Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:48,821 --> 00:01:51,289
- <i>Acaban de aterrizar.
- Ha llegado el donante.</i>
- 2
- 00:01:51,741 --> 00:01:53,413
- <i>Repito: ha llegado el donante.</i>
- 3
- 00:01:54,243 --> 00:01:57,091
- Vamos, con cuidado.
- Rápido, rápido.
- 4
- 00:02:00,333 --> 00:02:01,958
- ¿El donante firmó el
- consentimiento?
- 5
- 00:02:01,959 --> 00:02:04,344
- - ¿Todo en orden?
- - SÍ, todo en orden.
- 6
- 00:02:08,925 --> 00:02:12,602
- <i>Atención. El donante esta'
- llegando al laboratorio principal.</i>
- 7
- 00:02:13,096 --> 00:02:14,721
- <i>Se requiere la presencia
- del personal</i>
- 8
- 00:02:14,722 --> 00:02:16,110
- <i>y de los técnicos en
- quirógrafo.</i>
- 9
- 00:02:16,724 --> 00:02:17,767
- <i>Repito...</i>
- 10
- 00:02:17,809 --> 00:02:19,851
- <i>...se requiere la presencia
- del personal</i>
- 11
- 00:02:19,852 --> 00:02:21,110
- <i>y los técnicos en
- quirógrafo.</i>
- 12
- 00:02:21,354 --> 00:02:24,237
- Colocadlo. Vamos,
- abridlo con cuidado.
- 13
- 00:02:25,024 --> 00:02:26,151
- Equipo preparado.
- 14
- 00:02:30,196 --> 00:02:31,239
- ¿Listos?
- 15
- 00:02:32,615 --> 00:02:35,664
- Eso es. Retiradla.
- Preparad el equipo principal.
- 16
- 00:02:36,786 --> 00:02:38,672
- ¿Cuánto tiempo hace que
- se paró el corazón?
- 17
- 00:02:39,664 --> 00:02:40,914
- Siete horas, quince minutos.
- 18
- 00:02:40,915 --> 00:02:42,505
- No tenemos tiempo que perder.
- 19
- 00:02:43,960 --> 00:02:45,632
- - Bien, adelante.
- - Estamos listos.
- 20
- 00:02:49,507 --> 00:02:50,848
- Atención, comenzamos.
- 21
- 00:02:53,803 --> 00:02:55,226
- Iniciamos procedimiento.
- 22
- 00:02:59,100 --> 00:03:00,517
- Tejido neuronal intacto.
- 23
- 00:03:00,518 --> 00:03:02,269
- Integridad protoplasmática
- correcta.
- 24
- 00:03:02,270 --> 00:03:04,820
- El córtex es viable.
- ¿Estás de acuerdo?
- 25
- 00:03:05,648 --> 00:03:06,189
- Estoy de acuerdo.
- 26
- 00:03:06,190 --> 00:03:07,566
- Unidades listas.
- 27
- 00:03:07,567 --> 00:03:09,068
- La pelota está en tu
- tejado, William.
- 28
- 00:03:14,449 --> 00:03:15,955
- Este hombre está muerto.
- 29
- 00:03:17,118 --> 00:03:20,333
- Aunque aún podemos acceder
- a sus datos neurológicos.
- 30
- 00:03:20,913 --> 00:03:23,623
- Vamos a tomar
- su cerebro biológico
- 31
- 00:03:23,624 --> 00:03:27,502
- y transferirlo
- a ese cerebro sintético.
- 32
- 00:03:27,503 --> 00:03:29,555
- Vamos a replicar
- la mente humana.
- 33
- 00:03:30,506 --> 00:03:31,549
- Ed.
- 34
- 00:03:31,924 --> 00:03:33,092
- Inicia la secuencia
- de mapeo.
- 35
- 00:03:33,551 --> 00:03:34,594
- Analizando datos.
- 36
- 00:03:38,931 --> 00:03:40,023
- Posicionamiento óptimo.
- 37
- 00:03:40,767 --> 00:03:41,808
- <i>Objetivo localizado.</i>
- 38
- 00:03:41,809 --> 00:03:43,861
- Localización del objetivo
- completada.
- 39
- 00:03:44,437 --> 00:03:46,323
- Preparados para activar
- la sonda neuronal.
- 40
- 00:03:46,606 --> 00:03:48,362
- Preparad la sonda neuronal.
- 41
- 00:03:49,108 --> 00:03:50,151
- Preparados.
- 42
- 00:03:54,655 --> 00:03:56,743
- <i>Iniciando transferencia
- de datos.</i>
- 43
- 00:04:01,621 --> 00:04:03,044
- Lector de memoria conectado.
- 44
- 00:04:10,046 --> 00:04:11,469
- Tenemos los datos.
- 45
- 00:04:11,672 --> 00:04:13,340
- Vale, mapeo confirmado.
- 46
- 00:04:13,341 --> 00:04:14,682
- Llevaos al donante.
- 47
- 00:04:24,560 --> 00:04:27,360
- Preparaos para comenzar
- la transferencia neuronal.
- 48
- 00:04:33,069 --> 00:04:34,243
- Iniciando.
- 49
- 00:05:01,723 --> 00:05:02,765
- Scott.
- 50
- 00:05:03,766 --> 00:05:06,484
- Procede con el protocolo
- alfa nueve en el parietal.
- 51
- 00:05:09,439 --> 00:05:10,481
- Gracias.
- 52
- 00:05:16,738 --> 00:05:19,039
- Temporal y axonal
- conectados y confirmados.
- 53
- 00:05:23,286 --> 00:05:25,373
- Frontal conectado,
- se ve bien.
- 54
- 00:05:27,123 --> 00:05:28,166
- De acuerdo.
- 55
- 00:05:30,585 --> 00:05:34,381
- Nuevo. Zeta.
- Protocolo de conexión. 345.
- 56
- 00:05:35,840 --> 00:05:37,810
- Aplicación... en dos fases.
- 57
- 00:05:40,219 --> 00:05:41,262
- P-1.
- 58
- 00:05:41,804 --> 00:05:44,818
- Parámetros adicionales
- A, B y C.
- 59
- 00:05:45,141 --> 00:05:46,184
- Reacción primaria.
- 60
- 00:05:47,977 --> 00:05:49,895
- Estabilidad registrada
- correctamente.
- 61
- 00:05:49,896 --> 00:05:50,938
- Excepcional.
- 62
- 00:05:51,355 --> 00:05:52,398
- Y trasladamos.
- 63
- 00:05:53,983 --> 00:05:55,988
- Finalizando.
- Confirmado.
- 64
- 00:05:56,944 --> 00:05:58,737
- Todos los parámetros correctos.
- 65
- 00:05:58,738 --> 00:06:00,790
- Todas las funciones... correctas.
- 66
- 00:06:11,876 --> 00:06:13,087
- Transferencia completada.
- 67
- 00:06:15,254 --> 00:06:17,888
- Margaret... activa el cuerpo.
- 68
- 00:06:36,609 --> 00:06:37,652
- Sargento Kelly.
- 69
- 00:06:48,287 --> 00:06:49,330
- ¿Puede oírme?
- 70
- 00:06:52,291 --> 00:06:53,502
- Sargento.
- 71
- 00:07:00,883 --> 00:07:02,011
- ¿Quién soy?
- 72
- 00:07:07,724 --> 00:07:08,766
- Sargento.
- 73
- 00:07:09,058 --> 00:07:13,780
- <i>Le hemos transferido
- a un cuerpo sintético.</i>
- 74
- 00:07:17,817 --> 00:07:20,665
- Intente relajarse.
- Todavía se está conectando.
- 75
- 00:07:22,071 --> 00:07:23,114
- Le llevará un tiempo.
- 76
- 00:07:27,577 --> 00:07:28,952
- ¿Quién soy?
- 77
- 00:07:28,953 --> 00:07:29,996
- Sargento.
- 78
- 00:07:31,581 --> 00:07:32,672
- Intente relajarse.
- 79
- 00:07:33,291 --> 00:07:34,465
- ¿Quién soy?
- 80
- 00:07:35,710 --> 00:07:36,753
- <i>Sargento.</i>
- 81
- 00:07:43,384 --> 00:07:44,511
- ¡Sargento Kelly!
- 82
- 00:07:45,970 --> 00:07:47,975
- Apágalo.
- La transferencia ha fallado.
- 83
- 00:07:50,475 --> 00:07:52,112
- ¡Ha anulado el control manual!
- 84
- 00:07:58,399 --> 00:08:00,487
- ¿Quién soy?
- 85
- 00:08:14,082 --> 00:08:15,553
- <i>RTX a CRT.</i>
- 86
- 00:08:16,918 --> 00:08:18,376
- - Ha hablado.
- - Ya lo han hecho antes.
- 87
- 00:08:18,378 --> 00:08:21,171
- No, alguno ha vocalizado algo,
- ha hecho ruidos.
- 88
- 00:08:21,172 --> 00:08:22,089
- Este ha hablado.
- 89
- 00:08:22,090 --> 00:08:24,966
- No sabes lo increíble que hubiera
- sido eso hace ocho meses.
- 90
- 00:08:24,967 --> 00:08:26,355
- Hoy, tan solo me molesta.
- 91
- 00:08:27,095 --> 00:08:29,262
- Es un progreso.
- Es un progreso innegable.
- 92
- 00:08:29,263 --> 00:08:31,598
- En mi mundo, el progreso
- se mide con resultados.
- 93
- 00:08:31,599 --> 00:08:33,225
- Que no tenemos.
- 94
- 00:08:33,226 --> 00:08:36,895
- Lo cierto es que no sé cuánto
- tiempo podré mantener esto.
- 95
- 00:08:36,896 --> 00:08:40,357
- Los fracasos... monumentales
- y continuados,
- 96
- 00:08:40,358 --> 00:08:42,410
- resulta que asustan
- a los inversores.
- 97
- 00:08:42,819 --> 00:08:43,861
- ¿Quién lo habría dicho?
- 98
- 00:08:43,945 --> 00:08:45,286
- Es el trabajo de toda mi vida.
- 99
- 00:08:45,655 --> 00:08:48,281
- Mi familia se ha mudado aquí,
- me he sacrificado por esto.
- 100
- 00:08:48,282 --> 00:08:51,451
- Le prometo que estoy...
- así de cerca.
- 101
- 00:08:51,452 --> 00:08:55,083
- Bueno. Pero eso no es
- suficiente, ¿no, Bill?
- 102
- 00:08:55,832 --> 00:08:58,845
- No dejes que esto te fastidie
- el fin de semana.
- 103
- 00:08:59,919 --> 00:09:00,962
- <i>Doctor Wells...</i>
- 104
- 00:09:02,255 --> 00:09:03,297
- Oh, mierda.
- 105
- 00:09:22,734 --> 00:09:24,234
- Siento llegar tarde.
- 106
- 00:09:24,235 --> 00:09:25,493
- - Tranquilo.
- - ¿Cómo va todo?
- 107
- 00:09:25,570 --> 00:09:27,363
- Los niños ni siquiera
- han hecho las maletas.
- 108
- 00:09:32,535 --> 00:09:33,578
- ¡Papa
- 109
- 00:09:35,204 --> 00:09:36,247
- ¡Zoe!
- 110
- 00:09:37,874 --> 00:09:40,041
- ¿Qué has hecho?
- ¿Qué tal tu día?
- 111
- 00:09:40,043 --> 00:09:41,085
- ¡Matt!
- 112
- 00:09:44,213 --> 00:09:45,630
- En casa, no.
- Ya lo sé.
- 113
- 00:09:45,631 --> 00:09:48,633
- ¡El trol no deja de espiarme
- con esa cosa!
- 114
- 00:09:48,634 --> 00:09:50,135
- Se llama dron espía por algo.
- 115
- 00:09:50,136 --> 00:09:52,220
- - ¡Eh!
- - Vale. Vete a hacer las maletas
- 116
- 00:09:52,221 --> 00:09:53,562
- y no pises el sofá.
- 117
- 00:09:55,391 --> 00:09:56,600
- Hola, familia Foster.
- 118
- 00:09:56,601 --> 00:09:58,393
- .
- ' -¡Ed! '
- 119
- 00:09:58,394 --> 00:10:00,479
- ¿Le darás de comer una vez
- al día? Pero no mucho.
- 120
- 00:10:00,480 --> 00:10:02,816
- - Te enseño dónde está la comida.
- - Vale.
- 121
- 00:10:04,359 --> 00:10:06,485
- ¿Has... hablado con Jones?
- 122
- 00:10:06,486 --> 00:10:07,861
- Algo así.
- 123
- 00:10:07,862 --> 00:10:09,988
- Y ¿qué te ha dicho?
- ¿Te ha despedido?
- 124
- 00:10:09,989 --> 00:10:12,041
- - ¿Qué es "despedido"?
- - No, no me ha despedido.
- 125
- 00:10:12,116 --> 00:10:13,784
- - ¿A quién han despedido?
- - A papá.
- 126
- 00:10:13,785 --> 00:10:14,493
- ¿Qué?
- 127
- 00:10:14,494 --> 00:10:15,751
- No han despedido a nadie.
- 128
- 00:10:16,746 --> 00:10:18,080
- Pensé que era tu fin, tío.
- 129
- 00:10:18,081 --> 00:10:20,050
- Espera, ¿qué ha ocurrido?
- 130
- 00:10:20,708 --> 00:10:23,168
- Nuestro sujeto de pruebas
- se destrozó a sí mismo.
- 131
- 00:10:23,169 --> 00:10:25,221
- - Fue brutal.
- - ¿Qué es brutal?
- 132
- 00:10:29,133 --> 00:10:30,176
- Habló, Mona.
- 133
- 00:10:30,885 --> 00:10:32,522
- 345, el sujeto de pruebas...
- 134
- 00:10:33,554 --> 00:10:35,061
- ...realmente, habló.
- 135
- 00:10:35,223 --> 00:10:35,733
- ¿Habló?
- 136
- 00:10:36,182 --> 00:10:37,819
- Si podía hablar, podría sentir.
- 137
- 00:10:38,267 --> 00:10:39,935
- Lo desconectamos
- rápidamente.
- 138
- 00:10:39,936 --> 00:10:42,187
- No puedes seguir trayendo
- a gente de entre los muertos
- 139
- 00:10:42,188 --> 00:10:44,323
- hasta dar con una solución.
- 140
- 00:10:45,066 --> 00:10:47,359
- ¿Cuántas veces se te ha muerto
- un paciente en urgencias
- 141
- 00:10:47,360 --> 00:10:48,985
- y lo has traído de vuelta?
- 142
- 00:10:48,986 --> 00:10:50,946
- Mis pacientes no se
- destrozan solos.
- 143
- 00:10:50,947 --> 00:10:52,999
- En eso tiene razón, William.
- 144
- 00:10:54,534 --> 00:10:59,006
- Debería ir a buscar a Sophie
- y que me explique lo del pez.
- 145
- 00:11:00,790 --> 00:11:01,833
- William.
- 146
- 00:11:02,333 --> 00:11:03,544
- Cariño, creo en ti.
- 147
- 00:11:04,168 --> 00:11:07,680
- Pero esto no me gusta.
- La gente puede sufrir.
- 148
- 00:11:08,256 --> 00:11:11,341
- El primer paciente trasplantado
- de corazón duró 18 días.
- 149
- 00:11:11,342 --> 00:11:13,596
- Y sufrió.
- ¿Eso estuvo mal?
- 150
- 00:11:13,970 --> 00:11:15,144
- No. No.
- 151
- 00:11:15,805 --> 00:11:17,264
- Estoy a punto de
- conseguirlo, Mona.
- 152
- 00:11:17,265 --> 00:11:20,559
- Soldados, víctimas de accidentes,
- gente con Alzéihmer...
- 153
- 00:11:20,560 --> 00:11:22,602
- Sus vidas no tienen
- por qué ser tan cortas.
- 154
- 00:11:22,603 --> 00:11:24,563
- Pero hay algo que impide
- al cerebro sintético
- 155
- 00:11:24,564 --> 00:11:26,356
- alcanzar la consciencia plena.
- 156
- 00:11:26,357 --> 00:11:28,409
- Puede que algo más
- nos haga humanos.
- 157
- 00:11:28,943 --> 00:11:29,986
- Como el alma.
- 158
- 00:11:31,946 --> 00:11:33,572
- Somos la suma
- de lo que nos ha pasado
- 159
- 00:11:33,573 --> 00:11:34,740
- y cómo lo hemos procesado.
- 160
- 00:11:34,741 --> 00:11:36,662
- Eso nos hace ser nosotros.
- 161
- 00:11:36,868 --> 00:11:37,911
- Es todo neuroquímica.
- 162
- 00:11:38,327 --> 00:11:39,455
- ¿De verdad crees eso?
- 163
- 00:11:40,455 --> 00:11:41,629
- ¿Eso es todo lo que soy?
- 164
- 00:11:42,165 --> 00:11:43,207
- ¿Tus hijos?
- 165
- 00:11:44,417 --> 00:11:46,960
- ¿Vías nerviosas,
- señales eléctricas y química?
- 166
- 00:11:46,961 --> 00:11:48,503
- Tú tienes unos hijos
- que te quieren
- 167
- 00:11:48,504 --> 00:11:50,058
- y una mujer que te adora.
- 168
- 00:11:50,381 --> 00:11:51,888
- Y nosotros tenemos un científico.
- 169
- 00:11:59,974 --> 00:12:01,141
- ¿Crees que debería dejarlo?
- 170
- 00:12:01,142 --> 00:12:01,850
- Hola.
- 171
- 00:12:01,851 --> 00:12:03,441
- - Hola.
- - Hola.
- 172
- 00:12:04,479 --> 00:12:05,854
- Me preocupa
- que pierdas la noción
- 173
- 00:12:05,855 --> 00:12:07,777
- de lo que está bien
- y lo que está mal.
- 174
- 00:12:12,028 --> 00:12:13,072
- No lo haré.
- 175
- 00:12:14,030 --> 00:12:15,204
- Confía en mi.
- 176
- 00:12:18,451 --> 00:12:19,659
- Bueno, divertíos.
- 177
- 00:12:19,660 --> 00:12:23,042
- ¡Oh!
- Esta te la devuelvo.
- 178
- 00:12:23,373 --> 00:12:24,457
- ¿Cómo se <i>llamaba</i> el barco?
- 179
- 00:12:25,208 --> 00:12:27,592
- Se llama La pícara infiel.
- 180
- 00:12:28,002 --> 00:12:28,543
- <i>¡Papi!</i>
- 181
- 00:12:28,544 --> 00:12:30,347
- Las llaves están en
- la caja de los cebos.
- 182
- 00:12:31,255 --> 00:12:32,631
- - Nosotros no hacemos esto.
- - Ya.
- 183
- 00:12:32,632 --> 00:12:33,340
- ¡Papa
- 184
- 00:12:33,341 --> 00:12:34,549
- - Gracias.
- - De nada.
- 185
- 00:12:34,550 --> 00:12:35,974
- Hasta el domingo por la noche.
- 186
- 00:12:36,719 --> 00:12:37,762
- ¿Estamos todos?
- 187
- 00:12:38,429 --> 00:12:39,012
- Cinturones.
- 188
- 00:12:39,013 --> 00:12:40,347
- El Ferry de la Familia Foster
- 189
- 00:12:40,348 --> 00:12:41,973
- con destino a la ciudad
- de la diversión,
- 190
- 00:12:41,974 --> 00:12:43,528
- está listo para zarpar.
- 191
- 00:12:43,601 --> 00:12:44,396
- ¡Si!
- 192
- 00:12:44,477 --> 00:12:45,685
- ¿En serio, papá?
- 193
- 00:12:45,686 --> 00:12:46,149
- SÍ.
- 194
- 00:12:46,396 --> 00:12:49,113
- Iza las velas, capitán Ahab.
- 195
- 00:13:00,660 --> 00:13:04,579
- Veo, veo una cosita,
- que empieza con la letra A.
- 196
- 00:13:04,580 --> 00:13:07,048
- Aburrida. Avergonzada.
- Puede que adoptada.
- 197
- 00:13:07,458 --> 00:13:08,501
- Entonces soy yo.
- 198
- 00:13:10,503 --> 00:13:13,351
- Papá, cuando lleguemos
- ¿podemos salir a pescar?
- 199
- 00:13:14,006 --> 00:13:15,049
- Por supuesto.
- 200
- 00:13:15,550 --> 00:13:16,641
- ¿Ya hemos llegado?
- 201
- 00:13:17,093 --> 00:13:18,176
- 0 podemos esperar
- un poco,
- 202
- 00:13:18,177 --> 00:13:20,229
- igual el barco llega
- hasta aquí.
- 203
- 00:13:20,763 --> 00:13:21,558
- Ya sabes lo que dicen...
- 204
- 00:13:21,806 --> 00:13:24,191
- "si no te gusta el tiempo,
- espera cinco minutos".
- 205
- 00:13:27,311 --> 00:13:29,399
- No veo nada.
- ¿Puedes ver algo?
- 206
- 00:13:30,022 --> 00:13:31,363
- Creo que deberíamos parar.
- 207
- 00:13:39,490 --> 00:13:41,116
- ¿Bien?
- ¿Estáis todos bien?
- 208
- 00:13:41,117 --> 00:13:43,618
- Vaya. Qué fuerte.
- 209
- 00:13:43,619 --> 00:13:44,960
- Ha faltado poco.
- 210
- 00:13:46,164 --> 00:13:47,206
- ¿Ya hemos llegado?
- 211
- 00:13:50,960 --> 00:13:52,003
- ¡Mona!
- 212
- 00:14:33,211 --> 00:14:34,253
- ¿Mona?
- 213
- 00:14:35,046 --> 00:14:36,089
- Mona.
- 214
- 00:14:37,423 --> 00:14:38,466
- ¿Niños?
- 215
- 00:14:44,263 --> 00:14:45,306
- ¡Dios mío!
- 216
- 00:14:47,892 --> 00:14:48,402
- ¿Sophie?
- 217
- 00:14:48,726 --> 00:14:49,476
- ¿Matt?
- 218
- 00:14:49,477 --> 00:14:50,520
- ¿Zoe?
- 219
- 00:14:50,686 --> 00:14:51,729
- ¿Zoe?
- 220
- 00:15:19,882 --> 00:15:21,555
- Zoe.
- 221
- 00:15:22,468 --> 00:15:23,975
- Oh, Dios.
- 222
- 00:15:31,102 --> 00:15:32,145
- No.
- 223
- 00:15:39,193 --> 00:15:40,236
- ¡Mona!
- 224
- 00:15:43,531 --> 00:15:46,663
- ¡Mmm ¡Mona!
- ¡Mona!
- 225
- 00:16:30,828 --> 00:16:31,871
- ¿William?
- 226
- 00:16:32,497 --> 00:16:33,884
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué ha ocurrido?
- 227
- 00:16:34,415 --> 00:16:36,670
- Te lo dije. Sin preguntas.
- ¿Dónde está?
- 228
- 00:16:37,919 --> 00:16:39,639
- Está todo en el maletero.
- 229
- 00:17:03,569 --> 00:17:04,612
- Joden
- 230
- 00:17:05,029 --> 00:17:06,072
- Will.
- 231
- 00:17:08,491 --> 00:17:09,784
- ¿Qué ha ocurrido?
- 232
- 00:17:12,245 --> 00:17:13,965
- Necesito que me ayudes, Ed.
- 233
- 00:17:18,292 --> 00:17:21,086
- Oh, no...
- Ni hablar, no puedo...
- 234
- 00:17:21,087 --> 00:17:23,970
- Ellos no se han ido.
- Todavía no.
- 235
- 00:17:24,590 --> 00:17:26,892
- William, tenemos
- que llamar a la policía.
- 236
- 00:17:28,010 --> 00:17:29,766
- Llamar a alguien,
- quiero decir.
- 237
- 00:17:33,182 --> 00:17:34,516
- ¿William?
- ¿Pero que...?
- 238
- 00:17:34,517 --> 00:17:36,237
- Inicia la secuencia de mapeo.
- 239
- 00:17:36,394 --> 00:17:38,150
- No podemos hacer esto, tío.
- 240
- 00:17:40,398 --> 00:17:43,328
- Inicia la secuencia
- de mapeo, Ed.
- 241
- 00:18:08,426 --> 00:18:10,846
- <i>Edward Whittle.
- Acceso permitido.</i>
- 242
- 00:18:21,439 --> 00:18:22,482
- Vale.
- 243
- 00:18:23,149 --> 00:18:24,941
- Solo porque yo crea
- que puedo hacerlo
- 244
- 00:18:24,942 --> 00:18:26,777
- no quiere decir que
- sea capaz.
- 245
- 00:18:26,778 --> 00:18:28,862
- Hay una razón por la
- que está prohibida
- 246
- 00:18:28,863 --> 00:18:30,614
- la clonación de humanos.
- 247
- 00:18:30,615 --> 00:18:32,824
- Y que sea difícil es solo
- la mitad del problema.
- 248
- 00:18:32,825 --> 00:18:34,332
- Tú dime lo que necesitas.
- 249
- 00:18:35,078 --> 00:18:37,245
- Oye, Will, sé que estás
- pasando por un infierno,
- 250
- 00:18:37,246 --> 00:18:39,873
- pero tienes que
- entender algo, ¿vale?
- 251
- 00:18:39,874 --> 00:18:43,168
- Los primeros animales
- que cloné salieron ciegos,
- 252
- 00:18:43,169 --> 00:18:44,711
- sus cráneos estaban deformes.
- 253
- 00:18:44,712 --> 00:18:47,297
- Sus órganos internos
- ya no eran internos, tío.
- 254
- 00:18:47,298 --> 00:18:49,382
- Eso es lo que supone
- un error aquí.
- 255
- 00:18:49,384 --> 00:18:50,855
- Y si cometemos un error
- 256
- 00:18:51,719 --> 00:18:54,020
- necesito saber que estás listo
- <i>para</i> acabar con todo.
- 257
- 00:18:56,391 --> 00:18:58,193
- Entonces no
- cometeremos errores.
- 258
- 00:19:01,354 --> 00:19:02,397
- De acuerdo.
- 259
- 00:19:05,608 --> 00:19:06,949
- Esos son los tanques.
- 260
- 00:19:08,528 --> 00:19:10,829
- ¿Puedo clonar a un ser humano
- en uno de ellos?
- 261
- 00:19:11,322 --> 00:19:12,793
- Técnicamente sí, es posible.
- 262
- 00:19:13,950 --> 00:19:15,871
- Pero... oye, William,
- 263
- 00:19:16,244 --> 00:19:17,619
- si esto funciona,
- 264
- 00:19:17,620 --> 00:19:20,206
- sus cerebros serán como
- los de un niño. ¿Sabes?
- 265
- 00:19:20,665 --> 00:19:22,884
- Una pizarra totalmente
- en blanco.
- 266
- 00:19:23,126 --> 00:19:25,419
- Y, no es por meter
- el dedo en la llaga,
- 267
- 00:19:25,420 --> 00:19:27,337
- pero aún no has superado
- todos los obstáculos
- 268
- 00:19:27,338 --> 00:19:28,880
- para transferir la mente.
- 269
- 00:19:28,881 --> 00:19:31,216
- ¿Te recuerdo lo que ha pasado
- cada vez que lo has intentado?
- 270
- 00:19:31,217 --> 00:19:33,510
- Ya hemos transferido
- de biológico a biológico
- 271
- 00:19:33,511 --> 00:19:35,018
- en animales clonados, Ed.
- 272
- 00:19:35,304 --> 00:19:36,348
- Ratas, monos...
- 273
- 00:19:36,472 --> 00:19:37,889
- Pero no seres humanos.
- 274
- 00:19:37,890 --> 00:19:39,942
- Lo has visto.
- Podemos hacerlo.
- 275
- 00:19:41,227 --> 00:19:43,398
- ¿Y que hacemos
- si algo horrible sucede?
- 276
- 00:19:46,107 --> 00:19:47,530
- Eso ya ha sucedido.
- 277
- 00:20:01,456 --> 00:20:02,498
- ¿Ed?
- 278
- 00:20:03,041 --> 00:20:04,333
- Nadie puede saberlo.
- 279
- 00:20:08,254 --> 00:20:10,591
- Necesito que te deshagas
- de los cuerpos.
- 280
- 00:20:15,762 --> 00:20:16,470
- William, no sé si podré...
- 281
- 00:20:16,471 --> 00:20:18,523
- Te lo ruego, Ed,
- yo no puedo.
- 282
- 00:20:26,856 --> 00:20:29,110
- De acuerdo... sí, eh...
- 283
- 00:20:29,567 --> 00:20:30,741
- NOS vemos en casa.
- 284
- 00:21:10,483 --> 00:21:11,954
- ¿Qué hay en los barriles?
- 285
- 00:21:13,444 --> 00:21:15,320
- Componentes,
- bloques de construcción,
- 286
- 00:21:15,321 --> 00:21:18,323
- aminoácidos, fructosa,
- acelerantes,
- 287
- 00:21:18,324 --> 00:21:20,283
- una tonelada
- de fluido esencial...
- 288
- 00:21:20,284 --> 00:21:22,911
- Todo lo necesario para
- construir un... "tú".
- 289
- 00:21:22,912 --> 00:21:23,955
- ¿Sabes?
- 290
- 00:21:30,169 --> 00:21:31,510
- Aquí solo hay tres tanques.
- 291
- 00:21:33,297 --> 00:21:34,923
- Tres no es cuatro.
- Necesito cuatro.
- 292
- 00:21:34,924 --> 00:21:36,810
- Ya, lo sé, es que
- no tengo cuatro.
- 293
- 00:21:38,052 --> 00:21:39,928
- Yo necesito cuatro, Ed.
- 294
- 00:21:39,929 --> 00:21:43,723
- Puede que consiga otro
- el próximo trimestre, quizá.
- 295
- 00:21:43,725 --> 00:21:46,145
- No puedes decirme
- que no hay cuatro.
- 296
- 00:21:46,352 --> 00:21:47,895
- Pero, ¿qué es lo que
- quieres que haga?
- 297
- 00:21:48,104 --> 00:21:50,074
- Estos cuestan un millón
- setecientos cada uno.
- 298
- 00:21:50,148 --> 00:21:51,857
- Yo no soy ningún mago,
- ¿de acuerdo?
- 299
- 00:21:51,858 --> 00:21:54,408
- No puedo sacar otro tanque
- de la nada.
- 300
- 00:22:01,284 --> 00:22:03,289
- Lo siento, Will.
- 301
- 00:22:38,654 --> 00:22:39,697
- ¿William?
- 302
- 00:22:41,491 --> 00:22:42,533
- ¿Estás bien?
- 303
- 00:22:45,453 --> 00:22:46,876
- Saca un nombre.
- 304
- 00:22:51,709 --> 00:22:53,880
- No, no.
- No, no, no, no, no.
- 305
- 00:22:54,212 --> 00:22:55,932
- No hay suficientes tanques.
- 306
- 00:22:57,548 --> 00:22:58,591
- Coge un nombre.
- 307
- 00:22:59,133 --> 00:23:00,967
- No. Ni hablar.
- Cógelo tú.
- 308
- 00:23:00,968 --> 00:23:02,844
- Por favor, por favor,
- maldita sea,
- 309
- 00:23:02,845 --> 00:23:04,596
- por favor, saca un nombre.
- Cógelo.
- 310
- 00:23:04,597 --> 00:23:05,555
- No. No, William.
- 311
- 00:23:05,556 --> 00:23:06,515
- Coge un nombre.
- ¡Saca un nombre!
- 312
- 00:23:06,516 --> 00:23:08,485
- ¡No! Esto te toca a ti.
- 313
- 00:23:08,601 --> 00:23:10,108
- Tú quieres esto,
- tú lo coges.
- 314
- 00:23:12,897 --> 00:23:14,867
- Tú coges el maldito nombre.
- 315
- 00:23:53,688 --> 00:23:54,815
- Ya están preparados.
- 316
- 00:23:56,107 --> 00:23:57,150
- Te lo explicaré.
- 317
- 00:23:59,694 --> 00:24:02,743
- Tienes que controlar los niveles.
- Los niveles lo son todo.
- 318
- 00:24:02,989 --> 00:24:05,073
- He puesto semillas con su
- ADN en los tanques.
- 319
- 00:24:05,074 --> 00:24:07,075
- Debes vigilarlos todo el tiempo.
- 320
- 00:24:07,076 --> 00:24:08,201
- No los dejes solos nunca.
- 321
- 00:24:08,202 --> 00:24:11,246
- Si el balance químico no se
- mantiene, los clones morirán.
- 322
- 00:24:11,247 --> 00:24:12,873
- Y no podemos volver a empezar.
- 323
- 00:24:12,874 --> 00:24:14,666
- Así que... debes controlar
- los niveles.
- 324
- 00:24:14,667 --> 00:24:17,135
- Vale. Y estarán listos
- todos a la vez, ¿verdad?
- 325
- 00:24:21,507 --> 00:24:22,550
- Vale.
- 326
- 00:24:23,342 --> 00:24:25,893
- Mierda. Ahora es todavía
- más difícil.
- 327
- 00:24:32,226 --> 00:24:34,481
- Dime que puedes hacerlo.
- 328
- 00:24:35,063 --> 00:24:37,993
- SÍ, sí, sí. Solo tengo
- que compensar un par de cosas.
- 329
- 00:24:38,066 --> 00:24:38,648
- ¿Ed?
- 330
- 00:24:38,649 --> 00:24:41,153
- SÍ, sí, sí, sí, si.
- Se puede hacer.
- 331
- 00:24:42,945 --> 00:24:44,915
- Oh, ¿y tu generador
- de emergencia?
- 332
- 00:24:46,574 --> 00:24:47,867
- Por si se va la luz.
- 333
- 00:24:47,992 --> 00:24:49,250
- No tengo generador, Ed.
- 334
- 00:24:50,912 --> 00:24:51,954
- Vale.
- 335
- 00:24:52,121 --> 00:24:53,711
- ¿Hay algo que deba saber?
- 336
- 00:24:53,956 --> 00:24:56,721
- Los tanques no pueden
- perder potencia.
- 337
- 00:24:56,793 --> 00:24:57,417
- Nunca.
- 338
- 00:24:57,418 --> 00:24:59,377
- Si se fuese la luz
- durante 7 segundos,
- 339
- 00:24:59,379 --> 00:25:01,016
- se desestabilizarían
- los niveles.
- 340
- 00:25:01,130 --> 00:25:03,017
- Y lo importante es que
- eso no pase.
- 341
- 00:25:03,257 --> 00:25:04,978
- Así que, hace falta un generador.
- 342
- 00:25:05,093 --> 00:25:07,928
- Son las dos de la mañana
- no hay nada abierto.
- 343
- 00:25:07,929 --> 00:25:09,139
- Maldita sea,
- y yo qué sé.
- 344
- 00:25:09,222 --> 00:25:10,680
- ¿Qué es lo que quieres
- que haga?
- 345
- 00:25:10,681 --> 00:25:12,603
- No puedo pensar en todo.
- ¿De acuerdo?
- 346
- 00:25:13,559 --> 00:25:16,561
- Esto me está
- superando ahora mismo.
- 347
- 00:25:16,562 --> 00:25:18,614
- Y a ti también.
- ¿Eres consciente?
- 348
- 00:25:22,944 --> 00:25:24,035
- ¿Alguna cosa más?
- 349
- 00:25:25,947 --> 00:25:27,667
- No. No. Creo que ya está.
- 350
- 00:25:38,418 --> 00:25:40,802
- Eso son muchas baterías.
- 351
- 00:25:49,011 --> 00:25:50,684
- Saldrán en diecisiete días.
- 352
- 00:25:51,723 --> 00:25:53,014
- Tienes hasta entonces
- para averiguar
- 353
- 00:25:53,015 --> 00:25:54,937
- cómo alcanzar la
- consciencia plena.
- 354
- 00:25:55,852 --> 00:25:56,894
- Y...
- 355
- 00:25:56,978 --> 00:25:59,362
- ...si por algún milagro
- conseguimos que funcione...
- 356
- 00:26:02,358 --> 00:26:03,401
- ¿Qué pasa con Zoe?
- 357
- 00:26:19,417 --> 00:26:21,089
- Todos sus recuerdos están aquí.
- 358
- 00:26:24,547 --> 00:26:25,674
- La eliminaré.
- 359
- 00:26:32,722 --> 00:26:35,439
- Eliminaré lo que recuerdan
- de ella en los discos.
- 360
- 00:26:36,809 --> 00:26:37,852
- ¿Puedes hacer eso?
- 361
- 00:26:39,228 --> 00:26:41,814
- El ser humano pierde
- recuerdos constantemente.
- 362
- 00:26:44,275 --> 00:26:46,078
- Proteínas beta-amiloides,
- 363
- 00:26:48,654 --> 00:26:50,494
- ovillos neurofibrilares...
- 364
- 00:26:55,536 --> 00:26:57,791
- Corromperé la memoria
- en el disco duro.
- 365
- 00:26:58,915 --> 00:27:01,050
- Cargaré el nuevo mapa
- neuronal.
- 366
- 00:27:06,339 --> 00:27:07,846
- No podrán recordarla.
- 367
- 00:27:11,469 --> 00:27:13,023
- Iremos directos al infierno.
- 368
- 00:27:20,895 --> 00:27:21,938
- Gracias.
- 369
- 00:27:23,147 --> 00:27:24,190
- Buena suerte.
- 370
- 00:28:05,773 --> 00:28:07,778
- <i>¡Mami, mira, mira!</i>
- 371
- 00:28:08,651 --> 00:28:09,778
- <i>¡Zoe!</i>
- 372
- 00:28:11,029 --> 00:28:12,028
- <i>¡Eh, Zoe!</i>
- 373
- 00:28:12,030 --> 00:28:13,029
- <i>¿Qué estás haciendo?</i>
- 374
- 00:28:13,031 --> 00:28:15,083
- <i>Papi, me han robado
- el unicornio.</i>
- 375
- 00:28:15,616 --> 00:28:17,492
- <i>Mami, me lo han quitado.</i>
- 376
- 00:28:17,493 --> 00:28:19,545
- <i>Cariño, tranquila, no pasa nada,
- está bien...</i>
- 377
- 00:28:20,371 --> 00:28:22,507
- <i>Dámelo, quiero jugar con él.</i>
- 378
- 00:28:23,416 --> 00:28:27,836
- <i>Cumpleaños feliz,
- cumpleaños feliz,</i>
- 379
- 00:28:27,837 --> 00:28:33,804
- <i>te deseamos Zoe,
- cumpleaños feliz.</i>
- 380
- 00:28:34,135 --> 00:28:36,389
- <i>Eh, chicos,
- ¿quién corta la tarta?</i>
- 381
- 00:29:32,485 --> 00:29:34,205
- <i>Señor Foster.
- Somos policías.</i>
- 382
- 00:29:40,076 --> 00:29:41,417
- Buenos días, agentes.
- 383
- 00:29:42,161 --> 00:29:44,380
- - ¿Tiene un momento?
- - Claro. Dígame.
- 384
- 00:29:44,455 --> 00:29:45,748
- Solo son unas preguntas.
- 385
- 00:29:46,040 --> 00:29:48,092
- Somos el agente Pérez
- y el agente Rodríguez.
- 386
- 00:29:48,292 --> 00:29:50,713
- Investigamos unos robos
- que tuvieron lugar anoche.
- 387
- 00:29:50,795 --> 00:29:53,760
- Robaron las baterías de todos
- los coches del vecindario.
- 388
- 00:29:54,674 --> 00:29:55,717
- Qué extraño.
- 389
- 00:29:56,467 --> 00:29:57,476
- ¿Se han llevado también
- la suya?
- 390
- 00:29:57,552 --> 00:29:59,557
- No. La mía no.
- 391
- 00:30:00,054 --> 00:30:01,691
- Ah, qué suerte ha tenido.
- 392
- 00:30:02,765 --> 00:30:03,808
- SÍ.
- 393
- 00:30:05,351 --> 00:30:07,107
- ¿Ha notado algo fuera
- de lo corriente?
- 394
- 00:30:08,813 --> 00:30:11,363
- Bien, si ve algo o a alguien
- sospechoso, avísenos.
- 395
- 00:30:12,275 --> 00:30:13,316
- Por supuesto, agentes.
- 396
- 00:30:13,317 --> 00:30:15,370
- - Bien.
- - Que tenga un buen día.
- 397
- 00:30:17,405 --> 00:30:18,990
- - Muy bien.
- - Hablemos con otro vecino.
- 398
- 00:30:22,577 --> 00:30:24,748
- Vale, de acuerdo.
- 399
- 00:30:26,080 --> 00:30:27,123
- Ya ha pasado.
- 400
- 00:30:33,880 --> 00:30:34,922
- Edward.
- 401
- 00:30:40,136 --> 00:30:41,928
- Me veo obligado
- a preguntarte
- 402
- 00:30:41,929 --> 00:30:44,647
- por la notable ausencia
- de Bill, por aquí.
- 403
- 00:30:45,767 --> 00:30:47,854
- Tú no sabrás nada,
- por casualidad, ¿verdad?
- 404
- 00:30:48,436 --> 00:30:53,276
- Pues, es que tiene neumonía.
- Tiene neumonía atípica.
- 405
- 00:30:53,775 --> 00:30:54,357
- Atípica.
- 406
- 00:30:54,359 --> 00:30:55,782
- SÍ, neumonía atípica.
- 407
- 00:30:55,943 --> 00:30:58,031
- ¿Podrías darle un mensaje
- de mi parte?
- 408
- 00:30:58,571 --> 00:31:00,697
- He hablado con la
- Junta directiva.
- 409
- 00:31:00,698 --> 00:31:02,750
- Si con 345 no hay resultados,
- 410
- 00:31:02,950 --> 00:31:05,668
- cancelarán el proyecto
- al final del trimestre.
- 411
- 00:31:05,912 --> 00:31:07,003
- ¿Lo cancelarán?
- 412
- 00:31:07,997 --> 00:31:09,753
- ¿Quieres una carta
- de recomendación?
- 413
- 00:31:10,708 --> 00:31:12,548
- Seguro que vuelve pronto.
- 414
- 00:31:13,378 --> 00:31:15,963
- SÍ, ya... conoce a William.
- 415
- 00:31:16,047 --> 00:31:19,345
- Tiene un sistema
- inmunológico muy fuerte.
- 416
- 00:31:32,230 --> 00:31:35,107
- <i>Sujeto de prueba 221 actualizado.</i>
- 417
- 00:31:35,108 --> 00:31:37,651
- <i>Transferencia de consciencia
- del sujeto original</i>
- 418
- 00:31:37,652 --> 00:31:40,535
- <i>al sujeto clonado
- completada con éxito.</i>
- 419
- 00:31:42,198 --> 00:31:45,247
- La conciencia animal
- puede transferirse.
- 420
- 00:31:48,413 --> 00:31:49,540
- ¿Porqué la humana no?
- 421
- 00:31:50,832 --> 00:31:52,671
- ¿Qué estoy pasando por alto?
- 422
- 00:32:00,007 --> 00:32:00,382
- <i>William.</i>
- 423
- 00:32:00,383 --> 00:32:01,426
- SÍ.
- 424
- 00:32:01,718 --> 00:32:03,802
- Oye, acabo de hablar
- con Jones
- 425
- 00:32:03,803 --> 00:32:05,642
- y dice que si el 345
- no funciona
- 426
- 00:32:05,763 --> 00:32:07,056
- <i>cancelarán el proyecto.</i>
- 427
- 00:32:07,140 --> 00:32:07,973
- ¡Mierda!
- 428
- 00:32:07,974 --> 00:32:10,267
- <i>Ya. Y hay 8 millones
- setecientos mil dólares</i>
- 429
- 00:32:10,268 --> 00:32:12,320
- <i>en equipamiento de
- Bionyne en tu sótano.</i>
- 430
- 00:32:12,812 --> 00:32:15,647
- Y si cancelan el proyecto,
- vendrán a buscarlo.
- 431
- 00:32:15,648 --> 00:32:17,899
- ¿Saber el término
- científico para eso?
- 432
- 00:32:17,900 --> 00:32:20,155
- Que estaremos
- complemente acabados.
- 433
- 00:32:21,154 --> 00:32:22,196
- <i>Así que, ¿qué hacemos?</i>
- 434
- 00:32:22,321 --> 00:32:23,532
- Vale. Bueno, tú ven.
- 435
- 00:32:23,614 --> 00:32:23,994
- <i>¿Qué?</i>
- 436
- 00:32:24,323 --> 00:32:25,699
- ¿Ir a dónde? ¿Ahí?
- 437
- 00:32:25,700 --> 00:32:26,743
- <i>Si. Aquí.</i>
- 438
- 00:32:27,535 --> 00:32:28,160
- ¿Por qué?
- 439
- 00:32:28,161 --> 00:32:30,245
- ¡Debo ir al trabajo,
- tú vigilarás los tanques!
- 440
- 00:32:30,246 --> 00:32:31,288
- <i>Vale, pero no me grites.</i>
- 441
- 00:32:31,289 --> 00:32:32,331
- ¡No te estoy...!
- 442
- 00:32:33,750 --> 00:32:34,791
- Vale, perdón por gritarte.
- 443
- 00:32:34,792 --> 00:32:37,722
- Venga, date prisa, tío.
- Y, ah... tienes neumonía.
- 444
- 00:32:37,920 --> 00:32:38,963
- ¿Qué?
- 445
- 00:32:52,477 --> 00:32:53,519
- Aquí estás.
- 446
- 00:32:53,770 --> 00:32:54,812
- Eh, Bill.
- 447
- 00:32:55,980 --> 00:32:57,783
- Dios, estás hecho un asco.
- 448
- 00:32:58,399 --> 00:33:01,413
- ¿Puedo traerte algo?
- ¿Tal vez, una infusión?
- 449
- 00:33:02,111 --> 00:33:03,203
- ¿Qué es lo que tienes?
- 450
- 00:33:04,655 --> 00:33:05,698
- Neumonía.
- 451
- 00:33:05,740 --> 00:33:07,330
- ¿Y has venido?
- ¡Qué valor!
- 452
- 00:33:11,996 --> 00:33:12,839
- Aquí estás.
- 453
- 00:33:12,997 --> 00:33:14,623
- Debes revisar los
- enlaces de datos
- 454
- 00:33:14,624 --> 00:33:17,756
- para las especificaciones
- de las sinapsis de 345.
- 455
- 00:33:18,211 --> 00:33:18,835
- SÍ, vale, pero ahora no.
- 456
- 00:33:18,836 --> 00:33:20,390
- Jones nos está presionando.
- 457
- 00:33:20,463 --> 00:33:23,975
- William, revisa la interfaz NIF
- para los repuestos del servidor.
- 458
- 00:33:24,050 --> 00:33:25,142
- Ponte a la cola.
- 459
- 00:33:25,760 --> 00:33:27,563
- Vale. Vale.
- 460
- 00:33:29,305 --> 00:33:30,516
- ¿Estás bien?
- 461
- 00:33:32,725 --> 00:33:33,769
- Estoy bien.
- 462
- 00:33:33,976 --> 00:33:35,019
- ¿Por?
- 463
- 00:33:35,812 --> 00:33:36,854
- Por nada.
- 464
- 00:34:20,106 --> 00:34:20,699
- ¿Hola?
- 465
- 00:34:21,065 --> 00:34:22,905
- Oh, lo siento mucho por Matt.
- 466
- 00:34:25,486 --> 00:34:29,081
- No me recuerda. Soy la profesora
- de Matt, la señora Barnes.
- 467
- 00:34:29,991 --> 00:34:31,450
- Puedo explicarlo.
- 468
- 00:34:31,451 --> 00:34:32,868
- Su primo me lo ha contado.
- 469
- 00:34:32,869 --> 00:34:34,369
- Siento haber venido
- sin avisar,
- 470
- 00:34:34,370 --> 00:34:36,455
- pero hace días que Matt
- no va al colegio
- 471
- 00:34:36,456 --> 00:34:38,924
- y no localizaba a su mujer
- por teléfono.
- 472
- 00:34:39,125 --> 00:34:41,759
- Se supone que no podemos
- tener favoritos, pero...
- 473
- 00:34:42,503 --> 00:34:44,555
- Bueno, espero que se haya
- aclarado todo.
- 474
- 00:34:46,340 --> 00:34:48,559
- - Felices Fiestas.
- - Felices Fiestas.
- 475
- 00:34:56,309 --> 00:34:57,483
- ¡Eh! ¿Se ha ido?
- 476
- 00:34:57,560 --> 00:34:58,560
- ¿Qué ha pasado?
- 477
- 00:34:58,561 --> 00:35:00,437
- Decía que tenía que
- usar el baño.
- 478
- 00:35:00,438 --> 00:35:03,440
- Ha aporreado la puerta durante
- cinco minutos como una psicópata.
- 479
- 00:35:03,441 --> 00:35:05,485
- - ¿Qué es lo que debía hacer?
- - ¿Qué le has dicho?
- 480
- 00:35:05,818 --> 00:35:08,153
- Le he dicho que Matt
- tenía varicela
- 481
- 00:35:08,154 --> 00:35:10,206
- y que se ha ido unos
- días con los abuelos.
- 482
- 00:35:10,406 --> 00:35:11,913
- Sus abuelos están muertos, Ed.
- 483
- 00:35:12,909 --> 00:35:14,034
- ¿Cómo voy a explicar eso?
- 484
- 00:35:14,035 --> 00:35:15,744
- Pues, yo qué sé, William.
- 485
- 00:35:15,745 --> 00:35:18,413
- No me arrastres con tu inmensa
- espiral de mentiras, ¿vale?
- 486
- 00:35:18,414 --> 00:35:21,463
- ¿No llamaste al colegio?
- ¿No inventaste una excusa?
- 487
- 00:35:22,293 --> 00:35:23,336
- No.
- 488
- 00:35:23,628 --> 00:35:25,882
- ¿Y qué hay de la clínica en
- la que trabaja Mona?
- 489
- 00:35:27,006 --> 00:35:28,429
- Han pasado cinco días.
- 490
- 00:35:28,549 --> 00:35:30,008
- ¿No pensaste que alguien
- se daría cuenta
- 491
- 00:35:30,009 --> 00:35:31,302
- de que tu familia no está?
- 492
- 00:35:32,512 --> 00:35:34,012
- Tenía muchas cosas
- en las que pensar.
- 493
- 00:35:34,013 --> 00:35:36,065
- Ya. Lo siento, tío.
- 494
- 00:35:37,100 --> 00:35:38,606
- Pues vas a tener que
- hacer algo.
- 495
- 00:35:39,102 --> 00:35:40,144
- ¿Cómo van?
- 496
- 00:35:41,187 --> 00:35:42,610
- Siguen creciendo.
- 497
- 00:36:05,128 --> 00:36:06,170
- Vale, vale...
- 498
- 00:36:12,635 --> 00:36:13,678
- ¿En serio?
- 499
- 00:37:15,531 --> 00:37:16,623
- Hola, Juan.
- 500
- 00:37:20,411 --> 00:37:21,454
- Creo que no.
- 501
- 00:37:35,593 --> 00:37:37,177
- ¿Crees que van a
- cancelar el proyecto?
- 502
- 00:37:37,178 --> 00:37:39,262
- Lo que sé es que
- este robot debe estar listo
- 503
- 00:37:39,263 --> 00:37:40,972
- antes de que llegue
- otro donante.
- 504
- 00:37:40,973 --> 00:37:42,445
- Bueno y, ¿dónde está William?
- 505
- 00:38:48,124 --> 00:38:49,040
- <i>¿Qué?</i>
- 506
- 00:38:49,042 --> 00:38:51,426
- <i>- Pero entonces...
- - Eso es lo que va a pasar.</i>
- 507
- 00:39:07,477 --> 00:39:08,520
- ¿Qué se me escapa?
- 508
- 00:39:31,209 --> 00:39:34,423
- Tío, por Dios. Pareces
- estar haciendo algo ilegal.
- 509
- 00:39:34,712 --> 00:39:36,254
- Y no es la imagen
- que debería dar
- 510
- 00:39:36,255 --> 00:39:38,307
- alguien que lo está haciendo,
- ¿sabes?
- 511
- 00:39:39,384 --> 00:39:40,175
- No estoy preparado.
- 512
- 00:39:40,176 --> 00:39:43,512
- No, había dicho 17 días,
- han pasado 17 días.
- 513
- 00:39:43,513 --> 00:39:45,269
- No me vale un
- "no estoy preparado".
- 514
- 00:39:45,431 --> 00:39:46,474
- Ed.
- 515
- 00:39:49,060 --> 00:39:50,103
- Ed.
- 516
- 00:39:52,021 --> 00:39:53,064
- ¡Ed!
- 517
- 00:39:54,816 --> 00:39:55,858
- Vaya...
- 518
- 00:39:56,401 --> 00:39:57,443
- Ed.
- 519
- 00:39:58,736 --> 00:40:00,788
- Ed. ¿Ves eso?
- 520
- 00:40:01,864 --> 00:40:03,122
- Aún no sé por qué pasa.
- 521
- 00:40:03,491 --> 00:40:04,783
- Si no averiguo la causa,
- 522
- 00:40:04,784 --> 00:40:07,287
- ¿cómo puedo estar seguro
- de que no les pasará a ellos?
- 523
- 00:40:07,578 --> 00:40:09,663
- Ya, bueno... Dios, Will
- 524
- 00:40:09,664 --> 00:40:11,467
- pues deberías haberlo
- pensado hace 17 días.
- 525
- 00:40:11,874 --> 00:40:13,583
- Los acelerantes
- siguen las indicaciones
- 526
- 00:40:13,584 --> 00:40:15,803
- del perfil de ADN con exactitud.
- ¿De acuerdo?
- 527
- 00:40:16,295 --> 00:40:17,588
- Si los mantienes en los tanques
- 528
- 00:40:17,839 --> 00:40:18,930
- siguen envejeciendo.
- 529
- 00:40:19,507 --> 00:40:21,299
- Tu mujer, en dos semanas,
- puede que
- 530
- 00:40:21,300 --> 00:40:23,021
- tenga cáncer, tal vez.
- 531
- 00:40:23,177 --> 00:40:24,386
- Tu hija, menopausia.
- 532
- 00:40:24,387 --> 00:40:28,765
- Tu hijo... no sé, alopecia y le
- colgará todo como a un viejo,
- 533
- 00:40:28,766 --> 00:40:31,184
- quiero decir que...
- en un par de días,
- 534
- 00:40:31,185 --> 00:40:33,270
- incluso si consigues
- saber qué falla,
- 535
- 00:40:33,271 --> 00:40:35,397
- habrán envejecido años
- 536
- 00:40:35,398 --> 00:40:37,699
- con respecto al momento
- en el que murieron.
- 537
- 00:40:38,234 --> 00:40:39,445
- ¿Cómo explicarías eso?
- 538
- 00:40:43,197 --> 00:40:45,617
- ¿Cómo es que no estás
- flipando ahora mismo, Will?
- 539
- 00:40:45,908 --> 00:40:46,950
- Intento pensar.
- 540
- 00:40:46,951 --> 00:40:49,536
- Vale, bien.
- SÍ. Claro. Tú piensa.
- 541
- 00:40:49,537 --> 00:40:53,290
- Yo pensaré también. Pensaré en
- cómo es la vida en la cárcel.
- 542
- 00:40:53,291 --> 00:40:55,375
- 0 en cómo será cuando
- Bionyne nos denuncie
- 543
- 00:40:55,376 --> 00:40:57,461
- por treinta mil millones
- de dólares.
- 544
- 00:40:57,462 --> 00:40:57,925
- 0 ¿qué...?
- 545
- 00:40:58,004 --> 00:40:59,047
- ¿Qué haces?
- 546
- 00:41:03,259 --> 00:41:06,386
- Voy a sedarlos.
- A inducirles un coma.
- 547
- 00:41:06,387 --> 00:41:08,439
- Mantendrá sus mentes inactivas
- 548
- 00:41:09,974 --> 00:41:11,647
- hasta que averigüe qué hacer.
- 549
- 00:41:11,809 --> 00:41:13,150
- ¿Y si no lo averiguas?
- 550
- 00:41:13,895 --> 00:41:16,529
- No puedes tenerlos sedados
- más de 72 horas.
- 551
- 00:41:16,856 --> 00:41:19,656
- Después, tendrás que tomar
- una decisión difícil.
- 552
- 00:41:22,612 --> 00:41:23,654
- Vacía el tanque.
- 553
- 00:41:48,971 --> 00:41:50,014
- ¿La tienes?
- 554
- 00:42:10,952 --> 00:42:11,994
- Joden
- 555
- 00:42:14,539 --> 00:42:16,295
- ¡Lo he hecho,
- lo hemos hecho!
- 556
- 00:42:16,708 --> 00:42:18,048
- Es perfecta, tío.
- 557
- 00:42:21,045 --> 00:42:23,726
- No solo está bien.
- Es completamente perfecta.
- 558
- 00:42:24,340 --> 00:42:25,514
- Oh, Dios.
- 559
- 00:42:30,513 --> 00:42:30,720
- Vale.
- 560
- 00:42:30,722 --> 00:42:31,764
- Vale.
- 561
- 00:42:32,348 --> 00:42:34,602
- Esto mantendrá
- sus cuerpos alimentados.
- 562
- 00:42:35,309 --> 00:42:38,940
- Y... traeré algo más mañana.
- 563
- 00:42:40,106 --> 00:42:41,149
- Gracias.
- 564
- 00:42:42,483 --> 00:42:43,824
- Ya lo tienes.
- 565
- 00:42:49,198 --> 00:42:50,586
- Tienes tres días, tío.
- 566
- 00:42:52,952 --> 00:42:53,995
- Ya.
- 567
- 00:42:55,121 --> 00:42:56,711
- Nos vemos mañana.
- 568
- 00:42:59,250 --> 00:43:00,293
- SÍ.
- 569
- 00:43:00,460 --> 00:43:02,714
- Eh, hoy hemos hecho clones.
- 570
- 00:43:04,088 --> 00:43:05,761
- Puedes añadirlo a tu currículum.
- 571
- 00:43:19,020 --> 00:43:21,155
- <i>Margaret... activa el cuerpo.</i>
- 572
- 00:43:24,067 --> 00:43:25,657
- <i>Sargento Kelly.</i>
- 573
- 00:43:26,569 --> 00:43:27,661
- <i>¿Puede oírme?</i>
- 574
- 00:43:29,113 --> 00:43:30,156
- <i>¿Quién soy?</i>
- 575
- 00:43:32,283 --> 00:43:33,326
- <i>¿Quién soy?</i>
- 576
- 00:43:58,267 --> 00:43:59,478
- <i>Sargento.</i>
- 577
- 00:44:02,980 --> 00:44:04,023
- <i>Sargento.</i>
- 578
- 00:44:05,692 --> 00:44:06,734
- <i>Apágalo.</i>
- 579
- 00:44:07,735 --> 00:44:09,159
- <i>La transferencia ha fallado.</i>
- 580
- 00:44:16,994 --> 00:44:18,037
- <i>Apágalo.</i>
- 581
- 00:45:35,448 --> 00:45:37,120
- Pensaba que podía hacerlo.
- 582
- 00:45:44,624 --> 00:45:45,917
- Lo siento.
- 583
- 00:46:07,271 --> 00:46:07,729
- ¿Qué?
- 584
- 00:46:07,730 --> 00:46:08,324
- <i>Bill,</i>
- 585
- 00:46:08,606 --> 00:46:10,576
- ¿has estado evitando
- mis llamadas?
- 586
- 00:46:11,818 --> 00:46:12,860
- <i>¿Bill?</i>
- 587
- 00:46:13,820 --> 00:46:14,862
- <i>¿Bill?</i>
- 588
- 00:46:15,154 --> 00:46:16,197
- ¿Qué?
- 589
- 00:46:16,572 --> 00:46:19,621
- <i>¿Eres consciente de cuánto dinero
- se ha invertido en este proyecto?</i>
- 590
- 00:46:21,536 --> 00:46:24,715
- <i>La gente cuenta contigo.
- Yo cuento contigo.</i>
- 591
- 00:46:24,789 --> 00:46:25,832
- Oh, joder.
- 592
- 00:46:25,873 --> 00:46:27,214
- <i>Y se nos acaba el tiempo.</i>
- 593
- 00:46:28,000 --> 00:46:29,092
- Joden
- 594
- 00:46:29,168 --> 00:46:30,211
- <i>¿Qué has dicho?</i>
- 595
- 00:46:31,879 --> 00:46:33,090
- <i>¿Me estás escuchando?</i>
- 596
- 00:46:34,048 --> 00:46:35,222
- Bill, ¿sigues ahí?
- 597
- 00:46:45,768 --> 00:46:47,644
- Hemos estado buscando
- donde no era.
- 598
- 00:46:47,645 --> 00:46:49,729
- Me estás asustando, tío.
- No sé...
- 599
- 00:46:49,731 --> 00:46:51,783
- No, no es la mente.
- No es el cerebro, Ed.
- 600
- 00:46:52,400 --> 00:46:53,194
- Es el cuerpo.
- 601
- 00:46:53,359 --> 00:46:54,118
- ¿El cuerpo?
- 602
- 00:46:54,277 --> 00:46:58,864
- Es tan obvio. Tan elegante.
- Tan simple.
- 603
- 00:46:58,865 --> 00:47:01,997
- Oye, tío, vamos a ponerle
- el freno al tren, ¿de acuerdo?
- 604
- 00:47:03,661 --> 00:47:04,954
- Sígueme, Edward.
- 605
- 00:47:20,011 --> 00:47:21,304
- Totalmente en blanco.
- 606
- 00:47:21,971 --> 00:47:23,014
- Mira esto.
- 607
- 00:47:29,353 --> 00:47:31,146
- Su mente es un lienzo
- en blanco.
- 608
- 00:47:31,147 --> 00:47:32,189
- Comatosa.
- 609
- 00:47:32,190 --> 00:47:34,191
- Nunca ha vivido un momento
- de consciencia.
- 610
- 00:47:34,192 --> 00:47:37,319
- Y sin embargo respira.
- Su corazón late.
- 611
- 00:47:37,320 --> 00:47:38,904
- Pero no es un signo
- de consciencia.
- 612
- 00:47:38,905 --> 00:47:40,781
- Son funciones involuntarias.
- 613
- 00:47:40,782 --> 00:47:42,751
- Controladas por el cerebro.
- 614
- 00:47:42,992 --> 00:47:44,878
- Su cerebro sabe que tiene
- un cuerpo.
- 615
- 00:47:45,036 --> 00:47:47,622
- Este cuerpo en concreto.
- 616
- 00:47:47,955 --> 00:47:49,206
- Es lo que se me escapaba.
- 617
- 00:47:49,207 --> 00:47:51,259
- Por eso 345 no funcionó.
- 618
- 00:47:51,417 --> 00:47:54,383
- Tiene electrodos y cables
- conectados a acero y titanio.
- 619
- 00:47:54,712 --> 00:47:58,343
- Estamos transfiriendo un cerebro
- biológico a una mente sintética.
- 620
- 00:47:58,591 --> 00:48:00,175
- Pero el cerebro no lo sabe.
- 621
- 00:48:00,176 --> 00:48:02,940
- Busca su cuerpo.
- Su corazón, sus pulmones...
- 622
- 00:48:03,137 --> 00:48:04,513
- Pero no puede encontrarlos.
- 623
- 00:48:04,514 --> 00:48:08,100
- Así que el "complejo R"
- se vuelve loco,
- 624
- 00:48:08,101 --> 00:48:10,769
- piensa que se está muriendo,
- por lo tanto reacciona
- 625
- 00:48:10,770 --> 00:48:13,230
- y no tiene opción de alcanzar
- la consciencia plena.
- 626
- 00:48:13,231 --> 00:48:14,441
- Joder. ¡Claro!
- 627
- 00:48:14,691 --> 00:48:16,660
- Es como el rechazo
- de un trasplante.
- 628
- 00:48:17,068 --> 00:48:20,153
- Solo tenemos que engañar
- a la mente sintética para que crea
- 629
- 00:48:20,154 --> 00:48:23,452
- que sí que tiene sangre y un
- cuerpo biológico de carne y hueso.
- 630
- 00:48:24,075 --> 00:48:25,283
- Esa es la solución.
- 631
- 00:48:25,284 --> 00:48:27,005
- Tal vez para 345, pero
- 632
- 00:48:27,120 --> 00:48:28,922
- ¿qué tiene eso que ver
- con tu familia?
- 633
- 00:48:29,288 --> 00:48:30,331
- No son robots, William.
- 634
- 00:48:30,873 --> 00:48:32,380
- Tiene todo que ver
- con mi familia.
- 635
- 00:48:34,585 --> 00:48:36,092
- Estaría transfiriendo su mente
- 636
- 00:48:37,797 --> 00:48:39,434
- a su propio cuerpo.
- 637
- 00:48:41,509 --> 00:48:43,181
- Estoy seguro de que
- va a funcionar.
- 638
- 00:48:43,594 --> 00:48:46,976
- ¿Estás seguro?
- Solo tenemos una oportunidad.
- 639
- 00:48:48,808 --> 00:48:51,145
- Prepárate para iniciar
- la transferencia, Ed.
- 640
- 00:49:03,197 --> 00:49:04,240
- ¿Listo?
- 641
- 00:49:04,657 --> 00:49:05,749
- ¿Acaso te importa?
- 642
- 00:49:11,789 --> 00:49:13,510
- Inicia la transferencia neuronal.
- 643
- 00:49:14,584 --> 00:49:16,636
- Comienza el protocolo
- "bio a bio".
- 644
- 00:49:30,975 --> 00:49:32,529
- Vigila el córtex sensorial de Mona.
- 645
- 00:49:33,853 --> 00:49:34,896
- Bien.
- 646
- 00:49:39,859 --> 00:49:41,033
- Voy a por el temporal.
- 647
- 00:49:42,362 --> 00:49:43,404
- Parietal.
- 648
- 00:49:44,739 --> 00:49:45,782
- Límbico.
- 649
- 00:49:47,241 --> 00:49:47,751
- ¿Vitales?
- 650
- 00:49:48,242 --> 00:49:49,370
- Vitales correctas.
- 651
- 00:49:50,036 --> 00:49:51,079
- De acuerdo.
- 652
- 00:49:52,372 --> 00:49:53,414
- Todo está correcto.
- 653
- 00:49:54,791 --> 00:49:56,178
- Las funciones son correctas.
- 654
- 00:50:00,963 --> 00:50:02,885
- Iniciando transferencia neuronal.
- 655
- 00:50:07,095 --> 00:50:08,137
- Increíble.
- 656
- 00:50:13,476 --> 00:50:14,519
- Completada.
- 657
- 00:50:35,540 --> 00:50:36,928
- ¿Qué ocurre? No pasa nada.
- 658
- 00:50:40,169 --> 00:50:41,676
- ¿Puedes oírme, Mona?
- 659
- 00:50:50,054 --> 00:50:51,097
- Mierda.
- 660
- 00:50:51,723 --> 00:50:52,980
- Mierda. Lo está rechazando.
- 661
- 00:50:53,516 --> 00:50:54,809
- Oh, mierda.
- ¿Qué vamos a hacer?
- 662
- 00:50:54,892 --> 00:50:55,935
- Espera.
- 663
- 00:51:17,540 --> 00:51:18,584
- ¿William?
- 664
- 00:51:22,462 --> 00:51:23,849
- Mi vida.
- 665
- 00:51:31,262 --> 00:51:34,276
- Eh, un segundo. William,
- ¿qué haces?
- 666
- 00:51:34,515 --> 00:51:35,808
- La estoy durmiendo.
- 667
- 00:51:36,517 --> 00:51:38,985
- No puedo dejar que ella
- y los niños se despierten así.
- 668
- 00:51:39,103 --> 00:51:41,571
- Claro.
- Claro, bien pensado.
- 669
- 00:51:42,940 --> 00:51:44,412
- ¿Tú sabes lo que
- acabamos de hacer?
- 670
- 00:51:45,777 --> 00:51:49,488
- Esto es lo más importante
- que he hecho en toda mi vida.
- 671
- 00:51:49,489 --> 00:51:51,541
- Que has hecho tú
- o cualquiera en la vida.
- 672
- 00:51:51,783 --> 00:51:53,366
- Claro que no se lo puedo
- contar a nadie,
- 673
- 00:51:53,368 --> 00:51:55,123
- Pe”, ¡Dios mío!
- 674
- 00:51:56,412 --> 00:51:57,455
- <i>Vaya.</i>
- 675
- 00:51:57,747 --> 00:52:00,167
- Hablaríamos de un
- Premio Nobel, ¿no?
- 676
- 00:52:00,750 --> 00:52:01,793
- ¿Foster-Whittle?
- 677
- 00:52:01,959 --> 00:52:03,466
- No, mejor Whittle-Foster.
- 678
- 00:52:03,669 --> 00:52:05,630
- Tampoco es que tenga
- que ir en orden alfabético.
- 679
- 00:52:17,308 --> 00:52:18,351
- Bueno.
- 680
- 00:52:18,851 --> 00:52:20,358
- Espero que estén bien.
- 681
- 00:52:22,063 --> 00:52:22,687
- Lo conseguimos.
- 682
- 00:52:22,688 --> 00:52:23,731
- SÍ.
- 683
- 00:52:31,906 --> 00:52:32,949
- De acuerdo.
- 684
- 00:52:33,324 --> 00:52:36,207
- Bueno... te veo en el trabajo.
- 685
- 00:55:35,048 --> 00:55:36,090
- ¿Mona?
- 686
- 00:55:43,973 --> 00:55:45,016
- ¿Niños?
- 687
- 00:55:56,444 --> 00:55:57,571
- Buenos días, William.
- 688
- 00:55:57,904 --> 00:55:58,946
- Buenos días.
- 689
- 00:56:00,114 --> 00:56:01,990
- Bueno... ¿cómo estáis?
- 690
- 00:56:01,991 --> 00:56:02,584
- Tengo hambre.
- 691
- 00:56:03,034 --> 00:56:04,077
- Yo también.
- 692
- 00:56:04,160 --> 00:56:06,414
- Yo estoy genial.
- Voy a salir a correr.
- 693
- 00:56:06,621 --> 00:56:07,663
- ¿A la calle?
- 694
- 00:56:07,747 --> 00:56:10,167
- Pareces cansado.
- ¿Has dormido bien?
- 695
- 00:56:10,625 --> 00:56:11,667
- SÍ.
- 696
- 00:56:14,170 --> 00:56:15,378
- Que vaya bien la carrera.
- 697
- 00:56:15,380 --> 00:56:17,052
- Papá, papá.
- 698
- 00:56:17,924 --> 00:56:19,561
- - Dime.
- - ¿Puedo comer tortitas?
- 699
- 00:56:20,593 --> 00:56:21,636
- SÍ.
- 700
- 00:56:22,678 --> 00:56:25,443
- Si, claro que puedes
- comer tortitas, Matthew.
- 701
- 00:56:28,434 --> 00:56:30,736
- Sophie, ¿tú quieres
- tortitas también?
- 702
- 00:56:31,229 --> 00:56:32,271
- SÍ.
- 703
- 00:56:32,522 --> 00:56:34,990
- Genial. Genial.
- 704
- 00:56:47,537 --> 00:56:48,960
- Aquí tenéis.
- 705
- 00:56:50,331 --> 00:56:51,375
- ¿Puedo tomar una tostada?
- 706
- 00:56:51,541 --> 00:56:54,638
- Claro. Tostada para
- la señorita, marchando.
- 707
- 00:57:23,573 --> 00:57:24,615
- Qué asco.
- 708
- 00:57:24,657 --> 00:57:26,793
- Mamá, la leche está agria.
- ¿Has ido al súper?
- 709
- 00:57:27,326 --> 00:57:29,078
- - Si la compré el otro día.
- - Está cortada.
- 710
- 00:57:29,954 --> 00:57:31,295
- Nos han vendido
- leche caducada.
- 711
- 00:57:33,458 --> 00:57:35,048
- Alguien va a responder por esto.
- 712
- 00:57:35,376 --> 00:57:36,503
- Yo me encargo.
- 713
- 00:57:40,715 --> 00:57:41,758
- Trabajo.
- 714
- 00:57:41,924 --> 00:57:45,353
- Tengo que... tengo que...
- vale.
- 715
- 00:57:50,224 --> 00:57:50,520
- ¿Si?
- 716
- 00:57:50,892 --> 00:57:51,224
- <i>Eh.</i>
- 717
- 00:57:51,225 --> 00:57:52,225
- Hola, soy yo.
- 718
- 00:57:52,226 --> 00:57:54,311
- Tenemos un donante.
- 37 minutos.
- 719
- 00:57:54,312 --> 00:57:55,771
- Tienes que venir al
- laboratorio enseguida.
- 720
- 00:57:55,772 --> 00:57:56,730
- <i>Mi familia se acaba
- de despertar.</i>
- 721
- 00:57:56,731 --> 00:57:58,815
- Enhorabuena, pero será
- un reencuentro muy breve
- 722
- 00:57:58,816 --> 00:58:00,901
- <i>si no sale bien
- ¡o de 345!.</i>
- 723
- 00:58:00,902 --> 00:58:02,986
- <i>Si cancelan el proyecto,
- nos van a pillar.</i>
- 724
- 00:58:02,987 --> 00:58:04,245
- <i>Matt, cuidado.</i>
- 725
- 00:58:04,906 --> 00:58:05,948
- <i>¿Me estás escuchando?</i>
- 726
- 00:58:06,783 --> 00:58:07,825
- ¿William?
- 727
- 00:58:08,201 --> 00:58:09,243
- <i>¿Puedes oírme?</i>
- 728
- 00:58:10,203 --> 00:58:10,702
- <i>¿Hola?</i>
- 729
- 00:58:10,703 --> 00:58:12,788
- SÍ, vale. Ahora voy.
- 730
- 00:58:12,789 --> 00:58:14,461
- <i>¡Ah! ¡Maldita sea!</i>
- 731
- 00:58:16,959 --> 00:58:18,002
- Colega, ¿estás bien?
- 732
- 00:58:19,087 --> 00:58:20,129
- SÍ, estoy bien.
- 733
- 00:58:21,839 --> 00:58:22,882
- ¿Tú estás bien?
- 734
- 00:58:23,883 --> 00:58:25,306
- Estás un poco raro hoy.
- 735
- 00:58:26,761 --> 00:58:28,848
- Tengo... que ir al laboratorio.
- 736
- 00:58:29,389 --> 00:58:30,895
- Ve tranquilo, cariño.
- Estamos bien.
- 737
- 00:58:32,016 --> 00:58:35,314
- No... no me gusta dejaros
- solos un sábado.
- 738
- 00:58:35,561 --> 00:58:37,282
- Estaremos aquí cuando vuelvas.
- 739
- 00:58:38,314 --> 00:58:39,357
- Vale.
- 740
- 00:58:49,117 --> 00:58:54,087
- <i>Atención, el test se llevará
- a cabo a las 8 dela mañana.</i>
- 741
- 00:58:56,999 --> 00:58:58,042
- Tejido neuronal intacto.
- 742
- 00:58:58,543 --> 00:58:59,668
- Integridad del protoplasma
- 743
- 00:58:59,669 --> 00:59:01,721
- al sesenta por ciento,
- aproximadamente.
- 744
- 00:59:02,296 --> 00:59:03,339
- Yo diría 55.
- 745
- 00:59:03,798 --> 00:59:06,384
- Aún así, el córtex es viable.
- ¿Estás de acuerdo?
- 746
- 00:59:13,683 --> 00:59:14,726
- ¿William?
- 747
- 00:59:15,893 --> 00:59:16,936
- Negativo.
- 748
- 00:59:19,439 --> 00:59:20,481
- Está corrupto.
- 749
- 00:59:23,735 --> 00:59:26,368
- <i>Entonces, se anula. Tendremos
- que esperar al próximo.</i>
- 750
- 00:59:28,281 --> 00:59:30,500
- ¿Qué te pasa?
- El donante... estaba bien.
- 751
- 00:59:31,784 --> 00:59:32,828
- No he podido hacerlo.
- 752
- 00:59:33,995 --> 00:59:35,917
- No podía hacer pasar
- por eso a otra persona.
- 753
- 00:59:37,373 --> 00:59:40,173
- No es buen momento para
- desarrollar tu conciencia.
- 754
- 00:59:40,793 --> 00:59:42,633
- Espero que estés listo
- para ir a la cárcel.
- 755
- 00:59:42,712 --> 00:59:44,337
- 0 que esté lista tu familia.
- 756
- 00:59:44,338 --> 00:59:46,798
- Porque eso es lo que
- ocurrirá si no conseguimos
- 757
- 00:59:46,799 --> 00:59:49,176
- que 345 funcione.
- 758
- 00:59:49,177 --> 00:59:50,553
- Así que más vale
- que pienses algo.
- 759
- 00:59:50,970 --> 00:59:52,311
- Y pronto.
- 760
- 01:01:23,146 --> 01:01:24,439
- ¿Estás ahí, Bill?
- 761
- 01:01:28,026 --> 01:01:30,078
- SÍ. Estoy aquí.
- 762
- 01:01:30,194 --> 01:01:31,368
- ¿Va todo bien?
- 763
- 01:01:32,822 --> 01:01:33,865
- Todo bien.
- 764
- 01:01:33,990 --> 01:01:36,042
- Qué pena lo del donante
- de hoy, ¿eh?
- 765
- 01:01:39,037 --> 01:01:40,792
- Funcionará con
- el siguiente, señor.
- 766
- 01:01:41,330 --> 01:01:43,217
- Espero que haya
- otra ocasión, Bill.
- 767
- 01:02:25,917 --> 01:02:27,423
- Dios.
- 768
- 01:02:27,835 --> 01:02:29,628
- Mamá, ¿has visto mi móvil?
- 769
- 01:02:29,629 --> 01:02:31,505
- No, y también estoy
- buscando el mío.
- 770
- 01:02:31,506 --> 01:02:33,842
- Tu vida social no depende
- completamente de el.
- 771
- 01:02:34,050 --> 01:02:35,008
- <i>La mía sí.</i>
- 772
- 01:02:35,009 --> 01:02:36,676
- Vale. ¿Dónde lo usaste
- por última vez?
- 773
- 01:02:36,677 --> 01:02:37,720
- No tengo ni idea.
- 774
- 01:02:37,887 --> 01:02:39,679
- Trol, ¿has cogido mi móvil?
- 775
- 01:02:39,680 --> 01:02:40,393
- No.
- 776
- 01:02:40,723 --> 01:02:41,934
- Oh, Dios.
- 777
- 01:02:57,824 --> 01:02:58,866
- Ed.
- 778
- 01:02:59,784 --> 01:03:00,826
- ¡Eh!
- 779
- 01:03:00,827 --> 01:03:02,879
- <i>Doctor Connor, por favor
- acuda al nivel 3.</i>
- 780
- 01:03:03,454 --> 01:03:05,257
- Dios santo,
- ¿te está sangrando el ojo?
- 781
- 01:03:07,083 --> 01:03:08,922
- William... Tú no...
- 782
- 01:03:10,044 --> 01:03:10,669
- Así es, sí.
- 783
- 01:03:10,670 --> 01:03:12,087
- ¿A ti mismo?
- ¿Te has vuelto loco?
- 784
- 01:03:12,088 --> 01:03:14,005
- ¿Se te ha pasado por
- la cabeza la posibilidad
- 785
- 01:03:14,006 --> 01:03:16,091
- de que se te haya ido
- la pinza del todo?
- 786
- 01:03:16,092 --> 01:03:17,676
- Podría haberte matado.
- 787
- 01:03:17,677 --> 01:03:19,428
- Ed, tenía que hacerlo.
- Escucha.
- 788
- 01:03:19,429 --> 01:03:22,810
- Voy a cargar mi
- mapa neuronal a 345.
- 789
- 01:03:23,224 --> 01:03:24,474
- Y seré yo el que esté ahí.
- 790
- 01:03:24,475 --> 01:03:25,567
- Claro, eso es muy...
- 791
- 01:03:26,185 --> 01:03:27,573
- - Edward, William.
- - Hola, Phil.
- 792
- 01:03:32,066 --> 01:03:34,109
- Empezaremos escaneando
- mi cuerpo
- 793
- 01:03:34,110 --> 01:03:36,862
- Y con esos datos,
- crearé un algoritmo
- 794
- 01:03:36,863 --> 01:03:39,948
- que uniré a mi transferencia
- neuronal a 345.
- 795
- 01:03:39,949 --> 01:03:42,951
- Vale, entonces vas
- a crear un algoritmo
- 796
- 01:03:42,952 --> 01:03:44,745
- que engañe al cerebro sintético
- 797
- 01:03:44,746 --> 01:03:47,372
- y le haga creer que lo que
- tiene es un cuerpo real.
- 798
- 01:03:47,373 --> 01:03:48,666
- Exacta.
- 799
- 01:03:49,167 --> 01:03:50,792
- Y con mi mente dentro,
- 800
- 01:03:50,793 --> 01:03:53,962
- podré verificar que el
- cerebro sintético ha alcanzado
- 801
- 01:03:53,963 --> 01:03:56,047
- la consciencia plena porque
- 802
- 01:03:56,049 --> 01:03:58,729
- podré preguntármelo
- a mí mismo.
- 803
- 01:03:58,968 --> 01:04:00,558
- Soy el punto de referencia, Ed.
- 804
- 01:04:00,720 --> 01:04:02,429
- Yo soy el control
- 805
- 01:04:02,430 --> 01:04:04,933
- porque... seré yo.
- 806
- 01:04:08,019 --> 01:04:10,071
- Empezaré a escribir
- el algoritmo esta noche.
- 807
- 01:04:10,938 --> 01:04:11,646
- Vale.
- 808
- 01:04:11,647 --> 01:04:14,032
- ¿Sigue en pie lo de ir a
- comprar el árbol mañana?
- 809
- 01:04:29,874 --> 01:04:31,297
- Algo no va bien.
- 810
- 01:04:33,211 --> 01:04:33,710
- ¿Qué ocurre?
- 811
- 01:04:33,711 --> 01:04:36,004
- No lo sé, William, pero
- me pasa algo muy raro.
- 812
- 01:04:36,005 --> 01:04:38,006
- No puedo recordar
- lo que cené anoche.
- 813
- 01:04:38,007 --> 01:04:40,550
- Ni haber cogido las vacaciones
- navideñas en la clínica.
- 814
- 01:04:40,551 --> 01:04:42,177
- Y ¿no habíamos ido
- a un viaje en barco?
- 815
- 01:04:42,178 --> 01:04:44,221
- No recuerdo haber hecho ningún
- viaje en barco, William.
- 816
- 01:04:44,222 --> 01:04:45,806
- Me está pasando algo
- muy raro.
- 817
- 01:04:45,807 --> 01:04:46,898
- Mi vida.
- 818
- 01:04:49,977 --> 01:04:51,105
- ¿Dónde están los niños?
- 819
- 01:04:52,230 --> 01:04:53,321
- Durmiendo.
- 820
- 01:04:54,982 --> 01:04:56,988
- Sophie tiene fiebre
- pero está bien.
- 821
- 01:04:58,486 --> 01:05:00,408
- A lo mejor tienes lo mismo
- que Sophie.
- 822
- 01:05:01,781 --> 01:05:02,824
- Puede ser.
- 823
- 01:05:04,742 --> 01:05:05,916
- ¿Por qué no te acuestas?
- 824
- 01:05:07,495 --> 01:05:09,049
- Ya veremos cómo estás
- por la mañana.
- 825
- 01:05:09,455 --> 01:05:10,498
- SÍ.
- 826
- 01:05:13,209 --> 01:05:14,597
- Estoy exhausta.
- 827
- 01:05:41,487 --> 01:05:43,706
- Directiva de apoyo
- dos punto cinco.
- 828
- 01:05:49,328 --> 01:05:50,752
- COT cuarenta y cinco.
- 829
- 01:05:51,039 --> 01:05:52,711
- NX uno punto siete.
- 830
- 01:05:54,167 --> 01:05:55,377
- Suprimir directiva.
- 831
- 01:05:56,085 --> 01:05:57,259
- Ahora si.
- 832
- 01:06:24,447 --> 01:06:25,490
- Mamá.
- 833
- 01:06:26,115 --> 01:06:27,158
- Mamá.
- 834
- 01:06:28,868 --> 01:06:29,995
- ¡Mamá, mamá!
- 835
- 01:06:31,371 --> 01:06:32,496
- ' ¡Papá!
- ' ¿Soph¡e?
- 836
- 01:06:32,497 --> 01:06:35,344
- - Mamá, ¿mamá está muerta?
- - ¡Sophie! ¡Sophie!
- 837
- 01:06:35,792 --> 01:06:36,208
- ¿Qué?
- 838
- 01:06:36,209 --> 01:06:38,752
- La he visto morir.
- La he visto morir, papá.
- 839
- 01:06:38,753 --> 01:06:40,587
- - Oh, no. No.
- - ¿Estás seguro?
- 840
- 01:06:40,588 --> 01:06:42,973
- Ha sido una pesadilla.
- Ella está bien.
- 841
- 01:06:44,217 --> 01:06:45,558
- La he visto morir.
- 842
- 01:06:45,718 --> 01:06:49,147
- No... no, no, cariño,
- todo está bien.
- 843
- 01:06:49,722 --> 01:06:51,063
- Vuelve a dormirte.
- 844
- 01:06:51,182 --> 01:06:52,474
- Pero era tan real...
- 845
- 01:06:52,475 --> 01:06:53,816
- Era un sueño.
- Mamá está bien.
- 846
- 01:06:53,893 --> 01:06:55,649
- - ¿Estás seguro?
- - SÍ.
- 847
- 01:06:55,978 --> 01:06:57,070
- Está bien.
- 848
- 01:06:57,939 --> 01:07:00,026
- Solo ha sido una pesadilla.
- 849
- 01:07:00,650 --> 01:07:02,157
- - Vale.
- - SÍ, ya pasó.
- 850
- 01:07:33,474 --> 01:07:36,938
- <i>Veo, veo una cosita, que
- empieza con la letra A.</i>
- 851
- 01:07:37,979 --> 01:07:39,189
- <i>¿Ya hemos llegado?</i>
- 852
- 01:07:47,572 --> 01:07:48,663
- ¡Papi!
- 853
- 01:07:55,538 --> 01:07:56,581
- Ahora si.
- 854
- 01:07:58,166 --> 01:07:59,376
- Mucho mejor.
- 855
- 01:08:00,376 --> 01:08:02,049
- Será como si nunca
- hubiera pasado.
- 856
- 01:08:02,211 --> 01:08:05,889
- William.
- ¿Qué está ocurriendo?
- 857
- 01:08:10,928 --> 01:08:12,519
- Mona... ¿podemos ir arriba?
- 858
- 01:08:12,597 --> 01:08:13,771
- ¿Qué le has hecho a Sophie?
- 859
- 01:08:15,183 --> 01:08:16,558
- Solo la he sedado un poco.
- 860
- 01:08:16,559 --> 01:08:18,066
- - ¿Que has hecho qué?
- - Está bien.
- 861
- 01:08:18,186 --> 01:08:18,565
- ¿Qué?
- 862
- 01:08:19,103 --> 01:08:20,776
- Mona, por favor.
- Hablemos arriba.
- 863
- 01:08:21,022 --> 01:08:24,284
- No. William.
- Dime la verdad.
- 864
- 01:08:32,533 --> 01:08:34,040
- Tuvimos un accidente.
- 865
- 01:08:35,787 --> 01:08:37,673
- Los niños y tú moristeis.
- 866
- 01:08:39,040 --> 01:08:40,297
- Os he traído de vuelta.
- 867
- 01:08:44,420 --> 01:08:45,678
- Sois réplicas.
- 868
- 01:08:52,637 --> 01:08:56,694
- Quítale eso... de la cabeza.
- 869
- 01:09:23,084 --> 01:09:24,638
- Estoy muerta.
- 870
- 01:09:26,796 --> 01:09:29,560
- Estás viva. Tú eres tú.
- 871
- 01:09:30,717 --> 01:09:32,887
- Matt está vivo arriba.
- 872
- 01:09:33,302 --> 01:09:35,189
- Sophie y..-
- 873
- 01:09:37,557 --> 01:09:39,609
- Nadie debe saberlo.
- 874
- 01:09:44,355 --> 01:09:45,778
- ¿Cómo has podido hacerlo?
- 875
- 01:09:46,691 --> 01:09:48,910
- W cómo nuestros hijos morían.
- 876
- 01:09:52,196 --> 01:09:55,459
- Sostuve entre mis brazos
- tu cuerpo sin vida
- 877
- 01:09:58,119 --> 01:09:59,875
- y quise traerte de vuelta.
- 878
- 01:10:01,789 --> 01:10:03,261
- ¿Qué habrías hecho tú?
- 879
- 01:10:30,818 --> 01:10:33,073
- "¡Ed!
- "¡Eh!
- 880
- 01:10:50,630 --> 01:10:51,672
- ¿Qué tal?
- 881
- 01:10:51,881 --> 01:10:52,464
- Bien.
- 882
- 01:10:52,465 --> 01:10:53,853
- - Hola.
- - ¡Eh!
- 883
- 01:10:54,759 --> 01:10:55,553
- Buenos días.
- 884
- 01:10:55,676 --> 01:10:56,719
- Buenos días.
- 885
- 01:10:58,054 --> 01:10:59,098
- Hola... Ed.
- 886
- 01:10:59,555 --> 01:11:00,268
- - Eh...
- - ¿Cómo estás?
- 887
- 01:11:00,348 --> 01:11:02,353
- - Bien, ¿y tú?
- - Genial.
- 888
- 01:11:03,893 --> 01:11:05,310
- Marty, quédate aquí conmigo.
- 889
- 01:11:05,311 --> 01:11:06,728
- Pero... me gusta este.
- 890
- 01:11:06,729 --> 01:11:08,781
- No, los odio. Son falsos.
- 891
- 01:11:11,067 --> 01:11:13,286
- Creo que son... bonitos.
- 892
- 01:11:14,904 --> 01:11:16,458
- Vamos, miremos por allí.
- 893
- 01:11:18,908 --> 01:11:19,951
- <i>Mamá.</i>
- 894
- 01:11:20,034 --> 01:11:22,086
- <i>- Mira estos.
- - ¿Estos te gustan?</i>
- 895
- 01:11:22,370 --> 01:11:24,913
- Bueno... ya los tienes
- otra vez.
- 896
- 01:11:24,914 --> 01:11:27,299
- - Yo creo que este es bonito
- - A ver... Es grande.
- 897
- 01:11:27,834 --> 01:11:28,876
- SÍ.
- 898
- 01:11:30,461 --> 01:11:32,264
- De acuerdo, compremos un árbol.
- 899
- 01:11:46,644 --> 01:11:49,942
- Tal vez... tal vez deberíamos
- volver a casa.
- 900
- 01:11:50,106 --> 01:11:51,149
- ¿Qué?
- 901
- 01:11:51,399 --> 01:11:52,399
- Acabamos de llegar.
- 902
- 01:11:52,400 --> 01:11:53,527
- ¿Hablas en serio?
- 903
- 01:11:54,444 --> 01:11:55,736
- Matt, no ha caído en el plato.
- 904
- 01:11:55,737 --> 01:11:56,779
- Idiota.
- 905
- 01:11:56,821 --> 01:11:57,864
- ¿Qué?
- 906
- 01:12:04,245 --> 01:12:06,381
- Oye, papá...
- ¿quien es Zoe?
- 907
- 01:12:09,083 --> 01:12:09,499
- ¿Quién?
- 908
- 01:12:09,500 --> 01:12:12,300
- Alguien ha garabateado Zoe
- en mi armario con una tiza.
- 909
- 01:12:12,670 --> 01:12:14,504
- Había una litera
- en esa habitación.
- 910
- 01:12:14,505 --> 01:12:15,977
- ¿Una litera?
- 911
- 01:12:16,174 --> 01:12:16,715
- ¿Estás segura?
- 912
- 01:12:16,716 --> 01:12:17,424
- No estoy loca.
- 913
- 01:12:17,425 --> 01:12:19,596
- Recuerdo haber visto fotos
- en el pasillo de arriba.
- 914
- 01:12:19,719 --> 01:12:24,476
- Cariño, eso que te dije que pasó
- puede que haya algo más.
- 915
- 01:12:24,849 --> 01:12:27,317
- Y recuerdo la cara que
- pones cuando mientes.
- 916
- 01:12:36,402 --> 01:12:38,324
- Feliz Navidad, Bill.
- 917
- 01:12:39,614 --> 01:12:41,251
- ¿Eso que huelo es cordero?
- 918
- 01:12:42,492 --> 01:12:44,497
- Estoy interrumpiendo
- la cena, ¿no?
- 919
- 01:12:44,827 --> 01:12:45,870
- ¡Mona!
- 920
- 01:12:46,954 --> 01:12:47,788
- Qué guapa estás.
- 921
- 01:12:47,789 --> 01:12:49,342
- Señor Jones.
- 922
- 01:12:50,083 --> 01:12:51,875
- Eres un hombre
- afortunado, Bill.
- 923
- 01:12:51,876 --> 01:12:53,679
- Es una agradable sorpresa.
- 924
- 01:12:53,878 --> 01:12:55,128
- ¿Quiere cenar con nosotros?
- 925
- 01:12:55,129 --> 01:12:57,214
- Guapa y además generosa.
- 926
- 01:12:57,215 --> 01:12:59,551
- Me habían dicho que
- había mujeres así.
- 927
- 01:12:59,717 --> 01:13:01,176
- Gracias, pero no quiero
- molestar.
- 928
- 01:13:01,177 --> 01:13:03,261
- William, ¿podemos hablar?
- 929
- 01:13:03,262 --> 01:13:05,564
- Te prometo que te lo
- devuelvo en cinco minutos.
- 930
- 01:13:08,976 --> 01:13:10,364
- No hemos acabado.
- 931
- 01:13:21,948 --> 01:13:23,156
- ¿Qué le trae por aquí?
- 932
- 01:13:23,157 --> 01:13:24,950
- Déjame que te pregunte algo:
- 933
- 01:13:24,951 --> 01:13:26,785
- ¿No se te ocurrió
- en ningún momento
- 934
- 01:13:26,786 --> 01:13:28,756
- que todo esto era
- demasiado fácil?
- 935
- 01:13:33,209 --> 01:13:34,965
- No sé de qué está hablando.
- 936
- 01:13:35,753 --> 01:13:40,967
- Déjame que te ayude.
- Sujetos 346, 347 y 348
- 937
- 01:13:41,509 --> 01:13:43,561
- propiedad de Bionyne, Bill.
- 938
- 01:13:43,970 --> 01:13:47,722
- La desesperación ha conseguido
- que muchos logren lo imposible.
- 939
- 01:13:47,724 --> 01:13:50,684
- El destino quiso que
- tuvierais ese accidente
- 940
- 01:13:50,685 --> 01:13:51,643
- y yo te dejé hacer.
- 941
- 01:13:51,644 --> 01:13:55,238
- Realmente estoy impresionado,
- pero ahora tengo un problema.
- 942
- 01:13:55,398 --> 01:13:56,691
- Tres... en realidad.
- 943
- 01:13:58,443 --> 01:14:01,820
- ¿Sabes lo que pasaría si alguien
- llega a enterarse de esto?
- 944
- 01:14:01,821 --> 01:14:03,873
- Nadie tiene que enterarse.
- 945
- 01:14:04,115 --> 01:14:05,574
- Nadie lo sabrá nunca.
- 946
- 01:14:05,575 --> 01:14:06,533
- Mona lo sabe.
- 947
- 01:14:06,534 --> 01:14:09,828
- ¿Cuánto tardarán Sophie y Matt
- en empezar a hacer preguntas?
- 948
- 01:14:09,829 --> 01:14:11,288
- 0 tal vez sus amigos.
- 949
- 01:14:11,289 --> 01:14:12,789
- Las mentiras son conflictivas.
- 950
- 01:14:12,790 --> 01:14:14,666
- No me dedico a las mentiras:
- es arriesgado.
- 951
- 01:14:14,667 --> 01:14:16,340
- Lo simple es seguro.
- 952
- 01:14:18,421 --> 01:14:21,089
- Que esos tres sujetos
- estén en libertad es algo
- 953
- 01:14:21,090 --> 01:14:23,142
- que no puedo tolerar.
- 954
- 01:14:24,177 --> 01:14:26,645
- Sé cómo hacer
- que 345 funcione.
- 955
- 01:14:27,138 --> 01:14:28,597
- Eso tiene que valer algo.
- 956
- 01:14:28,598 --> 01:14:30,932
- Bionyne será la
- empresa biomédica
- 957
- 01:14:30,933 --> 01:14:32,392
- con más éxito del mundo.
- 958
- 01:14:32,393 --> 01:14:35,111
- ¡Vamos, William!
- Pregúntate lo siguiente:
- 959
- 01:14:35,688 --> 01:14:37,481
- ¿Quién invertiría
- tanto dinero en salvar
- 960
- 01:14:37,482 --> 01:14:39,534
- a soldados
- heridos de muerte?
- 961
- 01:14:39,734 --> 01:14:40,817
- Dios santo.
- 962
- 01:14:40,818 --> 01:14:42,029
- Vamos.
- 963
- 01:14:43,029 --> 01:14:45,034
- Así no se ganan guerras.
- 964
- 01:14:45,573 --> 01:14:48,200
- No somos una
- empresa biomédica.
- 965
- 01:14:48,201 --> 01:14:50,502
- Mi nombre ni siquiera
- es Jones.
- 966
- 01:14:51,704 --> 01:14:54,790
- Ahora ya sabes cómo llegar
- a transferir la mente humana
- 967
- 01:14:54,791 --> 01:14:56,458
- a una máquina.
- 968
- 01:14:56,459 --> 01:15:00,045
- Imagínate al mejor piloto
- transferido a miles de drones.
- 969
- 01:15:00,046 --> 01:15:04,007
- 0 la mente de un hacker
- cargada dentro del virus.
- 970
- 01:15:04,008 --> 01:15:06,476
- ¿Tienes idea
- de lo que vale eso?
- 971
- 01:15:07,637 --> 01:15:10,055
- Bill... ¿no es emocionante?
- 972
- 01:15:10,056 --> 01:15:11,681
- ¿Y qué pasa con mi familia?
- 973
- 01:15:11,682 --> 01:15:14,613
- Tu familia murió en un
- accidente de coche, Bill.
- 974
- 01:15:15,103 --> 01:15:16,186
- El algoritmo.
- 975
- 01:15:16,187 --> 01:15:18,239
- Dame el algoritmo.
- 976
- 01:15:18,439 --> 01:15:20,195
- Y después termina de cenar.
- 977
- 01:15:20,650 --> 01:15:23,110
- Da un beso de buenas
- noches a tus hijos.
- 978
- 01:15:23,111 --> 01:15:26,705
- Y... haz el amor con tu mujer.
- 979
- 01:15:26,989 --> 01:15:30,122
- Ten lo que no pudiste
- tener la primera vez.
- 980
- 01:15:30,368 --> 01:15:34,164
- La oportunidad de...
- despedirte.
- 981
- 01:15:35,707 --> 01:15:38,008
- Ese es mi regalo para ti.
- 982
- 01:15:46,342 --> 01:15:47,896
- Iré a por el algoritmo.
- 983
- 01:16:29,927 --> 01:16:32,893
- Sabía que eras inteligente
- y harías lo correcto.
- 984
- 01:16:44,817 --> 01:16:47,403
- Esto me va a cabrear
- mucho, ¿verdad?
- 985
- 01:17:06,297 --> 01:17:08,598
- William, estás asustando
- a los niños.
- 986
- 01:17:08,966 --> 01:17:09,883
- ¿Dónde está el señor Jones?
- 987
- 01:17:09,884 --> 01:17:12,719
- ¿Mamá? ¿Papá?
- ¿Os vais a divorciar?
- 988
- 01:17:12,720 --> 01:17:16,351
- Tal vez. Id a vuestros
- cuartos, por favor.
- 989
- 01:17:16,557 --> 01:17:17,516
- ¿Y el papel de aluminio?
- 990
- 01:17:17,517 --> 01:17:19,486
- En el cajón junto
- al lavavajillas.
- 991
- 01:17:25,066 --> 01:17:28,079
- William. Necesito saber
- qué está ocurriendo.
- 992
- 01:17:28,611 --> 01:17:29,655
- ¿Y quién es Zoe?
- 993
- 01:17:33,032 --> 01:17:34,835
- Zoe es nuestra hija.
- 994
- 01:17:35,827 --> 01:17:37,713
- No pude traeros
- de vuelta a todos.
- 995
- 01:17:37,912 --> 01:17:39,335
- No pude salvaros a todos.
- 996
- 01:17:39,706 --> 01:17:41,259
- No había tanques suficientes.
- 997
- 01:17:43,584 --> 01:17:45,257
- La borré de vuestras memorias.
- 998
- 01:17:46,879 --> 01:17:48,766
- ¿Me quitaste los recuerdos
- de mi hija?
- 999
- 01:17:50,967 --> 01:17:52,224
- Lo siento.
- 1000
- 01:17:52,552 --> 01:17:55,220
- Y no te culparía si decides
- odiarme el resto de mi vida,
- 1001
- 01:17:55,221 --> 01:17:58,318
- pero ahora mismo
- tenemos que irnos...
- 1002
- 01:17:59,600 --> 01:18:02,151
- Bionyne no es una
- compañía médica.
- 1003
- 01:18:02,478 --> 01:18:04,199
- Ni siquiera sé a qué
- se dedican.
- 1004
- 01:18:04,564 --> 01:18:07,733
- Pero van a mataros a ti
- y a los niños
- 1005
- 01:18:07,734 --> 01:18:10,610
- si no nos vamos
- ahora mismo.
- 1006
- 01:18:10,611 --> 01:18:14,030
- Y no he desafiado todas las
- leyes de la naturaleza
- 1007
- 01:18:14,032 --> 01:18:16,119
- solo para perderos de nuevo.
- 1008
- 01:18:16,868 --> 01:18:19,371
- Tenemos que irnos ahora.
- 1009
- 01:18:22,415 --> 01:18:23,672
- Niños, ¡nos vamos!
- 1010
- 01:18:58,910 --> 01:19:00,463
- Ahí están, Will.
- ¡Vámonos!
- 1011
- 01:19:29,899 --> 01:19:31,441
- ¿Qué está pasando?
- 1012
- 01:19:31,442 --> 01:19:34,028
- Matt... Sophie...
- 1013
- 01:19:34,362 --> 01:19:36,780
- Hay gente mala que quiere
- hacernos daño.
- 1014
- 01:19:36,781 --> 01:19:38,833
- Hacednos caso
- y todo saldrá bien.
- 1015
- 01:19:39,909 --> 01:19:42,377
- Iremos al barco de Ed.
- Nos vamos de aquí.
- 1016
- 01:20:04,559 --> 01:20:06,445
- Estoy decepcionado, Bill.
- 1017
- 01:20:07,019 --> 01:20:08,407
- Muy decepcionado.
- 1018
- 01:20:11,816 --> 01:20:14,117
- Señor... se están moviendo.
- 1019
- 01:20:15,987 --> 01:20:17,743
- No le disparéis a la cabeza.
- 1020
- 01:20:18,865 --> 01:20:19,990
- Esto es por tu culpa.
- 1021
- 01:20:19,991 --> 01:20:22,043
- - Yo no he hecho nada.
- - Ya.
- 1022
- 01:20:25,038 --> 01:20:26,163
- ¿Cómo nos han encontrado?
- 1023
- 01:20:26,164 --> 01:20:26,788
- ¿No veis la tele?
- 1024
- 01:20:26,789 --> 01:20:28,498
- Seguro que han rastreado
- el móvil de Sophie.
- 1025
- 01:20:28,499 --> 01:20:30,089
- No es verdad. Cállate.
- 1026
- 01:20:33,963 --> 01:20:36,006
- Puede que sea
- el coche o el GPS.
- 1027
- 01:20:36,007 --> 01:20:38,059
- No es por el coche
- ni el móvil.
- 1028
- 01:20:38,259 --> 01:20:40,135
- Bionyne implanta rastreadores
- 1029
- 01:20:40,136 --> 01:20:42,188
- en todos sus animales
- experimentales.
- 1030
- 01:20:42,346 --> 01:20:43,521
- Los lleváis vosotros.
- 1031
- 01:20:53,900 --> 01:20:55,027
- William, cuidado.
- 1032
- 01:20:56,319 --> 01:20:57,362
- ¡Cuidado, cuidado!
- 1033
- 01:21:05,953 --> 01:21:06,828
- ¿Estamos bien?
- 1034
- 01:21:06,829 --> 01:21:07,954
- De acuerdo. Estamos bien.
- 1035
- 01:21:07,955 --> 01:21:09,877
- - ¿Estás bien?
- - Estamos bien.
- 1036
- 01:21:12,543 --> 01:21:14,050
- ¿Cómo sacamos los rastreadores?
- 1037
- 01:21:14,837 --> 01:21:16,129
- Están en los tanques
- 1038
- 01:21:16,130 --> 01:21:18,215
- y se adhieren a la
- espina dorsal en el útero.
- 1039
- 01:21:18,216 --> 01:21:20,980
- El sistema central nervioso
- es lo que hace que funcionen
- 1040
- 01:21:21,260 --> 01:21:22,304
- No se pueden sacar.
- 1041
- 01:21:22,512 --> 01:21:23,554
- ¿De qué estáis hablando?
- 1042
- 01:21:23,971 --> 01:21:25,063
- Vamos a la clínica.
- 1043
- 01:21:25,681 --> 01:21:26,974
- Tendríamos que retroceder.
- 1044
- 01:21:27,141 --> 01:21:28,315
- Vamos a la clínica.
- 1045
- 01:21:29,852 --> 01:21:31,026
- Vale.
- 1046
- 01:21:59,298 --> 01:22:00,340
- Sophie, túmbate.
- 1047
- 01:22:00,341 --> 01:22:01,384
- ¿Qué quieres decir?
- 1048
- 01:22:01,718 --> 01:22:03,301
- ¿Papá? ¿Por qué?
- 1049
- 01:22:03,302 --> 01:22:05,470
- Está bien. Súbete.
- No pasa nada.
- 1050
- 01:22:05,471 --> 01:22:05,887
- ¿Qué?
- 1051
- 01:22:05,888 --> 01:22:07,973
- Los rastreadores están en
- el sistema nervioso.
- 1052
- 01:22:07,974 --> 01:22:09,099
- Vamos a freírlos.
- 1053
- 01:22:09,100 --> 01:22:10,350
- Rojo, blanco, negro.
- 1054
- 01:22:10,351 --> 01:22:12,060
- ¿Qué? ¿Rastreadores?
- ¿Qué dices?
- 1055
- 01:22:12,061 --> 01:22:13,812
- No pasa nada, Sophie.
- Todo va bien.
- 1056
- 01:22:13,813 --> 01:22:15,397
- Mamá,
- ¿qué es lo que pasa? En serio.
- 1057
- 01:22:15,398 --> 01:22:17,649
- Alguien nos ha implantado algo
- malo y voy a intentar matarlo.
- 1058
- 01:22:17,650 --> 01:22:18,692
- Sé que estás asustada,
- 1059
- 01:22:18,693 --> 01:22:21,111
- pero debes relajarte
- y confiar en mi, ¿de acuerdo?
- 1060
- 01:22:21,112 --> 01:22:22,530
- - No, no, no...
- - Todo saldrá bien.
- 1061
- 01:22:32,749 --> 01:22:33,791
- Mona.
- 1062
- 01:22:34,000 --> 01:22:35,709
- Si lo hago mal,
- le parará el corazón.
- 1063
- 01:22:35,710 --> 01:22:37,382
- ¿Qué? ¡Mamá!
- 1064
- 01:22:38,671 --> 01:22:40,723
- Se supone que es aquí.
- Dentro del hospital.
- 1065
- 01:22:41,883 --> 01:22:42,925
- ¡Apartaos!
- 1066
- 01:22:45,887 --> 01:22:47,358
- Mierda. Vamos.
- 1067
- 01:22:55,980 --> 01:22:57,023
- Vamos.
- 1068
- 01:22:58,858 --> 01:23:01,112
- No pasa nada, Matty. No es
- tan malo como parece, ¿vale?
- 1069
- 01:23:01,736 --> 01:23:02,779
- Apartaos.
- 1070
- 01:23:07,283 --> 01:23:09,787
- Ha desaparecido otro.
- Deben de estar arriba.
- 1071
- 01:23:10,286 --> 01:23:12,172
- ¡Eh! ¡Eh!
- 1072
- 01:23:12,455 --> 01:23:13,498
- ¿Qué hacen aquí?
- 1073
- 01:23:19,587 --> 01:23:20,630
- Papá, rápido.
- 1074
- 01:23:25,927 --> 01:23:28,146
- Cariño... intenta calmarte.
- 1075
- 01:23:30,640 --> 01:23:33,902
- Más adelante. A la izquierda.
- Aquí.
- 1076
- 01:23:34,811 --> 01:23:35,938
- Papá, viene alguien.
- 1077
- 01:23:38,689 --> 01:23:39,781
- Maldita sea.
- 1078
- 01:23:41,484 --> 01:23:42,576
- Ahora.
- 1079
- 01:24:02,755 --> 01:24:03,847
- Estaban aquí mismo.
- 1080
- 01:24:11,347 --> 01:24:13,473
- Los objetivos han frito
- los rastreadores.
- 1081
- 01:24:13,474 --> 01:24:14,862
- Los hemos perdido.
- 1082
- 01:24:20,857 --> 01:24:23,193
- Soy Jones.
- Tengo que preguntarte algo.
- 1083
- 01:24:30,408 --> 01:24:32,075
- Tú y los niños quedaos
- en el coche.
- 1084
- 01:24:32,076 --> 01:24:33,869
- Voy a comprobar
- que es seguro.
- 1085
- 01:24:33,870 --> 01:24:35,922
- Veré si puedo entrar
- en el barco.
- 1086
- 01:25:23,461 --> 01:25:24,635
- En la caja de los cebos.
- 1087
- 01:25:25,797 --> 01:25:26,713
- ¿Cuándo vuelve papá?
- 1088
- 01:25:26,714 --> 01:25:28,102
- Cariño, silencio.
- 1089
- 01:25:29,300 --> 01:25:31,222
- Las llaves, en la caja
- de los cebos.
- 1090
- 01:25:37,767 --> 01:25:39,854
- Dijiste que estarían
- en la caja de los cebos.
- 1091
- 01:25:50,154 --> 01:25:50,529
- Mamá.
- 1092
- 01:25:50,530 --> 01:25:52,202
- ¡Mamá! '
- ¡No, no, mama!
- 1093
- 01:25:52,615 --> 01:25:53,658
- ¡Dejadnos!
- 1094
- 01:25:55,535 --> 01:25:57,411
- - ¡Mamá! '
- - ¡Mama! ¡Mama!
- 1095
- 01:25:57,412 --> 01:26:00,295
- ¡No, no, mis hijos no!
- 1096
- 01:26:01,958 --> 01:26:02,499
- ¡Dejadlos!
- 1097
- 01:26:02,500 --> 01:26:03,543
- ¡Mamá!
- 1098
- 01:26:14,846 --> 01:26:16,806
- Los tenemos a los tres.
- ¿Qué hacemos con Foster?
- 1099
- 01:26:17,724 --> 01:26:18,815
- Vendrá a buscamos.
- 1100
- 01:26:43,750 --> 01:26:45,968
- Buena idea, Eddie.
- Las llaves de tu barco.
- 1101
- 01:26:50,631 --> 01:26:51,506
- Bastardo.
- 1102
- 01:26:51,507 --> 01:26:52,966
- Mona, mira.
- 1103
- 01:26:52,967 --> 01:26:55,761
- Todo puede salir bien
- si William colabora.
- 1104
- 01:26:55,762 --> 01:26:58,722
- ¿Bien? Serás idiota.
- Van a matarnos, Ed.
- 1105
- 01:26:58,723 --> 01:27:00,390
- - ¿Mamá?
- - ¿De qué estáis hablando?
- 1106
- 01:27:00,391 --> 01:27:02,976
- Tengo algo de comer en mi
- despacho. Llevaos a los niños.
- 1107
- 01:27:02,977 --> 01:27:04,227
- - ¡Mamá!
- - ¡Mama!
- 1108
- 01:27:04,228 --> 01:27:05,271
- Ven con nosotros.
- 1109
- 01:27:19,577 --> 01:27:22,341
- Foster está aquí.
- SÍ, señor.
- 1110
- 01:27:25,249 --> 01:27:29,669
- Mona, nosotros robamos millones
- de dólares en equipamiento
- 1111
- 01:27:29,670 --> 01:27:30,212
- para hacerte.
- 1112
- 01:27:30,213 --> 01:27:31,933
- - ¿Para hacerme?
- - SÍ, hacerte.
- 1113
- 01:27:32,340 --> 01:27:34,341
- Traerte de vuelta.
- Moriste, ¿recuerdas?
- 1114
- 01:27:34,342 --> 01:27:36,009
- Yo tenía que deshacerme
- de los cuerpos.
- 1115
- 01:27:36,010 --> 01:27:37,054
- Vuestros cuerpos.
- 1116
- 01:27:38,304 --> 01:27:39,387
- Pero no pude hacerlo.
- 1117
- 01:27:39,389 --> 01:27:41,139
- Y entonces Jones se enteró.
- 1118
- 01:27:41,140 --> 01:27:43,940
- Pero si le obedecemos
- saldremos de esta.
- 1119
- 01:27:44,102 --> 01:27:45,229
- Apartaos de mi mujer.
- 1120
- 01:27:49,440 --> 01:27:50,357
- ¿Dónde están los niños?
- 1121
- 01:27:50,358 --> 01:27:51,699
- Están bien. Están allí.
- 1122
- 01:27:51,901 --> 01:27:54,444
- William, tío. Lo siento.
- 1123
- 01:27:54,445 --> 01:27:56,822
- Esto no debía salir así.
- Está fuera de control.
- 1124
- 01:27:56,823 --> 01:27:59,872
- No pasa nada, Ed.
- Todo va a salir bien.
- 1125
- 01:28:01,744 --> 01:28:03,037
- He destruido el algoritmo.
- 1126
- 01:28:03,371 --> 01:28:04,579
- Ya me he dado cuenta.
- 1127
- 01:28:04,580 --> 01:28:07,629
- El único lugar donde existe
- ese algoritmo es en mi cabeza.
- 1128
- 01:28:08,459 --> 01:28:11,002
- Si lo quieres, saldremos de aquí,
- no nos volverás a ver.
- 1129
- 01:28:11,003 --> 01:28:12,557
- Mi familiay yo
- desapareceremos.
- 1130
- 01:28:12,714 --> 01:28:13,756
- ¿Estás negociando?
- 1131
- 01:28:16,926 --> 01:28:18,184
- Me necesitas.
- 1132
- 01:28:18,845 --> 01:28:19,887
- Puede.
- 1133
- 01:28:21,889 --> 01:28:23,181
- Pero a ella no.
- 1134
- 01:28:23,182 --> 01:28:24,274
- Jones, ¡espera!
- 1135
- 01:28:31,065 --> 01:28:32,702
- Ni a él tampoco.
- 1136
- 01:28:33,192 --> 01:28:35,778
- Espera, no.
- ¡Lo haré, lo haré. Lo haré!
- 1137
- 01:28:36,821 --> 01:28:38,114
- Te daré el algoritmo.
- 1138
- 01:28:39,198 --> 01:28:40,241
- Ya lo sé.
- 1139
- 01:28:52,295 --> 01:28:53,932
- Si confiás en él,
- nos matará.
- 1140
- 01:28:55,757 --> 01:28:56,848
- Te quiero, Mona.
- 1141
- 01:30:47,994 --> 01:30:48,706
- El algoritmo.
- 1142
- 01:30:48,995 --> 01:30:50,169
- ¿Está todo aquí?
- 1143
- 01:30:50,663 --> 01:30:51,706
- Está todo ahí.
- 1144
- 01:30:52,081 --> 01:30:53,837
- Ahora deje marchar
- a mi familia.
- 1145
- 01:30:55,126 --> 01:30:57,131
- Pero, ¿por qué sigues
- con eso?
- 1146
- 01:30:57,336 --> 01:30:59,223
- Esto de aquí
- 1147
- 01:31:01,716 --> 01:31:02,843
- es una copia.
- 1148
- 01:31:03,051 --> 01:31:04,261
- ¿Es que no lo entiendes?
- 1149
- 01:31:05,011 --> 01:31:06,399
- Se ha acabado el experimento.
- 1150
- 01:31:07,096 --> 01:31:08,139
- No, no ha acabado.
- 1151
- 01:31:10,975 --> 01:31:12,018
- Jones.
- 1152
- 01:31:13,561 --> 01:31:15,234
- He venido a por mi familia.
- 1153
- 01:31:28,201 --> 01:31:29,707
- ¡Los niños, vamos!
- 1154
- 01:32:10,493 --> 01:32:11,537
- Ve.
- 1155
- 01:32:16,499 --> 01:32:17,591
- Mamá, ¿qué está haciendo?
- 1156
- 01:32:18,209 --> 01:32:19,383
- ¿A dónde va?
- 1157
- 01:32:20,753 --> 01:32:22,343
- Va a buscar algo, cielo.
- 1158
- 01:32:24,090 --> 01:32:25,300
- Va a buscar algo.
- 1159
- 01:32:31,472 --> 01:32:32,515
- <i>¡William!</i>
- 1160
- 01:32:33,182 --> 01:32:34,225
- ¡William!
- 1161
- 01:32:35,143 --> 01:32:36,270
- Ya es suficiente.
- 1162
- 01:32:48,948 --> 01:32:50,751
- ¿Cómo te sientes?
- 1163
- 01:32:57,832 --> 01:32:59,504
- Esto va a sonar extraño,
- 1164
- 01:33:00,835 --> 01:33:04,429
- pero siento... que soy
- yo mismo.
- 1165
- 01:33:10,678 --> 01:33:11,721
- Bill.
- 1166
- 01:33:19,562 --> 01:33:22,741
- Sabes que enviarán a alguien
- más cuando me haya ido.
- 1167
- 01:33:23,566 --> 01:33:25,405
- Antes o después
- te encontrarán.
- 1168
- 01:33:26,277 --> 01:33:27,665
- No si trabajamos juntos.
- 1169
- 01:33:29,405 --> 01:33:31,161
- Bill, ¿estás negociando?
- 1170
- 01:33:34,994 --> 01:33:37,213
- ¿Y si te digo que hay
- otra opción, Jones?
- 1171
- 01:33:38,831 --> 01:33:43,091
- Danos lo que queremos
- y podrás seguir viviendo
- 1172
- 01:33:43,503 --> 01:33:44,926
- como un hombre muy rico.
- 1173
- 01:33:47,382 --> 01:33:50,893
- ¿Qué dices?
- ¿Tenemos un trato?
- 1174
- 01:33:54,013 --> 01:33:56,517
- Te veré pronto, Bill.
- 1175
- 01:34:04,190 --> 01:34:06,361
- Yo me encargo de esto
- desde aquí, William.
- 1176
- 01:34:06,609 --> 01:34:09,658
- ¿Estás seguro?
- Tendrás que quedarte...
- 1177
- 01:34:11,155 --> 01:34:12,709
- No hay otra opción.
- 1178
- 01:34:13,366 --> 01:34:14,956
- Tú cuida de la familia.
- 1179
- 01:34:18,121 --> 01:34:19,378
- Estaremos bien.
- 1180
- 01:34:43,229 --> 01:34:44,272
- Ed.
- 1181
- 01:35:53,841 --> 01:35:54,933
- ¡Mami
- 1182
- 01:35:57,637 --> 01:35:58,679
- Zoe.
- 1183
- 01:36:26,999 --> 01:36:28,387
- Señor Quissam.
- 1184
- 01:36:28,793 --> 01:36:31,130
- Me alegra que haya
- podido hacerlo.
- 1185
- 01:36:33,715 --> 01:36:35,757
- Confíe en mi,
- no se arrepentirá.
- 1186
- 01:36:35,758 --> 01:36:37,467
- Porque, dígame:
- 1187
- 01:36:37,468 --> 01:36:40,398
- ¿que precio se le puede
- poner a una segunda vida?
- 1188
- 01:36:40,972 --> 01:36:42,099
- Por favor.
- 1189
- 01:36:56,863 --> 01:37:00,125
- Eh, Bill, es hora de
- empezar a trabajar.
- 1190
- 01:37:07,081 --> 01:37:09,217
- Inicia la secuencia
- de mapeo.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement