SHARE
TWEET

Untitled

bbggokil Dec 12th, 2019 76 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:15,100
  3. Translated By Pein Akatsuki
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:15,101 --> 00:00:33,901
  8. Follow My Instagram
  9. @paint_lapain
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:29,394 --> 00:01:31,896
  13. Timur dan Barat
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:31,898 --> 00:01:35,700
  17. Jangan saling curiga karena kita bersenjata
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:35,702 --> 00:01:39,937
  21. Kita bersenjata karena kita saling curiga
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:39,939 --> 00:01:41,639
  25. Tn. Gorbachev..,..
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:41,641 --> 00:01:44,709
  29. Runtuhkan Tembok itu
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:47,645 --> 00:01:54,468
  33. November 1989, setelah 28 tahun,
  34. Tembok Berlin runtuh dan Perang Dingin berakhir
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:54,677 --> 00:01:58,392
  38. Ini Bukan Kisah Itu
  39.  
  40. 10
  41. 00:02:04,834 --> 00:02:09,988
  42. Berlin
  43. November 1989
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:55,316 --> 00:02:57,850
  47. James Gascoigne brengsek.
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:57,852 --> 00:03:00,219
  51. Bagaimana kau bisa menemukanku ?
  52.  
  53. 13
  54. 00:03:00,221 --> 00:03:04,690
  55. Kau bukan mata - mata handal seperti perkiraanmu.
  56.  
  57. 14
  58. 00:03:04,692 --> 00:03:06,458
  59. Pelakunya Satchel, benar 'kan ?
  60.  
  61. 15
  62. 00:03:06,460 --> 00:03:08,460
  63. Satchel membocorkanku.
  64.  
  65. 16
  66. 00:03:12,866 --> 00:03:14,867
  67. Aku mengira,
  68. Jika aku di-incar..,..
  69.  
  70. 17
  71. 00:03:14,869 --> 00:03:17,169
  72. Pasti di-incar mata - mata terbaik.
  73.  
  74. 18
  75. 00:03:17,171 --> 00:03:19,738
  76. Tapi kau bukan yang terbaik 'kan, Bakhtin ?
  77.  
  78. 19
  79. 00:03:21,307 --> 00:03:24,076
  80. Kau lacur hina KGB.
  81.  
  82. 20
  83. 00:03:26,513 --> 00:03:28,714
  84. Matilah kau, Jimmy.
  85.  
  86. 21
  87. 00:04:18,565 --> 00:04:24,546
  88. London
  89. Sepuluh Hari Kemudian
  90.  
  91. 22
  92. 00:07:27,346 --> 00:07:32,734
  93. akumenang.com
  94. Instagram @paint_lapain
  95.  
  96. 23
  97. 00:07:57,117 --> 00:07:59,418
  98. Lebam-mu parah juga.
  99.  
  100. 24
  101. 00:08:00,654 --> 00:08:01,921
  102. Di mana C ?
  103.  
  104. 25
  105. 00:08:01,923 --> 00:08:03,923
  106. Karena kejadian menggemparkan ini..,..
  107.  
  108. 26
  109. 00:08:03,925 --> 00:08:05,992
  110. C tak akan bergabung dengan kita.
  111.  
  112. 27
  113. 00:08:08,629 --> 00:08:10,496
  114. Ya, tentu saja.
  115.  
  116. 28
  117. 00:08:18,872 --> 00:08:21,607
  118. Suara dalam rekaman ini adalah..,..
  119.  
  120. 29
  121. 00:08:21,609 --> 00:08:24,710
  122. Aku, Direktur Senior, Eric gray..,..
  123.  
  124. 30
  125. 00:08:24,712 --> 00:08:26,812
  126. Tamu Amerika kami,
  127. Emmett Kurzfeld
  128.  
  129. 31
  130. 00:08:26,814 --> 00:08:29,715
  131. Dari biro Intelejen Pusat Amerika Serikat
  132.  
  133. 32
  134. 00:08:29,717 --> 00:08:31,284
  135. Dan agen Inggris yang baru datang bertugas..,..
  136.  
  137. 33
  138. 00:08:31,286 --> 00:08:32,785
  139. Lorraine Broughton.
  140.  
  141. 34
  142. 00:08:32,787 --> 00:08:34,520
  143. Sebelum kita mulai, pak,
  144. Boleh secara resmi kuminta..,..
  145.  
  146. 35
  147. 00:08:34,522 --> 00:08:36,055
  148. Supaya Tn. Kurzfeld pergi dari..,..
  149.  
  150. 36
  151. 00:08:36,057 --> 00:08:37,857
  152. - Sesi tanya jawab ini ?
  153. - Permintaan ditolak.
  154.  
  155. 37
  156. 00:08:37,859 --> 00:08:40,860
  157. Yang akan kuceritakan padamu ini, pak,
  158. Tak seharusnya di dengar CIA.
  159.  
  160. 38
  161. 00:08:40,862 --> 00:08:43,529
  162. Lorraine, kaulah pokok sesi tanya jawab ini..,..
  163.  
  164. 39
  165. 00:08:43,531 --> 00:08:44,864
  166. - Bukan sebagai pengontrol.
  167. - Aku paham itu.
  168.  
  169. 40
  170. 00:08:44,866 --> 00:08:47,033
  171. Aku ada di sana, di Berlin.
  172.  
  173. 41
  174. 00:08:47,035 --> 00:08:51,003
  175. Dan aku di sini bertindak sebagai wakil Langley.
  176.  
  177. 42
  178. 00:08:51,005 --> 00:08:52,738
  179. Jika itu membuatmu lebih nyaman..,..
  180.  
  181. 43
  182. 00:08:52,740 --> 00:08:55,875
  183. Aku bisa berdiri di balik cermin dengan yang lainnya.
  184.  
  185. 44
  186. 00:08:55,877 --> 00:08:58,411
  187. Tapi tempat itu sudah penuh orang.
  188.  
  189. 45
  190. 00:09:00,914 --> 00:09:02,582
  191. Penjilat kontol.
  192.  
  193. 46
  194. 00:09:02,584 --> 00:09:04,884
  195. Apa katamu ?
  196.  
  197. 47
  198. 00:09:04,886 --> 00:09:06,686
  199. Aku tak mengatakan apapun.
  200.  
  201. 48
  202. 00:09:06,688 --> 00:09:08,888
  203. Maaf, kau mengatakan sesuatu, Lorraine ?
  204.  
  205. 49
  206. 00:09:08,890 --> 00:09:10,556
  207. Kau mendengarku mengatakan sesuatu ?
  208.  
  209. 50
  210. 00:09:10,558 --> 00:09:13,226
  211. - Kukira kau mengatakan sesuatu ?
  212. - Apa yang dia katakan ?
  213.  
  214. 51
  215. 00:09:13,228 --> 00:09:14,827
  216. Apa ?
  217.  
  218. 52
  219. 00:09:17,030 --> 00:09:19,031
  220. Yah..,..
  221.  
  222. 53
  223. 00:09:19,033 --> 00:09:21,567
  224. Bisakah kau mulai merekam lagi ?
  225.  
  226. 54
  227. 00:09:29,042 --> 00:09:30,776
  228. Baiklah..,..
  229.  
  230. 55
  231. 00:09:32,546 --> 00:09:34,413
  232. Bisa kita mulai ?
  233.  
  234. 56
  235. 00:09:36,850 --> 00:09:38,584
  236. Berlin.
  237.  
  238. 57
  239. 00:09:39,620 --> 00:09:40,953
  240. Apa yang terjadi ?
  241.  
  242. 58
  243. 00:09:40,955 --> 00:09:42,521
  244. Ya.
  245.  
  246. 59
  247. 00:09:42,523 --> 00:09:44,290
  248. Berlin.
  249.  
  250. 60
  251. 00:09:48,796 --> 00:09:50,529
  252. Brengsek.
  253.  
  254. 61
  255. 00:09:51,557 --> 00:09:58,568
  256. Permulaan
  257.  
  258. 62
  259. 00:09:58,572 --> 00:10:00,206
  260. Ah. Lorraine.
  261.  
  262. 63
  263. 00:10:00,208 --> 00:10:02,208
  264. Maaf mengabarimu begitu mendadak.
  265.  
  266. 64
  267. 00:10:02,210 --> 00:10:04,644
  268. Kau tahu sifat, C.
  269.  
  270. 65
  271. 00:10:04,646 --> 00:10:07,213
  272. - Ya.
  273. - Kami membaca berkasmu.
  274.  
  275. 66
  276. 00:10:07,215 --> 00:10:09,115
  277. Kulihat bahasa Rusiamu sempurna.
  278.  
  279. 67
  280. 00:10:09,117 --> 00:10:11,784
  281. Ahli meloloskan diri dan pengelakan.
  282.  
  283. 68
  284. 00:10:11,786 --> 00:10:13,586
  285. Cakap menggali informasi intelijen..,..
  286.  
  287. 69
  288. 00:10:13,588 --> 00:10:14,954
  289. Juga pertarungan tangan kosong.
  290.  
  291. 70
  292. 00:10:14,956 --> 00:10:17,423
  293. Kau punya keahlian yang mengejutkan.
  294.  
  295. 71
  296. 00:10:17,425 --> 00:10:19,925
  297. Dia pasti mengetahui komunis seperti aku..,..
  298.  
  299. 72
  300. 00:10:19,927 --> 00:10:21,961
  301. Maka dia perlu mengerahkan segala kemampuannya.
  302.  
  303. 73
  304. 00:10:23,096 --> 00:10:25,264
  305. Langsung ke intinya.
  306.  
  307. 74
  308. 00:10:25,266 --> 00:10:27,099
  309. Seberapa kenal kau dengan
  310. James Gascoigne ?
  311.  
  312. 75
  313. 00:10:27,101 --> 00:10:28,834
  314. Cuma bertegur sapa.
  315.  
  316. 76
  317. 00:10:28,836 --> 00:10:30,303
  318. Kami pernah bekerja sama.
  319.  
  320. 77
  321. 00:10:30,305 --> 00:10:32,204
  322. - Di Istanbul tahun '85.
  323. - Dia sudah mati.
  324.  
  325. 78
  326. 00:10:34,808 --> 00:10:38,844
  327. Gascoigne terbunuh tadi malam dalam misi di Berlin.
  328.  
  329. 79
  330. 00:10:38,846 --> 00:10:40,413
  331. Kepolisian Jerman Barat..,..
  332.  
  333. 80
  334. 00:10:40,415 --> 00:10:43,015
  335. Menemukan mayatnya di sekitar sungai pagi ini.
  336.  
  337. 81
  338. 00:10:43,017 --> 00:10:47,119
  339. Pihak forensik mengeluarkan
  340. Peluru kaliber 7,62 tokarev..,..
  341.  
  342. 82
  343. 00:10:47,121 --> 00:10:48,587
  344. Dari Tengkoraknya.
  345.  
  346. 83
  347. 00:10:48,589 --> 00:10:50,022
  348. Soviet.
  349.  
  350. 84
  351. 00:10:50,024 --> 00:10:52,325
  352. Kemarin, Gascoigne
  353. Bertemu dengan pihak Stasi..,..
  354.  
  355. 85
  356. 00:10:52,327 --> 00:10:54,928
  357. Dengan julukan Spyglass.
  358.  
  359. 86
  360. 00:10:54,930 --> 00:10:56,797
  361. Kami menjanjikan Spyglass kekebalan diplomatik..,..
  362.  
  363. 87
  364. 00:10:56,799 --> 00:10:58,598
  365. Sebagai ganti atas dokumen di microfilm
  366.  
  367. 88
  368. 00:10:58,600 --> 00:11:00,600
  369. Yang berjuluk "Daftar"
  370.  
  371. 89
  372. 00:11:00,602 --> 00:11:02,703
  373. Tersembunyi dalam arloji Swiss, begitulah.
  374.  
  375. 90
  376. 00:11:02,705 --> 00:11:06,106
  377. Daftar menyimpan setiap
  378. Kegiatan ilegal petugas aktif..,..
  379.  
  380. 91
  381. 00:11:06,108 --> 00:11:07,708
  382. Dan semua transaksi mereka.
  383.  
  384. 92
  385. 00:11:07,710 --> 00:11:10,043
  386. Informasi itu bagaikan Bom Atom..
  387.  
  388. 93
  389. 00:11:10,045 --> 00:11:12,846
  390. Yang bisa membuat Perang Dingin
  391. Bertahan 40 tahun lagi.
  392.  
  393. 94
  394. 00:11:12,848 --> 00:11:17,517
  395. Kami percaya pria yang
  396. Membunuh Gascoigne memilikinya.
  397.  
  398. 95
  399. 00:11:17,519 --> 00:11:20,787
  400. Sumber kami mengarah ke Yuri Bakhtin..,..
  401.  
  402. 96
  403. 00:11:20,789 --> 00:11:23,957
  404. Algojo KGB dengan lusinan korban resmi.
  405.  
  406. 97
  407. 00:11:23,959 --> 00:11:25,992
  408. Kau mau aku pergi ke Moscow ?
  409.  
  410. 98
  411. 00:11:25,994 --> 00:11:27,027
  412. Tidak.
  413.  
  414. 99
  415. 00:11:27,029 --> 00:11:29,129
  416. Bakhtin tak pernah pergi.
  417.  
  418. 100
  419. 00:11:29,131 --> 00:11:32,632
  420. Dia masih di Berlin bersama Daftar itu.
  421.  
  422. 101
  423. 00:11:33,801 --> 00:11:35,369
  424. Semua orang memburunya.
  425.  
  426. 102
  427. 00:11:35,371 --> 00:11:36,703
  428. Amerika, Perancis..,..
  429.  
  430. 103
  431. 00:11:36,705 --> 00:11:38,004
  432. Soviet, tentu saja.
  433.  
  434. 104
  435. 00:11:38,006 --> 00:11:39,639
  436. Dan orang kita, Percival.
  437.  
  438. 105
  439. 00:11:39,641 --> 00:11:41,007
  440. Siapa Percival itu ?
  441.  
  442. 106
  443. 00:11:41,009 --> 00:11:42,409
  444. David Percival.
  445.  
  446. 107
  447. 00:11:42,411 --> 00:11:44,210
  448. Dia orang nomer satu kita di Berlin.
  449.  
  450. 108
  451. 00:11:45,347 --> 00:11:47,814
  452. Kau harus bekerja sama dengannya sekarang.
  453.  
  454. 109
  455. 00:11:49,885 --> 00:11:52,439
  456. Tokonya buka !
  457.  
  458. 110
  459. 00:11:52,513 --> 00:11:55,417
  460. Uang tak masalah, informasi lebih baik.
  461.  
  462. 111
  463. 00:11:55,446 --> 00:11:57,762
  464. Dan kau ? Apa yang kau punya untukku ?
  465.  
  466. 112
  467. 00:12:00,863 --> 00:12:03,497
  468. Langsung dari tetek Perawan Maria.
  469.  
  470. 113
  471. 00:12:04,316 --> 00:12:10,202
  472. Berlin Timur
  473.  
  474. 114
  475. 00:12:19,915 --> 00:12:21,582
  476. Mencari barang ini tak mudah.
  477.  
  478. 115
  479. 00:12:21,584 --> 00:12:23,350
  480. Ini untuk ulang tahun istriku.
  481.  
  482. 116
  483. 00:12:23,352 --> 00:12:24,651
  484. Manis sekali.
  485.  
  486. 117
  487. 00:12:24,653 --> 00:12:26,253
  488. Sekarang, mana Daftar itu ?
  489.  
  490. 118
  491. 00:12:26,255 --> 00:12:28,755
  492. Kuserahkan microfilm-nya
  493. Ke Gascoigne semalam.
  494.  
  495. 119
  496. 00:12:28,757 --> 00:12:30,390
  497. James tak datang.
  498.  
  499. 120
  500. 00:12:30,392 --> 00:12:31,658
  501. Sudah kulakukan tugasku.
  502.  
  503. 121
  504. 00:12:31,660 --> 00:12:33,093
  505. Kuberikan Daftar itu padanya.
  506.  
  507. 122
  508. 00:12:33,095 --> 00:12:35,095
  509. Kau harus membawaku dan keluargaku menyeberang.
  510.  
  511. 123
  512. 00:12:35,097 --> 00:12:36,830
  513. Kami tak aman lagi di sini.
  514.  
  515. 124
  516. 00:12:36,832 --> 00:12:38,832
  517. Rusia mengincarku.
  518.  
  519. 125
  520. 00:12:38,834 --> 00:12:40,400
  521. Tak ada Daftar, tak ada kesepakatan.
  522.  
  523. 126
  524. 00:12:42,671 --> 00:12:44,871
  525. - Kupertaruhkan segalanya.
  526. - Tak ada Daftar, tak ada kesepakatan.
  527.  
  528. 127
  529. 00:12:44,873 --> 00:12:46,573
  530. Kau dengarkan aku, Spyglass.
  531.  
  532. 128
  533. 00:12:46,575 --> 00:12:47,941
  534. Tanpa Daftar, mengapa tak
  535. Kubawa kau keluar..,..
  536.  
  537. 129
  538. 00:12:47,943 --> 00:12:49,243
  539. Dan menembak kepalamu ?
  540.  
  541. 130
  542. 00:12:49,245 --> 00:12:51,878
  543. Kau mau membunuh petugas Stasi ?
  544.  
  545. 131
  546. 00:12:51,880 --> 00:12:54,047
  547. Petugas yang membelot ke barat ? Ya.
  548.  
  549. 132
  550. 00:12:54,049 --> 00:12:56,283
  551. Tanpa kedutaan yang mengawasinya..,..
  552.  
  553. 133
  554. 00:12:56,285 --> 00:12:58,785
  555. Percival dianggap sebagai warga setempat.
  556.  
  557. 134
  558. 00:12:58,787 --> 00:13:00,454
  559. Menjadi liar.
  560.  
  561. 135
  562. 00:13:00,456 --> 00:13:02,422
  563. Berlin sedang memanas.
  564.  
  565. 136
  566. 00:13:02,424 --> 00:13:04,024
  567. Jika Temboknya runtuh..,..
  568.  
  569. 137
  570. 00:13:04,026 --> 00:13:05,926
  571. Kita tak boleh sampai terkena.
  572.  
  573. 138
  574. 00:13:05,928 --> 00:13:10,264
  575. Jika Rusia dapat Daftar itu,
  576. Kita semua terkena dampaknya.
  577.  
  578. 139
  579. 00:13:11,733 --> 00:13:13,367
  580. Kau Elizabeth Lloyd.
  581.  
  582. 140
  583. 00:13:13,369 --> 00:13:15,102
  584. Pengacara lulusan Cambridge..,..
  585.  
  586. 141
  587. 00:13:15,104 --> 00:13:16,536
  588. Dikirim oleh keluarga James Gascoigne..,..
  589.  
  590. 142
  591. 00:13:16,538 --> 00:13:18,038
  592. Untuk mengambil mayat juga barang milik
  593.  
  594. 143
  595. 00:13:18,040 --> 00:13:19,873
  596. Putera mereka yang baru saja tiada.
  597.  
  598. 144
  599. 00:13:19,875 --> 00:13:22,075
  600. Misimu menghubungi Percival..,..
  601.  
  602. 145
  603. 00:13:22,077 --> 00:13:24,478
  604. Dan lakukan apapun untuk
  605. Membawa pulang Daftar itu.
  606.  
  607. 146
  608. 00:13:24,480 --> 00:13:27,581
  609. Dan ingatlah, Lorraine,
  610. Ini sangat rahasia.
  611.  
  612. 147
  613. 00:13:27,583 --> 00:13:30,050
  614. Jangan percayai siapapun.
  615.  
  616. 148
  617. 00:13:34,723 --> 00:13:37,357
  618. Ikuti aku ! Cepat ! Cepat !
  619.  
  620. 149
  621. 00:13:38,726 --> 00:13:39,760
  622. Cepat ! Sebelah sini !
  623.  
  624. 150
  625. 00:13:39,762 --> 00:13:41,261
  626. Katakan kau punya salinannya.
  627.  
  628. 151
  629. 00:13:41,263 --> 00:13:42,929
  630. - Aku mengingatnya.
  631. - Mengingatnya ?
  632.  
  633. 152
  634. 00:13:42,931 --> 00:13:44,464
  635. Semua mata - mata di Daftar itu ?
  636.  
  637. 153
  638. 00:13:44,466 --> 00:13:46,667
  639. Setiap Rabu kau mengunjungi
  640. Rumah pelacuran Penny Lane.
  641.  
  642. 154
  643. 00:13:46,669 --> 00:13:49,436
  644. Gadis kesukaanmu bernama Margot.
  645. Nama aslinya Maria.
  646.  
  647. 155
  648. 00:13:49,438 --> 00:13:51,305
  649. Maria ?
  650.  
  651. 156
  652. 00:13:51,307 --> 00:13:52,906
  653. Baik, kubantu kau menyeberang.
  654.  
  655. 157
  656. 00:13:52,908 --> 00:13:55,108
  657. - Kau orang baik, Percival.
  658. - Diamlah.
  659.  
  660. 158
  661. 00:13:55,110 --> 00:13:56,576
  662. Aku mau Daftar itu, setelah..,..
  663.  
  664. 159
  665. 00:13:56,578 --> 00:13:57,944
  666. - Oh, sial.
  667. - Berhenti !
  668.  
  669. 160
  670. 00:13:57,946 --> 00:13:59,212
  671. Kuhubungi kau nanti.
  672.  
  673. 161
  674. 00:14:00,348 --> 00:14:02,149
  675. Uh..,..
  676.  
  677. 162
  678. 00:14:02,151 --> 00:14:03,583
  679. Dokumen.
  680. Dokumen.
  681.  
  682. 163
  683. 00:14:03,585 --> 00:14:05,152
  684. Oh, astaga..,..
  685.  
  686. 164
  687. 00:15:25,368 --> 00:15:27,769
  688. Oh, aku terlambat.
  689.  
  690. 165
  691. 00:15:42,050 --> 00:15:45,620
  692. Berlin Barat
  693. Selamat datang di Bandara Internasional Tempelhof
  694.  
  695. 166
  696. 00:16:10,813 --> 00:16:13,948
  697. Nona Broughton,
  698. Tn. Percival terlambat.
  699.  
  700. 167
  701. 00:16:13,950 --> 00:16:15,883
  702. Dia menyuruh kami menjemputmu.
  703.  
  704. 168
  705. 00:16:15,885 --> 00:16:17,318
  706. Pemeriksaan tas ?
  707.  
  708. 169
  709. 00:16:17,320 --> 00:16:18,986
  710. Tidak, tasnya dikirim.
  711.  
  712. 170
  713. 00:16:18,988 --> 00:16:20,888
  714. Silahkan, ikuti aku.
  715.  
  716. 171
  717. 00:16:45,848 --> 00:16:49,317
  718. Jadi, ini pertama kalinya di Berlin ?
  719.  
  720. 172
  721. 00:16:49,319 --> 00:16:51,252
  722. Ya.
  723.  
  724. 173
  725. 00:16:51,254 --> 00:16:53,588
  726. Yah, senang rasanya kau bisa di sini.
  727.  
  728. 174
  729. 00:16:55,657 --> 00:16:57,625
  730. Musik menawan,
  731. Kehidupan malam menyenangkan.
  732.  
  733. 175
  734. 00:16:57,627 --> 00:16:59,460
  735. Restoran lezat.
  736.  
  737. 176
  738. 00:16:59,462 --> 00:17:03,030
  739. Kau harus mencoba Central Cafe untuk minum.
  740.  
  741. 177
  742. 00:17:03,032 --> 00:17:04,866
  743. Kau akan memerlukannya nanti.
  744.  
  745. 178
  746. 00:17:09,638 --> 00:17:13,040
  747. Kau ingat, Tn. Bremovych 'kan ?
  748.  
  749. 179
  750. 00:17:16,778 --> 00:17:18,679
  751. Tentu kau ingat.
  752.  
  753. 180
  754. 00:17:20,782 --> 00:17:22,183
  755. Dia penasaran..,..
  756.  
  757. 181
  758. 00:17:22,185 --> 00:17:23,818
  759. Apa yang kau lakukan di Berlin ?
  760.  
  761. 182
  762. 00:17:30,460 --> 00:17:32,059
  763. Apa yang kau lakukan ?
  764.  
  765. 183
  766. 00:18:07,397 --> 00:18:09,196
  767. Apa yang kau lakukan ?
  768.  
  769. 184
  770. 00:18:26,949 --> 00:18:28,215
  771. Selamat datang di Berlin.
  772.  
  773. 185
  774. 00:18:28,217 --> 00:18:29,584
  775. Aku David..,..
  776.  
  777. 186
  778. 00:18:29,586 --> 00:18:31,552
  779. Dari mana saja kau ?
  780.  
  781. 187
  782. 00:18:31,554 --> 00:18:34,188
  783. Jangan tembak !
  784. Aku membawakan sepatumu.
  785.  
  786. 188
  787. 00:18:38,194 --> 00:18:40,094
  788. Biar kubantu membawa tasmu.
  789.  
  790. 189
  791. 00:18:41,697 --> 00:18:43,698
  792. Ayolah.
  793.  
  794. 190
  795. 00:18:43,700 --> 00:18:45,032
  796. Brengsek.
  797.  
  798. 191
  799. 00:18:45,034 --> 00:18:47,101
  800. Orang Rusia berat sekali.
  801.  
  802. 192
  803. 00:18:47,103 --> 00:18:49,036
  804. Lima menit baru mendarat..,..
  805.  
  806. 193
  807. 00:18:49,038 --> 00:18:51,739
  808. - Aku sudah di-incar.
  809. - Kau tak di-incar, kuharap.
  810.  
  811. 194
  812. 00:18:51,741 --> 00:18:53,240
  813. - Mereka tahu namaku.
  814. - Bisa jadi masalah.
  815.  
  816. 195
  817. 00:18:53,242 --> 00:18:55,776
  818. - Dan namamu.
  819. - Sulit dipercaya.
  820.  
  821. 196
  822. 00:18:57,913 --> 00:19:00,147
  823. Awal yang bagus, Percival.
  824.  
  825. 197
  826. 00:19:07,623 --> 00:19:10,091
  827. Apa kesan pertamamu ?
  828.  
  829. 198
  830. 00:19:10,093 --> 00:19:11,592
  831. Akan David ?
  832.  
  833. 199
  834. 00:19:11,594 --> 00:19:13,794
  835. Yah..,..
  836.  
  837. 200
  838. 00:19:13,796 --> 00:19:15,296
  839. Dia tampan.
  840.  
  841. 201
  842. 00:19:15,298 --> 00:19:17,031
  843. Sekitar 30 tahunan.
  844.  
  845. 202
  846. 00:19:18,634 --> 00:19:20,501
  847. Rambut model Sinead O'Connor.
  848.  
  849. 203
  850. 00:19:20,503 --> 00:19:22,804
  851. Penyanyi Irlandia.
  852.  
  853. 204
  854. 00:19:22,806 --> 00:19:24,906
  855. Aku bertanya, mengapa
  856. Penampilannya seperti itu ?
  857.  
  858. 205
  859. 00:19:24,908 --> 00:19:28,910
  860. Dia menjawab, "Untuk berbaur"
  861.  
  862. 206
  863. 00:19:28,912 --> 00:19:30,679
  864. Mau menyentuhnya ?
  865.  
  866. 207
  867. 00:19:30,681 --> 00:19:32,648
  868. Supaya mudah membaur, di Timur.
  869.  
  870. 208
  871. 00:19:38,154 --> 00:19:39,588
  872. Ngomong - ngomong, itu Gerbang Brandenburg.
  873.  
  874. 209
  875. 00:19:39,590 --> 00:19:41,423
  876. Mengapa atasan mengira..,..
  877.  
  878. 210
  879. 00:19:41,425 --> 00:19:43,625
  880. Kau bisa membantuku menemukan Daftar itu ?
  881.  
  882. 211
  883. 00:19:43,627 --> 00:19:45,427
  884. Setelah kau mengambil mayat Gascoigne
  885.  
  886. 212
  887. 00:19:45,429 --> 00:19:47,129
  888. Mereka akan membatalkan Visamu
  889. Dan kau segera..,..
  890.  
  891. 213
  892. 00:19:47,131 --> 00:19:48,664
  893. - Terbang pulang ke rumah.
  894. - Akan kucari cara lain.
  895.  
  896. 214
  897. 00:19:48,666 --> 00:19:50,999
  898. Itu pos pemeriksaannya.
  899.  
  900. 215
  901. 00:19:51,001 --> 00:19:52,634
  902. Kantorku di belakang sana.
  903.  
  904. 216
  905. 00:19:52,636 --> 00:19:55,170
  906. Aku tak kemari untuk jalan - jalan, Percival.
  907.  
  908. 217
  909. 00:19:55,172 --> 00:19:57,606
  910. Antar aku ke Hotelku,
  911. Letaknya di pojokan sana.
  912.  
  913. 218
  914. 00:19:57,608 --> 00:20:00,208
  915. Kau bilang belum pernah
  916. Ke Berlin sebelumnya.
  917.  
  918. 219
  919. 00:20:00,210 --> 00:20:01,843
  920. Aku bisa membaca Peta.
  921.  
  922. 220
  923. 00:20:01,845 --> 00:20:04,279
  924. Ini tak akan lama.
  925.  
  926. 221
  927. 00:20:12,789 --> 00:20:14,156
  928. Apa yang kau lakukan ?
  929.  
  930. 222
  931. 00:20:14,158 --> 00:20:16,358
  932. Mengirim pesan ke fasis babi itu.
  933.  
  934. 223
  935. 00:20:21,699 --> 00:20:24,399
  936. Sampaikan salamku ke Kamerad Bremovych.
  937.  
  938. 224
  939. 00:20:30,827 --> 00:20:36,332
  940. Kembali Ke Timur
  941.  
  942. 225
  943. 00:20:36,639 --> 00:20:39,471
  944. Apa yang kita punya di sini ?
  945.  
  946. 226
  947. 00:20:39,482 --> 00:20:40,449
  948. Bremovych..,..
  949.  
  950. 227
  951. 00:20:40,828 --> 00:20:44,087
  952. Kami menangkap mereka sedang berpesta semalam.
  953.  
  954. 228
  955. 00:20:44,811 --> 00:20:49,457
  956. Keturunan terbaik dan terpintar Jerman Timur.
  957.  
  958. 229
  959. 00:20:49,693 --> 00:20:50,756
  960. Kau yang di sana.
  961.  
  962. 230
  963. 00:20:50,764 --> 00:20:52,564
  964. Majulah.
  965.  
  966. 231
  967. 00:20:52,799 --> 00:20:55,358
  968. Kusuruh kau cepat maju !
  969.  
  970. 232
  971. 00:20:55,990 --> 00:20:57,735
  972. Kemarilah.
  973.  
  974. 233
  975. 00:21:10,244 --> 00:21:12,170
  976. Kalian mau bersenang - senang ?
  977.  
  978. 234
  979. 00:21:12,782 --> 00:21:14,388
  980. Mari bersenang - senang.
  981.  
  982. 235
  983. 00:21:15,358 --> 00:21:17,671
  984. Apa yang kita punya ini ?
  985.  
  986. 236
  987. 00:21:33,229 --> 00:21:35,669
  988. Ayo, menarilah untukku.
  989.  
  990. 237
  991. 00:21:35,826 --> 00:21:37,454
  992. Musiknya sudah menyala.
  993.  
  994. 238
  995. 00:21:43,077 --> 00:21:46,585
  996. Beri dia tepuk tangan !
  997.  
  998. 239
  999. 00:21:56,658 --> 00:21:59,511
  1000. Ada pria semalam di sini..,..
  1001.  
  1002. 240
  1003. 00:21:59,515 --> 00:22:00,471
  1004. Pengkhianat..,..
  1005.  
  1006. 241
  1007. 00:22:00,479 --> 00:22:04,861
  1008. Katakan di mana dia !
  1009.  
  1010. 242
  1011. 00:22:12,175 --> 00:22:14,142
  1012. Whoo !
  1013.  
  1014. 243
  1015. 00:22:21,794 --> 00:22:23,681
  1016. Di mana Bakhtin ?
  1017.  
  1018. 244
  1019. 00:22:23,687 --> 00:22:26,113
  1020. Di mana Daftar itu ?
  1021.  
  1022. 245
  1023. 00:22:26,277 --> 00:22:29,192
  1024. Dia tak pernah muncul, Kamerad Bremovych.
  1025.  
  1026. 246
  1027. 00:22:30,913 --> 00:22:34,656
  1028. Kapitalis brengsek, dia mau menjual Daftar itu.
  1029.  
  1030. 247
  1031. 00:22:35,276 --> 00:22:38,999
  1032. Temukan dia ! Aku mau Daftar itu.
  1033.  
  1034. 248
  1035. 00:22:39,105 --> 00:22:41,688
  1036. Boris, berikan foto itu.
  1037.  
  1038. 249
  1039. 00:22:44,703 --> 00:22:46,654
  1040. Perhatian !
  1041.  
  1042. 250
  1043. 00:22:49,251 --> 00:22:51,682
  1044. Pria ini pengkhianat.
  1045.  
  1046. 251
  1047. 00:22:55,136 --> 00:22:56,749
  1048. Kalian mengenalnya ?
  1049.  
  1050. 252
  1051. 00:23:00,457 --> 00:23:02,524
  1052. Ketegangan meninggi di Berlin Timur malam ini..,..
  1053.  
  1054. 253
  1055. 00:23:02,526 --> 00:23:04,993
  1056. Saat pembangkangan warga
  1057. Terus berlanjut demi membangun pergerakan
  1058.  
  1059. 254
  1060. 00:23:04,995 --> 00:23:07,629
  1061. Pemimpin pemuda Berlin Timur
  1062. Meneriakkan protes..,..
  1063.  
  1064. 255
  1065. 00:23:07,631 --> 00:23:09,497
  1066. Meski dihalau gas air mata dan tembakan air
  1067.  
  1068. 256
  1069. 00:23:09,499 --> 00:23:11,800
  1070. Banyak laporan menyatakan bahwa polisi..,..
  1071.  
  1072. 257
  1073. 00:23:11,802 --> 00:23:15,070
  1074. Memukuli demonstrasi damai ini dengan tongkat
  1075.  
  1076. 258
  1077. 00:23:46,737 --> 00:23:48,604
  1078. Aku dikirim kemari untuk memastikan..,..
  1079.  
  1080. 259
  1081. 00:23:48,606 --> 00:23:50,606
  1082. Kembalinya warga negara Inggris kami
  1083.  
  1084. 260
  1085. 00:23:50,608 --> 00:23:52,174
  1086. Mayat itu dikenali..,..
  1087.  
  1088. 261
  1089. 00:23:52,176 --> 00:23:53,743
  1090. Oleh atasanmu.
  1091.  
  1092. 262
  1093. 00:23:53,745 --> 00:23:55,544
  1094. Ya, kurasa begitu.
  1095.  
  1096. 263
  1097. 00:23:55,546 --> 00:23:57,213
  1098. Ini bukan pertanyaan.
  1099.  
  1100. 264
  1101. 00:23:57,215 --> 00:23:58,581
  1102. Tapi pernyataan.
  1103.  
  1104. 265
  1105. 00:24:04,722 --> 00:24:06,722
  1106. Dia rekan kerjamu ?
  1107.  
  1108. 266
  1109. 00:24:06,724 --> 00:24:08,457
  1110. Beda departemen.
  1111.  
  1112. 267
  1113. 00:24:08,459 --> 00:24:10,693
  1114. - Departemen apa ?
  1115. - Yang berlainan.
  1116.  
  1117. 268
  1118. 00:24:13,196 --> 00:24:15,197
  1119. Kau bawa surat pemindahannya ?
  1120.  
  1121. 269
  1122. 00:24:28,211 --> 00:24:29,912
  1123. Kalian tahu film..,..
  1124.  
  1125. 270
  1126. 00:24:29,914 --> 00:24:32,982
  1127. Di mana gambarnya mulai melambat..,..
  1128.  
  1129. 271
  1130. 00:24:32,984 --> 00:24:34,917
  1131. Dan meleleh
  1132.  
  1133. 272
  1134. 00:24:36,254 --> 00:24:38,487
  1135. Lalu terbakar
  1136.  
  1137. 273
  1138. 00:24:40,657 --> 00:24:42,224
  1139. Yah..,..
  1140.  
  1141. 274
  1142. 00:24:44,161 --> 00:24:46,028
  1143. Itulah Berlin.
  1144.  
  1145. 275
  1146. 00:24:47,798 --> 00:24:49,665
  1147. Nomer pasportnya keliru
  1148.  
  1149. 276
  1150. 00:24:49,667 --> 00:24:51,233
  1151. Tak akan kuserahkan mayatnya..,..
  1152.  
  1153. 277
  1154. 00:24:51,235 --> 00:24:52,601
  1155. Tanpa informasi yang benar.
  1156.  
  1157. 278
  1158. 00:24:52,603 --> 00:24:53,936
  1159. Pasti ada kesalahan.
  1160.  
  1161. 279
  1162. 00:24:53,938 --> 00:24:55,438
  1163. Nona Lloyd, di Jerman..,..
  1164.  
  1165. 280
  1166. 00:24:55,440 --> 00:24:57,540
  1167. Kami tak membuat kesalahan.
  1168.  
  1169. 281
  1170. 00:25:53,163 --> 00:25:56,532
  1171. Aku tak bohong,
  1172. Aku terkesan.
  1173.  
  1174. 282
  1175. 00:25:56,734 --> 00:25:58,834
  1176. Kau begitu jantan menerobos kemari.
  1177.  
  1178. 283
  1179. 00:25:58,836 --> 00:26:01,670
  1180. Kau harus melihat Kejantanan sejatiku.
  1181. Maka kau akan terkesan.
  1182.  
  1183. 284
  1184. 00:26:01,672 --> 00:26:04,039
  1185. Hmm, kuingat katamu itu.
  1186.  
  1187. 285
  1188. 00:26:04,041 --> 00:26:06,008
  1189. Sepertinya kamarmu nyaman.
  1190.  
  1191. 286
  1192. 00:26:06,010 --> 00:26:08,544
  1193. Kau menulis "16"
  1194. Padahal seharusnya "76"
  1195.  
  1196. 287
  1197. 00:26:08,546 --> 00:26:10,045
  1198. Memang benar.
  1199.  
  1200. 288
  1201. 00:26:10,047 --> 00:26:11,780
  1202. Aku tak akan pergi kemanapun.
  1203.  
  1204. 289
  1205. 00:26:11,782 --> 00:26:13,549
  1206. Aku tinggal di sini seminggu lagi.
  1207.  
  1208. 290
  1209. 00:26:13,551 --> 00:26:15,718
  1210. Beruntungnya aku.
  1211.  
  1212. 291
  1213. 00:26:15,720 --> 00:26:17,386
  1214. Mereka tak mau melepaskan mayatnya..,..
  1215.  
  1216. 292
  1217. 00:26:17,388 --> 00:26:19,688
  1218. Sampai mereka menyelidiki para Komunis itu.
  1219.  
  1220. 293
  1221. 00:26:19,690 --> 00:26:21,457
  1222. Bagaimana caramu masuk kemari ?
  1223.  
  1224. 294
  1225. 00:26:21,459 --> 00:26:23,459
  1226. Aku sudah lama berada di Berlin..,..
  1227.  
  1228. 295
  1229. 00:26:23,461 --> 00:26:25,194
  1230. Dan aku kenal setiap penjaga pintu..,..
  1231.  
  1232. 296
  1233. 00:26:25,196 --> 00:26:29,031
  1234. Di setiap tempat,
  1235. Juga petugas hotel..,..
  1236.  
  1237. 297
  1238. 00:26:29,033 --> 00:26:30,766
  1239. Di kedua sisi Tembok.
  1240.  
  1241. 298
  1242. 00:26:30,768 --> 00:26:33,302
  1243. Berarti kau pasti kenal, Spyglass.
  1244.  
  1245. 299
  1246. 00:26:34,638 --> 00:26:36,739
  1247. Aku tak pernah bertemu dengannya.
  1248.  
  1249. 300
  1250. 00:26:36,741 --> 00:26:38,607
  1251. Dia penghubung James.
  1252.  
  1253. 301
  1254. 00:26:40,076 --> 00:26:41,710
  1255. Apa kau kenal wanita..,..
  1256.  
  1257. 302
  1258. 00:26:41,712 --> 00:26:44,013
  1259. Yang terus membuntutiku sejak dari Tempelhof ?
  1260.  
  1261. 303
  1262. 00:26:45,715 --> 00:26:48,951
  1263. Menurutku, kau wanita pemikat..,..
  1264.  
  1265. 304
  1266. 00:26:48,953 --> 00:26:51,320
  1267. Maka pikirkanlah sendiri.
  1268.  
  1269. 305
  1270. 00:26:52,989 --> 00:26:54,790
  1271. Jika aku membuntutimu..,..
  1272.  
  1273. 306
  1274. 00:26:54,792 --> 00:26:57,960
  1275. Maksudku, secara benar,
  1276. Maka kau tak akan menyadarinya.
  1277.  
  1278. 307
  1279. 00:26:59,429 --> 00:27:01,764
  1280. Itu perlu keahlian khusus 'kan ?
  1281.  
  1282. 308
  1283. 00:27:01,766 --> 00:27:04,900
  1284. Seperti berjalan di atas tali
  1285. Sambil bermain musik.
  1286.  
  1287. 309
  1288. 00:27:04,902 --> 00:27:07,670
  1289. Kau bisa melakukan keduanya atau tak bisa.
  1290.  
  1291. 310
  1292. 00:27:09,407 --> 00:27:11,073
  1293. Tutup mulutmu.
  1294.  
  1295. 311
  1296. 00:27:37,334 --> 00:27:39,368
  1297. Aku mau membeli arloji.
  1298.  
  1299. 312
  1300. 00:27:40,937 --> 00:27:44,406
  1301. Aku perlu akses ke jaringan di Berlin Timur.
  1302.  
  1303. 313
  1304. 00:27:46,509 --> 00:27:49,878
  1305. Kembalilah besok sebelum tutup.
  1306.  
  1307. 314
  1308. 00:27:49,880 --> 00:27:52,782
  1309. Berlin Timur kembali bergejolak malam ini
  1310.  
  1311. 315
  1312. 00:27:52,784 --> 00:27:57,287
  1313. Saat pemerintah Komunis
  1314. Kesulitan menegakkan keamanan
  1315.  
  1316. 316
  1317. 00:27:57,289 --> 00:27:59,522
  1318. Bagaimana kau bisa kenal
  1319. James Gascoigne ?
  1320.  
  1321. 317
  1322. 00:27:59,524 --> 00:28:01,124
  1323. Dia sudah mati
  1324.  
  1325. 318
  1326. 00:28:01,126 --> 00:28:03,226
  1327. - Kau harus berhati - hati
  1328. - Pihak forensik mengeluarkan..,..
  1329.  
  1330. 319
  1331. 00:28:03,228 --> 00:28:06,529
  1332. Peluru kaliber 7,62 tokarev dari tengkoraknya
  1333.  
  1334. 320
  1335. 00:28:06,531 --> 00:28:07,597
  1336. Soviet
  1337.  
  1338. 321
  1339. 00:28:07,599 --> 00:28:09,866
  1340. Kami tahu siapa Satchel sebenarnya
  1341.  
  1342. 322
  1343. 00:28:11,202 --> 00:28:12,736
  1344. Kau harus lari
  1345.  
  1346. 323
  1347. 00:28:31,944 --> 00:28:42,936
  1348. IG @paint_lapain
  1349.  
  1350. 324
  1351. 00:29:22,907 --> 00:29:24,741
  1352. Kau ingin menemukan Daftar itu..,..
  1353.  
  1354. 325
  1355. 00:29:24,743 --> 00:29:26,609
  1356. Di apartemen Gascoigne ?
  1357.  
  1358. 326
  1359. 00:29:26,611 --> 00:29:28,144
  1360. Kau sadar betapa telatnya dirimu.
  1361.  
  1362. 327
  1363. 00:29:28,146 --> 00:29:30,046
  1364. Percival, Rusia..,..
  1365.  
  1366. 328
  1367. 00:29:30,048 --> 00:29:32,549
  1368. Setiap orang pasti sudah menggeledah tempat itu.
  1369.  
  1370. 329
  1371. 00:29:32,551 --> 00:29:34,083
  1372. Ya.
  1373.  
  1374. 330
  1375. 00:29:34,085 --> 00:29:38,421
  1376. Daftar itu bukan satu - satunya masalah kita.
  1377.  
  1378. 331
  1379. 00:29:38,423 --> 00:29:42,125
  1380. Sebelum aku pergi,
  1381. Dia memberitahuku sesuatu.
  1382.  
  1383. 332
  1384. 00:29:44,628 --> 00:29:47,797
  1385. Itu sebabnya aku tak mau CIA di sini.
  1386.  
  1387. 333
  1388. 00:29:51,936 --> 00:29:54,504
  1389. Spyglass menyatakan bahwa Daftar itu..,..
  1390.  
  1391. 334
  1392. 00:29:54,506 --> 00:29:57,640
  1393. Akan mengungkap agen ganda yang bernama Satchel.
  1394.  
  1395. 335
  1396. 00:29:58,709 --> 00:30:01,611
  1397. Aku mau Satchel, hidup atau mati.
  1398.  
  1399. 336
  1400. 00:30:01,613 --> 00:30:04,981
  1401. Pengkhianat itu sudah lama
  1402. Jadi duri dalam diri kita.
  1403.  
  1404. 337
  1405. 00:30:04,983 --> 00:30:06,983
  1406. Dia memata - matai Kerajaan.
  1407.  
  1408. 338
  1409. 00:30:06,985 --> 00:30:08,518
  1410. Dan satu - satunya..,..
  1411.  
  1412. 339
  1413. 00:30:08,520 --> 00:30:11,287
  1414. Kebocoran terbesar dalam sejarah MI6.
  1415.  
  1416. 340
  1417. 00:30:11,289 --> 00:30:15,158
  1418. Kau ungkap kedok Satchel keparat itu..,..
  1419.  
  1420. 341
  1421. 00:30:15,160 --> 00:30:17,760
  1422. Lalu kita gantung dia karena pengkhianatan.
  1423.  
  1424. 342
  1425. 00:30:17,762 --> 00:30:21,865
  1426. Lalu kau bisa minum teh di Istana Buckingham.
  1427.  
  1428. 343
  1429. 00:30:21,867 --> 00:30:25,301
  1430. Tidak, aku tak mencari..,..
  1431.  
  1432. 344
  1433. 00:30:25,303 --> 00:30:28,605
  1434. Daftar itu di apartemen Gascoigne.
  1435.  
  1436. 345
  1437. 00:30:48,727 --> 00:30:50,627
  1438. Percival dan aku sepertinya..,..
  1439.  
  1440. 346
  1441. 00:30:50,629 --> 00:30:53,630
  1442. Memiliki definisi kerja sama yang berbeda.
  1443.  
  1444. 347
  1445. 00:30:55,967 --> 00:30:57,700
  1446. Apa maksudnya ?
  1447.  
  1448. 348
  1449. 00:30:57,702 --> 00:30:59,469
  1450. Dia satu - satunya yang tahu..,..
  1451.  
  1452. 349
  1453. 00:30:59,471 --> 00:31:01,471
  1454. Kalau aku pergi ke apartemen Gascoigne.
  1455.  
  1456. 350
  1457. 00:31:01,473 --> 00:31:04,207
  1458. Jika kutahu dia akan menghubungi polisi..,..
  1459.  
  1460. 351
  1461. 00:31:04,209 --> 00:31:05,875
  1462. Aku pasti memakai baju yang berbeda.
  1463.  
  1464. 352
  1465. 00:31:13,084 --> 00:31:14,651
  1466. Baju berbeda ?
  1467.  
  1468. 353
  1469. 00:33:04,163 --> 00:33:05,829
  1470. Hei ! Berhenti !
  1471.  
  1472. 354
  1473. 00:33:34,660 --> 00:33:37,061
  1474. Dengan banyaknya seruan
  1475. Bergabung di jalanan..,..
  1476.  
  1477. 355
  1478. 00:33:37,063 --> 00:33:39,463
  1479. Para demonstran tumbuh semakin percaya diri..,..
  1480.  
  1481. 356
  1482. 00:33:39,465 --> 00:33:42,166
  1483. Waktu semakin habis bagi Pemerintah Jerman Timur
  1484.  
  1485. 357
  1486. 00:33:42,168 --> 00:33:43,867
  1487. Opini terkini mengatakan..,..
  1488.  
  1489. 358
  1490. 00:33:43,869 --> 00:33:46,003
  1491. Pihak komunis menyatakan bahwa kepemimpinan..,..
  1492.  
  1493. 359
  1494. 00:33:46,005 --> 00:33:47,738
  1495. Tak bisa bertahan lama lagi
  1496.  
  1497. 360
  1498. 00:33:47,740 --> 00:33:50,140
  1499. Jika perubahan besar tak terjadi..,..
  1500.  
  1501. 361
  1502. 00:33:50,142 --> 00:33:52,309
  1503. Maka demonstrasi relatif tenang hari ini..,..
  1504.  
  1505. 362
  1506. 00:33:52,311 --> 00:33:56,213
  1507. Bisa dianggap ketenangan sebelum badai menerjang
  1508.  
  1509. 363
  1510. 00:33:56,215 --> 00:33:59,049
  1511. Bukan hanya perubahan baru yang mereka minta..,..
  1512.  
  1513. 364
  1514. 00:33:59,051 --> 00:34:02,052
  1515. Tapi juga penghancuran Tembok secara menyeluruh
  1516.  
  1517. 365
  1518. 00:34:23,541 --> 00:34:25,075
  1519. Mmm.
  1520.  
  1521. 366
  1522. 00:34:29,214 --> 00:34:31,181
  1523. Biar kubawakan mantelmu.
  1524.  
  1525. 367
  1526. 00:34:39,023 --> 00:34:40,691
  1527. Anggap seperti rumah sendiri.
  1528.  
  1529. 368
  1530. 00:34:48,433 --> 00:34:50,701
  1531. Apa - apaan ini ?
  1532.  
  1533. 369
  1534. 00:34:52,237 --> 00:34:53,804
  1535. Kau mau celana jeans ?
  1536.  
  1537. 370
  1538. 00:34:53,806 --> 00:34:55,472
  1539. Ambil saja.
  1540.  
  1541. 371
  1542. 00:35:07,752 --> 00:35:08,852
  1543. Hmm.
  1544.  
  1545. 372
  1546. 00:35:08,854 --> 00:35:11,355
  1547. Di perpustakaanmu ada buku Larry Flynt ?
  1548.  
  1549. 373
  1550. 00:35:12,423 --> 00:35:14,324
  1551. Juaranya kebebasan berpendapat.
  1552.  
  1553. 374
  1554. 00:35:15,660 --> 00:35:17,294
  1555. Hmm.
  1556.  
  1557. 375
  1558. 00:35:18,830 --> 00:35:20,564
  1559. Info apa yang kau dapat soal Bakhtin ?
  1560.  
  1561. 376
  1562. 00:35:20,566 --> 00:35:23,333
  1563. Dengar, jika Bakhtin ingin
  1564. Rusia memiliki Daftar itu..,..
  1565.  
  1566. 377
  1567. 00:35:23,335 --> 00:35:25,836
  1568. Dia pasti sudah memberikannya sekarang ke mereka.
  1569.  
  1570. 378
  1571. 00:35:25,838 --> 00:35:28,405
  1572. Kita harus menunggunya bergerak.
  1573.  
  1574. 379
  1575. 00:35:28,407 --> 00:35:30,007
  1576. Kita tak bisa menunggu.
  1577.  
  1578. 380
  1579. 00:35:30,009 --> 00:35:31,575
  1580. Ini Kotamu, Percival.
  1581.  
  1582. 381
  1583. 00:35:31,577 --> 00:35:35,179
  1584. Atau yang kau kenal hanyalah
  1585. Penjaga pintu dan petugas hotel ?
  1586.  
  1587. 382
  1588. 00:35:39,517 --> 00:35:42,452
  1589. Apa yang kau temukan di apartemen Gascoigne ?
  1590.  
  1591. 383
  1592. 00:35:42,454 --> 00:35:44,488
  1593. Uang Deutsche Mark..,..
  1594.  
  1595. 384
  1596. 00:35:44,490 --> 00:35:47,124
  1597. Pasport kosong, visa perjalanan..,..
  1598.  
  1599. 385
  1600. 00:35:47,126 --> 00:35:51,061
  1601. Dan foto kalian berdua bersama beberapa tahun lalu.
  1602.  
  1603. 386
  1604. 00:35:55,333 --> 00:35:57,634
  1605. Apa belum kubilang
  1606. Kalau kami berteman ?
  1607.  
  1608. 387
  1609. 00:35:57,636 --> 00:35:58,802
  1610. - Belum.
  1611. - Belum ?
  1612.  
  1613. 388
  1614. 00:35:58,804 --> 00:36:01,038
  1615. Aku pasti lupa.
  1616.  
  1617. 389
  1618. 00:36:05,109 --> 00:36:06,510
  1619. Ambil mantelmu, sayang.
  1620.  
  1621. 390
  1622. 00:36:07,712 --> 00:36:09,580
  1623. Kita jalan - jalan.
  1624.  
  1625. 391
  1626. 00:36:15,787 --> 00:36:17,988
  1627. Dengar, kita terancam oleh Daftar itu.
  1628.  
  1629. 392
  1630. 00:36:19,459 --> 00:36:21,326
  1631. Menyelamatkan dunia itu memang keren..,..
  1632.  
  1633. 393
  1634. 00:36:21,328 --> 00:36:24,062
  1635. Tapi yang terpenting,
  1636. Kita harus tetap hidup.
  1637.  
  1638. 394
  1639. 00:36:24,064 --> 00:36:25,663
  1640. Aku mengepalai wilayah
  1641. Berlin selama 10 tahun.
  1642.  
  1643. 395
  1644. 00:36:25,665 --> 00:36:27,198
  1645. Ketahuilah, aku satu - satunya orang
  1646.  
  1647. 396
  1648. 00:36:27,200 --> 00:36:28,967
  1649. Di kota ini yang bisa membantumu mendapat Daftar itu.
  1650.  
  1651. 397
  1652. 00:36:28,969 --> 00:36:30,535
  1653. Ya, sudah kubaca berkasmu.
  1654.  
  1655. 398
  1656. 00:36:30,537 --> 00:36:32,670
  1657. Aku juga membaca keburukanmu.
  1658.  
  1659. 399
  1660. 00:36:32,672 --> 00:36:35,740
  1661. Hentikan basa - basinya.
  1662.  
  1663. 400
  1664. 00:36:35,742 --> 00:36:38,142
  1665. Kau mabuk,
  1666. Terus datang terlambat..,..
  1667.  
  1668. 401
  1669. 00:36:38,144 --> 00:36:41,412
  1670. Dan mencoba bertindak keren,
  1671. Aku tak mempercayainya.
  1672.  
  1673. 402
  1674. 00:36:41,414 --> 00:36:44,549
  1675. Aku mempercayaimu sejauh bisa kumanfaatkan.
  1676.  
  1677. 403
  1678. 00:36:44,551 --> 00:36:46,918
  1679. "Sangat menyenangkan menipu si penipu"
  1680.  
  1681. 404
  1682. 00:36:46,920 --> 00:36:48,820
  1683. Niccolo Machiavelli.
  1684.  
  1685. 405
  1686. 00:36:50,189 --> 00:36:51,589
  1687. Bukunya ada di rakmu.
  1688.  
  1689. 406
  1690. 00:36:51,591 --> 00:36:54,559
  1691. Ya Tuhanku, kurasa aku menyukaimu.
  1692.  
  1693. 407
  1694. 00:36:54,561 --> 00:36:56,127
  1695. Sayang sekali.
  1696.  
  1697. 408
  1698. 00:36:57,563 --> 00:37:01,199
  1699. Jika Percival mengatakan
  1700. Kebenarannya soal Bakhtin..,..
  1701.  
  1702. 409
  1703. 00:37:01,201 --> 00:37:04,736
  1704. Aku harus cari tahu apa yang diketahui orang Rusia.
  1705.  
  1706. 410
  1707. 00:37:41,474 --> 00:37:43,241
  1708. Stoli pakai es.
  1709.  
  1710. 411
  1711. 00:38:09,740 --> 00:38:11,095
  1712. Selamat malam, Nona.
  1713.  
  1714. 412
  1715. 00:38:11,103 --> 00:38:13,356
  1716. Aku tak bisa bahasa Jerman.
  1717.  
  1718. 413
  1719. 00:38:13,940 --> 00:38:15,707
  1720. Kau orang Inggris ?
  1721.  
  1722. 414
  1723. 00:38:16,038 --> 00:38:18,346
  1724. Kau berharap aku orang Swedia ?
  1725.  
  1726. 415
  1727. 00:38:20,779 --> 00:38:22,347
  1728. Sangat mengesankan.
  1729.  
  1730. 416
  1731. 00:38:23,849 --> 00:38:26,317
  1732. Pasti bukan itu saja talentamu.
  1733.  
  1734. 417
  1735. 00:38:27,853 --> 00:38:30,154
  1736. Jangan terlalu menilai talenta.
  1737.  
  1738. 418
  1739. 00:38:31,190 --> 00:38:32,657
  1740. Pengabdian..,..
  1741.  
  1742. 419
  1743. 00:38:32,659 --> 00:38:35,493
  1744. Dan kesetiaan jarang ada di masa ini.
  1745.  
  1746. 420
  1747. 00:38:41,266 --> 00:38:44,235
  1748. Setiap orang di sini mencari sesuatu.
  1749.  
  1750. 421
  1751. 00:38:45,471 --> 00:38:48,172
  1752. Apa yang kau cari ?
  1753.  
  1754. 422
  1755. 00:38:48,174 --> 00:38:51,509
  1756. Setelah semua selesai diucapkan
  1757. Bukankah dalam hatimu merasa..,..
  1758.  
  1759. 423
  1760. 00:38:51,511 --> 00:38:55,113
  1761. Kita semua mencari hal yang sama ?
  1762.  
  1763. 424
  1764. 00:39:01,854 --> 00:39:03,788
  1765. Kutinggalkan kau sebentar saja..,..
  1766.  
  1767. 425
  1768. 00:39:03,790 --> 00:39:05,490
  1769. Dan tambah seorang lagi pengagummu.
  1770.  
  1771. 426
  1772. 00:39:05,492 --> 00:39:09,227
  1773. Tuan, tiga tak berarti penuh..,..
  1774.  
  1775. 427
  1776. 00:39:09,229 --> 00:39:11,329
  1777. Kecuali malam ini.
  1778.  
  1779. 428
  1780. 00:39:11,331 --> 00:39:12,497
  1781. Hmm.
  1782.  
  1783. 429
  1784. 00:39:12,499 --> 00:39:14,298
  1785. Wanita Perancis.
  1786.  
  1787. 430
  1788. 00:39:16,535 --> 00:39:18,403
  1789. Kita tanyai wanita Inggris ini.
  1790.  
  1791. 431
  1792. 00:39:18,405 --> 00:39:21,873
  1793. Mungkin kita bisa membuat..,.. Janji dulu.
  1794.  
  1795. 432
  1796. 00:39:24,143 --> 00:39:26,177
  1797. Sudah lama kami tak saling jumpa..,..
  1798.  
  1799. 433
  1800. 00:39:26,179 --> 00:39:28,146
  1801. Banyak yang harus kami bicarakan.
  1802.  
  1803. 434
  1804. 00:39:29,415 --> 00:39:31,883
  1805. Sendirian.
  1806.  
  1807. 435
  1808. 00:39:31,885 --> 00:39:34,986
  1809. Nona - Nona, Berlin itu kota nan kecil.
  1810.  
  1811. 436
  1812. 00:39:34,988 --> 00:39:38,256
  1813. Kuyakin kita akan bertemu lagi.
  1814.  
  1815. 437
  1816. 00:39:49,068 --> 00:39:50,501
  1817. Maaf.
  1818.  
  1819. 438
  1820. 00:39:50,503 --> 00:39:53,104
  1821. Kau terlihat perlu diselamatkan.
  1822.  
  1823. 439
  1824. 00:39:54,940 --> 00:39:58,076
  1825. Kuhargai perbuatanmu, nona..,..
  1826.  
  1827. 440
  1828. 00:39:58,078 --> 00:39:59,410
  1829. Lasalle.
  1830.  
  1831. 441
  1832. 00:39:59,412 --> 00:40:00,678
  1833. Delphine lasalle.
  1834.  
  1835. 442
  1836. 00:40:00,680 --> 00:40:02,914
  1837. Senang bertemu denganmu.
  1838.  
  1839. 443
  1840. 00:40:05,017 --> 00:40:07,585
  1841. Apa pekerjaanmu, Delphine ?
  1842.  
  1843. 444
  1844. 00:40:07,587 --> 00:40:10,855
  1845. Aku penerjemah paruh waktu
  1846. Yang sangat ingin jadi Penyair.
  1847.  
  1848. 445
  1849. 00:40:10,857 --> 00:40:12,457
  1850. Mungkin Bintang Rock.
  1851.  
  1852. 446
  1853. 00:40:17,362 --> 00:40:19,564
  1854. Temanku punya Klab dekat sini.
  1855.  
  1856. 447
  1857. 00:40:19,566 --> 00:40:20,965
  1858. Mau pergi ke sana ?
  1859.  
  1860. 448
  1861. 00:40:20,967 --> 00:40:23,000
  1862. - Sekarang ?
  1863. - Tentu.
  1864.  
  1865. 449
  1866. 00:40:24,470 --> 00:40:26,637
  1867. Aku tak bisa.
  1868.  
  1869. 450
  1870. 00:40:26,639 --> 00:40:29,907
  1871. Akan kuberikan kau alamatnya.
  1872.  
  1873. 451
  1874. 00:40:29,909 --> 00:40:32,543
  1875. Temui aku di sana besok malam.
  1876.  
  1877. 452
  1878. 00:40:33,947 --> 00:40:35,948
  1879. Maukah kau datang ?
  1880.  
  1881. 453
  1882. 00:40:37,317 --> 00:40:39,118
  1883. Mungkin ?
  1884.  
  1885. 454
  1886. 00:40:39,120 --> 00:40:41,587
  1887. Kau pantang menyerah.
  1888.  
  1889. 455
  1890. 00:40:41,589 --> 00:40:43,455
  1891. Tentu.
  1892.  
  1893. 456
  1894. 00:40:45,826 --> 00:40:47,726
  1895. David Hasselhoff ada di sini.
  1896.  
  1897. 457
  1898. 00:40:47,728 --> 00:40:50,062
  1899. Beruntungnya kita.
  1900.  
  1901. 458
  1902. 00:40:50,064 --> 00:40:52,231
  1903. Berlin sangat menggetarkan.
  1904.  
  1905. 459
  1906. 00:41:13,086 --> 00:41:15,754
  1907. Arlojimu sudah siap.
  1908.  
  1909. 460
  1910. 00:41:15,756 --> 00:41:18,557
  1911. Di atas meja dalam amplop.
  1912.  
  1913. 461
  1914. 00:41:27,000 --> 00:41:29,735
  1915. Kurasa Kontak-ku akan berguna bagimu.
  1916.  
  1917. 462
  1918. 00:41:42,048 --> 00:41:45,317
  1919. Arlojimu sudah siap
  1920.  
  1921. 463
  1922. 00:41:45,319 --> 00:41:47,719
  1923. Di atas meja dalam amplop
  1924.  
  1925. 464
  1926. 00:41:49,556 --> 00:41:52,191
  1927. Kurasa Kontak-ku akan berguna bagimu
  1928.  
  1929. 465
  1930. 00:41:54,027 --> 00:41:55,627
  1931. Warga Berlin Timur memenuhi..,..
  1932.  
  1933. 466
  1934. 00:41:55,629 --> 00:41:58,030
  1935. Kedutaan Jerman Barat di Cekoslovakia
  1936.  
  1937. 467
  1938. 00:41:58,032 --> 00:41:59,665
  1939. Awal minggu ini, saat pemerintah Ceko..,..
  1940.  
  1941. 468
  1942. 00:41:59,667 --> 00:42:01,567
  1943. Mulai menerima gelombang pengungsi..,..
  1944.  
  1945. 469
  1946. 00:42:01,569 --> 00:42:03,635
  1947. Melalui beberapa pos pemeriksaan.
  1948.  
  1949. 470
  1950. 00:42:03,637 --> 00:42:06,505
  1951. Banyak yang bertanya,
  1952. Berapa lama pemerintahan Berlin Timur..,..
  1953.  
  1954. 471
  1955. 00:42:06,507 --> 00:42:08,373
  1956. Mampu menahan..,..
  1957.  
  1958. 472
  1959. 00:42:28,229 --> 00:42:29,695
  1960. Bakhtin dan Daftar itu
  1961.  
  1962. 473
  1963. 00:42:29,697 --> 00:42:31,830
  1964. Masih belum muncul di Barat
  1965.  
  1966. 474
  1967. 00:42:31,832 --> 00:42:33,832
  1968. Aku ingin menemui kontak baruku
  1969.  
  1970. 475
  1971. 00:42:33,834 --> 00:42:36,835
  1972. Dan cari tahu apa yang kuhadapi di Timur
  1973.  
  1974. 476
  1975. 00:42:44,210 --> 00:42:46,478
  1976. Kau hanya punya izin kunjung.
  1977.  
  1978. 477
  1979. 00:42:48,047 --> 00:42:49,748
  1980. Apa pekerjaanmu ?
  1981.  
  1982. 478
  1983. 00:42:49,750 --> 00:42:51,283
  1984. Urusan Hukum.
  1985.  
  1986. 479
  1987. 00:42:59,592 --> 00:43:02,261
  1988. Jika kau tak kembali sebelum jam 6 sore..,..
  1989.  
  1990. 480
  1991. 00:43:02,263 --> 00:43:03,629
  1992. Kau akan ditangkap.
  1993.  
  1994. 481
  1995. 00:43:03,631 --> 00:43:04,863
  1996. Kau paham ?
  1997.  
  1998. 482
  1999. 00:43:05,932 --> 00:43:07,099
  2000. Aku paham.
  2001.  
  2002. 483
  2003. 00:43:14,440 --> 00:43:16,041
  2004. Saat ini aku tak merasa yakin..,..
  2005.  
  2006. 484
  2007. 00:43:16,043 --> 00:43:17,609
  2008. Akan Ceritamu.
  2009.  
  2010. 485
  2011. 00:43:17,611 --> 00:43:21,313
  2012. Mengapa tak menggunakan
  2013. Koneksi Percival di Timur ?
  2014.  
  2015. 486
  2016. 00:43:22,649 --> 00:43:25,284
  2017. Dia menyuruhku..,..
  2018.  
  2019. 487
  2020. 00:43:25,286 --> 00:43:27,519
  2021. Tak mempercayai siapapun.
  2022.  
  2023. 488
  2024. 00:43:30,891 --> 00:43:31,990
  2025. Halo ?
  2026.  
  2027. 489
  2028. 00:43:32,285 --> 00:43:34,933
  2029. Aku tak yakin, tapi kurasa itu dia.
  2030.  
  2031. 490
  2032. 00:43:35,680 --> 00:43:38,190
  2033. Dia menuju Alexanderplatz.
  2034.  
  2035. 491
  2036. 00:43:54,204 --> 00:43:56,275
  2037. Bawa dia padaku.
  2038.  
  2039. 492
  2040. 00:44:35,723 --> 00:44:37,189
  2041. Sebelah sana.
  2042.  
  2043. 493
  2044. 00:45:42,108 --> 00:45:44,325
  2045. Kau ikutlah denganku
  2046.  
  2047. 494
  2048. 00:46:22,442 --> 00:46:24,233
  2049. Apa kau gila ?
  2050.  
  2051. 495
  2052. 00:46:24,476 --> 00:46:26,326
  2053. Dia cuma ingin bicara.
  2054.  
  2055. 496
  2056. 00:47:36,803 --> 00:47:38,704
  2057. Kau terlambat.
  2058.  
  2059. 497
  2060. 00:47:38,706 --> 00:47:40,873
  2061. Dan kau dibuntuti.
  2062.  
  2063. 498
  2064. 00:47:40,875 --> 00:47:43,543
  2065. Aku terlambat karena aku dibuntuti.
  2066.  
  2067. 499
  2068. 00:47:43,545 --> 00:47:47,313
  2069. Aku mengecoh mereka 20 menit lalu
  2070. Di dekat "Palast Der Republik"
  2071.  
  2072. 500
  2073. 00:47:47,315 --> 00:47:49,815
  2074. Kau sehebat reputasimu.
  2075.  
  2076. 501
  2077. 00:47:49,817 --> 00:47:52,051
  2078. Kau yakin ini tempat bagus bertemu ?
  2079.  
  2080. 502
  2081. 00:47:53,420 --> 00:47:55,121
  2082. Dekatilah musuhmu.
  2083.  
  2084. 503
  2085. 00:47:56,657 --> 00:47:59,091
  2086. Aku pemasok permanen bagi mereka sekarang.
  2087.  
  2088. 504
  2089. 00:48:00,561 --> 00:48:02,161
  2090. Tukang Arloji bilang..,..
  2091.  
  2092. 505
  2093. 00:48:02,163 --> 00:48:04,530
  2094. Banyak peminat Daftar itu..,..
  2095.  
  2096. 506
  2097. 00:48:04,532 --> 00:48:06,699
  2098. Di pasar gelap beberapa hari ini.
  2099.  
  2100. 507
  2101. 00:48:06,701 --> 00:48:09,001
  2102. - Ada tanda Bakhtin ?
  2103. - Tak ada.
  2104.  
  2105. 508
  2106. 00:48:09,003 --> 00:48:11,671
  2107. Juga ada si Satchel yang dikhawatirkan orang..,..
  2108.  
  2109. 509
  2110. 00:48:11,673 --> 00:48:13,406
  2111. Di kedua sisi Tembok.
  2112.  
  2113. 510
  2114. 00:48:13,408 --> 00:48:15,408
  2115. Ya.
  2116.  
  2117. 511
  2118. 00:48:15,410 --> 00:48:17,743
  2119. Jaringan macam apa yang kau kumpulkan di sini ?
  2120.  
  2121. 512
  2122. 00:48:17,745 --> 00:48:21,113
  2123. Ada banyak..,.. Pemuda kecewa..,..
  2124.  
  2125. 513
  2126. 00:48:21,115 --> 00:48:23,282
  2127. Di sisi Tembok ini.
  2128.  
  2129. 514
  2130. 00:48:26,420 --> 00:48:29,221
  2131. Mereka begitu..,..
  2132.  
  2133. 515
  2134. 00:48:29,223 --> 00:48:31,857
  2135. Mudah terbakar.
  2136.  
  2137. 516
  2138. 00:48:31,859 --> 00:48:33,292
  2139. Beri sedikit percikan tepat..,..
  2140.  
  2141. 517
  2142. 00:48:36,396 --> 00:48:38,297
  2143. Teruslah bicara.
  2144.  
  2145. 518
  2146. 00:49:16,571 --> 00:49:19,473
  2147. Aku tertarik menjual arloji.
  2148.  
  2149. 519
  2150. 00:49:19,475 --> 00:49:22,242
  2151. Apa yang kau jual ?
  2152.  
  2153. 520
  2154. 00:49:22,244 --> 00:49:24,244
  2155. Arloji ini sangat berharga.
  2156.  
  2157. 521
  2158. 00:49:24,246 --> 00:49:27,014
  2159. Kualitas terbaik dan..,..
  2160.  
  2161. 522
  2162. 00:49:27,016 --> 00:49:29,149
  2163. Penuh akan rahasia.
  2164.  
  2165. 523
  2166. 00:49:37,492 --> 00:49:40,427
  2167. Tak keberatan jika kuperiksa barangmu itu ?
  2168.  
  2169. 524
  2170. 00:49:42,463 --> 00:49:45,966
  2171. Tentu aku tak keberatan.
  2172.  
  2173. 525
  2174. 00:49:45,968 --> 00:49:51,405
  2175. Beritahu pembeli potensial,
  2176. Bisnis Bakhtin sudah buka.
  2177.  
  2178. 526
  2179. 00:50:06,155 --> 00:50:09,890
  2180. Nona - Nona, Berlin itu kota nan kecil
  2181.  
  2182. 527
  2183. 00:50:09,892 --> 00:50:12,726
  2184. Kuyakin kita akan bertemu lagi
  2185.  
  2186. 528
  2187. 00:50:16,197 --> 00:50:17,698
  2188. Maaf
  2189.  
  2190. 529
  2191. 00:50:17,700 --> 00:50:19,499
  2192. Kau terlihat perlu diselamatkan
  2193.  
  2194. 530
  2195. 00:50:21,503 --> 00:50:23,904
  2196. Temanku punya Klab dekat sini
  2197.  
  2198. 531
  2199. 00:50:23,906 --> 00:50:25,872
  2200. Mau pergi ke sana ?
  2201.  
  2202. 532
  2203. 00:50:45,160 --> 00:50:47,394
  2204. Tak kuduga kau akan datang.
  2205.  
  2206. 533
  2207. 00:50:49,997 --> 00:50:51,498
  2208. Stoli pakai es ?
  2209.  
  2210. 534
  2211. 00:50:54,001 --> 00:50:55,969
  2212. Kau memperhatikanku.
  2213.  
  2214. 535
  2215. 00:50:58,573 --> 00:51:00,841
  2216. Aku suka memperhatikan sampai mendetil.
  2217.  
  2218. 536
  2219. 00:51:06,915 --> 00:51:08,682
  2220. Ngomong - ngomong..,..
  2221.  
  2222. 537
  2223. 00:51:08,684 --> 00:51:11,084
  2224. Aku ingin menanyaimu.
  2225.  
  2226. 538
  2227. 00:51:24,266 --> 00:51:26,066
  2228. Mari cari tempat sepi.
  2229.  
  2230. 539
  2231. 00:51:48,156 --> 00:51:51,191
  2232. Mengapa bawa pistol, Delphine ?
  2233.  
  2234. 540
  2235. 00:51:53,661 --> 00:51:56,396
  2236. Kau tak begitu lihai menyamar.
  2237.  
  2238. 541
  2239. 00:51:56,398 --> 00:51:57,831
  2240. Aku tahu siapa kau.
  2241.  
  2242. 542
  2243. 00:51:57,833 --> 00:52:00,500
  2244. Kau Lorraine Broughton, agen MI6..,..
  2245.  
  2246. 543
  2247. 00:52:00,502 --> 00:52:02,736
  2248. Dan kau kemari karena kematian Gascoigne.
  2249.  
  2250. 544
  2251. 00:52:04,807 --> 00:52:07,641
  2252. Apa yang kau tahu soal Gascoigne ?
  2253.  
  2254. 545
  2255. 00:52:09,977 --> 00:52:11,611
  2256. Tak ada.
  2257.  
  2258. 546
  2259. 00:52:11,613 --> 00:52:13,847
  2260. Jika ada yang membunuh petugas sekutu..,..
  2261.  
  2262. 547
  2263. 00:52:13,849 --> 00:52:15,849
  2264. Bukankah kita harus peduli ?
  2265.  
  2266. 548
  2267. 00:52:19,253 --> 00:52:22,756
  2268. Apapun di dalam Daftar itu,
  2269. Banyak orang rela saling bunuh.
  2270.  
  2271. 549
  2272. 00:52:35,770 --> 00:52:39,005
  2273. Ini tugas pertamaku sebagai mata - mata Perancis.
  2274.  
  2275. 550
  2276. 00:52:39,007 --> 00:52:41,107
  2277. Aku baru setahun di sini.
  2278.  
  2279. 551
  2280. 00:52:43,111 --> 00:52:44,511
  2281. Aku takut.
  2282.  
  2283. 552
  2284. 00:52:44,513 --> 00:52:48,281
  2285. Aku melakukan ini, karena kukira menarik.
  2286.  
  2287. 553
  2288. 00:52:48,283 --> 00:52:50,851
  2289. Tapi keadaan begitu mencekam di Berlin.
  2290.  
  2291. 554
  2292. 00:52:53,788 --> 00:52:56,089
  2293. Seharusnya kau jadi penyair.
  2294.  
  2295. 555
  2296. 00:53:00,194 --> 00:53:02,395
  2297. Atau Bintang Rock.
  2298.  
  2299. 556
  2300. 00:54:00,889 --> 00:54:03,090
  2301. Jadi kau bertemu mata - mata Perancis ?
  2302.  
  2303. 557
  2304. 00:54:03,092 --> 00:54:04,959
  2305. Tentu saja.
  2306.  
  2307. 558
  2308. 00:54:06,795 --> 00:54:08,262
  2309. Mengapa ?
  2310.  
  2311. 559
  2312. 00:54:08,264 --> 00:54:11,866
  2313. Kuyakin dia punya informasi yang bisa kugali.
  2314.  
  2315. 560
  2316. 00:54:11,868 --> 00:54:13,768
  2317. Tak lebih.
  2318.  
  2319. 561
  2320. 00:54:13,770 --> 00:54:15,303
  2321. Benarkah ?
  2322.  
  2323. 562
  2324. 00:54:19,641 --> 00:54:22,376
  2325. Apa dia punya informasi, Lorraine ?
  2326.  
  2327. 563
  2328. 00:54:26,915 --> 00:54:29,283
  2329. Ada yang ingin kukatakan padamu.
  2330.  
  2331. 564
  2332. 00:54:32,487 --> 00:54:35,389
  2333. Ada hubungannya dengan temanmu Percival.
  2334. Dia..,..
  2335.  
  2336. 565
  2337. 00:54:47,971 --> 00:54:49,136
  2338. Lorraine ?
  2339.  
  2340. 566
  2341. 00:54:51,440 --> 00:54:53,741
  2342. Apa dia memberimu informasi, Lorraine ?
  2343.  
  2344. 567
  2345. 00:54:58,681 --> 00:55:01,415
  2346. Apa dia memberimu informasi ?
  2347.  
  2348. 568
  2349. 00:55:01,417 --> 00:55:03,451
  2350. Dia tak memberiku apapun.
  2351.  
  2352. 569
  2353. 00:55:11,694 --> 00:55:14,428
  2354. David Percival brengsek.
  2355.  
  2356. 570
  2357. 00:55:17,600 --> 00:55:19,300
  2358. Apa kau membuntutiku ?
  2359.  
  2360. 571
  2361. 00:55:19,302 --> 00:55:22,803
  2362. Mungkin kau tak lihai menjadi mata - mata.
  2363.  
  2364. 572
  2365. 00:55:27,342 --> 00:55:30,144
  2366. Itu untuk James, dasar bedebah !
  2367.  
  2368. 573
  2369. 00:55:30,146 --> 00:55:32,680
  2370. Sekarang, serahkan Daftar itu.
  2371.  
  2372. 574
  2373. 00:55:53,802 --> 00:55:56,737
  2374. Kami harus mengirimi-mu pesan, Lorraine
  2375.  
  2376. 575
  2377. 00:55:56,739 --> 00:56:00,141
  2378. Sudah beberapa hari ini misi ini tanpa petunjuk
  2379.  
  2380. 576
  2381. 00:56:00,143 --> 00:56:02,910
  2382. Dan banyak gangguan.
  2383.  
  2384. 577
  2385. 00:56:02,912 --> 00:56:05,646
  2386. Kau harus di-ingatkan akan misimu.
  2387.  
  2388. 578
  2389. 00:56:05,648 --> 00:56:07,748
  2390. Oh, sudah kuterima pesanmu.
  2391.  
  2392. 579
  2393. 00:56:22,030 --> 00:56:24,098
  2394. Pemandangan menakjubkan.
  2395.  
  2396. 580
  2397. 00:56:24,100 --> 00:56:26,834
  2398. 70 mil kawat berduri..,..
  2399.  
  2400. 581
  2401. 00:56:26,836 --> 00:56:31,038
  2402. 310 penjaga menara,
  2403. 65 parit perlindungan..,..
  2404.  
  2405. 582
  2406. 00:56:31,040 --> 00:56:36,043
  2407. 40.000 pasukan Soviet terlatih
  2408. Di garda depan dengan senjata lengkap.
  2409.  
  2410. 583
  2411. 00:56:36,045 --> 00:56:40,414
  2412. Itu semua dan 5.000 warga Jerman Timur
  2413.  
  2414. 584
  2415. 00:56:40,416 --> 00:56:43,117
  2416. Yang begitu berani mencoba kabur.
  2417.  
  2418. 585
  2419. 00:56:44,953 --> 00:56:46,620
  2420. Kau membuat MI6 sangat khawatir.
  2421.  
  2422. 586
  2423. 00:56:46,622 --> 00:56:49,824
  2424. Mereka menghubungi CIA untuk membantumu.
  2425.  
  2426. 587
  2427. 00:56:51,960 --> 00:56:54,628
  2428. Eric Gray menghubungiku.
  2429.  
  2430. 588
  2431. 00:56:54,630 --> 00:56:56,564
  2432. Tentu dia melakukannya.
  2433.  
  2434. 589
  2435. 00:56:56,566 --> 00:56:59,633
  2436. Tak perlu kuperingatkan,
  2437. Waktu bergerak dengan cepat.
  2438.  
  2439. 590
  2440. 00:56:59,635 --> 00:57:01,602
  2441. Jika Daftar itu bocor..,..
  2442.  
  2443. 591
  2444. 00:57:01,604 --> 00:57:04,271
  2445. Ada banyak agen baik pekerja keras..,..
  2446.  
  2447. 592
  2448. 00:57:04,273 --> 00:57:07,908
  2449. Pria dan wanita pemberani,
  2450. Mereka semua akan mati.
  2451.  
  2452. 593
  2453. 00:57:07,910 --> 00:57:10,111
  2454. Termasuk kau dan aku.
  2455.  
  2456. 594
  2457. 00:57:10,113 --> 00:57:12,113
  2458. Sumpah, beberapa minggu ini..,..
  2459.  
  2460. 595
  2461. 00:57:12,115 --> 00:57:15,216
  2462. Aku begitu ketakutan bangun di pagi hari.
  2463.  
  2464. 596
  2465. 00:57:17,752 --> 00:57:20,321
  2466. Aku paham sulitnya situasi ini, pak.
  2467.  
  2468. 597
  2469. 00:57:20,323 --> 00:57:22,189
  2470. Terutama waktu yang mendesak.
  2471.  
  2472. 598
  2473. 00:57:24,226 --> 00:57:26,560
  2474. Dengar, aku tak pergi jauh - jauh kemari..,..
  2475.  
  2476. 599
  2477. 00:57:26,562 --> 00:57:29,431
  2478. Hanya untuk menceramahimu.
  2479.  
  2480. 600
  2481. 00:57:29,433 --> 00:57:31,600
  2482. Langsung ke intinya..,..
  2483.  
  2484. 601
  2485. 00:57:31,602 --> 00:57:33,768
  2486. Kemarin malam, kau menemui seorang wanita.
  2487.  
  2488. 602
  2489. 00:57:33,770 --> 00:57:37,973
  2490. Delphine Lasalle juga mata - mata.
  2491.  
  2492. 603
  2493. 00:57:37,975 --> 00:57:40,642
  2494. Berdasar situasi ini,
  2495. Ada perintah atasan..,..
  2496.  
  2497. 604
  2498. 00:57:40,644 --> 00:57:44,980
  2499. Yang menyatakan bahwa dia tak penting.
  2500.  
  2501. 605
  2502. 00:57:44,982 --> 00:57:47,616
  2503. Dia tak penting ?
  2504.  
  2505. 606
  2506. 00:57:47,618 --> 00:57:49,851
  2507. Apa maksudmu dia tak penting ?
  2508.  
  2509. 607
  2510. 00:57:49,853 --> 00:57:51,620
  2511. Jangan anggap aku bodoh, Lorraine.
  2512.  
  2513. 608
  2514. 00:57:51,622 --> 00:57:54,823
  2515. Kau tahu yang kumaksud.
  2516.  
  2517. 609
  2518. 00:57:54,825 --> 00:57:57,092
  2519. Kuharap kau membacanya.
  2520.  
  2521. 610
  2522. 00:57:57,094 --> 00:58:00,595
  2523. Minggu depan, keadaannya akan berubah.
  2524.  
  2525. 611
  2526. 00:58:00,858 --> 00:58:03,726
  2527. Nomor ini akan merubah hidupmu !
  2528.  
  2529. 612
  2530. 00:58:09,372 --> 00:58:12,007
  2531. Keputusan pusat sudah bulat
  2532.  
  2533. 613
  2534. 00:58:29,015 --> 00:58:29,983
  2535. Data Diri
  2536.  
  2537. 614
  2538. 00:58:44,907 --> 00:58:46,350
  2539. Satchel - Agen Ganda
  2540.  
  2541. 615
  2542. 00:59:17,073 --> 00:59:20,575
  2543. Temui aku di bar di Oranienstrasse.
  2544.  
  2545. 616
  2546. 00:59:20,577 --> 00:59:22,210
  2547. Kita harus bicara.
  2548.  
  2549. 617
  2550. 00:59:37,627 --> 00:59:39,928
  2551. Lihatlah tukang pesta ini.
  2552.  
  2553. 618
  2554. 00:59:39,930 --> 00:59:43,465
  2555. Para wanita cantik ini jadi liar.
  2556. Aku menyukainya.
  2557.  
  2558. 619
  2559. 00:59:45,234 --> 00:59:47,535
  2560. Ada kabar terbaru tentang Bakhtin.
  2561.  
  2562. 620
  2563. 00:59:47,537 --> 00:59:49,904
  2564. Polisi menemukannya mati dengan senjata rumahan.
  2565.  
  2566. 621
  2567. 00:59:49,906 --> 00:59:52,774
  2568. Kita harus mengatasi Spyglass.
  2569.  
  2570. 622
  2571. 00:59:52,776 --> 00:59:55,377
  2572. Lagipula, waktunya tak banyak lagi.
  2573.  
  2574. 623
  2575. 00:59:55,379 --> 00:59:56,878
  2576. Prioritas utama kita Daftar itu.
  2577.  
  2578. 624
  2579. 00:59:56,880 --> 00:59:59,114
  2580. - Kita tak boleh membuat kesalahan.
  2581. - Ayolah.
  2582.  
  2583. 625
  2584. 00:59:59,116 --> 01:00:01,549
  2585. Dia bukan orang yang mudah percaya.
  2586.  
  2587. 626
  2588. 01:00:01,551 --> 01:00:03,084
  2589. Atau dia memang pintar.
  2590.  
  2591. 627
  2592. 01:00:03,086 --> 01:00:05,286
  2593. Tunggu, kau bilang belum pernah bertemu dengannya.
  2594.  
  2595. 628
  2596. 01:00:08,257 --> 01:00:10,959
  2597. Aku bohong.
  2598.  
  2599. 629
  2600. 01:00:10,961 --> 01:00:14,562
  2601. Dan dia bilang menghafal semua isi Daftar itu.
  2602.  
  2603. 630
  2604. 01:00:16,098 --> 01:00:18,667
  2605. Dia siap dipindahkan.
  2606.  
  2607. 631
  2608. 01:00:18,669 --> 01:00:21,436
  2609. Kau percaya dia menghapal seluruh isinya ?
  2610.  
  2611. 632
  2612. 01:00:21,438 --> 01:00:24,306
  2613. Semuanya.
  2614.  
  2615. 633
  2616. 01:00:24,308 --> 01:00:28,176
  2617. Jika kutahu, pasti aku sudah mencari Spyglass.
  2618.  
  2619. 634
  2620. 01:00:28,178 --> 01:00:31,046
  2621. Pengetahuannya membuatnya
  2622. Begitu berharga seperti Daftar itu.
  2623.  
  2624. 635
  2625. 01:00:32,348 --> 01:00:34,149
  2626. Aku bisa membawanya kapanpun.
  2627.  
  2628. 636
  2629. 01:00:34,151 --> 01:00:36,318
  2630. Namun, Percival merahasiakannya..,..
  2631.  
  2632. 637
  2633. 01:00:36,320 --> 01:00:38,753
  2634. Membuat kami dalam posisi bahaya.
  2635.  
  2636. 638
  2637. 01:00:45,428 --> 01:00:47,195
  2638. Dengar, KGB akan mengerahkan
  2639.  
  2640. 639
  2641. 01:00:47,197 --> 01:00:49,764
  2642. Bedebah pemarah mereka untuk mencari Spyglass
  2643.  
  2644. 640
  2645. 01:00:49,766 --> 01:00:51,266
  2646. Kita tak bisa menggunakan..,..
  2647.  
  2648. 641
  2649. 01:00:51,268 --> 01:00:52,334
  2650. Metode lama itu.
  2651.  
  2652. 642
  2653. 01:00:52,336 --> 01:00:53,768
  2654. Tak begitu sulit..,..
  2655.  
  2656. 643
  2657. 01:00:53,770 --> 01:00:55,270
  2658. Berkendara melintasi perbatasan belakangan ini.
  2659.  
  2660. 644
  2661. 01:00:55,272 --> 01:00:58,173
  2662. Rencanamu sama seperti rencana Spyglass.
  2663.  
  2664. 645
  2665. 01:00:58,175 --> 01:01:00,208
  2666. Kita harus membawanya menyeberang dengan berjalan..,..
  2667.  
  2668. 646
  2669. 01:01:00,210 --> 01:01:02,877
  2670. Untuk memastikan keamanannya di tempat terbuka.
  2671.  
  2672. 647
  2673. 01:01:02,879 --> 01:01:05,281
  2674. Kita manfaatkan demonstrasi besok di Alexanderplatz.
  2675.  
  2676. 648
  2677. 01:01:05,285 --> 01:01:06,314
  2678. Itu gila.
  2679.  
  2680. 649
  2681. 01:01:06,316 --> 01:01:09,584
  2682. Semua demonstran itu akan jadi pengecoh bagus.
  2683.  
  2684. 650
  2685. 01:01:11,320 --> 01:01:12,620
  2686. Spyglass itu orangku.
  2687.  
  2688. 651
  2689. 01:01:12,622 --> 01:01:14,055
  2690. Kita lakukan dengan caraku.
  2691.  
  2692. 652
  2693. 01:01:16,225 --> 01:01:17,859
  2694. Baiklah.
  2695.  
  2696. 653
  2697. 01:01:17,861 --> 01:01:21,162
  2698. Tapi kita gunakan kontakku
  2699. Untuk mengurus semua berkas.
  2700.  
  2701. 654
  2702. 01:01:21,164 --> 01:01:23,665
  2703. Baik.
  2704.  
  2705. 655
  2706. 01:01:23,667 --> 01:01:25,233
  2707. Kita setuju ?
  2708.  
  2709. 656
  2710. 01:01:27,403 --> 01:01:30,271
  2711. Kuanggap itu setuju.
  2712.  
  2713. 657
  2714. 01:01:37,881 --> 01:01:42,083
  2715. Kau tahu..,..
  2716.  
  2717. 658
  2718. 01:01:42,085 --> 01:01:43,886
  2719. Aku menerima telepon..,..
  2720.  
  2721. 659
  2722. 01:01:43,888 --> 01:01:46,789
  2723. Dari David Percival sore itu, Lorraine.
  2724.  
  2725. 660
  2726. 01:01:53,196 --> 01:01:56,031
  2727. Dia bilang dia punya Daftar itu.
  2728.  
  2729. 661
  2730. 01:01:56,033 --> 01:01:58,067
  2731. Aku perlu waktu untuk mengungkapnya.
  2732.  
  2733. 662
  2734. 01:02:00,003 --> 01:02:02,171
  2735. Dan dia tahu identitas Satchel
  2736.  
  2737. 663
  2738. 01:02:04,409 --> 01:02:06,809
  2739. Oh, aku sangat dekat dengan Satchel.
  2740.  
  2741. 664
  2742. 01:02:28,198 --> 01:02:30,833
  2743. Dan tak ada yang memberitahuku ?
  2744.  
  2745. 665
  2746. 01:02:32,536 --> 01:02:34,136
  2747. Hmm ?
  2748.  
  2749. 666
  2750. 01:02:39,208 --> 01:02:40,976
  2751. Sial.
  2752.  
  2753. 667
  2754. 01:02:46,583 --> 01:02:49,018
  2755. Kau membawa banyak teman.
  2756.  
  2757. 668
  2758. 01:02:50,187 --> 01:02:52,788
  2759. Kudengar Bakhtin mengalami insiden kecil.
  2760.  
  2761. 669
  2762. 01:02:52,790 --> 01:02:55,424
  2763. Kudengar dia terpeleset dan mengenai pemecah es.
  2764.  
  2765. 670
  2766. 01:02:55,426 --> 01:02:56,859
  2767. Kelakuan kejam Berlin.
  2768.  
  2769. 671
  2770. 01:02:56,861 --> 01:02:59,495
  2771. Terutama bagi pengkhianat seperti Bakhtin.
  2772.  
  2773. 672
  2774. 01:02:59,497 --> 01:03:01,130
  2775. Ucapanmu jangan sok komunis.
  2776.  
  2777. 673
  2778. 01:03:01,132 --> 01:03:02,498
  2779. Kau punya masalah ?
  2780.  
  2781. 674
  2782. 01:03:02,500 --> 01:03:03,666
  2783. Ya, aku tahu.
  2784.  
  2785. 675
  2786. 01:03:03,668 --> 01:03:05,668
  2787. Kau punya Daftar itu.
  2788.  
  2789. 676
  2790. 01:03:07,637 --> 01:03:09,572
  2791. Cukup lama kita berada di sini mengetahui..,..
  2792.  
  2793. 677
  2794. 01:03:09,574 --> 01:03:12,775
  2795. Pada saat seperti ini,
  2796. Berlin harus segera bertindak.
  2797.  
  2798. 678
  2799. 01:03:12,777 --> 01:03:16,579
  2800. Aku bisa memberimu informasi
  2801. Yang bisa membuat keadaan tenang kembali.
  2802.  
  2803. 679
  2804. 01:03:16,581 --> 01:03:19,181
  2805. Kau ikut atau tidak ?
  2806.  
  2807. 680
  2808. 01:03:26,756 --> 01:03:29,425
  2809. Percival berusaha menjebakku.
  2810.  
  2811. 681
  2812. 01:03:33,196 --> 01:03:35,064
  2813. Apa kau terkejut ?
  2814.  
  2815. 682
  2816. 01:03:36,199 --> 01:03:38,200
  2817. Tidak juga.
  2818.  
  2819. 683
  2820. 01:03:38,202 --> 01:03:40,703
  2821. Hubungan ini tak nyata.
  2822.  
  2823. 684
  2824. 01:03:40,705 --> 01:03:43,038
  2825. Pada akhirnya hubungan ini akan berakhir.
  2826.  
  2827. 685
  2828. 01:03:45,809 --> 01:03:48,811
  2829. Saat kau mengatakan kebenaran,
  2830. Kau terlihat berbeda.
  2831.  
  2832. 686
  2833. 01:03:48,813 --> 01:03:50,679
  2834. Matamu berubah.
  2835.  
  2836. 687
  2837. 01:03:51,949 --> 01:03:53,716
  2838. Terima kasih atas peringatannya.
  2839.  
  2840. 688
  2841. 01:03:56,286 --> 01:03:57,620
  2842. Apa maksudmu ?
  2843.  
  2844. 689
  2845. 01:03:57,622 --> 01:04:00,122
  2846. Maksudku, lebih baik baik tak kulakukan lagi.
  2847.  
  2848. 690
  2849. 01:04:05,962 --> 01:04:07,963
  2850. Mengapa ?
  2851.  
  2852. 691
  2853. 01:04:11,067 --> 01:04:13,736
  2854. Kelak pekerjaanku bisa membuatku terbunuh.
  2855.  
  2856. 692
  2857. 01:04:17,498 --> 01:04:27,508
  2858. Instagram @paint_lapain
  2859.  
  2860. 693
  2861. 01:05:18,867 --> 01:05:22,611
  2862. Timur
  2863.  
  2864. 694
  2865. 01:05:33,216 --> 01:05:35,084
  2866. Aku terkesan.
  2867.  
  2868. 695
  2869. 01:05:35,086 --> 01:05:38,387
  2870. Kukira Merkel hanya bartender biasa.
  2871.  
  2872. 696
  2873. 01:05:48,331 --> 01:05:50,966
  2874. Baumu seperti petugas Stasi.
  2875.  
  2876. 697
  2877. 01:05:53,637 --> 01:05:55,471
  2878. Cukur kumismu.
  2879.  
  2880. 698
  2881. 01:05:55,473 --> 01:05:57,806
  2882. Gunakan sabun dan kolon,
  2883. Itu dari Barat.
  2884.  
  2885. 699
  2886. 01:05:57,808 --> 01:05:59,643
  2887. Kau tak boleh membawa apapun dari Timur.
  2888.  
  2889. 700
  2890. 01:05:59,645 --> 01:06:01,611
  2891. Merkel akan memberimu baju ganti.
  2892.  
  2893. 701
  2894. 01:06:01,613 --> 01:06:04,180
  2895. Sebelah sini, Tn. Spyglass.
  2896.  
  2897. 702
  2898. 01:06:08,626 --> 01:06:12,450
  2899. Bremovych bilang si pengkhianat ada di gedung itu.
  2900.  
  2901. 703
  2902. 01:06:13,084 --> 01:06:15,015
  2903. Tetaplah waspada.
  2904.  
  2905. 704
  2906. 01:06:41,620 --> 01:06:44,454
  2907. Seharusnya berlangsung mudah.
  2908.  
  2909. 705
  2910. 01:06:44,456 --> 01:06:46,189
  2911. Rencananya sempurna.
  2912.  
  2913. 706
  2914. 01:06:46,191 --> 01:06:49,225
  2915. Kesalahan yang terjadi karena
  2916. Ada yang menginginkannya.
  2917.  
  2918. 707
  2919. 01:06:49,227 --> 01:06:50,727
  2920. Seseorang dari dalam.
  2921.  
  2922. 708
  2923. 01:06:50,729 --> 01:06:53,363
  2924. Kau dikhianati rekan agenmu ?
  2925.  
  2926. 709
  2927. 01:06:53,365 --> 01:06:55,498
  2928. Maksudmu Satchel ?
  2929.  
  2930. 710
  2931. 01:06:55,500 --> 01:06:57,467
  2932. Bukankah sudah jelas ?
  2933.  
  2934. 711
  2935. 01:06:58,569 --> 01:07:00,603
  2936. Pesananmu.
  2937.  
  2938. 712
  2939. 01:07:05,876 --> 01:07:07,844
  2940. Kau tak perlu itu.
  2941.  
  2942. 713
  2943. 01:07:07,846 --> 01:07:10,280
  2944. Jika ketahuan akan berakibat buruk.
  2945.  
  2946. 714
  2947. 01:07:11,816 --> 01:07:13,583
  2948. Lainnya siap ?
  2949.  
  2950. 715
  2951. 01:07:13,585 --> 01:07:15,518
  2952. Ya, semua pesananmu.
  2953.  
  2954. 716
  2955. 01:07:15,520 --> 01:07:17,153
  2956. Aku siap.
  2957.  
  2958. 717
  2959. 01:07:20,858 --> 01:07:23,693
  2960. Bagaimana menurutmu bajunya ?
  2961.  
  2962. 718
  2963. 01:07:23,695 --> 01:07:25,995
  2964. Aku tak mau mati memakainya.
  2965.  
  2966. 719
  2967. 01:07:25,997 --> 01:07:28,531
  2968. Untuknya, sempurna.
  2969.  
  2970. 720
  2971. 01:07:28,533 --> 01:07:30,600
  2972. Berdiri sebelah sini.
  2973.  
  2974. 721
  2975. 01:07:32,603 --> 01:07:34,804
  2976. Terlihatlah seperti orang bebas.
  2977.  
  2978. 722
  2979. 01:07:38,743 --> 01:07:40,610
  2980. Pemimpin Perdamaian Berlin Timur..,..
  2981.  
  2982. 723
  2983. 01:07:40,612 --> 01:07:44,013
  2984. Telah mengatur demonstrasi minggu ini di Alexanderplatz
  2985.  
  2986. 724
  2987. 01:07:49,253 --> 01:07:52,689
  2988. Apa dia memberitahumu aku mengingat semua isi Daftar itu ?
  2989.  
  2990. 725
  2991. 01:07:53,891 --> 01:07:55,592
  2992. Ya.
  2993.  
  2994. 726
  2995. 01:07:56,861 --> 01:07:58,394
  2996. Kusadari aku mungkin tidak..,..
  2997.  
  2998. 727
  2999. 01:07:58,396 --> 01:08:00,230
  3000. Berharga bagi beberapa orang..,..
  3001.  
  3002. 728
  3003. 01:08:00,232 --> 01:08:03,700
  3004. Bahkan ada orang lain yang
  3005. Menginginkanku mati, tapi..,..
  3006.  
  3007. 729
  3008. 01:08:05,603 --> 01:08:07,604
  3009. Pilihan apa yang kupunya ?
  3010.  
  3011. 730
  3012. 01:08:08,973 --> 01:08:11,074
  3013. Kau tak ada gunanya bagiku jika mati.
  3014.  
  3015. 731
  3016. 01:08:11,076 --> 01:08:14,377
  3017. Dan aku tak pernah kehilangan paket.
  3018.  
  3019. 732
  3020. 01:08:15,746 --> 01:08:18,615
  3021. Aku tahu.
  3022.  
  3023. 733
  3024. 01:08:23,555 --> 01:08:24,821
  3025. Hei, hei, hei.
  3026.  
  3027. 734
  3028. 01:08:24,823 --> 01:08:26,956
  3029. Ini keluarganya.
  3030.  
  3031. 735
  3032. 01:08:28,492 --> 01:08:30,493
  3033. Ini bukan bagian rencana.
  3034.  
  3035. 736
  3036. 01:08:30,495 --> 01:08:32,195
  3037. Bagian rencanaku.
  3038.  
  3039. 737
  3040. 01:08:33,764 --> 01:08:35,632
  3041. Kumohon.
  3042.  
  3043. 738
  3044. 01:08:35,634 --> 01:08:37,167
  3045. Akan kuantar istri dan puterinya.
  3046.  
  3047. 739
  3048. 01:08:37,169 --> 01:08:40,270
  3049. Kau atasilah Spyglass.
  3050.  
  3051. 740
  3052. 01:08:40,272 --> 01:08:43,173
  3053. Entahlah jika pasportku masih cukup.
  3054.  
  3055. 741
  3056. 01:08:44,308 --> 01:08:46,075
  3057. Percival.
  3058.  
  3059. 742
  3060. 01:08:46,077 --> 01:08:48,378
  3061. Dasar penipu.
  3062.  
  3063. 743
  3064. 01:09:13,668 --> 01:09:16,448
  3065. Mulai sekarang kau harus mendengarkan Ibumu.
  3066.  
  3067. 744
  3068. 01:09:17,192 --> 01:09:19,777
  3069. Jadilah puteriku yang kuat.
  3070.  
  3071. 745
  3072. 01:09:20,544 --> 01:09:22,345
  3073. Kita harus pergi.
  3074.  
  3075. 746
  3076. 01:09:25,883 --> 01:09:27,851
  3077. Kita ketemu lagi di Barat.
  3078.  
  3079. 747
  3080. 01:09:27,853 --> 01:09:29,018
  3081. Semoga beruntung.
  3082.  
  3083. 748
  3084. 01:09:38,769 --> 01:09:40,881
  3085. Mereka meninggalkan gedung.
  3086.  
  3087. 749
  3088. 01:09:49,763 --> 01:09:52,206
  3089. 40 meter dan mendekat.
  3090.  
  3091. 750
  3092. 01:09:59,099 --> 01:10:01,331
  3093. Aku melihat mereka.
  3094.  
  3095. 751
  3096. 01:10:18,560 --> 01:10:20,207
  3097. Apa yang terjadi ?
  3098.  
  3099. 752
  3100. 01:10:20,302 --> 01:10:22,045
  3101. Aku kehilangan mereka.
  3102.  
  3103. 753
  3104. 01:10:23,742 --> 01:10:25,542
  3105. Ini bukan bagian rencananya.
  3106.  
  3107. 754
  3108. 01:10:25,544 --> 01:10:27,645
  3109. Bagian rencanaku.
  3110.  
  3111. 755
  3112. 01:10:33,917 --> 01:10:36,802
  3113. Payung itu membuatku tak bisa melihatnya.
  3114.  
  3115. 756
  3116. 01:10:38,871 --> 01:10:41,037
  3117. Aku juga tak bisa melihatnya.
  3118.  
  3119. 757
  3120. 01:10:41,658 --> 01:10:45,279
  3121. Siapa yang bisa melihat mereka ? Lapor !
  3122.  
  3123. 758
  3124. 01:10:48,667 --> 01:10:52,005
  3125. Ada begitu banyak orang.
  3126.  
  3127. 759
  3128. 01:11:04,160 --> 01:11:05,877
  3129. Aku punya kesempatan menembak.
  3130.  
  3131. 760
  3132. 01:11:08,008 --> 01:11:10,107
  3133. Apa sasaran tertembak ?
  3134.  
  3135. 761
  3136. 01:11:15,953 --> 01:11:18,767
  3137. Tak terlihat, kita harus bergerak.
  3138.  
  3139. 762
  3140. 01:11:20,899 --> 01:11:21,999
  3141. Merunduk.
  3142.  
  3143. 763
  3144. 01:11:29,275 --> 01:11:30,841
  3145. Sebelah sini.
  3146.  
  3147. 764
  3148. 01:11:34,446 --> 01:11:36,146
  3149. Harus kuatasi sekarang..,..
  3150.  
  3151. 765
  3152. 01:11:36,148 --> 01:11:38,148
  3153. Atau kita tak akan bisa menyeberang.
  3154.  
  3155. 766
  3156. 01:11:42,487 --> 01:11:43,754
  3157. Aku tak mau mati.
  3158.  
  3159. 767
  3160. 01:11:43,756 --> 01:11:45,622
  3161. Kau tak akan mati.
  3162.  
  3163. 768
  3164. 01:11:45,624 --> 01:11:47,391
  3165. Tetaplah di sini.
  3166.  
  3167. 769
  3168. 01:12:23,983 --> 01:12:25,431
  3169. Cepat gunakan radiomu !
  3170.  
  3171. 770
  3172. 01:12:25,531 --> 01:12:26,980
  3173. Sedang kulakukan !
  3174.  
  3175. 771
  3176. 01:12:27,080 --> 01:12:28,594
  3177. Cepatlah !
  3178.  
  3179. 772
  3180. 01:12:32,899 --> 01:12:35,265
  3181. Wanita itu di sini, cepatlah !
  3182.  
  3183. 773
  3184. 01:14:43,602 --> 01:14:45,170
  3185. Sial.
  3186.  
  3187. 774
  3188. 01:14:58,218 --> 01:15:00,752
  3189. Dua lagi, masih ada dua orang lagi.
  3190.  
  3191. 775
  3192. 01:15:23,012 --> 01:15:24,330
  3193. Tunggu, tunggu !
  3194.  
  3195. 776
  3196. 01:15:24,430 --> 01:15:25,596
  3197. Jangan tembak !
  3198.  
  3199. 777
  3200. 01:15:44,530 --> 01:15:45,997
  3201. Ayo !
  3202.  
  3203. 778
  3204. 01:15:50,369 --> 01:15:52,437
  3205. Hentikan pendarahanmu.
  3206.  
  3207. 779
  3208. 01:15:52,439 --> 01:15:54,072
  3209. Cari apapun itu..,..
  3210.  
  3211. 780
  3212. 01:15:54,074 --> 01:15:56,441
  3213. Alkohol, kain.
  3214.  
  3215. 781
  3216. 01:18:20,829 --> 01:18:23,781
  3217. Rasakan ini, jalang !
  3218.  
  3219. 782
  3220. 01:18:32,432 --> 01:18:34,565
  3221. Apa aku jalangmu sekarang ?
  3222.  
  3223. 783
  3224. 01:19:16,112 --> 01:19:18,609
  3225. Berhenti, apa yang kalian lakukan di sini ?
  3226.  
  3227. 784
  3228. 01:19:18,709 --> 01:19:20,505
  3229. Tunggu sebentar.
  3230.  
  3231. 785
  3232. 01:19:20,506 --> 01:19:22,170
  3233. Angkat tanganmu ke atas !
  3234.  
  3235. 786
  3236. 01:19:22,347 --> 01:19:23,769
  3237. Tiarap !
  3238.  
  3239. 787
  3240. 01:19:23,801 --> 01:19:25,235
  3241. Sekarang !
  3242.  
  3243. 788
  3244. 01:19:25,251 --> 01:19:26,518
  3245. Masuklah.
  3246.  
  3247. 789
  3248. 01:19:27,587 --> 01:19:28,887
  3249. Masuklah !
  3250.  
  3251. 790
  3252. 01:19:36,796 --> 01:19:39,231
  3253. Harus kau perbaiki logat Jermanmu.
  3254.  
  3255. 791
  3256. 01:19:42,436 --> 01:19:44,169
  3257. Buruk sekali.
  3258.  
  3259. 792
  3260. 01:19:46,774 --> 01:19:48,740
  3261. Apa - apaan ?
  3262.  
  3263. 793
  3264. 01:19:57,651 --> 01:19:59,017
  3265. Oh !
  3266.  
  3267. 794
  3268. 01:20:37,604 --> 01:20:40,460
  3269. Kencangkan sabuk pengamanmu.
  3270.  
  3271. 795
  3272. 01:21:27,273 --> 01:21:28,907
  3273. Kau baik saja ?
  3274.  
  3275. 796
  3276. 01:21:28,909 --> 01:21:30,776
  3277. Ya.
  3278.  
  3279. 797
  3280. 01:21:30,778 --> 01:21:33,111
  3281. Kita harus pergi..,..
  3282.  
  3283. 798
  3284. 01:21:45,292 --> 01:21:47,526
  3285. Dingin sekali !
  3286.  
  3287. 799
  3288. 01:21:47,528 --> 01:21:50,495
  3289. - Buka pintumu !
  3290. - Kakiku..,.. Tersangkut !
  3291.  
  3292. 800
  3293. 01:22:00,574 --> 01:22:01,907
  3294. Bernafaslah !
  3295.  
  3296. 801
  3297. 01:23:16,850 --> 01:23:19,585
  3298. - Perlu istirahat ?
  3299. - Tidak.
  3300.  
  3301. 802
  3302. 01:23:27,462 --> 01:23:30,063
  3303. Jadi..,..
  3304.  
  3305. 803
  3306. 01:23:30,065 --> 01:23:32,165
  3307. Ya, kurasa kupaham semuanya.
  3308.  
  3309. 804
  3310. 01:23:32,167 --> 01:23:33,833
  3311. Kau sudah berencana.
  3312.  
  3313. 805
  3314. 01:23:33,835 --> 01:23:37,403
  3315. Namun gagal membawa aset sangat berharga..,..
  3316.  
  3317. 806
  3318. 01:23:37,405 --> 01:23:39,305
  3319. Menyeberang ke Barat dengan selamat.
  3320.  
  3321. 807
  3322. 01:23:39,307 --> 01:23:42,075
  3323. Kau mengirimku ke medan perang.
  3324.  
  3325. 808
  3326. 01:23:44,078 --> 01:23:45,712
  3327. Aku di-incar KGB..,..
  3328.  
  3329. 809
  3330. 01:23:45,714 --> 01:23:47,714
  3331. Begitu kakiku menyentuh daratan.
  3332.  
  3333. 810
  3334. 01:23:47,716 --> 01:23:49,615
  3335. Mungkin juga sebelumnya.
  3336.  
  3337. 811
  3338. 01:23:51,418 --> 01:23:53,119
  3339. Kau tahu itu 'kan ?
  3340.  
  3341. 812
  3342. 01:23:54,388 --> 01:23:57,256
  3343. Kau mencurigai Percival..,..
  3344.  
  3345. 813
  3346. 01:23:57,258 --> 01:24:01,194
  3347. Dan memanfaatkanku untuk mengungkapnya.
  3348.  
  3349. 814
  3350. 01:24:01,196 --> 01:24:03,396
  3351. Bisa kau lanjutkan.
  3352.  
  3353. 815
  3354. 01:24:22,116 --> 01:24:23,583
  3355. Hei, hei..,..
  3356. Whoa, whoa, whoa, whoa.
  3357.  
  3358. 816
  3359. 01:24:23,585 --> 01:24:25,451
  3360. Ini aku, ini aku.
  3361.  
  3362. 817
  3363. 01:24:36,930 --> 01:24:38,397
  3364. Dia mati.
  3365.  
  3366. 818
  3367. 01:24:38,399 --> 01:24:40,666
  3368. Spyglass sudah mati.
  3369.  
  3370. 819
  3371. 01:24:43,137 --> 01:24:44,971
  3372. Dan kau masih  hidup.
  3373.  
  3374. 820
  3375. 01:24:47,441 --> 01:24:49,475
  3376. Mereka menyadapku.
  3377.  
  3378. 821
  3379. 01:24:52,546 --> 01:24:53,813
  3380. Mereka tahu.
  3381.  
  3382. 822
  3383. 01:24:55,115 --> 01:24:57,350
  3384. KGB tahu segalanya.
  3385.  
  3386. 823
  3387. 01:24:58,752 --> 01:25:00,720
  3388. Aku harus menyeberang.
  3389.  
  3390. 824
  3391. 01:25:02,589 --> 01:25:04,023
  3392. Jan.
  3393.  
  3394. 825
  3395. 01:25:07,366 --> 01:25:09,347
  3396. Aku perlu mobil.
  3397.  
  3398. 826
  3399. 01:25:19,637 --> 01:25:22,259
  3400. Selamat siang, Pak Kedutaan.
  3401.  
  3402. 827
  3403. 01:25:26,894 --> 01:25:28,912
  3404. Terima kasih.
  3405.  
  3406. 828
  3407. 01:25:36,938 --> 01:25:39,461
  3408. Aku turut berduka.
  3409.  
  3410. 829
  3411. 01:25:46,033 --> 01:25:47,800
  3412. Tak kuduga orang Inggris itu tak lebih dari
  3413.  
  3414. 830
  3415. 01:25:47,802 --> 01:25:50,336
  3416. - Semacam kambing gila.
  3417. - Aku tahu, maafkan kami.
  3418.  
  3419. 831
  3420. 01:25:50,338 --> 01:25:51,771
  3421. Oh, tidak, tunggu.
  3422. Kalian tak memiliki..,..
  3423.  
  3424. 832
  3425. 01:25:51,773 --> 01:25:53,172
  3426. Agen Stasi pribadi 'kan ?
  3427.  
  3428. 833
  3429. 01:25:53,174 --> 01:25:56,409
  3430. Tak satupun dengan daya ingat handal.
  3431.  
  3432. 834
  3433. 01:26:03,817 --> 01:26:05,651
  3434. Kita harus mengatasi Broughton.
  3435.  
  3436. 835
  3437. 01:26:05,653 --> 01:26:07,153
  3438. Dan menyelesaikan masalah ini.
  3439.  
  3440. 836
  3441. 01:26:07,155 --> 01:26:09,589
  3442. Kita perlu Daftar itu, saat ini juga.
  3443.  
  3444. 837
  3445. 01:26:10,991 --> 01:26:12,592
  3446. Broughton ?
  3447.  
  3448. 838
  3449. 01:26:13,660 --> 01:26:15,127
  3450. Dia berhasil lolos.
  3451.  
  3452. 839
  3453. 01:26:16,797 --> 01:26:18,364
  3454. Tentu saja.
  3455.  
  3456. 840
  3457. 01:26:20,367 --> 01:26:25,204
  3458. Kau tahu, gadis cantik Itali
  3459. Pernah berkata padaku, "David..,.."
  3460.  
  3461. 841
  3462. 01:26:25,206 --> 01:26:27,607
  3463. "Kau tak bisa menyegel
  3464. Apa yang pernah diperkosa"
  3465.  
  3466. 842
  3467. 01:26:29,509 --> 01:26:31,811
  3468. Wanita selalu menghambat kemajuan 'kan ?
  3469.  
  3470. 843
  3471. 01:26:35,883 --> 01:26:37,316
  3472. Tak satupun orang Jerman..,..
  3473.  
  3474. 844
  3475. 01:26:37,318 --> 01:26:38,684
  3476. Percaya akan kemungkinan itu terjadi
  3477.  
  3478. 845
  3479. 01:26:38,686 --> 01:26:41,721
  3480. Temboknya akan diruntuhkan
  3481. Temboknya akan diruntuhkan
  3482.  
  3483. 846
  3484. 01:26:41,723 --> 01:26:45,258
  3485. Warga di sini telah hidup
  3486. Bersama Tembok sejak 1961
  3487.  
  3488. 847
  3489. 01:26:45,260 --> 01:26:49,395
  3490. Kurasa sekaranglah waktunya untuk
  3491. Meruntuhkan Tembok !
  3492.  
  3493. 848
  3494. 01:26:49,397 --> 01:26:51,330
  3495. Temboknya akan runtuh !
  3496.  
  3497. 849
  3498. 01:26:51,332 --> 01:26:53,733
  3499. Para pemuda yang di kala itu belum lahir
  3500.  
  3501. 850
  3502. 01:26:53,735 --> 01:26:56,936
  3503. Dengan palunya, mereka meruntuhkan Tembok itu
  3504.  
  3505. 851
  3506. 01:26:56,938 --> 01:26:58,604
  3507. Dan di belakangnya..,..
  3508.  
  3509. 852
  3510. 01:26:58,606 --> 01:27:01,173
  3511. Tentara Jerman Timur
  3512. Berusaha menghentikannya
  3513.  
  3514. 853
  3515. 01:27:01,175 --> 01:27:02,875
  3516. Penyemprot air telah disiagakan
  3517.  
  3518. 854
  3519. 01:27:02,877 --> 01:27:05,344
  3520. Tapi warga Berlin Barat telah memutuskannya
  3521.  
  3522. 855
  3523. 01:27:05,346 --> 01:27:07,479
  3524. Seorang warga Berlin Barat menyemprotkan sampanye
  3525.  
  3526. 856
  3527. 01:27:07,481 --> 01:27:08,882
  3528. Jika aku membuntutimu..,..
  3529.  
  3530. 857
  3531. 01:27:08,884 --> 01:27:10,150
  3532. Maksudku secara benar..,..
  3533.  
  3534. 858
  3535. 01:27:11,853 --> 01:27:13,787
  3536. Maka kau tak akan menyadarinya
  3537.  
  3538. 859
  3539. 01:27:13,789 --> 01:27:15,756
  3540. Inilah momen itu
  3541.  
  3542. 860
  3543. 01:27:15,758 --> 01:27:18,091
  3544. Warga berlin yang telah menunggu selama 28 tahun
  3545.  
  3546. 861
  3547. 01:27:18,093 --> 01:27:20,727
  3548. Bahkan warga Jerman Timur turut bergembira
  3549.  
  3550. 862
  3551. 01:27:20,729 --> 01:27:22,896
  3552. Gempuran simbolis di Tembok yang..,..
  3553.  
  3554. 863
  3555. 01:27:22,898 --> 01:27:25,632
  3556. Merenggut ratusan nyawa
  3557. Dan memisahkan teman..,..
  3558.  
  3559. 864
  3560. 01:27:25,634 --> 01:27:29,102
  3561. Keluarga serta orang tercinta selama puluhan tahun
  3562.  
  3563. 865
  3564. 01:27:29,104 --> 01:27:31,738
  3565. Kutemukan alat penyadap Perancis.
  3566.  
  3567. 866
  3568. 01:27:31,740 --> 01:27:35,142
  3569. Di mantelku setelah Spyglass meninggal.
  3570.  
  3571. 867
  3572. 01:27:35,144 --> 01:27:37,878
  3573. Sekarang aku percaya Percival yang melakukannya.
  3574.  
  3575. 868
  3576. 01:27:37,880 --> 01:27:39,947
  3577. Membuat seolah Lasalle pelakunya.
  3578.  
  3579. 869
  3580. 01:28:02,905 --> 01:28:04,671
  3581. Mengapa kau di sini ?
  3582.  
  3583. 870
  3584. 01:28:06,107 --> 01:28:08,308
  3585. Kau harus meninggalkan Berlin.
  3586.  
  3587. 871
  3588. 01:28:10,178 --> 01:28:13,013
  3589. Saat tak kudengar kabarmu, aku khawatir.
  3590.  
  3591. 872
  3592. 01:28:13,015 --> 01:28:15,248
  3593. Betapa naifnya dirimu.
  3594.  
  3595. 873
  3596. 01:28:16,351 --> 01:28:18,485
  3597. Kita memilih kehidupan ini, Delphine.
  3598.  
  3599. 874
  3600. 01:28:19,687 --> 01:28:21,488
  3601. Pekerjaan ini berakhir dengan satu cara.
  3602.  
  3603. 875
  3604. 01:28:21,490 --> 01:28:23,190
  3605. Apa yang kau bicarakan ?
  3606.  
  3607. 876
  3608. 01:28:27,829 --> 01:28:29,863
  3609. Dia menjebak kita berdua.
  3610.  
  3611. 877
  3612. 01:28:29,865 --> 01:28:32,199
  3613. Kau harus pergi selagi sempat.
  3614.  
  3615. 878
  3616. 01:28:57,525 --> 01:28:59,126
  3617. Ya ?
  3618.  
  3619. 879
  3620. 01:28:59,128 --> 01:29:00,727
  3621. Jangan meremehkanku, Percival.
  3622.  
  3623. 880
  3624. 01:29:00,729 --> 01:29:02,796
  3625. Oh, Lasalle,
  3626. Dengarkan aku baik - baik.
  3627.  
  3628. 881
  3629. 01:29:02,798 --> 01:29:05,165
  3630. Kau tak tahu siapa yang kau hadapi.
  3631.  
  3632. 882
  3633. 01:29:05,167 --> 01:29:07,200
  3634. - Kau menjebakku.
  3635. - Kau..,..
  3636.  
  3637. 883
  3638. 01:29:07,202 --> 01:29:08,969
  3639. Ini hanyalah permainan.
  3640.  
  3641. 884
  3642. 01:29:08,971 --> 01:29:10,971
  3643. Aku tahu rahasiamu, David,
  3644.  
  3645. 885
  3646. 01:29:10,973 --> 01:29:13,673
  3647. Aku bisa mempermainkan permainan ini
  3648. Lebih baik darimu.
  3649.  
  3650. 886
  3651. 01:30:05,761 --> 01:30:07,561
  3652. Percival berusaha..,..
  3653.  
  3654. 887
  3655. 01:30:07,563 --> 01:30:09,729
  3656. Menjebakku.
  3657.  
  3658. 888
  3659. 01:30:09,731 --> 01:30:11,364
  3660. Apa kau terkejut ?
  3661.  
  3662. 889
  3663. 01:30:11,366 --> 01:30:13,233
  3664. Tidak juga.
  3665.  
  3666. 890
  3667. 01:30:13,235 --> 01:30:15,302
  3668. Hubungan ini tak nyata.
  3669.  
  3670. 891
  3671. 01:30:15,304 --> 01:30:18,371
  3672. Pada akhirnya hubungan ini akan berakhir.
  3673.  
  3674. 892
  3675. 01:30:18,373 --> 01:30:21,475
  3676. Saat kau mengatakan kebenaran,
  3677. Kau terlihat berbeda.
  3678.  
  3679. 893
  3680. 01:30:21,477 --> 01:30:23,276
  3681. Matamu berubah.
  3682.  
  3683. 894
  3684. 01:30:23,278 --> 01:30:25,178
  3685. Terima kasih atas peringatannya.
  3686.  
  3687. 895
  3688. 01:30:27,615 --> 01:30:29,116
  3689. Apa maksudmu ?
  3690.  
  3691. 896
  3692. 01:30:29,118 --> 01:30:31,451
  3693. Maksudku, lebih baik baik tak kulakukan lagi.
  3694.  
  3695. 897
  3696. 01:30:31,453 --> 01:30:33,386
  3697. Mengapa ?
  3698.  
  3699. 898
  3700. 01:30:33,388 --> 01:30:36,022
  3701. Kelak pekerjaanku bisa membuatku terbunuh.
  3702.  
  3703. 899
  3704. 01:30:40,094 --> 01:30:42,996
  3705. Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu
  3706.  
  3707. 900
  3708. 01:30:51,005 --> 01:30:52,939
  3709. Ini ada hubungannya dengan temanmu, Percival.
  3710.  
  3711. 901
  3712. 01:30:52,941 --> 01:30:54,407
  3713. - Dia..,..
  3714. - shh.
  3715.  
  3716. 902
  3717. 01:32:28,371 --> 01:32:30,037
  3718. Maafkan aku, sayang.
  3719.  
  3720. 903
  3721. 01:32:32,908 --> 01:32:34,508
  3722. Ini hanyalah permainan.
  3723.  
  3724. 904
  3725. 01:33:28,931 --> 01:33:31,499
  3726. Perayaan terus berlanjut di jalanan malam ini
  3727.  
  3728. 905
  3729. 01:33:31,501 --> 01:33:32,967
  3730. Pada saat gelombang pertama..,..
  3731.  
  3732. 906
  3733. 01:33:32,969 --> 01:33:34,802
  3734. Warga Jerman Timur menyeberang ke Berlin
  3735.  
  3736. 907
  3737. 01:33:34,804 --> 01:33:36,570
  3738. Mereka disirami dengan sampanye..,..
  3739.  
  3740. 908
  3741. 01:33:36,572 --> 01:33:38,939
  3742. Dan ribuan orang bersorak - sorai
  3743.  
  3744. 909
  3745. 01:33:38,941 --> 01:33:42,910
  3746. Sudah jelas ini menjadi
  3747. Hari paling dramatis Berlin
  3748.  
  3749. 910
  3750. 01:33:42,912 --> 01:33:45,746
  3751. Warga Berlin Timur bergembira
  3752. Saat mereka melintasi perbatasan..,..
  3753.  
  3754. 911
  3755. 01:33:45,748 --> 01:33:47,948
  3756. Yang tertutup bagi mereka selama 28 tahun
  3757.  
  3758. 912
  3759. 01:33:47,950 --> 01:33:49,650
  3760. Warga Berlin Barat memotong..,..
  3761.  
  3762. 913
  3763. 01:33:49,652 --> 01:33:52,386
  3764. Tembok yang membelah
  3765. Kota mereka dan merobohkannya
  3766.  
  3767. 914
  3768. 01:34:07,969 --> 01:34:11,138
  3769. Pihak kepolisian tak menghalangi mereka lagi
  3770.  
  3771. 915
  3772. 01:34:11,140 --> 01:34:13,274
  3773. Bersatu, warga Berlin meletakkan simbol kedamaian
  3774.  
  3775. 916
  3776. 01:34:13,276 --> 01:34:15,943
  3777. Ribuan orang melihat ke Timur dan berteriak
  3778.  
  3779. 917
  3780. 01:34:15,945 --> 01:34:17,345
  3781. "Runtuhlah bersama Tembok"
  3782.  
  3783. 918
  3784. 01:34:40,168 --> 01:34:42,770
  3785. Satu pertanyaan tersisa..,..
  3786.  
  3787. 919
  3788. 01:34:44,740 --> 01:34:46,507
  3789. Siapa yang menang ?
  3790.  
  3791. 920
  3792. 01:34:46,509 --> 01:34:49,076
  3793. Dan permainan macam apa ini ?
  3794.  
  3795. 921
  3796. 01:34:50,379 --> 01:34:51,912
  3797. Aku mengira..,..
  3798.  
  3799. 922
  3800. 01:34:51,914 --> 01:34:53,681
  3801. Tembok ini tak akan pernah runtuh
  3802.  
  3803. 923
  3804. 01:34:53,683 --> 01:34:55,383
  3805. Revolusi Damai Jerman..,..
  3806.  
  3807. 924
  3808. 01:34:55,385 --> 01:34:58,152
  3809. Mungkin merupakan kisah politik dan budaya 1989
  3810.  
  3811. 925
  3812. 01:34:58,154 --> 01:35:00,221
  3813. Kami kembali setelah pariwara dengan..,..
  3814.  
  3815. 926
  3816. 01:35:00,223 --> 01:35:01,722
  3817. Seluk - beluk posisi nomer satu
  3818.  
  3819. 927
  3820. 01:35:01,724 --> 01:35:03,524
  3821. Musik Kontroversial tahun ini, "Sampling"
  3822.  
  3823. 928
  3824. 01:35:03,526 --> 01:35:05,659
  3825. Apakah seni atau hanyalah penjiplakan ?
  3826.  
  3827. 929
  3828. 01:35:05,661 --> 01:35:07,094
  3829. Jangan beranjak
  3830.  
  3831. 930
  3832. 01:35:14,002 --> 01:35:17,772
  3833. Untuk menang, kau harus tahu
  3834. Berada di pihak mana.
  3835.  
  3836. 931
  3837. 01:35:24,413 --> 01:35:26,714
  3838. Dalam pekerjaan ini
  3839.  
  3840. 932
  3841. 01:35:26,716 --> 01:35:28,783
  3842. Kita menerima perintah atasan
  3843. Tanpa banyak bicara..,..
  3844.  
  3845. 933
  3846. 01:35:28,785 --> 01:35:31,252
  3847. Singkatnya "Mau atau tak mau"
  3848.  
  3849. 934
  3850. 01:35:32,921 --> 01:35:34,955
  3851. Kau bertarung di sisi kebaikan
  3852. Lalu suatu hari..,..
  3853.  
  3854. 935
  3855. 01:35:34,957 --> 01:35:36,891
  3856. Kau bangun dan menyadari
  3857. Bahwa kau hanyalah..,..
  3858.  
  3859. 936
  3860. 01:35:36,893 --> 01:35:38,560
  3861. Pembantu kecil Setan.
  3862.  
  3863. 937
  3864. 01:35:58,781 --> 01:36:00,582
  3865. Ironis
  3866.  
  3867. 938
  3868. 01:36:00,584 --> 01:36:05,086
  3869. Daftar itu akan membongkar semua rahasia
  3870.  
  3871. 939
  3872. 01:36:05,088 --> 01:36:09,491
  3873. Tapi kau dan aku,
  3874. Kita berdua tahu itu tak benar
  3875.  
  3876. 940
  3877. 01:36:09,493 --> 01:36:13,528
  3878. Dunia ini tetaplah penuh rahasia
  3879.  
  3880. 941
  3881. 01:36:18,936 --> 01:36:21,837
  3882. Entah pada siapa kekuatan Daftar itu jatuh
  3883.  
  3884. 942
  3885. 01:36:21,839 --> 01:36:25,540
  3886. Tanpa itu, kau akan jadi mangsa empuk
  3887.  
  3888. 943
  3889. 01:36:32,248 --> 01:36:33,682
  3890. Jadi, apa yang kupelajari
  3891.  
  3892. 944
  3893. 01:36:33,684 --> 01:36:35,684
  3894. Selama ini ?
  3895.  
  3896. 945
  3897. 01:36:35,686 --> 01:36:38,320
  3898. Setelah malam tanpa tidur
  3899.  
  3900. 946
  3901. 01:36:38,322 --> 01:36:41,990
  3902. Berbohong ke teman, kekasih bahkan diriku ?
  3903.  
  3904. 947
  3905. 01:36:41,992 --> 01:36:44,960
  3906. Bermain permainan rumit di kota jahanam
  3907.  
  3908. 948
  3909. 01:36:44,962 --> 01:36:48,163
  3910. Yang penuh akan pemfitnah dan pendusta ?
  3911.  
  3912. 949
  3913. 01:36:48,165 --> 01:36:49,965
  3914. Kukatakan apa yang kupelajari
  3915.  
  3916. 950
  3917. 01:36:49,967 --> 01:36:53,134
  3918. Satu hal, satu hal saja
  3919.  
  3920. 951
  3921. 01:36:53,136 --> 01:36:55,937
  3922. Aku mencintai Berlin !
  3923.  
  3924. 952
  3925. 01:37:20,898 --> 01:37:23,064
  3926. Kau tak seharusnya membunuh gadis itu.
  3927.  
  3928. 953
  3929. 01:37:23,066 --> 01:37:25,467
  3930. Kau..,.. Kau..,.. Tiba - tiba memutuskan..,..
  3931.  
  3932. 954
  3933. 01:37:25,469 --> 01:37:28,703
  3934. Menumbuhkan nurani setelah segala perbuatanmu ?
  3935.  
  3936. 955
  3937. 01:37:28,705 --> 01:37:31,840
  3938. Kau sadar setiap orang dekatmu..,..
  3939.  
  3940. 956
  3941. 01:37:31,842 --> 01:37:33,575
  3942. Selalu berakhir mati ?
  3943.  
  3944. 957
  3945. 01:37:33,577 --> 01:37:36,811
  3946. Kau membocorkan detail rencananya ke Bremovych.
  3947.  
  3948. 958
  3949. 01:37:36,813 --> 01:37:41,650
  3950. Kau menemui KGB untuk menangkapku.
  3951.  
  3952. 959
  3953. 01:37:41,652 --> 01:37:44,419
  3954. Kau ketakutan melakukannya sendiri.
  3955.  
  3956. 960
  3957. 01:37:44,421 --> 01:37:48,056
  3958. Terlalu pintar, seolah seperti..,..
  3959.  
  3960. 961
  3961. 01:37:48,058 --> 01:37:50,659
  3962. Jika KGB jahanam itu tak ikut campur
  3963.  
  3964. 962
  3965. 01:37:50,661 --> 01:37:54,596
  3966. Aku pasti sudah bersantai bersama Ratu sekarang.
  3967.  
  3968. 963
  3969. 01:37:54,598 --> 01:37:56,865
  3970. Sudah kubaca Daftar itu..,..
  3971.  
  3972. 964
  3973. 01:37:56,867 --> 01:37:58,934
  3974. Lorraine.
  3975.  
  3976. 965
  3977. 01:38:01,270 --> 01:38:03,405
  3978. Semua rahasiamu ada di sana.
  3979.  
  3980. 966
  3981. 01:38:03,407 --> 01:38:06,808
  3982. Ternyata kau gadis yang sangat nakal.
  3983.  
  3984. 967
  3985. 01:38:09,278 --> 01:38:11,780
  3986. Spyglass menanggung nama kita semua.
  3987.  
  3988. 968
  3989. 01:38:11,782 --> 01:38:13,748
  3990. Tak bisa kubiarkan dia bersamamu.
  3991.  
  3992. 969
  3993. 01:38:13,750 --> 01:38:15,850
  3994. Mana Daftar itu, David ?
  3995.  
  3996. 970
  3997. 01:38:15,852 --> 01:38:18,086
  3998. Aku tak punya.
  3999.  
  4000. 971
  4001. 01:38:18,088 --> 01:38:20,388
  4002. Daftar itu dalam perjalanan ke MI6,
  4003. Ke tempat seharusnya.
  4004.  
  4005. 972
  4006. 01:38:36,607 --> 01:38:39,574
  4007. Apa kau mau terus berbohong sampai akhir hayat ?
  4008.  
  4009. 973
  4010. 01:38:45,582 --> 01:38:48,817
  4011. Kebenaran dan kebohongan.
  4012.  
  4013. 974
  4014. 01:38:48,819 --> 01:38:50,885
  4015. Orang seperti kita tak bisa membedakannya.
  4016.  
  4017. 975
  4018. 01:38:50,887 --> 01:38:53,555
  4019. Tidak, kita tahu perbedaannya, David.
  4020.  
  4021. 976
  4022. 01:38:53,557 --> 01:38:56,124
  4023. Kita memilih mengabaikannya.
  4024.  
  4025. 977
  4026. 01:38:57,426 --> 01:38:59,995
  4027. Bukankah itu benar, Kamerad Satchel ?
  4028.  
  4029. 978
  4030. 01:39:01,564 --> 01:39:03,965
  4031. Begitulah caramu melakukannya.
  4032.  
  4033. 979
  4034. 01:39:03,967 --> 01:39:06,935
  4035. "Sangat menyenangkan menipu si penipu"
  4036.  
  4037. 980
  4038. 01:39:06,937 --> 01:39:08,703
  4039. Bagus sekali.
  4040.  
  4041. 981
  4042. 01:39:25,788 --> 01:39:27,856
  4043. Kau membunuh David Percival ?
  4044.  
  4045. 982
  4046. 01:39:30,493 --> 01:39:32,627
  4047. Semua berkas sudah siap untuk mayat..,..
  4048.  
  4049. 983
  4050. 01:39:32,629 --> 01:39:35,563
  4051. James Gascoigne dan David Percival.
  4052.  
  4053. 984
  4054. 01:39:38,334 --> 01:39:40,435
  4055. Kau membunuh Kepala Wilayah kita,
  4056.  
  4057. 985
  4058. 01:39:40,437 --> 01:39:42,671
  4059. Seorang agen Kerajaan.
  4060.  
  4061. 986
  4062. 01:39:42,673 --> 01:39:45,640
  4063. Lebih baik kau punya bukti dan alasan kuat.
  4064.  
  4065. 987
  4066. 01:39:45,642 --> 01:39:47,375
  4067. Siapa kau beraninya menilai tindakanku ?
  4068.  
  4069. 988
  4070. 01:39:47,377 --> 01:39:49,344
  4071. Aku atasanmu.
  4072.  
  4073. 989
  4074. 01:39:55,519 --> 01:39:57,586
  4075. Atasanku.
  4076.  
  4077. 990
  4078. 01:39:59,656 --> 01:40:02,324
  4079. Kasus ini bukan untuk menghentikan perang.
  4080.  
  4081. 991
  4082. 01:40:02,326 --> 01:40:05,127
  4083. Tapi untuk menyelamatkanmu.
  4084.  
  4085. 992
  4086. 01:40:05,129 --> 01:40:08,898
  4087. Kau tak mampu menanggung malu atas dosa..,..
  4088.  
  4089. 993
  4090. 01:40:08,900 --> 01:40:11,901
  4091. Yang kita lakukan dalam Perang Dingin ini.
  4092.  
  4093. 994
  4094. 01:40:11,903 --> 01:40:14,904
  4095. Bodohnya aku rela mengorbankan
  4096. Nyawa demi melakukannya.
  4097.  
  4098. 995
  4099. 01:40:14,906 --> 01:40:18,007
  4100. Ya, itu tugasmu 'kan ?
  4101.  
  4102. 996
  4103. 01:40:18,009 --> 01:40:19,375
  4104. Sudah kulakukan tugasku.
  4105.  
  4106. 997
  4107. 01:40:23,547 --> 01:40:27,917
  4108. Meski usaha terbaik dan ketidakmampuanmu..,..
  4109.  
  4110. 998
  4111. 01:40:27,919 --> 01:40:30,753
  4112. Aku berhasil dan kau gagal.
  4113.  
  4114. 999
  4115. 01:40:32,022 --> 01:40:35,591
  4116. Kubuka kedok pengkhianatmu, Satchel.
  4117.  
  4118. 1000
  4119. 01:40:35,593 --> 01:40:38,794
  4120. Kubawakan satu - satunya keadilan
  4121. Yang pantas dia dapatkan..,..
  4122.  
  4123. 1001
  4124. 01:40:41,865 --> 01:40:43,999
  4125. Sebuah peluru.
  4126.  
  4127. 1002
  4128. 01:40:45,202 --> 01:40:46,836
  4129. Percival menemui Bremovych..,,..
  4130.  
  4131. 1003
  4132. 01:40:46,838 --> 01:40:49,205
  4133. Pada hari Spyglass terbunuh.
  4134.  
  4135. 1004
  4136. 01:40:49,207 --> 01:40:51,207
  4137. Mungkin kita bisa membuat..,..
  4138.  
  4139. 1005
  4140. 01:40:51,209 --> 01:40:52,908
  4141. Semacam..,.. Kesepakatan.
  4142.  
  4143. 1006
  4144. 01:40:52,910 --> 01:40:54,910
  4145. Ketahuilah, aku satu - satunya orang
  4146.  
  4147. 1007
  4148. 01:40:54,912 --> 01:40:56,912
  4149. Di kota ini yang bisa membantumu mendapat Daftar itu.
  4150.  
  4151. 1008
  4152. 01:40:56,914 --> 01:40:59,215
  4153. Sangat mengesankan
  4154. Pengabdian
  4155.  
  4156. 1009
  4157. 01:40:59,217 --> 01:41:01,951
  4158. Kesetiaan, jarang ada di masa ini
  4159.  
  4160. 1010
  4161. 01:41:01,953 --> 01:41:03,452
  4162. "Sangat menyenangkan..,.."
  4163.  
  4164. 1011
  4165. 01:41:03,454 --> 01:41:05,321
  4166. "Menipu si penipu"
  4167.  
  4168. 1012
  4169. 01:41:10,694 --> 01:41:12,027
  4170. Apa kita sepakat ?
  4171.  
  4172. 1013
  4173. 01:41:14,598 --> 01:41:15,765
  4174. Bagaimana dengan orang Inggris itu ?
  4175.  
  4176. 1014
  4177. 01:41:15,767 --> 01:41:17,967
  4178. Kau mempercayai Gray ?
  4179.  
  4180. 1015
  4181. 01:41:17,969 --> 01:41:19,902
  4182. - Tidak.
  4183. - Bagaimana dengan C ?
  4184.  
  4185. 1016
  4186. 01:41:19,904 --> 01:41:21,270
  4187. C si anjing arogan..,..
  4188.  
  4189. 1017
  4190. 01:41:21,272 --> 01:41:22,972
  4191. Yang memahami segalanya..,..
  4192.  
  4193. 1018
  4194. 01:41:22,974 --> 01:41:25,441
  4195. Melebihi tepi meja kerjanya.
  4196.  
  4197. 1019
  4198. 01:41:29,279 --> 01:41:32,114
  4199. Percival adalah Satchel.
  4200.  
  4201. 1020
  4202. 01:41:36,987 --> 01:41:38,954
  4203. Di mana Daftar itu ?
  4204.  
  4205. 1021
  4206. 01:41:40,056 --> 01:41:42,291
  4207. Di mana Daftar itu, Lorraine ?
  4208.  
  4209. 1022
  4210. 01:41:42,293 --> 01:41:44,393
  4211. Aku tak tahu.
  4212.  
  4213. 1023
  4214. 01:41:47,398 --> 01:41:48,931
  4215. Oh, sial.
  4216.  
  4217. 1024
  4218. 01:41:48,933 --> 01:41:51,667
  4219. Perdana Menteri pasti kesulitan dengan kasus ini.
  4220.  
  4221. 1025
  4222. 01:41:56,673 --> 01:41:58,974
  4223. Kita tutup kasus ini, Broughton.
  4224.  
  4225. 1026
  4226. 01:41:58,976 --> 01:42:01,977
  4227. Misimu tak pernah terjadi.
  4228.  
  4229. 1027
  4230. 01:42:01,979 --> 01:42:03,345
  4231. Percakapan ini..,..
  4232.  
  4233. 1028
  4234. 01:42:06,249 --> 01:42:08,017
  4235. Tak pernah terjadi.
  4236.  
  4237. 1029
  4238. 01:42:10,520 --> 01:42:13,589
  4239. Akan kupersiapkan tugasmu selanjutnya.
  4240.  
  4241. 1030
  4242. 01:42:13,591 --> 01:42:17,359
  4243. Kita mulai minggu depan,
  4244. Istirahatlah.
  4245.  
  4246. 1031
  4247. 01:42:18,995 --> 01:42:20,362
  4248. C ?
  4249.  
  4250. 1032
  4251. 01:42:22,632 --> 01:42:24,600
  4252. Apa yang harus kupakai..,..
  4253.  
  4254. 1033
  4255. 01:42:30,440 --> 01:42:32,474
  4256. Untuk minum teh bersama Ratu ?
  4257.  
  4258. 1034
  4259. 01:42:52,437 --> 01:42:57,403
  4260. Tiga Hari Kemudian - Paris
  4261.  
  4262. 1035
  4263. 01:43:21,402 --> 01:43:23,361
  4264. Kamerad Satchel.
  4265.  
  4266. 1036
  4267. 01:43:24,244 --> 01:43:26,176
  4268. Kamerad Bremovych.
  4269.  
  4270. 1037
  4271. 01:43:43,827 --> 01:43:45,882
  4272. Daftarnya !
  4273.  
  4274. 1038
  4275. 01:43:46,060 --> 01:43:48,469
  4276. Gadis pintar.
  4277.  
  4278. 1039
  4279. 01:43:54,635 --> 01:43:56,424
  4280. Biar kutuangkan.
  4281.  
  4282. 1040
  4283. 01:44:01,307 --> 01:44:04,038
  4284. Malam ini kita merayakannya.
  4285.  
  4286. 1041
  4287. 01:44:08,194 --> 01:44:10,341
  4288. Ada apa ?
  4289.  
  4290. 1042
  4291. 01:44:15,313 --> 01:44:16,546
  4292. Ah.
  4293.  
  4294. 1043
  4295. 01:44:27,552 --> 01:44:31,428
  4296. Tadi, kukira kau mau membunuhku.
  4297.  
  4298. 1044
  4299. 01:44:44,100 --> 01:44:47,445
  4300. Percival menceritakan jati dirimu.
  4301.  
  4302. 1045
  4303. 01:45:06,873 --> 01:45:08,903
  4304. Profesional-lah..,..
  4305.  
  4306. 1046
  4307. 01:45:09,837 --> 01:45:12,013
  4308. Berdirilah di atas plastik.
  4309.  
  4310. 1047
  4311. 01:46:43,761 --> 01:46:46,496
  4312. Kau pikir aku rela memberikan Daftar itu padamu ?
  4313.  
  4314. 1048
  4315. 01:46:48,199 --> 01:46:50,100
  4316. Sebelum kau mati,
  4317. Aku ingin kau dengar ini..,..
  4318.  
  4319. 1049
  4320. 01:46:50,102 --> 01:46:52,168
  4321. Melalui tengkorak primitif kerasmu.
  4322.  
  4323. 1050
  4324. 01:46:54,972 --> 01:46:56,506
  4325. Aku tak pernah bekerja untukmu.
  4326.  
  4327. 1051
  4328. 01:46:57,608 --> 01:46:59,175
  4329. Kau bekerja untukku.
  4330.  
  4331. 1052
  4332. 01:47:06,250 --> 01:47:10,220
  4333. Setiap Intel palsu yang kuberikan padamu,
  4334. Kau membunuhnya untukku.
  4335.  
  4336. 1053
  4337. 01:47:12,923 --> 01:47:14,557
  4338. Setiap Intel yang kau berikan padaku..,..
  4339.  
  4340. 1054
  4341. 01:47:14,559 --> 01:47:16,059
  4342. Kutembak mereka dengan pistolku.
  4343.  
  4344. 1055
  4345. 01:47:17,394 --> 01:47:19,395
  4346. Aku mau hidupku kembali.
  4347.  
  4348. 1056
  4349. 01:48:07,379 --> 01:48:08,711
  4350. Semoga perjalananmu menyenangkan.
  4351.  
  4352. 1057
  4353. 01:48:35,007 --> 01:48:36,974
  4354. Estimasi penerbangan ke Langley..,..
  4355.  
  4356. 1058
  4357. 01:48:36,976 --> 01:48:39,009
  4358. 11 Jam 37 Menit
  4359.  
  4360. 1059
  4361. 01:48:39,011 --> 01:48:41,178
  4362. Siap lepas landas
  4363.  
  4364. 1060
  4365. 01:48:41,180 --> 01:48:43,414
  4366. Mari pulang.
  4367.  
  4368. 1061
  4369. 01:48:43,416 --> 01:48:45,249
  4370. Kedengarannya menyenangkan.
  4371.  
  4372. 1062
  4373. 01:48:46,318 --> 01:48:48,485
  4374. Mari pulang.
  4375.  
  4376. 1063
  4377. 01:48:55,227 --> 01:48:56,894
  4378. "Penjilat kontol" ?
  4379.  
  4380. 1064
  4381. 01:48:58,029 --> 01:48:59,563
  4382. Sungguh ?
  4383.  
  4384. 1065
  4385. 01:49:02,201 --> 01:49:04,668
  4386. Syukurlah terdengar meyakinkan.
  4387.  
  4388. 1066
  4389. 01:49:05,818 --> 01:50:23,742
  4390. akumenang.com
  4391. Follow My IG @paint_lapain
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top