Advertisement
bbggokil

Untitled

Dec 12th, 2019
179
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 72.64 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,100 --> 00:00:15,100
  3. Translated By Pein Akatsuki
  4. akumenang.com
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:15,101 --> 00:00:33,901
  8. Follow My Instagram
  9. @paint_lapain
  10.  
  11. 3
  12. 00:01:29,394 --> 00:01:31,896
  13. Timur dan Barat
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:31,898 --> 00:01:35,700
  17. Jangan saling curiga karena kita bersenjata
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:35,702 --> 00:01:39,937
  21. Kita bersenjata karena kita saling curiga
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:39,939 --> 00:01:41,639
  25. Tn. Gorbachev..,..
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:41,641 --> 00:01:44,709
  29. Runtuhkan Tembok itu
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:47,645 --> 00:01:54,468
  33. November 1989, setelah 28 tahun,
  34. Tembok Berlin runtuh dan Perang Dingin berakhir
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:54,677 --> 00:01:58,392
  38. Ini Bukan Kisah Itu
  39.  
  40. 10
  41. 00:02:04,834 --> 00:02:09,988
  42. Berlin
  43. November 1989
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:55,316 --> 00:02:57,850
  47. James Gascoigne brengsek.
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:57,852 --> 00:03:00,219
  51. Bagaimana kau bisa menemukanku ?
  52.  
  53. 13
  54. 00:03:00,221 --> 00:03:04,690
  55. Kau bukan mata - mata handal seperti perkiraanmu.
  56.  
  57. 14
  58. 00:03:04,692 --> 00:03:06,458
  59. Pelakunya Satchel, benar 'kan ?
  60.  
  61. 15
  62. 00:03:06,460 --> 00:03:08,460
  63. Satchel membocorkanku.
  64.  
  65. 16
  66. 00:03:12,866 --> 00:03:14,867
  67. Aku mengira,
  68. Jika aku di-incar..,..
  69.  
  70. 17
  71. 00:03:14,869 --> 00:03:17,169
  72. Pasti di-incar mata - mata terbaik.
  73.  
  74. 18
  75. 00:03:17,171 --> 00:03:19,738
  76. Tapi kau bukan yang terbaik 'kan, Bakhtin ?
  77.  
  78. 19
  79. 00:03:21,307 --> 00:03:24,076
  80. Kau lacur hina KGB.
  81.  
  82. 20
  83. 00:03:26,513 --> 00:03:28,714
  84. Matilah kau, Jimmy.
  85.  
  86. 21
  87. 00:04:18,565 --> 00:04:24,546
  88. London
  89. Sepuluh Hari Kemudian
  90.  
  91. 22
  92. 00:07:27,346 --> 00:07:32,734
  93. akumenang.com
  94. Instagram @paint_lapain
  95.  
  96. 23
  97. 00:07:57,117 --> 00:07:59,418
  98. Lebam-mu parah juga.
  99.  
  100. 24
  101. 00:08:00,654 --> 00:08:01,921
  102. Di mana C ?
  103.  
  104. 25
  105. 00:08:01,923 --> 00:08:03,923
  106. Karena kejadian menggemparkan ini..,..
  107.  
  108. 26
  109. 00:08:03,925 --> 00:08:05,992
  110. C tak akan bergabung dengan kita.
  111.  
  112. 27
  113. 00:08:08,629 --> 00:08:10,496
  114. Ya, tentu saja.
  115.  
  116. 28
  117. 00:08:18,872 --> 00:08:21,607
  118. Suara dalam rekaman ini adalah..,..
  119.  
  120. 29
  121. 00:08:21,609 --> 00:08:24,710
  122. Aku, Direktur Senior, Eric gray..,..
  123.  
  124. 30
  125. 00:08:24,712 --> 00:08:26,812
  126. Tamu Amerika kami,
  127. Emmett Kurzfeld
  128.  
  129. 31
  130. 00:08:26,814 --> 00:08:29,715
  131. Dari biro Intelejen Pusat Amerika Serikat
  132.  
  133. 32
  134. 00:08:29,717 --> 00:08:31,284
  135. Dan agen Inggris yang baru datang bertugas..,..
  136.  
  137. 33
  138. 00:08:31,286 --> 00:08:32,785
  139. Lorraine Broughton.
  140.  
  141. 34
  142. 00:08:32,787 --> 00:08:34,520
  143. Sebelum kita mulai, pak,
  144. Boleh secara resmi kuminta..,..
  145.  
  146. 35
  147. 00:08:34,522 --> 00:08:36,055
  148. Supaya Tn. Kurzfeld pergi dari..,..
  149.  
  150. 36
  151. 00:08:36,057 --> 00:08:37,857
  152. - Sesi tanya jawab ini ?
  153. - Permintaan ditolak.
  154.  
  155. 37
  156. 00:08:37,859 --> 00:08:40,860
  157. Yang akan kuceritakan padamu ini, pak,
  158. Tak seharusnya di dengar CIA.
  159.  
  160. 38
  161. 00:08:40,862 --> 00:08:43,529
  162. Lorraine, kaulah pokok sesi tanya jawab ini..,..
  163.  
  164. 39
  165. 00:08:43,531 --> 00:08:44,864
  166. - Bukan sebagai pengontrol.
  167. - Aku paham itu.
  168.  
  169. 40
  170. 00:08:44,866 --> 00:08:47,033
  171. Aku ada di sana, di Berlin.
  172.  
  173. 41
  174. 00:08:47,035 --> 00:08:51,003
  175. Dan aku di sini bertindak sebagai wakil Langley.
  176.  
  177. 42
  178. 00:08:51,005 --> 00:08:52,738
  179. Jika itu membuatmu lebih nyaman..,..
  180.  
  181. 43
  182. 00:08:52,740 --> 00:08:55,875
  183. Aku bisa berdiri di balik cermin dengan yang lainnya.
  184.  
  185. 44
  186. 00:08:55,877 --> 00:08:58,411
  187. Tapi tempat itu sudah penuh orang.
  188.  
  189. 45
  190. 00:09:00,914 --> 00:09:02,582
  191. Penjilat kontol.
  192.  
  193. 46
  194. 00:09:02,584 --> 00:09:04,884
  195. Apa katamu ?
  196.  
  197. 47
  198. 00:09:04,886 --> 00:09:06,686
  199. Aku tak mengatakan apapun.
  200.  
  201. 48
  202. 00:09:06,688 --> 00:09:08,888
  203. Maaf, kau mengatakan sesuatu, Lorraine ?
  204.  
  205. 49
  206. 00:09:08,890 --> 00:09:10,556
  207. Kau mendengarku mengatakan sesuatu ?
  208.  
  209. 50
  210. 00:09:10,558 --> 00:09:13,226
  211. - Kukira kau mengatakan sesuatu ?
  212. - Apa yang dia katakan ?
  213.  
  214. 51
  215. 00:09:13,228 --> 00:09:14,827
  216. Apa ?
  217.  
  218. 52
  219. 00:09:17,030 --> 00:09:19,031
  220. Yah..,..
  221.  
  222. 53
  223. 00:09:19,033 --> 00:09:21,567
  224. Bisakah kau mulai merekam lagi ?
  225.  
  226. 54
  227. 00:09:29,042 --> 00:09:30,776
  228. Baiklah..,..
  229.  
  230. 55
  231. 00:09:32,546 --> 00:09:34,413
  232. Bisa kita mulai ?
  233.  
  234. 56
  235. 00:09:36,850 --> 00:09:38,584
  236. Berlin.
  237.  
  238. 57
  239. 00:09:39,620 --> 00:09:40,953
  240. Apa yang terjadi ?
  241.  
  242. 58
  243. 00:09:40,955 --> 00:09:42,521
  244. Ya.
  245.  
  246. 59
  247. 00:09:42,523 --> 00:09:44,290
  248. Berlin.
  249.  
  250. 60
  251. 00:09:48,796 --> 00:09:50,529
  252. Brengsek.
  253.  
  254. 61
  255. 00:09:51,557 --> 00:09:58,568
  256. Permulaan
  257.  
  258. 62
  259. 00:09:58,572 --> 00:10:00,206
  260. Ah. Lorraine.
  261.  
  262. 63
  263. 00:10:00,208 --> 00:10:02,208
  264. Maaf mengabarimu begitu mendadak.
  265.  
  266. 64
  267. 00:10:02,210 --> 00:10:04,644
  268. Kau tahu sifat, C.
  269.  
  270. 65
  271. 00:10:04,646 --> 00:10:07,213
  272. - Ya.
  273. - Kami membaca berkasmu.
  274.  
  275. 66
  276. 00:10:07,215 --> 00:10:09,115
  277. Kulihat bahasa Rusiamu sempurna.
  278.  
  279. 67
  280. 00:10:09,117 --> 00:10:11,784
  281. Ahli meloloskan diri dan pengelakan.
  282.  
  283. 68
  284. 00:10:11,786 --> 00:10:13,586
  285. Cakap menggali informasi intelijen..,..
  286.  
  287. 69
  288. 00:10:13,588 --> 00:10:14,954
  289. Juga pertarungan tangan kosong.
  290.  
  291. 70
  292. 00:10:14,956 --> 00:10:17,423
  293. Kau punya keahlian yang mengejutkan.
  294.  
  295. 71
  296. 00:10:17,425 --> 00:10:19,925
  297. Dia pasti mengetahui komunis seperti aku..,..
  298.  
  299. 72
  300. 00:10:19,927 --> 00:10:21,961
  301. Maka dia perlu mengerahkan segala kemampuannya.
  302.  
  303. 73
  304. 00:10:23,096 --> 00:10:25,264
  305. Langsung ke intinya.
  306.  
  307. 74
  308. 00:10:25,266 --> 00:10:27,099
  309. Seberapa kenal kau dengan
  310. James Gascoigne ?
  311.  
  312. 75
  313. 00:10:27,101 --> 00:10:28,834
  314. Cuma bertegur sapa.
  315.  
  316. 76
  317. 00:10:28,836 --> 00:10:30,303
  318. Kami pernah bekerja sama.
  319.  
  320. 77
  321. 00:10:30,305 --> 00:10:32,204
  322. - Di Istanbul tahun '85.
  323. - Dia sudah mati.
  324.  
  325. 78
  326. 00:10:34,808 --> 00:10:38,844
  327. Gascoigne terbunuh tadi malam dalam misi di Berlin.
  328.  
  329. 79
  330. 00:10:38,846 --> 00:10:40,413
  331. Kepolisian Jerman Barat..,..
  332.  
  333. 80
  334. 00:10:40,415 --> 00:10:43,015
  335. Menemukan mayatnya di sekitar sungai pagi ini.
  336.  
  337. 81
  338. 00:10:43,017 --> 00:10:47,119
  339. Pihak forensik mengeluarkan
  340. Peluru kaliber 7,62 tokarev..,..
  341.  
  342. 82
  343. 00:10:47,121 --> 00:10:48,587
  344. Dari Tengkoraknya.
  345.  
  346. 83
  347. 00:10:48,589 --> 00:10:50,022
  348. Soviet.
  349.  
  350. 84
  351. 00:10:50,024 --> 00:10:52,325
  352. Kemarin, Gascoigne
  353. Bertemu dengan pihak Stasi..,..
  354.  
  355. 85
  356. 00:10:52,327 --> 00:10:54,928
  357. Dengan julukan Spyglass.
  358.  
  359. 86
  360. 00:10:54,930 --> 00:10:56,797
  361. Kami menjanjikan Spyglass kekebalan diplomatik..,..
  362.  
  363. 87
  364. 00:10:56,799 --> 00:10:58,598
  365. Sebagai ganti atas dokumen di microfilm
  366.  
  367. 88
  368. 00:10:58,600 --> 00:11:00,600
  369. Yang berjuluk "Daftar"
  370.  
  371. 89
  372. 00:11:00,602 --> 00:11:02,703
  373. Tersembunyi dalam arloji Swiss, begitulah.
  374.  
  375. 90
  376. 00:11:02,705 --> 00:11:06,106
  377. Daftar menyimpan setiap
  378. Kegiatan ilegal petugas aktif..,..
  379.  
  380. 91
  381. 00:11:06,108 --> 00:11:07,708
  382. Dan semua transaksi mereka.
  383.  
  384. 92
  385. 00:11:07,710 --> 00:11:10,043
  386. Informasi itu bagaikan Bom Atom..
  387.  
  388. 93
  389. 00:11:10,045 --> 00:11:12,846
  390. Yang bisa membuat Perang Dingin
  391. Bertahan 40 tahun lagi.
  392.  
  393. 94
  394. 00:11:12,848 --> 00:11:17,517
  395. Kami percaya pria yang
  396. Membunuh Gascoigne memilikinya.
  397.  
  398. 95
  399. 00:11:17,519 --> 00:11:20,787
  400. Sumber kami mengarah ke Yuri Bakhtin..,..
  401.  
  402. 96
  403. 00:11:20,789 --> 00:11:23,957
  404. Algojo KGB dengan lusinan korban resmi.
  405.  
  406. 97
  407. 00:11:23,959 --> 00:11:25,992
  408. Kau mau aku pergi ke Moscow ?
  409.  
  410. 98
  411. 00:11:25,994 --> 00:11:27,027
  412. Tidak.
  413.  
  414. 99
  415. 00:11:27,029 --> 00:11:29,129
  416. Bakhtin tak pernah pergi.
  417.  
  418. 100
  419. 00:11:29,131 --> 00:11:32,632
  420. Dia masih di Berlin bersama Daftar itu.
  421.  
  422. 101
  423. 00:11:33,801 --> 00:11:35,369
  424. Semua orang memburunya.
  425.  
  426. 102
  427. 00:11:35,371 --> 00:11:36,703
  428. Amerika, Perancis..,..
  429.  
  430. 103
  431. 00:11:36,705 --> 00:11:38,004
  432. Soviet, tentu saja.
  433.  
  434. 104
  435. 00:11:38,006 --> 00:11:39,639
  436. Dan orang kita, Percival.
  437.  
  438. 105
  439. 00:11:39,641 --> 00:11:41,007
  440. Siapa Percival itu ?
  441.  
  442. 106
  443. 00:11:41,009 --> 00:11:42,409
  444. David Percival.
  445.  
  446. 107
  447. 00:11:42,411 --> 00:11:44,210
  448. Dia orang nomer satu kita di Berlin.
  449.  
  450. 108
  451. 00:11:45,347 --> 00:11:47,814
  452. Kau harus bekerja sama dengannya sekarang.
  453.  
  454. 109
  455. 00:11:49,885 --> 00:11:52,439
  456. Tokonya buka !
  457.  
  458. 110
  459. 00:11:52,513 --> 00:11:55,417
  460. Uang tak masalah, informasi lebih baik.
  461.  
  462. 111
  463. 00:11:55,446 --> 00:11:57,762
  464. Dan kau ? Apa yang kau punya untukku ?
  465.  
  466. 112
  467. 00:12:00,863 --> 00:12:03,497
  468. Langsung dari tetek Perawan Maria.
  469.  
  470. 113
  471. 00:12:04,316 --> 00:12:10,202
  472. Berlin Timur
  473.  
  474. 114
  475. 00:12:19,915 --> 00:12:21,582
  476. Mencari barang ini tak mudah.
  477.  
  478. 115
  479. 00:12:21,584 --> 00:12:23,350
  480. Ini untuk ulang tahun istriku.
  481.  
  482. 116
  483. 00:12:23,352 --> 00:12:24,651
  484. Manis sekali.
  485.  
  486. 117
  487. 00:12:24,653 --> 00:12:26,253
  488. Sekarang, mana Daftar itu ?
  489.  
  490. 118
  491. 00:12:26,255 --> 00:12:28,755
  492. Kuserahkan microfilm-nya
  493. Ke Gascoigne semalam.
  494.  
  495. 119
  496. 00:12:28,757 --> 00:12:30,390
  497. James tak datang.
  498.  
  499. 120
  500. 00:12:30,392 --> 00:12:31,658
  501. Sudah kulakukan tugasku.
  502.  
  503. 121
  504. 00:12:31,660 --> 00:12:33,093
  505. Kuberikan Daftar itu padanya.
  506.  
  507. 122
  508. 00:12:33,095 --> 00:12:35,095
  509. Kau harus membawaku dan keluargaku menyeberang.
  510.  
  511. 123
  512. 00:12:35,097 --> 00:12:36,830
  513. Kami tak aman lagi di sini.
  514.  
  515. 124
  516. 00:12:36,832 --> 00:12:38,832
  517. Rusia mengincarku.
  518.  
  519. 125
  520. 00:12:38,834 --> 00:12:40,400
  521. Tak ada Daftar, tak ada kesepakatan.
  522.  
  523. 126
  524. 00:12:42,671 --> 00:12:44,871
  525. - Kupertaruhkan segalanya.
  526. - Tak ada Daftar, tak ada kesepakatan.
  527.  
  528. 127
  529. 00:12:44,873 --> 00:12:46,573
  530. Kau dengarkan aku, Spyglass.
  531.  
  532. 128
  533. 00:12:46,575 --> 00:12:47,941
  534. Tanpa Daftar, mengapa tak
  535. Kubawa kau keluar..,..
  536.  
  537. 129
  538. 00:12:47,943 --> 00:12:49,243
  539. Dan menembak kepalamu ?
  540.  
  541. 130
  542. 00:12:49,245 --> 00:12:51,878
  543. Kau mau membunuh petugas Stasi ?
  544.  
  545. 131
  546. 00:12:51,880 --> 00:12:54,047
  547. Petugas yang membelot ke barat ? Ya.
  548.  
  549. 132
  550. 00:12:54,049 --> 00:12:56,283
  551. Tanpa kedutaan yang mengawasinya..,..
  552.  
  553. 133
  554. 00:12:56,285 --> 00:12:58,785
  555. Percival dianggap sebagai warga setempat.
  556.  
  557. 134
  558. 00:12:58,787 --> 00:13:00,454
  559. Menjadi liar.
  560.  
  561. 135
  562. 00:13:00,456 --> 00:13:02,422
  563. Berlin sedang memanas.
  564.  
  565. 136
  566. 00:13:02,424 --> 00:13:04,024
  567. Jika Temboknya runtuh..,..
  568.  
  569. 137
  570. 00:13:04,026 --> 00:13:05,926
  571. Kita tak boleh sampai terkena.
  572.  
  573. 138
  574. 00:13:05,928 --> 00:13:10,264
  575. Jika Rusia dapat Daftar itu,
  576. Kita semua terkena dampaknya.
  577.  
  578. 139
  579. 00:13:11,733 --> 00:13:13,367
  580. Kau Elizabeth Lloyd.
  581.  
  582. 140
  583. 00:13:13,369 --> 00:13:15,102
  584. Pengacara lulusan Cambridge..,..
  585.  
  586. 141
  587. 00:13:15,104 --> 00:13:16,536
  588. Dikirim oleh keluarga James Gascoigne..,..
  589.  
  590. 142
  591. 00:13:16,538 --> 00:13:18,038
  592. Untuk mengambil mayat juga barang milik
  593.  
  594. 143
  595. 00:13:18,040 --> 00:13:19,873
  596. Putera mereka yang baru saja tiada.
  597.  
  598. 144
  599. 00:13:19,875 --> 00:13:22,075
  600. Misimu menghubungi Percival..,..
  601.  
  602. 145
  603. 00:13:22,077 --> 00:13:24,478
  604. Dan lakukan apapun untuk
  605. Membawa pulang Daftar itu.
  606.  
  607. 146
  608. 00:13:24,480 --> 00:13:27,581
  609. Dan ingatlah, Lorraine,
  610. Ini sangat rahasia.
  611.  
  612. 147
  613. 00:13:27,583 --> 00:13:30,050
  614. Jangan percayai siapapun.
  615.  
  616. 148
  617. 00:13:34,723 --> 00:13:37,357
  618. Ikuti aku ! Cepat ! Cepat !
  619.  
  620. 149
  621. 00:13:38,726 --> 00:13:39,760
  622. Cepat ! Sebelah sini !
  623.  
  624. 150
  625. 00:13:39,762 --> 00:13:41,261
  626. Katakan kau punya salinannya.
  627.  
  628. 151
  629. 00:13:41,263 --> 00:13:42,929
  630. - Aku mengingatnya.
  631. - Mengingatnya ?
  632.  
  633. 152
  634. 00:13:42,931 --> 00:13:44,464
  635. Semua mata - mata di Daftar itu ?
  636.  
  637. 153
  638. 00:13:44,466 --> 00:13:46,667
  639. Setiap Rabu kau mengunjungi
  640. Rumah pelacuran Penny Lane.
  641.  
  642. 154
  643. 00:13:46,669 --> 00:13:49,436
  644. Gadis kesukaanmu bernama Margot.
  645. Nama aslinya Maria.
  646.  
  647. 155
  648. 00:13:49,438 --> 00:13:51,305
  649. Maria ?
  650.  
  651. 156
  652. 00:13:51,307 --> 00:13:52,906
  653. Baik, kubantu kau menyeberang.
  654.  
  655. 157
  656. 00:13:52,908 --> 00:13:55,108
  657. - Kau orang baik, Percival.
  658. - Diamlah.
  659.  
  660. 158
  661. 00:13:55,110 --> 00:13:56,576
  662. Aku mau Daftar itu, setelah..,..
  663.  
  664. 159
  665. 00:13:56,578 --> 00:13:57,944
  666. - Oh, sial.
  667. - Berhenti !
  668.  
  669. 160
  670. 00:13:57,946 --> 00:13:59,212
  671. Kuhubungi kau nanti.
  672.  
  673. 161
  674. 00:14:00,348 --> 00:14:02,149
  675. Uh..,..
  676.  
  677. 162
  678. 00:14:02,151 --> 00:14:03,583
  679. Dokumen.
  680. Dokumen.
  681.  
  682. 163
  683. 00:14:03,585 --> 00:14:05,152
  684. Oh, astaga..,..
  685.  
  686. 164
  687. 00:15:25,368 --> 00:15:27,769
  688. Oh, aku terlambat.
  689.  
  690. 165
  691. 00:15:42,050 --> 00:15:45,620
  692. Berlin Barat
  693. Selamat datang di Bandara Internasional Tempelhof
  694.  
  695. 166
  696. 00:16:10,813 --> 00:16:13,948
  697. Nona Broughton,
  698. Tn. Percival terlambat.
  699.  
  700. 167
  701. 00:16:13,950 --> 00:16:15,883
  702. Dia menyuruh kami menjemputmu.
  703.  
  704. 168
  705. 00:16:15,885 --> 00:16:17,318
  706. Pemeriksaan tas ?
  707.  
  708. 169
  709. 00:16:17,320 --> 00:16:18,986
  710. Tidak, tasnya dikirim.
  711.  
  712. 170
  713. 00:16:18,988 --> 00:16:20,888
  714. Silahkan, ikuti aku.
  715.  
  716. 171
  717. 00:16:45,848 --> 00:16:49,317
  718. Jadi, ini pertama kalinya di Berlin ?
  719.  
  720. 172
  721. 00:16:49,319 --> 00:16:51,252
  722. Ya.
  723.  
  724. 173
  725. 00:16:51,254 --> 00:16:53,588
  726. Yah, senang rasanya kau bisa di sini.
  727.  
  728. 174
  729. 00:16:55,657 --> 00:16:57,625
  730. Musik menawan,
  731. Kehidupan malam menyenangkan.
  732.  
  733. 175
  734. 00:16:57,627 --> 00:16:59,460
  735. Restoran lezat.
  736.  
  737. 176
  738. 00:16:59,462 --> 00:17:03,030
  739. Kau harus mencoba Central Cafe untuk minum.
  740.  
  741. 177
  742. 00:17:03,032 --> 00:17:04,866
  743. Kau akan memerlukannya nanti.
  744.  
  745. 178
  746. 00:17:09,638 --> 00:17:13,040
  747. Kau ingat, Tn. Bremovych 'kan ?
  748.  
  749. 179
  750. 00:17:16,778 --> 00:17:18,679
  751. Tentu kau ingat.
  752.  
  753. 180
  754. 00:17:20,782 --> 00:17:22,183
  755. Dia penasaran..,..
  756.  
  757. 181
  758. 00:17:22,185 --> 00:17:23,818
  759. Apa yang kau lakukan di Berlin ?
  760.  
  761. 182
  762. 00:17:30,460 --> 00:17:32,059
  763. Apa yang kau lakukan ?
  764.  
  765. 183
  766. 00:18:07,397 --> 00:18:09,196
  767. Apa yang kau lakukan ?
  768.  
  769. 184
  770. 00:18:26,949 --> 00:18:28,215
  771. Selamat datang di Berlin.
  772.  
  773. 185
  774. 00:18:28,217 --> 00:18:29,584
  775. Aku David..,..
  776.  
  777. 186
  778. 00:18:29,586 --> 00:18:31,552
  779. Dari mana saja kau ?
  780.  
  781. 187
  782. 00:18:31,554 --> 00:18:34,188
  783. Jangan tembak !
  784. Aku membawakan sepatumu.
  785.  
  786. 188
  787. 00:18:38,194 --> 00:18:40,094
  788. Biar kubantu membawa tasmu.
  789.  
  790. 189
  791. 00:18:41,697 --> 00:18:43,698
  792. Ayolah.
  793.  
  794. 190
  795. 00:18:43,700 --> 00:18:45,032
  796. Brengsek.
  797.  
  798. 191
  799. 00:18:45,034 --> 00:18:47,101
  800. Orang Rusia berat sekali.
  801.  
  802. 192
  803. 00:18:47,103 --> 00:18:49,036
  804. Lima menit baru mendarat..,..
  805.  
  806. 193
  807. 00:18:49,038 --> 00:18:51,739
  808. - Aku sudah di-incar.
  809. - Kau tak di-incar, kuharap.
  810.  
  811. 194
  812. 00:18:51,741 --> 00:18:53,240
  813. - Mereka tahu namaku.
  814. - Bisa jadi masalah.
  815.  
  816. 195
  817. 00:18:53,242 --> 00:18:55,776
  818. - Dan namamu.
  819. - Sulit dipercaya.
  820.  
  821. 196
  822. 00:18:57,913 --> 00:19:00,147
  823. Awal yang bagus, Percival.
  824.  
  825. 197
  826. 00:19:07,623 --> 00:19:10,091
  827. Apa kesan pertamamu ?
  828.  
  829. 198
  830. 00:19:10,093 --> 00:19:11,592
  831. Akan David ?
  832.  
  833. 199
  834. 00:19:11,594 --> 00:19:13,794
  835. Yah..,..
  836.  
  837. 200
  838. 00:19:13,796 --> 00:19:15,296
  839. Dia tampan.
  840.  
  841. 201
  842. 00:19:15,298 --> 00:19:17,031
  843. Sekitar 30 tahunan.
  844.  
  845. 202
  846. 00:19:18,634 --> 00:19:20,501
  847. Rambut model Sinead O'Connor.
  848.  
  849. 203
  850. 00:19:20,503 --> 00:19:22,804
  851. Penyanyi Irlandia.
  852.  
  853. 204
  854. 00:19:22,806 --> 00:19:24,906
  855. Aku bertanya, mengapa
  856. Penampilannya seperti itu ?
  857.  
  858. 205
  859. 00:19:24,908 --> 00:19:28,910
  860. Dia menjawab, "Untuk berbaur"
  861.  
  862. 206
  863. 00:19:28,912 --> 00:19:30,679
  864. Mau menyentuhnya ?
  865.  
  866. 207
  867. 00:19:30,681 --> 00:19:32,648
  868. Supaya mudah membaur, di Timur.
  869.  
  870. 208
  871. 00:19:38,154 --> 00:19:39,588
  872. Ngomong - ngomong, itu Gerbang Brandenburg.
  873.  
  874. 209
  875. 00:19:39,590 --> 00:19:41,423
  876. Mengapa atasan mengira..,..
  877.  
  878. 210
  879. 00:19:41,425 --> 00:19:43,625
  880. Kau bisa membantuku menemukan Daftar itu ?
  881.  
  882. 211
  883. 00:19:43,627 --> 00:19:45,427
  884. Setelah kau mengambil mayat Gascoigne
  885.  
  886. 212
  887. 00:19:45,429 --> 00:19:47,129
  888. Mereka akan membatalkan Visamu
  889. Dan kau segera..,..
  890.  
  891. 213
  892. 00:19:47,131 --> 00:19:48,664
  893. - Terbang pulang ke rumah.
  894. - Akan kucari cara lain.
  895.  
  896. 214
  897. 00:19:48,666 --> 00:19:50,999
  898. Itu pos pemeriksaannya.
  899.  
  900. 215
  901. 00:19:51,001 --> 00:19:52,634
  902. Kantorku di belakang sana.
  903.  
  904. 216
  905. 00:19:52,636 --> 00:19:55,170
  906. Aku tak kemari untuk jalan - jalan, Percival.
  907.  
  908. 217
  909. 00:19:55,172 --> 00:19:57,606
  910. Antar aku ke Hotelku,
  911. Letaknya di pojokan sana.
  912.  
  913. 218
  914. 00:19:57,608 --> 00:20:00,208
  915. Kau bilang belum pernah
  916. Ke Berlin sebelumnya.
  917.  
  918. 219
  919. 00:20:00,210 --> 00:20:01,843
  920. Aku bisa membaca Peta.
  921.  
  922. 220
  923. 00:20:01,845 --> 00:20:04,279
  924. Ini tak akan lama.
  925.  
  926. 221
  927. 00:20:12,789 --> 00:20:14,156
  928. Apa yang kau lakukan ?
  929.  
  930. 222
  931. 00:20:14,158 --> 00:20:16,358
  932. Mengirim pesan ke fasis babi itu.
  933.  
  934. 223
  935. 00:20:21,699 --> 00:20:24,399
  936. Sampaikan salamku ke Kamerad Bremovych.
  937.  
  938. 224
  939. 00:20:30,827 --> 00:20:36,332
  940. Kembali Ke Timur
  941.  
  942. 225
  943. 00:20:36,639 --> 00:20:39,471
  944. Apa yang kita punya di sini ?
  945.  
  946. 226
  947. 00:20:39,482 --> 00:20:40,449
  948. Bremovych..,..
  949.  
  950. 227
  951. 00:20:40,828 --> 00:20:44,087
  952. Kami menangkap mereka sedang berpesta semalam.
  953.  
  954. 228
  955. 00:20:44,811 --> 00:20:49,457
  956. Keturunan terbaik dan terpintar Jerman Timur.
  957.  
  958. 229
  959. 00:20:49,693 --> 00:20:50,756
  960. Kau yang di sana.
  961.  
  962. 230
  963. 00:20:50,764 --> 00:20:52,564
  964. Majulah.
  965.  
  966. 231
  967. 00:20:52,799 --> 00:20:55,358
  968. Kusuruh kau cepat maju !
  969.  
  970. 232
  971. 00:20:55,990 --> 00:20:57,735
  972. Kemarilah.
  973.  
  974. 233
  975. 00:21:10,244 --> 00:21:12,170
  976. Kalian mau bersenang - senang ?
  977.  
  978. 234
  979. 00:21:12,782 --> 00:21:14,388
  980. Mari bersenang - senang.
  981.  
  982. 235
  983. 00:21:15,358 --> 00:21:17,671
  984. Apa yang kita punya ini ?
  985.  
  986. 236
  987. 00:21:33,229 --> 00:21:35,669
  988. Ayo, menarilah untukku.
  989.  
  990. 237
  991. 00:21:35,826 --> 00:21:37,454
  992. Musiknya sudah menyala.
  993.  
  994. 238
  995. 00:21:43,077 --> 00:21:46,585
  996. Beri dia tepuk tangan !
  997.  
  998. 239
  999. 00:21:56,658 --> 00:21:59,511
  1000. Ada pria semalam di sini..,..
  1001.  
  1002. 240
  1003. 00:21:59,515 --> 00:22:00,471
  1004. Pengkhianat..,..
  1005.  
  1006. 241
  1007. 00:22:00,479 --> 00:22:04,861
  1008. Katakan di mana dia !
  1009.  
  1010. 242
  1011. 00:22:12,175 --> 00:22:14,142
  1012. Whoo !
  1013.  
  1014. 243
  1015. 00:22:21,794 --> 00:22:23,681
  1016. Di mana Bakhtin ?
  1017.  
  1018. 244
  1019. 00:22:23,687 --> 00:22:26,113
  1020. Di mana Daftar itu ?
  1021.  
  1022. 245
  1023. 00:22:26,277 --> 00:22:29,192
  1024. Dia tak pernah muncul, Kamerad Bremovych.
  1025.  
  1026. 246
  1027. 00:22:30,913 --> 00:22:34,656
  1028. Kapitalis brengsek, dia mau menjual Daftar itu.
  1029.  
  1030. 247
  1031. 00:22:35,276 --> 00:22:38,999
  1032. Temukan dia ! Aku mau Daftar itu.
  1033.  
  1034. 248
  1035. 00:22:39,105 --> 00:22:41,688
  1036. Boris, berikan foto itu.
  1037.  
  1038. 249
  1039. 00:22:44,703 --> 00:22:46,654
  1040. Perhatian !
  1041.  
  1042. 250
  1043. 00:22:49,251 --> 00:22:51,682
  1044. Pria ini pengkhianat.
  1045.  
  1046. 251
  1047. 00:22:55,136 --> 00:22:56,749
  1048. Kalian mengenalnya ?
  1049.  
  1050. 252
  1051. 00:23:00,457 --> 00:23:02,524
  1052. Ketegangan meninggi di Berlin Timur malam ini..,..
  1053.  
  1054. 253
  1055. 00:23:02,526 --> 00:23:04,993
  1056. Saat pembangkangan warga
  1057. Terus berlanjut demi membangun pergerakan
  1058.  
  1059. 254
  1060. 00:23:04,995 --> 00:23:07,629
  1061. Pemimpin pemuda Berlin Timur
  1062. Meneriakkan protes..,..
  1063.  
  1064. 255
  1065. 00:23:07,631 --> 00:23:09,497
  1066. Meski dihalau gas air mata dan tembakan air
  1067.  
  1068. 256
  1069. 00:23:09,499 --> 00:23:11,800
  1070. Banyak laporan menyatakan bahwa polisi..,..
  1071.  
  1072. 257
  1073. 00:23:11,802 --> 00:23:15,070
  1074. Memukuli demonstrasi damai ini dengan tongkat
  1075.  
  1076. 258
  1077. 00:23:46,737 --> 00:23:48,604
  1078. Aku dikirim kemari untuk memastikan..,..
  1079.  
  1080. 259
  1081. 00:23:48,606 --> 00:23:50,606
  1082. Kembalinya warga negara Inggris kami
  1083.  
  1084. 260
  1085. 00:23:50,608 --> 00:23:52,174
  1086. Mayat itu dikenali..,..
  1087.  
  1088. 261
  1089. 00:23:52,176 --> 00:23:53,743
  1090. Oleh atasanmu.
  1091.  
  1092. 262
  1093. 00:23:53,745 --> 00:23:55,544
  1094. Ya, kurasa begitu.
  1095.  
  1096. 263
  1097. 00:23:55,546 --> 00:23:57,213
  1098. Ini bukan pertanyaan.
  1099.  
  1100. 264
  1101. 00:23:57,215 --> 00:23:58,581
  1102. Tapi pernyataan.
  1103.  
  1104. 265
  1105. 00:24:04,722 --> 00:24:06,722
  1106. Dia rekan kerjamu ?
  1107.  
  1108. 266
  1109. 00:24:06,724 --> 00:24:08,457
  1110. Beda departemen.
  1111.  
  1112. 267
  1113. 00:24:08,459 --> 00:24:10,693
  1114. - Departemen apa ?
  1115. - Yang berlainan.
  1116.  
  1117. 268
  1118. 00:24:13,196 --> 00:24:15,197
  1119. Kau bawa surat pemindahannya ?
  1120.  
  1121. 269
  1122. 00:24:28,211 --> 00:24:29,912
  1123. Kalian tahu film..,..
  1124.  
  1125. 270
  1126. 00:24:29,914 --> 00:24:32,982
  1127. Di mana gambarnya mulai melambat..,..
  1128.  
  1129. 271
  1130. 00:24:32,984 --> 00:24:34,917
  1131. Dan meleleh
  1132.  
  1133. 272
  1134. 00:24:36,254 --> 00:24:38,487
  1135. Lalu terbakar
  1136.  
  1137. 273
  1138. 00:24:40,657 --> 00:24:42,224
  1139. Yah..,..
  1140.  
  1141. 274
  1142. 00:24:44,161 --> 00:24:46,028
  1143. Itulah Berlin.
  1144.  
  1145. 275
  1146. 00:24:47,798 --> 00:24:49,665
  1147. Nomer pasportnya keliru
  1148.  
  1149. 276
  1150. 00:24:49,667 --> 00:24:51,233
  1151. Tak akan kuserahkan mayatnya..,..
  1152.  
  1153. 277
  1154. 00:24:51,235 --> 00:24:52,601
  1155. Tanpa informasi yang benar.
  1156.  
  1157. 278
  1158. 00:24:52,603 --> 00:24:53,936
  1159. Pasti ada kesalahan.
  1160.  
  1161. 279
  1162. 00:24:53,938 --> 00:24:55,438
  1163. Nona Lloyd, di Jerman..,..
  1164.  
  1165. 280
  1166. 00:24:55,440 --> 00:24:57,540
  1167. Kami tak membuat kesalahan.
  1168.  
  1169. 281
  1170. 00:25:53,163 --> 00:25:56,532
  1171. Aku tak bohong,
  1172. Aku terkesan.
  1173.  
  1174. 282
  1175. 00:25:56,734 --> 00:25:58,834
  1176. Kau begitu jantan menerobos kemari.
  1177.  
  1178. 283
  1179. 00:25:58,836 --> 00:26:01,670
  1180. Kau harus melihat Kejantanan sejatiku.
  1181. Maka kau akan terkesan.
  1182.  
  1183. 284
  1184. 00:26:01,672 --> 00:26:04,039
  1185. Hmm, kuingat katamu itu.
  1186.  
  1187. 285
  1188. 00:26:04,041 --> 00:26:06,008
  1189. Sepertinya kamarmu nyaman.
  1190.  
  1191. 286
  1192. 00:26:06,010 --> 00:26:08,544
  1193. Kau menulis "16"
  1194. Padahal seharusnya "76"
  1195.  
  1196. 287
  1197. 00:26:08,546 --> 00:26:10,045
  1198. Memang benar.
  1199.  
  1200. 288
  1201. 00:26:10,047 --> 00:26:11,780
  1202. Aku tak akan pergi kemanapun.
  1203.  
  1204. 289
  1205. 00:26:11,782 --> 00:26:13,549
  1206. Aku tinggal di sini seminggu lagi.
  1207.  
  1208. 290
  1209. 00:26:13,551 --> 00:26:15,718
  1210. Beruntungnya aku.
  1211.  
  1212. 291
  1213. 00:26:15,720 --> 00:26:17,386
  1214. Mereka tak mau melepaskan mayatnya..,..
  1215.  
  1216. 292
  1217. 00:26:17,388 --> 00:26:19,688
  1218. Sampai mereka menyelidiki para Komunis itu.
  1219.  
  1220. 293
  1221. 00:26:19,690 --> 00:26:21,457
  1222. Bagaimana caramu masuk kemari ?
  1223.  
  1224. 294
  1225. 00:26:21,459 --> 00:26:23,459
  1226. Aku sudah lama berada di Berlin..,..
  1227.  
  1228. 295
  1229. 00:26:23,461 --> 00:26:25,194
  1230. Dan aku kenal setiap penjaga pintu..,..
  1231.  
  1232. 296
  1233. 00:26:25,196 --> 00:26:29,031
  1234. Di setiap tempat,
  1235. Juga petugas hotel..,..
  1236.  
  1237. 297
  1238. 00:26:29,033 --> 00:26:30,766
  1239. Di kedua sisi Tembok.
  1240.  
  1241. 298
  1242. 00:26:30,768 --> 00:26:33,302
  1243. Berarti kau pasti kenal, Spyglass.
  1244.  
  1245. 299
  1246. 00:26:34,638 --> 00:26:36,739
  1247. Aku tak pernah bertemu dengannya.
  1248.  
  1249. 300
  1250. 00:26:36,741 --> 00:26:38,607
  1251. Dia penghubung James.
  1252.  
  1253. 301
  1254. 00:26:40,076 --> 00:26:41,710
  1255. Apa kau kenal wanita..,..
  1256.  
  1257. 302
  1258. 00:26:41,712 --> 00:26:44,013
  1259. Yang terus membuntutiku sejak dari Tempelhof ?
  1260.  
  1261. 303
  1262. 00:26:45,715 --> 00:26:48,951
  1263. Menurutku, kau wanita pemikat..,..
  1264.  
  1265. 304
  1266. 00:26:48,953 --> 00:26:51,320
  1267. Maka pikirkanlah sendiri.
  1268.  
  1269. 305
  1270. 00:26:52,989 --> 00:26:54,790
  1271. Jika aku membuntutimu..,..
  1272.  
  1273. 306
  1274. 00:26:54,792 --> 00:26:57,960
  1275. Maksudku, secara benar,
  1276. Maka kau tak akan menyadarinya.
  1277.  
  1278. 307
  1279. 00:26:59,429 --> 00:27:01,764
  1280. Itu perlu keahlian khusus 'kan ?
  1281.  
  1282. 308
  1283. 00:27:01,766 --> 00:27:04,900
  1284. Seperti berjalan di atas tali
  1285. Sambil bermain musik.
  1286.  
  1287. 309
  1288. 00:27:04,902 --> 00:27:07,670
  1289. Kau bisa melakukan keduanya atau tak bisa.
  1290.  
  1291. 310
  1292. 00:27:09,407 --> 00:27:11,073
  1293. Tutup mulutmu.
  1294.  
  1295. 311
  1296. 00:27:37,334 --> 00:27:39,368
  1297. Aku mau membeli arloji.
  1298.  
  1299. 312
  1300. 00:27:40,937 --> 00:27:44,406
  1301. Aku perlu akses ke jaringan di Berlin Timur.
  1302.  
  1303. 313
  1304. 00:27:46,509 --> 00:27:49,878
  1305. Kembalilah besok sebelum tutup.
  1306.  
  1307. 314
  1308. 00:27:49,880 --> 00:27:52,782
  1309. Berlin Timur kembali bergejolak malam ini
  1310.  
  1311. 315
  1312. 00:27:52,784 --> 00:27:57,287
  1313. Saat pemerintah Komunis
  1314. Kesulitan menegakkan keamanan
  1315.  
  1316. 316
  1317. 00:27:57,289 --> 00:27:59,522
  1318. Bagaimana kau bisa kenal
  1319. James Gascoigne ?
  1320.  
  1321. 317
  1322. 00:27:59,524 --> 00:28:01,124
  1323. Dia sudah mati
  1324.  
  1325. 318
  1326. 00:28:01,126 --> 00:28:03,226
  1327. - Kau harus berhati - hati
  1328. - Pihak forensik mengeluarkan..,..
  1329.  
  1330. 319
  1331. 00:28:03,228 --> 00:28:06,529
  1332. Peluru kaliber 7,62 tokarev dari tengkoraknya
  1333.  
  1334. 320
  1335. 00:28:06,531 --> 00:28:07,597
  1336. Soviet
  1337.  
  1338. 321
  1339. 00:28:07,599 --> 00:28:09,866
  1340. Kami tahu siapa Satchel sebenarnya
  1341.  
  1342. 322
  1343. 00:28:11,202 --> 00:28:12,736
  1344. Kau harus lari
  1345.  
  1346. 323
  1347. 00:28:31,944 --> 00:28:42,936
  1348. IG @paint_lapain
  1349.  
  1350. 324
  1351. 00:29:22,907 --> 00:29:24,741
  1352. Kau ingin menemukan Daftar itu..,..
  1353.  
  1354. 325
  1355. 00:29:24,743 --> 00:29:26,609
  1356. Di apartemen Gascoigne ?
  1357.  
  1358. 326
  1359. 00:29:26,611 --> 00:29:28,144
  1360. Kau sadar betapa telatnya dirimu.
  1361.  
  1362. 327
  1363. 00:29:28,146 --> 00:29:30,046
  1364. Percival, Rusia..,..
  1365.  
  1366. 328
  1367. 00:29:30,048 --> 00:29:32,549
  1368. Setiap orang pasti sudah menggeledah tempat itu.
  1369.  
  1370. 329
  1371. 00:29:32,551 --> 00:29:34,083
  1372. Ya.
  1373.  
  1374. 330
  1375. 00:29:34,085 --> 00:29:38,421
  1376. Daftar itu bukan satu - satunya masalah kita.
  1377.  
  1378. 331
  1379. 00:29:38,423 --> 00:29:42,125
  1380. Sebelum aku pergi,
  1381. Dia memberitahuku sesuatu.
  1382.  
  1383. 332
  1384. 00:29:44,628 --> 00:29:47,797
  1385. Itu sebabnya aku tak mau CIA di sini.
  1386.  
  1387. 333
  1388. 00:29:51,936 --> 00:29:54,504
  1389. Spyglass menyatakan bahwa Daftar itu..,..
  1390.  
  1391. 334
  1392. 00:29:54,506 --> 00:29:57,640
  1393. Akan mengungkap agen ganda yang bernama Satchel.
  1394.  
  1395. 335
  1396. 00:29:58,709 --> 00:30:01,611
  1397. Aku mau Satchel, hidup atau mati.
  1398.  
  1399. 336
  1400. 00:30:01,613 --> 00:30:04,981
  1401. Pengkhianat itu sudah lama
  1402. Jadi duri dalam diri kita.
  1403.  
  1404. 337
  1405. 00:30:04,983 --> 00:30:06,983
  1406. Dia memata - matai Kerajaan.
  1407.  
  1408. 338
  1409. 00:30:06,985 --> 00:30:08,518
  1410. Dan satu - satunya..,..
  1411.  
  1412. 339
  1413. 00:30:08,520 --> 00:30:11,287
  1414. Kebocoran terbesar dalam sejarah MI6.
  1415.  
  1416. 340
  1417. 00:30:11,289 --> 00:30:15,158
  1418. Kau ungkap kedok Satchel keparat itu..,..
  1419.  
  1420. 341
  1421. 00:30:15,160 --> 00:30:17,760
  1422. Lalu kita gantung dia karena pengkhianatan.
  1423.  
  1424. 342
  1425. 00:30:17,762 --> 00:30:21,865
  1426. Lalu kau bisa minum teh di Istana Buckingham.
  1427.  
  1428. 343
  1429. 00:30:21,867 --> 00:30:25,301
  1430. Tidak, aku tak mencari..,..
  1431.  
  1432. 344
  1433. 00:30:25,303 --> 00:30:28,605
  1434. Daftar itu di apartemen Gascoigne.
  1435.  
  1436. 345
  1437. 00:30:48,727 --> 00:30:50,627
  1438. Percival dan aku sepertinya..,..
  1439.  
  1440. 346
  1441. 00:30:50,629 --> 00:30:53,630
  1442. Memiliki definisi kerja sama yang berbeda.
  1443.  
  1444. 347
  1445. 00:30:55,967 --> 00:30:57,700
  1446. Apa maksudnya ?
  1447.  
  1448. 348
  1449. 00:30:57,702 --> 00:30:59,469
  1450. Dia satu - satunya yang tahu..,..
  1451.  
  1452. 349
  1453. 00:30:59,471 --> 00:31:01,471
  1454. Kalau aku pergi ke apartemen Gascoigne.
  1455.  
  1456. 350
  1457. 00:31:01,473 --> 00:31:04,207
  1458. Jika kutahu dia akan menghubungi polisi..,..
  1459.  
  1460. 351
  1461. 00:31:04,209 --> 00:31:05,875
  1462. Aku pasti memakai baju yang berbeda.
  1463.  
  1464. 352
  1465. 00:31:13,084 --> 00:31:14,651
  1466. Baju berbeda ?
  1467.  
  1468. 353
  1469. 00:33:04,163 --> 00:33:05,829
  1470. Hei ! Berhenti !
  1471.  
  1472. 354
  1473. 00:33:34,660 --> 00:33:37,061
  1474. Dengan banyaknya seruan
  1475. Bergabung di jalanan..,..
  1476.  
  1477. 355
  1478. 00:33:37,063 --> 00:33:39,463
  1479. Para demonstran tumbuh semakin percaya diri..,..
  1480.  
  1481. 356
  1482. 00:33:39,465 --> 00:33:42,166
  1483. Waktu semakin habis bagi Pemerintah Jerman Timur
  1484.  
  1485. 357
  1486. 00:33:42,168 --> 00:33:43,867
  1487. Opini terkini mengatakan..,..
  1488.  
  1489. 358
  1490. 00:33:43,869 --> 00:33:46,003
  1491. Pihak komunis menyatakan bahwa kepemimpinan..,..
  1492.  
  1493. 359
  1494. 00:33:46,005 --> 00:33:47,738
  1495. Tak bisa bertahan lama lagi
  1496.  
  1497. 360
  1498. 00:33:47,740 --> 00:33:50,140
  1499. Jika perubahan besar tak terjadi..,..
  1500.  
  1501. 361
  1502. 00:33:50,142 --> 00:33:52,309
  1503. Maka demonstrasi relatif tenang hari ini..,..
  1504.  
  1505. 362
  1506. 00:33:52,311 --> 00:33:56,213
  1507. Bisa dianggap ketenangan sebelum badai menerjang
  1508.  
  1509. 363
  1510. 00:33:56,215 --> 00:33:59,049
  1511. Bukan hanya perubahan baru yang mereka minta..,..
  1512.  
  1513. 364
  1514. 00:33:59,051 --> 00:34:02,052
  1515. Tapi juga penghancuran Tembok secara menyeluruh
  1516.  
  1517. 365
  1518. 00:34:23,541 --> 00:34:25,075
  1519. Mmm.
  1520.  
  1521. 366
  1522. 00:34:29,214 --> 00:34:31,181
  1523. Biar kubawakan mantelmu.
  1524.  
  1525. 367
  1526. 00:34:39,023 --> 00:34:40,691
  1527. Anggap seperti rumah sendiri.
  1528.  
  1529. 368
  1530. 00:34:48,433 --> 00:34:50,701
  1531. Apa - apaan ini ?
  1532.  
  1533. 369
  1534. 00:34:52,237 --> 00:34:53,804
  1535. Kau mau celana jeans ?
  1536.  
  1537. 370
  1538. 00:34:53,806 --> 00:34:55,472
  1539. Ambil saja.
  1540.  
  1541. 371
  1542. 00:35:07,752 --> 00:35:08,852
  1543. Hmm.
  1544.  
  1545. 372
  1546. 00:35:08,854 --> 00:35:11,355
  1547. Di perpustakaanmu ada buku Larry Flynt ?
  1548.  
  1549. 373
  1550. 00:35:12,423 --> 00:35:14,324
  1551. Juaranya kebebasan berpendapat.
  1552.  
  1553. 374
  1554. 00:35:15,660 --> 00:35:17,294
  1555. Hmm.
  1556.  
  1557. 375
  1558. 00:35:18,830 --> 00:35:20,564
  1559. Info apa yang kau dapat soal Bakhtin ?
  1560.  
  1561. 376
  1562. 00:35:20,566 --> 00:35:23,333
  1563. Dengar, jika Bakhtin ingin
  1564. Rusia memiliki Daftar itu..,..
  1565.  
  1566. 377
  1567. 00:35:23,335 --> 00:35:25,836
  1568. Dia pasti sudah memberikannya sekarang ke mereka.
  1569.  
  1570. 378
  1571. 00:35:25,838 --> 00:35:28,405
  1572. Kita harus menunggunya bergerak.
  1573.  
  1574. 379
  1575. 00:35:28,407 --> 00:35:30,007
  1576. Kita tak bisa menunggu.
  1577.  
  1578. 380
  1579. 00:35:30,009 --> 00:35:31,575
  1580. Ini Kotamu, Percival.
  1581.  
  1582. 381
  1583. 00:35:31,577 --> 00:35:35,179
  1584. Atau yang kau kenal hanyalah
  1585. Penjaga pintu dan petugas hotel ?
  1586.  
  1587. 382
  1588. 00:35:39,517 --> 00:35:42,452
  1589. Apa yang kau temukan di apartemen Gascoigne ?
  1590.  
  1591. 383
  1592. 00:35:42,454 --> 00:35:44,488
  1593. Uang Deutsche Mark..,..
  1594.  
  1595. 384
  1596. 00:35:44,490 --> 00:35:47,124
  1597. Pasport kosong, visa perjalanan..,..
  1598.  
  1599. 385
  1600. 00:35:47,126 --> 00:35:51,061
  1601. Dan foto kalian berdua bersama beberapa tahun lalu.
  1602.  
  1603. 386
  1604. 00:35:55,333 --> 00:35:57,634
  1605. Apa belum kubilang
  1606. Kalau kami berteman ?
  1607.  
  1608. 387
  1609. 00:35:57,636 --> 00:35:58,802
  1610. - Belum.
  1611. - Belum ?
  1612.  
  1613. 388
  1614. 00:35:58,804 --> 00:36:01,038
  1615. Aku pasti lupa.
  1616.  
  1617. 389
  1618. 00:36:05,109 --> 00:36:06,510
  1619. Ambil mantelmu, sayang.
  1620.  
  1621. 390
  1622. 00:36:07,712 --> 00:36:09,580
  1623. Kita jalan - jalan.
  1624.  
  1625. 391
  1626. 00:36:15,787 --> 00:36:17,988
  1627. Dengar, kita terancam oleh Daftar itu.
  1628.  
  1629. 392
  1630. 00:36:19,459 --> 00:36:21,326
  1631. Menyelamatkan dunia itu memang keren..,..
  1632.  
  1633. 393
  1634. 00:36:21,328 --> 00:36:24,062
  1635. Tapi yang terpenting,
  1636. Kita harus tetap hidup.
  1637.  
  1638. 394
  1639. 00:36:24,064 --> 00:36:25,663
  1640. Aku mengepalai wilayah
  1641. Berlin selama 10 tahun.
  1642.  
  1643. 395
  1644. 00:36:25,665 --> 00:36:27,198
  1645. Ketahuilah, aku satu - satunya orang
  1646.  
  1647. 396
  1648. 00:36:27,200 --> 00:36:28,967
  1649. Di kota ini yang bisa membantumu mendapat Daftar itu.
  1650.  
  1651. 397
  1652. 00:36:28,969 --> 00:36:30,535
  1653. Ya, sudah kubaca berkasmu.
  1654.  
  1655. 398
  1656. 00:36:30,537 --> 00:36:32,670
  1657. Aku juga membaca keburukanmu.
  1658.  
  1659. 399
  1660. 00:36:32,672 --> 00:36:35,740
  1661. Hentikan basa - basinya.
  1662.  
  1663. 400
  1664. 00:36:35,742 --> 00:36:38,142
  1665. Kau mabuk,
  1666. Terus datang terlambat..,..
  1667.  
  1668. 401
  1669. 00:36:38,144 --> 00:36:41,412
  1670. Dan mencoba bertindak keren,
  1671. Aku tak mempercayainya.
  1672.  
  1673. 402
  1674. 00:36:41,414 --> 00:36:44,549
  1675. Aku mempercayaimu sejauh bisa kumanfaatkan.
  1676.  
  1677. 403
  1678. 00:36:44,551 --> 00:36:46,918
  1679. "Sangat menyenangkan menipu si penipu"
  1680.  
  1681. 404
  1682. 00:36:46,920 --> 00:36:48,820
  1683. Niccolo Machiavelli.
  1684.  
  1685. 405
  1686. 00:36:50,189 --> 00:36:51,589
  1687. Bukunya ada di rakmu.
  1688.  
  1689. 406
  1690. 00:36:51,591 --> 00:36:54,559
  1691. Ya Tuhanku, kurasa aku menyukaimu.
  1692.  
  1693. 407
  1694. 00:36:54,561 --> 00:36:56,127
  1695. Sayang sekali.
  1696.  
  1697. 408
  1698. 00:36:57,563 --> 00:37:01,199
  1699. Jika Percival mengatakan
  1700. Kebenarannya soal Bakhtin..,..
  1701.  
  1702. 409
  1703. 00:37:01,201 --> 00:37:04,736
  1704. Aku harus cari tahu apa yang diketahui orang Rusia.
  1705.  
  1706. 410
  1707. 00:37:41,474 --> 00:37:43,241
  1708. Stoli pakai es.
  1709.  
  1710. 411
  1711. 00:38:09,740 --> 00:38:11,095
  1712. Selamat malam, Nona.
  1713.  
  1714. 412
  1715. 00:38:11,103 --> 00:38:13,356
  1716. Aku tak bisa bahasa Jerman.
  1717.  
  1718. 413
  1719. 00:38:13,940 --> 00:38:15,707
  1720. Kau orang Inggris ?
  1721.  
  1722. 414
  1723. 00:38:16,038 --> 00:38:18,346
  1724. Kau berharap aku orang Swedia ?
  1725.  
  1726. 415
  1727. 00:38:20,779 --> 00:38:22,347
  1728. Sangat mengesankan.
  1729.  
  1730. 416
  1731. 00:38:23,849 --> 00:38:26,317
  1732. Pasti bukan itu saja talentamu.
  1733.  
  1734. 417
  1735. 00:38:27,853 --> 00:38:30,154
  1736. Jangan terlalu menilai talenta.
  1737.  
  1738. 418
  1739. 00:38:31,190 --> 00:38:32,657
  1740. Pengabdian..,..
  1741.  
  1742. 419
  1743. 00:38:32,659 --> 00:38:35,493
  1744. Dan kesetiaan jarang ada di masa ini.
  1745.  
  1746. 420
  1747. 00:38:41,266 --> 00:38:44,235
  1748. Setiap orang di sini mencari sesuatu.
  1749.  
  1750. 421
  1751. 00:38:45,471 --> 00:38:48,172
  1752. Apa yang kau cari ?
  1753.  
  1754. 422
  1755. 00:38:48,174 --> 00:38:51,509
  1756. Setelah semua selesai diucapkan
  1757. Bukankah dalam hatimu merasa..,..
  1758.  
  1759. 423
  1760. 00:38:51,511 --> 00:38:55,113
  1761. Kita semua mencari hal yang sama ?
  1762.  
  1763. 424
  1764. 00:39:01,854 --> 00:39:03,788
  1765. Kutinggalkan kau sebentar saja..,..
  1766.  
  1767. 425
  1768. 00:39:03,790 --> 00:39:05,490
  1769. Dan tambah seorang lagi pengagummu.
  1770.  
  1771. 426
  1772. 00:39:05,492 --> 00:39:09,227
  1773. Tuan, tiga tak berarti penuh..,..
  1774.  
  1775. 427
  1776. 00:39:09,229 --> 00:39:11,329
  1777. Kecuali malam ini.
  1778.  
  1779. 428
  1780. 00:39:11,331 --> 00:39:12,497
  1781. Hmm.
  1782.  
  1783. 429
  1784. 00:39:12,499 --> 00:39:14,298
  1785. Wanita Perancis.
  1786.  
  1787. 430
  1788. 00:39:16,535 --> 00:39:18,403
  1789. Kita tanyai wanita Inggris ini.
  1790.  
  1791. 431
  1792. 00:39:18,405 --> 00:39:21,873
  1793. Mungkin kita bisa membuat..,.. Janji dulu.
  1794.  
  1795. 432
  1796. 00:39:24,143 --> 00:39:26,177
  1797. Sudah lama kami tak saling jumpa..,..
  1798.  
  1799. 433
  1800. 00:39:26,179 --> 00:39:28,146
  1801. Banyak yang harus kami bicarakan.
  1802.  
  1803. 434
  1804. 00:39:29,415 --> 00:39:31,883
  1805. Sendirian.
  1806.  
  1807. 435
  1808. 00:39:31,885 --> 00:39:34,986
  1809. Nona - Nona, Berlin itu kota nan kecil.
  1810.  
  1811. 436
  1812. 00:39:34,988 --> 00:39:38,256
  1813. Kuyakin kita akan bertemu lagi.
  1814.  
  1815. 437
  1816. 00:39:49,068 --> 00:39:50,501
  1817. Maaf.
  1818.  
  1819. 438
  1820. 00:39:50,503 --> 00:39:53,104
  1821. Kau terlihat perlu diselamatkan.
  1822.  
  1823. 439
  1824. 00:39:54,940 --> 00:39:58,076
  1825. Kuhargai perbuatanmu, nona..,..
  1826.  
  1827. 440
  1828. 00:39:58,078 --> 00:39:59,410
  1829. Lasalle.
  1830.  
  1831. 441
  1832. 00:39:59,412 --> 00:40:00,678
  1833. Delphine lasalle.
  1834.  
  1835. 442
  1836. 00:40:00,680 --> 00:40:02,914
  1837. Senang bertemu denganmu.
  1838.  
  1839. 443
  1840. 00:40:05,017 --> 00:40:07,585
  1841. Apa pekerjaanmu, Delphine ?
  1842.  
  1843. 444
  1844. 00:40:07,587 --> 00:40:10,855
  1845. Aku penerjemah paruh waktu
  1846. Yang sangat ingin jadi Penyair.
  1847.  
  1848. 445
  1849. 00:40:10,857 --> 00:40:12,457
  1850. Mungkin Bintang Rock.
  1851.  
  1852. 446
  1853. 00:40:17,362 --> 00:40:19,564
  1854. Temanku punya Klab dekat sini.
  1855.  
  1856. 447
  1857. 00:40:19,566 --> 00:40:20,965
  1858. Mau pergi ke sana ?
  1859.  
  1860. 448
  1861. 00:40:20,967 --> 00:40:23,000
  1862. - Sekarang ?
  1863. - Tentu.
  1864.  
  1865. 449
  1866. 00:40:24,470 --> 00:40:26,637
  1867. Aku tak bisa.
  1868.  
  1869. 450
  1870. 00:40:26,639 --> 00:40:29,907
  1871. Akan kuberikan kau alamatnya.
  1872.  
  1873. 451
  1874. 00:40:29,909 --> 00:40:32,543
  1875. Temui aku di sana besok malam.
  1876.  
  1877. 452
  1878. 00:40:33,947 --> 00:40:35,948
  1879. Maukah kau datang ?
  1880.  
  1881. 453
  1882. 00:40:37,317 --> 00:40:39,118
  1883. Mungkin ?
  1884.  
  1885. 454
  1886. 00:40:39,120 --> 00:40:41,587
  1887. Kau pantang menyerah.
  1888.  
  1889. 455
  1890. 00:40:41,589 --> 00:40:43,455
  1891. Tentu.
  1892.  
  1893. 456
  1894. 00:40:45,826 --> 00:40:47,726
  1895. David Hasselhoff ada di sini.
  1896.  
  1897. 457
  1898. 00:40:47,728 --> 00:40:50,062
  1899. Beruntungnya kita.
  1900.  
  1901. 458
  1902. 00:40:50,064 --> 00:40:52,231
  1903. Berlin sangat menggetarkan.
  1904.  
  1905. 459
  1906. 00:41:13,086 --> 00:41:15,754
  1907. Arlojimu sudah siap.
  1908.  
  1909. 460
  1910. 00:41:15,756 --> 00:41:18,557
  1911. Di atas meja dalam amplop.
  1912.  
  1913. 461
  1914. 00:41:27,000 --> 00:41:29,735
  1915. Kurasa Kontak-ku akan berguna bagimu.
  1916.  
  1917. 462
  1918. 00:41:42,048 --> 00:41:45,317
  1919. Arlojimu sudah siap
  1920.  
  1921. 463
  1922. 00:41:45,319 --> 00:41:47,719
  1923. Di atas meja dalam amplop
  1924.  
  1925. 464
  1926. 00:41:49,556 --> 00:41:52,191
  1927. Kurasa Kontak-ku akan berguna bagimu
  1928.  
  1929. 465
  1930. 00:41:54,027 --> 00:41:55,627
  1931. Warga Berlin Timur memenuhi..,..
  1932.  
  1933. 466
  1934. 00:41:55,629 --> 00:41:58,030
  1935. Kedutaan Jerman Barat di Cekoslovakia
  1936.  
  1937. 467
  1938. 00:41:58,032 --> 00:41:59,665
  1939. Awal minggu ini, saat pemerintah Ceko..,..
  1940.  
  1941. 468
  1942. 00:41:59,667 --> 00:42:01,567
  1943. Mulai menerima gelombang pengungsi..,..
  1944.  
  1945. 469
  1946. 00:42:01,569 --> 00:42:03,635
  1947. Melalui beberapa pos pemeriksaan.
  1948.  
  1949. 470
  1950. 00:42:03,637 --> 00:42:06,505
  1951. Banyak yang bertanya,
  1952. Berapa lama pemerintahan Berlin Timur..,..
  1953.  
  1954. 471
  1955. 00:42:06,507 --> 00:42:08,373
  1956. Mampu menahan..,..
  1957.  
  1958. 472
  1959. 00:42:28,229 --> 00:42:29,695
  1960. Bakhtin dan Daftar itu
  1961.  
  1962. 473
  1963. 00:42:29,697 --> 00:42:31,830
  1964. Masih belum muncul di Barat
  1965.  
  1966. 474
  1967. 00:42:31,832 --> 00:42:33,832
  1968. Aku ingin menemui kontak baruku
  1969.  
  1970. 475
  1971. 00:42:33,834 --> 00:42:36,835
  1972. Dan cari tahu apa yang kuhadapi di Timur
  1973.  
  1974. 476
  1975. 00:42:44,210 --> 00:42:46,478
  1976. Kau hanya punya izin kunjung.
  1977.  
  1978. 477
  1979. 00:42:48,047 --> 00:42:49,748
  1980. Apa pekerjaanmu ?
  1981.  
  1982. 478
  1983. 00:42:49,750 --> 00:42:51,283
  1984. Urusan Hukum.
  1985.  
  1986. 479
  1987. 00:42:59,592 --> 00:43:02,261
  1988. Jika kau tak kembali sebelum jam 6 sore..,..
  1989.  
  1990. 480
  1991. 00:43:02,263 --> 00:43:03,629
  1992. Kau akan ditangkap.
  1993.  
  1994. 481
  1995. 00:43:03,631 --> 00:43:04,863
  1996. Kau paham ?
  1997.  
  1998. 482
  1999. 00:43:05,932 --> 00:43:07,099
  2000. Aku paham.
  2001.  
  2002. 483
  2003. 00:43:14,440 --> 00:43:16,041
  2004. Saat ini aku tak merasa yakin..,..
  2005.  
  2006. 484
  2007. 00:43:16,043 --> 00:43:17,609
  2008. Akan Ceritamu.
  2009.  
  2010. 485
  2011. 00:43:17,611 --> 00:43:21,313
  2012. Mengapa tak menggunakan
  2013. Koneksi Percival di Timur ?
  2014.  
  2015. 486
  2016. 00:43:22,649 --> 00:43:25,284
  2017. Dia menyuruhku..,..
  2018.  
  2019. 487
  2020. 00:43:25,286 --> 00:43:27,519
  2021. Tak mempercayai siapapun.
  2022.  
  2023. 488
  2024. 00:43:30,891 --> 00:43:31,990
  2025. Halo ?
  2026.  
  2027. 489
  2028. 00:43:32,285 --> 00:43:34,933
  2029. Aku tak yakin, tapi kurasa itu dia.
  2030.  
  2031. 490
  2032. 00:43:35,680 --> 00:43:38,190
  2033. Dia menuju Alexanderplatz.
  2034.  
  2035. 491
  2036. 00:43:54,204 --> 00:43:56,275
  2037. Bawa dia padaku.
  2038.  
  2039. 492
  2040. 00:44:35,723 --> 00:44:37,189
  2041. Sebelah sana.
  2042.  
  2043. 493
  2044. 00:45:42,108 --> 00:45:44,325
  2045. Kau ikutlah denganku
  2046.  
  2047. 494
  2048. 00:46:22,442 --> 00:46:24,233
  2049. Apa kau gila ?
  2050.  
  2051. 495
  2052. 00:46:24,476 --> 00:46:26,326
  2053. Dia cuma ingin bicara.
  2054.  
  2055. 496
  2056. 00:47:36,803 --> 00:47:38,704
  2057. Kau terlambat.
  2058.  
  2059. 497
  2060. 00:47:38,706 --> 00:47:40,873
  2061. Dan kau dibuntuti.
  2062.  
  2063. 498
  2064. 00:47:40,875 --> 00:47:43,543
  2065. Aku terlambat karena aku dibuntuti.
  2066.  
  2067. 499
  2068. 00:47:43,545 --> 00:47:47,313
  2069. Aku mengecoh mereka 20 menit lalu
  2070. Di dekat "Palast Der Republik"
  2071.  
  2072. 500
  2073. 00:47:47,315 --> 00:47:49,815
  2074. Kau sehebat reputasimu.
  2075.  
  2076. 501
  2077. 00:47:49,817 --> 00:47:52,051
  2078. Kau yakin ini tempat bagus bertemu ?
  2079.  
  2080. 502
  2081. 00:47:53,420 --> 00:47:55,121
  2082. Dekatilah musuhmu.
  2083.  
  2084. 503
  2085. 00:47:56,657 --> 00:47:59,091
  2086. Aku pemasok permanen bagi mereka sekarang.
  2087.  
  2088. 504
  2089. 00:48:00,561 --> 00:48:02,161
  2090. Tukang Arloji bilang..,..
  2091.  
  2092. 505
  2093. 00:48:02,163 --> 00:48:04,530
  2094. Banyak peminat Daftar itu..,..
  2095.  
  2096. 506
  2097. 00:48:04,532 --> 00:48:06,699
  2098. Di pasar gelap beberapa hari ini.
  2099.  
  2100. 507
  2101. 00:48:06,701 --> 00:48:09,001
  2102. - Ada tanda Bakhtin ?
  2103. - Tak ada.
  2104.  
  2105. 508
  2106. 00:48:09,003 --> 00:48:11,671
  2107. Juga ada si Satchel yang dikhawatirkan orang..,..
  2108.  
  2109. 509
  2110. 00:48:11,673 --> 00:48:13,406
  2111. Di kedua sisi Tembok.
  2112.  
  2113. 510
  2114. 00:48:13,408 --> 00:48:15,408
  2115. Ya.
  2116.  
  2117. 511
  2118. 00:48:15,410 --> 00:48:17,743
  2119. Jaringan macam apa yang kau kumpulkan di sini ?
  2120.  
  2121. 512
  2122. 00:48:17,745 --> 00:48:21,113
  2123. Ada banyak..,.. Pemuda kecewa..,..
  2124.  
  2125. 513
  2126. 00:48:21,115 --> 00:48:23,282
  2127. Di sisi Tembok ini.
  2128.  
  2129. 514
  2130. 00:48:26,420 --> 00:48:29,221
  2131. Mereka begitu..,..
  2132.  
  2133. 515
  2134. 00:48:29,223 --> 00:48:31,857
  2135. Mudah terbakar.
  2136.  
  2137. 516
  2138. 00:48:31,859 --> 00:48:33,292
  2139. Beri sedikit percikan tepat..,..
  2140.  
  2141. 517
  2142. 00:48:36,396 --> 00:48:38,297
  2143. Teruslah bicara.
  2144.  
  2145. 518
  2146. 00:49:16,571 --> 00:49:19,473
  2147. Aku tertarik menjual arloji.
  2148.  
  2149. 519
  2150. 00:49:19,475 --> 00:49:22,242
  2151. Apa yang kau jual ?
  2152.  
  2153. 520
  2154. 00:49:22,244 --> 00:49:24,244
  2155. Arloji ini sangat berharga.
  2156.  
  2157. 521
  2158. 00:49:24,246 --> 00:49:27,014
  2159. Kualitas terbaik dan..,..
  2160.  
  2161. 522
  2162. 00:49:27,016 --> 00:49:29,149
  2163. Penuh akan rahasia.
  2164.  
  2165. 523
  2166. 00:49:37,492 --> 00:49:40,427
  2167. Tak keberatan jika kuperiksa barangmu itu ?
  2168.  
  2169. 524
  2170. 00:49:42,463 --> 00:49:45,966
  2171. Tentu aku tak keberatan.
  2172.  
  2173. 525
  2174. 00:49:45,968 --> 00:49:51,405
  2175. Beritahu pembeli potensial,
  2176. Bisnis Bakhtin sudah buka.
  2177.  
  2178. 526
  2179. 00:50:06,155 --> 00:50:09,890
  2180. Nona - Nona, Berlin itu kota nan kecil
  2181.  
  2182. 527
  2183. 00:50:09,892 --> 00:50:12,726
  2184. Kuyakin kita akan bertemu lagi
  2185.  
  2186. 528
  2187. 00:50:16,197 --> 00:50:17,698
  2188. Maaf
  2189.  
  2190. 529
  2191. 00:50:17,700 --> 00:50:19,499
  2192. Kau terlihat perlu diselamatkan
  2193.  
  2194. 530
  2195. 00:50:21,503 --> 00:50:23,904
  2196. Temanku punya Klab dekat sini
  2197.  
  2198. 531
  2199. 00:50:23,906 --> 00:50:25,872
  2200. Mau pergi ke sana ?
  2201.  
  2202. 532
  2203. 00:50:45,160 --> 00:50:47,394
  2204. Tak kuduga kau akan datang.
  2205.  
  2206. 533
  2207. 00:50:49,997 --> 00:50:51,498
  2208. Stoli pakai es ?
  2209.  
  2210. 534
  2211. 00:50:54,001 --> 00:50:55,969
  2212. Kau memperhatikanku.
  2213.  
  2214. 535
  2215. 00:50:58,573 --> 00:51:00,841
  2216. Aku suka memperhatikan sampai mendetil.
  2217.  
  2218. 536
  2219. 00:51:06,915 --> 00:51:08,682
  2220. Ngomong - ngomong..,..
  2221.  
  2222. 537
  2223. 00:51:08,684 --> 00:51:11,084
  2224. Aku ingin menanyaimu.
  2225.  
  2226. 538
  2227. 00:51:24,266 --> 00:51:26,066
  2228. Mari cari tempat sepi.
  2229.  
  2230. 539
  2231. 00:51:48,156 --> 00:51:51,191
  2232. Mengapa bawa pistol, Delphine ?
  2233.  
  2234. 540
  2235. 00:51:53,661 --> 00:51:56,396
  2236. Kau tak begitu lihai menyamar.
  2237.  
  2238. 541
  2239. 00:51:56,398 --> 00:51:57,831
  2240. Aku tahu siapa kau.
  2241.  
  2242. 542
  2243. 00:51:57,833 --> 00:52:00,500
  2244. Kau Lorraine Broughton, agen MI6..,..
  2245.  
  2246. 543
  2247. 00:52:00,502 --> 00:52:02,736
  2248. Dan kau kemari karena kematian Gascoigne.
  2249.  
  2250. 544
  2251. 00:52:04,807 --> 00:52:07,641
  2252. Apa yang kau tahu soal Gascoigne ?
  2253.  
  2254. 545
  2255. 00:52:09,977 --> 00:52:11,611
  2256. Tak ada.
  2257.  
  2258. 546
  2259. 00:52:11,613 --> 00:52:13,847
  2260. Jika ada yang membunuh petugas sekutu..,..
  2261.  
  2262. 547
  2263. 00:52:13,849 --> 00:52:15,849
  2264. Bukankah kita harus peduli ?
  2265.  
  2266. 548
  2267. 00:52:19,253 --> 00:52:22,756
  2268. Apapun di dalam Daftar itu,
  2269. Banyak orang rela saling bunuh.
  2270.  
  2271. 549
  2272. 00:52:35,770 --> 00:52:39,005
  2273. Ini tugas pertamaku sebagai mata - mata Perancis.
  2274.  
  2275. 550
  2276. 00:52:39,007 --> 00:52:41,107
  2277. Aku baru setahun di sini.
  2278.  
  2279. 551
  2280. 00:52:43,111 --> 00:52:44,511
  2281. Aku takut.
  2282.  
  2283. 552
  2284. 00:52:44,513 --> 00:52:48,281
  2285. Aku melakukan ini, karena kukira menarik.
  2286.  
  2287. 553
  2288. 00:52:48,283 --> 00:52:50,851
  2289. Tapi keadaan begitu mencekam di Berlin.
  2290.  
  2291. 554
  2292. 00:52:53,788 --> 00:52:56,089
  2293. Seharusnya kau jadi penyair.
  2294.  
  2295. 555
  2296. 00:53:00,194 --> 00:53:02,395
  2297. Atau Bintang Rock.
  2298.  
  2299. 556
  2300. 00:54:00,889 --> 00:54:03,090
  2301. Jadi kau bertemu mata - mata Perancis ?
  2302.  
  2303. 557
  2304. 00:54:03,092 --> 00:54:04,959
  2305. Tentu saja.
  2306.  
  2307. 558
  2308. 00:54:06,795 --> 00:54:08,262
  2309. Mengapa ?
  2310.  
  2311. 559
  2312. 00:54:08,264 --> 00:54:11,866
  2313. Kuyakin dia punya informasi yang bisa kugali.
  2314.  
  2315. 560
  2316. 00:54:11,868 --> 00:54:13,768
  2317. Tak lebih.
  2318.  
  2319. 561
  2320. 00:54:13,770 --> 00:54:15,303
  2321. Benarkah ?
  2322.  
  2323. 562
  2324. 00:54:19,641 --> 00:54:22,376
  2325. Apa dia punya informasi, Lorraine ?
  2326.  
  2327. 563
  2328. 00:54:26,915 --> 00:54:29,283
  2329. Ada yang ingin kukatakan padamu.
  2330.  
  2331. 564
  2332. 00:54:32,487 --> 00:54:35,389
  2333. Ada hubungannya dengan temanmu Percival.
  2334. Dia..,..
  2335.  
  2336. 565
  2337. 00:54:47,971 --> 00:54:49,136
  2338. Lorraine ?
  2339.  
  2340. 566
  2341. 00:54:51,440 --> 00:54:53,741
  2342. Apa dia memberimu informasi, Lorraine ?
  2343.  
  2344. 567
  2345. 00:54:58,681 --> 00:55:01,415
  2346. Apa dia memberimu informasi ?
  2347.  
  2348. 568
  2349. 00:55:01,417 --> 00:55:03,451
  2350. Dia tak memberiku apapun.
  2351.  
  2352. 569
  2353. 00:55:11,694 --> 00:55:14,428
  2354. David Percival brengsek.
  2355.  
  2356. 570
  2357. 00:55:17,600 --> 00:55:19,300
  2358. Apa kau membuntutiku ?
  2359.  
  2360. 571
  2361. 00:55:19,302 --> 00:55:22,803
  2362. Mungkin kau tak lihai menjadi mata - mata.
  2363.  
  2364. 572
  2365. 00:55:27,342 --> 00:55:30,144
  2366. Itu untuk James, dasar bedebah !
  2367.  
  2368. 573
  2369. 00:55:30,146 --> 00:55:32,680
  2370. Sekarang, serahkan Daftar itu.
  2371.  
  2372. 574
  2373. 00:55:53,802 --> 00:55:56,737
  2374. Kami harus mengirimi-mu pesan, Lorraine
  2375.  
  2376. 575
  2377. 00:55:56,739 --> 00:56:00,141
  2378. Sudah beberapa hari ini misi ini tanpa petunjuk
  2379.  
  2380. 576
  2381. 00:56:00,143 --> 00:56:02,910
  2382. Dan banyak gangguan.
  2383.  
  2384. 577
  2385. 00:56:02,912 --> 00:56:05,646
  2386. Kau harus di-ingatkan akan misimu.
  2387.  
  2388. 578
  2389. 00:56:05,648 --> 00:56:07,748
  2390. Oh, sudah kuterima pesanmu.
  2391.  
  2392. 579
  2393. 00:56:22,030 --> 00:56:24,098
  2394. Pemandangan menakjubkan.
  2395.  
  2396. 580
  2397. 00:56:24,100 --> 00:56:26,834
  2398. 70 mil kawat berduri..,..
  2399.  
  2400. 581
  2401. 00:56:26,836 --> 00:56:31,038
  2402. 310 penjaga menara,
  2403. 65 parit perlindungan..,..
  2404.  
  2405. 582
  2406. 00:56:31,040 --> 00:56:36,043
  2407. 40.000 pasukan Soviet terlatih
  2408. Di garda depan dengan senjata lengkap.
  2409.  
  2410. 583
  2411. 00:56:36,045 --> 00:56:40,414
  2412. Itu semua dan 5.000 warga Jerman Timur
  2413.  
  2414. 584
  2415. 00:56:40,416 --> 00:56:43,117
  2416. Yang begitu berani mencoba kabur.
  2417.  
  2418. 585
  2419. 00:56:44,953 --> 00:56:46,620
  2420. Kau membuat MI6 sangat khawatir.
  2421.  
  2422. 586
  2423. 00:56:46,622 --> 00:56:49,824
  2424. Mereka menghubungi CIA untuk membantumu.
  2425.  
  2426. 587
  2427. 00:56:51,960 --> 00:56:54,628
  2428. Eric Gray menghubungiku.
  2429.  
  2430. 588
  2431. 00:56:54,630 --> 00:56:56,564
  2432. Tentu dia melakukannya.
  2433.  
  2434. 589
  2435. 00:56:56,566 --> 00:56:59,633
  2436. Tak perlu kuperingatkan,
  2437. Waktu bergerak dengan cepat.
  2438.  
  2439. 590
  2440. 00:56:59,635 --> 00:57:01,602
  2441. Jika Daftar itu bocor..,..
  2442.  
  2443. 591
  2444. 00:57:01,604 --> 00:57:04,271
  2445. Ada banyak agen baik pekerja keras..,..
  2446.  
  2447. 592
  2448. 00:57:04,273 --> 00:57:07,908
  2449. Pria dan wanita pemberani,
  2450. Mereka semua akan mati.
  2451.  
  2452. 593
  2453. 00:57:07,910 --> 00:57:10,111
  2454. Termasuk kau dan aku.
  2455.  
  2456. 594
  2457. 00:57:10,113 --> 00:57:12,113
  2458. Sumpah, beberapa minggu ini..,..
  2459.  
  2460. 595
  2461. 00:57:12,115 --> 00:57:15,216
  2462. Aku begitu ketakutan bangun di pagi hari.
  2463.  
  2464. 596
  2465. 00:57:17,752 --> 00:57:20,321
  2466. Aku paham sulitnya situasi ini, pak.
  2467.  
  2468. 597
  2469. 00:57:20,323 --> 00:57:22,189
  2470. Terutama waktu yang mendesak.
  2471.  
  2472. 598
  2473. 00:57:24,226 --> 00:57:26,560
  2474. Dengar, aku tak pergi jauh - jauh kemari..,..
  2475.  
  2476. 599
  2477. 00:57:26,562 --> 00:57:29,431
  2478. Hanya untuk menceramahimu.
  2479.  
  2480. 600
  2481. 00:57:29,433 --> 00:57:31,600
  2482. Langsung ke intinya..,..
  2483.  
  2484. 601
  2485. 00:57:31,602 --> 00:57:33,768
  2486. Kemarin malam, kau menemui seorang wanita.
  2487.  
  2488. 602
  2489. 00:57:33,770 --> 00:57:37,973
  2490. Delphine Lasalle juga mata - mata.
  2491.  
  2492. 603
  2493. 00:57:37,975 --> 00:57:40,642
  2494. Berdasar situasi ini,
  2495. Ada perintah atasan..,..
  2496.  
  2497. 604
  2498. 00:57:40,644 --> 00:57:44,980
  2499. Yang menyatakan bahwa dia tak penting.
  2500.  
  2501. 605
  2502. 00:57:44,982 --> 00:57:47,616
  2503. Dia tak penting ?
  2504.  
  2505. 606
  2506. 00:57:47,618 --> 00:57:49,851
  2507. Apa maksudmu dia tak penting ?
  2508.  
  2509. 607
  2510. 00:57:49,853 --> 00:57:51,620
  2511. Jangan anggap aku bodoh, Lorraine.
  2512.  
  2513. 608
  2514. 00:57:51,622 --> 00:57:54,823
  2515. Kau tahu yang kumaksud.
  2516.  
  2517. 609
  2518. 00:57:54,825 --> 00:57:57,092
  2519. Kuharap kau membacanya.
  2520.  
  2521. 610
  2522. 00:57:57,094 --> 00:58:00,595
  2523. Minggu depan, keadaannya akan berubah.
  2524.  
  2525. 611
  2526. 00:58:00,858 --> 00:58:03,726
  2527. Nomor ini akan merubah hidupmu !
  2528.  
  2529. 612
  2530. 00:58:09,372 --> 00:58:12,007
  2531. Keputusan pusat sudah bulat
  2532.  
  2533. 613
  2534. 00:58:29,015 --> 00:58:29,983
  2535. Data Diri
  2536.  
  2537. 614
  2538. 00:58:44,907 --> 00:58:46,350
  2539. Satchel - Agen Ganda
  2540.  
  2541. 615
  2542. 00:59:17,073 --> 00:59:20,575
  2543. Temui aku di bar di Oranienstrasse.
  2544.  
  2545. 616
  2546. 00:59:20,577 --> 00:59:22,210
  2547. Kita harus bicara.
  2548.  
  2549. 617
  2550. 00:59:37,627 --> 00:59:39,928
  2551. Lihatlah tukang pesta ini.
  2552.  
  2553. 618
  2554. 00:59:39,930 --> 00:59:43,465
  2555. Para wanita cantik ini jadi liar.
  2556. Aku menyukainya.
  2557.  
  2558. 619
  2559. 00:59:45,234 --> 00:59:47,535
  2560. Ada kabar terbaru tentang Bakhtin.
  2561.  
  2562. 620
  2563. 00:59:47,537 --> 00:59:49,904
  2564. Polisi menemukannya mati dengan senjata rumahan.
  2565.  
  2566. 621
  2567. 00:59:49,906 --> 00:59:52,774
  2568. Kita harus mengatasi Spyglass.
  2569.  
  2570. 622
  2571. 00:59:52,776 --> 00:59:55,377
  2572. Lagipula, waktunya tak banyak lagi.
  2573.  
  2574. 623
  2575. 00:59:55,379 --> 00:59:56,878
  2576. Prioritas utama kita Daftar itu.
  2577.  
  2578. 624
  2579. 00:59:56,880 --> 00:59:59,114
  2580. - Kita tak boleh membuat kesalahan.
  2581. - Ayolah.
  2582.  
  2583. 625
  2584. 00:59:59,116 --> 01:00:01,549
  2585. Dia bukan orang yang mudah percaya.
  2586.  
  2587. 626
  2588. 01:00:01,551 --> 01:00:03,084
  2589. Atau dia memang pintar.
  2590.  
  2591. 627
  2592. 01:00:03,086 --> 01:00:05,286
  2593. Tunggu, kau bilang belum pernah bertemu dengannya.
  2594.  
  2595. 628
  2596. 01:00:08,257 --> 01:00:10,959
  2597. Aku bohong.
  2598.  
  2599. 629
  2600. 01:00:10,961 --> 01:00:14,562
  2601. Dan dia bilang menghafal semua isi Daftar itu.
  2602.  
  2603. 630
  2604. 01:00:16,098 --> 01:00:18,667
  2605. Dia siap dipindahkan.
  2606.  
  2607. 631
  2608. 01:00:18,669 --> 01:00:21,436
  2609. Kau percaya dia menghapal seluruh isinya ?
  2610.  
  2611. 632
  2612. 01:00:21,438 --> 01:00:24,306
  2613. Semuanya.
  2614.  
  2615. 633
  2616. 01:00:24,308 --> 01:00:28,176
  2617. Jika kutahu, pasti aku sudah mencari Spyglass.
  2618.  
  2619. 634
  2620. 01:00:28,178 --> 01:00:31,046
  2621. Pengetahuannya membuatnya
  2622. Begitu berharga seperti Daftar itu.
  2623.  
  2624. 635
  2625. 01:00:32,348 --> 01:00:34,149
  2626. Aku bisa membawanya kapanpun.
  2627.  
  2628. 636
  2629. 01:00:34,151 --> 01:00:36,318
  2630. Namun, Percival merahasiakannya..,..
  2631.  
  2632. 637
  2633. 01:00:36,320 --> 01:00:38,753
  2634. Membuat kami dalam posisi bahaya.
  2635.  
  2636. 638
  2637. 01:00:45,428 --> 01:00:47,195
  2638. Dengar, KGB akan mengerahkan
  2639.  
  2640. 639
  2641. 01:00:47,197 --> 01:00:49,764
  2642. Bedebah pemarah mereka untuk mencari Spyglass
  2643.  
  2644. 640
  2645. 01:00:49,766 --> 01:00:51,266
  2646. Kita tak bisa menggunakan..,..
  2647.  
  2648. 641
  2649. 01:00:51,268 --> 01:00:52,334
  2650. Metode lama itu.
  2651.  
  2652. 642
  2653. 01:00:52,336 --> 01:00:53,768
  2654. Tak begitu sulit..,..
  2655.  
  2656. 643
  2657. 01:00:53,770 --> 01:00:55,270
  2658. Berkendara melintasi perbatasan belakangan ini.
  2659.  
  2660. 644
  2661. 01:00:55,272 --> 01:00:58,173
  2662. Rencanamu sama seperti rencana Spyglass.
  2663.  
  2664. 645
  2665. 01:00:58,175 --> 01:01:00,208
  2666. Kita harus membawanya menyeberang dengan berjalan..,..
  2667.  
  2668. 646
  2669. 01:01:00,210 --> 01:01:02,877
  2670. Untuk memastikan keamanannya di tempat terbuka.
  2671.  
  2672. 647
  2673. 01:01:02,879 --> 01:01:05,281
  2674. Kita manfaatkan demonstrasi besok di Alexanderplatz.
  2675.  
  2676. 648
  2677. 01:01:05,285 --> 01:01:06,314
  2678. Itu gila.
  2679.  
  2680. 649
  2681. 01:01:06,316 --> 01:01:09,584
  2682. Semua demonstran itu akan jadi pengecoh bagus.
  2683.  
  2684. 650
  2685. 01:01:11,320 --> 01:01:12,620
  2686. Spyglass itu orangku.
  2687.  
  2688. 651
  2689. 01:01:12,622 --> 01:01:14,055
  2690. Kita lakukan dengan caraku.
  2691.  
  2692. 652
  2693. 01:01:16,225 --> 01:01:17,859
  2694. Baiklah.
  2695.  
  2696. 653
  2697. 01:01:17,861 --> 01:01:21,162
  2698. Tapi kita gunakan kontakku
  2699. Untuk mengurus semua berkas.
  2700.  
  2701. 654
  2702. 01:01:21,164 --> 01:01:23,665
  2703. Baik.
  2704.  
  2705. 655
  2706. 01:01:23,667 --> 01:01:25,233
  2707. Kita setuju ?
  2708.  
  2709. 656
  2710. 01:01:27,403 --> 01:01:30,271
  2711. Kuanggap itu setuju.
  2712.  
  2713. 657
  2714. 01:01:37,881 --> 01:01:42,083
  2715. Kau tahu..,..
  2716.  
  2717. 658
  2718. 01:01:42,085 --> 01:01:43,886
  2719. Aku menerima telepon..,..
  2720.  
  2721. 659
  2722. 01:01:43,888 --> 01:01:46,789
  2723. Dari David Percival sore itu, Lorraine.
  2724.  
  2725. 660
  2726. 01:01:53,196 --> 01:01:56,031
  2727. Dia bilang dia punya Daftar itu.
  2728.  
  2729. 661
  2730. 01:01:56,033 --> 01:01:58,067
  2731. Aku perlu waktu untuk mengungkapnya.
  2732.  
  2733. 662
  2734. 01:02:00,003 --> 01:02:02,171
  2735. Dan dia tahu identitas Satchel
  2736.  
  2737. 663
  2738. 01:02:04,409 --> 01:02:06,809
  2739. Oh, aku sangat dekat dengan Satchel.
  2740.  
  2741. 664
  2742. 01:02:28,198 --> 01:02:30,833
  2743. Dan tak ada yang memberitahuku ?
  2744.  
  2745. 665
  2746. 01:02:32,536 --> 01:02:34,136
  2747. Hmm ?
  2748.  
  2749. 666
  2750. 01:02:39,208 --> 01:02:40,976
  2751. Sial.
  2752.  
  2753. 667
  2754. 01:02:46,583 --> 01:02:49,018
  2755. Kau membawa banyak teman.
  2756.  
  2757. 668
  2758. 01:02:50,187 --> 01:02:52,788
  2759. Kudengar Bakhtin mengalami insiden kecil.
  2760.  
  2761. 669
  2762. 01:02:52,790 --> 01:02:55,424
  2763. Kudengar dia terpeleset dan mengenai pemecah es.
  2764.  
  2765. 670
  2766. 01:02:55,426 --> 01:02:56,859
  2767. Kelakuan kejam Berlin.
  2768.  
  2769. 671
  2770. 01:02:56,861 --> 01:02:59,495
  2771. Terutama bagi pengkhianat seperti Bakhtin.
  2772.  
  2773. 672
  2774. 01:02:59,497 --> 01:03:01,130
  2775. Ucapanmu jangan sok komunis.
  2776.  
  2777. 673
  2778. 01:03:01,132 --> 01:03:02,498
  2779. Kau punya masalah ?
  2780.  
  2781. 674
  2782. 01:03:02,500 --> 01:03:03,666
  2783. Ya, aku tahu.
  2784.  
  2785. 675
  2786. 01:03:03,668 --> 01:03:05,668
  2787. Kau punya Daftar itu.
  2788.  
  2789. 676
  2790. 01:03:07,637 --> 01:03:09,572
  2791. Cukup lama kita berada di sini mengetahui..,..
  2792.  
  2793. 677
  2794. 01:03:09,574 --> 01:03:12,775
  2795. Pada saat seperti ini,
  2796. Berlin harus segera bertindak.
  2797.  
  2798. 678
  2799. 01:03:12,777 --> 01:03:16,579
  2800. Aku bisa memberimu informasi
  2801. Yang bisa membuat keadaan tenang kembali.
  2802.  
  2803. 679
  2804. 01:03:16,581 --> 01:03:19,181
  2805. Kau ikut atau tidak ?
  2806.  
  2807. 680
  2808. 01:03:26,756 --> 01:03:29,425
  2809. Percival berusaha menjebakku.
  2810.  
  2811. 681
  2812. 01:03:33,196 --> 01:03:35,064
  2813. Apa kau terkejut ?
  2814.  
  2815. 682
  2816. 01:03:36,199 --> 01:03:38,200
  2817. Tidak juga.
  2818.  
  2819. 683
  2820. 01:03:38,202 --> 01:03:40,703
  2821. Hubungan ini tak nyata.
  2822.  
  2823. 684
  2824. 01:03:40,705 --> 01:03:43,038
  2825. Pada akhirnya hubungan ini akan berakhir.
  2826.  
  2827. 685
  2828. 01:03:45,809 --> 01:03:48,811
  2829. Saat kau mengatakan kebenaran,
  2830. Kau terlihat berbeda.
  2831.  
  2832. 686
  2833. 01:03:48,813 --> 01:03:50,679
  2834. Matamu berubah.
  2835.  
  2836. 687
  2837. 01:03:51,949 --> 01:03:53,716
  2838. Terima kasih atas peringatannya.
  2839.  
  2840. 688
  2841. 01:03:56,286 --> 01:03:57,620
  2842. Apa maksudmu ?
  2843.  
  2844. 689
  2845. 01:03:57,622 --> 01:04:00,122
  2846. Maksudku, lebih baik baik tak kulakukan lagi.
  2847.  
  2848. 690
  2849. 01:04:05,962 --> 01:04:07,963
  2850. Mengapa ?
  2851.  
  2852. 691
  2853. 01:04:11,067 --> 01:04:13,736
  2854. Kelak pekerjaanku bisa membuatku terbunuh.
  2855.  
  2856. 692
  2857. 01:04:17,498 --> 01:04:27,508
  2858. Instagram @paint_lapain
  2859.  
  2860. 693
  2861. 01:05:18,867 --> 01:05:22,611
  2862. Timur
  2863.  
  2864. 694
  2865. 01:05:33,216 --> 01:05:35,084
  2866. Aku terkesan.
  2867.  
  2868. 695
  2869. 01:05:35,086 --> 01:05:38,387
  2870. Kukira Merkel hanya bartender biasa.
  2871.  
  2872. 696
  2873. 01:05:48,331 --> 01:05:50,966
  2874. Baumu seperti petugas Stasi.
  2875.  
  2876. 697
  2877. 01:05:53,637 --> 01:05:55,471
  2878. Cukur kumismu.
  2879.  
  2880. 698
  2881. 01:05:55,473 --> 01:05:57,806
  2882. Gunakan sabun dan kolon,
  2883. Itu dari Barat.
  2884.  
  2885. 699
  2886. 01:05:57,808 --> 01:05:59,643
  2887. Kau tak boleh membawa apapun dari Timur.
  2888.  
  2889. 700
  2890. 01:05:59,645 --> 01:06:01,611
  2891. Merkel akan memberimu baju ganti.
  2892.  
  2893. 701
  2894. 01:06:01,613 --> 01:06:04,180
  2895. Sebelah sini, Tn. Spyglass.
  2896.  
  2897. 702
  2898. 01:06:08,626 --> 01:06:12,450
  2899. Bremovych bilang si pengkhianat ada di gedung itu.
  2900.  
  2901. 703
  2902. 01:06:13,084 --> 01:06:15,015
  2903. Tetaplah waspada.
  2904.  
  2905. 704
  2906. 01:06:41,620 --> 01:06:44,454
  2907. Seharusnya berlangsung mudah.
  2908.  
  2909. 705
  2910. 01:06:44,456 --> 01:06:46,189
  2911. Rencananya sempurna.
  2912.  
  2913. 706
  2914. 01:06:46,191 --> 01:06:49,225
  2915. Kesalahan yang terjadi karena
  2916. Ada yang menginginkannya.
  2917.  
  2918. 707
  2919. 01:06:49,227 --> 01:06:50,727
  2920. Seseorang dari dalam.
  2921.  
  2922. 708
  2923. 01:06:50,729 --> 01:06:53,363
  2924. Kau dikhianati rekan agenmu ?
  2925.  
  2926. 709
  2927. 01:06:53,365 --> 01:06:55,498
  2928. Maksudmu Satchel ?
  2929.  
  2930. 710
  2931. 01:06:55,500 --> 01:06:57,467
  2932. Bukankah sudah jelas ?
  2933.  
  2934. 711
  2935. 01:06:58,569 --> 01:07:00,603
  2936. Pesananmu.
  2937.  
  2938. 712
  2939. 01:07:05,876 --> 01:07:07,844
  2940. Kau tak perlu itu.
  2941.  
  2942. 713
  2943. 01:07:07,846 --> 01:07:10,280
  2944. Jika ketahuan akan berakibat buruk.
  2945.  
  2946. 714
  2947. 01:07:11,816 --> 01:07:13,583
  2948. Lainnya siap ?
  2949.  
  2950. 715
  2951. 01:07:13,585 --> 01:07:15,518
  2952. Ya, semua pesananmu.
  2953.  
  2954. 716
  2955. 01:07:15,520 --> 01:07:17,153
  2956. Aku siap.
  2957.  
  2958. 717
  2959. 01:07:20,858 --> 01:07:23,693
  2960. Bagaimana menurutmu bajunya ?
  2961.  
  2962. 718
  2963. 01:07:23,695 --> 01:07:25,995
  2964. Aku tak mau mati memakainya.
  2965.  
  2966. 719
  2967. 01:07:25,997 --> 01:07:28,531
  2968. Untuknya, sempurna.
  2969.  
  2970. 720
  2971. 01:07:28,533 --> 01:07:30,600
  2972. Berdiri sebelah sini.
  2973.  
  2974. 721
  2975. 01:07:32,603 --> 01:07:34,804
  2976. Terlihatlah seperti orang bebas.
  2977.  
  2978. 722
  2979. 01:07:38,743 --> 01:07:40,610
  2980. Pemimpin Perdamaian Berlin Timur..,..
  2981.  
  2982. 723
  2983. 01:07:40,612 --> 01:07:44,013
  2984. Telah mengatur demonstrasi minggu ini di Alexanderplatz
  2985.  
  2986. 724
  2987. 01:07:49,253 --> 01:07:52,689
  2988. Apa dia memberitahumu aku mengingat semua isi Daftar itu ?
  2989.  
  2990. 725
  2991. 01:07:53,891 --> 01:07:55,592
  2992. Ya.
  2993.  
  2994. 726
  2995. 01:07:56,861 --> 01:07:58,394
  2996. Kusadari aku mungkin tidak..,..
  2997.  
  2998. 727
  2999. 01:07:58,396 --> 01:08:00,230
  3000. Berharga bagi beberapa orang..,..
  3001.  
  3002. 728
  3003. 01:08:00,232 --> 01:08:03,700
  3004. Bahkan ada orang lain yang
  3005. Menginginkanku mati, tapi..,..
  3006.  
  3007. 729
  3008. 01:08:05,603 --> 01:08:07,604
  3009. Pilihan apa yang kupunya ?
  3010.  
  3011. 730
  3012. 01:08:08,973 --> 01:08:11,074
  3013. Kau tak ada gunanya bagiku jika mati.
  3014.  
  3015. 731
  3016. 01:08:11,076 --> 01:08:14,377
  3017. Dan aku tak pernah kehilangan paket.
  3018.  
  3019. 732
  3020. 01:08:15,746 --> 01:08:18,615
  3021. Aku tahu.
  3022.  
  3023. 733
  3024. 01:08:23,555 --> 01:08:24,821
  3025. Hei, hei, hei.
  3026.  
  3027. 734
  3028. 01:08:24,823 --> 01:08:26,956
  3029. Ini keluarganya.
  3030.  
  3031. 735
  3032. 01:08:28,492 --> 01:08:30,493
  3033. Ini bukan bagian rencana.
  3034.  
  3035. 736
  3036. 01:08:30,495 --> 01:08:32,195
  3037. Bagian rencanaku.
  3038.  
  3039. 737
  3040. 01:08:33,764 --> 01:08:35,632
  3041. Kumohon.
  3042.  
  3043. 738
  3044. 01:08:35,634 --> 01:08:37,167
  3045. Akan kuantar istri dan puterinya.
  3046.  
  3047. 739
  3048. 01:08:37,169 --> 01:08:40,270
  3049. Kau atasilah Spyglass.
  3050.  
  3051. 740
  3052. 01:08:40,272 --> 01:08:43,173
  3053. Entahlah jika pasportku masih cukup.
  3054.  
  3055. 741
  3056. 01:08:44,308 --> 01:08:46,075
  3057. Percival.
  3058.  
  3059. 742
  3060. 01:08:46,077 --> 01:08:48,378
  3061. Dasar penipu.
  3062.  
  3063. 743
  3064. 01:09:13,668 --> 01:09:16,448
  3065. Mulai sekarang kau harus mendengarkan Ibumu.
  3066.  
  3067. 744
  3068. 01:09:17,192 --> 01:09:19,777
  3069. Jadilah puteriku yang kuat.
  3070.  
  3071. 745
  3072. 01:09:20,544 --> 01:09:22,345
  3073. Kita harus pergi.
  3074.  
  3075. 746
  3076. 01:09:25,883 --> 01:09:27,851
  3077. Kita ketemu lagi di Barat.
  3078.  
  3079. 747
  3080. 01:09:27,853 --> 01:09:29,018
  3081. Semoga beruntung.
  3082.  
  3083. 748
  3084. 01:09:38,769 --> 01:09:40,881
  3085. Mereka meninggalkan gedung.
  3086.  
  3087. 749
  3088. 01:09:49,763 --> 01:09:52,206
  3089. 40 meter dan mendekat.
  3090.  
  3091. 750
  3092. 01:09:59,099 --> 01:10:01,331
  3093. Aku melihat mereka.
  3094.  
  3095. 751
  3096. 01:10:18,560 --> 01:10:20,207
  3097. Apa yang terjadi ?
  3098.  
  3099. 752
  3100. 01:10:20,302 --> 01:10:22,045
  3101. Aku kehilangan mereka.
  3102.  
  3103. 753
  3104. 01:10:23,742 --> 01:10:25,542
  3105. Ini bukan bagian rencananya.
  3106.  
  3107. 754
  3108. 01:10:25,544 --> 01:10:27,645
  3109. Bagian rencanaku.
  3110.  
  3111. 755
  3112. 01:10:33,917 --> 01:10:36,802
  3113. Payung itu membuatku tak bisa melihatnya.
  3114.  
  3115. 756
  3116. 01:10:38,871 --> 01:10:41,037
  3117. Aku juga tak bisa melihatnya.
  3118.  
  3119. 757
  3120. 01:10:41,658 --> 01:10:45,279
  3121. Siapa yang bisa melihat mereka ? Lapor !
  3122.  
  3123. 758
  3124. 01:10:48,667 --> 01:10:52,005
  3125. Ada begitu banyak orang.
  3126.  
  3127. 759
  3128. 01:11:04,160 --> 01:11:05,877
  3129. Aku punya kesempatan menembak.
  3130.  
  3131. 760
  3132. 01:11:08,008 --> 01:11:10,107
  3133. Apa sasaran tertembak ?
  3134.  
  3135. 761
  3136. 01:11:15,953 --> 01:11:18,767
  3137. Tak terlihat, kita harus bergerak.
  3138.  
  3139. 762
  3140. 01:11:20,899 --> 01:11:21,999
  3141. Merunduk.
  3142.  
  3143. 763
  3144. 01:11:29,275 --> 01:11:30,841
  3145. Sebelah sini.
  3146.  
  3147. 764
  3148. 01:11:34,446 --> 01:11:36,146
  3149. Harus kuatasi sekarang..,..
  3150.  
  3151. 765
  3152. 01:11:36,148 --> 01:11:38,148
  3153. Atau kita tak akan bisa menyeberang.
  3154.  
  3155. 766
  3156. 01:11:42,487 --> 01:11:43,754
  3157. Aku tak mau mati.
  3158.  
  3159. 767
  3160. 01:11:43,756 --> 01:11:45,622
  3161. Kau tak akan mati.
  3162.  
  3163. 768
  3164. 01:11:45,624 --> 01:11:47,391
  3165. Tetaplah di sini.
  3166.  
  3167. 769
  3168. 01:12:23,983 --> 01:12:25,431
  3169. Cepat gunakan radiomu !
  3170.  
  3171. 770
  3172. 01:12:25,531 --> 01:12:26,980
  3173. Sedang kulakukan !
  3174.  
  3175. 771
  3176. 01:12:27,080 --> 01:12:28,594
  3177. Cepatlah !
  3178.  
  3179. 772
  3180. 01:12:32,899 --> 01:12:35,265
  3181. Wanita itu di sini, cepatlah !
  3182.  
  3183. 773
  3184. 01:14:43,602 --> 01:14:45,170
  3185. Sial.
  3186.  
  3187. 774
  3188. 01:14:58,218 --> 01:15:00,752
  3189. Dua lagi, masih ada dua orang lagi.
  3190.  
  3191. 775
  3192. 01:15:23,012 --> 01:15:24,330
  3193. Tunggu, tunggu !
  3194.  
  3195. 776
  3196. 01:15:24,430 --> 01:15:25,596
  3197. Jangan tembak !
  3198.  
  3199. 777
  3200. 01:15:44,530 --> 01:15:45,997
  3201. Ayo !
  3202.  
  3203. 778
  3204. 01:15:50,369 --> 01:15:52,437
  3205. Hentikan pendarahanmu.
  3206.  
  3207. 779
  3208. 01:15:52,439 --> 01:15:54,072
  3209. Cari apapun itu..,..
  3210.  
  3211. 780
  3212. 01:15:54,074 --> 01:15:56,441
  3213. Alkohol, kain.
  3214.  
  3215. 781
  3216. 01:18:20,829 --> 01:18:23,781
  3217. Rasakan ini, jalang !
  3218.  
  3219. 782
  3220. 01:18:32,432 --> 01:18:34,565
  3221. Apa aku jalangmu sekarang ?
  3222.  
  3223. 783
  3224. 01:19:16,112 --> 01:19:18,609
  3225. Berhenti, apa yang kalian lakukan di sini ?
  3226.  
  3227. 784
  3228. 01:19:18,709 --> 01:19:20,505
  3229. Tunggu sebentar.
  3230.  
  3231. 785
  3232. 01:19:20,506 --> 01:19:22,170
  3233. Angkat tanganmu ke atas !
  3234.  
  3235. 786
  3236. 01:19:22,347 --> 01:19:23,769
  3237. Tiarap !
  3238.  
  3239. 787
  3240. 01:19:23,801 --> 01:19:25,235
  3241. Sekarang !
  3242.  
  3243. 788
  3244. 01:19:25,251 --> 01:19:26,518
  3245. Masuklah.
  3246.  
  3247. 789
  3248. 01:19:27,587 --> 01:19:28,887
  3249. Masuklah !
  3250.  
  3251. 790
  3252. 01:19:36,796 --> 01:19:39,231
  3253. Harus kau perbaiki logat Jermanmu.
  3254.  
  3255. 791
  3256. 01:19:42,436 --> 01:19:44,169
  3257. Buruk sekali.
  3258.  
  3259. 792
  3260. 01:19:46,774 --> 01:19:48,740
  3261. Apa - apaan ?
  3262.  
  3263. 793
  3264. 01:19:57,651 --> 01:19:59,017
  3265. Oh !
  3266.  
  3267. 794
  3268. 01:20:37,604 --> 01:20:40,460
  3269. Kencangkan sabuk pengamanmu.
  3270.  
  3271. 795
  3272. 01:21:27,273 --> 01:21:28,907
  3273. Kau baik saja ?
  3274.  
  3275. 796
  3276. 01:21:28,909 --> 01:21:30,776
  3277. Ya.
  3278.  
  3279. 797
  3280. 01:21:30,778 --> 01:21:33,111
  3281. Kita harus pergi..,..
  3282.  
  3283. 798
  3284. 01:21:45,292 --> 01:21:47,526
  3285. Dingin sekali !
  3286.  
  3287. 799
  3288. 01:21:47,528 --> 01:21:50,495
  3289. - Buka pintumu !
  3290. - Kakiku..,.. Tersangkut !
  3291.  
  3292. 800
  3293. 01:22:00,574 --> 01:22:01,907
  3294. Bernafaslah !
  3295.  
  3296. 801
  3297. 01:23:16,850 --> 01:23:19,585
  3298. - Perlu istirahat ?
  3299. - Tidak.
  3300.  
  3301. 802
  3302. 01:23:27,462 --> 01:23:30,063
  3303. Jadi..,..
  3304.  
  3305. 803
  3306. 01:23:30,065 --> 01:23:32,165
  3307. Ya, kurasa kupaham semuanya.
  3308.  
  3309. 804
  3310. 01:23:32,167 --> 01:23:33,833
  3311. Kau sudah berencana.
  3312.  
  3313. 805
  3314. 01:23:33,835 --> 01:23:37,403
  3315. Namun gagal membawa aset sangat berharga..,..
  3316.  
  3317. 806
  3318. 01:23:37,405 --> 01:23:39,305
  3319. Menyeberang ke Barat dengan selamat.
  3320.  
  3321. 807
  3322. 01:23:39,307 --> 01:23:42,075
  3323. Kau mengirimku ke medan perang.
  3324.  
  3325. 808
  3326. 01:23:44,078 --> 01:23:45,712
  3327. Aku di-incar KGB..,..
  3328.  
  3329. 809
  3330. 01:23:45,714 --> 01:23:47,714
  3331. Begitu kakiku menyentuh daratan.
  3332.  
  3333. 810
  3334. 01:23:47,716 --> 01:23:49,615
  3335. Mungkin juga sebelumnya.
  3336.  
  3337. 811
  3338. 01:23:51,418 --> 01:23:53,119
  3339. Kau tahu itu 'kan ?
  3340.  
  3341. 812
  3342. 01:23:54,388 --> 01:23:57,256
  3343. Kau mencurigai Percival..,..
  3344.  
  3345. 813
  3346. 01:23:57,258 --> 01:24:01,194
  3347. Dan memanfaatkanku untuk mengungkapnya.
  3348.  
  3349. 814
  3350. 01:24:01,196 --> 01:24:03,396
  3351. Bisa kau lanjutkan.
  3352.  
  3353. 815
  3354. 01:24:22,116 --> 01:24:23,583
  3355. Hei, hei..,..
  3356. Whoa, whoa, whoa, whoa.
  3357.  
  3358. 816
  3359. 01:24:23,585 --> 01:24:25,451
  3360. Ini aku, ini aku.
  3361.  
  3362. 817
  3363. 01:24:36,930 --> 01:24:38,397
  3364. Dia mati.
  3365.  
  3366. 818
  3367. 01:24:38,399 --> 01:24:40,666
  3368. Spyglass sudah mati.
  3369.  
  3370. 819
  3371. 01:24:43,137 --> 01:24:44,971
  3372. Dan kau masih hidup.
  3373.  
  3374. 820
  3375. 01:24:47,441 --> 01:24:49,475
  3376. Mereka menyadapku.
  3377.  
  3378. 821
  3379. 01:24:52,546 --> 01:24:53,813
  3380. Mereka tahu.
  3381.  
  3382. 822
  3383. 01:24:55,115 --> 01:24:57,350
  3384. KGB tahu segalanya.
  3385.  
  3386. 823
  3387. 01:24:58,752 --> 01:25:00,720
  3388. Aku harus menyeberang.
  3389.  
  3390. 824
  3391. 01:25:02,589 --> 01:25:04,023
  3392. Jan.
  3393.  
  3394. 825
  3395. 01:25:07,366 --> 01:25:09,347
  3396. Aku perlu mobil.
  3397.  
  3398. 826
  3399. 01:25:19,637 --> 01:25:22,259
  3400. Selamat siang, Pak Kedutaan.
  3401.  
  3402. 827
  3403. 01:25:26,894 --> 01:25:28,912
  3404. Terima kasih.
  3405.  
  3406. 828
  3407. 01:25:36,938 --> 01:25:39,461
  3408. Aku turut berduka.
  3409.  
  3410. 829
  3411. 01:25:46,033 --> 01:25:47,800
  3412. Tak kuduga orang Inggris itu tak lebih dari
  3413.  
  3414. 830
  3415. 01:25:47,802 --> 01:25:50,336
  3416. - Semacam kambing gila.
  3417. - Aku tahu, maafkan kami.
  3418.  
  3419. 831
  3420. 01:25:50,338 --> 01:25:51,771
  3421. Oh, tidak, tunggu.
  3422. Kalian tak memiliki..,..
  3423.  
  3424. 832
  3425. 01:25:51,773 --> 01:25:53,172
  3426. Agen Stasi pribadi 'kan ?
  3427.  
  3428. 833
  3429. 01:25:53,174 --> 01:25:56,409
  3430. Tak satupun dengan daya ingat handal.
  3431.  
  3432. 834
  3433. 01:26:03,817 --> 01:26:05,651
  3434. Kita harus mengatasi Broughton.
  3435.  
  3436. 835
  3437. 01:26:05,653 --> 01:26:07,153
  3438. Dan menyelesaikan masalah ini.
  3439.  
  3440. 836
  3441. 01:26:07,155 --> 01:26:09,589
  3442. Kita perlu Daftar itu, saat ini juga.
  3443.  
  3444. 837
  3445. 01:26:10,991 --> 01:26:12,592
  3446. Broughton ?
  3447.  
  3448. 838
  3449. 01:26:13,660 --> 01:26:15,127
  3450. Dia berhasil lolos.
  3451.  
  3452. 839
  3453. 01:26:16,797 --> 01:26:18,364
  3454. Tentu saja.
  3455.  
  3456. 840
  3457. 01:26:20,367 --> 01:26:25,204
  3458. Kau tahu, gadis cantik Itali
  3459. Pernah berkata padaku, "David..,.."
  3460.  
  3461. 841
  3462. 01:26:25,206 --> 01:26:27,607
  3463. "Kau tak bisa menyegel
  3464. Apa yang pernah diperkosa"
  3465.  
  3466. 842
  3467. 01:26:29,509 --> 01:26:31,811
  3468. Wanita selalu menghambat kemajuan 'kan ?
  3469.  
  3470. 843
  3471. 01:26:35,883 --> 01:26:37,316
  3472. Tak satupun orang Jerman..,..
  3473.  
  3474. 844
  3475. 01:26:37,318 --> 01:26:38,684
  3476. Percaya akan kemungkinan itu terjadi
  3477.  
  3478. 845
  3479. 01:26:38,686 --> 01:26:41,721
  3480. Temboknya akan diruntuhkan
  3481. Temboknya akan diruntuhkan
  3482.  
  3483. 846
  3484. 01:26:41,723 --> 01:26:45,258
  3485. Warga di sini telah hidup
  3486. Bersama Tembok sejak 1961
  3487.  
  3488. 847
  3489. 01:26:45,260 --> 01:26:49,395
  3490. Kurasa sekaranglah waktunya untuk
  3491. Meruntuhkan Tembok !
  3492.  
  3493. 848
  3494. 01:26:49,397 --> 01:26:51,330
  3495. Temboknya akan runtuh !
  3496.  
  3497. 849
  3498. 01:26:51,332 --> 01:26:53,733
  3499. Para pemuda yang di kala itu belum lahir
  3500.  
  3501. 850
  3502. 01:26:53,735 --> 01:26:56,936
  3503. Dengan palunya, mereka meruntuhkan Tembok itu
  3504.  
  3505. 851
  3506. 01:26:56,938 --> 01:26:58,604
  3507. Dan di belakangnya..,..
  3508.  
  3509. 852
  3510. 01:26:58,606 --> 01:27:01,173
  3511. Tentara Jerman Timur
  3512. Berusaha menghentikannya
  3513.  
  3514. 853
  3515. 01:27:01,175 --> 01:27:02,875
  3516. Penyemprot air telah disiagakan
  3517.  
  3518. 854
  3519. 01:27:02,877 --> 01:27:05,344
  3520. Tapi warga Berlin Barat telah memutuskannya
  3521.  
  3522. 855
  3523. 01:27:05,346 --> 01:27:07,479
  3524. Seorang warga Berlin Barat menyemprotkan sampanye
  3525.  
  3526. 856
  3527. 01:27:07,481 --> 01:27:08,882
  3528. Jika aku membuntutimu..,..
  3529.  
  3530. 857
  3531. 01:27:08,884 --> 01:27:10,150
  3532. Maksudku secara benar..,..
  3533.  
  3534. 858
  3535. 01:27:11,853 --> 01:27:13,787
  3536. Maka kau tak akan menyadarinya
  3537.  
  3538. 859
  3539. 01:27:13,789 --> 01:27:15,756
  3540. Inilah momen itu
  3541.  
  3542. 860
  3543. 01:27:15,758 --> 01:27:18,091
  3544. Warga berlin yang telah menunggu selama 28 tahun
  3545.  
  3546. 861
  3547. 01:27:18,093 --> 01:27:20,727
  3548. Bahkan warga Jerman Timur turut bergembira
  3549.  
  3550. 862
  3551. 01:27:20,729 --> 01:27:22,896
  3552. Gempuran simbolis di Tembok yang..,..
  3553.  
  3554. 863
  3555. 01:27:22,898 --> 01:27:25,632
  3556. Merenggut ratusan nyawa
  3557. Dan memisahkan teman..,..
  3558.  
  3559. 864
  3560. 01:27:25,634 --> 01:27:29,102
  3561. Keluarga serta orang tercinta selama puluhan tahun
  3562.  
  3563. 865
  3564. 01:27:29,104 --> 01:27:31,738
  3565. Kutemukan alat penyadap Perancis.
  3566.  
  3567. 866
  3568. 01:27:31,740 --> 01:27:35,142
  3569. Di mantelku setelah Spyglass meninggal.
  3570.  
  3571. 867
  3572. 01:27:35,144 --> 01:27:37,878
  3573. Sekarang aku percaya Percival yang melakukannya.
  3574.  
  3575. 868
  3576. 01:27:37,880 --> 01:27:39,947
  3577. Membuat seolah Lasalle pelakunya.
  3578.  
  3579. 869
  3580. 01:28:02,905 --> 01:28:04,671
  3581. Mengapa kau di sini ?
  3582.  
  3583. 870
  3584. 01:28:06,107 --> 01:28:08,308
  3585. Kau harus meninggalkan Berlin.
  3586.  
  3587. 871
  3588. 01:28:10,178 --> 01:28:13,013
  3589. Saat tak kudengar kabarmu, aku khawatir.
  3590.  
  3591. 872
  3592. 01:28:13,015 --> 01:28:15,248
  3593. Betapa naifnya dirimu.
  3594.  
  3595. 873
  3596. 01:28:16,351 --> 01:28:18,485
  3597. Kita memilih kehidupan ini, Delphine.
  3598.  
  3599. 874
  3600. 01:28:19,687 --> 01:28:21,488
  3601. Pekerjaan ini berakhir dengan satu cara.
  3602.  
  3603. 875
  3604. 01:28:21,490 --> 01:28:23,190
  3605. Apa yang kau bicarakan ?
  3606.  
  3607. 876
  3608. 01:28:27,829 --> 01:28:29,863
  3609. Dia menjebak kita berdua.
  3610.  
  3611. 877
  3612. 01:28:29,865 --> 01:28:32,199
  3613. Kau harus pergi selagi sempat.
  3614.  
  3615. 878
  3616. 01:28:57,525 --> 01:28:59,126
  3617. Ya ?
  3618.  
  3619. 879
  3620. 01:28:59,128 --> 01:29:00,727
  3621. Jangan meremehkanku, Percival.
  3622.  
  3623. 880
  3624. 01:29:00,729 --> 01:29:02,796
  3625. Oh, Lasalle,
  3626. Dengarkan aku baik - baik.
  3627.  
  3628. 881
  3629. 01:29:02,798 --> 01:29:05,165
  3630. Kau tak tahu siapa yang kau hadapi.
  3631.  
  3632. 882
  3633. 01:29:05,167 --> 01:29:07,200
  3634. - Kau menjebakku.
  3635. - Kau..,..
  3636.  
  3637. 883
  3638. 01:29:07,202 --> 01:29:08,969
  3639. Ini hanyalah permainan.
  3640.  
  3641. 884
  3642. 01:29:08,971 --> 01:29:10,971
  3643. Aku tahu rahasiamu, David,
  3644.  
  3645. 885
  3646. 01:29:10,973 --> 01:29:13,673
  3647. Aku bisa mempermainkan permainan ini
  3648. Lebih baik darimu.
  3649.  
  3650. 886
  3651. 01:30:05,761 --> 01:30:07,561
  3652. Percival berusaha..,..
  3653.  
  3654. 887
  3655. 01:30:07,563 --> 01:30:09,729
  3656. Menjebakku.
  3657.  
  3658. 888
  3659. 01:30:09,731 --> 01:30:11,364
  3660. Apa kau terkejut ?
  3661.  
  3662. 889
  3663. 01:30:11,366 --> 01:30:13,233
  3664. Tidak juga.
  3665.  
  3666. 890
  3667. 01:30:13,235 --> 01:30:15,302
  3668. Hubungan ini tak nyata.
  3669.  
  3670. 891
  3671. 01:30:15,304 --> 01:30:18,371
  3672. Pada akhirnya hubungan ini akan berakhir.
  3673.  
  3674. 892
  3675. 01:30:18,373 --> 01:30:21,475
  3676. Saat kau mengatakan kebenaran,
  3677. Kau terlihat berbeda.
  3678.  
  3679. 893
  3680. 01:30:21,477 --> 01:30:23,276
  3681. Matamu berubah.
  3682.  
  3683. 894
  3684. 01:30:23,278 --> 01:30:25,178
  3685. Terima kasih atas peringatannya.
  3686.  
  3687. 895
  3688. 01:30:27,615 --> 01:30:29,116
  3689. Apa maksudmu ?
  3690.  
  3691. 896
  3692. 01:30:29,118 --> 01:30:31,451
  3693. Maksudku, lebih baik baik tak kulakukan lagi.
  3694.  
  3695. 897
  3696. 01:30:31,453 --> 01:30:33,386
  3697. Mengapa ?
  3698.  
  3699. 898
  3700. 01:30:33,388 --> 01:30:36,022
  3701. Kelak pekerjaanku bisa membuatku terbunuh.
  3702.  
  3703. 899
  3704. 01:30:40,094 --> 01:30:42,996
  3705. Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu
  3706.  
  3707. 900
  3708. 01:30:51,005 --> 01:30:52,939
  3709. Ini ada hubungannya dengan temanmu, Percival.
  3710.  
  3711. 901
  3712. 01:30:52,941 --> 01:30:54,407
  3713. - Dia..,..
  3714. - shh.
  3715.  
  3716. 902
  3717. 01:32:28,371 --> 01:32:30,037
  3718. Maafkan aku, sayang.
  3719.  
  3720. 903
  3721. 01:32:32,908 --> 01:32:34,508
  3722. Ini hanyalah permainan.
  3723.  
  3724. 904
  3725. 01:33:28,931 --> 01:33:31,499
  3726. Perayaan terus berlanjut di jalanan malam ini
  3727.  
  3728. 905
  3729. 01:33:31,501 --> 01:33:32,967
  3730. Pada saat gelombang pertama..,..
  3731.  
  3732. 906
  3733. 01:33:32,969 --> 01:33:34,802
  3734. Warga Jerman Timur menyeberang ke Berlin
  3735.  
  3736. 907
  3737. 01:33:34,804 --> 01:33:36,570
  3738. Mereka disirami dengan sampanye..,..
  3739.  
  3740. 908
  3741. 01:33:36,572 --> 01:33:38,939
  3742. Dan ribuan orang bersorak - sorai
  3743.  
  3744. 909
  3745. 01:33:38,941 --> 01:33:42,910
  3746. Sudah jelas ini menjadi
  3747. Hari paling dramatis Berlin
  3748.  
  3749. 910
  3750. 01:33:42,912 --> 01:33:45,746
  3751. Warga Berlin Timur bergembira
  3752. Saat mereka melintasi perbatasan..,..
  3753.  
  3754. 911
  3755. 01:33:45,748 --> 01:33:47,948
  3756. Yang tertutup bagi mereka selama 28 tahun
  3757.  
  3758. 912
  3759. 01:33:47,950 --> 01:33:49,650
  3760. Warga Berlin Barat memotong..,..
  3761.  
  3762. 913
  3763. 01:33:49,652 --> 01:33:52,386
  3764. Tembok yang membelah
  3765. Kota mereka dan merobohkannya
  3766.  
  3767. 914
  3768. 01:34:07,969 --> 01:34:11,138
  3769. Pihak kepolisian tak menghalangi mereka lagi
  3770.  
  3771. 915
  3772. 01:34:11,140 --> 01:34:13,274
  3773. Bersatu, warga Berlin meletakkan simbol kedamaian
  3774.  
  3775. 916
  3776. 01:34:13,276 --> 01:34:15,943
  3777. Ribuan orang melihat ke Timur dan berteriak
  3778.  
  3779. 917
  3780. 01:34:15,945 --> 01:34:17,345
  3781. "Runtuhlah bersama Tembok"
  3782.  
  3783. 918
  3784. 01:34:40,168 --> 01:34:42,770
  3785. Satu pertanyaan tersisa..,..
  3786.  
  3787. 919
  3788. 01:34:44,740 --> 01:34:46,507
  3789. Siapa yang menang ?
  3790.  
  3791. 920
  3792. 01:34:46,509 --> 01:34:49,076
  3793. Dan permainan macam apa ini ?
  3794.  
  3795. 921
  3796. 01:34:50,379 --> 01:34:51,912
  3797. Aku mengira..,..
  3798.  
  3799. 922
  3800. 01:34:51,914 --> 01:34:53,681
  3801. Tembok ini tak akan pernah runtuh
  3802.  
  3803. 923
  3804. 01:34:53,683 --> 01:34:55,383
  3805. Revolusi Damai Jerman..,..
  3806.  
  3807. 924
  3808. 01:34:55,385 --> 01:34:58,152
  3809. Mungkin merupakan kisah politik dan budaya 1989
  3810.  
  3811. 925
  3812. 01:34:58,154 --> 01:35:00,221
  3813. Kami kembali setelah pariwara dengan..,..
  3814.  
  3815. 926
  3816. 01:35:00,223 --> 01:35:01,722
  3817. Seluk - beluk posisi nomer satu
  3818.  
  3819. 927
  3820. 01:35:01,724 --> 01:35:03,524
  3821. Musik Kontroversial tahun ini, "Sampling"
  3822.  
  3823. 928
  3824. 01:35:03,526 --> 01:35:05,659
  3825. Apakah seni atau hanyalah penjiplakan ?
  3826.  
  3827. 929
  3828. 01:35:05,661 --> 01:35:07,094
  3829. Jangan beranjak
  3830.  
  3831. 930
  3832. 01:35:14,002 --> 01:35:17,772
  3833. Untuk menang, kau harus tahu
  3834. Berada di pihak mana.
  3835.  
  3836. 931
  3837. 01:35:24,413 --> 01:35:26,714
  3838. Dalam pekerjaan ini
  3839.  
  3840. 932
  3841. 01:35:26,716 --> 01:35:28,783
  3842. Kita menerima perintah atasan
  3843. Tanpa banyak bicara..,..
  3844.  
  3845. 933
  3846. 01:35:28,785 --> 01:35:31,252
  3847. Singkatnya "Mau atau tak mau"
  3848.  
  3849. 934
  3850. 01:35:32,921 --> 01:35:34,955
  3851. Kau bertarung di sisi kebaikan
  3852. Lalu suatu hari..,..
  3853.  
  3854. 935
  3855. 01:35:34,957 --> 01:35:36,891
  3856. Kau bangun dan menyadari
  3857. Bahwa kau hanyalah..,..
  3858.  
  3859. 936
  3860. 01:35:36,893 --> 01:35:38,560
  3861. Pembantu kecil Setan.
  3862.  
  3863. 937
  3864. 01:35:58,781 --> 01:36:00,582
  3865. Ironis
  3866.  
  3867. 938
  3868. 01:36:00,584 --> 01:36:05,086
  3869. Daftar itu akan membongkar semua rahasia
  3870.  
  3871. 939
  3872. 01:36:05,088 --> 01:36:09,491
  3873. Tapi kau dan aku,
  3874. Kita berdua tahu itu tak benar
  3875.  
  3876. 940
  3877. 01:36:09,493 --> 01:36:13,528
  3878. Dunia ini tetaplah penuh rahasia
  3879.  
  3880. 941
  3881. 01:36:18,936 --> 01:36:21,837
  3882. Entah pada siapa kekuatan Daftar itu jatuh
  3883.  
  3884. 942
  3885. 01:36:21,839 --> 01:36:25,540
  3886. Tanpa itu, kau akan jadi mangsa empuk
  3887.  
  3888. 943
  3889. 01:36:32,248 --> 01:36:33,682
  3890. Jadi, apa yang kupelajari
  3891.  
  3892. 944
  3893. 01:36:33,684 --> 01:36:35,684
  3894. Selama ini ?
  3895.  
  3896. 945
  3897. 01:36:35,686 --> 01:36:38,320
  3898. Setelah malam tanpa tidur
  3899.  
  3900. 946
  3901. 01:36:38,322 --> 01:36:41,990
  3902. Berbohong ke teman, kekasih bahkan diriku ?
  3903.  
  3904. 947
  3905. 01:36:41,992 --> 01:36:44,960
  3906. Bermain permainan rumit di kota jahanam
  3907.  
  3908. 948
  3909. 01:36:44,962 --> 01:36:48,163
  3910. Yang penuh akan pemfitnah dan pendusta ?
  3911.  
  3912. 949
  3913. 01:36:48,165 --> 01:36:49,965
  3914. Kukatakan apa yang kupelajari
  3915.  
  3916. 950
  3917. 01:36:49,967 --> 01:36:53,134
  3918. Satu hal, satu hal saja
  3919.  
  3920. 951
  3921. 01:36:53,136 --> 01:36:55,937
  3922. Aku mencintai Berlin !
  3923.  
  3924. 952
  3925. 01:37:20,898 --> 01:37:23,064
  3926. Kau tak seharusnya membunuh gadis itu.
  3927.  
  3928. 953
  3929. 01:37:23,066 --> 01:37:25,467
  3930. Kau..,.. Kau..,.. Tiba - tiba memutuskan..,..
  3931.  
  3932. 954
  3933. 01:37:25,469 --> 01:37:28,703
  3934. Menumbuhkan nurani setelah segala perbuatanmu ?
  3935.  
  3936. 955
  3937. 01:37:28,705 --> 01:37:31,840
  3938. Kau sadar setiap orang dekatmu..,..
  3939.  
  3940. 956
  3941. 01:37:31,842 --> 01:37:33,575
  3942. Selalu berakhir mati ?
  3943.  
  3944. 957
  3945. 01:37:33,577 --> 01:37:36,811
  3946. Kau membocorkan detail rencananya ke Bremovych.
  3947.  
  3948. 958
  3949. 01:37:36,813 --> 01:37:41,650
  3950. Kau menemui KGB untuk menangkapku.
  3951.  
  3952. 959
  3953. 01:37:41,652 --> 01:37:44,419
  3954. Kau ketakutan melakukannya sendiri.
  3955.  
  3956. 960
  3957. 01:37:44,421 --> 01:37:48,056
  3958. Terlalu pintar, seolah seperti..,..
  3959.  
  3960. 961
  3961. 01:37:48,058 --> 01:37:50,659
  3962. Jika KGB jahanam itu tak ikut campur
  3963.  
  3964. 962
  3965. 01:37:50,661 --> 01:37:54,596
  3966. Aku pasti sudah bersantai bersama Ratu sekarang.
  3967.  
  3968. 963
  3969. 01:37:54,598 --> 01:37:56,865
  3970. Sudah kubaca Daftar itu..,..
  3971.  
  3972. 964
  3973. 01:37:56,867 --> 01:37:58,934
  3974. Lorraine.
  3975.  
  3976. 965
  3977. 01:38:01,270 --> 01:38:03,405
  3978. Semua rahasiamu ada di sana.
  3979.  
  3980. 966
  3981. 01:38:03,407 --> 01:38:06,808
  3982. Ternyata kau gadis yang sangat nakal.
  3983.  
  3984. 967
  3985. 01:38:09,278 --> 01:38:11,780
  3986. Spyglass menanggung nama kita semua.
  3987.  
  3988. 968
  3989. 01:38:11,782 --> 01:38:13,748
  3990. Tak bisa kubiarkan dia bersamamu.
  3991.  
  3992. 969
  3993. 01:38:13,750 --> 01:38:15,850
  3994. Mana Daftar itu, David ?
  3995.  
  3996. 970
  3997. 01:38:15,852 --> 01:38:18,086
  3998. Aku tak punya.
  3999.  
  4000. 971
  4001. 01:38:18,088 --> 01:38:20,388
  4002. Daftar itu dalam perjalanan ke MI6,
  4003. Ke tempat seharusnya.
  4004.  
  4005. 972
  4006. 01:38:36,607 --> 01:38:39,574
  4007. Apa kau mau terus berbohong sampai akhir hayat ?
  4008.  
  4009. 973
  4010. 01:38:45,582 --> 01:38:48,817
  4011. Kebenaran dan kebohongan.
  4012.  
  4013. 974
  4014. 01:38:48,819 --> 01:38:50,885
  4015. Orang seperti kita tak bisa membedakannya.
  4016.  
  4017. 975
  4018. 01:38:50,887 --> 01:38:53,555
  4019. Tidak, kita tahu perbedaannya, David.
  4020.  
  4021. 976
  4022. 01:38:53,557 --> 01:38:56,124
  4023. Kita memilih mengabaikannya.
  4024.  
  4025. 977
  4026. 01:38:57,426 --> 01:38:59,995
  4027. Bukankah itu benar, Kamerad Satchel ?
  4028.  
  4029. 978
  4030. 01:39:01,564 --> 01:39:03,965
  4031. Begitulah caramu melakukannya.
  4032.  
  4033. 979
  4034. 01:39:03,967 --> 01:39:06,935
  4035. "Sangat menyenangkan menipu si penipu"
  4036.  
  4037. 980
  4038. 01:39:06,937 --> 01:39:08,703
  4039. Bagus sekali.
  4040.  
  4041. 981
  4042. 01:39:25,788 --> 01:39:27,856
  4043. Kau membunuh David Percival ?
  4044.  
  4045. 982
  4046. 01:39:30,493 --> 01:39:32,627
  4047. Semua berkas sudah siap untuk mayat..,..
  4048.  
  4049. 983
  4050. 01:39:32,629 --> 01:39:35,563
  4051. James Gascoigne dan David Percival.
  4052.  
  4053. 984
  4054. 01:39:38,334 --> 01:39:40,435
  4055. Kau membunuh Kepala Wilayah kita,
  4056.  
  4057. 985
  4058. 01:39:40,437 --> 01:39:42,671
  4059. Seorang agen Kerajaan.
  4060.  
  4061. 986
  4062. 01:39:42,673 --> 01:39:45,640
  4063. Lebih baik kau punya bukti dan alasan kuat.
  4064.  
  4065. 987
  4066. 01:39:45,642 --> 01:39:47,375
  4067. Siapa kau beraninya menilai tindakanku ?
  4068.  
  4069. 988
  4070. 01:39:47,377 --> 01:39:49,344
  4071. Aku atasanmu.
  4072.  
  4073. 989
  4074. 01:39:55,519 --> 01:39:57,586
  4075. Atasanku.
  4076.  
  4077. 990
  4078. 01:39:59,656 --> 01:40:02,324
  4079. Kasus ini bukan untuk menghentikan perang.
  4080.  
  4081. 991
  4082. 01:40:02,326 --> 01:40:05,127
  4083. Tapi untuk menyelamatkanmu.
  4084.  
  4085. 992
  4086. 01:40:05,129 --> 01:40:08,898
  4087. Kau tak mampu menanggung malu atas dosa..,..
  4088.  
  4089. 993
  4090. 01:40:08,900 --> 01:40:11,901
  4091. Yang kita lakukan dalam Perang Dingin ini.
  4092.  
  4093. 994
  4094. 01:40:11,903 --> 01:40:14,904
  4095. Bodohnya aku rela mengorbankan
  4096. Nyawa demi melakukannya.
  4097.  
  4098. 995
  4099. 01:40:14,906 --> 01:40:18,007
  4100. Ya, itu tugasmu 'kan ?
  4101.  
  4102. 996
  4103. 01:40:18,009 --> 01:40:19,375
  4104. Sudah kulakukan tugasku.
  4105.  
  4106. 997
  4107. 01:40:23,547 --> 01:40:27,917
  4108. Meski usaha terbaik dan ketidakmampuanmu..,..
  4109.  
  4110. 998
  4111. 01:40:27,919 --> 01:40:30,753
  4112. Aku berhasil dan kau gagal.
  4113.  
  4114. 999
  4115. 01:40:32,022 --> 01:40:35,591
  4116. Kubuka kedok pengkhianatmu, Satchel.
  4117.  
  4118. 1000
  4119. 01:40:35,593 --> 01:40:38,794
  4120. Kubawakan satu - satunya keadilan
  4121. Yang pantas dia dapatkan..,..
  4122.  
  4123. 1001
  4124. 01:40:41,865 --> 01:40:43,999
  4125. Sebuah peluru.
  4126.  
  4127. 1002
  4128. 01:40:45,202 --> 01:40:46,836
  4129. Percival menemui Bremovych..,,..
  4130.  
  4131. 1003
  4132. 01:40:46,838 --> 01:40:49,205
  4133. Pada hari Spyglass terbunuh.
  4134.  
  4135. 1004
  4136. 01:40:49,207 --> 01:40:51,207
  4137. Mungkin kita bisa membuat..,..
  4138.  
  4139. 1005
  4140. 01:40:51,209 --> 01:40:52,908
  4141. Semacam..,.. Kesepakatan.
  4142.  
  4143. 1006
  4144. 01:40:52,910 --> 01:40:54,910
  4145. Ketahuilah, aku satu - satunya orang
  4146.  
  4147. 1007
  4148. 01:40:54,912 --> 01:40:56,912
  4149. Di kota ini yang bisa membantumu mendapat Daftar itu.
  4150.  
  4151. 1008
  4152. 01:40:56,914 --> 01:40:59,215
  4153. Sangat mengesankan
  4154. Pengabdian
  4155.  
  4156. 1009
  4157. 01:40:59,217 --> 01:41:01,951
  4158. Kesetiaan, jarang ada di masa ini
  4159.  
  4160. 1010
  4161. 01:41:01,953 --> 01:41:03,452
  4162. "Sangat menyenangkan..,.."
  4163.  
  4164. 1011
  4165. 01:41:03,454 --> 01:41:05,321
  4166. "Menipu si penipu"
  4167.  
  4168. 1012
  4169. 01:41:10,694 --> 01:41:12,027
  4170. Apa kita sepakat ?
  4171.  
  4172. 1013
  4173. 01:41:14,598 --> 01:41:15,765
  4174. Bagaimana dengan orang Inggris itu ?
  4175.  
  4176. 1014
  4177. 01:41:15,767 --> 01:41:17,967
  4178. Kau mempercayai Gray ?
  4179.  
  4180. 1015
  4181. 01:41:17,969 --> 01:41:19,902
  4182. - Tidak.
  4183. - Bagaimana dengan C ?
  4184.  
  4185. 1016
  4186. 01:41:19,904 --> 01:41:21,270
  4187. C si anjing arogan..,..
  4188.  
  4189. 1017
  4190. 01:41:21,272 --> 01:41:22,972
  4191. Yang memahami segalanya..,..
  4192.  
  4193. 1018
  4194. 01:41:22,974 --> 01:41:25,441
  4195. Melebihi tepi meja kerjanya.
  4196.  
  4197. 1019
  4198. 01:41:29,279 --> 01:41:32,114
  4199. Percival adalah Satchel.
  4200.  
  4201. 1020
  4202. 01:41:36,987 --> 01:41:38,954
  4203. Di mana Daftar itu ?
  4204.  
  4205. 1021
  4206. 01:41:40,056 --> 01:41:42,291
  4207. Di mana Daftar itu, Lorraine ?
  4208.  
  4209. 1022
  4210. 01:41:42,293 --> 01:41:44,393
  4211. Aku tak tahu.
  4212.  
  4213. 1023
  4214. 01:41:47,398 --> 01:41:48,931
  4215. Oh, sial.
  4216.  
  4217. 1024
  4218. 01:41:48,933 --> 01:41:51,667
  4219. Perdana Menteri pasti kesulitan dengan kasus ini.
  4220.  
  4221. 1025
  4222. 01:41:56,673 --> 01:41:58,974
  4223. Kita tutup kasus ini, Broughton.
  4224.  
  4225. 1026
  4226. 01:41:58,976 --> 01:42:01,977
  4227. Misimu tak pernah terjadi.
  4228.  
  4229. 1027
  4230. 01:42:01,979 --> 01:42:03,345
  4231. Percakapan ini..,..
  4232.  
  4233. 1028
  4234. 01:42:06,249 --> 01:42:08,017
  4235. Tak pernah terjadi.
  4236.  
  4237. 1029
  4238. 01:42:10,520 --> 01:42:13,589
  4239. Akan kupersiapkan tugasmu selanjutnya.
  4240.  
  4241. 1030
  4242. 01:42:13,591 --> 01:42:17,359
  4243. Kita mulai minggu depan,
  4244. Istirahatlah.
  4245.  
  4246. 1031
  4247. 01:42:18,995 --> 01:42:20,362
  4248. C ?
  4249.  
  4250. 1032
  4251. 01:42:22,632 --> 01:42:24,600
  4252. Apa yang harus kupakai..,..
  4253.  
  4254. 1033
  4255. 01:42:30,440 --> 01:42:32,474
  4256. Untuk minum teh bersama Ratu ?
  4257.  
  4258. 1034
  4259. 01:42:52,437 --> 01:42:57,403
  4260. Tiga Hari Kemudian - Paris
  4261.  
  4262. 1035
  4263. 01:43:21,402 --> 01:43:23,361
  4264. Kamerad Satchel.
  4265.  
  4266. 1036
  4267. 01:43:24,244 --> 01:43:26,176
  4268. Kamerad Bremovych.
  4269.  
  4270. 1037
  4271. 01:43:43,827 --> 01:43:45,882
  4272. Daftarnya !
  4273.  
  4274. 1038
  4275. 01:43:46,060 --> 01:43:48,469
  4276. Gadis pintar.
  4277.  
  4278. 1039
  4279. 01:43:54,635 --> 01:43:56,424
  4280. Biar kutuangkan.
  4281.  
  4282. 1040
  4283. 01:44:01,307 --> 01:44:04,038
  4284. Malam ini kita merayakannya.
  4285.  
  4286. 1041
  4287. 01:44:08,194 --> 01:44:10,341
  4288. Ada apa ?
  4289.  
  4290. 1042
  4291. 01:44:15,313 --> 01:44:16,546
  4292. Ah.
  4293.  
  4294. 1043
  4295. 01:44:27,552 --> 01:44:31,428
  4296. Tadi, kukira kau mau membunuhku.
  4297.  
  4298. 1044
  4299. 01:44:44,100 --> 01:44:47,445
  4300. Percival menceritakan jati dirimu.
  4301.  
  4302. 1045
  4303. 01:45:06,873 --> 01:45:08,903
  4304. Profesional-lah..,..
  4305.  
  4306. 1046
  4307. 01:45:09,837 --> 01:45:12,013
  4308. Berdirilah di atas plastik.
  4309.  
  4310. 1047
  4311. 01:46:43,761 --> 01:46:46,496
  4312. Kau pikir aku rela memberikan Daftar itu padamu ?
  4313.  
  4314. 1048
  4315. 01:46:48,199 --> 01:46:50,100
  4316. Sebelum kau mati,
  4317. Aku ingin kau dengar ini..,..
  4318.  
  4319. 1049
  4320. 01:46:50,102 --> 01:46:52,168
  4321. Melalui tengkorak primitif kerasmu.
  4322.  
  4323. 1050
  4324. 01:46:54,972 --> 01:46:56,506
  4325. Aku tak pernah bekerja untukmu.
  4326.  
  4327. 1051
  4328. 01:46:57,608 --> 01:46:59,175
  4329. Kau bekerja untukku.
  4330.  
  4331. 1052
  4332. 01:47:06,250 --> 01:47:10,220
  4333. Setiap Intel palsu yang kuberikan padamu,
  4334. Kau membunuhnya untukku.
  4335.  
  4336. 1053
  4337. 01:47:12,923 --> 01:47:14,557
  4338. Setiap Intel yang kau berikan padaku..,..
  4339.  
  4340. 1054
  4341. 01:47:14,559 --> 01:47:16,059
  4342. Kutembak mereka dengan pistolku.
  4343.  
  4344. 1055
  4345. 01:47:17,394 --> 01:47:19,395
  4346. Aku mau hidupku kembali.
  4347.  
  4348. 1056
  4349. 01:48:07,379 --> 01:48:08,711
  4350. Semoga perjalananmu menyenangkan.
  4351.  
  4352. 1057
  4353. 01:48:35,007 --> 01:48:36,974
  4354. Estimasi penerbangan ke Langley..,..
  4355.  
  4356. 1058
  4357. 01:48:36,976 --> 01:48:39,009
  4358. 11 Jam 37 Menit
  4359.  
  4360. 1059
  4361. 01:48:39,011 --> 01:48:41,178
  4362. Siap lepas landas
  4363.  
  4364. 1060
  4365. 01:48:41,180 --> 01:48:43,414
  4366. Mari pulang.
  4367.  
  4368. 1061
  4369. 01:48:43,416 --> 01:48:45,249
  4370. Kedengarannya menyenangkan.
  4371.  
  4372. 1062
  4373. 01:48:46,318 --> 01:48:48,485
  4374. Mari pulang.
  4375.  
  4376. 1063
  4377. 01:48:55,227 --> 01:48:56,894
  4378. "Penjilat kontol" ?
  4379.  
  4380. 1064
  4381. 01:48:58,029 --> 01:48:59,563
  4382. Sungguh ?
  4383.  
  4384. 1065
  4385. 01:49:02,201 --> 01:49:04,668
  4386. Syukurlah terdengar meyakinkan.
  4387.  
  4388. 1066
  4389. 01:49:05,818 --> 01:50:23,742
  4390. akumenang.com
  4391. Follow My IG @paint_lapain
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement