  1149. - Jadi, marilah kita menggabungkan meja.
  1150. - Aku tidak yakin kalau mereka memperbolehkan.
  1151.  
  1152. 253
  1153. 00:19:59,573 --> 00:20:02,617
  1154. Oh, mereka harus.
  1155. Aku pemilik tempat ini.
  1156.  
  1157. 254
  1158. 00:20:03,076 --> 00:20:06,037
  1159. Bagaimana kalian akan membesarkan anak
  1160. di kota yang keadaannya seperti ini?
  1161.  
  1162. 255
  1163. 00:20:06,205 --> 00:20:09,916
  1164. - Yah, aku besar di sini. Dan aku baik-baik saja.
  1165. - Istana Wayne masuk wilayah Gotham?
  1166.  
  1167. 256
  1168. 00:20:10,083 --> 00:20:11,584
  1169. Apa...?
  1170.  
  1171. 257
  1172. 00:20:11,752 --> 00:20:13,294
  1173. Melewati pagarnya? Tentu.
  1174.  
  1175. 258
  1176. 00:20:13,462 --> 00:20:17,924
  1177. Harusnya, sebagai Jaksa Wilayah baru,
  1178. kau harusnya tahu dimana wilayah tugasmu.
  1179.  
  1180. 259
  1181. 00:20:17,924 --> 00:20:22,221
  1182. Aku membicarakan kota yang memuja pahlawan yang
  1183. menegakkan keadilan dengan main hakim sendiri.
  1184.  
  1185. 260
  1186. 00:20:22,221 --> 00:20:25,598
  1187. Kota Gotham akan bangga dengan warga biasa
  1188. yang berani menegakkan mana yang benar.
  1189.  
  1190. 261
  1191. 00:20:25,766 --> 00:20:28,017
  1192. Gotham harusnya butuh pahlawan sepertimu,
  1193. pejabat yang terpilih atas suara rakyat...
  1194.  
  1195. 262
  1196. 00:20:28,185 --> 00:20:31,479
  1197. - ...bukan pria yang berpikir berada di atas hukum.
  1198. - Benar sekali, siapa juga yang mendukung Batman?
  1199.  
  1200. 263
  1201. 00:20:31,647 --> 00:20:35,483
  1202. Kita semua. Kita semua yang mengerti
  1203. kalau para bajingan menguasai kota kita.
  1204.  
  1205. 264
  1206. 00:20:35,651 --> 00:20:37,401
  1207. Tapi inilah demokrasi, Harvey.
  1208.  
  1209. 265
  1210. 00:20:37,569 --> 00:20:39,320
  1211. Ketika musuh orang Roma berada di depan gerbang...
  1212.  
  1213. 266
  1214. 00:20:39,488 --> 00:20:43,199
  1215. ...orang-orang Roma akan menggantungkan demokrasi
  1216. mereka dan memilih satu orang untuk melindungi kota.
  1217.  
  1218. 267
  1219. 00:20:43,199 --> 00:20:46,119
  1220. Orang terpilih tersebut tidak menganggapnya sebagai
  1221. kehormatan, melainkan sebagai pelayanan masyarakat.
  1222.  
  1223. 268
  1224. 00:20:46,119 --> 00:20:50,248
  1225. Harvey, orang terakhir yang
  1226. orang Roma pilih bernama Caesar...
  1227.  
  1228. 269
  1229. 00:20:50,415 --> 00:20:53,834
  1230. - ...dan dia tidak pernah memberikan kekuasaannya.
  1231. - Oke, baik.
  1232.  
  1233. 270
  1234. 00:20:54,002 --> 00:20:55,336
  1235. Pilih mati sebagai pahlawan...
  1236.  
  1237. 271
  1238. 00:20:55,504 --> 00:20:58,547
  1239. ...atau hidup lama sebagai penjahat.
  1240.  
  1241. 272
  1242. 00:20:58,715 --> 00:21:02,218
  1243. Siapapun Batman, dia pasti tidak mau
  1244. melakukannya sampai akhir hayatnya.
  1245.  
  1246. 273
  1247. 00:21:02,386 --> 00:21:05,638
  1248. Bagaimana bisa? Batman pasti sedang
  1249. mencari seseorang untuk memakai jubahnya.
  1250.  
  1251. 274
  1252. 00:21:05,806 --> 00:21:08,099
  1253. Seseorang sepertimu, Tn. Dent?
  1254.  
  1255. 275
  1256. 00:21:08,558 --> 00:21:11,018
  1257. Mungkin. Kalau aku sanggup.
  1258.  
  1259. 276
  1260. 00:21:11,186 --> 00:21:16,440
  1261. Bagaimana kalau Harvey Dent
  1262. adalah si Batman? Hm?
  1263.  
  1264. 277
  1265. 00:21:18,694 --> 00:21:21,862
  1266. Kalau aku keluar malam-malam,
  1267. seseorang pasti menyadarinya dari awal.
  1268.  
  1269. 278
  1270. 00:21:24,241 --> 00:21:28,369
  1271. Wah, aku akan mendukung itu, Dent,
  1272. dan aku bisa memberikanmu dana.
  1273.  
  1274. 279
  1275. 00:21:28,537 --> 00:21:31,372
  1276. Terima kasih, tapi aku belum siap
  1277. pada pemilu 3 tahun lagi.
  1278.  
  1279. 280
  1280. 00:21:31,540 --> 00:21:33,457
  1281. Bukan, kau tidak mengerti.
  1282.  
  1283. 281
  1284. 00:21:33,625 --> 00:21:36,419
  1285. Satu penggalangan dana dari kawan-kawanku...
  1286.  
  1287. 282
  1288. 00:21:37,045 --> 00:21:39,213
  1289. ...akan membuatmu sangat kaya raya.
  1290.  
  1291. 283
  1292. 00:21:53,895 --> 00:21:56,022
  1293. Apa-apaan ini?
  1294.  
  1295. 284
  1296. 00:21:57,357 --> 00:22:00,484
  1297. Seperti yang kalian tahu, salah satu
  1298. tempat penyimpanan uang kita telah dicuri.
  1299.  
  1300. 285
  1301. 00:22:00,652 --> 00:22:04,030
  1302. Jumlahnya sekitar, 68 juta.
  1303.  
  1304. 286
  1305. 00:22:04,197 --> 00:22:06,741
  1306. Siapa orang bodoh yang mau mencuri dari kita?
  1307.  
  1308. 287
  1309. 00:22:07,075 --> 00:22:10,619
  1310. Hanya orang sinting, yang memakai
  1311. baju ungu murahan dan riasan.
  1312.  
  1313. 288
  1314. 00:22:10,787 --> 00:22:12,747
  1315. Dia tidak penting.
  1316. Dia bukan siapa-siapa.
  1317.  
  1318. 289
  1319. 00:22:12,914 --> 00:22:16,292
  1320. Masalahnya adalah uang kita
  1321. telah dilacak oleh polisi.
  1322.  
  1323. 290
  1324. 00:22:16,460 --> 00:22:18,961
  1325. Terima kasih kepada
  1326. sumber-sumber Tn. Maroni...
  1327.  
  1328. 291
  1329. 00:22:19,129 --> 00:22:22,923
  1330. ...kita tahu kalau kepolisian
  1331. telah menandai uang-uang kita...
  1332.  
  1333. 292
  1334. 00:22:23,091 --> 00:22:25,593
  1335. ...dan sekarang sedang berencana untuk
  1336. merampas uang-uang kalian semua hari ini.
  1337.  
  1338. 293
  1339. 00:22:25,761 --> 00:22:29,764
  1340. Semenjak Jaksa Wilayah baru
  1341. memenjarakan semua saingan kita...
  1342.  
  1343. 294
  1344. 00:22:30,390 --> 00:22:33,893
  1345. - ...akulah satu-satunya pilihan bagi kalian.
  1346. - Jadi, apa yang kau tawarkan?
  1347.  
  1348. 295
  1349. 00:22:34,061 --> 00:22:37,730
  1350. Memindahkan semua uangnya
  1351. ke tempat aman, bukan di bank.
  1352.  
  1353. 296
  1354. 00:22:37,898 --> 00:22:39,857
  1355. - Di mana?
  1356. - Tak ada yang tahu, selain diriku.
  1357.  
  1358. 297
  1359. 00:22:40,609 --> 00:22:43,361
  1360. Kalau para polisi menangkap
  1361. salah satu dari kalian...
  1362.  
  1363. 298
  1364. 00:22:43,528 --> 00:22:45,321
  1365. ...maka semua uang kalian
  1366. akan berada di ujung tanduk.
  1367.  
  1368. 299
  1369. 00:22:45,489 --> 00:22:47,615
  1370. Apa yang akan membuat
  1371. polisi tidak akan menangkapmu?
  1372.  
  1373. 300
  1374. 00:22:47,783 --> 00:22:50,868
  1375. Aku akan pergi Hong Kong,
  1376. jauh dari wilayah tugas Dent...
  1377.  
  1378. 301
  1379. 00:22:51,244 --> 00:22:54,121
  1380. ...lagipula Cina tidak akan mengekstradisi warganya.
  1381.  
  1382. 302
  1383. 00:22:54,289 --> 00:22:55,915
  1384. Kapan kau akan memindahkan uangnya?
  1385.  
  1386. 303
  1387. 00:22:56,208 --> 00:22:57,291
  1388. Sudah kulakukan.
  1389.  
  1390. 304
  1391. 00:22:59,669 --> 00:23:02,296
  1392. Untuk alasan tertentu,
  1393. aku tak bisa menunggu ijin kalian.
  1394.  
  1395. 305
  1396. 00:23:02,923 --> 00:23:06,592
  1397. Percayalah, uang kalian aman.
  1398.  
  1399. 306
  1400. 00:23:13,767 --> 00:23:18,771
  1401. Oh, hihi, aha.
  1402. Ha, ooh, hi, ha-ha, ha-ha.
  1403.  
  1404. 307
  1405. 00:23:18,939 --> 00:23:21,190
  1406. Dan kukira lawakanku buruk.
  1407.  
  1408. 308
  1409. 00:23:21,358 --> 00:23:24,443
  1410. Berikan kepadaku satu alasan kenapa aku
  1411. tidak menyuruh anak buahku untuk membunuhmu.
  1412.  
  1413. 309
  1414. 00:23:24,611 --> 00:23:25,903
  1415. Bagaimana kalau trik sulap?
  1416.  
  1417. 310
  1418. 00:23:29,241 --> 00:23:31,575
  1419. Aku bisa membuat pensilnya menghilang.
  1420.  
  1421. 311
  1422. 00:23:33,870 --> 00:23:34,995
  1423. Ta-da!
  1424.  
  1425. 312
  1426. 00:23:35,163 --> 00:23:36,664
  1427. Sudah...
  1428.  
  1429. 313
  1430. 00:23:36,832 --> 00:23:39,125
  1431. Sudah menghilang.
  1432.  
  1433. 314
  1434. 00:23:39,501 --> 00:23:41,836
  1435. Oh, dan omong-omong,
  1436. bajuku ini, tidak murahan.
  1437.  
  1438. 315
  1439. 00:23:42,003 --> 00:23:44,839
  1440. - Kalian seharusnya tahu, kalian yang membelinya.
  1441. - Duduk.
  1442.  
  1443. 316
  1444. 00:23:45,924 --> 00:23:48,968
  1445. Aku ingin mendengar rencananya.
  1446.  
  1447. 317
  1448. 00:23:51,680 --> 00:23:54,181
  1449. Mari kita ingat
  1450. waktu setahun yang lalu.
  1451.  
  1452. 318
  1453. 00:23:54,516 --> 00:24:00,187
  1454. Para polisi dan pengacara tidak
  1455. mau macam-macam dengan kalian.
  1456.  
  1457. 319
  1458. 00:24:01,356 --> 00:24:03,482
  1459. Maksudku, apa yang terjadi?
  1460.  
  1461. 320
  1462. 00:24:03,650 --> 00:24:07,445
  1463. Keberanian kalian pudar?
  1464.  
  1465. 321
  1466. 00:24:07,612 --> 00:24:09,655
  1467. Kalian lihat, orang sepertiku....
  1468.  
  1469. 322
  1470. 00:24:10,115 --> 00:24:12,867
  1471. - Yang gila.
  1472. - Benar sekali.
  1473.  
  1474. 323
  1475. 00:24:13,034 --> 00:24:16,162
  1476. Orang sepertiku...
  1477. Begini, dengarkan.
  1478.  
  1479. 324
  1480. 00:24:16,705 --> 00:24:21,000
  1481. Aku paham kenapa kalian mengadakan...
  1482.  
  1483. 325
  1484. 00:24:21,168 --> 00:24:23,878
  1485. ...pertemuan kecil pada siang bolong begini.
  1486.  
  1487. 326
  1488. 00:24:24,379 --> 00:24:27,173
  1489. Aku paham kenapa kalian
  1490. takut keluar malam-malam.
  1491.  
  1492. 327
  1493. 00:24:29,384 --> 00:24:31,051
  1494. Karena Batman.
  1495.  
  1496. 328
  1497. 00:24:31,219 --> 00:24:36,474
  1498. Lihat, Batman telah menunjukkan
  1499. Gotham diri kalian semua.
  1500.  
  1501. 329
  1502. 00:24:36,641 --> 00:24:40,144
  1503. Dent, dia baru awalnya.
  1504.  
  1505. 330
  1506. 00:24:40,729 --> 00:24:45,483
  1507. Dan untuk orang yang berada di televisi itu...
  1508.  
  1509. 331
  1510. 00:24:45,942 --> 00:24:47,818
  1511. ...Batman tidak punya batas wilayah tugas.
  1512.  
  1513. 332
  1514. 00:24:47,986 --> 00:24:50,571
  1515. Batman akan menemukannya
  1516. dan membuatnya menjerit.
  1517.  
  1518. 333
  1519. 00:24:50,739 --> 00:24:53,741
  1520. Aku tahu para penjerit
  1521. hanya dari tampangnya...
  1522.  
  1523. 334
  1524. 00:24:53,909 --> 00:24:55,576
  1525. ...dan....
  1526.  
  1527. 335
  1528. 00:24:56,328 --> 00:24:57,828
  1529. Apa yang kau rencanakan?
  1530.  
  1531. 336
  1532. 00:24:57,996 --> 00:25:00,414
  1533. Sederhana. Kita bunuh si Batman.
  1534.  
  1535. 337
  1536. 00:25:01,750 --> 00:25:04,710
  1537. Kalau sederhana,
  1538. kenapa tidak kau lakukan dari awal?
  1539.  
  1540. 338
  1541. 00:25:04,878 --> 00:25:07,588
  1542. Kalau sudah mahir dalam sesuatu,
  1543. jangan lakukan secara gratisan.
  1544.  
  1545. 339
  1546. 00:25:08,256 --> 00:25:09,548
  1547. Berapa banyak uang yang kau mau?
  1548.  
  1549. 340
  1550. 00:25:10,258 --> 00:25:12,259
  1551. Uh, setengah uang kalian.
  1552.  
  1553. 341
  1554. 00:25:14,471 --> 00:25:17,223
  1555. - Kau gila.
  1556. - Tidak.
  1557.  
  1558. 342
  1559. 00:25:17,390 --> 00:25:19,517
  1560. Tidak sama sekali.
  1561.  
  1562. 343
  1563. 00:25:21,102 --> 00:25:24,522
  1564. Kalau kita tidak bisa bekerja sama...
  1565.  
  1566. 344
  1567. 00:25:24,689 --> 00:25:26,315
  1568. ...maka...
  1569.  
  1570. 345
  1571. 00:25:26,525 --> 00:25:31,445
  1572. ...si Gambol ini tidak akan bisa
  1573. memberikan neneknya tunjangan.
  1574.  
  1575. 346
  1576. 00:25:32,113 --> 00:25:33,572
  1577. Cukup dari badut bajingan ini!
  1578.  
  1579. 347
  1580. 00:25:33,740 --> 00:25:36,700
  1581. Ah, Janganlah meledak...
  1582.  
  1583. 348
  1584. 00:25:36,868 --> 00:25:39,411
  1585. - Sialan!
  1586. - ...karena rencanaku.
  1587.  
  1588. 349
  1589. 00:25:39,579 --> 00:25:42,081
  1590. Pikirmu kau bisa mencuri
  1591. dari kita dan langsung kabur?
  1592.  
  1593. 350
  1594. 00:25:42,249 --> 00:25:43,791
  1595. - Ya.
  1596. - Aku menawarkan hadiah.
  1597.  
  1598. 351
  1599. 00:25:43,959 --> 00:25:46,252
  1600. 500 $ untuk mayat badut ini.
  1601.  
  1602. 352
  1603. 00:25:46,419 --> 00:25:49,463
  1604. 1 juta kalau hidup,
  1605. biar kuajarkan tata krama padanya.
  1606.  
  1607. 353
  1608. 00:25:50,757 --> 00:25:53,342
  1609. Baiklah. Jadi, dengarkan,
  1610. kenapa kalian tidak menelponku...
  1611.  
  1612. 354
  1613. 00:25:53,510 --> 00:25:57,263
  1614. ...kalau kalian sudah
  1615. melakukan sesuatu dengan serius?
  1616.  
  1617. 355
  1618. 00:25:57,430 --> 00:25:59,306
  1619. Ini kartu namaku.
  1620.  
  1621. 356
  1622. 00:26:03,353 --> 00:26:05,396
  1623. Mm-mm.
  1624.  
  1625. 357
  1626. 00:26:19,411 --> 00:26:21,787
  1627. Kau adalah orang yang sulit dihubungi.
  1628.  
  1629. 358
  1630. 00:26:24,791 --> 00:26:27,084
  1631. Lau sedang dalam perjalanannya menuju Hong Kong.
  1632.  
  1633. 359
  1634. 00:26:28,378 --> 00:26:31,213
  1635. Harusnya kau memintaku untuk mengambil paspornya.
  1636.  
  1637. 360
  1638. 00:26:31,381 --> 00:26:34,049
  1639. Semua yang tertinggal di sana
  1640. hanya uang yang telah ditandai.
  1641.  
  1642. 361
  1643. 00:26:34,217 --> 00:26:37,511
  1644. Mereka tahu kami akan datang.
  1645. Karena orang-orangmu bekerja sama dengan...
  1646.  
  1647. 362
  1648. 00:26:37,679 --> 00:26:38,679
  1649. Orang-orangku?
  1650.  
  1651. 363
  1652. 00:26:38,847 --> 00:26:42,558
  1653. Kau berada di kantormu bersama bajingan seperti
  1654. Wuertz dan Ramirez kemudian kau menuduh...
  1655.  
  1656. 364
  1657. 00:26:42,726 --> 00:26:45,853
  1658. Oh, ya. Aku hampir menangkap
  1659. petugas kotor dalam satuanmu.
  1660.  
  1661. 365
  1662. 00:26:46,021 --> 00:26:50,566
  1663. Jangan coba-coba untuk menolak kalau ada
  1664. orangnya Maroni di dalam kantormu, Dent.
  1665.  
  1666. 366
  1667. 00:26:53,361 --> 00:26:55,321
  1668. Kami butuh Lau kembali...
  1669.  
  1670. 367
  1671. 00:26:55,488 --> 00:26:59,450
  1672. ...tapi Cina tidak akan mengekstradisi
  1673. warganya untuk keadaan apapun.
  1674.  
  1675. 368
  1676. 00:26:59,784 --> 00:27:02,494
  1677. Kalau aku membawanya padamu,
  1678. bisa kau ajak dia bicara?
  1679.  
  1680. 369
  1681. 00:27:02,662 --> 00:27:03,871
  1682. Akan kuajak menyanyi.
  1683.  
  1684. 370
  1685. 00:27:04,039 --> 00:27:06,790
  1686. Kita akan mencari tempat penyimpanan uangnya.
  1687.  
  1688. 371
  1689. 00:27:06,958 --> 00:27:08,208
  1690. Keadaannya akan memburuk.
  1691.  
  1692. 372
  1693. 00:27:08,376 --> 00:27:10,669
  1694. Aku paham resiko dalam pekerjaan ini, letnan.
  1695.  
  1696. 373
  1697. 00:27:10,837 --> 00:27:12,379
  1698. Bagaimana kau bisa membawanya kemari...?
  1699.  
  1700. 374
  1701. 00:27:14,966 --> 00:27:16,383
  1702. Dia selalu begitu.
  1703.  
  1704. 375
  1705. 00:27:16,551 --> 00:27:20,054
  1706. Rekan Cina kita meninggalkan kota sebelum
  1707. saya beritahu kalau investasinya batal.
  1708.  
  1709. 376
  1710. 00:27:20,221 --> 00:27:23,724
  1711. Yah, aku yakin kalau
  1712. kau ingin pergi ke Hong Kong.
  1713.  
  1714. 377
  1715. 00:27:23,892 --> 00:27:26,060
  1716. Kenapa tidak menelepon saja?
  1717.  
  1718. 378
  1719. 00:27:26,227 --> 00:27:29,855
  1720. Sepertinya Tn. Lau butuh
  1721. komunikasi yang lebih dekat.
  1722.  
  1723. 379
  1724. 00:27:31,066 --> 00:27:35,861
  1725. Sekarang, untuk melompat dari ketinggian tinggi,
  1726. anda akan butuh oksigen dan penyeimbang.
  1727.  
  1728. 380
  1729. 00:27:36,029 --> 00:27:39,657
  1730. Yah, saya harus bilang,
  1731. dibandingkan permintaan anda yang lain...
  1732.  
  1733. 381
  1734. 00:27:39,824 --> 00:27:42,409
  1735. ...melompat dari pesawat cukup lebih mudah.
  1736.  
  1737. 382
  1738. 00:27:43,036 --> 00:27:45,162
  1739. Bagaimana kalau kembali ke pesawatnya?
  1740.  
  1741. 383
  1742. 00:27:45,330 --> 00:27:49,166
  1743. - Saya sarankan untuk mencari agen wisata.
  1744. - Pesawatnya tidak boleh mendarat.
  1745.  
  1746. 384
  1747. 00:27:50,335 --> 00:27:53,087
  1748. Sekarang, kami bisa lakukan itu, Tn. Wayne.
  1749.  
  1750. 385
  1751. 00:27:53,630 --> 00:27:56,256
  1752. CIA punya program pada tahun 60-an...
  1753.  
  1754. 386
  1755. 00:27:56,424 --> 00:27:59,760
  1756. ...untuk menarik agen mereka dari
  1757. tempat berbahaya, sebutannya Sky Hook.
  1758.  
  1759. 387
  1760. 00:27:59,928 --> 00:28:02,596
  1761. - Kita bisa gunakan itu.
  1762. - Ya.
  1763.  
  1764. 388
  1765. 00:28:02,764 --> 00:28:04,431
  1766. Oke. Sekarang....
  1767.  
  1768. 389
  1769. 00:28:05,934 --> 00:28:10,938
  1770. Lempengan Kevlar dikeraskan dengan
  1771. titanium berserat, untuk kelenturan anda.
  1772.  
  1773. 390
  1774. 00:28:11,106 --> 00:28:13,941
  1775. Anda akan lebih ringan,
  1776. lebih cepat, dan lebih gesit.
  1777.  
  1778. 391
  1779. 00:28:17,445 --> 00:28:19,613
  1780. Mungkin anda mau membaca
  1781. petunjuk penggunaannya dulu?
  1782.  
  1783. 392
  1784. 00:28:19,781 --> 00:28:21,782
  1785. - Ya.
  1786. - Tapi, masih ada kekurangannya.
  1787.  
  1788. 393
  1789. 00:28:21,950 --> 00:28:25,452
  1790. Pemisahan dari lempengan ini membuat anda
  1791. lebih rentan terkena tikaman atau tembakan.
  1792.  
  1793. 394
  1794. 00:28:25,620 --> 00:28:28,580
  1795. Kita tidak mau membuat
  1796. semuanya menjadi mudah, 'kan?
  1797.  
  1798. 395
  1799. 00:28:28,748 --> 00:28:30,791
  1800. Apakah bisa menahan anjing?
  1801.  
  1802. 396
  1803. 00:28:30,959 --> 00:28:33,085
  1804. Anjing Rottweilers atau Chihuahua?
  1805.  
  1806. 397
  1807. 00:28:34,295 --> 00:28:36,797
  1808. Pasti bisa menahan cakaran kucing.
  1809.  
  1810. 398
  1811. 00:28:36,965 --> 00:28:39,091
  1812. Saya temukan satu di Arizona.
  1813.  
  1814. 399
  1815. 00:28:39,259 --> 00:28:43,429
  1816. Orang yang sangat baik itu bilang kalau dia bisa
  1817. menyiapkannya dalam seminggu, dan menerima tunai.
  1818.  
  1819. 400
  1820. 00:28:43,596 --> 00:28:46,432
  1821. - Bagaimana dengan kru penerbangannya?
  1822. - Penyelundup pesawat dari Korea Utara.
  1823.  
  1824. 401
  1825. 00:28:46,599 --> 00:28:48,809
  1826. Mereka bisa menerbangkan
  1827. pesawat ke Pyongyang, tanpa terdeteksi.
  1828.  
  1829. 402
  1830. 00:28:48,977 --> 00:28:51,729
  1831. - Sudah memikirkan alasan pengalih?
  1832. - Sudah.
  1833.  
  1834. 403
  1835. 00:28:51,729 --> 00:28:56,520
  1836. PERTUNJUKKAN DIBATALKAN
  1837.  
  1838. 404
  1839. 00:29:01,190 --> 00:29:05,160
  1840. Kapal Asmara : Milyuner Berlayar Bersama
  1841. Seluruh Penari Balet Rusia
  1842.  
  1843. 405
  1844. 00:29:10,498 --> 00:29:13,125
  1845. Saya yakin itu pesawat anda, pak.
  1846.  
  1847. 406
  1848. 00:29:17,338 --> 00:29:20,841
  1849. Kau tampak lelah, Alfred.
  1850. Kau akan baik-baik saja tanpaku?
  1851.  
  1852. 407
  1853. 00:29:22,510 --> 00:29:26,013
  1854. Bisa beritahu bahasa Rusia untuk
  1855. "BIsa usapkan minyak berjemurmu itu?"
  1856.  
  1857. 408
  1858. 00:29:37,150 --> 00:29:40,986
  1859. Hei, Gambol, ada seseorang kemari.
  1860. Mereka bilang baru membunuh Joker.
  1861.  
  1862. 409
  1863. 00:29:41,154 --> 00:29:42,988
  1864. Mereka membawakan mayatnya.
  1865.  
  1866. 410
  1867. 00:29:59,380 --> 00:30:01,882
  1868. Jadi, mati, harganya 500.
  1869.  
  1870. 411
  1871. 00:30:03,843 --> 00:30:05,636
  1872. Bagaimana kalau hidup? Hm?
  1873.  
  1874. 412
  1875. 00:30:08,848 --> 00:30:12,017
  1876. Mau tahu bagaimana aku bisa
  1877. mendapat bekas luka di mulutku?
  1878.  
  1879. 413
  1880. 00:30:13,937 --> 00:30:16,939
  1881. Ayahku adalah...
  1882.  
  1883. 414
  1884. 00:30:17,106 --> 00:30:18,565
  1885. ...pemabuk...
  1886.  
  1887. 415
  1888. 00:30:18,733 --> 00:30:19,983
  1889. ...dan kejam.
  1890.  
  1891. 416
  1892. 00:30:20,819 --> 00:30:24,988
  1893. Suatu malam,
  1894. dia menjadi sangat menggila.
  1895.  
  1896. 417
  1897. 00:30:25,406 --> 00:30:28,200
  1898. Ibuku mengambil pisau dapur
  1899. untuk melindungi dirinya.
  1900.  
  1901. 418
  1902. 00:30:28,368 --> 00:30:29,910
  1903. Ayahku sama sekali...
  1904.  
  1905. 419
  1906. 00:30:30,078 --> 00:30:33,539
  1907. ...tidak menyukainya.
  1908.  
  1909. 420
  1910. 00:30:33,706 --> 00:30:36,250
  1911. Jadi, aku melihat...
  1912.  
  1913. 421
  1914. 00:30:36,417 --> 00:30:41,004
  1915. ...ayahku menikam ibuku, sambil tertawa.
  1916.  
  1917. 422
  1918. 00:30:41,172 --> 00:30:44,258
  1919. Dia menoleh kepadaku dan bilang:
  1920.  
  1921. 423
  1922. 00:30:44,425 --> 00:30:48,095
  1923. "Kenapa serius sekali?"
  1924.  
  1925. 424
  1926. 00:30:48,346 --> 00:30:49,930
  1927. Dia mendatangiku sambil membawa pisaunya.
  1928.  
  1929. 425
  1930. 00:30:50,598 --> 00:30:52,516
  1931. "Kenapa serius sekali?"
  1932.  
  1933. 426
  1934. 00:30:54,769 --> 00:30:57,646
  1935. Dia menaruh pisau di mulutku.
  1936.  
  1937. 427
  1938. 00:30:57,981 --> 00:31:01,900
  1939. "Mari kita buat senyuman di wajah itu."
  1940.  
  1941. 428
  1942. 00:31:03,111 --> 00:31:05,320
  1943. Dan....
  1944.  
  1945. 429
  1946. 00:31:07,699 --> 00:31:09,241
  1947. Kenapa serius sekali?
  1948.  
  1949. 430
  1950. 00:31:14,289 --> 00:31:15,789
  1951. Sekarang...
  1952.  
  1953. 431
  1954. 00:31:15,957 --> 00:31:18,208
  1955. ...operasi kami memang kecil...
  1956.  
  1957. 432
  1958. 00:31:18,376 --> 00:31:21,295
  1959. ...tapi memiliki potensi besar...
  1960.  
  1961. 433
  1962. 00:31:21,462 --> 00:31:24,006
  1963. ...untuk membesar.
  1964.  
  1965. 434
  1966. 00:31:24,173 --> 00:31:27,384
  1967. Jadi apakah kalian mau bergabung dengan kami?
  1968.  
  1969. 435
  1970. 00:31:27,552 --> 00:31:31,972
  1971. Oh. Hanya ada satu lowongan saja,
  1972. jadi kami harus melakukan...
  1973.  
  1974. 436
  1975. 00:31:32,640 --> 00:31:34,808
  1976. ...percobaan.
  1977.  
  1978. 437
  1979. 00:31:39,397 --> 00:31:41,398
  1980. Cepatlah.
  1981.  
  1982. 438
  1983. 00:31:50,825 --> 00:31:52,242
  1984. Selamat datang di Hong Kong, Tn. Fox.
  1985.  
  1986. 439
  1987. 00:31:52,410 --> 00:31:55,120
  1988. Tn. Lau akan menemui
  1989. anda secara pribadi hari ini.
  1990.  
  1991. 440
  1992. 00:31:55,288 --> 00:31:57,205
  1993. Saya paham.
  1994.  
  1995. 441
  1996. 00:32:07,008 --> 00:32:10,594
  1997. Untuk alasan keamanan,
  1998. kami harus menahan ponsel anda.
  1999.  
  2000. 442
  2001. 00:32:10,762 --> 00:32:12,346
  2002. Tentu.
  2003.  
  2004. 443
  2005. 00:32:15,099 --> 00:32:18,810
  2006. Saya harus meminta maaf karena meninggalkan
  2007. Gotham ketika negosiasi kita belum selesai.
  2008.  
  2009. 444
  2010. 00:32:18,978 --> 00:32:22,522
  2011. Kesalahpahaman dari kepolisian Gotham...
  2012.  
  2013. 445
  2014. 00:32:22,690 --> 00:32:25,233
  2015. - ...tak boleh mengancam perusahaanku.
  2016. - Tentu.
  2017.  
  2018. 446
  2019. 00:32:25,401 --> 00:32:28,570
  2020. Seorang pembisnis seperti
  2021. anda pasti paham dan...
  2022.  
  2023. 447
  2024. 00:32:28,738 --> 00:32:32,699
  2025. ...karena anda disini,
  2026. kita bisa melanjutkan negosiasinya.
  2027.  
  2028. 448
  2029. 00:32:32,867 --> 00:32:36,620
  2030. Yah, saya hargai anda membawa saya
  2031. ke atas sini, Tn. Lau, tapi saya...
  2032.  
  2033. 449
  2034. 00:32:38,164 --> 00:32:39,998
  2035. Kami tidak memperbolehkan telepon di sini.
  2036.  
  2037. 450
  2038. 00:32:40,166 --> 00:32:42,876
  2039. Maaf. Saya lupa kalau punya 2 telepon
  2040.  
  2041. 451
  2042. 00:32:43,044 --> 00:32:47,673
  2043. Tidak, saya mau mengatakan pada anda
  2044. kalau bisnis kita harus ditahan dulu.
  2045.  
  2046. 452
  2047. 00:32:48,216 --> 00:32:51,301
  2048. Anda lihat,
  2049. kami tidak bisa melanjutkan bisnis kalau...
  2050.  
  2051. 453
  2052. 00:32:52,428 --> 00:32:54,388
  2053. ...anda tertuduh masalah hukum apapun.
  2054.  
  2055. 454
  2056. 00:32:54,555 --> 00:32:57,140
  2057. Saya yakin seorang pembisnis
  2058. seperti anda pasti paham.
  2059.  
  2060. 455
  2061. 00:32:57,308 --> 00:33:01,228
  2062. Harusnya, Tn. Fox,
  2063. menelepon saja sudah cukup.
  2064.  
  2065. 456
  2066. 00:33:01,396 --> 00:33:04,773
  2067. Tn. Wayne tidak mau
  2068. merasa menghabiskan waktu anda.
  2069.  
  2070. 457
  2071. 00:33:04,941 --> 00:33:06,566
  2072. Jadi beliau tidak sengaja
  2073. menghabiskan waktu saya.
  2074.  
  2075. 458
  2076. 00:33:07,568 --> 00:33:11,738
  2077. Benar sekali, Tn. Lau.
  2078. "Tidak sengaja." Bagus sekali.
  2079.  
  2080. 459
  2081. 00:33:12,532 --> 00:33:13,865
  2082. Hei, pak.
  2083.  
  2084. 460
  2085. 00:33:32,093 --> 00:33:34,094
  2086. Pandangan akan lebih baik
  2087. kalau dari atas trem.
  2088.  
  2089. 461
  2090. 00:33:34,262 --> 00:33:36,096
  2091. Bagaimana keadaan di dalam sana?
  2092.  
  2093. 462
  2094. 00:33:36,389 --> 00:33:37,931
  2095. Terbatas.
  2096.  
  2097. 463
  2098. 00:33:38,099 --> 00:33:40,100
  2099. Lau dijaga secara aman dan ketat.
  2100.  
  2101. 464
  2102. 00:33:40,268 --> 00:33:42,185
  2103. - Apa ini?
  2104. - Buatan Divisi Litbang.
  2105.  
  2106. 465
  2107. 00:33:42,353 --> 00:33:44,021
  2108. Memancarkan sinyal tinggi kemudian...
  2109.  
  2110. 466
  2111. 00:33:44,188 --> 00:33:47,024
  2112. ...merekamnya untuk
  2113. memetakan lingkungan tersebut.
  2114.  
  2115. 467
  2116. 00:33:47,525 --> 00:33:50,110
  2117. Sonar. Seperti....
  2118.  
  2119. 468
  2120. 00:33:50,278 --> 00:33:52,446
  2121. Kapal selam, Tn. Wayne.
  2122. Seperti kapal selam.
  2123.  
  2124. 469
  2125. 00:33:52,947 --> 00:33:54,781
  2126. - Dan alat satunya?
  2127. - Sudah di tempat.
  2128.  
  2129. 470
  2130. 00:33:55,700 --> 00:33:56,742
  2131. Tn. Wayne?
  2132.  
  2133. 471
  2134. 00:33:57,952 --> 00:33:59,244
  2135. Semoga berhasil.
  2136.  
  2137. 472
  2138. 00:35:38,380 --> 00:35:39,800
  2139. Dimana para polisi?
  2140.  
  2141. 473
  2142. 00:35:39,800 --> 00:35:40,840
  2143. Dalam perjalanan.
  2144.  
  2145. 474
  2146. 00:35:40,840 --> 00:35:42,840
  2147. Lalu untuk apa aku membayar mereka?
  2148.  
  2149. 475
  2150. 00:37:43,260 --> 00:37:45,180
  2151. Tolong Antarkan Ke --
  2152. LETNAN GORDON
  2153.  
  2154. 476
  2155. 00:37:49,183 --> 00:37:52,394
  2156. Dengar, beritahu di mana uangnya
  2157. dan kita bisa membicarakan perjanjiannya.
  2158.  
  2159. 477
  2160. 00:37:52,561 --> 00:37:55,855
  2161. Uang-uang tersebut adalah
  2162. satu-satunya alasan kenapa saya masih hidup.
  2163.  
  2164. 478
  2165. 00:37:56,023 --> 00:38:00,151
  2166. Oh, maksud anda, ketika mereka tahu kalau
  2167. anda membantu kami, mereka akan membunuhmu?
  2168.  
  2169. 479
  2170. 00:38:00,319 --> 00:38:02,028
  2171. - Anda mengancam klien saya?
  2172. - Tidak.
  2173.  
  2174. 480
  2175. 00:38:02,196 --> 00:38:06,408
  2176. Saya hanya memeriksa apakah klien anda
  2177. dapat bekerja sama dalam investigasi ini.
  2178.  
  2179. 481
  2180. 00:38:08,035 --> 00:38:09,703
  2181. Seperti orang lain.
  2182.  
  2183. 482
  2184. 00:38:11,038 --> 00:38:14,374
  2185. Tidak? Oke.
  2186.  
  2187. 483
  2188. 00:38:14,834 --> 00:38:17,836
  2189. Selamat menghabiskan waktu
  2190. anda di Penjara Daerah, Tn. Lau.
  2191.  
  2192. 484
  2193. 00:38:18,004 --> 00:38:19,504
  2194. Tunggu!
  2195.  
  2196. 485
  2197. 00:38:19,714 --> 00:38:21,715
  2198. Saya tidak akan memberikan
  2199. di mana tempat uangnya...
  2200.  
  2201. 486
  2202. 00:38:21,882 --> 00:38:24,884
  2203. ...tapi saya akan beritahu
  2204. nama klien saya, semuanya.
  2205.  
  2206. 487
  2207. 00:38:25,177 --> 00:38:27,387
  2208. Anda dulunya adalah
  2209. akuntan yang dimuliakan.
  2210.  
  2211. 488
  2212. 00:38:27,555 --> 00:38:31,391
  2213. Apa yang anda punya
  2214. untuk menuntut mereka?
  2215.  
  2216. 489
  2217. 00:38:31,559 --> 00:38:35,395
  2218. Saya ahli dalam menghitung.
  2219. Saya yang menangani semua investasi mereka.
  2220.  
  2221. 490
  2222. 00:38:35,563 --> 00:38:37,147
  2223. Seluruh keuangan mereka.
  2224.  
  2225. 491
  2226. 00:38:38,524 --> 00:38:39,858
  2227. Kena.
  2228.  
  2229. 492
  2230. 00:38:40,276 --> 00:38:42,110
  2231. 1 menit.
  2232.  
  2233. 493
  2234. 00:38:42,903 --> 00:38:47,574
  2235. UU RICO. Kalau mereka menyatukan uang mereka,
  2236. kita bisa menuntutnya dengan tuduhan komplotan kriminal.
  2237.  
  2238. 494
  2239. 00:38:47,742 --> 00:38:48,908
  2240. Menuduh mereka dengan apa?
  2241.  
  2242. 495
  2243. 00:38:49,076 --> 00:38:51,953
  2244. Dalam kasus RICO, kalau kau bisa menuduh
  2245. salah satu dari mereka dengan pidana berat...
  2246.  
  2247. 496
  2248. 00:38:52,121 --> 00:38:54,706
  2249. Maka mereka semua juga akan kena.
  2250. Bagus sekali.
  2251.  
  2252. 497
  2253. 00:38:56,083 --> 00:38:58,001
  2254. Tn. Lau.
  2255.  
  2256. 498
  2257. 00:38:59,003 --> 00:39:03,006
  2258. Perincian apa yang anda punya
  2259. tentang dana bersama ini?
  2260.  
  2261. 499
  2262. 00:39:03,174 --> 00:39:04,799
  2263. - Buku kas induk...?
  2264. - Kekebalan hukum, penjagaan...
  2265.  
  2266. 500
  2267. 00:39:04,967 --> 00:39:08,428
  2268. - ...dan pesawat yang telah disewa menuju Hong Kong.
  2269. - Setelah anda bersaksi di pengadilan.
  2270.  
  2271. 501
  2272. 00:39:08,596 --> 00:39:10,930
  2273. Saya hanya penasaran.
  2274. Kalau semua klien anda dipenjara...
  2275.  
  2276. 502
  2277. 00:39:11,265 --> 00:39:13,475
  2278. ...apa yang akan terjadi
  2279. dengan uang-uang tersebut?
  2280.  
  2281. 503
  2282. 00:39:13,642 --> 00:39:16,770
  2283. Seperti yang saya bilang,
  2284. saya ahli dalam menghitung.
  2285.  
  2286. 504
  2287. 00:39:16,937 --> 00:39:21,608
  2288. Dia tidak boleh ke Penjara Daerah.
  2289. Akan kubiarkan dia di sini.
  2290.  
  2291. 505
  2292. 00:39:21,776 --> 00:39:24,319
  2293. Memangnya ini apa, Gordon, benteng?
  2294.  
  2295. 506
  2296. 00:39:24,612 --> 00:39:27,280
  2297. Yah, kau percaya dengan
  2298. orang-orang di Penjara Daerah?
  2299.  
  2300. 507
  2301. 00:39:27,448 --> 00:39:29,282
  2302. Aku tidak percaya
  2303. orang-orang di sini.
  2304.  
  2305. 508
  2306. 00:39:31,035 --> 00:39:32,535
  2307. Lau tetap di sini.
  2308.  
  2309. 509
  2310. 00:39:32,995 --> 00:39:37,540
  2311. Saya tidak tahu dengan rencana perjalanan
  2312. Tn. Lau, tapi saya senang dia kembali.
  2313.  
  2314. 510
  2315. 00:39:37,708 --> 00:39:40,168
  2316. Sebarkan berita ini.
  2317. Kita masukkan si badut itu.
  2318.  
  2319. 511
  2320. 00:39:42,963 --> 00:39:46,800
  2321. Dia benar.
  2322. Kita harus membereskan masalahnya.
  2323.  
  2324. 512
  2325. 00:39:47,301 --> 00:39:48,426
  2326. Si Batman.
  2327.  
  2328. 513
  2329. 00:39:52,973 --> 00:39:56,893
  2330. - Saya tidak tahu kalau ada keikutsertaan....
  2331. - Jaksa Wilayah baru kita tampak tampan di TV.
  2332.  
  2333. 514
  2334. 00:39:57,395 --> 00:40:00,146
  2335. Kau ingin mempermalukanku
  2336. di hadapan teman-temanku, letnan?
  2337.  
  2338. 515
  2339. 00:40:00,314 --> 00:40:03,983
  2340. Oh, jangan khawatir.
  2341. Mereka juga ikut.
  2342.  
  2343. 516
  2344. 00:40:10,825 --> 00:40:12,659
  2345. Semoga perjalananmu menyenangkan.
  2346. Sampai jumpa musim depan.
  2347.  
  2348. 517
  2349. 00:40:12,827 --> 00:40:14,661
  2350. 712 tuduhan pemerasan.
  2351.  
  2352. 518
  2353. 00:40:14,829 --> 00:40:17,247
  2354. 849 tuduhan penipuan.
  2355.  
  2356. 519
  2357. 00:40:17,415 --> 00:40:22,961
  2358. 246 tuduhan pemalsuan.
  2359. 87 tuduhan bersengkongkol dalam pembunuhan
  2360.  
  2361. 520
  2362. 00:40:23,879 --> 00:40:27,006
  2363. 527 tuduhan mengganggu proses hukum.
  2364.  
  2365. 521
  2366. 00:40:27,425 --> 00:40:28,800
  2367. Bagaimana dengan pembela terdakwa?
  2368.  
  2369. 522
  2370. 00:40:35,975 --> 00:40:37,016
  2371. Tenang di dalam pengadilan.
  2372.  
  2373. 523
  2374. 00:40:37,184 --> 00:40:39,686
  2375. 549 kriminal sekali tangkap.
  2376.  
  2377. 524
  2378. 00:40:39,854 --> 00:40:42,355
  2379. Bagaimana kalian bisa meyakinkan Surrillo
  2380. untuk mendengar kekonyolan ini?
  2381.  
  2382. 525
  2383. 00:40:42,523 --> 00:40:46,651
  2384. Dia punya semangat menegakkan keadilan sepertiku.
  2385. Lagipula, dia hanya hakim.
  2386.  
  2387. 526
  2388. 00:40:46,819 --> 00:40:49,863
  2389. Meskipun kalian berhasil membuat
  2390. Surrillo memvonis mereka semua...
  2391.  
  2392. 527
  2393. 00:40:50,030 --> 00:40:52,615
  2394. ...kalian akan membuat
  2395. rekor banding terbaru.
  2396.  
  2397. 528
  2398. 00:40:52,783 --> 00:40:55,285
  2399. Tidak masalah.
  2400. Petingginya bisa bebas, tentu.
  2401.  
  2402. 529
  2403. 00:40:55,453 --> 00:40:57,871
  2404. Tapi orang di lapisan tengah,
  2405. mereka tidak akan bisa.
  2406.  
  2407. 530
  2408. 00:40:58,038 --> 00:41:02,334
  2409. Mereka tak bisa berada di jalanan. Penghentian berberapa
  2410. transaksi mereka bisa menambah waktu mereka di penjara.
  2411.  
  2412. 531
  2413. 00:41:02,334 --> 00:41:05,336
  2414. Dalam waktu 18 bulan, kita bisa membereskan jalanan kota.
  2415.  
  2416. 532
  2417. 00:41:06,881 --> 00:41:10,008
  2418. - Tn. Walikota, anda tak bisa...
  2419. - Tidak, keluarlah, kalian berdua.
  2420.  
  2421. 533
  2422. 00:41:14,180 --> 00:41:15,722
  2423. Duduklah.
  2424.  
  2425. 534
  2426. 00:41:20,686 --> 00:41:23,688
  2427. Masyarakat menyukaimu.
  2428. Mungkin itulah satu-satunya alasan ini akan berhasil.
  2429.  
  2430. 535
  2431. 00:41:23,856 --> 00:41:25,190
  2432. Tapi artinya kau yang menanggung resiko.
  2433.  
  2434. 536
  2435. 00:41:25,357 --> 00:41:28,401
  2436. Mereka semua akan memburumu
  2437. dari sekarang, bukan hanya Mafia.
  2438.  
  2439. 537
  2440. 00:41:28,569 --> 00:41:32,405
  2441. Politisi, wartawan, polisi.
  2442.  
  2443. 538
  2444. 00:41:32,573 --> 00:41:35,074
  2445. Siapapun yang akan mendapati dompetnya menipis.
  2446.  
  2447. 539
  2448. 00:41:35,242 --> 00:41:37,911
  2449. Kau siap menanggungnya?
  2450. Sebaiknya begitu.
  2451.  
  2452. 540
  2453. 00:41:38,078 --> 00:41:40,205
  2454. Karena jika mereka bisa menuntutmu balik...
  2455.  
  2456. 541
  2457. 00:41:40,372 --> 00:41:45,168
  2458. ...para kriminal ini bisa kembali ke jalanan,
  2459. diikuti oleh pengunduran diri kita berdua.
  2460.  
  2461. 542
  2462. 00:41:45,336 --> 00:41:46,628
  2463. Ya Tuhan!
  2464.  
  2465. 543
  2466. 00:42:04,930 --> 00:42:07,770
  2467. BISAKAH BATMAN YANG ASLI MENUNJUKKAN DIRINYA?
  2468.  
  2469. 544
  2470. 00:42:07,775 --> 00:42:10,235
  2471. Saya pikir penggalangan dana
  2472. akan sukses, pak.
  2473.  
  2474. 545
  2475. 00:42:10,402 --> 00:42:13,071
  2476. Pikirmu kenapa aku mau
  2477. mengadakan pesta untuk Harvey Dent?
  2478.  
  2479. 546
  2480. 00:42:13,239 --> 00:42:16,324
  2481. Saya yakin, alasan anda untuk bersosialisasi
  2482. dengan orang lain selain saya...
  2483.  
  2484. 547
  2485. 00:42:16,492 --> 00:42:18,535
  2486. ...beserta penjahat-penjahat Gotham:
  2487.  
  2488. 548
  2489. 00:42:18,702 --> 00:42:20,495
  2490. Adalah untuk membuat Nona Dawes terpukau.
  2491.  
  2492. 549
  2493. 00:42:20,663 --> 00:42:24,749
  2494. Lucu sekali, tapi sangat salah.
  2495. Sebenarnya, karena Dent.
  2496.  
  2497. 550
  2498. 00:42:24,917 --> 00:42:27,794
  2499. Pihak kepolisian telah mengeluarkan video
  2500. yang disembunyikan di dalam mayat tersebut.
  2501.  
  2502. 551
  2503. 00:42:27,962 --> 00:42:30,588
  2504. Para pemirsa, dimohon untuk bersiap.
  2505. Video ini sangat mengerikan.
  2506.  
  2507. 552
  2508. 00:42:30,756 --> 00:42:32,966
  2509. Katakan siapa namamu.
  2510.  
  2511. 553
  2512. 00:42:33,133 --> 00:42:34,801
  2513. Brian Douglas.
  2514.  
  2515. 554
  2516. 00:42:36,387 --> 00:42:38,721
  2517. Apakah kau Batman yang asli?
  2518.  
  2519. 555
  2520. 00:42:38,889 --> 00:42:39,931
  2521. - Bukan.
  2522. - Bukan?
  2523.  
  2524. 556
  2525. 00:42:40,099 --> 00:42:42,058
  2526. - Bukan.
  2527. - Bukan?
  2528.  
  2529. 557
  2530. 00:42:42,226 --> 00:42:43,935
  2531. Terus kenapa
  2532. kau berdandan seperti dia?
  2533.  
  2534. 558
  2535. 00:42:45,479 --> 00:42:46,479
  2536. Wu-hu-hu-hu!
  2537.  
  2538. 559
  2539. 00:42:46,647 --> 00:42:50,775
  2540. Karena dia adalah simbol kalau kita semua
  2541. tidak boleh takut kepada bajingan seperti kalian.
  2542.  
  2543. 560
  2544. 00:42:50,943 --> 00:42:54,279
  2545. Ya. Benar, Brian.
  2546. Benar sekali.
  2547.  
  2548. 561
  2549. 00:42:54,446 --> 00:42:58,074
  2550. Benar 'kan? Ya.
  2551. Oh, shh, shh, shh.
  2552.  
  2553. 562
  2554. 00:42:58,242 --> 00:43:02,704
  2555. Kau pikir Batman bisa
  2556. membuat Gotham menjadi lebih baik? Hm?
  2557.  
  2558. 563
  2559. 00:43:02,913 --> 00:43:04,455
  2560. Lihat aku.
  2561.  
  2562. 564
  2563. 00:43:04,623 --> 00:43:06,916
  2564. LIHAT AKU!
  2565.  
  2566. 565
  2567. 00:43:10,671 --> 00:43:14,173
  2568. Kalian lihat, inilah bagaimana kegilaan
  2569. Batman membuat Gotham menjadi begini.
  2570.  
  2571. 566
  2572. 00:43:14,341 --> 00:43:16,634
  2573. Kalau kalian ingin
  2574. ketenangan di Gotham...
  2575.  
  2576. 567
  2577. 00:43:16,969 --> 00:43:21,389
  2578. ...Batman harus melepaskan
  2579. topengnya dan menunjukkan dirinya.
  2580.  
  2581. 568
  2582. 00:43:21,557 --> 00:43:25,351
  2583. Oh, kalau dia tidak segera melakukannya,
  2584. maka orang-orang akan mati setiap hari.
  2585.  
  2586. 569
  2587. 00:43:25,686 --> 00:43:27,812
  2588. Mulai dari malam ini.
  2589.  
  2590. 570
  2591. 00:43:28,230 --> 00:43:30,440
  2592. Aku adalah pria
  2593. yang selalu menepati janji.
  2594.  
  2595. 571
  2596. 00:43:47,708 --> 00:43:50,543
  2597. Harvey Dent, momok yang
  2598. ditakuti dunia kejahatan...
  2599.  
  2600. 572
  2601. 00:43:50,711 --> 00:43:53,796
  2602. ...menjadi kaku karena
  2603. dikelilingi orang-orang kaya.
  2604.  
  2605. 573
  2606. 00:43:53,964 --> 00:43:55,214
  2607. - Aku akan kembali.
  2608. - Rachel.
  2609.  
  2610. 574
  2611. 00:43:55,382 --> 00:43:58,217
  2612. Sedikit minuman
  2613. penambah keberanian, Tn. Dent?
  2614.  
  2615. 575
  2616. 00:43:58,385 --> 00:44:00,803
  2617. - Terima kasih. Alfred, 'kan?
  2618. - Benar sekali, tuan.
  2619.  
  2620. 576
  2621. 00:44:00,971 --> 00:44:04,265
  2622. Rachel selalu membicarakan dirimu.
  2623. Katanya kau tahu seluruh kehidupannya.
  2624.  
  2625. 577
  2626. 00:44:04,433 --> 00:44:05,683
  2627. Tidak semuanya, tuan.
  2628.  
  2629. 578
  2630. 00:44:07,978 --> 00:44:10,229
  2631. Ada mantan Rachel yang harus kuketahui?
  2632.  
  2633. 579
  2634. 00:44:10,397 --> 00:44:12,649
  2635. Oh, anda belum tahu apa-apa.
  2636.  
  2637. 580
  2638. 00:44:31,585 --> 00:44:35,546
  2639. Maaf aku terlambat.
  2640. Senang melihat kalian memulai pestanya tanpaku.
  2641.  
  2642. 581
  2643. 00:44:35,714 --> 00:44:39,425
  2644. Sekarang, dimana Harvey? Dimana...?
  2645.  
  2646. 582
  2647. 00:44:39,593 --> 00:44:42,011
  2648. Harvey Dent, pria yang tepat waktu.
  2649.  
  2650. 583
  2651. 00:44:42,179 --> 00:44:43,513
  2652. Dimana Rachel Dawes?
  2653.  
  2654. 584
  2655. 00:44:43,681 --> 00:44:46,057
  2656. Dia sahabat karibku. Kemarilah.
  2657.  
  2658. 585
  2659. 00:44:46,225 --> 00:44:50,103
  2660. Ketika Rachel bilang kepadaku kalau dia mengencani
  2661. Harvey Dent, hanya satu hal yang kukatakan:
  2662.  
  2663. 586
  2664. 00:44:50,312 --> 00:44:52,730
  2665. "Orang yang dari iklan kampanye menyebalkan itu?"
  2666.  
  2667. 587
  2668. 00:44:52,898 --> 00:44:56,734
  2669. "Aku percaya kepada Harvey Dent."
  2670. Ya, slogan yang bagus, Harvey.
  2671.  
  2672. 588
  2673. 00:44:56,902 --> 00:44:58,903
  2674. Tapi itulah yang menarik perhatian Rachel.
  2675.  
  2676. 589
  2677. 00:44:59,071 --> 00:45:02,073
  2678. Dan aku mulai memperhatikan Harvey...
  2679.  
  2680. 590
  2681. 00:45:02,491 --> 00:45:05,785
  2682. ...dan semua yang dilakukannya selama
  2683. menjabat sebagai Jaksa Wilayah baru ktia.
  2684.  
  2685. 591
  2686. 00:45:05,953 --> 00:45:07,745
  2687. Dan kalian tahu?
  2688.  
  2689. 592
  2690. 00:45:09,790 --> 00:45:11,290
  2691. Aku percaya kepada Harvey Dent.
  2692.  
  2693. 593
  2694. 00:45:11,458 --> 00:45:15,044
  2695. Aku percaya terhadap pengawasannya,
  2696. Gotham akhirnya bisa...
  2697.  
  2698. 594
  2699. 00:45:15,212 --> 00:45:18,881
  2700. ...lebih aman, lebih bisa optimis.
  2701.  
  2702. 595
  2703. 00:45:20,300 --> 00:45:24,637
  2704. Lihatlah wajahnya. Itulah wajah
  2705. dari masa depan Gotham yang cemerlang.
  2706.  
  2707. 596
  2708. 00:45:24,805 --> 00:45:26,973
  2709. Untuk Harvey Dent.
  2710. Marilah kita bertepuk tangan.
  2711.  
  2712. 597
  2713. 00:45:27,349 --> 00:45:28,891
  2714. Harvey.
  2715.  
  2716. 598
  2717. 00:45:38,402 --> 00:45:41,988
  2718. Harvey mungkin tidak tahu
  2719. kalau kamu menyindirnya...
  2720.  
  2721. 599
  2722. 00:45:42,156 --> 00:45:44,157
  2723. - ...tapi aku tahu.
  2724. - Tidak, aku bersungguh-sungguh tadi.
  2725.  
  2726. 600
  2727. 00:45:45,492 --> 00:45:48,411
  2728. Kamu ingat ketika kamu mengatakan kalau...
  2729.  
  2730. 601
  2731. 00:45:48,579 --> 00:45:50,663
  2732. ...Gotham tidak akan butuh Batman lagi?
  2733.  
  2734. 602
  2735. 00:45:50,831 --> 00:45:52,749
  2736. - Waktunya sudah hampir tiba.
  2737. - Bruce.
  2738.  
  2739. 603
  2740. 00:45:53,584 --> 00:45:59,172
  2741. - Kamu tak bisa memintaku untuk menunggu itu.
  2742. - Sudah saatnya. Harvey adalah pahlawan sejati.
  2743.  
  2744. 604
  2745. 00:45:59,339 --> 00:46:03,801
  2746. Dia memenjarakan setengah dari kriminal
  2747. yang ada di kota, tanpa menggunakan topeng.
  2748.  
  2749. 605
  2750. 00:46:03,969 --> 00:46:06,179
  2751. Gotham butuh pahlawan berwajah.
  2752.  
  2753. 606
  2754. 00:46:07,014 --> 00:46:09,307
  2755. Kau bisa membuat pesta bagus, Wayne,
  2756. Aku akui itu.
  2757.  
  2758. 607
  2759. 00:46:10,684 --> 00:46:12,602
  2760. Terima kasih kembali.
  2761.  
  2762. 608
  2763. 00:46:13,395 --> 00:46:15,104
  2764. Aku boleh pinjam Rachel sebentar?
  2765.  
  2766. 609
  2767. 00:46:18,567 --> 00:46:22,862
  2768. Letnan, kartu joker yang ditempel di mayat itu?
  2769. Bagian Forensik menemukan ada 3 rangkaian DNA.
  2770.  
  2771. 610
  2772. 00:46:23,030 --> 00:46:24,447
  2773. - Ada yang cocok?
  2774. - Ketiganya cocok.
  2775.  
  2776. 611
  2777. 00:46:24,615 --> 00:46:28,117
  2778. DNA cocok dengan Hakim Surrillo,
  2779. Harvey Dent dan Komisaris Loeb.
  2780.  
  2781. 612
  2782. 00:46:28,285 --> 00:46:30,286
  2783. Joker memberitahu sasarannya.
  2784.  
  2785. 613
  2786. 00:46:30,454 --> 00:46:33,331
  2787. Kirim satu unit ke rumah Surrillo.
  2788. Beritahu Wuertz untuk mencari Dent.
  2789.  
  2790. 614
  2791. 00:46:33,499 --> 00:46:35,541
  2792. Jaga mereka dengan ketat.
  2793. Dimana Komisaris?
  2794.  
  2795. 615
  2796. 00:46:35,709 --> 00:46:37,210
  2797. - Balai Kota.
  2798. - Tutup bangunannya.
  2799.  
  2800. 616
  2801. 00:46:37,377 --> 00:46:39,378
  2802. - Jangan sampai ada yang ke sana sampai saya tiba.
  2803. - Mengerti.
  2804.  
  2805. 617
  2806. 00:46:51,683 --> 00:46:54,060
  2807. Gordon. Ada apa ini?
  2808.  
  2809. 618
  2810. 00:46:54,228 --> 00:46:57,480
  2811. Kita aman di sini. Saya mau penggeledahan
  2812. lantai demi lantai di seisi bangunan ini.
  2813.  
  2814. 619
  2815. 00:46:57,648 --> 00:47:00,233
  2816. Kami yakini kalau Joker
  2817. tengah mengancam hidup anda.
  2818.  
  2819. 620
  2820. 00:47:00,400 --> 00:47:01,818
  2821. Orang-orang ini sangatlah berbahaya.
  2822.  
  2823. 621
  2824. 00:47:01,985 --> 00:47:05,863
  2825. - Kalian tidak memberikan banyak informasi.
  2826. - Kami bahkan tidak tahu kemana anda akan pergi.
  2827.  
  2828. 622
  2829. 00:47:06,031 --> 00:47:09,367
  2830. Ambil amplopnya, masuk ke mobil, buka di dalam.
  2831. Di dalam surat itu tertulis ke mana anda harus pergi.
  2832.  
  2833. 623
  2834. 00:47:13,205 --> 00:47:15,122
  2835. Jangan pernah tinggalkan
  2836. diriku bersama orang-orang ini.
  2837.  
  2838. 624
  2839. 00:47:15,290 --> 00:47:18,334
  2840. Seluruh Mafia mengejarmu tapi
  2841. kamu malah takut sama orang-orang ini?
  2842.  
  2843. 625
  2844. 00:47:18,502 --> 00:47:20,461
  2845. Dibandingkan ini,
  2846. Mafia tidak menakutiku sama sekali.
  2847.  
  2848. 626
  2849. 00:47:20,629 --> 00:47:24,215
  2850. Gordon, mungkin kau
  2851. belum tahu tentang ini, tapi...
  2852.  
  2853. 627
  2854. 00:47:24,383 --> 00:47:28,469
  2855. ...komisaris polisi
  2856. sering menerima banyak ancaman.
  2857.  
  2858. 628
  2859. 00:47:28,637 --> 00:47:34,183
  2860. Untungnya, aku menemukan respon
  2861. yang tepat untuk situasi seperti ini.
  2862.  
  2863. 629
  2864. 00:47:34,393 --> 00:47:36,644
  2865. Diburu oleh mereka membuat
  2866. pikiranku lebih jernih.
  2867.  
  2868. 630
  2869. 00:47:36,812 --> 00:47:38,145
  2870. Ya, sepertinya.
  2871.  
  2872. 631
  2873. 00:47:38,313 --> 00:47:42,608
  2874. Ya. Membuatku berpikir tentang
  2875. hal-hal yang tak bisa kau hilangkan...
  2876.  
  2877. 632
  2878. 00:47:42,776 --> 00:47:44,777
  2879. ...termasuk dengan siapa
  2880. aku akan menghabiskan sisa hidupku.
  2881.  
  2882. 633
  2883. 00:47:44,945 --> 00:47:47,947
  2884. - Itu sungguh komitmen yang besar.
  2885. - Tidak jika para Mafia punya caranya sendiri.
  2886.  
  2887. 634
  2888. 00:47:53,161 --> 00:47:55,872
  2889. Kau harus jelaskan kepada istriku...
  2890.  
  2891. 635
  2892. 00:47:56,790 --> 00:47:58,374
  2893. ...kenapa aku terlambat makan malam di rumah.
  2894.  
  2895. 636
  2896. 00:47:58,542 --> 00:48:01,711
  2897. Pak, di kartu joker terdapat DNA anda.
  2898.  
  2899. 637
  2900. 00:48:03,297 --> 00:48:05,923
  2901. - Jangan bercanda.
  2902. - Baiklah.
  2903.  
  2904. 638
  2905. 00:48:06,466 --> 00:48:09,385
  2906. - Mari bicara serius.
  2907. - Oke.
  2908.  
  2909. 639
  2910. 00:48:09,720 --> 00:48:10,761
  2911. Apa jawabanmu?
  2912.  
  2913. 640
  2914. 00:48:16,935 --> 00:48:18,436
  2915. Aku tak punya jawaban apa-apa.
  2916.  
  2917. 641
  2918. 00:48:20,606 --> 00:48:21,647
  2919. Bagaimana bisa mereka dapat DNA-ku?
  2920.  
  2921. 642
  2922. 00:48:21,815 --> 00:48:23,983
  2923. Seseorang yang memiliki akses
  2924. ke kantor maupun rumah anda...
  2925.  
  2926. 643
  2927. 00:48:24,151 --> 00:48:26,777
  2928. ...mengambil DNA dari tisu
  2929. ataupun gelas minum... Tunggu! Tunggu!
  2930.  
  2931. 644
  2932. 00:48:26,945 --> 00:48:29,864
  2933. - Kutebak jawabannya tidak.
  2934. - Harvey.
  2935.  
  2936. 645
  2937. 00:48:30,032 --> 00:48:32,158
  2938. - Ada orang lain, 'kan?
  2939. - Harvey.
  2940.  
  2941. 646
  2942. 00:48:32,326 --> 00:48:35,494
  2943. Katakan saja orang itu bukan Wayne.
  2944. Karena orang itu seperti bajing...
  2945.  
  2946. 647
  2947. 00:48:35,996 --> 00:48:37,455
  2948. Apa yang kamu lakukan?
  2949.  
  2950. 648
  2951. 00:48:42,160 --> 00:48:43,250
  2952. ATAS
  2953.  
  2954. 649
  2955. 00:48:48,675 --> 00:48:49,675
  2956. Sialan.
  2957.  
  2958. 650
  2959. 00:48:55,849 --> 00:48:57,600
  2960. Panggil petugas medis!
  2961.  
  2962. 651
  2963. 00:49:01,021 --> 00:49:02,146
  2964. Joker akan membunuhnya.
  2965.  
  2966. 652
  2967. 00:49:03,649 --> 00:49:04,815
  2968. Kami berhasil.
  2969.  
  2970. 653
  2971. 00:49:07,402 --> 00:49:08,444
  2972. Tetaplah sembunyi.
  2973.  
  2974. 654
  2975. 00:49:10,697 --> 00:49:14,033
  2976. Selamat malam, hadirin sekalian.
  2977.  
  2978. 655
  2979. 00:49:16,954 --> 00:49:20,873
  2980. Kami adalah hiburan malam ini.
  2981.  
  2982. 656
  2983. 00:49:21,708 --> 00:49:24,043
  2984. Saya hanya punya satu pertanyaan:
  2985.  
  2986. 657
  2987. 00:49:24,252 --> 00:49:27,797
  2988. Dimana Harvey Dent?
  2989.  
  2990. 658
  2991. 00:49:37,265 --> 00:49:39,350
  2992. Tahu dimana Harvey?
  2993. Kenal siapa dia?
  2994.  
  2995. 659
  2996. 00:49:39,518 --> 00:49:40,810
  2997. Tangan di atas, bocah tampan.
  2998.  
  2999. 660
  3000. 00:49:47,943 --> 00:49:50,736
  3001. Tahu dimana aku harus menemukan Harvey?
  3002. Aku ada urusan dengannya.
  3003.  
  3004. 661
  3005. 00:49:50,904 --> 00:49:53,739
  3006. Tahu dimana dia? Tidak.
  3007.  
  3008. 662
  3009. 00:49:56,034 --> 00:49:58,786
  3010. Ada apa di sana? Wayne!
  3011.  
  3012. 663
  3013. 00:50:00,247 --> 00:50:02,957
  3014. - Syukurlah, kau punya ruang rahasia.
  3015. - Hei, tunggu...
  3016.  
  3017. 664
  3018. 00:50:03,542 --> 00:50:05,334
  3019. Oh, yang benar saja.
  3020.  
  3021. 665
  3022. 00:50:05,627 --> 00:50:07,628
  3023. Kalian tahu, biar kucari pacarnya saja.
  3024.  
  3025. 666
  3026. 00:50:07,796 --> 00:50:11,298
  3027. Kami tidak akan merasa
  3028. terancam oleh penjahat.
  3029.  
  3030. 667
  3031. 00:50:12,259 --> 00:50:13,968
  3032. Anda tahu...
  3033.  
  3034. 668
  3035. 00:50:15,595 --> 00:50:18,597
  3036. ...anda mengingatkanku dengan ayah saya.
  3037.  
  3038. 669
  3039. 00:50:19,057 --> 00:50:20,891
  3040. Saya benci ayah saya.
  3041.  
  3042. 670
  3043. 00:50:21,059 --> 00:50:23,102
  3044. Baik, berhenti.
  3045.  
  3046. 671
  3047. 00:50:26,940 --> 00:50:29,775
  3048. Wah, halo, cantik.
  3049.  
  3050. 672
  3051. 00:50:31,945 --> 00:50:35,781
  3052. Kamu pasti pacarnya Harvey. Hm?
  3053.  
  3054. 673
  3055. 00:50:36,158 --> 00:50:38,659
  3056. Kamu tampak cantik.
  3057.  
  3058. 674
  3059. 00:50:45,584 --> 00:50:49,462
  3060. Kamu tampak gugup.
  3061. Apa karena lukaku ini?
  3062.  
  3063. 675
  3064. 00:50:50,380 --> 00:50:52,590
  3065. Mau tahu bagaimana aku mendapatkannya?
  3066.  
  3067. 676
  3068. 00:50:53,800 --> 00:50:56,343
  3069. Kemarilah. Hei.
  3070.  
  3071. 677
  3072. 00:50:56,720 --> 00:50:58,429
  3073. Lihat aku.
  3074.  
  3075. 678
  3076. 00:50:58,889 --> 00:51:03,642
  3077. Dulu aku punya seorang istri.
  3078. Dia cantik sekali, sepertimu...
  3079.  
  3080. 679
  3081. 00:51:03,894 --> 00:51:08,105
  3082. ...dia mengatakan padaku
  3083. kalau aku terlalu khawatir...
  3084.  
  3085. 680
  3086. 00:51:08,273 --> 00:51:11,192
  3087. ...dia mengatakan padaku kalau
  3088. aku harus sering tersenyum...
  3089.  
  3090. 681
  3091. 00:51:11,359 --> 00:51:16,864
  3092. ...dia senang berjudi dan ikut
  3093. bersama para lintah darat. Hei.
  3094.  
  3095. 682
  3096. 00:51:17,282 --> 00:51:19,700
  3097. Suatu hari mereka merusak wajahnya.
  3098.  
  3099. 683
  3100. 00:51:20,202 --> 00:51:24,455
  3101. Kami tidak punya uang untuk operasi.
  3102. Dia tidak bisa menerima tampangnya.
  3103.  
  3104. 684
  3105. 00:51:24,831 --> 00:51:28,334
  3106. Aku hanya ingin
  3107. melihatnya tersenyum lagi. Hm?
  3108.  
  3109. 685
  3110. 00:51:28,668 --> 00:51:31,587
  3111. Aku hanya ingin dia tahu kalau aku tidak peduli
  3112. dengan luka-luka yang ada di wajahnya.
  3113.  
  3114. 686
  3115. 00:51:32,130 --> 00:51:33,672
  3116. Jadi...
  3117.  
  3118. 687
  3119. 00:51:34,257 --> 00:51:37,927
  3120. ...aku tancapkan pisau cukur
  3121. di mulutku dan melakukan ini....
  3122.  
  3123. 688
  3124. 00:51:38,386 --> 00:51:39,762
  3125. ...kepada diriku.
  3126.  
  3127. 689
  3128. 00:51:40,055 --> 00:51:45,142
  3129. Dan kamu tahu apa selanjutnya?
  3130. Dia tak tahan melihat mukaku.
  3131.  
  3132. 690
  3133. 00:51:45,310 --> 00:51:46,852
  3134. Dia pergi.
  3135.  
  3136. 691
  3137. 00:51:47,562 --> 00:51:49,980
  3138. Sekarang aku lihat bagian lucunya.
  3139.  
  3140. 692
  3141. 00:51:50,857 --> 00:51:52,441
  3142. Sekarang aku selalu tersenyum.
  3143.  
  3144. 693
  3145. 00:51:55,862 --> 00:51:59,198
  3146. Kamu ternyata bisa memberontak.
  3147. Aku suka itu.
  3148.  
  3149. 694
  3150. 00:51:59,366 --> 00:52:00,699
  3151. Maka kau akan menyukaiku.
  3152.  
  3153. 695
  3154. 00:52:28,854 --> 00:52:30,062
  3155. Letakkan senjatanya.
  3156.  
  3157. 696
  3158. 00:52:30,230 --> 00:52:35,234
  3159. Oh, pastinya. Kau hanya perlu melepaskan topengmu
  3160. dan memberitahu kita siapa kau sebenarnya. Hm?
  3161.  
  3162. 697
  3163. 00:52:40,866 --> 00:52:42,074
  3164. Lepaskan dia.
  3165.  
  3166. 698
  3167. 00:52:42,868 --> 00:52:44,285
  3168. Pilihan kata-kata yang miskin.
  3169.  
  3170. 699
  3171. 00:53:07,100 --> 00:53:08,976
  3172. Kamu tidak apa-apa?
  3173.  
  3174. 700
  3175. 00:53:11,229 --> 00:53:13,606
  3176. Jangan jatuh seperti itu lagi.
  3177.  
  3178. 701
  3179. 00:53:13,899 --> 00:53:16,400
  3180. - Harvey baik-baik saja?
  3181. - Dia aman.
  3182.  
  3183. 702
  3184. 00:53:17,944 --> 00:53:19,278
  3185. Terima kasih.
  3186.  
  3187. 703
  3188. 00:53:19,571 --> 00:53:20,613
  3189. Jim, ini sudah selesai.
  3190.  
  3191. 704
  3192. 00:53:20,780 --> 00:53:23,449
  3193. Selama mereka tidak mendapatkan Lau,
  3194. mereka tidak akan mendapatkan dana mereka kembali.
  3195.  
  3196. 705
  3197. 00:53:23,617 --> 00:53:26,660
  3198. Masa penuntutannya sudah selesai.
  3199. Tidak akan ada yang mau berada di pengadilan...
  3200.  
  3201. 706
  3202. 00:53:26,828 --> 00:53:30,080
  3203. ...selama tidak ada Hakim dan Komisaris polisi.
  3204.  
  3205. 707
  3206. 00:53:30,248 --> 00:53:33,292
  3207. - Bagaimana dengan Dent?
  3208. - Kalau dia masih waras, Dent pasti sedang menuju Meksi...
  3209.  
  3210. 708
  3211. 00:53:33,460 --> 00:53:35,044
  3212. Jadi, dimana kalian menahan Lau?
  3213.  
  3214. 709
  3215. 00:53:36,379 --> 00:53:40,341
  3216. Kau harusnya berada di pengadilan.
  3217. Aku membutuhkanmu hidup-hidup supaya bisa bersaksi.
  3218.  
  3219. 710
  3220. 00:53:40,508 --> 00:53:43,552
  3221. Kalian tidak bisa melindungiku.
  3222. Kalian bahkan tidak bisa melindungi diri sendiri.
  3223.  
  3224. 711
  3225. 00:53:43,720 --> 00:53:47,056
  3226. Jika kau tidak bisa diajak kerja sama,
  3227. kau tidak akan berada di sini, melainkan di Penjara Daerah.
  3228.  
  3229. 712
  3230. 00:53:47,224 --> 00:53:49,683
  3231. Menurut perhitunganmu,
  3232. berapa lama kau bisa bertahan di sana?
  3233.  
  3234. 713
  3235. 00:53:51,102 --> 00:53:54,605
  3236. Menyasariku tidak akan mengembalikan uang mereka.
  3237. Aku tahu para Mafia tidak akan mudah putus asa...
  3238.  
  3239. 714
  3240. 00:53:54,773 --> 00:53:58,275
  3241. - ...tapi ini sudah berbeda. Mereka sudah kelewat batas.
  3242. - Anda duluan yang sudah kelewat batas.
  3243.  
  3244. 715
  3245. 00:53:58,443 --> 00:54:01,862
  3246. Anda memeras mereka, dan menekan
  3247. mereka sampai mereka kehilangan harapan.
  3248.  
  3249. 716
  3250. 00:54:02,030 --> 00:54:07,034
  3251. Ketika mereka kehilangan harapan,
  3252. mereka akhirnya memilih orang yang tidak mereka pahami.
  3253.  
  3254. 717
  3255. 00:54:07,535 --> 00:54:10,079
  3256. Para kriminal tidak rumit, Alfred.
  3257.  
  3258. 718
  3259. 00:54:10,247 --> 00:54:12,456
  3260. Kita hanya perlu mencari tahu apa yang dia cari.
  3261.  
  3262. 719
  3263. 00:54:12,624 --> 00:54:14,041
  3264. Dengan penuh hormat, Tuan Wayne...
  3265.  
  3266. 720
  3267. 00:54:14,209 --> 00:54:17,169
  3268. ...mungkin pria ini juga tidak anda mengerti.
  3269.  
  3270. 721
  3271. 00:54:17,963 --> 00:54:20,673
  3272. Waktu itu, ketika saya berada di Myanmar...
  3273.  
  3274. 722
  3275. 00:54:20,840 --> 00:54:24,260
  3276. ...teman-teman saya dan saya
  3277. bekerja untuk pemerintahan lokal.
  3278.  
  3279. 723
  3280. 00:54:24,427 --> 00:54:27,012
  3281. Mereka sedang mencoba untuk
  3282. membeli kesetiaan para pemimpin suku...
  3283.  
  3284. 724
  3285. 00:54:27,180 --> 00:54:30,015
  3286. ...dengan menyogok mereka
  3287. dengan batu permata...
  3288.  
  3289. 725
  3290. 00:54:30,183 --> 00:54:34,770
  3291. ...tapi rombongan mereka
  3292. dirampok di hutan utara Rangoon.
  3293.  
  3294. 726
  3295. 00:54:34,938 --> 00:54:38,232
  3296. Jadi, kami cari-cari
  3297. batu-batu permatanya.
  3298.  
  3299. 727
  3300. 00:54:38,608 --> 00:54:43,737
  3301. Tapi selama 6 bulan, kami tidak pernah
  3302. menemukan siapa yang membeli permatanya.
  3303.  
  3304. 728
  3305. 00:54:44,364 --> 00:54:48,367
  3306. Suatu hari, saya melihat seorang
  3307. anak bermain dengan batu rubi...
  3308.  
  3309. 729
  3310. 00:54:48,535 --> 00:54:51,578
  3311. ...sebesar buah jeruk.
  3312.  
  3313. 730
  3314. 00:54:51,830 --> 00:54:55,207
  3315. Perampok itu ternyata
  3316. telah membuang hasil curiannya.
  3317.  
  3318. 731
  3319. 00:54:55,875 --> 00:54:58,585
  3320. - Jadi kenapa perampok itu mencurinya?
  3321. - Karena dia pikir itu bagaikan olahraga.
  3322.  
  3323. 732
  3324. 00:54:58,753 --> 00:55:03,716
  3325. Karena berberapa orang tidak
  3326. mencari sesuatu yang logis, seperti uang.
  3327.  
  3328. 733
  3329. 00:55:03,883 --> 00:55:08,137
  3330. Mereka tidak bisa disogok,
  3331. digertak, maupun diajak kerja sama.
  3332.  
  3333. 734
  3334. 00:55:08,555 --> 00:55:12,391
  3335. Berberapa orang hanya
  3336. mau melihat dunia hancur.
  3337.  
  3338. 735
  3339. 00:55:32,829 --> 00:55:33,996
  3340. Nama anda, pak?
  3341.  
  3342. 736
  3343. 00:55:34,164 --> 00:55:37,333
  3344. Titik Eighth dan Orchard.
  3345. Kalian akan menemukan Harvey Dent di sana.
  3346.  
  3347. 737
  3348. 00:55:50,221 --> 00:55:51,680
  3349. Periksa namanya.
  3350.  
  3351. 738
  3352. 00:55:58,271 --> 00:55:59,980
  3353. "Richard Dent."
  3354.  
  3355. 739
  3356. 00:56:02,192 --> 00:56:03,275
  3357. "Patrick Harvey."
  3358.  
  3359. 740
  3360. 00:56:03,610 --> 00:56:04,610
  3361. Harvey Dent.
  3362.  
  3363. 741
  3364. 00:56:04,778 --> 00:56:07,780
  3365. Aku butuh waktu 10 menit di sini
  3366. sebelum orang-orang kalian mengotorinya.
  3367.  
  3368. 742
  3369. 00:56:07,989 --> 00:56:11,909
  3370. - Mengotori? Karena dirimu orang-orang ini mati...
  3371. - Detektif!
  3372.  
  3373. 743
  3374. 00:56:14,120 --> 00:56:16,163
  3375. Beri waktu sebentar, kawan-kawan.
  3376.  
  3377. 744
  3378. 00:56:17,374 --> 00:56:18,957
  3379. Ada batu bata di dalamnya.
  3380.  
  3381. 745
  3382. 00:56:19,292 --> 00:56:21,960
  3383. - Mau melakukan tes balistik untuk peluru yang hancur?
  3384. - Bukan.
  3385.  
  3386. 746
  3387. 00:56:24,214 --> 00:56:26,131
  3388. Sidik jari.
  3389.  
  3390. 747
  3391. 00:56:34,682 --> 00:56:36,600
  3392. Apapun yang kau lakukan, percepat.
  3393.  
  3394. 748
  3395. 00:56:38,395 --> 00:56:43,107
  3396. Karena kita temukan sasaran berikutnya.
  3397. Joker akan memasangnya di berita utama besok.
  3398.  
  3399. 749
  3400. 00:57:00,417 --> 00:57:02,709
  3401. Saya tidak yakin barusan itu
  3402. sudah cukup keras, tuan.
  3403.  
  3404. 750
  3405. 00:57:15,765 --> 00:57:17,933
  3406. Apa yang bisa saya bantu, Tn. Reese?
  3407.  
  3408. 751
  3409. 00:57:18,101 --> 00:57:21,895
  3410. Anda meminta saya untuk memeriksa transaksi
  3411. kita dengan Investasi Keamanan Lau lagi.
  3412.  
  3413. 752
  3414. 00:57:22,564 --> 00:57:24,857
  3415. Jadi, saya menemukan berberapa ketidakberesan.
  3416.  
  3417. 753
  3418. 00:57:25,275 --> 00:57:27,359
  3419. CEO-nya diciduk polisi.
  3420.  
  3421. 754
  3422. 00:57:27,527 --> 00:57:30,446
  3423. Bukan, bukan dengan angka mereka, tapi angka anda.
  3424.  
  3425. 755
  3426. 00:57:30,655 --> 00:57:35,576
  3427. Penerapan Ilmu Pengetahuan. Divisi Khusus
  3428. dari Perusahaan Wayne lenyap dalam sekejap.
  3429.  
  3430. 756
  3431. 00:57:35,743 --> 00:57:39,997
  3432. Saya pergi menuju tempat arsip
  3433. dan membuka berkas-berkas lama.
  3434.  
  3435. 757
  3436. 00:57:41,124 --> 00:57:46,795
  3437. Jangan bilang anda tidak kenal mobil yang biasa
  3438. menghempaskan mobil polisi di berita malam.
  3439.  
  3440. 758
  3441. 00:57:47,088 --> 00:57:50,299
  3442. Sekarang anda menyuruh
  3443. Divisi Litbang menghabiskan dana...
  3444.  
  3445. 759
  3446. 00:57:50,467 --> 00:57:53,802
  3447. ...untuk proyek ponsel bagi Militer?
  3448.  
  3449. 760
  3450. 00:57:53,970 --> 00:57:57,055
  3451. Apalagi yang akan anda buat,
  3452. pesawat luar angkasa?
  3453.  
  3454. 761
  3455. 00:57:58,933 --> 00:58:00,684
  3456. Saya mau...
  3457.  
  3458. 762
  3459. 00:58:00,852 --> 00:58:04,771
  3460. ...10 Juta $ setahun selama hidup saya.
  3461.  
  3462. 763
  3463. 00:58:07,275 --> 00:58:09,401
  3464. Biar saya luruskan ini dulu.
  3465.  
  3466. 764
  3467. 00:58:10,612 --> 00:58:13,071
  3468. Kamu pikir kalau klienmu...
  3469.  
  3470. 765
  3471. 00:58:13,239 --> 00:58:18,076
  3472. ...adalah orang terkaya, orang paling
  3473. berkuasa di dunia ini, yang ternyata adalah...
  3474.  
  3475. 766
  3476. 00:58:18,244 --> 00:58:22,915
  3477. ...orang yang menghabiskan malamnya dengan
  3478. menggebuk para kriminal dengan tangan kosong...
  3479.  
  3480. 767
  3481. 00:58:23,082 --> 00:58:26,251
  3482. ...kemudian kamu berencana
  3483. untuk memeras orang ini?
  3484.  
  3485. 768
  3486. 00:58:33,718 --> 00:58:35,010
  3487. Semoga berhasil.
  3488.  
  3489. 769
  3490. 00:58:37,889 --> 00:58:39,306
  3491. Kapan...
  3492.  
  3493. 770
  3494. 00:58:40,725 --> 00:58:42,184
  3495. Simpan saja.
  3496.  
  3497. 771
  3498. 00:58:48,858 --> 00:58:51,318
  3499. Ini dia hasil peninjauan yang asli.
  3500.  
  3501. 772
  3502. 00:58:52,737 --> 00:58:55,030
  3503. Dan ini peluru utuhnnya.
  3504.  
  3505. 773
  3506. 00:59:03,248 --> 00:59:06,792
  3507. Dan itu sidik jari yang dia
  3508. tinggalkan ketika memasukkan pelurunya.
  3509.  
  3510. 774
  3511. 00:59:08,795 --> 00:59:09,962
  3512. Saya akan berikan salinannya.
  3513.  
  3514. 775
  3515. 00:59:10,171 --> 00:59:13,966
  3516. Tn. Wayne, anda mengaktifkan
  3517. kembali Divisi Litbang?
  3518.  
  3519. 776
  3520. 00:59:14,133 --> 00:59:16,635
  3521. Ya. Untuk proyek
  3522. telekomunikasi pemerintahan.
  3523.  
  3524. 777
  3525. 00:59:16,803 --> 00:59:18,845
  3526. Saya tidak tahu kalau kita
  3527. punya kontrak dengan pemerintah.
  3528.  
  3529. 778
  3530. 00:59:19,097 --> 00:59:22,099
  3531. Kau tahu, Lucius,
  3532. yang ini merupakan rahasia juga.
  3533.  
  3534. 779
  3535. 00:59:23,226 --> 00:59:24,935
  3536. Cukup adil.
  3537.  
  3538. 780
  3539. 00:59:27,855 --> 00:59:30,983
  3540. Masih ada belum kabar dari Batman, meskipun
  3541. kepolisian masih berduka cita atas Komisaris Loeb...
  3542.  
  3543. 781
  3544. 00:59:31,150 --> 00:59:34,528
  3545. ...para polisi ini harus meyakini
  3546. bahwa Joker akan menyerang kembali...
  3547.  
  3548. 782
  3549. 00:59:34,696 --> 00:59:37,906
  3550. ...dalam kolom berita kematian koran Gotham Times,
  3551. sebagai tanda untuk membunuh walikota.
  3552.  
  3553. 783
  3554. 00:59:39,701 --> 00:59:43,370
  3555. Aku sudah memeriksa database-nya,
  3556. Ada 4 kemungkinan.
  3557.  
  3558. 784
  3559. 00:59:43,538 --> 00:59:45,664
  3560. Periksa semua alamatnya.
  3561.  
  3562. 785
  3563. 00:59:45,832 --> 00:59:49,835
  3564. Cari di Parkside,
  3565. yang bisa melihat paradenya.
  3566.  
  3567. 786
  3568. 00:59:51,045 --> 00:59:52,170
  3569. Saya dapat satu.
  3570.  
  3571. 787
  3572. 00:59:52,338 --> 00:59:56,341
  3573. Melvin White,
  3574. Apartemen Randolph No. 1502.
  3575.  
  3576. 788
  3577. 00:59:56,718 --> 01:00:00,804
  3578. Pernah melakukan penyerangan secara lisan,
  3579. dipindahkan ke Arkham 2 kali.
  3580.  
  3581. 789
  3582. 01:00:39,886 --> 01:00:41,470
  3583. Bagaimana keadaan di atap?
  3584.  
  3585. 790
  3586. 01:00:41,638 --> 01:00:45,182
  3587. Kami jaga ketat, sayangnya,
  3588. ada banyak jendela di sini.
  3589.  
  3590. 791
  3591. 01:00:53,733 --> 01:00:57,778
  3592. Komisaris Loeb mendedikasikan
  3593. kehidupannya terhadap penegakan hukum...
  3594.  
  3595. 792
  3596. 01:00:57,945 --> 01:01:00,238
  3597. ...dan memberikan perlindungan kepada masyarakat.
  3598.  
  3599. 793
  3600. 01:01:00,406 --> 01:01:02,199
  3601. Saya masih ingat ketika
  3602. saya pertama kali menjabat...
  3603.  
  3604. 794
  3605. 01:01:02,367 --> 01:01:04,910
  3606. ...dan saya menanyai beliau apakah
  3607. beliau ingin tetap menjadi seorang Komisaris.
  3608.  
  3609. 795
  3610. 01:01:05,078 --> 01:01:10,332
  3611. Dan beliau mengatakan bisa melakukannya,
  3612. dan saya menyingkirkan politik dari kantornya.
  3613.  
  3614. 796
  3615. 01:01:14,087 --> 01:01:17,255
  3616. Jelas sekali beliau bukanlah orang
  3617. yang senang bermain dengan kata-kata.
  3618.  
  3619. 797
  3620. 01:01:18,424 --> 01:01:21,927
  3621. Kebijakan-kebijakan yang
  3622. beliau buat tidaklah populer.
  3623.  
  3624. 798
  3625. 01:01:22,095 --> 01:01:25,347
  3626. Kebijakan yang membuat kantor saya dibanjiri oleh
  3627. telepon-telepon protes dan surat-surat...
  3628.  
  3629. 799
  3630. 01:01:29,727 --> 01:01:31,395
  3631. - Siapa itu?
  3632. - Apa yang terjadi?
  3633.  
  3634. 800
  3635. 01:01:32,438 --> 01:01:34,314
  3636. Mereka mengambil senjata kami.
  3637.  
  3638. 801
  3639. 01:01:34,482 --> 01:01:36,274
  3640. Beserta seragamnya.
  3641.  
  3642. 802
  3643. 01:01:42,865 --> 01:01:45,617
  3644. Dan selama kita menghargai
  3645. pengorbanan yang dilakukan beliau...
  3646.  
  3647. 803
  3648. 01:01:45,785 --> 01:01:49,746
  3649. ...kita harus mengingat kalau
  3650. kewaspadaan adalah harga dari keselamatan.
  3651.  
  3652. 804
  3653. 01:01:49,914 --> 01:01:52,416
  3654. Bersiap. Pengawal Kehormatan.
  3655.  
  3656. 805
  3657. 01:01:52,583 --> 01:01:56,211
  3658. Perhatian. Persiapkan senjata.
  3659.  
  3660. 806
  3661. 01:01:57,422 --> 01:02:01,800
  3662. Siap! Bidik! Tembak!
  3663.  
  3664. 807
  3665. 01:02:02,593 --> 01:02:04,136
  3666. Siap! Bidik!
  3667.  
  3668. 808
  3669. 01:02:07,765 --> 01:02:10,142
  3670. Siap! Bidik!
  3671.  
  3672. 809
  3673. 01:02:18,568 --> 01:02:19,985
  3674. Tiarap! Jangan ada yang bergerak!
  3675.  
  3676. 810
  3677. 01:02:21,821 --> 01:02:23,488
  3678. Tn. Walikota. Keluarkan dia dari sini.
  3679.  
  3680. 811
  3681. 01:02:32,707 --> 01:02:34,958
  3682. - Kamu akan kutemui nanti.
  3683. - Kenapa kamu kembali?
  3684.  
  3685. 812
  3686. 01:02:47,597 --> 01:02:48,638
  3687. Pergilah dari sini.
  3688.  
  3689. 813
  3690. 01:02:52,685 --> 01:02:54,436
  3691. Katakan apa yang kau ketahui tentang Joker.
  3692.  
  3693. 814
  3694. 01:03:25,468 --> 01:03:26,802
  3695. Tidak.
  3696.  
  3697. 815
  3698. 01:03:27,220 --> 01:03:28,553
  3699. Maaf, Barbara.
  3700.  
  3701. 816
  3702. 01:03:29,472 --> 01:03:32,724
  3703. Jimmy, bermainlah dengan adikmu.
  3704. Cepatlah, sayang.
  3705.  
  3706. 817
  3707. 01:03:32,892 --> 01:03:37,062
  3708. Kalau ada yang bisa kami lakukan, apapun
  3709. yang kau butuhkan, kami tetap di sini untukmu.
  3710.  
  3711. 818
  3712. 01:03:38,648 --> 01:03:40,565
  3713. Shh.
  3714.  
  3715. 819
  3716. 01:03:40,733 --> 01:03:41,983
  3717. Apakah Batman di luar sana?
  3718.  
  3719. 820
  3720. 01:03:43,319 --> 01:03:47,823
  3721. Apakah masih? Kaulah yang membawa
  3722. kegilaan ini kepada kami. Kaulah!
  3723.  
  3724. 821
  3725. 01:03:47,990 --> 01:03:50,367
  3726. Kau buat kami begini!
  3727.  
  3728. 822
  3729. 01:03:51,410 --> 01:03:55,997
  3730. Matikan saja, Batman tidak akan datang.
  3731. Dia juga tidak mau berbicara dengan kita.
  3732.  
  3733. 823
  3734. 01:03:56,415 --> 01:03:59,417
  3735. Tuhan akan membantu siapapun
  3736. yang mau Dia ajak bicara.
  3737.  
  3738. 824
  3739. 01:04:01,087 --> 01:04:04,005
  3740. Bisakah kita pergi ke tempat yang lebih sepi?
  3741. Kita tidak bisa mendengarkan satu sama lain.
  3742.  
  3743. 825
  3744. 01:04:04,173 --> 01:04:07,008
  3745. Memangnya, aku mau
  3746. mendengar pembicaraanmu?
  3747.  
  3748. 826
  3749. 01:04:07,176 --> 01:04:08,218
  3750. Apa?
  3751.  
  3752. 827
  3753. 01:04:37,623 --> 01:04:39,249
  3754. - Ya?
  3755. - Sebentar.
  3756.  
  3757. 828
  3758. 01:04:39,417 --> 01:04:40,458
  3759. Oke.
  3760.  
  3761. 829
  3762. 01:04:40,626 --> 01:04:42,794
  3763. - Harvey, kamu dimana?
  3764. - Memangnya kamu dimana?
  3765.  
  3766. 830
  3767. 01:04:42,962 --> 01:04:46,798
  3768. Seharusnya kamu berada di sini, Di Unit Tindak Kejahatan.
  3769. Aku berusaha menyelesaikan semua masalah ini.
  3770.  
  3771. 831
  3772. 01:04:46,966 --> 01:04:50,552
  3773. - Bisa minta analisa sidik jarinya?
  3774. - Rachel, dengar. Kamu tak aman di sana.
  3775.  
  3776. 832
  3777. 01:04:50,720 --> 01:04:52,512
  3778. - Ini unitnya Gordon.
  3779. - Gordon sudah mati.
  3780.  
  3781. 833
  3782. 01:04:52,680 --> 01:04:56,266
  3783. - Dia menjamin orang-orang yang ada di sini.
  3784. - Dan dia sudah tiada.
  3785.  
  3786. 834
  3787. 01:05:00,897 --> 01:05:02,981
  3788. Joker menjadikanmu sasaran berikutnya.
  3789.  
  3790. 835
  3791. 01:05:03,149 --> 01:05:06,151
  3792. Astaga, apa ada seseorang yang
  3793. bisa kita percayai di kota ini?
  3794.  
  3795. 836
  3796. 01:05:06,319 --> 01:05:08,028
  3797. Bruce.
  3798.  
  3799. 837
  3800. 01:05:08,321 --> 01:05:09,487
  3801. Kita bisa mempercayai Bruce Wayne.
  3802.  
  3803. 838
  3804. 01:05:09,655 --> 01:05:13,241
  3805. - Tidak. Rachel, aku tahu kamu sahabat karibnya, tapi...
  3806. - Harvey, percayalah.
  3807.  
  3808. 839
  3809. 01:05:13,409 --> 01:05:16,161
  3810. Apartemen Bruce adalah
  3811. tempat teraman di kota ini.
  3812.  
  3813. 840
  3814. 01:05:16,329 --> 01:05:17,662
  3815. Langsung pergi ke sana.
  3816.  
  3817. 841
  3818. 01:05:17,830 --> 01:05:19,956
  3819. Jangan bilang siapa-siapa
  3820. dan akan kutemui di sana.
  3821.  
  3822. 842
  3823. 01:05:20,124 --> 01:05:21,833
  3824. Aku mencintaimu.
  3825.  
  3826. 843
  3827. 01:05:35,848 --> 01:05:37,098
  3828. Aku mau si Joker.
  3829.  
  3830. 844
  3831. 01:05:38,309 --> 01:05:39,976
  3832. Sebagai sesama ahli saja...
  3833.  
  3834. 845
  3835. 01:05:40,144 --> 01:05:42,687
  3836. ...kalau ingin menakuti seseorang,
  3837. pilihlah tempat yang lebih baik.
  3838.  
  3839. 846
  3840. 01:05:42,855 --> 01:05:45,440
  3841. Dari ketinggian ini,
  3842. ketinggian ini tidak akan membunuh.
  3843.  
  3844. 847
  3845. 01:05:45,608 --> 01:05:47,192
  3846. - Memang begitu.
  3847. - Hah!
  3848.  
  3849. 848
  3850. 01:05:54,575 --> 01:05:57,702
  3851. - Di mana Joker?
  3852. - Aku tak tahu di mana dia. Dialah yang menemukan kami.
  3853.  
  3854. 849
  3855. 01:05:57,870 --> 01:05:59,162
  3856. Dia pasti punya teman.
  3857.  
  3858. 850
  3859. 01:05:59,497 --> 01:06:01,790
  3860. Teman? Pernahkah kau menemui orang ini?
  3861.  
  3862. 851
  3863. 01:06:01,958 --> 01:06:03,541
  3864. Seseorang pasti tahu di mana dia.
  3865.  
  3866. 852
  3867. 01:06:03,709 --> 01:06:06,211
  3868. Tak ada yang berani berbohong denganmu.
  3869.  
  3870. 853
  3871. 01:06:06,379 --> 01:06:07,712
  3872. Mereka semua menyadari aksimu.
  3873.  
  3874. 854
  3875. 01:06:07,880 --> 01:06:11,883
  3876. Kau punya peraturan.
  3877. Joker, tidak punya peraturan.
  3878.  
  3879. 855
  3880. 01:06:12,051 --> 01:06:16,930
  3881. Tak ada yang mau mencarikannya untukmu.
  3882. Kalau mau dapat orang ini, kau punya satu cara.
  3883.  
  3884. 856
  3885. 01:06:17,098 --> 01:06:18,890
  3886. Tapi kau sudah tahu bagaimana caranya.
  3887.  
  3888. 857
  3889. 01:06:19,058 --> 01:06:21,851
  3890. Lepaskanlah topeng itu,
  3891. dan biarkan dia mencarimu.
  3892.  
  3893. 858
  3894. 01:06:23,479 --> 01:06:27,565
  3895. Atau orang-orang akan terbunuh lagi
  3896. selagi kau masih memikirkannya.
  3897.  
  3898. 859
  3899. 01:06:29,235 --> 01:06:31,236
  3900. Mau bermain permainan?
  3901.  
  3902. 860
  3903. 01:06:37,576 --> 01:06:38,576
  3904. Bagaimana rasanya?
  3905.  
  3906. 861
  3907. 01:06:38,744 --> 01:06:41,371
  3908. - Kau tidak akan melakukannya.
  3909. - Aku akan melakukannya!
  3910.  
  3911. 862
  3912. 01:06:42,873 --> 01:06:44,499
  3913. - Pikirmu aku akan melakukannya?
  3914. - Mm-mm.
  3915.  
  3916. 863
  3917. 01:06:44,667 --> 01:06:46,710
  3918. - Pikirmu aku akan melakukannya?
  3919. - Mm-mm.
  3920.  
  3921. 864
  3922. 01:06:48,087 --> 01:06:51,297
  3923. Tidak, aku tidak akan melakukannya.
  3924.  
  3925. 865
  3926. 01:06:52,508 --> 01:06:55,051
  3927. Itulah mengapa aku tidak memutuskannya sendiri.
  3928.  
  3929. 866
  3930. 01:06:56,053 --> 01:06:59,055
  3931. Kepala, kalau kau ingin kepalamu utuh.
  3932.  
  3933. 867
  3934. 01:06:59,473 --> 01:07:01,099
  3935. Angka...
  3936.  
  3937. 868
  3938. 01:07:02,059 --> 01:07:03,101
  3939. ...tidak terlalu beruntung.
  3940.  
  3941. 869
  3942. 01:07:03,477 --> 01:07:07,022
  3943. Jadi kau ingin memberitahuku tentang Joker?
  3944.  
  3945. 870
  3946. 01:07:16,407 --> 01:07:20,118
  3947. - Kita ulang lagi.
  3948. - Aku tidak tahu apa-apa! Sumpah, aku tidak tahu!
  3949.  
  3950. 871
  3951. 01:07:20,286 --> 01:07:22,662
  3952. Jangan bermain-main dengan keberuntungan, kawan.
  3953.  
  3954. 872
  3955. 01:07:23,789 --> 01:07:25,790
  3956. Mari kita ulang lagi.
  3957.  
  3958. 873
  3959. 01:07:28,627 --> 01:07:30,462
  3960. Kau menggantungkan hidup
  3961. seseorang kepada undian?
  3962.  
  3963. 874
  3964. 01:07:31,213 --> 01:07:34,799
  3965. - Tidak juga.
  3966. - Namanya Thomas Schiff.
  3967.  
  3968. 875
  3969. 01:07:34,967 --> 01:07:37,969
  3970. Dia penderita schizofrenia (sakit jiwa),
  3971. mantan pasien di Arkham.
  3972.  
  3973. 876
  3974. 01:07:38,137 --> 01:07:42,766
  3975. Jenis pikiran yang menarik perhatian Joker.
  3976. Apa yang bisa kau pelajari dari dia?
  3977.  
  3978. 877
  3979. 01:07:46,103 --> 01:07:48,897
  3980. Joker membunuh Gordon.
  3981. Dia akan membunuh Rachel.
  3982.  
  3983. 878
  3984. 01:07:49,065 --> 01:07:51,858
  3985. Kaulah simbol harapan,
  3986. aku tidak akan pernah bisa.
  3987.  
  3988. 879
  3989. 01:07:52,026 --> 01:07:53,860
  3990. Kau berani melawan organisasi kejahatan...
  3991.  
  3992. 880
  3993. 01:07:53,880 --> 01:07:57,238
  3994. ...dan orang pemerintah pertama yang
  3995. menjadi penerang Gotham selama bertahun-tahun.
  3996.  
  3997. 881
  3998. 01:07:57,406 --> 01:08:01,034
  3999. Kalau ada yang melihat ini,
  4000. semua yang kau perjuangkan akan hancur.
  4001.  
  4002. 882
  4003. 01:08:01,202 --> 01:08:03,495
  4004. Para kriminal yang kau
  4005. penjarakan akan dibebaskan...
  4006.  
  4007. 883
  4008. 01:08:03,662 --> 01:08:06,748
  4009. ...dan Jim Gordon akan mati sia-sia.
  4010.  
  4011. 884
  4012. 01:08:07,374 --> 01:08:09,626
  4013. Kau akan mengadakan konferensi pers besok.
  4014.  
  4015. 885
  4016. 01:08:09,794 --> 01:08:12,170
  4017. - Kenapa?
  4018. - Tak boleh lagi ada orang yang mati karena diriku.
  4019.  
  4020. 886
  4021. 01:08:12,338 --> 01:08:14,672
  4022. Gotham berada di tanganmu sekarang.
  4023.  
  4024. 887
  4025. 01:08:14,840 --> 01:08:16,549
  4026. Kau tak bisa.
  4027.  
  4028. 888
  4029. 01:08:16,717 --> 01:08:18,093
  4030. Kau tak bisa menyerah.
  4031.  
  4032. 889
  4033. 01:08:18,385 --> 01:08:20,929
  4034. KAU TAK BISA MENYERAH!
  4035.  
  4036. 890
  4037. 01:08:36,278 --> 01:08:37,529
  4038. Harvey baru menelpon.
  4039.  
  4040. 891
  4041. 01:08:37,696 --> 01:08:40,740
  4042. Dia bilang Batman akan menunjukkan dirinya.
  4043.  
  4044. 892
  4045. 01:08:40,908 --> 01:08:42,033
  4046. Aku tak punya pilihan lain.
  4047.  
  4048. 893
  4049. 01:08:42,201 --> 01:08:45,286
  4050. Kau pikir tindakan itu akan menghentikan
  4051. Joker dalam membunuh orang-orang?
  4052.  
  4053. 894
  4054. 01:08:45,454 --> 01:08:48,915
  4055. Mungkin tidak. Tapi aku merasa
  4056. ada banyak darah di tanganku ini.
  4057.  
  4058. 895
  4059. 01:08:49,375 --> 01:08:54,212
  4060. Dan aku paham apa yang harus kulakukan
  4061. untuk menghentikan orang seperti Joker.
  4062.  
  4063. 896
  4064. 01:08:54,755 --> 01:08:58,216
  4065. Kau bilang kepadaku ketika hari
  4066. dimana aku sudah selesai...
  4067.  
  4068. 897
  4069. 01:08:58,384 --> 01:09:00,468
  4070. ...kita bisa bersama.
  4071.  
  4072. 898
  4073. 01:09:01,178 --> 01:09:04,347
  4074. Bruce, jangan jadikan aku sebagai
  4075. harapanmu untuk menjalani kehidupan normal.
  4076.  
  4077. 899
  4078. 01:09:05,891 --> 01:09:07,225
  4079. Kau bersungguh-sungguh?
  4080.  
  4081. 900
  4082. 01:09:08,727 --> 01:09:10,562
  4083. Ya.
  4084.  
  4085. 901
  4086. 01:09:27,830 --> 01:09:29,622
  4087. Bruce.
  4088.  
  4089. 902
  4090. 01:09:30,583 --> 01:09:34,502
  4091. Kalau kau menunjukkan dirimu,
  4092. mereka tidak akan membiarkan kita bersama.
  4093.  
  4094. 903
  4095. 01:09:45,139 --> 01:09:48,099
  4096. - Catatan-catatannya juga?
  4097. - Semuanya.
  4098.  
  4099. 904
  4100. 01:09:48,267 --> 01:09:51,644
  4101. Semua yang bisa berkaitan
  4102. dengan Lucius atau Rachel.
  4103.  
  4104. 905
  4105. 01:09:56,984 --> 01:10:00,278
  4106. Korban terus berjatuhan, Alfred.
  4107. Pikirmu aku harus melakukan apa?
  4108.  
  4109. 906
  4110. 01:10:00,446 --> 01:10:04,199
  4111. Bertahan, Tuan Wayne.
  4112. Lakukanlah itu.
  4113.  
  4114. 907
  4115. 01:10:04,366 --> 01:10:08,077
  4116. Mereka akan membencimu karena melakukan itu,
  4117. tapi itulah jati diri Batman.
  4118.  
  4119. 908
  4120. 01:10:08,245 --> 01:10:13,791
  4121. Dia bisa menjadi sampah masyarakat. Dia bisa mengambil
  4122. keputusan yang tidak bisa diputuskan orang lain.
  4123.  
  4124. 909
  4125. 01:10:13,959 --> 01:10:15,293
  4126. Keputusan yang benar.
  4127.  
  4128. 910
  4129. 01:10:15,794 --> 01:10:18,838
  4130. Tidak, hari ini aku akan tahu
  4131. apa yang tidak bisa dilakukan Batman.
  4132.  
  4133. 911
  4134. 01:10:19,006 --> 01:10:20,256
  4135. Kalau dia tidak bisa bertahan.
  4136.  
  4137. 912
  4138. 01:10:20,549 --> 01:10:23,426
  4139. Hari ini kau bisa bilang "Sudah kubilang."
  4140.  
  4141. 913
  4142. 01:10:24,011 --> 01:10:27,180
  4143. Hari ini, saya tidak mau melakukannya.
  4144.  
  4145. 914
  4146. 01:10:33,020 --> 01:10:34,479
  4147. Tapi saya pernah mengatakan itu padamu.
  4148.  
  4149. 915
  4150. 01:10:37,524 --> 01:10:40,526
  4151. Saya yakin mereka semua akan memenjarakanku...
  4152.  
  4153. 916
  4154. 01:10:41,320 --> 01:10:42,570
  4155. ...sebagai kaki-tanganmu.
  4156.  
  4157. 917
  4158. 01:10:42,738 --> 01:10:47,492
  4159. Kaki tangan? Aku akan memberitahu
  4160. mereka kalau semua ini adalah idemu.
  4161.  
  4162. 918
  4163. 01:10:51,747 --> 01:10:55,291
  4164. Hadirin sekalian, terima kasih sudah mau datang.
  4165. Saya mengadakan konferensi pers ini untuk 2 alasan.
  4166.  
  4167. 919
  4168. 01:10:55,459 --> 01:10:57,502
  4169. Pertama, untuk meyakinkan masyarakat Gotham...
  4170.  
  4171. 920
  4172. 01:10:57,670 --> 01:11:01,339
  4173. ...kalau semuanya telah dilakukan untuk
  4174. menghentikan aksi pembunuhan oleh Joker.
  4175.  
  4176. 921
  4177. 01:11:02,716 --> 01:11:05,802
  4178. Kedua, karena Batman telah
  4179. menawarkan untuk menunjukkan dirinya.
  4180.  
  4181. 922
  4182. 01:11:05,970 --> 01:11:07,679
  4183. Tapi, mari kita pikirkan situasinya.
  4184.  
  4185. 923
  4186. 01:11:08,055 --> 01:11:10,682
  4187. Haruskah kita menyerah
  4188. di tangan teroris ini?
  4189.  
  4190. 924
  4191. 01:11:10,849 --> 01:11:12,308
  4192. Apakah kita pikir kalau Joker akan...?
  4193.  
  4194. 925
  4195. 01:11:12,476 --> 01:11:15,853
  4196. Anda lebih memilih pahlawan pelanggar hukum
  4197. daripada nyawa-nyawa masyarakat?
  4198.  
  4199. 926
  4200. 01:11:16,021 --> 01:11:18,398
  4201. Batman memang seorang pelanggar hukum.
  4202.  
  4203. 927
  4204. 01:11:19,275 --> 01:11:23,195
  4205. Bukan itu alasan kita menuntutnya untuk menunjukkan
  4206. dirinya, kita begitu karena kita tengah ketakutan.
  4207.  
  4208. 928
  4209. 01:11:23,195 --> 01:11:25,989
  4210. Kita telah senang karena membiarkan
  4211. Batman membersihkan kota kita sampai sekarang.
  4212.  
  4213. 929
  4214. 01:11:26,156 --> 01:11:29,117
  4215. - Keadaan kota lebih buruk dari tahun-tahun kemarin!
  4216. - Amin.
  4217.  
  4218. 930
  4219. 01:11:30,452 --> 01:11:32,370
  4220. Ya, memang.
  4221.  
  4222. 931
  4223. 01:11:34,873 --> 01:11:37,875
  4224. Tapi, malam lebih kelam sebelum fajar.
  4225.  
  4226. 932
  4227. 01:11:40,337 --> 01:11:42,422
  4228. Dan saya berjanji...
  4229.  
  4230. 933
  4231. 01:11:43,215 --> 01:11:44,632
  4232. ...fajar tersebut akan datang.
  4233.  
  4234. 934
  4235. 01:11:44,800 --> 01:11:49,345
  4236. Suatu hari nanti, Batman akan mempertanggung jawabkan
  4237. peraturan-peraturan yang dia langgar. Tapi untuk kita...
  4238.  
  4239. 935
  4240. 01:11:49,513 --> 01:11:51,264
  4241. ...bukan untuk orang gila ini.
  4242.  
  4243. 936
  4244. 01:11:51,432 --> 01:11:53,766
  4245. - Tak boleh ada polisi lagi yang mati!
  4246. - Ya!
  4247.  
  4248. 937
  4249. 01:11:57,062 --> 01:11:58,646
  4250. Batman harus menunjukkan dirinya!
  4251.  
  4252. 938
  4253. 01:11:58,814 --> 01:12:01,524
  4254. Berikan kami si Batman! Ayolah!
  4255. Dimana dia?
  4256.  
  4257. 939
  4258. 01:12:04,403 --> 01:12:06,571
  4259. Begitulah. Silahkan tahan Batman.
  4260.  
  4261. 940
  4262. 01:12:07,031 --> 01:12:08,990
  4263. - Apa?
  4264. - Dimana dia?
  4265.  
  4266. 941
  4267. 01:12:09,742 --> 01:12:10,742
  4268. Sayalah sang Batman.
  4269.  
  4270. 942
  4271. 01:12:11,076 --> 01:12:14,078
  4272. - Apa?
  4273. - Ayolah.
  4274.  
  4275. 943
  4276. 01:12:22,463 --> 01:12:24,380
  4277. Alfred.
  4278.  
  4279. 944
  4280. 01:12:25,716 --> 01:12:27,508
  4281. Kenapa dia membiarkan Harvey melakukan ini?
  4282.  
  4283. 945
  4284. 01:12:27,676 --> 01:12:30,678
  4285. - Dia berada di konferensi pers.
  4286. - Aku tahu. Dia hanya diam saja.
  4287.  
  4288. 946
  4289. 01:12:30,846 --> 01:12:32,930
  4290. Mungkin Bruce dan Tn. Dent...
  4291.  
  4292. 947
  4293. 01:12:33,098 --> 01:12:36,100
  4294. ...meyakini kalau Batman harus tetap
  4295. berdiri untuk sesuatu yang lebih penting...
  4296.  
  4297. 948
  4298. 01:12:36,268 --> 01:12:38,603
  4299. ...daripada tingkah laku
  4300. para teroris, Nona Dawes...
  4301.  
  4302. 949
  4303. 01:12:38,771 --> 01:12:40,772
  4304. ...meskipun semua orang membencinya karena itu.
  4305.  
  4306. 950
  4307. 01:12:40,939 --> 01:12:43,066
  4308. Itulah pengorbanan yang dia lakukan.
  4309.  
  4310. 951
  4311. 01:12:43,233 --> 01:12:46,861
  4312. Dia bukanlah sekedar pahlawan.
  4313. Dia menjadi sesuatu yang lebih.
  4314.  
  4315. 952
  4316. 01:12:47,404 --> 01:12:49,030
  4317. Ya, kau benar sekali.
  4318.  
  4319. 953
  4320. 01:12:49,198 --> 01:12:52,283
  4321. Membiarkan Harvey melakukannya
  4322. bukanlah aksi heroik sama sekali.
  4323.  
  4324. 954
  4325. 01:12:54,953 --> 01:12:56,579
  4326. Kau mengenal dia lebih baik daripada siapapun.
  4327.  
  4328. 955
  4329. 01:12:56,997 --> 01:12:58,039
  4330. Memang.
  4331.  
  4332. 956
  4333. 01:13:01,418 --> 01:13:04,462
  4334. Bisa berikan ini kepada Bruce?
  4335. Kalau waktunya sudah tepat?
  4336.  
  4337. 957
  4338. 01:13:05,923 --> 01:13:07,131
  4339. Bagaimana aku bisa tahu waktunya?
  4340.  
  4341. 958
  4342. 01:13:07,299 --> 01:13:08,800
  4343. Suratnya tidak disegel.
  4344.  
  4345. 959
  4346. 01:13:10,219 --> 01:13:11,761
  4347. Selamat tinggal, Alfred.
  4348.  
  4349. 960
  4350. 01:13:15,933 --> 01:13:17,683
  4351. Dah, Rachel.
  4352.  
  4353. 961
  4354. 01:13:25,567 --> 01:13:27,443
  4355. Aku tak punya waktu untuk membicarakan ini.
  4356.  
  4357. 962
  4358. 01:13:27,611 --> 01:13:31,072
  4359. - Apa yang kamu lakukan?
  4360. - Mereka mengirimku ke Penjara Daerah.
  4361.  
  4362. 963
  4363. 01:13:31,365 --> 01:13:35,034
  4364. Inilah kesempatan Joker, dan ketika
  4365. dia menyerang, Batman akan melumpuhkannya.
  4366.  
  4367. 964
  4368. 01:13:35,202 --> 01:13:36,744
  4369. Dengar. Ini terlalu berbahaya.
  4370.  
  4371. 965
  4372. 01:13:36,912 --> 01:13:40,623
  4373. Kita akan bawa orang ini ke Penjara Daerah,
  4374. mereka akan urus orang ini. Jalanannya akan bersih...
  4375.  
  4376. 966
  4377. 01:13:40,791 --> 01:13:44,502
  4378. ...jadi cepatlah. Konvoinya tidak
  4379. boleh berhenti karena alasan apapun.
  4380.  
  4381. 967
  4382. 01:13:44,670 --> 01:13:46,129
  4383. Semoga kau pandai menyetir, sob.
  4384.  
  4385. 968
  4386. 01:13:46,129 --> 01:13:50,801
  4387. Batman menjadikanmu Umpan. Batman tak tahu kalau dia
  4388. bisa mendapatkan Joker. Lagipula, Batman sudah gagal.
  4389.  
  4390. 969
  4391. 01:13:50,801 --> 01:13:54,846
  4392. - Bagaimana kamu bisa tahu pikiran Batman?
  4393. - Aku hanya tahu. Lagipula, ini bukan hanya tentang dirimu.
  4394.  
  4395. 970
  4396. 01:13:55,013 --> 01:14:00,017
  4397. Bagaimana dengan warga yang mempercayakanmu untuk
  4398. membereskan kota secara terhormat dan...?
  4399.  
  4400. 971
  4401. 01:14:05,691 --> 01:14:08,317
  4402. Harvey. Katakanlah kepada
  4403. masyarakat yang sebenarnya.
  4404.  
  4405. 972
  4406. 01:14:08,694 --> 01:14:10,570
  4407. Kepala, kalau aku bisa melalui ini.
  4408.  
  4409. 973
  4410. 01:14:10,779 --> 01:14:14,699
  4411. Ini hidupmu. Kamu tak bisa
  4412. menggantungkan hidupmu kepada undian.
  4413.  
  4414. 974
  4415. 01:14:15,075 --> 01:14:16,200
  4416. Memang tidak.
  4417.  
  4418. 975
  4419. 01:14:19,580 --> 01:14:21,998
  4420. Kamulah yang membuat keberuntunganmu sendiri.
  4421.  
  4422. 976
  4423. 01:14:43,812 --> 01:14:45,813
  4424. Hei, tunggu seperti orang lain, kawan.
  4425.  
  4426. 977
  4427. 01:14:53,447 --> 01:14:55,781
  4428. Apa-apaan itu?
  4429.  
  4430. 978
  4431. 01:14:55,949 --> 01:14:58,159
  4432. Ada halangan di depan, halangan di depan!
  4433.  
  4434. 979
  4435. 01:14:58,327 --> 01:15:01,537
  4436. Sialan! Semua unit mengarah menuju
  4437. Lower Fifth. Kuulangi, menuju ke bawah.
  4438.  
  4439. 980
  4440. 01:15:01,955 --> 01:15:03,080
  4441. Menuju ke bawah!
  4442.  
  4443. 981
  4444. 01:15:03,248 --> 01:15:05,583
  4445. Lower Fifth? Kita akan
  4446. seperti kalkun pada hari Thanksgiving.
  4447.  
  4448. 982
  4449. 01:15:38,283 --> 01:15:40,618
  4450. Ya Tuhan. Ayolah, keluarkan
  4451. kita dari sini. Cepat.
  4452.  
  4453. 983
  4454. 01:15:42,788 --> 01:15:45,164
  4455. Dengar, kami butuh bantuan.
  4456. Kami kedatangan musuh.
  4457.  
  4458. 984
  4459. 01:15:45,332 --> 01:15:46,874
  4460. Kita dapat masalah, kawan-kawan.
  4461.  
  4462. 985
  4463. 01:15:49,795 --> 01:15:50,878
  4464. Terkunci dan terisi!
  4465.  
  4466. 986
  4467. 01:16:02,099 --> 01:16:03,474
  4468. Apa-apaan itu?
  4469.  
  4470. 987
  4471. 01:16:25,330 --> 01:16:27,999
  4472. - Mobil ini bisa menahan peluru 'kan?
  4473. - Dia akan butuh sesuatu...
  4474.  
  4475. 988
  4476. 01:16:28,166 --> 01:16:29,959
  4477. ...yang agak besar untuk menembus ini.
  4478.  
  4479. 989
  4480. 01:16:31,003 --> 01:16:32,461
  4481. Apa itu?
  4482.  
  4483. 990
  4484. 01:16:33,797 --> 01:16:35,131
  4485. Apa itu, bazooka?
  4486.  
  4487. 991
  4488. 01:16:43,765 --> 01:16:45,474
  4489. Aku tidak mendaftar untuk ini!
  4490.  
  4491. 992
  4492. 01:17:01,825 --> 01:17:03,159
  4493. Awas.
  4494.  
  4495. 993
  4496. 01:17:03,952 --> 01:17:05,119
  4497. Awas!
  4498.  
  4499. 994
  4500. 01:17:13,420 --> 01:17:14,462
  4501. Hmm.
  4502.  
  4503. 995
  4504. 01:17:27,392 --> 01:17:28,517
  4505. Ayo, cepat!
  4506.  
  4507. 996
  4508. 01:18:15,107 --> 01:18:17,316
  4509. Harvey, Harvey, Harvey Dent.
  4510.  
  4511. 997
  4512. 01:18:17,484 --> 01:18:20,319
  4513. Oh, permisi.
  4514. Aku mau menyetir.
  4515.  
  4516. 998
  4517. 01:18:25,242 --> 01:18:28,828
  4518. Memeriksa semua sistem.
  4519. Memeriksa semua sistem.
  4520.  
  4521. 999
  4522. 01:18:36,294 --> 01:18:38,421
  4523. Kita harus pergi ke atas.
  4524. Kita butuh bantuan udara, sekarang!
  4525.  
  4526. 1000
  4527. 01:18:43,927 --> 01:18:45,803
  4528. Aku suka pekerjaan ini.
  4529. Sangat suka.
  4530.  
  4531. 1001
  4532. 01:18:48,056 --> 01:18:50,683
  4533. Kerusakan parah.
  4534. Urutan pelontaran dimulai.
  4535.  
  4536. 1002
  4537. 01:19:04,656 --> 01:19:06,157
  4538. Selamat tinggal.
  4539.  
  4540. 1003
  4541. 01:19:15,250 --> 01:19:18,461
  4542. Kami sudah siap,
  4543. bersiap untuk menyerang mereka.
  4544.  
  4545. 1004
  4546. 01:19:24,843 --> 01:19:27,303
  4547. Itulah yang kumaksud.
  4548. Pasukan Udara.
  4549.  
  4550. 1005
  4551. 01:19:40,859 --> 01:19:42,568
  4552. Baik, hantam mereka.
  4553.  
  4554. 1006
  4555. 01:19:42,736 --> 01:19:45,112
  4556. Hantam mereka,
  4557. hantam mereka, hantam mereka.
  4558.  
  4559. 1007
  4560. 01:20:10,847 --> 01:20:12,014
  4561. Itu tidak bagus.
  4562.  
  4563. 1008
  4564. 01:20:15,519 --> 01:20:16,727
  4565. Baik, itu tidak bagus!
  4566.  
  4567. 1009
  4568. 01:20:59,855 --> 01:21:01,939
  4569. Sekarang, itu dia Batman.
  4570.  
  4571. 1010
  4572. 01:21:06,236 --> 01:21:07,444
  4573. Ooh, kau mau bermain. Ayo.
  4574.  
  4575. 1011
  4576. 01:21:10,365 --> 01:21:11,490
  4577. Ayo.
  4578.  
  4579. 1012
  4580. 01:21:20,625 --> 01:21:21,876
  4581. Dia meleset!
  4582.  
  4583. 1013
  4584. 01:21:35,807 --> 01:21:38,225
  4585. Kau tidak boleh berhenti di sini.
  4586. Kita akan menjadi sasaran empuk!
  4587.  
  4588. 1014
  4589. 01:21:55,243 --> 01:21:56,327
  4590. Ayolah, ayolah.
  4591.  
  4592. 1015
  4593. 01:21:59,456 --> 01:22:02,833
  4594. Ayolah. Ayolah. Aku mau kau melakukannya,
  4595. aku mau kau melakukannya. Ayolah!
  4596.  
  4597. 1016
  4598. 01:22:05,378 --> 01:22:06,837
  4599. Ayolah.
  4600.  
  4601. 1017
  4602. 01:22:07,505 --> 01:22:10,841
  4603. Ayolah. Ayolah. Aku mau kau melakukannya,
  4604. aku mau kau melakukannya. Ayolah, hantam aku.
  4605.  
  4606. 1018
  4607. 01:22:11,009 --> 01:22:12,635
  4608. Ayolah, hantam aku.
  4609. Ayolah, hantam aku!
  4610.  
  4611. 1019
  4612. 01:22:14,763 --> 01:22:15,804
  4613. Hantam aku!
  4614.  
  4615. 1020
  4616. 01:22:40,789 --> 01:22:44,041
  4617. Ayolah, ayo. Aah!
  4618.  
  4619. 1021
  4620. 01:22:44,209 --> 01:22:46,460
  4621. Bisa beri kami waktu sebentar?
  4622.  
  4623. 1022
  4624. 01:22:48,546 --> 01:22:50,381
  4625. Kena kau, anak sialan.
  4626.  
  4627. 1023
  4628. 01:22:53,677 --> 01:22:57,596
  4629. Gor... Kau ternyata
  4630. pandai melakukan misi rahasia.
  4631.  
  4632. 1024
  4633. 01:22:58,056 --> 01:22:59,765
  4634. Kita berhasil menangkapnya, Harvey.
  4635.  
  4636. 1025
  4637. 01:22:59,933 --> 01:23:03,394
  4638. Tn. Dent! Bagaimana rasanya menjadi
  4639. pahlawan terbesar di Gotham?
  4640.  
  4641. 1026
  4642. 01:23:03,561 --> 01:23:06,855
  4643. Bukan, saya bukan pahlawan.
  4644. Orang-orang terbaik Gotham, merekalah pahlawan.
  4645.  
  4646. 1027
  4647. 01:23:07,023 --> 01:23:10,192
  4648. Tapi, anda dan kantor anda
  4649. telah lama bekerja dengan Batman.
  4650.  
  4651. 1028
  4652. 01:23:10,360 --> 01:23:13,195
  4653. - Tidak juga, tapi saya tahu hal benar yang dilakukannya.
  4654. - Apa itu?
  4655.  
  4656. 1029
  4657. 01:23:13,363 --> 01:23:14,405
  4658. Menyelamatkan nyawaku.
  4659.  
  4660. 1030
  4661. 01:23:14,572 --> 01:23:17,491
  4662. Baiklah, semuanya, sudah cukup.
  4663. Biarkan dia lewat. Biarkan dia lewat.
  4664.  
  4665. 1031
  4666. 01:23:17,659 --> 01:23:19,576
  4667. Terima kasih, detektif.
  4668.  
  4669. 1032
  4670. 01:23:19,786 --> 01:23:21,912
  4671. Saya ada kencan dengan
  4672. pacar yang sangat kesal.
  4673.  
  4674. 1033
  4675. 01:23:22,080 --> 01:23:24,456
  4676. - Saya paham, pengacara.
  4677. - Tn. Dent, pak...
  4678.  
  4679. 1034
  4680. 01:23:24,624 --> 01:23:28,752
  4681. - ...bagaimana dengan foto untuk halaman depan, pak?
  4682. - Tn. Dent.
  4683.  
  4684. 1035
  4685. 01:23:40,098 --> 01:23:43,267
  4686. Jauhi dia! Kalian semua!
  4687.  
  4688. 1036
  4689. 01:23:43,435 --> 01:23:46,937
  4690. Saya tidak mau pengacara Mafia
  4691. menuduh kita menyakitinya, kalian paham?
  4692.  
  4693. 1037
  4694. 01:23:49,190 --> 01:23:51,066
  4695. Bangkit dari kematian?
  4696.  
  4697. 1038
  4698. 01:23:51,735 --> 01:23:53,277
  4699. Saya, uh...
  4700.  
  4701. 1039
  4702. 01:23:53,445 --> 01:23:55,362
  4703. ...saya tak bisa membahayakan
  4704. keselamatan keluargaku.
  4705.  
  4706. 1040
  4707. 01:23:56,656 --> 01:23:58,490
  4708. Apa yang kita dapat?
  4709.  
  4710. 1041
  4711. 01:24:00,160 --> 01:24:04,121
  4712. Tak ada. Tak ada yang cocok
  4713. dengan sidik jarinya, DNA, gigi.
  4714.  
  4715. 1042
  4716. 01:24:04,289 --> 01:24:07,041
  4717. Bajunya dibuat sendiri,
  4718. tak ada label.
  4719.  
  4720. 1043
  4721. 01:24:07,250 --> 01:24:09,376
  4722. Tak ada apa-apa di sakunya
  4723. selain pisau dan guntingan benang.
  4724.  
  4725. 1044
  4726. 01:24:09,544 --> 01:24:11,462
  4727. Tak punya nama.
  4728.  
  4729. 1045
  4730. 01:24:11,796 --> 01:24:13,756
  4731. - Tak ada nama lain.
  4732. - Pulanglah, Gordon.
  4733.  
  4734. 1046
  4735. 01:24:13,923 --> 01:24:17,009
  4736. Badut itu akan tetap berada di sini
  4737. sampai besok pagi. Istirahatlah.
  4738.  
  4739. 1047
  4740. 01:24:17,177 --> 01:24:19,011
  4741. Kau akan membutuhkannya.
  4742.  
  4743. 1048
  4744. 01:24:19,262 --> 01:24:21,847
  4745. Besok kau akan mengambil jabatan baru.
  4746.  
  4747. 1049
  4748. 01:24:22,515 --> 01:24:25,684
  4749. Kau tidak boleh menolaknya.
  4750. Komisaris Gordon.
  4751.  
  4752. 1050
  4753. 01:24:41,534 --> 01:24:43,660
  4754. Maaf, aku tak bisa
  4755. membahayakan keselamatanmu.
  4756.  
  4757. 1051
  4758. 01:24:50,168 --> 01:24:51,585
  4759. Lihatlah orang-orang jelek ini.
  4760.  
  4761. 1052
  4762. 01:24:51,753 --> 01:24:53,629
  4763. - Aku tidak merasa baik.
  4764. - Kau adalah pembunuh polisi.
  4765.  
  4766. 1053
  4767. 01:24:53,797 --> 01:24:56,131
  4768. Kau beruntung tidak merasakan apapun di lehermu.
  4769.  
  4770. 1054
  4771. 01:24:56,299 --> 01:24:57,883
  4772. - Tolong!
  4773. - Menjauhlah dari jeruji!
  4774.  
  4775. 1055
  4776. 01:24:58,051 --> 01:25:00,219
  4777. Perutku sakit.
  4778.  
  4779. 1056
  4780. 01:25:14,400 --> 01:25:16,193
  4781. Apakah Batman yang menyelamatkan ayah?
  4782.  
  4783. 1057
  4784. 01:25:18,363 --> 01:25:20,656
  4785. Sebenarnya, kali ini...
  4786.  
  4787. 1058
  4788. 01:25:20,824 --> 01:25:22,991
  4789. ...ayah yang menyelamatkannya.
  4790.  
  4791. 1059
  4792. 01:25:34,337 --> 01:25:35,963
  4793. Dia sudah mengatakan sesuatu?
  4794.  
  4795. 1060
  4796. 01:25:43,555 --> 01:25:47,766
  4797. Malam, komisaris.
  4798.  
  4799. 1061
  4800. 01:25:55,400 --> 01:25:57,609
  4801. Harvey Dent belum pulang ke rumah sampai sekarang.
  4802.  
  4803. 1062
  4804. 01:25:57,777 --> 01:25:59,903
  4805. - Tentu saja tidak.
  4806. - Apa yang kau lakukan dengan Harvey?
  4807.  
  4808. 1063
  4809. 01:26:00,822 --> 01:26:02,573
  4810. Aku?
  4811.  
  4812. 1064
  4813. 01:26:04,200 --> 01:26:06,326
  4814. Aku hanya duduk diam disini.
  4815.  
  4816. 1065
  4817. 01:26:07,745 --> 01:26:09,580
  4818. Dengan siapa kau meninggalkannya?
  4819.  
  4820. 1066
  4821. 01:26:09,747 --> 01:26:12,583
  4822. Hm? Orang-orangmu?
  4823.  
  4824. 1067
  4825. 01:26:13,710 --> 01:26:17,045
  4826. Mungkin saja,
  4827. mereka masih orang-orangmu...
  4828.  
  4829. 1068
  4830. 01:26:17,213 --> 01:26:19,923
  4831. ...dan bukan orangnya Maroni.
  4832.  
  4833. 1069
  4834. 01:26:22,135 --> 01:26:24,511
  4835. Apakah itu membuatmu tertekan, Komisaris...
  4836.  
  4837. 1070
  4838. 01:26:24,929 --> 01:26:29,892
  4839. ...karena mengetahui
  4840. betapa sendiriannya dirimu?
  4841.  
  4842. 1071
  4843. 01:26:31,895 --> 01:26:36,773
  4844. Apakah kau merasa bertanggung jawab
  4845. atas keadaan Harvey Dent sekarang?
  4846.  
  4847. 1072
  4848. 01:26:36,941 --> 01:26:39,610
  4849. - Di mana dia?
  4850. - Jam berapa sekarang?
  4851.  
  4852. 1073
  4853. 01:26:40,111 --> 01:26:41,612
  4854. Apa bedanya dua pertanyaan itu?
  4855.  
  4856. 1074
  4857. 01:26:41,863 --> 01:26:47,326
  4858. Yah, tergantung waktunya, dia mungkin
  4859. berada di satu tempat atau tempat lain.
  4860.  
  4861. 1075
  4862. 01:26:53,708 --> 01:26:56,668
  4863. - Kalau kita mau bermain...
  4864. - Mm-hm?
  4865.  
  4866. 1076
  4867. 01:26:59,839 --> 01:27:01,798
  4868. ...aku perlu secangkir kopi.
  4869.  
  4870. 1077
  4871. 01:27:01,966 --> 01:27:06,053
  4872. Ah, kebiasaan "Polisi baik, polisi jahat" 'kan?
  4873.  
  4874. 1078
  4875. 01:27:06,721 --> 01:27:07,763
  4876. Tidak juga.
  4877.  
  4878. 1079
  4879. 01:27:18,274 --> 01:27:22,319
  4880. Jangan mulai dengan memukul kepala. Korban akan
  4881. pusing. Dia tidak akan bisa merasakan apa selanjut...
  4882.  
  4883. 1080
  4884. 01:27:25,490 --> 01:27:26,615
  4885. Lihat?
  4886.  
  4887. 1081
  4888. 01:27:26,783 --> 01:27:29,117
  4889. Kau mencari-cariku.
  4890. Di sinilah aku.
  4891.  
  4892. 1082
  4893. 01:27:30,161 --> 01:27:32,287
  4894. Aku ingin melihat
  4895. apa yang bisa kau lakukan.
  4896.  
  4897. 1083
  4898. 01:27:32,830 --> 01:27:35,415
  4899. Dan kau tidak mengecewakan.
  4900.  
  4901. 1084
  4902. 01:27:35,583 --> 01:27:38,418
  4903. Kau buat 5 orang mati.
  4904.  
  4905. 1085
  4906. 01:27:39,379 --> 01:27:43,048
  4907. Kemudian membiarkan Dent menjadi dirimu.
  4908.  
  4909. 1086
  4910. 01:27:43,216 --> 01:27:45,842
  4911. - Bahkan bagi orang sepertiku, itu kejam.
  4912. - Di mana Dent?
  4913.  
  4914. 1087
  4915. 01:27:46,010 --> 01:27:50,806
  4916. Para Mafia bodoh ini ingin melihatmu menghilang
  4917. supaya bisa mengembalikan keadaan seperti sedia kala.
  4918.  
  4919. 1088
  4920. 01:27:51,307 --> 01:27:56,061
  4921. Tapi aku tahu kebenarannya. Tak ada
  4922. jalan kembali. Kau telah merubah keadaan.
  4923.  
  4924. 1089
  4925. 01:27:56,229 --> 01:27:58,647
  4926. - Untuk selamanya.
  4927. - Kemudian kenapa kau ingin membunuhku?
  4928.  
  4929. 1090
  4930. 01:28:01,609 --> 01:28:03,026
  4931. Aku tidak mau membunuhmu.
  4932.  
  4933. 1091
  4934. 01:28:03,528 --> 01:28:08,073
  4935. Apa yang bisa kulakukan tanpamu?
  4936. Kembali memecah belah para Mafia? Tidak.
  4937.  
  4938. 1092
  4939. 01:28:08,241 --> 01:28:10,617
  4940. Tidak. Tidak, kau....
  4941.  
  4942. 1093
  4943. 01:28:10,785 --> 01:28:13,203
  4944. Kau benar-benar mirip denganku.
  4945.  
  4946. 1094
  4947. 01:28:13,371 --> 01:28:17,708
  4948. - Kau hanyalah sampah yang membunuh demi uang.
  4949. - Jangan berbicara seperti polisi. Kau bukan mereka.
  4950.  
  4951. 1095
  4952. 01:28:17,875 --> 01:28:20,294
  4953. Meskipun kau tampak menjadi polisi.
  4954.  
  4955. 1096
  4956. 01:28:21,546 --> 01:28:23,380
  4957. Bagi mereka, kau hanya orang gila...
  4958.  
  4959. 1097
  4960. 01:28:24,299 --> 01:28:25,632
  4961. ...sepertiku.
  4962.  
  4963. 1098
  4964. 01:28:25,800 --> 01:28:28,093
  4965. Mereka membutuhkanmu sekarang...
  4966.  
  4967. 1099
  4968. 01:28:28,678 --> 01:28:30,721
  4969. ...tapi ketika mereka
  4970. tidak lagi membutuhkanmu...
  4971.  
  4972. 1100
  4973. 01:28:31,264 --> 01:28:34,308
  4974. ...mereka akan membuangmu seperti
  4975. penderita penyakit kusta.
  4976.  
  4977. 1101
  4978. 01:28:34,475 --> 01:28:38,395
  4979. Paham? Moral mereka,
  4980. kode etik mereka...
  4981.  
  4982. 1102
  4983. 01:28:38,646 --> 01:28:40,814
  4984. ...hanyalah sebuah guyonan belaka.
  4985.  
  4986. 1103
  4987. 01:28:41,065 --> 01:28:44,401
  4988. Dilupakan begitu ada tanda-tanda bahaya.
  4989.  
  4990. 1104
  4991. 01:28:45,069 --> 01:28:49,072
  4992. Mereka hanya akan menjadi baik
  4993. sesuai keadaan. Akan kutunjukkan.
  4994.  
  4995. 1105
  4996. 01:28:49,240 --> 01:28:52,409
  4997. Ketika para polisi sudah lumpuh, para...
  4998.  
  4999. 1106
  5000. 01:28:52,577 --> 01:28:54,828
  5001. Kawanan beradab ini...
  5002.  
  5003. 1107
  5004. 01:28:54,996 --> 01:28:57,080
  5005. ...akan memakan satu sama lain.
  5006.  
  5007. 1108
  5008. 01:28:57,790 --> 01:29:00,167
  5009. Lihat, aku bukanlah monster.
  5010.  
  5011. 1109
  5012. 01:29:01,544 --> 01:29:02,836
  5013. Aku hanya mengikuti arusnya.
  5014.  
  5015. 1110
  5016. 01:29:05,089 --> 01:29:06,173
  5017. Di mana Dent?
  5018.  
  5019. 1111
  5020. 01:29:06,341 --> 01:29:09,259
  5021. Kau punya peraturan-peraturan ini,
  5022. dan pikirmu mereka akan menyelamatkanmu.
  5023.  
  5024. 1112
  5025. 01:29:12,347 --> 01:29:14,765
  5026. - Dia masih punya kendali.
  5027. - Aku hanya punya satu aturan.
  5028.  
  5029. 1113
  5030. 01:29:14,932 --> 01:29:18,018
  5031. Oh. Maka peraturan itulah yang harus
  5032. kau langgar untuk mengetahui kebenarannya.
  5033.  
  5034. 1114
  5035. 01:29:18,186 --> 01:29:19,353
  5036. Maksudmu?
  5037.  
  5038. 1115
  5039. 01:29:19,520 --> 01:29:21,938
  5040. Satu-satunya cara yang masuk akal
  5041. untuk hidup adalah hidup tanpa aturan.
  5042.  
  5043. 1116
  5044. 01:29:22,106 --> 01:29:24,775
  5045. Dan malam ini kau akan
  5046. melanggar peraturanmu.
  5047.  
  5048. 1117
  5049. 01:29:24,942 --> 01:29:25,984
  5050. Akan kupikirkan.
  5051.  
  5052. 1118
  5053. 01:29:26,152 --> 01:29:28,779
  5054. Hanya tinggal berberapa menit lagi,
  5055. jadi kau harus memainkan permainanku...
  5056.  
  5057. 1119
  5058. 01:29:28,946 --> 01:29:31,531
  5059. ...kalau ingin menyelamatkan
  5060. salah satu dari mereka.
  5061.  
  5062. 1120
  5063. 01:29:32,033 --> 01:29:33,075
  5064. "Mereka"?
  5065.  
  5066. 1121
  5067. 01:29:33,242 --> 01:29:37,287
  5068. Kau tahu, setelah kupikir-pikir,
  5069. aku kira kau benar-benar Dent.
  5070.  
  5071. 1122
  5072. 01:29:37,455 --> 01:29:40,082
  5073. Caramu mengorbankan
  5074. dirimu demi wanita itu.
  5075.  
  5076. 1123
  5077. 01:29:46,381 --> 01:29:47,464
  5078. Coba lihat kemarahanmu.
  5079.  
  5080. 1124
  5081. 01:29:53,096 --> 01:29:56,681
  5082. Apakah Harvey tahu tentangmu
  5083. dan kelinci kecilnya?
  5084.  
  5085. 1125
  5086. 01:29:57,600 --> 01:29:58,975
  5087. Di mana mereka?!
  5088.  
  5089. 1126
  5090. 01:29:59,143 --> 01:30:01,144
  5091. Membunuh adalah memutuskan pilihan.
  5092.  
  5093. 1127
  5094. 01:30:01,312 --> 01:30:04,398
  5095. - Di mana mereka?!
  5096. - Memilih satu nyawa atau nyawa yang lain.
  5097.  
  5098. 1128
  5099. 01:30:05,149 --> 01:30:09,403
  5100. Temanmu sang Jaksa Wilayah,
  5101. atau calon pengantin sang Jaksa Wilayah.
  5102.  
  5103. 1129
  5104. 01:30:14,575 --> 01:30:18,662
  5105. Kau tak punya apa-apa untuk mengancamku.
  5106.  
  5107. 1130
  5108. 01:30:19,080 --> 01:30:22,582
  5109. Tak ada yang bisa kau lakukan
  5110. dengan seluruh kekuatanmu.
  5111.  
  5112. 1131
  5113. 01:30:22,792 --> 01:30:26,211
  5114. Jangan khawatir, akan kuberitahu
  5115. di mana mereka berada, keduanya.
  5116.  
  5117. 1132
  5118. 01:30:26,379 --> 01:30:29,423
  5119. Tapi, begitulah.
  5120. Kau harus memilih.
  5121.  
  5122. 1133
  5123. 01:30:30,174 --> 01:30:33,009
  5124. Harvey ada di 52nd Street No. 250...
  5125.  
  5126. 1134
  5127. 01:30:33,177 --> 01:30:36,513
  5128. ...dan Rachel berada di Avenue X di Cicero.
  5129.  
  5130. 1135
  5131. 01:30:38,599 --> 01:30:40,350
  5132. - Siapa yang akan kau selamatkan?
  5133. - Rachel.
  5134.  
  5135. 1136
  5136. 01:30:41,769 --> 01:30:43,186
  5137. Kami selamatkan Dent!
  5138.  
  5139. 1137
  5140. 01:30:45,440 --> 01:30:48,316
  5141. 52nd Street No. 250!
  5142.  
  5143. 1138
  5144. 01:30:51,195 --> 01:30:53,029
  5145. Halo?
  5146.  
  5147. 1139
  5148. 01:30:53,990 --> 01:30:56,366
  5149. Ada yang bisa mendengarku?
  5150.  
  5151. 1140
  5152. 01:30:58,786 --> 01:31:01,413
  5153. Halo!
  5154.  
  5155. 1141
  5156. 01:31:05,418 --> 01:31:07,669
  5157. - Rachel?
  5158. - Harvey.
  5159.  
  5160. 1142
  5161. 01:31:07,837 --> 01:31:10,046
  5162. Oh, Harvey, terima kasih Tuhan.
  5163. Kamu baik-baik saja?
  5164.  
  5165. 1143
  5166. 01:31:10,214 --> 01:31:11,798
  5167. Aku baik-baik saja.
  5168. Aku berada di dalam...
  5169.  
  5170. 1144
  5171. 01:31:11,966 --> 01:31:15,552
  5172. Aku di dalam gudang. Mereka mengikatku
  5173. bersama tong-tong penuh bensin ini.
  5174.  
  5175. 1145
  5176. 01:31:16,596 --> 01:31:17,804
  5177. Aku juga.
  5178.  
  5179. 1146
  5180. 01:31:18,347 --> 01:31:20,056
  5181. Harvey.
  5182.  
  5183. 1147
  5184. 01:31:27,315 --> 01:31:29,774
  5185. Aku ingin menelepon.
  5186.  
  5187. 1148
  5188. 01:31:29,942 --> 01:31:32,736
  5189. Aku mau. Aku mau.
  5190. Aku mau menelepon.
  5191.  
  5192. 1149
  5193. 01:31:33,404 --> 01:31:35,238
  5194. Lucu sekali.
  5195.  
  5196. 1150
  5197. 01:31:36,741 --> 01:31:41,578
  5198. Berapa banyak temanmu
  5199. yang telah kubunuh?
  5200.  
  5201. 1151
  5202. 01:31:45,333 --> 01:31:46,416
  5203. Aku adalah orang berumur 20 tahun...
  5204.  
  5205. 1152
  5206. 01:31:46,584 --> 01:31:50,045
  5207. ...dan aku tahu perbedaan antara
  5208. penjahat yang perlu diajari tata krama...
  5209.  
  5210. 1153
  5211. 01:31:50,213 --> 01:31:53,089
  5212. ...dan orang gila sepertimu yang hanya menikmatinya.
  5213.  
  5214. 1154
  5215. 01:31:53,966 --> 01:31:56,426
  5216. Dan kau sudah membunuh 6 teman-temanku.
  5217.  
  5218. 1155
  5219. 01:31:56,594 --> 01:31:57,594
  5220. Enam?
  5221.  
  5222. 1156
  5223. 01:31:57,762 --> 01:32:00,263
  5224. Tolong.
  5225. Perutku sakit.
  5226.  
  5227. 1157
  5228. 01:32:00,431 --> 01:32:02,182
  5229. Bodo amat.
  5230. Mundurlah.
  5231.  
  5232. 1158
  5233. 01:32:02,350 --> 01:32:05,519
  5234. Bos bilang dia akan membuat
  5235. dengingan-dengingan itu menghilang.
  5236.  
  5237. 1159
  5238. 01:32:05,686 --> 01:32:09,231
  5239. Dia bilang dia akan menggantinya
  5240. dengan cahaya terang...
  5241.  
  5242. 1160
  5243. 01:32:09,398 --> 01:32:10,524
  5244. ...seperti Natal.
  5245.  
  5246. 1161
  5247. 01:32:10,691 --> 01:32:13,235
  5248. Kamu sudah gila, sob.
  5249. Mundurlah.
  5250.  
  5251. 1162
  5252. 01:32:13,402 --> 01:32:16,238
  5253. Medis ke sel penahanan.
  5254. Cepat. Buka pintunya.
  5255.  
  5256. 1163
  5257. 01:32:16,447 --> 01:32:17,614
  5258. Kalian, mundur!
  5259.  
  5260. 1164
  5261. 01:32:17,782 --> 01:32:19,950
  5262. Dengar, kita tidak punya banyak waktu.
  5263.  
  5264. 1165
  5265. 01:32:20,117 --> 01:32:24,120
  5266. Mereka bilang kalau hanya salah satu
  5267. dari kita saja yang akan selamat...
  5268.  
  5269. 1166
  5270. 01:32:24,130 --> 01:32:27,624
  5271. ...itupun hanya teman-teman
  5272. kita yang memilih.
  5273.  
  5274. 1167
  5275. 01:32:30,336 --> 01:32:32,462
  5276. Baik, Rachel.
  5277.  
  5278. 1168
  5279. 01:32:33,047 --> 01:32:36,174
  5280. Semuanya akan baik-baik saja.
  5281. Mereka pasti akan menyelamatkanmu.
  5282.  
  5283. 1169
  5284. 01:32:36,342 --> 01:32:40,637
  5285. Dengarkan aku. Aku akan membantumu.
  5286. Bicaralah kepadaku tentang keadaanmu sekarang.
  5287.  
  5288. 1170
  5289. 01:32:40,805 --> 01:32:44,307
  5290. - Bisa kau cari sesuatu yang tajam?
  5291. - Sedang kucoba.
  5292.  
  5293. 1171
  5294. 01:32:44,475 --> 01:32:46,643
  5295. - Apa...?
  5296. - Sial.
  5297.  
  5298. 1172
  5299. 01:32:46,811 --> 01:32:48,311
  5300. Harvey?
  5301.  
  5302. 1173
  5303. 01:32:52,066 --> 01:32:53,733
  5304. Harvey, ada apa?
  5305.  
  5306. 1174
  5307. 01:33:03,077 --> 01:33:06,913
  5308. Semua unit yang tersedia,
  5309. berkumpul di 52nd Street No. 250.
  5310.  
  5311. 1175
  5312. 01:33:07,248 --> 01:33:11,334
  5313. Mau tahu kenapa
  5314. aku menggunakan pisau?
  5315.  
  5316. 1176
  5317. 01:33:13,629 --> 01:33:14,963
  5318. Senjata api terlalu cepat.
  5319.  
  5320. 1177
  5321. 01:33:15,131 --> 01:33:18,508
  5322. Kau tidak bisa menikmati...
  5323.  
  5324. 1178
  5325. 01:33:18,676 --> 01:33:22,012
  5326. ...perasaan kecil yang ada.
  5327.  
  5328. 1179
  5329. 01:33:23,931 --> 01:33:28,810
  5330. Dengan begitu,
  5331. pada saat-saat terakhir mereka...
  5332.  
  5333. 1180
  5334. 01:33:28,978 --> 01:33:31,271
  5335. ...orang-orang akan menunjukkanmu
  5336. siapa diri mereka sebenarnya.
  5337.  
  5338. 1181
  5339. 01:33:32,356 --> 01:33:38,028
  5340. Jadi, aku mengenal teman-temanmu
  5341. lebih baik daripada yang kau ketahui.
  5342.  
  5343. 1182
  5344. 01:33:41,782 --> 01:33:45,201
  5345. Kau mau tahu siapa yang
  5346. paling penakut di antara mereka?
  5347.  
  5348. 1183
  5349. 01:33:51,709 --> 01:33:53,376
  5350. - Apa itu?
  5351. - Ya Tuhan.
  5352.  
  5353. 1184
  5354. 01:33:53,586 --> 01:33:55,629
  5355. Dia mendapat sejenis...
  5356.  
  5357. 1185
  5358. 01:33:55,796 --> 01:33:59,007
  5359. - ...memar.
  5360. - Aku tahu kau akan menikmati ini.
  5361.  
  5362. 1186
  5363. 01:34:00,384 --> 01:34:04,137
  5364. Aku hanya harus mencoba
  5365. dan menikmatinya lebih dalam.
  5366.  
  5367. 1187
  5368. 01:34:09,352 --> 01:34:10,644
  5369. Whoa, whoa!
  5370.  
  5371. 1188
  5372. 01:34:11,687 --> 01:34:12,729
  5373. Taruh pisaunya.
  5374.  
  5375. 1189
  5376. 01:34:12,897 --> 01:34:15,690
  5377. Tenanglah. Tenanglah.
  5378. Jatuhkan pisaumu sekarang!
  5379.  
  5380. 1190
  5381. 01:34:15,858 --> 01:34:19,819
  5382. - Ini salahku, tembak saja dia!
  5383. - Lepaskan dia! Jatuhkan!
  5384.  
  5385. 1191
  5386. 01:34:20,112 --> 01:34:23,114
  5387. - Apa? Maaf?
  5388. - Apa yang kau mau?
  5389.  
  5390. 1192
  5391. 01:34:24,158 --> 01:34:26,076
  5392. Aku hanya ingin menelepon.
  5393.  
  5394. 1193
  5395. 01:34:29,080 --> 01:34:31,748
  5396. Apa...? Apa...? Apa yang terjadi?
  5397.  
  5398. 1194
  5399. 01:34:31,916 --> 01:34:34,751
  5400. Bicaralah kepadaku, sebentar saja.
  5401.  
  5402. 1195
  5403. 01:34:37,088 --> 01:34:39,756
  5404. - Baik?
  5405. - Oke.
  5406.  
  5407. 1196
  5408. 01:34:41,676 --> 01:34:43,093
  5409. Ow.
  5410.  
  5411. 1197
  5412. 01:34:44,011 --> 01:34:45,595
  5413. - Ow.
  5414. - Shh, shh, shh.
  5415.  
  5416. 1198
  5417. 01:34:51,560 --> 01:34:53,603
  5418. Ada ponsel di situ?
  5419.  
  5420. 1199
  5421. 01:35:03,280 --> 01:35:04,614
  5422. Lewat trotoar!
  5423.  
  5424. 1200
  5425. 01:35:12,623 --> 01:35:16,626
  5426. Harvey, kalau aku mati,
  5427. Aku mau mengatakan sesuatu padamu, oke?
  5428.  
  5429. 1201
  5430. 01:35:16,794 --> 01:35:18,586
  5431. Jangan berpikir seperti itu.
  5432. Mereka pasti menyelamatkanmu.
  5433.  
  5434. 1202
  5435. 01:35:18,754 --> 01:35:21,047
  5436. Aku tahu mereka kemari,
  5437. tapi aku tidak mau mereka menyelamatkanku.
  5438.  
  5439. 1203
  5440. 01:35:25,469 --> 01:35:29,556
  5441. Aku tidak mau hidup tanpamu,
  5442. dan aku punya jawaban untukmu.
  5443.  
  5444. 1204
  5445. 01:35:29,974 --> 01:35:31,725
  5446. Jawabanku adalah ya.
  5447.  
  5448. 1205
  5449. 01:35:34,478 --> 01:35:37,230
  5450. Tidak! Tidak! Tidak!
  5451.  
  5452. 1206
  5453. 01:35:37,398 --> 01:35:40,024
  5454. Jangan aku!
  5455. Kenapa kau menyelamatkanku?
  5456.  
  5457. 1207
  5458. 01:35:40,192 --> 01:35:41,234
  5459. Tidak!
  5460.  
  5461. 1208
  5462. 01:35:42,903 --> 01:35:44,487
  5463. Rachel! Rachel!
  5464.  
  5465. 1209
  5466. 01:35:44,697 --> 01:35:47,031
  5467. - Harvey.
  5468. - Tidak! Tidak! Rachel!
  5469.  
  5470. 1210
  5471. 01:35:47,199 --> 01:35:48,241
  5472. Baik.
  5473.  
  5474. 1211
  5475. 01:35:48,409 --> 01:35:49,492
  5476. Rachel!
  5477.  
  5478. 1212
  5479. 01:35:49,910 --> 01:35:51,453
  5480. Tidak! Tidak!
  5481.  
  5482. 1213
  5483. 01:35:51,620 --> 01:35:55,749
  5484. Harvey, tak apa.
  5485. Semuanya akan baik-baik saja. Dengar.
  5486.  
  5487. 1214
  5488. 01:35:55,916 --> 01:35:57,250
  5489. Suatu tempat...
  5490.  
  5491. 1215
  5492. 01:36:03,132 --> 01:36:04,340
  5493. Jangan, Komisaris!
  5494.  
  5495. 1216
  5496. 01:36:04,508 --> 01:36:07,177
  5497. Rachel! Tidak!
  5498.  
  5499. 1217
  5500. 01:36:21,525 --> 01:36:22,650
  5501. Halo di sana.
  5502.  
  5503. 1218
  5504. 01:36:28,532 --> 01:36:32,035
  5505. Ada kejadian di kantor, Joker menghilang.
  5506.  
  5507. 1219
  5508. 01:36:32,953 --> 01:36:34,662
  5509. Bersama Lau?
  5510.  
  5511. 1220
  5512. 01:36:37,458 --> 01:36:40,043
  5513. Joker memang merencanakan untuk ditangkap.
  5514.  
  5515. 1221
  5516. 01:36:40,377 --> 01:36:42,545
  5517. Dia ingin aku memenjarakannya di sana.
  5518.  
  5519. 1222
  5520. 01:37:02,191 --> 01:37:04,234
  5521. Untuk Bruce:
  5522.  
  5523. 1223
  5524. 01:37:05,986 --> 01:37:08,530
  5525. Aku harus jujur dan jelas.
  5526.  
  5527. 1224
  5528. 01:37:10,574 --> 01:37:13,117
  5529. Aku akan menikahi Harvey Dent.
  5530.  
  5531. 1225
  5532. 01:37:13,285 --> 01:37:17,205
  5533. Aku mencintainya, dan aku ingin
  5534. menghabiskan sisa hidupku bersamanya.
  5535.  
  5536. 1226
  5537. 01:37:17,748 --> 01:37:22,168
  5538. Ketika aku mengatakan padamu kalau Gotham tidak
  5539. membutuhkan Batman lagi, kemudian kita bisa bersama...
  5540.  
  5541. 1227
  5542. 01:37:22,336 --> 01:37:24,546
  5543. ...aku bersungguh-sungguh ketika mengatakannya.
  5544.  
  5545. 1228
  5546. 01:37:24,797 --> 01:37:29,551
  5547. Tapi sekarang aku yakin kalau hari itu tidak akan
  5548. datang ketika kau tidak menjadi Batman lagi.
  5549.  
  5550. 1229
  5551. 01:37:30,594 --> 01:37:32,512
  5552. Aku harap begitu.
  5553.  
  5554. 1230
  5555. 01:37:32,680 --> 01:37:35,431
  5556. Tapi jika begitu, aku akan berada di sana...
  5557.  
  5558. 1231
  5559. 01:37:35,975 --> 01:37:37,392
  5560. ...tapi sebagai temanmu.
  5561.  
  5562. 1232
  5563. 01:37:38,102 --> 01:37:40,353
  5564. Maaf, Harvey.
  5565.  
  5566. 1233
  5567. 01:37:40,521 --> 01:37:42,897
  5568. Maaf sudah mengecewakanmu.
  5569.  
  5570. 1234
  5571. 01:37:43,065 --> 01:37:48,069
  5572. Kalau kau sudah hilang kepercayaan denganku,
  5573. jagalah kepercayaanmu dengan masyarakat.
  5574.  
  5575. 1235
  5576. 01:37:48,654 --> 01:37:53,074
  5577. Aku tetap mencintaimu,
  5578. dari sekarang dan selamanya, Rachel.
  5579.  
  5580. 1236
  5581. 01:38:01,041 --> 01:38:03,376
  5582. Saya siapkan sarapan.
  5583.  
  5584. 1237
  5585. 01:38:07,506 --> 01:38:09,424
  5586. - Terserah anda.
  5587. - Alfred.
  5588.  
  5589. 1238
  5590. 01:38:09,592 --> 01:38:10,758
  5591. Ya, Tuan Wayne?
  5592.  
  5593. 1239
  5594. 01:38:12,136 --> 01:38:14,387
  5595. Bagaimana bisa aku membuat Rachel terlibat?
  5596.  
  5597. 1240
  5598. 01:38:15,431 --> 01:38:17,640
  5599. Aku ingin menjadi teladan yang baik...
  5600.  
  5601. 1241
  5602. 01:38:17,808 --> 01:38:20,184
  5603. ...bukan orang gila, bukan pembunuh.
  5604.  
  5605. 1242
  5606. 01:38:20,352 --> 01:38:24,981
  5607. Anda memang teladan yang baik.
  5608. Tapi anda berurusan dengan para kriminal Gotham.
  5609.  
  5610. 1243
  5611. 01:38:25,149 --> 01:38:27,233
  5612. Apakah anda sudah berpikir
  5613. kalau ada korban jiwa dengan begitu?
  5614.  
  5615. 1244
  5616. 01:38:27,401 --> 01:38:29,819
  5617. Keadaan selalu menjadi kacau sebelum membaik.
  5618.  
  5619. 1245
  5620. 01:38:30,154 --> 01:38:31,613
  5621. Tapi Rachel, Alfred.
  5622.  
  5623. 1246
  5624. 01:38:31,780 --> 01:38:35,575
  5625. Rachel mempercayai apa yang anda yakini...
  5626.  
  5627. 1247
  5628. 01:38:35,743 --> 01:38:37,660
  5629. ...apa yang kita yakini.
  5630.  
  5631. 1248
  5632. 01:38:37,828 --> 01:38:39,287
  5633. Gotham membutuhkan anda.
  5634.  
  5635. 1249
  5636. 01:38:39,830 --> 01:38:42,790
  5637. Tidak, Gotham butuh pahlawan sejati...
  5638.  
  5639. 1250
  5640. 01:38:43,292 --> 01:38:47,420
  5641. ...dan akan kubiarkan psikopat
  5642. itu mati ke neraka.
  5643.  
  5644. 1251
  5645. 01:38:47,588 --> 01:38:49,923
  5646. Yang mana, dari sekarang...
  5647.  
  5648. 1252
  5649. 01:38:50,716 --> 01:38:52,634
  5650. ...mereka akan berurusan dengan anda.
  5651.  
  5652. 1253
  5653. 01:38:54,845 --> 01:38:56,679
  5654. Rachel telah menungguku, Alfred.
  5655.  
  5656. 1254
  5657. 01:38:58,682 --> 01:39:00,725
  5658. Dent tidak tahu.
  5659.  
  5660. 1255
  5661. 01:39:00,893 --> 01:39:02,185
  5662. Dia tidak akan pernah tahu.
  5663.  
  5664. 1256
  5665. 01:39:04,605 --> 01:39:06,230
  5666. Apa itu?
  5667.  
  5668. 1257
  5669. 01:39:06,398 --> 01:39:09,359
  5670. - Kapan-kapan saja.
  5671. - Perampok...
  5672.  
  5673. 1258
  5674. 01:39:09,818 --> 01:39:11,945
  5675. ...di hutan Myanmar itu.
  5676.  
  5677. 1259
  5678. 01:39:12,112 --> 01:39:14,155
  5679. - Kau pernah menangkapnnya?
  5680. - Ya.
  5681.  
  5682. 1260
  5683. 01:39:14,323 --> 01:39:15,657
  5684. Bagaimana?
  5685.  
  5686. 1261
  5687. 01:39:17,076 --> 01:39:18,701
  5688. Kami bakar habis hutannya.
  5689.  
  5690. 1262
  5691. 01:39:57,908 --> 01:40:00,576
  5692. Orang ini dapat dipercaya, seorang
  5693. Pengacara Merger dan Akuisisi dari konsultan terkemuka.
  5694.  
  5695. 1263
  5696. 01:40:00,744 --> 01:40:04,122
  5697. Dia bilang dia menunggu waktu lama untuk
  5698. membuat Batman melakukan hal yang benar.
  5699.  
  5700. 1264
  5701. 01:40:04,289 --> 01:40:06,374
  5702. Sekarang dia akan membahasnya
  5703. dengan tangannya sendiri.
  5704.  
  5705. 1265
  5706. 01:40:06,542 --> 01:40:09,502
  5707. Kita akan siaran langsung pada jam 5 sore
  5708. bertajuk identitas asli dari Batman.
  5709.  
  5710. 1266
  5711. 01:40:25,936 --> 01:40:27,562
  5712. Turut berduka soal Rachel.
  5713.  
  5714. 1267
  5715. 01:40:30,274 --> 01:40:35,111
  5716. Dokter menyatakan kalau kau terlihat menderita atas
  5717. rasa sakitnya, tapi kau tak mau penahan rasa sakitnya.
  5718.  
  5719. 1268
  5720. 01:40:36,155 --> 01:40:38,114
  5721. Kau juga menolak untuk...
  5722.  
  5723. 1269
  5724. 01:40:38,282 --> 01:40:40,033
  5725. ...menerima transplantasi kulit.
  5726.  
  5727. 1270
  5728. 01:40:40,367 --> 01:40:42,618
  5729. Ingat sebutanku...
  5730.  
  5731. 1271
  5732. 01:40:43,203 --> 01:40:45,538
  5733. ...yang kalian punya...
  5734.  
  5735. 1272
  5736. 01:40:45,998 --> 01:40:48,833
  5737. ...ketika aku berada di Satuan Penyelidik Polisi?
  5738.  
  5739. 1273
  5740. 01:40:51,295 --> 01:40:52,587
  5741. Apa sebutannya, Gordon?
  5742.  
  5743. 1274
  5744. 01:40:53,255 --> 01:40:54,630
  5745. Harvey, aku....
  5746.  
  5747. 1275
  5748. 01:40:54,798 --> 01:40:56,299
  5749. Katakan.
  5750.  
  5751. 1276
  5752. 01:40:57,718 --> 01:40:59,635
  5753. KATAKAN!
  5754.  
  5755. 1277
  5756. 01:41:07,311 --> 01:41:10,396
  5757. Dua-Muka. Harvey Dua-Muka.
  5758.  
  5759. 1278
  5760. 01:41:11,982 --> 01:41:16,277
  5761. Kenapa aku harus menyembunyikan
  5762. siapa diriku sebenarnya?
  5763.  
  5764. 1279
  5765. 01:41:17,488 --> 01:41:18,821
  5766. Aku tahu kau sudah
  5767. mencoba memperingatkanku.
  5768.  
  5769. 1280
  5770. 01:41:19,698 --> 01:41:20,907
  5771. Aku minta maaf.
  5772.  
  5773. 1281
  5774. 01:41:21,533 --> 01:41:24,160
  5775. Wuertz menjemputmu tadi malam.
  5776. Apakah dia bekerja untuk mereka?
  5777.  
  5778. 1282
  5779. 01:41:26,455 --> 01:41:28,831
  5780. Apakah kau tahu
  5781. siapa yang menjemput Rachel?
  5782.  
  5783. 1283
  5784. 01:41:29,666 --> 01:41:32,668
  5785. Harvey, aku harus tahu
  5786. siapa yang bisa kupercaya.
  5787.  
  5788. 1284
  5789. 01:41:33,045 --> 01:41:35,171
  5790. Kenapa kau baru
  5791. mendengarkanku sekarang?
  5792.  
  5793. 1285
  5794. 01:41:36,298 --> 01:41:37,965
  5795. Aku menyesal, Harvey.
  5796.  
  5797. 1286
  5798. 01:41:40,511 --> 01:41:42,303
  5799. Tidak.
  5800.  
  5801. 1287
  5802. 01:41:42,763 --> 01:41:44,889
  5803. Tidak, kau tidak menyesal.
  5804.  
  5805. 1288
  5806. 01:41:45,933 --> 01:41:47,183
  5807. Belum.
  5808.  
  5809. 1289
  5810. 01:41:52,439 --> 01:41:55,149
  5811. Kacau sekali, bahkan lebih besar.
  5812.  
  5813. 1290
  5814. 01:41:55,359 --> 01:41:58,611
  5815. Harusnya kau berpikir dulu
  5816. sebelum melepaskan badut itu.
  5817.  
  5818. 1291
  5819. 01:41:58,779 --> 01:42:00,530
  5820. Kau mau badut itu?
  5821.  
  5822. 1292
  5823. 01:42:02,991 --> 01:42:05,368
  5824. Aku bisa memberitahumu
  5825. di mana keberadaannya sore ini.
  5826.  
  5827. 1293
  5828. 01:42:13,377 --> 01:42:15,670
  5829. Kau tidak segila seperti penampilanmu.
  5830.  
  5831. 1294
  5832. 01:42:15,838 --> 01:42:19,590
  5833. Sudah kubilang,
  5834. aku adalah pria yang selalu menepati janji.
  5835.  
  5836. 1295
  5837. 01:42:22,803 --> 01:42:24,053
  5838. Di mana si orang Italia itu?
  5839.  
  5840. 1296
  5841. 01:42:24,221 --> 01:42:27,348
  5842. Semua tim taktis harus berkumpul
  5843. di lokasi dalam 20 menit.
  5844.  
  5845. 1297
  5846. 01:42:27,516 --> 01:42:30,977
  5847. Saya mau unit lain untuk melindungi
  5848. setiap jalur keluar yang memungkinkan.
  5849.  
  5850. 1298
  5851. 01:42:31,562 --> 01:42:32,728
  5852. Katakanlah.
  5853.  
  5854. 1299
  5855. 01:42:32,896 --> 01:42:36,232
  5856. Joker, apa yang akan
  5857. kau lakukan dengan uang-uang ini?
  5858.  
  5859. 1300
  5860. 01:42:36,900 --> 01:42:39,569
  5861. Lihatlah, aku ini adalah orang
  5862. dengan selera yang sederhana.
  5863.  
  5864. 1301
  5865. 01:42:39,736 --> 01:42:41,404
  5866. Aku suka...
  5867.  
  5868. 1302
  5869. 01:42:41,572 --> 01:42:42,947
  5870. ...dinamit...
  5871.  
  5872. 1303
  5873. 01:42:43,115 --> 01:42:44,657
  5874. ...dan bubuk mesiu...
  5875.  
  5876. 1304
  5877. 01:42:45,117 --> 01:42:47,535
  5878. ...dan bensin.
  5879.  
  5880. 1305
  5881. 01:42:48,996 --> 01:42:51,247
  5882. - Apa yang...?
  5883. - Ah, ah, ah.
  5884.  
  5885. 1306
  5886. 01:42:53,083 --> 01:42:55,918
  5887. Dan kau tahu apa yang bagus
  5888. dari barang-barang itu?
  5889.  
  5890. 1307
  5891. 01:42:56,420 --> 01:42:57,712
  5892. Harganya murah.
  5893.  
  5894. 1308
  5895. 01:42:57,880 --> 01:43:00,548
  5896. Berapa banyak mereka membayarmu
  5897. untuk mengungkap siapa Batman sebenarnya?
  5898.  
  5899. 1309
  5900. 01:43:00,716 --> 01:43:04,677
  5901. Ini dia kesempatan kita. Saya mau
  5902. Lau hidup-hidup. Begitu juga Joker.
  5903.  
  5904. 1310
  5905. 01:43:04,845 --> 01:43:06,262
  5906. Hei, Jim.
  5907. Lihatlah ini.
  5908.  
  5909. 1311
  5910. 01:43:06,430 --> 01:43:07,763
  5911. Mari kita dengarkan penelpon selanjutnya.
  5912.  
  5913. 1312
  5914. 01:43:07,931 --> 01:43:10,099
  5915. Harvey Dent tidak mau
  5916. menyerah kepada maniak-maniak ini.
  5917.  
  5918. 1313
  5919. 01:43:10,267 --> 01:43:11,559
  5920. Anda pikir anda tahu yang lebih baik?
  5921.  
  5922. 1314
  5923. 01:43:11,727 --> 01:43:15,104
  5924. Saya pikir kalau kita bisa berbicara dengan
  5925. Dent hari ini, dia mungkin merasakannya secara berbeda.
  5926.  
  5927. 1315
  5928. 01:43:15,272 --> 01:43:19,358
  5929. Dan kita berharap dia cepat pulih.
  5930. Karena Tuhan tahu, kita masih membutuhkannya.
  5931.  
  5932. 1316
  5933. 01:43:19,526 --> 01:43:21,736
  5934. Katamu kau adalah
  5935. pria yang selalu menepati janji.
  5936.  
  5937. 1317
  5938. 01:43:22,029 --> 01:43:24,071
  5939. Oh, memang.
  5940.  
  5941. 1318
  5942. 01:43:25,782 --> 01:43:28,451
  5943. Lagipula, aku hanya membakar bagianku.
  5944.  
  5945. 1319
  5946. 01:43:29,786 --> 01:43:31,913
  5947. Yang kau pedulikan hanyalah uang.
  5948.  
  5949. 1320
  5950. 01:43:32,080 --> 01:43:35,541
  5951. Kota ini lebih pantas mendapatkan
  5952. kriminal yang lebih berkelas...
  5953.  
  5954. 1321
  5955. 01:43:35,709 --> 01:43:37,960
  5956. ...dan aku akan memberikan itu kepada masyarakat.
  5957.  
  5958. 1322
  5959. 01:43:38,754 --> 01:43:41,255
  5960. Katakan kepada orang-orangmu kalau
  5961. mereka bekerja kepadaku sekarang.
  5962.  
  5963. 1323
  5964. 01:43:41,423 --> 01:43:43,799
  5965. Ini adalah kotaku.
  5966.  
  5967. 1324
  5968. 01:43:44,468 --> 01:43:47,011
  5969. Mereka tidak akan bekerja kepada orang gila.
  5970.  
  5971. 1325
  5972. 01:43:47,179 --> 01:43:48,888
  5973. "Orang gila."
  5974.  
  5975. 1326
  5976. 01:43:49,056 --> 01:43:51,515
  5977. Bagaimana kalau kita potong
  5978. dirimu menjadi berkeping-keping...
  5979.  
  5980. 1327
  5981. 01:43:51,683 --> 01:43:53,142
  5982. ...dengan memberikanmu ke anjing-anjingmu? Hm?
  5983.  
  5984. 1328
  5985. 01:43:53,310 --> 01:43:57,508
  5986. Maka kita akan melihat betapa
  5987. setianya seekor anjing yang lapar.
  5988.  
  5989. 1329
  5990. 01:43:58,190 --> 01:44:00,524
  5991. Ini bukan tentang uang...
  5992.  
  5993. 1330
  5994. 01:44:00,692 --> 01:44:03,903
  5995. ...ini tentang mengirimkan sebuah pesan.
  5996.  
  5997. 1331
  5998. 01:44:04,696 --> 01:44:07,156
  5999. Semuanya terbakar.
  6000.  
  6001. 1332
  6002. 01:44:09,660 --> 01:44:11,827
  6003. - Siapa ini?
  6004. - Aku punya pandangan...
  6005.  
  6006. 1333
  6007. 01:44:11,995 --> 01:44:14,747
  6008. ...tentang dunia tanpa Batman.
  6009.  
  6010. 1334
  6011. 01:44:14,915 --> 01:44:17,166
  6012. Para Mafia mendapat keuntungan pas-pasan...
  6013.  
  6014. 1335
  6015. 01:44:17,334 --> 01:44:21,254
  6016. ...dan para polisi mencoba
  6017. menutup mereka setiap saat.
  6018.  
  6019. 1336
  6020. 01:44:21,421 --> 01:44:24,715
  6021. Ternyata itu sangat membosankan.
  6022.  
  6023. 1337
  6024. 01:44:24,883 --> 01:44:26,842
  6025. Aku berubah pikiran.
  6026.  
  6027. 1338
  6028. 01:44:27,010 --> 01:44:29,637
  6029. Aku tidak mau Tn. Reese
  6030. membeberkan semuanya...
  6031.  
  6032. 1339
  6033. 01:44:29,805 --> 01:44:34,517
  6034. ...tapi kenapa aku saja yang harus menikmatinya?
  6035. Mari kita berikan orang lain sebuah kesempatan.
  6036.  
  6037. 1340
  6038. 01:44:34,685 --> 01:44:39,522
  6039. Kalau Coleman Reese
  6040. tidak mati dalam 60 menit...
  6041.  
  6042. 1341
  6043. 01:44:39,690 --> 01:44:41,774
  6044. ...maka akan kuledakkan sebuah rumah sakit.
  6045.  
  6046. 1342
  6047. 01:44:41,942 --> 01:44:43,526
  6048. Panggil setiap petugas yang ada.
  6049.  
  6050. 1343
  6051. 01:44:43,694 --> 01:44:47,029
  6052. Beritahu mereka semua untuk mengarah menuju
  6053. rumah sakit terdekat untuk memulai evakuasi.
  6054.  
  6055. 1344
  6056. 01:44:47,197 --> 01:44:51,117
  6057. Hubungi otoritas transportasi, sekolah, penjara.
  6058. Kirimkan setiap bus yang ada menuju tiap-tiap rumah sakit.
  6059.  
  6060. 1345
  6061. 01:44:51,285 --> 01:44:55,871
  6062. Prioritas utama adalah RSU Gotham.
  6063. Keluarkan semua orang dari tempat itu sekarang.
  6064.  
  6065. 1346
  6066. 01:44:56,039 --> 01:44:57,707
  6067. Kamu, kamu, dan kamu, kalian ikut saya.
  6068.  
  6069. 1347
  6070. 01:44:57,874 --> 01:44:59,792
  6071. - Kita akan pergi kemana, pak?
  6072. - Kita jemput Reese.
  6073.  
  6074. 1348
  6075. 01:45:00,043 --> 01:45:03,170
  6076. Aku mau kau masuk ke sistem,
  6077. periksa orang-orangnya Gordon dan keluarga mereka.
  6078.  
  6079. 1349
  6080. 01:45:03,338 --> 01:45:05,548
  6081. - Saya harus mencari siapa?
  6082. - Yang dirawat di rumah sakit.
  6083.  
  6084. 1350
  6085. 01:45:05,716 --> 01:45:07,383
  6086. Anda mau pakai Batpod?
  6087.  
  6088. 1351
  6089. 01:45:07,551 --> 01:45:09,510
  6090. Pada siang bolong begini?
  6091. Terlalu mencolok.
  6092.  
  6093. 1352
  6094. 01:45:09,678 --> 01:45:10,970
  6095. Kalau begitu Lamborghini.
  6096.  
  6097. 1353
  6098. 01:45:11,888 --> 01:45:13,014
  6099. Tidak terlalu mencolok.
  6100.  
  6101. 1354
  6102. 01:45:26,862 --> 01:45:29,363
  6103. Permisi. Mau lewat.
  6104. Permisi. Baik.
  6105.  
  6106. 1355
  6107. 01:45:29,531 --> 01:45:33,034
  6108. Pak, bisa minta tolong?
  6109.  
  6110. 1356
  6111. 01:45:33,201 --> 01:45:34,910
  6112. Akan kucarikan bus untuk Harvey.
  6113.  
  6114. 1357
  6115. 01:45:36,872 --> 01:45:38,748
  6116. Pak? Komisaris,
  6117. apakah anda berpikir kalau...
  6118.  
  6119. 1358
  6120. 01:45:38,915 --> 01:45:41,083
  6121. ...warga biasa berniat
  6122. untuk membunuh orang ini?
  6123.  
  6124. 1359
  6125. 01:45:45,589 --> 01:45:47,923
  6126. Pak. Komisaris.
  6127.  
  6128. 1360
  6129. 01:45:50,010 --> 01:45:52,219
  6130. Bawa mobilnya ke belakang!
  6131.  
  6132. 1361
  6133. 01:45:54,598 --> 01:45:55,931
  6134. Terus. Terus rekam, Sam.
  6135.  
  6136. 1362
  6137. 01:46:01,897 --> 01:46:03,856
  6138. Saya lihat ada O'Brien dan Richards.
  6139.  
  6140. 1363
  6141. 01:46:04,441 --> 01:46:07,943
  6142. Tak ada anggota keluarganya yang
  6143. dirawat di rumah sakit di Gotham.
  6144.  
  6145. 1364
  6146. 01:46:09,237 --> 01:46:12,782
  6147. - Mereka mencoba membunuhku.
  6148. - Maka, berharaplah Batman menyelamatkanmu.
  6149.  
  6150. 1365
  6151. 01:46:25,921 --> 01:46:28,547
  6152. Davis, busnya masih ada tempat.
  6153. Bawa Harvey keluar.
  6154.  
  6155. 1366
  6156. 01:46:30,217 --> 01:46:32,009
  6157. Davis?
  6158.  
  6159. 1367
  6160. 01:46:37,140 --> 01:46:39,475
  6161. Aku lihat Burns dan Zachary.
  6162.  
  6163. 1368
  6164. 01:46:39,643 --> 01:46:40,851
  6165. Tak ada yang dirawat.
  6166.  
  6167. 1369
  6168. 01:46:41,019 --> 01:46:42,478
  6169. Ada seorang polisi yang tidak kukenal.
  6170.  
  6171. 1370
  6172. 01:46:43,688 --> 01:46:45,606
  6173. Oke, jadi, apa sekarang?
  6174.  
  6175. 1371
  6176. 01:46:46,483 --> 01:46:48,734
  6177. Apa yang akan kita lakukan sekarang?
  6178. Ke mana kita akan pergi?
  6179.  
  6180. 1372
  6181. 01:46:51,488 --> 01:46:53,155
  6182. Kirim informasinya ke Gordon.
  6183.  
  6184. 1373
  6185. 01:46:57,320 --> 01:46:59,160
  6186. Berhati-hatilah.
  6187.  
  6188. 1374
  6189. 01:47:00,997 --> 01:47:02,581
  6190. Keluarlah dari sini.
  6191.  
  6192. 1375
  6193. 01:47:04,626 --> 01:47:06,419
  6194. Davis.
  6195.  
  6196. 1376
  6197. 01:47:09,589 --> 01:47:12,007
  6198. Bu, kita harus keluar dari sini sekarang juga.
  6199.  
  6200. 1377
  6201. 01:47:13,010 --> 01:47:16,090
  6202. Polisi yang anggota keluarganya dirawat
  6203. di Rumah Sakit di Gotham.
  6204.  
  6205. 1378
  6206. 01:47:18,470 --> 01:47:21,100
  6207. Berg Ramirez.
  6208.  
  6209. 1379
  6210. 01:47:23,687 --> 01:47:26,021
  6211. - Namamu Berg, 'kan?
  6212. - Komisaris.
  6213.  
  6214. 1380
  6215. 01:47:27,149 --> 01:47:28,607
  6216. Kamu baik-baik saja, nak?
  6217.  
  6218. 1381
  6219. 01:47:46,626 --> 01:47:48,210
  6220. Hai.
  6221.  
  6222. 1382
  6223. 01:47:53,049 --> 01:47:54,550
  6224. Kau tahu...
  6225.  
  6226. 1383
  6227. 01:47:55,385 --> 01:47:58,471
  6228. ....aku tidak mau ada
  6229. prasangka diantara kita, Harvey.
  6230.  
  6231. 1384
  6232. 01:47:58,638 --> 01:48:01,765
  6233. - Ketika kau dan..
  6234. - RACHEL!
  6235.  
  6236. 1385
  6237. 01:48:01,933 --> 01:48:04,226
  6238. ...Rachel diculik...
  6239.  
  6240. 1386
  6241. 01:48:04,394 --> 01:48:07,396
  6242. ...aku berada di dalam jerujinya Gordon.
  6243.  
  6244. 1387
  6245. 01:48:07,731 --> 01:48:09,648
  6246. Bukan aku yang mengikatmu
  6247. bersama tong-tong itu.
  6248.  
  6249. 1388
  6250. 01:48:09,858 --> 01:48:12,318
  6251. Orang-orangmu, rencanamu.
  6252.  
  6253. 1389
  6254. 01:48:12,527 --> 01:48:14,987
  6255. Apakah aku tampak seperti
  6256. orang yang punya rencana?
  6257.  
  6258. 1390
  6259. 01:48:15,405 --> 01:48:18,820
  6260. Kau tahu aku ini siapa? Aku bagaikan
  6261. anjing yang mengejar-ngejar ekorku sendiri.
  6262.  
  6263. 1391
  6264. 01:48:18,825 --> 01:48:21,285
  6265. Aku bahkan tidak tahu kalau aku
  6266. berhasil menangkap ekorku sendiri.
  6267.  
  6268. 1392
  6269. 01:48:21,453 --> 01:48:24,580
  6270. Kau tahu? Aku hanya
  6271. melakukan sesuatu begitu saja.
  6272.  
  6273. 1393
  6274. 01:48:24,956 --> 01:48:28,667
  6275. Para mafia punya rencana.
  6276. Para polisi punya rencana.
  6277.  
  6278. 1394
  6279. 01:48:28,835 --> 01:48:31,045
  6280. Gordon-pun punya rencana.
  6281.  
  6282. 1395
  6283. 01:48:31,213 --> 01:48:34,173
  6284. Kau tahu, mereka semua adalah perencana.
  6285.  
  6286. 1396
  6287. 01:48:34,341 --> 01:48:38,093
  6288. Para perencana yang mencoba
  6289. mengendalikan dunia kecil mereka.
  6290.  
  6291. 1397
  6292. 01:48:38,261 --> 01:48:39,762
  6293. Aku bukanlah perencana.
  6294.  
  6295. 1398
  6296. 01:48:39,930 --> 01:48:41,555
  6297. Aku ingin mencoba menunjukkan
  6298. kepada para perencana...
  6299.  
  6300. 1399
  6301. 01:48:41,723 --> 01:48:47,019
  6302. ...betapa menyedihkannya usaha
  6303. mereka untuk mengendalikan sesuatu.
  6304.  
  6305. 1400
  6306. 01:48:47,979 --> 01:48:51,023
  6307. Jadi, ketika aku mengatakan...
  6308. Ah, kemarilah.
  6309.  
  6310. 1401
  6311. 01:48:51,525 --> 01:48:55,069
  6312. Ketika aku mengatakan kalau
  6313. kau dan pacarmu bukanlah urusan pribadi...
  6314.  
  6315. 1402
  6316. 01:48:56,613 --> 01:48:58,822
  6317. ...kau tahu kalau
  6318. aku mengatakan yang sebenarnya.
  6319.  
  6320. 1403
  6321. 01:49:01,326 --> 01:49:04,119
  6322. - Saya butuh senjatamu.
  6323. - Apa?
  6324.  
  6325. 1404
  6326. 01:49:07,874 --> 01:49:09,708
  6327. Kenapa? Karena istri saya
  6328. dirawat di rumah sakit?
  6329.  
  6330. 1405
  6331. 01:49:10,418 --> 01:49:11,961
  6332. Ya, itu alasannya.
  6333.  
  6334. 1406
  6335. 01:49:12,879 --> 01:49:16,090
  6336. Para perencana-lah yang membuatmu begini.
  6337.  
  6338. 1407
  6339. 01:49:16,258 --> 01:49:20,052
  6340. Kau pernah menjadi seorang perencana,
  6341. kau pernah punya rencana...
  6342.  
  6343. 1408
  6344. 01:49:20,220 --> 01:49:22,388
  6345. ...sekarang lihatlah akibatnya kepadamu.
  6346.  
  6347. 1409
  6348. 01:49:33,149 --> 01:49:35,526
  6349. Polisi tengah mengambil tindakan pencegahan...
  6350.  
  6351. 1410
  6352. 01:49:35,694 --> 01:49:37,820
  6353. ...untuk menghimbau warga
  6354. agar tidak main hakim sendiri.
  6355.  
  6356. 1411
  6357. 01:49:37,988 --> 01:49:40,531
  6358. Aku hanya melakukan sebisaku.
  6359.  
  6360. 1412
  6361. 01:49:40,699 --> 01:49:44,326
  6362. Aku buat rencana kecilmu
  6363. menjadi berbalik kepadamu.
  6364.  
  6365. 1413
  6366. 01:49:44,494 --> 01:49:49,832
  6367. Lihatlah apa yang kulakukan pada kota ini
  6368. dengan berberapa tong bensin dan berberapa peluru.
  6369.  
  6370. 1414
  6371. 01:49:50,000 --> 01:49:53,294
  6372. Hm? Kau tahu apa yang kusadari?
  6373.  
  6374. 1415
  6375. 01:49:53,461 --> 01:49:57,006
  6376. Tak ada yang panik ketika
  6377. keadaan "Sesuai rencana."
  6378.  
  6379. 1416
  6380. 01:49:57,173 --> 01:49:58,841
  6381. Meskipun rencananya menakutkan.
  6382.  
  6383. 1417
  6384. 01:49:59,467 --> 01:50:04,513
  6385. Semisal besok aku memberitahu media kalau,
  6386. segerombol penjahat akan ditembak mati...
  6387.  
  6388. 1418
  6389. 01:50:04,681 --> 01:50:08,142
  6390. ...atau truk penuh tentara akan meledak...
  6391.  
  6392. 1419
  6393. 01:50:08,435 --> 01:50:09,518
  6394. ...tidak akan ada yang panik.
  6395.  
  6396. 1420
  6397. 01:50:10,228 --> 01:50:13,314
  6398. Karena semuanya sesuai rencana.
  6399.  
  6400. 1421
  6401. 01:50:13,481 --> 01:50:18,402
  6402. Tepi ketika aku bilang kalau
  6403. seorang walikota akan mati...
  6404.  
  6405. 1422
  6406. 01:50:18,653 --> 01:50:21,071
  6407. ...maka semua orang akan menggila.
  6408.  
  6409. 1423
  6410. 01:50:24,492 --> 01:50:27,411
  6411. Memperkenalkan sedikit kekacauan...
  6412.  
  6413. 1424
  6414. 01:50:28,580 --> 01:50:30,831
  6415. ...yang mengganggu kententraman
  6416. yang telah ditetapkan...
  6417.  
  6418. 1425
  6419. 01:50:30,999 --> 01:50:35,544
  6420. ...dan membuat semuanya menjadi kacau balau.
  6421.  
  6422. 1426
  6423. 01:50:37,380 --> 01:50:40,132
  6424. Aku perantara dari kekacauan.
  6425.  
  6426. 1427
  6427. 01:50:40,508 --> 01:50:42,843
  6428. Dan kau tahu hal tentang kekacauan?
  6429.  
  6430. 1428
  6431. 01:50:44,888 --> 01:50:46,513
  6432. Sistemnya undian.
  6433.  
  6434. 1429
  6435. 01:50:55,732 --> 01:50:58,901
  6436. - Kau hidup.
  6437. - Mm-hm.
  6438.  
  6439. 1430
  6440. 01:50:59,402 --> 01:51:01,028
  6441. Kau mati.
  6442.  
  6443. 1431
  6444. 01:51:01,237 --> 01:51:03,238
  6445. Mmm. Gitu dong.
  6446.  
  6447. 1432
  6448. 01:51:12,582 --> 01:51:14,083
  6449. Tn. Reese.
  6450.  
  6451. 1433
  6452. 01:51:32,268 --> 01:51:34,436
  6453. Anda Tn. Wayne, 'kan?
  6454.  
  6455. 1434
  6456. 01:51:34,604 --> 01:51:37,606
  6457. - Yang anda lakukan tadi sangatlah berani.
  6458. - Dengan mencoba menerobos lampu merah?
  6459.  
  6460. 1435
  6461. 01:51:37,941 --> 01:51:40,776
  6462. - Anda tidak merasa melindungi van-nya?
  6463. - Kenapa? Siapa yang kulindungi?
  6464.  
  6465. 1436
  6466. 01:51:46,241 --> 01:51:48,325
  6467. Bukankah saya harus pergi ke rumah sakit?
  6468.  
  6469. 1437
  6470. 01:51:48,493 --> 01:51:50,994
  6471. Anda memang bukan orang yang
  6472. sering menonton berita 'kan, Tn. Wayne?
  6473.  
  6474. 1438
  6475. 01:52:57,145 --> 01:52:58,979
  6476. Tenggara.
  6477.  
  6478. 1439
  6479. 01:52:59,147 --> 01:53:01,356
  6480. Pasti RSU Gotham.
  6481.  
  6482. 1440
  6483. 01:53:02,108 --> 01:53:03,776
  6484. - Rumah sakitnya sudah dikosongkan?
  6485. - Sudah.
  6486.  
  6487. 1441
  6488. 01:53:06,780 --> 01:53:10,032
  6489. Kau harusnya tahu berapa banyak orang di rumah sakit.
  6490. Kau harusnya punya daftar pasiennya, daftar kunjungan.
  6491.  
  6492. 1442
  6493. 01:53:10,200 --> 01:53:12,534
  6494. Sekarang kita kehilangan 50 orang. Satu bus.
  6495.  
  6496. 1443
  6497. 01:53:12,702 --> 01:53:15,871
  6498. Bus yang lain telah keluar dari rumah sakit.
  6499. Menurutku, kita kehilangan salah satunya.
  6500.  
  6501. 1444
  6502. 01:53:16,039 --> 01:53:18,165
  6503. Menurutmu di mana Harvey Dent sekarang?
  6504.  
  6505. 1445
  6506. 01:53:18,333 --> 01:53:22,795
  6507. Terus cari. Dan jaga ini tetap rahasia. Kalau ada
  6508. yang tanya, katakan kita sudah mengamankannya.
  6509.  
  6510. 1446
  6511. 01:53:25,381 --> 01:53:27,800
  6512. Sambungkan saya dengan walikota.
  6513.  
  6514. 1447
  6515. 01:53:28,968 --> 01:53:30,719
  6516. Kita akan butuh Garda Nasional.
  6517.  
  6518. 1448
  6519. 01:53:30,887 --> 01:53:33,889
  6520. ...banyak orang masih menghilang,
  6521. termasuk wartawan GCN, Mike Engel.
  6522.  
  6523. 1449
  6524. 01:53:34,057 --> 01:53:37,309
  6525. Saya baru diberitahu kalau kami harus memotong
  6526. berita ini sebentar untuk menampilkan sebuah video.
  6527.  
  6528. 1450
  6529. 01:53:37,477 --> 01:53:39,394
  6530. Saya Mike Engel untuk Berita Malam Gotham.
  6531.  
  6532. 1451
  6533. 01:53:39,896 --> 01:53:43,232
  6534. "Apa yang kalian mau untuk menikmatinya?
  6535.  
  6536. 1452
  6537. 01:53:43,399 --> 01:53:45,984
  6538. Kalian gagal untuk membunuh si pengacara.
  6539. Aku terpaksa membuat kalian untuk berdiri...
  6540.  
  6541. 1453
  6542. 01:53:46,152 --> 01:53:47,903
  6543. - ...dan mengikut sertakan kalian ke dalam permainan.
  6544. - Berdiri. Permainan.
  6545.  
  6546. 1454
  6547. 01:53:50,073 --> 01:53:52,199
  6548. - Pada saat matahari terbenam, kota ini milikku.
  6549. - Milikku.
  6550.  
  6551. 1455
  6552. 01:53:52,367 --> 01:53:55,118
  6553. - Dan siapapun yang ingin pergi dari kotaku harus mematuhi aturanku.
  6554. - Aturanku.
  6555.  
  6556. 1456
  6557. 01:53:55,411 --> 01:53:58,747
  6558. Tn. Fox? Keamanan menunjukkan ada
  6559. penerobosan di Divisi Litbang.
  6560.  
  6561. 1457
  6562. 01:53:58,915 --> 01:54:01,041
  6563. Kalau kalian tidak ingin bermain permainannya...
  6564.  
  6565. 1458
  6566. 01:54:01,209 --> 01:54:02,584
  6567. - ...pergilah sekarang.
  6568. - Pergilah sekarang.
  6569.  
  6570. 1459
  6571. 01:54:04,754 --> 01:54:07,714
  6572. Tapi jembatan dan terowongan
  6573. yang penuh orang akan menjadi kejutan.
  6574.  
  6575. 1460
  6576. 01:54:08,091 --> 01:54:09,800
  6577. Ha-ha, ha-ha."
  6578.  
  6579. 1461
  6580. 01:54:43,459 --> 01:54:45,711
  6581. - Kepolisian Gotham bahkan sudah menutup...
  6582. - Ya Tuhan.
  6583.  
  6584. 1462
  6585. 01:54:45,879 --> 01:54:47,379
  6586. ...area di sekitar jembatan dan terowongan.
  6587.  
  6588. 1463
  6589. 01:54:47,547 --> 01:54:50,966
  6590. Bukankah kau harus di luar sana,
  6591. kau tahu, melakukan sesuatu?
  6592.  
  6593. 1464
  6594. 01:54:51,134 --> 01:54:53,093
  6595. Hari ini hari liburku.
  6596.  
  6597. 1465
  6598. 01:54:53,720 --> 01:54:55,304
  6599. Aku harus menjawab panggilan alam.
  6600.  
  6601. 1466
  6602. 01:54:55,471 --> 01:54:57,806
  6603. Bisa jaga tempat ini sebentar?
  6604.  
  6605. 1467
  6606. 01:55:03,396 --> 01:55:05,355
  6607. Sekarang apa?
  6608. Pintu kamar mandinya harus kutunggu?
  6609.  
  6610. 1468
  6611. 01:55:05,523 --> 01:55:07,107
  6612. Halo.
  6613.  
  6614. 1469
  6615. 01:55:07,817 --> 01:55:09,318
  6616. Dent.
  6617.  
  6618. 1470
  6619. 01:55:09,485 --> 01:55:11,695
  6620. Ya Tuhan.
  6621. Kupikir kau sudah mati.
  6622.  
  6623. 1471
  6624. 01:55:11,863 --> 01:55:13,530
  6625. Setengah hidup dan mati.
  6626.  
  6627. 1472
  6628. 01:55:19,579 --> 01:55:21,163
  6629. Siapa yang menjemput Rachel, Wuertz?
  6630.  
  6631. 1473
  6632. 01:55:21,331 --> 01:55:23,332
  6633. - Pasti orangnya Maroni.
  6634. - DIAM!
  6635.  
  6636. 1474
  6637. 01:55:25,084 --> 01:55:29,129
  6638. Apa kau akan melindungi
  6639. penghianat lain di unitnya Gordon?
  6640.  
  6641. 1475
  6642. 01:55:29,297 --> 01:55:30,756
  6643. Entahlah,
  6644. dia tak pernah memberitahuku.
  6645.  
  6646. 1476
  6647. 01:55:30,924 --> 01:55:34,551
  6648. Dengar, Dent, demi Tuhan, aku tak tahu
  6649. apa yang mereka perbuat kepadamu.
  6650.  
  6651. 1477
  6652. 01:55:36,095 --> 01:55:37,262
  6653. Lucu sekali...
  6654.  
  6655. 1478
  6656. 01:55:39,015 --> 01:55:41,767
  6657. ...karena aku juga tidak tahu
  6658. apa yang akan terjadi padamu.
  6659.  
  6660. 1479
  6661. 01:55:45,855 --> 01:55:47,814
  6662. Indah sekali, 'kan?
  6663.  
  6664. 1480
  6665. 01:55:48,191 --> 01:55:49,858
  6666. Indah.
  6667.  
  6668. 1481
  6669. 01:55:50,401 --> 01:55:51,526
  6670. Tak pantas.
  6671.  
  6672. 1482
  6673. 01:55:52,695 --> 01:55:54,237
  6674. Berbahaya.
  6675.  
  6676. 1483
  6677. 01:55:54,447 --> 01:55:57,950
  6678. Anda buat setiap ponsel
  6679. di Gotham menjadi sebuah mikrofon.
  6680.  
  6681. 1484
  6682. 01:55:58,117 --> 01:56:00,535
  6683. Dan generator penerima frekuensi tinggi.
  6684.  
  6685. 1485
  6686. 01:56:00,703 --> 01:56:05,791
  6687. Anda ambil konsep sonar saya dan
  6688. menerapkannya di setiap ponsel di kota ini.
  6689.  
  6690. 1486
  6691. 01:56:05,959 --> 01:56:10,545
  6692. Hanya dengan setengah warga mengirimkan sinyal sonar
  6693. kepadamu, anda bisa mendapat gambaran seluruh Gotham.
  6694.  
  6695. 1487
  6696. 01:56:12,465 --> 01:56:13,840
  6697. Ini sudah kelewat batas.
  6698.  
  6699. 1488
  6700. 01:56:14,008 --> 01:56:16,051
  6701. Aku harus mencari Joker, Lucius.
  6702.  
  6703. 1489
  6704. 01:56:18,054 --> 01:56:19,346
  6705. Kalau ada yang tahu ini?
  6706.  
  6707. 1490
  6708. 01:56:19,514 --> 01:56:22,307
  6709. Databasenya memiliki kata kunci
  6710. untuk merusak mesin ini.
  6711.  
  6712. 1491
  6713. 01:56:22,475 --> 01:56:24,685
  6714. Lagipula, mesin ini
  6715. hanya bisa diakses satu orang.
  6716.  
  6717. 1492
  6718. 01:56:26,020 --> 01:56:28,188
  6719. Ini terlalu besar bagi satu orang.
  6720.  
  6721. 1493
  6722. 01:56:28,356 --> 01:56:30,524
  6723. Oleh karena itu, kupercayakan padamu.
  6724.  
  6725. 1494
  6726. 01:56:30,984 --> 01:56:32,192
  6727. Hanya kau yang bisa menggunakannya.
  6728.  
  6729. 1495
  6730. 01:56:32,360 --> 01:56:36,154
  6731. Memata-matai 30 juta orang
  6732. bukanlah bagian dari pekerjaan saya.
  6733.  
  6734. 1496
  6735. 01:56:38,366 --> 01:56:42,077
  6736. Ada contoh audio. Kalau Joker berbicara
  6737. di sekitar ponsel-ponsel yang ada di kota...
  6738.  
  6739. 1497
  6740. 01:56:42,245 --> 01:56:44,454
  6741. ...maka kau bisa tahu dimana posisinya.
  6742.  
  6743. 1498
  6744. 01:56:44,914 --> 01:56:47,416
  6745. Akan saya bantu kali ini.
  6746.  
  6747. 1499
  6748. 01:56:47,875 --> 01:56:49,668
  6749. Tapi anggap ini
  6750. sebagai pengunduran diri saya.
  6751.  
  6752. 1500
  6753. 01:56:49,836 --> 01:56:54,423
  6754. Selama mesin ini berada di dalam
  6755. Perusahaan Wayne, saya akan mengundurkan diri.
  6756.  
  6757. 1501
  6758. 01:56:55,174 --> 01:56:57,092
  6759. Kalau kau sudah selesai...
  6760.  
  6761. 1502
  6762. 01:56:57,760 --> 01:56:58,885
  6763. ...ketikkan namamu.
  6764.  
  6765. 1503
  6766. 01:57:07,478 --> 01:57:10,564
  6767. Para petugasku sedang memeriksa setiap
  6768. inci dari semua terowongan dan jembatan...
  6769.  
  6770. 1504
  6771. 01:57:10,732 --> 01:57:13,942
  6772. ...tapi berdasarkan ancaman Joker,
  6773. jalur-jalur itu juga tidaklah aman.
  6774.  
  6775. 1505
  6776. 01:57:14,110 --> 01:57:16,945
  6777. - Dan seluruh rute darat lain?
  6778. - Ditutup selama berjam-jam.
  6779.  
  6780. 1506
  6781. 01:57:17,113 --> 01:57:20,741
  6782. Yang ada tinggal kapal-kapal feri
  6783. dengan 30.000 orang yang akan menaikinya.
  6784.  
  6785. 1507
  6786. 01:57:20,908 --> 01:57:23,952
  6787. Saya mau memakai kapal-kapal itu
  6788. untuk mengeluarkan para tahanan dari Gotham.
  6789.  
  6790. 1508
  6791. 01:57:24,287 --> 01:57:27,238
  6792. Orang-orang yang kau dan Dent tahan?
  6793. Mereka bukanlah yang harus dikhawatirkan.
  6794.  
  6795. 1509
  6796. 01:57:27,248 --> 01:57:29,374
  6797. Harus dikhawatirkan.
  6798. Apapun rencana Joker...
  6799.  
  6800. 1510
  6801. 01:57:29,542 --> 01:57:34,046
  6802. ...mungkin akan melibatkan tahanannya Harvey.
  6803. Saya mau mereka keluar dari pulau ini.
  6804.  
  6805. 1511
  6806. 01:57:35,506 --> 01:57:36,715
  6807. Jadi, di mana Harvey sekarang?
  6808.  
  6809. 1512
  6810. 01:57:37,300 --> 01:57:40,469
  6811. - Masih belum ditemukan.
  6812. - Ya Tuhan.
  6813.  
  6814. 1513
  6815. 01:57:44,307 --> 01:57:46,391
  6816. Sampai berapa lama kau bisa
  6817. menjaga ini tetap rahasia?
  6818.  
  6819. 1514
  6820. 01:58:00,490 --> 01:58:03,158
  6821. Jangan berhenti karena
  6822. lampu merah, polisi, apapun.
  6823.  
  6824. 1515
  6825. 01:58:03,993 --> 01:58:06,161
  6826. Mau menemui istrimu?
  6827.  
  6828. 1516
  6829. 01:58:09,665 --> 01:58:12,167
  6830. - Kau mencintainya?
  6831. - Ya.
  6832.  
  6833. 1517
  6834. 01:58:13,044 --> 01:58:16,004
  6835. Pernah terbayang
  6836. bagaimana suaranya ketika dia mati?
  6837.  
  6838. 1518
  6839. 01:58:16,172 --> 01:58:17,672
  6840. Dengar, urusanmu adalah Joker.
  6841.  
  6842. 1519
  6843. 01:58:17,840 --> 01:58:21,093
  6844. Dialah yang membunuh pengantinmu.
  6845. Dialah yang membuatmu...
  6846.  
  6847. 1520
  6848. 01:58:21,260 --> 01:58:22,302
  6849. ...jadi begini.
  6850.  
  6851. 1521
  6852. 01:58:22,678 --> 01:58:25,680
  6853. Joker hanyalah anjing gila.
  6854.  
  6855. 1522
  6856. 01:58:25,848 --> 01:58:28,475
  6857. Aku mencari seseorang yang
  6858. membuatnya terlepas dari pengikatnya.
  6859.  
  6860. 1523
  6861. 01:58:29,185 --> 01:58:32,521
  6862. Wuertz sudah kuurus, tapi siapa lagi
  6863. orangmu yang berada di unitnya Gordon?
  6864.  
  6865. 1524
  6866. 01:58:32,688 --> 01:58:35,315
  6867. Yang menjemput Rachel?
  6868. Pasti seseorang yang dia percaya.
  6869.  
  6870. 1525
  6871. 01:58:36,526 --> 01:58:38,652
  6872. Dengar, kalau kuberitahu...
  6873.  
  6874. 1526
  6875. 01:58:38,820 --> 01:58:39,861
  6876. ...apakah kau akan melepaskanku?
  6877.  
  6878. 1527
  6879. 01:58:40,613 --> 01:58:41,947
  6880. Kau punya kesempatan.
  6881.  
  6882. 1528
  6883. 01:58:44,700 --> 01:58:46,368
  6884. Orang itu Ramirez.
  6885.  
  6886. 1529
  6887. 01:58:51,791 --> 01:58:55,043
  6888. - Tapi katamu...
  6889. - Kubilang kau punya kesempatan.
  6890.  
  6891. 1530
  6892. 01:58:58,631 --> 01:59:00,757
  6893. Kau orang beruntung.
  6894.  
  6895. 1531
  6896. 01:59:04,220 --> 01:59:05,971
  6897. - Tapi bukan dia.
  6898. - Siapa?
  6899.  
  6900. 1532
  6901. 01:59:08,891 --> 01:59:10,308
  6902. Supirmu.
  6903.  
  6904. 1533
  6905. 01:59:23,573 --> 01:59:24,573
  6906. Mundur.
  6907.  
  6908. 1534
  6909. 01:59:24,740 --> 01:59:27,075
  6910. Hei, sob, ini tak adil.
  6911. Kamilah yang harus menaiki kapalnya.
  6912.  
  6913. 1535
  6914. 01:59:27,243 --> 01:59:29,828
  6915. Mau berlayar bersama mereka?
  6916. Anda dipersilahkan.
  6917.  
  6918. 1536
  6919. 01:59:53,060 --> 01:59:54,769
  6920. Pak, kapal mereka terhenti.
  6921.  
  6922. 1537
  6923. 01:59:54,937 --> 01:59:55,937
  6924. Baik, nyalakan radionya.
  6925.  
  6926. 1538
  6927. 01:59:56,105 --> 01:59:59,774
  6928. Katakan pada mereka kita akan menjemput
  6929. mereka setelah kita turunkan para tahanan ini.
  6930.  
  6931. 1539
  6932. 01:59:59,942 --> 02:00:02,319
  6933. Liberty, ini Spirit. Ganti.
  6934.  
  6935. 1540
  6936. 02:00:04,363 --> 02:00:05,572
  6937. Apa-apaan ini?
  6938.  
  6939. 1541
  6940. 02:00:07,491 --> 02:00:08,950
  6941. Apa yang...?
  6942.  
  6943. 1542
  6944. 02:00:09,493 --> 02:00:12,787
  6945. Liberty, tolong jawab.
  6946. Di sini Spirit. Ganti.
  6947.  
  6948. 1543
  6949. 02:00:14,373 --> 02:00:16,291
  6950. Liberty, kami mengalami hal serupa.
  6951. Kami kehilangan kendali mesin.
  6952.  
  6953. 1544
  6954. 02:00:16,459 --> 02:00:17,959
  6955. - Liberty, masuk.
  6956. - Fox.
  6957.  
  6958. 1545
  6959. 02:00:18,127 --> 02:00:20,629
  6960. Ada sesuatu yang terjadi
  6961. di dalam kapal-kapal itu.
  6962.  
  6963. 1546
  6964. 02:00:21,380 --> 02:00:23,673
  6965. Turunlah ke ruang mesin sekarang.
  6966.  
  6967. 1547
  6968. 02:00:24,300 --> 02:00:26,509
  6969. Hei, kawan, ada apa ini?
  6970.  
  6971. 1548
  6972. 02:00:35,102 --> 02:00:38,563
  6973. Kapten, kami dapat ratusan tong
  6974. di bawah sana yang siap diledakkan. Beserta ini.
  6975.  
  6976. 1549
  6977. 02:00:51,661 --> 02:00:52,744
  6978. Ya Tuhan.
  6979.  
  6980. 1550
  6981. 02:00:52,912 --> 02:00:54,746
  6982. Seperti sebuah detonator.
  6983.  
  6984. 1551
  6985. 02:00:54,914 --> 02:00:57,791
  6986. Kenapa mereka memberikan detonator
  6987. untuk bom yang ada di dalam kapal kita?
  6988.  
  6989. 1552
  6990. 02:01:00,711 --> 02:01:04,005
  6991. Malam ini, kalian semua akan menjadi
  6992. bagian dari sebuah percobaan sosial.
  6993.  
  6994. 1553
  6995. 02:01:07,843 --> 02:01:11,680
  6996. Melalui keajaiban bahan bakar
  6997. diesel dan amonium nitrat...
  6998.  
  6999. 1554
  7000. 02:01:11,847 --> 02:01:15,934
  7001. ...maka aku siap meledakkan
  7002. kalian berkeping-keping sekarang.
  7003.  
  7004. 1555
  7005. 02:01:16,102 --> 02:01:18,186
  7006. Liberty, tolong jawab, ganti.
  7007.  
  7008. 1556
  7009. 02:01:19,647 --> 02:01:20,689
  7010. Radionya lumpuh.
  7011.  
  7012. 1557
  7013. 02:01:21,023 --> 02:01:25,527
  7014. Kalau ada yang terlihat keluar
  7015. dari kapal, maka kalian semua mati.
  7016.  
  7017. 1558
  7018. 02:01:25,861 --> 02:01:27,153
  7019. Saya mulai dapat lokasinya.
  7020.  
  7021. 1559
  7022. 02:01:27,321 --> 02:01:31,866
  7023. Masing-masing kapal mendapatkan sebuah detonator
  7024. untuk meledakkan kapal di sebelah kalian.
  7025.  
  7026. 1560
  7027. 02:01:32,034 --> 02:01:34,494
  7028. Suaranya memang berasal dari kapal...
  7029.  
  7030. 1561
  7031. 02:01:34,662 --> 02:01:36,705
  7032. ...tapi bukan itu sumbernya.
  7033.  
  7034. 1562
  7035. 02:01:38,958 --> 02:01:40,083
  7036. Barat.
  7037.  
  7038. 1563
  7039. 02:01:47,341 --> 02:01:49,634
  7040. - Gordon.
  7041. - Aku dapat lokasi Joker.
  7042.  
  7043. 1564
  7044. 02:01:49,802 --> 02:01:50,885
  7045. Gedung Prewitt.
  7046.  
  7047. 1565
  7048. 02:01:51,053 --> 02:01:53,513
  7049. Berkumpullah di gedung sebelahnya.
  7050.  
  7051. 1566
  7052. 02:01:54,890 --> 02:01:57,684
  7053. Tepat pada tengah malam,
  7054. akan kuledakkan kalian semua.
  7055.  
  7056. 1567
  7057. 02:01:57,852 --> 02:02:03,023
  7058. Jika, salah satu dari kapal menekan tombolnya,
  7059. maka kapal itulah yang akan selamat.
  7060.  
  7061. 1568
  7062. 02:02:03,190 --> 02:02:05,317
  7063. Jadi, siapa yang kalian pilih?
  7064.  
  7065. 1569
  7066. 02:02:05,484 --> 02:02:08,028
  7067. Para penjahat yang
  7068. ditahan oleh Harvey Dent...
  7069.  
  7070. 1570
  7071. 02:02:08,195 --> 02:02:11,531
  7072. ...atau para warga
  7073. yang tidak bersalah?
  7074.  
  7075. 1571
  7076. 02:02:11,699 --> 02:02:14,242
  7077. Kalian yang pilih.
  7078.  
  7079. 1572
  7080. 02:02:14,410 --> 02:02:16,328
  7081. Oh, mungkin kalian harus
  7082. cepat-cepat memutuskannya...
  7083.  
  7084. 1573
  7085. 02:02:16,495 --> 02:02:20,832
  7086. ...karena para penumpang di kapal sebelah
  7087. bisa saja tidak terlalu baik hati.
  7088.  
  7089. 1574
  7090. 02:02:28,257 --> 02:02:29,257
  7091. Duduk.
  7092.  
  7093. 1575
  7094. 02:02:29,425 --> 02:02:33,219
  7095. Yah, jadi, siapa yang akan kita putuskan?
  7096. Setidaknya, kita semua harus membicarakan ini dulu.
  7097.  
  7098. 1576
  7099. 02:02:33,596 --> 02:02:37,182
  7100. Kita semua tidak harus mati.
  7101. Mereka yang di kapal sebelah pantas untuk mati.
  7102.  
  7103. 1577
  7104. 02:02:37,808 --> 02:02:41,603
  7105. - Kita tidak akan membicarakan ini.
  7106. - Bagaimana bisa kita tidak membicarakannya?
  7107.  
  7108. 1578
  7109. 02:02:41,771 --> 02:02:44,356
  7110. Lagipula, mereka juga
  7111. membicarakannya di kapal sebelah.
  7112.  
  7113. 1579
  7114. 02:02:44,523 --> 02:02:46,816
  7115. - Mari kita adakan musyawarah.
  7116. - Ya!
  7117.  
  7118. 1580
  7119. 02:02:52,114 --> 02:02:54,699
  7120. - Halo?
  7121. - Barbara, ini Anna Ramirez.
  7122.  
  7123. 1581
  7124. 02:02:54,867 --> 02:02:57,911
  7125. Jim ingin kau dan anak-anakmu
  7126. pergi sekarang juga.
  7127.  
  7128. 1582
  7129. 02:02:58,079 --> 02:02:59,788
  7130. Tapi ada polisi di luar...
  7131.  
  7132. 1583
  7133. 02:02:59,955 --> 02:03:01,539
  7134. Polisi-polisi itu tidak dapat dipercaya.
  7135.  
  7136. 1584
  7137. 02:03:01,707 --> 02:03:04,667
  7138. Jim ingin kalian untuk pergi menjauh,
  7139. sejauh mungkin dari mereka.
  7140.  
  7141. 1585
  7142. 02:03:04,835 --> 02:03:07,796
  7143. Akan kusuruh mereka untuk istirahat
  7144. selama 10 menit, selama itu kau harus cepat.
  7145.  
  7146. 1586
  7147. 02:03:07,963 --> 02:03:11,800
  7148. - Tapi kemana aku harus pergi?
  7149. - 52nd Street No. 250.
  7150.  
  7151. 1587
  7152. 02:03:11,967 --> 02:03:14,386
  7153. - Pergilah selama mobil patroli masih belum datang.
  7154. - Baik.
  7155.  
  7156. 1588
  7157. 02:03:15,763 --> 02:03:17,555
  7158. Dia mempercayaimu?
  7159.  
  7160. 1589
  7161. 02:03:17,765 --> 02:03:19,808
  7162. Karena dia mempercayaimu...
  7163.  
  7164. 1590
  7165. 02:03:20,142 --> 02:03:21,226
  7166. ...seperti yang dilakukan Rachel.
  7167.  
  7168. 1591
  7169. 02:03:21,394 --> 02:03:23,478
  7170. - Aku tidak tahu...
  7171. - Kau tidak tahu apa yang akan mereka lakukan?
  7172.  
  7173. 1592
  7174. 02:03:23,646 --> 02:03:26,398
  7175. Kau adalah polisi kedua
  7176. yang mengatakan itu kepadaku.
  7177.  
  7178. 1593
  7179. 02:03:26,649 --> 02:03:28,775
  7180. Pikirmu kau tidak tahu
  7181. apa yang akan mereka lakukan?
  7182.  
  7183. 1594
  7184. 02:03:28,943 --> 02:03:31,194
  7185. Mereka mendesakku.
  7186. Hutang-hutang perawatan Ibuku...
  7187.  
  7188. 1595
  7189. 02:03:31,362 --> 02:03:34,406
  7190. - Jangan!
  7191. - Aku minta maaf.
  7192.  
  7193. 1596
  7194. 02:03:34,949 --> 02:03:37,409
  7195. Hiduplah untuk bertahan
  7196. pada hari-hari berikutnya, petugas.
  7197.  
  7198. 1597
  7199. 02:03:41,205 --> 02:03:43,039
  7200. Kami temukan bus dari
  7201. rumah sakit yang hilang.
  7202.  
  7203. 1598
  7204. 02:03:43,207 --> 02:03:44,916
  7205. Dan kami dapat letak para sandera.
  7206.  
  7207. 1599
  7208. 02:03:47,002 --> 02:03:49,003
  7209. Bagaikan tempat latihan menembak.
  7210.  
  7211. 1600
  7212. 02:03:49,380 --> 02:03:51,673
  7213. Kenapa dia memilih tempat
  7214. menembak seperti jendela besar?
  7215.  
  7216. 1601
  7217. 02:03:51,841 --> 02:03:53,675
  7218. Kita dapat tembakan jelas
  7219. untuk kelima badut itu.
  7220.  
  7221. 1602
  7222. 02:03:53,843 --> 02:03:56,594
  7223. Para penembak jitu akan menyerang mereka,
  7224. memecahkan kacanya, tim akan masuk ke dalam.
  7225.  
  7226. 1603
  7227. 02:03:57,012 --> 02:03:58,513
  7228. Tim-nya masuk melalui tangga.
  7229.  
  7230. 1604
  7231. 02:03:58,681 --> 02:04:00,807
  7232. Korban maksimal ada tiga atau dua.
  7233.  
  7234. 1605
  7235. 02:04:00,975 --> 02:04:02,851
  7236. - Mari kita laksanakan.
  7237. - Tidak akan sesederhana itu.
  7238.  
  7239. 1606
  7240. 02:04:03,018 --> 02:04:05,353
  7241. - Kalau berurusan dengan Joker, tidak akan begitu.
  7242. - Semakin banyak...
  7243.  
  7244. 1607
  7245. 02:04:05,360 --> 02:04:08,848
  7246. ...waktu yang kami buang supaya menghentikan para
  7247. penumpang 2 kapal itu untuk meledakkan kapal di sisinya.
  7248.  
  7249. 1608
  7250. 02:04:08,858 --> 02:04:11,401
  7251. - Itu tidak akan terjadi.
  7252. - Maka Joker akan meledakkan kedua kapalnya!
  7253.  
  7254. 1609
  7255. 02:04:11,569 --> 02:04:15,321
  7256. - Kita tidak punya waktu untuk musyawarah.
  7257. - Saya mau semua orang menulis suaranya...
  7258.  
  7259. 1610
  7260. 02:04:15,489 --> 02:04:17,490
  7261. ...pada secarik kertas ini.
  7262.  
  7263. 1611
  7264. 02:04:18,534 --> 02:04:21,369
  7265. Kalau ada yang punya bolpen,
  7266. pinjamkan kepada yang lain.
  7267.  
  7268. 1612
  7269. 02:04:21,704 --> 02:04:25,498
  7270. Terima kasih. Ada yang lain?
  7271. Mau lewat. Ada yang lain? Terima kasih.
  7272.  
  7273. 1613
  7274. 02:04:25,666 --> 02:04:28,543
  7275. Kita harus mengumpulkan
  7276. suara-suara ini secepatnya.
  7277.  
  7278. 1614
  7279. 02:04:28,711 --> 02:04:30,253
  7280. Ayolah.
  7281.  
  7282. 1615
  7283. 02:04:32,256 --> 02:04:34,382
  7284. Apa lagi yang kau tunggu?
  7285. Tekan tombolnya!
  7286.  
  7287. 1616
  7288. 02:04:34,550 --> 02:04:36,509
  7289. Kita kehabisan waktu!
  7290.  
  7291. 1617
  7292. 02:04:37,803 --> 02:04:39,637
  7293. Aku hanya butuh waktu 5 menit saja.
  7294.  
  7295. 1618
  7296. 02:04:39,805 --> 02:04:41,639
  7297. Tidak! Waktunya tidak ada lagi!
  7298.  
  7299. 1619
  7300. 02:04:41,807 --> 02:04:43,224
  7301. Kami punya tembakan jelas!
  7302.  
  7303. 1620
  7304. 02:04:43,392 --> 02:04:46,311
  7305. Dent ada bersama mereka.
  7306. Kami harus menyelamatkan Dent!
  7307.  
  7308. 1621
  7309. 02:04:46,479 --> 02:04:48,438
  7310. Aku harus menyelamatkan Dent.
  7311.  
  7312. 1622
  7313. 02:04:48,606 --> 02:04:49,731
  7314. Bersiaplah.
  7315.  
  7316. 1623
  7317. 02:04:52,568 --> 02:04:55,236
  7318. 2 menit, kemudian kita serang.
  7319.  
  7320. 1624
  7321. 02:05:00,826 --> 02:05:02,327
  7322. Fox, aku butuh gambaran.
  7323.  
  7324. 1625
  7325. 02:05:05,372 --> 02:05:07,832
  7326. - Halo?
  7327. - Jim, kami dalam masalah.
  7328.  
  7329. 1626
  7330. 02:05:09,084 --> 02:05:11,377
  7331. Baik, anda punya
  7332. pandangan sendiri di alpha,...
  7333.  
  7334. 1627
  7335. 02:05:12,421 --> 02:05:14,380
  7336. ...pandangan menyeluruh di beta.
  7337.  
  7338. 1628
  7339. 02:05:15,841 --> 02:05:19,219
  7340. Ada para badut
  7341. dan sandera di dua lantai.
  7342.  
  7343. 1629
  7344. 02:05:19,386 --> 02:05:21,804
  7345. Ada tim SWAT
  7346. sedang menaiki tangga.
  7347.  
  7348. 1630
  7349. 02:05:25,100 --> 02:05:27,727
  7350. Tim SWAT lain
  7351. datang dari atap.
  7352.  
  7353. 1631
  7354. 02:05:29,271 --> 02:05:30,480
  7355. Jalur bersih!
  7356.  
  7357. 1632
  7358. 02:05:32,233 --> 02:05:34,943
  7359. - Barbara, tenanglah.
  7360. - Dia membawa anak-anak!
  7361.  
  7362. 1633
  7363. 02:05:35,110 --> 02:05:38,363
  7364. - Halo, Jim.
  7365. - Harvey?
  7366.  
  7367. 1634
  7368. 02:05:39,156 --> 02:05:42,367
  7369. - Dimana keluargaku?
  7370. - Di tempat calon keluargaku mati.
  7371.  
  7372. 1635
  7373. 02:05:45,454 --> 02:05:47,121
  7374. Tim Biru, bidik sasaran.
  7375.  
  7376. 1636
  7377. 02:05:48,791 --> 02:05:51,376
  7378. Tim masuk, atur bom kalian.
  7379.  
  7380. 1637
  7381. 02:06:07,309 --> 02:06:10,812
  7382. Fox, para tim SWAT salah sasaran.
  7383. Para badut itu adalah sanderanya.
  7384.  
  7385. 1638
  7386. 02:06:11,522 --> 02:06:13,314
  7387. Tim Merah, maju!
  7388. Tim Merah, maju!
  7389.  
  7390. 1639
  7391. 02:06:17,069 --> 02:06:18,486
  7392. Tim masuk, ledakkan dan maju!
  7393.  
  7394. 1640
  7395. 02:06:22,575 --> 02:06:23,992
  7396. Jangan pergi.
  7397.  
  7398. 1641
  7399. 02:06:25,160 --> 02:06:26,536
  7400. Ambil tembakan.
  7401.  
  7402. 1642
  7403. 02:06:32,167 --> 02:06:33,835
  7404. Tim SWAT itu datang dengan cepat.
  7405.  
  7406. 1643
  7407. 02:06:34,003 --> 02:06:35,837
  7408. Badut-badut, turunkan senjata kalian.
  7409.  
  7410. 1644
  7411. 02:06:36,338 --> 02:06:38,965
  7412. Turunkan senjata kalian!
  7413. Turunkan, sekarang!
  7414.  
  7415. 1645
  7416. 02:06:39,174 --> 02:06:42,343
  7417. Para dokter, menunduk!
  7418. Bersihkan lajur penembakan. Jatuhkan senja...
  7419.  
  7420. 1646
  7421. 02:07:06,952 --> 02:07:08,119
  7422. Berhenti!
  7423.  
  7424. 1647
  7425. 02:07:08,287 --> 02:07:10,663
  7426. Turunkan senjata atau...
  7427.  
  7428. 1648
  7429. 02:07:14,209 --> 02:07:15,668
  7430. Lihat ke atas.
  7431.  
  7432. 1649
  7433. 02:07:16,253 --> 02:07:18,838
  7434. Lihat musuh-musuh itu di lantai atas?
  7435.  
  7436. 1650
  7437. 02:07:19,006 --> 02:07:22,008
  7438. Mereka bersiap untuk menyergap
  7439. tim SWAT yang berada di lift.
  7440.  
  7441. 1651
  7442. 02:07:22,468 --> 02:07:23,509
  7443. 60 detik.
  7444.  
  7445. 1652
  7446. 02:07:31,810 --> 02:07:36,397
  7447. Total suara 140 menolak, 396 mendukung.
  7448.  
  7449. 1653
  7450. 02:07:44,531 --> 02:07:47,075
  7451. Lakukanlah, ayo.
  7452.  
  7453. 1654
  7454. 02:07:47,242 --> 02:07:49,243
  7455. Kita masih di sini.
  7456.  
  7457. 1655
  7458. 02:07:50,412 --> 02:07:53,373
  7459. Berarti mereka masih
  7460. belum meledakkan kita.
  7461.  
  7462. 1656
  7463. 02:07:54,833 --> 02:07:56,584
  7464. Maju, maju, maju!
  7465.  
  7466. 1657
  7467. 02:07:56,752 --> 02:07:58,544
  7468. Tim Biru, lindungi!
  7469.  
  7470. 1658
  7471. 02:08:01,507 --> 02:08:02,548
  7472. Uh-oh.
  7473.  
  7474. 1659
  7475. 02:08:04,051 --> 02:08:05,718
  7476. Ada masalah di lantai atas.
  7477.  
  7478. 1660
  7479. 02:08:15,062 --> 02:08:16,437
  7480. Tiarap di bawah sekarang!
  7481.  
  7482. 1661
  7483. 02:08:24,863 --> 02:08:27,281
  7484. Berhenti!
  7485. Berhenti atau kami tembak.
  7486.  
  7487. 1662
  7488. 02:08:27,449 --> 02:08:29,450
  7489. Kami akan menembakmu.
  7490. Lepaskan petugasnya.
  7491.  
  7492. 1663
  7493. 02:08:29,618 --> 02:08:33,287
  7494. Lepaskan petugasnya sekarang.
  7495. Lepaskan dia! Berlutut!
  7496.  
  7497. 1664
  7498. 02:08:33,872 --> 02:08:35,957
  7499. Kami dapat Batman.
  7500. Dia sudah selesai.
  7501.  
  7502. 1665
  7503. 02:08:36,125 --> 02:08:38,626
  7504. Angkat tanganmu ke atas!
  7505. Menjauhlah dari pinggiran!
  7506.  
  7507. 1666
  7508. 02:08:46,677 --> 02:08:48,302
  7509. Tunggu!
  7510.  
  7511. 1667
  7512. 02:09:01,608 --> 02:09:02,984
  7513. Merunduk!
  7514. Jangan bergerak!
  7515.  
  7516. 1668
  7517. 02:09:03,152 --> 02:09:07,447
  7518. Tolong didengarkan.
  7519. Para dokter adalah sandera, dokter adalah sasarannya.
  7520.  
  7521. 1669
  7522. 02:09:13,746 --> 02:09:15,913
  7523. Ah, kau berhasil.
  7524. Aku sungguh tercengang.
  7525.  
  7526. 1670
  7527. 02:09:16,081 --> 02:09:19,250
  7528. - Di mana detonatornya?
  7529. - Serang dia!
  7530.  
  7531. 1671
  7532. 02:09:32,639 --> 02:09:35,725
  7533. Letakkan senjatamu!
  7534. Jangan bergerak!
  7535.  
  7536. 1672
  7537. 02:10:07,132 --> 02:10:09,008
  7538. Kau tidak mau mati...
  7539.  
  7540. 1673
  7541. 02:10:09,176 --> 02:10:12,220
  7542. ...tapi kau sendiri tidak tahu
  7543. caranya merenggut nyawa seseorang.
  7544.  
  7545. 1674
  7546. 02:10:12,387 --> 02:10:14,055
  7547. Berikan kepadaku.
  7548.  
  7549. 1675
  7550. 02:10:14,348 --> 02:10:18,684
  7551. Lagipula, orang-orang ini akan
  7552. membunuhmu dan mengambil detonator ini.
  7553.  
  7554. 1676
  7555. 02:10:22,105 --> 02:10:24,607
  7556. Tak ada yang mau melakukannya.
  7557.  
  7558. 1677
  7559. 02:10:24,775 --> 02:10:27,735
  7560. Baiklah. Aku saja.
  7561.  
  7562. 1678
  7563. 02:10:29,404 --> 02:10:32,114
  7564. Para penumpang yang ada di kapal sebelah?
  7565. Mereka sudah memutuskan pilihannya.
  7566.  
  7567. 1679
  7568. 02:10:32,282 --> 02:10:34,575
  7569. Mereka memutuskan
  7570. untuk membunuh dan mencuri.
  7571.  
  7572. 1680
  7573. 02:10:34,743 --> 02:10:37,954
  7574. Tidak ada alasan
  7575. bagi kita untuk mati.
  7576.  
  7577. 1681
  7578. 02:10:47,422 --> 02:10:49,882
  7579. Untuk gudang-gudang yang meledak.
  7580.  
  7581. 1682
  7582. 02:10:56,181 --> 02:10:57,265
  7583. Tunggu.
  7584.  
  7585. 1683
  7586. 02:11:07,609 --> 02:11:11,195
  7587. Tim Merah, lantai bersih.
  7588. Para sandera aman.
  7589.  
  7590. 1684
  7591. 02:11:11,405 --> 02:11:13,489
  7592. Berikan kepadaku.
  7593.  
  7594. 1685
  7595. 02:11:14,908 --> 02:11:18,661
  7596. Kau bisa bilang kepada
  7597. mereka kalau aku memaksamu.
  7598.  
  7599. 1686
  7600. 02:11:19,162 --> 02:11:24,083
  7601. Berikan kepadaku, dan akan kulakukan
  7602. apa yang harusnya dilakukan 10 menit lalu.
  7603.  
  7604. 1687
  7605. 02:11:46,148 --> 02:11:49,483
  7606. Kita harusnya berhenti berkelahi, karena
  7607. kita akan melewatkan pertunjukkan kembang apinya.
  7608.  
  7609. 1688
  7610. 02:11:49,651 --> 02:11:51,485
  7611. Tidak akan ada
  7612. pertunjukkan kembang api apapun.
  7613.  
  7614. 1689
  7615. 02:11:51,904 --> 02:11:55,114
  7616. Dan, itu dia pertunjukkannya.
  7617.  
  7618. 1690
  7619. 02:12:34,446 --> 02:12:36,364
  7620. Apa yang coba kau buktikan?
  7621.  
  7622. 1691
  7623. 02:12:36,531 --> 02:12:39,492
  7624. Kalau semua orang seburuk dirimu?
  7625.  
  7626. 1692
  7627. 02:12:40,619 --> 02:12:41,661
  7628. Kau sendirian.
  7629.  
  7630. 1693
  7631. 02:12:48,251 --> 02:12:53,756
  7632. Kita tidak bisa mengandalkan orang lain.
  7633. Semuanya harus dilakukan sendiri. Ya 'kan?
  7634.  
  7635. 1694
  7636. 02:12:53,966 --> 02:12:56,801
  7637. Tidak apa-apa.
  7638. Untung aku sudah bersiap.
  7639.  
  7640. 1695
  7641. 02:12:57,010 --> 02:13:01,472
  7642. Dunia ini sangatlah lucu. Omong-omong,
  7643. kau tahu bagaimana aku mendapat luka ini?
  7644.  
  7645. 1696
  7646. 02:13:01,640 --> 02:13:04,475
  7647. Tidak, tapi aku tahu
  7648. bagaimana kau mendapatkan yang ini.
  7649.  
  7650. 1697
  7651. 02:13:22,285 --> 02:13:25,037
  7652. Oh, kau.
  7653.  
  7654. 1698
  7655. 02:13:25,205 --> 02:13:28,249
  7656. Kau tidak bisa melepaskanku begitu saja, ya?
  7657.  
  7658. 1699
  7659. 02:13:29,376 --> 02:13:33,295
  7660. Inilah yang terjadi ketika
  7661. sebuah kekuatan tak terkendali...
  7662.  
  7663. 1700
  7664. 02:13:33,463 --> 02:13:37,925
  7665. ...menabrak sebuah
  7666. benda yang tidak bisa bergerak.
  7667.  
  7668. 1701
  7669. 02:13:38,510 --> 02:13:43,931
  7670. Kau benar-benar
  7671. tidak bisa dirusak, ya 'kan?
  7672.  
  7673. 1702
  7674. 02:13:44,099 --> 02:13:46,809
  7675. 'Kan? Kau tidak akan membunuhku...
  7676.  
  7677. 1703
  7678. 02:13:46,977 --> 02:13:53,232
  7679. ...demi perasaan hati
  7680. yang benar-benar puas.
  7681.  
  7682. 1704
  7683. 02:13:53,400 --> 02:13:56,610
  7684. Dan aku tidak akan membunuhmu...
  7685.  
  7686. 1705
  7687. 02:13:56,778 --> 02:14:00,573
  7688. ...karena kau terlalu menyenangkan.
  7689.  
  7690. 1706
  7691. 02:14:01,616 --> 02:14:05,786
  7692. Kurasa, kau dan aku sudah
  7693. ditakdirkan untuk melakukan ini selamanya.
  7694.  
  7695. 1707
  7696. 02:14:05,954 --> 02:14:07,955
  7697. Kau akan berada
  7698. di balik jeruji besi selamanya.
  7699.  
  7700. 1708
  7701. 02:14:08,123 --> 02:14:09,957
  7702. Mungkin kita bisa saling berbagi sel.
  7703.  
  7704. 1709
  7705. 02:14:10,125 --> 02:14:14,295
  7706. Kau tahu, para kriminal akan bertambah banyak,
  7707. kemudian keadaan warga kota ini akan menggila.
  7708.  
  7709. 1710
  7710. 02:14:14,463 --> 02:14:17,590
  7711. Kota ini telah menunjukkanmu...
  7712.  
  7713. 1711
  7714. 02:14:17,758 --> 02:14:21,802
  7715. ...kalau kota ini penuh dengan
  7716. orang yang siap mempercayai kebaikan.
  7717.  
  7718. 1712
  7719. 02:14:21,970 --> 02:14:25,139
  7720. Sampai semangat
  7721. mereka benar-benar hancur.
  7722.  
  7723. 1713
  7724. 02:14:26,016 --> 02:14:30,853
  7725. Sampai mereka tahu
  7726. tampang asli Harvey Dent...
  7727.  
  7728. 1714
  7729. 02:14:31,021 --> 02:14:33,814
  7730. ...dan semua hal heroik yang dilakukannya.
  7731.  
  7732. 1715
  7733. 02:14:35,484 --> 02:14:40,529
  7734. Pikirmu aku mengambil resiko untuk tidak
  7735. melihat pertarungan penyelamatan nyawa-nyawa Gotham...
  7736.  
  7737. 1716
  7738. 02:14:40,697 --> 02:14:43,616
  7739. ...dengan bertarung denganmu?
  7740.  
  7741. 1717
  7742. 02:14:44,159 --> 02:14:45,701
  7743. Tidak.
  7744.  
  7745. 1718
  7746. 02:14:45,869 --> 02:14:49,288
  7747. Kau butuh kartu as untuk menang.
  7748.  
  7749. 1719
  7750. 02:14:49,456 --> 02:14:51,082
  7751. Kartuku adalah Harvey.
  7752.  
  7753. 1720
  7754. 02:14:51,458 --> 02:14:53,167
  7755. Apa yang kau lakukan?
  7756.  
  7757. 1721
  7758. 02:14:53,335 --> 02:14:56,337
  7759. Aku culik Ksatria Putih Gotham...
  7760.  
  7761. 1722
  7762. 02:14:56,505 --> 02:15:00,132
  7763. ...dan kubuat dia berada satu kelas dengan kami.
  7764.  
  7765. 1723
  7766. 02:15:00,550 --> 02:15:03,511
  7767. Ternyata tidak sulit.
  7768. Lihat, kegilaan, seperti yang kau tahu...
  7769.  
  7770. 1724
  7771. 02:15:03,678 --> 02:15:06,722
  7772. ...bagaikan gravitasi.
  7773.  
  7774. 1725
  7775. 02:15:06,890 --> 02:15:09,225
  7776. Yang dibutuhkan
  7777. hanyalah dorongan kecil.
  7778.  
  7779. 1726
  7780. 02:15:26,159 --> 02:15:27,910
  7781. Dent!
  7782.  
  7783. 1727
  7784. 02:15:48,890 --> 02:15:53,227
  7785. Di sinilah mereka membawa Rachel,
  7786. Gordon, setelah orangmu menjemputnya.
  7787.  
  7788. 1728
  7789. 02:15:53,979 --> 02:15:55,563
  7790. Di sinilah juga tempat dia mati.
  7791.  
  7792. 1729
  7793. 02:15:55,730 --> 02:15:58,065
  7794. Aku tahu,
  7795. aku kemarin sampai di sini...
  7796.  
  7797. 1730
  7798. 02:15:59,109 --> 02:16:01,861
  7799. - ...mencoba menyelamatkannya.
  7800. - Ternyata tidak.
  7801.  
  7802. 1731
  7803. 02:16:02,154 --> 02:16:05,573
  7804. - Aku tidak bisa.
  7805. - Tentu saja kau bisa. Kalau kau mendengarkanku.
  7806.  
  7807. 1732
  7808. 02:16:05,740 --> 02:16:08,367
  7809. Kalau kau berani melawan korupsi...
  7810.  
  7811. 1733
  7812. 02:16:08,535 --> 02:16:10,744
  7813. ...daripada berurusan dengan orang jahat.
  7814.  
  7815. 1734
  7816. 02:16:10,912 --> 02:16:12,538
  7817. Aku mencoba melawan Mafia!
  7818.  
  7819. 1735
  7820. 02:16:13,039 --> 02:16:17,877
  7821. Kau tidak akan berani untuk membenarkan dirimu sendiri
  7822. kalau kau tahu pasti apa yang telah direnggut dariku.
  7823.  
  7824. 1736
  7825. 02:16:19,171 --> 02:16:22,298
  7826. Pernahkah kau mengatakan kepada
  7827. seseorang yang sangat kau sayangi...
  7828.  
  7829. 1737
  7830. 02:16:22,465 --> 02:16:26,343
  7831. ...kalau semuanya akan baik-baik saja,
  7832. padahal sebenarnya tidak?
  7833.  
  7834. 1738
  7835. 02:16:28,013 --> 02:16:31,891
  7836. Yah, aku akan memberitahumu
  7837. bagaimana rasanya, Gordon.
  7838.  
  7839. 1739
  7840. 02:16:32,642 --> 02:16:36,520
  7841. Maka kau bisa menatap mataku dan
  7842. mengatakan kalau kau benar-benar menyesal.
  7843.  
  7844. 1740
  7845. 02:16:38,273 --> 02:16:41,859
  7846. - Kau tidak akan berani menyakiti keluargaku.
  7847. - Tidak.
  7848.  
  7849. 1741
  7850. 02:16:42,027 --> 02:16:44,737
  7851. Hanya seseorang
  7852. yang sangat kau sayangi.
  7853.  
  7854. 1742
  7855. 02:16:52,746 --> 02:16:55,789
  7856. Apakah itu adalah istrimu?
  7857.  
  7858. 1743
  7859. 02:16:56,875 --> 02:16:58,542
  7860. Letakkan pistolnya, Harvey.
  7861.  
  7862. 1744
  7863. 02:16:58,919 --> 02:17:00,586
  7864. Harvey, letakkan pistolnya.
  7865.  
  7866. 1745
  7867. 02:17:00,754 --> 02:17:04,298
  7868. Kumohon.
  7869. Kumohon, Harvey. Kumohon.
  7870.  
  7871. 1746
  7872. 02:17:05,675 --> 02:17:06,967
  7873. Ah, sialan.
  7874.  
  7875. 1747
  7876. 02:17:07,135 --> 02:17:09,303
  7877. Bisakah kau berhenti menodongkan
  7878. pistol itu ke keluargaku?
  7879.  
  7880. 1748
  7881. 02:17:09,804 --> 02:17:11,472
  7882. - Tidak!
  7883. - Kita dapat orangnya.
  7884.  
  7885. 1749
  7886. 02:17:11,640 --> 02:17:13,140
  7887. Jangan, Jim, hentikan dia!
  7888.  
  7889. 1750
  7890. 02:17:13,642 --> 02:17:15,476
  7891. Harvey.
  7892. Jangan biarkan dia...
  7893.  
  7894. 1751
  7895. 02:17:15,644 --> 02:17:16,769
  7896. Harvey!
  7897.  
  7898. 1752
  7899. 02:17:18,146 --> 02:17:20,022
  7900. Aku menyesal!
  7901.  
  7902. 1753
  7903. 02:17:21,816 --> 02:17:22,900
  7904. Atas segalanya.
  7905.  
  7906. 1754
  7907. 02:17:25,487 --> 02:17:27,696
  7908. Tolong jangan sakiti putraku.
  7909.  
  7910. 1755
  7911. 02:17:37,832 --> 02:17:39,416
  7912. Kau membawa polisi?
  7913.  
  7914. 1756
  7915. 02:17:39,584 --> 02:17:42,461
  7916. Mereka hanya tahu kalau ada situasi.
  7917.  
  7918. 1757
  7919. 02:17:42,629 --> 02:17:45,631
  7920. Mereka tidak tahu siapa atau apa.
  7921. Mereka hanya membuat garis pembatas.
  7922.  
  7923. 1758
  7924. 02:17:45,799 --> 02:17:48,467
  7925. Pikirmu aku akan kabur dari ini?
  7926.  
  7927. 1759
  7928. 02:17:48,635 --> 02:17:51,387
  7929. Tidak ada jalan keluar dari ini.
  7930.  
  7931. 1760
  7932. 02:17:51,554 --> 02:17:53,681
  7933. Kau tidak akan menyakiti anak itu, Harvey.
  7934.  
  7935. 1761
  7936. 02:17:55,976 --> 02:17:59,186
  7937. Ini bukan tentang yang kuinginkan,
  7938. ini tentang menentukan siapa yang berhak!
  7939.  
  7940. 1762
  7941. 02:17:59,938 --> 02:18:04,149
  7942. Kau pikir kita bisa menjadi
  7943. orang sopan pada saat yang tidak sopan.
  7944.  
  7945. 1763
  7946. 02:18:06,945 --> 02:18:08,028
  7947. Tapi, kau salah.
  7948.  
  7949. 1764
  7950. 02:18:08,738 --> 02:18:12,533
  7951. Dunia ini kejam. Dan satu-satunya
  7952. kesopanan di dunia penuh kekejaman...
  7953.  
  7954. 1765
  7955. 02:18:13,285 --> 02:18:15,202
  7956. ...adalah kesempatan.
  7957.  
  7958. 1766
  7959. 02:18:15,370 --> 02:18:17,079
  7960. Tidak berpihak.
  7961.  
  7962. 1767
  7963. 02:18:17,289 --> 02:18:18,539
  7964. Tidak berprasangka.
  7965.  
  7966. 1768
  7967. 02:18:19,916 --> 02:18:21,041
  7968. Undi.
  7969.  
  7970. 1769
  7971. 02:18:21,209 --> 02:18:23,460
  7972. Putramu mendapat kesempatan
  7973. yang sama seperti Rachel.
  7974.  
  7975. 1770
  7976. 02:18:24,212 --> 02:18:25,504
  7977. 50-50.
  7978.  
  7979. 1771
  7980. 02:18:25,672 --> 02:18:29,133
  7981. Yang terjadi pada Rachel bukanlah
  7982. kesempatan. Kita sudah bertindak.
  7983.  
  7984. 1772
  7985. 02:18:29,467 --> 02:18:30,801
  7986. Kita bertiga.
  7987.  
  7988. 1773
  7989. 02:18:30,969 --> 02:18:34,388
  7990. Kalau begitu, kenapa hanya
  7991. aku yang kehilangan segalanya?
  7992.  
  7993. 1774
  7994. 02:18:36,891 --> 02:18:39,518
  7995. - Tidak.
  7996. - Joker telah memilihku.
  7997.  
  7998. 1775
  7999. 02:18:39,686 --> 02:18:41,979
  8000. Karena kaulah yang
  8001. terbaik di antara kita.
  8002.  
  8003. 1776
  8004. 02:18:42,147 --> 02:18:47,151
  8005. Dia ingin membuktikan
  8006. kalau orang sebaik dirimu...
  8007.  
  8008. 1777
  8009. 02:18:47,319 --> 02:18:49,069
  8010. ...bisa menjadi buruk.
  8011.  
  8012. 1778
  8013. 02:18:49,404 --> 02:18:50,696
  8014. Dan dia benar.
  8015.  
  8016. 1779
  8017. 02:18:50,864 --> 02:18:53,115
  8018. Kaulah yang memegang senjata, Harvey.
  8019.  
  8020. 1780
  8021. 02:18:53,283 --> 02:18:56,327
  8022. Jadi arahkanlah kepada
  8023. orang yang pantas menerimanya.
  8024.  
  8025. 1781
  8026. 02:18:57,287 --> 02:18:59,121
  8027. Cukup adil.
  8028.  
  8029. 1782
  8030. 02:19:02,459 --> 02:19:04,335
  8031. Kau duluan.
  8032.  
  8033. 1783
  8034. 02:19:16,848 --> 02:19:18,515
  8035. Giliranku.
  8036.  
  8037. 1784
  8038. 02:19:25,440 --> 02:19:27,441
  8039. Harvey, kau benar.
  8040.  
  8041. 1785
  8042. 02:19:28,485 --> 02:19:31,111
  8043. Kematian Rachel adalah salahku.
  8044.  
  8045. 1786
  8046. 02:19:34,199 --> 02:19:36,658
  8047. Tolong jangan hukum putraku.
  8048.  
  8049. 1787
  8050. 02:19:37,744 --> 02:19:40,954
  8051. - Hukumlah aku saja.
  8052. - Aku sedang menghukummu.
  8053.  
  8054. 1788
  8055. 02:19:42,916 --> 02:19:44,875
  8056. Katakan kepada putramu kalau
  8057. semuanya akan baik-baik saja, Gordon.
  8058.  
  8059. 1789
  8060. 02:19:45,335 --> 02:19:46,960
  8061. Berbohonglah...
  8062.  
  8063. 1790
  8064. 02:19:47,462 --> 02:19:48,587
  8065. ...seperti yang kulakukan.
  8066.  
  8067. 1791
  8068. 02:19:52,342 --> 02:19:53,926
  8069. Semuanya akan baik-baik saja, nak.
  8070.  
  8071. 1792
  8072. 02:20:32,340 --> 02:20:35,175
  8073. Ayah? Ayah, dia baik-baik saja?
  8074.  
  8075. 1793
  8076. 02:20:51,693 --> 02:20:53,861
  8077. - Terima kasih.
  8078. - Tak usah berterima kasih padaku.
  8079.  
  8080. 1794
  8081. 02:20:54,487 --> 02:20:56,280
  8082. Ya, aku harus.
  8083.  
  8084. 1795
  8085. 02:21:00,535 --> 02:21:01,869
  8086. Joker menang.
  8087.  
  8088. 1796
  8089. 02:21:04,289 --> 02:21:07,166
  8090. Tuntutan Harvey,
  8091. semua yang dia perjuangkan...
  8092.  
  8093. 1797
  8094. 02:21:07,709 --> 02:21:09,460
  8095. ...hancur.
  8096.  
  8097. 1798
  8098. 02:21:09,961 --> 02:21:14,882
  8099. Kesempatan apapun yang kau berikan pada kita untuk
  8100. memperbaiki kota kita hancur bersama reputasi Harvey.
  8101.  
  8102. 1799
  8103. 02:21:15,049 --> 02:21:16,216
  8104. Kita semua bertumpu padanya.
  8105.  
  8106. 1800
  8107. 02:21:17,552 --> 02:21:20,429
  8108. Joker merenggut yang
  8109. terbaik dan menghancurkannya.
  8110.  
  8111. 1801
  8112. 02:21:21,014 --> 02:21:22,431
  8113. Masyarakat akan kehilangan harapan.
  8114.  
  8115. 1802
  8116. 02:21:22,599 --> 02:21:24,349
  8117. Mereka tidak akan begitu.
  8118.  
  8119. 1803
  8120. 02:21:26,853 --> 02:21:28,729
  8121. Mereka tidak boleh tahu
  8122. apa yang dilakukan Harvey.
  8123.  
  8124. 1804
  8125. 02:21:28,897 --> 02:21:30,731
  8126. 5 orang mati.
  8127.  
  8128. 1805
  8129. 02:21:31,024 --> 02:21:34,943
  8130. - 2 diantaranya polisi. Kita tidak bisa menyembunyikan itu...
  8131. - Memang.
  8132.  
  8133. 1806
  8134. 02:21:39,741 --> 02:21:42,576
  8135. Tapi, Joker tidak boleh menang.
  8136.  
  8137. 1807
  8138. 02:21:47,832 --> 02:21:51,043
  8139. Gotham butuh pahlawan sejati.
  8140.  
  8141. 1808
  8142. 02:21:57,425 --> 02:22:00,469
  8143. - Jangan.
  8144. - Pilih mati sebagai pahlawan...
  8145.  
  8146. 1809
  8147. 02:22:00,637 --> 02:22:05,098
  8148. ...atau hidup cukup lama sebagai penjahat.
  8149.  
  8150. 1810
  8151. 02:22:05,266 --> 02:22:07,100
  8152. Aku bisa melakukan keduanya...
  8153.  
  8154. 1811
  8155. 02:22:07,519 --> 02:22:10,562
  8156. ...karena aku bukanlah
  8157. pahlawan, tidak seperti Dent.
  8158.  
  8159. 1812
  8160. 02:22:13,566 --> 02:22:16,443
  8161. Katakan saja aku yang membunuh
  8162. 5 orang itu. Karena aku bisa menerima itu.
  8163.  
  8164. 1813
  8165. 02:22:16,611 --> 02:22:18,529
  8166. Tidak, tidak, jangan.
  8167. Kau tidak boleh begitu.
  8168.  
  8169. 1814
  8170. 02:22:18,696 --> 02:22:21,281
  8171. Aku adalah apapun
  8172. yang dibutuhkan Gotham.
  8173.  
  8174. 1815
  8175. 02:22:22,951 --> 02:22:24,076
  8176. Panggil pasukanmu.
  8177.  
  8178. 1816
  8179. 02:22:27,372 --> 02:22:29,122
  8180. Seorang pahlawan.
  8181.  
  8182. 1817
  8183. 02:22:29,290 --> 02:22:32,543
  8184. Mungkin bukanlah pahlawan yang pantas kita
  8185. dapatkan, melainkan pahlawan yang kita butuhkan.
  8186.  
  8187. 1818
  8188. 02:22:33,127 --> 02:22:35,671
  8189. Tidak lebih dari ksatria...
  8190.  
  8191. 1819
  8192. 02:22:36,214 --> 02:22:37,923
  8193. ...yang bersinar.
  8194.  
  8195. 1820
  8196. 02:22:38,550 --> 02:22:40,175
  8197. Mereka akan memburumu.
  8198.  
  8199. 1821
  8200. 02:22:40,343 --> 02:22:42,135
  8201. Kaulah yang akan memburuku.
  8202.  
  8203. 1822
  8204. 02:22:42,637 --> 02:22:44,596
  8205. Kau yang akan menyalahkanku.
  8206.  
  8207. 1823
  8208. 02:22:45,306 --> 02:22:47,599
  8209. Mengirim anjing pelacak kepadaku.
  8210.  
  8211. 1824
  8212. 02:22:51,354 --> 02:22:53,647
  8213. Karena itulah yang harus terjadi.
  8214.  
  8215. 1825
  8216. 02:22:54,816 --> 02:22:56,733
  8217. Karena terkadang...
  8218.  
  8219. 1826
  8220. 02:22:56,901 --> 02:22:59,069
  8221. ...kebenaran saja tidak cukup.
  8222.  
  8223. 1827
  8224. 02:22:59,946 --> 02:23:02,239
  8225. Terkadang masyarakat layak mendapatkan lebih.
  8226.  
  8227. 1828
  8228. 02:23:05,702 --> 02:23:09,621
  8229. Terkadang masyarakat pantas untuk
  8230. mendapatkan hasil atas kepercayaan mereka.
  8231.  
  8232. 1829
  8233. 02:23:28,016 --> 02:23:29,683
  8234. Batman.
  8235.  
  8236. 1830
  8237. 02:23:31,603 --> 02:23:33,353
  8238. Batman!
  8239.  
  8240. 1831
  8241. 02:23:34,147 --> 02:23:36,106
  8242. Kenapa dia kabur, Yah?
  8243.  
  8244. 1832
  8245. 02:23:37,150 --> 02:23:38,483
  8246. Supaya kita bisa mengejarnya.
  8247.  
  8248. 1833
  8249. 02:23:38,651 --> 02:23:41,528
  8250. Baik, kita masuk!
  8251. Ayo, ayo! Cepat!
  8252.  
  8253. 1834
  8254. 02:23:47,619 --> 02:23:49,202
  8255. Dia bahkan tidak melakukan
  8256. sesuatu yang salah.
  8257.  
  8258. 1835
  8259. 02:23:51,956 --> 02:23:57,544
  8260. Karena dialah pahlawan yang pantas untuk
  8261. didapatkan Gotham, tapi belum dibutuhkan sekarang.
  8262.  
  8263. 1836
  8264. 02:23:58,963 --> 02:24:00,005
  8265. Jadi kita memburunya...
  8266.  
  8267. 1837
  8268. 02:24:03,134 --> 02:24:05,218
  8269. ...karena dia bisa menerimanya.
  8270.  
  8271. 1838
  8272. 02:24:07,722 --> 02:24:10,223
  8273. Karena dia bukanlah pahlawan.
  8274.  
  8275. 1839
  8276. 02:24:17,774 --> 02:24:18,982
  8277. Dia adalah penjaga tak bersuara...
  8278.  
  8279. 1840
  8280. 02:24:20,151 --> 02:24:22,027
  8281. ...pelindung yang terus mengawasi.
  8282.  
  8283. 1841
  8284. 02:24:24,530 --> 02:24:25,822
  8285. Sang Ksatria Hitam.
  8286.  
  8287. 1842
  8288. 02:24:27,740 --> 02:24:52,010
  8289. Indonesian Translate by
  8290. BagusProbeBagus
  8291. a.k.a Nabiel Setiawan
  8292.  
  8293. 1843
  8294. 02:24:52,010 --> 02:25:10,860
  8295. Salam dari anak IX SPENDUGA
  8296.  
  8297. 1844
  8298. 02:32:07,910 --> 02:32:09,911
  8299. Subtitles By cHiBcHaKaN
RAW Paste Data