Advertisement
Guest User

Fast Five.mp4

a guest
Feb 23rd, 2020
235
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 70.03 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:35,300 --> 00:00:38,225
  3. Dominic Toretto.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:38,267 --> 00:00:42,193
  7. Kau dihukum penjara 25 tahun
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:42,194 --> 00:00:46,202
  11. di Penjara Berkeamanan Maksimum Lompoc.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:46,290 --> 00:00:50,018
  15. Tanpa kemungkinan pembebasan bersyarat.
  16.  
  17. 5
  18. 00:02:03,433 --> 00:02:08,257
  19. Kami masih terus mengabarkan.
  20. Setelah pelarian paling berani ini.
  21.  
  22. 6
  23. 00:02:08,292 --> 00:02:10,288
  24. Ada 26 tahanan berbahaya
  25. yang sedang dipindahkan...,
  26.  
  27. 7
  28. 00:02:10,454 --> 00:02:14,990
  29. Semua tahanan masih lengkap,
  30. kecuali satu orang, Dominic Toretto.
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:15,025 --> 00:02:18,258
  34. Polisi sudah mengantungi identitas pelakunya.
  35.  
  36. 9
  37. 00:02:18,293 --> 00:02:20,699
  38. Tak ada korban fatal dalam peristiwa ini.
  39.  
  40. 10
  41. 00:02:20,734 --> 00:02:23,292
  42. Dia mantan agen pemerintah,
  43. Brian O'Conner.
  44.  
  45. 11
  46. 00:02:23,493 --> 00:02:26,501
  47. Tiga buronan masih terus diburu malam ini.
  48.  
  49. 12
  50. 00:02:26,502 --> 00:02:29,474
  51. Lembaga-lembaga lokal telah bergabung
  52.  
  53. 13
  54. 00:02:29,509 --> 00:02:34,525
  55. dalam usaha pencarian Dominic Toretto,
  56. beserta rekannya, Brian O'Conner dan Mia Toretto.
  57.  
  58. 14
  59. 00:02:34,526 --> 00:02:36,531
  60. Namun meskipun semua pihak mencarinya,
  61.  
  62. 15
  63. 00:02:36,532 --> 00:02:40,329
  64. keberadaan Toretto dan O'Conner
  65. masih belum diketahui.
  66.  
  67. 16
  68. 00:02:41,330 --> 00:02:50,330
  69. Penerjemah: xtalplanet
  70.  
  71. 17
  72. 00:02:51,331 --> 00:03:00,331
  73. http:/xtalplanet. blogspot. com
  74.  
  75. 18
  76. 00:04:24,206 --> 00:04:26,003
  77. Kita pergi saja.
  78.  
  79. 19
  80. 00:04:26,061 --> 00:04:29,535
  81. Hei, hei. Tenang, kawan.
  82. Wanita itu temanku.
  83.  
  84. 20
  85. 00:04:39,151 --> 00:04:43,356
  86. Buster. Ayo.
  87.  
  88. 21
  89. 00:04:44,767 --> 00:04:46,563
  90. Dom belum pulang?
  91.  
  92. 22
  93. 00:04:47,502 --> 00:04:49,738
  94. Kapan terakhir kali kau dengar kabarnya?
  95.  
  96. 23
  97. 00:04:49,739 --> 00:04:53,747
  98. Beberapa minggu yang lalu.
  99. Dia ada di Ekuador.
  100.  
  101. 24
  102. 00:04:54,089 --> 00:04:57,554
  103. Bagaimana rasanya? /
  104. Apa itu?
  105.  
  106. 25
  107. 00:04:57,763 --> 00:05:01,771
  108. Menjadi buronan?
  109.  
  110. 26
  111. 00:05:02,354 --> 00:05:05,703
  112. Ayo.
  113.  
  114. 27
  115. 00:05:19,514 --> 00:05:22,497
  116. Waktunya si kecil tidur. /
  117. Boleh kutidurkan?
  118.  
  119. 28
  120. 00:05:22,800 --> 00:05:25,537
  121. Tentu saja.
  122.  
  123. 29
  124. 00:05:47,658 --> 00:05:50,147
  125. Permisi, maaf.
  126.  
  127. 30
  128. 00:05:54,993 --> 00:05:57,025
  129. Mengapa Rio, Vince?
  130.  
  131. 31
  132. 00:05:59,228 --> 00:06:02,368
  133. Maksudmu setelah kau
  134. mengacaukan segalanya di LA?
  135.  
  136. 32
  137. 00:06:05,090 --> 00:06:07,882
  138. Kami sudah sampai ke Amerika Selatan, tahu?
  139.  
  140. 33
  141. 00:06:07,983 --> 00:06:10,850
  142. Kami terus menerobos rintangan.
  143.  
  144. 34
  145. 00:06:10,885 --> 00:06:13,921
  146. Akan terus berlanjut jika bukan karena Rosa.
  147.  
  148. 35
  149. 00:06:32,452 --> 00:06:34,437
  150. Dia sudah tahu?
  151.  
  152. 36
  153. 00:06:46,334 --> 00:06:48,086
  154. Dengarkan.
  155.  
  156. 37
  157. 00:06:48,586 --> 00:06:50,390
  158. Ada satu pekerjaan.
  159.  
  160. 38
  161. 00:06:50,592 --> 00:06:53,218
  162. Aku beraharap Dom ada di sini.
  163.  
  164. 39
  165. 00:06:53,253 --> 00:06:56,785
  166. Namun pekerjaan ini cukup bersih,
  167. kita bisa melakukannya tanpa Dom.
  168.  
  169. 40
  170. 00:06:56,821 --> 00:06:58,573
  171. Bayarannya besar.
  172.  
  173. 41
  174. 00:06:58,574 --> 00:07:02,210
  175. Beberapa mobil mahal, target yang mudah.
  176.  
  177. 42
  178. 00:07:02,250 --> 00:07:05,175
  179. Aku tahu, butuh satu tim
  180. untuk mengerjakannya.
  181.  
  182. 43
  183. 00:07:05,210 --> 00:07:09,426
  184. Kita butuh beberapa orang lagi. /
  185. Entahlah.
  186.  
  187. 44
  188. 00:07:09,606 --> 00:07:14,620
  189. Kau bisa lihat bagaimana mobil itu disusun,
  190. Kita bisa menghasilkan uang banyak.
  191.  
  192. 45
  193. 00:07:14,621 --> 00:07:17,079
  194. Uang yang mudah.
  195.  
  196. 46
  197. 00:07:17,114 --> 00:07:19,846
  198. Dari yang kulihat,
  199.  
  200. 47
  201. 00:07:19,881 --> 00:07:24,150
  202. kalian berdua sepertinya
  203. membutuhkan uang itu.
  204.  
  205. 48
  206. 00:08:04,167 --> 00:08:05,128
  207. Kau baca apa?
  208.  
  209. 49
  210. 00:08:05,455 --> 00:08:08,360
  211. Bimbingan perjalanan.
  212.  
  213. 50
  214. 00:08:11,857 --> 00:08:14,448
  215. Tokyo.
  216.  
  217. 51
  218. 00:08:14,821 --> 00:08:16,575
  219. Moskow.
  220.  
  221. 52
  222. 00:08:19,437 --> 00:08:23,447
  223. Goa. / Kau tahu kenapa
  224. tempat ini memiliki kesamaan?
  225.  
  226. 53
  227. 00:08:24,092 --> 00:08:26,435
  228. Tidak berlaku ekstradisi.
  229.  
  230. 54
  231. 00:08:41,630 --> 00:08:44,221
  232. Ini dia.
  233.  
  234. 55
  235. 00:08:59,218 --> 00:09:01,776
  236. Maaf, teman.
  237.  
  238. 56
  239. 00:09:41,040 --> 00:09:42,853
  240. Kami sudah menemukannya.
  241.  
  242. 57
  243. 00:09:42,919 --> 00:09:46,012
  244. Gerbong kedua paling belakang.
  245.  
  246. 58
  247. 00:09:54,454 --> 00:09:55,894
  248. Apa itu?
  249.  
  250. 59
  251. 00:09:55,929 --> 00:10:00,108
  252. Kartu DEA.
  253. Semua mobil ini sudah disita.
  254.  
  255. 60
  256. 00:10:41,828 --> 00:10:43,541
  257. Lihat siapa yang datang.
  258.  
  259. 61
  260. 00:10:43,749 --> 00:10:47,163
  261. Tuhan, aku senang kau tak apa-apa.
  262.  
  263. 62
  264. 00:10:49,216 --> 00:10:52,399
  265. Sudah kubilang jangan gegabah. /
  266. Aku kehabisan uang.
  267.  
  268. 63
  269. 00:10:52,400 --> 00:10:54,114
  270. Aku harus bekerja.
  271.  
  272. 64
  273. 00:10:54,322 --> 00:10:56,904
  274. Sudah cukup bicaranya.
  275. Waktu kita cuma dua menit.
  276.  
  277. 65
  278. 00:10:56,905 --> 00:10:58,991
  279. Ayo, Vince.
  280.  
  281. 66
  282. 00:11:00,498 --> 00:11:02,913
  283. Aku ambil GT40.
  284.  
  285. 67
  286. 00:11:40,498 --> 00:11:42,992
  287. Wanita duluan.
  288.  
  289. 68
  290. 00:12:00,517 --> 00:12:02,793
  291. Sampai jumpa, sayang.
  292.  
  293. 69
  294. 00:12:08,568 --> 00:12:13,014
  295. Tak apa. Kita menuju tempat yang sama.
  296. Kita ambil mobil itu di sana.
  297.  
  298. 70
  299. 00:12:17,107 --> 00:12:21,155
  300. Perubahan rencana.
  301. Tunggu teleponku.
  302.  
  303. 71
  304. 00:12:24,515 --> 00:12:26,172
  305. Ayo!
  306.  
  307. 72
  308. 00:12:42,228 --> 00:12:46,530
  309. Kemana dia?
  310.  
  311. 73
  312. 00:12:54,985 --> 00:12:58,828
  313. Kita dirampok! Apapun yang terjadi,
  314. jangan hentikan keretanya!
  315.  
  316. 74
  317. 00:12:58,984 --> 00:13:01,111
  318. Kejar gadis itu!
  319.  
  320. 75
  321. 00:13:01,475 --> 00:13:03,180
  322. Cepat!
  323.  
  324. 76
  325. 00:13:32,022 --> 00:13:35,026
  326. Kartu akses!
  327. Ambil kartu akses!
  328.  
  329. 77
  330. 00:15:13,501 --> 00:15:16,387
  331. Jembatan!
  332. Ada jembatan!
  333.  
  334. 78
  335. 00:15:29,610 --> 00:15:33,120
  336. Bagasi mobil aman.
  337.  
  338. 79
  339. 00:15:37,399 --> 00:15:38,921
  340. Berhenti!
  341.  
  342. 80
  343. 00:17:12,282 --> 00:17:15,629
  344. Kau harus bekerja, ya?
  345.  
  346. 81
  347. 00:17:15,664 --> 00:17:18,975
  348. Pekerjaan yang buruk, O'Conner.
  349.  
  350. 82
  351. 00:17:38,882 --> 00:17:42,151
  352. Kalian banyak membuat masalah hari ini.
  353.  
  354. 83
  355. 00:17:42,650 --> 00:17:47,459
  356. Tiga anggotaku tewas.
  357. Tiga agen DEA membawa mayat mereka.
  358.  
  359. 84
  360. 00:17:47,494 --> 00:17:52,108
  361. Tentu saja ini bisnis.
  362. Terkadang tidak sesuai rencana.
  363.  
  364. 85
  365. 00:17:53,030 --> 00:17:55,279
  366. Yang kupikirkan adalah mobil itu.
  367.  
  368. 86
  369. 00:17:55,314 --> 00:17:58,601
  370. Katakan dimana,
  371. kalian akan kulepaskan.
  372.  
  373. 87
  374. 00:18:00,983 --> 00:18:03,508
  375. Orang ini bilang kau sampah.
  376.  
  377. 88
  378. 00:18:05,071 --> 00:18:08,763
  379. Aku tak tahu bagaimana kalian
  380. berbisnis di tempat lain,
  381.  
  382. 89
  383. 00:18:08,798 --> 00:18:13,287
  384. tapi di Rio sini, aku ingin anggotaku
  385. tahu apa yang mereka lakukan.
  386.  
  387. 90
  388. 00:18:13,322 --> 00:18:17,696
  389. Lucu sekali.
  390. Karena kami juga berpikir demikian.
  391.  
  392. 91
  393. 00:18:19,299 --> 00:18:21,062
  394. Kau tahu,
  395.  
  396. 92
  397. 00:18:22,946 --> 00:18:27,314
  398. Kudengar adikmu sangat cantik.
  399.  
  400. 93
  401. 00:18:27,349 --> 00:18:29,318
  402. Dimanapun persembunyiannya,
  403.  
  404. 94
  405. 00:18:30,480 --> 00:18:32,605
  406. aku akan menemukannya.
  407.  
  408. 95
  409. 00:19:17,465 --> 00:19:24,043
  410. Buronan Amerika membunuh tiga agen DEA
  411. dalam aksi perampokan kereta api.
  412.  
  413. 96
  414. 00:19:24,078 --> 00:19:26,643
  415. Polisi memperingatkan bahwa mereka
  416. bersenjata dan sangat berbahaya.
  417.  
  418. 97
  419. 00:19:26,678 --> 00:19:31,689
  420. Siapapun yang tahu informasinya,
  421. harap menghubungi petugas hukum.
  422.  
  423. 98
  424. 00:19:47,581 --> 00:19:51,269
  425. Hei, ya.
  426.  
  427. 99
  428. 00:20:02,480 --> 00:20:04,444
  429. Seperti Toretto.
  430.  
  431. 100
  432. 00:20:06,157 --> 00:20:09,544
  433. Vince mana? /
  434. Pertanyaan bagus.
  435.  
  436. 101
  437. 00:20:10,466 --> 00:20:12,895
  438. Dia akan datang. /
  439. Kita jadi bahan berita.
  440.  
  441. 102
  442. 00:20:12,930 --> 00:20:16,382
  443. Mereka menuduh kita membunuh
  444. agen DEA di kereta api itu.
  445.  
  446. 103
  447. 00:20:16,417 --> 00:20:19,438
  448. Artinya kita semakin masuk
  449. pada urutan teratas DPO.
  450.  
  451. 104
  452. 00:20:19,473 --> 00:20:22,459
  453. FBI sudah menugaskan semua agennya,
  454.  
  455. 105
  456. 00:20:22,494 --> 00:20:24,864
  457. mereka mengirim agen terbaiknya.
  458. Kita harus segera pergi.
  459.  
  460. 106
  461. 00:20:25,199 --> 00:20:27,969
  462. Satu hal yang pasti,
  463.  
  464. 107
  465. 00:20:29,492 --> 00:20:31,656
  466. mereka menginginkan mobil ini.
  467.  
  468. 108
  469. 00:20:32,728 --> 00:20:35,088
  470. Mungkin ada sesuatu di dalamnya. /
  471. Jika kita tahu apa itu...,
  472.  
  473. 109
  474. 00:20:35,189 --> 00:20:38,291
  475. kita mengerti apa yang kita hadapi.
  476.  
  477. 110
  478. 00:20:56,460 --> 00:20:59,105
  479. Baik, dengar!
  480. Yang kita buru adalah para profesional.
  481.  
  482. 111
  483. 00:20:59,140 --> 00:21:02,108
  484. Kujamin mereka melarikan diri
  485. dengan cara tersulit mungkin.
  486.  
  487. 112
  488. 00:21:02,143 --> 00:21:05,076
  489. Siapkan diri kalian.
  490. kita rekrut mereka sebagai tim,
  491.  
  492. 113
  493. 00:21:05,112 --> 00:21:10,612
  494. dan bawa mereka kembali. Satu hal lagi,
  495. jangan pernah izinkan mereka masuk mobil.
  496.  
  497. 114
  498. 00:21:10,647 --> 00:21:14,254
  499. Ini sudah 10 jam, dan waktu
  500. terus berlalu. Mari berburu.
  501.  
  502. 115
  503. 00:21:16,779 --> 00:21:21,187
  504. Agen Hobbs!
  505. Kepala Polisi, Joan Alemeida.
  506.  
  507. 116
  508. 00:21:21,222 --> 00:21:23,597
  509. Turut berduka atas tewasnya anggotamu.
  510.  
  511. 117
  512. 00:21:23,632 --> 00:21:25,841
  513. Apa perlu sebanyak ini
  514. untuk menangkap dua pria?
  515.  
  516. 118
  517. 00:21:25,876 --> 00:21:28,527
  518. Salah satunya mantan agen pemerintah,
  519.  
  520. 119
  521. 00:21:28,562 --> 00:21:31,808
  522. telah menyamar selama lima tahun.
  523. Dia tahu semua cara polisi memburunya.
  524.  
  525. 120
  526. 00:21:31,843 --> 00:21:34,779
  527. Yang lain penjahat kelas kakap,
  528. lari dua kali dari penjara,
  529.  
  530. 121
  531. 00:21:34,814 --> 00:21:37,499
  532. menghabiskan separuh hidupnya
  533. menghindari polisi sepertimu.
  534.  
  535. 122
  536. 00:21:37,534 --> 00:21:40,104
  537. Jika ingin membantu DSS...,
  538.  
  539. 123
  540. 00:21:40,144 --> 00:21:43,390
  541. bantu dua hal,
  542. pertama, kami butuh penerjemah.
  543.  
  544. 124
  545. 00:21:43,425 --> 00:21:45,755
  546. Elena Neves.
  547.  
  548. 125
  549. 00:21:47,038 --> 00:21:48,926
  550. Petugas patroli?
  551. Kau belum paham.
  552.  
  553. 126
  554. 00:21:48,961 --> 00:21:53,250
  555. Banyak petugas berpengalaman. /
  556. Aku suka senyumnya.
  557.  
  558. 127
  559. 00:21:55,285 --> 00:21:57,294
  560. Apa yang kedua?
  561.  
  562. 128
  563. 00:21:58,296 --> 00:22:00,540
  564. Menyingkir dariku.
  565.  
  566. 129
  567. 00:22:13,972 --> 00:22:17,116
  568. Aku ingin mengatakan sesuatu. /
  569. Sial.
  570.  
  571. 130
  572. 00:22:17,718 --> 00:22:19,426
  573. Berantakan!
  574.  
  575. 131
  576. 00:22:20,348 --> 00:22:22,713
  577. Dari mana saja kau?
  578.  
  579. 132
  580. 00:22:24,717 --> 00:22:26,574
  581. Jaga nada bicaramu.
  582.  
  583. 133
  584. 00:22:26,609 --> 00:22:30,648
  585. Dan kau, jawab pertanyaanku. /
  586. Hentikan!
  587.  
  588. 134
  589. 00:22:33,973 --> 00:22:36,142
  590. Dari mana kau, Vince?
  591.  
  592. 135
  593. 00:22:36,177 --> 00:22:39,028
  594. Semua orang menanyakanmu.
  595.  
  596. 136
  597. 00:22:39,063 --> 00:22:41,617
  598. Mereka tak bisa keluar
  599. tanpa perintahmu langsung.
  600.  
  601. 137
  602. 00:22:41,618 --> 00:22:44,463
  603. Aku harus menunggu mereka keluar. /
  604. Omong kosong.
  605.  
  606. 138
  607. 00:22:44,498 --> 00:22:46,993
  608. Itu pekerjaanmu!
  609. Dan itu anggotamu! Hei!
  610.  
  611. 139
  612. 00:22:47,028 --> 00:22:49,874
  613. Sudah cukup, O'Conner!
  614. Jika dia bilang tidak, berarti tidak.
  615.  
  616. 140
  617. 00:22:49,909 --> 00:22:52,279
  618. Keluar.
  619.  
  620. 141
  621. 00:23:07,174 --> 00:23:11,311
  622. Aku bisa menjelaskan cara
  623. bisnisku di negara kalian,
  624.  
  625. 142
  626. 00:23:11,346 --> 00:23:15,449
  627. tapi jujur saja,
  628. cara bisnismu penuh kekerasan.
  629.  
  630. 143
  631. 00:23:15,450 --> 00:23:17,815
  632. Kuceritakan kisah nyata ini.
  633.  
  634. 144
  635. 00:23:17,850 --> 00:23:20,264
  636. Lima ratus tahun yang lalu,
  637.  
  638. 145
  639. 00:23:20,300 --> 00:23:26,472
  640. Portugis dan Spanyol datang ke sini,
  641. mereka ingin merebut tanah pribumi.
  642.  
  643. 146
  644. 00:23:27,924 --> 00:23:31,971
  645. Spanyol tiba dengan senjata berat,
  646. ingin membuktikan siapa yang hebat.
  647.  
  648. 147
  649. 00:23:34,536 --> 00:23:38,433
  650. Banyak penduduk pribumi
  651. mati di tangan Spanyol
  652.  
  653. 148
  654. 00:23:39,436 --> 00:23:43,965
  655. Secara pribadi,
  656. aku memilih cara Portugis.
  657.  
  658. 149
  659. 00:23:45,147 --> 00:23:49,295
  660. Mereka datang membawa hadiah.
  661. Cermin, gunting, pernak-pernik.
  662.  
  663. 150
  664. 00:23:49,330 --> 00:23:53,490
  665. Barang yang tak bisa diperoleh penduduk pribumi.
  666.  
  667. 151
  668. 00:23:53,525 --> 00:23:57,171
  669. Tapi untuk mendapatkannya lagi,
  670. mereka harus bekerja pada Portugis.
  671.  
  672. 152
  673. 00:23:58,706 --> 00:24:02,317
  674. Itu sebabnya Brazil berbahasa Portugis.
  675.  
  676. 153
  677. 00:24:03,149 --> 00:24:06,675
  678. Nah, jika kau ingin
  679. mendominasi dengan kekerasan,
  680.  
  681. 154
  682. 00:24:07,597 --> 00:24:11,445
  683. mereka akan melawan,
  684. karena tidak ada ruginya bagi mereka.
  685.  
  686. 155
  687. 00:24:11,480 --> 00:24:13,534
  688. Itulah kuncinya.
  689.  
  690. 156
  691. 00:24:13,569 --> 00:24:17,998
  692. Aku ke Favelas untuk menawarkan
  693. sesuatu yang tidak ada.
  694.  
  695. 157
  696. 00:24:18,033 --> 00:24:22,426
  697. Listrik, air mancur,
  698. gedung sekolah untuk anak mereka.
  699.  
  700. 158
  701. 00:24:24,048 --> 00:24:26,774
  702. Dengan semua itu,
  703.  
  704. 159
  705. 00:24:28,337 --> 00:24:30,300
  706. aku telah menguasai mereka.
  707.  
  708. 160
  709. 00:24:31,463 --> 00:24:33,226
  710. Tuan-tuan.
  711.  
  712. 161
  713. 00:24:36,282 --> 00:24:41,091
  714. Maaf mengganggu.
  715. Senior Reyes, bisa bicara denganmu?
  716.  
  717. 162
  718. 00:24:41,127 --> 00:24:43,536
  719. Kami menemukan mereka.
  720.  
  721. 163
  722. 00:24:44,658 --> 00:24:46,502
  723. Permisi, tuan-tuan.
  724.  
  725. 164
  726. 00:25:03,111 --> 00:25:05,635
  727. Aku hampir tak bisa melihatnya.
  728.  
  729. 165
  730. 00:25:08,521 --> 00:25:10,370
  731. Hampir.
  732.  
  733. 166
  734. 00:25:10,405 --> 00:25:12,814
  735. Tunggu, Dom.
  736.  
  737. 167
  738. 00:25:12,850 --> 00:25:16,742
  739. Mia ada di kereta itu.
  740.  
  741. 168
  742. 00:25:16,777 --> 00:25:19,022
  743. Aku tak tahu.
  744. Niatku bukan untuk menyakitinya.
  745.  
  746. 169
  747. 00:25:19,057 --> 00:25:21,912
  748. Kau yang membuat kesepakatan!
  749.  
  750. 170
  751. 00:25:21,947 --> 00:25:26,396
  752. Kukira hanya pencurian mobil biasa.
  753.  
  754. 171
  755. 00:25:26,431 --> 00:25:28,640
  756. Mereka cuma menginginkan chip itu.
  757.  
  758. 172
  759. 00:25:31,917 --> 00:25:33,684
  760. Kau harus buat pengakuan dosa.
  761.  
  762. 173
  763. 00:25:35,519 --> 00:25:39,035
  764. Ada masalah apa? / Tak ada.
  765.  
  766. 174
  767. 00:25:39,070 --> 00:25:42,403
  768. Tolong, Dom, biar kubawa chip ini.
  769. Akan kuserahkan pada mereka.
  770.  
  771. 175
  772. 00:25:42,404 --> 00:25:45,370
  773. Mereka akan memberikannya pada Reyes,
  774. dia akan selesaikan masalah ini.
  775.  
  776. 176
  777. 00:25:45,371 --> 00:25:47,293
  778. Keluar.
  779.  
  780. 177
  781. 00:25:51,556 --> 00:25:53,505
  782. Keluar!
  783.  
  784. 178
  785. 00:25:59,717 --> 00:26:02,327
  786. Kau tak pernah mendengarkanku.
  787.  
  788. 179
  789. 00:26:02,362 --> 00:26:06,891
  790. Tidak mendengar saat kubilang dia polisi.
  791. Tidak juga sekarang.
  792.  
  793. 180
  794. 00:26:06,926 --> 00:26:09,180
  795. Kau tak pernah mempercayaiku,
  796.  
  797. 181
  798. 00:26:09,215 --> 00:26:13,263
  799. dan lihat bagaimana jadinya.
  800. Lihat keluarga kita sekarang.
  801.  
  802. 182
  803. 00:26:13,298 --> 00:26:17,311
  804. Aku tak bisa pulang!
  805. Adikmu terjebak dalam masalah ini!
  806.  
  807. 183
  808. 00:26:18,754 --> 00:26:20,958
  809. Dimana Letty, Dom?
  810.  
  811. 184
  812. 00:26:22,040 --> 00:26:24,204
  813. Dimana Letty?
  814.  
  815. 185
  816. 00:26:48,878 --> 00:26:51,592
  817. Pemotong plasma.
  818. Wilkes!
  819.  
  820. 186
  821. 00:26:51,593 --> 00:26:53,481
  822. Buat daftar nama toko dalam radius 5 mil...,
  823.  
  824. 187
  825. 00:26:53,517 --> 00:26:57,885
  826. yang menjual tangki gas.
  827. Berikan daftar isi gerbongnya.
  828.  
  829. 188
  830. 00:27:03,777 --> 00:27:08,345
  831. Opsir Neves. Aku sudah menunggumu. /
  832. Kau membutuhkan aku?
  833.  
  834. 189
  835. 00:27:08,380 --> 00:27:10,675
  836. Boleh kutanya mengapa?
  837.  
  838. 190
  839. 00:27:10,710 --> 00:27:13,035
  840. Senyumku tidak terlalu bagus.
  841.  
  842. 191
  843. 00:27:15,509 --> 00:27:18,088
  844. Suamimu seorang petugas
  845. yang tewas ditembak di Favela.
  846.  
  847. 192
  848. 00:27:18,123 --> 00:27:22,047
  849. Enam bulan kemudian, kau bergabung
  850. dengan angkatan. Kau termotivasi.
  851.  
  852. 193
  853. 00:27:22,082 --> 00:27:24,968
  854. Lagipula kau petugas satu-satunya
  855. di Rio ini yang tak bisa disogok.
  856.  
  857. 194
  858. 00:27:25,003 --> 00:27:26,611
  859. Aku benar?
  860.  
  861. 195
  862. 00:27:27,653 --> 00:27:29,526
  863. Ya. / Tentu saja.
  864.  
  865. 196
  866. 00:27:31,427 --> 00:27:34,397
  867. Kabar baik, kabar buruk. /
  868. Kabar baiknya dulu.
  869.  
  870. 197
  871. 00:27:34,432 --> 00:27:38,641
  872. Kami sudah memeriksa jalur relnya.
  873. Kami menemukan jejak mobil.
  874.  
  875. 198
  876. 00:27:38,676 --> 00:27:42,357
  877. Satu jejak mobil mengarah ke Barat
  878. menuju jalan utama kemudian lenyap.
  879.  
  880. 199
  881. 00:27:42,358 --> 00:27:46,807
  882. Tapi jejak lain menuju ke Timur.
  883. Jarak roda 107 inchi, tapak roda 8,5 inchi.
  884.  
  885. 200
  886. 00:27:46,842 --> 00:27:48,856
  887. GT40 yang hilang dari gerbong itu?
  888.  
  889. 201
  890. 00:27:48,891 --> 00:27:52,037
  891. Dengan mengikuti rel kereta api
  892. sepanjang beberapa mil. Cukup mudah.
  893.  
  894. 202
  895. 00:27:52,072 --> 00:27:55,183
  896. Mereka meninggalkan jejak jelas. /
  897. Apa berita buruknya.
  898.  
  899. 203
  900. 00:27:55,218 --> 00:27:59,551
  901. Tanah semakin mengeras,
  902. sehingga kami kehilangan jejak.
  903.  
  904. 204
  905. 00:27:59,586 --> 00:28:01,424
  906. Belum tentu.
  907.  
  908. 205
  909. 00:28:01,425 --> 00:28:04,316
  910. Jalan itu melewati tebing menuju Favelas.
  911.  
  912. 206
  913. 00:28:04,351 --> 00:28:09,200
  914. Beberapa tahun lalu tempat itu
  915. tersapu badai dan penuh lumpur.
  916.  
  917. 207
  918. 00:28:09,235 --> 00:28:12,126
  919. Jika mereka lewat sana,
  920. kita bisa melihat jejaknya.
  921.  
  922. 208
  923. 00:28:12,161 --> 00:28:14,349
  924. Bersiaplah.
  925.  
  926. 209
  927. 00:28:14,350 --> 00:28:16,724
  928. Aku termotivasi.
  929.  
  930. 210
  931. 00:28:16,725 --> 00:28:20,462
  932. Baik, kalau begitu.
  933. Kita naik mobil sendiri.
  934.  
  935. 211
  936. 00:28:52,929 --> 00:28:56,805
  937. Bagaimana menurutmu? /
  938. Pasti ini chip khusus.
  939.  
  940. 212
  941. 00:28:56,806 --> 00:28:59,732
  942. Lihat menu untuk memasukkan data ini.
  943.  
  944. 213
  945. 00:28:59,767 --> 00:29:01,776
  946. Kita periksa yang ini.
  947.  
  948. 214
  949. 00:29:06,134 --> 00:29:09,982
  950. Lihat, bangunan yang sama,
  951. pesanan sama setiap minggunya.
  952.  
  953. 215
  954. 00:29:10,017 --> 00:29:12,427
  955. Ini jadwal pengiriman.
  956.  
  957. 216
  958. 00:29:33,516 --> 00:29:35,610
  959. Apa ini?
  960.  
  961. 217
  962. 00:29:35,620 --> 00:29:39,547
  963. Narkoba? /
  964. Bukan, paket agen.
  965.  
  966. 218
  967. 00:29:39,548 --> 00:29:43,352
  968. Kebanyakan pemain kakap menimbang uangnya.
  969. Jadi tidak perlu repot menghitung.
  970.  
  971. 219
  972. 00:29:43,353 --> 00:29:47,149
  973. Ada 49 kilo di sana.
  974. Itu setara 1 juta dalam pecahan 20.
  975.  
  976. 220
  977. 00:29:47,150 --> 00:29:51,234
  978. Artinya setiap paket nilainya 10 juta dolar?
  979.  
  980. 221
  981. 00:30:12,732 --> 00:30:14,535
  982. Kukira begitu.
  983.  
  984. 222
  985. 00:30:18,520 --> 00:30:22,808
  986. Berapa banyak?
  987. 100 juta lebih di dalam rumah?
  988.  
  989. 223
  990. 00:30:22,809 --> 00:30:25,573
  991. Begitulah dia merahasiakannya.
  992.  
  993. 224
  994. 00:30:27,217 --> 00:30:29,381
  995. Pantas saja Reye menginginkan ini.
  996.  
  997. 225
  998. 00:30:29,382 --> 00:30:32,988
  999. Seluruh jaringan ada di sini,
  1000. tersimpan dalam chip kecil ini.
  1001.  
  1002. 226
  1003. 00:30:56,850 --> 00:30:59,576
  1004. Wilkes, Fusco, ke tengah.
  1005. Mac, Chato, sisi Utara.
  1006.  
  1007. 227
  1008. 00:30:59,577 --> 00:31:01,499
  1009. Bagaimana denganku?
  1010.  
  1011. 228
  1012. 00:31:01,500 --> 00:31:03,423
  1013. Kau tetap di sini.
  1014.  
  1015. 229
  1016. 00:31:11,559 --> 00:31:15,607
  1017. Cepat ke sana!
  1018. Mereka lewat tembok!
  1019.  
  1020. 230
  1021. 00:31:58,907 --> 00:32:01,939
  1022. Ayo, cepat!
  1023.  
  1024. 231
  1025. 00:32:57,000 --> 00:32:59,731
  1026. Polisi! Tiarap.
  1027.  
  1028. 232
  1029. 00:33:00,654 --> 00:33:03,144
  1030. Aku menangkap Toretto.
  1031. Empat blok dari...,
  1032.  
  1033. 233
  1034. 00:33:09,709 --> 00:33:14,207
  1035. Polisi! /
  1036. Mereka tahu kau polisi.
  1037.  
  1038. 234
  1039. 00:33:45,887 --> 00:33:47,614
  1040. Ayo loncat.
  1041.  
  1042. 235
  1043. 00:34:37,144 --> 00:34:40,035
  1044. Kau tak apa-apa? / Ya.
  1045.  
  1046. 236
  1047. 00:34:40,073 --> 00:34:43,605
  1048. Aku tak apa-apa.
  1049. Terima kasih.
  1050.  
  1051. 237
  1052. 00:35:17,920 --> 00:35:20,691
  1053. Mereka memburu kita bertiga sekarang.
  1054.  
  1055. 238
  1056. 00:35:20,762 --> 00:35:23,382
  1057. Kita harus berpencar.
  1058.  
  1059. 239
  1060. 00:35:23,450 --> 00:35:28,028
  1061. Kau dan Mia ke Selatan,
  1062. aku akan mengalihkan mereka.
  1063.  
  1064. 240
  1065. 00:35:28,087 --> 00:35:31,298
  1066. Dom benar.
  1067. Kita beruntung tadi. Tapi lain kali?
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:35:31,339 --> 00:35:35,394
  1071. Kita harus berpencar. /
  1072. Aku hamil.
  1073.  
  1074. 242
  1075. 00:35:38,403 --> 00:35:40,852
  1076. Aku pernah kehilangan keluarga.
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:35:41,914 --> 00:35:44,832
  1080. Aku tak mau kehilangan lagi.
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:35:44,869 --> 00:35:47,357
  1084. Kau bergurau? / Tidak.
  1085.  
  1086. 245
  1087. 00:35:52,146 --> 00:35:55,921
  1088. Aku tak kemana-mana, ya?
  1089.  
  1090. 246
  1091. 00:35:59,131 --> 00:36:01,660
  1092. Berjanjilah kita akan bersama.
  1093.  
  1094. 247
  1095. 00:36:09,070 --> 00:36:11,158
  1096. Aku janji.
  1097.  
  1098. 248
  1099. 00:36:16,345 --> 00:36:18,633
  1100. Keluarga kita akan bertambah.
  1101.  
  1102. 249
  1103. 00:36:37,899 --> 00:36:41,914
  1104. Ini tak masuk akal.
  1105. Toretto dan O'Conner.
  1106.  
  1107. 250
  1108. 00:36:41,966 --> 00:36:46,222
  1109. Mereka diam saat harus kabur,
  1110. mereka mencuri lalu memberikan begitu saja?
  1111.  
  1112. 251
  1113. 00:36:46,276 --> 00:36:49,291
  1114. Sekarang mereka membunuh agen federal?
  1115.  
  1116. 252
  1117. 00:36:49,366 --> 00:36:52,820
  1118. Tak masuk di akal. /
  1119. Ini yang masuk akal.
  1120.  
  1121. 253
  1122. 00:36:57,162 --> 00:36:59,893
  1123. Mereka masuk dalam daftar.
  1124. Mereka muncul, kita tangkap.
  1125.  
  1126. 254
  1127. 00:36:59,929 --> 00:37:02,698
  1128. Tak perlu menelepon lagi,
  1129. tak perlu membuang peluru.
  1130.  
  1131. 255
  1132. 00:37:02,734 --> 00:37:06,025
  1133. Wilkes, apa hasilnya? /
  1134. Forensik standar.
  1135.  
  1136. 256
  1137. 00:37:06,067 --> 00:37:09,199
  1138. Jejak sepatu, Rambut dan karet.
  1139. Mobil penuh dengan sidik jari.
  1140.  
  1141. 257
  1142. 00:37:09,239 --> 00:37:12,531
  1143. Ada lagi? /
  1144. Kami sudah melacak pemilik kendaraan.
  1145.  
  1146. 258
  1147. 00:37:12,609 --> 00:37:14,811
  1148. Ada beberapa perusahaan perantara.
  1149.  
  1150. 259
  1151. 00:37:14,839 --> 00:37:19,578
  1152. Tapi kami berhasil menelusuri satu perusahaan.
  1153. Dimiliki oleh investor bernama Hernan Reyes.
  1154.  
  1155. 260
  1156. 00:37:20,955 --> 00:37:22,761
  1157. Investor?
  1158.  
  1159. 261
  1160. 00:37:22,785 --> 00:37:26,065
  1161. Jika ada kejadian ilegal di Rio,
  1162. Reyes pasti terlibat.
  1163.  
  1164. 262
  1165. 00:37:26,108 --> 00:37:29,803
  1166. Kita bisa memanfaatkannya
  1167. untuk mengejar buronan kita.
  1168.  
  1169. 263
  1170. 00:37:29,850 --> 00:37:31,801
  1171. Chato, kau ke atap.
  1172.  
  1173. 264
  1174. 00:37:31,833 --> 00:37:35,812
  1175. Lihat apa ada yang datang dari belakang.
  1176. Mac, berikan data lengkap tentang Reyes.
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:37:35,856 --> 00:37:38,627
  1180. Jika dia mengunjungi John, aku ingin
  1181. tahu berapa kali dia berjabat tangan.
  1182.  
  1183. 266
  1184. 00:37:38,664 --> 00:37:41,138
  1185. Wilkes, Fusco!
  1186.  
  1187. 267
  1188. 00:37:41,305 --> 00:37:44,036
  1189. Pasang kembali onderdil ini.
  1190.  
  1191. 268
  1192. 00:37:45,291 --> 00:37:48,584
  1193. Butuh waktu lama. /
  1194. Karena itu segeralah.
  1195.  
  1196. 269
  1197. 00:37:49,335 --> 00:37:54,185
  1198. Ada alasan kenapa mereka membongkarnya.
  1199. Coba periksa apa yang hilang.
  1200.  
  1201. 270
  1202. 00:38:20,057 --> 00:38:23,269
  1203. Dom, apa yang kau ingat mengenai ayahmu?
  1204.  
  1205. 271
  1206. 00:38:25,696 --> 00:38:27,784
  1207. Ayahku.
  1208.  
  1209. 272
  1210. 00:38:31,243 --> 00:38:33,170
  1211. Dia sering...,
  1212.  
  1213. 273
  1214. 00:38:34,144 --> 00:38:38,079
  1215. Dia sering memanggang daging
  1216. setiap minggu sehabis ke gereja.
  1217.  
  1218. 274
  1219. 00:38:38,091 --> 00:38:40,419
  1220. Untuk tetangga kami.
  1221.  
  1222. 275
  1223. 00:38:41,314 --> 00:38:44,285
  1224. Siapa yang tak pergi ke gereja,
  1225. dia tak mendapatkan daging.
  1226.  
  1227. 276
  1228. 00:38:45,340 --> 00:38:51,042
  1229. Setiap hari dia berada di toko.
  1230. Dan setiap malam...,
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:38:51,061 --> 00:38:55,156
  1234. dia di meja makan bersama Mia,
  1235. membantu pekerjaan rumahnya.
  1236.  
  1237. 278
  1238. 00:38:55,170 --> 00:38:57,859
  1239. Bahkan setelah ia tidur,
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:38:57,867 --> 00:39:00,762
  1243. dia tetap disampingnya
  1244. selama beberapa jam,
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:39:00,807 --> 00:39:04,501
  1248. dia belajar bab berikutnya
  1249. untuk diajarkan keesokan harinya.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:39:05,872 --> 00:39:10,490
  1253. Aku ingat semua tentang ayahku.
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:39:13,044 --> 00:39:17,421
  1257. Itulah intinya.
  1258. Aku tak ingat apapun mengenai ayahku.
  1259.  
  1260. 283
  1261. 00:39:19,761 --> 00:39:24,379
  1262. Aku tak ingat bagaimana ia menangis.
  1263. Tak ingat bagaimana ia tersenyum.
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:39:24,796 --> 00:39:27,967
  1267. Jujur saja, aku bahkan
  1268. tak ingat seperti apa wajahnya.
  1269.  
  1270. 285
  1271. 00:39:29,305 --> 00:39:31,674
  1272. Aku tak ingat.
  1273. Dia...,
  1274.  
  1275. 286
  1276. 00:39:33,292 --> 00:39:35,461
  1277. Dia seperti tak pernah ada.
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:39:37,499 --> 00:39:40,149
  1281. Jangan begitu, Brian.
  1282.  
  1283. 288
  1284. 00:39:56,536 --> 00:39:58,945
  1285. Kita tak bisa terus lari, Dom.
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:40:00,201 --> 00:40:03,735
  1289. Kita harus keluar sekarang.
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:40:04,864 --> 00:40:06,792
  1293. Kau benar.
  1294.  
  1295. 291
  1296. 00:40:18,112 --> 00:40:20,722
  1297. Begini cara kita melakukannya.
  1298.  
  1299. 292
  1300. 00:40:23,752 --> 00:40:28,489
  1301. Kita akan menggunakan ini.
  1302. Kita lakukan tugas terakhir.
  1303.  
  1304. 293
  1305. 00:40:28,503 --> 00:40:33,321
  1306. Kita akan mengambil semua uang Reyes.
  1307. Setiap sennya,
  1308.  
  1309. 294
  1310. 00:40:33,372 --> 00:40:35,304
  1311. lalu menghilang.
  1312.  
  1313. 295
  1314. 00:40:38,141 --> 00:40:40,510
  1315. Selamanya.
  1316.  
  1317. 296
  1318. 00:40:41,721 --> 00:40:45,254
  1319. Paspor baru, hidup baru.
  1320. Tak ada yang menghantui kita.
  1321.  
  1322. 297
  1323. 00:40:45,268 --> 00:40:47,917
  1324. Kita akan membeli kebebasan kita. /
  1325. Benar.
  1326.  
  1327. 298
  1328. 00:40:48,026 --> 00:40:51,240
  1329. Kau sadar kita sedang
  1330. membicarakan orang paling kuat di Rio?
  1331.  
  1332. 299
  1333. 00:40:51,285 --> 00:40:53,134
  1334. Aku sadar.
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:40:54,066 --> 00:40:55,953
  1338. Kalau begitu kita butuh tim.
  1339.  
  1340. 301
  1341. 00:41:02,584 --> 00:41:04,832
  1342. Dari yang dasar dulu.
  1343. Apa yang kita punya?
  1344.  
  1345. 302
  1346. 00:41:04,966 --> 00:41:07,976
  1347. Pertama, kita butuh seekor bunglon.
  1348.  
  1349. 303
  1350. 00:41:08,017 --> 00:41:10,426
  1351. Seseorang yang bisa berbaur di keramaian.
  1352.  
  1353. 304
  1354. 00:41:10,459 --> 00:41:11,944
  1355. Di mana saja.
  1356.  
  1357. 305
  1358. 00:41:12,860 --> 00:41:15,551
  1359. Siapa lagi? /
  1360. Pembicara yang cepat.
  1361.  
  1362. 306
  1363. 00:41:15,588 --> 00:41:18,518
  1364. Seseorang yang bisa
  1365. bicara di setiap keadaan.
  1366.  
  1367. 307
  1368. 00:41:18,560 --> 00:41:21,088
  1369. Aku tahu.
  1370.  
  1371. 308
  1372. 00:41:21,122 --> 00:41:25,200
  1373. Kita butuh orang yang mengerti
  1374. sistem keamanan dan bisa merakit.
  1375.  
  1376. 309
  1377. 00:41:26,412 --> 00:41:28,901
  1378. Reyes pasti bersembunyi.
  1379.  
  1380. 310
  1381. 00:41:28,935 --> 00:41:32,348
  1382. Kita butuh orang ini untuk
  1383. mengungkap persembunyiannya.
  1384.  
  1385. 311
  1386. 00:41:33,726 --> 00:41:36,496
  1387. Apa lagi? /
  1388. Senjata dan peralatan.
  1389.  
  1390. 312
  1391. 00:41:36,535 --> 00:41:39,184
  1392. Seseorang yang tidak takut mati.
  1393.  
  1394. 313
  1395. 00:41:40,420 --> 00:41:44,154
  1396. Seseorang yang selalu bangun. /
  1397. Apalagi?
  1398.  
  1399. 314
  1400. 00:41:45,421 --> 00:41:47,949
  1401. Yang paling penting,
  1402.  
  1403. 315
  1404. 00:41:47,984 --> 00:41:50,463
  1405. kita butuh dua pengemudi ulung.
  1406.  
  1407. 316
  1408. 00:41:50,498 --> 00:41:52,933
  1409. Orang yang tak gentar di bawah tekanan.
  1410.  
  1411. 317
  1412. 00:41:52,966 --> 00:41:55,468
  1413. Orang yang tak pernah kalah.
  1414.  
  1415. 318
  1416. 00:41:55,503 --> 00:41:57,791
  1417. Kau tahu siapa dia.
  1418.  
  1419. 319
  1420. 00:42:24,468 --> 00:42:27,319
  1421. Oh, tidak!
  1422.  
  1423. 320
  1424. 00:42:27,359 --> 00:42:30,048
  1425. Sepertinya mereka
  1426. benar-benar tersudut, ya?
  1427.  
  1428. 321
  1429. 00:42:30,087 --> 00:42:33,017
  1430. Kurasa, karena kau juga di sini.
  1431.  
  1432. 322
  1433. 00:42:33,993 --> 00:42:37,125
  1434. Kapan kau kembalikan
  1435. mobil Martin Luther King?
  1436.  
  1437. 323
  1438. 00:42:37,170 --> 00:42:40,421
  1439. Saat kau kembalikan jaket Rick James.
  1440.  
  1441. 324
  1442. 00:42:42,908 --> 00:42:44,675
  1443. Apa kabar, bung? /
  1444. Apa kabar.
  1445.  
  1446. 325
  1447. 00:42:58,597 --> 00:43:02,772
  1448. Kaki yang cantik, nona.
  1449. Kapan kau buka?
  1450.  
  1451. 326
  1452. 00:43:02,832 --> 00:43:07,048
  1453. Dibuka saat kutarik pelatuk ini.
  1454.  
  1455. 327
  1456. 00:43:07,105 --> 00:43:09,353
  1457. Ingin kubuka sekarang?
  1458.  
  1459. 328
  1460. 00:43:10,483 --> 00:43:14,729
  1461. Itu gadis kurus yang kukatakan.
  1462.  
  1463. 329
  1464. 00:43:14,788 --> 00:43:17,679
  1465. Dia memulai pesta tanpa kehadiran kita.
  1466.  
  1467. 330
  1468. 00:43:17,721 --> 00:43:21,092
  1469. Semua orang bisa memaki
  1470. dengan bahasa Spanyol, kawan.
  1471.  
  1472. 331
  1473. 00:43:21,138 --> 00:43:23,989
  1474. Orang ini bilang apa?
  1475.  
  1476. 332
  1477. 00:43:24,030 --> 00:43:25,956
  1478. Ugly (jelek) punya arti sama,
  1479. Spanyol atau Inggris.
  1480.  
  1481. 333
  1482. 00:43:27,694 --> 00:43:31,106
  1483. Siapa badut ini, bung? /
  1484. Badut sirkus.
  1485.  
  1486. 334
  1487. 00:43:34,546 --> 00:43:36,664
  1488. Kukira sabung ayam ilegal di Brazil.
  1489.  
  1490. 335
  1491. 00:43:36,693 --> 00:43:39,517
  1492. Kulihat kalian sudah berkumpul.
  1493.  
  1494. 336
  1495. 00:43:41,170 --> 00:43:46,308
  1496. Saat kau mengundangku ke sini,
  1497. aku yakin ada hal yang menarik.
  1498.  
  1499. 337
  1500. 00:43:46,381 --> 00:43:48,423
  1501. Lihat orang ini.
  1502.  
  1503. 338
  1504. 00:43:48,452 --> 00:43:51,452
  1505. Aku rindu, bung.
  1506.  
  1507. 339
  1508. 00:43:52,199 --> 00:43:54,503
  1509. Perkenalkan, dia Tej. /
  1510. Apa kabar.
  1511.  
  1512. 340
  1513. 00:43:54,534 --> 00:43:56,438
  1514. Perakit terbaik di Pantai Timur.
  1515.  
  1516. 341
  1517. 00:43:56,466 --> 00:43:58,183
  1518. Dan ini orangku, Roman Pearce.
  1519.  
  1520. 342
  1521. 00:43:58,206 --> 00:44:00,494
  1522. Dulu kami bertemu di penjara.
  1523.  
  1524. 343
  1525. 00:44:00,528 --> 00:44:04,301
  1526. Aku mengajaknya bergabung ke Miami. /
  1527. Pernah kudengar.
  1528.  
  1529. 344
  1530. 00:44:04,354 --> 00:44:08,449
  1531. Perkenalan yang bagus. /
  1532. Ya, Ritz telah terjual.
  1533.  
  1534. 345
  1535. 00:44:09,859 --> 00:44:14,762
  1536. Ada masalah apa, Dom? /
  1537. Ya, mengapa kau memanggil kami?
  1538.  
  1539. 346
  1540. 00:44:14,830 --> 00:44:17,601
  1541. Karena kita punya pekerjaan.
  1542.  
  1543. 347
  1544. 00:44:17,640 --> 00:44:22,000
  1545. Target kita bernama Hernan Reyes.
  1546. Dia pengedar narkoba di sini.
  1547.  
  1548. 348
  1549. 00:44:22,061 --> 00:44:24,445
  1550. Dia tak terdeteksi karena
  1551. tak meninggalkan jejak kertas.
  1552.  
  1553. 349
  1554. 00:44:24,480 --> 00:44:26,553
  1555. Tak ada jejak kertas,
  1556. berarti tak ada bank.
  1557.  
  1558. 350
  1559. 00:44:26,682 --> 00:44:28,812
  1560. Tak ada bank,
  1561. berarti disimpan di rumah.
  1562.  
  1563. 351
  1564. 00:44:28,844 --> 00:44:31,293
  1565. Benar, sepuluh rumah tepatnya.
  1566.  
  1567. 352
  1568. 00:44:31,361 --> 00:44:33,455
  1569. Menyebar di seluruh kota.
  1570.  
  1571. 353
  1572. 00:44:33,485 --> 00:44:36,375
  1573. Dan kita akan ambil semuanya.
  1574.  
  1575. 354
  1576. 00:44:36,451 --> 00:44:39,307
  1577. Semuanya? / Semuanya.
  1578.  
  1579. 355
  1580. 00:44:39,409 --> 00:44:41,181
  1581. Kedengarannya sinting.
  1582.  
  1583. 356
  1584. 00:44:41,208 --> 00:44:46,186
  1585. Kau memanggil kami hanya
  1586. untuk merampok orang itu?
  1587.  
  1588. 357
  1589. 00:44:46,256 --> 00:44:50,190
  1590. Kukira ini bisnis.
  1591. Bagiku seperti masalah pribadi.
  1592.  
  1593. 358
  1594. 00:44:50,245 --> 00:44:53,657
  1595. Kau tahu? Aku sayang kalian.
  1596.  
  1597. 359
  1598. 00:44:53,706 --> 00:44:56,335
  1599. Namun masalah pribadi
  1600. adalah bisnis yang buruk.
  1601.  
  1602. 360
  1603. 00:44:57,319 --> 00:44:59,688
  1604. Aku tak bisa melakukannya, kawan.
  1605.  
  1606. 361
  1607. 00:45:00,700 --> 00:45:04,715
  1608. Kita membicarakan 100 juta dolar.
  1609.  
  1610. 362
  1611. 00:45:04,806 --> 00:45:06,778
  1612. Apa katamu?
  1613.  
  1614. 363
  1615. 00:45:06,808 --> 00:45:10,370
  1616. Seratus...,
  1617. aku tak bisa membayangkan, bung.
  1618.  
  1619. 364
  1620. 00:45:10,421 --> 00:45:13,391
  1621. Aku tadi belum mengerti,
  1622. tapi kau tadi menyebutkan...,
  1623.  
  1624. 365
  1625. 00:45:13,432 --> 00:45:17,127
  1626. Benar, 100 juta dolar,
  1627. dan apa yang kita dapatkan,
  1628.  
  1629. 366
  1630. 00:45:17,181 --> 00:45:21,275
  1631. kita bagi rata. /
  1632. Paling sedikit 11 juta per orang.
  1633.  
  1634. 367
  1635. 00:45:21,334 --> 00:45:24,626
  1636. Aku ikut. / Aku ikut.
  1637.  
  1638. 368
  1639. 00:45:27,454 --> 00:45:32,233
  1640. Sebelas juta.
  1641. Bisa kudapatkan banyak wanita.
  1642.  
  1643. 369
  1644. 00:45:32,302 --> 00:45:35,714
  1645. Kita tak bisa merampok
  1646. 10 tempat dalam waktu bersamaan.
  1647.  
  1648. 370
  1649. 00:45:35,762 --> 00:45:40,981
  1650. Begitu kita rampok yang pertama,
  1651. yang lain akan melindungi sisanya.
  1652.  
  1653. 371
  1654. 00:45:41,090 --> 00:45:43,263
  1655. Tepat.
  1656.  
  1657. 372
  1658. 00:46:21,211 --> 00:46:24,102
  1659. Jangan ada yang bergerak!
  1660.  
  1661. 373
  1662. 00:46:27,850 --> 00:46:29,857
  1663. Jangan ada yang bergerak!
  1664.  
  1665. 374
  1666. 00:46:37,611 --> 00:46:40,101
  1667. Itu saja. / Kau mati.
  1668.  
  1669. 375
  1670. 00:46:40,138 --> 00:46:44,353
  1671. Kalian semua mati! /
  1672. Kalian tak akan bisa sembunyi.
  1673.  
  1674. 376
  1675. 00:46:46,327 --> 00:46:50,022
  1676. Siapa yang bersembunyi? /
  1677. Kau sinting?
  1678.  
  1679. 377
  1680. 00:46:50,076 --> 00:46:53,849
  1681. Kau tahu ini rumah siapa?
  1682. Uang siapa yang kalian rampok?
  1683.  
  1684. 378
  1685. 00:47:04,082 --> 00:47:06,491
  1686. Kami tidak merampoknya.
  1687.  
  1688. 379
  1689. 00:47:14,266 --> 00:47:18,801
  1690. Katakan saja pada bosmu,
  1691. siapa yang melakukan ini.
  1692.  
  1693. 380
  1694. 00:47:18,970 --> 00:47:21,260
  1695. Bilang kami akan datang lagi.
  1696.  
  1697. 381
  1698. 00:47:25,698 --> 00:47:29,231
  1699. Selesai. /
  1700. Nyalakan mesinnya.
  1701.  
  1702. 382
  1703. 00:47:34,619 --> 00:47:38,192
  1704. Mesinnya berjalan sempurna.
  1705. Semua baik-baik saja.
  1706.  
  1707. 383
  1708. 00:47:40,283 --> 00:47:42,532
  1709. Cari terus.
  1710.  
  1711. 384
  1712. 00:47:44,112 --> 00:47:47,967
  1713. Bos, jika ada yang hilang,
  1714. kami pasti tahu.
  1715.  
  1716. 385
  1717. 00:48:14,114 --> 00:48:17,888
  1718. Memalukan sekali memasang
  1719. benda seperti ini di mobil klasik.
  1720.  
  1721. 386
  1722. 00:48:17,943 --> 00:48:21,115
  1723. Coba tekan tombol di atasnya.
  1724.  
  1725. 387
  1726. 00:48:31,592 --> 00:48:33,287
  1727. Mereka mengambil chipnya.
  1728.  
  1729. 388
  1730. 00:48:33,312 --> 00:48:37,238
  1731. Pemindai polisi menangkap sesuatu.
  1732. Perampokan bersenjata di Leblon.
  1733.  
  1734. 389
  1735. 00:48:37,297 --> 00:48:40,307
  1736. Setelah dilacak, rumah itu milik
  1737. perusahaan Hernan Reyes.
  1738.  
  1739. 390
  1740. 00:48:40,351 --> 00:48:44,212
  1741. Kalau itu dilakukan oleh buronan kita,
  1742. pasti ada hubungannya dengan chip itu.
  1743.  
  1744. 391
  1745. 00:48:44,305 --> 00:48:46,842
  1746. Pasti mereka. /
  1747. Darimana kau yakin?
  1748.  
  1749. 392
  1750. 00:48:46,913 --> 00:48:50,764
  1751. Tak ada orang di Rio yang
  1752. cukup bodoh merampok Reyes.
  1753.  
  1754. 393
  1755. 00:49:05,789 --> 00:49:09,443
  1756. Jelaskan. /
  1757. Mereka menyerang rumah Leblon.
  1758.  
  1759. 394
  1760. 00:49:09,531 --> 00:49:13,351
  1761. Siapa yang menyerang? /
  1762. Perampok di kereta api itu.
  1763.  
  1764. 395
  1765. 00:49:21,139 --> 00:49:25,275
  1766. Berapa banyak mereka ambil? /
  1767. Mereka tak mengambil apapun.
  1768.  
  1769. 396
  1770. 00:49:25,338 --> 00:49:27,626
  1771. Mereka membakarnya.
  1772.  
  1773. 397
  1774. 00:49:29,166 --> 00:49:33,262
  1775. Mereka membakar uangku? /
  1776. Ya. Dan katanya dia akan datang lagi.
  1777.  
  1778. 398
  1779. 00:49:51,108 --> 00:49:53,718
  1780. Baik...,
  1781.  
  1782. 399
  1783. 00:49:54,940 --> 00:49:56,947
  1784. Kita akan melakukan ini.
  1785.  
  1786. 400
  1787. 00:50:02,929 --> 00:50:04,701
  1788. Amankan rumah lainnya.
  1789.  
  1790. 401
  1791. 00:50:04,762 --> 00:50:09,219
  1792. Aku ingin uang itu dikunci...,
  1793.  
  1794. 402
  1795. 00:50:10,428 --> 00:50:13,822
  1796. dalam waktu satu jam.
  1797. Paham?
  1798.  
  1799. 403
  1800. 00:50:15,607 --> 00:50:18,612
  1801. Paham.
  1802.  
  1803. 404
  1804. 00:50:36,971 --> 00:50:39,300
  1805. Nomor satu sedang bergerak.
  1806.  
  1807. 405
  1808. 00:50:53,395 --> 00:50:55,242
  1809. Nomor dua sedang bergerak.
  1810.  
  1811. 406
  1812. 00:51:19,881 --> 00:51:21,849
  1813. Buruanku sudah bergerak.
  1814.  
  1815. 407
  1816. 00:51:41,769 --> 00:51:44,058
  1817. Nomor lima sudah bergerak.
  1818.  
  1819. 408
  1820. 00:52:09,229 --> 00:52:12,843
  1821. Seperti katamu, mereka
  1822. mengumpulkan uang di satu tempat,
  1823.  
  1824. 409
  1825. 00:52:12,876 --> 00:52:15,361
  1826. namun kalian tak akan percaya ini.
  1827.  
  1828. 410
  1829. 00:52:26,626 --> 00:52:28,734
  1830. Pekerjaan kita semakin berat.
  1831.  
  1832. 411
  1833. 00:52:29,705 --> 00:52:34,162
  1834. Jika dipindahkan ke kantor polisi,
  1835. dia pasti sangat kaya.
  1836.  
  1837. 412
  1838. 00:52:34,166 --> 00:52:35,896
  1839. Perjalanan ini singkat sekali.
  1840.  
  1841. 413
  1842. 00:52:35,931 --> 00:52:41,621
  1843. Ya, kita tak akan berhasil. /
  1844. Tak mau bukannya tak bisa.
  1845.  
  1846. 414
  1847. 00:52:41,656 --> 00:52:44,441
  1848. Hal ini tak mengubah apapun.
  1849.  
  1850. 415
  1851. 00:52:46,921 --> 00:52:51,016
  1852. Kita tetap pada rencana semula. /
  1853. Kau bilang apa?
  1854.  
  1855. 416
  1856. 00:52:51,051 --> 00:52:55,111
  1857. Dari misi mustahil menjadi misi yang gila.
  1858.  
  1859. 417
  1860. 00:52:58,056 --> 00:53:00,626
  1861. Terserah, bung. Aku tidak takut.
  1862. Aku cuma mau bilang...,
  1863.  
  1864. 418
  1865. 00:53:00,627 --> 00:53:04,480
  1866. masuk ke sana sama dengan gila. /
  1867. Aku mengerti.
  1868.  
  1869. 419
  1870. 00:53:07,813 --> 00:53:11,186
  1871. Kapan waktu perampokan itu? /
  1872. Sekitar pukul 11 siang.
  1873.  
  1874. 420
  1875. 00:53:12,473 --> 00:53:14,440
  1876. Ini dia.
  1877.  
  1878. 421
  1879. 00:53:15,523 --> 00:53:17,973
  1880. Perbesar.
  1881.  
  1882. 422
  1883. 00:53:19,060 --> 00:53:22,513
  1884. Wajah mereka ditutupi. /
  1885. Gunakan program pengenal wajah.
  1886.  
  1887. 423
  1888. 00:53:28,722 --> 00:53:30,850
  1889. Ternyata kau, bajingan.
  1890.  
  1891. 424
  1892. 00:53:32,697 --> 00:53:35,709
  1893. Wilkes! Bandingkan semua foto
  1894. kenalan Toretto dan O'Conner,
  1895.  
  1896. 425
  1897. 00:53:35,744 --> 00:53:38,639
  1898. lihat kedatangan mereka ke
  1899. Brazil dua minggu terakhir.
  1900.  
  1901. 426
  1902. 00:53:38,641 --> 00:53:42,334
  1903. Periksa pesawat, kereta api, kapal,
  1904. kalau perlu pesawat ulang alik juga.
  1905.  
  1906. 427
  1907. 00:53:48,918 --> 00:53:52,050
  1908. Mereka bisa mengubah nama,
  1909. namun tak bisa mengubah wajah.
  1910.  
  1911. 428
  1912. 00:53:52,085 --> 00:53:55,381
  1913. Sesuatu yang besar akan terjadi.
  1914.  
  1915. 429
  1916. 00:53:55,385 --> 00:53:57,512
  1917. Charger tahun 1970. Fusco!
  1918.  
  1919. 430
  1920. 00:53:57,513 --> 00:53:59,693
  1921. Masukkan spesifikasi ini ke komputer.
  1922. Hubungkan dengan satelit.
  1923.  
  1924. 431
  1925. 00:53:59,773 --> 00:54:02,952
  1926. Bandingkan setiap 15 menit.
  1927. Van yang dibelakangnya juga.
  1928.  
  1929. 432
  1930. 00:54:02,955 --> 00:54:06,327
  1931. Aku ingin tahu semua kendaraan
  1932. yang bergerak di jalan Rio.
  1933.  
  1934. 433
  1935. 00:54:14,929 --> 00:54:16,876
  1936. Semua baik-baik saja? /
  1937. Ya.
  1938.  
  1939. 434
  1940. 00:54:16,907 --> 00:54:20,018
  1941. Siapa itu Hobbs?
  1942. Agen federal kota?
  1943.  
  1944. 435
  1945. 00:54:20,068 --> 00:54:21,739
  1946. Hanya seorang Koboi Amerika.
  1947.  
  1948. 436
  1949. 00:54:21,805 --> 00:54:25,318
  1950. Dia yang menanganinya. /
  1951. Dia membunuh 16 anggota kami.
  1952.  
  1953. 437
  1954. 00:54:25,374 --> 00:54:27,582
  1955. Tangani dengan lebih baik.
  1956.  
  1957. 438
  1958. 00:54:27,618 --> 00:54:31,371
  1959. Dia merekrut petugas patroli
  1960. sebagai asistennya.
  1961.  
  1962. 439
  1963. 00:54:34,717 --> 00:54:36,677
  1964. Mereka tidak jadi masalah.
  1965.  
  1966. 440
  1967. 00:55:05,319 --> 00:55:07,728
  1968. Sudah semuanya? /
  1969. Sudah.
  1970.  
  1971. 441
  1972. 00:55:07,767 --> 00:55:12,825
  1973. Dimana Toretto dan O'Conner? /
  1974. Belum tertangkap.
  1975.  
  1976. 442
  1977. 00:55:12,907 --> 00:55:17,243
  1978. Aku sudah mengerahkan polisi untuk
  1979. memburunya. / Masih belum cukup.
  1980.  
  1981. 443
  1982. 00:55:17,313 --> 00:55:20,836
  1983. Beri harga untuk kepala mereka.
  1984. Cukup besar...,
  1985.  
  1986. 444
  1987. 00:55:20,895 --> 00:55:23,303
  1988. sehingga seluruh warga kota
  1989. akan mencari mereka.
  1990.  
  1991. 445
  1992. 00:55:29,965 --> 00:55:32,655
  1993. Keindahan bangunan kantor?
  1994.  
  1995. 446
  1996. 00:55:34,933 --> 00:55:37,583
  1997. Semua bisa diakses. /
  1998. Uang itu disimpan di sini,
  1999.  
  2000. 447
  2001. 00:55:37,584 --> 00:55:39,591
  2002. dalam brankas di ruangan bukti ini.
  2003.  
  2004. 448
  2005. 00:55:41,212 --> 00:55:45,369
  2006. Bisa dengarkan aku dulu,
  2007. sebentar saja?
  2008.  
  2009. 449
  2010. 00:55:45,404 --> 00:55:49,178
  2011. Kita mencoba membobol kantor polisi.
  2012.  
  2013. 450
  2014. 00:55:49,213 --> 00:55:51,048
  2015. Apa kalian menyadari itu?
  2016.  
  2017. 451
  2018. 00:55:51,083 --> 00:55:55,680
  2019. Siapa saja? Popo? Five-O.
  2020. Orang yang kita benci.
  2021.  
  2022. 452
  2023. 00:55:55,715 --> 00:55:58,725
  2024. Kantor polisi dirancang agar
  2025. orang masuk, bukan keluar.
  2026.  
  2027. 453
  2028. 00:55:58,760 --> 00:56:00,738
  2029. Karena itu kita buat misi rahasia.
  2030.  
  2031. 454
  2032. 00:56:00,773 --> 00:56:02,657
  2033. Kita masuk dan keluar
  2034. sebelum mereka menyadari kita.
  2035.  
  2036. 455
  2037. 00:56:02,692 --> 00:56:04,449
  2038. Kita perlu mata-mata di sana.
  2039.  
  2040. 456
  2041. 00:56:04,484 --> 00:56:06,998
  2042. Setidaknya mencari tahu model lemari besi itu.
  2043.  
  2044. 457
  2045. 00:56:07,891 --> 00:56:11,264
  2046. Ada brankas, lalu ada...,
  2047.  
  2048. 458
  2049. 00:56:11,299 --> 00:56:12,607
  2050. Ini gila.
  2051.  
  2052. 459
  2053. 00:56:13,142 --> 00:56:16,353
  2054. Siapa yang mau melakukan ini?
  2055.  
  2056. 460
  2057. 00:56:24,656 --> 00:56:26,583
  2058. Apa maksudmu?
  2059.  
  2060. 461
  2061. 00:56:27,460 --> 00:56:30,431
  2062. Kenapa aku? /
  2063. Karena kau si mulut besar.
  2064.  
  2065. 462
  2066. 00:56:30,466 --> 00:56:32,949
  2067. Itu fakta.
  2068.  
  2069. 463
  2070. 00:56:41,851 --> 00:56:46,027
  2071. Halo, cantik.
  2072. Lihat pipi lesungmu. Seksi.
  2073.  
  2074. 464
  2075. 00:56:46,098 --> 00:56:50,513
  2076. Aku suka kacamatamu. Beli dimana?
  2077. Bingkainya merek Gucci?
  2078.  
  2079. 465
  2080. 00:56:50,587 --> 00:56:55,004
  2081. Tak bisa bahasa Inggris?
  2082. Tidak, tidak. Sial.
  2083.  
  2084. 466
  2085. 00:56:55,078 --> 00:56:56,562
  2086. Apa kabar, Pak?
  2087.  
  2088. 467
  2089. 00:56:56,589 --> 00:57:00,283
  2090. Agen Khusus O'Conner. FBI.
  2091.  
  2092. 468
  2093. 00:57:01,666 --> 00:57:07,140
  2094. Di situ tertulis pria kulit putih. /
  2095. Aku sering berjemur, tahu?
  2096.  
  2097. 469
  2098. 00:57:08,757 --> 00:57:12,492
  2099. Aku sedang menangani suatu kasus,
  2100. aku membawa barang buktinya.
  2101.  
  2102. 470
  2103. 00:57:12,556 --> 00:57:15,406
  2104. Aku ingin menyimpannya
  2105. di ruang bukti dulu.
  2106.  
  2107. 471
  2108. 00:57:15,455 --> 00:57:17,621
  2109. Tidak. /
  2110. Aku tahu kau profesional,
  2111.  
  2112. 472
  2113. 00:57:17,655 --> 00:57:21,189
  2114. aku menghormatimu, aku janji.
  2115. Kau tampak sering berolah raga.
  2116.  
  2117. 473
  2118. 00:57:21,250 --> 00:57:26,121
  2119. Berapa sanggup kau angkat?
  2120. Sekitar 350?
  2121.  
  2122. 474
  2123. 00:57:26,517 --> 00:57:29,196
  2124. Aku cuma melakukan tugas.
  2125. Atasanku menyuruhku ke sini.
  2126.  
  2127. 475
  2128. 00:57:29,293 --> 00:57:31,631
  2129. Memastikan semuanya aman. /
  2130. Di sini aman.
  2131.  
  2132. 476
  2133. 00:57:31,731 --> 00:57:33,769
  2134. Aku hanya masuk sebentar saja.
  2135.  
  2136. 477
  2137. 00:57:33,803 --> 00:57:36,457
  2138. Tidak. / Ayolah, bung.
  2139.  
  2140. 478
  2141. 00:57:36,538 --> 00:57:39,229
  2142. Kita saudara, kan? /
  2143. Kau bukan saudaraku.
  2144.  
  2145. 479
  2146. 00:57:39,381 --> 00:57:41,709
  2147. Saudara dari ibu lain? /
  2148. Tak boleh siapapun masuk...,
  2149.  
  2150. 480
  2151. 00:57:41,747 --> 00:57:44,636
  2152. kecuali staff dengan izin khusus.
  2153. Jangan buang waktuku.
  2154.  
  2155. 481
  2156. 00:57:44,686 --> 00:57:47,457
  2157. Akan kuhubungi kedutaan. /
  2158. Jangan! Kita tak punya masalah.
  2159.  
  2160. 482
  2161. 00:57:47,505 --> 00:57:49,718
  2162. Tak perlu menelepon mereka.
  2163. Untuk apa? Kita tak ada masalah.
  2164.  
  2165. 483
  2166. 00:57:49,791 --> 00:57:53,405
  2167. Ini, kutinggalkan kotaknya.
  2168. Aku akan pergi. Janji.
  2169.  
  2170. 484
  2171. 00:57:53,507 --> 00:57:55,434
  2172. Terima kasih atas waktunya.
  2173.  
  2174. 485
  2175. 00:57:55,465 --> 00:58:00,805
  2176. Jika aku ada di ruanganmu,
  2177. sudah kuhancurkan wajahmu.
  2178.  
  2179. 486
  2180. 00:58:19,177 --> 00:58:23,514
  2181. Sukses. Aku bisa menyamar jadi
  2182. agen khusus lebih baik dari bayanganmu.
  2183.  
  2184. 487
  2185. 00:58:24,483 --> 00:58:27,615
  2186. Tergantung bagaimana
  2187. mengartikan "khusus" itu.
  2188.  
  2189. 488
  2190. 00:58:29,056 --> 00:58:32,991
  2191. Sekarang kita lihat hasilnya. /
  2192. Tak lucu.
  2193.  
  2194. 489
  2195. 00:58:40,671 --> 00:58:42,799
  2196. Baik, ayolah.
  2197.  
  2198. 490
  2199. 00:58:46,480 --> 00:58:49,531
  2200. Kau masih belum bisa mengemudi.
  2201.  
  2202. 491
  2203. 00:58:49,583 --> 00:58:52,232
  2204. Aku paham kenapa kau sering kecelakaan.
  2205.  
  2206. 492
  2207. 00:58:52,279 --> 00:58:54,648
  2208. Kau bahkan tak bisa mengemudi mainan.
  2209.  
  2210. 493
  2211. 00:58:54,691 --> 00:58:56,497
  2212. Kau bisa diam tidak.
  2213.  
  2214. 494
  2215. 00:58:56,529 --> 00:58:58,668
  2216. Aku tak bisa diam. /
  2217. Diam.
  2218.  
  2219. 495
  2220. 00:58:58,707 --> 00:59:01,153
  2221. Ikat dia pakai sabuk pengaman.
  2222.  
  2223. 496
  2224. 00:59:04,201 --> 00:59:08,125
  2225. Coba ke kiri.
  2226. Seperti ada sesuatu di sebelah kiri.
  2227.  
  2228. 497
  2229. 00:59:08,195 --> 00:59:10,444
  2230. Apa itu?
  2231.  
  2232. 498
  2233. 00:59:10,482 --> 00:59:12,087
  2234. Akhirnya.
  2235.  
  2236. 499
  2237. 00:59:12,717 --> 00:59:14,701
  2238. 6 x 6?
  2239.  
  2240. 500
  2241. 00:59:14,770 --> 00:59:17,269
  2242. 8 x 12. /7 x 12.
  2243.  
  2244. 501
  2245. 00:59:17,413 --> 00:59:20,090
  2246. Diperkuat dengan 18 inchi baja.
  2247.  
  2248. 502
  2249. 00:59:20,139 --> 00:59:24,006
  2250. Inti tembaga melindunginya dari panas.
  2251.  
  2252. 503
  2253. 00:59:24,094 --> 00:59:27,330
  2254. Kunci elektronik kelas tiga
  2255. dengan satu roda pengunci.
  2256.  
  2257. 504
  2258. 00:59:27,390 --> 00:59:29,320
  2259. Dan sebuah pemindai biometrik.
  2260.  
  2261. 505
  2262. 00:59:29,352 --> 00:59:31,639
  2263. Berat total 10 ton.
  2264.  
  2265. 506
  2266. 00:59:31,678 --> 00:59:35,331
  2267. Darimana kau tahu semua itu? /
  2268. Aku punya pekerjaan sebelum kau mengenalku.
  2269.  
  2270. 507
  2271. 00:59:35,393 --> 00:59:37,391
  2272. Kita lupakan soal itu, ya?
  2273.  
  2274. 508
  2275. 00:59:37,427 --> 00:59:41,200
  2276. Cantik sekali, kuat, bung. /
  2277. "Cantik" dalam artian baik?
  2278.  
  2279. 509
  2280. 00:59:41,267 --> 00:59:44,277
  2281. "Cantik" dalam artian sulit ditaklukan.
  2282.  
  2283. 510
  2284. 00:59:46,260 --> 00:59:50,396
  2285. Begitu besarnya peduliku,
  2286. begitu besarnya cintaku,
  2287.  
  2288. 511
  2289. 00:59:50,472 --> 00:59:53,667
  2290. pada akhirnya dia tak menyerah.
  2291.  
  2292. 512
  2293. 00:59:53,767 --> 00:59:56,951
  2294. Ini brankas yang paling sulit ditaklukan.
  2295.  
  2296. 513
  2297. 00:59:57,051 --> 01:00:02,602
  2298. Kita tak boleh menyerah,
  2299. kita harus berusaha terus.
  2300.  
  2301. 514
  2302. 01:00:05,511 --> 01:00:09,298
  2303. Bagaimana kita bisa masuk ke ruang itu?
  2304.  
  2305. 515
  2306. 01:00:09,299 --> 01:00:13,737
  2307. Ruang bukti itu dipasangi banyak alaram.
  2308.  
  2309. 516
  2310. 01:00:13,837 --> 01:00:16,479
  2311. Kita ada di sini.
  2312.  
  2313. 517
  2314. 01:00:16,579 --> 01:00:19,879
  2315. Ada gardu jaga di sini.
  2316.  
  2317. 518
  2318. 01:00:19,980 --> 01:00:24,397
  2319. Ruangan ini ada di sebelah kamar mandi.
  2320. Saluran ada di ruang bawah tanah.
  2321.  
  2322. 519
  2323. 01:00:24,497 --> 01:00:28,169
  2324. Bagaimana dengan uangnya?
  2325. Bobotnya lumayan berat.
  2326.  
  2327. 520
  2328. 01:00:28,269 --> 01:00:32,217
  2329. Uang seberat lima ton. /
  2330. Jalan terbaik melalui kamar mandi.
  2331.  
  2332. 521
  2333. 01:00:32,218 --> 01:00:34,873
  2334. Ada lubang ventilasi di tempat parkir.
  2335.  
  2336. 522
  2337. 01:00:34,973 --> 01:00:38,688
  2338. - untranslated subtitle-
  2339.  
  2340. 523
  2341. 01:00:38,788 --> 01:00:40,502
  2342. - untranslated subtitle-
  2343.  
  2344. 524
  2345. 01:00:41,023 --> 01:00:45,013
  2346. Leo, Santos, kuserahkan padamu.
  2347.  
  2348. 525
  2349. 01:00:45,586 --> 01:00:48,230
  2350. Katanya kau meledakkan pipa yang salah.
  2351.  
  2352. 526
  2353. 01:00:48,241 --> 01:00:53,009
  2354. Kenapa pikiranmu selalu negatif, bung? /
  2355. Pikiranku tak negatif.
  2356.  
  2357. 527
  2358. 01:00:53,030 --> 01:00:58,727
  2359. Kau selalu mengacaukan pikiranku. /
  2360. Kau banyak masalah, bung.
  2361.  
  2362. 528
  2363. 01:01:05,005 --> 01:01:07,902
  2364. Lain kali jika tak ada elevator,
  2365. aku tak mau datang.
  2366.  
  2367. 529
  2368. 01:01:08,857 --> 01:01:12,406
  2369. Kau harus belajar santai, kawan.
  2370.  
  2371. 530
  2372. 01:01:32,632 --> 01:01:35,843
  2373. Sebaiknya bergegas,
  2374. waktu kita kurang dari satu menit.
  2375.  
  2376. 531
  2377. 01:01:35,861 --> 01:01:40,815
  2378. Mengapa kau selalu mengatur
  2379. pewaktu begitu pendek?
  2380.  
  2381. 532
  2382. 01:02:04,697 --> 01:02:08,096
  2383. Kuharap kau tahu arahnya. /
  2384. Aku sudah tahu.
  2385.  
  2386. 533
  2387. 01:02:08,113 --> 01:02:11,010
  2388. Kau tenang saja.
  2389.  
  2390. 534
  2391. 01:02:22,301 --> 01:02:26,495
  2392. Ini kantor polisi. / Santai.
  2393.  
  2394. 535
  2395. 01:02:38,065 --> 01:02:41,510
  2396. Ledakanmu terlalu berlebihan.
  2397.  
  2398. 536
  2399. 01:02:41,825 --> 01:02:45,665
  2400. Terlalu berlebihan, terlalu sedikit,
  2401. itu sama saja.
  2402.  
  2403. 537
  2404. 01:02:45,685 --> 01:02:50,734
  2405. Kau mengutip kata-kata Buddha
  2406. dari buku perpustakaan penjara, kan?
  2407.  
  2408. 538
  2409. 01:02:51,656 --> 01:02:55,471
  2410. Yang kau tulis di dinding itu,
  2411. berasal dari buku yang sama?
  2412.  
  2413. 539
  2414. 01:02:55,490 --> 01:02:59,017
  2415. Pikiranmu negatif, kawan.
  2416.  
  2417. 540
  2418. 01:03:32,281 --> 01:03:36,504
  2419. Ada empat kamera. /
  2420. Kamera berteknologi tinggi.
  2421.  
  2422. 541
  2423. 01:03:36,522 --> 01:03:40,070
  2424. Pemindai optik.
  2425. Sudut pengawasan 100 derajat.
  2426.  
  2427. 542
  2428. 01:03:40,235 --> 01:03:43,588
  2429. Periodenya 10 detik. /
  2430. Waktu kita sempit sekali.
  2431.  
  2432. 543
  2433. 01:03:44,311 --> 01:03:48,275
  2434. Kita bisa mengganti gambarnya? /
  2435. Tak bisa, ini sinkronisasi digital.
  2436.  
  2437. 544
  2438. 01:03:48,295 --> 01:03:52,316
  2439. Mereka bisa tahu kalau kita menyusup.
  2440. Kita cuma bisa mengintipnya.
  2441.  
  2442. 545
  2443. 01:03:52,337 --> 01:03:56,329
  2444. Kita butuh mobil cepat untuk melewatinya. /
  2445. Bukan hanya cepat.
  2446.  
  2447. 546
  2448. 01:03:56,345 --> 01:04:00,474
  2449. Kau harus bisa berbelok di tikungan tajam.
  2450. Kita butuh ketangkasan.
  2451.  
  2452. 547
  2453. 01:04:00,497 --> 01:04:04,189
  2454. Kalian buat tiruan tempat itu.
  2455.  
  2456. 548
  2457. 01:04:04,206 --> 01:04:07,668
  2458. Kita cari mobil.
  2459.  
  2460. 549
  2461. 01:04:46,222 --> 01:04:48,576
  2462. Rumah tercinta.
  2463.  
  2464. 550
  2465. 01:05:07,239 --> 01:05:09,121
  2466. Lihat itu.
  2467.  
  2468. 551
  2469. 01:05:09,128 --> 01:05:13,964
  2470. Tuning mesinnya sangat bagus.
  2471. Aku selalu menginginkannya.
  2472.  
  2473. 552
  2474. 01:05:13,988 --> 01:05:17,209
  2475. Memegang rekor tiga tahun Avenida.
  2476.  
  2477. 553
  2478. 01:05:18,021 --> 01:05:19,818
  2479. Sial, bung.
  2480.  
  2481. 554
  2482. 01:05:19,829 --> 01:05:22,804
  2483. Kalian membawa masalah ke sini, Toretto.
  2484.  
  2485. 555
  2486. 01:05:22,821 --> 01:05:25,435
  2487. Ditambah lagi membawa polisi.
  2488.  
  2489. 556
  2490. 01:05:25,624 --> 01:05:27,841
  2491. Kami bisa menjaga sikap.
  2492.  
  2493. 557
  2494. 01:05:27,853 --> 01:05:31,763
  2495. Orang-orang banyak yang mencarimu.
  2496.  
  2497. 558
  2498. 01:05:31,784 --> 01:05:35,834
  2499. Kau kira kami tak mengenalimu?
  2500.  
  2501. 559
  2502. 01:05:35,853 --> 01:05:38,222
  2503. Kami tahu kalian mengenaliku.
  2504.  
  2505. 560
  2506. 01:05:38,235 --> 01:05:41,076
  2507. Mungkin itu mobil paling cepat di sini,
  2508.  
  2509. 561
  2510. 01:05:41,954 --> 01:05:46,393
  2511. tapi monster ini belum
  2512. pernah ketinggalan.
  2513.  
  2514. 562
  2515. 01:05:46,415 --> 01:05:48,929
  2516. Tak pernah. /
  2517. Dia akan ketinggalan.
  2518.  
  2519. 563
  2520. 01:05:50,852 --> 01:05:53,840
  2521. Dominic Toretto akan bertanding denganku.
  2522.  
  2523. 564
  2524. 01:05:54,150 --> 01:05:58,200
  2525. Mobil itu lumayan juga untuk hadiah.
  2526.  
  2527. 565
  2528. 01:05:59,350 --> 01:06:02,088
  2529. Ayo bertarung, legenda.
  2530.  
  2531. 566
  2532. 01:06:03,024 --> 01:06:07,294
  2533. Mobil dibayar mobil. /
  2534. Mobil dibayar mobil?
  2535.  
  2536. 567
  2537. 01:06:07,312 --> 01:06:09,364
  2538. Jika ingin, cobalah merebutnya.
  2539.  
  2540. 568
  2541. 01:06:22,950 --> 01:06:24,484
  2542. Benarkah?
  2543.  
  2544. 569
  2545. 01:06:25,616 --> 01:06:28,834
  2546. Darimana kau dapatkan?
  2547. Papa Smurf?
  2548.  
  2549. 570
  2550. 01:06:28,850 --> 01:06:31,743
  2551. Baiklah, O'Conner,
  2552. coba segala kemampuanmu.
  2553.  
  2554. 571
  2555. 01:06:54,091 --> 01:06:56,506
  2556. Bagaimana? /
  2557. Kamera menangkapmu.
  2558.  
  2559. 572
  2560. 01:06:57,343 --> 01:07:00,897
  2561. Masih tertangkap kamera. /
  2562. Aku sudah keluarkan semua kemampuanku.
  2563.  
  2564. 573
  2565. 01:07:00,914 --> 01:07:03,495
  2566. Kita butuh mobil yang lebih cepat.
  2567.  
  2568. 574
  2569. 01:07:25,869 --> 01:07:29,761
  2570. Sudah jelas kau tak bisa mengemudi.
  2571.  
  2572. 575
  2573. 01:07:40,590 --> 01:07:42,542
  2574. Kurasa aku jatuh cinta.
  2575.  
  2576. 576
  2577. 01:07:45,783 --> 01:07:50,129
  2578. Usaha yang bagus.
  2579. Tapi kamera 3 masih menangkapmu.
  2580.  
  2581. 577
  2582. 01:07:50,887 --> 01:07:52,527
  2583. Mari kita lakukan lagi.
  2584.  
  2585. 578
  2586. 01:08:00,037 --> 01:08:04,533
  2587. Ini celengan yang kau pesan. /
  2588. Kau bercanda.
  2589.  
  2590. 579
  2591. 01:08:05,591 --> 01:08:08,917
  2592. Darimana kalian mendapatkannya?
  2593.  
  2594. 580
  2595. 01:08:08,935 --> 01:08:11,180
  2596. Kami punya pekerjaan
  2597. sebelum kau mengenal kami.
  2598.  
  2599. 581
  2600. 01:08:12,007 --> 01:08:17,162
  2601. Kunci elektronik bisa kuatasi.
  2602. Namun ada masalah lain.
  2603.  
  2604. 582
  2605. 01:08:18,000 --> 01:08:21,453
  2606. Papan pemindai.
  2607. Tanpa sidik jari Reyes...,
  2608.  
  2609. 583
  2610. 01:08:21,471 --> 01:08:23,586
  2611. Houdini sendiri tak bisa membukanya.
  2612.  
  2613. 584
  2614. 01:08:23,598 --> 01:08:25,539
  2615. Darimana kau tahu itu sidik jari Reyes?
  2616.  
  2617. 585
  2618. 01:08:25,551 --> 01:08:29,038
  2619. Kau punya 100 juta di brankas,
  2620. kau pakai sidik jari orang untuk membukanya?
  2621.  
  2622. 586
  2623. 01:08:38,330 --> 01:08:40,671
  2624. Bagaimana kita bisa
  2625. mendapatkan sidik jari Reyes?
  2626.  
  2627. 587
  2628. 01:08:41,663 --> 01:08:44,498
  2629. Han.
  2630. Giliranmu.
  2631.  
  2632. 588
  2633. 01:08:46,028 --> 01:08:49,638
  2634. Baiklah.
  2635. Bukan perkara yang mudah.
  2636.  
  2637. 589
  2638. 01:08:49,659 --> 01:08:51,786
  2639. Ayo pergi.
  2640. Aku yang menyetir.
  2641.  
  2642. 590
  2643. 01:09:09,765 --> 01:09:12,343
  2644. Kuhitung ada enam pengawal. /
  2645. Tujuh.
  2646.  
  2647. 591
  2648. 01:09:12,357 --> 01:09:15,368
  2649. Kaukira pria berpakaian necis itu turis?
  2650.  
  2651. 592
  2652. 01:09:20,216 --> 01:09:22,776
  2653. Berapa lama kau di tentara?
  2654.  
  2655. 593
  2656. 01:09:22,826 --> 01:09:26,034
  2657. Senjata yang kau todong
  2658. tempo hari adalah Jericho 941.
  2659.  
  2660. 594
  2661. 01:09:26,583 --> 01:09:30,574
  2662. Caramu memegang senjata,
  2663. seperti gaya pasukan Mossad.
  2664.  
  2665. 595
  2666. 01:09:31,289 --> 01:09:33,516
  2667. Aku keluar dari tentara...,
  2668.  
  2669. 596
  2670. 01:09:34,384 --> 01:09:36,869
  2671. mungkin sama ketika kau berhenti merokok.
  2672.  
  2673. 597
  2674. 01:09:37,391 --> 01:09:39,748
  2675. Dari caramu makan keripik...,
  2676.  
  2677. 598
  2678. 01:09:39,761 --> 01:09:42,892
  2679. kau selalu menjaga agar
  2680. mulutmu selalu aktif,
  2681.  
  2682. 599
  2683. 01:09:42,912 --> 01:09:45,841
  2684. paling tidak kau merokok
  2685. dua bungkus per hari.
  2686.  
  2687. 600
  2688. 01:09:48,635 --> 01:09:50,713
  2689. Tanpa filter.
  2690.  
  2691. 601
  2692. 01:09:53,778 --> 01:09:56,100
  2693. Penjagaan sangat ketat.
  2694.  
  2695. 602
  2696. 01:09:56,117 --> 01:09:59,445
  2697. Kita tak bisa mendapatkan sidik jarinya.
  2698.  
  2699. 603
  2700. 01:09:59,462 --> 01:10:02,618
  2701. Kita harus menata ulang rencana,
  2702. kita gunakan tenaga tambahan.
  2703.  
  2704. 604
  2705. 01:10:02,635 --> 01:10:06,905
  2706. Atau,
  2707. jangan gunakan pria untuk tugas wanita.
  2708.  
  2709. 605
  2710. 01:11:05,538 --> 01:11:08,259
  2711. Kami pasti menemukan
  2712. cara kerjanya, aku janji.
  2713.  
  2714. 606
  2715. 01:11:11,675 --> 01:11:16,051
  2716. Bagaimana?
  2717. Kau pasti bukan cuma penjaga pantai.
  2718.  
  2719. 607
  2720. 01:11:16,074 --> 01:11:17,694
  2721. Kami sudah mendapat sidik jarinya.
  2722.  
  2723. 608
  2724. 01:11:18,748 --> 01:11:20,480
  2725. Mana?
  2726.  
  2727. 609
  2728. 01:11:21,827 --> 01:11:23,936
  2729. Ini gila.
  2730.  
  2731. 610
  2732. 01:11:25,314 --> 01:11:29,868
  2733. Dia cuma mengusap atau meremas pantatmu?
  2734.  
  2735. 611
  2736. 01:11:33,370 --> 01:11:35,164
  2737. Ini bisa dipakai.
  2738.  
  2739. 612
  2740. 01:11:36,000 --> 01:11:39,304
  2741. Aku terkesan. / Bisa dipakai?
  2742.  
  2743. 613
  2744. 01:11:39,325 --> 01:11:42,121
  2745. Bisa.
  2746. Tapi kau belum jawab pertanyaanku.
  2747.  
  2748. 614
  2749. 01:11:46,819 --> 01:11:49,590
  2750. Bung! Kita punya masalah.
  2751.  
  2752. 615
  2753. 01:11:49,625 --> 01:11:51,854
  2754. Seluruh tim kita sudah diketahui.
  2755.  
  2756. 616
  2757. 01:11:53,183 --> 01:11:55,084
  2758. Sekarang mereka memburu kita semua.
  2759.  
  2760. 617
  2761. 01:11:57,361 --> 01:11:58,798
  2762. Bagaimana bisa terjadi?
  2763.  
  2764. 618
  2765. 01:11:58,820 --> 01:12:02,010
  2766. Keamanan Diplomatik A.S
  2767. telah mengeluarkan peringatan.
  2768.  
  2769. 619
  2770. 01:12:02,064 --> 01:12:06,085
  2771. Agen L. Hobbs. / Tunggu.
  2772.  
  2773. 620
  2774. 01:12:08,698 --> 01:12:11,160
  2775. Bukannya dia yang kau lihat di Favela itu?
  2776.  
  2777. 621
  2778. 01:12:14,349 --> 01:12:18,032
  2779. Hobbs pemimpin tugas elit DSS.
  2780.  
  2781. 622
  2782. 01:12:18,037 --> 01:12:22,089
  2783. Pasti dia hebat. /
  2784. FBI sering menggunakan dia.
  2785.  
  2786. 623
  2787. 01:12:22,224 --> 01:12:26,930
  2788. Dia tak pernah gagal.
  2789. Dia seperti Perjanjian Lama.
  2790.  
  2791. 624
  2792. 01:12:26,938 --> 01:12:30,164
  2793. Darah, peluru, kemarahan.
  2794. Itulah gayanya.
  2795.  
  2796. 625
  2797. 01:12:30,168 --> 01:12:32,515
  2798. Sekarang dia memburu kita?
  2799.  
  2800. 626
  2801. 01:12:32,521 --> 01:12:35,502
  2802. Dom, kita harus lebih cepat. /
  2803. Bagaimana?
  2804.  
  2805. 627
  2806. 01:12:35,508 --> 01:12:38,979
  2807. Sulit bagi kita tanpa ruang gerak.
  2808.  
  2809. 628
  2810. 01:12:38,982 --> 01:12:41,913
  2811. Kita butuh ruang untuk bernafas.
  2812.  
  2813. 629
  2814. 01:12:45,165 --> 01:12:47,002
  2815. Roman benar.
  2816.  
  2817. 630
  2818. 01:12:49,259 --> 01:12:51,677
  2819. Kita butuh udara segar.
  2820.  
  2821. 631
  2822. 01:12:55,211 --> 01:12:59,284
  2823. Charger 1970 itu bergerak. /
  2824. Kejar mereka.
  2825.  
  2826. 632
  2827. 01:13:02,628 --> 01:13:05,114
  2828. la menuju Timur Avenida Atlantica.
  2829.  
  2830. 633
  2831. 01:13:05,119 --> 01:13:07,025
  2832. Cepat, cepat, cepat!
  2833.  
  2834. 634
  2835. 01:13:13,898 --> 01:13:16,052
  2836. Dia berhenti beberapa blok di depan.
  2837.  
  2838. 635
  2839. 01:13:16,087 --> 01:13:18,206
  2840. Kita turun.
  2841. Kita jalan kaki saja.
  2842.  
  2843. 636
  2844. 01:13:50,078 --> 01:13:53,522
  2845. Kau ditangkap.
  2846.  
  2847. 637
  2848. 01:13:54,121 --> 01:13:56,735
  2849. Aku tak merasa seperti ditangkap.
  2850.  
  2851. 638
  2852. 01:13:56,739 --> 01:13:59,910
  2853. Bagaimana denganmu, Brian? /
  2854. Tidak sama sekali.
  2855.  
  2856. 639
  2857. 01:14:00,923 --> 01:14:05,567
  2858. Benar-benar tidak sama sekali. /
  2859. Kami cuma memberi waktu pada kalian.
  2860.  
  2861. 640
  2862. 01:14:07,458 --> 01:14:11,522
  2863. Kami tidak membunuh FBI.
  2864. Tapi anggota Reyes. / Aku tak peduli.
  2865.  
  2866. 641
  2867. 01:14:11,531 --> 01:14:15,266
  2868. Aku cuma ingin menangkap dua orang
  2869. yang sudah mengotori mejaku.
  2870.  
  2871. 642
  2872. 01:14:16,154 --> 01:14:18,481
  2873. Kau seperti pahlawan sejati.
  2874.  
  2875. 643
  2876. 01:14:21,636 --> 01:14:23,317
  2877. Lucu.
  2878.  
  2879. 644
  2880. 01:14:23,352 --> 01:14:26,656
  2881. Dari seorang yang disumpah polisi,
  2882. menjadi orang yang melawan polisi.
  2883.  
  2884. 645
  2885. 01:14:26,665 --> 01:14:31,061
  2886. Atau pria pengecut yang memukuli
  2887. pria sekarat dengan kunci Inggris.
  2888.  
  2889. 646
  2890. 01:14:31,066 --> 01:14:33,303
  2891. Hebat sekali.
  2892.  
  2893. 647
  2894. 01:14:33,310 --> 01:14:36,232
  2895. Berbalik dan letakkan
  2896. tanganmu di punggung.
  2897.  
  2898. 648
  2899. 01:14:37,481 --> 01:14:42,047
  2900. Kukira tidak. /
  2901. Kau kira punya pilihan lain?
  2902.  
  2903. 649
  2904. 01:14:45,481 --> 01:14:50,073
  2905. Dan apa kesalahanmu?
  2906. Kau mengira ini Amerika.
  2907.  
  2908. 650
  2909. 01:14:53,028 --> 01:14:56,319
  2910. Kau jauh dari rumah.
  2911.  
  2912. 651
  2913. 01:14:58,801 --> 01:15:01,313
  2914. Ini adalah Brazil.
  2915.  
  2916. 652
  2917. 01:15:17,230 --> 01:15:19,664
  2918. Ayo, bung.
  2919. Lain kali saja.
  2920.  
  2921. 653
  2922. 01:15:20,886 --> 01:15:23,446
  2923. Ayo, H, bisa timbul banyak korban.
  2924.  
  2925. 654
  2926. 01:15:28,258 --> 01:15:30,452
  2927. Sampai jumpa, Toretto.
  2928.  
  2929. 655
  2930. 01:15:31,761 --> 01:15:34,293
  2931. Aku tak sabar lagi, polisi.
  2932.  
  2933. 656
  2934. 01:16:12,219 --> 01:16:14,731
  2935. Ya. / Pelacak sudah diaktifkan.
  2936.  
  2937. 657
  2938. 01:16:15,906 --> 01:16:17,711
  2939. Kena mereka.
  2940.  
  2941. 658
  2942. 01:17:23,274 --> 01:17:26,071
  2943. Aku tak mengerti.
  2944. Mengapa kau ke sini?
  2945.  
  2946. 659
  2947. 01:17:26,088 --> 01:17:29,649
  2948. Mengapa mengambil resiko
  2949. hanya untuk kalung 20 dolar?
  2950.  
  2951. 660
  2952. 01:17:32,269 --> 01:17:34,441
  2953. Karena memang layak.
  2954.  
  2955. 661
  2956. 01:17:37,108 --> 01:17:39,518
  2957. Kau harus lari, tahu.
  2958.  
  2959. 662
  2960. 01:17:39,636 --> 01:17:41,453
  2961. Hobbs pasti bakal menemukanmu.
  2962.  
  2963. 663
  2964. 01:17:43,491 --> 01:17:47,081
  2965. Kau punya alasan untuk lari.
  2966. Kenapa tinggal?
  2967.  
  2968. 664
  2969. 01:17:54,586 --> 01:17:56,486
  2970. Mengapa?
  2971.  
  2972. 665
  2973. 01:17:58,130 --> 01:18:02,782
  2974. Suamiku petugas yang baik.
  2975. Dia orang jujur.
  2976.  
  2977. 666
  2978. 01:18:03,796 --> 01:18:06,429
  2979. Kami berdua dibesarkan di sini.
  2980.  
  2981. 667
  2982. 01:18:06,448 --> 01:18:11,126
  2983. Dua tahun lalu dia dibunuh di jalanan,
  2984. tepat di depan pintu kami.
  2985.  
  2986. 668
  2987. 01:18:12,751 --> 01:18:17,356
  2988. Reyes menguasai Favela sekarang.
  2989. Dia memberi sesuatu pada orang-orang.
  2990.  
  2991. 669
  2992. 01:18:18,715 --> 01:18:22,177
  2993. Tapi semua ada harganya.
  2994.  
  2995. 670
  2996. 01:18:25,030 --> 01:18:29,355
  2997. Orang sini butuh kehidupan baru.
  2998. Mereka ingin bebas.
  2999.  
  3000. 671
  3001. 01:18:37,945 --> 01:18:42,222
  3002. Bukan kau yang membunuh
  3003. agen di kereta api itu, kan?
  3004.  
  3005. 672
  3006. 01:18:45,882 --> 01:18:49,759
  3007. Kenapa kau mempercayai
  3008. segala ucapanku?
  3009.  
  3010. 673
  3011. 01:19:01,291 --> 01:19:04,036
  3012. Apa dia begitu istimewa buatmu?
  3013.  
  3014. 674
  3015. 01:19:07,527 --> 01:19:11,102
  3016. Aku tak berharap ada orang
  3017. yang mengerti situasinya.
  3018.  
  3019. 675
  3020. 01:19:13,058 --> 01:19:15,057
  3021. Tapi kau mengerti.
  3022.  
  3023. 676
  3024. 01:19:49,310 --> 01:19:52,682
  3025. Hampir, tapi belum cukup. /
  3026. Waktunya terlalu singkat.
  3027.  
  3028. 677
  3029. 01:19:52,704 --> 01:19:56,931
  3030. Kita bisa mengalahkan kamera itu
  3031. hanya dengan mobil tak terlihat.
  3032.  
  3033. 678
  3034. 01:19:58,866 --> 01:20:01,127
  3035. Aku tahu dimana mendapatkannya.
  3036.  
  3037. 679
  3038. 01:20:04,378 --> 01:20:06,557
  3039. Mari bergerak, bung.
  3040.  
  3041. 680
  3042. 01:20:14,612 --> 01:20:16,521
  3043. Jangan sampai celaka.
  3044.  
  3045. 681
  3046. 01:20:34,614 --> 01:20:37,080
  3047. Sudah lama aku tak mengendarainya.
  3048.  
  3049. 682
  3050. 01:20:37,218 --> 01:20:40,128
  3051. Ini pertama kalinya
  3052. aku duduk di kursi depan.
  3053.  
  3054. 683
  3055. 01:20:47,562 --> 01:20:49,214
  3056. Roman, mengapa lama sekali?
  3057.  
  3058. 684
  3059. 01:20:49,226 --> 01:20:52,784
  3060. Kukira kau muncul dengan
  3061. membawa mesin krom atau apa.
  3062.  
  3063. 685
  3064. 01:20:54,276 --> 01:20:55,768
  3065. Lucu sekali.
  3066.  
  3067. 686
  3068. 01:20:56,297 --> 01:20:59,747
  3069. Taruhan 100,000 aku akan
  3070. memimpin seperempat mil di depan.
  3071.  
  3072. 687
  3073. 01:20:59,773 --> 01:21:01,732
  3074. Ya, cideramu juga butuh biaya 100 ribu.
  3075.  
  3076. 688
  3077. 01:21:01,746 --> 01:21:04,352
  3078. Jika memang serius,
  3079. aku tak keberatan.
  3080.  
  3081. 689
  3082. 01:21:04,368 --> 01:21:07,881
  3083. Dua lampu berikutnya.
  3084. Seratus ribu.
  3085.  
  3086. 690
  3087. 01:21:08,007 --> 01:21:11,106
  3088. Ini tak sebanding dengan
  3089. resiko yang kita hadapi.
  3090.  
  3091. 691
  3092. 01:21:11,123 --> 01:21:12,929
  3093. Kita naikkan menjadi satu juta.
  3094.  
  3095. 692
  3096. 01:21:14,000 --> 01:21:17,394
  3097. Baik kalau begitu.
  3098. Sejuta dolar untuk seperempat mil.
  3099.  
  3100. 693
  3101. 01:21:17,422 --> 01:21:20,851
  3102. Baiklah. /
  3103. Hidupmu cuma sekali.
  3104.  
  3105. 694
  3106. 01:21:20,872 --> 01:21:23,873
  3107. Mari balapan. /
  3108. Kau tak bilang apa-apa, Dom?
  3109.  
  3110. 695
  3111. 01:21:23,895 --> 01:21:25,753
  3112. Kita mengobrol atau balapan?
  3113.  
  3114. 696
  3115. 01:21:28,153 --> 01:21:31,942
  3116. Yang penting jangan curang. /
  3117. Baik kalau begitu.
  3118.  
  3119. 697
  3120. 01:21:55,907 --> 01:22:00,851
  3121. Kebiasaan Roman. /
  3122. Akan kudapatkan uang itu. Aku lapar.
  3123.  
  3124. 698
  3125. 01:22:07,866 --> 01:22:10,690
  3126. Jangan membuatnya begitu mudah, nak.
  3127.  
  3128. 699
  3129. 01:22:14,368 --> 01:22:15,949
  3130. Kali ini tidak, Dom.
  3131.  
  3132. 700
  3133. 01:22:20,904 --> 01:22:23,155
  3134. Kau pasti memerlukannya, Brian.
  3135.  
  3136. 701
  3137. 01:22:51,541 --> 01:22:55,332
  3138. Ya!
  3139. Rasakan itu!
  3140.  
  3141. 702
  3142. 01:23:08,687 --> 01:23:11,754
  3143. Balapan yang bagus, O'Conner. /
  3144. Terima kasih, Dom.
  3145.  
  3146. 703
  3147. 01:23:12,733 --> 01:23:17,609
  3148. Kau tahu sudah lama aku memimpikannya? /
  3149. Sudah kubilang, dia tak akan melihatnya.
  3150.  
  3151. 704
  3152. 01:23:17,645 --> 01:23:21,691
  3153. Kau tahu dia?
  3154. Dia mengurangi gas ketika hampir finish.
  3155.  
  3156. 705
  3157. 01:23:21,722 --> 01:23:24,367
  3158. Dia sengaja membiarkanmu menang.
  3159.  
  3160. 706
  3161. 01:23:25,350 --> 01:23:27,108
  3162. Omong kosong.
  3163.  
  3164. 707
  3165. 01:23:49,572 --> 01:23:52,282
  3166. Vince, Apa yang kau lakukan? /
  3167. Mereka mengikutimu.
  3168.  
  3169. 708
  3170. 01:23:59,429 --> 01:24:00,878
  3171. Dia pasti ada di sini!
  3172.  
  3173. 709
  3174. 01:24:03,095 --> 01:24:05,980
  3175. Cari dia!
  3176.  
  3177. 710
  3178. 01:24:22,205 --> 01:24:26,689
  3179. Tenang! Tunggu!
  3180. Orang Reyes mencariku di pasar.
  3181.  
  3182. 711
  3183. 01:24:27,594 --> 01:24:29,410
  3184. Vince menyelamatkan aku.
  3185.  
  3186. 712
  3187. 01:24:34,180 --> 01:24:36,082
  3188. Kau lapar?
  3189.  
  3190. 713
  3191. 01:24:38,704 --> 01:24:41,652
  3192. Ya, tentu. / Bagus.
  3193.  
  3194. 714
  3195. 01:24:42,121 --> 01:24:44,208
  3196. Karena kau yang memimpin doa makan.
  3197.  
  3198. 715
  3199. 01:24:46,711 --> 01:24:48,785
  3200. Terima kasih, Vince.
  3201.  
  3202. 716
  3203. 01:24:56,188 --> 01:24:59,623
  3204. Kau membuatnya gosong!
  3205.  
  3206. 717
  3207. 01:25:00,502 --> 01:25:05,395
  3208. Begini cara ibuku memanggang. Tenang saja. /
  3209. Tapi ibumu koki terburuk di dunia.
  3210.  
  3211. 718
  3212. 01:25:13,478 --> 01:25:16,649
  3213. Kita ada di Brazil,
  3214. kehidupan menyenangkan di sini.
  3215.  
  3216. 719
  3217. 01:25:16,678 --> 01:25:21,752
  3218. Kau akan mendapatkan 10 atau 11 juta dolar.
  3219. Apa rencanamu dengan uang itu?
  3220.  
  3221. 720
  3222. 01:25:21,790 --> 01:25:23,234
  3223. Aku? / Ya.
  3224.  
  3225. 721
  3226. 01:25:23,244 --> 01:25:26,800
  3227. Aku ingin membuka bengkel di rumah.
  3228.  
  3229. 722
  3230. 01:25:26,828 --> 01:25:30,686
  3231. Tempat orang membawa
  3232. mobil bersama uangnya.
  3233.  
  3234. 723
  3235. 01:25:30,716 --> 01:25:32,260
  3236. Sungguh? / Ya.
  3237.  
  3238. 724
  3239. 01:25:32,273 --> 01:25:36,872
  3240. Jadi impianmu punya pekerjaan harian?
  3241. Bodoh sekali. Mengapa harus...,
  3242.  
  3243. 725
  3244. 01:25:36,906 --> 01:25:39,514
  3245. Tidak bodoh sama sekali.
  3246. Aku suka pekerjaan itu.
  3247.  
  3248. 726
  3249. 01:25:39,540 --> 01:25:43,686
  3250. Tak masuk akal. /
  3251. Aku punya rencana dengan uangku.
  3252.  
  3253. 727
  3254. 01:25:45,690 --> 01:25:49,314
  3255. Aku akan sewa guru masak untuknya. /
  3256. Lihat?
  3257.  
  3258. 728
  3259. 01:25:49,541 --> 01:25:53,867
  3260. Betapa negatifnya pikiranmu, bung.
  3261. Uang bukan segalanya bagiku.
  3262.  
  3263. 729
  3264. 01:25:53,901 --> 01:25:57,755
  3265. Butuh waktu lama untuk bisa memasak.
  3266. Ini mengerikan.
  3267.  
  3268. 730
  3269. 01:25:58,002 --> 01:26:01,779
  3270. Kudengar ada yang membutuhkan
  3271. koki di rumah penampungan hewan.
  3272.  
  3273. 731
  3274. 01:26:01,811 --> 01:26:04,730
  3275. Mungkin kau ingin..., /
  3276. Aku kenal manajernya.
  3277.  
  3278. 732
  3279. 01:26:15,642 --> 01:26:17,758
  3280. Dengar.
  3281.  
  3282. 733
  3283. 01:26:17,779 --> 01:26:21,158
  3284. Aku tahu kalian besok akan memulai pekerjaan,
  3285.  
  3286. 734
  3287. 01:26:21,482 --> 01:26:24,952
  3288. namun jika butuh tenaga tambahan..., /
  3289. Kau boleh ikut.
  3290.  
  3291. 735
  3292. 01:26:32,772 --> 01:26:35,219
  3293. Selalu ada tempat untuk keluarga.
  3294.  
  3295. 736
  3296. 01:26:40,913 --> 01:26:42,429
  3297. Terima kasih.
  3298.  
  3299. 737
  3300. 01:26:47,298 --> 01:26:51,027
  3301. Mari kita cari makanan.
  3302.  
  3303. 738
  3304. 01:26:53,434 --> 01:26:56,079
  3305. Bisa kau percaya,
  3306. Mia menyebut ini kutukan?
  3307.  
  3308. 739
  3309. 01:26:58,715 --> 01:27:00,627
  3310. Mungkin dia benar.
  3311.  
  3312. 740
  3313. 01:27:04,968 --> 01:27:07,629
  3314. Kau benar-benar gila, ya?
  3315.  
  3316. 741
  3317. 01:27:07,647 --> 01:27:12,799
  3318. Ketika hidupmu dipertaruhkan,
  3319. saat itulah kau belajar tentang dirimu.
  3320.  
  3321. 742
  3322. 01:27:17,812 --> 01:27:19,679
  3323. Cukup adil juga.
  3324.  
  3325. 743
  3326. 01:27:22,912 --> 01:27:27,192
  3327. Waktu merayakan kemenangan
  3328. kurang dari 24 jam lagi.
  3329.  
  3330. 744
  3331. 01:27:27,227 --> 01:27:29,353
  3332. Kalian butuh energi.
  3333. Ini pekerjaan yang serius.
  3334.  
  3335. 745
  3336. 01:27:29,371 --> 01:27:32,592
  3337. Bersulang, sayang. /
  3338. Aku tidak, terima kasih.
  3339.  
  3340. 746
  3341. 01:27:32,652 --> 01:27:35,362
  3342. Dia tak boleh minum.
  3343.  
  3344. 747
  3345. 01:27:35,505 --> 01:27:37,641
  3346. Apa maksudmu tak boleh? /
  3347. Dia tak bisa minum.
  3348.  
  3349. 748
  3350. 01:27:37,658 --> 01:27:39,985
  3351. Apa maksudmu? Kenapa...,
  3352.  
  3353. 749
  3354. 01:27:44,303 --> 01:27:46,817
  3355. Kau serius?
  3356.  
  3357. 750
  3358. 01:27:46,836 --> 01:27:50,181
  3359. Karena itu kau mengalah di balapan itu?
  3360.  
  3361. 751
  3362. 01:27:51,500 --> 01:27:54,328
  3363. Hadiah untuk si bayi. /
  3364. Tidak, itu omong kosong.
  3365.  
  3366. 752
  3367. 01:27:54,348 --> 01:27:58,845
  3368. Kau tak boleh bilang begitu padaku. /
  3369. Tunggu sebentar.
  3370.  
  3371. 753
  3372. 01:27:58,882 --> 01:28:01,973
  3373. Dia cuma mengusap atau meremas pantatmu?
  3374.  
  3375. 754
  3376. 01:28:02,480 --> 01:28:05,840
  3377. Yang mana? / Selamat.
  3378.  
  3379. 755
  3380. 01:28:05,870 --> 01:28:08,429
  3381. Terima kasih. /
  3382. Ini luar biasa.
  3383.  
  3384. 756
  3385. 01:28:08,449 --> 01:28:13,216
  3386. Kenapa kau merahasiakannya?
  3387.  
  3388. 757
  3389. 01:28:15,299 --> 01:28:17,223
  3390. Hadiah untuk si bayi, ya?
  3391.  
  3392. 758
  3393. 01:28:17,243 --> 01:28:20,113
  3394. Aku tak tahu mereka membicarakan apa.
  3395.  
  3396. 759
  3397. 01:28:23,923 --> 01:28:26,195
  3398. Tos! / Tos!
  3399.  
  3400. 760
  3401. 01:28:34,848 --> 01:28:37,914
  3402. Uang bisa datang dan pergi.
  3403. Kita semua tahu.
  3404.  
  3405. 761
  3406. 01:28:38,956 --> 01:28:43,659
  3407. Namun hal terpenting dalam hidup
  3408. selalu menyertai orang-orang di sini.
  3409.  
  3410. 762
  3411. 01:28:43,698 --> 01:28:45,501
  3412. Di ruangan ini.
  3413.  
  3414. 763
  3415. 01:28:47,412 --> 01:28:49,344
  3416. Saat ini.
  3417.  
  3418. 764
  3419. 01:28:51,291 --> 01:28:55,161
  3420. Demi keluarga kita. /
  3421. Bersulang.
  3422.  
  3423. 765
  3424. 01:29:02,229 --> 01:29:03,739
  3425. Aku siap.
  3426.  
  3427. 766
  3428. 01:29:04,814 --> 01:29:07,420
  3429. Santos, Van siap?
  3430.  
  3431. 767
  3432. 01:29:08,783 --> 01:29:11,510
  3433. Kau tahu pekerjaan kami selalu beres, bung.
  3434.  
  3435. 768
  3436. 01:29:14,708 --> 01:29:19,075
  3437. Hobbs ada di sisi lain kota ini.
  3438. Waktu kita tidak banyak.
  3439.  
  3440. 769
  3441. 01:29:20,019 --> 01:29:22,210
  3442. Baik, bung!
  3443. Saatnya pertunjukkan!
  3444.  
  3445. 770
  3446. 01:29:22,230 --> 01:29:25,797
  3447. Tim pertama ke posisi, ayo. /
  3448. Ayo kita beraksi.
  3449.  
  3450. 771
  3451. 01:29:40,902 --> 01:29:43,040
  3452. Aku mengawasi Mia.
  3453.  
  3454. 772
  3455. 01:29:46,824 --> 01:29:52,075
  3456. Moskow, Bali, Goa, Hong Kong.
  3457. Apa kesamaan tempat itu?
  3458.  
  3459. 773
  3460. 01:29:52,491 --> 01:29:54,499
  3461. Tidak berlaku ekstradisi.
  3462.  
  3463. 774
  3464. 01:29:55,523 --> 01:29:58,161
  3465. Tinggal satu jam untuk menentukan nasib kita.
  3466.  
  3467. 775
  3468. 01:30:01,766 --> 01:30:03,809
  3469. Polisi!
  3470.  
  3471. 776
  3472. 01:30:04,662 --> 01:30:06,840
  3473. Ayo pergi.
  3474.  
  3475. 777
  3476. 01:30:19,056 --> 01:30:21,907
  3477. Kau membuat kesalahan besar.
  3478.  
  3479. 778
  3480. 01:30:21,933 --> 01:30:24,223
  3481. Butuh waktu lama mencari chip pelacak.
  3482.  
  3483. 779
  3484. 01:30:24,245 --> 01:30:27,485
  3485. Tapi sebentar saja menemukan alatnya.
  3486. Kau akan menyerah, Toretto.
  3487.  
  3488. 780
  3489. 01:30:27,512 --> 01:30:29,128
  3490. Aku masih di sini.
  3491.  
  3492. 781
  3493. 01:32:00,899 --> 01:32:03,867
  3494. Dom! /
  3495. Kau tetap di sana.
  3496.  
  3497. 782
  3498. 01:33:37,327 --> 01:33:39,240
  3499. Kami datang sekarang.
  3500.  
  3501. 783
  3502. 01:33:40,662 --> 01:33:43,826
  3503. Suruh marsekal temui kami
  3504. di bandara saat kami mendarat.
  3505.  
  3506. 784
  3507. 01:33:51,043 --> 01:33:52,526
  3508. Penyergapan!
  3509.  
  3510. 785
  3511. 01:34:10,725 --> 01:34:14,818
  3512. Wilkes, tembak mereka.
  3513.  
  3514. 786
  3515. 01:34:17,832 --> 01:34:20,021
  3516. Kita keluar.
  3517. Lindungi aku.
  3518.  
  3519. 787
  3520. 01:34:24,330 --> 01:34:25,850
  3521. Awasi mereka!
  3522.  
  3523. 788
  3524. 01:34:37,459 --> 01:34:41,301
  3525. Lepaskan ikatan kami!
  3526.  
  3527. 789
  3528. 01:36:48,505 --> 01:36:50,979
  3529. Semua sudah siap? /
  3530. Ya, ayo pergi.
  3531.  
  3532. 790
  3533. 01:37:30,841 --> 01:37:34,901
  3534. Kau harus menemui putraku. Nico.
  3535.  
  3536. 791
  3537. 01:37:39,557 --> 01:37:41,375
  3538. Pasti.
  3539.  
  3540. 792
  3541. 01:37:43,647 --> 01:37:45,859
  3542. Dia anak yang baik.
  3543.  
  3544. 793
  3545. 01:37:48,493 --> 01:37:51,304
  3546. Kau tahu, kami memberinya
  3547. nama keluargamu.
  3548.  
  3549. 794
  3550. 01:37:52,922 --> 01:37:54,698
  3551. "Dominic"
  3552.  
  3553. 795
  3554. 01:38:02,413 --> 01:38:05,017
  3555. Aku janji, Vince.
  3556.  
  3557. 796
  3558. 01:38:10,566 --> 01:38:12,981
  3559. Kau saudaraku selamanya.
  3560.  
  3561. 797
  3562. 01:38:21,843 --> 01:38:24,420
  3563. Aku akan menjaga Nico sekarang.
  3564.  
  3565. 798
  3566. 01:38:35,838 --> 01:38:38,366
  3567. Kita harus bergerak.
  3568. Waktu kita tak banyak.
  3569.  
  3570. 799
  3571. 01:38:38,401 --> 01:38:41,860
  3572. Aku sudah mengurus penerbangan.
  3573. Lima jam lagi kita pergi dari Rio.
  3574.  
  3575. 800
  3576. 01:38:42,054 --> 01:38:44,011
  3577. Jangan melarikan diri.
  3578.  
  3579. 801
  3580. 01:38:45,146 --> 01:38:47,278
  3581. Selesaikan dulu pekerjaannya.
  3582.  
  3583. 802
  3584. 01:38:47,313 --> 01:38:50,292
  3585. Kau gila, Dom?
  3586. Kami tak mau.
  3587.  
  3588. 803
  3589. 01:38:50,297 --> 01:38:52,834
  3590. Ini misi bunuh diri.
  3591.  
  3592. 804
  3593. 01:38:52,837 --> 01:38:55,832
  3594. Lihat temanmu di meja itu.
  3595.  
  3596. 805
  3597. 01:38:56,539 --> 01:38:58,667
  3598. Rencana kita hancur!
  3599.  
  3600. 806
  3601. 01:38:58,702 --> 01:39:01,293
  3602. Reyes tahu kita datang!
  3603.  
  3604. 807
  3605. 01:39:01,297 --> 01:39:05,800
  3606. Dia benar. Di kantor polisi,
  3607. kekuatan mereka tiga kali lipat.
  3608.  
  3609. 808
  3610. 01:39:05,803 --> 01:39:08,283
  3611. Kita akan dihujani peluru.
  3612.  
  3613. 809
  3614. 01:39:10,402 --> 01:39:15,809
  3615. Reyes tak boleh lolos begitu saja. /
  3616. Ini jebakan, bung.
  3617.  
  3618. 810
  3619. 01:39:15,813 --> 01:39:18,607
  3620. Dom, dengarkan mereka.
  3621.  
  3622. 811
  3623. 01:39:18,610 --> 01:39:21,506
  3624. Lari, sebelum terlambat.
  3625. Tinggalkan Rio.
  3626.  
  3627. 812
  3628. 01:39:22,429 --> 01:39:24,466
  3629. Kau bisa bebas.
  3630.  
  3631. 813
  3632. 01:39:26,273 --> 01:39:28,504
  3633. Melarikan diri bukanlah kebebasan.
  3634.  
  3635. 814
  3636. 01:39:29,613 --> 01:39:31,802
  3637. Harusnya kau tahu itu.
  3638.  
  3639. 815
  3640. 01:39:36,587 --> 01:39:39,589
  3641. Kalian bebas memilih.
  3642.  
  3643. 816
  3644. 01:39:42,853 --> 01:39:44,838
  3645. Aku ikut.
  3646.  
  3647. 817
  3648. 01:39:53,138 --> 01:39:55,497
  3649. Aku ikut denganmu, Toretto.
  3650.  
  3651. 818
  3652. 01:39:58,803 --> 01:40:01,842
  3653. Setidaknya sampai kita
  3654. membunuh bajingan itu.
  3655.  
  3656. 819
  3657. 01:40:09,076 --> 01:40:11,505
  3658. Apa rencananya, Dom?
  3659.  
  3660. 820
  3661. 01:40:11,905 --> 01:40:14,301
  3662. Kita tak bisa menyelinap lagi.
  3663.  
  3664. 821
  3665. 01:40:15,265 --> 01:40:17,114
  3666. Kita tak menyelinap.
  3667.  
  3668. 822
  3669. 01:40:17,832 --> 01:40:20,828
  3670. Yang dia pedulikan hanyalah uangnya.
  3671.  
  3672. 823
  3673. 01:40:21,112 --> 01:40:25,472
  3674. Jika kita kuasai, dia akan muncul.
  3675.  
  3676. 824
  3677. 01:40:42,734 --> 01:40:44,063
  3678. Lihat?
  3679.  
  3680. 825
  3681. 01:40:45,298 --> 01:40:48,295
  3682. Aku menugaskan setiap polisi.
  3683.  
  3684. 826
  3685. 01:40:49,259 --> 01:40:51,611
  3686. Kita terlindungi.
  3687.  
  3688. 827
  3689. 01:40:52,595 --> 01:40:57,149
  3690. Pintu masuk dijaga ketat. Tuhan sendiri
  3691. tak akan mampu mengambil uangmu.
  3692.  
  3693. 828
  3694. 01:40:57,254 --> 01:41:00,445
  3695. Bukan Tuhan yang kutakutkan.
  3696.  
  3697. 829
  3698. 01:41:12,236 --> 01:41:13,852
  3699. Kau siap?
  3700.  
  3701. 830
  3702. 01:41:15,493 --> 01:41:17,110
  3703. Aku siap.
  3704.  
  3705. 831
  3706. 01:42:14,136 --> 01:42:15,891
  3707. Apa yang terjadi?
  3708.  
  3709. 832
  3710. 01:42:15,926 --> 01:42:19,416
  3711. Mereka mencoba mengambil
  3712. brankasnya! / Apa? / Brankas!
  3713.  
  3714. 833
  3715. 01:42:28,308 --> 01:42:30,448
  3716. Ikut aku! Cepat!
  3717.  
  3718. 834
  3719. 01:42:35,947 --> 01:42:37,743
  3720. Biar aku lewat!
  3721.  
  3722. 835
  3723. 01:42:48,026 --> 01:42:51,324
  3724. Jangan bergerak!
  3725. Tetap di posisimu.
  3726.  
  3727. 836
  3728. 01:43:21,587 --> 01:43:24,934
  3729. Bicara, Mia! /
  3730. Lurus saja sepanjang dua blok.
  3731.  
  3732. 837
  3733. 01:43:25,695 --> 01:43:27,541
  3734. Lalu ke kanan. / Baik.
  3735.  
  3736. 838
  3737. 01:43:50,088 --> 01:43:53,805
  3738. Rencana kita berhasil.
  3739. Kalian dikejar oleh polisi korup.
  3740.  
  3741. 839
  3742. 01:43:53,808 --> 01:43:55,568
  3743. Kalian harus bergerak cepat.
  3744.  
  3745. 840
  3746. 01:43:56,529 --> 01:44:02,602
  3747. Mana rute terbaik? /
  3748. Lurus menuju Rua Fonseca, kemudian ke kiri.
  3749.  
  3750. 841
  3751. 01:44:06,237 --> 01:44:08,063
  3752. Tak akan berhasil.
  3753.  
  3754. 842
  3755. 01:44:09,311 --> 01:44:12,531
  3756. Di depan ada jebakan paku, Dom! /
  3757. Kita belok kanan!
  3758.  
  3759. 843
  3760. 01:44:14,412 --> 01:44:17,976
  3761. Terlalu tajam, tak akan muat. /
  3762. Kita tak punya pilihan. Lakukan!
  3763.  
  3764. 844
  3765. 01:44:45,486 --> 01:44:46,784
  3766. Sial!
  3767.  
  3768. 845
  3769. 01:44:46,819 --> 01:44:50,536
  3770. Aku mendengar percakapan kalian.
  3771. Kalian baru merusak bank?
  3772.  
  3773. 846
  3774. 01:44:58,573 --> 01:45:00,488
  3775. Beri arah!
  3776.  
  3777. 847
  3778. 01:45:01,548 --> 01:45:04,780
  3779. Ada sebuah gang di sebelah kiri. /
  3780. Aku melihatnya.
  3781.  
  3782. 848
  3783. 01:45:58,839 --> 01:46:00,590
  3784. Bisa lebih cepat?
  3785.  
  3786. 849
  3787. 01:46:22,106 --> 01:46:25,149
  3788. Aksi yang bagus, Dom.
  3789.  
  3790. 850
  3791. 01:46:32,389 --> 01:46:36,171
  3792. Sekelompok mobil mendekatimu
  3793. dari arah Selatan. Lakukan sesuatu.
  3794.  
  3795. 851
  3796. 01:46:39,018 --> 01:46:40,884
  3797. Hei, melebar.
  3798.  
  3799. 852
  3800. 01:48:27,837 --> 01:48:30,983
  3801. Sebelah kiri aman. /
  3802. Selamat sore, petugas!
  3803.  
  3804. 853
  3805. 01:48:32,788 --> 01:48:35,497
  3806. Tolong SIM dan STNK.
  3807.  
  3808. 854
  3809. 01:48:41,381 --> 01:48:46,465
  3810. Ini baru hebat! /
  3811. Sebelah kanan aman.
  3812.  
  3813. 855
  3814. 01:48:54,202 --> 01:48:56,795
  3815. Terima kasih, bung. /
  3816. Sama-sama.
  3817.  
  3818. 856
  3819. 01:48:56,800 --> 01:48:58,389
  3820. Sampai jumpa di sana.
  3821.  
  3822. 857
  3823. 01:48:58,424 --> 01:49:02,709
  3824. Kalian mendekati 10 detik masa kritis.
  3825. Hitung dari sekarang.
  3826.  
  3827. 858
  3828. 01:49:08,419 --> 01:49:10,748
  3829. Zizi, kejar terus mereka.
  3830.  
  3831. 859
  3832. 01:49:37,604 --> 01:49:40,060
  3833. Mereka tak bisa lolos di jembatan.
  3834.  
  3835. 860
  3836. 01:49:48,871 --> 01:49:50,720
  3837. Tak ada jalan keluar.
  3838.  
  3839. 861
  3840. 01:49:52,943 --> 01:49:55,352
  3841. Mereka terlalu banyak.
  3842.  
  3843. 862
  3844. 01:49:55,387 --> 01:49:58,042
  3845. Mereka terlalu banyak.
  3846. Kita tak akan berhasil.
  3847.  
  3848. 863
  3849. 01:50:01,820 --> 01:50:03,557
  3850. Kau benar, kita tak akan berhasil.
  3851.  
  3852. 864
  3853. 01:50:04,343 --> 01:50:06,672
  3854. Kau benar. / Maksudmu apa?
  3855.  
  3856. 865
  3857. 01:50:06,673 --> 01:50:08,967
  3858. Lepaskan saja brankas itu.
  3859. Segera kabur dari sana.
  3860.  
  3861. 866
  3862. 01:50:09,002 --> 01:50:13,166
  3863. Kau sudah jadi ayah, Brian. /
  3864. Aku akan tetap mengikuti rencanamu.
  3865.  
  3866. 867
  3867. 01:50:13,265 --> 01:50:16,727
  3868. Itu hanya rencana.
  3869. Jaga Mia.
  3870.  
  3871. 868
  3872. 01:50:16,731 --> 01:50:21,393
  3873. Dom, dengarkan aku!
  3874. Lepaskan sekarang.
  3875.  
  3876. 869
  3877. 01:50:38,506 --> 01:50:40,373
  3878. Apa yang dilakukannya?
  3879.  
  3880. 870
  3881. 01:50:44,248 --> 01:50:46,043
  3882. Kita berhasil menangkapnya!
  3883.  
  3884. 871
  3885. 01:51:02,328 --> 01:51:04,116
  3886. Tutup jembatannya!
  3887.  
  3888. 872
  3889. 01:51:37,766 --> 01:51:39,617
  3890. Lakukan sesuatu, brengsek!
  3891.  
  3892. 873
  3893. 01:51:51,246 --> 01:51:53,034
  3894. Bunuh dia, sial!
  3895.  
  3896. 874
  3897. 01:52:03,483 --> 01:52:05,410
  3898. Bunuh dia sekarang!
  3899.  
  3900. 875
  3901. 01:53:16,913 --> 01:53:19,326
  3902. Aku sudah bilang kau harus pergi.
  3903.  
  3904. 876
  3905. 01:53:21,423 --> 01:53:23,555
  3906. Tapi aku butuh pekerjaan.
  3907.  
  3908. 877
  3909. 01:53:40,824 --> 01:53:42,445
  3910. Bantu aku.
  3911.  
  3912. 878
  3913. 01:53:44,570 --> 01:53:47,280
  3914. Ini untuk timku, brengsek.
  3915.  
  3916. 879
  3917. 01:53:50,573 --> 01:53:54,149
  3918. Berantakan sekali. / Ya.
  3919.  
  3920. 880
  3921. 01:53:55,699 --> 01:54:00,165
  3922. Aku tak bisa membiarkan kalian pergi.
  3923. Tidak sekarang.
  3924.  
  3925. 881
  3926. 01:54:02,417 --> 01:54:04,967
  3927. Kuberi waktu 24 jam pada kalian.
  3928.  
  3929. 882
  3930. 01:54:06,507 --> 01:54:08,458
  3931. Uang itu tak boleh dibawa.
  3932.  
  3933. 883
  3934. 01:54:08,459 --> 01:54:10,886
  3935. Jika jadi kau, akan kugunakan
  3936. waktu itu sebaik-baiknya.
  3937.  
  3938. 884
  3939. 01:54:10,895 --> 01:54:14,792
  3940. Pergi ke tempat yang paling aman.
  3941.  
  3942. 885
  3943. 01:54:18,623 --> 01:54:20,437
  3944. Karena esok hari,
  3945.  
  3946. 886
  3947. 01:54:21,964 --> 01:54:23,808
  3948. aku akan mengejarmu.
  3949.  
  3950. 887
  3951. 01:54:36,254 --> 01:54:38,376
  3952. Sampai bertemu lagi.
  3953.  
  3954. 888
  3955. 01:54:40,287 --> 01:54:42,256
  3956. Kau tak akan bertemu kami.
  3957.  
  3958. 889
  3959. 01:55:24,999 --> 01:55:28,261
  3960. Terima kasih, bung. /
  3961. Sampai jumpa di sana.
  3962.  
  3963. 890
  3964. 01:55:32,289 --> 01:55:36,168
  3965. Kalian mendekati 10 detik masa kritis.
  3966. Hitung dari sekarang.
  3967.  
  3968. 891
  3969. 01:56:19,026 --> 01:56:22,174
  3970. Ayo sayang.
  3971. Jangan rewel.
  3972.  
  3973. 892
  3974. 01:57:37,381 --> 01:57:39,905
  3975. "Untuk Rosa dan Nico. Sampai ketemu.
  3976. - Paman Dom -"
  3977.  
  3978. 893
  3979. 01:57:53,604 --> 01:57:55,733
  3980. Kau yakin?
  3981.  
  3982. 894
  3983. 01:57:57,170 --> 01:57:59,180
  3984. Kau tahu aku yakin.
  3985.  
  3986. 895
  3987. 01:58:00,461 --> 01:58:02,578
  3988. Tak perlu melakukan ini.
  3989.  
  3990. 896
  3991. 01:58:02,585 --> 01:58:05,091
  3992. Tolong biarkan aku.
  3993.  
  3994. 897
  3995. 01:58:05,098 --> 01:58:07,194
  3996. Aku tak bermaksud negatif,
  3997. tapi kasino...,
  3998.  
  3999. 898
  4000. 01:58:07,229 --> 01:58:09,878
  4001. dirancang untuk mengambil uang
  4002. dari orang seperti kau dan aku.
  4003.  
  4004. 899
  4005. 01:58:09,883 --> 01:58:13,726
  4006. Jika aku menang, akan kubelikan
  4007. obat anti stress untukmu.
  4008.  
  4009. 900
  4010. 01:58:13,731 --> 01:58:16,738
  4011. Jangan pertaruhkan
  4012. 10 juta di warna merah!
  4013.  
  4014. 901
  4015. 01:58:16,742 --> 01:58:19,622
  4016. Cukup. / Letakkan di hitam.
  4017.  
  4018. 902
  4019. 01:58:20,931 --> 01:58:22,756
  4020. Tak ada lagi taruhan.
  4021.  
  4022. 903
  4023. 01:58:49,116 --> 01:58:51,047
  4024. Kemarilah, sayang.
  4025.  
  4026. 904
  4027. 01:58:53,483 --> 01:58:56,021
  4028. Kau di sini dulu, aku akan kembali.
  4029.  
  4030. 905
  4031. 01:58:57,001 --> 01:59:00,647
  4032. Jadi ini impianmu, ya? /
  4033. Ini cukup bagiku, bung.
  4034.  
  4035. 906
  4036. 01:59:00,745 --> 01:59:03,501
  4037. Itu pasti impianmu. /
  4038. Tentu saja.
  4039.  
  4040. 907
  4041. 01:59:04,241 --> 01:59:06,057
  4042. Apa kabar, bung?
  4043.  
  4044. 908
  4045. 01:59:06,282 --> 01:59:10,497
  4046. Kau tahu apanya yang sinting?
  4047. Hanya ada empat mobil sepertu itu di dunia.
  4048.  
  4049. 909
  4050. 01:59:10,504 --> 01:59:13,019
  4051. Aku pemilik satu-satunya di belahan Barat.
  4052.  
  4053. 910
  4054. 01:59:13,054 --> 01:59:17,745
  4055. Aku membelinya dari syekh di Abu Dhabi,
  4056. dia tak bisa menolak tawaranku.
  4057.  
  4058. 911
  4059. 01:59:17,753 --> 01:59:20,255
  4060. Wanita itu cantik juga.
  4061.  
  4062. 912
  4063. 01:59:20,357 --> 01:59:23,350
  4064. Tentu saja.
  4065.  
  4066. 913
  4067. 01:59:25,396 --> 01:59:27,584
  4068. Kita harus pergi, bung. Ayolah.
  4069.  
  4070. 914
  4071. 01:59:27,685 --> 01:59:31,995
  4072. Baik, aku yang menyetir. /
  4073. Menyetir ini? Yang benar saja.
  4074.  
  4075. 915
  4076. 01:59:32,003 --> 01:59:34,599
  4077. Bukan ini.
  4078.  
  4079. 916
  4080. 01:59:34,701 --> 01:59:36,342
  4081. Tapi itu.
  4082.  
  4083. 917
  4084. 01:59:41,300 --> 01:59:45,017
  4085. Kau serius sekarang?
  4086. Bung, ini gila!
  4087.  
  4088. 918
  4089. 01:59:45,022 --> 01:59:47,417
  4090. Artinya...,
  4091.  
  4092. 919
  4093. 01:59:47,516 --> 01:59:50,043
  4094. sekarang ada dua mobil ini di barat.
  4095.  
  4096. 920
  4097. 01:59:50,985 --> 01:59:53,819
  4098. Apa komentarmu sekarang?
  4099.  
  4100. 921
  4101. 01:59:53,917 --> 01:59:57,373
  4102. Kau tahu apa?
  4103. Kita ditakdirkan bersama, sayang.
  4104.  
  4105. 922
  4106. 01:59:57,499 --> 02:00:00,442
  4107. Berpakaianlah, bung.
  4108. Kita harus melakukan sesuatu!
  4109.  
  4110. 923
  4111. 02:00:12,166 --> 02:00:15,351
  4112. Jadi, kita kemana? /
  4113. Entahlah.
  4114.  
  4115. 924
  4116. 02:00:15,371 --> 02:00:17,804
  4117. Aku belum pernah ke Madrid.
  4118.  
  4119. 925
  4120. 02:00:17,816 --> 02:00:20,692
  4121. Kupikir kau ingin ke Tokyo.
  4122.  
  4123. 926
  4124. 02:00:20,710 --> 02:00:22,253
  4125. Kita juga akan ke sana.
  4126.  
  4127. 927
  4128. 02:00:23,470 --> 02:00:25,333
  4129. Setelahnya.
  4130.  
  4131. 928
  4132. 02:00:26,334 --> 02:00:35,334
  4133. Penerjemah: xtalplanet
  4134.  
  4135. 929
  4136. 02:00:36,335 --> 02:00:45,335
  4137. http:/xtalplanet. blogspot. com
  4138.  
  4139. 930
  4140. 02:01:23,941 --> 02:01:26,833
  4141. Kejutan.
  4142.  
  4143. 931
  4144. 02:01:29,558 --> 02:01:32,474
  4145. Hebat, kan? / Ya.
  4146.  
  4147. 932
  4148. 02:01:39,187 --> 02:01:42,256
  4149. Ini kebahagiaan terbesar
  4150. adikku yang pernah kulihat.
  4151.  
  4152. 933
  4153. 02:01:43,430 --> 02:01:45,509
  4154. Karena kita sudah bebas.
  4155.  
  4156. 934
  4157. 02:01:59,061 --> 02:02:01,509
  4158. Kau tahu, aku ingin balapan lagi.
  4159.  
  4160. 935
  4161. 02:02:09,658 --> 02:02:14,508
  4162. Tak ada taruhan, tak ada orang lain.
  4163. Hanya kau dan aku, sekali ini saja.
  4164.  
  4165. 936
  4166. 02:02:20,700 --> 02:02:23,115
  4167. Kau siap kecewa?
  4168.  
  4169. 937
  4170. 02:02:23,285 --> 02:02:24,916
  4171. Kalau kau?
  4172.  
  4173. 938
  4174. 02:02:27,007 --> 02:02:31,414
  4175. Baiklah, O'Conner.
  4176. Tunjukkan semua kemampuanmu.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement