Advertisement
Er_Lucky2

La Espia Roja

Aug 11th, 2019
410
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 84.96 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:22,542 --> 00:00:25,458
  3. Inspirada en una historia real
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:13,875 --> 00:01:17,875
  7. SIR WILLIAM MITCHELL
  8. MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:30,792 --> 00:01:33,125
  12. ¿Joan Elizabeth Stanley?
  13. ¿Reside usted en esta dirección?
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:33,500 --> 00:01:35,583
  17. División Especial.
  18. Queda usted detenida.
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:35,583 --> 00:01:36,583
  22. ¿Qué es esto?
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:36,708 --> 00:01:39,750
  26. Se le acusa de 27 infracciones
  27. de la Ley de Secretos Oficiales.
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:40,083 --> 00:01:40,750
  31. Debe acompañarnos.
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:41,083 --> 00:01:42,250
  35. LA ESPÍA ROJA
  36. (RED JOAN)
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:00,167 --> 00:02:01,125
  40. <i>Otras noticias,</i>
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:01,292 --> 00:02:03,583
  44. <i>continúa la investigación
  45. sobre la muerte</i>
  46.  
  47. 11
  48. 00:02:03,708 --> 00:02:06,417
  49. <i>del ex responsable de Asuntos
  50. Exteriores, Sir William Mitchell.</i>
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:06,583 --> 00:02:09,375
  54. <i>Se emitirá un Comunicado
  55. en el Parlamento este viernes.</i>
  56.  
  57. 13
  58. 00:02:15,333 --> 00:02:18,333
  59. Basada en la novela "Red Joan"
  60. de Jennie Rooney
  61.  
  62. 14
  63. 00:02:47,333 --> 00:02:48,583
  64. Siéntese aquí, por favor.
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:57,583 --> 00:02:59,125
  68. LONDRES MAYO 2000
  69.  
  70. 16
  71. 00:02:59,292 --> 00:03:01,167
  72. No quiero un abogado.
  73.  
  74. 17
  75. 00:03:01,625 --> 00:03:03,250
  76. No he hecho nada malo.
  77.  
  78. 18
  79. 00:03:03,417 --> 00:03:05,583
  80. Sra. Stanley, se le acusa de traición.
  81.  
  82. 19
  83. 00:03:05,583 --> 00:03:06,583
  84. ¿Qué?
  85.  
  86. 20
  87. 00:03:06,625 --> 00:03:07,875
  88. A no ser que demuestre lo contrario,
  89.  
  90. 21
  91. 00:03:08,208 --> 00:03:10,292
  92. su nombre se publicará
  93. en la Cámara de los Comunes el viernes.
  94.  
  95. 22
  96. 00:03:10,458 --> 00:03:11,125
  97. ¿Por qué?
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:12,792 --> 00:03:14,708
  101. Hay una investigación sobre la muerte
  102. de Sir William Mitchell
  103.  
  104. 24
  105. 00:03:14,875 --> 00:03:15,750
  106. que la implica directamente.
  107.  
  108. 25
  109. 00:03:16,458 --> 00:03:19,500
  110. Si va a presentar una defensa,
  111. debe hacerlo antes del viernes.
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:19,583 --> 00:03:21,292
  115. No tengo nada de qué defenderme.
  116.  
  117. 27
  118. 00:03:21,458 --> 00:03:23,792
  119. Hay un expediente sobre usted,
  120. que empieza en 1938,
  121.  
  122. 28
  123. 00:03:24,125 --> 00:03:26,250
  124. cuando fue a la universidad
  125. de Cambridge.
  126.  
  127. 29
  128. 00:03:29,292 --> 00:03:30,417
  129. ¿Sra. Stanley?
  130.  
  131. 30
  132. 00:03:35,750 --> 00:03:36,542
  133. TEJE POR ESPAÑA
  134.  
  135. 31
  136. 00:03:36,583 --> 00:03:38,167
  137. ESPAÑA: EL CAMPO DE BATALLA
  138. POR LA PAZ Y LA LIBERTAD
  139.  
  140. 32
  141. 00:03:38,333 --> 00:03:39,583
  142. MILLONES MUEREN
  143. MUJERES Y NIÑOS PASAN HAMBRE
  144.  
  145. 33
  146. 00:04:22,625 --> 00:04:24,833
  147. Mi cuarto está en el tercer piso.
  148.  
  149. 34
  150. 00:04:26,583 --> 00:04:27,875
  151. No puedo trepar tan arriba.
  152.  
  153. 35
  154. 00:04:30,167 --> 00:04:32,583
  155. He salido de juerga.
  156.  
  157. 36
  158. 00:04:42,583 --> 00:04:44,583
  159. ¿Tú también eres de primero?
  160.  
  161. 37
  162. 00:04:48,125 --> 00:04:51,542
  163. -¿Literatura inglesa?
  164. - Ciencias naturales. Física.
  165.  
  166. 38
  167. 00:04:52,250 --> 00:04:54,583
  168. Me has engañado con tus cojines.
  169.  
  170. 39
  171. 00:04:54,625 --> 00:04:56,583
  172. Yo hago Lenguas Modernas.
  173.  
  174. 40
  175. 00:04:57,083 --> 00:04:59,125
  176. ¿Me prestas una bata?
  177.  
  178. 41
  179. 00:04:59,292 --> 00:05:00,833
  180. Así, si ese bulldog me pilla,
  181.  
  182. 42
  183. 00:05:01,167 --> 00:05:04,167
  184. puedo decir que estábamos
  185. tomando un chocolate.
  186.  
  187. 43
  188. 00:05:06,875 --> 00:05:09,583
  189. ¿Eso es un visón?
  190.  
  191. 44
  192. 00:05:12,167 --> 00:05:14,875
  193. Espantoso, ¿verdad?
  194. Me lo trajo la prima de mi madre...
  195.  
  196. 45
  197. 00:05:15,208 --> 00:05:17,625
  198. No, esto... no es espantoso.
  199.  
  200. 46
  201. 00:05:23,167 --> 00:05:24,583
  202. Es distinto.
  203.  
  204. 47
  205. 00:05:38,583 --> 00:05:40,333
  206. Te la devolveré mañana.
  207.  
  208. 48
  209. 00:05:44,500 --> 00:05:45,833
  210. Muchísimas gracias.
  211.  
  212. 49
  213. 00:06:18,250 --> 00:06:19,583
  214. Un momento.
  215.  
  216. 50
  217. 00:06:21,542 --> 00:06:22,583
  218. ¡Hola!
  219.  
  220. 51
  221. 00:06:24,708 --> 00:06:27,583
  222. Es la chica que os contaba.
  223. La que me dejó la bata.
  224.  
  225. 52
  226. 00:06:45,708 --> 00:06:47,583
  227. Fue todo muy precipitado.
  228.  
  229. 53
  230. 00:06:48,125 --> 00:06:51,625
  231. Mi madre estaba tan ocupada organizando
  232. mi ajuar para la universidad que...
  233.  
  234. 54
  235. 00:06:51,792 --> 00:06:54,583
  236. no compramos nada del equipo
  237. para las prácticas de ciencias.
  238.  
  239. 55
  240. 00:06:54,708 --> 00:06:56,458
  241. No digamos ya los libros de texto.
  242.  
  243. 56
  244. 00:06:56,583 --> 00:06:58,667
  245. ¿Tus padres se oponían
  246. a que vinieras aquí?
  247.  
  248. 57
  249. 00:06:58,833 --> 00:07:01,375
  250. Mi padre estaba encantado.
  251.  
  252. 58
  253. 00:07:01,667 --> 00:07:02,667
  254. ¿Y los tuyos?
  255.  
  256. 59
  257. 00:07:04,667 --> 00:07:05,500
  258. Soy huérfana.
  259.  
  260. 60
  261. 00:07:07,208 --> 00:07:09,417
  262. Lo siento mucho.
  263.  
  264. 61
  265. 00:07:10,458 --> 00:07:12,875
  266. Eso fue hace mucho tiempo.
  267.  
  268. 62
  269. 00:07:14,125 --> 00:07:16,125
  270. La gripe. En Rusia.
  271.  
  272. 63
  273. 00:07:18,792 --> 00:07:22,875
  274. Así que me fui a vivir
  275. con mi primo Leo en Alemania.
  276.  
  277. 64
  278. 00:07:23,583 --> 00:07:25,542
  279. Acababa de mudarse.
  280.  
  281. 65
  282. 00:07:26,250 --> 00:07:29,375
  283. Y cuando Leo se vino aquí,
  284. yo le seguí.
  285.  
  286. 66
  287. 00:07:29,583 --> 00:07:31,583
  288. ¿También estudia aquí?
  289.  
  290. 67
  291. 00:07:32,458 --> 00:07:33,583
  292. En Saint John.
  293.  
  294. 68
  295. 00:07:35,458 --> 00:07:40,167
  296. Parece que me invento excusas
  297. de por qué somos mayores que todos.
  298.  
  299. 69
  300. 00:07:52,500 --> 00:07:55,583
  301. Rusia, Alemania...
  302. Por eso las Lenguas Modernas.
  303.  
  304. 70
  305. 00:07:56,583 --> 00:07:59,583
  306. Después de las tres primeras,
  307. el resto son muy fáciles.
  308.  
  309. 71
  310. 00:08:02,375 --> 00:08:04,250
  311. Somos judíos, por cierto.
  312.  
  313. 72
  314. 00:08:06,417 --> 00:08:08,583
  315. - Nunca había conocido a un...
  316. -"Mazel tov."
  317.  
  318. 73
  319. 00:08:09,583 --> 00:08:10,583
  320. ¿Perdón?
  321.  
  322. 74
  323. 00:08:13,667 --> 00:08:16,250
  324. ¿Te gustaría ir a ver
  325. una película conmigo mañana?
  326.  
  327. 75
  328. 00:08:17,333 --> 00:08:20,417
  329. Me encantaría,
  330. pero tengo reunión con mi tutor.
  331.  
  332. 76
  333. 00:08:34,417 --> 00:08:35,583
  334. Vamos.
  335.  
  336. 77
  337. 00:08:36,417 --> 00:08:38,417
  338. Ese es William.
  339. William Mitchell.
  340.  
  341. 78
  342. 00:08:38,667 --> 00:08:40,083
  343. Es...
  344.  
  345. 79
  346. 00:08:40,583 --> 00:08:42,583
  347. Es Vizconde o algo así.
  348.  
  349. 80
  350. 00:08:43,292 --> 00:08:45,083
  351. Kharak es un Marajá.
  352.  
  353. 81
  354. 00:08:45,250 --> 00:08:46,792
  355. ¿Somos las únicas sin un título?
  356.  
  357. 82
  358. 00:08:50,292 --> 00:08:53,208
  359. William... Kharak...
  360. Qué alegría veros.
  361.  
  362. 83
  363. 00:08:59,833 --> 00:09:01,750
  364. Ese es mi primo Leo.
  365.  
  366. 84
  367. 00:09:11,833 --> 00:09:15,875
  368. - Vas muy elegante para ver una película.
  369. -¿Los socialistas no pueden tener glamur?
  370.  
  371. 85
  372. 00:09:19,125 --> 00:09:22,458
  373. Tú debes de ser Joan.
  374. Yo soy... Leo.
  375.  
  376. 86
  377. 00:09:25,125 --> 00:09:26,583
  378. Sonya dice que le salvaste la vida.
  379.  
  380. 87
  381. 00:09:28,792 --> 00:09:30,375
  382. No exactamente.
  383.  
  384. 88
  385. 00:09:32,208 --> 00:09:33,458
  386. Que disfrutes de la película...
  387.  
  388. 89
  389. 00:09:35,292 --> 00:09:36,083
  390. Joan.
  391.  
  392. 90
  393. 00:09:36,292 --> 00:09:39,500
  394. <i>Bajo su sombra,
  395. viviremos y moriremos.</i>
  396.  
  397. 91
  398. 00:09:39,583 --> 00:09:43,458
  399. <i>A pesar de los cobardes
  400. y los traidores,</i>
  401.  
  402. 92
  403. 00:09:43,583 --> 00:09:47,458
  404. <i>la bandera roja defenderemos.</i>
  405.  
  406. 93
  407. 00:10:12,583 --> 00:10:13,583
  408. ¿Sra. Stanley?
  409.  
  410. 94
  411. 00:10:15,875 --> 00:10:18,792
  412. En Cambridge, se relacionaba
  413. usted con comunistas
  414.  
  415. 95
  416. 00:10:19,125 --> 00:10:21,125
  417. y asistía a sus reuniones
  418. y a sus pases de películas.
  419.  
  420. 96
  421. 00:10:21,292 --> 00:10:23,583
  422. Ah, ¿todo esto es por eso?
  423.  
  424. 97
  425. 00:10:24,125 --> 00:10:25,708
  426. Todo el mundo lo hacía
  427. en aquella época,
  428.  
  429. 98
  430. 00:10:25,875 --> 00:10:28,208
  431. aunque las películas fueran insufribles.
  432.  
  433. 99
  434. 00:10:28,375 --> 00:10:32,167
  435. No se podía decir, pero...
  436. era lo moderno.
  437.  
  438. 100
  439. 00:10:32,583 --> 00:10:34,708
  440. El mundo era tan diferente
  441. en aquella época.
  442.  
  443. 101
  444. 00:10:36,583 --> 00:10:38,500
  445. No se lo imaginan.
  446.  
  447. 102
  448. 00:10:39,458 --> 00:10:43,625
  449. Dígame, Sra. Stanley, ¿describiría usted
  450. a su padre como un socialista?
  451.  
  452. 103
  453. 00:10:45,583 --> 00:10:46,625
  454. ¡Cielos!
  455.  
  456. 104
  457. 00:10:48,500 --> 00:10:51,417
  458. Era director de colegio.
  459.  
  460. 105
  461. 00:10:52,750 --> 00:10:54,833
  462. Se interesaba por la gente corriente.
  463.  
  464. 106
  465. 00:10:55,167 --> 00:10:57,625
  466. Había visto la Marcha de Jarrow
  467. pasar por la ciudad.
  468.  
  469. 107
  470. 00:10:57,792 --> 00:10:59,750
  471. Pero ¿un socialista? ¡No!
  472.  
  473. 108
  474. 00:11:00,083 --> 00:11:03,875
  475. - Entonces, ¿quién la politizó?
  476. - Es una forma muy peculiar de verlo.
  477.  
  478. 109
  479. 00:11:04,417 --> 00:11:08,708
  480. Mi familia escapó del antisemitismo
  481. en Rusia para instalarse en Alemania.
  482.  
  483. 110
  484. 00:11:10,375 --> 00:11:12,500
  485. No fue la mejor de las decisiones.
  486.  
  487. 111
  488. 00:11:12,583 --> 00:11:14,583
  489. Cuando entré en la Universidad,
  490.  
  491. 112
  492. 00:11:14,875 --> 00:11:17,375
  493. los matones de Hitler eran...
  494.  
  495. 113
  496. 00:11:17,875 --> 00:11:19,375
  497. imparables.
  498.  
  499. 114
  500. 00:11:19,583 --> 00:11:21,833
  501. Pero yo no me escondía de ellos.
  502.  
  503. 115
  504. 00:11:22,625 --> 00:11:26,583
  505. No porque fuera un héroe,
  506. sino porque si yo no les plantaba cara,
  507.  
  508. 116
  509. 00:11:26,708 --> 00:11:28,583
  510. -¿quién lo haría?
  511. -¡Bien dicho!
  512.  
  513. 117
  514. 00:11:28,583 --> 00:11:32,583
  515. Mi pequeño acto podría unirse
  516. a otro pequeño acto
  517.  
  518. 118
  519. 00:11:32,708 --> 00:11:34,667
  520. y así hasta tener un movimiento.
  521.  
  522. 119
  523. 00:11:34,833 --> 00:11:36,625
  524. ¡Sí! ¡Eso! ¡Así se habla!
  525.  
  526. 120
  527. 00:11:36,792 --> 00:11:38,250
  528. Impresiona, ¿verdad?
  529.  
  530. 121
  531. 00:11:38,417 --> 00:11:42,875
  532. ¡Todos debemos decidir
  533. en qué bando estamos!
  534.  
  535. 122
  536. 00:11:43,208 --> 00:11:44,583
  537. -¡Sí!
  538. -¡Belicista!
  539.  
  540. 123
  541. 00:11:46,333 --> 00:11:48,583
  542. -¡La guerra ya ha empezado!
  543. -¡Bien dicho!
  544.  
  545. 124
  546. 00:11:48,750 --> 00:11:51,250
  547. Mientras dicen "paz a toda costa",
  548.  
  549. 125
  550. 00:11:51,417 --> 00:11:54,167
  551. nos vemos arrastrados hacia el futuro
  552. por las fuerzas del mal.
  553.  
  554. 126
  555. 00:11:54,333 --> 00:11:56,458
  556. ¡Tenemos que alzarnos juntos!
  557.  
  558. 127
  559. 00:11:56,583 --> 00:11:57,583
  560. ¡Sí! ¡Eso!
  561.  
  562. 128
  563. 00:11:57,583 --> 00:12:00,708
  564. Desterrar a nuestros enemigos:
  565. la apatía y el odio.
  566.  
  567. 129
  568. 00:12:00,875 --> 00:12:03,833
  569. ¡Reunir a nuestros aliados:
  570. la esperanza!
  571.  
  572. 130
  573. 00:12:04,292 --> 00:12:06,667
  574. -¡Sí!
  575. -¡Valor! ¡Honor!
  576.  
  577. 131
  578. 00:12:07,417 --> 00:12:10,542
  579. ¡Pasad a la acción!
  580. Uníos a nosotros.
  581.  
  582. 132
  583. 00:12:13,792 --> 00:12:15,333
  584. Buen discurso, Leo.
  585.  
  586. 133
  587. 00:12:16,417 --> 00:12:18,333
  588. Intentaron ahogarle, ¿sabes?
  589.  
  590. 134
  591. 00:12:19,208 --> 00:12:20,500
  592. ¿Los nazis?
  593.  
  594. 135
  595. 00:12:21,583 --> 00:12:25,250
  596. Le dieron una paliza...
  597. y le tiraron por un puente.
  598.  
  599. 136
  600. 00:12:28,417 --> 00:12:31,417
  601. -¿Qué te ha parecido?
  602. - Muy conmovedor.
  603.  
  604. 137
  605. 00:12:31,583 --> 00:12:33,583
  606. ¿Conmovedor?
  607. Quería que fuera alentador.
  608.  
  609. 138
  610. 00:12:33,583 --> 00:12:35,792
  611. - Lo has hecho de maravilla, Leo.
  612. - Gracias.
  613.  
  614. 139
  615. 00:12:36,125 --> 00:12:37,583
  616. Sí. Bien hecho, amigo.
  617.  
  618. 140
  619. 00:12:37,708 --> 00:12:40,500
  620. Si no lo hubiera hecho ya,
  621. me apuntaría ya mismo.
  622.  
  623. 141
  624. 00:12:52,583 --> 00:12:56,208
  625. "Era el mejor de los tiempos,
  626. era el peor de los tiempos.
  627.  
  628. 142
  629. 00:12:58,292 --> 00:13:03,292
  630. La edad de la sabiduría,
  631. la edad de la locura."
  632.  
  633. 143
  634. 00:13:03,708 --> 00:13:05,583
  635. "La época de las creencias,
  636.  
  637. 144
  638. 00:13:06,542 --> 00:13:08,625
  639. la época de la incredulidad.
  640.  
  641. 145
  642. 00:13:09,500 --> 00:13:11,417
  643. La era de la Luz,
  644.  
  645. 146
  646. 00:13:12,250 --> 00:13:14,167
  647. la era de las Tinieblas."
  648.  
  649. 147
  650. 00:13:14,583 --> 00:13:16,583
  651. "Historia de dos ciudades."
  652.  
  653. 148
  654. 00:13:17,167 --> 00:13:19,458
  655. "Libro primero: Resucitado."
  656.  
  657. 149
  658. 00:13:20,083 --> 00:13:23,333
  659. - Eso es comunismo.
  660. - Eso es Dickens.
  661.  
  662. 150
  663. 00:13:24,250 --> 00:13:26,167
  664. Y diría que demasiado inglés para ti.
  665.  
  666. 151
  667. 00:13:28,583 --> 00:13:31,417
  668. Bueno, ¿qué te hizo escoger Física?
  669.  
  670. 152
  671. 00:13:31,583 --> 00:13:34,500
  672. La respuesta inteligente,
  673. es que cuando en 1932...
  674.  
  675. 153
  676. 00:13:35,208 --> 00:13:36,583
  677. descubrieron el neutrón,
  678.  
  679. 154
  680. 00:13:37,667 --> 00:13:41,083
  681. el mundo entero cambió
  682. y yo quería formar parte de eso.
  683.  
  684. 155
  685. 00:13:42,500 --> 00:13:44,792
  686. Pero la realidad es... renacuajos.
  687.  
  688. 156
  689. 00:13:46,292 --> 00:13:47,875
  690. Cuando mi hermana y yo éramos pequeñas,
  691.  
  692. 157
  693. 00:13:48,208 --> 00:13:50,625
  694. fuimos al estanque
  695. y nos los llevamos a casa.
  696.  
  697. 158
  698. 00:13:51,583 --> 00:13:53,417
  699. Olían un poco mal, así que...
  700.  
  701. 159
  702. 00:13:53,583 --> 00:13:55,583
  703. les dimos un buen baño caliente...
  704.  
  705. 160
  706. 00:13:55,875 --> 00:13:57,750
  707. y sin querer los hervimos vivos.
  708.  
  709. 161
  710. 00:13:58,083 --> 00:13:59,875
  711. -¡Eres un monstruo!
  712. -¡No!
  713.  
  714. 162
  715. 00:14:01,125 --> 00:14:03,167
  716. Ellos hicieron que quisiera comprender.
  717.  
  718. 163
  719. 00:14:05,167 --> 00:14:06,833
  720. Y ahora estoy aquí estudiando Física.
  721.  
  722. 164
  723. 00:14:10,542 --> 00:14:12,250
  724. Quiero enseñarte una cosa.
  725.  
  726. 165
  727. 00:14:14,417 --> 00:14:15,583
  728. Vamos.
  729.  
  730. 166
  731. 00:14:20,625 --> 00:14:21,583
  732. Por aquí.
  733.  
  734. 167
  735. 00:14:58,417 --> 00:14:59,167
  736. Dime...
  737.  
  738. 168
  739. 00:15:00,250 --> 00:15:01,583
  740. si todo esto,
  741.  
  742. 169
  743. 00:15:02,208 --> 00:15:04,708
  744. si el mundo entero
  745. fuera a ser destruido,
  746.  
  747. 170
  748. 00:15:05,458 --> 00:15:06,583
  749. ¿qué salvarías?
  750.  
  751. 171
  752. 00:15:09,875 --> 00:15:11,292
  753. Las Pirámides.
  754.  
  755. 172
  756. 00:15:11,625 --> 00:15:15,208
  757. - La Torre Eiffel, tal vez.
  758. -¿Y por qué esas cosas?
  759.  
  760. 173
  761. 00:15:15,833 --> 00:15:17,417
  762. ¿Por qué salvar nada?
  763.  
  764. 174
  765. 00:15:19,208 --> 00:15:23,750
  766. Tal vez sea la oportunidad de construir
  767. la civilización de la nada,
  768.  
  769. 175
  770. 00:15:26,375 --> 00:15:28,667
  771. de forma completamente nueva.
  772.  
  773. 176
  774. 00:15:34,667 --> 00:15:36,333
  775. Mi pequeña camarada...
  776.  
  777. 177
  778. 00:15:50,375 --> 00:15:52,208
  779. ¿Nos vemos en la reunión?
  780.  
  781. 178
  782. 00:16:16,583 --> 00:16:17,583
  783. ¿Sra. Stanley?
  784.  
  785. 179
  786. 00:16:17,625 --> 00:16:21,792
  787. "Yo, Zinoviev, quisiera repetir que
  788. soy absoluta y completamente culpable.
  789.  
  790. 180
  791. 00:16:22,583 --> 00:16:26,583
  792. Soy culpable de ser el organizador,
  793. solo por debajo de Trotsky,
  794.  
  795. 181
  796. 00:16:26,583 --> 00:16:28,583
  797. del intento de asesinato de Stalin."
  798.  
  799. 182
  800. 00:16:32,208 --> 00:16:34,792
  801. ¿Creéis que Stalin le obligó a confesar?
  802.  
  803. 183
  804. 00:16:35,125 --> 00:16:37,208
  805. Claro que no.
  806. Su confesión fue voluntaria.
  807.  
  808. 184
  809. 00:16:37,792 --> 00:16:40,583
  810. Los únicos que alegan lo contrario
  811. son los miembros de la prensa occidental,
  812.  
  813. 185
  814. 00:16:40,708 --> 00:16:41,792
  815. para desacreditar a la URSS.
  816.  
  817. 186
  818. 00:16:42,125 --> 00:16:43,375
  819. Pero seguro que veis por qué dicen
  820.  
  821. 187
  822. 00:16:43,542 --> 00:16:45,292
  823. que algunas de las confesiones
  824. no son creíbles.
  825.  
  826. 188
  827. 00:16:45,458 --> 00:16:47,250
  828. -¿Quiénes?
  829. - La mayoría de la gente en Inglaterra.
  830.  
  831. 189
  832. 00:16:47,417 --> 00:16:50,333
  833. Y le hacen el juego a criminales
  834. y enemigos del estado,
  835.  
  836. 190
  837. 00:16:50,500 --> 00:16:52,292
  838. que siembran la confusión.
  839.  
  840. 191
  841. 00:16:54,125 --> 00:16:57,167
  842. Las últimas palabras de su compañero en
  843. la conspiración, Kamenev, lo dicen todo.
  844.  
  845. 192
  846. 00:16:57,333 --> 00:17:00,417
  847. "Sea cual sea mi sentencia,
  848. la considero justa.
  849.  
  850. 193
  851. 00:17:00,583 --> 00:17:04,583
  852. Juntos, con el pueblo,
  853. seguiré adonde Stalin nos guíe."
  854.  
  855. 194
  856. 00:17:17,792 --> 00:17:20,542
  857. Tiene gracia, Leo y tú.
  858.  
  859. 195
  860. 00:17:21,750 --> 00:17:23,375
  861. ¿Por qué lo dices?
  862.  
  863. 196
  864. 00:17:24,542 --> 00:17:26,375
  865. ¿Te acuestas con él?
  866.  
  867. 197
  868. 00:17:26,542 --> 00:17:27,583
  869. ¡Sonya!
  870.  
  871. 198
  872. 00:17:27,750 --> 00:17:29,750
  873. ¿Y a qué estás esperando?
  874.  
  875. 199
  876. 00:17:31,875 --> 00:17:33,583
  877. Te vas a reír, pero...
  878.  
  879. 200
  880. 00:17:36,083 --> 00:17:38,458
  881. creo que hay que estar enamorada.
  882.  
  883. 201
  884. 00:17:39,833 --> 00:17:40,583
  885. ¿Ves?
  886.  
  887. 202
  888. 00:17:41,500 --> 00:17:46,292
  889. ¡Qué tonta eres!
  890. Amor, Leo no funciona así.
  891.  
  892. 203
  893. 00:17:46,458 --> 00:17:49,625
  894. Si esperas a que diga que te quiere,
  895. vas a morir virgen.
  896.  
  897. 204
  898. 00:17:50,167 --> 00:17:53,708
  899. - En fin, eso ya no importa, ¿no crees?
  900. -¿Qué quieres decir?
  901.  
  902. 205
  903. 00:17:55,250 --> 00:17:58,125
  904. - Se va la semana que viene.
  905. -¿Adónde?
  906.  
  907. 206
  908. 00:18:12,500 --> 00:18:15,583
  909. ¿A Rusia? ¿Tres meses?
  910.  
  911. 207
  912. 00:18:15,708 --> 00:18:17,208
  913. Podemos escribirnos.
  914.  
  915. 208
  916. 00:18:18,625 --> 00:18:21,083
  917. Creo que es una gran oportunidad.
  918.  
  919. 209
  920. 00:18:21,250 --> 00:18:23,375
  921. Voy a dar una conferencia
  922.  
  923. 210
  924. 00:18:23,542 --> 00:18:26,792
  925. y luego me llevarán a visitar
  926. las fábricas para mi tesis.
  927.  
  928. 211
  929. 00:18:28,792 --> 00:18:29,750
  930. Leo...
  931.  
  932. 212
  933. 00:18:31,458 --> 00:18:32,750
  934. te voy a echar de menos.
  935.  
  936. 213
  937. 00:18:40,083 --> 00:18:41,458
  938. Mi pequeña camarada.
  939.  
  940. 214
  941. 00:19:15,417 --> 00:19:16,458
  942. ¿Hola?
  943.  
  944. 215
  945. 00:19:16,875 --> 00:19:17,833
  946. ¿Mamá?
  947.  
  948. 216
  949. 00:19:20,375 --> 00:19:21,125
  950. ¡Mamá!
  951.  
  952. 217
  953. 00:19:24,417 --> 00:19:27,792
  954. Aquí estás.
  955. Me han contado una cosa muy rara.
  956.  
  957. 218
  958. 00:19:28,125 --> 00:19:29,417
  959. Te he estado llamando.
  960.  
  961. 219
  962. 00:19:29,875 --> 00:19:31,500
  963. ¿Te ha vuelto la ciática?
  964.  
  965. 220
  966. 00:19:35,667 --> 00:19:37,667
  967. Me han convocado a una reunión.
  968.  
  969. 221
  970. 00:19:37,833 --> 00:19:39,625
  971. Es un soplo de la Fiscalía,
  972.  
  973. 222
  974. 00:19:39,792 --> 00:19:42,583
  975. que de alguna forma,
  976. se han enterado por el MI5.
  977.  
  978. 223
  979. 00:19:42,667 --> 00:19:44,583
  980. Es absolutamente ridículo.
  981. Te vas a reír.
  982.  
  983. 224
  984. 00:19:44,625 --> 00:19:47,667
  985. Supongo que no habrás oído hablar
  986. de Sir William Mitchell,
  987.  
  988. 225
  989. 00:19:47,833 --> 00:19:49,250
  990. ha muerto recientemente.
  991.  
  992. 226
  993. 00:19:51,250 --> 00:19:55,333
  994. Pues creen que era un comunista...
  995.  
  996. 227
  997. 00:19:55,500 --> 00:19:58,083
  998. que pudo formar parte
  999. de una red de espías en Cambridge.
  1000.  
  1001. 228
  1002. 00:19:58,250 --> 00:20:00,583
  1003. Pero eso no es lo que
  1004. tiene gracia, sino esto.
  1005.  
  1006. 229
  1007. 00:20:00,583 --> 00:20:02,583
  1008. Creen que tú podrías estar involucrada.
  1009.  
  1010. 230
  1011. 00:20:02,625 --> 00:20:05,375
  1012. Es una tontería, ¿verdad? ¿Verdad?
  1013.  
  1014. 231
  1015. 00:20:16,583 --> 00:20:17,417
  1016. ¿Qué te pasa?
  1017.  
  1018. 232
  1019. 00:20:25,583 --> 00:20:27,083
  1020. ¿Qué te han hecho?
  1021.  
  1022. 233
  1023. 00:20:27,583 --> 00:20:31,250
  1024. Es como una pesadilla.
  1025. ¿Cómo puede pasarme esto, Nick?
  1026.  
  1027. 234
  1028. 00:20:32,583 --> 00:20:35,208
  1029. - Me han dejado en libertad vigilada.
  1030. -¿Qué?
  1031.  
  1032. 235
  1033. 00:20:35,417 --> 00:20:37,583
  1034. Sir William. Le conocí en Cambridge.
  1035.  
  1036. 236
  1037. 00:20:38,500 --> 00:20:40,542
  1038. Estuvimos ahí en la misma época.
  1039.  
  1040. 237
  1041. 00:20:41,167 --> 00:20:43,375
  1042. Esto es una absoluta vergüenza.
  1043.  
  1044. 238
  1045. 00:20:45,625 --> 00:20:48,792
  1046. Hablaré con Bernard directamente.
  1047. Les voy a sacar hasta la camisa.
  1048.  
  1049. 239
  1050. 00:20:49,125 --> 00:20:50,875
  1051. ¿Cómo se atreven a ponerte ese trasto?
  1052.  
  1053. 240
  1054. 00:20:55,583 --> 00:20:58,792
  1055. <i>El Ministerio de Interior ha anunciado
  1056. que todos los ciudadanos extranjeros</i>
  1057.  
  1058. 241
  1059. 00:20:59,125 --> 00:21:00,333
  1060. <i>deben presentarse inmediatamente
  1061. con su pasaporte</i>
  1062.  
  1063. 242
  1064. 00:21:00,500 --> 00:21:02,542
  1065. <i>en la comisaría más cercana
  1066. para registrarse.</i>
  1067.  
  1068. 243
  1069. 00:21:02,583 --> 00:21:04,292
  1070. GRAN BRETAÑA EN GUERRA
  1071.  
  1072. 244
  1073. 00:21:04,458 --> 00:21:06,333
  1074. <i>Esta medida solo afecta
  1075. a los ciudadanos alemanes...</i>
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:21:06,500 --> 00:21:08,125
  1079. -¡Querida!
  1080. - Hola.
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:21:10,708 --> 00:21:14,083
  1084. Siento mucho llegar tarde.
  1085. Ya sabes cómo es Alistair.
  1086.  
  1087. 247
  1088. 00:21:14,292 --> 00:21:16,875
  1089. ¿Alistair? ¿No se llamaba Angus?
  1090.  
  1091. 248
  1092. 00:21:17,208 --> 00:21:21,083
  1093. El de antes era Angus.
  1094. Este es Alistair.
  1095.  
  1096. 249
  1097. 00:21:21,250 --> 00:21:25,500
  1098. - Buenas tardes. ¿Qué va a tomar, señora?
  1099. - Té y un bollo, por favor.
  1100.  
  1101. 250
  1102. 00:21:25,792 --> 00:21:26,792
  1103. Café, por favor.
  1104.  
  1105. 251
  1106. 00:21:28,708 --> 00:21:32,250
  1107. ¿Sabes algo de Leo?
  1108. No sé nada desde hace semanas.
  1109.  
  1110. 252
  1111. 00:21:32,667 --> 00:21:35,708
  1112. Le dejarán volver a entrar, ¿verdad?
  1113.  
  1114. 253
  1115. 00:21:35,875 --> 00:21:37,333
  1116. No te preocupes por Leo.
  1117.  
  1118. 254
  1119. 00:21:37,583 --> 00:21:41,583
  1120. Nuestro pasaporte nos lo pone difícil,
  1121. pero puede ser muy persuasivo.
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:21:42,167 --> 00:21:43,583
  1125. Estamos en guerra, Sonya.
  1126.  
  1127. 256
  1128. 00:21:43,708 --> 00:21:47,625
  1129. Y su querido Stalin está en connivencia
  1130. con los nazis que intentaron matarle.
  1131.  
  1132. 257
  1133. 00:21:47,792 --> 00:21:49,333
  1134. ¿Te refieres al pacto?
  1135.  
  1136. 258
  1137. 00:21:49,500 --> 00:21:52,458
  1138. Es solo una táctica,
  1139. para darnos más tiempo.
  1140.  
  1141. 259
  1142. 00:21:52,583 --> 00:21:54,833
  1143. Damos, no. Daros.
  1144.  
  1145. 260
  1146. 00:21:55,458 --> 00:21:57,583
  1147. Ya no estamos en el mismo bando.
  1148.  
  1149. 261
  1150. 00:22:08,875 --> 00:22:11,375
  1151. QUERIDO LEO
  1152.  
  1153. 262
  1154. 00:22:31,708 --> 00:22:32,583
  1155. ¡JO-Jo!
  1156.  
  1157. 263
  1158. 00:22:34,583 --> 00:22:35,583
  1159. ¡Leo!
  1160.  
  1161. 264
  1162. 00:22:43,750 --> 00:22:45,583
  1163. ¡Cómo te he echado de menos!
  1164.  
  1165. 265
  1166. 00:22:46,333 --> 00:22:48,167
  1167. ¿Tú me has echado de menos a mí?
  1168.  
  1169. 266
  1170. 00:22:48,542 --> 00:22:51,333
  1171. Sí. Pero no tanto
  1172. como al rosbif del pub.
  1173.  
  1174. 267
  1175. 00:22:51,500 --> 00:22:53,375
  1176. -¡Sinvergüenza!
  1177. -¿Qué?
  1178.  
  1179. 268
  1180. 00:22:55,250 --> 00:22:58,375
  1181. -¿Cómo has podido entrar?
  1182. - Les dije que...
  1183.  
  1184. 269
  1185. 00:22:58,542 --> 00:23:00,500
  1186. tenía que terminar mis estudios.
  1187.  
  1188. 270
  1189. 00:23:01,542 --> 00:23:03,833
  1190. Pero puede que tenga las horas contadas.
  1191.  
  1192. 271
  1193. 00:23:08,125 --> 00:23:10,667
  1194. La Internacional Comunista.
  1195. Cominterm.
  1196.  
  1197. 272
  1198. 00:23:10,833 --> 00:23:12,542
  1199. Así se llamaba su grupo.
  1200.  
  1201. 273
  1202. 00:23:13,833 --> 00:23:16,583
  1203. - Nunca fui miembro.
  1204. -¿Del grupo?
  1205.  
  1206. 274
  1207. 00:23:17,333 --> 00:23:19,167
  1208. - De nada.
  1209. -¿Por qué?
  1210.  
  1211. 275
  1212. 00:23:20,583 --> 00:23:22,333
  1213. No estaba de acuerdo
  1214. con lo que decían.
  1215.  
  1216. 276
  1217. 00:23:22,500 --> 00:23:24,083
  1218. Cuando van a comprender
  1219. que pierden el tiempo.
  1220.  
  1221. 277
  1222. 00:23:24,250 --> 00:23:26,250
  1223. No lo perdemos, ¿verdad, Sra. Stanley?
  1224.  
  1225. 278
  1226. 00:23:31,125 --> 00:23:32,583
  1227. Leo Galich, queda usted retenido
  1228.  
  1229. 279
  1230. 00:23:32,583 --> 00:23:36,083
  1231. como extranjero enemigo de acuerdo
  1232. a la Ley de Emergencia. Acompáñenos.
  1233.  
  1234. 280
  1235. 00:23:36,250 --> 00:23:37,417
  1236. ¡Está de nuestro lado!
  1237.  
  1238. 281
  1239. 00:23:37,583 --> 00:23:39,333
  1240. -¿Puedo llevarme algo?
  1241. - Una maleta.
  1242.  
  1243. 282
  1244. 00:23:39,500 --> 00:23:41,875
  1245. ¿Es que no saben nada?
  1246. ¡Los nazis intentaron matarle!
  1247.  
  1248. 283
  1249. 00:23:42,208 --> 00:23:44,083
  1250. Escucha, me esperaba esto.
  1251. No montes una escena.
  1252.  
  1253. 284
  1254. 00:23:44,250 --> 00:23:46,417
  1255. Señorita, es alemán.
  1256.  
  1257. 285
  1258. 00:23:46,583 --> 00:23:48,167
  1259. ¡Joan, Joan, Joan!
  1260.  
  1261. 286
  1262. 00:23:48,333 --> 00:23:51,333
  1263. -¿Nos permite un momento?
  1264. - Estaremos fuera.
  1265.  
  1266. 287
  1267. 00:23:52,583 --> 00:23:54,833
  1268. ¡Debería darles vergüenza!
  1269.  
  1270. 288
  1271. 00:23:57,583 --> 00:23:58,458
  1272. Joan.
  1273.  
  1274. 289
  1275. 00:23:59,500 --> 00:24:00,583
  1276. Ven, ven.
  1277.  
  1278. 290
  1279. 00:24:02,833 --> 00:24:05,750
  1280. Por favor,
  1281. no te lo tomes tan a pecho.
  1282.  
  1283. 291
  1284. 00:24:06,375 --> 00:24:08,083
  1285. No lo soporto.
  1286.  
  1287. 292
  1288. 00:24:10,292 --> 00:24:12,208
  1289. Esta no es la Joan que conozco.
  1290.  
  1291. 293
  1292. 00:24:13,167 --> 00:24:15,375
  1293. Cuando todo esto acabe...
  1294.  
  1295. 294
  1296. 00:24:17,417 --> 00:24:18,583
  1297. estaremos juntos.
  1298.  
  1299. 295
  1300. 00:24:23,583 --> 00:24:26,333
  1301. En 1940 Sonya se fue a Suiza
  1302.  
  1303. 296
  1304. 00:24:26,500 --> 00:24:29,458
  1305. y Leo estuvo internado brevemente
  1306. en la Isla de Man.
  1307.  
  1308. 297
  1309. 00:24:30,500 --> 00:24:33,167
  1310. - Ya había perdido el contacto con él.
  1311. - No.
  1312.  
  1313. 298
  1314. 00:24:33,333 --> 00:24:35,333
  1315. Se carteaban regularmente,
  1316.  
  1317. 299
  1318. 00:24:35,583 --> 00:24:39,750
  1319. hasta que empezó a trabajar en el proyecto
  1320. Tube Alloys en Cambridge en el 41.
  1321.  
  1322. 300
  1323. 00:24:41,667 --> 00:24:44,583
  1324. Entonces, ¿Leo Galich
  1325. le consiguió ese trabajo?
  1326.  
  1327. 301
  1328. 00:24:53,750 --> 00:24:55,500
  1329. El bolso, por favor, señorita.
  1330.  
  1331. 302
  1332. 00:24:57,500 --> 00:24:58,333
  1333. ¿Joan Smith?
  1334.  
  1335. 303
  1336. 00:24:58,792 --> 00:25:01,500
  1337. ¡Qué puntualidad! Soy Max.
  1338.  
  1339. 304
  1340. 00:25:02,167 --> 00:25:03,583
  1341. ¿Todo bien? Sígame.
  1342.  
  1343. 305
  1344. 00:25:06,583 --> 00:25:07,708
  1345. Viene usted muy recomendada.
  1346.  
  1347. 306
  1348. 00:25:08,375 --> 00:25:10,583
  1349. Con certificado de primera clase
  1350. en Ciencias Naturales.
  1351.  
  1352. 307
  1353. 00:25:10,583 --> 00:25:13,125
  1354. Especializada
  1355. en Física Teórica, profesor.
  1356.  
  1357. 308
  1358. 00:25:13,292 --> 00:25:16,083
  1359. Aquí trabajamos con los yanquis,
  1360. así que solo Max.
  1361.  
  1362. 309
  1363. 00:25:17,583 --> 00:25:20,542
  1364. -¿Tiene idea de lo que hacemos aquí?
  1365. - No.
  1366.  
  1367. 310
  1368. 00:25:20,583 --> 00:25:23,583
  1369. Solo he recibido una carta diciéndome
  1370. que viniera a una entrevista.
  1371.  
  1372. 311
  1373. 00:25:24,125 --> 00:25:27,833
  1374. Sí. Reclutamos solo
  1375. por recomendaciones personales.
  1376.  
  1377. 312
  1378. 00:25:32,083 --> 00:25:32,875
  1379. Por aquí.
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:25:41,583 --> 00:25:45,500
  1383. Busco a una ayudante.
  1384. Mecanografiar, archivar... Esas cosas.
  1385.  
  1386. 314
  1387. 00:25:45,583 --> 00:25:48,500
  1388. Pero es crucial que sea alguien
  1389. que entienda de ciencias.
  1390.  
  1391. 315
  1392. 00:25:48,583 --> 00:25:52,250
  1393. Eso es importante porque va a participar
  1394. en todo lo que se hace aquí.
  1395.  
  1396. 316
  1397. 00:25:52,417 --> 00:25:54,583
  1398. Así que antes de seguir,
  1399.  
  1400. 317
  1401. 00:25:54,625 --> 00:25:58,583
  1402. quiero que me firme uno de estos.
  1403.  
  1404. 318
  1405. 00:25:58,750 --> 00:26:02,583
  1406. Es un acuerdo que obliga a guardar
  1407. el más absoluto secreto.
  1408.  
  1409. 319
  1410. 00:26:02,625 --> 00:26:03,667
  1411. LEY DE SECRETOS OFICIALES
  1412.  
  1413. 320
  1414. 00:26:05,208 --> 00:26:06,708
  1415. ¿Tiene una pluma?
  1416.  
  1417. 321
  1418. 00:26:13,333 --> 00:26:15,250
  1419. Bueno, nuestro nombre...
  1420.  
  1421. 322
  1422. 00:26:15,583 --> 00:26:19,208
  1423. Tube Alloys...
  1424. ¿Tiene idea de qué significa?
  1425.  
  1426. 323
  1427. 00:26:20,083 --> 00:26:22,875
  1428. Supongo que desarrollan
  1429. metales no corrosivos
  1430.  
  1431. 324
  1432. 00:26:23,208 --> 00:26:25,417
  1433. para pozos de petróleo o gaseoductos.
  1434.  
  1435. 325
  1436. 00:26:26,083 --> 00:26:27,792
  1437. Pero no sé si eso encaja
  1438. con secretos de guerra.
  1439.  
  1440. 326
  1441. 00:26:28,167 --> 00:26:29,583
  1442. Tube Alloys es un nombre clave.
  1443.  
  1444. 327
  1445. 00:26:31,167 --> 00:26:33,250
  1446. Incluso algunos miembros del gobierno
  1447. no saben qué hacemos.
  1448.  
  1449. 328
  1450. 00:26:34,583 --> 00:26:37,125
  1451. ¿Y a mí se me permite saber que hacen?
  1452.  
  1453. 329
  1454. 00:26:38,083 --> 00:26:42,333
  1455. Nuestro objetivo es romper la máquina,
  1456.  
  1457. 330
  1458. 00:26:43,583 --> 00:26:46,208
  1459. -tocar el fantasma de la materia.
  1460. - Y eso significa...
  1461.  
  1462. 331
  1463. 00:26:46,750 --> 00:26:49,083
  1464. Cuando supere su periodo de prueba.
  1465.  
  1466. 332
  1467. 00:27:08,792 --> 00:27:10,167
  1468. ...menos de lo que todos creían.
  1469.  
  1470. 333
  1471. 00:27:10,333 --> 00:27:12,250
  1472. No puede estar bien.
  1473. El 2-3-5, con un radio de...
  1474.  
  1475. 334
  1476. 00:27:30,708 --> 00:27:34,292
  1477. Tendremos una respuesta mejor
  1478. en cuanto tengamos los datos del 2-3-5,
  1479.  
  1480. 335
  1481. 00:27:34,458 --> 00:27:36,625
  1482. pero conseguir ese maldito
  1483. material es difícil.
  1484.  
  1485. 336
  1486. 00:27:36,792 --> 00:27:37,750
  1487. ¿Centrifugado?
  1488.  
  1489. 337
  1490. 00:27:40,583 --> 00:27:43,667
  1491. - Lo siento mucho. Es que estudié gases.
  1492. - Repita eso.
  1493.  
  1494. 338
  1495. 00:27:44,250 --> 00:27:46,583
  1496. - Estudié gases.
  1497. - No, la otra parte.
  1498.  
  1499. 339
  1500. 00:27:48,708 --> 00:27:52,292
  1501. Pues seguro que ya
  1502. habrán pensado en eso, pero...
  1503.  
  1504. 340
  1505. 00:27:52,667 --> 00:27:55,542
  1506. una fuerza centrífuga podría separar
  1507.  
  1508. 341
  1509. 00:27:55,583 --> 00:27:58,167
  1510. una mezcla gaseosa de los dos isótopos.
  1511.  
  1512. 342
  1513. 00:27:58,333 --> 00:27:59,333
  1514. Eso es bueno.
  1515.  
  1516. 343
  1517. 00:28:00,250 --> 00:28:01,583
  1518. Es una teoría interesante.
  1519.  
  1520. 344
  1521. 00:28:02,583 --> 00:28:04,583
  1522. Ve a hablar con Spencer de ello.
  1523.  
  1524. 345
  1525. 00:28:14,542 --> 00:28:18,875
  1526. Esto es exactamente por lo que quería a
  1527. una estudiante de ciencias como ayudante,
  1528.  
  1529. 346
  1530. 00:28:19,208 --> 00:28:20,583
  1531. no por su cara bonita.
  1532.  
  1533. 347
  1534. 00:28:21,167 --> 00:28:26,417
  1535. Es decir, no es...
  1536. no es una cara bonita.
  1537.  
  1538. 348
  1539. 00:28:29,375 --> 00:28:31,583
  1540. -¿ Podemos empezar otra vez?
  1541. - Sí, por favor.
  1542.  
  1543. 349
  1544. 00:28:34,667 --> 00:28:37,125
  1545. Imagine, si fuera posible,
  1546.  
  1547. 350
  1548. 00:28:37,542 --> 00:28:39,625
  1549. separar dos isótopos
  1550.  
  1551. 351
  1552. 00:28:39,792 --> 00:28:45,583
  1553. y tener una masa crítica
  1554. de uranio puro 2-3-5 en aislamiento
  1555.  
  1556. 352
  1557. 00:28:46,333 --> 00:28:48,458
  1558. y un átomo se parte.
  1559.  
  1560. 353
  1561. 00:28:49,333 --> 00:28:51,583
  1562. Eso produciría más neutrones.
  1563.  
  1564. 354
  1565. 00:28:52,500 --> 00:28:56,125
  1566. Y entonces, más partes del núcleo
  1567. de uranio se partirían.
  1568.  
  1569. 355
  1570. 00:28:56,417 --> 00:29:00,292
  1571. El resultado sería una reacción
  1572. en cadena autosostenible.
  1573.  
  1574. 356
  1575. 00:29:02,083 --> 00:29:04,125
  1576. -¿Una bomba?
  1577. - Una superbomba.
  1578.  
  1579. 357
  1580. 00:29:04,583 --> 00:29:07,583
  1581. Si queremos alguna posibilidad
  1582. de ganar esta maldita guerra,
  1583.  
  1584. 358
  1585. 00:29:07,583 --> 00:29:09,458
  1586. tenemos que conseguirlo
  1587. antes que los alemanes.
  1588.  
  1589. 359
  1590. 00:29:10,292 --> 00:29:14,625
  1591. Bien, quiero que lea estos resúmenes,
  1592.  
  1593. 360
  1594. 00:29:14,792 --> 00:29:19,292
  1595. a ver si puede crear un diagrama básico
  1596. para que pueda entenderlo cualquiera.
  1597.  
  1598. 361
  1599. 00:29:19,458 --> 00:29:21,083
  1600. Pero no tenemos mucho tiempo.
  1601.  
  1602. 362
  1603. 00:29:21,250 --> 00:29:24,500
  1604. Va a venir una importante delegación,
  1605. no solo de científicos.
  1606.  
  1607. 363
  1608. 00:29:24,583 --> 00:29:27,333
  1609. Vendrá el vice primer ministro Attlee,
  1610. así como Sir James Chadwick.
  1611.  
  1612. 364
  1613. 00:29:28,875 --> 00:29:31,167
  1614. -¿James Chadwick?
  1615. - Eso es.
  1616.  
  1617. 365
  1618. 00:29:31,708 --> 00:29:34,292
  1619. ¿El premio Nobel
  1620. por descubrir el neutrón?
  1621.  
  1622. 366
  1623. 00:29:34,458 --> 00:29:35,708
  1624. Espero que se le dé bien dibujar.
  1625.  
  1626. 367
  1627. 00:30:13,583 --> 00:30:14,375
  1628. ¡Joan!
  1629.  
  1630. 368
  1631. 00:30:16,458 --> 00:30:17,583
  1632. ¡William!
  1633.  
  1634. 369
  1635. 00:30:18,167 --> 00:30:18,625
  1636. ¡Hola!
  1637.  
  1638. 370
  1639. 00:30:22,417 --> 00:30:24,583
  1640. Estás muy lejos
  1641. del Ministerio de Exteriores.
  1642.  
  1643. 371
  1644. 00:30:24,667 --> 00:30:28,417
  1645. He venido a ver a mi antiguo tutor,
  1646. antes de que se vaya para al otro barrio.
  1647.  
  1648. 372
  1649. 00:30:30,333 --> 00:30:33,750
  1650. -¿Has sabido algo de los demás?
  1651. - Leo me escribe.
  1652.  
  1653. 373
  1654. 00:30:34,208 --> 00:30:36,875
  1655. Sonya tiene mi nueva dirección,
  1656. pero no sé nada.
  1657.  
  1658. 374
  1659. 00:30:37,375 --> 00:30:39,417
  1660. La tigresa es un animal solitario.
  1661.  
  1662. 375
  1663. 00:30:39,583 --> 00:30:40,583
  1664. ¿Te gusta tu trabajo?
  1665.  
  1666. 376
  1667. 00:30:40,750 --> 00:30:42,583
  1668. Trabajar en ciencias
  1669. es lo que siempre he querido hacer.
  1670.  
  1671. 377
  1672. 00:30:42,708 --> 00:30:46,208
  1673. -¿Y que haces exactamente?
  1674. - Investigación.
  1675.  
  1676. 378
  1677. 00:30:46,375 --> 00:30:48,833
  1678. - Sobre...
  1679. - Sabes que no te lo puedo decir.
  1680.  
  1681. 379
  1682. 00:30:49,167 --> 00:30:50,583
  1683. ¡Vamos, Jo-Jo!
  1684.  
  1685. 380
  1686. 00:30:55,250 --> 00:30:57,167
  1687. Ahora que nos hemos reencontrado,
  1688.  
  1689. 381
  1690. 00:30:57,333 --> 00:31:00,708
  1691. podría pasarme la semana que viene
  1692. y me enseñas tu oficina.
  1693.  
  1694. 382
  1695. 00:31:00,875 --> 00:31:03,708
  1696. - Es un laboratorio.
  1697. - Y podríamos comer.
  1698.  
  1699. 383
  1700. 00:31:03,875 --> 00:31:04,833
  1701. No puedo.
  1702.  
  1703. 384
  1704. 00:31:05,167 --> 00:31:07,583
  1705. Pueden enviarme al extranjero
  1706. en cualquier momento.
  1707.  
  1708. 385
  1709. 00:31:07,667 --> 00:31:09,708
  1710. - No tenemos mucho tiempo.
  1711. - William, yo...
  1712.  
  1713. 386
  1714. 00:31:10,667 --> 00:31:12,583
  1715. debo decirte que...
  1716.  
  1717. 387
  1718. 00:31:13,833 --> 00:31:16,583
  1719. -que yo no te veo así.
  1720. -¿Así cómo?
  1721.  
  1722. 388
  1723. 00:31:17,708 --> 00:31:20,583
  1724. - Como posible marido.
  1725. -¡Dios!
  1726.  
  1727. 389
  1728. 00:31:21,417 --> 00:31:24,333
  1729. Joan... Ya estoy comprometido.
  1730.  
  1731. 390
  1732. 00:31:24,500 --> 00:31:28,333
  1733. ¿Te acuerdas de Kharak?
  1734. Llevamos años juntos.
  1735.  
  1736. 391
  1737. 00:31:29,833 --> 00:31:33,208
  1738. <i>Entonces, William sabía lo que hacían
  1739. en Tube Alloys, ¿verdad?</i>
  1740.  
  1741. 392
  1742. 00:31:33,375 --> 00:31:36,417
  1743. <i>-¿ Se lo dijo usted?
  1744. - No. Yo no se lo dije.</i>
  1745.  
  1746. 393
  1747. 00:31:36,583 --> 00:31:38,083
  1748. No se lo dije a nadie.
  1749.  
  1750. 394
  1751. 00:31:49,583 --> 00:31:51,583
  1752. ¿Quién anda ahí, Srta. Smith?
  1753.  
  1754. 395
  1755. 00:31:52,292 --> 00:31:56,417
  1756. Es mi primo, Sra. Fitzpatrick.
  1757. Ha venido a...
  1758.  
  1759. 396
  1760. 00:31:56,583 --> 00:31:58,375
  1761. Hacerme el amor desenfrenadamente.
  1762.  
  1763. 397
  1764. 00:31:58,667 --> 00:32:00,667
  1765. ...ayudarme a montar una estantería.
  1766.  
  1767. 398
  1768. 00:32:03,208 --> 00:32:05,500
  1769. ¿No puedes contarme ni lo más básico?
  1770.  
  1771. 399
  1772. 00:32:06,083 --> 00:32:07,083
  1773. No.
  1774.  
  1775. 400
  1776. 00:32:07,417 --> 00:32:09,083
  1777. No puedo. Son las reglas.
  1778.  
  1779. 401
  1780. 00:32:09,750 --> 00:32:11,792
  1781. Pero ahora estamos en el mismo bando.
  1782.  
  1783. 402
  1784. 00:32:12,583 --> 00:32:15,583
  1785. - Hasta Churchill lo dice.
  1786. - No voy a decírtelo.
  1787.  
  1788. 403
  1789. 00:32:22,625 --> 00:32:23,708
  1790. He dejado el partido.
  1791.  
  1792. 404
  1793. 00:32:26,750 --> 00:32:28,792
  1794. -¿Te han obligado?
  1795. - No.
  1796.  
  1797. 405
  1798. 00:32:30,583 --> 00:32:32,458
  1799. Así es más fácil para el Cominterm.
  1800.  
  1801. 406
  1802. 00:32:34,083 --> 00:32:36,208
  1803. - Puedo continuar mi trabajo en Canadá...
  1804. -¿Canadá?
  1805.  
  1806. 407
  1807. 00:32:36,375 --> 00:32:38,208
  1808. Sin ser un riesgo para la seguridad.
  1809.  
  1810. 408
  1811. 00:32:38,375 --> 00:32:39,833
  1812. Te vas a Canadá.
  1813.  
  1814. 409
  1815. 00:32:44,208 --> 00:32:45,583
  1816. Necesito tu ayuda.
  1817.  
  1818. 410
  1819. 00:32:46,583 --> 00:32:49,500
  1820. Jo-Jo.
  1821. Por eso he venido.
  1822.  
  1823. 411
  1824. 00:32:49,583 --> 00:32:51,583
  1825. Creía que habías venido verme.
  1826.  
  1827. 412
  1828. 00:32:55,375 --> 00:32:56,542
  1829. ¡Vamos!
  1830.  
  1831. 413
  1832. 00:32:59,417 --> 00:33:02,667
  1833. - Eso no hace falta decirlo.
  1834. - Pues intenta decirlo a veces.
  1835.  
  1836. 414
  1837. 00:33:08,208 --> 00:33:09,792
  1838. Mi pequeña camarada...
  1839.  
  1840. 415
  1841. 00:33:23,708 --> 00:33:25,833
  1842. Cuando la URSS entró en la guerra,
  1843.  
  1844. 416
  1845. 00:33:26,583 --> 00:33:30,500
  1846. Churchill prometió que se compartirían
  1847. todos los avances tecnológicos
  1848.  
  1849. 417
  1850. 00:33:30,583 --> 00:33:32,083
  1851. y no ha cumplido esa promesa.
  1852.  
  1853. 418
  1854. 00:33:33,417 --> 00:33:35,125
  1855. Necesitamos documentos...
  1856.  
  1857. 419
  1858. 00:33:36,417 --> 00:33:37,417
  1859. diseños,
  1860.  
  1861. 420
  1862. 00:33:38,792 --> 00:33:40,167
  1863. estudios...
  1864.  
  1865. 421
  1866. 00:33:42,333 --> 00:33:43,625
  1867. ¿Cómo lo sabes?
  1868.  
  1869. 422
  1870. 00:33:45,208 --> 00:33:46,417
  1871. Lo del proyecto.
  1872.  
  1873. 423
  1874. 00:33:46,583 --> 00:33:48,708
  1875. Esto no tiene nada que ver
  1876. ni contigo ni conmigo.
  1877.  
  1878. 424
  1879. 00:33:49,208 --> 00:33:50,542
  1880. Se trata de salvarla revolución.
  1881.  
  1882. 425
  1883. 00:33:50,583 --> 00:33:55,417
  1884. ¿Quieres que saque los estudios
  1885. a escondidas? ¿Qué los robe?
  1886.  
  1887. 426
  1888. 00:33:55,583 --> 00:33:57,583
  1889. No, no. Que los compartas.
  1890.  
  1891. 427
  1892. 00:33:58,083 --> 00:34:00,542
  1893. No, Leo. No lo haré.
  1894.  
  1895. 428
  1896. 00:34:00,583 --> 00:34:04,708
  1897. Esa arma nueva es algo
  1898. completamente distinto, ¿no es así?
  1899.  
  1900. 429
  1901. 00:34:06,250 --> 00:34:08,333
  1902. - Ayúdanos.
  1903. - Ni hablar.
  1904.  
  1905. 430
  1906. 00:34:08,500 --> 00:34:11,542
  1907. ¿Sabes, Jo-Jo?
  1908. ¡Esperaba más de ti!
  1909.  
  1910. 431
  1911. 00:34:13,375 --> 00:34:18,083
  1912. ¿Es que no ves que estás
  1913. en una posición especial?
  1914.  
  1915. 432
  1916. 00:34:19,833 --> 00:34:22,583
  1917. Puedes cambiar el mundo.
  1918.  
  1919. 433
  1920. 00:34:22,583 --> 00:34:24,667
  1921. ¡Por el amor de Dios!
  1922. ¡No estoy en uno de tus mítines!
  1923.  
  1924. 434
  1925. 00:34:24,833 --> 00:34:27,333
  1926. -¡Jo-Jo, escucha!
  1927. -¡No, Leo!
  1928.  
  1929. 435
  1930. 00:34:27,708 --> 00:34:30,583
  1931. ¡No lo haré!
  1932. Y no deberías habérmelo pedido.
  1933.  
  1934. 436
  1935. 00:34:31,250 --> 00:34:33,583
  1936. Mejor vete.
  1937. Ya estoy harta.
  1938.  
  1939. 437
  1940. 00:34:42,792 --> 00:34:48,167
  1941. Estás siendo inflexible y cabezota...
  1942. sin ningún motivo.
  1943.  
  1944. 438
  1945. 00:34:48,417 --> 00:34:49,667
  1946. ¡Vete de una vez!
  1947.  
  1948. 439
  1949. 00:35:11,583 --> 00:35:12,708
  1950. Tengo que contestar.
  1951.  
  1952. 440
  1953. 00:35:16,292 --> 00:35:19,333
  1954. <i>Son las 12:31h.
  1955. El interrogatorio se suspende.</i>
  1956.  
  1957. 441
  1958. 00:35:28,750 --> 00:35:31,125
  1959. Nunca me contaste
  1960. que trabajaste en la bomba.
  1961.  
  1962. 442
  1963. 00:35:31,292 --> 00:35:35,333
  1964. No podía decírtelo.
  1965. Firmé la Ley de Secretos Oficiales.
  1966.  
  1967. 443
  1968. 00:35:36,833 --> 00:35:39,625
  1969. No estoy enfadado, mamá.
  1970. Solo estoy sorprendido.
  1971.  
  1972. 444
  1973. 00:35:41,583 --> 00:35:44,583
  1974. Ya me parecías sobrecualificada
  1975. para ser una bibliotecaria.
  1976.  
  1977. 445
  1978. 00:35:45,667 --> 00:35:47,458
  1979. Es como si no te conociera.
  1980.  
  1981. 446
  1982. 00:35:48,125 --> 00:35:49,167
  1983. Soy tu madre.
  1984.  
  1985. 447
  1986. 00:35:51,208 --> 00:35:53,417
  1987. ¿Sabías lo que la bomba podía hacer?
  1988.  
  1989. 448
  1990. 00:35:53,583 --> 00:35:55,333
  1991. Bueno, sabíamos que...
  1992.  
  1993. 449
  1994. 00:35:55,500 --> 00:35:57,417
  1995. teníamos que conseguirla
  1996. antes que Alemania.
  1997.  
  1998. 450
  1999. 00:35:57,583 --> 00:35:59,625
  2000. Imagínate si ellos
  2001. la hubiesen tenido antes.
  2002.  
  2003. 451
  2004. 00:35:59,792 --> 00:36:01,875
  2005. Sabíamos que estábamos
  2006. haciendo algo útil.
  2007.  
  2008. 452
  2009. 00:36:02,208 --> 00:36:05,792
  2010. Ya sabes, a largo plazo.
  2011. Los usos de su energía.
  2012.  
  2013. 453
  2014. 00:36:06,125 --> 00:36:06,792
  2015. ¿Papá lo sabía?
  2016.  
  2017. 454
  2018. 00:36:09,083 --> 00:36:11,292
  2019. Sí. Por eso nos mudamos a Australia.
  2020.  
  2021. 455
  2022. 00:36:13,625 --> 00:36:16,083
  2023. Creía que os conocisteis
  2024. en el barco que os llevó allí.
  2025.  
  2026. 456
  2027. 00:36:16,250 --> 00:36:20,375
  2028. Bueno, nos conocíamos de antes,
  2029.  
  2030. 457
  2031. 00:36:20,542 --> 00:36:24,333
  2032. pero pensamos que sería mejor
  2033. fingir que no.
  2034.  
  2035. 458
  2036. 00:36:24,500 --> 00:36:26,542
  2037. ¿Hay algo que me hayas contado
  2038. que sea verdad?
  2039.  
  2040. 459
  2041. 00:36:28,333 --> 00:36:30,333
  2042. Todo lo relativo a ti.
  2043.  
  2044. 460
  2045. 00:36:49,583 --> 00:36:51,625
  2046. Vice primer Ministro.
  2047. Profesor Chadwick.
  2048.  
  2049. 461
  2050. 00:36:51,792 --> 00:36:53,875
  2051. Les presento al Profesor Edwards,
  2052. el Profesor Jenkins.
  2053.  
  2054. 462
  2055. 00:36:54,208 --> 00:36:55,667
  2056. - Buenos días.
  2057. - Encantado.
  2058.  
  2059. 463
  2060. 00:36:55,833 --> 00:36:57,208
  2061. - El Profesor Thurnow.
  2062. - Buenos días.
  2063.  
  2064. 464
  2065. 00:36:57,375 --> 00:36:58,875
  2066. - El Profesor Holloway.
  2067. - Buenos días.
  2068.  
  2069. 465
  2070. 00:36:59,208 --> 00:37:01,417
  2071. - Y él es Donald Hastings.
  2072. - Buenos días.
  2073.  
  2074. 466
  2075. 00:37:01,583 --> 00:37:04,375
  2076. Está a cargo del análisis
  2077. cuantitativo y cualitativo.
  2078.  
  2079. 467
  2080. 00:37:04,625 --> 00:37:07,292
  2081. ¿Y usted está a cargo del té?
  2082.  
  2083. 468
  2084. 00:37:14,208 --> 00:37:15,375
  2085. Han progresado mucho.
  2086.  
  2087. 469
  2088. 00:37:15,792 --> 00:37:17,167
  2089. No lo suficiente, señor.
  2090.  
  2091. 470
  2092. 00:37:17,333 --> 00:37:19,542
  2093. Tenemos que fabricar un reactor
  2094. para generar plutonio.
  2095.  
  2096. 471
  2097. 00:37:19,583 --> 00:37:21,583
  2098. - Los canadienses.
  2099. - Exacto.
  2100.  
  2101. 472
  2102. 00:37:22,125 --> 00:37:24,583
  2103. - Si pudiéramos colaborar con ellos...
  2104. - Tendrían que ir allí.
  2105.  
  2106. 473
  2107. 00:37:26,250 --> 00:37:27,833
  2108. Con su permiso, señor.
  2109.  
  2110. 474
  2111. 00:37:32,208 --> 00:37:32,750
  2112. De acuerdo.
  2113.  
  2114. 475
  2115. 00:37:34,542 --> 00:37:37,292
  2116. Si lo consiguen,
  2117. ¿comprenden lo que significa eso?
  2118.  
  2119. 476
  2120. 00:37:37,708 --> 00:37:39,583
  2121. Todos nos respetarían.
  2122.  
  2123. 477
  2124. 00:37:40,667 --> 00:37:42,833
  2125. ¿Cómo vamos a poder dormir?
  2126.  
  2127. 478
  2128. 00:37:45,125 --> 00:37:48,083
  2129. Por el momento,
  2130. solo será un elemento disuasorio.
  2131.  
  2132. 479
  2133. 00:37:48,250 --> 00:37:50,625
  2134. Más razón aún para desarrollar
  2135. nuestra propia bomba.
  2136.  
  2137. 480
  2138. 00:37:51,542 --> 00:37:54,125
  2139. Si no, los yanquis lo controlarán todo.
  2140.  
  2141. 481
  2142. 00:37:54,625 --> 00:37:56,458
  2143. Necesitamos una ya...
  2144.  
  2145. 482
  2146. 00:37:56,875 --> 00:38:00,333
  2147. y la necesitamos con la maldita
  2148. bandera británica encima.
  2149.  
  2150. 483
  2151. 00:38:05,875 --> 00:38:07,292
  2152. ¡Sonya!
  2153.  
  2154. 484
  2155. 00:38:08,542 --> 00:38:11,083
  2156. Como te retrasabas,
  2157. la casera me ha abierto.
  2158.  
  2159. 485
  2160. 00:38:11,250 --> 00:38:13,292
  2161. -¡Qué alegría verte!
  2162. -lgualmente.
  2163.  
  2164. 486
  2165. 00:38:15,583 --> 00:38:17,083
  2166. Tres años.
  2167.  
  2168. 487
  2169. 00:38:17,250 --> 00:38:19,500
  2170. Gracias por cuidar de mi baúl.
  2171.  
  2172. 488
  2173. 00:38:19,875 --> 00:38:21,083
  2174. No es nada.
  2175.  
  2176. 489
  2177. 00:38:24,208 --> 00:38:24,875
  2178. Estoy casada.
  2179.  
  2180. 490
  2181. 00:38:26,625 --> 00:38:27,583
  2182. Con Jamie.
  2183.  
  2184. 491
  2185. 00:38:27,792 --> 00:38:30,833
  2186. Le conocí este invierno en Suiza,
  2187. gracias a William.
  2188.  
  2189. 492
  2190. 00:38:31,500 --> 00:38:34,250
  2191. Es comunista y...
  2192.  
  2193. 493
  2194. 00:38:34,667 --> 00:38:35,625
  2195. es inglés.
  2196.  
  2197. 494
  2198. 00:38:36,583 --> 00:38:37,667
  2199. ¿Por eso has vuelto?
  2200.  
  2201. 495
  2202. 00:38:38,333 --> 00:38:39,792
  2203. -¿Dónde vas a vivir?
  2204. - En Ely.
  2205.  
  2206. 496
  2207. 00:38:45,375 --> 00:38:46,208
  2208. Mira...
  2209.  
  2210. 497
  2211. 00:38:49,583 --> 00:38:52,083
  2212. ¿Sabes qué fue de mi abrigo de visón?
  2213.  
  2214. 498
  2215. 00:38:52,875 --> 00:38:53,833
  2216. Desapareció.
  2217.  
  2218. 499
  2219. 00:38:57,583 --> 00:39:00,583
  2220. - Me voy a Canadá.
  2221. - Espero que vayas en convoy.
  2222.  
  2223. 500
  2224. 00:39:00,750 --> 00:39:03,583
  2225. En un destructor.
  2226. Estoy aterrada.
  2227.  
  2228. 501
  2229. 00:39:04,583 --> 00:39:07,583
  2230. ¿Y vas con apuestos científicos?
  2231.  
  2232. 502
  2233. 00:39:09,583 --> 00:39:11,292
  2234. ¿Algún buen partido?
  2235.  
  2236. 503
  2237. 00:39:12,542 --> 00:39:15,125
  2238. - Están todos casados.
  2239. -¿Y?
  2240.  
  2241. 504
  2242. 00:39:15,583 --> 00:39:18,083
  2243. -¡Sonya!
  2244. -!Ah Venga ya!
  2245.  
  2246. 505
  2247. 00:39:19,583 --> 00:39:22,583
  2248. ¿Sabes que Leo está en Montreal?
  2249. En la universidad.
  2250.  
  2251. 506
  2252. 00:39:23,375 --> 00:39:24,583
  2253. Podrías pasar a verle.
  2254.  
  2255. 507
  2256. 00:39:24,667 --> 00:39:27,875
  2257. ¿Montreal? No creo que...
  2258.  
  2259. 508
  2260. 00:39:28,208 --> 00:39:31,292
  2261. Imagínate cómo se enfadaría Leo
  2262. si descubriese que tienes un amante.
  2263.  
  2264. 509
  2265. 00:39:31,458 --> 00:39:32,500
  2266. ¡Para ya!
  2267.  
  2268. 510
  2269. 00:39:34,292 --> 00:39:36,375
  2270. Es un viaje muy largo.
  2271.  
  2272. 511
  2273. 00:39:36,542 --> 00:39:40,417
  2274. ¿Qué más se puede hacer
  2275. excepto hacer el amor?
  2276.  
  2277. 512
  2278. 00:39:41,708 --> 00:39:43,625
  2279. Yo pensaba llevarme un libro.
  2280.  
  2281. 513
  2282. 00:39:47,708 --> 00:39:50,708
  2283. Por eso el reactor de repuesto
  2284. es un reactor de cría.
  2285.  
  2286. 514
  2287. 00:39:53,375 --> 00:39:56,625
  2288. El caso es que hay muchos
  2289. compuestos químicos y si los mezclas...
  2290.  
  2291. 515
  2292. 00:39:57,583 --> 00:39:58,542
  2293. ¿Estás bien?
  2294.  
  2295. 516
  2296. 00:39:58,792 --> 00:40:01,542
  2297. ...un reactor heterogéneo
  2298. utiliza mucha menos agua pesada.
  2299.  
  2300. 517
  2301. 00:40:01,583 --> 00:40:06,083
  2302. Así que si sacas el plutonio del uranio
  2303. o el uranio 2-3-3 del torio o...
  2304.  
  2305. 518
  2306. 00:40:07,708 --> 00:40:09,583
  2307. Boro.
  2308. ¡Dios! ¡Qué pesado soy!
  2309.  
  2310. 519
  2311. 00:40:09,583 --> 00:40:12,875
  2312. Perdón, no he parado de hablar
  2313. de trabajo desde que zarpamos.
  2314.  
  2315. 520
  2316. 00:40:13,583 --> 00:40:16,708
  2317. Hay tiempo de sobra
  2318. para repasar todo esto.
  2319.  
  2320. 521
  2321. 00:40:18,625 --> 00:40:21,292
  2322. ¿No le extrañará su esposa
  2323. durante cinco semanas?
  2324.  
  2325. 522
  2326. 00:40:22,750 --> 00:40:25,583
  2327. Me sorprendería que se diera
  2328. cuenta de que me he ido.
  2329.  
  2330. 523
  2331. 00:40:30,583 --> 00:40:32,583
  2332. Porque no nos torpedeen.
  2333.  
  2334. 524
  2335. 00:40:56,542 --> 00:40:58,167
  2336. Nos casamos demasiado pronto.
  2337.  
  2338. 525
  2339. 00:40:58,500 --> 00:41:00,583
  2340. -¿Pero estaba enamorado?
  2341. - Sí.
  2342.  
  2343. 526
  2344. 00:41:01,417 --> 00:41:02,583
  2345. No. No lo sé.
  2346.  
  2347. 527
  2348. 00:41:06,208 --> 00:41:07,583
  2349. No lo creo.
  2350.  
  2351. 528
  2352. 00:41:39,583 --> 00:41:42,250
  2353. ¿Has amado a alguien
  2354. lo suficiente para...?
  2355.  
  2356. 529
  2357. 00:41:45,333 --> 00:41:46,583
  2358. Hubo alguien.
  2359.  
  2360. 530
  2361. 00:41:48,292 --> 00:41:49,708
  2362. Yo le quería y...
  2363.  
  2364. 531
  2365. 00:41:50,583 --> 00:41:52,167
  2366. creo que él me quería a mí.
  2367.  
  2368. 532
  2369. 00:41:53,833 --> 00:41:55,875
  2370. Creía que me casaría con él, pero...
  2371.  
  2372. 533
  2373. 00:41:57,542 --> 00:41:58,875
  2374. nunca me lo pidió.
  2375.  
  2376. 534
  2377. 00:42:00,708 --> 00:42:02,583
  2378. Parece un idiota.
  2379.  
  2380. 535
  2381. 00:42:16,708 --> 00:42:18,125
  2382. ¡Profesor Davis!
  2383.  
  2384. 536
  2385. 00:42:18,625 --> 00:42:20,583
  2386. - Taylor Scott.
  2387. - Un placer conocerle.
  2388.  
  2389. 537
  2390. 00:42:20,708 --> 00:42:22,417
  2391. - Por aquí, por favor.
  2392. - Gracias.
  2393.  
  2394. 538
  2395. 00:42:25,875 --> 00:42:28,708
  2396. Les llevarán a sus cabinas más tarde.
  2397.  
  2398. 539
  2399. 00:42:28,875 --> 00:42:29,583
  2400. ¿Cabinas?
  2401.  
  2402. 540
  2403. 00:42:29,750 --> 00:42:33,292
  2404. Sus aposentos.
  2405. Pero primero deben conocer a Kierl.
  2406.  
  2407. 541
  2408. 00:42:33,458 --> 00:42:35,375
  2409. No, ya coincidimos una vez.
  2410. En Londres, creo.
  2411.  
  2412. 542
  2413. 00:42:35,542 --> 00:42:37,500
  2414. Eso lo hace más fácil.
  2415.  
  2416. 543
  2417. 00:42:37,583 --> 00:42:42,292
  2418. Y hay algo para la jovencita.
  2419. Se llama secadora.
  2420.  
  2421. 544
  2422. 00:42:43,083 --> 00:42:45,583
  2423. -¿Para los isótopos?
  2424. - No, para la colada.
  2425.  
  2426. 545
  2427. 00:42:46,208 --> 00:42:50,542
  2428. Aunque no tendrá tiempo para usarla.
  2429. Hacemos todos turnos de 18 horas.
  2430.  
  2431. 546
  2432. 00:42:54,167 --> 00:42:55,667
  2433. ¿Hay algún científico americano?
  2434.  
  2435. 547
  2436. 00:42:55,833 --> 00:42:58,375
  2437. No. Dejaron de compartir
  2438. sus datos con nosotros
  2439.  
  2440. 548
  2441. 00:42:58,542 --> 00:43:00,500
  2442. cuando iniciaron el Proyecto Manhattan.
  2443.  
  2444. 549
  2445. 00:43:00,583 --> 00:43:02,583
  2446. Creen que los extranjeros
  2447. somos un riesgo de seguridad
  2448.  
  2449. 550
  2450. 00:43:02,583 --> 00:43:03,875
  2451. y se les ha metido en la cabeza
  2452.  
  2453. 551
  2454. 00:43:04,208 --> 00:43:06,583
  2455. que los canadienses queremos
  2456. meter a los rusos en esto.
  2457.  
  2458. 552
  2459. 00:43:06,625 --> 00:43:09,625
  2460. - Tampoco sería muy mala idea.
  2461. -¿Cómo dice?
  2462.  
  2463. 553
  2464. 00:43:09,792 --> 00:43:12,708
  2465. Los rusos nos salvaron.
  2466. Ya no podíamos aguantar más bombardeos.
  2467.  
  2468. 554
  2469. 00:43:12,875 --> 00:43:14,792
  2470. Gracias a Dios que Hitler
  2471. los invadió a ellos y no a nosotros.
  2472.  
  2473. 555
  2474. 00:43:15,125 --> 00:43:17,500
  2475. No deje que nadie más sepa
  2476. que piensa usted eso.
  2477.  
  2478. 556
  2479. 00:43:17,583 --> 00:43:18,667
  2480. Son nuestros aliados.
  2481.  
  2482. 557
  2483. 00:43:18,833 --> 00:43:20,458
  2484. Ahora que los hemos apartado
  2485. de la investigación,
  2486.  
  2487. 558
  2488. 00:43:20,583 --> 00:43:23,125
  2489. no me sorprende
  2490. que estén aún más paranoicos.
  2491.  
  2492. 559
  2493. 00:43:23,292 --> 00:43:24,875
  2494. Los yanquis quieren conseguirlo primero.
  2495.  
  2496. 560
  2497. 00:43:25,208 --> 00:43:28,292
  2498. Ya no se fían de nadie y buscan cualquier
  2499. excusa para cerramos el programa.
  2500.  
  2501. 561
  2502. 00:43:29,417 --> 00:43:33,833
  2503. Profesor Kierl, le presento
  2504. al Profesor Davis y su ayudante...
  2505.  
  2506. 562
  2507. 00:43:34,167 --> 00:43:34,792
  2508. Joan Smith.
  2509.  
  2510. 563
  2511. 00:43:35,458 --> 00:43:36,583
  2512. Ya nos conocimos.
  2513.  
  2514. 564
  2515. 00:43:36,708 --> 00:43:39,333
  2516. Sí, sí.
  2517. Admiro su trabajo en Cambridge.
  2518.  
  2519. 565
  2520. 00:43:39,500 --> 00:43:42,083
  2521. Uno: no sabremos si tenemos
  2522. suficiente plutonio
  2523.  
  2524. 566
  2525. 00:43:42,250 --> 00:43:47,250
  2526. hasta que tengamos el reactor piloto
  2527. a nivel crítico usando agua pesada.
  2528.  
  2529. 567
  2530. 00:43:47,417 --> 00:43:50,583
  2531. Les dejo trabajar. Siempre cenamos
  2532. todos juntos, nos veremos entonces.
  2533.  
  2534. 568
  2535. 00:43:50,667 --> 00:43:53,583
  2536. Dos: pensamos seguir de cerca
  2537. a Dupont y Oak Ridge,
  2538.  
  2539. 569
  2540. 00:43:53,667 --> 00:43:57,292
  2541. usando como técnicas de separación
  2542. de elementos el bismuto y el fosfato.
  2543.  
  2544. 570
  2545. 00:43:57,458 --> 00:44:00,167
  2546. En cuanto a esa secadora,
  2547. es muy divertida...
  2548.  
  2549. 571
  2550. 00:44:00,333 --> 00:44:02,625
  2551. Si quiero ponerme al día,
  2552. necesito la ayuda
  2553.  
  2554. 572
  2555. 00:44:02,792 --> 00:44:04,792
  2556. de una licenciada en ciencias
  2557. por Cambridge
  2558.  
  2559. 573
  2560. 00:44:05,125 --> 00:44:06,625
  2561. con una de las mentes más rápidas
  2562. en física atómica,
  2563.  
  2564. 574
  2565. 00:44:06,792 --> 00:44:09,292
  2566. así que tal vez
  2567. su secadora pueda esperar.
  2568.  
  2569. 575
  2570. 00:44:10,833 --> 00:44:13,458
  2571. Peter Kierl es un genio,
  2572.  
  2573. 576
  2574. 00:44:14,458 --> 00:44:16,292
  2575. pero es absolutamente agotador.
  2576.  
  2577. 577
  2578. 00:44:16,458 --> 00:44:18,833
  2579. No entiendo por qué
  2580. no puede hablar normal.
  2581.  
  2582. 578
  2583. 00:44:21,125 --> 00:44:23,083
  2584. Gracias por defenderme hoy.
  2585.  
  2586. 579
  2587. 00:44:24,333 --> 00:44:25,375
  2588. Era la verdad.
  2589.  
  2590. 580
  2591. 00:44:25,625 --> 00:44:27,125
  2592. Me gusta...
  2593.  
  2594. 581
  2595. 00:44:28,083 --> 00:44:29,417
  2596. trabajar juntos.
  2597.  
  2598. 582
  2599. 00:44:39,583 --> 00:44:40,583
  2600. Joan...
  2601.  
  2602. 583
  2603. 00:44:46,167 --> 00:44:48,417
  2604. No te preocupes,
  2605. te prometo que no le diré...
  2606.  
  2607. 584
  2608. 00:44:48,583 --> 00:44:49,583
  2609. No, no es eso.
  2610.  
  2611. 585
  2612. 00:44:52,458 --> 00:44:53,583
  2613. Te quiero.
  2614.  
  2615. 586
  2616. 00:44:55,458 --> 00:44:58,125
  2617. - No seas tonto.
  2618. - Te quiero desde el momento...
  2619.  
  2620. 587
  2621. 00:44:59,125 --> 00:45:02,583
  2622. desde el momento en que te dije
  2623. que no eras una cara bonita.
  2624.  
  2625. 588
  2626. 00:45:02,875 --> 00:45:04,208
  2627. Pero mi mujer...
  2628.  
  2629. 589
  2630. 00:45:07,583 --> 00:45:09,583
  2631. nunca se divorciará de mí.
  2632.  
  2633. 590
  2634. 00:45:10,583 --> 00:45:14,500
  2635. Y por eso no quiero tener
  2636. solo una aventura contigo.
  2637.  
  2638. 591
  2639. 00:45:14,583 --> 00:45:16,375
  2640. Así no. ¿Entiendes?
  2641.  
  2642. 592
  2643. 00:45:17,583 --> 00:45:18,542
  2644. Te quiero.
  2645.  
  2646. 593
  2647. 00:45:21,583 --> 00:45:23,167
  2648. Te mereces más que eso.
  2649.  
  2650. 594
  2651. 00:45:26,417 --> 00:45:27,292
  2652. Tal vez...
  2653.  
  2654. 595
  2655. 00:45:29,542 --> 00:45:30,417
  2656. algún día...
  2657.  
  2658. 596
  2659. 00:46:16,500 --> 00:46:17,458
  2660. Esto por aquí.
  2661.  
  2662. 597
  2663. 00:46:19,375 --> 00:46:23,292
  2664. Una última cosa, mis colegas querrían
  2665. enseñarles la Universidad de Montreal.
  2666.  
  2667. 598
  2668. 00:46:23,458 --> 00:46:28,125
  2669. ¿La universidad? ¡No!
  2670. Digo, no tenemos tiempo.
  2671.  
  2672. 599
  2673. 00:46:28,375 --> 00:46:31,208
  2674. Les he pedido que monten
  2675. una visita para ustedes.
  2676.  
  2677. 600
  2678. 00:46:31,375 --> 00:46:35,417
  2679. Ha habido tensión entre
  2680. la Universidad y nosotros.
  2681.  
  2682. 601
  2683. 00:46:35,583 --> 00:46:37,417
  2684. Ya saben, por la financiación.
  2685.  
  2686. 602
  2687. 00:46:37,583 --> 00:46:40,125
  2688. Por favor, deben conocer al decano.
  2689.  
  2690. 603
  2691. 00:46:43,208 --> 00:46:44,583
  2692. Sí. Gracias. Adiós.
  2693.  
  2694. 604
  2695. 00:47:13,667 --> 00:47:14,792
  2696. - Hola.
  2697. - Encantado.
  2698.  
  2699. 605
  2700. 00:47:15,125 --> 00:47:16,583
  2701. - Es un placer.
  2702. - Max Davis.
  2703.  
  2704. 606
  2705. 00:47:16,583 --> 00:47:17,667
  2706. Por aquí, por favor.
  2707.  
  2708. 607
  2709. 00:47:19,083 --> 00:47:20,792
  2710. UNIVERSIDAD DE MONTREAL
  2711. PABELLÓN PIERRE CRICHLEURRE
  2712.  
  2713. 608
  2714. 00:47:21,542 --> 00:47:23,333
  2715. - El profesor Smith.
  2716. - Max Davis.
  2717.  
  2718. 609
  2719. 00:47:23,500 --> 00:47:25,208
  2720. - Y el profesor Johnson.
  2721. - Encantado.
  2722.  
  2723. 610
  2724. 00:47:41,667 --> 00:47:42,583
  2725. ¿JO-Jo?
  2726.  
  2727. 611
  2728. 00:47:56,583 --> 00:47:58,250
  2729. ¿Qué haces tú aquí?
  2730.  
  2731. 612
  2732. 00:47:58,417 --> 00:48:01,583
  2733. Nuestros amigos me han dicho
  2734. que venías a visitar la universidad.
  2735.  
  2736. 613
  2737. 00:48:02,250 --> 00:48:04,292
  2738. Decía en el baño de mujeres.
  2739.  
  2740. 614
  2741. 00:48:04,458 --> 00:48:06,583
  2742. Es que no pueden vernos juntos.
  2743.  
  2744. 615
  2745. 00:48:16,417 --> 00:48:18,417
  2746. ¿Es un viaje de investigación?
  2747.  
  2748. 616
  2749. 00:48:22,542 --> 00:48:24,583
  2750. -¿Puedo preguntar?
  2751. - No.
  2752.  
  2753. 617
  2754. 00:48:29,708 --> 00:48:31,625
  2755. Jo-Jo, tenía que verte.
  2756.  
  2757. 618
  2758. 00:48:36,125 --> 00:48:39,833
  2759. No puedo dejar de pensar en ti.
  2760.  
  2761. 619
  2762. 00:48:47,125 --> 00:48:48,083
  2763. Mi pequeña camarada.
  2764.  
  2765. 620
  2766. 00:48:50,583 --> 00:48:52,583
  2767. La bomba debe ser compartida.
  2768.  
  2769. 621
  2770. 00:48:54,583 --> 00:48:56,083
  2771. Los rusos merecen saberlo.
  2772.  
  2773. 622
  2774. 00:48:58,500 --> 00:49:01,583
  2775. Los aliados van a hacer algo
  2776. horrible con ella.
  2777.  
  2778. 623
  2779. 00:49:03,833 --> 00:49:05,333
  2780. No seas ingenua.
  2781.  
  2782. 624
  2783. 00:49:10,542 --> 00:49:11,417
  2784. ¿Joan?
  2785.  
  2786. 625
  2787. 00:49:14,500 --> 00:49:18,125
  2788. Estoy harta de tus besos venenosos.
  2789.  
  2790. 626
  2791. 00:49:19,583 --> 00:49:22,667
  2792. ¿Ha habido alguno que haya sido real?
  2793.  
  2794. 627
  2795. 00:49:24,125 --> 00:49:24,667
  2796. ¿Joan?
  2797.  
  2798. 628
  2799. 00:49:25,583 --> 00:49:28,583
  2800. Estoy harta de que me uses
  2801. y me dejes tirada.
  2802.  
  2803. 629
  2804. 00:49:28,708 --> 00:49:31,625
  2805. Apareces cuando quieres algo
  2806. y nunca cuando te necesito.
  2807.  
  2808. 630
  2809. 00:49:31,792 --> 00:49:36,375
  2810. ¿Va todo bien?
  2811. Están esperando para empezar la visita.
  2812.  
  2813. 631
  2814. 00:49:36,542 --> 00:49:37,583
  2815. Ya voy.
  2816.  
  2817. 632
  2818. 00:49:39,500 --> 00:49:41,500
  2819. Estás muy equivocada.
  2820.  
  2821. 633
  2822. 00:49:43,625 --> 00:49:47,583
  2823. Si cambias de idea, llama a Sonya.
  2824.  
  2825. 634
  2826. 00:50:03,208 --> 00:50:05,458
  2827. ¿Se vio con Leo en Montreal?
  2828.  
  2829. 635
  2830. 00:50:06,583 --> 00:50:09,250
  2831. ¿Y después de la guerra,
  2832. de vuelta en Cambridge?
  2833.  
  2834. 636
  2835. 00:50:11,583 --> 00:50:12,625
  2836. ¿Sra. Stanley?
  2837.  
  2838. 637
  2839. 00:50:14,583 --> 00:50:17,333
  2840. Más de 108 toneladas
  2841.  
  2842. 638
  2843. 00:50:17,583 --> 00:50:23,167
  2844. que liberaron el equivalente
  2845. a 22 kilotones de TNT.
  2846.  
  2847. 639
  2848. 00:50:23,833 --> 00:50:27,583
  2849. ¡Éxito en la detonación
  2850. de Nuevo Méjico!
  2851.  
  2852. 640
  2853. 00:50:30,250 --> 00:50:32,583
  2854. ¡Solo tenían una oportunidad
  2855. de conseguirlo y lo han conseguido!
  2856.  
  2857. 641
  2858. 00:50:32,750 --> 00:50:34,542
  2859. ¡Enhorabuena!
  2860.  
  2861. 642
  2862. 00:50:34,583 --> 00:50:36,583
  2863. -¿Y ahora qué?
  2864. - La usarán.
  2865.  
  2866. 643
  2867. 00:50:38,333 --> 00:50:41,417
  2868. -¿En Japón?
  2869. - Les avisarán primero.
  2870.  
  2871. 644
  2872. 00:50:42,083 --> 00:50:43,083
  2873. ¿Verdad?
  2874.  
  2875. 645
  2876. 00:50:43,250 --> 00:50:45,583
  2877. Anoche fui al cine y vi el noticiero
  2878. de los campos de exterminio.
  2879.  
  2880. 646
  2881. 00:50:45,667 --> 00:50:47,583
  2882. Teníamos que haberla usado
  2883. contra los alemanes.
  2884.  
  2885. 647
  2886. 00:50:48,167 --> 00:50:50,583
  2887. Pero a diferencia de los alemanes,
  2888. los japoneses no se rendirán nunca.
  2889.  
  2890. 648
  2891. 00:50:50,667 --> 00:50:53,583
  2892. Supondría la muerte
  2893. de cientos de miles de personas.
  2894.  
  2895. 649
  2896. 00:50:53,750 --> 00:50:55,792
  2897. No pienses así.
  2898. Somos científicos.
  2899.  
  2900. 650
  2901. 00:50:56,125 --> 00:50:58,583
  2902. Nuestro trabajo es resolver
  2903. los problemas de la física
  2904.  
  2905. 651
  2906. 00:50:58,750 --> 00:51:00,792
  2907. y dejar la política a los políticos.
  2908.  
  2909. 652
  2910. 00:51:01,125 --> 00:51:01,833
  2911. Escuchad...
  2912.  
  2913. 653
  2914. 00:51:02,167 --> 00:51:04,750
  2915. No es un secreto
  2916. que Estados Unidos tiene la bomba
  2917.  
  2918. 654
  2919. 00:51:05,083 --> 00:51:07,583
  2920. y saldrá a la luz
  2921. que nosotros intentamos hacer una.
  2922.  
  2923. 655
  2924. 00:51:07,583 --> 00:51:11,167
  2925. - Stalin también querrá una.
  2926. -¿Y cómo lo va a conseguir?
  2927.  
  2928. 656
  2929. 00:51:11,333 --> 00:51:13,125
  2930. Meterán a Rusia en la investigación.
  2931.  
  2932. 657
  2933. 00:51:14,458 --> 00:51:15,625
  2934. Lo harán.
  2935.  
  2936. 658
  2937. 00:51:16,583 --> 00:51:18,333
  2938. -¿Verdad?
  2939. - No lo creo.
  2940.  
  2941. 659
  2942. 00:51:18,500 --> 00:51:21,333
  2943. - Pero si somos aliados.
  2944. - Por ahora, pero ¿quién sabe más adelante?
  2945.  
  2946. 660
  2947. 00:51:21,500 --> 00:51:22,833
  2948. En Canadá dijiste...
  2949.  
  2950. 661
  2951. 00:51:23,167 --> 00:51:25,708
  2952. - No querrán que Stalin tenga un arma así.
  2953. -¿Por qué?
  2954.  
  2955. 662
  2956. 00:51:25,875 --> 00:51:28,083
  2957. ¿Por si la usa,
  2958. como podríamos hacer nosotros?
  2959.  
  2960. 663
  2961. 00:51:32,125 --> 00:51:35,250
  2962. Olvidad todo esto
  2963. y os invito a comer en el pub
  2964.  
  2965. 664
  2966. 00:51:35,417 --> 00:51:37,500
  2967. y os doy la tarde libre.
  2968. ¿Qué me decís?
  2969.  
  2970. 665
  2971. 00:51:49,417 --> 00:51:52,708
  2972. <i>La primera bomba atómica ha sido
  2973. lanzada por un avión estadounidense</i>
  2974.  
  2975. 666
  2976. 00:51:52,875 --> 00:51:54,792
  2977. <i>sobre la ciudad japonesa de Hiroshima.</i>
  2978.  
  2979. 667
  2980. 00:51:55,125 --> 00:51:57,583
  2981. <i>El Presidente Truman
  2982. ha dicho que el aparato</i>
  2983.  
  2984. 668
  2985. 00:51:57,583 --> 00:51:59,583
  2986. <i>era dos mil veces más potente</i>
  2987.  
  2988. 669
  2989. 00:51:59,667 --> 00:52:02,208
  2990. <i>que la mayor bomba
  2991. jamás usada hasta la fecha.</i>
  2992.  
  2993. 670
  2994. 00:52:05,583 --> 00:52:06,708
  2995. REACCIÓN EN CADENA NUCLEAR
  2996.  
  2997. 671
  2998. 00:52:06,875 --> 00:52:09,667
  2999. <i>El presidente Truman ha anunciado
  3000. que una segunda bomba</i>
  3001.  
  3002. 672
  3003. 00:52:09,833 --> 00:52:12,250
  3004. <i>ha sido lanzada
  3005. sobre la ciudad de Nagasaki.</i>
  3006.  
  3007. 673
  3008. 00:52:12,750 --> 00:52:15,583
  3009. <i>74.000 personas han muerto</i>
  3010.  
  3011. 674
  3012. 00:52:15,583 --> 00:52:18,292
  3013. <i>y hay al menos la misma
  3014. cantidad de heridos.</i>
  3015.  
  3016. 675
  3017. 00:52:30,125 --> 00:52:33,583
  3018. <i>Este es el aspecto que ofrecía
  3019. Hiroshima después de la explosión.</i>
  3020.  
  3021. 676
  3022. 00:52:33,667 --> 00:52:38,083
  3023. <i>Más de once kilómetros cuadrados
  3024. de esta ciudad densamente poblada</i>
  3025.  
  3026. 677
  3027. 00:52:38,542 --> 00:52:40,083
  3028. <i>han quedado completamente calcinados.</i>
  3029.  
  3030. 678
  3031. 00:52:40,250 --> 00:52:44,875
  3032. <i>135.000 muertos,
  3033. que murieron al instante</i>
  3034.  
  3035. 679
  3036. 00:52:45,208 --> 00:52:48,375
  3037. <i>o por los efectos
  3038. de la radiación posterior.</i>
  3039.  
  3040. 680
  3041. 00:52:48,583 --> 00:52:52,250
  3042. <i>Nadie sabe aún
  3043. cuántos miles más morirán</i>
  3044.  
  3045. 681
  3046. 00:52:52,417 --> 00:52:54,583
  3047. <i>en los años venideros
  3048. debido a la radiación.</i>
  3049.  
  3050. 682
  3051. 00:52:54,708 --> 00:52:59,583
  3052. <i>El mundo jamás había presenciado
  3053. una destrucción de semejante magnitud.</i>
  3054.  
  3055. 683
  3056. 00:53:46,750 --> 00:53:48,583
  3057. <i>- Ely</i> 4-3-6.
  3058. -¿Sonya?
  3059.  
  3060. 684
  3061. 00:53:48,667 --> 00:53:51,375
  3062. -¿Joan?
  3063. - Tengo algo para ti.
  3064.  
  3065. 685
  3066. 00:53:53,083 --> 00:53:54,583
  3067. Preparando prueba E.
  3068.  
  3069. 686
  3070. 00:53:54,750 --> 00:53:59,125
  3071. ¿Podemos acabar de una vez? Ya lo hemos
  3072. hablado. Ha negado todas sus alegaciones.
  3073.  
  3074. 687
  3075. 00:53:59,583 --> 00:54:01,583
  3076. Pasando la prueba E a la acusada.
  3077.  
  3078. 688
  3079. 00:54:03,583 --> 00:54:04,750
  3080. ¿Lo reconoce?
  3081.  
  3082. 689
  3083. 00:54:06,125 --> 00:54:09,375
  3084. FLUCTUACIONES EN LA EFICIENCIA
  3085. DE UNA PLANTA DE DIFUSIÓN
  3086.  
  3087. 690
  3088. 00:54:09,750 --> 00:54:10,583
  3089. No.
  3090.  
  3091. 691
  3092. 00:54:11,375 --> 00:54:14,875
  3093. Ese informe fue elaborado por la división
  3094. de Cambridge de Tube Alloys en 1945,
  3095.  
  3096. 692
  3097. 00:54:15,208 --> 00:54:16,583
  3098. justo después de finalizar la guerra.
  3099.  
  3100. 693
  3101. 00:54:16,792 --> 00:54:18,542
  3102. Es material clasificado
  3103.  
  3104. 694
  3105. 00:54:18,583 --> 00:54:21,458
  3106. y, sin embargo, llegó hasta
  3107. un archivo del KGB en Moscú
  3108.  
  3109. 695
  3110. 00:54:21,583 --> 00:54:24,583
  3111. -atribuido al Agente Lotto.
  3112. -¿Quién es el Agente Lotto?
  3113.  
  3114. 696
  3115. 00:54:24,750 --> 00:54:28,125
  3116. Hemos recibido este informe de un
  3117. agente ruso que acaba de desertar.
  3118.  
  3119. 697
  3120. 00:54:30,333 --> 00:54:32,333
  3121. ¿Qué tiene eso que ver conmigo?
  3122.  
  3123. 698
  3124. 00:54:44,292 --> 00:54:45,250
  3125. ¡Joan!
  3126.  
  3127. 699
  3128. 00:54:47,750 --> 00:54:51,167
  3129. Me he vuelto tan británica
  3130. que estoy desesperada por un té.
  3131.  
  3132. 700
  3133. 00:54:52,250 --> 00:54:54,125
  3134. - Sonya...
  3135. -¿Qué?
  3136.  
  3137. 701
  3138. 00:54:54,583 --> 00:54:57,583
  3139. - Enhorabuena.
  3140. - Ah, esto.
  3141.  
  3142. 702
  3143. 00:54:58,583 --> 00:55:00,583
  3144. Ya iba siendo hora.
  3145.  
  3146. 703
  3147. 00:55:00,667 --> 00:55:02,583
  3148. Ha sido mucho más fácil que...
  3149.  
  3150. 704
  3151. 00:55:03,667 --> 00:55:04,500
  3152. ¿Qué?
  3153.  
  3154. 705
  3155. 00:55:06,542 --> 00:55:09,708
  3156. Que lo que me esperaba.
  3157. Jamie se ha portado de maravilla.
  3158.  
  3159. 706
  3160. 00:55:20,792 --> 00:55:22,667
  3161. Bueno, ¿tienes algo para mí?
  3162.  
  3163. 707
  3164. 00:55:25,125 --> 00:55:28,583
  3165. -¿Y si sale mal?
  3166. - El KGB me fusilará.
  3167.  
  3168. 708
  3169. 00:55:29,583 --> 00:55:30,500
  3170. Digo aquí.
  3171.  
  3172. 709
  3173. 00:55:31,875 --> 00:55:34,625
  3174. Los británicos
  3175. ahorcan por traición, ¿no?
  3176.  
  3177. 710
  3178. 00:55:36,583 --> 00:55:39,583
  3179. Deja de agobiarte tanto.
  3180. Todo saldrá bien.
  3181.  
  3182. 711
  3183. 00:55:39,583 --> 00:55:41,292
  3184. No soy valiente como tú.
  3185.  
  3186. 712
  3187. 00:55:41,458 --> 00:55:44,542
  3188. Nadie sospechará de nosotras.
  3189. Somos mujeres.
  3190.  
  3191. 713
  3192. 00:55:47,083 --> 00:55:49,292
  3193. Casi se me olvida.
  3194.  
  3195. 714
  3196. 00:55:50,208 --> 00:55:52,208
  3197. - Feliz cumpleaños, querida.
  3198. - Pero si no es...
  3199.  
  3200. 715
  3201. 00:55:52,375 --> 00:55:55,417
  3202. Sé que me he adelantado un poco,
  3203. así que no tienes que abrirlo aquí.
  3204.  
  3205. 716
  3206. 00:55:55,583 --> 00:55:56,250
  3207. Resérvatelo.
  3208.  
  3209. 717
  3210. 00:56:08,125 --> 00:56:09,542
  3211. <i>¿Qué pasa...</i>
  3212.  
  3213. 718
  3214. 00:56:10,625 --> 00:56:12,250
  3215. <i>cuando te lo haya dado?</i>
  3216.  
  3217. 719
  3218. 00:56:12,667 --> 00:56:16,542
  3219. <i>Se lo digo a William.
  3220. Y parte puedo enviarlo por radio.</i>
  3221.  
  3222. 720
  3223. 00:56:16,583 --> 00:56:19,625
  3224. <i>-¿No habrá nadie escuchando?
  3225. - Primero lo Codificaré.</i>
  3226.  
  3227. 721
  3228. 00:56:25,125 --> 00:56:28,583
  3229. <i>Compórtate con normalidad.
  3230. No te pongas nerviosa.</i>
  3231.  
  3232. 722
  3233. 00:56:30,583 --> 00:56:31,292
  3234. - Gracias.
  3235. - Gracias.
  3236.  
  3237. 723
  3238. 00:56:31,583 --> 00:56:36,208
  3239. <i>Necesitamos archivos,
  3240. informes, dibujos, diagramas...</i>
  3241.  
  3242. 724
  3243. 00:56:44,542 --> 00:56:45,208
  3244. Perdona.
  3245.  
  3246. 725
  3247. 00:56:51,583 --> 00:56:54,208
  3248. <i>Siempre nos veremos
  3249. en espacios públicos.</i>
  3250.  
  3251. 726
  3252. 00:56:56,125 --> 00:56:58,208
  3253. <i>Es muy peligroso
  3254. que vengas a mi casa.</i>
  3255.  
  3256. 727
  3257. 00:56:59,542 --> 00:57:02,750
  3258. <i>Para el material nuevo,
  3259. haz una copia extra. No lo ocultes.</i>
  3260.  
  3261. 728
  3262. 00:57:03,083 --> 00:57:05,792
  3263. <i>Guárdala el fondo de tu archivador
  3264. hasta que puedas traérmela a mí.</i>
  3265.  
  3266. 729
  3267. 00:57:08,375 --> 00:57:10,208
  3268. <i>Si tienes que esconder algo,</i>
  3269.  
  3270. 730
  3271. 00:57:10,500 --> 00:57:12,792
  3272. <i>hazlo a plena vista.</i>
  3273.  
  3274. 731
  3275. 00:57:13,542 --> 00:57:15,583
  3276. <i>Debes estar preparada para improvisar.</i>
  3277.  
  3278. 732
  3279. 00:57:16,583 --> 00:57:17,625
  3280. Lo siento.
  3281.  
  3282. 733
  3283. 00:57:18,542 --> 00:57:20,583
  3284. <i>Y si crees que te siguen,</i>
  3285.  
  3286. 734
  3287. 00:57:20,583 --> 00:57:25,125
  3288. <i>entra en una tienda de mujeres.
  3289. Ningún hombre se atreverá a entrar.</i>
  3290.  
  3291. 735
  3292. 00:57:31,625 --> 00:57:33,083
  3293. Hola, Katya.
  3294.  
  3295. 736
  3296. 00:57:37,292 --> 00:57:38,583
  3297. Agente Lotto.
  3298.  
  3299. 737
  3300. 00:57:41,875 --> 00:57:43,792
  3301. Fuiste tú, ¿verdad?
  3302.  
  3303. 738
  3304. 00:57:48,167 --> 00:57:49,125
  3305. ¿Qué creías...?
  3306.  
  3307. 739
  3308. 00:57:53,583 --> 00:57:55,417
  3309. - Nick...
  3310. -¿Cómo pudiste...?
  3311.  
  3312. 740
  3313. 00:58:00,167 --> 00:58:00,750
  3314. ¿Por qué?
  3315.  
  3316. 741
  3317. 00:58:05,792 --> 00:58:08,583
  3318. ¡Todos a mi despacho, ahora!
  3319.  
  3320. 742
  3321. 00:58:14,250 --> 00:58:19,500
  3322. He sido informado
  3323. por el MI5 de que Peter Kierl,
  3324.  
  3325. 743
  3326. 00:58:19,583 --> 00:58:23,083
  3327. el científico con el que Joan y yo
  3328. trabajamos en Canadá,
  3329.  
  3330. 744
  3331. 00:58:23,250 --> 00:58:25,125
  3332. ha sido destapado como espía ruso.
  3333.  
  3334. 745
  3335. 00:58:25,625 --> 00:58:27,542
  3336. Le ha dado a los rusos información
  3337.  
  3338. 746
  3339. 00:58:27,583 --> 00:58:30,458
  3340. que podría acelerar la fabricación
  3341. de su propia bomba.
  3342.  
  3343. 747
  3344. 00:58:30,583 --> 00:58:33,667
  3345. Así que todo el mundo,
  3346. por favor, mucha precaución,
  3347.  
  3348. 748
  3349. 00:58:34,750 --> 00:58:36,208
  3350. mucha vigilancia.
  3351.  
  3352. 749
  3353. 00:58:37,583 --> 00:58:38,500
  3354. Gracias.
  3355.  
  3356. 750
  3357. 00:58:40,583 --> 00:58:42,583
  3358. Joan, ¿podemos hablar, por favor?
  3359.  
  3360. 751
  3361. 00:58:50,208 --> 00:58:52,750
  3362. Parece que al final Kierl
  3363. no era tan frío.
  3364.  
  3365. 752
  3366. 00:58:55,250 --> 00:59:00,083
  3367. Me han dado una lista
  3368. de posibles sospechosos en Canadá
  3369.  
  3370. 753
  3371. 00:59:00,250 --> 00:59:02,333
  3372. que podrían ser el contacto de Kierl.
  3373.  
  3374. 754
  3375. 00:59:02,583 --> 00:59:04,583
  3376. Uno de ellos es un tal Leo Galich.
  3377.  
  3378. 755
  3379. 00:59:04,708 --> 00:59:07,417
  3380. Se por tu expediente que tuviste...
  3381.  
  3382. 756
  3383. 00:59:07,750 --> 00:59:10,292
  3384. relación con él mientras estuvo aquí...
  3385.  
  3386. 757
  3387. 00:59:12,833 --> 00:59:14,833
  3388. No será él, ¿verdad?
  3389.  
  3390. 758
  3391. 00:59:16,875 --> 00:59:21,667
  3392. En el barco,
  3393. cuando dijiste que hubo uno que...
  3394.  
  3395. 759
  3396. 00:59:22,208 --> 00:59:23,417
  3397. que no...
  3398.  
  3399. 760
  3400. 00:59:24,583 --> 00:59:26,458
  3401. Eso fue hace mucho tiempo.
  3402.  
  3403. 761
  3404. 00:59:29,500 --> 00:59:31,583
  3405. Sigo pensando
  3406. que es un idiota, la verdad.
  3407.  
  3408. 762
  3409. 00:59:33,208 --> 00:59:36,583
  3410. No le he mencionado en mi informe.
  3411. No hace falta, ¿verdad?
  3412.  
  3413. 763
  3414. 00:59:38,833 --> 00:59:41,833
  3415. La policía está aquí.
  3416. Es una especie de inspección.
  3417.  
  3418. 764
  3419. 01:00:25,792 --> 01:00:27,708
  3420. ¡Cielos! ¡Menudo jaleo!
  3421.  
  3422. 765
  3423. 01:00:28,375 --> 01:00:31,875
  3424. Karen, ¿podrías dejarme
  3425. unas toallitas higiénicas?
  3426.  
  3427. 766
  3428. 01:00:32,583 --> 01:00:33,792
  3429. Se me han acabado.
  3430.  
  3431. 767
  3432. 01:00:34,125 --> 01:00:36,542
  3433. He dejado una caja en el estante,
  3434. en el lavabo.
  3435.  
  3436. 768
  3437. 01:00:36,583 --> 01:00:37,583
  3438. Gracias.
  3439.  
  3440. 769
  3441. 01:00:53,500 --> 01:00:55,583
  3442. Disculpe, señorita. El profesor
  3443. ha dicho que estaría usted aquí.
  3444.  
  3445. 770
  3446. 01:00:55,750 --> 01:00:57,833
  3447. Tenemos que examinar algunos archivos.
  3448.  
  3449. 771
  3450. 01:01:02,292 --> 01:01:02,792
  3451. ¿Té?
  3452.  
  3453. 772
  3454. 01:01:04,125 --> 01:01:06,083
  3455. -¿Perdón?
  3456. - Estará muerto de sed.
  3457.  
  3458. 773
  3459. 01:01:06,250 --> 01:01:07,792
  3460. Estoy de servicio.
  3461.  
  3462. 774
  3463. 01:01:10,208 --> 01:01:11,792
  3464. Bueno, si no me necesitan...
  3465.  
  3466. 775
  3467. 01:01:12,333 --> 01:01:15,417
  3468. -¿Le importa que eche un vistazo?
  3469. - Claro que no.
  3470.  
  3471. 776
  3472. 01:01:37,750 --> 01:01:38,708
  3473. TOALLITAS HIGIÉNICAS
  3474.  
  3475. 777
  3476. 01:01:39,667 --> 01:01:41,583
  3477. Lo siento, señorita.
  3478.  
  3479. 778
  3480. 01:01:43,583 --> 01:01:45,708
  3481. No se preocupe. Disculpe.
  3482.  
  3483. 779
  3484. 01:02:11,583 --> 01:02:13,208
  3485. No tengas miedo.
  3486.  
  3487. 780
  3488. 01:02:16,458 --> 01:02:17,500
  3489. Soy solo yo.
  3490.  
  3491. 781
  3492. 01:02:23,125 --> 01:02:24,833
  3493. No sé cómo puedes estar tan relajado.
  3494.  
  3495. 782
  3496. 01:02:25,583 --> 01:02:27,583
  3497. La policía ha registrado
  3498. Tube Alloys.
  3499.  
  3500. 783
  3501. 01:02:36,542 --> 01:02:38,542
  3502. Kierl era de los tuyos, ¿verdad?
  3503.  
  3504. 784
  3505. 01:02:39,833 --> 01:02:41,833
  3506. Cayó más fácilmente que tú.
  3507.  
  3508. 785
  3509. 01:02:42,583 --> 01:02:44,250
  3510. Estaba enfadado
  3511. por cómo la Unión Soviética
  3512.  
  3513. 786
  3514. 01:02:44,417 --> 01:02:45,792
  3515. había quedado excluida
  3516. de la investigación.
  3517.  
  3518. 787
  3519. 01:02:46,125 --> 01:02:49,750
  3520. Sospechan de ti. El MI5.
  3521. Tienen tu nombre en una lista.
  3522.  
  3523. 788
  3524. 01:02:50,083 --> 01:02:52,583
  3525. Bueno, ahora soy parte
  3526. de la clase dirigente.
  3527.  
  3528. 789
  3529. 01:02:53,458 --> 01:02:56,333
  3530. Quedarían bastante mal
  3531. si no me hubieran pillado.
  3532.  
  3533. 790
  3534. 01:02:59,583 --> 01:03:02,583
  3535. Me han dado un puesto de investigación
  3536. en el King's College, en Londres,
  3537.  
  3538. 791
  3539. 01:03:02,708 --> 01:03:05,125
  3540. sobre política soviética.
  3541.  
  3542. 792
  3543. 01:03:05,292 --> 01:03:07,500
  3544. - Por eso has vuelto, entonces.
  3545. - No.
  3546.  
  3547. 793
  3548. 01:03:08,875 --> 01:03:09,708
  3549. Por ti.
  3550.  
  3551. 794
  3552. 01:03:14,583 --> 01:03:16,208
  3553. Quiero que tengas cuidado.
  3554.  
  3555. 795
  3556. 01:03:17,583 --> 01:03:19,208
  3557. Ya tengo cuidado.
  3558.  
  3559. 796
  3560. 01:03:19,375 --> 01:03:22,250
  3561. Jo-Jo, ten más...
  3562.  
  3563. 797
  3564. 01:03:23,292 --> 01:03:24,583
  3565. más cuidado.
  3566.  
  3567. 798
  3568. 01:03:25,667 --> 01:03:28,458
  3569. No tienes ni idea
  3570. de lo importante que eres.
  3571.  
  3572. 799
  3573. 01:03:38,708 --> 01:03:40,083
  3574. Aquí hay una llave.
  3575.  
  3576. 800
  3577. 01:03:40,333 --> 01:03:42,792
  3578. Con mi dirección en Londres
  3579. y mi número de teléfono.
  3580.  
  3581. 801
  3582. 01:03:43,333 --> 01:03:45,375
  3583. Llámame a cualquier hora.
  3584.  
  3585. 802
  3586. 01:03:51,125 --> 01:03:53,333
  3587. Será mejor que te vayas.
  3588. Se hace tarde.
  3589.  
  3590. 803
  3591. 01:03:53,750 --> 01:03:56,583
  3592. Había pensado que podría...
  3593.  
  3594. 804
  3595. 01:03:57,542 --> 01:03:58,583
  3596. quedarme.
  3597.  
  3598. 805
  3599. 01:04:01,583 --> 01:04:03,083
  3600. Te traeré unas mantas.
  3601.  
  3602. 806
  3603. 01:04:03,250 --> 01:04:06,167
  3604. El sofá es un poco incómodo,
  3605. pero con algunos cojines...
  3606.  
  3607. 807
  3608. 01:04:41,708 --> 01:04:43,417
  3609. Tengo algo para ti.
  3610.  
  3611. 808
  3612. 01:05:00,167 --> 01:05:02,333
  3613. Es el santo patrón de los científicos.
  3614.  
  3615. 809
  3616. 01:05:04,583 --> 01:05:05,333
  3617. ¿Tú?
  3618.  
  3619. 810
  3620. 01:05:06,625 --> 01:05:07,583
  3621. ¿Religioso?
  3622.  
  3623. 811
  3624. 01:05:08,292 --> 01:05:11,875
  3625. Todos tenemos uno.
  3626. El mío es San Cristóbal.
  3627.  
  3628. 812
  3629. 01:05:13,292 --> 01:05:15,292
  3630. Santo patrón de los viajeros.
  3631.  
  3632. 813
  3633. 01:05:25,417 --> 01:05:26,208
  3634. Curare.
  3635.  
  3636. 814
  3637. 01:05:27,125 --> 01:05:29,583
  3638. Te pinchas con esto
  3639. en el pliegue del codo.
  3640.  
  3641. 815
  3642. 01:05:32,583 --> 01:05:33,708
  3643. No deja rastro.
  3644.  
  3645. 816
  3646. 01:05:34,750 --> 01:05:36,750
  3647. Llévalo contigo en todo momento.
  3648.  
  3649. 817
  3650. 01:05:38,333 --> 01:05:39,583
  3651. ¿Lo necesitaré?
  3652.  
  3653. 818
  3654. 01:05:49,583 --> 01:05:53,292
  3655. Entonces, ¿su aventura
  3656. con Leo Galich empezó otra vez?
  3657.  
  3658. 819
  3659. 01:05:55,250 --> 01:05:57,833
  3660. Le vio bastantes veces
  3661. en los siguientes meses.
  3662.  
  3663. 820
  3664. 01:05:58,583 --> 01:06:00,542
  3665. Tengo una jaqueca horrible.
  3666.  
  3667. 821
  3668. 01:06:03,500 --> 01:06:06,167
  3669. Son las 15:23h.
  3670. Se suspende el interrogatorio.
  3671.  
  3672. 822
  3673. 01:06:06,583 --> 01:06:09,208
  3674. Haremos una parada.
  3675. A ver qué averiguamos.
  3676.  
  3677. 823
  3678. 01:06:14,500 --> 01:06:16,083
  3679. Lo siento mucho, Nick.
  3680.  
  3681. 824
  3682. 01:06:17,083 --> 01:06:19,250
  3683. ¿Por lo que hiciste
  3684. o porque te hayan pillado?
  3685.  
  3686. 825
  3687. 01:06:19,417 --> 01:06:20,250
  3688. Por todo esto.
  3689.  
  3690. 826
  3691. 01:06:20,583 --> 01:06:22,583
  3692. Con sentirlo no es suficiente.
  3693.  
  3694. 827
  3695. 01:06:24,625 --> 01:06:26,667
  3696. Hay algo que querría pedirte.
  3697.  
  3698. 828
  3699. 01:06:27,875 --> 01:06:32,583
  3700. ¿Podrías... querrías hablar por mí
  3701. cuando esto vaya a juicio?
  3702.  
  3703. 829
  3704. 01:06:34,458 --> 01:06:37,292
  3705. Me declararé culpable.
  3706. No te pido que mientas por mí.
  3707.  
  3708. 830
  3709. 01:06:37,458 --> 01:06:39,583
  3710. Bien, porque iríamos los dos a la cárcel.
  3711.  
  3712. 831
  3713. 01:06:41,583 --> 01:06:44,292
  3714. Tu única oportunidad es alegar
  3715. circunstancias atenuantes.
  3716.  
  3717. 832
  3718. 01:06:44,458 --> 01:06:47,375
  3719. - Sabía que lo entenderías.
  3720. -¡No lo entiendo!
  3721.  
  3722. 833
  3723. 01:06:48,833 --> 01:06:50,333
  3724. ¿Cómo pudiste hacerlo?
  3725.  
  3726. 834
  3727. 01:06:51,375 --> 01:06:52,333
  3728. Nick...
  3729.  
  3730. 835
  3731. 01:06:53,583 --> 01:06:57,250
  3732. Tú te hiciste abogado
  3733. porque creías en lo que hacías.
  3734.  
  3735. 836
  3736. 01:06:57,417 --> 01:06:58,208
  3737. Y yo también.
  3738.  
  3739. 837
  3740. 01:06:58,375 --> 01:07:00,833
  3741. Así que en tu arrogancia,
  3742. ¿decidiste que salvarías al mundo
  3743.  
  3744. 838
  3745. 01:07:01,167 --> 01:07:04,542
  3746. enviando nuestros documentos
  3747. secretos a un dictador asesino?
  3748.  
  3749. 839
  3750. 01:07:04,583 --> 01:07:06,583
  3751. Eso no lo sabíamos entonces.
  3752.  
  3753. 840
  3754. 01:07:07,625 --> 01:07:10,875
  3755. - Sonya, Leo y yo no teníamos ni idea.
  3756. - Te utilizaron.
  3757.  
  3758. 841
  3759. 01:07:11,208 --> 01:07:12,125
  3760. ¡No!
  3761.  
  3762. 842
  3763. 01:07:15,667 --> 01:07:16,583
  3764. Entonces,
  3765.  
  3766. 843
  3767. 01:07:17,750 --> 01:07:18,625
  3768. Nick...
  3769.  
  3770. 844
  3771. 01:07:20,583 --> 01:07:23,333
  3772. -¿Hablarás por mí?
  3773. - No lo sé.
  3774.  
  3775. 845
  3776. 01:07:26,583 --> 01:07:27,875
  3777. No sé si puedo.
  3778.  
  3779. 846
  3780. 01:07:36,750 --> 01:07:39,083
  3781. Estoy pensando en irme.
  3782.  
  3783. 847
  3784. 01:07:42,083 --> 01:07:43,167
  3785. ¿A dónde?
  3786.  
  3787. 848
  3788. 01:07:47,750 --> 01:07:49,458
  3789. ¿No será a Rusia?
  3790.  
  3791. 849
  3792. 01:07:49,667 --> 01:07:52,583
  3793. - Quiero que vengas conmigo.
  3794. - Nunca iré.
  3795.  
  3796. 850
  3797. 01:07:52,833 --> 01:07:56,250
  3798. Piensa en lo que pueden ofrecernos.
  3799.  
  3800. 851
  3801. 01:08:00,250 --> 01:08:01,583
  3802. Hace muchos años,
  3803.  
  3804. 852
  3805. 01:08:02,250 --> 01:08:06,125
  3806. me dijiste que si hubiera
  3807. una destrucción total, y la ha habido,
  3808.  
  3809. 853
  3810. 01:08:06,292 --> 01:08:09,583
  3811. los comunistas reconstruiríais
  3812. la civilización desde cero,
  3813.  
  3814. 854
  3815. 01:08:09,625 --> 01:08:11,375
  3816. de una forma nueva.
  3817.  
  3818. 855
  3819. 01:08:11,542 --> 01:08:13,500
  3820. ¿Eso está haciendo Rusia?
  3821.  
  3822. 856
  3823. 01:08:13,792 --> 01:08:16,583
  3824. Yo solo veo represión.
  3825.  
  3826. 857
  3827. 01:08:16,750 --> 01:08:18,583
  3828. ¿Y por qué nos ayudas?
  3829.  
  3830. 858
  3831. 01:08:19,500 --> 01:08:22,500
  3832. Para hacer un mundo justo, igualitario.
  3833.  
  3834. 859
  3835. 01:08:22,583 --> 01:08:25,458
  3836. No lo hago por ellos,
  3837. lo hago por todo el mundo.
  3838.  
  3839. 860
  3840. 01:08:27,792 --> 01:08:32,083
  3841. -¡Dios, Leo, estás tan ciego!
  3842. - No, es mi creencia.
  3843.  
  3844. 861
  3845. 01:08:33,625 --> 01:08:35,833
  3846. ¿Y qué pasa con mis creencias?
  3847.  
  3848. 862
  3849. 01:08:36,250 --> 01:08:38,542
  3850. ¡La pureza de la ciencia!
  3851. ¡Eso me lo has arrebatado!
  3852.  
  3853. 863
  3854. 01:08:47,875 --> 01:08:49,292
  3855. ¿Y nosotros?
  3856.  
  3857. 864
  3858. 01:08:50,083 --> 01:08:51,542
  3859. Una cortina de humo,
  3860.  
  3861. 865
  3862. 01:08:53,292 --> 01:08:54,208
  3863. una niebla...
  3864.  
  3865. 866
  3866. 01:08:57,208 --> 01:08:58,583
  3867. He sido una tonta.
  3868.  
  3869. 867
  3870. 01:09:01,625 --> 01:09:02,875
  3871. Y el amor no es así.
  3872.  
  3873. 868
  3874. 01:09:12,292 --> 01:09:13,292
  3875. ¡Suelta!
  3876.  
  3877. 869
  3878. 01:09:13,583 --> 01:09:14,583
  3879. Disculpen.
  3880.  
  3881. 870
  3882. 01:09:38,833 --> 01:09:41,500
  3883. Vamos, Leo, contesta.
  3884.  
  3885. 871
  3886. 01:09:42,833 --> 01:09:44,417
  3887. Coge el teléfono.
  3888.  
  3889. 872
  3890. 01:10:26,292 --> 01:10:27,250
  3891. ¿Leo?
  3892.  
  3893. 873
  3894. 01:11:31,792 --> 01:11:34,167
  3895. La policía dijo que fue un suicidio.
  3896.  
  3897. 874
  3898. 01:11:36,167 --> 01:11:39,167
  3899. Nuestros informes apuntan
  3900. a que el KGB estuvo involucrado.
  3901.  
  3902. 875
  3903. 01:11:39,583 --> 01:11:41,667
  3904. Nunca debí abandonarle.
  3905.  
  3906. 876
  3907. 01:11:45,208 --> 01:11:47,125
  3908. No tenía nada más.
  3909.  
  3910. 877
  3911. 01:11:47,583 --> 01:11:49,167
  3912. Pobre Leo.
  3913.  
  3914. 878
  3915. 01:11:49,625 --> 01:11:51,583
  3916. Creo que ya basta por hoy.
  3917.  
  3918. 879
  3919. 01:11:53,167 --> 01:11:54,583
  3920. Le daremos unos minutos.
  3921.  
  3922. 880
  3923. 01:11:55,625 --> 01:11:58,333
  3924. Son las 11:32h.
  3925. Se suspende el interrogatorio.
  3926.  
  3927. 881
  3928. 01:12:08,792 --> 01:12:12,125
  3929. - Te van a agotar.
  3930. - Ha sido solo un desmayo.
  3931.  
  3932. 882
  3933. 01:12:12,625 --> 01:12:15,208
  3934. Sigo bien de la azotea.
  3935.  
  3936. 883
  3937. 01:12:17,167 --> 01:12:19,875
  3938. ¿Se lo has contado a Alison
  3939. y a los ni...?
  3940.  
  3941. 884
  3942. 01:12:20,208 --> 01:12:22,667
  3943. A Alison sí.
  3944. No sé qué decirle a los niños.
  3945.  
  3946. 885
  3947. 01:12:25,583 --> 01:12:27,417
  3948. ¿Se lo digo yo?
  3949.  
  3950. 886
  3951. 01:12:29,208 --> 01:12:33,583
  3952. Hay una cosa que tienes que decirme
  3953. y quiero toda la verdad.
  3954.  
  3955. 887
  3956. 01:12:35,792 --> 01:12:37,583
  3957. ¿Cuánto sabía papá?
  3958.  
  3959. 888
  3960. 01:12:42,583 --> 01:12:43,667
  3961. Lo suficiente.
  3962.  
  3963. 889
  3964. 01:12:52,750 --> 01:12:54,583
  3965. ¿Qué haces tú aquí?
  3966.  
  3967. 890
  3968. 01:12:55,875 --> 01:12:57,875
  3969. Esto es más grande
  3970. que una persona, ¿sabes?
  3971.  
  3972. 891
  3973. 01:12:58,208 --> 01:13:00,292
  3974. ¿Es que ya le has borrado
  3975. de la historia?
  3976.  
  3977. 892
  3978. 01:13:00,458 --> 01:13:02,667
  3979. Aunque eso es lo que soléis hacer, ¿no?
  3980.  
  3981. 893
  3982. 01:13:03,583 --> 01:13:05,583
  3983. ¿Es que a nadie le importa el porqué?
  3984.  
  3985. 894
  3986. 01:13:05,667 --> 01:13:07,250
  3987. Claro que nos importa.
  3988.  
  3989. 895
  3990. 01:13:08,583 --> 01:13:10,542
  3991. Tú sabes lo que sentía por él.
  3992.  
  3993. 896
  3994. 01:13:12,583 --> 01:13:16,125
  3995. Sonya cree que había perdido el norte.
  3996. Que cuestionaba a Stalin, todo el sistema.
  3997.  
  3998. 897
  3999. 01:13:16,292 --> 01:13:19,292
  4000. ¡Eso es mentira!
  4001. Quería ir a Rusia.
  4002.  
  4003. 898
  4004. 01:13:21,583 --> 01:13:22,417
  4005. William...
  4006.  
  4007. 899
  4008. 01:13:23,333 --> 01:13:24,292
  4009. El...
  4010.  
  4011. 900
  4012. 01:13:26,375 --> 01:13:28,583
  4013. Lo último que le dije fue
  4014.  
  4015. 901
  4016. 01:13:30,583 --> 01:13:32,583
  4017. que no le quería.
  4018.  
  4019. 902
  4020. 01:13:34,208 --> 01:13:36,542
  4021. Y luego me lo encontré muerto.
  4022.  
  4023. 903
  4024. 01:13:39,708 --> 01:13:42,583
  4025. Todo el mundo cree
  4026. que hacías esto por Leo,
  4027.  
  4028. 904
  4029. 01:13:42,667 --> 01:13:44,583
  4030. pero yo sé que eso no es verdad.
  4031.  
  4032. 905
  4033. 01:13:44,708 --> 01:13:47,333
  4034. No puedo volver a empezar.
  4035.  
  4036. 906
  4037. 01:13:48,458 --> 01:13:50,750
  4038. Ya no somos aliados.
  4039. La guerra se acabó.
  4040.  
  4041. 907
  4042. 01:13:51,083 --> 01:13:53,167
  4043. Sí, con 80 millones de muertos.
  4044.  
  4045. 908
  4046. 01:13:53,333 --> 01:13:56,250
  4047. 20 millones de ellos rusos.
  4048. ¿Quieres que se repita eso?
  4049.  
  4050. 909
  4051. 01:13:57,417 --> 01:13:59,625
  4052. -¿Qué pasa si me pillan?
  4053. - No te pillarán,
  4054.  
  4055. 910
  4056. 01:14:00,500 --> 01:14:04,125
  4057. pero si crees que te van a pillar,
  4058. yo puedo ayudar.
  4059.  
  4060. 911
  4061. 01:14:04,292 --> 01:14:06,583
  4062. - Puedo sacarte.
  4063. -¿Cómo?
  4064.  
  4065. 912
  4066. 01:14:07,167 --> 01:14:09,333
  4067. Ya estoy bastante arriba
  4068. en el Ministerio de Exteriores.
  4069.  
  4070. 913
  4071. 01:14:09,500 --> 01:14:11,500
  4072. Por alguna razón, les caigo bien.
  4073.  
  4074. 914
  4075. 01:14:12,583 --> 01:14:14,792
  4076. ¿Te ha dicho Sonya que me caso?
  4077.  
  4078. 915
  4079. 01:14:15,583 --> 01:14:17,833
  4080. Es mi secretaria.
  4081. Una chica preciosa.
  4082.  
  4083. 916
  4084. 01:14:19,125 --> 01:14:21,208
  4085. Es una buena tapadera para Kharak.
  4086.  
  4087. 917
  4088. 01:14:23,417 --> 01:14:24,583
  4089. Escucha, Joan...
  4090.  
  4091. 918
  4092. 01:14:25,833 --> 01:14:27,583
  4093. Te necesitamos.
  4094.  
  4095. 919
  4096. 01:14:29,167 --> 01:14:31,583
  4097. Déjame decirle a Sonya que la llamarás.
  4098.  
  4099. 920
  4100. 01:14:45,208 --> 01:14:47,583
  4101. Por favor, póngame con Ely 4-3-6.
  4102.  
  4103. 921
  4104. 01:14:50,292 --> 01:14:53,500
  4105. <i>Lo siento mucho.
  4106. Ese número ya no está en servicio.</i>
  4107.  
  4108. 922
  4109. 01:14:55,250 --> 01:14:56,625
  4110. <i>¿Quiere que pruebe con otro?</i>
  4111.  
  4112. 923
  4113. 01:14:57,583 --> 01:14:58,542
  4114. No.
  4115.  
  4116. 924
  4117. 01:15:00,333 --> 01:15:01,458
  4118. No, gracias.
  4119.  
  4120. 925
  4121. 01:15:09,875 --> 01:15:11,375
  4122. ¡Todos a bordo!
  4123.  
  4124. 926
  4125. 01:15:19,583 --> 01:15:21,208
  4126. Disculpe, ¿conoce esto?
  4127.  
  4128. 927
  4129. 01:15:28,375 --> 01:15:29,667
  4130. - Gracias.
  4131. - A usted, señora.
  4132.  
  4133. 928
  4134. 01:15:57,583 --> 01:15:58,708
  4135. ¿Sonya?
  4136.  
  4137. 929
  4138. 01:16:24,375 --> 01:16:25,458
  4139. ¿Sonya?
  4140.  
  4141. 930
  4142. 01:16:37,458 --> 01:16:38,583
  4143. ¿Sonya?
  4144.  
  4145. 931
  4146. 01:16:39,292 --> 01:16:40,458
  4147. ¿Estás aquí?
  4148.  
  4149. 932
  4150. 01:18:49,792 --> 01:18:50,833
  4151. ¿Joan?
  4152.  
  4153. 933
  4154. 01:18:59,875 --> 01:19:01,583
  4155. Tómate una copa conmigo.
  4156.  
  4157. 934
  4158. 01:19:22,667 --> 01:19:24,417
  4159. - Tengo que irme.
  4160. - Joan...
  4161.  
  4162. 935
  4163. 01:19:26,125 --> 01:19:28,417
  4164. -¿No decías que no querías una amante?
  4165. - Y no la quiero.
  4166.  
  4167. 936
  4168. 01:19:28,583 --> 01:19:32,375
  4169. - Entonces, ¿por qué...?
  4170. - Le he pedido el divorcio a mi mujer.
  4171.  
  4172. 937
  4173. 01:19:34,458 --> 01:19:37,792
  4174. Llevo años pidiéndoselo.
  4175. Desde que volvimos de Canadá.
  4176.  
  4177. 938
  4178. 01:19:38,125 --> 01:19:41,208
  4179. Pero siempre se ha negado,
  4180. por la humillación social.
  4181.  
  4182. 939
  4183. 01:19:41,375 --> 01:19:45,417
  4184. Pero no puede aguantar eternamente.
  4185. Le he ofrecido de todo.
  4186.  
  4187. 940
  4188. 01:19:47,583 --> 01:19:50,333
  4189. Tengo que buscar mi propia felicidad.
  4190.  
  4191. 941
  4192. 01:19:50,792 --> 01:19:52,833
  4193. Y eso significa estar contigo.
  4194.  
  4195. 942
  4196. 01:19:54,583 --> 01:19:58,583
  4197. Te sigo queriendo, Joan.
  4198. Dime que tú sientes lo mismo.
  4199.  
  4200. 943
  4201. 01:20:33,667 --> 01:20:35,583
  4202. Somos de la División Especial.
  4203.  
  4204. 944
  4205. 01:20:36,583 --> 01:20:38,625
  4206. Queremos ver al Profesor Davis.
  4207.  
  4208. 945
  4209. 01:20:40,833 --> 01:20:42,083
  4210. Un momento, señor.
  4211.  
  4212. 946
  4213. 01:20:45,750 --> 01:20:46,625
  4214. Max.
  4215.  
  4216. 947
  4217. 01:20:47,750 --> 01:20:49,458
  4218. La policía está aquí.
  4219.  
  4220. 948
  4221. 01:20:52,333 --> 01:20:54,583
  4222. El MI5 cree que hemos sido nosotros.
  4223.  
  4224. 949
  4225. 01:20:55,708 --> 01:20:57,583
  4226. Los rusos han hecho su prueba.
  4227.  
  4228. 950
  4229. 01:20:57,625 --> 01:20:59,750
  4230. ¿Cómo diablos han podido?
  4231. Iban muy por detrás de nosotros.
  4232.  
  4233. 951
  4234. 01:21:00,083 --> 01:21:01,583
  4235. Así que alguien ha debido...
  4236.  
  4237. 952
  4238. 01:21:04,750 --> 01:21:07,583
  4239. ¡Todo por lo que
  4240. he trabajado está perdido!
  4241.  
  4242. 953
  4243. 01:21:11,708 --> 01:21:13,125
  4244. Esto es increíble.
  4245.  
  4246. 954
  4247. 01:21:14,167 --> 01:21:15,542
  4248. ¿Profesor Max Davis?
  4249.  
  4250. 955
  4251. 01:21:16,625 --> 01:21:19,333
  4252. División Especial.
  4253. Queda usted detenido.
  4254.  
  4255. 956
  4256. 01:21:20,125 --> 01:21:21,625
  4257. Yo no he hecho nada.
  4258.  
  4259. 957
  4260. 01:21:21,875 --> 01:21:23,833
  4261. Hemos recibido un informe
  4262. de la Unidad de Investigación de Canadá
  4263.  
  4264. 958
  4265. 01:21:24,167 --> 01:21:26,292
  4266. sobre sus simpatías con los rusos.
  4267.  
  4268. 959
  4269. 01:21:37,125 --> 01:21:39,083
  4270. ¿Cómo pudiste dejar que le arrestaran?
  4271.  
  4272. 960
  4273. 01:21:39,250 --> 01:21:42,208
  4274. Pensé que estaba a salvo.
  4275. No había pruebas en su contra.
  4276.  
  4277. 961
  4278. 01:21:42,417 --> 01:21:45,125
  4279. Sabía que había algo raro,
  4280. pero no sabía que fueran todo mentiras.
  4281.  
  4282. 962
  4283. 01:21:45,292 --> 01:21:48,542
  4284. ¿Qué mentiras?
  4285. ¿Mi amor por ti o por tu padre?
  4286.  
  4287. 963
  4288. 01:21:48,583 --> 01:21:50,833
  4289. ¡Está claro que no sientes
  4290. amor por tu país!
  4291.  
  4292. 964
  4293. 01:21:51,708 --> 01:21:55,542
  4294. ¡Cómo te atreves!
  4295. No tienes ni idea de cómo era.
  4296.  
  4297. 965
  4298. 01:21:55,583 --> 01:21:57,792
  4299. Guerra tras guerra tras guerra.
  4300.  
  4301. 966
  4302. 01:21:58,125 --> 01:22:00,708
  4303. Todos los muertos,
  4304. el dolor, el sufrimiento...
  4305.  
  4306. 967
  4307. 01:22:00,875 --> 01:22:02,250
  4308. Estábamos saturados.
  4309.  
  4310. 968
  4311. 01:22:02,417 --> 01:22:05,500
  4312. Habría hecho cualquier cosa
  4313. para impedir que pasara otra vez.
  4314.  
  4315. 969
  4316. 01:22:05,583 --> 01:22:08,375
  4317. No lo hacía por el Comunismo
  4318. o el Fascismo.
  4319.  
  4320. 970
  4321. 01:22:08,542 --> 01:22:12,167
  4322. -¡Te utilizaron y sigues sin verlo!
  4323. -¿Quién utilizaba a quién?
  4324.  
  4325. 971
  4326. 01:22:12,750 --> 01:22:15,792
  4327. Sí, era una sombra
  4328. en un mundo de hombres, invisible,
  4329.  
  4330. 972
  4331. 01:22:16,125 --> 01:22:18,125
  4332. pero en el fondo, era poderosa.
  4333.  
  4334. 973
  4335. 01:22:18,458 --> 01:22:21,417
  4336. ¿Traicionar a tu propio país?
  4337. Dios, me das vergüenza.
  4338.  
  4339. 974
  4340. 01:22:21,875 --> 01:22:24,375
  4341. ¡Amaba a mi país!
  4342.  
  4343. 975
  4344. 01:22:25,208 --> 01:22:29,125
  4345. Sí, estaba muerta de miedo casi siempre,
  4346. pero sabía que tenía que hacerlo.
  4347.  
  4348. 976
  4349. 01:22:29,292 --> 01:22:33,417
  4350. Sabía que tenía que seguir adelante.
  4351. ¿Por qué no puedes entenderlo?
  4352.  
  4353. 977
  4354. 01:22:34,125 --> 01:22:37,583
  4355. Usa el corazón por una vez, Nick,
  4356. en vez de la cabeza.
  4357.  
  4358. 978
  4359. 01:22:37,667 --> 01:22:39,583
  4360. -¡Eres una traidora!
  4361. -¿Por qué?
  4362.  
  4363. 979
  4364. 01:22:39,708 --> 01:22:43,333
  4365. ¿Por evitar millones de muertes?
  4366. Luchaba por los vivos.
  4367.  
  4368. 980
  4369. 01:22:44,583 --> 01:22:46,792
  4370. Pensé que si los dos bandos
  4371. tenían la misma arma
  4372.  
  4373. 981
  4374. 01:22:47,125 --> 01:22:50,292
  4375. y podían destruirse mutuamente,
  4376. ninguno la usaría.
  4377.  
  4378. 982
  4379. 01:22:51,583 --> 01:22:53,583
  4380. Y estaba en una posición única.
  4381.  
  4382. 983
  4383. 01:22:53,708 --> 01:22:55,833
  4384. Podía desactivar sus bombas,
  4385. así que lo hice.
  4386.  
  4387. 984
  4388. 01:22:56,167 --> 01:22:57,792
  4389. Y tenía razón, ¿no?
  4390.  
  4391. 985
  4392. 01:22:58,125 --> 01:23:00,583
  4393. No la han usado, no durante 50 años.
  4394.  
  4395. 986
  4396. 01:23:00,833 --> 01:23:02,083
  4397. ¿Verdad?
  4398.  
  4399. 987
  4400. 01:23:03,125 --> 01:23:04,083
  4401. ¿Verdad?
  4402.  
  4403. 988
  4404. 01:23:06,792 --> 01:23:09,208
  4405. Está bien,
  4406. puedes llamarme traidora a mi país,
  4407.  
  4408. 989
  4409. 01:23:09,375 --> 01:23:12,583
  4410. pero al menos intentaba salvar al mundo
  4411. de la destrucción total.
  4412.  
  4413. 990
  4414. 01:23:14,083 --> 01:23:16,375
  4415. Estás tergiversando las palabras.
  4416.  
  4417. 991
  4418. 01:23:16,542 --> 01:23:18,125
  4419. Le diste a Rusia la bomba.
  4420.  
  4421. 992
  4422. 01:23:19,583 --> 01:23:21,417
  4423. Cuando esto se sepa, estoy acabado.
  4424.  
  4425. 993
  4426. 01:23:24,417 --> 01:23:25,417
  4427. No puedo...
  4428.  
  4429. 994
  4430. 01:23:28,208 --> 01:23:29,333
  4431. ¿No puedes qué, Nick?
  4432.  
  4433. 995
  4434. 01:23:31,583 --> 01:23:32,583
  4435. No puedo seguir.
  4436.  
  4437. 996
  4438. 01:23:34,542 --> 01:23:35,833
  4439. ¿Quieres decir...?
  4440.  
  4441. 997
  4442. 01:23:37,167 --> 01:23:40,250
  4443. ¿No vas a defenderme?
  4444. ¿A tu propia madre?
  4445.  
  4446. 998
  4447. 01:23:45,833 --> 01:23:48,167
  4448. No puedo hacer esto, Nick.
  4449.  
  4450. 999
  4451. 01:23:50,667 --> 01:23:52,542
  4452. No por mi cuenta.
  4453.  
  4454. 1000
  4455. 01:25:03,125 --> 01:25:03,792
  4456. Has venido.
  4457.  
  4458. 1001
  4459. 01:25:05,583 --> 01:25:06,667
  4460. Claro que he venido.
  4461.  
  4462. 1002
  4463. 01:25:06,833 --> 01:25:08,375
  4464. ¡Distancia, Lord Haw-Haw!
  4465.  
  4466. 1003
  4467. 01:25:18,875 --> 01:25:20,667
  4468. Aquí el servicio es horrible.
  4469.  
  4470. 1004
  4471. 01:25:25,583 --> 01:25:27,833
  4472. Te he traído unos cigarrillos.
  4473.  
  4474. 1005
  4475. 01:25:28,833 --> 01:25:32,667
  4476. Tengo noticias.
  4477. He recibido carta de mi mujer.
  4478.  
  4479. 1006
  4480. 01:25:34,583 --> 01:25:37,583
  4481. De haber sabido que bastaba
  4482. con que me arrestasen...
  4483.  
  4484. 1007
  4485. 01:25:41,125 --> 01:25:41,708
  4486. ¿Por qué lloras?
  4487.  
  4488. 1008
  4489. 01:25:46,417 --> 01:25:49,583
  4490. - No puedo casarme, Max.
  4491. - Claro que puedes.
  4492.  
  4493. 1009
  4494. 01:25:49,625 --> 01:25:50,708
  4495. No puedo.
  4496.  
  4497. 1010
  4498. 01:25:53,875 --> 01:25:55,875
  4499. Saldré de aquí.
  4500. No he hecho nada.
  4501.  
  4502. 1011
  4503. 01:25:56,208 --> 01:25:57,833
  4504. ¡Sé que no has hecho nada!
  4505.  
  4506. 1012
  4507. 01:26:13,458 --> 01:26:14,708
  4508. Dos minutos a solas.
  4509.  
  4510. 1013
  4511. 01:26:49,375 --> 01:26:50,417
  4512. Fui yo.
  4513.  
  4514. 1014
  4515. 01:26:51,125 --> 01:26:51,833
  4516. ¿Qué?
  4517.  
  4518. 1015
  4519. 01:26:55,333 --> 01:26:56,792
  4520. Los secretos.
  4521.  
  4522. 1016
  4523. 01:27:02,208 --> 01:27:03,375
  4524. ¿Secretos?
  4525.  
  4526. 1017
  4527. 01:27:04,250 --> 01:27:05,375
  4528. Lo siento mucho.
  4529.  
  4530. 1018
  4531. 01:27:07,167 --> 01:27:09,250
  4532. Voy a contarles todo.
  4533.  
  4534. 1019
  4535. 01:27:15,708 --> 01:27:16,750
  4536. La bomba...
  4537.  
  4538. 1020
  4539. 01:27:18,583 --> 01:27:19,875
  4540. Dios mío...
  4541.  
  4542. 1021
  4543. 01:27:20,333 --> 01:27:21,708
  4544. Lo siento mucho.
  4545.  
  4546. 1022
  4547. 01:27:22,750 --> 01:27:23,667
  4548. ¿Tú?
  4549.  
  4550. 1023
  4551. 01:27:34,167 --> 01:27:35,583
  4552. ¿Cómo has podido?
  4553.  
  4554. 1024
  4555. 01:27:37,583 --> 01:27:38,667
  4556. ¿Por qué?
  4557.  
  4558. 1025
  4559. 01:27:41,417 --> 01:27:42,583
  4560. Hiroshima.
  4561.  
  4562. 1026
  4563. 01:27:43,417 --> 01:27:44,208
  4564. Dios mío.
  4565.  
  4566. 1027
  4567. 01:27:45,583 --> 01:27:46,667
  4568. ¿Por qué?
  4569.  
  4570. 1028
  4571. 01:27:51,833 --> 01:27:56,250
  4572. Voy a contarles todo.
  4573. Hay un barco a Australia.
  4574.  
  4575. 1029
  4576. 01:27:56,875 --> 01:27:59,417
  4577. Lo cogeré, confesaré
  4578. y te dejarán libre.
  4579.  
  4580. 1030
  4581. 01:27:59,583 --> 01:28:00,208
  4582. No.
  4583.  
  4584. 1031
  4585. 01:28:00,458 --> 01:28:02,625
  4586. Por favor, solo unos días.
  4587.  
  4588. 1032
  4589. 01:28:04,583 --> 01:28:08,208
  4590. ¡No! ¿No lo ves?
  4591. ¿De qué sirve eso?
  4592.  
  4593. 1033
  4594. 01:28:08,375 --> 01:28:09,583
  4595. ¡Te quiero!
  4596.  
  4597. 1034
  4598. 01:28:10,750 --> 01:28:13,250
  4599. No puedo vivir sin ti. Yo...
  4600.  
  4601. 1035
  4602. 01:28:15,125 --> 01:28:17,583
  4603. No quiero que te vayas a Australia.
  4604.  
  4605. 1036
  4606. 01:28:18,542 --> 01:28:19,708
  4607. Te quiero.
  4608.  
  4609. 1037
  4610. 01:28:21,208 --> 01:28:23,458
  4611. -¿Tú sientes lo mismo?
  4612. -¡Claro que sí!
  4613.  
  4614. 1038
  4615. 01:28:25,542 --> 01:28:28,583
  4616. - Max, ¿qué he hecho?
  4617. - Iré a juicio.
  4618.  
  4619. 1039
  4620. 01:28:29,125 --> 01:28:30,750
  4621. No hay pruebas.
  4622. Limpiaré mi nombre.
  4623.  
  4624. 1040
  4625. 01:28:31,083 --> 01:28:34,583
  4626. No. Tendrías que mentir sobre mí
  4627. en el juicio y no dejaré que hagas eso.
  4628.  
  4629. 1041
  4630. 01:28:34,708 --> 01:28:37,458
  4631. Aunque te absuelvan,
  4632. todo el mundo recordará esto.
  4633.  
  4634. 1042
  4635. 01:28:37,583 --> 01:28:39,708
  4636. ¡No podrás limpiar tu nombre!
  4637.  
  4638. 1043
  4639. 01:28:39,875 --> 01:28:42,333
  4640. No podrás volver
  4641. a tu trabajo, a tu vida...
  4642.  
  4643. 1044
  4644. 01:28:42,500 --> 01:28:44,583
  4645. ¿Pero no lo ves?
  4646. Yo no quiero esa vida.
  4647.  
  4648. 1045
  4649. 01:28:44,625 --> 01:28:46,667
  4650. Quiero una nueva vida, aquí, contigo.
  4651.  
  4652. 1046
  4653. 01:28:53,375 --> 01:28:55,750
  4654. - Puede que haya otra solución.
  4655. -¿Cuál?
  4656.  
  4657. 1047
  4658. 01:28:57,292 --> 01:28:58,083
  4659. Tiempo.
  4660.  
  4661. 1048
  4662. 01:28:58,708 --> 01:28:59,750
  4663. ¿Qué otra solución?
  4664.  
  4665. 1049
  4666. 01:29:12,208 --> 01:29:16,625
  4667. No pienso esperar más tiempo.
  4668. ¡Llevo ahí sentada una hora, maldita sea!
  4669.  
  4670. 1050
  4671. 01:29:16,792 --> 01:29:19,583
  4672. ¡Dígale al Sr. Mitchell
  4673. que quiero verle ahora mismo!
  4674.  
  4675. 1051
  4676. 01:29:19,708 --> 01:29:21,875
  4677. ¡Exijo verle!
  4678. ¡Esto es completamente...!
  4679.  
  4680. 1052
  4681. 01:29:22,208 --> 01:29:24,583
  4682. Perdonen.
  4683. Es un horrible malentendido.
  4684.  
  4685. 1053
  4686. 01:29:26,458 --> 01:29:28,750
  4687. ¿Te hacía falta montar una escenita?
  4688.  
  4689. 1054
  4690. 01:29:29,083 --> 01:29:31,125
  4691. ¿Te hacía falta ignorar mis llamadas?
  4692.  
  4693. 1055
  4694. 01:29:34,208 --> 01:29:35,750
  4695. Todo se derrumba.
  4696.  
  4697. 1056
  4698. 01:29:36,583 --> 01:29:39,833
  4699. A Kharak le han destinado
  4700. en la Embajada de la India en Washington.
  4701.  
  4702. 1057
  4703. 01:29:40,167 --> 01:29:43,417
  4704. En teoría está bien,
  4705. pero es tan guapo que todas le persiguen.
  4706.  
  4707. 1058
  4708. 01:29:44,250 --> 01:29:45,542
  4709. Creo que la presión le puede.
  4710.  
  4711. 1059
  4712. 01:29:47,458 --> 01:29:49,500
  4713. Pero no estás aquí por eso, ¿verdad?
  4714.  
  4715. 1060
  4716. 01:29:50,208 --> 01:29:52,500
  4717. ¿Cómo pudiste dejar
  4718. que Sonya lo hiciera?
  4719.  
  4720. 1061
  4721. 01:29:56,500 --> 01:29:59,542
  4722. - No puedo impedir que Sonya haga nada.
  4723. - No, tú diriges toda la o...
  4724.  
  4725. 1062
  4726. 01:29:59,583 --> 01:30:02,542
  4727. Mi querida niña, la dirige Sonya.
  4728. Desde siempre.
  4729.  
  4730. 1063
  4731. 01:30:11,250 --> 01:30:13,583
  4732. No supe que le había denunciado
  4733. hasta que ya era tarde.
  4734.  
  4735. 1064
  4736. 01:30:14,458 --> 01:30:16,583
  4737. ¿Crees que yo dejaría
  4738. que alguien le hiciera daño?
  4739.  
  4740. 1065
  4741. 01:30:25,417 --> 01:30:26,500
  4742. ¿Quién es este?
  4743.  
  4744. 1066
  4745. 01:30:30,167 --> 01:30:32,083
  4746. - Leo.
  4747. - Dale la vuelta.
  4748.  
  4749. 1067
  4750. 01:30:35,500 --> 01:30:36,792
  4751. ¿Quién es?
  4752.  
  4753. 1068
  4754. 01:30:38,083 --> 01:30:39,375
  4755. El hijo de Leo.
  4756.  
  4757. 1069
  4758. 01:30:40,125 --> 01:30:41,500
  4759. Con Sonya.
  4760.  
  4761. 1070
  4762. 01:30:44,542 --> 01:30:47,208
  4763. Por eso se fue de repente a Suiza y...
  4764.  
  4765. 1071
  4766. 01:30:49,458 --> 01:30:51,125
  4767. todos lo sabían menos yo.
  4768.  
  4769. 1072
  4770. 01:30:52,792 --> 01:30:54,667
  4771. Pensaréis que soy una idiota.
  4772.  
  4773. 1073
  4774. 01:30:54,833 --> 01:30:58,583
  4775. Leo te quería mucho, ¿sabes?
  4776. Pero no sabía expresarlo con palabras.
  4777.  
  4778. 1074
  4779. 01:31:00,458 --> 01:31:04,083
  4780. Escucha, puedo organizar
  4781. una operación de deserción.
  4782.  
  4783. 1075
  4784. 01:31:04,250 --> 01:31:08,500
  4785. Rusia no. Australia.
  4786. Ahí es donde quiero ir.
  4787.  
  4788. 1076
  4789. 01:31:08,583 --> 01:31:11,875
  4790. Tienes razón. Sonya ha vuelto a Moscú
  4791. y eso podría ser incómodo.
  4792.  
  4793. 1077
  4794. 01:31:12,208 --> 01:31:15,750
  4795. Australia... Está bien.
  4796. Pero dame una semana o dos.
  4797.  
  4798. 1078
  4799. 01:31:16,083 --> 01:31:20,208
  4800. No. Hay un barco
  4801. que sale dentro de tres días
  4802.  
  4803. 1079
  4804. 01:31:20,583 --> 01:31:25,167
  4805. y necesito dos billetes.
  4806. Tienes que sacar a Max de la cárcel.
  4807.  
  4808. 1080
  4809. 01:31:25,333 --> 01:31:27,250
  4810. -¿El profesor?
  4811. - Le he contado todo.
  4812.  
  4813. 1081
  4814. 01:31:27,417 --> 01:31:28,208
  4815. ¿Por qué?
  4816.  
  4817. 1082
  4818. 01:31:28,542 --> 01:31:32,625
  4819. Porque no pienso dejar que se pudra
  4820. en la cárcel por algo que no ha hecho.
  4821.  
  4822. 1083
  4823. 01:31:32,792 --> 01:31:35,167
  4824. No, no puedo.
  4825. Es muy arriesgado.
  4826.  
  4827. 1084
  4828. 01:31:35,875 --> 01:31:37,792
  4829. Tendrás que dejarle y marcharte sola.
  4830.  
  4831. 1085
  4832. 01:31:49,500 --> 01:31:50,583
  4833. No lo harías.
  4834.  
  4835. 1086
  4836. 01:31:50,708 --> 01:31:53,875
  4837. Tengo una para tu mujer
  4838. y una para el Daily Mail.
  4839.  
  4840. 1087
  4841. 01:31:54,583 --> 01:31:55,583
  4842. Dos billetes.
  4843.  
  4844. 1088
  4845. 01:31:56,583 --> 01:31:58,583
  4846. Dos identidades nuevas.
  4847.  
  4848. 1089
  4849. 01:32:01,292 --> 01:32:05,167
  4850. <i>La última espía británica de la Era
  4851. Atómica ha sido descubierta al fin.</i>
  4852.  
  4853. 1090
  4854. 01:32:05,333 --> 01:32:08,583
  4855. <i>El nombre de Joan Stanley fue comunicado
  4856. a la Cámara de los Comunes ayer.</i>
  4857.  
  4858. 1091
  4859. 01:32:08,750 --> 01:32:11,250
  4860. <i>Fue personalmente responsable</i>
  4861.  
  4862. 1092
  4863. 01:32:11,417 --> 01:32:13,583
  4864. <i>de proporcionar a Rusia
  4865. los secretos de la bomba atómica.</i>
  4866.  
  4867. 1093
  4868. 01:32:14,250 --> 01:32:16,625
  4869. Ahí está. Sra. Stanley.
  4870. Sra. Stanley. Por favor.
  4871.  
  4872. 1094
  4873. 01:32:16,792 --> 01:32:18,667
  4874. ¿Tiene algo que decir, Sra. Stanley?
  4875.  
  4876. 1095
  4877. 01:32:18,833 --> 01:32:20,833
  4878. ¿Reconoce las acusaciones, Sra. Stanley?
  4879.  
  4880. 1096
  4881. 01:32:21,167 --> 01:32:23,583
  4882. ¿Va a pedir perdón
  4883. al pueblo británico, Sra. Stanley?
  4884.  
  4885. 1097
  4886. 01:32:23,708 --> 01:32:25,833
  4887. Sra. Stanley,
  4888. ¿qué tiene que decir en su defensa?
  4889.  
  4890. 1098
  4891. 01:32:26,167 --> 01:32:28,167
  4892. ¿Tiene algo que declarar?
  4893.  
  4894. 1099
  4895. 01:32:28,333 --> 01:32:30,667
  4896. ¿Se arrepiente de que
  4897. la hayan descubierto?
  4898.  
  4899. 1100
  4900. 01:32:30,833 --> 01:32:34,417
  4901. ¿Va a pedir perdón?
  4902. Por favor, Sra. Stanley...
  4903.  
  4904. 1101
  4905. 01:32:34,875 --> 01:32:38,208
  4906. Se me ha acusado de pasar información
  4907.  
  4908. 1102
  4909. 01:32:38,833 --> 01:32:41,708
  4910. a los rusos en los años 40.
  4911.  
  4912. 1103
  4913. 01:32:43,750 --> 01:32:47,583
  4914. Información que aceleró su capacidad
  4915.  
  4916. 1104
  4917. 01:32:48,458 --> 01:32:50,542
  4918. para fabricar una bomba atómica.
  4919.  
  4920. 1105
  4921. 01:32:54,083 --> 01:32:57,750
  4922. Se me ha acusado de engañar
  4923. a mis colegas y a mi familia.
  4924.  
  4925. 1106
  4926. 01:32:59,250 --> 01:33:00,625
  4927. Eso no lo negaré.
  4928.  
  4929. 1107
  4930. 01:33:09,625 --> 01:33:11,500
  4931. Pero también se me ha acusado
  4932.  
  4933. 1108
  4934. 01:33:12,125 --> 01:33:13,833
  4935. de engañar a mi país.
  4936.  
  4937. 1109
  4938. 01:33:19,375 --> 01:33:21,625
  4939. No soy una espía.
  4940.  
  4941. 1110
  4942. 01:33:25,583 --> 01:33:26,583
  4943. ¿Qué va a hacer ahora, Sra. Stanley?
  4944.  
  4945. 1111
  4946. 01:33:26,792 --> 01:33:31,167
  4947. Yo... no creo que uno deba trabajar
  4948. contra su propio país.
  4949.  
  4950. 1112
  4951. 01:33:32,583 --> 01:33:36,792
  4952. Quería que los rusos estuvieran
  4953. en igualdad de condiciones con Occidente.
  4954.  
  4955. 1113
  4956. 01:33:37,792 --> 01:33:39,208
  4957. No soy una traidora.
  4958.  
  4959. 1114
  4960. 01:33:45,167 --> 01:33:45,750
  4961. Yo...
  4962.  
  4963. 1115
  4964. 01:33:48,500 --> 01:33:51,833
  4965. quería que todos compartieran
  4966. los mismos conocimientos
  4967.  
  4968. 1116
  4969. 01:33:53,167 --> 01:33:53,708
  4970. Porque...
  4971.  
  4972. 1117
  4973. 01:33:53,875 --> 01:33:56,750
  4974. -¿Cuánto le pagaron los rusos?
  4975. -¿Creía que se saldría con la suya?
  4976.  
  4977. 1118
  4978. 01:33:57,083 --> 01:34:00,375
  4979. ...porque solo de esa manera
  4980.  
  4981. 1119
  4982. 01:34:00,542 --> 01:34:05,625
  4983. el horror de otra guerra
  4984. mundial podía evitarse.
  4985.  
  4986. 1120
  4987. 01:34:08,542 --> 01:34:11,125
  4988. Y creo que si repasan la historia
  4989.  
  4990. 1121
  4991. 01:34:12,083 --> 01:34:13,208
  4992. verán que tenía razón.
  4993.  
  4994. 1122
  4995. 01:34:16,375 --> 01:34:18,542
  4996. ¡Debería darle vergüenza!
  4997.  
  4998. 1123
  4999. 01:34:21,083 --> 01:34:21,667
  5000. ¡Joan la Roja!
  5001.  
  5002. 1124
  5003. 01:34:24,583 --> 01:34:27,583
  5004. La Sra. Stanley no tiene
  5005. nada de qué avergonzarse.
  5006.  
  5007. 1125
  5008. 01:34:29,167 --> 01:34:33,417
  5009. Ha hecho realidad algo de lo que todos
  5010. hablamos, pero nadie sabe cómo lograr.
  5011.  
  5012. 1126
  5013. 01:34:34,583 --> 01:34:35,583
  5014. La paz.
  5015.  
  5016. 1127
  5017. 01:34:37,500 --> 01:34:39,875
  5018. Si tienen más preguntas
  5019. para la Sra. Stanley,
  5020.  
  5021. 1128
  5022. 01:34:40,208 --> 01:34:41,833
  5023. hagan el favor de dirigírmelas a mí.
  5024.  
  5025. 1129
  5026. 01:34:42,667 --> 01:34:44,125
  5027. Soy su abogado
  5028.  
  5029. 1130
  5030. 01:34:46,708 --> 01:34:47,833
  5031. y su hijo.
  5032.  
  5033. 1131
  5034. 01:35:12,292 --> 01:35:16,583
  5035. ESTA PELÍCULA ESTÁ INSPIRADA
  5036. EN LA HISTORIA DE MELITA NORWOOD
  5037.  
  5038. 1132
  5039. 01:35:16,833 --> 01:35:21,250
  5040. CON OCHENTA AÑOS FUE DESENMASCARADA
  5041. COMO ESPÍA DEL KGB
  5042.  
  5043. 1133
  5044. 01:35:21,417 --> 01:35:23,583
  5045. FUE ACUSADA DE PROPORCIONAR
  5046. ESTUDIOS DE LA BOMBA ATÓMICA BRITÁNICA
  5047.  
  5048. 1134
  5049. 01:35:23,708 --> 01:35:25,292
  5050. A LA UNIÓN SOVIÉTICA EN LOS AÑOS 40
  5051.  
  5052. 1135
  5053. 01:35:25,458 --> 01:35:30,083
  5054. ADMITIÓ SU CULPABILIDAD EN UNA RUEDA
  5055. DE PRENSA EN EL JARDÍN DE SU CASA
  5056.  
  5057. 1136
  5058. 01:35:30,250 --> 01:35:33,583
  5059. DEBIDO A SU EDAD, EL GOBIERNO BRITÁNICO
  5060. DECIDIÓ NO PROCESARLA
  5061.  
  5062. 1137
  5063. 01:35:33,667 --> 01:35:38,583
  5064. CONOCIDA COMO LA "ABUELITA ESPÍA",
  5065. MURIÓ A LOS 93 ANOS DE EDAD
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement