Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,216 --> 00:00:07,216
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:07,240 --> 00:00:12,240
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:12,264 --> 00:00:17,264
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:17,288 --> 00:00:22,288
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:50,551 --> 00:00:52,838
- Ya, ya.
- 6
- 00:01:59,672 --> 00:02:01,667
- Bagaimana kabarmu?/
- Baik.
- 7
- 00:02:01,703 --> 00:02:04,572
- Bisa aku minta SIM dan STNK?
- 8
- 00:02:11,631 --> 00:02:13,977
- Aku sedang bertugas.
- 9
- 00:02:14,024 --> 00:02:16,964
- Baik, tunggu di sini.
- 10
- 00:02:53,173 --> 00:02:55,852
- Baik, semua aman.
- 11
- 00:02:55,877 --> 00:02:58,389
- Maaf mengganggumu.
- Semoga harimu indah.
- 12
- 00:02:58,428 --> 00:03:00,462
- Ya, kau juga.
- 13
- 00:03:57,934 --> 00:03:59,903
- Tn. Ortega?/
- Hai.
- 14
- 00:03:59,948 --> 00:04:02,486
- Ya...
- 15
- 00:04:02,534 --> 00:04:04,901
- Kami akan mengabarimu
- kembali satu minggu kedepan.
- 16
- 00:04:04,953 --> 00:04:08,277
- Terima kasih./
- Terima kasih.
- 17
- 00:04:12,919 --> 00:04:15,072
- Bung, kau punya kartu?
- 18
- 00:04:17,642 --> 00:04:20,713
- Kau punya kartu?
- 19
- 00:04:20,761 --> 00:04:22,585
- Kartu?
- 20
- 00:04:23,541 --> 00:04:26,032
- Semua baik, Bu.
- Semua baik, semua baik.
- 21
- 00:04:26,094 --> 00:04:28,512
- Maaf, maaf, maaf.
- 22
- 00:04:43,974 --> 00:04:45,965
- Kau membawa uangku?
- 23
- 00:04:46,015 --> 00:04:48,244
- Bawakan uangku kemari.
- 24
- 00:04:48,310 --> 00:04:50,029
- Hei, sayang.
- 25
- 00:04:50,081 --> 00:04:52,808
- Kenapa kau tidak
- menghubungiku semalam?
- 26
- 00:04:52,877 --> 00:04:54,701
- Hei, Manny.
- 27
- 00:04:54,753 --> 00:04:56,745
- Ya.
- 28
- 00:04:56,797 --> 00:04:59,956
- Apa kabar, fam?/
- Kau menjual?
- 29
- 00:05:00,008 --> 00:05:02,072
- Ya, Pak, apa yang kau butuhkan?/
- Kau punya dua linting ganja?
- 30
- 00:05:02,117 --> 00:05:05,003
- Itu jelas, Sobat.
- 31
- 00:05:05,028 --> 00:05:06,810
- Hei.
- 32
- 00:05:06,863 --> 00:05:09,382
- Hei, apa kabar?/
- Apa kabar, kawan?
- 33
- 00:05:09,434 --> 00:05:10,800
- Kau bersepeda?/
- Ya.
- 34
- 00:05:10,852 --> 00:05:12,263
- Aku dapatkan sepeda untukmu./
- Itu bagus.
- 35
- 00:05:12,312 --> 00:05:13,617
- Berapa kau ingin berikan
- padaku untuk ini?
- 36
- 00:05:13,617 --> 00:05:16,022
- Ini terlihat sangat buruk./
- Itu sudah begitu saat kutemukan.
- 37
- 00:05:16,047 --> 00:05:17,801
- Baiklah.
- 38
- 00:05:17,838 --> 00:05:20,664
- Ini, hitung itu.
- 39
- 00:05:20,748 --> 00:05:22,731
- Hanya ini?/
- Hanya itu, kawan.
- 40
- 00:05:22,792 --> 00:05:24,455
- Lepaskan tanganmu dariku.
- 41
- 00:05:24,468 --> 00:05:26,190
- Baiklah.
- Perhatikan tanganmu.
- 42
- 00:05:26,243 --> 00:05:27,825
- Nak, kau tak punya PR
- untuk dikerjakan?
- 43
- 00:05:27,869 --> 00:05:30,576
- Tidak ada.
- Hei, berikan aku $1.
- 44
- 00:05:30,576 --> 00:05:33,072
- Aku baru saja berikan kau uang./
- Lalu?
- 45
- 00:05:33,124 --> 00:05:34,576
- Anak ini selalu saja meminta-minta.
- 46
- 00:05:34,576 --> 00:05:36,145
- Pergilah dari sini./
- Aku mau membeli sesuatu.
- 47
- 00:05:36,169 --> 00:05:38,815
- Pergilah dari sini.
- Kerjakan PR-mu atau sesuatu.
- 48
- 00:05:38,839 --> 00:05:40,330
- Bagaimana situasi?
- 49
- 00:05:40,382 --> 00:05:42,169
- Baik, kawan.
- Kau tahu bagaimana itu.
- 50
- 00:05:42,217 --> 00:05:44,960
- Kau memilih pasangan yang baik.
- Kau harus menjaga itu.
- 51
- 00:05:45,011 --> 00:05:47,055
- Aku hanya berusaha
- memasukkan lamaran kerja,
- 52
- 00:05:47,055 --> 00:05:48,512
- Lalu kemudian kami
- mengambil sikap.
- 53
- 00:05:48,557 --> 00:05:50,623
- Ke mana kau akan pergi?
- ke Miami Beach?
- 54
- 00:05:50,648 --> 00:05:53,134
- Mungkin.
- Tapi Mari tak suka pantai, jadi...
- 55
- 00:05:53,186 --> 00:05:56,432
- Siapa yang tak suka pantai?/
- Dia takut hiu.
- 56
- 00:05:56,481 --> 00:05:58,723
- Apa kabar, D?/
- Hei, bagaimana kabarmu?
- 57
- 00:05:58,775 --> 00:06:02,484
- Sampaikan salamku pada istri dan
- ibumu, mengerti?/Akan kusampaikan.
- 58
- 00:06:02,484 --> 00:06:05,543
- Tanyakan dia di mana
- papa con bacalao itu?
- 59
- 00:06:05,762 --> 00:06:08,194
- Baiklah, sobat, sampai jumpa.
- Hei, Victor, simpanlah itu!
- 60
- 00:06:08,243 --> 00:06:10,530
- Baiklah.
- Hei, kau mau ke mana?
- 61
- 00:06:10,579 --> 00:06:13,077
- Hei, kau mau ke mana?
- Berikan aku tumpangan.
- 62
- 00:06:13,125 --> 00:06:16,104
- Manny!
- Berhenti bercanda!
- 63
- 00:06:39,441 --> 00:06:42,113
- Sampai bertemu./
- Sampaikan salamku pada Titi, mengerti?
- 64
- 00:06:42,138 --> 00:06:43,713
- Baiklah.
- 65
- 00:06:49,256 --> 00:06:52,239
- Hei, hei, Little Jeter!
- 66
- 00:06:52,287 --> 00:06:55,112
- Kau siap untuk pencari bakat?
- Aku percaya denganmu, kawan.
- 67
- 00:06:55,136 --> 00:06:57,188
- Lakukan yang terbaik.
- 68
- 00:07:14,851 --> 00:07:16,467
- Halo./
- Halo, sayangku.
- 69
- 00:07:16,519 --> 00:07:18,260
- Bagaimana?/
- Bagaimana kabarmu?
- 70
- 00:07:18,313 --> 00:07:20,225
- Aku baik.
- Apa yang Ibu buat?
- 71
- 00:07:20,273 --> 00:07:22,272
- Cucilah tanganmu.
- 72
- 00:07:22,339 --> 00:07:24,394
- Kau mengerti itu./
- Baiklah.
- 73
- 00:07:26,298 --> 00:07:28,400
- Halo, sayang?
- Ada cerita apa?
- 74
- 00:07:28,447 --> 00:07:30,902
- Ada cerita apa? Ada cerita apa?
- 75
- 00:07:30,951 --> 00:07:34,611
- Apa yang kau buat?/
- Aku membuat rumah untuk Ibu.
- 76
- 00:07:34,663 --> 00:07:36,842
- Baiklah, itu manis./
- Ya, dia membuat...
- 77
- 00:07:36,877 --> 00:07:38,595
- Kau lupa cara menghubungi seseorang?
- 78
- 00:07:38,635 --> 00:07:41,304
- Aku sudah bilang padamu
- aku ada wawancara kerja.
- 79
- 00:07:42,744 --> 00:07:45,664
- Tapi aku belikan ini untukmu,
- paham maksudku?
- 80
- 00:07:46,879 --> 00:07:48,735
- Terima kasih./
- Sekarang biar aku lihat.
- 81
- 00:07:48,777 --> 00:07:50,254
- Apa ini?/
- Sayang.
- 82
- 00:07:50,303 --> 00:07:53,897
- "Sum Rule menyatakan bahwa
- kemungkinan kejadian,"
- 83
- 00:07:53,922 --> 00:07:56,299
- "Dari satu peristiwa atau
- peristiwa lainnya,"
- 84
- 00:07:56,351 --> 00:07:58,851
- "Atau dua peristiwa yang
- sama-sama eksklusif,"
- 85
- 00:07:58,851 --> 00:08:01,016
- "Merupakan hasil dari
- kemungkinan individu mereka."
- 86
- 00:08:01,064 --> 00:08:02,930
- Itu sangat cerdas.
- 87
- 00:08:02,983 --> 00:08:04,956
- A-minus. Astaga.
- 88
- 00:08:04,985 --> 00:08:08,769
- Terima kasih./
- Terima kasih kembali. Itu bagus.
- 89
- 00:08:08,822 --> 00:08:11,030
- Ayah akan membantuku?/
- Terima kasih, sayang.
- 90
- 00:08:11,074 --> 00:08:12,718
- Ya, ayah akan membantumu.
- Ayah segera kembali.
- 91
- 00:08:12,742 --> 00:08:16,110
- Kau mendapatkan pekerjaan itu?/
- Entahlah. Semoga saja.
- 92
- 00:08:33,338 --> 00:08:35,091
- Baiklah, semua, aku harus pergi.
- 93
- 00:08:35,123 --> 00:08:37,456
- Duduklah, Nak.
- Kau baru saja pulang.
- 94
- 00:08:37,505 --> 00:08:40,017
- Bu, aku sudah bilang padamu
- aku akan keluar malam ini.
- 95
- 00:08:40,061 --> 00:08:42,907
- Kau keluar setiap malam./
- Sayang, aku sudah beritahu kau.
- 96
- 00:08:42,907 --> 00:08:45,793
- Dengar, ini hanya untuk ulang
- tahunnya Lenny, mengerti?
- 97
- 00:08:45,858 --> 00:08:47,306
- Aku segera kembali.
- 98
- 00:08:47,330 --> 00:08:49,338
- Tak bisakah kau duduk dan
- makan malam terlebih dulu?
- 99
- 00:08:49,362 --> 00:08:51,649
- Bu, aku akan menebusnya untukmu
- akhir pekan ini, oke
- 100
- 00:08:51,698 --> 00:08:53,965
- Baiklah./
- Sampai nanti.
- 101
- 00:08:53,973 --> 00:08:57,016
- Tunggu. Ini.
- 102
- 00:08:57,019 --> 00:08:59,735
- Cobalah satu./
- Terima kasih.
- 103
- 00:08:59,776 --> 00:09:01,649
- Aku sayang Ibu./
- Ibu menyayangimu.
- 104
- 00:09:01,724 --> 00:09:03,866
- Sampai nanti, oke?
- 105
- 00:09:03,918 --> 00:09:05,896
- 10 keatas, pasanglah./
- Hanya itu yang kau punya?
- 106
- 00:09:05,920 --> 00:09:08,333
- Ayo. Cepat./
- Baik, mari kita mulai.
- 107
- 00:09:08,381 --> 00:09:11,249
- Enam, sayang! Bagus! Enam./
- Oke, oke, oke.
- 108
- 00:09:11,301 --> 00:09:14,255
- Ayo. Di sini semakin dingin.
- Pemanasan global membunuhku.
- 109
- 00:09:14,304 --> 00:09:16,378
- Itu tidak masuk akal, bung.
- 110
- 00:09:16,392 --> 00:09:18,718
- Hei, kau ikut?
- Aku takkan menerima...
- 111
- 00:09:18,767 --> 00:09:19,974
- Mira, Mira, Mira./
- Apa?
- 112
- 00:09:20,018 --> 00:09:22,260
- Ya, kau ikut.
- 113
- 00:09:22,312 --> 00:09:25,625
- Apa kabar? Siapa namanya?
- Aku punya Pitbul bernama Rocky.
- 114
- 00:09:25,703 --> 00:09:27,411
- "Pitbul bernama Rocky."
- 115
- 00:09:27,418 --> 00:09:29,668
- Hei, dia tidak sebodoh itu, bodoh.
- 116
- 00:09:29,693 --> 00:09:31,361
- Tidak, dia jelas tertarik.
- Dia akan kembali.
- 117
- 00:09:31,361 --> 00:09:34,175
- Aku Pembisik Anjing perempuan./
- Baiklah. Baiklah.
- 118
- 00:09:34,239 --> 00:09:37,511
- Aku akan ambil bagian ini sekarang.
- Kalian akan berutang padaku.
- 119
- 00:09:37,535 --> 00:09:39,527
- Hampir saja.
- 120
- 00:09:39,579 --> 00:09:41,866
- Hei, hei. Polisi, polisi, polisi.
- 121
- 00:09:41,915 --> 00:09:44,357
- Sial. Singkirkan itu.
- Cepatlah, Nak.
- 122
- 00:09:44,382 --> 00:09:46,791
- Astaga.
- 123
- 00:09:46,846 --> 00:09:50,421
- Apa mereka tak punya kegiatan yang
- lebih baik untuk dikerjakan Senin malam?
- 124
- 00:09:52,776 --> 00:09:54,841
- Cepat ambil itu.
- 125
- 00:09:54,886 --> 00:09:57,855
- Hei, kau ikut dengan kami?/
- Tunggu sebentar.
- 126
- 00:10:02,536 --> 00:10:04,455
- Awas.
- Ada mobil dibelakangmu.
- 127
- 00:10:04,479 --> 00:10:06,439
- Ayo, semuanya mundur, oke?
- 128
- 00:10:06,439 --> 00:10:08,890
- Dengar, aku tidak menyentuh.../
- Ayo. Ayo.
- 129
- 00:10:08,942 --> 00:10:12,423
- Ini blokku.
- Aku tinggal di blok ini,
- 130
- 00:10:12,481 --> 00:10:14,516
- Dan aku berhak berdiri di sudut ini.
- 131
- 00:10:14,571 --> 00:10:16,898
- Kenapa kau memanggil
- mereka ke sini?
- 132
- 00:10:16,950 --> 00:10:18,737
- Pak, tolong mundur./
- Aku mundur.
- 133
- 00:10:18,785 --> 00:10:20,346
- Baiklah, pak, tolong mundur...
- 134
- 00:10:20,370 --> 00:10:22,100
- Aku tinggal di sana.
- Aku berjalan pulang.
- 135
- 00:10:22,100 --> 00:10:23,862
- Kau tak harus berdiri di sini./
- Aku berjalan pulang.
- 136
- 00:10:23,862 --> 00:10:25,559
- Kau tak harus berdiri di sini.
- Mundurlah. Terima kasih.
- 137
- 00:10:25,583 --> 00:10:27,572
- Aku di sini./
- Aku tak mencuri dari siapa pun.
- 138
- 00:10:27,576 --> 00:10:29,355
- Tolong mundur, Pak./
- Dia tidak berbuat salah.
- 139
- 00:10:29,379 --> 00:10:31,291
- Mundur./
- Bung, aku di sini.
- 140
- 00:10:31,339 --> 00:10:33,275
- Pak, rekamlah dari sana.
- Aku sudah memintamu dua kali.
- 141
- 00:10:33,299 --> 00:10:36,496
- Aku akan merekam dari sini.
- Aku juga dalam perjalanan pulang.
- 142
- 00:10:36,543 --> 00:10:38,194
- Mundur!
- 143
- 00:10:38,194 --> 00:10:40,050
- Jangan sentuh aku, Nak!
- Jangan sentuk aku!
- 144
- 00:10:40,098 --> 00:10:42,965
- Hei, D, aku merekam ini, oke?/
- Masuk ke mobil sekarang.
- 145
- 00:10:43,017 --> 00:10:44,508
- Kenapa kau menyentuhku?
- 146
- 00:10:44,561 --> 00:10:46,482
- Enam orang melawan satu orang!
- 147
- 00:10:46,533 --> 00:10:48,558
- Sekarang! Masuk ke mobil!/
- Enam orang melawan satu orang!
- 148
- 00:10:48,571 --> 00:10:50,594
- Apa kau serius?
- 149
- 00:10:52,669 --> 00:10:55,171
- Central, tembakan dilepaskan./
- Mundur!
- 150
- 00:10:55,218 --> 00:10:57,591
- Cepat, cepat.
- 151
- 00:10:57,650 --> 00:11:00,194
- Hei, mereka menembaknya./
- Mundur! Mundur!
- 152
- 00:11:00,243 --> 00:11:02,155
- Kalian menembak dia!/
- Apa-apaan, Bung?!
- 153
- 00:11:02,203 --> 00:11:04,365
- Mundur!/
- Hei, D!
- 154
- 00:11:04,414 --> 00:11:05,996
- Aku butuh ambulan
- di daerah Decatur dan True.
- 155
- 00:11:06,040 --> 00:11:07,898
- D!
- 156
- 00:11:08,412 --> 00:11:10,326
- Hei, apa-apaan, bung?
- 157
- 00:11:11,871 --> 00:11:13,754
- Kalian menembak dia!
- 158
- 00:11:13,798 --> 00:11:15,710
- Hei, aku tidak bisa!
- Aku tidak bisa!
- 159
- 00:11:15,758 --> 00:11:18,375
- Mundur, mengerti?
- 160
- 00:12:05,180 --> 00:12:07,617
- Mundur!/
- Jangan sentuh aku, Nak!
- 161
- 00:12:07,663 --> 00:12:10,590
- Hei, hei, D,
- aku merekam ini, mengerti?
- 162
- 00:12:10,653 --> 00:12:12,601
- Kenapa kau menyentuhku?
- 163
- 00:12:12,649 --> 00:12:14,891
- Enam orang melawan satu orang!
- 164
- 00:12:14,943 --> 00:12:16,525
- Sekarang! Masuk ke mobil!
- 165
- 00:12:16,569 --> 00:12:19,027
- Apa kau serius?
- 166
- 00:13:50,246 --> 00:13:56,267
- NYPD Menembak Warga Brooklyn
- "Dia meraih senjataku!"
- 167
- 00:14:07,306 --> 00:14:10,548
- Kau tak apa?
- 168
- 00:14:10,600 --> 00:14:13,058
- Ya.
- 169
- 00:14:44,345 --> 00:14:50,638
- Sayang, istirahatlah.
- 170
- 00:15:11,684 --> 00:15:14,074
- Kau butuh sesuatu?
- 171
- 00:15:17,206 --> 00:15:18,991
- Aku akan tunggu di sana, oke?
- 172
- 00:15:19,043 --> 00:15:21,827
- Ayo. Ayahmu akan menyusul.
- 173
- 00:15:55,037 --> 00:15:59,532
- Berikan nenek jari kelingking.
- Seperti ini.
- 174
- 00:15:59,584 --> 00:16:02,418
- Seperti apa tadi?
- 175
- 00:16:02,462 --> 00:16:04,108
- Kecil.
- 176
- 00:16:05,476 --> 00:16:08,065
- Kau berhasil.
- 177
- 00:16:09,163 --> 00:16:10,996
- Halo?
- 178
- 00:16:13,001 --> 00:16:15,573
- Ya, ya, ini Manny.
- 179
- 00:16:19,437 --> 00:16:21,100
- Wow, terima kasih.
- 180
- 00:16:21,100 --> 00:16:24,640
- Aku bisa mulai hari ini, besok,
- kapan saja.
- 181
- 00:16:24,692 --> 00:16:27,286
- Baiklah.
- Terima kasih banyak.
- 182
- 00:16:33,198 --> 00:16:36,045
- Hei, tunggu sebentar, Pak.
- 183
- 00:16:36,104 --> 00:16:38,258
- Kau Manny?/
- Ya.
- 184
- 00:16:38,280 --> 00:16:43,500
- Ya, dengar, kami kemari
- untuk bicara denganmu.
- 185
- 00:16:43,544 --> 00:16:45,457
- Soal apa?
- 186
- 00:16:45,482 --> 00:16:47,750
- Aku turut berduka tentang temanmu.
- 187
- 00:16:47,798 --> 00:16:49,443
- Percaya aku, aku tahu apa
- yang kau lalui.
- 188
- 00:16:49,467 --> 00:16:52,050
- Aku kehilangan rekanku
- 8 tahun lalu.
- 189
- 00:16:52,094 --> 00:16:55,064
- Itu masih terasa seperti kemarin.
- 190
- 00:16:55,138 --> 00:16:57,755
- Aku tahu apa yang
- kau pikir kau lihat.
- 191
- 00:16:57,819 --> 00:17:03,036
- Memulai masalah sekarang
- takkan bagus untuk siapa pun.
- 192
- 00:17:04,479 --> 00:17:06,874
- Semoga harimu indah.
- 193
- 00:17:18,904 --> 00:17:20,779
- Aku bersumpah demi Tuhan,
- jika kau menjual...
- 194
- 00:17:20,831 --> 00:17:22,447
- Aku tidak menjual./
- Jangan bohong padaku.
- 195
- 00:17:22,500 --> 00:17:24,228
- Aku tidak menjual obat-obatan.
- Ini tak seperti yang kau pikirkan.
- 196
- 00:17:24,252 --> 00:17:26,592
- Lalu apa yang harus aku pikirkan?
- 197
- 00:17:26,616 --> 00:17:29,796
- Aku melihat Big D ditembak.
- 198
- 00:17:35,188 --> 00:17:37,688
- Lalu apa yang polisi
- inginkan denganmu?
- 199
- 00:17:37,755 --> 00:17:39,925
- Mereka mau aku tetap diam.
- 200
- 00:17:39,959 --> 00:17:43,465
- Hei, Ibu harus pergi kerja.
- 201
- 00:17:43,554 --> 00:17:46,071
- Dia melarikan diri, oke?
- 202
- 00:17:47,419 --> 00:17:50,379
- Tapi D tidak mengeluarkan senjata.
- 203
- 00:17:50,606 --> 00:17:54,269
- Kemari, sayang.
- Kemari, kemari.
- 204
- 00:17:54,269 --> 00:17:56,668
- Aku mau ke Ibu.
- 205
- 00:18:03,696 --> 00:18:07,080
- Apa yang harus aku lakukan?
- 206
- 00:18:10,381 --> 00:18:13,439
- Kau baru mendapat
- pekerjaan baru.
- 207
- 00:18:13,512 --> 00:18:16,608
- Aku akan lulus.
- 208
- 00:18:19,148 --> 00:18:23,016
- Semua akan berubah jika kau
- mengabaikan itu.
- 209
- 00:18:26,666 --> 00:18:29,602
- Tak ada yang harus berubah.
- 210
- 00:18:31,589 --> 00:18:34,372
- Sayang,
- 211
- 00:18:34,446 --> 00:18:38,023
- D ingin kau untuk menjaga keluargamu.
- 212
- 00:18:48,676 --> 00:18:51,351
- Dia bangun lagi.
- 213
- 00:18:55,620 --> 00:18:59,715
- Ayo. Kita kembali tidur.
- 214
- 00:18:59,764 --> 00:19:01,380
- Pertama, kau minta
- tanda pengenal mereka.
- 215
- 00:19:01,432 --> 00:19:03,433
- Lalu kau hubungi lantai berapa pun
- yang mereka tuju.
- 216
- 00:19:03,433 --> 00:19:06,009
- Kau mau ke lantai berapa?/
- Aku ingin menemui Mark Lodge. 411.
- 217
- 00:19:06,062 --> 00:19:08,304
- Tanda pengenal, tolong.
- Lalu kau ambil foto mereka.
- 218
- 00:19:08,356 --> 00:19:09,956
- Bu, lihat ke arah kamera.
- 219
- 00:19:09,982 --> 00:19:11,769
- Terima kasih.
- 220
- 00:19:17,364 --> 00:19:19,899
- Lantai 11, lift pertama sebelah kiri.
- 221
- 00:19:19,950 --> 00:19:22,506
- Terima kasih./
- Itu saja. Kau sudah mengerti?
- 222
- 00:19:22,506 --> 00:19:24,915
- Ya, ya, aku mengerti, ya.
- 223
- 00:19:47,103 --> 00:19:51,212
- Itu lucu? Apa itu lucu?
- 224
- 00:19:52,083 --> 00:19:54,534
- Pura-pura tidur?
- 225
- 00:19:54,561 --> 00:19:57,694
- Kau seharusnya sudah tidur.
- 226
- 00:20:03,006 --> 00:20:06,055
- Pada suatu ketika,
- 227
- 00:20:06,172 --> 00:20:09,114
- Ada tuan putri di tanah
- yang jauh...
- 228
- 00:20:09,166 --> 00:20:11,363
- Bernama Bed-Stuy.
- 229
- 00:20:12,681 --> 00:20:14,286
- Ya.
- 230
- 00:20:14,351 --> 00:20:18,333
- Hentikan.
- Hentikan.
- 231
- 00:20:18,384 --> 00:20:21,422
- Kau mau tahu apa kekuatan
- supernya?
- 232
- 00:20:21,470 --> 00:20:27,592
- Dia bisa membuat semua orang
- bahagia setiap kali mereka melihatnya.
- 233
- 00:20:27,643 --> 00:20:33,306
- Dia bisa membuat burung-burung
- terbang lebih tinggi.
- 234
- 00:20:33,357 --> 00:20:35,940
- Monster penggelitik!
- Monster penggelitik!
- 235
- 00:20:35,985 --> 00:20:38,318
- Monster penggelitik.
- 236
- 00:20:38,362 --> 00:20:40,649
- Kau tahu apa ini?
- 237
- 00:20:40,698 --> 00:20:43,627
- Ya, kau tahu.
- Ibu rasa kau tahu.
- 238
- 00:20:43,680 --> 00:20:45,472
- Di sini...
- 239
- 00:21:08,484 --> 00:21:10,974
- Hei, Manny, Manny!/
- Victor, ada apa?
- 240
- 00:21:11,005 --> 00:21:12,937
- Berapa kau mau membayar
- untuk sepeda ini?
- 241
- 00:21:12,955 --> 00:21:15,091
- Jangan sekarang.
- 242
- 00:21:24,139 --> 00:21:26,608
- Ayolah, berapa?
- 243
- 00:21:26,670 --> 00:21:28,751
- Hei, apa yang barusan
- aku bilang?!
- 244
- 00:21:32,795 --> 00:21:35,086
- Persetan denganmu, bung.
- 245
- 00:21:35,152 --> 00:21:38,454
- Kau bicara dengan siapa?/
- Aku bicara denganmu!
- 246
- 00:21:39,963 --> 00:21:42,091
- Baiklah.
- 247
- 00:21:55,814 --> 00:21:57,806
- Ibu?
- 248
- 00:22:42,194 --> 00:22:45,782
- Hei, sayang, kau tak apa?
- 249
- 00:22:45,858 --> 00:22:47,752
- Kau di mana?
- 250
- 00:22:47,828 --> 00:22:50,565
- Jam berapa kau akan pulang?
- 251
- 00:22:50,617 --> 00:22:55,214
- Baiklah.
- Di mana si kecil?
- 252
- 00:22:55,286 --> 00:22:57,743
- Ya, aku tak apa.
- Aku tak apa.
- 253
- 00:23:00,634 --> 00:23:02,765
- Aku harus pergi, oke?
- 254
- 00:24:02,746 --> 00:24:05,486
- Aku merekamnya di sini.
- Aku akan berjalan pulang.
- 255
- 00:24:05,530 --> 00:24:07,182
- Mundur!
- 256
- 00:24:07,210 --> 00:24:09,563
- Jangan sentuh aku, Nak!
- Jangan sentuh aku!
- 257
- 00:24:09,615 --> 00:24:12,181
- Hei, hei, D,
- aku merekam ini, mengerti?
- 258
- 00:24:12,236 --> 00:24:14,030
- Kenapa kau menyentuhku?
- 259
- 00:24:14,078 --> 00:24:15,710
- Enam orang melawan satu orang!
- 260
- 00:24:15,741 --> 00:24:17,745
- Enam orang melawan satu orang!/
- Sekarang! Masuk ke mobil!
- 261
- 00:24:17,790 --> 00:24:19,587
- Apa kau serius?
- 262
- 00:25:04,929 --> 00:25:08,767
- Ponsel Merekam Penembakan Polisi
- 263
- 00:25:09,983 --> 00:25:11,958
- Tali gantungan tak terlihat
- melingkar di leherku
- 264
- 00:25:12,011 --> 00:25:13,987
- Seiring aku berjalan menuju toko
- dan asrama
- 265
- 00:25:13,989 --> 00:25:16,525
- Apa ini menjadi
- DVD terakhir yang kau lihat?
- 266
- 00:25:16,555 --> 00:25:19,840
- Ini bagi Big D,
- "Amistad" tidak gratis
- 267
- 00:25:19,876 --> 00:25:21,916
- Lihat sekitar, nyalakan TV
- 268
- 00:25:21,949 --> 00:25:25,180
- KKK berjalan bebas di sini,
- tanpa seprai putih
- 269
- 00:25:25,232 --> 00:25:27,513
- Seprai putih dan ikatan,
- semua kebohongan
- 270
- 00:25:27,555 --> 00:25:29,810
- Wall Street melihat jauh
- yang terlalu familiar
- 271
- 00:25:29,862 --> 00:25:32,316
- Seperti ladang kapas Virginia...
- 272
- 00:25:35,503 --> 00:25:37,676
- Sekarang bisa...
- Sekarang...
- 273
- 00:25:37,701 --> 00:25:39,824
- Ini... Sekarang kita
- bisa melemparnya?
- 274
- 00:25:39,824 --> 00:25:41,569
- Sekarang kita bisa melemparnya.
- Kau siap?
- 275
- 00:25:41,601 --> 00:25:45,489
- Tunggu Ayah... Satu...
- Kita hitung bersama-sama.
- 276
- 00:25:45,529 --> 00:25:48,246
- Satu, dua, tiga.
- 277
- 00:25:50,825 --> 00:25:52,942
- Mungkin di langit.
- 278
- 00:25:52,966 --> 00:25:54,894
- Mungkin itu di langit.
- 279
- 00:25:54,909 --> 00:25:57,252
- Itu mungkin di langit.
- Lihatlah pesawat itu.
- 280
- 00:25:57,306 --> 00:25:59,582
- Kau lihat pesawat itu?/
- Ya
- 281
- 00:26:02,565 --> 00:26:06,413
- Coba tebak?
- Ayah bisa beritahu kau rahasia?
- 282
- 00:26:06,435 --> 00:26:08,781
- Ayah menyayangimu.
- 283
- 00:26:45,624 --> 00:26:48,776
- Lihatlah ini./
- Lihatlah pecundang ini.
- 284
- 00:26:48,979 --> 00:26:52,251
- Aku suka celana itu./
- Kenapa kau berpakaian seperti itu?
- 285
- 00:26:52,291 --> 00:26:54,570
- Tidak.
- Hei, aku pergi dari sini.
- 286
- 00:26:54,625 --> 00:26:56,826
- Hei, berbalik,
- Letakkan tangan di dinding.
- 287
- 00:26:56,854 --> 00:26:59,467
- Tunggu dulu, hei...
- Apa yang kalian lakukan?
- 288
- 00:26:59,492 --> 00:27:01,346
- Hei, apa yang.../
- Kau ditahan.
- 289
- 00:27:01,370 --> 00:27:02,916
- Hei, aku tak melakukan apa-apa.
- 290
- 00:27:02,916 --> 00:27:04,648
- Untuk apa?
- Apa yang aku lakukan...
- 291
- 00:27:04,648 --> 00:27:06,995
- Aku tak berbuat kesalahan./
- Aku tak melakukan apa-apa...
- 292
- 00:27:07,053 --> 00:27:09,784
- Diam. Tenanglah.
- 293
- 00:27:11,634 --> 00:27:13,330
- Semua siap?/
- Semua siap.
- 294
- 00:27:13,382 --> 00:27:15,706
- Ayo./
- Aku akan baik-baik saja.
- 295
- 00:27:16,556 --> 00:27:18,251
- Kenapa kalian menangkapku?
- 296
- 00:27:18,303 --> 00:27:21,421
- Diamlah.
- Ayo, masuk ke mobil.
- 297
- 00:27:21,473 --> 00:27:24,171
- Hubungi Mari!/
- Masuk ke mobil.
- 298
- 00:27:27,892 --> 00:27:30,314
- Persetan dengan kalian!
- 299
- 00:27:33,053 --> 00:27:35,421
- Kalian pikir bisa terbebas
- dengan ini juga, 'kan?
- 300
- 00:27:35,445 --> 00:27:37,061
- Diamlah./
- Tutup mulutmu!
- 301
- 00:27:37,114 --> 00:27:40,460
- Jangan memintaku untuk diam.
- Kau yang diam!
- 302
- 00:27:40,521 --> 00:27:43,011
- Kalian semua berpikir akan
- terbebas dengan ini,
- 303
- 00:27:43,052 --> 00:27:44,949
- Kalian seperti tak punya
- pekerjaan lain.
- 304
- 00:27:44,997 --> 00:27:47,340
- Kau punya mulut besar.
- 305
- 00:27:58,138 --> 00:28:00,835
- Aku mau bicara dengan pengacara.
- 306
- 00:28:06,830 --> 00:28:08,915
- Kau tahu dimana kami
- temukan ini?
- 307
- 00:28:08,998 --> 00:28:12,264
- Victor.
- Kau tahu Victor, 'kan?
- 308
- 00:28:13,355 --> 00:28:16,852
- Victor bilang kau berikan
- itu untuknya.
- 309
- 00:28:19,906 --> 00:28:23,570
- Aku mau bicara dengan pengacara.
- 310
- 00:28:23,627 --> 00:28:27,029
- Kau tak mau beritahu kami
- dari mana pistol ini berasal?
- 311
- 00:28:28,126 --> 00:28:30,448
- Sudah kubilang padamu aku
- tak tahu apa-apa soal itu.
- 312
- 00:28:30,500 --> 00:28:33,016
- Aku mau bicara dengan pengacara.
- 313
- 00:29:14,022 --> 00:29:16,206
- Lihat siapa ini./
- Hei.
- 314
- 00:29:16,255 --> 00:29:18,087
- Lihat siapa ini./
- Waktu yang tepat.
- 315
- 00:29:18,131 --> 00:29:21,124
- Bagus. Terlambat.
- 316
- 00:29:24,160 --> 00:29:26,191
- Hei, apa itu anak yang
- bernama Ortega?
- 317
- 00:29:26,236 --> 00:29:28,237
- Ya, kita akhirnya
- mendapatkan dia.
- 318
- 00:29:28,281 --> 00:29:30,423
- Ya?
- Mendapatkan dia untuk apa?
- 319
- 00:29:30,484 --> 00:29:32,678
- Dia memberikan senjata pada
- anak 13 tahun.
- 320
- 00:29:32,713 --> 00:29:34,633
- Kau percaya itu?
- 321
- 00:29:42,948 --> 00:29:46,482
- Hei, kau ikut?/
- Ya, sebentar lagi.
- 322
- 00:30:27,364 --> 00:30:30,454
- Dennis, aku melihatmu.
- 323
- 00:30:43,727 --> 00:30:47,868
- 74 Frank, pusat./
- Masuk, 74 Frank.
- 324
- 00:30:47,893 --> 00:30:50,283
- Ada unjuk rasa damai
- di Webb dan 94.
- 325
- 00:30:50,307 --> 00:30:52,219
- Ada petugas yang tersedia?
- 326
- 00:30:52,267 --> 00:30:54,959
- Dimengerti, Frank 74.
- Sersan dalam perjalanan.
- 327
- 00:30:54,998 --> 00:30:58,438
- Sangat disayangkan apa yang
- akan terjadi kepada Ortega itu.
- 328
- 00:30:58,470 --> 00:31:02,875
- Benarkah?/
- Apa, kau tak berpikir begitu?
- 329
- 00:31:02,914 --> 00:31:06,033
- Itu tidak penting apa yang
- aku pikirkan./Ayolah.
- 330
- 00:31:06,107 --> 00:31:08,690
- Dia membuat seluruh petugas
- NYPD diluar sana dalam bahaya.
- 331
- 00:31:08,742 --> 00:31:12,173
- Ayolah. Kau lihat apa yang terjadi.
- Orang itu hanya berdiri di sana.
- 332
- 00:31:12,179 --> 00:31:15,673
- Mereka tidak akan menahannya,
- jika dia tak melakukan apa-apa.
- 333
- 00:31:17,001 --> 00:31:19,925
- Aku mau bertanya padamu.
- Oke?
- 334
- 00:31:19,950 --> 00:31:22,778
- Berapa kali kau diminta
- menepi tahun ini?
- 335
- 00:31:22,854 --> 00:31:24,997
- Apa? Aku.../
- Berapa kali?
- 336
- 00:31:25,050 --> 00:31:27,212
- Tidak pernah, karena aku
- pengemudi yang pandai.
- 337
- 00:31:27,260 --> 00:31:30,031
- Tebak berapa kali aku diminta
- menepi tahun ini?
- 338
- 00:31:30,094 --> 00:31:32,903
- Entahlah, sekali?
- Dua kali? 99?
- 339
- 00:31:32,953 --> 00:31:37,417
- Ya, tebakan bagus. Enam kali,
- dan itu hanya di bulan Juni.
- 340
- 00:31:45,940 --> 00:31:47,747
- Tak ada sistem.
- 341
- 00:31:47,813 --> 00:31:49,546
- Hei, oper bolanya!
- 342
- 00:31:49,606 --> 00:31:52,116
- Di akan melakukan lemparan
- melompat./Hei, hei, hei!
- 343
- 00:31:52,160 --> 00:31:54,283
- Hei, oper.
- 344
- 00:31:55,896 --> 00:31:57,637
- Semuanya baik.
- 345
- 00:31:57,656 --> 00:31:59,727
- Hei, aku selesai.
- Aku ada banyak PR.
- 346
- 00:31:59,751 --> 00:32:01,187
- Tunjukkan kemampuanmu.
- Tunjukkan kemampuan terbaikmu.
- 347
- 00:32:01,211 --> 00:32:02,855
- Ya, kau tahu itu.
- Apa kabar, semua?
- 348
- 00:32:02,879 --> 00:32:04,504
- Apa yang terjadi?
- Apa yang dia lakukan?
- 349
- 00:32:04,582 --> 00:32:06,797
- Ke mana dia pergi?/
- Dia bilang ada PR.
- 350
- 00:32:06,842 --> 00:32:08,686
- PR?/
- Ya.
- 351
- 00:32:08,739 --> 00:32:11,014
- Kalian tak punya PR
- untuk dikerjakan?
- 352
- 00:32:11,039 --> 00:32:12,740
- Setidaknya kita bisa tanding
- empat lawan empat.
- 353
- 00:32:12,764 --> 00:32:15,757
- Benar... Belajarlah sesuatu./
- Ayo
- 354
- 00:32:17,512 --> 00:32:20,850
- Astaga! Lihatlah itu!
- 355
- 00:32:20,897 --> 00:32:22,722
- Ayo.
- 356
- 00:32:33,543 --> 00:32:35,767
- Hei, bung, berapa umurmu?
- 357
- 00:32:35,792 --> 00:32:37,786
- Kau 20 tahun.
- Tunjukkan aku KTP-mu.
- 358
- 00:32:37,831 --> 00:32:39,288
- Tunjukkan aku KTP-mu.
- Apa yang kau punya?
- 359
- 00:32:39,332 --> 00:32:41,751
- Mundurlah, bung.
- Kau sebaiknya mundur.
- 360
- 00:32:49,033 --> 00:32:51,550
- Kau terlihat seperti Jordan.
- 361
- 00:32:55,165 --> 00:32:56,967
- Hei, kawan...
- 362
- 00:32:58,286 --> 00:33:00,248
- Siapa yang menang...
- 363
- 00:33:12,858 --> 00:33:14,469
- Kita butuh sarung tangan
- bisbol berikutnya.
- 364
- 00:33:14,493 --> 00:33:15,984
- Aku tahu, 'kan?/
- Pertandingan bagus.
- 365
- 00:33:16,036 --> 00:33:18,073
- Kerja bagus./
- Sampai jumpa, B.
- 366
- 00:33:18,121 --> 00:33:20,485
- Dengan senang hati, semuanya./
- Kami akan membalasmu berikutnya.
- 367
- 00:33:20,546 --> 00:33:22,573
- Aku akan menghalangi
- setiap lemparanmu.
- 368
- 00:33:22,626 --> 00:33:24,492
- Teruslah berharap.
- 369
- 00:33:24,544 --> 00:33:26,105
- Seperti, kau ingat Ewing pada
- masanya?/Teruslah berharap.
- 370
- 00:33:26,129 --> 00:33:29,409
- Seperti itu, mengeluarkannya.
- Kau tahu?
- 371
- 00:33:32,255 --> 00:33:33,821
- Hei./
- Apa-apaan?
- 372
- 00:33:33,866 --> 00:33:35,458
- Ada apa?
- 373
- 00:33:37,167 --> 00:33:40,012
- Anak-anak bajingan.
- Berikan aku handuk...
- 374
- 00:33:52,083 --> 00:33:55,645
- Kau mau satu ronde lagi?
- 375
- 00:33:55,722 --> 00:33:58,526
- Tidak?
- Mau ronde dua?
- 376
- 00:33:58,578 --> 00:34:01,249
- Kau tak mau tanyakan aku
- bagaimana itu?
- 377
- 00:34:01,317 --> 00:34:02,925
- Aku tahu bagaimana itu.
- 378
- 00:34:02,925 --> 00:34:05,161
- Maksudmu menanyakanmu. Apa?/
- Itu lumayan.
- 379
- 00:34:05,210 --> 00:34:07,418
- Apa?
- 380
- 00:34:07,462 --> 00:34:09,422
- Itu... Tidak, maksudku, itu...
- Menjelang di akhir...
- 381
- 00:34:09,464 --> 00:34:11,672
- Kau merasa lelah?/
- Punggungku, kau tahu?
- 382
- 00:34:11,716 --> 00:34:13,673
- Kau menemui hari yang berat?/
- Punggungku. Punggungku.
- 383
- 00:34:13,718 --> 00:34:15,448
- Punggungku.
- 384
- 00:34:17,017 --> 00:34:19,935
- Kau tahu, dorongan kanan itu...
- 385
- 00:34:21,561 --> 00:34:23,993
- Ya, aku baik.
- Apa kau baik?
- 386
- 00:34:23,993 --> 00:34:26,563
- Aku luar biasa. Aku merindukanmu./
- Aku tahu kau luar biasa.
- 387
- 00:34:26,563 --> 00:34:28,725
- Aku bisa tahu.
- 388
- 00:34:35,907 --> 00:34:37,777
- Aku mencintaimu.
- 389
- 00:34:37,806 --> 00:34:40,068
- Katakan lagi.
- 390
- 00:34:42,581 --> 00:34:45,587
- Aku mencintaimu.
- 391
- 00:34:51,657 --> 00:34:55,152
- Kau tahu kau lebih berpeluang mati
- dalam perjalanan membeli tiket lotre...
- 392
- 00:34:55,152 --> 00:34:56,843
- ...dibandingkan benar-benar
- memenangkannya, 'kan?
- 393
- 00:34:56,886 --> 00:35:00,085
- Dari caramu mengemudi, Stacey,
- ya, aku tahu...
- 394
- 00:35:00,170 --> 00:35:02,880
- Ya?
- Terserah denganmu.
- 395
- 00:35:07,052 --> 00:35:09,563
- Kau tahu, aku harus mengajarimu
- cara bermain poker...
- 396
- 00:35:09,694 --> 00:35:12,812
- Strategi, keahlian, meningkatan
- kemungkinan untuk menang.
- 397
- 00:35:12,861 --> 00:35:14,272
- ...73 Decatur Street.
- 398
- 00:35:14,321 --> 00:35:16,415
- Itu kita./
- Makan siang berakhir.
- 399
- 00:35:16,515 --> 00:35:18,781
- Ayo berangkat.
- 400
- 00:35:32,637 --> 00:35:34,959
- Aku menunggumu.
- 401
- 00:35:38,511 --> 00:35:40,093
- Sekarang, Marisol adalah
- pacarnya Manny,
- 402
- 00:35:40,138 --> 00:35:42,175
- Tapi dia juga ibu dari
- anak-anak mereka,
- 403
- 00:35:42,223 --> 00:35:44,705
- Dan kurasa kita harus
- mendengarkan suara dia.
- 404
- 00:35:44,730 --> 00:35:48,812
- Uang jaminan Manny
- ditetapkan $100,000,
- 405
- 00:35:49,368 --> 00:35:52,602
- Sementara mereka harusnya di sini
- menangkap kriminal sebenarnya.
- 406
- 00:35:52,651 --> 00:35:54,233
- Benar!
- 407
- 00:35:54,277 --> 00:35:56,439
- Yang dia lakukan adalah
- merekam video!
- 408
- 00:35:56,488 --> 00:35:58,424
- Semuanya, aku meminta
- kalian untuk mundur, tolong.
- 409
- 00:35:58,448 --> 00:36:01,315
- Dan video itu menunjukkan
- semua yang terjadi.
- 410
- 00:36:01,363 --> 00:36:02,950
- Benar.
- 411
- 00:36:02,983 --> 00:36:06,339
- Dan mereka tak ingin orang lain
- melihat yang sebenarnya.
- 412
- 00:36:26,763 --> 00:36:28,557
- Aku Darius Larson!
- 413
- 00:36:28,595 --> 00:36:31,262
- Aku Darius Larson!
- Itu benar!
- 414
- 00:36:31,314 --> 00:36:36,429
- Aku Darius Larson!
- Aku Darius Larson!
- 415
- 00:36:36,453 --> 00:36:40,079
- Aku Darius Larson!
- 416
- 00:36:54,891 --> 00:36:56,785
- Jangan berdiri di sana.
- Mundur. Terima kasih.
- 417
- 00:36:56,785 --> 00:36:58,667
- Aku di sini./
- Aku tak mencuri dari siapa pun.
- 418
- 00:36:58,692 --> 00:37:00,525
- Dia tidak berbuat slah.
- 419
- 00:37:00,525 --> 00:37:02,405
- Mundur./
- Aku di sini, kawan.
- 420
- 00:37:02,405 --> 00:37:04,185
- Pak, aku hanya merekam.
- 421
- 00:37:04,185 --> 00:37:07,373
- Aku merekam dari sini.
- Aku dalam perjalanan pulang.
- 422
- 00:37:07,453 --> 00:37:09,189
- Mundur!
- 423
- 00:37:09,189 --> 00:37:11,108
- Jangan sentuh aku, Nak!
- Jangan sentuh aku!
- 424
- 00:37:11,108 --> 00:37:13,975
- Hei, hei, D, aku merekam ini!/
- Masuk ke mobil sekarang.
- 425
- 00:37:14,023 --> 00:37:15,685
- Kenapa kau menyentuhku?
- 426
- 00:37:15,734 --> 00:37:17,771
- Enam orang melawan satu orang!
- 427
- 00:37:17,819 --> 00:37:19,670
- Enam orang melawan satu orang!/
- Sekarang...
- 428
- 00:38:16,305 --> 00:38:20,389
- Maaf.
- Tertahan membuat laporan.
- 429
- 00:38:20,426 --> 00:38:22,980
- Apa semua baik-baik saja?
- 430
- 00:38:23,050 --> 00:38:26,525
- Ya. Kembalilah tidur.
- Semuanya baik.
- 431
- 00:38:30,041 --> 00:38:32,726
- Semalam kontes mengejanya Remi.
- 432
- 00:38:36,064 --> 00:38:39,830
- Bagaimana hasilnya?/
- Dia menang perak.
- 433
- 00:38:47,510 --> 00:38:49,315
- Remi.
- 434
- 00:38:51,761 --> 00:38:53,353
- Remi?/
- Ayo, anak bau.
- 435
- 00:38:53,378 --> 00:38:55,907
- Waktunya makan. Kau tak mau
- memakan bubur gandum?
- 436
- 00:38:57,019 --> 00:38:58,933
- Ayo. Ayo. Ayo. Ayo.
- 437
- 00:39:04,058 --> 00:39:06,706
- Duduk.
- Baiklah, baiklah. Duduk.
- 438
- 00:39:11,807 --> 00:39:14,391
- Baik, makan bubur gandummu.
- 439
- 00:39:18,828 --> 00:39:21,477
- Ayah dengar kau menang perak.
- 440
- 00:39:21,526 --> 00:39:25,027
- Aku salah mengeja "coalescence"./
- Apa kau siap?
- 441
- 00:39:25,071 --> 00:39:27,568
- Kita akan terlambat, Remi.
- Cepat ambil tasmu.
- 442
- 00:39:28,973 --> 00:39:32,034
- Hei, apa itu?/
- Apa?
- 443
- 00:39:33,487 --> 00:39:35,155
- Aku tak mau dia memakai itu.
- 444
- 00:39:35,186 --> 00:39:39,261
- Ini Hari Apresiasi Orang Tua./
- Aku tak peduli ini hari apa.
- 445
- 00:39:39,308 --> 00:39:41,877
- Dia bangga denganmu.
- 446
- 00:39:49,829 --> 00:39:55,082
- Baiklah, dengar, aku minta maaf, oke?
- Aku hanya khawatir dengannya.
- 447
- 00:39:56,204 --> 00:39:58,348
- Baiklah.
- 448
- 00:39:58,396 --> 00:40:02,133
- Aku akan pulang lebih cepat, oke?
- Ya. Ya.
- 449
- 00:40:02,158 --> 00:40:04,047
- Baiklah./Dah, kawan./
- Dah.
- 450
- 00:40:04,047 --> 00:40:06,188
- Dah./
- Nanti aku meneleponmu.
- 451
- 00:40:06,228 --> 00:40:08,429
- Ya.
- 452
- 00:40:10,708 --> 00:40:13,586
- Selamat bersenang-senang
- di sekolah, mengerti?
- 453
- 00:40:13,769 --> 00:40:16,708
- Bisa Ibu bukakan itu?/
- Akan ibu bukakan.
- 454
- 00:40:16,779 --> 00:40:18,550
- baiklah, dah, Ayah.
- 455
- 00:40:25,132 --> 00:40:27,244
- Jadi sebelum aku,
- 456
- 00:40:27,280 --> 00:40:30,627
- Apa kau pernah menodongkan
- senjatamu saat bertugas?
- 457
- 00:40:32,090 --> 00:40:35,423
- Apa kau memakai krim cukur saat
- mencukur testikelmu?
- 458
- 00:40:35,475 --> 00:40:37,404
- Apa?
- 459
- 00:40:37,475 --> 00:40:39,309
- Astaga.
- 460
- 00:40:41,842 --> 00:40:45,310
- Aku mendapat panggilan
- dari IAB semalam.
- 461
- 00:40:45,403 --> 00:40:47,151
- Ya, aku juga.
- 462
- 00:40:47,218 --> 00:40:49,910
- Aku tak tahu apa yang
- akan mereka temukan.
- 463
- 00:40:50,537 --> 00:40:52,772
- Itu harus dimulai dari suatu tempat.
- 464
- 00:40:54,006 --> 00:40:56,144
- Kau tidak berkata seperti
- yang aku pikirkan.
- 465
- 00:40:56,172 --> 00:40:58,653
- Apa?
- 466
- 00:40:58,701 --> 00:41:01,846
- Kau tahu tugasnya.
- Scala bukan orang suci,
- 467
- 00:41:01,846 --> 00:41:06,028
- Tapi dia tak berbeda dari kita semua
- jika berada di situasi itu.
- 468
- 00:41:06,085 --> 00:41:08,964
- Aku melihat rekamannya, oke?
- 469
- 00:41:09,008 --> 00:41:11,166
- Aku melihat rekamannya,
- dan kau tahu Scala.
- 470
- 00:41:11,217 --> 00:41:13,954
- Lalu kenapa, kau akan bicara
- dengan IAB tentang Scala?
- 471
- 00:41:13,954 --> 00:41:16,092
- Lalu apa? Menurutmu apa
- yang akan mereka lakukan?
- 472
- 00:41:16,140 --> 00:41:18,473
- Mungkin memberinya teguran,
- membuatnya pindah menjadi admin?
- 473
- 00:41:18,518 --> 00:41:21,932
- Tapi kau...
- Kau akan dijadikan contoh...
- 474
- 00:41:36,812 --> 00:41:39,966
- Hei, ayo minum bir.
- Scala akan cuti.
- 475
- 00:41:40,513 --> 00:41:42,597
- Ayolah. Kau bisa tetap tinggal
- untuk satu putaran.
- 476
- 00:41:42,625 --> 00:41:45,618
- Ya, aku punya istri, kawan.
- Kau tahu bagaimana itu.
- 477
- 00:41:52,760 --> 00:41:54,376
- Dia tidak menghakimimu, 'kan?
- 478
- 00:41:54,429 --> 00:41:56,206
- Sayang, jangan biarkan dia
- menghakimimu di rumah kita.
- 479
- 00:41:56,206 --> 00:41:57,632
- Tidak, tolong jangan.
- 480
- 00:41:57,632 --> 00:42:00,683
- Apa itu artinya kami akhirnya
- bisa memanggilmu Dr. Williams?
- 481
- 00:42:00,683 --> 00:42:02,725
- Jangan membuatku sial./
- Kapan ini?
- 482
- 00:42:02,770 --> 00:42:04,306
- Dua minggu lagi.
- 483
- 00:42:04,355 --> 00:42:06,221
- Masih belum./
- Ya.
- 484
- 00:42:06,274 --> 00:42:08,561
- Sayang, kita tak punya sesuatu
- yang luar biasa untuk disampaikan.
- 485
- 00:42:08,609 --> 00:42:10,295
- Tidak, kita punya sesuatu...
- 486
- 00:42:10,319 --> 00:42:13,687
- Apa kalian tahu kami baru saja
- punya kucing baru?
- 487
- 00:42:13,740 --> 00:42:15,402
- Itu benar./
- Selamat.
- 488
- 00:42:15,450 --> 00:42:17,386
- Bersulang untuk Simba.../
- Itu namanya?
- 489
- 00:42:17,410 --> 00:42:20,531
- Simba. Simba./Namanya Simba?
- Seperti "The Lion King"?
- 490
- 00:42:20,580 --> 00:42:22,935
- "Semua yang disentuh cahaya."
- 491
- 00:42:23,717 --> 00:42:27,167
- Benar, tapi secara resmi,
- selamat, bersulang.
- 492
- 00:42:27,211 --> 00:42:29,725
- Bersulang./
- Bersulang.
- 493
- 00:42:29,783 --> 00:42:31,767
- Mau aku bawakan hidangan penutup?
- 494
- 00:42:31,815 --> 00:42:34,679
- Ya? Oke./
- Aku mau. Terima kasih.
- 495
- 00:42:37,246 --> 00:42:41,033
- The Lion King. "Semua cahaya..."/
- Hei, kawan...
- 496
- 00:42:42,406 --> 00:42:45,853
- Bagaimana perkembangan
- penembakan Larson itu?
- 497
- 00:42:46,894 --> 00:42:50,221
- Apa maksudmu?
- 498
- 00:42:50,304 --> 00:42:53,562
- Pria malang itu dan keluarganya.
- 499
- 00:42:54,897 --> 00:42:57,769
- Ya, itu tragedi.
- 500
- 00:43:00,191 --> 00:43:02,903
- Itu tidak mempengaruhimu?
- 501
- 00:43:02,955 --> 00:43:05,743
- Itu satu kasus dari ratusan.
- 502
- 00:43:07,291 --> 00:43:09,835
- Baiklah, silakan./
- Butuh bantuan?
- 503
- 00:43:09,879 --> 00:43:12,417
- Maaf, aku tak bermaksud
- membahas itu.
- 504
- 00:43:12,465 --> 00:43:14,425
- Membahas apa?
- 505
- 00:43:16,125 --> 00:43:18,322
- Apa itu disayangkan apa
- yang terjadi kepada Larson?
- 506
- 00:43:18,346 --> 00:43:20,053
- Ya, itu disayangkan.
- 507
- 00:43:20,098 --> 00:43:22,325
- Disayangkan?
- 508
- 00:43:22,407 --> 00:43:24,800
- Hei, apa yang kita bicarakan?
- 509
- 00:43:24,852 --> 00:43:26,718
- Larson melanggar hukum.
- 510
- 00:43:26,771 --> 00:43:30,088
- Menjual rokok.
- Itu cukup...
- 511
- 00:43:30,144 --> 00:43:32,482
- Kurasa dia berperan sebagai
- pengacara jahat.
- 512
- 00:43:32,527 --> 00:43:36,771
- Kali ini Scala sudah keterlaluan, oke?
- 513
- 00:43:36,823 --> 00:43:39,834
- Dia keterlaluan, akan tetapi,
- kita tidak berada di sana,
- 514
- 00:43:39,845 --> 00:43:41,762
- Seandainya dia tidak menolak
- ditahan, dia pasti masih disini.
- 515
- 00:43:41,786 --> 00:43:46,442
- Jadi jika aku menolak ditahan,
- kau akan menembakku?
- 516
- 00:43:46,467 --> 00:43:51,335
- Sayang./
- Hei, ayolah.
- 517
- 00:43:51,379 --> 00:43:54,338
- Maksudku, bukankah harusnya
- ada semacam pelatihan untuk itu?
- 518
- 00:43:54,382 --> 00:43:56,527
- Pelatihan kami sangat baik.
- Bukan pelatihan masalahnya.
- 519
- 00:43:56,551 --> 00:43:59,405
- Lalu apa menurutmu
- masalahnya?
- 520
- 00:43:59,466 --> 00:44:01,754
- Satu polisi bertindak berlebihan,
- dan sekarang kami semua disalahkan?
- 521
- 00:44:01,806 --> 00:44:03,242
- Begitu maksudmu?/
- Satu polisi?
- 522
- 00:44:03,266 --> 00:44:06,337
- Larson hanya korban bulan ini./
- Apa yang akan kau lakukan?
- 523
- 00:44:06,337 --> 00:44:08,671
- Apa yang akan aku lakukan?/
- Ya, Lisa, apa yang kau lakukan...
- 524
- 00:44:08,671 --> 00:44:10,979
- ...jika seseorang yang ukurannya
- dua kali darimu menghampirimu?
- 525
- 00:44:11,023 --> 00:44:12,639
- Dia.../
- Setelah beberapa peringatan.
- 526
- 00:44:12,692 --> 00:44:14,572
- Apa yang kau lakukan?/
- Dia hanya berdiri di sana,
- 527
- 00:44:14,610 --> 00:44:15,963
- Jika kau ingat./
- Kau tidak tahu itu.
- 528
- 00:44:15,987 --> 00:44:17,556
- Kau tahu seberapa cepat
- situasi ini menjadi kacau?
- 529
- 00:44:17,556 --> 00:44:19,521
- Apa? Dia dikelilingi enam
- hingga delapan polisi.
- 530
- 00:44:19,574 --> 00:44:23,182
- Itu hanya sesaat, Lisa./
- Dia mati!
- 531
- 00:44:26,444 --> 00:44:29,179
- Kau tidak tahu apa-apa.
- 532
- 00:44:29,224 --> 00:44:32,493
- Kau tidak tahu apa yang
- terjadi dijalanan.
- 533
- 00:44:33,646 --> 00:44:35,883
- Kita hanya melihat tiga menit
- dari video yang bergoyang-goyang,
- 534
- 00:44:35,930 --> 00:44:38,365
- Dan kau pikir kau tahu apa
- yang harus dilakukan.
- 535
- 00:44:38,405 --> 00:44:44,263
- Satu kesalahan polisi,
- dan sekarang kami semua disalahkan.
- 536
- 00:44:44,307 --> 00:44:46,765
- Kau cobalah untuk tangani
- laporan KDRT,
- 537
- 00:44:46,809 --> 00:44:49,971
- Senjata ditodongkan di kepalamu.
- 538
- 00:44:51,068 --> 00:44:55,674
- Lalu kembali bicara padaku
- tentang pelatihan.
- 539
- 00:44:59,185 --> 00:45:02,304
- Aku minta maaf.
- 540
- 00:45:02,367 --> 00:45:06,649
- Aku hanya berpikir kau berbeda.
- 541
- 00:45:06,708 --> 00:45:09,850
- Aku berpikir mungkin kau
- bagian dari solusi.
- 542
- 00:45:09,869 --> 00:45:12,457
- Sayang, kita pergi, oke?/
- Aku tidak tahu.
- 543
- 00:45:12,501 --> 00:45:14,103
- Terima kasih banyak untuk
- makan malamnya.
- 544
- 00:45:14,142 --> 00:45:16,745
- Setiap kali aku mengenakan
- rompi anti peluruku, Lisa,
- 545
- 00:45:16,797 --> 00:45:20,560
- Aku harus pertimbangkan faktanya bahwa
- aku takkan bisa bertemu keluargaku lagi.
- 546
- 00:45:22,205 --> 00:45:24,336
- Tunggu.
- Aku minta maaf.
- 547
- 00:45:24,366 --> 00:45:27,460
- Aku benar-benar minta maaf./
- Terima kasih.
- 548
- 00:45:54,794 --> 00:45:57,039
- Kau ingat kencan pertama kita?
- 549
- 00:45:59,871 --> 00:46:03,768
- Aku tak pernah ingin menikahi
- seorang polisi, tapi kau...
- 550
- 00:46:05,195 --> 00:46:08,908
- Kau meletakkan tanganmu padaku,
- dan kau mendekapku.
- 551
- 00:46:12,963 --> 00:46:15,139
- Lalu kita bercinta.
- 552
- 00:46:19,493 --> 00:46:22,645
- Dan keesokan paginya
- aku bangun...
- 553
- 00:46:22,697 --> 00:46:24,475
- Aku melihat lencanamu,
- dan aku berpikir,
- 554
- 00:46:24,511 --> 00:46:28,413
- "Astaga. Dia polisi."
- 555
- 00:46:31,595 --> 00:46:34,991
- Kenapa kau tidak beritahu aku?
- 556
- 00:46:35,042 --> 00:46:37,706
- Kau tak pernah bertanya.
- 557
- 00:47:08,546 --> 00:47:10,545
- Astaga.
- 558
- 00:47:11,418 --> 00:47:12,697
- Aku mengerti...
- 559
- 00:47:12,697 --> 00:47:15,012
- Krim kental, setengah Equal.
- Aku mengerti.
- 560
- 00:47:51,210 --> 00:47:54,710
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 561
- 00:47:54,734 --> 00:47:58,234
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 562
- 00:47:58,258 --> 00:48:01,758
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 563
- 00:48:03,944 --> 00:48:07,090
- ...Hari ini selagi duduk
- di RMP mereka...
- 564
- 00:48:07,134 --> 00:48:09,334
- ...di sudut Noster dan Newheart,
- 565
- 00:48:09,374 --> 00:48:13,275
- Petugas Suarez dan
- Gambini disergap,
- 566
- 00:48:13,298 --> 00:48:15,609
- Ditembak dan dalam keadaan kritis.
- 567
- 00:48:15,635 --> 00:48:17,805
- Mereka dibawa ke RS King's County,
- 568
- 00:48:17,853 --> 00:48:20,284
- Dimana mereka langsung
- dinyatakan tewas.
- 569
- 00:48:20,306 --> 00:48:23,147
- Saat ini, kita semua
- mengalami duka mendalam,
- 570
- 00:48:23,192 --> 00:48:25,269
- Sakit dan marah,
- 571
- 00:48:25,302 --> 00:48:29,023
- Tapi kita harus ingat satu hal
- melebihi dari yang lainnya...
- 572
- 00:48:29,048 --> 00:48:30,818
- Yaitu untuk saling mendukung.
- 573
- 00:48:30,866 --> 00:48:34,356
- Dan berada di sana untuk keluarga
- bagi kedua petugas ini.
- 574
- 00:48:34,511 --> 00:48:37,599
- Bapa Matthews telah berbaik
- hati untuk bergabung dengan kita,
- 575
- 00:48:37,638 --> 00:48:41,493
- Dan akan berada di kantorku bagi
- siapapun yang ingin bicara dengannya,
- 576
- 00:48:41,561 --> 00:48:45,930
- Termasuk aku dan penyelia
- lainnya di gedung ini.
- 577
- 00:48:46,715 --> 00:48:48,672
- Sebagai sebuah keluarga.
- kita sedang terluka sekarang...
- 578
- 00:48:48,717 --> 00:48:50,754
- Tapi kita akan melewati ini.
- 579
- 00:48:50,803 --> 00:48:53,404
- Mari tundukkan kepala sejenak
- dan mengheningkan cipta.
- 580
- 00:49:08,641 --> 00:49:15,057
- Sebuah bacaan dari
- Kitab Pengkhotbah, 3:1-15.
- 581
- 00:49:15,411 --> 00:49:18,734
- "Ada waktu khusus untuk semuanya,"
- 582
- 00:49:18,817 --> 00:49:22,412
- "Waktu untuk setiap peristiwa
- di bawah Surga."
- 583
- 00:49:22,460 --> 00:49:26,425
- "Waktu untuk lahir,
- dan waktu untuk mati."
- 584
- 00:49:26,476 --> 00:49:28,503
- "Waktu untuk menanam,"
- 585
- 00:49:28,530 --> 00:49:31,179
- "Dan waktu untuk memanen
- apa yang ditanaman."
- 586
- 00:49:31,210 --> 00:49:35,387
- "Waktu untuk membunuh,
- dan waktu untuk pulih."
- 587
- 00:49:35,431 --> 00:49:37,923
- "Waktu untuk merobohkan..."
- 588
- 00:51:08,107 --> 00:51:11,308
- Kau tak perlu khawatir
- tentang aku, mengerti?
- 589
- 00:51:11,324 --> 00:51:14,811
- Apa yang terjadi kepada
- Suarez dan Gambini...
- 590
- 00:51:14,862 --> 00:51:18,306
- Apa yang terjadi kepada mereka
- bisa terjadi kepada siapa saja.
- 591
- 00:51:18,345 --> 00:51:20,311
- Aku...
- 592
- 00:51:22,856 --> 00:51:27,570
- Kurasa aku takkan bisa
- jika harus kehilanganmu.
- 593
- 00:51:27,632 --> 00:51:31,283
- Itu tak akan terjadi.
- 594
- 00:51:31,335 --> 00:51:33,869
- Jangan berkata begitu.
- 595
- 00:51:35,386 --> 00:51:39,761
- Kau tak boleh biarkan mereka
- menakuti kita, Michelle.
- 596
- 00:51:39,805 --> 00:51:42,565
- Ketakutan hanya akan membuat
- lebih banyak orang terluka.
- 597
- 00:51:42,626 --> 00:51:47,477
- Bisa kau hentikan itu
- sebentar, tolong?
- 598
- 00:51:47,521 --> 00:51:50,646
- Hentikan apa? Ini? Ini apa?/
- Ini.
- 599
- 00:51:50,691 --> 00:51:52,924
- Kau bicara padaku seolah
- aku seseorang...
- 600
- 00:51:52,975 --> 00:51:55,842
- ...yang kau minta menepi
- untuk ditilang, oke?
- 601
- 00:51:55,870 --> 00:51:57,903
- Kau tertekan./
- Benar.
- 602
- 00:51:57,948 --> 00:52:00,579
- Kau tertekan.
- Aku mengerti.
- 603
- 00:52:02,141 --> 00:52:04,886
- Pekerjaan ini bukan pilihan.
- 604
- 00:52:07,218 --> 00:52:10,618
- Kita selalu punya pilihan, sayang.
- 605
- 00:52:24,367 --> 00:52:26,557
- Halo. Sherry Johnson.
- 606
- 00:52:26,602 --> 00:52:27,839
- Hai./
- Hai.
- 607
- 00:52:27,858 --> 00:52:30,442
- Terima kasih sudah sempatkan
- waktumu untuk bicara dengan kami.
- 608
- 00:52:30,501 --> 00:52:32,685
- Kami hanya ingin
- berikan beberapa pertanyaan,
- 609
- 00:52:32,733 --> 00:52:35,237
- Lalu kemudian kami akan
- biarkan kau melanjutkan harimu.
- 610
- 00:52:35,242 --> 00:52:36,893
- Apapun yang bisa aku bantu.
- 611
- 00:52:36,945 --> 00:52:39,258
- Terima kasih untuk kerjasamamu.
- 612
- 00:52:39,298 --> 00:52:41,364
- Mengingat ini penyelidikan federal,
- 613
- 00:52:41,408 --> 00:52:44,387
- Kami diwajibkan untuk
- merekam kesaksianmu.
- 614
- 00:52:45,307 --> 00:52:48,740
- Kita bisa mulai dengan kau beritahu
- kami nama dan pangkatmu.
- 615
- 00:52:48,784 --> 00:52:52,876
- Dennis Williams. Aku petugas
- kepolisian di Divisi 74.
- 616
- 00:52:52,920 --> 00:52:55,837
- Kami dengar kau mendapat
- promosi. Selamat.
- 617
- 00:52:55,881 --> 00:52:59,323
- Bisa kau beritahu kami
- tentang Petugas Scala?
- 618
- 00:53:01,043 --> 00:53:05,884
- Aku tidak mengenalnya dengan baik.
- Jam kerja kami berlawanan.
- 619
- 00:53:06,056 --> 00:53:08,224
- Tapi kau lulus akademi
- bersama-sama...
- 620
- 00:53:08,268 --> 00:53:11,261
- ...lalu kalian berdua mendaftar
- di Divisi 74, 8 tahun lalu.
- 621
- 00:53:11,313 --> 00:53:13,976
- Apa itu benar?/
- Itu benar.
- 622
- 00:53:14,024 --> 00:53:18,268
- Bisa kau jelaskan pada kami
- menurutmu dia petugas seperti apa?
- 623
- 00:53:19,479 --> 00:53:23,872
- Kami tak pernah patroli bersama,
- jadi aku tak bisa berkata apa-apa.
- 624
- 00:53:24,735 --> 00:53:28,227
- Kau punya hubungan
- pribadi dengannya?
- 625
- 00:53:28,303 --> 00:53:30,405
- Sama sekali,
- meski hanya satu kali,
- 626
- 00:53:30,457 --> 00:53:33,291
- Keluar untuk minum-minum santai
- sepulang kerja?
- 627
- 00:53:33,335 --> 00:53:36,315
- Tidak. Tidak.
- 628
- 00:53:37,977 --> 00:53:40,791
- Tapi apakah kau tahu
- jika Petugas Scala...
- 629
- 00:53:40,843 --> 00:53:45,053
- ...memiliki beberapa kasus disipliner
- yang masih terbuka terhadap dirinya...
- 630
- 00:53:45,097 --> 00:53:48,392
- ...dari sebelum kasus
- penembakan Darius Larson?
- 631
- 00:53:52,420 --> 00:53:57,205
- Aku agak ingat mendengar
- sesuatu pada suatu titik.
- 632
- 00:54:04,105 --> 00:54:06,195
- Jika ada kesalahan atau
- pelanggaran,
- 633
- 00:54:06,243 --> 00:54:08,986
- Kami harus segera
- menyelesaikannya.
- 634
- 00:54:09,037 --> 00:54:13,282
- Kami meminta bantuanmu untuk
- menegakkan nilai-nilai departemen ini.
- 635
- 00:54:15,308 --> 00:54:17,501
- Aku tidak berada di sana.
- 636
- 00:54:17,546 --> 00:54:19,253
- Karena jika masalahnya tak
- segera diatasi,
- 637
- 00:54:19,298 --> 00:54:21,836
- Itu bisa berdampak pada
- semua orang, bukan hanya kau,
- 638
- 00:54:21,884 --> 00:54:23,716
- Tapi seluruh pria dan wanita
- berseragam...
- 639
- 00:54:23,761 --> 00:54:26,931
- ...dan warga sipil yang kita semua
- berusaha untuk lindungi dan layani.
- 640
- 00:54:27,004 --> 00:54:28,630
- Benar./
- Benar.
- 641
- 00:54:28,682 --> 00:54:30,459
- Jadi kau bisa membantu kami
- dengan menyatakan...
- 642
- 00:54:30,480 --> 00:54:34,762
- ...bahwa Scala tidak tepat
- untuk menjadi petugas kepolisian.
- 643
- 00:54:35,174 --> 00:54:37,251
- Laporan dia sebelumnya
- menunjukkan...
- 644
- 00:54:37,304 --> 00:54:41,397
- ...jika dia menggunakan pemaksaan
- ilegal dalam beberapa penahanan.
- 645
- 00:54:41,450 --> 00:54:44,988
- Tak satu pun dari kasus ini
- pernah ditutup.
- 646
- 00:54:46,439 --> 00:54:51,157
- Bisa kau beri kami informasi yang
- bisa mendukung klaim ini?
- 647
- 00:54:53,968 --> 00:54:56,666
- Maafkan aku.
- 648
- 00:54:56,710 --> 00:54:59,703
- Aku tidak mengenal
- Scala dengan baik.
- 649
- 00:55:09,606 --> 00:55:13,592
- 8 tahun. Kau pasti benar-benar
- tahu cara menjaga dirimu sendiri.
- 650
- 00:55:15,602 --> 00:55:17,930
- Terima kasih.
- 651
- 00:55:23,736 --> 00:55:27,736
- Terima kasih atas waktumu.
- 652
- 00:57:06,298 --> 00:57:09,697
- Dengar...
- Siapa tadi kau bilang namamu
- 653
- 00:57:09,770 --> 00:57:12,608
- Zyric./
- Siapa?
- 654
- 00:57:12,687 --> 00:57:15,130
- Zyric.
- 655
- 00:57:17,017 --> 00:57:20,075
- Tenang. Kami hanya ingin berikan
- kau beberapa pertanyaan, oke?
- 656
- 00:57:20,151 --> 00:57:22,237
- Kau dari mana barusan?
- 657
- 00:57:22,304 --> 00:57:24,514
- Latihan./
- Apa, latihan basket?
- 658
- 00:57:24,566 --> 00:57:26,535
- Bisbol./
- Bisbol?
- 659
- 00:57:26,608 --> 00:57:29,128
- Apa yang kau bawa didalam tas?/
- Buku-buku.
- 660
- 00:57:29,128 --> 00:57:30,749
- Bicara yang keras, Nak./
- Buku-buku.
- 661
- 00:57:30,749 --> 00:57:33,263
- Baik, kenapa tak kau lepaskan tasmu.
- Biarkan aku memeriksa dalamnya.
- 662
- 00:57:36,979 --> 00:57:40,603
- Apa yang terus kau raih?
- Apa yang ada didalam kantungmu?
- 663
- 00:57:40,671 --> 00:57:44,246
- Ponselku. Ya./
- Ponselmu? Hanya itu?
- 664
- 00:57:44,294 --> 00:57:47,321
- Kau tahu, mendekat ke mobil.
- 665
- 00:57:47,388 --> 00:57:50,172
- Letakkan tanganmu di sana.
- 666
- 00:57:50,217 --> 00:57:52,092
- Rentangkan kakimu.
- 667
- 00:58:26,761 --> 00:58:29,418
- Apa semua aman?
- 668
- 00:58:29,485 --> 00:58:30,955
- Ya, semua aman.
- 669
- 00:58:31,008 --> 00:58:33,203
- Siapa tadi kau bilang namamu?
- 670
- 00:58:34,414 --> 00:58:36,507
- Zyric./
- Zyric.
- 671
- 00:58:36,555 --> 00:58:39,548
- Baik, ambil tasmu.
- Kau boleh pergi.
- 672
- 00:58:43,061 --> 00:58:45,565
- Baik, semoga malammu indah,
- mengerti?
- 673
- 00:58:48,352 --> 00:58:50,894
- Hati-hati pulang ke rumah.
- 674
- 00:59:39,131 --> 00:59:42,034
- Hei./
- Hei.
- 675
- 00:59:42,079 --> 00:59:44,842
- Bagaimana harimu?/
- Baik.
- 676
- 00:59:45,731 --> 00:59:47,403
- Baiklah.
- 677
- 01:00:58,284 --> 01:01:01,531
- Lepaskan topi itu didalam rumah.
- 678
- 01:01:01,575 --> 01:01:03,237
- Selalu bertingkah seolah kau
- terburu-buru pergi ke suatu tempat.
- 679
- 01:01:03,285 --> 01:01:05,463
- Duduk dan makanlah sesuatu.
- 680
- 01:01:06,961 --> 01:01:09,076
- Selamat pagi.
- 681
- 01:01:09,124 --> 01:01:12,117
- Pagi.
- 682
- 01:01:12,169 --> 01:01:14,161
- Kau mau makan telur ayah
- seperti itu?
- 683
- 01:01:14,212 --> 01:01:16,704
- Rasanya lebih enak seperti ini.
- 684
- 01:01:20,026 --> 01:01:22,468
- Kau siap untuk pertandingan
- akhir pekan ini?
- 685
- 01:01:24,257 --> 01:01:26,160
- Dengar, ayah akan beritahu
- padamu sekarang.
- 686
- 01:01:26,182 --> 01:01:28,891
- Mereka akan berusaha untuk
- membuatmu terlihat buruk.
- 687
- 01:01:28,935 --> 01:01:30,426
- Kau sebaiknya condongkan
- beratmu ke belakang,
- 688
- 01:01:30,478 --> 01:01:32,595
- Lebarkan tanganmu,
- biarkan pinggulmu yang bekerja.
- 689
- 01:01:32,647 --> 01:01:35,137
- Keluarkan tongkatmu dari depan,
- dan pukul bolanya ke arah satunya.
- 690
- 01:01:35,199 --> 01:01:37,021
- Jangan coba untuk menarik itu.
- 691
- 01:01:38,925 --> 01:01:42,307
- Kau mau ke mana?/
- Aku akan terlambat.
- 692
- 01:01:42,332 --> 01:01:44,566
- Terlambat?/
- Ya.
- 693
- 01:01:44,618 --> 01:01:47,380
- Jam berapa kau seharusnya
- berada di sana?
- 694
- 01:02:01,625 --> 01:02:03,717
- Hei!
- 695
- 01:02:50,393 --> 01:02:53,032
- Jaga tetap stabil.
- Mari kita lihat itu.
- 696
- 01:02:53,091 --> 01:02:56,379
- Dapatkan garismu.
- Itu hilang.
- 697
- 01:02:56,557 --> 01:02:59,812
- Ke mana perginya itu?
- Benar begitu.
- 698
- 01:02:59,852 --> 01:03:02,858
- Benar begitu.
- Ya.
- 699
- 01:03:02,902 --> 01:03:05,780
- Benar begitu.
- Benar begitu.
- 700
- 01:03:05,823 --> 01:03:07,533
- Baiklah, ini dia.
- 701
- 01:03:07,577 --> 01:03:10,374
- Masukkan lututmu.
- Tunggu bolamu.
- 702
- 01:03:10,406 --> 01:03:12,795
- Tunggu bolamu, Z.
- 703
- 01:03:12,872 --> 01:03:14,786
- Itu dia.
- 704
- 01:03:16,920 --> 01:03:19,185
- Mata yang bagus.
- Tunggu bolamu.
- 705
- 01:03:20,071 --> 01:03:22,423
- Astaga.
- 706
- 01:03:24,110 --> 01:03:27,451
- Itu dia. Itu dia.
- 707
- 01:03:29,059 --> 01:03:31,115
- Duduk...
- 708
- 01:03:36,490 --> 01:03:40,608
- Jadi, bagaimana keadaanmu?/
- Baik.
- 709
- 01:03:40,679 --> 01:03:43,655
- Baiklah, akhir pekan ini...
- 710
- 01:03:43,749 --> 01:03:45,936
- Nationals, Mets,
- 711
- 01:03:45,989 --> 01:03:49,912
- Dan Diamondbacks akan
- berdatangan pertandinganmu.
- 712
- 01:03:50,009 --> 01:03:53,836
- Kau fokuslah bertanding.
- Biar aku urus sisanya.
- 713
- 01:03:55,704 --> 01:04:00,091
- Orang akan berusaha membuatmu
- melakukan semua hal berbeda.
- 714
- 01:04:00,152 --> 01:04:03,889
- Akan ada uang.
- Akan ada gadis-gadis...
- 715
- 01:04:03,945 --> 01:04:05,786
- Ya.
- 716
- 01:04:05,831 --> 01:04:09,702
- Lalu mereka akan memintamu
- tanda tangan ini dan itu.
- 717
- 01:04:10,871 --> 01:04:13,885
- Kau cukup tetap fokus,
- 718
- 01:04:13,933 --> 01:04:17,392
- Karena ada banyak orang yang
- menunggumu untuk mengacau.
- 719
- 01:04:17,437 --> 01:04:20,567
- Baik, bilang pada ayahmu ada
- salam dari Pelatih T.
- 720
- 01:04:20,592 --> 01:04:22,293
- Aku akan temui dia
- di pertandingan akhir pekan ini.
- 721
- 01:04:22,317 --> 01:04:24,888
- Terima kasih, Pelatih./
- Baiklah, kawan. Pergilah.
- 722
- 01:04:25,139 --> 01:04:27,437
- Biarkan pintunya tetap terbuka.
- 723
- 01:04:38,334 --> 01:04:40,852
- Kau membawa KTP?
- 724
- 01:04:58,186 --> 01:05:01,679
- Darius Larson yang dikenal luas
- di lingkungannya sebagai Big D.
- 725
- 01:05:01,731 --> 01:05:05,375
- Malik Waldon adalah dosen sosiologi
- dari Universitas New York...
- 726
- 01:05:05,400 --> 01:05:07,613
- ...yang membahas identitas
- rasial di buku terbarunya,
- 727
- 01:05:07,613 --> 01:05:09,244
- "Berhenti Membunuh
- Kami Sekarang."
- 728
- 01:05:09,244 --> 01:05:13,341
- Pada 1 Juni, Larson ditembak
- mati oleh Petugas NYPD Scala...
- 729
- 01:05:13,393 --> 01:05:16,044
- ...tepat diluar pujasera
- di Bedford-Stuyvesant...
- 730
- 01:05:16,079 --> 01:05:18,653
- ...atas tuduhan penjualan
- obat-obatan terlarang...
- 731
- 01:05:44,441 --> 01:05:46,103
- Pak, bisa kau mundur, tolong?
- Mundur.
- 732
- 01:05:46,151 --> 01:05:48,430
- Baiklah, Pak, tolong mundur.
- 733
- 01:05:51,139 --> 01:05:53,087
- Kau tak harus berdiri di sana.
- Mundurlah. Terima kasih.
- 734
- 01:05:53,087 --> 01:05:54,927
- Aku di sini./
- Baiklah, Pak, tolong.
- 735
- 01:05:54,974 --> 01:05:56,667
- Dia tidak berbuat kesalahan.
- 736
- 01:05:56,667 --> 01:05:58,702
- Mundur./
- Aku di sini, kawan.
- 737
- 01:05:58,746 --> 01:06:00,494
- Pak, rekamlah dari
- sebelah sana.
- 738
- 01:06:00,518 --> 01:06:03,040
- Aku merekam ini dari sini.
- Aku dalam perjalanan pulang.
- 739
- 01:06:03,084 --> 01:06:05,417
- Singkirkan tanganmu dariku./
- Mundur!
- 740
- 01:06:05,462 --> 01:06:07,499
- Jangan sentuh aku, Nak!
- Jangan sentuh aku!
- 741
- 01:06:07,547 --> 01:06:09,987
- Hei, hei, D, aku merekam ini!
- 742
- 01:06:10,036 --> 01:06:12,003
- Kenapa kau menyentuhku?
- 743
- 01:06:12,051 --> 01:06:13,784
- Enam orang melawan satu orang!
- 744
- 01:06:13,801 --> 01:06:15,777
- Enam orang melawan satu orang!/
- Sekarang! Masuk ke mobil!
- 745
- 01:06:15,802 --> 01:06:18,099
- Apa kau serius?
- 746
- 01:06:40,418 --> 01:06:43,116
- Hei, datanglah ke aula pertemuan.
- 747
- 01:06:45,320 --> 01:06:47,116
- Hei, Zoe./
- Hei.
- 748
- 01:06:47,174 --> 01:06:49,887
- Kau ada waktu?/
- Ada apa?
- 749
- 01:06:49,964 --> 01:06:52,429
- Bisa kita membeli makan?
- 750
- 01:06:52,479 --> 01:06:55,634
- Tentu./
- Bagus.
- 751
- 01:06:58,340 --> 01:07:01,137
- Jadi./
- Jadi.
- 752
- 01:07:01,925 --> 01:07:05,348
- Kau yang mentraktirku piza.
- 753
- 01:07:05,396 --> 01:07:07,228
- Ya.
- 754
- 01:07:07,273 --> 01:07:10,186
- Aku...
- 755
- 01:07:10,235 --> 01:07:12,318
- Entahlah, aku hanya...
- 756
- 01:07:12,362 --> 01:07:15,740
- Aku tak benar-benar mengenal dia,
- kau paham maksudku?
- 757
- 01:07:15,842 --> 01:07:19,449
- Aku tahu dia. Semua orang begitu.
- Tapi aku merasa...
- 758
- 01:07:19,494 --> 01:07:21,235
- Aku tak bisa berjalan melewati
- W lagi, kau tahu?
- 759
- 01:07:21,287 --> 01:07:23,599
- Aku merasa ke mana pun aku pergi,
- aku teringat apa yang terjadi.
- 760
- 01:07:23,623 --> 01:07:25,747
- Jadi...
- 761
- 01:07:25,828 --> 01:07:27,937
- Entahlah, aku hanya merasa
- Big D selalu memberikan $1...
- 762
- 01:07:27,961 --> 01:07:29,928
- ...hampir kepada semua orang,
- kau tahu?
- 763
- 01:07:29,971 --> 01:07:33,203
- Aku yakin dia pernah traktir
- aku es krim satu atau dua kali.
- 764
- 01:07:35,787 --> 01:07:38,219
- Mungkin aku melantur,
- 765
- 01:07:38,275 --> 01:07:42,491
- Tapi aku ingin terlibat.
- Melakukan yang kau lakukan.
- 766
- 01:07:42,568 --> 01:07:44,928
- Dan menurutmu apa yang
- aku lakukan?
- 767
- 01:07:45,018 --> 01:07:46,838
- Seperti yang kubilang, terlibat.
- 768
- 01:07:46,896 --> 01:07:49,132
- "Terlibat."
- 769
- 01:07:49,193 --> 01:07:52,453
- Kau tak bisa seperti hanya menekan
- sakelar. Ini pekerjaan tetap,
- 770
- 01:07:52,478 --> 01:07:54,367
- Sama seperti tugas tetap
- yang harus kau lakukan.
- 771
- 01:07:54,391 --> 01:07:58,246
- Kau tak bisa datang latihan
- kapan pun semaumu, 'kan?
- 772
- 01:07:58,310 --> 01:08:02,179
- Maksudku, tak bisakah
- aku melakukan sesuatu?
- 773
- 01:08:02,269 --> 01:08:05,112
- Aku serius.
- 774
- 01:08:07,336 --> 01:08:09,984
- Oke.
- 775
- 01:08:10,061 --> 01:08:12,259
- Oke?
- 776
- 01:08:12,304 --> 01:08:14,293
- Sekarang apa?
- 777
- 01:08:14,308 --> 01:08:16,583
- Sekarang makan.
- 778
- 01:09:34,332 --> 01:09:37,000
- Aku muak bersikap baik.
- 779
- 01:09:37,058 --> 01:09:39,884
- Para bajingan ini memiliki hak
- legal untuk membunuh kita,
- 780
- 01:09:39,921 --> 01:09:43,371
- Dan kau ingin berjalan keliling
- dengan papan dan kaos.
- 781
- 01:09:43,414 --> 01:09:46,148
- Tidak, ini saja tidak cukup...
- 782
- 01:09:46,167 --> 01:09:48,702
- Apa yang akan kau lakukan?
- 783
- 01:09:48,743 --> 01:09:50,787
- Aku tidak tahu, oke?
- 784
- 01:09:50,820 --> 01:09:52,436
- Astaga, kenapa kau
- selalu mendesakku?
- 785
- 01:09:52,480 --> 01:09:55,635
- Apa, menurutmu memecahkan jendela
- dan mencuri sesuatu adalah jawabannya?
- 786
- 01:09:55,671 --> 01:09:59,418
- Dengar, kita cukup ambil kembali apa
- yang sudah mereka curi dari kita.
- 787
- 01:09:59,460 --> 01:10:01,862
- Tepat sekali. Situasi ini
- tidak membuatmu marah?
- 788
- 01:10:01,906 --> 01:10:03,647
- Kau harus selalu
- membuktikan sesuatu?
- 789
- 01:10:03,700 --> 01:10:05,465
- Seseorang harus mengambil sikap.
- 790
- 01:10:05,535 --> 01:10:07,826
- Takkan ada Martin tanpa Malcolm.
- 791
- 01:10:07,870 --> 01:10:09,657
- Fakta./
- Kau mengerti?
- 792
- 01:10:09,706 --> 01:10:11,743
- Fakta yang sebenarnya.
- 793
- 01:10:28,683 --> 01:10:30,284
- Dengar, Zyric,
- 794
- 01:10:30,337 --> 01:10:34,269
- Staf kami sudah cukup mengawasimu,
- dan kami sangat menyukaimu,
- 795
- 01:10:34,313 --> 01:10:39,354
- Itu sebabnya aku duduk
- di sini bersamamu hari ini.
- 796
- 01:10:39,402 --> 01:10:42,734
- Kau memiliki rangkaian keahlian
- yang sangat unik, tapi mentah,
- 797
- 01:10:42,785 --> 01:10:46,101
- Jadi bagi kami itu sebuah
- investasi.
- 798
- 01:10:46,153 --> 01:10:51,089
- Dan kami ingin tahu jika kau bersedia
- berinvestasi pada dirimu sendiri.
- 799
- 01:10:51,169 --> 01:10:53,499
- Dia siap untuk berusaha, Tn. Durst.
- 800
- 01:10:53,566 --> 01:10:59,434
- Yang aku cari secara khusus
- tentu saja adalah bakat,
- 801
- 01:10:59,490 --> 01:11:01,786
- Dan watak.
- 802
- 01:11:01,854 --> 01:11:04,617
- Jangan khawatir soal itu.
- Dia dibesarkan dengan benar, Pak.
- 803
- 01:11:04,681 --> 01:11:08,974
- Dengan segara hormat, Tn. Norris,
- aku ingin mendengar darimu, Zyric.
- 804
- 01:11:10,857 --> 01:11:13,006
- Kau punya pacar di sini?
- 805
- 01:11:13,084 --> 01:11:14,970
- Tidak, Pak.
- 806
- 01:11:15,044 --> 01:11:17,305
- Teman-teman?/
- Ya, Pak.
- 807
- 01:11:17,340 --> 01:11:19,306
- Bagus. Teman-teman itu bagus.
- 808
- 01:11:19,404 --> 01:11:21,543
- Apa yang mereka lakukan
- malam ini?
- 809
- 01:11:21,621 --> 01:11:23,606
- Pak?
- 810
- 01:11:23,654 --> 01:11:26,769
- Apa yang biasanya kau lakukan?
- 811
- 01:11:26,828 --> 01:11:29,973
- Kau menghisap ganja?
- 812
- 01:11:29,998 --> 01:11:32,456
- Minum-minum?
- 813
- 01:11:32,716 --> 01:11:35,926
- Tak apa, Nak.
- Ayo.
- 814
- 01:11:35,991 --> 01:11:39,650
- Tidak, tidak. Tidak.
- 815
- 01:11:41,094 --> 01:11:43,459
- Kau bisa beritahu aku.
- Percaya aku.
- 816
- 01:11:43,508 --> 01:11:46,717
- Aku adalah orang yang akan
- berjuang untukmu...
- 817
- 01:11:46,761 --> 01:11:49,977
- ...terhadap organisasi ini,
- dan percaya aku 100%...
- 818
- 01:11:50,041 --> 01:11:53,128
- ...kau akan masuk babak pertama.
- 819
- 01:11:53,194 --> 01:11:56,641
- Jadi jika ada yang menurutmu
- perlu aku ketahui,
- 820
- 01:11:56,718 --> 01:11:59,128
- Agar tak ada kejutan
- selama prosesnya,
- 821
- 01:11:59,235 --> 01:12:02,958
- Kau harus beritahu.
- 822
- 01:12:03,347 --> 01:12:05,235
- Aku tidak tahu.
- 823
- 01:12:05,279 --> 01:12:08,484
- Aku biasanya menundukkan kepala dan
- fokus pada pertandingan didepanku.
- 824
- 01:12:08,533 --> 01:12:12,277
- Tak ada yang salah dengan itu.
- Menunjukkan kedewasaan.
- 825
- 01:12:12,328 --> 01:12:15,696
- Kebanyakan anak seumuranmu
- secara mental tak siap untuk tugas ini,
- 826
- 01:12:15,748 --> 01:12:18,078
- Dan mereka akan membuang
- masa depan mereka...
- 827
- 01:12:18,166 --> 01:12:20,897
- ...untuk sedikit kesenangan.
- 828
- 01:12:20,982 --> 01:12:24,705
- Jadi kita akan bertemu lagi
- di pertandingan, 'kan?
- 829
- 01:12:24,757 --> 01:12:25,954
- Ya.
- 830
- 01:12:25,979 --> 01:12:28,320
- Terima kasih banyak sudah izinkan
- aku masuk ke rumahmu, Tn. Norris.
- 831
- 01:12:28,344 --> 01:12:30,799
- Terima kasih sudah datang, Pak./
- Dengan senang hati.
- 832
- 01:12:30,916 --> 01:12:34,274
- Zyric, senang akhirnya bisa
- melakukan ini secara langsung.
- 833
- 01:12:34,335 --> 01:12:36,390
- Sampai bertemu di pertandingan.
- 834
- 01:12:36,531 --> 01:12:38,936
- Biar aku antar kau keluar.
- 835
- 01:12:50,616 --> 01:12:52,932
- Z!
- 836
- 01:12:52,956 --> 01:12:55,306
- Kau berhasil!
- 837
- 01:12:56,000 --> 01:12:57,620
- Ya.
- 838
- 01:12:59,485 --> 01:13:01,232
- Anakku!
- 839
- 01:13:01,256 --> 01:13:03,373
- Ayah sangat bangga denganmu.
- 840
- 01:13:08,959 --> 01:13:11,673
- Kau tahu, kau tak harus
- melakukan itu.
- 841
- 01:13:11,721 --> 01:13:14,056
- Mari, ini Z. Z, Mari.
- 842
- 01:13:14,146 --> 01:13:15,705
- Aku tahu wajahmu.
- 843
- 01:13:15,809 --> 01:13:18,545
- Aku selalu melihatmu
- memakai celana itu.
- 844
- 01:13:18,982 --> 01:13:21,175
- Emmy!
- 845
- 01:13:21,470 --> 01:13:23,480
- Bagaimana keadaanmu?
- 846
- 01:13:23,524 --> 01:13:27,268
- Hanya mual, mual dan mual.
- 847
- 01:13:27,320 --> 01:13:30,803
- Kandunganmu sehat?/
- Ya, masih dalam proses.
- 848
- 01:13:30,853 --> 01:13:33,952
- Proses yang perlahan.
- 849
- 01:13:34,210 --> 01:13:39,196
- Manny selalu ingin anak laki-laki agar
- dia bisa mengajarinya cara menangkap.
- 850
- 01:13:39,292 --> 01:13:42,933
- Dia begitu kesal saat aku beritahu
- dia anaknya perempuan.
- 851
- 01:13:42,988 --> 01:13:45,435
- Bentuk...
- 852
- 01:13:45,508 --> 01:13:48,430
- Tapi saat kami membawanya pulang,
- semua berubah.
- 853
- 01:13:49,650 --> 01:13:53,142
- Aku tak bisa bayangkan betapa
- sulitnya ini pasti untukmu.
- 854
- 01:14:01,019 --> 01:14:04,276
- Z, bisa kau awasi Emmy sebentar?
- 855
- 01:14:04,353 --> 01:14:07,360
- Ya. Ya, tentu.
- 856
- 01:14:07,469 --> 01:14:09,803
- Hei, kau mau pergi bermain?
- 857
- 01:14:10,408 --> 01:14:12,629
- Ayo.
- 858
- 01:14:33,588 --> 01:14:36,591
- Apa ini?/
- Aku membuat pesawat kertas.
- 859
- 01:14:36,639 --> 01:14:38,753
- Astaga.
- 860
- 01:14:38,826 --> 01:14:41,574
- Emmy, lihat betapa kerennya ini.
- 861
- 01:14:41,601 --> 01:14:43,635
- Ayahku berikan itu kepadaku.
- 862
- 01:14:45,101 --> 01:14:48,710
- Satu, dua, tiga.
- 863
- 01:14:59,081 --> 01:15:01,703
- Tampaknya kau mendapatkan
- pengasuh baru.
- 864
- 01:15:01,747 --> 01:15:04,706
- Terima kasih sudah tunjukkan
- aku caranya, oke?
- 865
- 01:15:42,062 --> 01:15:45,106
- Bung, polisi memintamu berhenti,
- maka berhentilah.
- 866
- 01:15:45,106 --> 01:15:47,625
- Aku pasti akan takut. Aku takkan
- berdebat dan bilang jangan sentuh aku.
- 867
- 01:15:47,625 --> 01:15:50,998
- Orang itu kriminal./
- Jika aku menjadi polisi itu,
- 868
- 01:15:51,047 --> 01:15:53,179
- Aku akan tembak dia 10 kali.
- Aku serius.
- 869
- 01:15:53,234 --> 01:15:55,590
- Kau meraih senjataku,
- aku akan menghabisimu.
- 870
- 01:15:56,748 --> 01:15:58,513
- "Aku tidak bersalah."
- 871
- 01:15:59,807 --> 01:16:02,424
- Apa yang dia harapkan?
- Kau menyentuh senjata polisi,
- 872
- 01:16:02,424 --> 01:16:04,871
- Kau akan tertembak./
- Itu benar.
- 873
- 01:16:04,916 --> 01:16:06,969
- Ya, untuk apa?
- 874
- 01:16:08,561 --> 01:16:10,743
- Kau takkan tertembak.
- 875
- 01:17:01,731 --> 01:17:03,755
- Hei.
- 876
- 01:17:57,464 --> 01:18:00,606
- Hei, sayang,
- bagaimana kabarmu?
- 877
- 01:18:01,212 --> 01:18:04,086
- Aku sangat bangga denganmu./
- Aku tak melakukan apa-apa.
- 878
- 01:18:04,138 --> 01:18:06,721
- Kami bersyukur untuk semua berkahmu...
- 879
- 01:18:06,765 --> 01:18:09,223
- ...dan seluruh keberhasilanmu.
- Kami mengandalkanmu, sayang.
- 880
- 01:18:09,268 --> 01:18:12,227
- Buat nenekmu bangga.
- 881
- 01:18:12,271 --> 01:18:15,059
- Ini dia keponakanku calon
- Hall of Famer masa depan.
- 882
- 01:18:15,107 --> 01:18:17,391
- Hei, Bobby, semoga dia mendapat
- tim yang bagus, benar?
- 883
- 01:18:17,391 --> 01:18:18,900
- Kau bermain untuk
- Yankees atau Mets?
- 884
- 01:18:18,944 --> 01:18:21,582
- Aku hanya ingin kursi dibelakang
- plat awal bersama ayahmu.
- 885
- 01:18:21,604 --> 01:18:25,736
- Tim mana saja... Mengerti?
- Kau bukalah itu.
- 886
- 01:18:25,784 --> 01:18:28,933
- Cek itu untuk peganganmu hingga
- kontrakmu selesai, mengerti?
- 887
- 01:18:28,933 --> 01:18:31,283
- Karena aku tahu ayahku tak suka
- kau bekerja selama musim pertandingan.
- 888
- 01:18:31,332 --> 01:18:33,073
- Simpanlah itu,
- dan saat kau kembali,
- 889
- 01:18:33,125 --> 01:18:36,076
- Kita akan bicara tentang sponsor
- yang ayahmu terus sombongkan.
- 890
- 01:18:36,128 --> 01:18:38,472
- Ya, aku menyombongkan./
- Hei, Zyric,
- 891
- 01:18:38,512 --> 01:18:41,210
- Kapan kau akan belikan ayahmu
- kolam renang...
- 892
- 01:19:01,528 --> 01:19:03,854
- Hei, Z, buka pintunya.
- 893
- 01:19:03,895 --> 01:19:07,244
- Keluarlah.
- Pesta ini untukmu, Nak.
- 894
- 01:19:07,306 --> 01:19:09,780
- Aku segera ke sana.
- 895
- 01:19:40,548 --> 01:19:42,421
- Hei, Zyric.
- 896
- 01:19:48,451 --> 01:19:52,115
- Kau mau ke mana?
- 897
- 01:19:52,162 --> 01:19:56,456
- Aku akan ke kota./
- Ke kota?
- 898
- 01:19:58,448 --> 01:20:02,257
- Ayah tak lihat apa yang
- terjadi di luar sana?
- 899
- 01:20:02,289 --> 01:20:05,527
- Dan kau ingin melakukan apa
- lebih tepatnya?
- 900
- 01:20:06,795 --> 01:20:09,095
- Kupikir ayah akan.../
- Kau pikir ayah akan apa?
- 901
- 01:20:09,131 --> 01:20:11,932
- Kupikir ayah akan mengerti.
- 902
- 01:20:12,009 --> 01:20:14,303
- Ini terjadi setiap hari.
- 903
- 01:20:14,351 --> 01:20:17,511
- Kau sebaiknya mulai mendengarkan
- apa yang terjadi disekitarmu.
- 904
- 01:20:19,042 --> 01:20:22,632
- Ayah, aku mendengarkan./
- Z.
- 905
- 01:20:22,669 --> 01:20:25,186
- Maksud ayah,
- kau memakai jaket kupluk...
- 906
- 01:20:25,268 --> 01:20:27,608
- Ayolah, Z.
- 907
- 01:20:27,656 --> 01:20:30,319
- Kau akan keluar saat malam
- untuk demonstrasi...
- 908
- 01:20:30,367 --> 01:20:34,349
- ...di malam sebelum hari
- terbesar dalam hidupmu, Nak.
- 909
- 01:20:34,422 --> 01:20:38,513
- Cobalah pahami ayah.
- 910
- 01:20:38,635 --> 01:20:41,034
- Kota-kota akan terus terbakar.
- 911
- 01:20:41,086 --> 01:20:43,544
- Anak-anak akan terus ditembak,
- 912
- 01:20:43,589 --> 01:20:46,935
- Dan polisi akan terus terbebas.
- 913
- 01:20:46,998 --> 01:20:48,841
- Dan ayah juga tidak suka itu, Nak,
- 914
- 01:20:48,886 --> 01:20:51,916
- Tapi ayah tahu itu realita, mengerti?
- 915
- 01:20:51,965 --> 01:20:58,010
- Tapi realita ayah sekarang adalah
- jika kau memiliki tiket keluar.
- 916
- 01:21:05,151 --> 01:21:07,257
- Z.
- 917
- 01:21:08,476 --> 01:21:10,522
- Z!
- 918
- 01:21:18,396 --> 01:21:23,693
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 919
- 01:21:23,717 --> 01:21:29,281
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 920
- 01:21:29,305 --> 01:21:35,207
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 921
- 01:21:35,231 --> 01:21:41,560
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 922
- 01:21:41,584 --> 01:21:45,738
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 923
- 01:21:45,762 --> 01:21:51,754
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 924
- 01:21:51,778 --> 01:21:57,779
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 925
- 01:21:57,803 --> 01:22:03,835
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 926
- 01:22:03,859 --> 01:22:09,635
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 927
- 01:22:09,659 --> 01:22:15,204
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 928
- 01:22:15,228 --> 01:22:21,026
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 929
- 01:22:21,103 --> 01:22:24,096
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 930
- 01:22:29,308 --> 01:22:33,439
- Aku dengan ini menyatakan
- pertemuan ini melanggar hukum.
- 931
- 01:22:33,490 --> 01:22:37,404
- Aku perintahkan seluruh yang
- hadir untuk bubar secepatnya.
- 932
- 01:22:37,453 --> 01:22:40,116
- Kalian diminta harus meninggalkan
- tempat ini secepatnya.
- 933
- 01:22:40,164 --> 01:22:43,622
- Kalian harus pergi.
- Jika kalian tidak bubur,
- 934
- 01:22:43,667 --> 01:22:47,752
- Kalian mungkin ditahan dan/atau
- segera ditindak oleh kepolisian.
- 935
- 01:22:47,796 --> 01:22:51,836
- Tindakan kepolisian mungkin
- termasuk pengusiran secara paksa,
- 936
- 01:22:51,884 --> 01:22:54,001
- Dibantu oleh pasukan huru-hara,
- 937
- 01:22:54,052 --> 01:22:58,008
- Dan/atau amunisi yang
- tidak berbahaya.
- 938
- 01:22:58,073 --> 01:23:02,069
- Aku dengan ini menyatakan
- pertemuan ini melanggar hukum.
- 939
- 01:23:02,087 --> 01:23:06,040
- Aku perintahkan seluruh yang
- hadir untuk bubar secepatnya.
- 940
- 01:23:06,104 --> 01:23:09,064
- Kalian diminta harus meninggalkan
- tempat ini secepatnya.
- 941
- 01:23:09,109 --> 01:23:12,568
- Kalian harus pergi.
- Jika kalian tidak bubur,
- 942
- 01:23:12,613 --> 01:23:16,820
- Kalian mungkin ditahan dan/atau
- segera ditindak oleh kepolisian.
- 943
- 01:23:16,845 --> 01:23:20,777
- Tindakan kepolisian mungkin
- termasuk pengusiran secara paksa,
- 944
- 01:23:20,829 --> 01:23:22,821
- Dibantu oleh pasukan huru-hara,
- 945
- 01:23:22,873 --> 01:23:25,991
- Dan/atau amunisi yang
- tidak berbahaya.
- 946
- 01:23:29,562 --> 01:23:33,414
- Aku dengan ini menyatakan
- pertemuan ini melanggar hukum.
- 947
- 01:23:33,466 --> 01:23:37,321
- Aku perintahkan seluruh yang
- hadir untuk bubar secepatnya.
- 948
- 01:23:37,404 --> 01:23:40,317
- Kalian diminta harus meninggalkan
- tempat ini secepatnya.
- 949
- 01:23:40,387 --> 01:23:43,581
- Kalian harus pergi.
- Jika kalian tidak bubur,
- 950
- 01:23:43,616 --> 01:23:48,096
- Kalian mungkin ditahan dan/atau
- segera ditindak oleh kepolisian.
- 951
- 01:23:48,148 --> 01:23:52,108
- Tindakan kepolisian mungkin
- termasuk pengusiran secara paksa,
- 952
- 01:23:52,152 --> 01:23:55,577
- Dibantu oleh pasukan huru-hara,
- dan atau...
- 953
- 01:24:34,695 --> 01:24:37,050
- Cepat, cepat, cepat!
- 954
- 01:28:51,743 --> 01:28:59,743
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 955
- 01:28:59,767 --> 01:29:05,973
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 956
- 01:29:05,997 --> 01:29:12,285
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 957
- 01:29:12,309 --> 01:29:18,404
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 958
- 01:29:18,428 --> 01:29:24,456
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 959
- 01:29:24,480 --> 01:29:30,504
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 960
- 01:29:30,528 --> 01:29:32,742
- Aku...!/
- Darius Larson!
- 961
- 01:29:35,467 --> 01:29:38,967
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 962
- 01:29:38,991 --> 01:29:42,491
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 963
- 01:29:42,515 --> 01:29:46,015
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 964
- 01:29:46,039 --> 01:29:54,039
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment