Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- れいだよ
- You look beautiful.
- 花嫁 嬉しい…くすっ、結婚してくれて、ありがとう。
- I'm glad... Thank you so much for marrying me.
- 花婿 君のこんな姿見ると、僕たちも大人になったんだなって感じるよね。…妙に気恥ずかしいよ。
- Now that I see you like this, it really reminds me of the fact that we've really become adults. ...It's kinda embarrassing, in a way.
- 花嫁 私だってそうだよ。…一緒に幸せになろう。
- It's the same for me. Let's live a happy life together.
- 花婿 ど、どうした!?
- W-What's the matter?!
- 花嫁 わ、わかんない! わかんないよ! 身体が、急に動かなくなって…!
- I-I don't know! I don't know! I suddenly can't move my body...!
- 花嫁 か、顔が…こ、こわばって…い、いやぁ…あ……あ……あは(笑顔に)
- M-My face is stiffening up... N-No...!
- 花婿 い、いったい、何が起こって…。
- W-What just happened...?
- 花婿 …あれ、俺、こんなところで、何をしているんだろう?
- ...Wait, why am I here again?
- My name is Kotori. Let's play together.
- 花婿 なんだこれ?
- What is this?
- Thank you for marrying me.
- I feel the same. Let's live a happy life together.
- 花婿 着せ替え人形? なんでこんなところに? ウェディングドレス着ているし、式場だからかな? …あれ、そもそも、俺はなんで、一人でこんな場所にいるんだろう?
- A dress-up doll? What's it doing here? It's wearing a wedding dress, too. Is it because this place is a ceremonial hall? ...Actually, what am I even doing here right now?
- (on screen text) The Definition of a Doll
- 春香 うぅ…そろそろ我慢の限界だよ…トイレの神様、ごめんなさい
- I can't hold it in anymore... Forgive me, Toilet God.
- 夏結 春香ちゃん、入るわよ~
- I'm coming in, Haruka-chan.
- 夏結 どうしたの?
- What's wrong?
- 春香 な、なんでもない…。お母さんもお風呂?
- I-It's nothing... You're using the bathroom too, Mom?
- 夏結 そうよ。でも、その前に…
- Yep. But before that...
- 夏結 トイレ、詰まっちゃって。オシッコさせてね。
- The toilet's clogged up, so I'm going to pee here.
- 夏結 は…ふぅ…、春香ちゃんもする?
- Do you need to pee, too, Haruna?
- 春香 え!? わ、わたしは…その…。
- Huh?! I-I... um...
- 夏結 さっきまで我慢してたでしょ? どのみちトイレ使えないし、ここでしちゃったら?
- You were holding it in, weren't you?
- 春香 で、でも…。
- B-But I...
- 夏結 ああ~、この解放感。オシッコ気持ちいいな~。……うんしょっと《し終える》
- Ahh, I love this sense of relief. Peeing feels so good...
- 春香 向こう…向いててよ。
- Turn... around...
- 夏結 あ、オシッコの音、カワイイ。いーっぱい、貯まってたのね。
- The sound of your pee is so cute. You must have been holding it in for a while.
- 春香 うぅ…恥ずかしいからやめてよ。
- Stop, that's embarrassing...
- 夏結 終わったら、ちゃんとお股フキフキしてね。
- Your crotch needs to be wiped after you're done.
- 春香 わ、わかってるよ…。
- I-I know...
- 春香 お母さん
- Mom.
- 夏結 なに?
- What is it?
- 春香 その、お母さんって…ツルツルだよね?
- Um... yours is really smooth.
- 夏結 お股のこと? これ昔からなのよね。どうも生えない体質みたい。
- You mean my crotch? I've been like this ever since I was young. It seems like I just don't grow any hair down there.
- クラスの子、もうおけけ生えてるの?
- Do the girls in your class already have hair down there?
- 春香 もうほとんどの子が生えてて…わたし一人だけ生えないのかなって
- Almost all of them do... I think I'm the only that still doesn't have any hair.
- 夏結 お母さんがいるじゃない。私もお股におけけ生えてないし。
- Well what about me? I don't grow any hair down there, either.
- ほら、おそろいのツルツルお股~。かわいいでしょ?
- See? You have a smooth crotch, and I have a smooth crotch! Cute, right?
- 春香 も、もう! 真面目に相談してるのに!
- G-Geez! I'm being serious right now!
- 夏結 ごめんごめん。でも気にすることないんじゃない。私も小さいころ、
- Sorry, sorry. But it's really nothing to worry about. When I was young,
- 「いつになったら、おけけ生えるのかな~」とか悩んでたけど、人それぞれ。
- I also worried about when I'd grow hair down there. Everyone's different.
- 個性と思って割り切った方が楽だよ。
- It's easier to just think of yourself as special.
- 春香 そういうものなのかな?
- Is that how it works?
- 夏結 そうそう、それに―――――ひゃっ!?
- Yep, yep. Plus-
- 夏結 なにこれ!?
- What is this?!
- 春香 やだぁ…
- I'm scared...!
- 夏結 いや…顔が…こわば…って……あは(笑顔になる)
- No... My face... is stiffening up...
- 春香 か、からだが動かな…い、…えへ(笑顔になる)
- M-My body can't move...
- 店員 はぁ、今日も小学生ばっかり。もう相当、在庫偏ってるのに。
- Geez, all we're getting are elementary schoolers again today. We're already running out of the right stock for them.
- 店員 ごめんね、いくら私でも、あなたたち位の年齢の子を、お人形さんにして売っちゃうのはかわいそうだと思ってるんですよ。
- I'm sorry. I know it's horrible for me to have made girls your age into dolls for sale.
- 店員 でも、人形は毛の生えてない子でしか作れないし…気の毒だけど、運命だと思って諦めてくださいね。
- But dolls can only be made from girls that don't have any hair down there... I feel bad, but just accept this as your fate and give up.
- 店員 え、うそ、やだラッキー! これウェディングドレス着てるじゃん!超ラッキー!
- Whoa, seriously?! This is so lucky! She's wearing a wedding dress! It's like I won the lottery!
- 店員 こんな大人な格好して、ツルツルとか、バリうける~! アソコは子供のままだったんですね~!…っと、テンション上がりすぎました。それにしても、本当に運が良いです。めったに手に入らない大人、プラス人気の高いウエディングドレスのセットなんて。
- Oh my gosh, she looks so mature and her skin is so smooth! But I guess she was still a child when it came to down there, huh? ...Oh man, I'm getting too excited here. This was still a crazy lucky fine, though. It's rare to get an adult that comes with an oh-so popular wedding dress.
- 花嫁 『わたしの名前はことり。一緒に遊びましょう』
- My name is Kotori. Let's play together.
- 花嫁 『ありがとう、うれしいわ』
- Thank you, I'm so glad.
- 店員 うん、これはデフォルトで入ってますね。オリジナルはどれくらいでしょうか?
- I think these are the default lines. How many original ones are there?
- 花嫁 『結婚してくれて、ありがとう!』
- Thank you so much for marrying me!
- 花嫁 『わたしもそうなの。一緒に幸せになりましょう』
- It's the same for me. Let's live a happy life together.
- My name is Kotori. Let's play together.
- 店員 あれ、少ない…。う~ん、珍しい人形だからこそ、残念です。とりあえずは、人形を売れる状態にしちゃいましょう。
- Huh, there aren't that many... What a shame, considering it's such a rare doll. Anyway, I'd better get this doll ready to to be sold.
- 店員 これは何の変哲もない、ヤスリです。これで、あなたのお股に入ったヒビと、オッパイの先端にあるデキモノを消してあげますから…な~んて。よいしょっと。
- This is just an ordinary file. I'll use this to smooth down that crack in your crotch and shave off the tips of your breasts... Here we go.
- 店員 ちなみに、お股のヒビは、あなたたちが元々人間だった唯一の証。それがなくなるということは、人形として生まれ変わること。簡単に言えば、二度と元には戻れなくなります。…はい、完成。あとは箱に入れて、店頭に並べてあげますからね。
- By the way, the crack in your crotch is the sole proof that you were once a human. Once you lose that, you'll be officially reborn as a doll. To put it simply, you'll never be able to go back the way you were. ...All right, all done. Now I just have to put you in a box for display at the front counter.
- 花嫁 『ありがとう、うれしいわ』
- Thank you, I'm so glad.
- 店員 はい、こちらこそ。…えっと、他には…ん?
- No, thank you. Hmm, what else are there... Hmm?
- 店員 あら…あらら! またしても大人が入ってる! 1日に2体も手に入るなんて! …服を着てないのが残念ですが…お風呂か着替え中だったんですかね? あとで代わりの洋服着せないと。
- Oh my, oh my! Another adult! Who would've guessed I'd get two in a single day! ...It's a shame that it isn't wearing any clothes, though. I suppose she was either in the middle of changing or taking a bath. I'll give her some clothes later.
- 夏結 『わたしの名前は、なゆ。一緒に遊びましょう』
- My name is Nayu. Let's play together.
- 夏結 『ありがとう、うれしいわ』
- Thank you, I'm so glad.
- 店員 デフォルトは大丈夫そうで………ん?
- The default lines seem to be working... Hmm?
- 夏結 『なゆ、オシッコしたい!』
- I need to pee!
- 夏結 『オシッコきもちいい~』
- Peeing feels so good~
- 夏結 『なゆのオシッコの音、かわいいでしょ?』
- The sound of my pee is so cute.
- 夏結 『お股フキフキして~』
- My crotch needs to be wiped~
- 店員 た、たくさん入ってますね…。
- T-There sure are a lot in there...
- 夏結 『なゆ、お股におけけ生えてないの』
- I don't have any hair down there.
- 夏結 『ツルツルのお股、かわいいでしょ?』
- I have a smooth crotch! Cute, right?
- 夏結 『いつになったら、おけけ生えるのかな?』
- I wonder when I'll grow hair down there.
- 店員 な、なんですか、この台詞は? いったいどんな会話をしていたか疑問ですが…こっちは?
- W-What's with these lines? Makes me wonder what kind of conversations she was having... What about this one?
- 春香 『わたしの名前は、はるか。一緒に遊びましょう』
- My name is Haruka. Let's play together.
- 春香 『ありがとう、うれしいわ』
- Thank you, I'm so glad.
- 店員 …あれ、オリジナルが1つも入ってない? 良さそうな台詞がなかったんでしょうか。困りましたね…。
- ...Huh? There's not even a single original line? I guess she didn't have any good ones. That's a shame...
- My name is Haruka. Let's play together. (spoken in background)
- 店員 はい、先日はどうも…え? 今すぐ納品ですか? いえ、大丈夫です。商品は揃いましたし、すぐにお持ちしますね。
- Hello, thank you for the other day... Huh? You want them delivered right away? No, that's fine. The goods have all come in already, I'll send them your way right away.
- 夏結 ん…あれ、ここ、どこ?
- Hmm...? Huh? Where am I?
- 春香 お母さん?
- Mom?
- 夏結 春香ちゃん? 近くにいるの…って、何これ動けない!?
- Is that you, Haruka? Are you nearby? Wait, why can't I move?!
- 少女 ただいま~!
- I'm home!
- 夏結 きゃっ、巨人!?
- A giant?!
- 少女 やったー! こんなにたくさんお人形買ってきてくれるなんて!
- Yay! I got so many dolls!
- 夏結 (しゃべれない!? 春香ちゃん!?)
- (I can't talk?! Haruka-chan?!)
- 夏結 (どうしたの!? …あ)
- (What's wrong?!)
- 少女 お嫁さん人形に、親子セットの人形かぁ。お母さん、3つも買ってきてくれるなんて!さっそく箱から出そうっと!
- A bride and a mother-and-daughter set? Thank you so much for buying all three of them for me, Mom!
- 夏結 (しゃべれない!? 春香ちゃん!?)
- (I can't talk?! Haruka-chan?!)
- 夏結 (どうしたの!? …あ)
- (What's wrong?!)
- I'm going to open up the boxes right away!
- 夏結 (箱…? ひょっとして、私たち箱に入ってるの?)
- (Boxes...? Wait, are we inside boxes?)
- 少女 うわー、ウエディングドレスきれい~!
- Wow, the wedding dress is so pretty!
- 花嫁 『わたしの名前はことり。一緒に遊びましょう』
- My name is Kotori. Let's play together.
- 少女 ことりちゃんって言うんだ! よろしくね! こっちは…。
- So you're Kotori! It's nice to meet you! How about this one...
- 夏結 (か、顔が大きい…そうだ! ねえ! 助けて! 私たち、気づいたら急にこんなところにいて…あ!)
- (H-Her face is so big... Oh, I know! Hey! Help us! We somehow ended up here but-)
- 夏結 『わたしの名前は、なゆ。一緒に遊びましょう』
- My name is Nayu. Let's play together.
- 春香 『わたしの名前は、はるか。一緒に遊びましょう』
- My name is Haruka. Let's play together.
- 少女 はるかちゃんになゆちゃんだね。よろしく! …あ、ジュースとってこよっと!
- Haruka-chan and Nayu-chan, right? It's nice to meet you! ...Oh, I'll go get some juice!
- 夏結 …動ける。
- ...I can move.
- 春香 お、お母さん?
- M-Mom?
- 夏結 春香ちゃん、大丈夫? さっき声かけてもずっと答えてくれなかったから…。
- Haruka-chan, are you all right? You weren't responding to me earlier...
- 春香 わたしずっと叫んでたよ…なのに、お母さんちっとも答えてくれなくて
- I was screaming the whole time... but you didn't say anything back...
- 店員 うーん、失敗しましたね
- Yeah, I sure screwed up.
- 夏結 だ、だれ!?
- W-Who are you?!
- 店員 こんにちは、お人形さん。
- Hello, little dolls.
- 夏結 ひゃっ、また巨人!?
- Another giant?!
- 店員 私としたことが、うっかりしてしまいまして、急いでいたせいで、あなたたち2体の修復をするのを忘れてしまって…どうやら動ける身体になっちゃったみたいですね。
- I probably ended up messing up since I was in such a rush. I forgot to do the finishing touches on you two... I guess that's why you're still able to move around.
- 夏結 な、何の話ですか? それより、あなたは…どうしてそんなに大きいんですか?
- W-What are you talking about?! Also, why are you so big?
- 店員 私が大きいのではなく、あなた方が小さいのですからね。まぁ、人間に見られている間は動けないようですし、大丈夫でしょう。それに、これはチャンスかもしれません。
- It's not that I'm big, it's just that you're small. Well, it seems like you can't move while humans are watching you, so I suppose it's fine. This actually might be a good opportunity.
- 春香 お母さん、このひと何言ってるの?
- Mom, what is she talking about?
- 店員 じゃあ、楽しい人形ライフを楽しんでくださいね。
- Anyway, enjoy your new lives as dolls.
- 春香 き、消えちゃった。
- S-She's gone.
- 少女 さっそく、おままごとしよ~
- All right, let's play house~
- 夏結 (また動けなく…春香ちゃん!?)
- (I can't move again...! Haruka-chan?!)
- 夏結 (どうしよう、また声が聞こえなくなった)
- (Oh no, I can't hear her anymore again.)
- 少女 あれ、こんなところに置いたっけ? まあいいや! じゃあ、まずは…。
- Huh? Is this where I left them? Well, whatever! Anyway, let's start with...
- 夏結 『なゆ、オシッコしたい!』
- I want to pee!
- 夏結 (へ? な、なんでこんな台詞が!?)
- (Huh? W-Why am I saying that?!)
- 少女 あれ? こっちがお母さんだと思ったけど、違ったみたい。えーと、「なゆちゃん相変わらず大きいわね~《春香操り》」「ママは反対に小さいね~《夏結操り》」
- Huh? I thought this one was the mom, but I guess not. Um, "You sure are big as always, Nayu-chan~" "And you're really small, Mommy."
- 少女 「なゆちゃーん、朝ですよー《春香操り》」
- "Nayu-chan, time to rise and shine!"
- 少女 「おはようママ《夏結操り》」
- "Good morning, Mommy."
- 少女 「おはよう、なゆちゃ―――《春香操り》」あっ、そうだ!
- "Good morning Nayu-ch-" Oh, I know!
- 夏結 『なゆ、オシッコしたい!』
- Peeing feels so good!
- 夏結 (ち、違うの! 私が言ってるんじゃないからね!)
- (N-No! That's not what I'm saying!)
- 少女 「こら、またおねしょしたのね《春香操り》」
- "Hey, you wet the bed again!"
- 夏結 (へ? おねしょって、これ、あなたが―――)
- (Huh? What do you mean? You're the one that-)
- 夏結 『お股フキフキして~』
- My crotch needs to be wiped~
- 少女 「仕方ない子ねー《春香操り》」
- "Geez, you're so hopeless."
- 少女 「面倒だから、全部脱がしちゃえ。綺麗にフキフキしましょうね~」
- "Your clothes are in the way, so let's just take them all off.""
- 夏結 (や、やめてぇ…)
- (S-Stop...)
- 夏結 (あ……、やだっ、裸に…)
- (No... I'm naked...)
- 少女 「ママが、ふきふきしてあげますからね~《春香操り》」
- "Mommy will wipe you down, okay?"
- 夏結 『ツルツルのお股、かわいいでしょ?』
- I have a smooth crotch! Cute, right?
- 夏結 (…春香ちゃん。そんな笑顔で見ないで…恥ずかしいよぉ……)
- (...Don't look at me with that smile, Haruka-chan. It's embarrassing...)
- Let's get you nice and dry.
- *
- 春香 お母さん…大丈夫?
- Mom... Are you all right?
- 夏結 うん、平気…ごめんね、心配かけて。あの子は?
- Yes, I'm fine... Sorry for making you worry. Where's that girl?
- 春香 また、どこかに行ったみたいだよ。
- She went off somewhere again.
- 夏結 そう…イタッ(立ち上がろうとしてぶつかる)あっ…ごめんなさい…。
- I see... Ow! Oh, I'm sorry...
- 春香 お母さん、この…花嫁さんも…私たちと同じなのかな?
- Mom... is this bride the same as us?
- 夏結 違うんじゃないかしら…、だって私たちみたいに動いてないし…触った感触もただのプラスチックだし…お店で売ってる普通のお人形みたい。
- Maybe not... She's not moving like us, after all... And she feels just like plastic... She's probably just a normal doll that was sold at a store.
- 花嫁 『わたしの名前はことり。一緒に遊びましょう』
- My name is Kotori. Let's play together.
- 夏結 ご、ごめんね、スイッチ押しちゃったみたい。
- S-Sorry, it looks like I pressed its switch.
- 少女 ことりちゃんの結婚式~! えっと、ダンナさんは…あれ、ない。これでいいや!
- It's Kotori-chan's wedding ceremony! Um, the groom will be... Huh, where'd he go? Oh well, I can just use this!
- 少女 えっと「おお、ことり、きれいだよ~《夏結操り》」
- Um, "Wow Kotori, you're so pretty."
- 花嫁 『結婚してくれてありがとう!』
- Thank you so much for marrying me!
- 少女 えいえんのあいを、ちかいますか?
- Do you swear to love each other forever?
- 少女 「ちかいます《2体操り》」それじゃあ、チューをしましょう!
- "I do." All right, now kiss!
- 夏結 (え!? うそ!?)
- (Huh?! She can't be serious!)
- 少女 あ、オッパイがジャマでできない。じゃあ、オッパイ同士でちゅーしましょうね~。ちゅっちゅ~
- Oh, the boobs are in the way. Then you can kiss with your boobs~ Kissy-kiss~
- 夏結 (や、やだっ! ちょっと、やめて…!)
- (N-No! Hey, stop that...!)
- 夏結 『ありがとう、うれしいわ』
- Thank you, I'm so glad.
- 花嫁 『ありがとう、うれしいわ』
- Thank you, I'm so glad.
- 夏結 『なゆ、お股におけけ生えてないの』
- I don't have any hair down there.
- 花嫁 『わたしもそうなの。一緒に幸せになりましょう』
- It's the same for me. Let's live a happy life together.
- 夏結 (は、はずかしい…)
- (T-This is so embarrassing...)
- 少女 そして、2人の間には子供が…あれ? あのちっこいのは? どこやったっけ……また、これでいいや!
- And then the two of them had a child... Huh? Where'd the little one go? Oh well, I can just use this one again!
- 夏結 (ふえ? …あ、また…)
- (Huh?! Again?!)
- 少女 ダンナさんは、はやくも亡くなってしまいました。でも、ダンナさんそっくりの赤ちゃんが生まれました。
- The husband soon passed away. But a child that looked just like the husband was born.
- 夏結 (も、もういや…)
- (P-Please, no more of this...)
- 母 みるくちゃ~ん!
- Miruku-chan!
- 少女 なあに?
- Yes?
- 母 お友達から電話
- Your friend's on the phone.
- 少女 はぁ~い
- Coming~
- 母 こんなに部屋を散らかして…ん?
- Geez, she made such a mess... Hmm?
- 母 え…やだっ、もう信じられない! この人形、股間に割れ目があるじゃない! それに乳首も…! 人形に性器をつけるなんて、なんて非常識なの! みるくちゃんの教育に悪いし、早く削って、消してしまわないと。
- Oh my gosh, I can't believe this! This doll has a slit in its crotch! And it has nipples, too...! Who would put genitals on a doll of all things?! This is going to be a bad influence for Miruku-chan, so I'd better get rid of these details.
- 夏結 (…へ、消すって)
- (...What do you mean "get rid of?")
- 母 メーカーは何考えてるのかしら。
- What was the maker thinking...
- 夏結 (ち、ちょっとやめて! そんなとこ触らないで!)
- (H-Hey, stop! Don't touch me there!)
- 夏結 (…あれ? なんだろう? 頭がボーっとして…わたし…きえ…ちゃ、…う…)
- (...Huh? What's going on? My head is going blank... I'm... disappearing...)
- 母 これでよし。今度文句いってやらないと
- There we go. I'll issue a complaint later.
- 春香 お母さん! 大丈夫?
- Mom! Are you all right?
- 春香 え…? うそ、なんで動かないの!? ねぇ、返事してよ!
- Huh...? Why aren't you moving?! Hey, answer me!
- 店員 あらあら面白いことになりましたね。
- My, what an interesting turn of events.
- 春香 へ? どっからか、声が…
- Huh? I hear a voice coming from somewhere...
- 店員 お母さん、どうやら本物のお人形になっちゃったみたいですね。
- It looks like your mom turned into a real doll.
- 春香 そんな…お母さん!? お母さん!? ねぇ、お願い! 動いてよ!
- No...! Mom! Mom?! Please, move for me!
- 店員 ふふっ、ねぇ、良いことを教えてあげましょうか?
- Here, I'll tell you something nice.
- *
- 夏結 『わたしの名前は、なゆ。一緒に遊びましょう』
- My name is Nayu. Let's play together.
- 春香 ど、どうも…。私の名前は、は、はるか…です。
- H-Hi... My name is H-Haruka...
- 少女 ちょっと~、親子設定だよ~忘れたの?
- Hey, we're playing as mother and daughter, remember?
- 春香 あ、ご、ごめんなさい! …な、なゆ! お、おはよう!
- Oh, s-sorry! ...G-Good morning, N-Nayu!
- 少女 演技力がないな~。…でも、せっかく、私と遊びたくて、動いてくれたんだもん! いっぱい遊ぼうね!
- You're not very good at acting... But you did start moving since you wanted to play with me, so I'll play with you lots!
- 春香 う、うん…これで、お母さんを元に戻してくれるんだよね…
- Y-Yeah... Mom will turn back to normal by doing this, right...?
- 夏結 『なゆ、オシッコしたい!』
- I need to pee!
- 少女 ほら、次の台詞!
- C'mon, say the next line!
- 夏結 『なゆ、オシッコしたい!』
- I need to pee!
- 夏結 『なゆ、オシッコしたい!』
- I need to pee!
- 春香 わ、分かったわ。トイレに連れて行ってあげる。
- O-Okay. I'll take you to the toilet.
- 少女 んじゃ、あとよろしく《夏結を手放す》
- All right, I'll leave the rest to you.
- 春香 お、重い…!
- S-So heavy...!
- 少女 ハイご苦労《再び持ち上げる》
- Good job.
- 夏結 『オシッコきもちいい~』
- Peeing feels so good~
- 夏結 『なゆのオシッコの音、かわいいでしょ?』
- The sound of my pee is so cute.
- 春香 えと、えと…こ、こら! おもらししちゃダメでしょ?
- Uh, um... H-Hey! You shouldn't wet yourself!
- 夏結 『お股フキフキして!』
- My crotch needs to be wiped!
- 春香 ええ!? ま、まったく。次からは気を付けるのよ?
- Huh?! G-Geez. Be more careful next time, okay?
- 春香 お母さん…さっき削られたせいで、何もない…本当の人形みたい…。
- Mom... Since everything got shaved off, you're just like a regular doll...
- 夏結 『ツルツルのお股、かわいいでしょ?』
- I have a smooth crotch! Cute, right?
- 春香 え、そ、そう、ね。赤ちゃん…みたい、で…
- Um, y-yeah. It's... like a baby's...
- 夏結 『なゆ、お股におけけ生えてないの』
- I don't have any hair down there.
- 春香 っ! え、え? そ、それは、わたしも……だから、別に心配しなくても…。
- H-Huh? W-Well, I don't either... so you don't have to worry about that...
- 夏結 『いつになったら、おけけ生えるのかな?』
- I wonder when I'll grow hair down there?
- 春香 そ、そうね。あともう少ししたら…。
- W-Who knows? Maybe you just have to wait a little longer...
- 夏結 『なゆ、オシッコしたい!』
- I need to pee!
- 春香 ふえ!? ま、また!?
- Huh?! A-Again?!
- 夏結 『オシッコ』
- Pee
- 夏結 『オシッコ』
- Pee
- 夏結 『オシッコきもちいい~』
- Peeing feels so good~
- I have a smooth crotch! x3
- My crotch needs to be wiped!
- 春香 もう駄目! 耐えられない! お母さんの…こんな声、聞くの…!
- I can't take this anymore! I don't want to hear Mom like this anymore...!
- 店員 それは残念
- That's too bad.
- 春香 え!? ま、待って! ごめんなさい! もう一回チャンスを!……ふわ!? か、顔が…や、やだぁ…に、人形になんて…なりたく…な…あは(笑顔になる)
- Huh?! W-Wait! I'm sorry! Please give me another chance! ...Huh?! M-My face... N-No... I-I don't want... to turn into... a doll...
- 少女 あれ? お人形さん? …動かなくなっちゃった。
- Huh? Hello? ...She stopped moving.
- 春香 『なゆ、おはよう!』
- Good morning, Nayu!
- 春香 『こら、おもらししちゃダメでしょ!』
- Hey, you shouldn't wet yourself!
- 少女 あ、台詞が増えてる! やったー!
- Wow, she got more lines! Yay!
- 春香 『なゆ、おはよう!』
- Good morning, Nayu!
- 夏結 『オシッコきもちいい~』
- Peeing feels so good~
- 春香 『こら、おもらししちゃダメでしょ!』
- Hey, you shouldn't wet yourself!
- 夏結 『お股フキフキして!』
- My crotch needs to be wiped!
- 店員 (ふふっ、前より大分マシになったかしら。片方だけ台詞少なすぎでしたからね。お母さんにバレるまで、ゆっくりと人形ライフを楽しんでください)
- (There we go, that's much better. It wouldn't do for you to have so little lines compared to your mom. Enjoy your life as a doll until the mother finds out about you.)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment