Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:32,850 --> 00:00:35,066
- Hola, soy David Brent.
- 2
- 00:00:35,147 --> 00:00:37,584
- Seguramente me conocen
- como la estrella...
- 3
- 00:00:37,684 --> 00:00:40,076
- del documental de
- la BBC Two The Office,
- 4
- 00:00:40,157 --> 00:00:42,998
- del año 2000 y...
- 5
- 00:00:43,079 --> 00:00:44,876
- No, pero las cosas cambiaron.
- 6
- 00:00:44,957 --> 00:00:48,886
- Soy compositor y cantante...
- Y representante de ventas.
- 7
- 00:00:48,967 --> 00:00:51,138
- <i>Trabajo en Lavichem.</i>
- 8
- 00:00:51,220 --> 00:00:52,810
- ¿Qué quién hace mis tampones?
- 9
- 00:00:52,933 --> 00:00:55,774
- <i>Vendemos productos de limpieza.</i>
- 10
- 00:00:55,855 --> 00:00:57,820
- <i>Y artículos de tocador.</i>
- 11
- 00:00:57,901 --> 00:01:01,077
- Viene en un tamaño universal.
- En realidad, no.
- 12
- 00:01:01,157 --> 00:01:03,810
- Cumpliré mi sueño como
- cantante principal...
- 13
- 00:01:03,910 --> 00:01:05,751
- de la banda Foregone Conclusion.
- 14
- 00:01:05,832 --> 00:01:07,879
- Esta es nuestra historia.
- 15
- 00:01:07,962 --> 00:01:11,053
- Nunca renuncié a ese sueño,
- para ser sincero.
- 16
- 00:01:11,134 --> 00:01:12,556
- Cuando los del documental
- 17
- 00:01:12,638 --> 00:01:16,323
- me ofrecieron seguir con
- la saga de Brent, pensé:
- 18
- 00:01:16,357 --> 00:01:17,902
- "Bien, pero
- hagámoslo en grande".
- 19
- 00:01:17,983 --> 00:01:20,740
- Es bien duro y no hace ningún daño.
- 20
- 00:01:20,821 --> 00:01:21,908
- Eso le dije a ella.
- 21
- 00:01:23,368 --> 00:01:26,835
- Un último intento para ver
- si triunfo en el negocio de la música.
- 22
- 00:01:26,916 --> 00:01:28,296
- Observen este espacio.
- 23
- 00:01:29,213 --> 00:01:30,343
- Vamos a rockear.
- 24
- 00:01:38,858 --> 00:01:41,907
- <i>Con medio tanque llego a Millbank</i>
- 25
- 00:01:41,988 --> 00:01:45,708
- <i>Lo lleno y voy a Sidcup</i>
- 26
- 00:01:45,789 --> 00:01:49,090
- <i>Es sólo una reunión
- Sin gran preocupación</i>
- 27
- 00:01:49,171 --> 00:01:52,597
- <i>Es sólo una venta hoy
- Y luego a Ipswich voy</i>
- 28
- 00:01:52,677 --> 00:01:54,101
- <i>Vivir de viaje</i>
- 29
- 00:01:56,018 --> 00:01:58,398
- <i>No necesito mucho equipaje</i>
- 30
- 00:01:59,817 --> 00:02:02,740
- <i>El pie en el acelerador</i>
- 31
- 00:02:02,822 --> 00:02:06,623
- <i>A 110 kilómetros por hora
- Pero no más</i>
- 32
- 00:02:13,887 --> 00:02:17,520
- <i>Mano al volante Nada importante</i>
- 33
- 00:02:17,602 --> 00:02:20,819
- <i>Es sólo comercial
- En Widnes me va genial</i>
- 34
- 00:02:20,900 --> 00:02:24,534
- <i>Después a Gloucester con un Costa</i>
- 35
- 00:02:24,615 --> 00:02:27,916
- <i>Concentrado El café al lado</i>
- 36
- 00:02:27,998 --> 00:02:31,047
- <i>Vivir de viaje</i>
- 37
- 00:02:31,630 --> 00:02:34,847
- <i>No necesito mucho equipaje</i>
- 38
- 00:02:34,929 --> 00:02:38,102
- <i>El pie en el acelerador</i>
- 39
- 00:02:38,185 --> 00:02:44,867
- <i>A 110 kilómetros por hora
- Pero no más</i>
- 40
- 00:02:44,948 --> 00:02:46,496
- Estacionamiento privado. Típico.
- 41
- 00:02:46,578 --> 00:02:47,791
- VENTAS
- 42
- 00:02:54,094 --> 00:02:55,180
- Aquí están.
- 43
- 00:02:56,428 --> 00:02:58,478
- - La adorable Serena.
- - ¿Qué?
- 44
- 00:02:58,558 --> 00:02:59,939
- No, decía nomás.
- 45
- 00:03:00,980 --> 00:03:02,778
- - ¿Me invitarás a cenar?
- - Nunca.
- 46
- 00:03:02,859 --> 00:03:04,698
- No, te invitaré yo.
- 47
- 00:03:04,780 --> 00:03:07,161
- Buenos días. Te preparé café.
- 48
- 00:03:07,243 --> 00:03:10,335
- Siempre jugamos así.
- Saben que estoy disponible.
- 49
- 00:03:10,417 --> 00:03:13,341
- No acosan a un hombre casado.
- Nos divertimos sanamente.
- 50
- 00:03:13,422 --> 00:03:16,849
- Estoy en el mercado, por así decirlo.
- Joven, libre y soltero.
- 51
- 00:03:16,930 --> 00:03:18,393
- No voy a sentar cabeza aún.
- 52
- 00:03:18,474 --> 00:03:20,479
- <i>Salí con todo tipo de chicas.</i>
- 53
- 00:03:20,562 --> 00:03:24,781
- Ricas, pobres, blancas.
- 54
- 00:03:24,862 --> 00:03:25,908
- Ya saben.
- 55
- 00:03:25,991 --> 00:03:28,789
- Delgadas, gordas.
- 56
- 00:03:28,870 --> 00:03:31,170
- Salí con una mujer muy grandota.
- 57
- 00:03:31,251 --> 00:03:34,049
- Adorable. Burbujeante.
- 58
- 00:03:34,132 --> 00:03:35,759
- Unos ojos hermosos.
- 59
- 00:03:35,841 --> 00:03:39,185
- Mis amigos decían:
- "Si bajara de peso, sería una bomba".
- 60
- 00:03:39,224 --> 00:03:40,521
- Y bajó de peso.
- 61
- 00:03:40,604 --> 00:03:44,487
- Pero no fue una bomba,
- lo cual me decepcionó mucho.
- 62
- 00:03:45,488 --> 00:03:46,992
- Fue una sorpresa para todos.
- 63
- 00:03:47,074 --> 00:03:51,126
- Creo que adelgazó demasiado tarde
- en la vida y demasiado rápido.
- 64
- 00:03:51,208 --> 00:03:53,755
- Le quedó esa carnosidad
- que cuelga de aquí.
- 65
- 00:03:53,836 --> 00:03:54,882
- Ya saben.
- 66
- 00:03:54,964 --> 00:03:57,721
- Y dejó de ser burbujeante.
- Se puso gruñona.
- 67
- 00:03:59,180 --> 00:04:00,435
- Vivía con hambre.
- 68
- 00:04:00,517 --> 00:04:02,857
- <i>Hay que aprender la lección.
- Sé lo que eres.</i>
- 69
- 00:04:02,939 --> 00:04:05,613
- Sí, ese es el plan.
- 70
- 00:04:05,694 --> 00:04:08,954
- Gira, contrato discográfico, álbum,
- 71
- 00:04:09,035 --> 00:04:11,999
- mucho dinero, apartamento lujoso
- 72
- 00:04:12,082 --> 00:04:13,461
- y una mujer afortunada.
- 73
- 00:04:15,004 --> 00:04:18,137
- Pero primero, vivir en la ruta.
- Lo llevo en la sangre.
- 74
- 00:04:19,220 --> 00:04:21,394
- - ¿Tú conduces?
- - Sabes que sí.
- 75
- 00:04:21,433 --> 00:04:23,607
- Te llevé a tu casa varias veces.
- 76
- 00:04:23,689 --> 00:04:26,654
- - ¿Qué auto tienes?
- - Un Honda rojo.
- 77
- 00:04:26,736 --> 00:04:28,743
- Como la señora de enfrente de casa.
- 78
- 00:04:28,824 --> 00:04:31,206
- Soy yo. Yo vivo enfrente de tu casa.
- 79
- 00:04:32,163 --> 00:04:35,087
- Con razón siempre me saludaba.
- Creí que estaba loca.
- 80
- 00:04:35,170 --> 00:04:36,927
- Ahora entiendo.
- 81
- 00:04:37,008 --> 00:04:39,764
- - Me gustaría verte actuar en vivo.
- - No sé.
- 82
- 00:04:39,847 --> 00:04:43,982
- Las letras son un poco eróticas para ti.
- Son pornográficas.
- 83
- 00:04:44,064 --> 00:04:48,825
- Tenemos una canción sobre el rock,
- pero que es una metáfora sexual.
- 84
- 00:04:49,698 --> 00:04:50,701
- Dice:
- 85
- 00:04:50,784 --> 00:04:54,293
- <i>Te voy a voltear
- Te voy a zarandear</i>
- 86
- 00:04:54,374 --> 00:04:56,882
- <i>No podrás ni respirar</i>
- 87
- 00:04:56,963 --> 00:05:03,186
- <i>Hay una fiesta en mis pantalones
- Y todas aquí terminan</i>
- 88
- 00:05:03,226 --> 00:05:06,236
- ¿Entiendes? Pregúntame
- qué quiere decir "terminan".
- 89
- 00:05:06,317 --> 00:05:09,031
- - ¿Qué quiere decir "terminan"?
- - "Acaban".
- 90
- 00:05:09,112 --> 00:05:10,242
- No se entiende bien.
- 91
- 00:05:10,324 --> 00:05:11,537
- En sentido sexual.
- 92
- 00:05:11,618 --> 00:05:13,875
- Es... Sí.
- 93
- 00:05:14,874 --> 00:05:16,003
- En ese sentido.
- 94
- 00:05:17,296 --> 00:05:18,300
- No con...
- 95
- 00:05:18,382 --> 00:05:21,932
- Sino con... Aunque algunas mujeres sí...
- 96
- 00:05:23,141 --> 00:05:24,144
- eyaculan.
- 97
- 00:05:25,062 --> 00:05:26,066
- No sé qué.
- 98
- 00:05:28,318 --> 00:05:29,364
- Algún jugo.
- 99
- 00:05:30,280 --> 00:05:31,284
- Nadie lo sabe.
- 100
- 00:05:32,411 --> 00:05:34,208
- Bien, hasta luego.
- 101
- 00:05:35,125 --> 00:05:36,880
- Aquí están los mejores vendedores.
- 102
- 00:05:37,504 --> 00:05:40,555
- Algunos forman el equipo perfecto.
- Jezza.
- 103
- 00:05:40,636 --> 00:05:42,933
- - Estoy al teléfono, ¿qué?
- - Es un elogio.
- 104
- 00:05:43,016 --> 00:05:46,275
- Es genial con los clientes.
- Lo adoran, pero es como un niño...
- 105
- 00:05:46,353 --> 00:05:47,566
- VENTAS
- 106
- 00:05:47,647 --> 00:05:48,652
- pide atención.
- 107
- 00:05:48,735 --> 00:05:51,115
- Te preguntas qué hace alguien de esa edad.
- 108
- 00:05:51,197 --> 00:05:53,495
- La adorable Serena. Se hace la difícil.
- 109
- 00:05:53,577 --> 00:05:55,373
- - Por favor, Brent.
- - No.
- 110
- 00:05:55,456 --> 00:05:57,754
- <i>No lo soporto. Sé cómo quedo.</i>
- 111
- 00:05:57,834 --> 00:06:00,092
- <i>Sé que, en su pequeño documental,</i>
- 112
- 00:06:00,174 --> 00:06:01,929
- van a retratarme como la puta...
- 113
- 00:06:02,012 --> 00:06:03,016
- VENTAS
- 114
- 00:06:03,098 --> 00:06:05,313
- pero si le doy el brazo,
- se toma el codo.
- 115
- 00:06:05,392 --> 00:06:06,521
- Aquí está el jefe.
- 116
- 00:06:06,603 --> 00:06:10,823
- Nos vigila a todos
- y es el jefe de ventas, Andy Chapman.
- 117
- 00:06:11,864 --> 00:06:15,206
- Yo tenía mi oficina privada.
- En cierto modo, era mejor que esa.
- 118
- 00:06:15,288 --> 00:06:19,340
- Prefiero estar aquí afuera con la tropa,
- porque nos divertimos.
- 119
- 00:06:19,421 --> 00:06:23,641
- Soy como mi propio jefe,
- pero no hay privilegios, todo vale.
- 120
- 00:06:23,722 --> 00:06:25,185
- Soy uno de los chicos.
- 121
- 00:06:25,266 --> 00:06:27,397
- ¿Qué hace?
- 122
- 00:06:27,478 --> 00:06:31,907
- - Sr. Brent.
- - "Sr. Brent".
- 123
- 00:06:31,989 --> 00:06:34,078
- - ¿Qué es eso?
- - No huelo una mierda.
- 124
- 00:06:35,036 --> 00:06:36,040
- "No huelo una mierda".
- 125
- 00:06:36,122 --> 00:06:38,754
- Por Dios, tengo que sentarme
- junto a este demente.
- 126
- 00:06:38,836 --> 00:06:40,632
- No huelo una mierda.
- 127
- 00:06:40,714 --> 00:06:41,938
- ¿Quieres juegos de palabra?
- 128
- 00:06:42,095 --> 00:06:45,016
- Me encantan. Son una
- muestra de ingenio.
- 129
- 00:06:45,097 --> 00:06:47,171
- <i>Nigel me entiende
- porque es más relajado,</i>
- 130
- 00:06:47,172 --> 00:06:49,441
- <i>como yo, no un
- empleado aburrido.</i>
- 131
- 00:06:49,522 --> 00:06:51,028
- <i>Está chiflado.</i>
- 132
- 00:06:51,109 --> 00:06:54,952
- Maracas. Más bien, son mis bolas.
- 133
- 00:06:55,033 --> 00:06:56,037
- Pelotas.
- 134
- 00:06:56,119 --> 00:06:58,836
- ¿No tengo las bolas un poco rojas, doctor?
- 135
- 00:06:58,917 --> 00:07:02,217
- Date la vuelta, y sentirás la cara roja.
- 136
- 00:07:02,300 --> 00:07:04,679
- Somos geniales.
- Nos llaman Bant and Dec. ¿No?
- 137
- 00:07:04,762 --> 00:07:07,269
- - A veces nos llamamos así nosotros.
- - Sí.
- 138
- 00:07:07,351 --> 00:07:08,521
- Y Brentretenimiento.
- 139
- 00:07:08,603 --> 00:07:10,902
- - Ese eres sólo tú.
- - Te invito. Ven aquí.
- 140
- 00:07:15,950 --> 00:07:17,957
- <i>David es David.</i>
- 141
- 00:07:18,039 --> 00:07:20,505
- <i>Es un tipo encantador.
- Me parece brillante.</i>
- 142
- 00:07:20,586 --> 00:07:23,385
- <i>Me hace reír.
- Sé que la mayoría no lo entiende...</i>
- 143
- 00:07:24,008 --> 00:07:25,097
- VENTAS
- 144
- 00:07:25,178 --> 00:07:26,224
- pero yo sí.
- 145
- 00:07:26,305 --> 00:07:29,272
- La mayoría no me entiende, pero él sí.
- Así que me gusta.
- 146
- 00:07:29,354 --> 00:07:31,068
- Me alegra que nos encontráramos.
- 147
- 00:07:31,149 --> 00:07:33,739
- Él me ayudará a mostrar
- mis personajes cómicos.
- 148
- 00:07:33,822 --> 00:07:36,121
- - Sí.
- - ¿Cierto? Vamos a intentarlo.
- 149
- 00:07:36,202 --> 00:07:38,123
- Tengo un personaje, Lionel Delicado.
- 150
- 00:07:38,831 --> 00:07:40,668
- Hola, me llamo Lionel Delicado.
- 151
- 00:07:40,750 --> 00:07:43,883
- Su muletilla es: "Eso sería un milagro".
- 152
- 00:07:43,965 --> 00:07:45,762
- - Funciona con todo.
- - Sí.
- 153
- 00:07:45,844 --> 00:07:47,433
- Dime algo.
- 154
- 00:07:47,514 --> 00:07:50,147
- - Bien, Lionel. ¿Qué harás hoy?
- - No.
- 155
- 00:07:50,228 --> 00:07:53,988
- Dime: "Lionel, estoy cocinando.
- ¿Quieres algo caliente?".
- 156
- 00:07:54,068 --> 00:07:55,073
- Hola.
- 157
- 00:07:55,156 --> 00:07:56,911
- Lionel, estoy preparando la cena.
- 158
- 00:07:56,993 --> 00:08:00,167
- - ¿Te gustaría algo caliente?
- - Eso sería un milagro.
- 159
- 00:08:02,295 --> 00:08:04,383
- Bien, Lionel, ¿te preocupa el sida?
- 160
- 00:08:04,465 --> 00:08:05,762
- No digas eso.
- 161
- 00:08:05,843 --> 00:08:10,229
- Tengo un personaje llamado Tonto O'Leary.
- Es irlandés.
- 162
- 00:08:10,311 --> 00:08:12,649
- <i>Me gusta hacer reír a la gente.</i>
- 163
- 00:08:12,732 --> 00:08:14,028
- Demándenme.
- 164
- 00:08:14,109 --> 00:08:16,867
- Más importante aún,
- me gusta que la gente sienta.
- 165
- 00:08:16,949 --> 00:08:21,083
- Comedia, música, poesía,
- filosofía, lo que sea.
- 166
- 00:08:21,165 --> 00:08:23,214
- Me meto en tu cabeza.
- 167
- 00:08:23,295 --> 00:08:24,759
- Quizá me meto en tu corazón.
- 168
- 00:08:24,841 --> 00:08:27,681
- Tengo un personaje llamado Pu To Demielda.
- 169
- 00:08:27,762 --> 00:08:29,560
- - No.
- - Tranquilos. No es vulgar.
- 170
- 00:08:29,641 --> 00:08:31,230
- Así se llama. Es chino.
- 171
- 00:08:31,270 --> 00:08:32,440
- Qué listo.
- 172
- 00:08:32,523 --> 00:08:34,361
- Hola, me llamo Pu To Demielda.
- 173
- 00:08:36,280 --> 00:08:39,662
- No soy raro. Uds. son raros.
- 174
- 00:08:39,744 --> 00:08:43,419
- Desde el punto de vista de un chino,
- por fin, del otro lado.
- 175
- 00:08:43,501 --> 00:08:45,716
- Del "otlo" lado.
- 176
- 00:08:45,798 --> 00:08:47,888
- - Por esto nos entendemos.
- - Un segundo.
- 177
- 00:08:47,970 --> 00:08:50,726
- ¿Pueden bajar la voz, joder?
- 178
- 00:08:50,808 --> 00:08:53,692
- - ¿David? ¿Puedes venir?
- - Sí.
- 179
- 00:08:53,773 --> 00:08:55,988
- - ¿Qué quieres?
- - ¿Qué quieres?
- 180
- 00:08:56,070 --> 00:08:57,949
- "Mujel" tonta.
- 181
- 00:08:58,031 --> 00:09:00,998
- Sin duda,
- no quisiste ofender a nadie, David.
- 182
- 00:09:01,079 --> 00:09:03,734
- Pero, como sabes, en
- el ambiente laboral...
- 183
- 00:09:03,768 --> 00:09:05,298
- debemos tener en cuenta a todos.
- 184
- 00:09:05,379 --> 00:09:07,344
- Sí. Exacto.
- 185
- 00:09:07,425 --> 00:09:09,097
- ¿No te avergüenzan los estereotipos
- 186
- 00:09:09,180 --> 00:09:10,184
- RECURSOS HUMANOS
- 187
- 00:09:10,264 --> 00:09:12,877
- del irlandés con
- educación subnormal...
- 188
- 00:09:12,911 --> 00:09:15,358
- o del homosexual
- ridículamente afeminado?
- 189
- 00:09:15,441 --> 00:09:18,991
- Nunca aclaré si era homosexual o no.
- 190
- 00:09:19,072 --> 00:09:20,704
- Eso es idea tuya.
- 191
- 00:09:20,785 --> 00:09:23,667
- ¿Qué hay de los chistes sexistas
- a las mujeres?
- 192
- 00:09:23,749 --> 00:09:25,840
- ¿Son sólo para hombres? Qué sexista.
- 193
- 00:09:25,921 --> 00:09:29,305
- No. Digo que no deberías contar
- chistes sexistas en absoluto.
- 194
- 00:09:29,386 --> 00:09:30,391
- Está bien.
- 195
- 00:09:30,473 --> 00:09:33,648
- - ¿Dijiste algo sobre sostenes?
- - Sí, pero era diversión sana.
- 196
- 00:09:33,729 --> 00:09:34,731
- Continúa.
- 197
- 00:09:34,813 --> 00:09:38,111
- ¿Qué haces con un sostén de vidrio?
- Lo rompes y echas mano.
- 198
- 00:09:38,194 --> 00:09:40,159
- La violencia de género no es chiste.
- 199
- 00:09:40,240 --> 00:09:41,411
- ¿Qué violencia?
- 200
- 00:09:41,493 --> 00:09:44,669
- Rompes el sostén de una mujer
- y luego agarras sus pechos.
- 201
- 00:09:44,750 --> 00:09:47,883
- No literalmente. Es un chiste.
- La violencia no es lo gracioso.
- 202
- 00:09:47,965 --> 00:09:49,929
- ¿Qué es lo gracioso, David?
- 203
- 00:09:51,180 --> 00:09:52,475
- El sonido.
- 204
- 00:09:52,558 --> 00:09:55,106
- Un ruido gracioso, órganos graciosos.
- 205
- 00:09:56,566 --> 00:09:57,570
- Así que...
- 206
- 00:09:57,651 --> 00:10:00,700
- Creo que esto no amerita
- ninguna medida disciplinaria.
- 207
- 00:10:00,782 --> 00:10:01,911
- Qué pena.
- 208
- 00:10:02,828 --> 00:10:04,625
- Puedo reconsiderarlo.
- 209
- 00:10:04,708 --> 00:10:06,963
- - Como dije, ten cuidado...
- - Lo tendré.
- 210
- 00:10:07,044 --> 00:10:08,842
- Y respeto por las diferencias.
- 211
- 00:10:08,924 --> 00:10:11,014
- Ya verás lo respetuoso que soy.
- 212
- 00:10:11,095 --> 00:10:15,354
- Entonces toma un taxi.
- Te devolveré el dinero cuando llegues.
- 213
- 00:10:15,436 --> 00:10:19,698
- Porque necesito que vengas.
- Créeme, será divertido.
- 214
- 00:10:19,779 --> 00:10:21,869
- De acuerdo. Llámame cuando llegues.
- 215
- 00:10:21,950 --> 00:10:23,581
- De acuerdo. Adiós.
- 216
- 00:10:27,546 --> 00:10:28,883
- Entonces...
- 217
- 00:10:28,963 --> 00:10:32,013
- Le voy a cerrar la boca a Miriam.
- 218
- 00:10:32,093 --> 00:10:33,390
- Algo que no suele hacer.
- 219
- 00:10:34,433 --> 00:10:36,940
- Es decir, tiene sobrepeso,
- porque come bastante.
- 220
- 00:10:37,021 --> 00:10:40,989
- Igual no me importa. Es lesbiana.
- 221
- 00:10:41,071 --> 00:10:42,074
- JEFE DE VENTAS
- 222
- 00:10:42,156 --> 00:10:44,372
- Es como tener aquí a un chico de 15 años.
- 223
- 00:10:44,453 --> 00:10:46,167
- Alarma de aburridos.
- 224
- 00:10:47,418 --> 00:10:50,759
- <i>Me resulta irritante.
- Cuando lo oigo, necesito cerrar la puerta,</i>
- 225
- 00:10:50,840 --> 00:10:52,721
- porque me distrae.
- 226
- 00:10:53,597 --> 00:10:55,937
- ¿Adónde debo ir? Estoy en la recepción.
- 227
- 00:10:56,019 --> 00:10:57,856
- Aquí estoy.
- 228
- 00:11:00,068 --> 00:11:01,950
- - Demonios.
- - Ven aquí.
- 229
- 00:11:02,031 --> 00:11:07,877
- Tuve una reunión con Miriam.
- Es mi amigo negro.
- 230
- 00:11:09,670 --> 00:11:13,304
- Eso era lo que te... Mestizo, en realidad.
- 231
- 00:11:13,386 --> 00:11:14,433
- Mi raza preferida.
- 232
- 00:11:14,514 --> 00:11:16,896
- Padre negro, madre blanca. Supéralo.
- 233
- 00:11:16,978 --> 00:11:19,484
- Mi papá era blanco. Mi mamá era negra.
- 234
- 00:11:19,566 --> 00:11:21,573
- Incluso más diferente. Su cara.
- 235
- 00:11:21,654 --> 00:11:23,577
- - No...
- - Lo que intento decir...
- 236
- 00:11:27,081 --> 00:11:28,169
- Conocí a David...
- 237
- 00:11:28,251 --> 00:11:29,503
- RAPERO
- 238
- 00:11:29,584 --> 00:11:32,300
- Yo rapeaba en un pub de Slough.
- 239
- 00:11:32,380 --> 00:11:34,220
- Los dos somos de allí.
- 240
- 00:11:34,302 --> 00:11:37,561
- Él se acercó
- y dijo que quería representarme.
- 241
- 00:11:37,644 --> 00:11:41,362
- Entonces no sabía
- que era representante de ventas.
- 242
- 00:11:42,361 --> 00:11:43,532
- - ¿Eso es todo?
- - Sí.
- 243
- 00:11:43,614 --> 00:11:45,161
- - ¿Por eso vine?
- - Sí.
- 244
- 00:11:45,242 --> 00:11:46,915
- Es importante. ¿Te vas?
- 245
- 00:11:48,748 --> 00:11:50,003
- Es mi amigo.
- 246
- 00:11:55,053 --> 00:11:56,809
- Se va de gira.
- 247
- 00:11:56,890 --> 00:11:58,604
- - ¿Él?
- - Sí.
- 248
- 00:11:58,687 --> 00:11:59,983
- Está bien.
- 249
- 00:12:00,106 --> 00:12:01,735
- Sí.
- 250
- 00:12:01,817 --> 00:12:02,947
- Estupendo.
- 251
- 00:12:05,074 --> 00:12:06,120
- Sí.
- 252
- 00:12:08,663 --> 00:12:12,047
- <i>Hoy reservé una sesión
- en un excelente estudio de grabación.</i>
- 253
- 00:12:12,130 --> 00:12:13,635
- <i>- ¿Hola?
- - David.</i>
- 254
- 00:12:15,511 --> 00:12:16,641
- Aquí vamos.
- 255
- 00:12:18,561 --> 00:12:19,605
- El estudio.
- 256
- 00:12:20,689 --> 00:12:23,404
- <i>Me encanta hacer demos. Hago muchos.</i>
- 257
- 00:12:23,486 --> 00:12:26,158
- <i>Así las discográficas
- ven lo que puedo hacer.</i>
- 258
- 00:12:26,240 --> 00:12:30,167
- <i>Yo me doy una idea de lo que podría hacer,
- y esa es la cuestión.</i>
- 259
- 00:12:30,248 --> 00:12:32,797
- Dan. Mi técnico de siempre.
- 260
- 00:12:32,880 --> 00:12:35,845
- <i>Tuve una sesión con Dom.
- Iba a ser con Dom.</i>
- 261
- 00:12:35,927 --> 00:12:40,105
- <i>Al principio, él me representaba y pagaba</i>
- 262
- 00:12:40,186 --> 00:12:42,569
- <i>mis demos, lo cual era estupendo.
- Pero luego,</i>
- 263
- 00:12:42,649 --> 00:12:45,113
- de repente,
- también quiso escribir canciones
- 264
- 00:12:45,195 --> 00:12:49,498
- y antes de que me diera cuenta,
- empezó a cantar y decir:
- 265
- 00:12:49,580 --> 00:12:51,459
- "¿Rapeas de esto y de aquello?".
- 266
- 00:12:51,541 --> 00:12:56,554
- Ahora somos como una especie
- de dúo "Ébano y Marfil", soy su apoyo.
- 267
- 00:12:56,636 --> 00:12:58,599
- Bien, voy a dejarme de vueltas.
- 268
- 00:12:58,682 --> 00:13:01,189
- - Eso sería genial, sí.
- - Estoy buscando talentos.
- 269
- 00:13:01,270 --> 00:13:02,357
- Armando una gira.
- 270
- 00:13:02,439 --> 00:13:04,611
- ¿Te interesa? ¿Quieres dirigir la banda?
- 271
- 00:13:04,693 --> 00:13:06,489
- En el sonido. Ser nuestro técnico.
- 272
- 00:13:06,570 --> 00:13:09,163
- - ¿Qué clase de gira?
- - Para mostrar la banda.
- 273
- 00:13:09,244 --> 00:13:11,835
- Además hoteles, cláusulas.
- 274
- 00:13:11,916 --> 00:13:14,716
- ¿Así que es trabajo,
- comida y un lugar donde dormir?
- 275
- 00:13:15,383 --> 00:13:18,683
- Aquí vamos. Juegas rudo. ¿Sí?
- 276
- 00:13:18,764 --> 00:13:21,480
- - ¿Hablamos de dinero?
- - No sé de qué hablamos.
- 277
- 00:13:21,562 --> 00:13:24,276
- - ¿Cuánto ganas aquí?
- - Ese no es el tema.
- 278
- 00:13:24,357 --> 00:13:25,862
- Te ofrezco el doble.
- 279
- 00:13:26,904 --> 00:13:28,159
- ¿De verdad?
- 280
- 00:13:28,239 --> 00:13:29,912
- No imaginé que ganaría tanto.
- 281
- 00:13:30,996 --> 00:13:33,210
- Es un poco molesto.
- Me come el presupuesto.
- 282
- 00:13:34,586 --> 00:13:35,757
- Pero si pagas bien,
- 283
- 00:13:35,839 --> 00:13:38,681
- la gente querrá lucirse
- y conservar su trabajo.
- 284
- 00:13:38,763 --> 00:13:41,351
- Así que cobraré otro fondo de pensión.
- 285
- 00:13:41,433 --> 00:13:43,732
- Así fue como financié todo esto.
- 286
- 00:13:43,814 --> 00:13:47,322
- En los años '90 saqué
- muchos fondos privados de pensión.
- 287
- 00:13:47,403 --> 00:13:50,454
- Ahora algunos valen
- casi lo mismo que invertí.
- 288
- 00:13:50,535 --> 00:13:52,291
- Y ya habría gastado ese dinero.
- 289
- 00:13:52,372 --> 00:13:54,754
- Así que voy a gastarlo en el rock.
- 290
- 00:13:55,629 --> 00:13:57,551
- Que la batería siga sonando fuerte.
- 291
- 00:13:57,633 --> 00:14:00,015
- <i>David es... Está muy presente.</i>
- 292
- 00:14:00,096 --> 00:14:04,690
- <i>En el fondo, me apoya,
- y sé que le encantaría que me fuese bien.</i>
- 293
- 00:14:04,730 --> 00:14:10,744
- Por ahora no es mucho, pero veremos
- cómo va esta gira. Nunca se sabe.
- 294
- 00:14:10,827 --> 00:14:13,292
- <i>Hay cierta semejanza.</i>
- 295
- 00:14:13,374 --> 00:14:16,549
- <i>En algunos sentidos, nos parecemos mucho.</i>
- 296
- 00:14:16,629 --> 00:14:20,555
- <i>Salvo que él es blanco y viejo,
- y su música es terrible.</i>
- 297
- 00:14:20,636 --> 00:14:23,811
- Pero los dos intentamos lograrlo.
- 298
- 00:14:23,892 --> 00:14:28,821
- No tengo totalmente claro
- qué quiere lograr él.
- 299
- 00:14:38,381 --> 00:14:39,426
- Un pequeño traspié.
- 300
- 00:14:39,507 --> 00:14:43,729
- Me quedan sólo cuatro días de vacaciones.
- 301
- 00:14:43,809 --> 00:14:46,441
- Así que debo tomarme 11 días sin paga.
- 302
- 00:14:46,523 --> 00:14:47,523
- - Sí.
- - Entonces...
- 303
- 00:14:47,566 --> 00:14:49,907
- Está bien. Digamos.
- 304
- 00:14:49,989 --> 00:14:52,454
- Son vacaciones.
- Es lo que amo hacer, así que...
- 305
- 00:14:52,535 --> 00:14:55,083
- Y si me contratan,
- todo habrá valido la pena.
- 306
- 00:14:55,166 --> 00:14:57,755
- Así que mi último día es
- el viernes próximo.
- 307
- 00:14:57,837 --> 00:15:01,805
- Controla que tus clientes tengan
- todo por el mes y eres libre.
- 308
- 00:15:01,887 --> 00:15:03,644
- Sí, ya lo creo.
- 309
- 00:15:04,644 --> 00:15:06,021
- - Vuelve al teléfono.
- - Sí.
- 310
- 00:15:06,103 --> 00:15:08,027
- Sí. Vuelvo al teléfono.
- 311
- 00:15:08,108 --> 00:15:09,280
- <i>Me parece tonto.</i>
- 312
- 00:15:09,362 --> 00:15:11,576
- <i>Usar sus vacaciones
- queriendo ser estrella.</i>
- 313
- 00:15:11,657 --> 00:15:15,124
- Le convendría pasar
- un par de semanas en Marbella.
- 314
- 00:15:15,207 --> 00:15:16,876
- Relajarse, broncearse...
- 315
- 00:15:17,501 --> 00:15:19,966
- <i>Pero es su dinero y su vida, ¿no?</i>
- 316
- 00:15:20,046 --> 00:15:21,553
- Listo. Sí.
- 317
- 00:15:24,139 --> 00:15:27,439
- La próxima semana es mi última.
- Luego me voy.
- 318
- 00:15:27,521 --> 00:15:32,451
- Debo conseguir otras presentaciones.
- 319
- 00:15:32,532 --> 00:15:34,788
- Que vayan las discográficas, me contraten.
- 320
- 00:15:34,871 --> 00:15:36,249
- Y adiós al trabajo.
- 321
- 00:15:37,206 --> 00:15:38,796
- Lo siento.
- 322
- 00:15:38,878 --> 00:15:41,342
- No. Mañana ensayamos.
- 323
- 00:15:41,424 --> 00:15:42,804
- Ya verán a la banda.
- 324
- 00:15:42,885 --> 00:15:44,558
- Son unos chicos fabulosos.
- 325
- 00:15:44,639 --> 00:15:46,521
- Foregone Conclusion, Toma II.
- 326
- 00:15:48,146 --> 00:15:52,282
- ¿Me explico? Sí.
- 327
- 00:15:52,363 --> 00:15:54,410
- <i>Intenté reunir a la vieja banda,</i>
- 328
- 00:15:54,491 --> 00:15:58,168
- <i>pero ellos no maduraron tan bien como yo.</i>
- 329
- 00:15:59,127 --> 00:16:00,674
- Reggie Mental.
- 330
- 00:16:00,756 --> 00:16:03,388
- Ya no puede tocar la batería.
- Se lastimó la espalda.
- 331
- 00:16:03,469 --> 00:16:06,728
- Vive con calmantes y fisioterapia.
- 332
- 00:16:06,810 --> 00:16:09,025
- Es prácticamente un inválido.
- 333
- 00:16:09,983 --> 00:16:10,986
- Y antes era así.
- 334
- 00:16:12,821 --> 00:16:13,950
- Jack.
- 335
- 00:16:15,116 --> 00:16:17,580
- Está casado y tiene cuatro hijos.
- Mírenlo ahí.
- 336
- 00:16:18,581 --> 00:16:19,794
- Totalmente dominado.
- 337
- 00:16:19,876 --> 00:16:22,884
- Me topé con él en Reading,
- en el centro Oracle.
- 338
- 00:16:22,966 --> 00:16:25,556
- Estaba con su esposa
- y llevaba niños de la mano
- 339
- 00:16:25,637 --> 00:16:28,229
- y una mochila con un bebé adentro.
- 340
- 00:16:28,311 --> 00:16:29,482
- Me miró
- 341
- 00:16:29,565 --> 00:16:32,946
- y no lo dijo en voz alta
- porque su esposa estaba ahí,
- 342
- 00:16:33,028 --> 00:16:36,538
- pero sus ojos decían: "Mátame".
- 343
- 00:16:38,122 --> 00:16:39,251
- Y antes era así.
- 344
- 00:16:41,295 --> 00:16:47,100
- Y el caso más triste de todos, Mamografía.
- Su verdadero nombre es Craig Monkford.
- 345
- 00:16:48,058 --> 00:16:50,274
- Un tipo genial. Un guitarrista fantástico.
- 346
- 00:16:50,354 --> 00:16:52,861
- Era el alma de las fiestas.
- Sabía divertirse.
- 347
- 00:16:53,902 --> 00:16:55,199
- Le decían así
- 348
- 00:16:55,281 --> 00:16:59,208
- porque siempre se aparecía
- con chicas de pechos grandes.
- 349
- 00:16:59,291 --> 00:17:00,711
- Nada que ver con el cáncer.
- 350
- 00:17:01,878 --> 00:17:06,766
- Pero ahora está preso por dos años
- por 11 cargos de agresión sexual.
- 351
- 00:17:08,558 --> 00:17:09,687
- Hola.
- 352
- 00:17:16,238 --> 00:17:18,872
- Hoy es sábado, ¿no? Así que...
- 353
- 00:17:20,247 --> 00:17:23,255
- Ensayos. Sí, aquí es donde sucede todo.
- 354
- 00:17:23,338 --> 00:17:25,845
- Este es el último antes de la gira.
- 355
- 00:17:25,926 --> 00:17:27,391
- Está todo reservado.
- 356
- 00:17:27,471 --> 00:17:30,353
- Tengo seis o siete presentaciones.
- 357
- 00:17:30,434 --> 00:17:33,068
- Aún hay algunos vacíos. Voy a llenarlos.
- 358
- 00:17:33,148 --> 00:17:35,531
- Aquí hay tipos que buscan oportunidades.
- 359
- 00:17:36,863 --> 00:17:38,787
- Si no, me tomaré el día libre.
- 360
- 00:17:39,704 --> 00:17:42,460
- Eso le vendrá bien a las amígdalas.
- 361
- 00:17:45,924 --> 00:17:47,139
- En fin...
- 362
- 00:17:48,138 --> 00:17:50,935
- Bajen el volumen. No, súbanlo.
- 363
- 00:17:52,938 --> 00:17:54,235
- Vamos a rockear.
- 364
- 00:17:54,318 --> 00:17:57,951
- Sí, eso es perfecto.
- Y luego ocho barras de esto. ¿Sí?
- 365
- 00:17:58,034 --> 00:18:00,457
- ¿Qué pasa?
- 366
- 00:18:00,539 --> 00:18:02,627
- Vamos, trabajemos un poco.
- 367
- 00:18:03,878 --> 00:18:07,262
- Aquí está la banda.
- Foregone Conclusion, Toma II.
- 368
- 00:18:07,342 --> 00:18:10,809
- - Él no canta. Está...
- - Vamos a terminar esta.
- 369
- 00:18:10,889 --> 00:18:13,022
- Sí, hagamos... A él lo conocen.
- 370
- 00:18:13,102 --> 00:18:15,611
- Miren. Ya está trabajando. Yo lo contraté.
- 371
- 00:18:17,279 --> 00:18:18,783
- Stu Monkford.
- 372
- 00:18:19,699 --> 00:18:21,957
- El sobrino de Mamografía
- del que les hablé.
- 373
- 00:18:22,039 --> 00:18:24,421
- ¿Cómo se llama un tipo
- que se rodea de músicos?
- 374
- 00:18:24,503 --> 00:18:25,548
- Baterista.
- 375
- 00:18:27,215 --> 00:18:31,852
- Andy. Tenemos a Mike y Steve.
- Ellos son hermanos.
- 376
- 00:18:31,934 --> 00:18:34,942
- Pero no se parecen, ¿verdad?
- La barba es diferente.
- 377
- 00:18:35,023 --> 00:18:37,864
- A la mayoría de los músicos de estudio,
- nos llama...
- 378
- 00:18:37,947 --> 00:18:39,534
- MÚSICOS
- 379
- 00:18:39,614 --> 00:18:41,914
- el representante y pregunta:
- 380
- 00:18:41,995 --> 00:18:44,670
- "¿Estás disponible? ¿Quieres hacer esto?".
- 381
- 00:18:45,627 --> 00:18:47,967
- En este caso, no es así,
- 382
- 00:18:48,047 --> 00:18:49,888
- <i>pero uno va adónde va el dinero,</i>
- 383
- 00:18:49,969 --> 00:18:54,063
- <i>porque no tienes garantía
- de cuándo te llegará el siguiente trabajo.</i>
- 384
- 00:18:54,145 --> 00:18:57,446
- Para nosotros, esto sólo significa
- pasear, tocar y cobrar.
- 385
- 00:18:57,528 --> 00:18:58,782
- Hagámoslo. A rockear.
- 386
- 00:18:58,864 --> 00:19:02,205
- ¿Qué hacemos? Hagamos "Ooh La La".
- 387
- 00:19:03,707 --> 00:19:05,920
- - Yo no estoy en esa.
- - Él no está en esta.
- 388
- 00:19:10,843 --> 00:19:12,433
- Empieza con un acústico.
- 389
- 00:19:15,645 --> 00:19:18,236
- <i>Vendí mi choza de Memphis</i>
- 390
- 00:19:19,404 --> 00:19:22,080
- <i>Me compré un Chevrolet</i>
- 391
- 00:19:23,079 --> 00:19:26,169
- <i>La guitarra en el baúl
- Una botella de whisky</i>
- 392
- 00:19:26,251 --> 00:19:30,344
- <i>Y para México me voy Cantando</i>
- 393
- 00:19:42,449 --> 00:19:45,206
- <i>Es un día hermoso</i>
- 394
- 00:19:49,883 --> 00:19:52,097
- Bien. Hagámoslo.
- 395
- 00:19:53,097 --> 00:19:54,310
- Enviaré un cheque.
- 396
- 00:19:54,392 --> 00:19:56,106
- <i>Estuve reservando presentaciones.</i>
- 397
- 00:19:56,186 --> 00:19:59,111
- <i>Espero poder ocupar tres semanas enteras.</i>
- 398
- 00:19:59,193 --> 00:20:01,074
- Voy a promocionar la gira.
- 399
- 00:20:01,155 --> 00:20:04,287
- Iremos mejorando,
- nos verán los cazatalentos de los sellos.
- 400
- 00:20:05,202 --> 00:20:07,669
- Pero la gira va tomando forma.
- 401
- 00:20:07,749 --> 00:20:09,548
- Soy artista y representante.
- 402
- 00:20:09,629 --> 00:20:11,259
- Tengo que reservar los hoteles.
- 403
- 00:20:11,342 --> 00:20:14,014
- Le estoy dando
- una paliza a la tarjeta de crédito.
- 404
- 00:20:15,057 --> 00:20:16,479
- Mi amiga flexible.
- 405
- 00:20:22,238 --> 00:20:23,243
- Sí.
- 406
- 00:20:24,994 --> 00:20:26,665
- Se sentirán desolados sin mí.
- 407
- 00:20:26,747 --> 00:20:30,840
- Pero al mismo tiempo,
- saben que es lo que deseo y merezco.
- 408
- 00:20:30,923 --> 00:20:35,350
- Por ende, estarán contentos por mí.
- Habrá emociones contrapuestas.
- 409
- 00:20:35,432 --> 00:20:40,526
- Voy a despedirme de todos
- antes de lanzarme a la aventura.
- 410
- 00:20:41,484 --> 00:20:43,699
- Ojalá no hagan demasiado aspaviento.
- 411
- 00:20:43,781 --> 00:20:45,831
- No me voy para siempre.
- 412
- 00:20:45,912 --> 00:20:48,125
- Aunque me contraten, vendré a visitarlos.
- 413
- 00:20:51,214 --> 00:20:53,345
- Hasta luego, chicos. Me voy de gira.
- 414
- 00:20:53,426 --> 00:20:54,931
- Sigan vendiendo. ¿Y Nigel?
- 415
- 00:20:55,013 --> 00:20:57,688
- - Salió a vender.
- - ¿Sí?
- 416
- 00:20:58,601 --> 00:20:59,732
- - ¿En serio?
- - Sí.
- 417
- 00:20:59,814 --> 00:21:01,653
- - ¿Adónde fue?
- - A Maidenhead.
- 418
- 00:21:01,733 --> 00:21:04,157
- De acuerdo. Bien.
- 419
- 00:21:05,742 --> 00:21:06,955
- Eso pensé. Tú...
- 420
- 00:21:08,037 --> 00:21:11,590
- Le hicimos esto a Pete Gibbons.
- Creyó que no habíamos preparado nada,
- 421
- 00:21:11,671 --> 00:21:15,140
- pero habíamos hecho una gran colecta
- y le regalamos...
- 422
- 00:21:15,220 --> 00:21:17,726
- "Mucha suerte. Pauline". ¿Es sólo tuya?
- 423
- 00:21:17,808 --> 00:21:19,438
- - Sí.
- - Bien.
- 424
- 00:21:19,520 --> 00:21:21,735
- <i>Es emocionante, para él.</i>
- 425
- 00:21:22,318 --> 00:21:23,989
- La oficina estará silenciosa...
- 426
- 00:21:24,070 --> 00:21:25,116
- CUENTAS
- 427
- 00:21:25,198 --> 00:21:28,039
- lo cual será una pena. Él trae alegría.
- 428
- 00:21:28,120 --> 00:21:30,127
- - ¿De verdad salió a vender?
- - Sí.
- 429
- 00:21:30,209 --> 00:21:31,881
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 430
- 00:21:36,179 --> 00:21:38,809
- <i>Cuando entra, no sabes qué dirá,</i>
- 431
- 00:21:38,891 --> 00:21:42,068
- <i>y me alegra un poquito el día.</i>
- 432
- 00:21:42,149 --> 00:21:43,196
- ¿Nigel salió?
- 433
- 00:21:43,277 --> 00:21:44,864
- Trata de ser gracioso.
- 434
- 00:21:44,946 --> 00:21:46,035
- RECEPCIONISTA
- 435
- 00:21:46,115 --> 00:21:49,083
- Quizá a la gente no le parezca gracioso,
- pero a mí sí.
- 436
- 00:21:49,164 --> 00:21:52,756
- Le dije que no quería
- ningún aspaviento, así que salió...
- 437
- 00:21:52,837 --> 00:21:54,176
- Así que no...
- 438
- 00:21:55,633 --> 00:21:57,933
- Nuestra primera presentación es el lunes.
- 439
- 00:21:59,140 --> 00:22:00,396
- Que la pases bien.
- 440
- 00:22:00,476 --> 00:22:03,110
- Sí. Claro.
- 441
- 00:22:08,243 --> 00:22:09,288
- Nos vemos.
- 442
- 00:22:13,879 --> 00:22:15,301
- - Hasta luego.
- - Adiós.
- 443
- 00:22:15,382 --> 00:22:17,179
- Adiós.
- 444
- 00:22:34,587 --> 00:22:38,723
- <i>No es como cuando me fui de Wernham Hogg.</i>
- 445
- 00:22:38,805 --> 00:22:42,940
- <i>Yo era el jefe de esa familia.
- Fue mucho más emotivo para todos.</i>
- 446
- 00:22:43,898 --> 00:22:47,784
- <i>Que me echaran, y todo el tema de la fama,</i>
- 447
- 00:22:47,865 --> 00:22:49,078
- <i>eso me afectó un poco.</i>
- 448
- 00:22:50,286 --> 00:22:52,042
- <i>Tuve un colapso nervioso.</i>
- 449
- 00:22:53,082 --> 00:22:58,344
- Pasé un tiempo en una clínica.
- 450
- 00:22:59,302 --> 00:23:01,226
- De forma voluntaria.
- 451
- 00:23:01,307 --> 00:23:02,646
- Pero no era para mí.
- 452
- 00:23:03,603 --> 00:23:07,532
- Practico el antiguo arte medicinal
- de "tener pelotas".
- 453
- 00:23:07,612 --> 00:23:10,913
- Tomé Prozac durante seis meses.
- 454
- 00:23:11,870 --> 00:23:14,378
- En un momento,
- llegué a pesar más de 100 kilos.
- 455
- 00:23:14,459 --> 00:23:15,755
- <i>Me había rendido.</i>
- 456
- 00:23:15,837 --> 00:23:19,596
- <i>Los chicos empezaron a llamarme
- Brentasaurio. Era divertido.</i>
- 457
- 00:23:19,679 --> 00:23:23,563
- No en ese momento.
- Me largaba a llorar y quería matarme.
- 458
- 00:23:24,688 --> 00:23:26,986
- <i>Pero me recuperé.</i>
- 459
- 00:23:27,902 --> 00:23:28,949
- <i>Me puse en forma.</i>
- 460
- 00:23:30,490 --> 00:23:31,829
- <i>Por dentro y por fuera.</i>
- 461
- 00:23:31,910 --> 00:23:32,997
- Hola, David.
- 462
- 00:23:33,079 --> 00:23:34,084
- Hola, Sandra.
- 463
- 00:23:34,374 --> 00:23:36,047
- <i>Me redescubrí</i>
- 464
- 00:23:36,128 --> 00:23:39,763
- <i>y empecé a hacer
- lo que hago mejor, entretener.</i>
- 465
- 00:23:39,844 --> 00:23:42,602
- <i>En combo triple.
- Música, comedia y sabiduría.</i>
- 466
- 00:23:42,683 --> 00:23:44,856
- - ¿Quieres que ir a tomar un café?
- - No.
- 467
- 00:23:46,232 --> 00:23:47,904
- - ¿Está loca?
- - Bueno...
- 468
- 00:23:47,986 --> 00:23:49,364
- Chiflada. Una abeja muerta.
- 469
- 00:23:49,445 --> 00:23:52,078
- <i>- ¿Cómo está?
- - Mejor que nunca.</i>
- 470
- 00:23:52,160 --> 00:23:56,211
- Me siento más feliz que nunca,
- veo a una profesional.
- 471
- 00:23:56,292 --> 00:23:57,923
- Me decidí a arreglar todo.
- 472
- 00:23:58,004 --> 00:24:01,555
- Cuerpo, mente y espíritu.
- Lo hice y me siento fortalecido.
- 473
- 00:24:01,636 --> 00:24:07,150
- No en el sentido de poder,
- sino de la fortaleza interior. Eso.
- 474
- 00:24:07,232 --> 00:24:09,363
- Fuerza mental, fuerza de voluntad.
- 475
- 00:24:10,488 --> 00:24:14,540
- ¿Sabe que abogo por el libre albedrío?
- Me gusta hacer lío.
- 476
- 00:24:14,621 --> 00:24:16,461
- Tiene sentido ahí arriba...
- 477
- 00:24:16,543 --> 00:24:17,547
- - David.
- - Siga.
- 478
- 00:24:18,755 --> 00:24:20,761
- - ¿Ha vuelto a tener el sueño?
- - No.
- 479
- 00:24:22,262 --> 00:24:23,307
- No.
- 480
- 00:24:29,150 --> 00:24:31,825
- ¿De qué quiere hablar? Dispare.
- 481
- 00:24:31,906 --> 00:24:33,370
- - No analice eso.
- - Bien.
- 482
- 00:24:33,452 --> 00:24:36,668
- No, cuando lo dije, pensé... No importa.
- 483
- 00:24:37,626 --> 00:24:39,968
- Bien. ¿De qué desea hablar?
- 484
- 00:24:40,048 --> 00:24:42,097
- - Por eso estamos aquí, y...
- - De la banda.
- 485
- 00:24:42,179 --> 00:24:43,475
- - Claro. Bien.
- - Sí.
- 486
- 00:24:43,555 --> 00:24:45,520
- - Cuénteme.
- - Estoy dedicado a eso.
- 487
- 00:24:45,602 --> 00:24:47,815
- Nos vamos de gira. Es un grupo excelente.
- 488
- 00:24:47,897 --> 00:24:50,486
- Y nos... Reservé algunas presentaciones.
- 489
- 00:24:50,568 --> 00:24:52,491
- Me tomé licencia en el trabajo,
- 490
- 00:24:52,571 --> 00:24:56,458
- voy a convocar a discográficas,
- firmar un contrato, sacar un álbum.
- 491
- 00:24:57,039 --> 00:24:58,293
- - ¿Me permite?
- - Diga.
- 492
- 00:24:58,375 --> 00:25:00,048
- ¿Qué pasa si no hay contrato?
- 493
- 00:25:00,129 --> 00:25:02,679
- - El fracaso no es una opción.
- - Pero lo es, ¿no?
- 494
- 00:25:04,932 --> 00:25:07,981
- Se supone que debe alentarme,
- hacerme sentir mejor.
- 495
- 00:25:08,063 --> 00:25:10,947
- Pero dice: "¿Y si falla? Prepárese".
- 496
- 00:25:11,027 --> 00:25:13,826
- Qué pesimista.
- Bien que no le molesta que le pague.
- 497
- 00:25:13,907 --> 00:25:16,457
- Al menos, disfruto de mi música.
- ¿Me explico?
- 498
- 00:25:16,539 --> 00:25:19,462
- Me pone nervioso. Siempre toma notas.
- ¿Qué escribe?
- 499
- 00:25:19,544 --> 00:25:22,136
- Cualquier cosa.
- "Es un pervertido, un fracasado".
- 500
- 00:25:22,216 --> 00:25:23,930
- Me da escalofríos...
- 501
- 00:25:24,011 --> 00:25:25,933
- La semana próxima, sí. Nos vemos.
- 502
- 00:25:26,013 --> 00:25:27,226
- Adiós.
- 503
- 00:25:30,733 --> 00:25:31,988
- Esa es la ropa de gira.
- 504
- 00:25:32,903 --> 00:25:35,579
- <i>Trato de integrar ahí
- todas mis influencias.</i>
- 505
- 00:25:35,659 --> 00:25:37,959
- <i>Una onda neorromántica,
- pero también moderna.</i>
- 506
- 00:25:38,040 --> 00:25:41,381
- <i>Un poco de Bublé. Un poco de David Essex.</i>
- 507
- 00:25:43,299 --> 00:25:44,679
- <i>Ya casi estamos.</i>
- 508
- 00:25:45,387 --> 00:25:47,559
- <i>Nos vamos de gira. Estoy preparando todo.</i>
- 509
- 00:25:47,641 --> 00:25:50,691
- <i>Cuando lo pienso,
- me da un ataque de adrenalina.</i>
- 510
- 00:25:50,772 --> 00:25:54,531
- <i>Y no es miedo. Es como: "Hagamos esto".</i>
- 511
- 00:26:00,126 --> 00:26:02,215
- <i>Consigamos muchas presentaciones.</i>
- 512
- 00:26:02,296 --> 00:26:04,929
- <i>Alquilé un autobús hermoso para la gira.</i>
- 513
- 00:26:05,010 --> 00:26:07,391
- <i>De lujo. Supermoderno.</i>
- 514
- 00:26:07,474 --> 00:26:09,229
- <i>Tiene aire acondicionado, literas.</i>
- 515
- 00:26:09,310 --> 00:26:10,690
- <i>Es una fiesta sobre ruedas.</i>
- 516
- 00:26:12,525 --> 00:26:14,406
- <i>Dios, ojalá podamos dormir un poco.</i>
- 517
- 00:26:16,408 --> 00:26:18,414
- Yo vivo recorriendo todo el país.
- 518
- 00:26:18,495 --> 00:26:21,087
- La ruta es mi ambiente natural.
- 519
- 00:26:21,168 --> 00:26:24,007
- Así que cambio mi viejo coche
- por el autobús de la gira.
- 520
- 00:26:25,509 --> 00:26:26,807
- ¡Aquí vamos!
- 521
- 00:26:32,107 --> 00:26:33,821
- ¿Qué pasa?
- 522
- 00:26:37,868 --> 00:26:39,081
- Hasta luego.
- 523
- 00:26:42,835 --> 00:26:44,381
- No hay mucho espacio,
- 524
- 00:26:44,462 --> 00:26:47,053
- así que nos parece mejor que yo los siga.
- 525
- 00:26:47,136 --> 00:26:48,307
- Creo que es buena idea.
- 526
- 00:26:50,057 --> 00:26:51,354
- ¿Qué pasa...?
- 527
- 00:27:00,370 --> 00:27:02,210
- <i>Ese autobús es bastante caro.</i>
- 528
- 00:27:02,292 --> 00:27:04,172
- Creo que les agradará.
- 529
- 00:27:05,256 --> 00:27:09,892
- <i>No, está bien que el cantante principal
- vaya en su propio vehículo.</i>
- 530
- 00:27:09,973 --> 00:27:12,189
- Creo que están pensando en mí...
- 531
- 00:27:12,270 --> 00:27:16,280
- <i>Si yo tengo la mente despejada,
- la interpretación será mejor.</i>
- 532
- 00:27:16,363 --> 00:27:17,659
- Muy listos.
- 533
- 00:27:35,234 --> 00:27:36,280
- Hotel.
- 534
- 00:27:39,533 --> 00:27:41,706
- Vivir en la ruta. Me encanta.
- 535
- 00:27:41,787 --> 00:27:43,041
- Hay de todo.
- 536
- 00:27:44,626 --> 00:27:48,427
- Té, café, televisor, cama.
- 537
- 00:27:49,760 --> 00:27:51,224
- Me voy a sentar.
- 538
- 00:27:52,351 --> 00:27:54,900
- Escritorio, espejo.
- 539
- 00:28:02,579 --> 00:28:03,750
- Miren eso.
- 540
- 00:28:12,683 --> 00:28:13,812
- Hay de todo.
- 541
- 00:28:15,647 --> 00:28:16,651
- De acuerdo.
- 542
- 00:28:17,609 --> 00:28:18,696
- Control de sonido.
- 543
- 00:28:21,284 --> 00:28:25,211
- <i>Me encanta controlar el sonido.
- Controlar todo el sonido y...</i>
- 544
- 00:28:25,292 --> 00:28:26,630
- <i>Me gustan las bambalinas.</i>
- 545
- 00:28:28,048 --> 00:28:31,432
- <i>La banda insistió en que yo tuviera
- mi propio vestidor, lo cual...</i>
- 546
- 00:28:32,765 --> 00:28:34,062
- <i>Sí.</i>
- 547
- 00:28:36,690 --> 00:28:38,193
- Mis días.
- 548
- 00:28:40,446 --> 00:28:42,077
- Si no puedes con ellos, úneteles.
- 549
- 00:28:43,034 --> 00:28:44,457
- Vamos a saludar.
- 550
- 00:28:54,976 --> 00:28:56,148
- ¡Redada de drogas!
- 551
- 00:28:58,317 --> 00:28:59,571
- Sus caras...
- 552
- 00:29:01,364 --> 00:29:02,995
- No.
- 553
- 00:29:03,075 --> 00:29:04,790
- Ellos no consumen drogas.
- 554
- 00:29:05,832 --> 00:29:09,674
- Salvo que cuenten el alcohol.
- Es una droga, ¿no?
- 555
- 00:29:10,467 --> 00:29:13,932
- Me causa gracia
- todo el escándalo por la marihuana.
- 556
- 00:29:14,013 --> 00:29:15,060
- Cállense.
- 557
- 00:29:15,141 --> 00:29:17,983
- ¿Por qué quieren prohibirla? Es una droga.
- 558
- 00:29:18,065 --> 00:29:19,780
- También el vino blanco.
- 559
- 00:29:24,118 --> 00:29:25,415
- Es sólo algo de hierba...
- 560
- 00:29:27,125 --> 00:29:29,215
- Un poquitito de hierba, ¿no?
- 561
- 00:29:33,136 --> 00:29:35,685
- - ¿Estaban charlando?
- - Sí.
- 562
- 00:29:35,766 --> 00:29:36,937
- Me parece bien.
- 563
- 00:29:37,603 --> 00:29:38,941
- Voy a...
- 564
- 00:29:39,899 --> 00:29:40,903
- Hasta luego.
- 565
- 00:29:48,585 --> 00:29:50,173
- Qué molesto, ¿no?
- 566
- 00:29:52,676 --> 00:29:53,805
- ¿Quieres cerrarla?
- 567
- 00:29:53,886 --> 00:29:55,434
- - Cierra la puerta.
- - Sí.
- 568
- 00:29:56,558 --> 00:29:58,230
- Le falta aceite.
- 569
- 00:30:04,867 --> 00:30:06,079
- ¿Un poco de bajo?
- 570
- 00:30:06,913 --> 00:30:08,168
- Dos.
- 571
- 00:30:08,249 --> 00:30:10,172
- Dos. Uno, dos.
- 572
- 00:30:10,252 --> 00:30:11,339
- Uno, dos.
- 573
- 00:30:13,425 --> 00:30:14,806
- Sí.
- 574
- 00:30:16,432 --> 00:30:18,564
- ¡Sí! Vamos a tomar unas cervezas.
- 575
- 00:30:18,644 --> 00:30:20,650
- Quédense ahí, tocan en dos minutos.
- 576
- 00:30:20,733 --> 00:30:21,737
- ¿De verdad?
- 577
- 00:30:21,818 --> 00:30:23,824
- - ¿Cuándo abren?
- - Ya abrieron.
- 578
- 00:30:23,906 --> 00:30:26,119
- Nadie vino a ver la primera banda.
- 579
- 00:30:26,202 --> 00:30:27,457
- Por... Nosotros...
- 580
- 00:30:28,830 --> 00:30:30,962
- ¿Les dirías que pueden entrar gratis?
- 581
- 00:30:31,044 --> 00:30:33,926
- - No ganarás nada.
- - Ya sé, pero necesitamos público.
- 582
- 00:30:34,007 --> 00:30:35,096
- De acuerdo.
- 583
- 00:30:36,763 --> 00:30:38,603
- ¡Por Dios!
- 584
- 00:30:38,684 --> 00:30:41,525
- No tengo tiempo de ponerme
- mi ropa para el escenario.
- 585
- 00:30:43,529 --> 00:30:46,244
- Qué bueno que siempre estoy vestido
- para el rock, ¿no?
- 586
- 00:30:47,701 --> 00:30:49,960
- - ¿Todo de jean?
- - Sí.
- 587
- 00:30:50,041 --> 00:30:52,256
- - Nunca me visto de jean.
- - Yo, siempre.
- 588
- 00:30:53,172 --> 00:30:54,843
- Aquí vienen. Adelante.
- 589
- 00:30:54,925 --> 00:30:57,307
- Bienvenidos a Foregone Conclusion,
- Toma II.
- 590
- 00:30:58,517 --> 00:31:01,859
- No es la banda original.
- Es una larga historia.
- 591
- 00:31:01,940 --> 00:31:03,695
- Pero aquí va un dato curioso.
- 592
- 00:31:03,776 --> 00:31:06,283
- Él es Stu Monkford, sobrino de Mamografía.
- 593
- 00:31:06,365 --> 00:31:10,417
- Sí. Tiene todo el talento de su tío.
- Pero no cometió agresiones sexuales.
- 594
- 00:31:11,208 --> 00:31:13,466
- No hizo... Aún no, al menos.
- 595
- 00:31:13,548 --> 00:31:15,970
- Su tío no empezó a los 40,
- lo cual es raro.
- 596
- 00:31:16,052 --> 00:31:20,104
- Pero hasta ahora,
- este tipo no violó a nadie.
- 597
- 00:31:21,314 --> 00:31:22,859
- Canta y ya, David.
- 598
- 00:31:26,029 --> 00:31:29,454
- <i>Vendí mi choza de Memphis</i>
- 599
- 00:31:29,534 --> 00:31:32,335
- <i>Me compré un Chevrolet</i>
- 600
- 00:31:33,252 --> 00:31:36,677
- <i>La guitarra en el baúl
- Una botella de whisky</i>
- 601
- 00:31:36,758 --> 00:31:40,728
- <i>Y para México me voy Cantando</i>
- 602
- 00:31:52,542 --> 00:31:54,630
- <i>Es un día hermoso</i>
- 603
- 00:31:56,842 --> 00:31:58,430
- Sólo de guitarra.
- 604
- 00:32:01,726 --> 00:32:02,815
- Espalda con espalda.
- 605
- 00:32:17,008 --> 00:32:19,264
- Se cayó. Intentó disimularlo.
- 606
- 00:32:21,141 --> 00:32:22,229
- No puedo creerlo.
- 607
- 00:32:28,946 --> 00:32:31,622
- - Me caí.
- - Sí, ya sé.
- 608
- 00:32:31,702 --> 00:32:33,458
- - ¿Se habrán dado cuenta?
- - Sí.
- 609
- 00:32:35,043 --> 00:32:37,175
- Voy a pasar tres semanas con este tipo.
- 610
- 00:32:37,257 --> 00:32:38,386
- TÉCNICO DE SONIDO
- 611
- 00:32:53,623 --> 00:32:54,876
- Aquí vamos otra vez.
- 612
- 00:32:54,958 --> 00:32:58,385
- <i>Tanto trabajar para boletas pagar</i>
- 613
- 00:33:02,430 --> 00:33:06,149
- <i>Pero también sé disfrutar
- Sí, soy singular</i>
- 614
- 00:33:10,282 --> 00:33:14,710
- <i>Ahora corro por la M25</i>
- 615
- 00:33:16,920 --> 00:33:19,426
- <i>Qué fin de semana glorioso</i>
- 616
- 00:33:19,506 --> 00:33:22,848
- <i>Para algunos será peligroso</i>
- 617
- 00:33:24,601 --> 00:33:26,732
- <i>Llegó el mejor día de todos</i>
- 618
- 00:33:28,358 --> 00:33:30,364
- <i>Hoy es viernes, demonios</i>
- 619
- 00:33:32,450 --> 00:33:36,377
- Él reconoció: "Me preocupaba esta gira.
- 620
- 00:33:36,459 --> 00:33:39,007
- ¿Y si es un fiasco? ¿Y si no viene nadie?
- 621
- 00:33:39,088 --> 00:33:41,220
- ¿Y si no tengo lo que hace falta?".
- 622
- 00:33:41,302 --> 00:33:46,648
- Y luego el fantasma de Alexander O'Neal
- se me apareció en un sueño una noche
- 623
- 00:33:46,729 --> 00:33:51,740
- y dijo: "Tienes lo que hace falta
- y debes hacer esto por el bien del mundo".
- 624
- 00:33:51,821 --> 00:33:52,826
- Entonces...
- 625
- 00:33:52,908 --> 00:33:55,082
- Sabes que fuiste tú el que pensó eso.
- 626
- 00:33:55,163 --> 00:33:56,334
- Lo soñé.
- 627
- 00:33:56,415 --> 00:33:59,923
- Como sea, no se apareció
- el fantasma de Alexander O'Neal.
- 628
- 00:34:00,004 --> 00:34:02,930
- Espera, Alexander O'Neal
- ni siquiera está muerto.
- 629
- 00:34:03,012 --> 00:34:04,810
- - Luther Vandross.
- - Está bien.
- 630
- 00:34:04,891 --> 00:34:07,606
- Era Luther Vandross, quien sí está muerto
- 631
- 00:34:07,688 --> 00:34:10,238
- y fue uno de los mejores
- cantantes de soul.
- 632
- 00:34:10,319 --> 00:34:11,322
- O ¿soy yo?
- 633
- 00:34:12,740 --> 00:34:13,827
- No, él es bueno.
- 634
- 00:34:13,909 --> 00:34:15,666
- - Él es bueno.
- - Habló el experto.
- 635
- 00:34:16,913 --> 00:34:17,918
- Entonces...
- 636
- 00:34:18,000 --> 00:34:19,921
- ¿Luther te dio algún otro consejo?
- 637
- 00:34:20,003 --> 00:34:22,093
- ¿Te habló de lo que costaba?
- 638
- 00:34:22,174 --> 00:34:25,725
- - ¿Te...?
- - No, sólo dijo que esto continuará.
- 639
- 00:34:25,807 --> 00:34:28,981
- Creo que significa
- que la gira se pondrá cada vez mejor.
- 640
- 00:34:29,063 --> 00:34:30,862
- - No es una gira.
- - Bueno...
- 641
- 00:34:30,943 --> 00:34:34,159
- Son siete u ocho presentaciones
- en un período de tres semanas.
- 642
- 00:34:34,241 --> 00:34:38,001
- No pude llenar todas las fechas,
- pero aprovecharé para generar publicidad.
- 643
- 00:34:38,082 --> 00:34:40,379
- Lo mismo es una experiencia integral.
- 644
- 00:34:40,462 --> 00:34:43,721
- Sí, pero esta gira tuya se limita
- a una zona tan pequeña
- 645
- 00:34:43,801 --> 00:34:47,937
- que podríamos viajar a cada presentación
- en vez de hospedarnos en hoteles.
- 646
- 00:34:48,019 --> 00:34:53,490
- Anoche el viaje desde el trabajo
- a este hotel fue más largo que a tu casa.
- 647
- 00:34:53,572 --> 00:34:55,493
- Es la experiencia que te decía.
- 648
- 00:34:55,575 --> 00:34:57,748
- ¿Sabes cuánto vendimos
- para la próxima función?
- 649
- 00:34:57,829 --> 00:35:00,463
- - ¿Adivinas?
- - No muchos. Pero no te preocupes,
- 650
- 00:35:00,545 --> 00:35:05,640
- porque conseguí una entrevista
- en una radio para remediar eso.
- 651
- 00:35:05,721 --> 00:35:07,560
- - ¿Radio 1?
- - No.
- 652
- 00:35:07,642 --> 00:35:09,607
- - ¿Absolute?
- - No.
- 653
- 00:35:09,690 --> 00:35:11,025
- - ¿Capital...?
- - FM Tadley.
- 654
- 00:35:11,107 --> 00:35:15,701
- <i>El corazón una gitana me robó</i>
- 655
- 00:35:15,782 --> 00:35:19,667
- <i>El tiempo su nombre me borró</i>
- 656
- 00:35:19,747 --> 00:35:24,802
- <i>Pero todavía recuerdo
- El aroma de las flores</i>
- 657
- 00:35:24,883 --> 00:35:29,939
- <i>Y cómo mi vida
- Jamás volvería a ser igual</i>
- 658
- 00:35:32,775 --> 00:35:33,945
- Está bien.
- 659
- 00:35:34,027 --> 00:35:37,662
- Eso fue "Dama gitana",
- por el tipo que tengo sentado frente a mí.
- 660
- 00:35:37,745 --> 00:35:40,960
- Nunca oyeron esa canción
- porque no se publicó.
- 661
- 00:35:41,041 --> 00:35:44,342
- Y no se publicó porque él no tiene
- contrato con una discográfica.
- 662
- 00:35:44,424 --> 00:35:45,719
- ¿Quién podría ser?
- 663
- 00:35:46,762 --> 00:35:48,851
- Seguramente nunca oyeron hablar de él.
- 664
- 00:35:48,933 --> 00:35:51,564
- Hay estrellas de reality shows,
- 665
- 00:35:51,645 --> 00:35:54,695
- como <i>Made in Chelsea
- y </i>The Only Way Is Essex,
- 666
- 00:35:54,778 --> 00:35:56,742
- que hoy son muy famosas.
- 667
- 00:35:56,824 --> 00:36:00,793
- Pero estoy aquí sentado
- con una de las estrellas originales,
- 668
- 00:36:00,874 --> 00:36:02,837
- - David Brent.
- - Hola.
- 669
- 00:36:02,919 --> 00:36:05,427
- Para la audiencia que olvidó quién eres,
- 670
- 00:36:05,509 --> 00:36:07,473
- como yo... Perdón. Discúlpame.
- 671
- 00:36:08,430 --> 00:36:11,897
- O que no habían nacido
- cuando se transmitía The Office,
- 672
- 00:36:11,978 --> 00:36:14,066
- tú estuviste en un documental de BBC Two
- 673
- 00:36:14,148 --> 00:36:16,781
- que siguió la vida
- de un vendedor de papel de Slough
- 674
- 00:36:16,862 --> 00:36:18,743
- - llamado Wernham Hogg.
- - Sí. Así es.
- 675
- 00:36:18,826 --> 00:36:21,666
- Era como The Call Centre.
- Fuiste el Neville de esa época.
- 676
- 00:36:21,747 --> 00:36:23,169
- Era el gerente regional...
- 677
- 00:36:23,251 --> 00:36:25,259
- ¿Qué sentías cuando la gente decía:
- 678
- 00:36:25,339 --> 00:36:29,057
- "Por Dios, ese gerente es un idiota"?
- 679
- 00:36:29,139 --> 00:36:30,226
- Bueno...
- 680
- 00:36:30,306 --> 00:36:34,234
- - ¿No te importaba? ¿No te daba vergüenza?
- - No todos decían eso.
- 681
- 00:36:34,315 --> 00:36:35,610
- - ¿Ni un poquito?
- - No,
- 682
- 00:36:35,693 --> 00:36:37,532
- porque el público se entretenía...
- 683
- 00:36:37,613 --> 00:36:40,078
- - Sí, todos amamos a los perdedores.
- - Sí...
- 684
- 00:36:40,161 --> 00:36:42,167
- Así que volviste y lo intentas otra vez.
- 685
- 00:36:42,248 --> 00:36:44,254
- ¿Quieres cambiar tu imagen?
- 686
- 00:36:44,335 --> 00:36:45,841
- Ya no hago eso...
- 687
- 00:36:45,922 --> 00:36:48,847
- Ya que estás aquí,
- ¿podemos jugar a "Salchicha o Pastel"?
- 688
- 00:36:48,928 --> 00:36:50,850
- - ¿Qué?
- - Un juego para los invitados.
- 689
- 00:36:50,930 --> 00:36:52,604
- Digo el nombre de un fabricante,
- 690
- 00:36:52,685 --> 00:36:56,070
- y tú me dices si es salchicha o pastel.
- 691
- 00:36:56,152 --> 00:36:57,490
- - Está bien.
- - ¿Bien?
- 692
- 00:36:57,571 --> 00:37:00,077
- Si sumas siete,
- destronas a Christopher Biggins.
- 693
- 00:37:00,160 --> 00:37:03,920
- ¡Ese tipo sí que sabe
- de salchichas y pasteles!
- 694
- 00:37:04,835 --> 00:37:06,634
- ¡Bien!
- 695
- 00:37:06,715 --> 00:37:09,053
- - ¿Listo? ¿Pukka?
- - Sí. Bien.
- 696
- 00:37:09,135 --> 00:37:11,975
- Error. Debo anular
- tu primera respuesta. Pastel.
- 697
- 00:37:12,057 --> 00:37:13,478
- No sabía que era una pregunta.
- 698
- 00:37:13,559 --> 00:37:14,899
- - ¿Fray Bentos?
- - Pastel.
- 699
- 00:37:14,979 --> 00:37:16,860
- Muy bien. ¿Johnsonville?
- 700
- 00:37:16,942 --> 00:37:18,488
- - Pastel.
- - Error.
- 701
- 00:37:18,570 --> 00:37:20,493
- Salchicha. La clave era el título.
- 702
- 00:37:20,574 --> 00:37:21,955
- Claro. Bien.
- 703
- 00:37:22,037 --> 00:37:24,377
- Vas a la par de Todd Carty. Bien.
- ¿Wing Wah?
- 704
- 00:37:24,458 --> 00:37:25,839
- - Pastel.
- - Salchicha.
- 705
- 00:37:25,919 --> 00:37:28,551
- - Lo siento...
- - ¿De dónde lo sacaste?
- 706
- 00:37:28,633 --> 00:37:30,806
- - Pensé que sería bueno en esto.
- - No es...
- 707
- 00:37:30,886 --> 00:37:32,308
- Se acabó el tiempo.
- 708
- 00:37:32,390 --> 00:37:35,524
- Ni pude mencionar la presentación.
- Para eso había venido.
- 709
- 00:37:35,604 --> 00:37:37,278
- Vendimos 16 billetes.
- 710
- 00:37:37,360 --> 00:37:38,488
- Qué pérdida de tiempo.
- 711
- 00:37:39,445 --> 00:37:41,285
- Tuviste un sólo punto en el juego.
- 712
- 00:37:41,367 --> 00:37:43,332
- ¡No me importa esa mierda!
- 713
- 00:37:45,835 --> 00:37:49,718
- La gente suele decirme:
- "Brent, eres un filósofo.
- 714
- 00:37:49,800 --> 00:37:51,432
- Eres un líder innato.
- 715
- 00:37:51,513 --> 00:37:53,519
- Eres un genio de la comedia.
- 716
- 00:37:53,600 --> 00:37:55,647
- Pero ¿hay algo de lo que no te reirías?".
- 717
- 00:37:55,730 --> 00:37:58,196
- Y siempre respondo:
- "Sí, de los discapacitados".
- 718
- 00:37:58,277 --> 00:38:02,118
- De ellos no voy a reírme.
- 719
- 00:38:02,201 --> 00:38:05,374
- Con ellos tampoco, por las dudas.
- 720
- 00:38:05,456 --> 00:38:09,216
- Además, puedes tener problemas.
- De eso se trata. Es como una advertencia.
- 721
- 00:38:09,296 --> 00:38:12,848
- En parte, el problema es
- que explica la letra de cada canción.
- 722
- 00:38:12,930 --> 00:38:15,102
- GUITARRISTA - BATERISTA
- 723
- 00:38:15,184 --> 00:38:17,065
- - No podemos tocar y ya.
- - No.
- 724
- 00:38:17,146 --> 00:38:18,569
- No hace falta explicarlas.
- 725
- 00:38:18,651 --> 00:38:21,617
- <i>Y tenemos que esperar ahí
- con los instrumentos,</i>
- 726
- 00:38:21,698 --> 00:38:24,205
- <i>- hasta que empieza la canción.
- - Sí, es...</i>
- 727
- 00:38:24,787 --> 00:38:26,793
- <i>- Eso es... Sí.
- - Es insufrible.</i>
- 728
- 00:38:28,085 --> 00:38:33,473
- <i>No se burlen de los discapacitados</i>
- 729
- 00:38:34,641 --> 00:38:38,191
- <i>No son divertidos los desgraciados</i>
- 730
- 00:38:39,650 --> 00:38:42,826
- <i>Tengan problemas en la cabeza</i>
- 731
- 00:38:42,907 --> 00:38:45,622
- <i>O problemas en las piernas</i>
- 732
- 00:38:45,704 --> 00:38:47,544
- <i>Estuvimos en muchas bandas juntos,</i>
- 733
- 00:38:47,625 --> 00:38:50,924
- pero yo diría que David representa...
- 734
- 00:38:51,007 --> 00:38:53,014
- BAJO - TECLADO
- 735
- 00:38:53,094 --> 00:38:56,562
- todos los momentos más incómodos
- 736
- 00:38:56,643 --> 00:38:59,066
- - que vivimos en una banda...
- - Sí.
- 737
- 00:38:59,149 --> 00:39:01,446
- - Multiplicado por cien.
- - Sí.
- 738
- 00:39:05,952 --> 00:39:11,758
- <i>Sean educados Con los retrasados</i>
- 739
- 00:39:11,840 --> 00:39:16,894
- <i>Ayuden a entrar al raro</i>
- 740
- 00:39:17,811 --> 00:39:20,151
- <i>Denle una mano</i>
- 741
- 00:39:20,232 --> 00:39:23,365
- <i>Si la tiene, está claro</i>
- 742
- 00:39:23,447 --> 00:39:26,664
- <i>Quizá deban alimentar</i>
- 743
- 00:39:26,745 --> 00:39:28,876
- <i>Al desahuciado</i>
- 744
- 00:39:28,958 --> 00:39:32,467
- <i>Con un sorbete</i>
- 745
- 00:39:32,548 --> 00:39:35,181
- <i>Es sólo una cabeza en la almohada</i>
- 746
- 00:39:35,261 --> 00:39:39,021
- <i>Una cabeza en la almohada</i>
- 747
- 00:39:40,271 --> 00:39:44,324
- <i>No se burlen de los discapacitados</i>
- 748
- 00:39:46,577 --> 00:39:50,003
- <i>No son divertidos los desgraciados</i>
- 749
- 00:39:52,006 --> 00:39:54,137
- <i>Tengan problemas en la cabeza</i>
- 750
- 00:39:54,884 --> 00:39:58,019
- <i>O problemas en las piernas</i>
- 751
- 00:39:58,100 --> 00:40:02,191
- <i>No significa que dolor no sientan</i>
- 752
- 00:40:18,931 --> 00:40:20,439
- Es para aquel hombrecito.
- 753
- 00:40:20,519 --> 00:40:22,442
- Te felicito. Bienvenido.
- 754
- 00:40:26,908 --> 00:40:30,332
- <i>Nadie viene a vernos.
- Ese es el mayor problema.</i>
- 755
- 00:40:30,414 --> 00:40:35,052
- La solución de David para los problemas
- es invertir más dinero.
- 756
- 00:40:36,343 --> 00:40:37,971
- No sé cómo manejarlo.
- 757
- 00:40:38,054 --> 00:40:40,937
- Especula para acumular. Son negocios.
- 758
- 00:40:41,020 --> 00:40:45,071
- Estoy pensando en gastar más dinero
- porque vale la pena.
- 759
- 00:40:45,151 --> 00:40:48,912
- - Pero si nadie viene a vernos...
- - Haré que vengan.
- 760
- 00:40:48,994 --> 00:40:52,545
- Le pagaré a alguien para que vengan.
- Una relacionista pública.
- 761
- 00:40:53,169 --> 00:40:54,633
- Es como El gran despilfarro.
- 762
- 00:40:54,715 --> 00:40:57,137
- Eso voy a hacer.
- Contratar a una relacionista.
- 763
- 00:40:57,218 --> 00:40:58,431
- - ¿En efectivo?
- - Sí.
- 764
- 00:40:58,512 --> 00:41:00,435
- - ¿En la mano?
- - Así.
- 765
- 00:41:00,515 --> 00:41:01,854
- ¿Qué quieres?
- 766
- 00:41:01,935 --> 00:41:02,981
- PUBLICISTA
- 767
- 00:41:03,063 --> 00:41:05,446
- Entrevistas periodísticas, radiales,
- reportajes.
- 768
- 00:41:05,527 --> 00:41:07,322
- Primero debes llamar la atención.
- 769
- 00:41:07,404 --> 00:41:08,827
- Sí.
- 770
- 00:41:08,907 --> 00:41:10,581
- - La imagen. Sexo.
- - Sí.
- 771
- 00:41:11,456 --> 00:41:13,586
- - Fotos publicitarias.
- - Hagámoslo.
- 772
- 00:41:13,667 --> 00:41:16,634
- - ¿Conoces algún buen fotógrafo?
- - Te costará caro.
- 773
- 00:41:50,784 --> 00:41:53,667
- - ¿Sí? ¿Qué opinas?
- - Todo muy anticuado.
- 774
- 00:41:53,748 --> 00:41:56,087
- - ¿Por qué?
- - Quítate la camisa, como Beckham.
- 775
- 00:41:56,168 --> 00:41:57,297
- Está bien.
- 776
- 00:41:59,258 --> 00:42:02,058
- - No, es horrible.
- - ¿Qué?
- 777
- 00:42:02,140 --> 00:42:04,980
- - ¿Hace cuánto no rasuras tu espalda?
- - Una semana.
- 778
- 00:42:05,063 --> 00:42:07,069
- Ni siquiera tienes tatuajes.
- 779
- 00:42:08,320 --> 00:42:10,869
- <i>Hace años que pienso
- en hacerme un tatuaje.</i>
- 780
- 00:42:10,951 --> 00:42:14,584
- <i>Ser gerente o representar
- una empresa de productos de limpieza</i>
- 781
- 00:42:14,666 --> 00:42:15,752
- <i>exige cierta imagen.</i>
- 782
- 00:42:15,834 --> 00:42:16,881
- TATUAJES - ABIERTO
- 783
- 00:42:16,963 --> 00:42:19,009
- Por eso siempre proyecté pulcritud.
- 784
- 00:42:19,090 --> 00:42:21,306
- No me reconocerían los fines de semana.
- 785
- 00:42:25,020 --> 00:42:26,650
- Sí.
- 786
- 00:42:26,731 --> 00:42:30,115
- Iba a tatuarme "Slough",
- pero eso no contaba toda la historia.
- 787
- 00:42:30,197 --> 00:42:33,872
- Nací en Reading,
- y no quería ofender a esa gente.
- 788
- 00:42:33,953 --> 00:42:35,835
- Así como no quería tatuarme "Reading"
- 789
- 00:42:35,917 --> 00:42:39,676
- porque los muchachos de Slough
- me tildarían de traidor.
- 790
- 00:42:39,759 --> 00:42:42,599
- Así que elegí algo abarcador,
- 791
- 00:42:43,557 --> 00:42:45,940
- algo que muestre
- el alcance de mis proyectos.
- 792
- 00:42:46,020 --> 00:42:47,860
- El cielo es el límite.
- 793
- 00:42:47,942 --> 00:42:51,533
- Me decidí por "Berkshire".
- Y así dejo contentos a todos.
- 794
- 00:42:52,658 --> 00:42:57,546
- Pero no me llevo bien
- con las agujas ni el dolor.
- 795
- 00:42:57,626 --> 00:43:00,174
- Me duele.
- 796
- 00:43:00,256 --> 00:43:02,053
- ¿Ya te falta poco?
- 797
- 00:43:02,135 --> 00:43:04,643
- - Voy por la mitad.
- - ¿La mitad? Por favor.
- 798
- 00:43:04,725 --> 00:43:06,438
- - ¿Quieres verlo?
- - No.
- 799
- 00:43:06,521 --> 00:43:08,067
- - Míralo.
- - No, hazlo y ya.
- 800
- 00:43:08,148 --> 00:43:09,861
- - Mira si te gusta.
- - Me gustará.
- 801
- 00:43:09,943 --> 00:43:12,784
- Digo nomás, termínalo, y vamos a...
- 802
- 00:43:13,660 --> 00:43:15,497
- ¿Qué es eso? ¿Sangre?
- 803
- 00:43:17,917 --> 00:43:19,840
- Cuidado, amigo. Sonia, danos una mano.
- 804
- 00:43:19,922 --> 00:43:20,926
- Haresh.
- 805
- 00:43:23,762 --> 00:43:26,228
- - Dije que no quería mirar.
- - De acuerdo.
- 806
- 00:43:30,568 --> 00:43:31,822
- Toma un poco de agua.
- 807
- 00:43:36,706 --> 00:43:38,377
- Basta. Hasta aquí llegué.
- 808
- 00:43:38,460 --> 00:43:39,839
- No, vamos. Terminémoslo.
- 809
- 00:43:39,922 --> 00:43:41,468
- Basta. No vamos a terminarlo.
- 810
- 00:43:41,549 --> 00:43:42,929
- Deja que te limpie.
- 811
- 00:43:43,010 --> 00:43:45,434
- No quería mirar y me forzaste.
- Fíjate qué pasó.
- 812
- 00:43:45,515 --> 00:43:47,102
- Lo cubriré con una venda.
- 813
- 00:43:51,609 --> 00:43:53,699
- IMBÉCIL
- 814
- 00:43:53,781 --> 00:43:55,452
- Está bueno, ¿no?
- 815
- 00:43:56,202 --> 00:43:57,498
- Es para siempre.
- 816
- 00:43:57,579 --> 00:43:59,086
- "¿Tienes un tatuaje?" "Sí".
- 817
- 00:43:59,166 --> 00:44:00,798
- "¿Puedo verlo?" "Sí".
- 818
- 00:44:14,239 --> 00:44:18,374
- <i>Hacia adelante y hacia arriba.
- Ansío que llegue la próxima presentación</i>
- 819
- 00:44:18,455 --> 00:44:22,049
- <i>porque es en un sindicato estudiantil.
- Sinónimo de multitud.</i>
- 820
- 00:44:22,131 --> 00:44:23,552
- <i>Es su gran noche de sábado.</i>
- 821
- 00:44:23,633 --> 00:44:26,890
- <i>Sí, vamos a mostrarles qué sabemos hacer.</i>
- 822
- 00:44:29,854 --> 00:44:31,819
- Aquí están. La chusma.
- 823
- 00:44:32,776 --> 00:44:35,116
- Les gané fácil con el viejo Insignia.
- 824
- 00:44:35,198 --> 00:44:36,954
- Tengo navegación satelital.
- 825
- 00:44:37,036 --> 00:44:38,206
- ¿Por qué tardaron?
- 826
- 00:44:39,790 --> 00:44:41,003
- Por aquí.
- 827
- 00:44:43,588 --> 00:44:44,635
- Mi vieja cara.
- 828
- 00:44:45,217 --> 00:44:46,847
- NOCHE DE MIERDA
- 829
- 00:44:46,928 --> 00:44:48,809
- ¿"David Brent. Noche de Mierda"?
- 830
- 00:44:48,891 --> 00:44:50,980
- ¿Por qué...? Eso es...
- 831
- 00:44:51,063 --> 00:44:53,445
- "El peor espectáculo
- de los últimos 50 años".
- 832
- 00:44:53,526 --> 00:44:55,739
- - Diablos, David.
- - Yo no hice nada.
- 833
- 00:44:58,411 --> 00:45:01,627
- Están enfadados conmigo.
- Como si yo hubiera hecho el póster.
- 834
- 00:45:03,045 --> 00:45:05,051
- No era su cabeza sobre mierda de perro.
- 835
- 00:45:05,132 --> 00:45:07,556
- Era la mía, así que...
- 836
- 00:45:09,766 --> 00:45:11,105
- Nada me sale.
- 837
- 00:45:13,401 --> 00:45:14,613
- Demonios.
- 838
- 00:45:20,706 --> 00:45:22,128
- LA PEOR NOCHE DE MIERDA
- 839
- 00:45:30,810 --> 00:45:31,939
- Adelante.
- 840
- 00:45:34,234 --> 00:45:37,451
- - Qué vergüenza. Me sorprendiste.
- - No te sorprendí. Toqué.
- 841
- 00:45:37,531 --> 00:45:38,871
- Dijiste: "Adelante".
- 842
- 00:45:38,952 --> 00:45:41,540
- Me distraje con el arte de kata.
- 843
- 00:45:41,621 --> 00:45:42,626
- Es japonés.
- 844
- 00:45:42,708 --> 00:45:43,712
- - Bien...
- - Claro.
- 845
- 00:45:45,504 --> 00:45:46,675
- - ¿Practicas?
- - ¿Qué?
- 846
- 00:45:46,757 --> 00:45:47,762
- ¿Artes marciales?
- 847
- 00:45:47,843 --> 00:45:49,765
- - Sales en diez minutos.
- - Deberías.
- 848
- 00:45:49,847 --> 00:45:52,312
- Te vendría bien el Wado-Ryu,
- porque eres delgado.
- 849
- 00:45:52,393 --> 00:45:54,233
- Lo que te falta en fuerza,
- 850
- 00:45:54,315 --> 00:45:56,655
- lo compensas
- con elasticidad y flexibilidad.
- 851
- 00:45:56,738 --> 00:45:59,203
- Mi problema es que soy todo fuerza.
- 852
- 00:45:59,283 --> 00:46:01,707
- Así que hago Shotokan. Un sólo golpe.
- 853
- 00:46:02,581 --> 00:46:05,172
- Es como: "No quiero problemas, amigo".
- 854
- 00:46:05,253 --> 00:46:07,008
- "Yo sí". "Lo lamento".
- 855
- 00:46:10,138 --> 00:46:12,770
- "Buenas noches, que duermas bien.
- Dulces sueños.
- 856
- 00:46:12,851 --> 00:46:15,985
- Perdón por los dientes.
- Sé de un buen dentista, el Dr. Gupta.
- 857
- 00:46:16,068 --> 00:46:18,032
- Dile que te envío yo. Él entenderá".
- 858
- 00:46:18,113 --> 00:46:20,702
- - Te espero afuera.
- - Hasta luego.
- 859
- 00:46:20,784 --> 00:46:22,123
- ¿Son todos estudiantes?
- 860
- 00:46:22,203 --> 00:46:24,420
- - ¡Sí!
- - Sí, eso pensé.
- 861
- 00:46:24,502 --> 00:46:29,137
- ¿Acaban de levantarse?
- Justo para ver Countdown.
- 862
- 00:46:32,600 --> 00:46:34,440
- ¿Quién quiere una camiseta?
- 863
- 00:46:34,521 --> 00:46:36,318
- ¡Sí!
- 864
- 00:46:36,401 --> 00:46:38,279
- Las vendemos, pero voy a regalar una.
- 865
- 00:46:38,361 --> 00:46:39,365
- Miren esto.
- 866
- 00:46:41,240 --> 00:46:44,709
- Saluden a mi amiguita. Scarface.
- 867
- 00:46:46,085 --> 00:46:47,299
- ¡Sí!
- 868
- 00:46:50,052 --> 00:46:52,476
- Que comience la fiesta. Ahora...
- 869
- 00:46:53,392 --> 00:46:56,067
- El mejor amigo de Chris Martin es Jay Z.
- 870
- 00:46:56,148 --> 00:46:58,487
- Frank Sinatra tenía a Sammy Davis Junior.
- 871
- 00:46:58,568 --> 00:46:59,782
- Yo también tengo un amigo.
- 872
- 00:46:59,863 --> 00:47:01,619
- Por favor, reciban a Dom Johnson.
- 873
- 00:47:03,662 --> 00:47:05,877
- Negro. Bueno, mestizo.
- 874
- 00:47:05,958 --> 00:47:09,801
- <i>Si se fijan, sólo me usa
- en dos o tres canciones.</i>
- 875
- 00:47:09,883 --> 00:47:12,390
- Y su papá era el blanco.
- 876
- 00:47:12,471 --> 00:47:16,315
- <i>El resto del tiempo,
- me quedo parado al lado del escenario.</i>
- 877
- 00:47:16,396 --> 00:47:19,445
- Miro su espalda y los rostros del público.
- 878
- 00:47:19,528 --> 00:47:21,744
- Esta se llama "Calle Igualdad".
- 879
- 00:47:34,850 --> 00:47:36,439
- <i>Los llevaré a la Calle Igualdad</i>
- 880
- 00:47:36,519 --> 00:47:38,357
- <i>Ya lamento haberme metido en esto.</i>
- 881
- 00:47:38,439 --> 00:47:41,238
- <i>Lo siento, muchachos. Es una ridiculez.</i>
- 882
- 00:47:41,320 --> 00:47:44,621
- - Era imposible predecir...
- - Su grado de locura.
- 883
- 00:47:44,703 --> 00:47:47,209
- Peligra nuestra reputación.
- Ese es el problema.
- 884
- 00:47:47,292 --> 00:47:48,337
- ¿Quién nos contratará?
- 885
- 00:47:55,390 --> 00:47:58,775
- Me hace rapear sobre muchas cosas raras,
- 886
- 00:47:58,857 --> 00:48:02,366
- cosas sobre las que yo,
- personalmente, no rapearía.
- 887
- 00:48:02,447 --> 00:48:04,162
- <i>La gente negra no es loca</i>
- 888
- 00:48:04,243 --> 00:48:06,040
- <i>La gente gorda no es vaga</i>
- 889
- 00:48:06,787 --> 00:48:08,461
- <i>Y los enanos no son bebés</i>
- 890
- 00:48:08,543 --> 00:48:10,049
- <i>No pueden cargarlos</i>
- 891
- 00:48:10,130 --> 00:48:11,426
- <i>Tienen derechos</i>
- 892
- 00:48:11,507 --> 00:48:13,221
- <i>Igual, no crean que es tan fácil</i>
- 893
- 00:48:13,303 --> 00:48:14,556
- <i>No son livianos</i>
- 894
- 00:48:17,728 --> 00:48:19,108
- Hola.
- 895
- 00:48:46,119 --> 00:48:48,251
- <i>No soy ningún galán, créanme,</i>
- 896
- 00:48:48,331 --> 00:48:53,260
- pero nunca había visto
- a alguien tan torpe con las mujeres.
- 897
- 00:49:12,419 --> 00:49:16,057
- <i>Mi mamá solía decir
- que hay alguien para cada persona.</i>
- 898
- 00:49:16,137 --> 00:49:20,314
- En el caso de David,
- debe ser importante creer eso.
- 899
- 00:49:20,395 --> 00:49:23,613
- Porque tiene que rezar y rogar
- 900
- 00:49:23,694 --> 00:49:25,992
- que exista alguien
- 901
- 00:49:26,074 --> 00:49:31,502
- totalmente desahuciado
- que pueda hacerlo muy feliz.
- 902
- 00:49:31,584 --> 00:49:32,838
- Es sólo que...
- 903
- 00:49:32,920 --> 00:49:35,344
- Disculpe. ¿Nos trae la cuenta, por favor?
- 904
- 00:49:35,425 --> 00:49:38,015
- - ¿Lo cargo a su cuarto?
- - Cuartos. No somos...
- 905
- 00:49:38,097 --> 00:49:39,226
- Cada uno su cuarto.
- 906
- 00:49:39,307 --> 00:49:43,694
- - Entonces, ¿quiere cuentas separadas?
- - No. Cárguelo a mi cuarto, el 106.
- 907
- 00:49:43,776 --> 00:49:47,159
- Pero no somos... Yo jamás podría.
- No con él.
- 908
- 00:49:47,241 --> 00:49:48,745
- No porque es negro.
- 909
- 00:49:48,827 --> 00:49:50,291
- Sino porque es hombre.
- 910
- 00:49:50,372 --> 00:49:53,422
- Lo haría con una mujer negra, por ejemplo.
- No con usted.
- 911
- 00:49:53,503 --> 00:49:55,342
- Bueno, sí, con usted. Sí.
- 912
- 00:49:56,343 --> 00:50:00,060
- Si usted accediera y fuera mayor de edad,
- 913
- 00:50:00,143 --> 00:50:01,521
- y obviamente lo es.
- 914
- 00:50:01,604 --> 00:50:02,899
- Obviamente no.
- 915
- 00:50:02,980 --> 00:50:04,028
- Bien...
- 916
- 00:50:04,109 --> 00:50:05,655
- <i>Apenas está cerca de una mujer,</i>
- 917
- 00:50:05,737 --> 00:50:09,788
- <i>es como si no pudiera relajarse,
- y eso es lo único que debería hacer.</i>
- 918
- 00:50:09,869 --> 00:50:13,797
- Treinta y cinco. Que sean 50, ¿sí?
- 919
- 00:50:13,879 --> 00:50:16,385
- Una propina de £15.
- 920
- 00:50:17,092 --> 00:50:20,477
- Imagina cuánto gastaría en ella
- si tuviéramos relaciones.
- 921
- 00:50:20,558 --> 00:50:22,856
- <i>De pronto, algo se derrumba.</i>
- 922
- 00:50:22,939 --> 00:50:26,613
- Es como un muro de Jenga
- que se viene abajo.
- 923
- 00:50:27,279 --> 00:50:28,783
- Está contenta.
- 924
- 00:50:28,865 --> 00:50:31,747
- <i>Hay un momento
- en que oyes cómo colapsa su cuerpo.</i>
- 925
- 00:50:31,829 --> 00:50:32,959
- <i>Es extraño.</i>
- 926
- 00:50:37,007 --> 00:50:38,387
- Hola, Lavichem.
- 927
- 00:50:44,230 --> 00:50:45,443
- Brentmeister.
- 928
- 00:50:46,401 --> 00:50:50,577
- ¿Hola? Hogar Battersea
- para Pingüinos Jubilados. Habla Maurice.
- 929
- 00:50:50,660 --> 00:50:52,875
- <i>- Estoy deprimido.
- - ¿Qué pasa?</i>
- 930
- 00:50:52,956 --> 00:50:56,799
- <i>Las actuaciones son una mierda,
- la banda no me habla, no viene nadie.</i>
- 931
- 00:50:56,881 --> 00:50:58,594
- <i>Esta es mi última oportunidad.</i>
- 932
- 00:50:58,676 --> 00:51:00,264
- <i>Si no me contratan ahora...</i>
- 933
- 00:51:00,346 --> 00:51:03,104
- <i>Se me está agotando el dinero y el tiempo.</i>
- 934
- 00:51:03,185 --> 00:51:04,647
- <i>- Estoy harto.
- - Vamos, amigo.</i>
- 935
- 00:51:04,729 --> 00:51:06,400
- Tú no eres así.
- 936
- 00:51:06,482 --> 00:51:08,197
- ¿Recuerdas qué me dijiste una vez?
- 937
- 00:51:08,279 --> 00:51:10,786
- "No importa si sabes golpear fuerte,
- 938
- 00:51:10,868 --> 00:51:15,003
- sino si puedes soportar un golpe fuerte
- y seguir adelante".
- 939
- 00:51:15,084 --> 00:51:16,840
- <i>Eso es de Rocky.</i>
- 940
- 00:51:16,922 --> 00:51:21,351
- Sí, pero cuando me lo dijiste,
- me hizo pensar sobre la vida.
- 941
- 00:51:21,431 --> 00:51:23,559
- Si hablaba solamente del boxeo.
- 942
- 00:51:23,642 --> 00:51:26,942
- <i>No, lo dijo en sentido metafórico,
- en la película, así que...</i>
- 943
- 00:51:27,023 --> 00:51:30,658
- - Igual.
- <i>- No le cuentes a nadie de esta llamada.</i>
- 944
- 00:51:31,741 --> 00:51:33,205
- De acuerdo, no lo haré.
- 945
- 00:51:33,286 --> 00:51:34,874
- <i>- Hasta luego.
- - Hasta luego.</i>
- 946
- 00:51:36,293 --> 00:51:37,966
- - ¿Era David?
- - Sí.
- 947
- 00:51:39,258 --> 00:51:42,139
- - ¿Está bien?
- - No, un poco triste.
- 948
- 00:51:42,222 --> 00:51:44,771
- Las presiones del rock.
- 949
- 00:51:46,104 --> 00:51:47,150
- Cielos.
- 950
- 00:51:50,906 --> 00:51:51,910
- Mis pelotas.
- 951
- 00:51:52,952 --> 00:51:56,460
- - Lo que dice David.
- - Sí.
- 952
- 00:51:58,254 --> 00:52:00,510
- "Escucha, mujel tolta".
- 953
- 00:52:00,591 --> 00:52:02,806
- - Pu To Demielda.
- - Sí.
- 954
- 00:52:04,141 --> 00:52:05,145
- Sí.
- 955
- 00:52:08,942 --> 00:52:10,991
- - Hola.
- - Hola.
- 956
- 00:52:14,120 --> 00:52:16,376
- - ¿Estás bien?
- - Sí.
- 957
- 00:52:18,253 --> 00:52:19,464
- ¿Extrañas a David?
- 958
- 00:52:20,924 --> 00:52:22,429
- Sí, un poco.
- 959
- 00:52:22,510 --> 00:52:25,060
- No empieces a jugar
- con todas esas porquerías.
- 960
- 00:52:25,140 --> 00:52:26,563
- No estás a cargo.
- 961
- 00:52:27,563 --> 00:52:29,652
- No creo que todo esto sea bueno para él.
- 962
- 00:52:29,734 --> 00:52:32,616
- - ¿La gira?
- - No, esto.
- 963
- 00:52:32,697 --> 00:52:35,624
- Este documental.
- Creo que lo hace porque pensó
- 964
- 00:52:35,705 --> 00:52:37,795
- que sería mejor que la primera vez.
- 965
- 00:52:37,876 --> 00:52:39,588
- Pero no es mejor, es peor.
- 966
- 00:52:39,670 --> 00:52:41,092
- ¿Por qué es peor?
- 967
- 00:52:41,174 --> 00:52:44,264
- En Wernham Hogg, era el jefe.
- 968
- 00:52:44,346 --> 00:52:47,230
- Y trabajaba con gente básicamente buena.
- 969
- 00:52:47,310 --> 00:52:50,402
- Aquí no es el jefe,
- 970
- 00:52:50,484 --> 00:52:53,199
- y es peor, sobre todo,
- porque el mundo es peor.
- 971
- 00:52:53,280 --> 00:52:54,744
- Es despiadado.
- 972
- 00:52:54,826 --> 00:52:55,872
- No hagas ruido.
- 973
- 00:52:55,954 --> 00:52:59,711
- Joder, no hagas ruido, imbécil.
- Siéntate, estúpido.
- 974
- 00:53:00,711 --> 00:53:01,925
- Diablos.
- 975
- 00:53:03,971 --> 00:53:07,645
- Deja de querer llamar la atención
- para las cámaras, joder.
- 976
- 00:53:09,815 --> 00:53:11,529
- Hola, Jane.
- 977
- 00:53:11,610 --> 00:53:13,282
- - Sí.
- - ¿Jezza?
- 978
- 00:53:13,364 --> 00:53:15,621
- - Un momento.
- - ¿Por qué...? ¡Jezza!
- 979
- 00:53:15,702 --> 00:53:18,249
- - Hola.
- - ¿Por qué le hablas así a la gente?
- 980
- 00:53:19,207 --> 00:53:21,088
- ¿Por qué te gusta ser matón?
- 981
- 00:53:21,170 --> 00:53:22,883
- - Intento trabajar.
- - No importa.
- 982
- 00:53:22,964 --> 00:53:24,219
- Los demás, también.
- 983
- 00:53:24,302 --> 00:53:26,641
- Sólo se está divirtiendo. Míralo.
- 984
- 00:53:51,356 --> 00:53:52,779
- Otro día, otro dólar.
- 985
- 00:53:56,657 --> 00:53:57,703
- Nos registramos.
- 986
- 00:53:59,248 --> 00:54:01,547
- ¿Queremos que nos despierten temprano? No.
- 987
- 00:54:03,631 --> 00:54:06,431
- - David, vamos a necesitar tu tarjeta.
- - Sí.
- 988
- 00:54:10,270 --> 00:54:13,402
- Ahora dice que debemos ahorrar dinero,
- así que...
- 989
- 00:54:14,610 --> 00:54:16,991
- tenemos que compartir un cuarto.
- 990
- 00:54:17,908 --> 00:54:20,164
- Es raro, viejo.
- 991
- 00:54:21,082 --> 00:54:22,670
- No me agrada.
- 992
- 00:54:27,261 --> 00:54:28,349
- Hola.
- 993
- 00:54:34,694 --> 00:54:38,202
- Estoy escribiendo una canción
- de la lucha del aborigen norteamericano.
- 994
- 00:54:38,283 --> 00:54:40,247
- Es una causa que me conmueve.
- 995
- 00:54:40,329 --> 00:54:42,753
- - ¿Sí?
- - Sí, siempre estoy hablando de eso.
- 996
- 00:54:43,502 --> 00:54:45,592
- Escucha.
- 997
- 00:54:46,801 --> 00:54:49,225
- <i>Tu rojo corazón late amargado</i>
- 998
- 00:54:52,062 --> 00:54:55,487
- <i>Talado, quemado
- Y en jaulas cargado</i>
- 999
- 00:54:58,116 --> 00:55:00,831
- <i>En son de paz te acercaste
- La mano levantaste</i>
- 1000
- 00:55:04,170 --> 00:55:07,929
- <i>Te la cortamos
- Y la tierra te robamos</i>
- 1001
- 00:55:12,102 --> 00:55:14,650
- <i>Aborigen norteamericano</i>
- 1002
- 00:55:16,901 --> 00:55:20,746
- <i>Vuelas como águila
- Te sientas como pelícano</i>
- 1003
- 00:55:25,086 --> 00:55:27,720
- <i>"Indios" no nos llamen</i>
- 1004
- 00:55:29,219 --> 00:55:33,354
- <i>Somos más bien euroasiáticos
- Mezclados con siberianos</i>
- 1005
- 00:55:33,436 --> 00:55:34,524
- ¿Leíste Wikipedia?
- 1006
- 00:55:34,606 --> 00:55:37,112
- - ¿Si leí qué?
- - Wikipedia.
- 1007
- 00:55:37,192 --> 00:55:41,079
- Sí. "Migraron
- desde Eurasia occidental y Siberia, 15..."
- 1008
- 00:55:41,161 --> 00:55:42,873
- Todo conocimiento es válido.
- 1009
- 00:55:42,954 --> 00:55:45,378
- Prefiero que mis canciones sean veraces.
- 1010
- 00:55:46,379 --> 00:55:47,967
- ¿Dónde dice lo de los pelícanos?
- 1011
- 00:55:48,050 --> 00:55:49,386
- Eso no está ahí, ¿no?
- 1012
- 00:55:49,467 --> 00:55:52,267
- - ¿Es información veraz?
- - Es opinión del artista.
- 1013
- 00:55:52,349 --> 00:55:54,523
- - ¿Qué artista?
- - Yo.
- 1014
- 00:55:54,605 --> 00:55:55,650
- Claro.
- 1015
- 00:55:55,732 --> 00:55:58,280
- - Parece irrespetuoso.
- - No es irrespetuoso.
- 1016
- 00:55:58,362 --> 00:56:00,535
- Les encanta llamarse como animales.
- 1017
- 00:56:00,616 --> 00:56:03,083
- Águila Viajera,
- Oso Corredor, Lobo Solitario.
- 1018
- 00:56:03,164 --> 00:56:07,422
- Sí, pero eso es diferente.
- Son osos, lobos, águilas.
- 1019
- 00:56:07,503 --> 00:56:09,343
- - Son animales geniales.
- - De acuerdo.
- 1020
- 00:56:09,424 --> 00:56:11,137
- - Los pelícanos son ridículos.
- - No.
- 1021
- 00:56:11,218 --> 00:56:14,018
- Son pequeños,
- regordetes y tienen la garganta inflada.
- 1022
- 00:56:15,687 --> 00:56:16,983
- Racista animal.
- 1023
- 00:56:34,224 --> 00:56:38,945
- <i>La siguiente canción trata
- sobre el mejor lugar del mundo, Slough.</i>
- 1024
- 00:56:39,026 --> 00:56:42,285
- <i>Todos los datos de la canción son veraces.</i>
- 1025
- 00:56:42,366 --> 00:56:44,749
- <i>Así que quizá también aprendan algo.</i>
- 1026
- 00:56:44,830 --> 00:56:48,296
- <i>Siempre cómodo y accesible</i>
- 1027
- 00:56:48,376 --> 00:56:51,387
- <i>Cerca de Windsor pero más asequible</i>
- 1028
- 00:56:51,470 --> 00:56:55,061
- <i>Gran motor comercial</i>
- 1029
- 00:56:55,142 --> 00:56:57,901
- <i>De Europa el mayor parque industrial</i>
- 1030
- 00:56:59,234 --> 00:57:01,616
- <i>No importa de dónde vienes</i>
- 1031
- 00:57:01,697 --> 00:57:05,080
- <i>Si quieres trabajar
- Entonces bienvenido eres</i>
- 1032
- 00:57:05,788 --> 00:57:08,251
- <i>En la estación piso nuevo pusieron</i>
- 1033
- 00:57:08,334 --> 00:57:12,345
- <i>Y la autopista en tu puerta construyeron</i>
- 1034
- 00:57:13,386 --> 00:57:16,936
- <i>Aquí orientarse no cuesta bastante</i>
- 1035
- 00:57:18,856 --> 00:57:23,867
- <i>De Londres y Reading es equidistante</i>
- 1036
- 00:57:26,037 --> 00:57:27,376
- <i>Slough</i>
- 1037
- 00:57:29,377 --> 00:57:31,342
- <i>Mi ciudad</i>
- 1038
- 00:57:31,424 --> 00:57:34,473
- <i>No entiendo cómo</i>
- 1039
- 00:57:36,015 --> 00:57:38,063
- <i>Alguien puede criticarte</i>
- 1040
- 00:57:39,523 --> 00:57:42,865
- <i>Slough</i>
- 1041
- 00:57:50,295 --> 00:57:51,549
- ¡Sí! Slough.
- 1042
- 00:57:51,630 --> 00:57:55,641
- Bien. ¿Quién quiere una camiseta? ¡Sí!
- 1043
- 00:57:55,723 --> 00:57:56,851
- Aquí vamos.
- 1044
- 00:58:04,113 --> 00:58:06,953
- <i>Haces un espectáculo y cuando todo va mal</i>
- 1045
- 00:58:07,036 --> 00:58:09,752
- <i>le disparas una camiseta en la cara
- a una chica gorda.</i>
- 1046
- 00:58:09,833 --> 00:58:11,589
- <i>Fue realmente patético, ¿no?</i>
- 1047
- 00:58:11,670 --> 00:58:13,509
- No sabía si reír o llorar.
- 1048
- 00:58:13,590 --> 00:58:15,346
- En varios momentos sentí eso.
- 1049
- 00:58:15,427 --> 00:58:16,474
- Yo también.
- 1050
- 00:58:16,555 --> 00:58:18,437
- Fue un accidente.
- 1051
- 00:58:18,519 --> 00:58:20,899
- Le disparé a alguien en la cara
- 1052
- 00:58:20,980 --> 00:58:24,782
- <i>con un lanzacamisetas.
- No hay que dramatizar.</i>
- 1053
- 00:58:25,573 --> 00:58:29,542
- Le ofrecí la camiseta,
- aunque le quedará pequeña...
- 1054
- 00:58:29,623 --> 00:58:31,212
- Y no quiere ni verla cerca.
- 1055
- 00:58:40,770 --> 00:58:43,611
- - ¿Briony?
- - ¿Qué?
- 1056
- 00:58:43,693 --> 00:58:46,243
- - ¿Qué haces?
- - Me encamé con un tipo.
- 1057
- 00:58:46,324 --> 00:58:48,789
- - ¿Y la presentación?
- - No la vi. Estaba...
- 1058
- 00:58:48,871 --> 00:58:51,002
- Encamada con un tipo. Sí, claro.
- 1059
- 00:58:52,462 --> 00:58:54,259
- Qué bien, ¿no?
- 1060
- 00:58:54,340 --> 00:58:58,223
- Les pago para que se encamen.
- 1061
- 00:58:58,304 --> 00:59:00,145
- Es una nueva tarea.
- 1062
- 00:59:01,768 --> 00:59:02,900
- Todos a bordo.
- 1063
- 00:59:07,072 --> 00:59:10,581
- ¿Y si yo hiciera eso?
- ¿Y si yo me la pasara encamándome?
- 1064
- 00:59:10,662 --> 00:59:11,960
- A tontas y a locas.
- 1065
- 00:59:12,919 --> 00:59:13,923
- MÚSICA EN VIVO
- 1066
- 00:59:14,965 --> 00:59:16,052
- Adiós.
- 1067
- 00:59:20,058 --> 00:59:23,315
- Quedarte en su casa
- porque no tomas las riendas de tu vida.
- 1068
- 00:59:23,397 --> 00:59:25,446
- - Hola.
- - ¿De acuerdo?
- 1069
- 00:59:25,527 --> 00:59:27,617
- ¿Sacan dinero para ir a un club?
- 1070
- 00:59:27,697 --> 00:59:28,912
- Sí.
- 1071
- 00:59:28,992 --> 00:59:30,998
- ¿A beber algo? No es necesario.
- 1072
- 00:59:31,643 --> 00:59:33,301
- Yo acabo de tocar aquí.
- Tengo una banda.
- 1073
- 00:59:33,335 --> 00:59:34,815
- Están haciendo un
- documental sobre mí.
- 1074
- 00:59:35,130 --> 00:59:38,513
- Me hospedo en un hotel.
- 1075
- 00:59:38,593 --> 00:59:41,645
- Así que si quieren ir a tomar algo,
- 1076
- 00:59:41,726 --> 00:59:44,109
- tengo un minibar, y está...
- 1077
- 00:59:47,738 --> 00:59:48,994
- ¿Podemos quedarnos?
- 1078
- 00:59:52,456 --> 00:59:53,460
- Sí.
- 1079
- 00:59:55,502 --> 00:59:56,675
- <i>Entonces...</i>
- 1080
- 00:59:56,755 --> 00:59:58,595
- Hay cerveza, vino.
- 1081
- 00:59:58,676 --> 01:00:00,974
- - ¿Eso es champaña?
- - Sí, pero cuesta 25 libras
- 1082
- 01:00:01,056 --> 01:00:03,062
- y es una botella pequeñita. No conviene.
- 1083
- 01:00:03,144 --> 01:00:05,526
- - Hay dos botellas pequeñas.
- - Entonces son 50.
- 1084
- 01:00:05,608 --> 01:00:07,153
- Hay Toblerone.
- 1085
- 01:00:07,235 --> 01:00:09,408
- - Cuestan cinco. Dos por diez.
- - Dame uno.
- 1086
- 01:00:09,491 --> 01:00:11,789
- Vamos por 60. Está bueno, ¿no?
- 1087
- 01:00:11,871 --> 01:00:13,919
- - Fantástico.
- - Sí.
- 1088
- 01:00:14,000 --> 01:00:15,922
- Directo al Toblerone.
- 1089
- 01:00:16,003 --> 01:00:18,677
- - ¿No comiste?
- - Nada desde la cena.
- 1090
- 01:00:20,762 --> 01:00:23,479
- - Aquí vamos.
- - Sí. Vamos, fiesta.
- 1091
- 01:00:26,149 --> 01:00:27,237
- Baja eso.
- 1092
- 01:00:28,111 --> 01:00:29,532
- - Chocolate, champaña.
- - Salud.
- 1093
- 01:00:29,614 --> 01:00:31,329
- Salud. Claro.
- 1094
- 01:00:31,409 --> 01:00:32,623
- Salud.
- 1095
- 01:00:33,247 --> 01:00:34,334
- Me gusta este sitio.
- 1096
- 01:00:34,414 --> 01:00:36,254
- - Quítense las chaquetas.
- - Sí.
- 1097
- 01:00:36,335 --> 01:00:38,259
- No tengo calzones limpios.
- 1098
- 01:00:39,510 --> 01:00:40,974
- No tiene calzones limpios.
- 1099
- 01:00:42,975 --> 01:00:45,232
- Hace calor.
- 1100
- 01:00:45,313 --> 01:00:46,652
- Ponlas sobre el radiador.
- 1101
- 01:00:47,818 --> 01:00:50,533
- ¿A qué se dedican?
- 1102
- 01:00:50,615 --> 01:00:51,744
- Oficinistas.
- 1103
- 01:00:52,742 --> 01:00:53,789
- ¿En serio?
- 1104
- 01:00:54,998 --> 01:00:56,837
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 1105
- 01:00:56,918 --> 01:00:57,963
- Oficinistas.
- 1106
- 01:01:18,002 --> 01:01:20,259
- Creo que hay enjuague bucal si te...
- 1107
- 01:01:20,342 --> 01:01:21,470
- - Estoy bien.
- - ¿Qué es?
- 1108
- 01:01:21,594 --> 01:01:23,767
- ¿Los chocolates, las patatas y las nueces?
- 1109
- 01:01:23,849 --> 01:01:25,562
- - Maní.
- - ¿Tienes en los dientes?
- 1110
- 01:01:25,644 --> 01:01:27,231
- - No.
- - Es muy incómodo, ¿no?
- 1111
- 01:01:27,313 --> 01:01:29,194
- Sí, es horrible.
- 1112
- 01:01:29,276 --> 01:01:32,241
- Y es peor cuando envejeces.
- Te queda un aliento muy feo.
- 1113
- 01:01:32,322 --> 01:01:33,326
- Sí.
- 1114
- 01:01:40,633 --> 01:01:41,678
- No pasó nada.
- 1115
- 01:01:42,470 --> 01:01:46,270
- Digo nomás... No pasó nada.
- Ella durmió en esa cama. ¿No?
- 1116
- 01:01:46,352 --> 01:01:48,192
- - Arrasó con el minibar.
- - ¿Qué?
- 1117
- 01:01:48,272 --> 01:01:50,527
- Anoche te hiciste un pequeño picnic, ¿no?
- 1118
- 01:01:50,610 --> 01:01:53,324
- - ¿Con las patatas y los chocolates?
- - Sí.
- 1119
- 01:01:53,406 --> 01:01:55,913
- Sí. Pero hoy estoy un poco estreñida.
- 1120
- 01:01:55,996 --> 01:01:58,168
- Sí, es lógico.
- 1121
- 01:01:58,250 --> 01:02:02,553
- Es así. La bonita, la otra, se fue.
- 1122
- 01:02:02,633 --> 01:02:04,838
- Al parecer, quería un
- lugar donde quedarse...
- 1123
- 01:02:04,938 --> 01:02:07,479
- porque están
- arreglando su apartamento.
- 1124
- 01:02:07,561 --> 01:02:09,984
- Sí, en este momento es un caos.
- 1125
- 01:02:10,065 --> 01:02:13,492
- Están instalando un baño nuevo.
- Pero me gustó quedarme aquí
- 1126
- 01:02:13,573 --> 01:02:15,912
- - y me di un baño fabuloso.
- - Perfecto.
- 1127
- 01:02:17,914 --> 01:02:20,548
- Hola. Bien.
- 1128
- 01:02:20,629 --> 01:02:22,844
- No pasó nada, ¿de acuerdo?
- 1129
- 01:02:22,924 --> 01:02:26,184
- - ¿Es una mujer?
- - Claro que es una mujer.
- 1130
- 01:02:26,266 --> 01:02:29,188
- Se quedó en esa cama y devoró todo eso.
- 1131
- 01:02:29,270 --> 01:02:30,358
- - ¿Todo eso?
- - Sí.
- 1132
- 01:02:30,438 --> 01:02:32,571
- - Tendrá estreñimiento.
- - Lo tiene.
- 1133
- 01:02:33,490 --> 01:02:35,827
- Si le dices a la banda que me encamé...
- 1134
- 01:02:35,910 --> 01:02:37,749
- - Pero no fue así.
- - No.
- 1135
- 01:02:37,830 --> 01:02:39,671
- Pero si quieres contarles y decir:
- 1136
- 01:02:39,751 --> 01:02:42,176
- "Anoche David se encamó
- con una chica". No...
- 1137
- 01:02:42,256 --> 01:02:44,805
- - No. No diré nada.
- - Puedes hacerlo, pero escucha.
- 1138
- 01:02:44,929 --> 01:02:47,433
- No la describas. No entres en detalles...
- 1139
- 01:02:47,515 --> 01:02:49,187
- - Me voy.
- - Hasta pronto. Sí.
- 1140
- 01:02:49,268 --> 01:02:51,483
- - Gracias por la comida.
- - De nada.
- 1141
- 01:02:51,565 --> 01:02:54,532
- La comida, sí. Yo limpio todo.
- 1142
- 01:02:54,613 --> 01:02:55,659
- De acuerdo.
- 1143
- 01:02:55,740 --> 01:02:57,036
- - Adiosito.
- - Adiós.
- 1144
- 01:03:00,751 --> 01:03:03,592
- ¿Qué...? Sí.
- 1145
- 01:03:04,550 --> 01:03:08,810
- Esta obra de bien me costó £200.
- 1146
- 01:03:08,892 --> 01:03:11,524
- Lo pondré en la cuenta de gastos.
- 1147
- 01:03:19,163 --> 01:03:21,627
- <i>El ritual diario es llamar
- a las discográficas</i>
- 1148
- 01:03:21,709 --> 01:03:24,383
- <i>para convencer a alguna
- de que venga a verme en vivo.</i>
- 1149
- 01:03:25,133 --> 01:03:29,186
- La mitad de las veces no están.
- La otra mitad, no puedo comunicarme.
- 1150
- 01:03:29,267 --> 01:03:31,148
- <i>Logré tentar a una</i>
- 1151
- 01:03:31,230 --> 01:03:33,695
- <i>fingiendo ser representante
- de mi propia banda.</i>
- 1152
- 01:03:33,777 --> 01:03:35,363
- <i>Lo cual soy, en cierto modo.</i>
- 1153
- 01:03:35,446 --> 01:03:37,787
- <i>- ¿Cómo se llaman?
- - Foregone Conclusion.</i>
- 1154
- 01:03:37,868 --> 01:03:40,208
- <i>- Qué nombre espantoso. Sí.
- - Se lo dije.</i>
- 1155
- 01:03:40,289 --> 01:03:43,713
- Haré que lo cambien.
- Descuide. No los juzgue por eso.
- 1156
- 01:03:43,795 --> 01:03:46,219
- - Son buenos muchachos.
- <i>- Claro.</i>
- 1157
- 01:03:46,300 --> 01:03:47,764
- - Sí.
- <i>- Claro. Sí. Está bien.</i>
- 1158
- 01:03:47,844 --> 01:03:50,977
- <i>Haré que un evaluador
- escuche el demo y pase a verlos.</i>
- 1159
- 01:03:51,060 --> 01:03:52,523
- <i>- ¿Está bien?
- - Está bien.</i>
- 1160
- 01:03:52,604 --> 01:03:54,819
- <i>- Claro, nos vemos. Sí. Adiós.
- - Adiós.</i>
- 1161
- 01:03:57,657 --> 01:04:00,624
- <i>Bien. Al control de sonido.
- Me muero por contarle a Dom.</i>
- 1162
- 01:04:01,622 --> 01:04:04,463
- <i>De esto se trata, así que...</i>
- 1163
- 01:04:06,925 --> 01:04:08,973
- Aquí es la cita, ¿no?
- 1164
- 01:04:09,931 --> 01:04:11,186
- ¡Dios! Hola, chicos.
- 1165
- 01:04:14,817 --> 01:04:18,241
- ¿Les estuvo contando a todos
- que anoche me encamé con una chica?
- 1166
- 01:04:18,323 --> 01:04:22,292
- ¿La grandota? Sí, la vimos en el desayuno.
- Estaba tragando huevos.
- 1167
- 01:04:22,372 --> 01:04:24,880
- Eso va a estreñirla aún más.
- 1168
- 01:04:24,962 --> 01:04:26,592
- - Sí, huevos.
- - ¿Dan?
- 1169
- 01:04:26,674 --> 01:04:27,845
- Voy.
- 1170
- 01:04:31,225 --> 01:04:33,482
- No les digas para no estresarlos,
- 1171
- 01:04:33,563 --> 01:04:37,071
- pero seduje a una discográfica.
- Enviarán a alguien.
- 1172
- 01:04:37,154 --> 01:04:38,157
- - ¿Hoy?
- - Sí. Dije:
- 1173
- 01:04:38,238 --> 01:04:40,120
- "Acérquense. Los pondré en la lista".
- 1174
- 01:04:40,200 --> 01:04:43,083
- Así que quizá quieras decirles
- que están con un ganador.
- 1175
- 01:04:44,458 --> 01:04:46,255
- ¿No dijiste que no les contara?
- 1176
- 01:04:46,337 --> 01:04:48,427
- No, ya sé. No quiero preocuparlos,
- 1177
- 01:04:48,509 --> 01:04:51,182
- no deben estar habituados
- a las grandes ligas,
- 1178
- 01:04:51,263 --> 01:04:54,440
- pero hazles saber
- que hay alboroto en torno al Sr. D. Brent,
- 1179
- 01:04:54,522 --> 01:04:57,571
- <i>ipso facto, a cualquiera de su equipo.</i>
- 1180
- 01:04:57,654 --> 01:04:59,491
- - ¿No quieres contarles tú?
- - No.
- 1181
- 01:04:59,572 --> 01:05:00,785
- No me hablan.
- 1182
- 01:05:02,412 --> 01:05:04,794
- Ni siquiera toman algo conmigo.
- 1183
- 01:05:04,876 --> 01:05:07,214
- ¿Por qué no toman conmigo
- después de tocar?
- 1184
- 01:05:07,296 --> 01:05:10,430
- Les estoy pagando.
- Diles que tomen algo conmigo.
- 1185
- 01:05:10,512 --> 01:05:13,937
- Es descortés. Ve a preguntarles tú.
- Invítalos a tomar algo.
- 1186
- 01:05:17,986 --> 01:05:20,407
- Está entusiasmado. Le contará a la banda.
- 1187
- 01:05:23,663 --> 01:05:28,133
- Dijeron que tú les pagas
- por tocar y ensayar,
- 1188
- 01:05:28,214 --> 01:05:31,849
- pero el resto es tiempo libre,
- y tú no les pagas por eso. Así que...
- 1189
- 01:05:31,889 --> 01:05:36,066
- ¿Tomarían algo conmigo
- si les pagara por eso? Pregúntales.
- 1190
- 01:05:38,274 --> 01:05:39,572
- <i>Así es David.</i>
- 1191
- 01:05:39,652 --> 01:05:42,159
- <i>Es como el chico
- que tiene la pelota de fútbol,</i>
- 1192
- 01:05:42,240 --> 01:05:44,582
- <i>pero no conoce las reglas del juego.</i>
- 1193
- 01:05:44,662 --> 01:05:49,758
- La pelota es suya. Así que debes...
- No puedes jugar sin él.
- 1194
- 01:05:49,839 --> 01:05:53,809
- <i>¿Me explico?
- Pero sabes que va a arruinar todo un poco.</i>
- 1195
- 01:05:53,891 --> 01:05:58,275
- Dijeron que tomarán algo contigo
- por 25 libras la hora cada uno.
- 1196
- 01:05:59,193 --> 01:06:00,948
- Pero tú pagas la bebida.
- 1197
- 01:06:01,029 --> 01:06:05,833
- Bien. Diles que los espero
- en el bar del hotel después de tocar.
- 1198
- 01:06:05,914 --> 01:06:08,339
- De acuerdo. ¿Yo también tengo que ir?
- 1199
- 01:06:08,419 --> 01:06:09,506
- Tú quieres ir.
- 1200
- 01:06:09,588 --> 01:06:11,719
- - Pero ¿no me pagarás?
- - No.
- 1201
- 01:06:11,802 --> 01:06:14,476
- Diles que no digan a nadie que les pago.
- 1202
- 01:06:14,558 --> 01:06:16,104
- Sólo... vamos...
- 1203
- 01:06:22,992 --> 01:06:27,168
- Trato de ver si podemos
- ir a tomar unas cervezas para festejar...
- 1204
- 01:06:43,656 --> 01:06:45,996
- Hola. Estoy en la lista
- de Foregone Conclusion.
- 1205
- 01:06:46,077 --> 01:06:48,125
- - Toke Records.
- - Hola.
- 1206
- 01:06:48,207 --> 01:06:49,045
- David Brent.
- 1207
- 01:06:49,126 --> 01:06:50,799
- - Hola.
- - Gracias por venir.
- 1208
- 01:06:50,880 --> 01:06:52,761
- - ¿Cómo te llamas?
- - Pog.
- 1209
- 01:06:52,842 --> 01:06:54,346
- - Sí. Mi amigo Jeremy.
- - Hola.
- 1210
- 01:06:54,428 --> 01:06:56,225
- Ellos están en mi lista. Márcalos.
- 1211
- 01:06:56,307 --> 01:06:58,439
- Escuchaste el demo, ¿verdad?
- 1212
- 01:06:58,520 --> 01:07:00,484
- No. ¿Qué edad tiene la banda?
- 1213
- 01:07:00,565 --> 01:07:01,946
- ¿En total?
- 1214
- 01:07:02,027 --> 01:07:03,406
- - ¿Qué?
- - Tienen unos...
- 1215
- 01:07:03,488 --> 01:07:09,043
- Son cuatro de 25 años. No sé, ¿100?
- Más el cantante principal.
- 1216
- 01:07:09,124 --> 01:07:11,298
- - Calcúlalo.
- - ¿El cantante tiene onda?
- 1217
- 01:07:12,255 --> 01:07:15,222
- Decídelo tú cuando lo veas.
- 1218
- 01:07:15,302 --> 01:07:18,354
- Y pregúntate:
- "¿Mick Jagger tiene onda, a los 73 años?
- 1219
- 01:07:18,436 --> 01:07:20,733
- ¿Bob Dylan tiene onda, a los 75 años?
- 1220
- 01:07:20,815 --> 01:07:22,445
- - ¿Sting tiene onda?".
- - No.
- 1221
- 01:07:22,527 --> 01:07:24,492
- - ¿Qué?
- - Sting no tiene onda.
- 1222
- 01:07:26,369 --> 01:07:28,791
- Fíjate tú. Escúchalos.
- 1223
- 01:07:28,873 --> 01:07:31,047
- Abre la mente y escúchalos. Te gustarán.
- 1224
- 01:07:31,129 --> 01:07:32,381
- Que se diviertan.
- 1225
- 01:07:33,673 --> 01:07:35,011
- Adiós.
- 1226
- 01:07:35,092 --> 01:07:37,933
- Diablos. ¿Qué edad tiene? ¿12 años?
- 1227
- 01:07:39,561 --> 01:07:41,358
- Relájate. Así es el rock.
- 1228
- 01:07:42,607 --> 01:07:43,987
- Y Sting tiene onda.
- 1229
- 01:07:48,037 --> 01:07:49,081
- Sí.
- 1230
- 01:07:49,164 --> 01:07:51,085
- Somos Foregone Conclusion.
- 1231
- 01:07:52,578 --> 01:07:54,280
- Bien, tenemos una
- pequeña sorpresa.
- 1232
- 01:07:54,284 --> 01:07:56,138
- Vamos a ponernos
- un poquito funky.
- 1233
- 01:07:57,054 --> 01:08:00,313
- Digo "un poquito",
- pero quizá sea demasiado para algunos.
- 1234
- 01:08:00,394 --> 01:08:05,656
- Esta se llama "No hay problema".
- Es la mirada de un viejo rastafari.
- 1235
- 01:08:05,739 --> 01:08:07,160
- - No imites.
- - Es necesario.
- 1236
- 01:08:07,242 --> 01:08:08,329
- - No.
- - Sí.
- 1237
- 01:08:08,410 --> 01:08:11,501
- Es como si dijera:
- "No importa lo que me pase,
- 1238
- 01:08:11,582 --> 01:08:16,179
- mientras tenga a mi mujer,
- puedes hacer lo que quieras, Señor".
- 1239
- 01:08:16,260 --> 01:08:19,185
- Es una especie de mensaje.
- 1240
- 01:08:19,265 --> 01:08:21,272
- Se llama "No hay problema".
- 1241
- 01:08:21,355 --> 01:08:23,193
- <i>A ustedes les parece terrible.</i>
- 1242
- 01:08:23,274 --> 01:08:28,410
- <i>Yo tengo que estar en el escenario
- junto a él mientras lo hace.</i>
- 1243
- 01:08:28,491 --> 01:08:32,459
- Es lo que los rastas de UB40 soportan
- desde hace 30 años.
- 1244
- 01:08:41,728 --> 01:08:46,196
- <i>Puedo trabajar para un dólar ganar</i>
- 1245
- 01:08:46,278 --> 01:08:51,039
- <i>La espalda me quebraría
- Pero nunca me quejaría</i>
- 1246
- 01:08:51,121 --> 01:08:55,799
- <i>Mi casa perdería
- En la calle viviría</i>
- 1247
- 01:08:55,881 --> 01:09:00,641
- <i>Si conmigo está mi amor
- La vida es lo mejor</i>
- 1248
- 01:09:00,723 --> 01:09:03,606
- <i>Quizá es porque yo estoy ahí
- que intenta complacer</i>
- 1249
- 01:09:03,687 --> 01:09:05,987
- o ser aceptado.
- 1250
- 01:09:06,903 --> 01:09:10,286
- Pero la gente lo aceptaría
- si fuera él mismo.
- 1251
- 01:09:10,367 --> 01:09:13,878
- <i>- Si quedara desempleado
- - No me verían desesperado</i>
- 1252
- 01:09:13,959 --> 01:09:15,715
- <i>Me arreglaría
- Robando algo cada día</i>
- 1253
- 01:09:15,796 --> 01:09:17,551
- <i>Si me echaran de una patada</i>
- 1254
- 01:09:17,634 --> 01:09:19,222
- <i>De lo de mamá No me preocuparía</i>
- 1255
- 01:09:19,303 --> 01:09:20,767
- <i>Afuera dormiría Al sol vería</i>
- 1256
- 01:09:20,848 --> 01:09:22,186
- <i>Si llegara a perder la voz</i>
- 1257
- 01:09:22,267 --> 01:09:25,650
- <i>Me las arreglaría para rimar
- Y con lengua de señas cantar</i>
- 1258
- 01:09:25,731 --> 01:09:27,028
- <i>Pueden mis cosas quitarme</i>
- 1259
- 01:09:27,110 --> 01:09:30,535
- <i>Casi todo pueden llevarme
- X-Box, anillo de boda, pecera, tortuga</i>
- 1260
- 01:09:30,616 --> 01:09:35,504
- <i>El ojo punzarme, con un arma apuntarme
- A mi madre insultar</i>
- 1261
- 01:09:35,585 --> 01:09:37,590
- <i>A mi perro inocente engañar</i>
- 1262
- 01:09:37,671 --> 01:09:40,264
- <i>Que le lanzan un hueso fingir
- Sólo para reír</i>
- 1263
- 01:09:40,345 --> 01:09:42,895
- <i>Amenazarme de muerte
- Hacerme sufrir</i>
- 1264
- 01:09:42,975 --> 01:09:45,356
- <i>Secuestrarme
- Y el vello del pecho arrancarme</i>
- 1265
- 01:09:45,439 --> 01:09:47,361
- <i>Golpearme de lleno en las pelotas</i>
- 1266
- 01:09:47,443 --> 01:09:49,700
- <i>Porque no hay problema
- Como perder a quien amas</i>
- 1267
- 01:09:49,781 --> 01:09:52,288
- <i>- No hay problema
- - Sí</i>
- 1268
- 01:09:52,369 --> 01:09:54,584
- <i>- Como perder a quien amas
- - Vamos</i>
- 1269
- 01:09:54,665 --> 01:09:57,131
- <i>- No hay problema
- - Sí</i>
- 1270
- 01:09:57,212 --> 01:09:59,886
- <i>- Como perder a quien amas
- - Vamos</i>
- 1271
- 01:09:59,967 --> 01:10:01,056
- ¿Qué te pareció?
- 1272
- 01:10:01,137 --> 01:10:06,273
- Espantoso. Patético.
- El rap me gustó, pero...
- 1273
- 01:10:06,354 --> 01:10:09,449
- no con un tipo de mediana edad
- bailando como en una boda.
- 1274
- 01:10:09,529 --> 01:10:13,580
- <i>Entonces esa cara veo
- Y ella me sonríe</i>
- 1275
- 01:10:13,662 --> 01:10:15,000
- <i>Si en ese momento muero...</i>
- 1276
- 01:10:15,082 --> 01:10:18,133
- <i>Es insufrible,
- arriba y abajo del escenario.</i>
- 1277
- 01:10:19,090 --> 01:10:22,514
- Y ahora tenemos que tomar algo con él.
- Es incómodo.
- 1278
- 01:10:23,514 --> 01:10:24,519
- Bien. De acuerdo.
- 1279
- 01:10:24,600 --> 01:10:26,229
- Hola.
- 1280
- 01:10:27,104 --> 01:10:28,359
- Después del show.
- 1281
- 01:10:28,440 --> 01:10:30,113
- - Salud, David.
- - Gracias, viejo.
- 1282
- 01:10:30,194 --> 01:10:31,908
- - Salud.
- - Salud. Gracias.
- 1283
- 01:10:31,990 --> 01:10:34,037
- - Salud.
- - Salud, amigo.
- 1284
- 01:10:34,118 --> 01:10:35,122
- Qué bien.
- 1285
- 01:10:35,998 --> 01:10:37,002
- ¡Dios!
- 1286
- 01:10:40,633 --> 01:10:43,557
- Twitter. O mensajes de texto.
- 1287
- 01:10:44,223 --> 01:10:45,895
- Las redes sociales son todo, ¿no?
- 1288
- 01:10:45,977 --> 01:10:48,274
- El iPhone, el iPod...
- 1289
- 01:10:48,898 --> 01:10:51,323
- Diez mil canciones en la palma de la mano.
- 1290
- 01:10:51,404 --> 01:10:52,450
- Sí, por favor.
- 1291
- 01:10:52,533 --> 01:10:57,126
- Ya no acarreamos discos.
- Escuchamos un álbum. Lo hacemos circular.
- 1292
- 01:10:57,207 --> 01:10:59,006
- Dios, lo sacamos de la manga.
- 1293
- 01:10:59,714 --> 01:11:01,634
- - A mí me gusta el vinilo.
- - Y a mí.
- 1294
- 01:11:01,716 --> 01:11:04,433
- Sí, me encanta
- todo eso de la parafernalia.
- 1295
- 01:11:05,516 --> 01:11:08,816
- Arctic Monkeys. Sí. Stylus.
- 1296
- 01:11:10,402 --> 01:11:11,780
- Este me encanta.
- 1297
- 01:11:11,863 --> 01:11:13,118
- - ¿Te gusta?
- - Sí.
- 1298
- 01:11:13,200 --> 01:11:14,412
- - Bien.
- - Sí.
- 1299
- 01:11:14,492 --> 01:11:17,752
- Sobre todo si es algo
- como Arctic Monkeys o...
- 1300
- 01:11:19,335 --> 01:11:20,463
- Foo Fighters.
- 1301
- 01:11:26,097 --> 01:11:28,188
- Es hora de que Inglaterra gane el Mundial.
- 1302
- 01:11:28,269 --> 01:11:32,530
- - Sí.
- - 1966. Fíjense.
- 1303
- 01:11:32,611 --> 01:11:34,785
- Pero va llegando sangre nueva.
- 1304
- 01:11:34,867 --> 01:11:37,415
- Tenemos buenos jugadores.
- Pero hay que dirigirlos.
- 1305
- 01:11:37,497 --> 01:11:38,542
- Sturridge.
- 1306
- 01:11:40,418 --> 01:11:44,470
- Sí, ven a jugar para nosotros.
- No. "Nada de jugadores extranjeros".
- 1307
- 01:11:44,552 --> 01:11:47,519
- - Él nació en Inglaterra.
- - No, ya sé. Pero es como...
- 1308
- 01:11:47,600 --> 01:11:49,732
- No extranjeros en equipos internacionales.
- 1309
- 01:11:49,814 --> 01:11:50,985
- - No.
- - Es para clubes.
- 1310
- 01:11:51,066 --> 01:11:55,578
- Ya sé. Digo que lo contraten,
- que lo pongan adelante. Hagamos goles.
- 1311
- 01:12:01,253 --> 01:12:03,510
- ¿Dom? Bob Marley.
- 1312
- 01:12:04,428 --> 01:12:05,471
- ¿Verdad?
- 1313
- 01:12:07,015 --> 01:12:08,060
- Sí.
- 1314
- 01:12:17,492 --> 01:12:19,416
- - ¿Otra ronda?
- - No puedo.
- 1315
- 01:12:19,497 --> 01:12:21,503
- - ¿No? Hasta luego.
- - Adiós.
- 1316
- 01:12:21,585 --> 01:12:23,256
- - Gracias por la cerveza.
- - De nada.
- 1317
- 01:12:23,339 --> 01:12:25,720
- Hasta mañana. Flojos.
- 1318
- 01:12:25,801 --> 01:12:27,264
- - ¿Adónde vas?
- - Me...
- 1319
- 01:12:27,346 --> 01:12:29,895
- - No, tomaremos una más.
- - ¿En serio?
- 1320
- 01:12:29,977 --> 01:12:31,357
- La pasaremos bien.
- 1321
- 01:12:32,525 --> 01:12:33,947
- - Vamos.
- - Sí.
- 1322
- 01:12:35,656 --> 01:12:38,079
- Para ser sincero,
- eres al único al que le importo.
- 1323
- 01:12:38,161 --> 01:12:39,624
- - Gracias.
- - Sí.
- 1324
- 01:12:39,705 --> 01:12:41,086
- Eres mi negro.
- 1325
- 01:12:41,166 --> 01:12:43,171
- - David, no puedes decir eso.
- - Lo eres.
- 1326
- 01:12:43,253 --> 01:12:45,677
- - Eres mi negro de verdad.
- - No digas eso.
- 1327
- 01:12:45,758 --> 01:12:47,223
- - ¿Qué?
- - No puedes decir eso.
- 1328
- 01:12:47,304 --> 01:12:49,560
- Yo quizá sí puedo decirlo. Pero tú no.
- 1329
- 01:12:49,642 --> 01:12:51,397
- - Dímelo.
- - No voy a...
- 1330
- 01:12:51,479 --> 01:12:53,819
- - Dime que soy tu negro.
- - No voy a...
- 1331
- 01:12:53,900 --> 01:12:56,322
- - No voy a hacerlo.
- - Dime que soy tu negro.
- 1332
- 01:12:56,404 --> 01:12:58,077
- - Bien...
- - Dime negro.
- 1333
- 01:12:58,159 --> 01:12:59,372
- Deja de decir eso.
- 1334
- 01:13:01,667 --> 01:13:03,381
- - Eres mi negro. ¿Está bien?
- - Sí.
- 1335
- 01:13:03,462 --> 01:13:04,465
- - De acuerdo.
- - Adiós.
- 1336
- 01:13:04,547 --> 01:13:08,307
- Genial, a la cama. Cielos.
- 1337
- 01:13:10,350 --> 01:13:11,939
- - Esa es tu tarjeta.
- - ¿Qué?
- 1338
- 01:13:12,021 --> 01:13:13,983
- - Tu tarjeta de crédito.
- - No funciona.
- 1339
- 01:13:14,065 --> 01:13:15,279
- Es una tarjeta... No...
- 1340
- 01:13:18,073 --> 01:13:21,165
- BATALLA DE BANDAS
- 1341
- 01:13:32,518 --> 01:13:33,564
- Estupendo, chicos.
- 1342
- 01:13:34,774 --> 01:13:37,531
- Una batalla de bandas.
- 1343
- 01:13:37,614 --> 01:13:39,702
- Una gran noche. Lo hacen todos los meses.
- 1344
- 01:13:39,783 --> 01:13:43,586
- Cada banda reúne a todos los admiradores
- que pueda para que los vean.
- 1345
- 01:13:43,668 --> 01:13:45,798
- El organizador convoca a discográficas.
- 1346
- 01:13:45,879 --> 01:13:47,134
- Y combatimos.
- 1347
- 01:13:47,215 --> 01:13:50,600
- No es una competencia.
- Podrían contratarnos a todos.
- 1348
- 01:13:50,681 --> 01:13:54,272
- Pero el orden depende
- de cuánta gente puedes traer.
- 1349
- 01:13:54,354 --> 01:13:56,987
- Cuanta más gente traigas,
- más tarde te presentas
- 1350
- 01:13:57,069 --> 01:13:59,742
- y tocas ante un público más receptivo.
- 1351
- 01:13:59,824 --> 01:14:01,037
- - Van primero.
- - Genial.
- 1352
- 01:14:01,120 --> 01:14:02,331
- ¿Cuántos trajimos?
- 1353
- 01:14:02,414 --> 01:14:03,711
- - No importa.
- - Dos.
- 1354
- 01:14:03,791 --> 01:14:05,630
- Menos mal que lo dije antes de saber.
- 1355
- 01:14:05,712 --> 01:14:07,258
- Demuestra que digo la verdad.
- 1356
- 01:14:07,340 --> 01:14:08,929
- - Qué deprimente.
- - ¿Bromea?
- 1357
- 01:14:09,010 --> 01:14:10,931
- No sirve tocar para los conversos.
- 1358
- 01:14:11,011 --> 01:14:13,436
- Nos ganaremos
- los admiradores de otras bandas.
- 1359
- 01:14:13,518 --> 01:14:15,022
- - Vamos, deprisa.
- - Sí.
- 1360
- 01:14:16,356 --> 01:14:17,403
- Vamos.
- 1361
- 01:14:18,278 --> 01:14:19,323
- Hola.
- 1362
- 01:14:20,323 --> 01:14:24,000
- Somos Foregone Conclusion.
- Vengan. Estamos todos juntos en esto.
- 1363
- 01:14:24,080 --> 01:14:27,299
- No importa a qué banda vinieron a ver.
- Veamos a todas, ¿sí?
- 1364
- 01:14:27,381 --> 01:14:30,262
- Empezaremos con la canción
- llamada "Aborigen norteamericano".
- 1365
- 01:14:31,722 --> 01:14:34,521
- Típico de Brent,
- se pone político de entrada.
- 1366
- 01:14:34,604 --> 01:14:37,234
- No, habla de cómo el hombre blanco
- 1367
- 01:14:37,317 --> 01:14:40,785
- los masacró y los esclavizó.
- 1368
- 01:14:40,866 --> 01:14:43,539
- Y es hora de que alguien diga algo,
- así que...
- 1369
- 01:14:43,621 --> 01:14:44,666
- Culpable.
- 1370
- 01:14:45,583 --> 01:14:47,672
- Aunque, al final, salieron ganando.
- 1371
- 01:14:47,755 --> 01:14:51,806
- Pueden hacer lo que quieren
- dentro de las reservas, ¿no?
- 1372
- 01:14:51,886 --> 01:14:55,605
- Apuestas, prostitución, seguramente.
- No sé.
- 1373
- 01:14:55,687 --> 01:14:58,778
- Pero apuestas, sin duda.
- Hay pros y contras.
- 1374
- 01:14:58,860 --> 01:15:00,533
- Y no pagan impuestos, ¿verdad?
- 1375
- 01:15:00,614 --> 01:15:02,703
- - Deja de hablar y canta.
- - Sí.
- 1376
- 01:15:02,784 --> 01:15:08,421
- Y aprenderán por qué ya no les gusta
- que les digan "pieles rojas".
- 1377
- 01:15:08,502 --> 01:15:10,634
- Aquí va "Aborigen norteamericano".
- 1378
- 01:15:16,602 --> 01:15:18,525
- <i>David no es para nada racista.</i>
- 1379
- 01:15:18,606 --> 01:15:21,408
- Pero no entiende lo que dice, ¿verdad?
- 1380
- 01:15:21,489 --> 01:15:22,743
- Sí, exacto.
- 1381
- 01:15:23,452 --> 01:15:26,583
- <i>El hombre blanco no vio el valor</i>
- 1382
- 01:15:29,296 --> 01:15:33,013
- <i>De una raza libre y de gran honor</i>
- 1383
- 01:15:35,224 --> 01:15:38,441
- <i>Los llamaron "salvajes"
- Los llamaron "malos"</i>
- 1384
- 01:15:40,359 --> 01:15:44,579
- <i>Pero lo de cortar cabelleras sucedía
- Sólo cuando algo los enfurecía</i>
- 1385
- 01:15:44,659 --> 01:15:45,663
- <i>Entonces</i>
- 1386
- 01:15:48,919 --> 01:15:50,800
- <i>Aborigen norteamericano</i>
- 1387
- 01:15:52,969 --> 01:15:56,519
- <i>Vuelas como águila
- Te sientas como pelícano</i>
- 1388
- 01:16:00,819 --> 01:16:02,950
- <i>"Indios" no nos llamen</i>
- 1389
- 01:16:04,574 --> 01:16:08,835
- <i>Somos más bien euroasiáticos
- Mezclados con siberianos</i>
- 1390
- 01:16:18,185 --> 01:16:19,524
- Todos.
- 1391
- 01:16:27,872 --> 01:16:29,544
- <i>Aborigen norteamericano</i>
- 1392
- 01:16:32,213 --> 01:16:35,723
- <i>Vuelas como águila
- Te sientas como pelícano</i>
- 1393
- 01:16:40,230 --> 01:16:43,613
- No estuvo genial, hubiera sido mejor.
- Había una pequeña sorpresa.
- 1394
- 01:16:43,694 --> 01:16:45,701
- Dom iba a salir, pero no salió.
- 1395
- 01:16:45,782 --> 01:16:46,954
- ¿Por qué no saliste?
- 1396
- 01:16:47,036 --> 01:16:48,373
- - No pude.
- - ¿Por qué?
- 1397
- 01:16:49,290 --> 01:16:51,171
- Tuve un ataque.
- 1398
- 01:16:51,252 --> 01:16:53,635
- - ¿De pánico escénico?
- - No, de dignidad.
- 1399
- 01:16:53,715 --> 01:16:56,056
- No puedes ser más digno
- que un gran guerrero.
- 1400
- 01:16:56,138 --> 01:16:57,809
- Ni siquiera soy aborigen.
- 1401
- 01:16:57,891 --> 01:17:00,565
- Eres lo más parecido que tenemos.
- En serio.
- 1402
- 01:17:00,647 --> 01:17:03,570
- Madonna Kebab no viene.
- ¿Alguien quiere presentarse antes?
- 1403
- 01:17:03,652 --> 01:17:04,946
- Nosotros no.
- 1404
- 01:17:05,613 --> 01:17:07,159
- Nosotros tenemos muchos temas.
- 1405
- 01:17:07,242 --> 01:17:08,412
- - Descuida.
- - Yo puedo.
- 1406
- 01:17:08,495 --> 01:17:10,375
- - Usaría una de mis pistas.
- - ¿Así?
- 1407
- 01:17:10,457 --> 01:17:13,256
- Tengo una de acompañamiento.
- Me lo quito. Dos minutos.
- 1408
- 01:17:13,336 --> 01:17:14,676
- ¿Estás listo? Deprisa.
- 1409
- 01:17:14,757 --> 01:17:15,762
- - No.
- - Vamos.
- 1410
- 01:17:15,842 --> 01:17:18,976
- No lo hagas.
- Una pista en una batalla de bandas.
- 1411
- 01:17:19,057 --> 01:17:20,311
- No sabía que era karaoke.
- 1412
- 01:17:22,356 --> 01:17:25,029
- <i>Estoy cansado del salario mínimo</i>
- 1413
- 01:17:25,112 --> 01:17:28,077
- <i>Cansado de esta jaula
- Cansado de no estar sobre el escenario</i>
- 1414
- 01:17:28,158 --> 01:17:30,666
- <i>Cansado de que nadie lea
- Lo que escribo en el papel</i>
- 1415
- 01:17:30,747 --> 01:17:33,006
- <i>Cansado de andar
- Con tipos que me doblan en edad</i>
- 1416
- 01:17:33,086 --> 01:17:35,593
- <i>Pero de qué sirven los sueños
- Del ser humano</i>
- 1417
- 01:17:35,674 --> 01:17:37,639
- <i>Si nunca se concretan</i>
- 1418
- 01:17:37,721 --> 01:17:39,183
- <i>Si soy quien creo ser</i>
- 1419
- 01:17:39,264 --> 01:17:41,438
- <i>Tengo que transformarme
- Superarme</i>
- 1420
- 01:17:41,518 --> 01:17:43,817
- <i>Y si tú eres quien crees ser</i>
- 1421
- 01:17:43,900 --> 01:17:46,365
- <i>Deberías estar bien alto
- Deberías ser una estrella</i>
- 1422
- 01:17:46,447 --> 01:17:52,837
- <i>Por lo que veo es difícil
- ¿Podemos superar nuestro destino?</i>
- 1423
- 01:17:54,254 --> 01:17:55,550
- <i>Sí</i>
- 1424
- 01:17:56,383 --> 01:18:02,687
- <i>Quizá es sólo el comienzo
- ¿Por qué no cambiar nuestro destino?</i>
- 1425
- 01:18:03,938 --> 01:18:06,321
- <i>Es más real
- Que nada que he sentido</i>
- 1426
- 01:18:06,402 --> 01:18:08,408
- <i>Pero noto una incoherencia</i>
- 1427
- 01:18:08,491 --> 01:18:11,456
- <i>Quiero volar con águilas
- No anadear con pelícanos</i>
- 1428
- 01:18:11,537 --> 01:18:13,461
- <i>Es verdad
- También son aves de rapiña</i>
- 1429
- 01:18:13,542 --> 01:18:16,216
- <i>Pero no esas geniales
- Con las que quieres relacionarte</i>
- 1430
- 01:18:16,297 --> 01:18:18,261
- <i>Aunque no me molestaría esa envergadura</i>
- 1431
- 01:18:18,343 --> 01:18:20,767
- <i>Me alejaría volando
- De quienes me están explotando</i>
- 1432
- 01:18:20,848 --> 01:18:22,814
- <i>Soy diferente Presta atención</i>
- 1433
- 01:18:22,895 --> 01:18:25,735
- <i>Aspiro a algo mejor
- Que un tarro donde mear</i>
- 1434
- 01:18:25,817 --> 01:18:27,864
- <i>Voy a demostrar que puedo triunfar</i>
- 1435
- 01:18:27,946 --> 01:18:30,828
- <i>Mi hora llegó ya por fin Vamos</i>
- 1436
- 01:18:33,917 --> 01:18:35,505
- Vamos, todos.
- 1437
- 01:18:38,007 --> 01:18:40,432
- Vamos, sacudan las manos.
- 1438
- 01:18:42,936 --> 01:18:45,609
- Sacudan las manos. Eso es, vamos.
- 1439
- 01:18:47,694 --> 01:18:49,659
- <i>Es más real
- Que nada que he sentido</i>
- 1440
- 01:18:57,339 --> 01:18:58,342
- Gracias.
- 1441
- 01:19:11,076 --> 01:19:13,707
- - ¿Qué te pareció?
- - No estaba mirando.
- 1442
- 01:19:13,789 --> 01:19:14,958
- Me...
- 1443
- 01:19:17,420 --> 01:19:19,552
- Me gusta lo de las águilas
- y los pelícanos.
- 1444
- 01:19:19,634 --> 01:19:21,055
- - Es una referencia...
- - Sí.
- 1445
- 01:19:21,135 --> 01:19:23,101
- Hace poco odiabas hablar de pelícanos.
- 1446
- 01:19:23,182 --> 01:19:25,398
- - No, sólo digo que no...
- - ¿Qué sucede?
- 1447
- 01:19:25,437 --> 01:19:28,152
- - Decidió volver. Pog.
- - Me llamo Pog.
- 1448
- 01:19:28,235 --> 01:19:30,866
- - Trabajo para Toke Records.
- - Toke Records.
- 1449
- 01:19:30,949 --> 01:19:32,077
- - ¿Es tu letra?
- - Sí.
- 1450
- 01:19:32,158 --> 01:19:35,582
- Escribo los rap y grabo
- las pistas de acompañamiento en mi laptop.
- 1451
- 01:19:35,665 --> 01:19:37,421
- ¿Hiciste algún demo profesional?
- 1452
- 01:19:37,502 --> 01:19:38,883
- - No.
- - Vivimos en el estudio.
- 1453
- 01:19:38,964 --> 01:19:42,974
- - Combino rap con canciones de verdad.
- - Yo también escribo mis canciones.
- 1454
- 01:19:43,055 --> 01:19:44,686
- - ¿Lo representas?
- - Más que eso.
- 1455
- 01:19:44,767 --> 01:19:46,941
- Sí. Vamos.
- 1456
- 01:19:47,021 --> 01:19:48,944
- - Entonces...
- - No, soy independiente.
- 1457
- 01:19:49,025 --> 01:19:50,364
- - ¿Por qué mientes?
- - Bueno,
- 1458
- 01:19:50,445 --> 01:19:51,909
- - llámanos.
- - Seguro.
- 1459
- 01:19:51,991 --> 01:19:53,493
- - Fabuloso. Adiós.
- - Adiós.
- 1460
- 01:19:53,576 --> 01:19:54,830
- - A ver.
- - No, es...
- 1461
- 01:19:54,911 --> 01:19:58,086
- ¿Qué? ¿Ni siquiera puedo mirarlo?
- ¿Qué te ocurre?
- 1462
- 01:20:00,423 --> 01:20:03,305
- "Cansado de esta carrera del rap...
- Y esa persecución...
- 1463
- 01:20:03,386 --> 01:20:05,060
- Y esa persecución...
- 1464
- 01:20:06,143 --> 01:20:07,231
- Esa persecución..."
- 1465
- 01:20:15,203 --> 01:20:17,794
- ¿Te tomarás la molestia
- de reunirte con ese Pog?
- 1466
- 01:20:20,171 --> 01:20:22,637
- - Sí. Pienso llamarlo.
- - Sí.
- 1467
- 01:20:22,718 --> 01:20:24,474
- - Voy a escucharlo y decidir.
- - Sí.
- 1468
- 01:20:24,554 --> 01:20:26,019
- - ¿Te acompaño?
- - No.
- 1469
- 01:20:26,100 --> 01:20:27,104
- - ¿No?
- - Descuida.
- 1470
- 01:20:27,185 --> 01:20:29,484
- Para que no crea que eres un...
- 1471
- 01:20:29,565 --> 01:20:30,903
- Un idiota de la calle.
- 1472
- 01:20:30,985 --> 01:20:33,951
- Para que vea que tienes
- el apoyo de gente importante.
- 1473
- 01:20:34,032 --> 01:20:35,664
- Quiero ver qué me propone...
- 1474
- 01:20:35,744 --> 01:20:37,459
- - Claro y...
- - y... Sí.
- 1475
- 01:20:39,042 --> 01:20:41,383
- Quieres que te mientan un poco, ¿no?
- 1476
- 01:20:41,464 --> 01:20:44,390
- Y te caguen. Porque eso hacen.
- 1477
- 01:20:44,471 --> 01:20:46,310
- - ¿Sí?
- - No.
- 1478
- 01:20:46,391 --> 01:20:48,148
- - Voy a escucharlo.
- - ¡No!
- 1479
- 01:20:49,312 --> 01:20:51,402
- Vas a escuchar su propuesta. Bien.
- 1480
- 01:20:52,026 --> 01:20:53,782
- - Voy a terminar este verso.
- - Sí.
- 1481
- 01:20:53,863 --> 01:20:56,538
- - Este verso.
- - ¿Qué rima con "crédulo"?
- 1482
- 01:21:02,965 --> 01:21:04,053
- Hoy estoy libre.
- 1483
- 01:21:06,097 --> 01:21:08,437
- Quise conseguir una presentación
- pero no pude,
- 1484
- 01:21:08,518 --> 01:21:10,984
- así que tengo todo el día para descansar.
- 1485
- 01:21:12,275 --> 01:21:14,032
- Nada mal, ¿cierto?
- 1486
- 01:21:14,113 --> 01:21:16,745
- Aquí está.
- 1487
- 01:21:17,328 --> 01:21:19,209
- ¿Qué planes tienes para hoy?
- 1488
- 01:21:19,291 --> 01:21:21,755
- Me voy a mi casa.
- Vivo a menos de 7 kilómetros.
- 1489
- 01:21:21,836 --> 01:21:23,718
- Yo me quedo. Está todo pago.
- 1490
- 01:21:26,972 --> 01:21:30,564
- Mañana es la última presentación.
- Dejé lo mejor para el final. Típico.
- 1491
- 01:21:31,689 --> 01:21:33,028
- Haremos una canción navideña.
- 1492
- 01:21:33,109 --> 01:21:36,075
- La escribí hace tiempo,
- y está basada en una historia real.
- 1493
- 01:21:37,076 --> 01:21:40,336
- Leí en el periódico
- sobre un niño huérfano.
- 1494
- 01:21:41,252 --> 01:21:45,346
- Estaba muriendo
- y deseaba vivir hasta Navidad.
- 1495
- 01:21:45,426 --> 01:21:48,475
- En la canción le digo,
- 1496
- 01:21:48,557 --> 01:21:50,061
- considerando su sufrimiento,
- 1497
- 01:21:50,141 --> 01:21:53,150
- que no se preocupe, que Papá Noel
- vendrá. Es muy tierno.
- 1498
- 01:21:53,232 --> 01:21:55,030
- Y ya arreglé para que caiga nieve.
- 1499
- 01:21:55,111 --> 01:21:57,075
- Momento mágico. Efecto de calidad.
- 1500
- 01:21:57,157 --> 01:21:58,161
- - Perdona.
- - Sí.
- 1501
- 01:21:58,242 --> 01:22:00,709
- Iba a decírtelo.
- Llamó la empresa de efectos.
- 1502
- 01:22:00,790 --> 01:22:05,301
- La nieve costará 1500 libras.
- No vale la pena.
- 1503
- 01:22:05,382 --> 01:22:08,015
- Nada de esto valió la pena, ¿verdad?
- 1504
- 01:22:08,097 --> 01:22:12,064
- Toda la gira costó 20 mil libras.
- 1505
- 01:22:12,146 --> 01:22:15,446
- Pensé que ganaríamos algo.
- Pero no. Fue todo pérdida.
- 1506
- 01:22:15,528 --> 01:22:18,327
- Bien puedo gastar 1500 libras más y...
- 1507
- 01:22:18,408 --> 01:22:20,749
- No, es decir, eso es... No lo hagas.
- 1508
- 01:22:20,830 --> 01:22:23,338
- Es seguir desperdiciando dinero, David.
- 1509
- 01:22:24,503 --> 01:22:26,801
- - Deja de gastar.
- - Si dejo de gastar...
- 1510
- 01:22:28,137 --> 01:22:31,480
- ¿Por qué?
- Pensé que sería una gira con una banda.
- 1511
- 01:22:31,561 --> 01:22:33,859
- No lo es.
- Ellos no se quedan en su día libre.
- 1512
- 01:22:33,941 --> 01:22:36,156
- Se van. No viene a vernos nadie.
- 1513
- 01:22:36,238 --> 01:22:40,038
- - No van a contratarnos. Así que...
- - Así que no malgastes más dinero.
- 1514
- 01:22:40,119 --> 01:22:41,457
- ¿Por qué no?
- 1515
- 01:22:41,540 --> 01:22:43,669
- ¿Por qué no qué?
- 1516
- 01:22:44,962 --> 01:22:46,299
- ¿Crees que soy un idiota?
- 1517
- 01:22:49,972 --> 01:22:51,017
- Creo...
- 1518
- 01:22:52,393 --> 01:22:53,774
- Para ser sincero, creo...
- 1519
- 01:22:54,690 --> 01:22:56,319
- Creo que buscas algo que...
- 1520
- 01:22:56,402 --> 01:22:58,157
- - No tendré.
- - Que no necesitas.
- 1521
- 01:22:58,239 --> 01:23:00,663
- Que no te ayudará.
- 1522
- 01:23:00,744 --> 01:23:03,250
- - ¿Qué quieres decir?
- - Pienso que...
- 1523
- 01:23:04,166 --> 01:23:07,969
- Pareces creer que,
- salvo que estés sobre un escenario,
- 1524
- 01:23:08,051 --> 01:23:09,930
- la gente no te apreciará.
- 1525
- 01:23:11,516 --> 01:23:12,561
- No me aprecia.
- 1526
- 01:23:12,642 --> 01:23:15,901
- ¿Por qué interesa
- que te aprecie gente como esa?
- 1527
- 01:23:16,818 --> 01:23:19,702
- No tienes que estar sobre un escenario
- para ser valioso.
- 1528
- 01:23:21,159 --> 01:23:24,920
- La gente que te aprecia te apreciará
- aunque no actúes.
- 1529
- 01:23:25,793 --> 01:23:28,260
- El problema es
- que no mucha gente me aprecia.
- 1530
- 01:23:31,013 --> 01:23:33,563
- No gastes más dinero en la gira,
- ¿Por favor?
- 1531
- 01:23:34,479 --> 01:23:38,865
- No cobres otra pensión ni nada de eso.
- Yo haré el resto gratis.
- 1532
- 01:23:41,199 --> 01:23:43,414
- - La nieve son 1500...
- - No la necesitamos.
- 1533
- 01:23:43,496 --> 01:23:44,667
- No la necesitamos.
- 1534
- 01:23:46,000 --> 01:23:49,678
- Y para que sepas, yo te aprecio.
- 1535
- 01:23:52,472 --> 01:23:54,437
- - ¿Sí?
- - No me hagas repetírtelo.
- 1536
- 01:23:55,562 --> 01:23:58,152
- - ¿De acuerdo? Buen día.
- - Hasta luego.
- 1537
- 01:24:03,996 --> 01:24:07,170
- <i>Dan tiene razón. No necesitamos nieve.</i>
- 1538
- 01:24:09,048 --> 01:24:10,887
- <i>Soy bueno con los presupuestos.</i>
- 1539
- 01:24:10,968 --> 01:24:14,811
- <i>Pero jamás imaginé
- que irían a vernos tan pocas personas.</i>
- 1540
- 01:24:16,480 --> 01:24:19,570
- <i>De haber actuado a sala llena,
- hubiese perdido unos ocho mil.</i>
- 1541
- 01:24:19,652 --> 01:24:23,329
- <i>Lo cual está bien, si una discográfica
- se hubiera fijado en nosotros.</i>
- 1542
- 01:24:23,411 --> 01:24:24,457
- Pero...
- 1543
- 01:24:27,377 --> 01:24:31,596
- Sólo quería un poco de nieve de mierda.
- Como momento mágico.
- 1544
- 01:24:37,687 --> 01:24:44,035
- <i>No llores, es Navidad
- Papá Noel pronto vendrá</i>
- 1545
- 01:24:44,116 --> 01:24:48,169
- <i>Aunque no tienes papá ni mamá</i>
- 1546
- 01:24:48,250 --> 01:24:50,675
- <i>Papá Noel te ama</i>
- 1547
- 01:24:51,425 --> 01:24:54,517
- <i>Y viene a lomo de su reno</i>
- 1548
- 01:24:54,599 --> 01:24:56,853
- <i>Esta fue una gira interesante.</i>
- 1549
- 01:24:58,355 --> 01:25:01,071
- <i>Es posible que nos lo hayamos tomado
- demasiado en serio</i>
- 1550
- 01:25:01,152 --> 01:25:03,075
- cuando estábamos en medio de todo.
- 1551
- 01:25:04,492 --> 01:25:07,584
- Pero, sin duda, fue una
- de las giras más divertidas que hice.
- 1552
- 01:25:07,666 --> 01:25:08,670
- Brent me agrada.
- 1553
- 01:25:09,418 --> 01:25:15,891
- <i>No llores, es Navidad
- Papá Noel se siente bien</i>
- 1554
- 01:25:15,974 --> 01:25:19,315
- <i>Aunque sabes que tú nunca lo verás</i>
- 1555
- 01:25:20,023 --> 01:25:22,823
- <i>Él no existe sólo en tu imaginación</i>
- 1556
- 01:25:22,905 --> 01:25:29,045
- <i>Y no es que sea invisible
- Es que te estás quedando ciego</i>
- 1557
- 01:25:29,126 --> 01:25:35,598
- <i>Pero no llores, es Navidad
- Papá Noel se siente bien</i>
- 1558
- 01:25:36,264 --> 01:25:39,940
- ¿Saben qué? Al fin y al cabo,
- es mejor que un empleo fijo.
- 1559
- 01:25:40,021 --> 01:25:41,568
- Estuvo bien.
- 1560
- 01:25:42,818 --> 01:25:45,242
- Unos tragos, unas presentaciones.
- 1561
- 01:25:46,533 --> 01:25:47,873
- Podría haber sido peor.
- 1562
- 01:25:47,954 --> 01:25:53,843
- <i>Aunque hay mil millones de niños
- Tiene sólo un día</i>
- 1563
- 01:25:55,135 --> 01:26:00,731
- <i>Y a ti te queda menos que eso
- En tu lugar, yo rezaría</i>
- 1564
- 01:26:00,814 --> 01:26:04,491
- <i>Pero no llores, es Navidad</i>
- 1565
- 01:26:04,572 --> 01:26:07,788
- <i>Todo está bien</i>
- 1566
- 01:26:17,556 --> 01:26:21,274
- <i>Es Navidad</i>
- 1567
- 01:26:27,994 --> 01:26:30,668
- <i>Tal vez fui un idiota,
- pero le pagué la nieve.</i>
- 1568
- 01:26:31,416 --> 01:26:33,923
- Sí, es un desperdicio de dinero.
- Uno enorme.
- 1569
- 01:26:34,839 --> 01:26:37,889
- Pero es mi dinero, por lo menos.
- Él no gastó nada más.
- 1570
- 01:26:37,971 --> 01:26:40,895
- Y para ser justo,
- le cobré más que suficiente.
- 1571
- 01:26:44,485 --> 01:26:47,160
- <i>Es Navidad</i>
- 1572
- 01:27:28,697 --> 01:27:33,041
- <i>No necesito ser una estrella de rock.
- Eso es sólo algo que me da placer.</i>
- 1573
- 01:27:33,958 --> 01:27:36,382
- Puedo vivir sin ser un éxito.
- 1574
- 01:27:37,675 --> 01:27:38,679
- Pero...
- 1575
- 01:27:40,012 --> 01:27:42,101
- No podría haber vivido sin intentarlo.
- 1576
- 01:27:42,184 --> 01:27:43,355
- Y lo intenté.
- 1577
- 01:27:44,272 --> 01:27:46,863
- Al final, todo se va acomodando.
- 1578
- 01:27:46,944 --> 01:27:49,200
- En el camino, crees que quieres una cosa
- 1579
- 01:27:49,280 --> 01:27:52,122
- y luego te das cuenta
- de qué necesitabas otra.
- 1580
- 01:27:52,204 --> 01:27:56,798
- La vida es una lucha,
- con hermosas sorpresitas
- 1581
- 01:27:56,880 --> 01:28:00,305
- que te impulsan a soportar toda la mierda
- 1582
- 01:28:00,386 --> 01:28:02,392
- hasta la siguiente hermosa sorpresita.
- 1583
- 01:28:03,435 --> 01:28:04,815
- Así que, sí,
- 1584
- 01:28:05,856 --> 01:28:07,028
- todo bien.
- 1585
- 01:28:10,407 --> 01:28:11,453
- Regresó.
- 1586
- 01:28:12,412 --> 01:28:13,750
- Cielos. Nos vemos, Kaz.
- 1587
- 01:28:14,874 --> 01:28:16,505
- - ¿Me extrañaste?
- - ¿Te divertiste?
- 1588
- 01:28:17,421 --> 01:28:18,760
- No diría que me divertí.
- 1589
- 01:28:19,760 --> 01:28:21,392
- Sí. Me divertí.
- 1590
- 01:28:23,560 --> 01:28:24,815
- - Aquí viene.
- - Vamos.
- 1591
- 01:28:24,895 --> 01:28:27,485
- Cuánta resiliencia en un ser humano.
- 1592
- 01:28:27,567 --> 01:28:29,237
- Nunca conocí a nadie como él.
- 1593
- 01:28:32,157 --> 01:28:33,872
- - ¿Qué tal?
- - Sensacional, amigo.
- 1594
- 01:28:33,954 --> 01:28:35,669
- - Bien.
- - Realmente sensacional.
- 1595
- 01:28:35,750 --> 01:28:37,588
- - Sí, amigo.
- - Lo pasé genial.
- 1596
- 01:28:37,669 --> 01:28:41,514
- Y todo salió de maravillas.
- Dom firmó con una discográfica.
- 1597
- 01:28:41,597 --> 01:28:43,225
- <i>Si soy quien creo ser</i>
- 1598
- 01:28:43,306 --> 01:28:45,313
- <i>Tengo que transformarme
- Superarme</i>
- 1599
- 01:28:46,564 --> 01:28:48,360
- <i>Hace un sencillo con Toke Records.</i>
- 1600
- 01:28:48,442 --> 01:28:50,823
- Yo los invité.
- Les dije: "Vean a este chico".
- 1601
- 01:28:50,904 --> 01:28:52,159
- Y dijeron: "Está bien".
- 1602
- 01:28:53,410 --> 01:28:55,459
- La banda se fue de gira con Peter Andre.
- 1603
- 01:28:55,540 --> 01:28:56,920
- Así que les va genial.
- 1604
- 01:28:59,672 --> 01:29:03,893
- <i>Chica misteriosa
- Quiero acercarme a ti</i>
- 1605
- 01:29:03,973 --> 01:29:06,813
- Y calculé que, si hago horas extra
- 1606
- 01:29:06,896 --> 01:29:09,404
- y trabajo los sábados
- durante ocho o nueve meses,
- 1607
- 01:29:09,526 --> 01:29:12,075
- puedo volver a hacerlo.
- Los llamaré y les diré:
- 1608
- 01:29:12,157 --> 01:29:14,914
- "Volvemos a la carga.
- Vamos a patear más culos".
- 1609
- 01:29:14,996 --> 01:29:18,297
- ¿Brent? Llama Bob Wonk.
- Necesita toallas femeninas con urgencia.
- 1610
- 01:29:18,379 --> 01:29:19,548
- Enseguida.
- 1611
- 01:29:19,630 --> 01:29:21,469
- Veo que no te contrató Simon Cowell.
- 1612
- 01:29:27,853 --> 01:29:29,149
- Marica.
- 1613
- 01:29:29,232 --> 01:29:32,741
- <i>Me da mucha pena por él, para ser sincera.</i>
- 1614
- 01:29:32,822 --> 01:29:35,706
- <i>Los chicos aquí son muy groseros con él.</i>
- 1615
- 01:29:35,786 --> 01:29:38,253
- Sé que se fue de gira y todo eso,
- 1616
- 01:29:38,334 --> 01:29:39,589
- pero siento que...
- 1617
- 01:29:40,504 --> 01:29:42,050
- No sé por qué me emociono.
- 1618
- 01:29:42,133 --> 01:29:43,178
- Siento que...
- 1619
- 01:29:44,096 --> 01:29:46,812
- A veces sé qué esconde.
- 1620
- 01:29:46,893 --> 01:29:48,272
- Detrás de su sonrisa.
- 1621
- 01:29:49,523 --> 01:29:50,777
- <i>Ojalá le vaya bien.</i>
- 1622
- 01:29:50,859 --> 01:29:52,240
- Que se rían.
- 1623
- 01:29:53,156 --> 01:29:54,367
- No son mejores que yo.
- 1624
- 01:29:55,285 --> 01:29:58,836
- Les gusta ser vendedores,
- y yo deseo ser otra cosa.
- 1625
- 01:29:59,753 --> 01:30:02,885
- Con esa actitud,
- serán vendedores el resto de sus vidas.
- 1626
- 01:30:04,552 --> 01:30:06,810
- Tal vez yo siempre sea vendedor, pero...
- 1627
- 01:30:08,478 --> 01:30:09,733
- Fui estrella de rock.
- 1628
- 01:30:09,814 --> 01:30:11,444
- Eres un verdadero inútil, ¿no?
- 1629
- 01:30:13,405 --> 01:30:15,703
- ¿Qué sabes hacer? Nada.
- 1630
- 01:30:17,120 --> 01:30:18,668
- Joder.
- 1631
- 01:30:18,750 --> 01:30:21,214
- ¿Qué estás haciendo?
- 1632
- 01:30:21,295 --> 01:30:22,466
- Estúpido.
- 1633
- 01:30:23,924 --> 01:30:26,474
- - Para mí, estuviste genial.
- - ¿En qué?
- 1634
- 01:30:27,474 --> 01:30:29,020
- Fui a verte la semana pasada.
- 1635
- 01:30:30,020 --> 01:30:32,403
- No te vi.
- 1636
- 01:30:32,484 --> 01:30:34,490
- Me escondí. No quería distraerte.
- 1637
- 01:30:35,574 --> 01:30:36,621
- Gracias.
- 1638
- 01:30:38,454 --> 01:30:41,588
- - ¿Quieres un café?
- - No... Aquí tengo uno gratis.
- 1639
- 01:30:43,297 --> 01:30:44,343
- Costa.
- 1640
- 01:30:45,677 --> 01:30:47,307
- Tengo dos, creo.
- 1641
- 01:30:48,767 --> 01:30:50,690
- - ¿Quieres uno?
- - Sí, por favor.
- 1642
- 01:30:51,354 --> 01:30:52,777
- Marchen dos cafés.
- 1643
- 01:30:54,947 --> 01:30:57,368
- - ¿Te acompaño?
- - Si quieres. Sí.
- 1644
- 01:31:00,749 --> 01:31:01,753
- ¡Dios!
- 1645
- 01:31:04,592 --> 01:31:07,682
- Créeme. Ya estoy pensando
- en una nueva canción.
- 1646
- 01:31:07,764 --> 01:31:10,146
- - ¿Te inspira ir por un café?
- - Sí. Así soy yo.
- 1647
- 01:31:10,227 --> 01:31:12,234
- Tomo las situaciones cotidianas
- 1648
- 01:31:12,316 --> 01:31:15,824
- y las miro desde otro ángulo.
- 1649
- 01:31:15,906 --> 01:31:19,205
- Tendrá un estilo Coldplay.
- Porque eso hace Chris Martin.
- 1650
- 01:31:19,286 --> 01:31:22,753
- Toma elementos mundanos
- y los relaciona con el universo,
- 1651
- 01:31:22,834 --> 01:31:25,217
- las estrellas, la electricidad y demás.
- 1652
- 01:31:25,298 --> 01:31:27,888
- - Interesante.
- - Seguramente la haré en do mayor.
- 1653
- 01:31:27,969 --> 01:31:30,354
- - ¿Es tu acorde preferido?
- - Digamos que sí.
- 1654
- 01:31:30,434 --> 01:31:31,438
- Culpable.
- 1655
- 01:31:34,317 --> 01:31:37,492
- <i>La vista al cielo levantaba</i>
- 1656
- 01:31:37,573 --> 01:31:40,998
- <i>Y bajo mis narices estaba</i>
- 1657
- 01:31:41,080 --> 01:31:44,381
- <i>Muchos años luz había viajado</i>
- 1658
- 01:31:44,461 --> 01:31:47,011
- <i>Estaba aquí al lado</i>
- 1659
- 01:31:48,470 --> 01:31:51,855
- <i>Trillones de granos de polvo estelar</i>
- 1660
- 01:31:51,936 --> 01:31:55,236
- <i>En el espacio flotaron</i>
- 1661
- 01:31:55,316 --> 01:31:58,074
- <i>Dos de ellos chocaron</i>
- 1662
- 01:31:58,157 --> 01:32:02,041
- <i>En un sitio común</i>
- 1663
- 01:32:02,124 --> 01:32:05,506
- <i>Somos electricidad</i>
- 1664
- 01:32:05,589 --> 01:32:08,305
- <i>Viviremos por la eternidad</i>
- 1665
- 01:32:08,386 --> 01:32:10,475
- <i>Nos quemaremos y explotaremos</i>
- 1666
- 01:32:10,557 --> 01:32:12,688
- <i>Y al cielo regresaremos</i>
- 1667
- 01:32:26,086 --> 01:32:29,472
- <i>Este mundo no puede contenerte</i>
- 1668
- 01:32:29,553 --> 01:32:32,936
- <i>La gravedad no puede retenerte</i>
- 1669
- 01:32:33,017 --> 01:32:34,649
- <i>Vuela conmigo</i>
- 1670
- 01:32:34,729 --> 01:32:36,401
- <i>Elévate conmigo</i>
- 1671
- 01:32:36,483 --> 01:32:43,291
- <i>Elévate</i>
- 1672
- 01:32:43,373 --> 01:32:46,588
- <i>Somos electricidad</i>
- 1673
- 01:32:46,670 --> 01:32:49,554
- <i>Viviremos por la eternidad</i>
- 1674
- 01:32:49,635 --> 01:32:51,724
- <i>Nos quemaremos y explotaremos</i>
- 1675
- 01:32:51,806 --> 01:32:53,686
- <i>Y al cielo regresaremos</i>
- 1676
- 01:32:53,766 --> 01:32:56,861
- <i>Somos electricidad</i>
- 1677
- 01:32:56,941 --> 01:33:01,202
- <i>El universo se refleja en ti y en mí</i>
- 1678
- 01:33:01,283 --> 01:33:03,749
- <i>Somos electricidad</i>
- 1679
- 01:33:03,831 --> 01:33:07,339
- <i>El universo se reflejó</i>
- 1680
- 01:33:07,421 --> 01:33:10,595
- <i>Somos electricidad</i>
- 1681
- 01:33:10,675 --> 01:33:14,811
- <i>El universo se refleja en ti y en mí</i>
- 1682
- 01:33:14,893 --> 01:33:17,233
- <i>Somos electricidad</i>
- 1683
- 01:33:17,315 --> 01:33:21,115
- <i>Justo cuando menos lo esperaba</i>
- 1684
- 01:33:21,198 --> 01:33:24,289
- <i>Somos electricidad</i>
- 1685
- 01:33:24,372 --> 01:33:28,674
- <i>El universo se refleja en ti y en mí</i>
- 1686
- 01:33:28,755 --> 01:33:31,010
- <i>Somos electricidad</i>
- 1687
- 01:33:31,092 --> 01:33:35,645
- <i>Justo cuando menos lo esperaba</i>
- 1688
- 01:33:45,288 --> 01:33:48,504
- <i>Con medio tanque llego a Millbank</i>
- 1689
- 01:33:48,586 --> 01:33:52,220
- <i>Lo lleno y voy a Sidcup</i>
- 1690
- 01:33:52,301 --> 01:33:56,062
- <i>Es sólo una reunión
- Sin gran preocupación</i>
- 1691
- 01:33:56,144 --> 01:34:00,071
- <i>Es sólo una venta hoy
- Y luego a Ipswich voy</i>
- 1692
- 01:34:00,152 --> 01:34:02,409
- <i>Vivir de viaje</i>
- 1693
- 01:34:03,659 --> 01:34:05,791
- <i>No necesito mucho equipaje</i>
- 1694
- 01:34:07,163 --> 01:34:10,591
- <i>El pie en el acelerador</i>
- 1695
- 01:34:10,670 --> 01:34:14,389
- <i>A 110 kilómetros por hora
- Pero no más</i>
- 1696
- 01:34:22,279 --> 01:34:25,831
- <i>Mano al volante Nada importante</i>
- 1697
- 01:34:25,912 --> 01:34:29,588
- <i>Es sólo comercial
- En Widnes me va genial</i>
- 1698
- 01:34:29,668 --> 01:34:33,511
- <i>Después a Gloucester con un Costa</i>
- 1699
- 01:34:33,593 --> 01:34:37,312
- <i>Concentrado El café al lado</i>
- 1700
- 01:34:37,393 --> 01:34:39,732
- <i>Vivir de viaje</i>
- 1701
- 01:34:40,858 --> 01:34:44,116
- <i>No necesito mucho equipaje</i>
- 1702
- 01:34:44,199 --> 01:34:47,915
- <i>El pie en el acelerador</i>
- 1703
- 01:34:47,996 --> 01:34:51,633
- <i>A 110 kilómetros por hora
- Pero no más</i>
- 1704
- 01:35:07,119 --> 01:35:09,332
- <i>Vivir de viaje</i>
- 1705
- 01:35:10,624 --> 01:35:13,008
- <i>No necesito mucho equipaje</i>
- 1706
- 01:35:14,048 --> 01:35:17,642
- <i>El pie en el acelerador</i>
- 1707
- 01:35:17,724 --> 01:35:21,984
- <i>A 110 kilómetros por hora
- Pero no más</i>
- 1708
- 01:35:22,066 --> 01:35:25,324
- <i>Vivir de viaje</i>
- 1709
- 01:35:25,405 --> 01:35:28,748
- <i>No necesito mucho equipaje</i>
- 1710
- 01:35:28,830 --> 01:35:32,505
- <i>El pie en el acelerador</i>
- 1711
- 01:35:32,587 --> 01:35:36,430
- <i>A 110 kilómetros por hora
- Pero no más</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment