Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:05,133 --> 00:00:25,133
- <font color="#ffff00"><font face="Segoe Print">Translated & Resynced by</font></font> <font color="#ffffff"><font face="Segoe Print">Bernad</font></font><font color="#ff0000"><font face="Segoe Print">X</font></font>
- <font color="#00ffff"><font face="Segoe Print">Jakarta, Januari 2018 </font></font>
- <font color="#ffff00"><font face="Segoe Print">Ingin donasi pulsa? Silakan ke </font></font> <font color="#ffffff"><font face="Segoe Print">081385001509</font></font>
- 2
- 00:01:19,696 --> 00:01:22,471
- Masa pensiun...
- akhirnya aku datang.
- 3
- 00:01:36,484 --> 00:01:37,986
- Siapa tadi namamu, sayang?
- 4
- 00:01:38,011 --> 00:01:39,888
- Namaku masih Sindy, sayang!
- 5
- 00:01:41,781 --> 00:01:43,533
- Halo lagi, Sindy sayang.
- 6
- 00:01:43,558 --> 00:01:45,538
- - Mau minuman?
- - Oh, yah!
- 7
- 00:01:50,102 --> 00:01:52,630
- Kau kena cipratan, ya?
- Kemarilah.
- 8
- 00:02:03,636 --> 00:02:05,597
- - 13, 14...
- - Yah, sayang!
- 9
- 00:02:05,622 --> 00:02:06,622
- 15...
- 10
- 00:02:06,681 --> 00:02:08,057
- Kau kuat sekali!
- 11
- 00:02:08,854 --> 00:02:10,117
- Bersedia.
- 12
- 00:02:14,544 --> 00:02:16,861
- - Kau suka itu?
- - Kau tahu aku menyukainya.
- 13
- 00:02:17,459 --> 00:02:18,681
- Kau hebat, sayang!
- 14
- 00:02:21,088 --> 00:02:22,780
- Kau penari yang hebat.
- 15
- 00:02:22,864 --> 00:02:24,065
- Oh ya!
- 16
- 00:02:27,479 --> 00:02:28,787
- Kemarilah, sayang.
- 17
- 00:02:28,836 --> 00:02:30,574
- Oh... pinggangku sakit.
- 18
- 00:02:31,011 --> 00:02:33,401
- - Kau suka itu?
- - Aku suka! Kemari!
- 19
- 00:02:37,049 --> 00:02:38,714
- Sabar, Pria Disko.
- 20
- 00:02:44,328 --> 00:02:45,788
- - Oh, yeah.
- - Oh!
- 21
- 00:02:52,365 --> 00:02:53,778
- Saatnya "meniup", Tuan.
- 22
- 00:02:53,803 --> 00:02:56,011
- - Oh, apakah itu perintah?
- - Mm-hmm.
- 23
- 00:02:56,043 --> 00:02:57,321
- Silakan.
- 24
- 00:02:57,485 --> 00:02:58,611
- Oh, yah.
- 25
- 00:02:58,637 --> 00:02:59,924
- Halo...
- 26
- 00:03:02,679 --> 00:03:05,985
- Masa pensiun ini
- sungguh berhasil.
- 27
- 00:03:06,366 --> 00:03:08,165
- Terima kasih, terima kasih.
- 28
- 00:03:09,619 --> 00:03:10,662
- Bang.
- 29
- 00:03:16,311 --> 00:03:17,410
- Masuk.
- 30
- 00:03:21,381 --> 00:03:22,381
- Hei!
- 31
- 00:03:28,554 --> 00:03:29,739
- Astaga, sialan!
- 32
- 00:03:29,764 --> 00:03:32,522
- - Aku suka sekali lagu ini!
- - Hajar, Facundo.
- 33
- 00:03:43,419 --> 00:03:44,425
- Kenapa?
- 34
- 00:03:44,450 --> 00:03:46,744
- - Kau makin tua, Michael.
- - Sindy sayang...
- 35
- 00:03:48,282 --> 00:03:50,430
- Tidak setua itu sebenarnya.
- 36
- 00:03:52,141 --> 00:03:54,103
- Karl, kita siap pergi dari sini.
- 37
- 00:03:55,949 --> 00:03:58,535
- Siap melayanimu!
- Silakan naik.
- 38
- 00:04:01,931 --> 00:04:03,283
- Yah. Selesai sudah.
- 39
- 00:04:03,308 --> 00:04:04,618
- Kita pulang sekarang.
- 40
- 00:04:10,096 --> 00:04:11,489
- Kencangkan sabuk pengaman.
- 41
- 00:04:11,514 --> 00:04:13,349
- Nikmati perjalanan.
- 42
- 00:04:20,160 --> 00:04:22,250
- Kerja bagus, Facundo.
- Sampai ketemu di mansion.
- 43
- 00:04:22,275 --> 00:04:24,252
- Ya, Bu.
- Semoga penerbanganmu lancar.
- 44
- 00:04:27,947 --> 00:04:31,701
- ♪ Ba dee ya,
- menari di bulan September ♪
- 45
- 00:04:31,784 --> 00:04:37,737
- ♪ Ba dee ya,
- tak pernah ada hari berawan ♪
- 46
- 00:04:52,677 --> 00:04:55,146
- Baiklah, manis.
- Dr. Becker akan menemuimu.
- 47
- 00:04:59,207 --> 00:05:01,626
- Aku minta kau
- tarik nafas dalam-dalam.
- 48
- 00:05:01,959 --> 00:05:03,127
- Hembuskan.
- 49
- 00:05:04,095 --> 00:05:05,378
- Dan sekali lagi.
- 50
- 00:05:07,090 --> 00:05:08,268
- Hembuskan.
- 51
- 00:05:09,428 --> 00:05:10,428
- Oh.
- 52
- 00:05:10,495 --> 00:05:12,651
- Paru-paru bagus.
- Setidaknya begitu.
- 53
- 00:05:15,500 --> 00:05:17,932
- Belum terlambat untuk
- membuang potongan besi itu.
- 54
- 00:05:18,356 --> 00:05:19,846
- Angkat tanganmu.
- 55
- 00:05:22,094 --> 00:05:23,478
- Ya Tuhan, pasti sakit.
- 56
- 00:05:24,276 --> 00:05:25,760
- Eh, tidak terlalu.
- 57
- 00:05:26,753 --> 00:05:28,565
- Oke, turunkan sedikit.
- 58
- 00:05:33,258 --> 00:05:35,243
- Bagaimana pendengaran
- di telinga kiri, Duncan?
- 59
- 00:05:35,268 --> 00:05:36,438
- Bilang apa tadi?
- 60
- 00:05:37,435 --> 00:05:39,391
- Lucu. Lucu sekali.
- 61
- 00:05:40,686 --> 00:05:42,689
- Kau sudah dapat suntikan
- sesuai rekomendasiku?
- 62
- 00:05:42,714 --> 00:05:44,445
- Untuk Hepatitis A?
- Atau herpes?
- 63
- 00:05:44,470 --> 00:05:45,582
- Semua sudah.
- 64
- 00:05:45,607 --> 00:05:48,100
- Oke.
- Berbaring miring, ya.
- 65
- 00:05:53,039 --> 00:05:56,292
- Angkat lututmu sampai ke dada.
- 66
- 00:05:59,222 --> 00:06:00,345
- Oke.
- 67
- 00:06:02,465 --> 00:06:03,908
- Tarik nafas dalam-dalam.
- 68
- 00:06:06,092 --> 00:06:09,162
- Saat orang tanya kenapa aku
- periksa prostat saat terakhir,
- 69
- 00:06:09,773 --> 00:06:12,818
- aku cuma berpikir itu hal bagus
- untuk ditunggu oleh pasienku.
- 70
- 00:06:13,837 --> 00:06:15,063
- Hembuskan.
- 71
- 00:06:15,453 --> 00:06:16,703
- Kita sudah selesai.
- 72
- 00:06:18,907 --> 00:06:21,328
- Aku membuat <i>tartine</i> buah pear.
- 73
- 00:06:25,212 --> 00:06:26,932
- - Kau mau?
- - Terima kasih.
- 74
- 00:06:26,957 --> 00:06:28,180
- Bagus!
- 75
- 00:06:28,205 --> 00:06:29,205
- Ini untukmu.
- 76
- 00:06:29,873 --> 00:06:31,061
- Bikinan sendiri.
- 77
- 00:06:32,530 --> 00:06:35,450
- Apa hal yang paling
- kau tunggu saat pensiun?
- 78
- 00:06:35,475 --> 00:06:37,725
- Tidak tahu.
- Hal normal saja.
- 79
- 00:06:38,476 --> 00:06:41,283
- Saat berbahaya seseorang
- adalah masa pensiun.
- 80
- 00:06:41,405 --> 00:06:43,827
- Mereka mencoba olahraga ekstrim.
- 81
- 00:06:44,176 --> 00:06:47,129
- Mereka tinggalkan istrinya dan bercinta
- dengan gadis yang lebih muda dari anaknya.
- 82
- 00:06:47,153 --> 00:06:49,071
- Lalu mereka berpikir
- seperti penguasa dunia.
- 83
- 00:06:50,988 --> 00:06:53,648
- Semua tes yang aku lakukan
- tak sepenuhnya bisa memahamimu.
- 84
- 00:06:53,974 --> 00:06:56,279
- Kami sudah ada obat
- untuk kankermu,
- 85
- 00:06:56,336 --> 00:06:59,012
- penyakit jantung dan biologi
- manusia secara mendasar.
- 86
- 00:07:00,546 --> 00:07:02,801
- Tapi kadang sifat
- pembunuh di pikiranmu...
- 87
- 00:07:03,052 --> 00:07:05,715
- sisi psikologis
- dari efek pensiun...
- 88
- 00:07:06,183 --> 00:07:07,722
- itu yang bisa mematikan.
- 89
- 00:07:08,570 --> 00:07:09,402
- Mmm.
- 90
- 00:07:09,536 --> 00:07:12,080
- Wow!
- Pie ini enak sekali.
- 91
- 00:07:15,371 --> 00:07:16,921
- Bagaimana dengan rokok?
- 92
- 00:07:17,986 --> 00:07:19,093
- Aku berhenti merokok.
- 93
- 00:07:19,478 --> 00:07:20,650
- Bagus.
- 94
- 00:07:22,618 --> 00:07:25,194
- <font color="#ffff00">DUNCAN "Sang Kaisar Hitam"</font>
- 95
- 00:07:26,234 --> 00:07:28,686
- Ya, laporan keuanganmu bagus.
- 96
- 00:07:28,711 --> 00:07:32,673
- Kau tak ada masalah keuangan.
- 97
- 00:07:37,135 --> 00:07:40,267
- Apa kau akan berdonasi
- amal lagi tahun ini?
- 98
- 00:07:40,292 --> 00:07:43,307
- $200,000 ya?
- 99
- 00:07:43,476 --> 00:07:45,186
- - Ya.
- - Ya.
- 100
- 00:07:45,211 --> 00:07:47,535
- Pihak penerimanya
- masih sama, kan?
- 101
- 00:07:47,714 --> 00:07:48,985
- - Ya.
- - Ya.
- 102
- 00:07:49,010 --> 00:07:50,965
- Dan dari rekening
- bank yang sama.
- 103
- 00:07:50,990 --> 00:07:54,118
- Bank Montana Union Credit, kan?
- 104
- 00:07:57,907 --> 00:07:59,158
- Ya.
- 105
- 00:07:59,875 --> 00:08:02,377
- Sesuai dengan perjanjian karyawan,
- 106
- 00:08:02,410 --> 00:08:06,799
- Damocles akan menyesuaikan
- pajak pensiunmu yang besar.
- 107
- 00:08:06,823 --> 00:08:09,788
- Tabunganmu telah mencapai jumlah
- maksimum dan sudah berkembang...
- 108
- 00:08:09,813 --> 00:08:14,459
- ...dengan suku bunga yang
- bagus sejumlah 6% per tahun.
- 109
- 00:08:15,352 --> 00:08:18,741
- Kau bisa menarik setengahnya
- di tanggal resmi pensiun...
- 110
- 00:08:18,766 --> 00:08:20,976
- ...yaitu dalam waktu...
- 111
- 00:08:21,547 --> 00:08:22,969
- ...14 hari.
- 112
- 00:08:23,059 --> 00:08:24,096
- Ya.
- 113
- 00:08:24,206 --> 00:08:26,834
- Dalam waktu 14 hari...
- 114
- 00:08:26,859 --> 00:08:30,129
- ...Damocles akan
- memberimu cek...
- 115
- 00:08:30,348 --> 00:08:33,270
- ...dengan nominal
- yang besar yaitu...
- 116
- 00:08:33,554 --> 00:08:40,974
- $8.207.523 dan 4 sen.
- 117
- 00:08:41,621 --> 00:08:43,606
- Bagaimana menurutmu, Tn. Vizla?
- 118
- 00:08:49,132 --> 00:08:52,677
- Kau punya rumah di
- 4 negara bagian, kan?
- 119
- 00:08:52,714 --> 00:08:55,884
- Aku mau tahu dimana kau
- akan habiskan masa pensiun.
- 120
- 00:08:55,952 --> 00:08:57,566
- Pakai alamat Florida saja.
- 121
- 00:08:57,591 --> 00:09:00,261
- Pakai alamat Florida.
- Oke.
- 122
- 00:09:01,246 --> 00:09:04,090
- Untuk meningkatkan
- performa main golf?
- 123
- 00:09:04,746 --> 00:09:05,746
- Ya?
- 124
- 00:09:06,162 --> 00:09:07,162
- Ya.
- 125
- 00:09:07,285 --> 00:09:08,286
- Ya.
- 126
- 00:09:13,680 --> 00:09:16,642
- <i>Sekalipun aku berjalan
- dalam lembah kekelaman,</i>
- 127
- 00:09:16,667 --> 00:09:18,538
- <i>aku tidak takut bahaya,</i>
- 128
- 00:09:18,633 --> 00:09:20,093
- <i>sebab Engkau besertaku.</i>
- 129
- 00:09:20,239 --> 00:09:22,671
- <i>Gada-Mu dan tongkat-Mu,
- itulah yang menghibur aku...</i>
- 130
- 00:09:29,370 --> 00:09:32,247
- <i>dan aku akan diam dalam
- rumah Tuhan sepanjang masa.</i>
- 131
- 00:09:32,388 --> 00:09:33,491
- Bicara.
- 132
- 00:09:36,410 --> 00:09:38,607
- - Kau yang mau bicara.
- - Kau sedang mengawasiku?
- 133
- 00:09:38,632 --> 00:09:39,632
- Yep.
- 134
- 00:09:39,714 --> 00:09:41,216
- Kita harus ketemu.
- 135
- 00:09:41,315 --> 00:09:43,662
- - Di Jimmy pukul 10.00.
- - Aku akan kesana.
- 136
- 00:09:51,916 --> 00:09:54,610
- Dom Pérignon, 2004.
- 137
- 00:09:55,192 --> 00:09:56,571
- Kau masih ingat.
- 138
- 00:10:01,984 --> 00:10:04,892
- - Senang bertemu kamu, Duncan.
- - Ada apa dengan Michael?
- 139
- 00:10:06,241 --> 00:10:10,165
- Aku duga kau akan muncul,
- jadi aku bawakan ini.
- 140
- 00:10:12,489 --> 00:10:15,305
- Sepertinya dia sedang pesta
- di mansion besar di Chile...
- 141
- 00:10:15,330 --> 00:10:17,604
- selama beberapa
- hari saat dia diserang.
- 142
- 00:10:18,756 --> 00:10:20,549
- - Ini untukmu, Tuan?
- - Tidak.
- 143
- 00:10:20,925 --> 00:10:23,260
- - Kau tidak minum.
- - Aku sudah berhenti.
- 144
- 00:10:24,294 --> 00:10:26,340
- Ini soal apa, Vivian?
- 145
- 00:10:29,247 --> 00:10:33,199
- Michael adalah agen ke-empat
- Damocles yang mati bulan kemarin.
- 146
- 00:10:35,098 --> 00:10:38,781
- Intel kami bilang pembunuh Michael
- terkait dengan organisasi Rusia.
- 147
- 00:10:38,942 --> 00:10:44,078
- Mereka menyewa pembunuh Meksiko
- bernama Pedro Gonzalez Gonzales.
- 148
- 00:10:44,103 --> 00:10:46,890
- Sekarang dia mengintai
- di Belarus Russia.
- 149
- 00:10:47,536 --> 00:10:51,082
- Bekas pemimpin kamu, Blut,
- ingin melakukan serangan balasan.
- 150
- 00:10:51,107 --> 00:10:54,944
- Dengan upah $1.000.000 sebagai
- peringatan pada orang Meksiko ini...
- 151
- 00:10:55,465 --> 00:10:57,695
- agar jangan pernah
- macam-macam dengan kita.
- 152
- 00:10:57,876 --> 00:10:59,414
- Tapi Blut yang pecat aku.
- 153
- 00:11:00,521 --> 00:11:02,398
- Oh, jangan cengeng begitu.
- 154
- 00:11:02,510 --> 00:11:06,306
- Dia pecat semua yang berumur 50 tahun.
- Kau tahu itu. Kebijakan perusahaan.
- 155
- 00:11:06,897 --> 00:11:08,858
- Kau tak bisa jadi pembunuh
- kalau terkena Alzheimer.
- 156
- 00:11:08,882 --> 00:11:10,882
- Cari saja orang yang lebih muda.
- 157
- 00:11:11,539 --> 00:11:14,734
- Secara teknis kau masih
- aktif selama 2 minggu ke depan.
- 158
- 00:11:16,514 --> 00:11:20,248
- Dibutuhkan orang lebih mahir...
- 159
- 00:11:20,273 --> 00:11:23,296
- ...lebih berpengalaman.
- 160
- 00:11:24,887 --> 00:11:27,335
- - Kenapa bukan kau saja?
- - Dia maunya kamu.
- 161
- 00:11:27,796 --> 00:11:30,048
- Sang Kaisar Hitam.
- 162
- 00:12:35,976 --> 00:12:38,976
- <i>Kita sudah punya lip-gloss
- seperti yang kami bilang kemarin.</i>
- 163
- 00:12:39,008 --> 00:12:41,427
- <i>- Yang ada rasanya!
- - Yah!</i>
- 164
- 00:12:41,518 --> 00:12:44,480
- <i>Ada rasa stroberi, raspberi,
- ada juga rhubarb.</i>
- 165
- 00:12:44,625 --> 00:12:46,794
- <i>- Tapi rasanya enak, kan?
- - Ya.</i>
- 166
- 00:12:46,901 --> 00:12:48,714
- <i>Aku rasa nanti saat musim panas,</i>
- 167
- 00:12:48,739 --> 00:12:51,116
- <i>aku bisa lakukan promosi
- gabungan dengan pies.</i>
- 168
- 00:12:51,200 --> 00:12:53,494
- <i>- Kau tadi bilang "Italian"?
- - Bukan, gabungan.</i>
- 169
- 00:12:53,577 --> 00:12:55,663
- <i>- Seperti cara pemasaran.
- - Seperti iklan.</i>
- 170
- 00:12:55,688 --> 00:12:57,440
- <i>- Tentu saja!
- - Seperti di TV.</i>
- 171
- 00:12:57,831 --> 00:13:00,501
- Kau ingat serial TV yang
- dulu pernah aku bilang?
- 172
- 00:13:00,771 --> 00:13:03,029
- <i>- Mm-hmm.
- - Kau harus mulai dari awal.</i>
- 173
- 00:13:03,054 --> 00:13:04,734
- <i>Aku dapat dari kotak
- di seberang jalan itu.</i>
- 174
- 00:13:04,825 --> 00:13:07,345
- <i>Itu dalam bahasa Inggris.
- Tapi kau bisa pasang subtitle sendiri.</i>
- 175
- 00:13:07,591 --> 00:13:11,095
- <i>- Terdengar sangat relijius.
- - Tidak serilijius itu.</i>
- 176
- 00:13:11,178 --> 00:13:13,180
- <i>Menurutmu Yesus itu menarik?</i>
- 177
- 00:13:13,205 --> 00:13:15,457
- Oh, Yesus itu
- orangnya tampan, kan?
- 178
- 00:13:48,171 --> 00:13:49,171
- Hei!
- 179
- 00:13:49,788 --> 00:13:51,623
- Dia menyukaimu, bung.
- 180
- 00:13:51,984 --> 00:13:53,233
- Siapa namanya?
- 181
- 00:13:53,512 --> 00:13:54,847
- Dia tak punya nama.
- 182
- 00:13:55,431 --> 00:13:57,270
- Aku suka anjing yang
- pakai nama manusia.
- 183
- 00:13:57,364 --> 00:13:59,254
- - Seperti apa?
- - Seperti Rusty.
- 184
- 00:13:59,864 --> 00:14:02,788
- Aku tak pernah dengar
- ada orang namanya Rusty.
- 185
- 00:14:02,813 --> 00:14:05,262
- - Bukankah itu nama anjing?
- - Bukan. Itu nama manusia.
- 186
- 00:14:05,287 --> 00:14:07,465
- Oke, terserah kau saja, bung.
- 187
- 00:14:07,855 --> 00:14:09,785
- Harganya cuma $50.
- 188
- 00:14:12,624 --> 00:14:14,128
- Aku tak butuh anjing.
- 189
- 00:14:14,216 --> 00:14:15,216
- Oke.
- 190
- 00:15:14,887 --> 00:15:17,004
- <font color="#ffff00">Merawat Anjing Baru</font>
- 191
- 00:15:45,988 --> 00:15:46,988
- Ah.
- 192
- 00:16:24,323 --> 00:16:25,348
- Rusty?
- 193
- 00:16:30,210 --> 00:16:31,337
- Sial.
- 194
- 00:17:01,116 --> 00:17:02,534
- Oh, sial!
- 195
- 00:18:44,226 --> 00:18:46,437
- - Bicara.
- - Aku sudah baca pesanmu.
- 196
- 00:18:46,513 --> 00:18:47,681
- Yang mana?
- 197
- 00:18:48,640 --> 00:18:50,559
- Yang pertama atau yang ke-15?
- 198
- 00:18:50,934 --> 00:18:52,644
- Kau cuma punya waktu 30 detik.
- 199
- 00:18:52,728 --> 00:18:54,688
- Blut tak mau ditolak.
- 200
- 00:18:56,273 --> 00:18:58,650
- Kau belum tutup telepon,
- berarti kau mau tahu upahnya.
- 201
- 00:18:58,675 --> 00:19:01,427
- Dua juta. 1 juta di muka,
- 1 juta lagi setelah selesai.
- 202
- 00:19:01,570 --> 00:19:02,738
- Tetap tidak mau.
- 203
- 00:19:02,821 --> 00:19:06,074
- Si Cepirit ini memang
- susah sekali minta maaf.
- 204
- 00:19:06,700 --> 00:19:08,514
- Ada masalah apa lagi
- di antara kalian?
- 205
- 00:19:08,539 --> 00:19:09,582
- Banyak.
- 206
- 00:19:10,028 --> 00:19:12,019
- Kau tak kelihatan seperti
- orang yang punya hobi.
- 207
- 00:19:12,044 --> 00:19:14,306
- - Waktu 30 detik'mu habis.
- - Astaga, brengsek!
- 208
- 00:19:14,331 --> 00:19:16,323
- Kau ini pensiun atau tol...
- 209
- 00:19:29,181 --> 00:19:31,612
- Tetap 2 juta dollar.
- Jangan buat aku memohon.
- 210
- 00:19:31,637 --> 00:19:34,838
- - Taruh datanya di server perusahaan.
- - Kau tak perlu jadi orang...
- 211
- 00:19:41,653 --> 00:19:43,087
- Kerjamu bagus.
- 212
- 00:19:43,362 --> 00:19:48,225
- Walaupun aku perhatikan kau
- bilang kalau aku ini Si Cepirit.
- 213
- 00:19:50,264 --> 00:19:51,796
- Apa dia membuatmu takut?
- 214
- 00:19:51,962 --> 00:19:53,592
- Kau yang buat aku takut.
- 215
- 00:19:55,284 --> 00:19:58,702
- Baru bicara dengan Kaiser Hitam
- saja sudah bikin kamu gugup.
- 216
- 00:20:00,165 --> 00:20:01,429
- Kau gemetar.
- 217
- 00:20:10,511 --> 00:20:12,942
- Seharusnya kau lupakan
- dan lanjutkan saja.
- 218
- 00:20:13,222 --> 00:20:15,599
- Siapa yang bisa melupakan
- Sang Kaisar Hitam?
- 219
- 00:20:15,852 --> 00:20:17,688
- Sangat istimewa.
- 220
- 00:20:19,064 --> 00:20:20,607
- Ini ide buruk.
- 221
- 00:20:20,632 --> 00:20:22,169
- Jangan kuliahi aku.
- 222
- 00:20:22,484 --> 00:20:25,070
- Kecuali kau ada ide yang
- lebih baik untuk membunuhnya...
- 223
- 00:20:25,095 --> 00:20:27,139
- ...dan menghemat uangku
- sebesar $8.000.000.
- 224
- 00:20:27,164 --> 00:20:31,159
- Jadi tutup mulutmu
- dan ikuti rencanaku...
- 225
- 00:20:31,313 --> 00:20:34,065
- ...lalu kirim dia ke
- Belarus untuk mati.
- 226
- 00:20:34,795 --> 00:20:36,723
- Jika dia terima tugas ini,
- 227
- 00:20:36,748 --> 00:20:40,740
- dia pasti menunggu 1 juta dollar
- di rekeningnya sebelum dia beraksi.
- 228
- 00:20:40,765 --> 00:20:43,458
- Aku butuh wewenang
- untuk transfer uang itu.
- 229
- 00:20:48,942 --> 00:20:51,169
- <font color="#ffff00">Tn. BLUT</font>
- 230
- 00:21:28,447 --> 00:21:31,289
- <font color="#ffff00">Washington, DC
- PERUSAHAAN DAMOCLES</font>
- 231
- 00:21:40,103 --> 00:21:43,887
- Seperti yang kalian tahu,
- pedang sama artinya denganDamocles,
- 232
- 00:21:43,912 --> 00:21:45,488
- tapi ini...
- 233
- 00:21:46,619 --> 00:21:49,122
- ...ini adalah pedang
- paling isitimewa.
- 234
- 00:21:49,355 --> 00:21:52,983
- Kepunyaan jendral besar
- Jerman yaitu Arminius,
- 235
- 00:21:53,161 --> 00:21:56,456
- pembantai kaum Romawi
- di hutan Teutoburg.
- 236
- 00:21:56,640 --> 00:22:01,520
- Gagangnya dibuat dari
- tulang orang Romawi.
- 237
- 00:22:03,573 --> 00:22:06,993
- Ayahku dulu menyukai
- hal-hal semacam ini.
- 238
- 00:22:08,017 --> 00:22:09,059
- Papa.
- 239
- 00:22:12,834 --> 00:22:17,171
- Terima kasih atas pertunjukan pedang
- dan kisahmu yang menyentuh hati.
- 240
- 00:22:17,565 --> 00:22:19,574
- Mari sekarang bicara bisnis.
- 241
- 00:22:19,599 --> 00:22:22,602
- Kami ada pertanyaan seputar
- pembelian oleh Damocles.
- 242
- 00:22:22,838 --> 00:22:27,259
- Dari rekening menunjukkan
- hutangmu sebesar 29 juta dollar.
- 243
- 00:22:27,734 --> 00:22:32,322
- Tapi diperkirakan tahun depan
- hutangmu akan dilunasi.
- 244
- 00:22:32,460 --> 00:22:33,378
- Benar.
- 245
- 00:22:33,406 --> 00:22:36,451
- Malah kami heran karena itu
- dianggap sebagai sumber pendapatan.
- 246
- 00:22:36,863 --> 00:22:37,863
- Benar.
- 247
- 00:22:38,015 --> 00:22:41,769
- Ini dilakukan untuk
- meningkatkan nilai perusahaan.
- 248
- 00:22:41,852 --> 00:22:45,355
- Kami mengatur uang pensiun
- mantan karyawan kami.
- 249
- 00:22:45,380 --> 00:22:49,426
- Mereka bayar ke lembaga keuangan kita,
- kita sesuaikan pajaknya,
- 250
- 00:22:49,451 --> 00:22:51,465
- dan mengelola investasinya.
- 251
- 00:22:51,834 --> 00:22:53,502
- Tolong jelaskan, Tn. Blut.
- 252
- 00:22:53,694 --> 00:22:55,615
- Sudah jadi kebijakan
- perusahaan kami...
- 253
- 00:22:55,640 --> 00:22:58,882
- ...kalau semua agen harus
- pensiun di usia 50 tahun.
- 254
- 00:22:59,570 --> 00:23:04,058
- Kami punya banyak agen
- dengan kondisi seperti itu.
- 255
- 00:23:04,414 --> 00:23:08,668
- Total dana mereka
- mencapai $29.000.000.
- 256
- 00:23:08,959 --> 00:23:11,144
- Darimana kau lihat ini
- sebagai pendapatan?
- 257
- 00:23:11,169 --> 00:23:15,381
- Jika agen kami meninggal
- saat menjalankan tugas,
- 258
- 00:23:15,406 --> 00:23:17,783
- atau kecelakaan
- yang tidak ditentukan,
- 259
- 00:23:18,798 --> 00:23:23,677
- sesuai klausul kontrak dinyatakan
- kalau Damocles akan jadi pewarisnya.
- 260
- 00:23:24,447 --> 00:23:26,991
- Dan kau berasumsi
- mereka semua akan mati?
- 261
- 00:23:27,497 --> 00:23:29,708
- Aku tak berasumsi
- mereka akan mati.
- 262
- 00:23:30,520 --> 00:23:32,320
- Tapi aku jamin mereka mati.
- 263
- 00:23:33,161 --> 00:23:35,497
- Jika kau bisa
- memenuhi jaminan itu,
- 264
- 00:23:35,918 --> 00:23:38,045
- kita akan lanjutkan
- perjanjian ini.
- 265
- 00:23:38,984 --> 00:23:40,702
- Untuk kesehatan.
- 266
- 00:23:44,970 --> 00:23:45,970
- Ah!
- 267
- 00:24:54,622 --> 00:24:57,083
- Bunyi kereta api
- membuatku bangun lagi.
- 268
- 00:24:57,359 --> 00:24:58,985
- Aku tak bisa tidur.
- 269
- 00:24:59,010 --> 00:25:00,813
- Kembali ke ranjangmu, sayang.
- 270
- 00:25:02,062 --> 00:25:03,939
- Aku akan kembali.
- 271
- 00:25:39,328 --> 00:25:42,696
- Kau mau pergi jalan-jalan
- untuk beberapa hari?
- 272
- 00:25:44,154 --> 00:25:46,197
- Agar anak itu bisa tidur nyenyak.
- 273
- 00:25:46,508 --> 00:25:50,679
- Kau bayar aku untuk bercinta.
- Kehidupan pribadiku tidak dijual.
- 274
- 00:25:55,955 --> 00:25:58,165
- Berapa tarif untuk 2 malam?
- 275
- 00:26:00,274 --> 00:26:01,798
- Dia bukan anakmu.
- 276
- 00:26:02,615 --> 00:26:03,866
- Aku tahu.
- 277
- 00:26:06,327 --> 00:26:07,579
- Berapa?
- 278
- 00:26:15,231 --> 00:26:16,771
- Permisi.
- 279
- 00:26:18,453 --> 00:26:20,155
- Layanan hotel.
- 280
- 00:26:20,844 --> 00:26:21,844
- Nyonya.
- 281
- 00:26:22,263 --> 00:26:23,632
- Ya.
- 282
- 00:26:23,905 --> 00:26:27,217
- Ya, aku akan panggil teknisi.
- 283
- 00:26:29,400 --> 00:26:31,522
- Terima kasih banyak.
- 284
- 00:26:46,041 --> 00:26:49,086
- Ada wanita dan anak terkunci di dalam.
- 285
- 00:26:49,263 --> 00:26:54,143
- Pintunya punya sistem
- keamanan canggih untuk tamu VIP.
- 286
- 00:26:54,168 --> 00:26:56,532
- Kita tak bisa melepaskan
- mereka dari luar.
- 287
- 00:26:58,548 --> 00:27:00,196
- Aku harus mengebornya.
- 288
- 00:27:00,885 --> 00:27:03,638
- Oke, tapi jangan berisik.
- 289
- 00:27:15,264 --> 00:27:16,348
- Bicara!
- 290
- 00:27:16,689 --> 00:27:18,395
- Tidak mungkin.
- 291
- 00:27:18,942 --> 00:27:20,944
- Ya.
- Kau bilang 2 hari yang lalu.
- 292
- 00:27:22,654 --> 00:27:24,739
- Kapan dia akan datang?
- 293
- 00:27:26,948 --> 00:27:28,769
- Suara apa itu?
- 294
- 00:27:28,915 --> 00:27:30,041
- Sialan!
- 295
- 00:27:31,539 --> 00:27:32,980
- Suara apa itu?
- 296
- 00:27:33,995 --> 00:27:36,873
- Ada apa ini?
- Kau tahu kami ada di dalam sini!
- 297
- 00:27:36,947 --> 00:27:38,657
- Maafkan kami, Tuan.
- 298
- 00:27:38,962 --> 00:27:39,838
- Apa?
- 299
- 00:27:39,921 --> 00:27:41,055
- Kami cuma...
- 300
- 00:27:41,080 --> 00:27:42,331
- - Tuan!
- - Hei, cabrón!
- 301
- 00:28:26,613 --> 00:28:27,995
- Duduk!
- 302
- 00:28:30,395 --> 00:28:31,395
- Shh.
- 303
- 00:28:31,719 --> 00:28:32,808
- Diam.
- 304
- 00:28:36,052 --> 00:28:37,811
- Aku butuh beberapa jawaban.
- 305
- 00:28:38,605 --> 00:28:41,162
- Anggukkan kepala jika paham.
- 306
- 00:28:41,211 --> 00:28:43,380
- Aku dikirim untuk membunuhmu.
- 307
- 00:28:43,486 --> 00:28:46,834
- Tapi sepertinya
- aku target utamanya.
- 308
- 00:28:47,338 --> 00:28:48,256
- Ya.
- 309
- 00:28:48,281 --> 00:28:50,575
- Kau tahu atas perintah siapa?
- 310
- 00:28:50,600 --> 00:28:52,383
- Aku tak tahu apa-apa.
- 311
- 00:28:55,735 --> 00:28:57,028
- Aku tak tahu apapun.
- 312
- 00:28:57,054 --> 00:28:59,765
- Aku harus pastikan
- kau berkata jujur.
- 313
- 00:29:00,706 --> 00:29:03,177
- Aku tidak bohong.
- 314
- 00:29:03,253 --> 00:29:05,798
- Sumpah!
- 315
- 00:29:07,637 --> 00:29:09,472
- Aku tidak bohong!
- 316
- 00:29:12,411 --> 00:29:14,455
- - Kau yakin?
- - Ya.
- 317
- 00:29:35,995 --> 00:29:36,995
- Bicara.
- 318
- 00:29:37,038 --> 00:29:39,457
- Apa kau punya wewenang
- menyewaku untuk tugas Belarus?
- 319
- 00:29:39,482 --> 00:29:44,324
- Ya. Uang muka 50% sudah
- di rekening. Siap ditransfer.
- 320
- 00:29:44,380 --> 00:29:45,755
- Transfer saja.
- 321
- 00:29:53,350 --> 00:29:54,296
- Boom!
- 322
- 00:29:54,321 --> 00:29:57,336
- 1 juta dollar telah ditransfer.
- 323
- 00:29:59,850 --> 00:30:02,311
- Oke. Kerjaan sudah beres.
- Aku kirim fotonya.
- 324
- 00:30:02,336 --> 00:30:04,505
- Tunggu dulu, apa?
- Duncan...
- 325
- 00:30:08,611 --> 00:30:09,611
- Sial!
- 326
- 00:30:15,263 --> 00:30:18,681
- - Duncan...
- - Aku mau dibayar sisanya sebelum 24 jam.
- 327
- 00:30:18,927 --> 00:30:21,015
- Vivian,
- ada yang menjebakku kesini.
- 328
- 00:30:21,040 --> 00:30:23,020
- Sebaiknya kau tak
- terlibat dalam hal ini.
- 329
- 00:30:23,045 --> 00:30:25,387
- - Duncan...
- - Jangan telepon aku lagi.
- 330
- 00:30:28,087 --> 00:30:29,668
- Tepuk pantatku lagi.
- 331
- 00:30:31,916 --> 00:30:32,916
- Ayo.
- 332
- 00:30:40,847 --> 00:30:41,931
- Ayo kita pergi.
- 333
- 00:30:42,987 --> 00:30:45,072
- Ayo jalan.
- Jangan lihat belakang.
- 334
- 00:30:52,778 --> 00:30:55,137
- <i>Tolong telepon polisi!</i>
- 335
- 00:31:12,849 --> 00:31:15,398
- Ini uang kamu dari
- membunuh orang?
- 336
- 00:31:19,766 --> 00:31:22,727
- Kami bisa saja
- terbunuh di dalam tadi.
- 337
- 00:31:26,639 --> 00:31:27,839
- Suatu hari...
- 338
- 00:31:28,024 --> 00:31:30,234
- ...kau juga akan terbunuh.
- 339
- 00:31:32,015 --> 00:31:34,001
- Jangan dekati aku lagi.
- 340
- 00:32:05,157 --> 00:32:07,182
- Senang bertemu kamu, Nn. Vivian!
- 341
- 00:32:07,690 --> 00:32:09,313
- Dimana Si Cepirit?
- 342
- 00:32:09,338 --> 00:32:10,673
- Tn. Blut sangat sibuk.
- 343
- 00:32:10,698 --> 00:32:13,197
- Dia tak menjawab telponku.
- Apa yang dia lakukan?
- 344
- 00:32:14,255 --> 00:32:16,506
- Secangkir teh untuk
- membuatmu tenang, Nn. Vivian?
- 345
- 00:32:16,531 --> 00:32:18,955
- Ini bukan waktu yang tepat.
- 346
- 00:32:18,980 --> 00:32:21,143
- Aku tak peduli waktu apa ini.
- 347
- 00:32:21,958 --> 00:32:24,205
- Kau mau bunuh sang Kaisar Hitam...
- 348
- 00:32:24,230 --> 00:32:27,067
- ...dengan menyuruh
- badut Meksiko murahan?
- 349
- 00:32:27,687 --> 00:32:29,458
- Yah, rencana itu berhasil.
- 350
- 00:32:29,587 --> 00:32:32,005
- Aku sudah bilang kita jangan ganggu dia.
- 351
- 00:32:32,622 --> 00:32:35,747
- - Kau terlalu khawatir.
- - Kau harus menanggung semuanya sekarang.
- 352
- 00:32:36,139 --> 00:32:39,700
- Aku tak mau melakukan apapun
- sampai dia ulang tahun.
- 353
- 00:32:41,597 --> 00:32:42,597
- Ya sudah.
- 354
- 00:32:44,858 --> 00:32:50,022
- Bayar sisa upahnya agar kita tak perlu
- ketakutan seumur hidup kita.
- 355
- 00:32:51,002 --> 00:32:52,342
- Baiklah. Lakukan.
- 356
- 00:32:52,733 --> 00:32:53,776
- Tindakan yang tepat.
- 357
- 00:32:53,801 --> 00:32:55,366
- Aku akan kirim Tim A.
- 358
- 00:32:55,391 --> 00:32:56,850
- Mereka pasti bisa bereskan.
- 359
- 00:32:57,027 --> 00:32:58,737
- Terserah.
- Asal kau bayar dia.
- 360
- 00:33:09,771 --> 00:33:11,930
- Semua ini properti
- yang dia miliki?
- 361
- 00:33:12,166 --> 00:33:14,085
- Ya... semuanya.
- 362
- 00:33:14,110 --> 00:33:18,281
- Aku tak tahu yang mana
- alamat tetapnya.
- 363
- 00:33:19,129 --> 00:33:20,506
- Tempat tinggalnya?
- 364
- 00:33:21,695 --> 00:33:24,198
- - Dia... dia...
- - Florida? Texas?
- 365
- 00:33:24,223 --> 00:33:25,523
- Dimana dia tinggal, Paul?
- 366
- 00:33:25,548 --> 00:33:27,436
- Dia tak banyak cerita.
- 367
- 00:33:27,461 --> 00:33:29,463
- Dia suka berpindah-pindah tempat.
- 368
- 00:33:29,488 --> 00:33:32,908
- Aku tahu itu dari rekeningnya.
- 369
- 00:33:32,941 --> 00:33:34,844
- Aku mau lihat semua rekeningnya.
- 370
- 00:33:35,831 --> 00:33:39,195
- Keuntungan, kerugian, pengeluaran.
- Aku mau semuanya.
- 371
- 00:33:39,350 --> 00:33:40,883
- Tolong lepaskan aku.
- 372
- 00:33:46,882 --> 00:33:50,378
- Ya, semua ada disana.
- Dibawah huruf "V".
- 373
- 00:33:50,403 --> 00:33:52,119
- V untuk Vizla.
- 374
- 00:33:52,514 --> 00:33:54,557
- Duncan Vizla.
- 375
- 00:33:58,508 --> 00:34:01,625
- Selama 20 tahun
- aku kerja untuknya.
- 376
- 00:34:03,346 --> 00:34:05,552
- - Tolong lepaskan aku.
- - Terima kasih, Paul.
- 377
- 00:34:05,841 --> 00:34:07,183
- Sama-sama.
- 378
- 00:34:07,208 --> 00:34:09,092
- - Kau sangat membantu.
- - Aku masih bisa membantu.
- 379
- 00:34:09,116 --> 00:34:11,706
- Aku bisa kirim dia pesan.
- 380
- 00:34:11,731 --> 00:34:15,333
- Itu cara kami berkomunikasi.
- Aku biasa itu. Dan kau bisa melacaknya.
- 381
- 00:34:15,358 --> 00:34:18,819
- Atau kau bisa ketemu dia di cafe...
- ...atau di taman.
- 382
- 00:34:18,903 --> 00:34:20,780
- Dia percaya aku.
- Dia selalu bilang begini...
- 383
- 00:34:20,863 --> 00:34:22,823
- "Kau dan aku, Paul,
- aku percaya kamu."
- 384
- 00:34:22,848 --> 00:34:25,893
- Itu benar.
- Dia mempercayai aku.
- 385
- 00:34:32,307 --> 00:34:33,659
- Ambil semua dokumennya.
- 386
- 00:34:33,684 --> 00:34:35,019
- Kita mulai dari Florida.
- 387
- 00:34:35,044 --> 00:34:36,893
- Aku punya baju yang cocok.
- 388
- 00:34:44,053 --> 00:34:47,765
- Tidak, kami tidak kirim potongan kayu.
- Kami cuma kirim sesuai permintaan.
- 389
- 00:34:47,848 --> 00:34:50,893
- Potongan kayu itu mahal.
- Mereka tak tumbuh di pohon.
- 390
- 00:34:50,918 --> 00:34:53,378
- Aku tahu.
- Tapi tumpukan kayuku terisi penuh.
- 391
- 00:34:53,403 --> 00:34:55,572
- Maksudku itu bukan kebetulan, kan?
- 392
- 00:34:55,597 --> 00:34:58,266
- Menurutku kau punya
- tumpukan kayu ajaib.
- 393
- 00:34:58,291 --> 00:35:00,877
- Angsa emas sepertinya lebih bagus.
- Tapi kita tak bisa memiliih...
- 394
- 00:35:00,902 --> 00:35:03,272
- ...kejadian supranatural apa
- yang akan kita saksikan.
- 395
- 00:35:03,403 --> 00:35:05,287
- Oh, hei, itu ada tetanggamu.
- 396
- 00:35:05,312 --> 00:35:07,314
- Apa kau lihat ada yang aneh...
- 397
- 00:35:07,339 --> 00:35:09,425
- ...di sekitar rumahmu
- beberapa hari yang lalu?
- 398
- 00:35:09,450 --> 00:35:13,472
- Mungkin ada kejadian supranatural atau
- ada orang yang membuang tumpukan kayu?
- 399
- 00:35:13,497 --> 00:35:16,310
- - Tidak.
- - Gadis muda ini menyewa di sebelahmu.
- 400
- 00:35:16,335 --> 00:35:18,921
- Kau mungkin bisa lihat
- kabinnya dari seberang danau.
- 401
- 00:35:19,419 --> 00:35:20,639
- Mungkin tidak. Entahlah.
- 402
- 00:35:20,664 --> 00:35:23,397
- Sepertinya tumpukan kayu'nya
- terisi secara ajaib.
- 403
- 00:35:27,054 --> 00:35:29,849
- - Sial! Maafkan aku.
- - Biarkan saja. Biarkan saja.
- 404
- 00:35:29,874 --> 00:35:32,135
- Seharusnya aku perbaiki
- pintu itu dari dulu.
- 405
- 00:35:32,160 --> 00:35:35,997
- Wah wah wah...
- siapa yang ulang tahun hari ini?
- 406
- 00:35:36,022 --> 00:35:38,742
- Masak resep Betty Crocker
- lebih enak jika kau buat sendiri.
- 407
- 00:35:38,774 --> 00:35:40,870
- Kau tahu aku punya
- banyak alat pesta.
- 408
- 00:35:40,895 --> 00:35:42,938
- Aku punya kertas hias,
- balon, dan confetti.
- 409
- 00:35:42,963 --> 00:35:43,946
- Mari ikut aku.
- 410
- 00:35:43,971 --> 00:35:47,232
- Aku ada piring kertas
- bertema Disney dan serbet.
- 411
- 00:35:50,328 --> 00:35:52,538
- <i>Cara mudah untuk bikin kue lezat.</i>
- 412
- 00:35:52,622 --> 00:35:56,208
- <i>Kau akan suka resepnya
- seperti diriku.</i>
- 413
- 00:35:59,086 --> 00:36:02,298
- <i>Kau akan lihat
- prosesnya mengasyikkan...</i>
- 414
- 00:36:02,381 --> 00:36:03,424
- <i>...saat aromanya berhembus...</i>
- 415
- 00:36:43,823 --> 00:36:44,894
- Halo?
- 416
- 00:36:47,634 --> 00:36:51,286
- Hai.
- Aku cari apartemen 506.
- 417
- 00:36:51,312 --> 00:36:53,061
- Apa tulisannya di pintu?
- 418
- 00:36:53,797 --> 00:36:55,663
- Maaf, aku tak melihatnya.
- 419
- 00:36:55,993 --> 00:36:58,210
- - Masuklah.
- - Bagus... ehm..
- 420
- 00:36:58,235 --> 00:37:00,140
- Aku sudah menantimu.
- 421
- 00:37:08,898 --> 00:37:12,110
- Jadi namamu Tn. Vizla?
- 422
- 00:37:12,240 --> 00:37:15,201
- - Tn. Duncan Viz...
- - Kau mau minum sebelum kita mulai?
- 423
- 00:37:15,371 --> 00:37:17,237
- Tak perlu minum.
- Terima kasih.
- 424
- 00:37:17,485 --> 00:37:20,446
- Aku cuma kesini terkait kuisioner.
- 425
- 00:37:20,471 --> 00:37:24,281
- - Oh, yah.
- - Kami sedang membuat survei...
- 426
- 00:37:28,426 --> 00:37:31,220
- Jadi apa kesukaanmu?
- Dipukul?
- 427
- 00:37:31,431 --> 00:37:32,650
- Dicekik?
- 428
- 00:37:32,763 --> 00:37:34,223
- Kau suka "dihajar" di pantat?
- 429
- 00:37:34,447 --> 00:37:35,711
- Kau bukan dia.
- 430
- 00:37:35,736 --> 00:37:37,810
- - Kau bilang apa tadi?
- - Ini bukan kelakuannya.
- 431
- 00:37:37,835 --> 00:37:40,630
- Kau bilang apa tadi?
- Apa-apaan? Pintuku!
- 432
- 00:37:41,170 --> 00:37:42,755
- Siapa kalian?
- 433
- 00:37:42,804 --> 00:37:44,041
- Persetan ini semua!
- 434
- 00:37:44,066 --> 00:37:46,511
- - Kalian punya surat perintah?
- - Kepada siapa kau bayar sewa?
- 435
- 00:37:46,536 --> 00:37:49,419
- Aku belum menyentuhnya.
- Kalian harus ganti rugi untuk pintunya!
- 436
- 00:37:51,240 --> 00:37:53,117
- Sialan! Gigiku!
- 437
- 00:37:53,142 --> 00:37:55,364
- - Kepada siapa kau bayar sewa?
- - Sialan!
- 438
- 00:37:55,389 --> 00:37:57,380
- Siapa yang kalian maksud?
- 439
- 00:37:57,689 --> 00:37:58,982
- Seorang akuntan.
- 440
- 00:37:59,007 --> 00:38:02,101
- - Namanya Lomas?
- - Yah. Itu namanya. Kenapa?
- 441
- 00:38:02,126 --> 00:38:04,798
- Ini konyol sekali!
- Aku tidak bilang...
- 442
- 00:38:09,877 --> 00:38:11,098
- Sindy!
- 443
- 00:38:11,620 --> 00:38:13,739
- Sindy, cukup! Ayo pergi!
- 444
- 00:38:15,364 --> 00:38:16,490
- - Bicara.
- - Yah.
- 445
- 00:38:16,515 --> 00:38:19,200
- Dia tak ada disini.
- Kami menuju lokasi berikutnya.
- 446
- 00:38:19,225 --> 00:38:21,329
- Jangan sampai ada saksi.
- Kau dengar?
- 447
- 00:38:21,354 --> 00:38:22,827
- Yah, terserah kamu saja, Bu.
- 448
- 00:38:22,852 --> 00:38:25,442
- Aku serius.
- Telepon aku di lokasi berikutnya.
- 449
- 00:38:25,467 --> 00:38:27,536
- - Temukan dia.
- - Oke. Kami usahakan.
- 450
- 00:38:27,870 --> 00:38:29,603
- Aku rasa dia sudah mati, Sindy.
- 451
- 00:38:29,628 --> 00:38:30,921
- Mari kita sarapan.
- 452
- 00:38:30,946 --> 00:38:33,639
- Ide bagus. Telur dan roti bakar.
- Giliranmu yang traktir, brengsek.
- 453
- 00:38:33,664 --> 00:38:35,347
- Yah, aku lapar sekali.
- 454
- 00:38:38,967 --> 00:38:40,332
- Terima kasih.
- 455
- 00:38:47,204 --> 00:38:49,424
- - Kopi musim dingin?
- - Ya boleh.
- 456
- 00:38:57,301 --> 00:38:59,049
- - Ini buatmu.
- - Terima kasih.
- 457
- 00:39:09,810 --> 00:39:11,653
- Lucu.
- Ternyata kita bertetangga.
- 458
- 00:39:16,617 --> 00:39:18,560
- Ya. Itu lucu.
- 459
- 00:39:26,852 --> 00:39:28,729
- Kau tinggal di rumah
- dengan teras besar itu.
- 460
- 00:39:28,754 --> 00:39:29,755
- Ya.
- 461
- 00:39:33,042 --> 00:39:36,380
- Aku tinggal di kabin
- abu-abu seberang danau.
- 462
- 00:39:39,339 --> 00:39:41,083
- - Itu lucu sekali.
- - Itu memang lucu.
- 463
- 00:39:49,973 --> 00:39:51,465
- Aku suka disini.
- 464
- 00:39:53,049 --> 00:39:54,176
- Aku juga.
- 465
- 00:39:56,359 --> 00:39:58,026
- Rasanya damai.
- 466
- 00:39:58,707 --> 00:39:59,752
- Yah.
- 467
- 00:40:04,373 --> 00:40:05,875
- Membuatku merasa damai.
- 468
- 00:40:08,711 --> 00:40:09,898
- Aku juga.
- 469
- 00:40:13,158 --> 00:40:15,593
- - Aku minta maaf. Maaf sekali.
- - Tak apa-apa.
- 470
- 00:40:17,389 --> 00:40:19,097
- Tak apa-apa. Santai saja.
- 471
- 00:40:19,221 --> 00:40:20,285
- Baiklah.
- 472
- 00:40:55,507 --> 00:40:57,176
- Aku tak tahu, bung.
- 473
- 00:40:57,259 --> 00:40:58,802
- Ini bukan rumahku.
- 474
- 00:40:59,643 --> 00:41:01,403
- - Ini cuma...
- - Boom!
- 475
- 00:41:02,505 --> 00:41:04,007
- Tak ada yang peduli
- kami tinggal disini.
- 476
- 00:41:04,032 --> 00:41:05,701
- - Hey, bung.
- - Rumahnya selalu kosong.
- 477
- 00:41:05,726 --> 00:41:08,896
- Aku mau kau jawab
- pertanyaan mudah. Oke?
- 478
- 00:41:08,921 --> 00:41:11,048
- Kepada siapa kau bayar sewa?
- 479
- 00:41:11,073 --> 00:41:12,866
- Kepada Duncan Vizla?
- 480
- 00:41:12,891 --> 00:41:15,643
- Bro, kami tidak tinggal disini.
- Kami tidak bayar sewa.
- 481
- 00:41:15,668 --> 00:41:17,253
- - Aku tak berhutang apapun!
- - Kalau begitu...
- 482
- 00:41:17,305 --> 00:41:19,224
- - Kenapa kau lakukan itu?
- - I don't...
- 483
- 00:41:19,667 --> 00:41:21,502
- Iya aku datang.
- 484
- 00:41:22,461 --> 00:41:24,653
- Siapa kamu?
- Dimana Shotgun Frank?
- 485
- 00:41:24,678 --> 00:41:27,014
- Sebaiknya kau pergi dari sini, manis.
- 486
- 00:41:27,046 --> 00:41:28,224
- - Aku kesini cuma...
- - Terserah.
- 487
- 00:41:28,248 --> 00:41:30,656
- - Tempat salah di waktu yang salah.
- - Kumohon.
- 488
- 00:41:31,301 --> 00:41:33,250
- Apa yang terjadi disini?
- 489
- 00:41:34,700 --> 00:41:36,369
- Aku keluar dari sini.
- 490
- 00:41:38,842 --> 00:41:40,062
- Whoa!
- 491
- 00:41:42,289 --> 00:41:43,761
- Ayolah, aku cuma...
- 492
- 00:41:46,355 --> 00:41:48,529
- Ayo, kita pergi dari sini.
- 493
- 00:41:51,347 --> 00:41:52,431
- Bicara.
- 494
- 00:41:52,648 --> 00:41:54,650
- Gagal Bu.
- Dia juga tak ada disini.
- 495
- 00:41:54,675 --> 00:41:58,093
- - Ada satu tempat lagi untuk kita periksa.
- - Sebaiknya dia ada di situ, Facundo.
- 496
- 00:41:58,369 --> 00:42:00,538
- <i>- Ayo kita pergi!</i>
- - Baik.
- 497
- 00:42:02,534 --> 00:42:05,328
- Kau baik-baik saja?
- Kau bikin berantakan saja.
- 498
- 00:42:51,248 --> 00:42:52,917
- Ini bagus sekali.
- 499
- 00:42:53,774 --> 00:42:55,567
- Kau tak berasal dari sini, kan?
- 500
- 00:42:56,810 --> 00:42:57,810
- Tidak.
- 501
- 00:42:57,880 --> 00:43:00,151
- - Seperti dari Eropa tampaknya.
- - Mm.
- 502
- 00:43:01,885 --> 00:43:05,314
- Mukamu tak seperti
- orang-orang di sekitar sini.
- 503
- 00:43:06,610 --> 00:43:07,862
- Apa itu?
- 504
- 00:43:08,012 --> 00:43:09,639
- Menyerah pada kematian.
- 505
- 00:43:10,506 --> 00:43:11,863
- Tak ada masa depan.
- 506
- 00:43:12,514 --> 00:43:13,754
- Tak ada uang.
- 507
- 00:43:14,662 --> 00:43:15,755
- Tak ada pekerjaan.
- 508
- 00:43:16,585 --> 00:43:18,372
- Aku tak bekerja lagi.
- 509
- 00:43:18,701 --> 00:43:20,091
- Aku pensiunan.
- 510
- 00:43:21,583 --> 00:43:23,167
- Apa pekerjaan kamu sebelumnya?
- 511
- 00:43:26,230 --> 00:43:28,198
- Di bisnis pemakaman.
- 512
- 00:43:29,877 --> 00:43:30,907
- Dimana?
- 513
- 00:43:31,736 --> 00:43:33,392
- Di berbagai tempat.
- 514
- 00:43:33,420 --> 00:43:35,251
- Lebih banyak di luar negeri.
- 515
- 00:43:36,468 --> 00:43:37,468
- A...
- 516
- 00:43:38,068 --> 00:43:40,282
- Jalan-jalan untuk
- bisnis pemakanan?
- 517
- 00:43:40,870 --> 00:43:42,080
- Ya, begitulah.
- 518
- 00:43:42,359 --> 00:43:46,529
- Orang meninggal saat
- jalan-jalan di luar negeri.
- 519
- 00:43:46,566 --> 00:43:48,026
- - Orang Amerika.
- - Hmm.
- 520
- 00:43:48,581 --> 00:43:50,917
- Aku mendatanginya dan aku bereskan.
- 521
- 00:43:51,558 --> 00:43:52,558
- Oh.
- 522
- 00:43:53,227 --> 00:43:55,317
- Berapa negara yang sudah kau datangi?
- 523
- 00:43:55,444 --> 00:43:56,445
- 99.
- 524
- 00:43:57,439 --> 00:43:59,899
- Banyak orang tidak tahu
- kalau ada 99 negara.
- 525
- 00:44:00,228 --> 00:44:01,229
- Andorra.
- 526
- 00:44:01,734 --> 00:44:02,834
- Albania.
- 527
- 00:44:02,937 --> 00:44:04,821
- Austria. Australia.
- 528
- 00:44:05,053 --> 00:44:06,945
- Antigua. Angola.
- 529
- 00:44:07,339 --> 00:44:08,261
- Algeria.
- 530
- 00:44:08,286 --> 00:44:09,307
- Afghanistan.
- 531
- 00:44:09,332 --> 00:44:10,463
- Argentina.
- 532
- 00:44:10,999 --> 00:44:12,179
- Azerbaijan.
- 533
- 00:44:12,764 --> 00:44:13,932
- Itu ada 10.
- 534
- 00:44:13,957 --> 00:44:16,503
- Dan aku baru di
- negara berawalan "A" itu.
- 535
- 00:44:17,860 --> 00:44:19,914
- Kau bisa banyak bahasa?
- 536
- 00:44:20,425 --> 00:44:21,507
- 8.
- 537
- 00:44:22,459 --> 00:44:24,920
- Seharusnya kau mengajar
- sekolah di kota ini.
- 538
- 00:44:25,741 --> 00:44:26,717
- Tentang apa?
- 539
- 00:44:26,742 --> 00:44:28,758
- Ceritakan pada
- anak-anak tentang dunia.
- 540
- 00:44:30,187 --> 00:44:32,985
- Berapa banyak guru yang melihat
- tempat yang pernah kau lihat?
- 541
- 00:44:33,639 --> 00:44:35,032
- Kau mau?
- 542
- 00:44:36,364 --> 00:44:37,364
- Tidak.
- 543
- 00:44:39,022 --> 00:44:40,313
- Kenapa tidak?
- 544
- 00:44:43,073 --> 00:44:45,218
- Aku tak tahu bicara
- kepada anak-anak.
- 545
- 00:44:47,137 --> 00:44:48,555
- Benar juga.
- 546
- 00:44:59,976 --> 00:45:02,062
- - Aku akan putuskan tanganmu.
- - Bicara.
- 547
- 00:45:02,087 --> 00:45:05,644
- Kita tidak beruntung juga disini.
- Dia tak ada di lokasi terakhir.
- 548
- 00:45:07,676 --> 00:45:11,263
- ♪ Dekap aku dan aku tak merasa sakit ♪
- 549
- 00:45:11,346 --> 00:45:15,434
- - Ayo gadis-gadis. Amerika! Amerika!
- - Aku akan patahkan tangan kurusmu itu!
- 550
- 00:45:16,226 --> 00:45:17,227
- - Apa?
- - Satu, dua, tiga.
- 551
- 00:45:17,252 --> 00:45:18,971
- Bisakah kalian selesaikan, brengsek!
- 552
- 00:45:18,996 --> 00:45:20,289
- - Empat...
- - Sial!
- 553
- 00:45:20,314 --> 00:45:21,732
- Maaf, aku tak mendengarmu.
- 554
- 00:45:21,757 --> 00:45:25,052
- Sebaiknya kau bilang Hilde
- pacarnya tak akan suka...
- 555
- 00:45:25,077 --> 00:45:26,953
- ...jika dia tak menemukan
- Sang Kaisar Hitam.
- 556
- 00:45:26,978 --> 00:45:29,605
- - Sialan!
- - Berhenti bertengkar.
- 557
- 00:45:29,865 --> 00:45:31,317
- Jangan bergerak, daging dincang.
- 558
- 00:45:31,342 --> 00:45:33,132
- Dia bisa digantikan.
- 559
- 00:45:33,907 --> 00:45:34,932
- Kalian semua juga.
- 560
- 00:45:34,957 --> 00:45:36,847
- Yah, aku tak bisa
- ingat semuanya itu.
- 561
- 00:45:36,872 --> 00:45:39,166
- Jangan telepon aku lagi
- jika tanpa rencana.
- 562
- 00:45:39,190 --> 00:45:41,502
- Maaf, berisik sekali disini.
- Bisa kau ulangi lagi?
- 563
- 00:45:41,527 --> 00:45:43,777
- Kecuali kau memang ingin mati.
- 564
- 00:45:44,171 --> 00:45:45,355
- Ayo!
- 565
- 00:45:45,762 --> 00:45:47,216
- Sattu, dua...
- 566
- 00:45:47,299 --> 00:45:48,468
- Pegangi dia!
- 567
- 00:45:48,492 --> 00:45:50,355
- Aku berusaha sekuat tenaga, oke?
- 568
- 00:45:51,162 --> 00:45:52,196
- Sialan!
- 569
- 00:45:52,221 --> 00:45:53,660
- Persetan.
- 570
- 00:45:54,032 --> 00:45:56,117
- - Minggir.
- - Ayo!
- 571
- 00:46:03,298 --> 00:46:04,546
- Menjijikkan sekali.
- 572
- 00:46:04,571 --> 00:46:06,561
- Oh tidak, kau membunuhnya!
- 573
- 00:46:07,170 --> 00:46:08,967
- Ayo kita pergi dari sini.
- 574
- 00:46:10,095 --> 00:46:11,930
- Kembali kau, kumpulan sampah!
- 575
- 00:46:11,955 --> 00:46:13,474
- - Dia masih hidup!
- - Aku akan membunuhmu!
- 576
- 00:46:13,499 --> 00:46:15,292
- Kau pikir kau siapa?
- 577
- 00:46:40,310 --> 00:46:42,479
- Baiklah. Sekali lagi.
- 578
- 00:46:42,655 --> 00:46:43,990
- Ini yang terakhir, ya?
- 579
- 00:46:45,505 --> 00:46:46,673
- Bagus.
- 580
- 00:46:47,460 --> 00:46:50,505
- Pisau kukri adalah
- senjata pemutus arteri.
- 581
- 00:46:52,030 --> 00:46:54,156
- Sempurna untuk mengiris daging.
- 582
- 00:46:54,370 --> 00:46:56,009
- Tapi tidak cocok digunakan pada...
- 583
- 00:46:56,034 --> 00:46:59,156
- - Menikam!
- - Betul. Kita akan lihat seperti apa.
- 584
- 00:46:59,928 --> 00:47:01,203
- Ini dia.
- 585
- 00:47:05,530 --> 00:47:07,022
- Dan disini. Boom!
- 586
- 00:47:10,318 --> 00:47:11,949
- Cukup, cukup, cukup.
- 587
- 00:47:14,980 --> 00:47:16,379
- Tolong perhatikan.
- 588
- 00:47:16,590 --> 00:47:18,020
- Kasih ke sebelahmu.
- 589
- 00:47:18,394 --> 00:47:19,988
- Bagus. Ada pertanyaan?
- 590
- 00:47:24,276 --> 00:47:25,580
- Kita mulai dari kamu.
- 591
- 00:47:25,605 --> 00:47:28,301
- Bagaimana mengubur orang India?
- 592
- 00:47:39,556 --> 00:47:41,171
- Mereka membakarnya.
- 593
- 00:47:42,970 --> 00:47:45,717
- Dan jika pria meninggal duluan,
- istrinya juga ikut dibakar.
- 594
- 00:47:45,742 --> 00:47:47,096
- Hidup-hidup.
- 595
- 00:47:49,530 --> 00:47:51,561
- Baju apa yang dipakai di Afrika?
- 596
- 00:47:51,726 --> 00:47:53,311
- Baju musim panas.
- 597
- 00:47:57,236 --> 00:47:59,170
- Putih. Banyak yang merah.
- 598
- 00:48:00,737 --> 00:48:03,479
- - Ya?
- - Apa orang makan kalkun (turkey) di Turki?
- 599
- 00:48:04,561 --> 00:48:06,057
- Bagus sekali, bagus sekali.
- 600
- 00:48:06,651 --> 00:48:07,987
- Tidak. Mereka makan ayam.
- 601
- 00:48:08,647 --> 00:48:10,409
- Dengan cara ditusuk sate.
- 602
- 00:48:12,720 --> 00:48:14,176
- Baik. Yang terakhir?
- 603
- 00:48:14,621 --> 00:48:17,192
- Apakah orang berbicara
- bahasa Amerika di Inggris?
- 604
- 00:48:22,847 --> 00:48:24,606
- Mereka tak banyak bicara.
- 605
- 00:48:27,356 --> 00:48:29,547
- Baiklah. Apakah kalian pernah melihat...
- 606
- 00:48:30,080 --> 00:48:32,726
- ...mayat yang terjemur
- matahari selama 3 minggu?
- 607
- 00:48:32,751 --> 00:48:33,960
- Tidak.
- 608
- 00:48:33,985 --> 00:48:35,980
- Kalau begitu, lihat ini.
- 609
- 00:48:37,241 --> 00:48:39,953
- Ini dia. Perhatikan wajahnya.
- 610
- 00:48:40,181 --> 00:48:41,781
- Kau hampir tak bisa melihatnya.
- 611
- 00:48:43,756 --> 00:48:45,082
- Keren.
- 612
- 00:49:04,130 --> 00:49:05,511
- Bagaimana tadi?
- 613
- 00:49:06,248 --> 00:49:08,081
- Lumayan lancar, sepertinya.
- 614
- 00:49:15,322 --> 00:49:16,807
- Mereka menyukai pisau.
- 615
- 00:49:17,638 --> 00:49:18,638
- Oh.
- 616
- 00:49:21,439 --> 00:49:23,448
- Itu pisau yang keren.
- 617
- 00:49:23,809 --> 00:49:25,272
- Sepertinya.
- 618
- 00:49:38,818 --> 00:49:40,178
- Akhirnya!
- 619
- 00:49:41,256 --> 00:49:43,560
- Akuntan sialan itu
- menyembunyikan sesuatu.
- 620
- 00:49:48,780 --> 00:49:52,450
- Hey, apa yang kalian cari?
- Kalian yakin bisa menemukannya?
- 621
- 00:49:52,475 --> 00:49:54,350
- Diam, Jane tukang teler.
- 622
- 00:49:56,356 --> 00:49:58,326
- Kalian membosankan.
- 623
- 00:49:58,366 --> 00:50:00,888
- Aku bilang diam, Jane.
- 624
- 00:50:20,256 --> 00:50:22,216
- - Hai.
- - Aku bawa sesuatu.
- 625
- 00:50:22,241 --> 00:50:23,241
- Oh.
- 626
- 00:50:24,022 --> 00:50:25,277
- Uh, terima kasih.
- 627
- 00:50:28,246 --> 00:50:30,770
- Kau bilang suka sekali
- dengan pisau, jadi...
- 628
- 00:50:31,995 --> 00:50:33,953
- Aku kira ini pasti keren.
- 629
- 00:50:35,699 --> 00:50:37,898
- Ada yang warna hitam
- jika kau suka.
- 630
- 00:50:39,075 --> 00:50:40,075
- Aku...
- 631
- 00:50:41,186 --> 00:50:44,898
- - Aku tak tahu cara menembak.
- - Tak apa-apa.
- 632
- 00:50:46,546 --> 00:50:48,067
- Aku seorang guru sekarang.
- 633
- 00:50:48,732 --> 00:50:49,934
- Ingat?
- 634
- 00:50:53,759 --> 00:50:56,178
- Aku akan lakukan semua untukmu, sayang.
- 635
- 00:50:56,441 --> 00:50:57,275
- Apapun.
- 636
- 00:50:57,359 --> 00:50:58,568
- Itu baru pacarku.
- 637
- 00:50:58,593 --> 00:51:00,595
- Aku sangat merindukanmu.
- 638
- 00:51:01,245 --> 00:51:02,621
- Aku tahu, sayang.
- 639
- 00:51:02,646 --> 00:51:05,559
- Coba katakan apa rencana kamu?
- 640
- 00:51:05,731 --> 00:51:07,692
- Aku akan membunuhnya untukmu.
- 641
- 00:51:07,790 --> 00:51:09,167
- Oh, yah!
- 642
- 00:51:09,827 --> 00:51:11,497
- Aku cinta kamu.
- 643
- 00:51:13,835 --> 00:51:14,891
- Astaga!
- 644
- 00:51:14,916 --> 00:51:18,099
- Bayangkan berapa obat bius yang
- bisa didapat dengan 200.000?
- 645
- 00:51:18,124 --> 00:51:20,294
- - Berikan itu.
- - Bisakah kita ambil uangnya?
- 646
- 00:51:20,319 --> 00:51:22,452
- Apa maksudmu?
- Biar aku lihat.
- 647
- 00:51:25,113 --> 00:51:28,311
- Aku dapat satu lagi digunakan
- untuk kegiatan amal.
- 648
- 00:51:28,442 --> 00:51:29,541
- Luar biasa.
- 649
- 00:51:30,058 --> 00:51:31,935
- Kita cairkan uangnya.
- Kita akan kaya.
- 650
- 00:51:31,960 --> 00:51:33,454
- Diam, Jane.
- 651
- 00:51:35,346 --> 00:51:36,540
- Amal.
- 652
- 00:51:36,565 --> 00:51:38,151
- Ada 2 lagi disini.
- 653
- 00:51:38,301 --> 00:51:40,642
- 2005, 2009.
- 654
- 00:51:45,165 --> 00:51:48,793
- Amalnya tidak penting.
- 655
- 00:51:49,149 --> 00:51:50,978
- Tapi yang penting rekening bank'nya.
- Bodoh sekali aku.
- 656
- 00:51:51,167 --> 00:51:55,379
- Bank Montana Union Credit
- di Triple Oak.
- 657
- 00:51:55,542 --> 00:51:56,918
- Apa itu Triple Oak?
- 658
- 00:51:57,333 --> 00:51:59,771
- Sepertinya dingin.
- Kenapa dia tinggal disana?
- 659
- 00:51:59,796 --> 00:52:02,012
- - Kenapa tidak?
- - Benar juga.
- 660
- 00:52:05,635 --> 00:52:07,575
- Sepertinya kita harus bergerak.
- 661
- 00:52:08,955 --> 00:52:12,164
- Ayo.
- Perjalanan kita masih jauh.
- 662
- 00:52:54,386 --> 00:52:56,180
- Baiklah. Ini dia.
- 663
- 00:52:56,810 --> 00:52:58,062
- Selalu pakai 2 tangan.
- 664
- 00:52:58,271 --> 00:53:01,441
- Satu jempol disana, satu jempol disini.
- Paham?
- 665
- 00:53:05,134 --> 00:53:08,168
- Saat kau merasa mengenai target,
- remas pelatuknya...
- 666
- 00:53:08,193 --> 00:53:10,247
- ...dengan pelan dan lembut.
- 667
- 00:53:10,994 --> 00:53:12,370
- Klik. Paham?
- 668
- 00:53:17,345 --> 00:53:18,504
- Sekarang sudah terisi.
- 669
- 00:53:18,661 --> 00:53:19,879
- Ini punyamu.
- 670
- 00:53:20,358 --> 00:53:21,566
- Pakai 2 tangan.
- 671
- 00:53:35,264 --> 00:53:36,435
- Begitu.
- 672
- 00:54:02,056 --> 00:54:03,161
- Tak apa-apa.
- 673
- 00:54:04,056 --> 00:54:06,267
- Tak apa-apa.
- Kita carikan yang lain untukmu.
- 674
- 00:54:07,008 --> 00:54:08,506
- Aku masih ada kwitansinya.
- 675
- 00:54:18,609 --> 00:54:20,986
- Aku belum pernah dengar
- kopi musim dingin sebelumnya.
- 676
- 00:54:21,528 --> 00:54:22,572
- Belum pernah?
- 677
- 00:54:23,418 --> 00:54:26,213
- Aku pakai bourbon dan sirup maple.
- 678
- 00:54:36,617 --> 00:54:38,384
- Kau benar-benar suka binatang, ya?
- 679
- 00:54:39,127 --> 00:54:40,170
- Ya.
- 680
- 00:54:43,598 --> 00:54:45,244
- Aku pernah punya anjing.
- 681
- 00:54:54,016 --> 00:54:55,924
- Kita tak perlu membicarakannya.
- 682
- 00:54:59,014 --> 00:55:00,849
- Aku punya pekerjaan ini
- saat umurku 13 tahun.
- 683
- 00:55:02,566 --> 00:55:04,037
- Aku sangat menyukainya.
- 684
- 00:55:05,030 --> 00:55:07,225
- Aku pembantu Sinterklas
- di perpustakaan.
- 685
- 00:55:08,942 --> 00:55:09,942
- Dan, uhh...
- 686
- 00:55:11,810 --> 00:55:14,340
- pada suatu hari, cuma ada aku dan dia.
- 687
- 00:55:15,439 --> 00:55:17,840
- Dia lebih mabuk dari biasanya.
- 688
- 00:55:18,917 --> 00:55:20,551
- Dia langsung menghampiriku.
- 689
- 00:55:21,838 --> 00:55:23,051
- Memukulku.
- 690
- 00:55:24,774 --> 00:55:26,067
- Keras sekali.
- 691
- 00:55:28,356 --> 00:55:30,621
- Sangat keras sampai
- aku terkapar di lantai.
- 692
- 00:55:32,237 --> 00:55:33,410
- Lalu dia...
- 693
- 00:55:41,234 --> 00:55:43,528
- Aku selalu membayangkan
- bagaimana rasanya...
- 694
- 00:55:45,476 --> 00:55:46,733
- ...bisa menemukannya.
- 695
- 00:55:48,295 --> 00:55:49,728
- Mengejutkannya.
- 696
- 00:55:50,568 --> 00:55:52,237
- Aku bawa senjata di tanganku.
- 697
- 00:55:53,784 --> 00:55:56,502
- "Duduk!". Itu yang aku katakan.
- 698
- 00:55:59,087 --> 00:56:01,666
- Dan aku bilang apa yang
- telah dia perbuat padaku.
- 699
- 00:56:02,801 --> 00:56:04,102
- Pada hidupku.
- 700
- 00:56:05,987 --> 00:56:08,048
- Aku akan bilang apa perbuatannya.
- 701
- 00:56:09,092 --> 00:56:10,759
- Dan dia akan mendegarkan.
- 702
- 00:56:13,964 --> 00:56:16,908
- Bilang kalau hari itu tak pernah
- lepas dari ingatanku.
- 703
- 00:56:18,725 --> 00:56:19,954
- Tak pernah.
- 704
- 00:56:21,219 --> 00:56:22,502
- Lalu kemudian...
- 705
- 00:56:23,648 --> 00:56:24,683
- Klik.
- 706
- 00:56:26,836 --> 00:56:28,636
- Semua akan sirna.
- 707
- 00:56:30,313 --> 00:56:33,425
- Aku tak akan melihatnya lagi
- saat aku pejamkan mataku.
- 708
- 00:56:37,472 --> 00:56:39,091
- Semua akan sirna.
- 709
- 00:56:46,249 --> 00:56:49,076
- Menurutmu apakah susah
- membunuh seseorang?
- 710
- 00:57:01,426 --> 00:57:02,817
- Aku tak tahu.
- 711
- 00:57:21,425 --> 00:57:24,464
- Hai, Tn. Duncan! Apa kabar?
- Ada yang bisa aku bantu?
- 712
- 00:57:24,489 --> 00:57:26,146
- Aku mencari kado.
- 713
- 00:57:26,171 --> 00:57:28,011
- Kau datang di tempat yang tepat.
- 714
- 00:57:28,036 --> 00:57:29,411
- Ini buat gadis.
- 715
- 00:57:30,287 --> 00:57:31,661
- Kado seperti apa?
- 716
- 00:57:32,779 --> 00:57:34,369
- Sesuatu yang normal.
- 717
- 00:57:40,592 --> 00:57:41,994
- Astaga, bung.
- 718
- 00:57:43,976 --> 00:57:46,682
- Aku melihat target.
- Disana.
- 719
- 00:57:48,010 --> 00:57:49,122
- Ini dia.
- 720
- 00:57:49,562 --> 00:57:51,552
- Sindy, dia menuju ke arahmu.
- 721
- 00:58:23,572 --> 00:58:24,575
- Hai.
- 722
- 00:58:25,162 --> 00:58:26,591
- Ada masalah apa?
- 723
- 00:58:27,703 --> 00:58:29,567
- Apa aku terlihat
- seperti mekanik?
- 724
- 00:58:32,492 --> 00:58:33,327
- Uh...
- 725
- 00:58:33,511 --> 00:58:35,559
- Aku tak tahu.
- Tiba-tiba mati.
- 726
- 00:58:36,429 --> 00:58:38,022
- Kau sudah panggil mobil derek?
- 727
- 00:58:38,352 --> 00:58:40,687
- HP'ku juga mati.
- 728
- 00:58:41,932 --> 00:58:43,684
- Bisakah aku cas di mobilmu?
- 729
- 00:58:44,105 --> 00:58:45,450
- Tidak bisa di mobil ini.
- 730
- 00:58:46,119 --> 00:58:47,466
- Sialan!
- 731
- 00:58:47,552 --> 00:58:48,803
- Kalau begitu... um...
- 732
- 00:58:52,763 --> 00:58:54,726
- Rumahmu jauh dari sini?
- 733
- 00:58:59,689 --> 00:59:01,460
- Terima kasih telah menolongku.
- 734
- 00:59:01,748 --> 00:59:03,226
- Sama-sama.
- 735
- 00:59:10,447 --> 00:59:11,447
- Oke.
- 736
- 00:59:12,410 --> 00:59:13,411
- Terima kasih.
- 737
- 00:59:17,924 --> 00:59:20,846
- Paling cepat mereka
- datang jam 10.00 pagi ini.
- 738
- 00:59:23,747 --> 00:59:25,845
- Wow, lihat badai itu.
- 739
- 00:59:31,103 --> 00:59:32,399
- Kau lapar?
- 740
- 00:59:32,589 --> 00:59:33,632
- Mm-hmm.
- 741
- 01:00:09,167 --> 01:00:10,751
- Kau pakai sofa.
- 742
- 01:00:21,211 --> 01:00:23,499
- Kau manis juga untuk pria berumur.
- 743
- 01:00:33,810 --> 01:00:37,438
- Aku tak pernah bercinta dengan
- orang yang umurnya lebih tua dari Ayahku.
- 744
- 01:00:41,841 --> 01:00:42,925
- Mm-hmm...
- 745
- 01:00:56,457 --> 01:00:58,292
- Oh, yah!
- 746
- 01:02:01,105 --> 01:02:02,502
- Sialan, Sindy!
- 747
- 01:02:02,542 --> 01:02:04,151
- Hati-hati dengan
- pinggang tua itu.
- 748
- 01:02:04,176 --> 01:02:06,729
- Kau akan membunuh sebelum
- aku punya kesempatan.
- 749
- 01:02:07,056 --> 01:02:08,974
- Dia akan mati
- sebagai pria beruntung.
- 750
- 01:02:10,082 --> 01:02:11,351
- Bersiap.
- 751
- 01:02:13,619 --> 01:02:16,249
- - Mari bunuh sialan ini.
- - Ya, Bu.
- 752
- 01:02:23,664 --> 01:02:25,198
- Menyingkirlah, Sindy.
- 753
- 01:02:30,485 --> 01:02:32,070
- Saatnya "meniup", Tuan.
- 754
- 01:02:34,652 --> 01:02:35,556
- Siap?
- 755
- 01:02:35,600 --> 01:02:37,535
- - Ya, Tuan.
- - Ini dia.
- 756
- 01:02:37,962 --> 01:02:40,222
- Anggap dirimu sudah pensiun, bangsat.
- 757
- 01:02:40,449 --> 01:02:42,362
- Habisi dia, Facundo.
- 758
- 01:02:49,340 --> 01:02:50,399
- Bang.
- 759
- 01:02:53,214 --> 01:02:54,214
- Sial!
- 760
- 01:02:56,123 --> 01:02:57,123
- Sial!
- 761
- 01:03:01,130 --> 01:03:02,799
- Sindy, bicara padaku.
- 762
- 01:03:02,824 --> 01:03:05,104
- Samping ranjang.
- Sudut barat daya.
- 763
- 01:03:10,166 --> 01:03:12,460
- - Dimana dia?
- - Di bawah ranjang.
- 764
- 01:03:12,880 --> 01:03:14,798
- Tengah.
- 765
- 01:03:28,630 --> 01:03:30,151
- Sial!
- Aku tak melihatnya.
- 766
- 01:03:30,176 --> 01:03:32,088
- Aku tak lihat Sindy.
- Aku tak lihat apapun.
- 767
- 01:03:32,113 --> 01:03:33,113
- Sial.
- 768
- 01:03:33,442 --> 01:03:35,490
- - Masuk.
- - Mulai menerobos.
- 769
- 01:03:42,255 --> 01:03:43,255
- Sial!
- 770
- 01:03:44,343 --> 01:03:45,625
- Sial kenapa?
- 771
- 01:03:46,419 --> 01:03:47,836
- Ada apa?
- 772
- 01:03:50,047 --> 01:03:51,477
- Dia tak ada disini.
- 773
- 01:03:52,187 --> 01:03:53,188
- Facundo?
- 774
- 01:03:53,863 --> 01:03:55,615
- - Temukan dia.
- - Aku sedang cari.
- 775
- 01:04:00,168 --> 01:04:01,458
- Aku tak lihat apapun.
- 776
- 01:04:05,896 --> 01:04:07,440
- Sial!
- 777
- 01:04:09,092 --> 01:04:10,635
- Apa itu tadi?
- 778
- 01:04:11,055 --> 01:04:12,056
- Facundo?
- 779
- 01:04:12,262 --> 01:04:13,426
- Kau ada disana?
- 780
- 01:04:16,231 --> 01:04:17,394
- Facundo?
- 781
- 01:04:17,825 --> 01:04:19,676
- Facundo, apa yang sedang terjadi?
- 782
- 01:04:19,706 --> 01:04:21,144
- Kau dengar itu?
- 783
- 01:04:41,439 --> 01:04:42,439
- Sial!
- 784
- 01:04:53,686 --> 01:04:55,481
- Cobalah untuk tidak takut.
- 785
- 01:04:55,738 --> 01:04:57,036
- Takut apa?
- 786
- 01:05:01,244 --> 01:05:03,220
- Kau berbuat kesalahan saat ketakutan.
- 787
- 01:05:03,245 --> 01:05:05,800
- Tak ada kesalahan.
- Tidak hari ini.
- 788
- 01:05:10,520 --> 01:05:13,831
- Alexei, aktifkan rencana B.
- 789
- 01:05:15,294 --> 01:05:17,183
- Aku akan membunuhmu.
- 790
- 01:05:17,818 --> 01:05:18,986
- Kenapa?
- 791
- 01:05:20,176 --> 01:05:22,767
- Karena aku dibayar untuk itu, Duncan.
- 792
- 01:05:23,413 --> 01:05:24,993
- Siapa yang membayarmu?
- 793
- 01:05:25,611 --> 01:05:27,720
- Apa itu ada artinya?
- 794
- 01:05:27,775 --> 01:05:30,407
- Kau akan mati sebelum
- kami pergi dari sini.
- 795
- 01:05:30,439 --> 01:05:33,887
- Kalau begitu,
- aku tak ingin kau pergi.
- 796
- 01:05:33,912 --> 01:05:34,955
- Yah?
- 797
- 01:05:35,319 --> 01:05:37,970
- Kau tak bisa selalu
- dapat yang kau mau, Pak Tua.
- 798
- 01:05:38,217 --> 01:05:39,551
- Selamat tinggal.
- 799
- 01:05:54,637 --> 01:05:57,009
- - Aku butuh nama.
- - Persetan, kau sialan!
- 800
- 01:05:57,841 --> 01:05:59,384
- Nama yang berbeda.
- 801
- 01:06:00,884 --> 01:06:02,010
- Nama.
- 802
- 01:06:02,418 --> 01:06:04,262
- - Tak ada nama.
- - Baiklah.
- 803
- 01:06:04,287 --> 01:06:05,684
- Kau tahu apa ini...
- 804
- 01:06:11,810 --> 01:06:13,447
- Kau dengar itu?
- 805
- 01:06:36,342 --> 01:06:38,153
- Cobalah untuk tidak takut.
- 806
- 01:07:51,574 --> 01:07:52,867
- Alexei?
- 807
- 01:07:53,124 --> 01:07:55,044
- Kau sudah dapat gadis itu?
- 808
- 01:08:00,010 --> 01:08:01,396
- Gadis apa?
- 809
- 01:08:01,864 --> 01:08:03,685
- Siapa kamu?
- 810
- 01:08:04,208 --> 01:08:06,841
- - Apa yang terjadi, bung?
- - Aku tidak tahu.
- 811
- 01:08:06,866 --> 01:08:08,513
- Apa yang terjadi?
- 812
- 01:08:08,998 --> 01:08:10,552
- Alexei dapat telepon.
- 813
- 01:08:10,577 --> 01:08:13,201
- Kami disuruh pergi
- dan ambil gadis itu.
- 814
- 01:08:13,425 --> 01:08:14,701
- Gadis apa?
- 815
- 01:08:15,027 --> 01:08:17,515
- Gadis yang dibelikan
- kado oleh pria tua itu.
- 816
- 01:08:17,695 --> 01:08:19,843
- Darimana aku tahu?
- 817
- 01:09:25,798 --> 01:09:28,632
- Jangan sedih.
- Kau akan dapat pacar baru.
- 818
- 01:09:30,221 --> 01:09:32,632
- Tak akan sulit dengan
- penampilanmu yang seksi itu.
- 819
- 01:09:33,041 --> 01:09:36,598
- Aku akan memotongnya jadi serpihan
- dan kasih makan ke tikus.
- 820
- 01:09:39,450 --> 01:09:41,411
- Aku sudah bilang jangan
- macam-macam dengannya.
- 821
- 01:09:41,436 --> 01:09:44,887
- Aku akan potong bijinya
- dan jejalkan ke mulutnya.
- 822
- 01:09:46,570 --> 01:09:50,121
- Yang harus kau lakukan cuma
- bayar uang pensiun Duncan,
- 823
- 01:09:50,171 --> 01:09:51,860
- dan nikmati sisa hidupmu.
- 824
- 01:09:51,885 --> 01:09:53,136
- Tidak!
- 825
- 01:09:56,090 --> 01:09:57,683
- Ini masalah pribadi.
- 826
- 01:09:58,939 --> 01:10:00,550
- Mencuri uang pensiunnya,
- 827
- 01:10:00,899 --> 01:10:02,826
- mencoba membunuhnya 2 kali,
- 828
- 01:10:02,851 --> 01:10:04,643
- dan menculik tetangganya
- yang manis,
- 829
- 01:10:04,668 --> 01:10:06,597
- itu baru masalah pribadi.
- 830
- 01:10:06,905 --> 01:10:08,512
- Aku menginginkannya.
- 831
- 01:10:09,445 --> 01:10:11,171
- Aku bosan memberimu nasehat.
- 832
- 01:10:11,196 --> 01:10:12,871
- Aku tak butuh nasehatmu!
- 833
- 01:10:12,896 --> 01:10:15,777
- Aku memberimu perintah!
- 834
- 01:10:19,978 --> 01:10:21,605
- - Kau sudah selesai?
- - Belum!
- 835
- 01:10:39,723 --> 01:10:42,475
- ♪ I ain't got no cigarettes ♪
- 836
- 01:10:43,877 --> 01:10:47,089
- ♪ Old worn out suits and shoes ♪
- 837
- 01:10:47,715 --> 01:10:51,385
- ♪ But I don't pay no union dues ♪
- 838
- 01:10:51,987 --> 01:10:54,967
- ♪ Third boxcar, midnight train ♪
- 839
- 01:10:56,249 --> 01:10:59,585
- ♪ Destination Bangor, Maine ♪
- 840
- 01:10:59,872 --> 01:11:01,666
- ♪ I'm a man of means ♪
- 841
- 01:11:01,937 --> 01:11:04,212
- ♪ By no means ♪
- 842
- 01:11:04,545 --> 01:11:06,214
- ♪ King of the road ♪
- 843
- 01:11:09,666 --> 01:11:10,821
- Persetan dengan kalian.
- 844
- 01:11:10,846 --> 01:11:13,516
- Beri tepuk tangan untuk
- raja jalanan, Porter.
- 845
- 01:11:13,576 --> 01:11:15,161
- Berikutnya, Larry.
- 846
- 01:11:17,115 --> 01:11:18,367
- Apa yang kau minum?
- 847
- 01:11:19,053 --> 01:11:20,512
- Aku tak punya waktu, Porter.
- 848
- 01:11:20,643 --> 01:11:24,079
- Oh, kau punya waktu untuk
- minum dengan pria sekarat ini.
- 849
- 01:11:24,336 --> 01:11:27,040
- Satu untukku,
- satu untuk temanku.
- 850
- 01:11:30,845 --> 01:11:31,845
- Bersulang.
- 851
- 01:11:38,989 --> 01:11:39,989
- Jadi...
- 852
- 01:11:40,240 --> 01:11:42,089
- Mereka mencoba membunuhmu.
- 853
- 01:11:42,534 --> 01:11:43,691
- 2 kali.
- 854
- 01:11:44,531 --> 01:11:47,326
- Sekali di Belarus dan
- sekali di rumahku.
- 855
- 01:11:47,795 --> 01:11:52,258
- Kau tahu, aku mengalami
- musim terparah dalam hidupku.
- 856
- 01:11:53,311 --> 01:11:54,798
- Sekali musim panas di Belarus.
- 857
- 01:11:54,823 --> 01:11:56,408
- Apa yang terjadi, Porter?
- 858
- 01:11:57,179 --> 01:11:58,848
- Kita makin tua.
- 859
- 01:11:59,862 --> 01:12:01,738
- Itulah yang terjadi.
- 860
- 01:12:04,333 --> 01:12:08,796
- Ada beberapa kalimat
- dalam kontrakmu,
- 861
- 01:12:08,855 --> 01:12:11,608
- yang mengatakan jika
- kau mati sebelum pensiun,
- 862
- 01:12:12,500 --> 01:12:15,252
- semua uangnya kembali ke perusahaan,
- 863
- 01:12:15,343 --> 01:12:17,887
- kecuali kau sudah
- menuliskan nama kerabat.
- 864
- 01:12:17,994 --> 01:12:20,455
- Dan siapa orang di bisnis ini...
- 865
- 01:12:21,409 --> 01:12:24,037
- ...yang punya kerabat?
- 866
- 01:12:24,678 --> 01:12:27,009
- Dan kau merugikan perusahaan...
- 867
- 01:12:27,715 --> 01:12:29,676
- ...uang yang sangat banyak.
- 868
- 01:12:30,614 --> 01:12:32,905
- Perusahaan punya berapa?
- Tiga?
- 869
- 01:12:33,406 --> 01:12:34,522
- Empat?
- 870
- 01:12:34,970 --> 01:12:36,429
- Delapan.
- 871
- 01:12:38,950 --> 01:12:40,537
- Kau percaya Vivian?
- 872
- 01:12:40,856 --> 01:12:41,856
- Tidak.
- 873
- 01:12:42,008 --> 01:12:43,529
- Kau pernah bercinta dengannya?
- 874
- 01:12:45,036 --> 01:12:46,146
- Aku pernah.
- 875
- 01:12:46,817 --> 01:12:47,817
- Ugh.
- 876
- 01:12:49,688 --> 01:12:52,607
- Oke. Kau tahu dimana
- mereka menahan gadis itu?
- 877
- 01:12:54,231 --> 01:12:58,610
- Tebakanmu sehebat tebakanku.
- Tapi mungkin saja dia di mansion.
- 878
- 01:12:58,921 --> 01:13:00,589
- Ada banyak ruangan disana.
- 879
- 01:13:01,207 --> 01:13:04,001
- Cukup banyak untuk
- melakukan aksi bejatnya.
- 880
- 01:13:04,026 --> 01:13:06,443
- Aku cuma sekali ke gedung itu.
- 881
- 01:13:08,194 --> 01:13:11,363
- Aku harus bersalaman dengan
- tangan makhluk menjijikkan itu.
- 882
- 01:13:11,906 --> 01:13:12,990
- Terima kasih, Porter.
- 883
- 01:13:13,018 --> 01:13:15,544
- Dan aku mau bilang sesuatu.
- 884
- 01:13:17,877 --> 01:13:20,046
- Kau dulu sangat hebat.
- Kau tahu, kan?
- 885
- 01:13:20,775 --> 01:13:21,990
- Cuma itu?
- 886
- 01:13:23,633 --> 01:13:25,488
- Ambilah omongan
- yang kau rasa benar.
- 887
- 01:13:26,536 --> 01:13:28,160
- Hati-hati, Duncan.
- 888
- 01:13:40,011 --> 01:13:43,556
- Dan akhirnya dia terjungkal.
- 889
- 01:13:43,957 --> 01:13:45,487
- Pemabuk sialan.
- 890
- 01:13:48,138 --> 01:13:50,224
- - Bicara.
- - Sudah beres.
- 891
- 01:13:50,394 --> 01:13:51,834
- Bagus, Porter.
- 892
- 01:13:52,060 --> 01:13:54,438
- Kirim orang untuk
- membersihkan tempat ini.
- 893
- 01:13:55,073 --> 01:13:56,294
- Itu pasti.
- 894
- 01:14:43,311 --> 01:14:46,272
- Kau menyakitiku, Tn. Vizla.
- 895
- 01:14:47,579 --> 01:14:53,669
- Dan itu tak bisa dibayar dengan
- kematian yang cepat dan biasa.
- 896
- 01:15:07,703 --> 01:15:08,704
- Hmm.
- 897
- 01:15:09,774 --> 01:15:13,736
- Saat Inggris menangkap
- pengkhianat William Wallace,
- 898
- 01:15:14,786 --> 01:15:18,372
- mereka menyeretnya bugil
- di jalan sejauh 6 mil,
- 899
- 01:15:18,397 --> 01:15:20,512
- agar orang desa
- bisa mengoleskan...
- 900
- 01:15:20,537 --> 01:15:24,184
- ...kencing dan kotoran mereka
- yang masih hangat padanya.
- 901
- 01:15:26,119 --> 01:15:30,999
- Lalu sang algojo memotong
- penis dan buah zakarnya,
- 902
- 01:15:31,242 --> 01:15:33,828
- memasaknya di atas api,
- 903
- 01:15:34,135 --> 01:15:36,605
- dan menyajikannya
- untuk dia makan.
- 904
- 01:15:36,972 --> 01:15:41,432
- Dia membelah isi perutnya
- dan mengeluarkannya.
- 905
- 01:15:41,873 --> 01:15:46,085
- Dia benar-benar bisa
- melihat dan mencium bau ususnya.
- 906
- 01:15:47,850 --> 01:15:49,550
- Dan itu masih berlanjut...
- 907
- 01:15:49,987 --> 01:15:53,366
- ...karena pengkhiat itu
- telah menyakiti hati Raja.
- 908
- 01:15:56,043 --> 01:15:59,393
- Aku rasa Wallace menyakiti
- Inggris dengan cukup parah.
- 909
- 01:16:03,921 --> 01:16:06,971
- Kau menyakitiku cukup parah, Tn. Vizla.
- 910
- 01:16:09,270 --> 01:16:13,190
- Aku punya waktu 4 hari
- sebelum aku harus membunuhmu.
- 911
- 01:16:14,559 --> 01:16:17,520
- 4 hari dalam neraka!
- 912
- 01:16:18,913 --> 01:16:20,518
- Dan saat hari ulang tahunmu...
- 913
- 01:16:21,456 --> 01:16:22,846
- ...kau mati.
- 914
- 01:16:39,094 --> 01:16:41,096
- Aku akan bersenang-senang...
- 915
- 01:16:42,152 --> 01:16:43,690
- ...dengan pacarmu.
- 916
- 01:16:44,002 --> 01:16:45,760
- Dan kau akan menyaksikannya.
- 917
- 01:16:52,138 --> 01:16:54,074
- Jadi aku sudah berpikir.
- 918
- 01:16:54,099 --> 01:16:57,950
- Dan aku sudah
- putuskan untuk memulai...
- 919
- 01:16:59,753 --> 01:17:01,021
- ...dengan ini.
- 920
- 01:17:01,983 --> 01:17:02,983
- Huh?
- 921
- 01:17:03,905 --> 01:17:05,646
- Tolong musiknya.
- 922
- 01:17:13,719 --> 01:17:14,996
- Sial!
- 923
- 01:17:21,896 --> 01:17:23,507
- Maaf, apakah itu sakit?
- 924
- 01:17:29,055 --> 01:17:32,184
- Kegembiraan dilanjutkan besok,
- Tn. Vizla.
- 925
- 01:17:43,880 --> 01:17:45,487
- Ini dia, honey.
- 926
- 01:18:07,115 --> 01:18:08,700
- Tolong musiknya.
- 927
- 01:18:25,129 --> 01:18:26,129
- Hah!
- 928
- 01:18:27,549 --> 01:18:30,343
- Kegembiraan dilanjutkan besok,
- Tn. Vizla.
- 929
- 01:19:00,624 --> 01:19:03,424
- Dan aku akan
- melakukannya di kedua sisi.
- 930
- 01:19:06,546 --> 01:19:08,340
- Santai saja, honey.
- 931
- 01:19:19,773 --> 01:19:21,918
- Kau mematahkan pisau kesukaanku.
- 932
- 01:19:24,760 --> 01:19:27,105
- Aku bilang, kau telah
- mematahkan pisau kesukaan...
- 933
- 01:19:27,731 --> 01:19:28,731
- Halo?
- 934
- 01:19:29,486 --> 01:19:30,543
- Halo?
- 935
- 01:19:35,421 --> 01:19:38,090
- Aku jelas tak bisa
- menembus tubuhmu, ya?
- 936
- 01:19:49,922 --> 01:19:53,092
- Kegembiraan dilanjutkan besok,
- Tn. Vizla.
- 937
- 01:20:19,953 --> 01:20:21,288
- Bangun...
- 938
- 01:21:33,068 --> 01:21:34,736
- Apa-apaan...?
- 939
- 01:23:13,617 --> 01:23:15,958
- Jangan berdiri saja.
- Bunuh dia!
- 940
- 01:23:30,512 --> 01:23:31,512
- Oh, sial.
- 941
- 01:23:33,834 --> 01:23:35,001
- Sial!
- 942
- 01:23:39,447 --> 01:23:40,784
- Ayo, ayo, ayo!
- 943
- 01:23:56,990 --> 01:23:58,614
- Dia datang.
- Tangkap dia!
- 944
- 01:27:22,126 --> 01:27:24,048
- Siapa kamu?
- 945
- 01:27:24,407 --> 01:27:26,451
- Aku butuh teleponmu, Jazmin.
- 946
- 01:27:26,834 --> 01:27:27,918
- Duncan?
- 947
- 01:27:28,089 --> 01:27:29,643
- - Apakah itu kamu.
- - Telepon.
- 948
- 01:27:30,580 --> 01:27:32,416
- - Astaga. Apa yeng terjadi padamu?
- - Telepon!
- 949
- 01:27:32,440 --> 01:27:34,362
- Ini, ini teleponnya.
- 950
- 01:27:42,210 --> 01:27:45,463
- Tenang.
- Buat dia tetap menelpon.
- 951
- 01:27:48,401 --> 01:27:49,485
- Bicara.
- 952
- 01:27:49,916 --> 01:27:51,415
- Aku mau buat pertukaran.
- 953
- 01:27:52,433 --> 01:27:54,087
- Aku dengan gadis itu.
- 954
- 01:27:55,556 --> 01:27:57,975
- Kau dengar aku?
- Kau dengar?
- 955
- 01:27:58,299 --> 01:27:59,629
- Aku dengar kamu.
- 956
- 01:27:59,704 --> 01:28:01,290
- Aku akan menelponmu lagi.
- 957
- 01:28:03,141 --> 01:28:04,810
- Whoa... Aku sudah pegang kamu.
- 958
- 01:28:05,752 --> 01:28:09,172
- - Tolong bilang kau sudah dapat lokasinya.
- - Tidak. Gagal. Kurang lama.
- 959
- 01:28:09,197 --> 01:28:10,907
- Kita harus membuatnya
- menelepon lebih lama.
- 960
- 01:28:11,048 --> 01:28:12,440
- Apa yang dia bilang?
- 961
- 01:28:12,550 --> 01:28:14,097
- Dia ingin melakukan pertukaran.
- 962
- 01:28:14,395 --> 01:28:15,271
- Pertukaran?
- 963
- 01:28:15,296 --> 01:28:17,706
- - Nyawanya untuk gadis itu.
- - Gadis itu?
- 964
- 01:28:19,064 --> 01:28:22,097
- - Apa dia layak?
- - Tidak, setelah aku membereskannya.
- 965
- 01:28:22,402 --> 01:28:24,007
- Karena setelah aku selesai
- membereskan mereka,
- 966
- 01:28:24,032 --> 01:28:26,975
- mereka berdua akan mati!
- 967
- 01:28:33,044 --> 01:28:35,069
- Berapa anak buah yang tersisa?
- 968
- 01:28:36,712 --> 01:28:37,829
- Cukup.
- 969
- 01:29:53,444 --> 01:29:55,112
- Bangun, bangun!
- Ayo.
- 970
- 01:29:55,637 --> 01:29:56,680
- Bangun.
- 971
- 01:29:59,143 --> 01:30:02,330
- Kau tak bisa pergi kemana-mana
- dengan semua itu di tubuhmu.
- 972
- 01:30:06,186 --> 01:30:08,135
- Hey, hentikan, hentikan!
- 973
- 01:30:11,485 --> 01:30:12,784
- Ini akan membantu.
- 974
- 01:30:14,839 --> 01:30:16,401
- Oke, berbaring saja.
- 975
- 01:30:18,947 --> 01:30:20,268
- Nah begitu.
- 976
- 01:30:21,225 --> 01:30:22,226
- Yah.
- 977
- 01:30:33,389 --> 01:30:34,643
- Oke, Duncan.
- 978
- 01:30:34,865 --> 01:30:36,817
- Apa yang bisa aku bantu?
- Apa yang kau butuhkan?
- 979
- 01:30:36,842 --> 01:30:38,034
- Sebuah pasukan.
- 980
- 01:30:38,831 --> 01:30:41,333
- Oke ini dia.
- Kau akan butuh ini semua.
- 981
- 01:30:41,722 --> 01:30:44,349
- - Seperti paket lengkap.
- - Oke.
- 982
- 01:30:45,179 --> 01:30:46,722
- Ini, pakailah.
- 983
- 01:31:08,655 --> 01:31:10,657
- Aku tahu kau pasti akan kembali.
- 984
- 01:31:10,866 --> 01:31:14,343
- Aku cuma berharap kau kembali untukku,
- bukan untuk senjata ini.
- 985
- 01:31:34,794 --> 01:31:35,836
- Oke, siap.
- 986
- 01:31:37,129 --> 01:31:38,172
- Tenang!
- 987
- 01:31:39,048 --> 01:31:41,008
- - Bicara.
- - Apa dia masih hidup?
- 988
- 01:31:41,092 --> 01:31:42,092
- Ya.
- 989
- 01:31:42,421 --> 01:31:43,959
- Dia akan siap, Duncan.
- 990
- 01:31:43,984 --> 01:31:45,193
- Bersiaplah.
- 991
- 01:31:45,934 --> 01:31:48,254
- - Apa kita berhasil melacaknya?
- - Kami sedang kerjakan.
- 992
- 01:31:48,279 --> 01:31:51,105
- Kita dapatkan lokasi umumnya
- tapi kita perlu telepon masuk lagi.
- 993
- 01:31:52,087 --> 01:31:53,563
- Ayo bergerak.
- 994
- 01:31:54,233 --> 01:31:55,525
- Aku berangkat.
- 995
- 01:31:56,668 --> 01:31:58,431
- - Dia akan telepon lagi.
- - Sebaiknya kau benar.
- 996
- 01:31:58,456 --> 01:31:59,600
- Aku selalu benar.
- 997
- 01:31:59,625 --> 01:32:00,634
- Ayo!
- 998
- 01:33:07,055 --> 01:33:08,187
- Bicara.
- 999
- 01:33:09,028 --> 01:33:11,039
- - Apa kesepakatannya?
- - Aku ditukar gadis itu.
- 1000
- 01:33:11,163 --> 01:33:13,791
- - Pertukaran yang adil.
- - Aku tahu. Kau sudah bilang itu.
- 1001
- 01:33:14,909 --> 01:33:17,015
- Dimana dan kapan?
- 1002
- 01:33:17,104 --> 01:33:19,857
- Stasiun Kereta Pusat.
- Jam 09.00 besok pagi.
- 1003
- 01:33:20,112 --> 01:33:22,114
- Kenapa kau lakukan hal ini?
- 1004
- 01:33:22,151 --> 01:33:24,028
- Aku tak tahu.
- Aku suka padanya.
- 1005
- 01:33:24,862 --> 01:33:26,140
- Kau suka padanya?
- 1006
- 01:33:27,005 --> 01:33:28,340
- Kenapa kau lakukan ini?
- 1007
- 01:33:28,365 --> 01:33:29,408
- Sudahlah.
- 1008
- 01:33:29,433 --> 01:33:31,686
- Ini pekerjaan kita, ingat kan?
- 1009
- 01:33:32,131 --> 01:33:35,224
- Kau dulu pernah punya
- pacar dan baik padanya.
- 1010
- 01:33:36,540 --> 01:33:37,975
- Besok jam 09.00 pagi.
- 1011
- 01:33:38,000 --> 01:33:41,228
- Kau, aku, dan Camille.
- Itu saja. Tak ada yang lain.
- 1012
- 01:33:41,253 --> 01:33:44,300
- Astaga. Gadis itu punya nama.
- Dan kau mengingatnya.
- 1013
- 01:33:44,628 --> 01:33:46,384
- Dan kau punya wajah
- yang tak akan aku lupa.
- 1014
- 01:33:46,409 --> 01:33:48,337
- Jangan sampai kau
- menipuku besok.
- 1015
- 01:33:49,956 --> 01:33:52,534
- Kecuali kau mau sembunyi
- seumur hidupmu, Vivian.
- 1016
- 01:33:54,572 --> 01:33:57,366
- Aku rasa itu agak
- terlambat untuk sekarang.
- 1017
- 01:34:00,356 --> 01:34:03,175
- Karena kau pikir bisa
- sembunyi di sekitar sudut itu.
- 1018
- 01:34:09,322 --> 01:34:10,581
- Kami datang.
- 1019
- 01:34:14,161 --> 01:34:15,592
- Senang melihatku?
- 1020
- 01:34:15,617 --> 01:34:17,042
- Tidak juga.
- 1021
- 01:34:19,270 --> 01:34:21,613
- Aku suka tutup matamu.
- Indah sekali.
- 1022
- 01:34:22,009 --> 01:34:24,418
- Dan kau tampak luar biasa,
- seperti biasa.
- 1023
- 01:34:31,613 --> 01:34:34,371
- Saatnya untuk mati,
- Bapak Kaisar Hitam.
- 1024
- 01:34:34,396 --> 01:34:36,332
- Tak ada tempat
- untuk kabur kali ini.
- 1025
- 01:34:37,267 --> 01:34:39,936
- - Aku kira kau berhenti merokok.
- - Ya.
- 1026
- 01:34:41,300 --> 01:34:43,145
- Aku tahu ini
- tak akan membunuhku.
- 1027
- 01:34:43,995 --> 01:34:44,995
- Hm.
- 1028
- 01:34:47,898 --> 01:34:49,645
- Apa aku telepon terlalu lama?
- 1029
- 01:34:50,074 --> 01:34:51,543
- 47 detik.
- 1030
- 01:34:52,111 --> 01:34:54,207
- Sepertinya kita makin
- lambat saat usia 50 tahun.
- 1031
- 01:34:54,703 --> 01:34:56,497
- Ya, itu menyedihkan.
- 1032
- 01:34:57,011 --> 01:34:59,316
- Aku tahu kau dibayar
- banyak untuk hal ini, Vivian.
- 1033
- 01:35:00,128 --> 01:35:03,370
- Tapi aku masih memberimu kesempatan
- untuk keluar dari sini hidup-hidup.
- 1034
- 01:35:03,973 --> 01:35:05,455
- Demi masa lalu.
- 1035
- 01:35:06,612 --> 01:35:08,580
- Kau jadi sentimentil.
- 1036
- 01:35:09,696 --> 01:35:11,877
- Aku ditukar gadis itu.
- Pertukaran yang adil.
- 1037
- 01:35:12,500 --> 01:35:14,047
- Kau masih berkata itu.
- 1038
- 01:35:14,072 --> 01:35:16,543
- Tapi kau tak punya
- sesuatu untuk ditukar.
- 1039
- 01:35:17,070 --> 01:35:18,557
- Kau mati kutu.
- 1040
- 01:35:19,294 --> 01:35:22,674
- Jalan yang kau pilih tak berpelangi.
- 1041
- 01:35:23,726 --> 01:35:24,726
- Tidak.
- 1042
- 01:35:25,899 --> 01:35:27,408
- Tak ada pelangi.
- 1043
- 01:35:29,859 --> 01:35:31,572
- Kau mulai melunak, Duncan.
- 1044
- 01:35:33,305 --> 01:35:34,588
- Kau buruk.
- 1045
- 01:36:23,592 --> 01:36:26,688
- Oh sial!
- 1046
- 01:36:45,054 --> 01:36:47,098
- Sial!
- 1047
- 01:36:56,177 --> 01:36:57,345
- Duncan...
- 1048
- 01:36:58,575 --> 01:36:59,768
- Duncan...
- 1049
- 01:37:05,637 --> 01:37:06,914
- Pengawal?
- 1050
- 01:37:13,136 --> 01:37:14,287
- Pengawal?
- 1051
- 01:37:29,418 --> 01:37:30,661
- Kau tahu?
- 1052
- 01:37:31,353 --> 01:37:32,646
- Biarkan dia datang.
- 1053
- 01:37:33,360 --> 01:37:34,945
- Aku akan menghabisinya.
- 1054
- 01:37:35,098 --> 01:37:36,114
- Yah.
- 1055
- 01:37:37,277 --> 01:37:38,924
- Aku akan menghabisinya!
- 1056
- 01:37:38,949 --> 01:37:41,201
- Ya, kesini kau, bangsat!
- 1057
- 01:37:41,226 --> 01:37:42,227
- Tn. Blut?
- 1058
- 01:37:42,786 --> 01:37:43,989
- Lihat.
- 1059
- 01:37:50,364 --> 01:37:51,738
- Oh, sial.
- 1060
- 01:38:03,980 --> 01:38:05,668
- Ayo kabur dari sini!
- 1061
- 01:38:05,976 --> 01:38:07,603
- Ayo, ayo! Pergi!
- 1062
- 01:38:07,998 --> 01:38:09,371
- Berani-beraninya kau!
- 1063
- 01:38:09,396 --> 01:38:11,212
- Hei, dasar pengecut!
- 1064
- 01:38:15,141 --> 01:38:16,337
- Oh sayang.
- 1065
- 01:38:16,950 --> 01:38:18,040
- Kembali!
- 1066
- 01:38:25,204 --> 01:38:27,019
- Permisi.
- Dia di atas.
- 1067
- 01:38:35,159 --> 01:38:36,788
- Ayo, ayo! Pergi!
- 1068
- 01:38:43,912 --> 01:38:45,080
- Halo.
- 1069
- 01:38:45,111 --> 01:38:47,119
- Apakah Tn. Blut menantimu, Tuan?
- 1070
- 01:38:49,504 --> 01:38:51,455
- Aku akan ambilkan secangkir kopi, Tuan.
- 1071
- 01:38:51,930 --> 01:38:53,765
- - Bawakan gadis itu.
- - Tidak.
- 1072
- 01:38:53,790 --> 01:38:55,250
- Bawakan aku gadis itu!
- 1073
- 01:38:55,275 --> 01:38:56,713
- Tidak mungkin.
- Kau hadapi sendiri sekarang.
- 1074
- 01:38:56,738 --> 01:38:58,865
- Apa maksudmu kau tak mau...
- Halo?
- 1075
- 01:38:58,956 --> 01:39:00,104
- Halo?
- 1076
- 01:39:42,737 --> 01:39:44,383
- Susah sleesai, Tuan?
- 1077
- 01:39:44,408 --> 01:39:45,408
- Ya.
- 1078
- 01:39:45,653 --> 01:39:46,653
- Oh.
- 1079
- 01:39:47,570 --> 01:39:48,790
- Tn. Blut?
- 1080
- 01:39:49,193 --> 01:39:50,333
- Oh, sayang.
- 1081
- 01:42:11,486 --> 01:42:13,140
- <i>Aku selalu penasaran...</i>
- 1082
- 01:42:13,165 --> 01:42:14,917
- <i>bagaimana jika ketemu dia...</i>
- 1083
- 01:42:16,685 --> 01:42:19,002
- <i>Dan bilang apa yang dia lakukan.</i>
- 1084
- 01:42:20,522 --> 01:42:22,774
- <i>Menurutmu apakah susah
- membunuh seseorang?</i>
- 1085
- 01:42:22,799 --> 01:42:25,594
- <i>Apakah kau mau
- berdonasi amal yang sama?</i>
- 1086
- 01:42:40,187 --> 01:42:42,324
- <i>Aku bisa melihatmu.</i>
- 1087
- 01:42:57,927 --> 01:42:59,732
- Aku hanya melihatmu.
- 1088
- 01:43:07,068 --> 01:43:10,224
- Hanya kau yang selalu aku lihat.
- 1089
- 01:43:14,497 --> 01:43:16,662
- Duduk.
- 1090
- 01:43:24,492 --> 01:43:27,208
- Semua orang ada disana
- saat aku pejamkan mata.
- 1091
- 01:43:28,671 --> 01:43:30,474
- Tapi aku tak melihat mereka.
- 1092
- 01:43:31,502 --> 01:43:33,083
- Aku bisa merasakan mereka.
- 1093
- 01:43:34,291 --> 01:43:37,083
- Aku bisa merasakan
- pipi lembut adikku di bahuku.
- 1094
- 01:43:37,526 --> 01:43:38,636
- Rambutnya...
- 1095
- 01:43:39,020 --> 01:43:40,939
- Rambutnya berbau anak kecil.
- 1096
- 01:43:41,091 --> 01:43:42,793
- Aku menyayanginya.
- 1097
- 01:43:44,449 --> 01:43:48,293
- Aku bisa merasakan hangatnya
- tangan Ibuku mendekapku.
- 1098
- 01:43:49,515 --> 01:43:50,809
- Selalu hangat.
- 1099
- 01:43:51,542 --> 01:43:55,934
- Dia hangat karena sedang
- mengandung adik perempuanku.
- 1100
- 01:43:58,701 --> 01:44:01,559
- Aku bisa mencium bau rokok
- Ayahku sehabis dimatikan.
- 1101
- 01:44:02,529 --> 01:44:04,793
- Dia berbau rokok
- dan krim pencukur.
- 1102
- 01:44:05,419 --> 01:44:07,082
- Aku sangat menyukainya.
- 1103
- 01:44:08,758 --> 01:44:10,449
- Aku bisa merasakan mereka.
- 1104
- 01:44:10,626 --> 01:44:12,527
- Tapi aku tak bisa melihat mereka.
- 1105
- 01:44:13,948 --> 01:44:15,418
- Hanya kamu.
- 1106
- 01:44:17,190 --> 01:44:19,019
- Selalu kamu.
- 1107
- 01:44:20,860 --> 01:44:21,940
- Kenapa?
- 1108
- 01:44:23,196 --> 01:44:25,277
- Kenapa kau tak
- sekalian menembakku?
- 1109
- 01:44:28,055 --> 01:44:29,824
- Seharusnya itu tak terjadi.
- 1110
- 01:44:30,644 --> 01:44:32,105
- Itu sebuah kesalahan.
- 1111
- 01:44:34,820 --> 01:44:37,207
- - Aku mendapat informasi yang salah...
- - Jangan bicara.
- 1112
- 01:44:37,619 --> 01:44:40,387
- Jangan bicara...
- 1113
- 01:44:44,025 --> 01:44:48,637
- Tiap hari aku berdoa agar
- aku mati malam itu.
- 1114
- 01:44:50,273 --> 01:44:52,105
- Apa kau mengerti?
- 1115
- 01:44:54,937 --> 01:44:57,457
- Tidak, apakah kau mengerti?
- 1116
- 01:45:00,794 --> 01:45:02,004
- Maafkan aku.
- 1117
- 01:45:05,421 --> 01:45:08,309
- Yah aku tidak sadar itu
- sampai usiaku 21.
- 1118
- 01:45:09,620 --> 01:45:11,543
- Seseorang membayar sekolahku.
- 1119
- 01:45:12,300 --> 01:45:15,418
- Seeorang sedang
- mencari keselamatan.
- 1120
- 01:45:16,829 --> 01:45:19,746
- Aku pikir "ikuti asal uangnya"
- seperti kata mereka.
- 1121
- 01:45:21,051 --> 01:45:22,934
- Tak sesulit yang aku kira.
- 1122
- 01:45:23,856 --> 01:45:25,699
- Cuma butuh waktu sebentar
- untuk menuju kesana.
- 1123
- 01:45:27,414 --> 01:45:28,949
- Terlalu takut, sepertinya.
- 1124
- 01:45:31,027 --> 01:45:33,371
- Aku kira jika aku melihatmu,
- 1125
- 01:45:33,830 --> 01:45:37,166
- Aku bisa dapatkan
- keluargaku kembali.
- 1126
- 01:45:38,576 --> 01:45:40,090
- Tapi itu tak terjadi.
- 1127
- 01:45:40,885 --> 01:45:43,043
- Aku tak bisa melanjutkan hidupku.
- 1128
- 01:45:44,658 --> 01:45:46,129
- Aku tak bisa!
- 1129
- 01:45:49,211 --> 01:45:51,004
- Kau mengerti?
- 1130
- 01:45:52,896 --> 01:45:53,896
- Yah.
- 1131
- 01:45:54,863 --> 01:45:57,941
- Kau tak mengenaliku
- saat bertemu di toko?
- 1132
- 01:45:58,883 --> 01:46:00,723
- Kau tahu,
- saat pertama kali kita ketemu?
- 1133
- 01:46:01,756 --> 01:46:03,777
- Apakah kau tak penasaran?
- 1134
- 01:46:04,331 --> 01:46:08,621
- Kau membiayaiku tapi
- tak tahu seperti apa wajahku?
- 1135
- 01:46:09,482 --> 01:46:10,965
- Siapa diriku yang dulu?
- 1136
- 01:46:15,506 --> 01:46:17,309
- Aku tak ingin mengganggumu.
- 1137
- 01:46:19,052 --> 01:46:20,871
- Mencampuri urusan hidupmu.
- 1138
- 01:46:21,680 --> 01:46:25,350
- Tapi kau sudah mencampurinya.
- 1139
- 01:46:28,941 --> 01:46:30,809
- Aku tak mau melihatmu lagi.
- 1140
- 01:46:31,194 --> 01:46:34,332
- Aku ingin kau pergi.
- 1141
- 01:46:35,185 --> 01:46:37,223
- Dan aku mau keluargaku kembali.
- 1142
- 01:46:38,308 --> 01:46:39,605
- Mengerti?
- 1143
- 01:46:46,946 --> 01:46:48,184
- Tutup pikiranmu...
- 1144
- 01:46:49,420 --> 01:46:50,926
- ...dan tarik pelatuknya.
- 1145
- 01:46:55,866 --> 01:46:57,346
- Tak apa-apa.
- 1146
- 01:47:25,315 --> 01:47:27,699
- Apa kau tahu siapa yang
- menginginkan kematian Ayahku?
- 1147
- 01:47:30,928 --> 01:47:31,928
- Tidak.
- 1148
- 01:47:33,881 --> 01:47:35,772
- Tapi bisakah kita mencari tahu?
- 1149
- 01:47:38,561 --> 01:47:39,897
- Kita bisa mencobanya.
- 1150
- 01:48:56,561 --> 01:49:16,561
- <font color="#ffff00"><font face="Segoe Print">Translated & Resynced by</font></font> <font color="#ffffff"><font face="Segoe Print">Bernad</font></font><font color="#ff0000"><font face="Segoe Print">X</font></font>
- <font color="#00ffff"><font face="Segoe Print">Jakarta, Januari 2018 </font></font>
- <font color="#ffff00"><font face="Segoe Print">Ingin donasi pulsa? Silakan ke </font></font> <font color="#ffffff"><font face="Segoe Print">081385001509</font></font>
- 1151
- 01:51:19,185 --> 01:51:21,938
- ♪ Think of a monster, you name it
- I've been it ♪
- 1152
- 01:51:22,063 --> 01:51:24,315
- ♪ It's been a hell of a ride
- But I'm in it ♪
- 1153
- 01:51:24,399 --> 01:51:27,068
- ♪ Birth of a queen
- Is the death of a cynic ♪
- 1154
- 01:51:27,152 --> 01:51:29,737
- ♪ Imma be good
- But just give me a minute ♪
- 1155
- 01:51:29,821 --> 01:51:32,323
- ♪ Nowhere to go
- When I'm back at the wheel ♪
- 1156
- 01:51:32,407 --> 01:51:34,951
- ♪ No one but me gives a...
- How I feel ♪
- 1157
- 01:51:35,034 --> 01:51:37,453
- ♪ I'm gonna drive
- 'Til I find a good meal ♪
- 1158
- 01:51:37,537 --> 01:51:40,165
- ♪ And maybe then we'll talk for real ♪
- 1159
- 01:51:40,623 --> 01:51:42,625
- ♪ I'm on the road ♪
- 1160
- 01:51:43,084 --> 01:51:45,086
- ♪ To heaven knows where ♪
- 1161
- 01:51:45,420 --> 01:51:48,047
- ♪ And I'm feeling okay, yah ♪
- 1162
- 01:51:48,423 --> 01:51:50,425
- ♪ I'm feeling okay ♪
- 1163
- 01:51:50,884 --> 01:51:53,428
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1164
- 01:51:53,511 --> 01:51:56,055
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1165
- 01:51:56,139 --> 01:51:58,558
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1166
- 01:51:58,641 --> 01:52:01,186
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1167
- 01:52:01,728 --> 01:52:04,397
- ♪ Tie your hair back
- Keep the car running ♪
- 1168
- 01:52:04,480 --> 01:52:06,900
- ♪ Pack the Hanzo
- Don't stop for nothing ♪
- 1169
- 01:52:06,983 --> 01:52:08,860
- ♪ Go ahead and get what you need ♪
- 1170
- 01:52:09,652 --> 01:52:11,279
- ♪ Keep it drama free ♪
- 1171
- 01:52:12,197 --> 01:52:14,574
- ♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
- 1172
- 01:52:14,657 --> 01:52:17,327
- ♪ Shut the door
- When you count your money ♪
- 1173
- 01:52:17,410 --> 01:52:19,204
- ♪ Gotta keep it drama free ♪
- 1174
- 01:52:19,996 --> 01:52:22,415
- ♪ Gotta keep it drama free ♪
- 1175
- 01:52:37,931 --> 01:52:39,933
- ♪ I'm on the road ♪
- 1176
- 01:52:40,391 --> 01:52:42,393
- ♪ To heaven knows where ♪
- 1177
- 01:52:43,061 --> 01:52:45,355
- ♪ I'm feeling okay, yah ♪
- 1178
- 01:52:45,730 --> 01:52:47,732
- ♪ I'm feeling okay ♪
- 1179
- 01:52:48,358 --> 01:52:50,735
- ♪ I'm up for air ♪
- 1180
- 01:52:50,818 --> 01:52:52,862
- ♪ With the wind in my hair ♪
- 1181
- 01:52:52,946 --> 01:52:55,323
- ♪ Nothing is bringing me down ♪
- 1182
- 01:52:55,406 --> 01:52:58,660
- ♪ Nothing is bringing me down, no ♪
- 1183
- 01:52:58,785 --> 01:53:01,120
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1184
- 01:53:01,329 --> 01:53:03,623
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1185
- 01:53:03,957 --> 01:53:06,376
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1186
- 01:53:06,501 --> 01:53:08,753
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1187
- 01:53:08,836 --> 01:53:11,506
- ♪ Think of a monster, you name it
- I've been it ♪
- 1188
- 01:53:11,589 --> 01:53:13,967
- ♪ It's been a hell of a ride
- But I'm in it ♪
- 1189
- 01:53:14,050 --> 01:53:16,719
- ♪ Birth of a queen
- Is the death of a cynic ♪
- 1190
- 01:53:16,803 --> 01:53:19,305
- ♪ Imma be good
- But just give me a minute ♪
- 1191
- 01:53:19,389 --> 01:53:21,849
- ♪ Nowhere to go
- When I'm back at the wheel ♪
- 1192
- 01:53:21,933 --> 01:53:24,477
- ♪ No one but me gives a...
- How I feel ♪
- 1193
- 01:53:24,560 --> 01:53:27,105
- ♪ So I'm gonna drive
- 'Til I find a good meal ♪
- 1194
- 01:53:27,188 --> 01:53:29,983
- ♪ And then maybe then
- We'll talk for real ♪
- 1195
- 01:53:30,066 --> 01:53:32,068
- ♪ I'm on the road ♪
- 1196
- 01:53:32,527 --> 01:53:34,529
- ♪ To heaven knows where ♪
- 1197
- 01:53:34,696 --> 01:53:37,490
- ♪ And I'm feeling okay, yah ♪
- 1198
- 01:53:37,865 --> 01:53:39,867
- ♪ I'm feeling okay ♪
- 1199
- 01:53:40,493 --> 01:53:42,870
- ♪ I'm up for air ♪
- 1200
- 01:53:43,079 --> 01:53:45,123
- ♪ With the wind in my hair ♪
- 1201
- 01:53:45,206 --> 01:53:47,583
- ♪ Nothing is bringing me down ♪
- 1202
- 01:53:47,667 --> 01:53:50,920
- ♪ Nothing is bringing me down, no ♪
- 1203
- 01:53:51,045 --> 01:53:53,381
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1204
- 01:53:53,464 --> 01:53:55,800
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1205
- 01:53:55,967 --> 01:53:58,553
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1206
- 01:53:58,636 --> 01:54:01,055
- ♪ More, more, more, more ♪
- 1207
- 01:54:01,639 --> 01:54:04,309
- ♪ Tie your hair back
- Keep the car running ♪
- 1208
- 01:54:04,392 --> 01:54:06,811
- ♪ Pack the Hanzo
- Don't stop for nothing ♪
- 1209
- 01:54:06,894 --> 01:54:08,771
- ♪ Go ahead and get what you need ♪
- 1210
- 01:54:09,856 --> 01:54:11,190
- ♪ Keep it drama free ♪
- 1211
- 01:54:12,108 --> 01:54:14,485
- ♪ Don't forget you ain't owned by nobody ♪
- 1212
- 01:54:14,569 --> 01:54:17,155
- ♪ Shut the door
- When you count your money ♪
- 1213
- 01:54:17,238 --> 01:54:19,115
- ♪ Gotta keep it drama free ♪
- 1214
- 01:54:19,907 --> 01:54:22,327
- ♪ Gotta keep it drama free ♪
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement