Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:06,000 --> 00:00:09,291
- NETFLIX PRESENTA
- 2
- 00:00:42,333 --> 00:00:43,583
- ¡Vamos!
- 3
- 00:00:45,625 --> 00:00:46,625
- ¡Arranca!
- 4
- 00:00:51,333 --> 00:00:52,583
- ¡Venga!
- 5
- 00:00:52,666 --> 00:00:53,666
- ¡Entra!
- 6
- 00:00:56,416 --> 00:00:57,416
- ¡Mehdi!
- 7
- 00:01:00,416 --> 00:01:01,416
- ¡Mierda!
- 8
- 00:01:03,291 --> 00:01:04,583
- ¡Cabrones!
- 9
- 00:01:05,916 --> 00:01:07,375
- ¡Mehdi!
- 10
- 00:01:08,583 --> 00:01:09,500
- ¡Vamos!
- 11
- 00:01:12,416 --> 00:01:13,875
- - ¡Mehdi!
- - ¡No puedo moverme!
- 12
- 00:01:14,375 --> 00:01:17,333
- - ¡Mehdi! ¡Venga!
- - ¡Lárgate! ¡No me puedo levantar!
- 13
- 00:01:18,708 --> 00:01:21,708
- - ¡Levántate!
- - ¡No puedo! Déjame aquí.
- 14
- 00:01:25,583 --> 00:01:26,916
- ¿Dónde está Mehdi?
- 15
- 00:01:27,416 --> 00:01:28,708
- Ha caído.
- 16
- 00:01:28,791 --> 00:01:29,791
- ¡No te muevas!
- 17
- 00:01:31,375 --> 00:01:32,583
- ¡No te muevas!
- 18
- 00:01:45,250 --> 00:01:50,375
- 15 AÑOS DESPUÉS
- 19
- 00:02:31,666 --> 00:02:33,666
- {\an8}¡No me jodas! ¿Qué tal, tío?
- 20
- 00:02:34,208 --> 00:02:35,916
- {\an8}Te veo genial.
- 21
- 00:02:41,416 --> 00:02:43,250
- {\an8}- ¿El vuelo bien?
- - Sí.
- 22
- 00:02:44,625 --> 00:02:45,833
- {\an8}Mírate.
- 23
- 00:02:45,916 --> 00:02:47,208
- {\an8}Dame eso.
- 24
- 00:02:47,708 --> 00:02:50,000
- - Siéntate a ese lado. Ahí.
- - ¿Ahí?
- 25
- 00:02:50,583 --> 00:02:51,750
- Como en Inglaterra.
- 26
- 00:02:59,125 --> 00:03:01,500
- - Esto es el paraíso.
- - Eso dicen.
- 27
- 00:03:01,583 --> 00:03:03,458
- Pronto le cogerás el tranquillo.
- 28
- 00:03:32,500 --> 00:03:34,791
- Daos prisa. Ya ha llegado papá.
- 29
- 00:03:45,000 --> 00:03:46,083
- ¿Qué tal?
- 30
- 00:03:50,458 --> 00:03:52,666
- Sean, Noam y mi mujer.
- 31
- 00:03:52,750 --> 00:03:54,458
- - Hola.
- - Hola.
- 32
- 00:03:55,416 --> 00:03:56,250
- Venga, marchaos.
- 33
- 00:04:13,791 --> 00:04:16,125
- Esto es <i>tom yam kung,</i>
- 34
- 00:04:16,208 --> 00:04:18,250
- un plato tradicional de Tailandia.
- 35
- 00:04:18,333 --> 00:04:23,166
- Es una sopa de gambas.
- Cuidado, es muy picante.
- 36
- 00:04:24,583 --> 00:04:25,750
- Con cuchara.
- 37
- 00:04:29,125 --> 00:04:30,666
- Hablas muy bien francés.
- 38
- 00:04:30,750 --> 00:04:33,708
- Gracias. Mi madre es suiza
- y mi padre es tailandés.
- 39
- 00:04:33,791 --> 00:04:35,083
- Eso lo explica.
- 40
- 00:04:35,583 --> 00:04:37,916
- Pensaba que te había enseñado mi hermano.
- 41
- 00:04:39,125 --> 00:04:40,958
- Se me hacía raro.
- Siempre fue mal estudiante.
- 42
- 00:04:43,166 --> 00:04:45,291
- Esto es <i>thot man kung,</i> buñuelos de gambas.
- 43
- 00:04:46,166 --> 00:04:48,833
- - ¿Solo coméis gambas?
- - No.
- 44
- 00:04:48,916 --> 00:04:51,041
- Hay de todo, hasta queso francés.
- 45
- 00:04:51,541 --> 00:04:55,083
- No es necesario que te diga
- que estás en tu casa.
- 46
- 00:04:55,666 --> 00:04:56,666
- Lo sé.
- 47
- 00:05:00,458 --> 00:05:04,541
- A ver, niños. ¿Dónde habéis estado?
- Dejadme que os huela.
- 48
- 00:05:04,625 --> 00:05:06,875
- ¡Dios mío!
- 49
- 00:05:07,750 --> 00:05:10,750
- Apestáis. Vamos. Daos una ducha.
- 50
- 00:05:10,833 --> 00:05:12,083
- Discúlpame.
- 51
- 00:05:12,166 --> 00:05:13,791
- Voy a duchar a los enanos.
- 52
- 00:05:13,875 --> 00:05:15,375
- Vamos. Rápido.
- 53
- 00:05:15,458 --> 00:05:16,958
- ¡Monitos apestosos!
- 54
- 00:05:17,041 --> 00:05:19,666
- ¿Cómo te has agenciado
- a un bombón como ese?
- 55
- 00:05:19,750 --> 00:05:21,833
- Aquí somos franceses, no árabes.
- 56
- 00:05:21,916 --> 00:05:24,500
- No nos ven como terroristas. Es distinto.
- 57
- 00:05:27,541 --> 00:05:28,958
- Su padre es empresario.
- 58
- 00:05:30,750 --> 00:05:33,625
- <i>Es un imbécil. No nos hablamos.</i>
- <i>Nunca me ha aceptado.</i>
- 59
- 00:05:34,208 --> 00:05:35,458
- No soy más que un<i> farang.</i>
- 60
- 00:05:37,333 --> 00:05:39,125
- Cuando llegué, por lo menos tenía dinero.
- 61
- 00:05:40,541 --> 00:05:41,416
- ¿Un <i>"farang"?</i>
- 62
- 00:05:42,000 --> 00:05:44,125
- Un francés. Un extranjero de mierda.
- 63
- 00:05:44,208 --> 00:05:46,250
- Pero es bueno para el negocio. Te protege.
- 64
- 00:05:46,333 --> 00:05:48,875
- Su medio hermano es
- el jefe de policía de Phuket.
- 65
- 00:05:49,958 --> 00:05:52,875
- No sabía que mi hermano hiciera negocios
- y tratara con polis.
- 66
- 00:05:52,958 --> 00:05:54,375
- No es eso.
- 67
- 00:05:54,458 --> 00:05:58,500
- Yo no escogí a mi familia política,
- pero estando aquí...
- 68
- 00:05:59,208 --> 00:06:00,750
- ...estar protegido...
- 69
- 00:06:01,500 --> 00:06:04,041
- ...te facilita la vida.
- Necesitas su ayuda.
- 70
- 00:06:04,125 --> 00:06:07,333
- Vamos a ver a papá antes. Un beso.
- Un beso para papá.
- 71
- 00:06:08,708 --> 00:06:09,958
- ¡Mua!
- 72
- 00:06:10,041 --> 00:06:10,875
- Vamos.
- 73
- 00:06:10,958 --> 00:06:12,041
- Dadle un beso al tío.
- 74
- 00:06:12,125 --> 00:06:13,541
- Decid "buenas noches".
- 75
- 00:06:16,708 --> 00:06:18,791
- Se cae de sueño.
- 76
- 00:06:18,875 --> 00:06:19,791
- Vamos.
- 77
- 00:06:20,416 --> 00:06:23,041
- Me voy a la cama, papá.
- 78
- 00:06:24,875 --> 00:06:25,916
- Vamos, cariño.
- 79
- 00:06:27,416 --> 00:06:28,708
- Qué guapos son.
- 80
- 00:06:29,291 --> 00:06:31,041
- No sabía que tuvieras hijos.
- 81
- 00:06:33,000 --> 00:06:35,458
- Nos pediste que no contactásemos contigo.
- 82
- 00:06:36,958 --> 00:06:39,000
- ¿Estás cansado? Tu habitación está lista.
- 83
- 00:06:40,750 --> 00:06:42,083
- Necesito tomar el aire.
- 84
- 00:06:42,166 --> 00:06:45,416
- - Voy contigo.
- - No, quiero estar solo.
- 85
- 00:06:45,500 --> 00:06:46,458
- Vale.
- 86
- 00:06:47,291 --> 00:06:49,000
- Llamaré a Songchai, el chófer.
- 87
- 00:06:54,041 --> 00:06:57,125
- Ahí tienes mi número.
- Llama si me necesitas.
- 88
- 00:06:57,208 --> 00:06:59,500
- Y algo de dinero para que te diviertas.
- 89
- 00:06:59,583 --> 00:07:02,291
- Te llevará a los bares de Bangla.
- 90
- 00:07:02,375 --> 00:07:05,125
- Vete al Money Night. Es el bar de Zak.
- Te gustará.
- 91
- 00:07:06,375 --> 00:07:07,916
- Mañana tenemos que hablar.
- 92
- 00:07:19,583 --> 00:07:21,916
- <i>¿Por qué no me habías dicho</i>
- <i>que tenías un hermano?</i>
- 93
- 00:07:22,000 --> 00:07:24,041
- Hacía 15 años que no lo veía.
- 94
- 00:07:24,541 --> 00:07:26,958
- ¿Me estás ocultando algo más?
- 95
- 00:07:27,041 --> 00:07:28,000
- No.
- 96
- 00:07:28,583 --> 00:07:32,166
- Ha hecho algunas cosas malas.
- No quería hablar de ello.
- 97
- 00:07:32,875 --> 00:07:34,291
- ¿Qué tipo de cosas?
- 98
- 00:07:35,333 --> 00:07:38,375
- Olvídalo. Es agua pasada, ¿vale?
- 99
- 00:07:38,958 --> 00:07:41,125
- Siempre me protegió de pequeño.
- 100
- 00:07:41,208 --> 00:07:44,791
- Me habías dicho
- que tuviste una infancia complicada.
- 101
- 00:07:45,333 --> 00:07:47,875
- Sí, eso es quedarse un poco corto.
- 102
- 00:07:51,041 --> 00:07:52,458
- ¿Hay algún problema?
- 103
- 00:07:53,958 --> 00:07:56,250
- No. No hay ningún problema.
- 104
- 00:07:56,958 --> 00:07:57,833
- Vale.
- 105
- 00:07:57,916 --> 00:08:00,875
- No te preocupes.
- Lo cuidaremos bien, ¿de acuerdo?
- 106
- 00:08:01,750 --> 00:08:03,750
- - ¿No quieres hablar?
- - No.
- 107
- 00:08:05,000 --> 00:08:06,708
- Como quieras, cariño.
- 108
- 00:08:25,833 --> 00:08:28,291
- Buenas, Hicham. ¿Qué tal va todo, tío?
- 109
- 00:08:30,291 --> 00:08:31,750
- ¿Por qué la has traído?
- 110
- 00:08:32,333 --> 00:08:34,708
- Tranquilo, no nos molestará.
- 111
- 00:08:35,666 --> 00:08:37,583
- A mí me molesta. Quería hablar.
- 112
- 00:08:39,583 --> 00:08:40,791
- ¿Qué pasa?
- 113
- 00:08:44,666 --> 00:08:45,666
- Mehdi ha vuelto.
- 114
- 00:08:46,875 --> 00:08:48,291
- Ha salido de la cárcel.
- 115
- 00:08:52,166 --> 00:08:53,916
- ¿Tu hermano, Mehdi?
- 116
- 00:08:54,000 --> 00:08:55,958
- ¿Quién si no? ¿Conoces a otro?
- 117
- 00:08:56,041 --> 00:08:57,416
- Mierda, lo siento.
- 118
- 00:08:57,958 --> 00:08:59,208
- ¿Está bien?
- 119
- 00:09:00,125 --> 00:09:01,666
- Se le ve bien.
- 120
- 00:09:03,250 --> 00:09:04,583
- Quince años, tío.
- 121
- 00:09:05,291 --> 00:09:07,666
- - Han pasado volando.
- - Quizá para él no.
- 122
- 00:09:08,375 --> 00:09:11,166
- Me alegro por ti de que haya vuelto.
- 123
- 00:09:12,583 --> 00:09:14,208
- Solo espero que no la líe.
- 124
- 00:09:19,791 --> 00:09:20,875
- ¿Te ha hablado de mí?
- 125
- 00:09:22,250 --> 00:09:23,625
- No ha hablado de nadie.
- 126
- 00:09:27,166 --> 00:09:28,791
- El diablo ha vuelto.
- 127
- 00:09:31,208 --> 00:09:32,416
- ¿Dónde está?
- 128
- 00:09:33,833 --> 00:09:35,000
- En Patong.
- 129
- 00:10:21,875 --> 00:10:24,041
- - Es guapa, ¿verdad?
- - ¿Qué?
- 130
- 00:10:24,625 --> 00:10:27,458
- - ¿No te vale con las putas?
- - ¿Qué?
- 131
- 00:10:27,541 --> 00:10:29,666
- - ¿Cómo te atreves a tocarla?
- - Cálmate.
- 132
- 00:10:29,750 --> 00:10:32,041
- ¿Es que la estoy tocando, gilipollas?
- 133
- 00:10:33,583 --> 00:10:34,750
- Mi amor...
- 134
- 00:10:35,625 --> 00:10:37,208
- Déjame ver.
- 135
- 00:10:43,333 --> 00:10:45,583
- Goyave, lleva a Winny a Urgencias.
- Está sangrando.
- 136
- 00:10:45,666 --> 00:10:46,833
- Vamos, Winny.
- 137
- 00:11:31,208 --> 00:11:32,208
- ¿Cómo te llamas?
- 138
- 00:11:34,250 --> 00:11:35,166
- Olvídalo.
- 139
- 00:11:54,833 --> 00:11:56,916
- ¡Mehdi, no puede ser!
- 140
- 00:11:57,000 --> 00:11:58,500
- ¡No me lo creo!
- 141
- 00:11:58,583 --> 00:12:00,750
- Me alegro de verte, tío.
- 142
- 00:12:00,833 --> 00:12:04,916
- Estaba ahí sentado pensando:
- "Ese tío es igual que Mehdi".
- 143
- 00:12:06,333 --> 00:12:07,875
- Te presento a los chicos.
- 144
- 00:12:25,125 --> 00:12:26,666
- Podrías escoger a Awa.
- 145
- 00:12:26,750 --> 00:12:28,375
- Es guapísima.
- 146
- 00:12:28,458 --> 00:12:30,875
- Es un bombón.
- 147
- 00:12:31,375 --> 00:12:33,375
- No he venido por las putas.
- 148
- 00:12:33,958 --> 00:12:37,458
- ¡No son putas! Son princesas. Tías buenas.
- 149
- 00:12:37,541 --> 00:12:40,333
- Ni te imaginas lo que pueden hacer.
- 150
- 00:12:40,416 --> 00:12:42,000
- He tenido 15 años para imaginarlo.
- 151
- 00:12:42,083 --> 00:12:45,250
- Madre mía, mírala.
- 152
- 00:12:48,875 --> 00:12:50,291
- Mírala.
- 153
- 00:12:57,958 --> 00:12:59,000
- ¿Cómo te llamas?
- 154
- 00:12:59,958 --> 00:13:00,958
- Mehdi.
- 155
- 00:13:02,541 --> 00:13:05,708
- Encantada de conocerte, señor Malo.
- 156
- 00:13:06,375 --> 00:13:07,541
- No. Mehdi.
- 157
- 00:13:08,208 --> 00:13:10,916
- En tailandés, "Mehdi" significa "malo".
- 158
- 00:13:11,000 --> 00:13:14,208
- Y tu hermano Hicham es "coño reventado".
- 159
- 00:13:14,791 --> 00:13:18,625
- - Este sitio no es para nosotros.
- - Es para todo el mundo. El paraíso.
- 160
- 00:13:18,708 --> 00:13:21,916
- ¡He esperado 15 años!
- Es el día más feliz de mi vida.
- 161
- 00:13:22,708 --> 00:13:24,208
- Tenemos que celebrarlo.
- 162
- 00:13:55,791 --> 00:13:59,750
- Está un poco perdido.
- A casi todo el mundo le encanta esto.
- 163
- 00:13:59,833 --> 00:14:01,583
- No hables así de él. Me salvó la vida.
- 164
- 00:14:01,666 --> 00:14:04,041
- - ¿Y?
- - Estoy aquí gracias a él.
- 165
- 00:14:04,125 --> 00:14:06,250
- - Parece un funerario.
- - No hables de él.
- 166
- 00:14:07,666 --> 00:14:09,000
- ¿Estás bien?
- 167
- 00:14:14,166 --> 00:14:15,083
- ¿Qué quieres?
- 168
- 00:14:22,125 --> 00:14:23,125
- No me toques.
- 169
- 00:14:24,083 --> 00:14:25,000
- ¿Tienes miedo?
- 170
- 00:14:25,833 --> 00:14:26,791
- No temo a nada.
- 171
- 00:14:27,500 --> 00:14:28,666
- ¿No te gusto?
- 172
- 00:14:28,750 --> 00:14:30,041
- Las zorras no me gustan.
- 173
- 00:14:33,833 --> 00:14:35,208
- Conozco a la gente como tú.
- 174
- 00:14:37,291 --> 00:14:39,125
- Y sé cómo hacerte feliz.
- 175
- 00:14:47,416 --> 00:14:48,416
- No creo.
- 176
- 00:15:01,125 --> 00:15:02,916
- No lo despertéis.
- 177
- 00:15:03,875 --> 00:15:04,875
- ¡Hala!
- 178
- 00:15:05,416 --> 00:15:09,000
- Parece la Bella Durmiente
- después de una siesta de 15 años.
- 179
- 00:15:10,791 --> 00:15:12,375
- ¿Quién lo besa primero?
- 180
- 00:15:13,333 --> 00:15:14,583
- ¡Gilipollas!
- 181
- 00:15:15,666 --> 00:15:17,458
- Uno, dos...
- 182
- 00:15:31,666 --> 00:15:33,416
- ¿Parezco un imbécil?
- 183
- 00:15:33,500 --> 00:15:36,916
- - No, las flores te quedan bien.
- - ¿En serio?
- 184
- 00:15:37,000 --> 00:15:38,458
- Mirad.
- 185
- 00:15:39,041 --> 00:15:41,750
- El mar, las chicas, el negocio...
- 186
- 00:15:41,833 --> 00:15:43,083
- Dulce como la miel.
- 187
- 00:15:43,791 --> 00:15:45,791
- Odio que las cosas vayan tan bien.
- 188
- 00:15:46,375 --> 00:15:48,166
- Tienes razón, no bajes la guardia.
- 189
- 00:15:48,833 --> 00:15:52,583
- Te reirás,
- pero pensaba que era algo de gais.
- 190
- 00:15:52,666 --> 00:15:54,416
- - Empecé a jugar al golf.
- - ¿Sí?
- 191
- 00:15:54,500 --> 00:15:56,083
- Sí, me relaja.
- 192
- 00:15:56,166 --> 00:15:59,250
- Tener un objetivo,
- mantener la concentración...
- 193
- 00:15:59,333 --> 00:16:02,291
- Pero a la vez estar relajado
- y despreocupado.
- 194
- 00:16:03,416 --> 00:16:04,916
- Al final del golpe
- 195
- 00:16:07,166 --> 00:16:09,583
- el plexo solar mira hacia el objetivo.
- 196
- 00:16:10,333 --> 00:16:12,916
- Y el objetivo es meter la bola
- 197
- 00:16:13,500 --> 00:16:15,416
- en el agujero. No está mal.
- 198
- 00:16:15,500 --> 00:16:17,375
- Sí, y tú lo haces bien.
- 199
- 00:16:18,041 --> 00:16:19,875
- El <i>swing,</i> tío. El <i>swing.</i>
- 200
- 00:16:19,958 --> 00:16:21,916
- No confundas el agujero
- 201
- 00:16:22,500 --> 00:16:23,875
- con el de tu culo.
- 202
- 00:16:24,916 --> 00:16:25,916
- Qué gracioso.
- 203
- 00:16:26,916 --> 00:16:28,875
- O con un agujero de bala.
- 204
- 00:16:31,625 --> 00:16:32,833
- No tan gracioso.
- 205
- 00:16:39,125 --> 00:16:40,500
- Slim...
- 206
- 00:16:41,416 --> 00:16:43,083
- ¿Cuándo vamos a comer?
- 207
- 00:16:43,166 --> 00:16:44,708
- Ahora no.
- 208
- 00:16:50,833 --> 00:16:52,166
- ¡Allá voy!
- 209
- 00:17:17,958 --> 00:17:19,208
- ¡Está genial!
- 210
- 00:17:19,791 --> 00:17:22,000
- Todas están bien. ¡Ese es el problema!
- 211
- 00:18:05,750 --> 00:18:07,166
- ¡Joder!
- 212
- 00:18:10,291 --> 00:18:12,083
- Sí, ríete.
- 213
- 00:18:15,625 --> 00:18:18,125
- Llevo 15 años esperando esto.
- 214
- 00:18:18,208 --> 00:18:19,833
- ¿Dónde está mi parte?
- 215
- 00:18:20,666 --> 00:18:23,500
- Dádmela y me vuelvo a Francia.
- 216
- 00:18:23,583 --> 00:18:26,875
- La acción está aquí, no en Francia.
- 217
- 00:18:26,958 --> 00:18:28,000
- ¿Estáis sordos?
- 218
- 00:18:28,083 --> 00:18:29,041
- ¿Dónde está mi parte?
- 219
- 00:18:29,625 --> 00:18:31,750
- - Te lo explicaremos.
- - ¿El qué?
- 220
- 00:18:32,333 --> 00:18:35,375
- La prensa decía que sacamos
- dos millones y medio. Éramos seis.
- 221
- 00:18:35,458 --> 00:18:36,833
- Me habréis guardado 400 000.
- 222
- 00:18:36,916 --> 00:18:40,041
- Es más complicado. ¿Cómo te lo digo?
- 223
- 00:18:40,125 --> 00:18:42,750
- Hubo una recesión. Lo hemos gastado todo.
- 224
- 00:18:42,833 --> 00:18:45,791
- Tuvimos que hacer reformas
- después del tsunami.
- 225
- 00:18:45,875 --> 00:18:47,333
- ¿De qué estáis hablando?
- 226
- 00:18:47,416 --> 00:18:50,625
- - A mí me parece que os va bien.
- - Gracias a Dios.
- 227
- 00:18:50,708 --> 00:18:54,083
- No metas a Dios en esto. He estado 15 años
- en la cárcel por vosotros.
- 228
- 00:18:54,166 --> 00:18:55,291
- Lo sabemos.
- 229
- 00:18:55,375 --> 00:18:58,083
- ¡Y vosotros follando con putas
- todo el tiempo!
- 230
- 00:18:59,000 --> 00:18:59,833
- Mehdi...
- 231
- 00:18:59,916 --> 00:19:02,041
- - Espera...
- - ¿Qué?
- 232
- 00:19:02,541 --> 00:19:05,958
- ¿Dejo de comer porque la gente
- muere de hambre en Somalia?
- 233
- 00:19:06,041 --> 00:19:08,083
- - Cállate.
- - ¡A la mierda!
- 234
- 00:19:10,583 --> 00:19:13,500
- Cuatrocientos mil por 15 años no es tanto.
- 235
- 00:19:13,583 --> 00:19:15,333
- Son 2222 euros al mes.
- 236
- 00:19:16,000 --> 00:19:18,000
- ¿No podías proteger mis acciones?
- 237
- 00:19:18,083 --> 00:19:20,666
- - ¿Soy un trozo de mierda?
- - Cálmate.
- 238
- 00:19:20,750 --> 00:19:23,250
- No tengo dinero. Venderemos cosas.
- 239
- 00:19:23,333 --> 00:19:26,291
- Necesitamos tiempo. Nada está a mi nombre.
- 240
- 00:19:26,375 --> 00:19:29,791
- Todo es de mi mujer:
- el barco, la casa, el campo de golf.
- 241
- 00:19:31,250 --> 00:19:33,291
- - ¿Qué cojones dices?
- - Es cierto.
- 242
- 00:19:33,375 --> 00:19:35,416
- No puedes tener un negocio aquí.
- 243
- 00:19:35,500 --> 00:19:38,041
- Hay que ponerlo a nombre de tu chica
- 244
- 00:19:38,125 --> 00:19:41,958
- o te toca trabajar
- con tailandeses estafadores. No es fácil.
- 245
- 00:19:42,041 --> 00:19:43,916
- Me importa una mierda.
- 246
- 00:19:44,000 --> 00:19:46,083
- ¡Tiene un campo de golf!
- ¿Tienes un campo de golf?
- 247
- 00:19:46,166 --> 00:19:48,000
- Tenemos acciones de uno.
- 248
- 00:19:48,083 --> 00:19:51,125
- No está mal para un traficante de coca
- que era nuestro chófer.
- 249
- 00:19:51,208 --> 00:19:52,625
- Sí, está bien.
- 250
- 00:19:54,500 --> 00:19:58,041
- Goyave, espabila, joder. Di algo.
- 251
- 00:19:58,125 --> 00:19:59,375
- <i>Sabai, sabai.</i>
- 252
- 00:19:59,958 --> 00:20:01,291
- ¿Eso qué significa?
- 253
- 00:20:01,375 --> 00:20:02,958
- Todo va bien.
- 254
- 00:20:05,375 --> 00:20:06,875
- Tenemos un problema.
- 255
- 00:20:06,958 --> 00:20:09,833
- <i>¡Sabai, sabai!</i> ¡Tenemos un puto problema!
- 256
- 00:20:09,916 --> 00:20:11,125
- ¡No me queda nada!
- 257
- 00:20:11,208 --> 00:20:14,291
- - Esto es una mierda.
- - ¿Te enteras ahora?
- 258
- 00:20:14,958 --> 00:20:17,458
- Todos estuvisteis de acuerdo
- en coger su parte.
- 259
- 00:20:17,541 --> 00:20:18,666
- ¡Tú te callas!
- 260
- 00:20:18,750 --> 00:20:20,541
- Cuando lo perdimos todo, no decíamos eso.
- 261
- 00:20:20,625 --> 00:20:21,916
- ¡Cállate!
- 262
- 00:20:22,000 --> 00:20:23,291
- Sí, ya me callo.
- 263
- 00:20:28,083 --> 00:20:29,166
- No llores.
- 264
- 00:20:31,041 --> 00:20:32,291
- Julia, no llores.
- 265
- 00:20:35,125 --> 00:20:36,291
- Ven a Phuket.
- 266
- 00:20:36,375 --> 00:20:37,333
- <i>No puedo.</i>
- 267
- 00:20:37,416 --> 00:20:38,708
- Te lo compensaré.
- 268
- 00:20:40,250 --> 00:20:41,833
- Todo irá bien, tranquila.
- 269
- 00:20:41,916 --> 00:20:46,125
- - Vamos a arreglarlo, Mehdi.
- - Decías que iba a pillarlo pronto.
- 270
- 00:20:46,833 --> 00:20:49,666
- - Creo que ya está.
- - No lo entiendes.
- 271
- 00:20:49,750 --> 00:20:52,791
- Me casé con la chica.
- No con su padre ni con su hermano.
- 272
- 00:20:52,875 --> 00:20:54,125
- Me están dejando seco.
- 273
- 00:20:55,958 --> 00:20:58,000
- - ¿Cuánto se llevan?
- - Un 70 %.
- 274
- 00:20:58,083 --> 00:21:00,458
- - ¿Estás de coña?
- - ¿Tú qué crees?
- 275
- 00:21:01,666 --> 00:21:04,583
- - ¿Y tú?
- - Yo no cojo nada.
- 276
- 00:21:04,666 --> 00:21:06,500
- Si nos asociamos, es mitad y mitad.
- 277
- 00:21:07,375 --> 00:21:10,208
- Así que del 30 % que queda,
- él se lleva la mitad.
- 278
- 00:21:10,291 --> 00:21:13,291
- El 15 % de tu negocio no es tanto.
- 279
- 00:21:13,375 --> 00:21:14,583
- ¿Y tú?
- 280
- 00:21:14,666 --> 00:21:16,833
- Tengo un restaurante, el Paradise Beach.
- 281
- 00:21:16,916 --> 00:21:20,666
- Hago hamburguesas y pizzas
- para gente como nosotros.
- 282
- 00:21:20,750 --> 00:21:23,291
- Yo tengo dos clubes.
- Ya conoces el Money Night.
- 283
- 00:21:23,375 --> 00:21:26,083
- Pero a Goyave no le queda nada.
- 284
- 00:21:26,625 --> 00:21:27,500
- ¿En serio?
- 285
- 00:21:28,041 --> 00:21:30,750
- Lo perdí todo.
- Tengo suerte de que me ayuden.
- 286
- 00:21:30,833 --> 00:21:33,708
- - ¿Qué pasó?
- - Ya te contaré.
- 287
- 00:21:36,000 --> 00:21:39,250
- Vale, así que todos sois empresarios
- menos él.
- 288
- 00:21:41,125 --> 00:21:43,083
- Yo tengo que entrar en el negocio.
- 289
- 00:21:43,166 --> 00:21:44,791
- Mehdi, por favor,
- 290
- 00:21:44,875 --> 00:21:48,750
- unas vacaciones te vendrán bien.
- Estamos todos juntos.
- 291
- 00:21:49,291 --> 00:21:54,500
- Disfruta. Deja de estar tan enfadado.
- Por favor.
- 292
- 00:22:09,666 --> 00:22:12,166
- Te daré los dos bares de Patong.
- 293
- 00:22:12,250 --> 00:22:14,541
- Pero te quedas los problemas también.
- 294
- 00:22:14,625 --> 00:22:15,791
- ¿Qué problemas?
- 295
- 00:22:15,875 --> 00:22:20,083
- Hace cinco años, llegaron unos matones
- de tres al cuarto y se quedaron.
- 296
- 00:22:20,166 --> 00:22:23,166
- Me están robando a las chicas.
- Llevan siete.
- 297
- 00:22:23,250 --> 00:22:25,250
- - ¿Árabes?
- - No, negros.
- 298
- 00:22:25,750 --> 00:22:29,166
- - ¿Y no haces nada?
- - Quiero una vida tranquila.
- 299
- 00:22:29,250 --> 00:22:32,708
- Si le toco un pelo a alguno,
- me destrozarán el local.
- 300
- 00:22:32,791 --> 00:22:36,791
- - ¿Qué harías en mi lugar?
- - Lo que hacíamos siempre, joder.
- 301
- 00:22:37,625 --> 00:22:39,166
- No será fácil.
- 302
- 00:22:41,250 --> 00:22:44,000
- Si crees que la violencia
- no resuelve nada,
- 303
- 00:22:44,083 --> 00:22:46,083
- es que tienes que pegar más fuerte.
- 304
- 00:22:48,041 --> 00:22:49,708
- Ese es el Mehdi que conozco.
- 305
- 00:22:50,708 --> 00:22:52,166
- Cuenta conmigo.
- 306
- 00:23:05,875 --> 00:23:07,416
- ¿Eres Moussa?
- 307
- 00:23:16,208 --> 00:23:18,166
- Escúchame.
- 308
- 00:23:19,625 --> 00:23:21,166
- Escúchame, hijo de puta.
- 309
- 00:23:21,250 --> 00:23:23,000
- Ahora el Money Night es mío.
- 310
- 00:23:23,083 --> 00:23:26,791
- Trae a las chicas que te has llevado,
- ¿me oyes?
- 311
- 00:23:26,875 --> 00:23:28,958
- ¡La próxima vez te mato!
- 312
- 00:23:40,541 --> 00:23:42,541
- ¿Qué quieres comer?
- 313
- 00:23:42,625 --> 00:23:45,333
- - ¿Qué hay?
- - Hamburguesas, pizza...
- 314
- 00:23:45,416 --> 00:23:46,416
- Hamburguesa.
- 315
- 00:23:46,500 --> 00:23:48,125
- - ¿Cocción?
- - Poco hecha.
- 316
- 00:23:48,791 --> 00:23:50,583
- <i>- Pla duk foo.</i>
- - Vale.
- 317
- 00:23:50,666 --> 00:23:53,125
- - ¿Tú qué quieres?
- - Lo mismo que tú.
- 318
- 00:23:53,208 --> 00:23:55,375
- - Dos<i> pla duk foo.</i>
- - Ahora mismo.
- 319
- 00:23:56,375 --> 00:23:58,375
- ¿Cómo te quedaste a dos velas?
- 320
- 00:23:59,125 --> 00:24:00,041
- Aquella playa...
- 321
- 00:24:01,000 --> 00:24:03,500
- Había cadáveres por todas partes.
- Una locura.
- 322
- 00:24:03,583 --> 00:24:06,000
- Estaba en Phuket cuando el tsunami.
- 323
- 00:24:06,083 --> 00:24:08,833
- Me llevó diez días
- encontrar el cadáver de mi mujer.
- 324
- 00:24:09,458 --> 00:24:10,708
- ¡Diez días!
- 325
- 00:24:12,458 --> 00:24:16,583
- Después estuve ayudando a los tailandeses.
- Lo perdí todo.
- 326
- 00:24:17,875 --> 00:24:21,291
- - ¿Y los demás? ¿Qué hicieron?
- - Se fueron a Bangkok.
- 327
- 00:24:29,833 --> 00:24:31,083
- ¿La salvaste a ella?
- 328
- 00:24:31,666 --> 00:24:33,083
- Es como mi hija.
- 329
- 00:24:34,041 --> 00:24:36,958
- La saqué del barro cuando tenía dos años.
- 330
- 00:24:37,541 --> 00:24:39,833
- Solo sobresalía una manita.
- 331
- 00:24:41,083 --> 00:24:43,208
- Sus padres murieron,
- así que me hice cargo de ella.
- 332
- 00:24:45,541 --> 00:24:46,416
- Mehdi...
- 333
- 00:24:47,791 --> 00:24:51,041
- ...te juro que si tuviera algo,
- te lo daría.
- 334
- 00:24:52,083 --> 00:24:53,583
- No tengo nada que perder.
- 335
- 00:24:55,416 --> 00:24:56,291
- Solo a ella.
- 336
- 00:24:58,541 --> 00:24:59,583
- Es muy guapa.
- 337
- 00:25:03,708 --> 00:25:05,250
- Tanto que podría llorar.
- 338
- 00:25:05,833 --> 00:25:07,125
- Quiero que estudie,
- 339
- 00:25:07,208 --> 00:25:11,750
- que no acabe como esas chicas
- que se venden a imbéciles.
- 340
- 00:25:13,583 --> 00:25:15,000
- Eso está bien, hermano.
- 341
- 00:25:16,333 --> 00:25:17,458
- Muy bien.
- 342
- 00:25:18,916 --> 00:25:20,166
- <i>Sabai, sabai.</i>
- 343
- 00:27:58,625 --> 00:28:01,208
- - ¿Quién era?
- - Mi hermano nos ha invitado a cenar.
- 344
- 00:28:01,291 --> 00:28:02,458
- ¡Ay, no!
- 345
- 00:28:03,416 --> 00:28:05,708
- No quiero ir. Vete sin mí.
- 346
- 00:28:05,791 --> 00:28:09,291
- No. No te voy a dejar aquí.
- Te vienes conmigo.
- 347
- 00:28:09,375 --> 00:28:11,250
- - ¿Quién va?
- - Todos.
- 348
- 00:28:11,333 --> 00:28:12,833
- ¿Quiénes son "todos"?
- 349
- 00:28:13,708 --> 00:28:14,791
- Todos.
- 350
- 00:28:17,000 --> 00:28:19,041
- ¿Se acordarán de mi nombre?
- 351
- 00:28:20,166 --> 00:28:23,291
- Cuando estaba en la mierda,
- me dejaron tirada.
- 352
- 00:28:23,375 --> 00:28:24,708
- Hasta tu hermano.
- 353
- 00:28:25,875 --> 00:28:27,333
- No tuvieron elección.
- 354
- 00:28:43,291 --> 00:28:44,458
- La familia ha crecido.
- 355
- 00:28:44,958 --> 00:28:46,083
- ¿Has venido como turista?
- 356
- 00:28:46,875 --> 00:28:49,416
- ¿O te vas a quedar aquí, como los demás?
- 357
- 00:28:50,000 --> 00:28:51,625
- - ¿Quién es?
- - Pichai.
- 358
- 00:28:51,708 --> 00:28:54,916
- - El hermano de Aom, el jefe de policía.
- - ¿El que te coge el dinero?
- 359
- 00:28:57,000 --> 00:28:58,166
- Calla.
- 360
- 00:28:58,250 --> 00:28:59,500
- ¿Qué ha dicho?
- 361
- 00:28:59,583 --> 00:29:03,083
- Si estás de turismo
- o si te quieres quedar a vivir.
- 362
- 00:29:03,666 --> 00:29:05,250
- - Turista.
- - Turista. Sí.
- 363
- 00:29:05,333 --> 00:29:06,791
- - Buena respuesta.
- - Gracias.
- 364
- 00:29:06,875 --> 00:29:07,791
- Muy buena respuesta.
- 365
- 00:29:08,583 --> 00:29:09,708
- ¿Te gusta Tailandia?
- 366
- 00:29:10,708 --> 00:29:11,583
- Sí.
- 367
- 00:29:13,500 --> 00:29:16,958
- ¿Y qué haces en Francia, <i>monsieur</i> Mehdi?
- 368
- 00:29:17,041 --> 00:29:18,166
- ¿Negocios?
- 369
- 00:29:18,250 --> 00:29:19,250
- No, cárcel.
- 370
- 00:29:19,958 --> 00:29:22,541
- ¡Cárcel! ¡Vaya!
- 371
- 00:29:23,583 --> 00:29:28,250
- Me parece que las cárceles francesas
- son muy cómodas.
- 372
- 00:29:28,333 --> 00:29:30,208
- Hay televisión, baños,
- 373
- 00:29:30,791 --> 00:29:32,583
- solo tres personas en cada celda.
- 374
- 00:29:33,166 --> 00:29:34,291
- Mucho espacio.
- 375
- 00:29:35,041 --> 00:29:37,000
- Aquí no es lo mismo, ¿sabes?
- 376
- 00:29:37,083 --> 00:29:38,875
- Todo el mundo en el mismo sector,
- 377
- 00:29:39,458 --> 00:29:41,250
- los baños en medio.
- 378
- 00:29:41,333 --> 00:29:44,875
- En Francia son hoteles de tres estrellas.
- 379
- 00:29:44,958 --> 00:29:46,416
- Sí, qué gracioso.
- 380
- 00:29:46,500 --> 00:29:48,250
- Sí, gracioso. Muy gracioso.
- 381
- 00:29:49,625 --> 00:29:52,208
- Deja de besar al perro. Es asqueroso.
- 382
- 00:29:52,291 --> 00:29:53,541
- ¿Estás celoso?
- 383
- 00:29:54,375 --> 00:29:55,625
- ¿Te hace gracia?
- 384
- 00:29:56,125 --> 00:29:57,375
- ¿Te he dicho que te rías?
- 385
- 00:29:58,000 --> 00:29:59,208
- Para, cariño.
- 386
- 00:29:59,291 --> 00:30:02,791
- ¿Que pare de qué?
- Te estás poniendo en ridículo.
- 387
- 00:30:04,000 --> 00:30:06,291
- - Manos sobre la cabeza.
- - ¿Qué?
- 388
- 00:30:06,375 --> 00:30:08,125
- ¡Pon las manos sobre la cabeza!
- 389
- 00:30:09,500 --> 00:30:12,333
- - ¿Estás de broma, Winny?
- - ¿A ti te lo parece?
- 390
- 00:30:12,416 --> 00:30:13,958
- ¡Las manos sobre la cabeza!
- 391
- 00:30:15,916 --> 00:30:19,375
- Muy bien, te diré cuándo puedes bajarlas.
- 392
- 00:30:19,916 --> 00:30:21,416
- ¡Dándole pescado al chucho!
- 393
- 00:30:22,708 --> 00:30:25,666
- Déjalas hasta el postre.
- Vas a ver lo que es bueno.
- 394
- 00:30:26,208 --> 00:30:27,916
- Vale ya, chicos. ¿Podéis parar?
- 395
- 00:30:28,000 --> 00:30:32,041
- Sois mis invitados.
- Tatiana, quítate las manos de la cabeza.
- 396
- 00:30:32,125 --> 00:30:33,375
- ¿Vale? O podéis largaros.
- 397
- 00:30:35,291 --> 00:30:37,291
- Bájalas, zorra estúpida.
- 398
- 00:30:40,208 --> 00:30:42,125
- Hay gente que no cambia.
- 399
- 00:30:47,625 --> 00:30:48,750
- Por la amistad.
- 400
- 00:30:50,083 --> 00:30:51,250
- Por mi hermano.
- 401
- 00:30:51,958 --> 00:30:54,416
- Por mis amigos.
- Los que no me han olvidado.
- 402
- 00:30:54,500 --> 00:30:56,125
- Nadie te ha olvidado, Mehdi.
- 403
- 00:30:57,750 --> 00:30:59,000
- Por Julia, que no me abandonó.
- 404
- 00:31:00,166 --> 00:31:01,750
- Me escribía cada día.
- 405
- 00:31:01,833 --> 00:31:03,500
- Me hacía sentir querido.
- 406
- 00:31:04,083 --> 00:31:08,166
- Estaba limpiando culos en un hospicio
- mientras vosotros estabais aquí.
- 407
- 00:31:08,875 --> 00:31:11,666
- Todo lo que haga a partir de ahora
- será por ti.
- 408
- 00:31:11,750 --> 00:31:13,166
- Lo juro.
- 409
- 00:31:15,083 --> 00:31:17,291
- <i>- Salute.</i>
- <i>- Salute.</i>
- 410
- 00:31:19,625 --> 00:31:20,625
- Conmovedor.
- 411
- 00:31:20,708 --> 00:31:21,791
- ¿Qué?
- 412
- 00:31:33,833 --> 00:31:35,708
- - Quieren verte.
- - ¿Ah, sí?
- 413
- 00:31:36,291 --> 00:31:37,125
- Vale.
- 414
- 00:31:41,125 --> 00:31:42,208
- ¿Le has dado una paliza?
- 415
- 00:31:43,875 --> 00:31:45,291
- Fui a saludar.
- 416
- 00:31:45,375 --> 00:31:46,416
- Mehdi...
- 417
- 00:31:51,750 --> 00:31:55,583
- La próxima vez que hagas algo así
- en la mesa, te clavo un tenedor.
- 418
- 00:31:56,333 --> 00:31:57,500
- ¿Dónde crees que estás?
- 419
- 00:31:57,583 --> 00:32:01,583
- Cenamos con mi cuñado para protegeros.
- 420
- 00:32:01,666 --> 00:32:03,458
- Deja de joder a Tatiana.
- 421
- 00:32:03,541 --> 00:32:04,833
- Es cosa mía.
- 422
- 00:32:04,916 --> 00:32:07,416
- ¿Me meto yo con los colegas
- que follan con travestis?
- 423
- 00:32:07,500 --> 00:32:09,125
- No, me callo la boca.
- 424
- 00:32:09,208 --> 00:32:12,375
- Eres el único gilipollas
- que tiene una puta francesa.
- 425
- 00:32:12,458 --> 00:32:15,291
- Yo hago las cosas a mi manera.
- ¿Sabes qué odio?
- 426
- 00:32:15,375 --> 00:32:17,916
- A los tíos que se tiran
- a putas tailandesas.
- 427
- 00:32:18,000 --> 00:32:21,250
- Lo que más detesto es que tu mujer
- me falte al respeto y tú te calles.
- 428
- 00:32:21,333 --> 00:32:24,625
- Oye, si mi mujer tiene razón,
- la dejo hablar.
- 429
- 00:32:25,208 --> 00:32:27,500
- Eres un cerdo.
- Me han dado ganas de partirte la cara.
- 430
- 00:32:27,583 --> 00:32:29,583
- ¿Ah, sí? Adelante.
- 431
- 00:32:29,666 --> 00:32:33,166
- Lárgate. Ya has causado
- bastantes problemas.
- 432
- 00:32:33,250 --> 00:32:35,333
- ¿Soy yo el que causa problemas?
- 433
- 00:32:35,416 --> 00:32:38,708
- Desde que volvió tu hermano,
- estás de los nervios.
- 434
- 00:32:51,625 --> 00:32:53,166
- Ya nos veremos.
- 435
- 00:32:54,166 --> 00:32:55,666
- - Me alegro de verte.
- - Igualmente.
- 436
- 00:32:55,750 --> 00:32:58,250
- - De verdad.
- - Tu mujer es muy guapa.
- 437
- 00:32:58,333 --> 00:32:59,541
- Gracias.
- 438
- 00:33:02,833 --> 00:33:03,875
- Iré mañana.
- 439
- 00:33:03,958 --> 00:33:06,625
- No, quédate con tu familia.
- 440
- 00:33:18,250 --> 00:33:21,208
- ¿De qué va Mehdi
- queriendo hacernos sentir culpables?
- 441
- 00:33:21,291 --> 00:33:23,375
- - Es normal.
- - Sí, claro.
- 442
- 00:33:23,958 --> 00:33:26,250
- Sí, pongamos las cartas sobre la mesa.
- 443
- 00:33:26,333 --> 00:33:31,500
- Cometimos aquel atraco. Salió mal.
- Podrías haber sido tú, Winny o yo.
- 444
- 00:33:31,583 --> 00:33:34,750
- ¿Es culpa tuya? ¿O mía?
- Mírame. ¿Es culpa mía?
- 445
- 00:33:34,833 --> 00:33:35,750
- No. ¿Y?
- 446
- 00:33:36,416 --> 00:33:38,500
- - Lo quiere todo.
- - Quiere su parte.
- 447
- 00:33:38,583 --> 00:33:40,750
- Es normal. La tendrá.
- 448
- 00:33:40,833 --> 00:33:42,833
- ¿Cómo lo vas a hacer?
- 449
- 00:33:43,500 --> 00:33:46,000
- No tenemos nada que vender.
- ¿Qué vas a hacer?
- 450
- 00:33:46,083 --> 00:33:49,125
- - Nada está a tu nombre.
- - Vale ya con eso.
- 451
- 00:33:50,458 --> 00:33:52,541
- ¿Qué te parece mi hermano?
- 452
- 00:33:53,125 --> 00:33:54,958
- ¿Qué dices, cariño?
- 453
- 00:33:55,041 --> 00:33:57,041
- ¿Qué te parece mi hermano?
- 454
- 00:33:57,125 --> 00:33:58,291
- Está solo.
- 455
- 00:34:03,666 --> 00:34:05,833
- He visto el odio en tus ojos.
- 456
- 00:34:08,458 --> 00:34:10,166
- No hagas ninguna estupidez.
- 457
- 00:34:10,791 --> 00:34:13,916
- - No podría soportarlo.
- - Sé lo que hago.
- 458
- 00:34:14,416 --> 00:34:17,541
- Hay cosas que no puedo aceptar.
- Es por principios.
- 459
- 00:34:19,208 --> 00:34:21,458
- Tú y tus principios.
- 460
- 00:34:23,875 --> 00:34:25,541
- No has cambiado.
- 461
- 00:34:26,125 --> 00:34:27,458
- Eso es bueno, ¿no?
- 462
- 00:34:55,375 --> 00:34:56,541
- Te has puesto cachas.
- 463
- 00:34:58,125 --> 00:35:00,083
- Hay que cuidarse.
- 464
- 00:35:00,666 --> 00:35:01,833
- Vamos, chicos.
- 465
- 00:35:02,458 --> 00:35:03,458
- - Adiós.
- - A casa.
- 466
- 00:35:09,666 --> 00:35:11,166
- Tengo algo que decir.
- 467
- 00:35:14,708 --> 00:35:17,375
- Fui yo el que mató al policía
- hace 15 años.
- 468
- 00:35:18,416 --> 00:35:19,625
- <i>Lo hice.</i>
- 469
- 00:35:20,791 --> 00:35:22,000
- ¿Por qué lo dices?
- 470
- 00:35:23,000 --> 00:35:24,750
- Porque es complicado.
- 471
- 00:35:26,291 --> 00:35:29,583
- Tú deberías tener la vida
- que he tenido yo.
- 472
- 00:35:31,041 --> 00:35:34,750
- Estuviste 15 años en la cárcel
- para protegernos. No sé qué decirte.
- 473
- 00:35:38,666 --> 00:35:41,208
- - La cagué.
- - Escucha, Hicham...
- 474
- 00:35:41,833 --> 00:35:44,250
- Yo pagué por todos, punto.
- 475
- 00:35:44,333 --> 00:35:46,083
- Ahora os toca pagar, ¿vale?
- 476
- 00:35:47,041 --> 00:35:48,291
- Lo sé.
- 477
- 00:35:48,375 --> 00:35:50,416
- Pero dame algo de tiempo.
- 478
- 00:35:50,500 --> 00:35:54,083
- Estaba feliz de volver a veros, joder.
- 479
- 00:35:54,166 --> 00:35:57,833
- Pero ahora debo pensar en Julia
- y en mí, ¿entiendes?
- 480
- 00:35:58,375 --> 00:36:02,541
- Me siento entre la espada y la pared.
- No me gusta, hermano.
- 481
- 00:36:03,250 --> 00:36:04,416
- Lo sé.
- 482
- 00:36:05,083 --> 00:36:06,750
- Soluciónalo, y rápido.
- 483
- 00:36:36,458 --> 00:36:38,166
- ¿Todo bien, Dango?
- 484
- 00:36:38,250 --> 00:36:40,291
- - ¿Todo bien, tíos?
- - Sí.
- 485
- 00:36:40,875 --> 00:36:43,250
- Siéntate. ¿Quieres algo de beber?
- 486
- 00:36:45,750 --> 00:36:47,166
- Baja la música.
- 487
- 00:36:47,750 --> 00:36:49,250
- ¿Te molesta? Es buena, ¿eh?
- 488
- 00:36:49,333 --> 00:36:50,916
- La nueva generación.
- 489
- 00:36:51,000 --> 00:36:54,708
- Más agresiva. Se cargan
- a los de la vieja escuela como tú.
- 490
- 00:36:54,791 --> 00:36:56,166
- No me sorprende.
- 491
- 00:36:56,250 --> 00:36:59,208
- A ver,
- hemos venido para arreglar las cosas.
- 492
- 00:36:59,291 --> 00:37:00,916
- - ¿Queríais hablar?
- - Sí.
- 493
- 00:37:02,083 --> 00:37:03,791
- Sé quién eres. La gente habla.
- 494
- 00:37:03,875 --> 00:37:05,083
- Yo a ti no te conozco.
- 495
- 00:37:05,666 --> 00:37:08,291
- Nos hemos llevado bien durante cinco años.
- 496
- 00:37:08,375 --> 00:37:13,125
- - Este no es tu sitio. ¿Qué quieres?
- - Que devuelvas a las chicas, joder.
- 497
- 00:37:13,708 --> 00:37:16,333
- No nos hables así, hijo de puta.
- 498
- 00:37:16,416 --> 00:37:17,458
- Cállate.
- 499
- 00:37:17,541 --> 00:37:18,583
- ¡Te voy a matar!
- 500
- 00:37:18,666 --> 00:37:20,791
- ¿Qué dices, tío?
- 501
- 00:37:22,000 --> 00:37:23,333
- ¿Cómo vas a apuntarme?
- 502
- 00:37:26,125 --> 00:37:29,666
- Escucha, las chicas
- hacen lo que quieren, ¿vale?
- 503
- 00:37:30,250 --> 00:37:32,666
- Si quieren trabajar aquí, es cosa suya.
- 504
- 00:37:33,166 --> 00:37:35,250
- ¿Quién se lo va a impedir? ¿Tú?
- 505
- 00:37:35,833 --> 00:37:38,458
- Dango, tranquilo.
- Yo puedo conseguirte chicas.
- 506
- 00:37:38,541 --> 00:37:40,416
- ¿Crees que necesito tu ayuda?
- 507
- 00:37:42,833 --> 00:37:43,791
- ¿Has acabado?
- 508
- 00:37:45,958 --> 00:37:47,833
- Las chicas son las que traen la pasta.
- 509
- 00:37:49,125 --> 00:37:52,083
- Están hartas de trabajar en antros
- para gordos asquerosos.
- 510
- 00:37:52,166 --> 00:37:53,583
- Las tratamos bien.
- 511
- 00:37:53,666 --> 00:37:55,625
- ¿Jodiéndolas como a perras?
- 512
- 00:37:55,708 --> 00:37:57,875
- Yo no me meto en las cosas de nadie,
- 513
- 00:37:57,958 --> 00:38:00,500
- así que no os metáis
- en las mías, ¿entendido?
- 514
- 00:38:02,625 --> 00:38:04,041
- Para con eso.
- 515
- 00:38:04,916 --> 00:38:06,541
- Para de preguntarme si entiendo.
- 516
- 00:38:07,125 --> 00:38:08,666
- ¿Crees que soy retrasado?
- 517
- 00:38:10,083 --> 00:38:11,000
- ¿Me estás amenazando?
- 518
- 00:38:11,958 --> 00:38:14,416
- Tranquilos, chicos. Mirad dónde estamos.
- 519
- 00:38:15,333 --> 00:38:18,791
- Estamos en Tailandia. ¡Es un fiestón!
- 520
- 00:38:19,375 --> 00:38:21,708
- Quiero a esas chicas mañana.
- 521
- 00:38:24,000 --> 00:38:25,833
- - Ya veremos.
- - Vas a hacerlo.
- 522
- 00:38:33,750 --> 00:38:36,416
- Slim, no juegues a dos bandas.
- 523
- 00:38:36,500 --> 00:38:39,791
- - Me caes bien.
- - Solo intento arreglar las cosas.
- 524
- 00:38:39,875 --> 00:38:41,000
- Sí, claro.
- 525
- 00:38:43,208 --> 00:38:47,041
- <i>Tu hermano y sus colegas son expatriados.</i>
- <i>Se han aburguesado.</i>
- 526
- 00:38:47,125 --> 00:38:51,250
- Esos tíos van en serio.
- Han traído aquí sus negocios.
- 527
- 00:38:51,333 --> 00:38:54,833
- Solían estar en Marruecos y España.
- Ahora el rollo está aquí.
- 528
- 00:38:54,916 --> 00:38:56,833
- No les importa una mierda.
- 529
- 00:38:56,916 --> 00:38:59,833
- Te matarían por nada.
- No tienen principios.
- 530
- 00:39:00,458 --> 00:39:02,541
- Sí, conocí a gente de su calaña
- en la cárcel.
- 531
- 00:39:02,625 --> 00:39:04,416
- Mehdi, lo arreglaremos.
- 532
- 00:39:20,625 --> 00:39:21,791
- Tu dinero.
- 533
- 00:39:32,166 --> 00:39:33,000
- Coge tu vestido.
- 534
- 00:39:40,958 --> 00:39:43,375
- Oye, ¿qué quieres?
- 535
- 00:39:44,208 --> 00:39:45,875
- - ¿Yo?
- - Sí, tú, ¿qué quieres?
- 536
- 00:39:46,416 --> 00:39:48,250
- - Me da igual.
- - Vale, quédate ahí.
- 537
- 00:39:52,000 --> 00:39:53,166
- No lo has entendido.
- 538
- 00:39:53,250 --> 00:39:54,750
- Sí, claro.
- 539
- 00:39:55,458 --> 00:39:56,375
- Le hemos pagado.
- 540
- 00:39:57,375 --> 00:39:59,708
- Vinimos en paz. Son putas.
- 541
- 00:39:59,791 --> 00:40:02,333
- - Que te den.
- - Relájate, viejo.
- 542
- 00:40:02,416 --> 00:40:05,083
- Es guapa. Puede pasar un buen rato.
- 543
- 00:40:05,708 --> 00:40:07,208
- Me hace echar de menos mi país.
- 544
- 00:40:07,291 --> 00:40:08,541
- - Pues vuelve.
- - ¿Qué?
- 545
- 00:40:09,125 --> 00:40:10,083
- ¿Me vas a obligar?
- 546
- 00:40:13,791 --> 00:40:15,125
- ¿Machetes?
- 547
- 00:40:17,000 --> 00:40:18,166
- ¿A qué juegas?
- 548
- 00:40:18,666 --> 00:40:19,833
- ¡Eh, blanquito!
- 549
- 00:40:19,916 --> 00:40:21,500
- - ¡Gilipollas!
- - ¿"Gilipollas"?
- 550
- 00:40:22,625 --> 00:40:24,375
- - Ten cuidado.
- - No me das miedo.
- 551
- 00:40:24,458 --> 00:40:25,625
- ¡Estoy temblando!
- 552
- 00:40:25,708 --> 00:40:29,250
- ¡Fuera de aquí, todos! ¡Venga! ¡Largo!
- 553
- 00:40:29,333 --> 00:40:31,958
- Listillo, vamos a acabar contigo.
- 554
- 00:40:32,041 --> 00:40:33,458
- ¿Acabar conmigo?
- 555
- 00:40:33,541 --> 00:40:35,375
- ¿Sí? ¡Fuera de aquí, capullo!
- 556
- 00:40:35,458 --> 00:40:37,791
- Venga, largo de mi vista.
- 557
- 00:40:40,958 --> 00:40:42,250
- Hay que ponerse en marcha.
- 558
- 00:40:42,333 --> 00:40:46,208
- No van a hacer nada. Hay demasiado
- que perder para empezar una guerra.
- 559
- 00:41:02,166 --> 00:41:03,791
- - Perdona.
- - ¿Dónde estabas?
- 560
- 00:41:04,500 --> 00:41:05,750
- En el Money Night.
- 561
- 00:41:06,375 --> 00:41:07,500
- Follándote a niñitas.
- 562
- 00:41:08,875 --> 00:41:10,458
- No digas tonterías.
- 563
- 00:41:11,916 --> 00:41:15,041
- Yo estaba con europeas a las que les ponen
- los cuernos. Y lo pasé muy bien.
- 564
- 00:41:15,125 --> 00:41:16,041
- Qué bien.
- 565
- 00:41:16,125 --> 00:41:18,125
- ¿Sí? Vale, me largo.
- 566
- 00:41:18,208 --> 00:41:21,083
- No pienso esperarte
- mientras estás con otras.
- 567
- 00:41:23,041 --> 00:41:26,833
- Si quieres irte de putas,
- puedo entenderlo.
- 568
- 00:41:26,916 --> 00:41:29,166
- No entiendes nada, joder.
- 569
- 00:41:29,250 --> 00:41:30,500
- ¿Qué pasa?
- 570
- 00:41:31,333 --> 00:41:33,208
- No soy una zorra estúpida.
- 571
- 00:41:33,833 --> 00:41:37,041
- Me dejas aquí para salir de fiesta
- con tus colegas en Phuket.
- 572
- 00:41:37,125 --> 00:41:39,583
- ¡Es el lugar perfecto para cerdos como tú!
- 573
- 00:41:44,541 --> 00:41:46,458
- Tenía que encargarme de unos asuntos.
- 574
- 00:41:47,791 --> 00:41:51,166
- Siempre tienes que hacerlo.
- 575
- 00:41:51,250 --> 00:41:53,166
- No va a cambiar nunca.
- 576
- 00:41:56,416 --> 00:41:58,291
- - Julia...
- - Déjame.
- 577
- 00:42:05,541 --> 00:42:07,541
- - Chin, chin.
- - Salud.
- 578
- 00:42:07,625 --> 00:42:08,875
- - Chin, chin.
- - Salud.
- 579
- 00:42:08,958 --> 00:42:10,708
- Beber para olvidar.
- 580
- 00:42:18,333 --> 00:42:20,500
- Siento como si fuese hace 15 años.
- 581
- 00:42:21,583 --> 00:42:23,333
- ¿Qué paso entonces?
- 582
- 00:42:25,458 --> 00:42:28,166
- - No pasó nada.
- - ¿No nos lo cuentas?
- 583
- 00:42:29,708 --> 00:42:31,000
- No hay nada que contar.
- 584
- 00:42:33,416 --> 00:42:34,791
- Tu padre tenía dinero.
- 585
- 00:42:35,500 --> 00:42:38,208
- Ellos crecieron pobres,
- en casas de acogida.
- 586
- 00:42:39,666 --> 00:42:42,666
- Mehdi y Hicham se protegían.
- 587
- 00:42:42,750 --> 00:42:44,416
- Y siempre lo harán.
- 588
- 00:42:45,125 --> 00:42:47,333
- Nadie puede separarlos. Ni tú, ni yo.
- 589
- 00:43:18,083 --> 00:43:19,666
- ¿Para qué me traes aquí?
- 590
- 00:43:22,500 --> 00:43:24,500
- Intentaré calmarme.
- 591
- 00:43:24,583 --> 00:43:28,750
- Tengo que hacer unas cosas,
- luego podemos ir a las islas.
- 592
- 00:43:29,291 --> 00:43:30,958
- ¿A qué esperas?
- 593
- 00:43:32,250 --> 00:43:33,500
- Mi dinero.
- 594
- 00:43:35,541 --> 00:43:37,750
- ¿Crees que te lo van a dar?
- 595
- 00:43:39,250 --> 00:43:40,958
- Si no lo hacen, lo cogeré yo.
- 596
- 00:43:41,583 --> 00:43:42,750
- ¿Cómo?
- 597
- 00:43:53,708 --> 00:43:56,125
- <i>Hola, Vinz. Soy Mehdi.</i>
- 598
- 00:43:56,791 --> 00:43:58,208
- <i>Necesito tu ayuda.</i>
- 599
- 00:43:58,833 --> 00:44:01,416
- <i>Llama a Pablo y venid.</i>
- 600
- 00:44:02,125 --> 00:44:04,041
- <i>A Tailandia, Phuket.</i>
- 601
- 00:44:04,125 --> 00:44:06,375
- <i>Pattaya no. Phuket, joder.</i>
- 602
- 00:44:07,666 --> 00:44:09,500
- No es por diversión.
- 603
- 00:44:10,458 --> 00:44:12,000
- Eso es.
- 604
- 00:44:12,958 --> 00:44:14,625
- Cuento con vosotros.
- 605
- 00:45:03,875 --> 00:45:04,708
- ¡Julia!
- 606
- 00:45:06,958 --> 00:45:07,916
- ¡Julia!
- 607
- 00:45:10,250 --> 00:45:11,250
- ¡Julia!
- 608
- 00:45:12,875 --> 00:45:13,916
- ¡Julia!
- 609
- 00:45:18,291 --> 00:45:19,291
- ¡Julia!
- 610
- 00:45:29,000 --> 00:45:31,083
- ¡Han disparado a niños!
- 611
- 00:45:33,416 --> 00:45:35,750
- ¡No!
- 612
- 00:46:48,125 --> 00:46:50,125
- PUTA PARAÍSO
- 613
- 00:46:53,958 --> 00:46:56,416
- ¡Ese chucho me está oliendo el culo!
- 614
- 00:46:56,500 --> 00:46:58,875
- - Cuidado.
- - Estoy harto del puto perro.
- 615
- 00:46:58,958 --> 00:47:00,166
- ¡Cuidado!
- 616
- 00:47:07,666 --> 00:47:08,500
- Diga.
- 617
- 00:47:10,041 --> 00:47:11,125
- ¿Qué?
- 618
- 00:47:16,416 --> 00:47:19,833
- Se han cargado a Slim,
- Tossa y Sombat como a perros.
- 619
- 00:47:19,916 --> 00:47:23,916
- Lo sé. Me han destrozado el restaurante.
- Es una puta ruina.
- 620
- 00:47:24,000 --> 00:47:25,541
- A la mierda tu restaurante.
- 621
- 00:47:26,041 --> 00:47:27,000
- ¿Y ahora qué?
- 622
- 00:47:29,458 --> 00:47:30,625
- ¿Qué hacemos?
- 623
- 00:47:30,708 --> 00:47:34,125
- - ¿Nada?
- - Esos hijos de puta son muchos.
- 624
- 00:47:34,208 --> 00:47:35,750
- - Les cortamos la cabeza.
- - ¿Qué?
- 625
- 00:47:35,833 --> 00:47:37,583
- A Dango y al otro tío.
- 626
- 00:47:37,666 --> 00:47:39,416
- Bodox. Y el tailandés grandote.
- 627
- 00:47:40,000 --> 00:47:41,125
- Eso es.
- 628
- 00:47:41,916 --> 00:47:43,458
- - ¿Entonces?
- - Entonces, ¿qué?
- 629
- 00:47:45,250 --> 00:47:46,500
- ¿Qué buscas?
- 630
- 00:47:47,375 --> 00:47:49,208
- ¿Qué quieres que hagamos?
- 631
- 00:47:49,291 --> 00:47:50,916
- Tú nunca has hecho nada.
- 632
- 00:47:51,500 --> 00:47:52,750
- ¿Ya no tienes pelotas?
- 633
- 00:47:52,833 --> 00:47:55,416
- - Ese no es el problema.
- - Creo que sí.
- 634
- 00:47:55,500 --> 00:47:57,875
- Si vas a por ellos, yo también.
- 635
- 00:47:58,458 --> 00:47:59,500
- No es decisión de él.
- 636
- 00:47:59,583 --> 00:48:01,250
- Tiene mujer e hijos.
- 637
- 00:48:01,333 --> 00:48:03,666
- Hemos estado tranquilos durante 15 años.
- 638
- 00:48:03,750 --> 00:48:05,791
- Hemos perdido la costumbre de combatir.
- 639
- 00:48:05,875 --> 00:48:08,875
- Cuando hay algún problema
- se resuelve con unos tortazos.
- 640
- 00:48:09,458 --> 00:48:12,791
- ¿Cuando hay un problema
- os dejáis abofetear?
- 641
- 00:48:12,875 --> 00:48:17,166
- Solo son chicas. ¿A quién le importa
- perder cinco o seis putas?
- 642
- 00:48:17,250 --> 00:48:18,416
- ¿La estoy liando?
- 643
- 00:48:18,500 --> 00:48:21,250
- ¿Por qué vienes a joder?
- 644
- 00:48:21,333 --> 00:48:22,458
- Cállate, Francky.
- 645
- 00:48:22,541 --> 00:48:24,583
- - Tíos...
- - Tiene razón.
- 646
- 00:48:25,166 --> 00:48:28,375
- No podemos dejar que nos jodan así.
- Estoy contigo.
- 647
- 00:48:29,083 --> 00:48:31,666
- - No necesitas preguntar.
- - ¡Sí, claro!
- 648
- 00:48:43,250 --> 00:48:44,166
- Daos prisa.
- 649
- 00:48:44,708 --> 00:48:45,541
- Vamos.
- 650
- 00:48:46,208 --> 00:48:47,333
- Rápido.
- 651
- 00:48:47,416 --> 00:48:48,666
- Vamos.
- 652
- 00:48:52,291 --> 00:48:54,208
- - Adiós, chicos.
- - Despedíos.
- 653
- 00:48:55,833 --> 00:48:57,041
- Vamos.
- 654
- 00:49:29,500 --> 00:49:30,666
- ENTRADA
- 655
- 00:50:49,666 --> 00:50:51,000
- Buenas noches.
- 656
- 00:50:52,416 --> 00:50:54,083
- Es la madre de mi chica.
- 657
- 00:50:54,875 --> 00:50:56,541
- Aquí no nos encontrarán.
- 658
- 00:50:58,708 --> 00:51:00,500
- <i>Nos ha metido en un lío de cojones.</i>
- 659
- 00:51:01,125 --> 00:51:03,166
- Está solucionando los nuestros.
- 660
- 00:51:03,250 --> 00:51:06,041
- Haciendo lo que nosotros
- no hemos podido hacer.
- 661
- 00:51:06,125 --> 00:51:08,000
- ¿Es que no me escuchas?
- 662
- 00:51:09,125 --> 00:51:12,083
- Teníamos negocios aquí. Tu suegro...
- 663
- 00:51:12,166 --> 00:51:15,500
- ¡Que le den a mi cuñado,
- a mi suegro y a todos los suyos!
- 664
- 00:51:15,583 --> 00:51:18,625
- Cuando todo esto se acabe,
- 665
- 00:51:18,708 --> 00:51:20,333
- volverán. ¿Sabes por qué?
- 666
- 00:51:20,416 --> 00:51:22,958
- Nos necesitan tanto como nosotros a ellos.
- 667
- 00:51:23,041 --> 00:51:26,208
- - Lo único que quieren es dinero.
- - ¿Ah, sí?
- 668
- 00:51:26,750 --> 00:51:29,916
- Tu hermano es el demonio.
- Va a acabar con todos nosotros.
- 669
- 00:51:30,000 --> 00:51:31,375
- Zak, el tema es
- 670
- 00:51:31,458 --> 00:51:33,833
- que no deberían habernos pillado
- hace 15 años.
- 671
- 00:51:34,416 --> 00:51:36,958
- - ¿Por qué no?
- - ¿Qué hacían allí los polis?
- 672
- 00:51:38,083 --> 00:51:39,541
- <i>- Esto tiene que acabar.</i>
- <i>- Oye.</i>
- 673
- 00:51:39,625 --> 00:51:40,875
- Tómate una tila.
- 674
- 00:51:40,958 --> 00:51:43,291
- - Te da miedo.
- - ¡Oye, cuidado!
- 675
- 00:51:43,375 --> 00:51:47,958
- ¡Es mi hermano! ¿Qué puedo hacer? ¡Dímelo!
- 676
- 00:51:48,041 --> 00:51:50,083
- Tiene suerte de serlo.
- 677
- 00:51:53,500 --> 00:51:54,916
- Cuidado con lo que dices.
- 678
- 00:51:55,583 --> 00:51:57,000
- Alguien nos delató.
- 679
- 00:51:57,083 --> 00:51:58,708
- No digas gilipolleces.
- 680
- 00:52:01,208 --> 00:52:02,666
- ¿Cuántas noches son 15 años?
- 681
- 00:52:03,916 --> 00:52:07,208
- Cinco mil cuatrocientas
- setenta y cinco noches dándole vueltas...
- 682
- 00:52:09,083 --> 00:52:11,666
- <i>Fuimos los últimos en salir,</i>
- <i>tú detrás de mí.</i>
- 683
- 00:52:11,750 --> 00:52:13,791
- <i>Empiezan a dispararnos.</i>
- 684
- 00:52:14,291 --> 00:52:17,083
- <i>Te veo en el suelo. Vuelvo a por ti.</i>
- 685
- 00:52:17,166 --> 00:52:19,458
- <i>Mi hermano vuelve para cubrirnos.</i>
- 686
- 00:52:20,166 --> 00:52:22,250
- <i>¿Y quién está ahí sin hacer nada?</i>
- 687
- 00:52:22,333 --> 00:52:25,166
- <i>¿Quién se larga</i>
- <i>en cuanto te subes al coche?</i>
- 688
- 00:52:25,791 --> 00:52:29,208
- - ¿Winny?
- - No, volvió con Goyave.
- 689
- 00:52:29,833 --> 00:52:30,666
- ¿Franck?
- 690
- 00:52:31,375 --> 00:52:33,500
- Sí. Franck.
- 691
- 00:52:33,583 --> 00:52:35,000
- Conducía él.
- 692
- 00:52:36,833 --> 00:52:39,250
- Como era el único camello,
- 693
- 00:52:39,958 --> 00:52:41,916
- nos delató para salvar el culo.
- 694
- 00:52:42,000 --> 00:52:45,166
- ¡Qué va! No digas esas cosas.
- 695
- 00:52:45,250 --> 00:52:47,041
- Vale, me callo.
- 696
- 00:52:47,625 --> 00:52:50,000
- - Es mi amigo.
- - Todos éramos amigos.
- 697
- 00:52:50,083 --> 00:52:51,166
- <i>¡Soy tu amigo!</i>
- 698
- 00:52:51,250 --> 00:52:53,375
- Estoy aquí para protegerte.
- 699
- 00:52:53,958 --> 00:52:56,500
- Mira a tu alrededor.
- 700
- 00:52:57,083 --> 00:52:59,583
- Estamos esperando como imbéciles.
- 701
- 00:52:59,666 --> 00:53:01,916
- ¡En un par de semanas,
- 702
- 00:53:02,000 --> 00:53:04,791
- ha convertido el paraíso en un infierno!
- 703
- 00:53:28,958 --> 00:53:31,083
- - Hola.
- <i>- Está hecho.</i>
- 704
- 00:53:31,708 --> 00:53:32,958
- Llama a tu cuñado.
- 705
- 00:53:39,583 --> 00:53:40,750
- ¿Qué ha pasado, Hicham?
- 706
- 00:53:41,333 --> 00:53:43,541
- Han matado a dos seguratas del bar de Zak
- 707
- 00:53:43,625 --> 00:53:45,041
- y a Slim le dispararon
- durante el Songkran.
- 708
- 00:53:45,125 --> 00:53:46,541
- Ya lo sé.
- 709
- 00:53:47,750 --> 00:53:50,208
- Anoche dispararon a un hombre
- desde una moto
- 710
- 00:53:50,291 --> 00:53:53,541
- y a otros tres en Kata Beach.
- 711
- 00:53:53,625 --> 00:53:55,583
- - ¿Tres?
- - Sí, tres.
- 712
- 00:53:56,166 --> 00:53:58,333
- Tengo una guerra de bandas entre manos.
- 713
- 00:53:58,416 --> 00:53:59,291
- ¿Has sido tú?
- 714
- 00:54:01,791 --> 00:54:03,583
- ¿Crees que podría matar a esos tíos?
- 715
- 00:54:04,750 --> 00:54:06,458
- Tu trabajo es protegernos.
- 716
- 00:54:06,541 --> 00:54:08,083
- No sé cómo hemos llegado a esto.
- 717
- 00:54:08,625 --> 00:54:10,625
- Somos pacíficos. No nos metemos con nadie.
- 718
- 00:54:12,250 --> 00:54:16,666
- Vale. Pero vamos a cerrar los bares
- y clubes de estriptis de Patong
- 719
- 00:54:16,750 --> 00:54:18,250
- hasta nuevo aviso.
- 720
- 00:54:18,875 --> 00:54:20,125
- Diles a tus amigos
- 721
- 00:54:20,208 --> 00:54:23,291
- que vamos a hacerlo en todas partes.
- 722
- 00:54:23,791 --> 00:54:25,833
- Nos aprovecharemos de ello
- 723
- 00:54:25,916 --> 00:54:28,166
- para sacar a esos matones de la ciudad.
- 724
- 00:54:29,041 --> 00:54:31,791
- Si quieren matarse, que lo hagan.
- 725
- 00:54:32,500 --> 00:54:37,375
- Esos traficantes de yaba han comprado
- a todas las europeas de aquí.
- 726
- 00:54:38,625 --> 00:54:42,583
- Para mí no son amigos, solo son africanos.
- 727
- 00:54:43,958 --> 00:54:46,375
- Son franceses, ¿vale?
- 728
- 00:54:47,208 --> 00:54:48,750
- Sí. Puede ser.
- 729
- 00:54:49,375 --> 00:54:51,250
- Tailandia nunca ha sido colonizada.
- 730
- 00:55:00,125 --> 00:55:04,041
- PLAYA DE PATONG
- PHUKET - TAILANDIA
- 731
- 00:55:04,125 --> 00:55:06,458
- Aquí no nos encontrarán.
- 732
- 00:55:07,041 --> 00:55:08,125
- Hasta luego.
- 733
- 00:55:16,500 --> 00:55:20,041
- - ¿Te apetece algo?
- - No, gracias, no tengo hambre.
- 734
- 00:55:42,041 --> 00:55:43,458
- ¿Diga?
- 735
- 00:55:53,500 --> 00:55:55,625
- - Julia, sube con los niños por favor.
- - Sí.
- 736
- 00:55:55,708 --> 00:55:56,958
- Vamos, chicos.
- 737
- 00:55:57,458 --> 00:55:58,458
- Venga.
- 738
- 00:55:59,958 --> 00:56:01,416
- Vamos a leer un cuento.
- 739
- 00:56:17,291 --> 00:56:18,333
- ¿Y bien?
- 740
- 00:56:19,166 --> 00:56:20,541
- ¿Qué ha pasado?
- 741
- 00:56:21,125 --> 00:56:23,083
- No lo vi venir.
- 742
- 00:56:24,000 --> 00:56:26,500
- ¿Eso es todo lo que tienes que decir?
- 743
- 00:56:28,833 --> 00:56:31,625
- - ¿Dónde estabas tú?
- - Durmiendo.
- 744
- 00:56:34,458 --> 00:56:36,666
- ¿Estabas durmiendo?
- 745
- 00:56:36,750 --> 00:56:40,416
- - Lo siento, hermano.
- - ¿Por qué?
- 746
- 00:56:40,500 --> 00:56:42,833
- - No hiciste nada.
- - ¿Qué podía hacer?
- 747
- 00:56:42,916 --> 00:56:44,583
- ¿Qué podías hacer?
- 748
- 00:56:44,666 --> 00:56:49,166
- ¡Esto es la guerra y te duermes!
- ¡Con mi mujer y mis hijos!
- 749
- 00:56:49,250 --> 00:56:50,708
- ¡No me toques!
- 750
- 00:56:50,791 --> 00:56:52,750
- Lo he jodido todo.
- 751
- 00:56:52,833 --> 00:56:54,958
- ¿Sí? Pues que te jodan a ti también.
- 752
- 00:56:55,041 --> 00:56:56,000
- Vale ya.
- 753
- 00:56:56,083 --> 00:56:59,583
- No sé cómo nos han encontrado.
- Ni yo conocía el sitio.
- 754
- 00:57:00,166 --> 00:57:03,000
- Venga, dame. Mátame.
- 755
- 00:57:03,083 --> 00:57:04,791
- Vamos.
- 756
- 00:57:04,875 --> 00:57:07,541
- Te he dicho que lo siento, hermano.
- 757
- 00:57:26,500 --> 00:57:28,666
- Han matado a tres tíos en Kata Beach.
- 758
- 00:57:28,750 --> 00:57:30,208
- Eran cuatro.
- 759
- 00:57:33,041 --> 00:57:35,500
- Así que todavía queda uno vivo.
- 760
- 00:57:39,791 --> 00:57:41,791
- Han atacado a nuestra familia, Hicham.
- 761
- 00:57:42,291 --> 00:57:44,041
- Tienes que contarme todo.
- 762
- 00:57:44,125 --> 00:57:46,875
- Ni siquiera sé qué está pasando, ¿vale?
- 763
- 00:57:49,416 --> 00:57:51,041
- Quieren dos millones de dólares.
- 764
- 00:57:51,791 --> 00:57:53,333
- Sí, lo sé. ¿Qué hacemos?
- 765
- 00:57:53,416 --> 00:57:54,916
- Porque yo no tengo dinero.
- 766
- 00:57:55,000 --> 00:57:56,041
- No lo tengo.
- 767
- 00:57:57,041 --> 00:58:00,666
- Creo que esto tiene que ver
- con tus negocios
- 768
- 00:58:00,750 --> 00:58:02,375
- y el traficante de yaba.
- 769
- 00:58:05,708 --> 00:58:09,250
- Llamaré a mi padre,
- a ver qué podemos hacer con el dinero.
- 770
- 00:58:10,583 --> 00:58:12,583
- Si hubiese sido cualquier otro,
- 771
- 00:58:12,666 --> 00:58:14,000
- no me importaría una mierda.
- 772
- 00:58:15,541 --> 00:58:17,333
- ¡Pero se han llevado a mi hermana!
- 773
- 00:58:18,416 --> 00:58:20,291
- Y mi familia está en peligro.
- 774
- 00:58:21,083 --> 00:58:23,625
- Eh, que también es mi mujer.
- 775
- 00:58:27,166 --> 00:58:28,666
- <i>No te arriesgues.</i>
- 776
- 00:58:29,541 --> 00:58:31,083
- Espera a que llamen ellos.
- 777
- 00:58:32,541 --> 00:58:35,916
- Estaré allí mañana a primera hora
- con los dos millones
- 778
- 00:58:36,541 --> 00:58:38,041
- y con gente.
- 779
- 00:58:38,541 --> 00:58:40,458
- ¿Qué quieres de mí?
- 780
- 00:58:40,541 --> 00:58:41,750
- ¡Deja que me vaya!
- 781
- 00:58:41,833 --> 00:58:43,875
- ¿Quieres dinero? ¿Qué quieres?
- 782
- 00:58:44,500 --> 00:58:46,458
- Escucha, tengo hijos.
- 783
- 00:58:46,541 --> 00:58:49,375
- Te lo prometo.
- Uno de cinco años y otro de siete.
- 784
- 00:58:49,458 --> 00:58:50,916
- Necesitan a su madre.
- 785
- 01:00:08,541 --> 01:00:11,041
- ¿Sabes qué dijo Julio César
- 786
- 01:00:11,833 --> 01:00:14,041
- de los franceses?
- 787
- 01:00:14,125 --> 01:00:16,416
- Los franceses son los mejores guerreros,
- 788
- 01:00:17,000 --> 01:00:18,500
- pero si no sabes usarlos,
- 789
- 01:00:19,250 --> 01:00:20,625
- son peores que mujeres.
- 790
- 01:00:22,916 --> 01:00:24,208
- ¿Por qué me dices eso?
- 791
- 01:00:24,291 --> 01:00:26,666
- - Los veo a diario.
- - Cuídate...
- 792
- 01:00:28,125 --> 01:00:32,000
- ...estén cerca o lejos,
- sean negros o blancos.
- 793
- 01:00:33,125 --> 01:00:34,250
- ¿Quién estaba con ella?
- 794
- 01:00:36,333 --> 01:00:37,166
- Yo.
- 795
- 01:00:39,500 --> 01:00:40,333
- Y Winny.
- 796
- 01:00:44,708 --> 01:00:45,541
- ¿Qué ha dicho?
- 797
- 01:00:46,583 --> 01:00:49,416
- Que van a registrarlo todo.
- 798
- 01:00:50,541 --> 01:00:52,958
- Y ha mencionado a Julio César.
- 799
- 01:00:53,041 --> 01:00:54,500
- No está contento.
- 800
- 01:00:57,833 --> 01:00:59,000
- ¿Con quién estaba?
- 801
- 01:01:00,625 --> 01:01:01,958
- Winny y su mujer,
- 802
- 01:01:02,541 --> 01:01:05,375
- Tatiana, la mujer de Mehdi, Julia.
- 803
- 01:01:06,458 --> 01:01:09,750
- La mujer de Franck,
- Boon y los niños, Sean y Noam.
- 804
- 01:01:15,000 --> 01:01:18,541
- ¿Y por qué no estabas tú
- con tu mujer y tus hijos?
- 805
- 01:01:19,500 --> 01:01:20,500
- Estaba trabajando.
- 806
- 01:01:21,666 --> 01:01:22,500
- Chicos.
- 807
- 01:01:23,458 --> 01:01:25,166
- Han establecido una hora de encuentro.
- 808
- 01:01:26,083 --> 01:01:27,375
- En el puente, con el dinero.
- 809
- 01:02:30,208 --> 01:02:31,416
- ¡Papá!
- 810
- 01:02:41,666 --> 01:02:42,750
- ¿Cómo te llamas?
- 811
- 01:02:44,125 --> 01:02:45,041
- Mehdi.
- 812
- 01:02:47,291 --> 01:02:48,708
- Vale, señor Malo.
- 813
- 01:03:01,250 --> 01:03:02,666
- Ven con nosotros.
- 814
- 01:03:06,791 --> 01:03:09,125
- Aom. ¿Te diste cuenta de algo?
- 815
- 01:03:09,708 --> 01:03:14,250
- No oía nada. Me pusieron unos cascos
- con música muy alta.
- 816
- 01:03:14,833 --> 01:03:18,333
- - ¿Música tailandesa?
- - No, rap francés.
- 817
- 01:03:20,083 --> 01:03:22,625
- Vale, vamos.
- 818
- 01:03:35,041 --> 01:03:36,958
- Mejor olvidamos todo esto.
- 819
- 01:04:00,708 --> 01:04:01,875
- ¡Vinz!
- 820
- 01:04:01,958 --> 01:04:04,916
- - ¿Estás bien?
- - Sí, ¿tú?
- 821
- 01:04:05,416 --> 01:04:07,541
- - ¿Bien, hermano?
- - Bien hecho.
- 822
- 01:04:18,666 --> 01:04:20,541
- ¡Nos pegaremos unas buenas vacaciones!
- 823
- 01:04:32,125 --> 01:04:33,291
- Mis niños.
- 824
- 01:04:34,333 --> 01:04:36,833
- Hola.
- 825
- 01:04:46,541 --> 01:04:48,500
- Tienes que irte a Bangkok.
- 826
- 01:04:48,583 --> 01:04:51,041
- - ¿Y tú?
- - Tengo que quedarme aquí.
- 827
- 01:04:51,541 --> 01:04:54,500
- - ¿Mucho tiempo?
- - Para arreglar las cosas.
- 828
- 01:04:56,000 --> 01:04:57,791
- Ten cuidado.
- 829
- 01:04:57,875 --> 01:05:00,333
- No lo soportaría si te pasase algo.
- 830
- 01:05:14,708 --> 01:05:16,125
- Vigila a tu hermano.
- 831
- 01:06:11,166 --> 01:06:12,125
- ¿Y tu hermano?
- 832
- 01:06:13,208 --> 01:06:14,208
- ¿Qué pasa con él?
- 833
- 01:06:14,958 --> 01:06:17,083
- ¿Por qué no ha venido a la ceremonia?
- 834
- 01:06:17,666 --> 01:06:18,833
- No lo sé.
- 835
- 01:06:19,833 --> 01:06:20,708
- Mírame a los ojos.
- 836
- 01:06:21,291 --> 01:06:22,958
- Si supieses algo, me lo dirías, ¿verdad?
- 837
- 01:06:23,875 --> 01:06:26,791
- - Sí.
- - Todo esto ha pasado desde que llegó.
- 838
- 01:06:26,875 --> 01:06:28,541
- Las peleas callejeras con tus amigos,
- 839
- 01:06:28,625 --> 01:06:30,083
- la muerte de mi padre.
- 840
- 01:06:32,458 --> 01:06:33,625
- Mira,
- 841
- 01:06:33,708 --> 01:06:35,666
- es la única persona que no ha venido.
- 842
- 01:06:36,250 --> 01:06:37,250
- Somos iguales.
- 843
- 01:06:38,291 --> 01:06:40,208
- No hay secretos entre nosotros.
- 844
- 01:06:41,125 --> 01:06:42,375
- ¿Como el yin y el yang?
- 845
- 01:07:36,125 --> 01:07:37,708
- - Espera.
- - ¿Qué?
- 846
- 01:07:38,208 --> 01:07:39,666
- Tengo una sorpresa para ti.
- 847
- 01:07:40,166 --> 01:07:41,041
- ¿Qué?
- 848
- 01:07:41,583 --> 01:07:42,583
- Mira.
- 849
- 01:07:43,708 --> 01:07:45,083
- ¡Ay, no!
- 850
- 01:07:46,250 --> 01:07:48,083
- ¡Mi hermano!
- 851
- 01:07:49,833 --> 01:07:51,416
- ¡Vinz!
- 852
- 01:07:52,375 --> 01:07:53,708
- ¿Qué tal estás?
- 853
- 01:07:54,875 --> 01:07:56,083
- Este es Pablo.
- 854
- 01:07:56,166 --> 01:07:57,625
- - Hola.
- - ¿Qué hay?
- 855
- 01:07:57,708 --> 01:07:59,166
- Encantada de conocerte.
- 856
- 01:07:59,666 --> 01:08:01,791
- No sabía que ibas a venir.
- 857
- 01:08:01,875 --> 01:08:05,291
- - No me perdería tu boda.
- - ¡No me lo había dicho!
- 858
- 01:08:05,375 --> 01:08:07,833
- - Es el gran día.
- - Es la vida.
- 859
- 01:08:26,541 --> 01:08:27,833
- Gracias.
- 860
- 01:08:32,500 --> 01:08:34,000
- ¡Soy feliz!
- 861
- 01:08:41,875 --> 01:08:43,541
- Tengo algo que decir y no te va a gustar.
- 862
- 01:08:45,125 --> 01:08:46,041
- Prueba.
- 863
- 01:08:47,458 --> 01:08:49,166
- Vais a volver los dos a casa.
- 864
- 01:08:50,916 --> 01:08:52,750
- Esto es demasiado peligroso.
- 865
- 01:08:53,291 --> 01:08:56,208
- ¿Adónde voy a ir?
- Estamos casados. Ven conmigo.
- 866
- 01:08:59,041 --> 01:09:01,083
- ¿Mi regalo de luna de miel es "lárgate"?
- 867
- 01:09:01,666 --> 01:09:03,916
- Os daré dinero para el viaje.
- 868
- 01:09:04,000 --> 01:09:06,916
- Pronto se calmará la situación. Volveré.
- 869
- 01:09:07,000 --> 01:09:08,208
- ¿Cuándo es "pronto"?
- 870
- 01:09:08,791 --> 01:09:12,625
- ¿En un año? ¿Dos? ¿Cuando visite tu tumba?
- ¡Eso sí será calma!
- 871
- 01:09:12,708 --> 01:09:14,291
- - Mira...
- - ¿Para qué era todo esto?
- 872
- 01:09:16,000 --> 01:09:19,041
- ¿Crees que sabes quién soy,
- lo que hago, lo que pienso?
- 873
- 01:09:19,125 --> 01:09:21,291
- No. Nunca has querido saberlo.
- 874
- 01:09:22,500 --> 01:09:25,458
- Siempre has pensado
- que era mejor de lo que soy.
- 875
- 01:09:25,541 --> 01:09:27,291
- Sigue pensándolo.
- 876
- 01:09:27,375 --> 01:09:29,208
- Mi vida está jodida.
- 877
- 01:09:29,291 --> 01:09:31,333
- ¿Y la mía no?
- 878
- 01:09:32,208 --> 01:09:33,458
- - Para.
- - ¿Que pare de qué?
- 879
- 01:09:33,541 --> 01:09:37,291
- ¡De todo! ¿Por qué estabas armado
- en un restaurante?
- 880
- 01:09:37,833 --> 01:09:40,083
- Quiero terminar lo que empecé.
- Que no te falte de nada.
- 881
- 01:09:40,833 --> 01:09:42,458
- ¿Que no me falte de nada?
- 882
- 01:09:43,083 --> 01:09:45,625
- ¿Qué más da si me faltas tú?
- 883
- 01:09:48,000 --> 01:09:49,208
- Toma.
- 884
- 01:09:51,416 --> 01:09:52,416
- ¿De dónde sale el dinero?
- 885
- 01:10:06,000 --> 01:10:09,166
- - ¿El del secuestro fuiste tú?
- - ¿Has acabado?
- 886
- 01:10:12,083 --> 01:10:13,416
- Sí, ya he acabado.
- 887
- 01:10:14,750 --> 01:10:17,333
- ¿Sabes qué?
- Si eso es todo lo que tenías que decir,
- 888
- 01:10:17,416 --> 01:10:19,708
- no tendrías que haberte molestado.
- 889
- 01:10:41,166 --> 01:10:43,375
- Julia. Sube.
- 890
- 01:10:58,333 --> 01:11:00,875
- Me marcho mañana con mi hermano.
- No hace falta que vengas.
- 891
- 01:11:01,375 --> 01:11:04,125
- - Si tú lo dices.
- - Ya me he despedido bastante.
- 892
- 01:11:08,458 --> 01:11:09,875
- No llores, por favor.
- 893
- 01:11:09,958 --> 01:11:13,333
- No lloro. Es rabia, no tristeza.
- 894
- 01:11:17,166 --> 01:11:18,791
- Lo he hecho todo por ti.
- 895
- 01:11:18,875 --> 01:11:20,791
- ¡Pues no debiste hacerlo!
- 896
- 01:11:22,333 --> 01:11:25,291
- Sola contigo, en cualquier sitio pequeño,
- 897
- 01:11:25,375 --> 01:11:28,333
- habría sido feliz con una vida normal.
- 898
- 01:11:31,375 --> 01:11:33,250
- ¿Sabes qué significa "normal"?
- 899
- 01:11:38,083 --> 01:11:40,791
- A veces desearía
- que hubieses muerto en aquel atraco.
- 900
- 01:11:42,166 --> 01:11:44,000
- Podría haber empezado de cero.
- 901
- 01:11:45,875 --> 01:11:48,875
- ¡No me toques!
- 902
- 01:11:48,958 --> 01:11:51,083
- - ¡Para!
- - ¡Ven aquí!
- 903
- 01:11:51,166 --> 01:11:53,750
- ¡No me toques!
- 904
- 01:11:53,833 --> 01:11:55,625
- ¡Para! ¡Que te jodan!
- 905
- 01:11:55,708 --> 01:11:59,041
- ¡No quiero volver a verte!
- ¡Que te den por el culo!
- 906
- 01:13:38,083 --> 01:13:40,291
- CONTROL DE PASAPORTES
- 907
- 01:13:45,666 --> 01:13:47,625
- Fuera, por favor.
- 908
- 01:13:50,250 --> 01:13:51,250
- Fuera, por favor.
- 909
- 01:13:51,750 --> 01:13:53,208
- El pasaporte también.
- 910
- 01:13:53,833 --> 01:13:55,708
- Pero te conozco. ¿Te acuerdas de mí?
- 911
- 01:13:55,791 --> 01:13:58,833
- Sí. Fuimos a una cena muy agradable
- con tu marido.
- 912
- 01:13:59,541 --> 01:14:00,416
- Pasaporte, por favor.
- 913
- 01:14:12,375 --> 01:14:14,375
- Lleváis diez días en Tailandia.
- 914
- 01:14:15,541 --> 01:14:16,666
- ¿Hermanos?
- 915
- 01:14:17,583 --> 01:14:18,541
- ¿Qué dice?
- 916
- 01:14:18,625 --> 01:14:21,000
- Que si llegamos hace diez días
- y si somos hermanos.
- 917
- 01:14:21,708 --> 01:14:24,458
- Sí. Hermanos.
- 918
- 01:14:25,750 --> 01:14:26,791
- ¿De vacaciones?
- 919
- 01:14:26,875 --> 01:14:27,916
- ¿De vacaciones?
- 920
- 01:14:28,000 --> 01:14:28,833
- Vacaciones, sí.
- 921
- 01:14:29,875 --> 01:14:31,916
- ¿En qué hotel te alojabas?
- 922
- 01:14:32,000 --> 01:14:33,125
- ¿Qué hotel?
- 923
- 01:14:36,333 --> 01:14:37,666
- Imperial.
- 924
- 01:14:38,875 --> 01:14:40,291
- Imperial Phuket.
- 925
- 01:14:40,375 --> 01:14:41,666
- Hotel Imperial Phuket.
- 926
- 01:14:42,250 --> 01:14:45,125
- - ¿"Impe" qué?
- - Hotel Imperial Phuket.
- 927
- 01:14:45,208 --> 01:14:46,125
- ¿Qué es eso?
- 928
- 01:14:47,041 --> 01:14:48,291
- Es un hotel de Phuket.
- 929
- 01:14:48,375 --> 01:14:49,666
- Lleváoslo.
- 930
- 01:14:50,416 --> 01:14:52,875
- No. ¿Qué hacéis con mi hermano?
- 931
- 01:14:52,958 --> 01:14:55,083
- ¡Parad! ¿Qué le vais a hacer?
- 932
- 01:14:55,166 --> 01:14:57,166
- Por favor.
- 933
- 01:14:57,750 --> 01:14:59,250
- - Relájate.
- - ¡No! No puedo.
- 934
- 01:14:59,333 --> 01:15:00,708
- Os lleváis a mi hermano.
- 935
- 01:15:00,791 --> 01:15:02,166
- ¿Qué vais le vais a hacer?
- 936
- 01:15:02,250 --> 01:15:05,125
- Deberías coger tu vuelo a París, ¿vale?
- 937
- 01:16:32,416 --> 01:16:35,125
- Bueno. No fuiste tú
- el que secuestró a mi hermana.
- 938
- 01:16:35,750 --> 01:16:36,833
- Escúchame.
- 939
- 01:16:42,916 --> 01:16:43,833
- ¿Entonces?
- 940
- 01:16:46,958 --> 01:16:49,375
- - ¿Qué hacemos con tu hermano?
- - ¿Quién te ha preguntado? Cállate.
- 941
- 01:16:49,958 --> 01:16:51,041
- Soy tu amigo.
- 942
- 01:16:51,125 --> 01:16:53,541
- ¡Que te den! ¡Deja de pensar por mí!
- 943
- 01:16:53,625 --> 01:16:55,791
- ¿Te he pedido que pienses por mí?
- 944
- 01:16:56,458 --> 01:17:00,250
- Escucha, somos los siguientes.
- No voy a quedarme esperando.
- 945
- 01:17:02,208 --> 01:17:04,375
- Construimos todo esto día a día.
- 946
- 01:17:04,916 --> 01:17:06,166
- Y lo estamos perdiendo.
- 947
- 01:17:07,166 --> 01:17:10,000
- ¿Necesitabas algo antes de que viniese él?
- 948
- 01:17:12,541 --> 01:17:14,750
- Es inútil intentar hablar contigo.
- 949
- 01:17:23,208 --> 01:17:24,458
- Hola, hermano.
- 950
- 01:17:27,958 --> 01:17:29,625
- Quería que habláramos los tres.
- 951
- 01:17:29,708 --> 01:17:30,916
- ¿Por qué?
- 952
- 01:17:31,958 --> 01:17:33,541
- Esto es una mierda, Goyave.
- 953
- 01:17:33,625 --> 01:17:35,166
- Tomemos decisiones antes de que sea tarde.
- 954
- 01:17:35,750 --> 01:17:36,916
- ¿Qué decisiones?
- 955
- 01:17:41,458 --> 01:17:42,375
- ¿Qué vamos a hacer con Mehdi?
- 956
- 01:17:45,416 --> 01:17:46,708
- Déjate de mierdas.
- 957
- 01:17:47,833 --> 01:17:48,916
- ¿Ah, sí?
- 958
- 01:17:49,000 --> 01:17:49,958
- Que te den.
- 959
- 01:17:50,041 --> 01:17:51,333
- Vale, genial.
- 960
- 01:17:51,416 --> 01:17:55,083
- ¿Me oyes? No cuentes conmigo.
- No me voy a meter en tus mierdas.
- 961
- 01:17:55,166 --> 01:17:57,625
- Vale, te va bien. Sigue así.
- 962
- 01:17:58,208 --> 01:18:00,041
- Deja a este gilipollas.
- 963
- 01:18:16,458 --> 01:18:20,791
- Sabía que uno de estos días
- volverías conmigo.
- 964
- 01:18:40,833 --> 01:18:42,333
- Ve a hacer pis.
- 965
- 01:18:45,583 --> 01:18:47,333
- ¿Qué vamos a hacer con Mehdi?
- 966
- 01:18:47,416 --> 01:18:49,291
- - Nada.
- - ¿En serio?
- 967
- 01:18:49,375 --> 01:18:51,375
- No me voy a callar.
- 968
- 01:18:51,958 --> 01:18:53,833
- ¿Estás aliado con Mehdi?
- 969
- 01:18:53,916 --> 01:18:55,291
- Mehdi es mi amigo.
- 970
- 01:18:55,875 --> 01:18:57,583
- También es nuestro amigo.
- 971
- 01:18:57,666 --> 01:18:58,833
- Creemos que te tiene dominado.
- 972
- 01:18:58,916 --> 01:19:01,458
- ¿Qué? Tú eres el perrito faldero
- de Hicham.
- 973
- 01:19:02,041 --> 01:19:03,750
- ¿Sí? Muy bueno.
- 974
- 01:19:03,833 --> 01:19:06,250
- No me metáis en esto. Paso de problemas.
- 975
- 01:19:06,333 --> 01:19:10,083
- ¡Siempre hemos estado unidos!
- ¿Qué hacemos aquí?
- 976
- 01:19:10,166 --> 01:19:11,291
- ¿Y tú qué?
- 977
- 01:19:11,375 --> 01:19:13,416
- Yo intento cuidarnos a todos.
- 978
- 01:19:13,500 --> 01:19:14,500
- ¡Seguro!
- 979
- 01:19:15,375 --> 01:19:17,333
- - Chicos, tranquilos.
- - Me piro.
- 980
- 01:19:17,416 --> 01:19:18,791
- Sí, pírate.
- 981
- 01:19:18,875 --> 01:19:20,875
- Pero no deberías mantenerte neutral.
- 982
- 01:19:21,625 --> 01:19:22,833
- Eres mi amigo.
- 983
- 01:19:23,416 --> 01:19:26,208
- Todo lo que hemos hecho no vale de nada
- desde que vino Mehdi.
- 984
- 01:19:29,000 --> 01:19:30,375
- ¿Tienes fuego?
- 985
- 01:19:34,458 --> 01:19:35,875
- Qué pesado eres.
- 986
- 01:19:37,500 --> 01:19:40,166
- - ¿Estás temblando?
- - ¿Qué dices?
- 987
- 01:19:40,708 --> 01:19:43,125
- ¡Estabas temblando cuando nos delataste!
- 988
- 01:19:44,250 --> 01:19:46,500
- - ¿Qué?
- - ¿Qué?
- 989
- 01:19:46,583 --> 01:19:50,125
- Sí. A menos que fuese Hicham
- y tú lo estés protegiendo.
- 990
- 01:19:57,625 --> 01:19:58,666
- ¿Qué...?
- 991
- 01:21:20,625 --> 01:21:22,458
- Me he encargado de Winny y Zak.
- 992
- 01:21:26,375 --> 01:21:29,958
- Entiendo lo de Zak.
- Estaba compinchado con mi hermano.
- 993
- 01:21:30,041 --> 01:21:31,458
- Pero dime.
- 994
- 01:21:32,708 --> 01:21:35,166
- - ¿Winny por qué?
- - Fue por Zak...
- 995
- 01:21:35,250 --> 01:21:37,000
- Mehdi le tenía comida la cabeza.
- 996
- 01:21:37,083 --> 01:21:40,000
- Discutimos. Winny lo defendió.
- Les disparé a los dos.
- 997
- 01:21:45,041 --> 01:21:47,333
- Decía que habíamos delatado a Mehdi.
- 998
- 01:21:48,958 --> 01:21:49,875
- ¿Qué?
- 999
- 01:21:51,875 --> 01:21:54,500
- Seré muchas cosas,
- pero no soy un puto soplón.
- 1000
- 01:21:55,708 --> 01:21:57,708
- No soy ese tipo de cabrón.
- 1001
- 01:21:58,791 --> 01:22:00,625
- Siempre te he protegido.
- 1002
- 01:22:01,458 --> 01:22:02,791
- Me iban a disparar.
- 1003
- 01:22:04,625 --> 01:22:06,250
- Es tu hermano.
- 1004
- 01:22:06,333 --> 01:22:08,708
- Te lo dije, pero no me hiciste caso.
- 1005
- 01:22:08,791 --> 01:22:11,250
- Nos ha puesto a unos contra otros.
- 1006
- 01:22:12,833 --> 01:22:15,458
- Todo para quedarse con nuestro negocio.
- 1007
- 01:22:15,958 --> 01:22:17,791
- ¿Qué habrías hecho tú en mi lugar?
- 1008
- 01:22:22,791 --> 01:22:24,541
- Te lo digo yo, golfista.
- 1009
- 01:22:25,333 --> 01:22:26,875
- ¿Sabes qué es una regla de tres?
- 1010
- 01:22:27,583 --> 01:22:28,750
- Siempre hay uno que sufre.
- 1011
- 01:22:31,125 --> 01:22:32,875
- Has sido muy egoísta.
- 1012
- 01:22:33,916 --> 01:22:36,541
- Te he dicho que dejes de pensar por mí.
- 1013
- 01:22:37,791 --> 01:22:39,625
- Preguntaste qué era mejor para mí.
- 1014
- 01:22:41,125 --> 01:22:42,833
- Pues te lo voy a decir.
- 1015
- 01:22:44,041 --> 01:22:46,041
- Proteger a mi hermano, y punto.
- 1016
- 01:22:46,958 --> 01:22:48,291
- Sí.
- 1017
- 01:22:55,875 --> 01:22:57,250
- Mírame, Mehdi.
- 1018
- 01:22:57,833 --> 01:22:59,250
- Yo no te delaté.
- 1019
- 01:23:00,541 --> 01:23:03,750
- ¿Te creíste lo que te dijo Zak?
- Eres un imbécil.
- 1020
- 01:23:04,416 --> 01:23:05,958
- Has matado a dos inocentes.
- 1021
- 01:23:06,583 --> 01:23:08,458
- Nadie se chivó de nadie.
- 1022
- 01:23:09,291 --> 01:23:11,375
- Los policías me estaban siguiendo.
- 1023
- 01:23:13,166 --> 01:23:14,416
- Así que los mataste.
- 1024
- 01:23:15,791 --> 01:23:16,958
- ¿Es eso?
- 1025
- 01:23:19,041 --> 01:23:20,208
- Para ya, joder.
- 1026
- 01:23:20,291 --> 01:23:21,333
- ¿Que pare de qué?
- 1027
- 01:23:21,916 --> 01:23:24,666
- Mientras estabas en tu yate
- tomando el sol,
- 1028
- 01:23:24,750 --> 01:23:27,916
- jugando al golf y con una travesti
- chupándote la polla,
- 1029
- 01:23:28,000 --> 01:23:29,625
- yo estaba leyendo.
- 1030
- 01:23:30,541 --> 01:23:32,083
- Leía a Maquiavelo.
- 1031
- 01:23:32,666 --> 01:23:33,958
- Maquiavelo decía
- 1032
- 01:23:34,041 --> 01:23:38,708
- que se olvida antes la muerte de un padre
- que la pérdida del patrimonio.
- 1033
- 01:23:40,541 --> 01:23:43,291
- ¿Cómo lo dijiste? Ah, sí.
- 1034
- 01:23:43,875 --> 01:23:47,375
- "El plexo solar mira hacia el objetivo".
- 1035
- 01:23:50,583 --> 01:23:52,125
- ¿Por qué me hiciste eso, Hicham?
- 1036
- 01:23:58,208 --> 01:24:00,500
- ¿Querías matar a mi hermano?
- 1037
- 01:24:02,791 --> 01:24:04,166
- ¿Matar a mi hermano?
- 1038
- 01:24:04,791 --> 01:24:06,541
- ¡Hijo de puta!
- 1039
- 01:24:07,041 --> 01:24:08,958
- ¡Hijo de la grandísima puta!
- 1040
- 01:24:14,541 --> 01:24:15,916
- ¡Songchai, Goyave!
- 1041
- 01:24:32,375 --> 01:24:35,583
- ¿Qué? Este cabrón se ha cargado
- a Winny y Zak.
- 1042
- 01:24:38,750 --> 01:24:40,416
- Deshaceos de él.
- 1043
- 01:25:46,333 --> 01:25:49,041
- Aom, tengo malas noticias.
- 1044
- 01:25:49,833 --> 01:25:51,375
- <i>¿Es mi marido?</i>
- 1045
- 01:25:51,875 --> 01:25:53,375
- Luego te lo cuento.
- 1046
- 01:26:04,916 --> 01:26:06,708
- Deja en paz a los hermanos.
- 1047
- 01:26:06,791 --> 01:26:08,083
- Necesitan estar solos.
- 1048
- 01:27:21,166 --> 01:27:23,625
- Está hecho. Se ha acabado.
- 1049
- 01:27:35,791 --> 01:27:37,750
- Id a jugar allí, chicos.
- 1050
- 01:28:13,083 --> 01:28:14,458
- ¿Me invitas a algo?
- 1051
- 01:28:14,541 --> 01:28:15,500
- Por supuesto.
Add Comment
Please, Sign In to add comment