Guest User

Untitled

a guest
Jul 1st, 2018
343
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 24.47 KB | None | 0 0
  1. Index: qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts
  2. ===================================================================
  3. --- qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
  4. +++ qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts (作業コピー)
  5. @@ -6,37 +6,37 @@
  6. <message>
  7. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="48"/>
  8. <source>FFap Plugin</source>
  9. - <translation type="unfinished"></translation>
  10. + <translation>FFap プラグイン</translation>
  11. </message>
  12. <message>
  13. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="50"/>
  14. <source>Monkey&apos;s Audio Files</source>
  15. - <translation type="unfinished"></translation>
  16. + <translation>Monkey&apos;s Audio ファイル</translation>
  17. </message>
  18. <message>
  19. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="153"/>
  20. <source>About FFap Audio Plugin</source>
  21. - <translation type="unfinished"></translation>
  22. + <translation>FFap 音響プラグインについて</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="154"/>
  26. <source>Qmmp FFap Audio Plugin</source>
  27. - <translation type="unfinished"></translation>
  28. + <translation>QMMP FFap 音響プラグイン</translation>
  29. </message>
  30. <message>
  31. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="155"/>
  32. <source>This plugin provides Monkey&apos;s Audio (APE) support</source>
  33. - <translation type="unfinished"></translation>
  34. + <translation>このプラグインは Monkey&apos;s Audio (APE) をサポートします</translation>
  35. </message>
  36. <message>
  37. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="156"/>
  38. <source>Written by: Ilya Kotov <forkotov02@hotmail.ru></source>
  39. - <translation type="unfinished"></translation>
  40. + <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) <forkotov02@hotmail.ru></translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="157"/>
  44. <source>Based on code from deadbeef, FFmpeg and rockbox</source>
  45. - <translation type="unfinished"></translation>
  46. + <translation>deadbeef と FFmpeg と rockbox のコードを基に作成</translation>
  47. </message>
  48. </context>
  49. <context>
  50. @@ -44,42 +44,42 @@
  51. <message>
  52. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="57"/>
  53. <source>Length</source>
  54. - <translation type="unfinished">長さ</translation>
  55. + <translation>演奏時間</translation>
  56. </message>
  57. <message>
  58. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="58"/>
  59. <source>Sample rate</source>
  60. - <translation type="unfinished">サンプルレート</translation>
  61. + <translation>サンプルレート</translation>
  62. </message>
  63. <message>
  64. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="58"/>
  65. <source>Hz</source>
  66. - <translation type="unfinished">Hz</translation>
  67. + <translation>Hz</translation>
  68. </message>
  69. <message>
  70. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="59"/>
  71. <source>Channels</source>
  72. - <translation type="unfinished">チャンネル</translation>
  73. + <translation>チャンネル</translation>
  74. </message>
  75. <message>
  76. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="60"/>
  77. <source>Bitrate</source>
  78. - <translation type="unfinished">ビットレート</translation>
  79. + <translation>ビットレート</translation>
  80. </message>
  81. <message>
  82. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="60"/>
  83. <source>kbps</source>
  84. - <translation type="unfinished">キロビット毎秒</translation>
  85. + <translation>キロビット毎秒</translation>
  86. </message>
  87. <message>
  88. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="61"/>
  89. <source>File size</source>
  90. - <translation type="unfinished">ファイルの大きさ</translation>
  91. + <translation>ファイルの大きさ</translation>
  92. </message>
  93. <message>
  94. <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="61"/>
  95. <source>KB</source>
  96. - <translation type="unfinished">KiB</translation>
  97. + <translation>KiB</translation>
  98. </message>
  99. </context>
  100. </TS>
  101. Index: qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts
  102. ===================================================================
  103. --- qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
  104. +++ qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts (作業コピー)
  105. @@ -536,7 +536,7 @@
  106. <message>
  107. <location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
  108. <source>By Disc Number</source>
  109. - <translation type="unfinished"></translation>
  110. + <translation>ディスク番号順に</translation>
  111. </message>
  112. <message>
  113. <location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
  114. @@ -562,7 +562,7 @@
  115. <message>
  116. <location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/>
  117. <source>Buffering: %1%</source>
  118. - <translation type="unfinished">バッファーへ先読み: %1%</translation>
  119. + <translation>バッファーへ先読み: %1%</translation>
  120. </message>
  121. <message>
  122. <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="14"/>
  123. @@ -929,17 +929,17 @@
  124. <message>
  125. <location filename="../forms/simplesettings.ui" line="258"/>
  126. <source>Miscellaneous</source>
  127. - <translation type="unfinished"></translation>
  128. + <translation>混成</translation>
  129. </message>
  130. <message>
  131. <location filename="../forms/simplesettings.ui" line="264"/>
  132. <source>URL Dialog</source>
  133. - <translation type="unfinished"></translation>
  134. + <translation>URL ダイアログ</translation>
  135. </message>
  136. <message>
  137. <location filename="../forms/simplesettings.ui" line="270"/>
  138. <source>Auto-paste URL from clipboard</source>
  139. - <translation type="unfinished"></translation>
  140. + <translation>クリップボード上の URL を自動的に貼り付け</translation>
  141. </message>
  142. <message>
  143. <location filename="../forms/simplesettings.ui" line="116"/>
  144. Index: qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts
  145. ===================================================================
  146. --- qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
  147. +++ qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts (作業コピー)
  148. @@ -16,7 +16,7 @@
  149. <message>
  150. <location filename="../converter.cpp" line="266"/>
  151. <source>Encoding...</source>
  152. - <translation type="unfinished"></translation>
  153. + <translation>符号化しています...</translation>
  154. </message>
  155. </context>
  156. <context>
  157. Index: qmmp/src/plugins/General/hotkey/translations/hotkey_plugin_ja.ts
  158. ===================================================================
  159. --- qmmp/src/plugins/General/hotkey/translations/hotkey_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
  160. +++ qmmp/src/plugins/General/hotkey/translations/hotkey_plugin_ja.ts (作業コピー)
  161. @@ -117,17 +117,17 @@
  162. <message>
  163. <location filename="../settingsdialog.cpp" line="51"/>
  164. <source>Forward 5 seconds</source>
  165. - <translation type="unfinished"></translation>
  166. + <translation>5 秒すすめる</translation>
  167. </message>
  168. <message>
  169. <location filename="../settingsdialog.cpp" line="52"/>
  170. <source>Rewind 5 seconds</source>
  171. - <translation type="unfinished"></translation>
  172. + <translation>5 秒もどす</translation>
  173. </message>
  174. <message>
  175. <location filename="../settingsdialog.cpp" line="53"/>
  176. <source>Jump to track</source>
  177. - <translation type="unfinished"></translation>
  178. + <translation>トラックを指定して移動</translation>
  179. </message>
  180. </context>
  181. </TS>
  182. Index: qmmp/src/plugins/General/streambrowser/translations/streambrowser_plugin_ja.ts
  183. ===================================================================
  184. --- qmmp/src/plugins/General/streambrowser/translations/streambrowser_plugin_ja.ts (リビジョン 2652)
  185. +++ qmmp/src/plugins/General/streambrowser/translations/streambrowser_plugin_ja.ts (作業コピー)
  186. @@ -6,12 +6,12 @@
  187. <message>
  188. <location filename="../streambrowser.cpp" line="33"/>
  189. <source>Stream Browser</source>
  190. - <translation type="unfinished"></translation>
  191. + <translation>ストリームブラウザー</translation>
  192. </message>
  193. <message>
  194. <location filename="../streambrowser.cpp" line="35"/>
  195. <source>Ctrl+U</source>
  196. - <translation type="unfinished"></translation>
  197. + <translation>Ctrl+U</translation>
  198. </message>
  199. </context>
  200. <context>
  201. @@ -19,27 +19,27 @@
  202. <message>
  203. <location filename="../streambrowserfactory.cpp" line="28"/>
  204. <source>Stream Browser Plugin</source>
  205. - <translation type="unfinished"></translation>
  206. + <translation>ストリームブラウザープラグイン</translation>
  207. </message>
  208. <message>
  209. <location filename="../streambrowserfactory.cpp" line="49"/>
  210. <source>About Stream Browser Plugin</source>
  211. - <translation type="unfinished"></translation>
  212. + <translation>ストリームブラウザープラグインについて</translation>
  213. </message>
  214. <message>
  215. <location filename="../streambrowserfactory.cpp" line="50"/>
  216. <source>Qmmp Stream Browser Plugin</source>
  217. - <translation type="unfinished"></translation>
  218. + <translation>QMMP ストリームブラウザープラグイン</translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <location filename="../streambrowserfactory.cpp" line="51"/>
  222. <source>This plugin allows to add stream from IceCast stream directory</source>
  223. - <translation type="unfinished"></translation>
  224. + <translation>このプラグインで IceCast ストリームディレクトリーからストリームの取り込みが可能になります</translation>
  225. </message>
  226. <message>
  227. <location filename="../streambrowserfactory.cpp" line="52"/>
  228. <source>Written by: Ilya Kotov <forkotov02@hotmail.ru></source>
  229. - <translation type="unfinished">制作: Илья Котов (Ilya Kotov) <forkotov02@hotmail.ru></translation>
  230. + <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) <forkotov02@hotmail.ru></translation>
  231. </message>
  232. </context>
  233. <context>
  234. @@ -47,87 +47,87 @@
  235. <message>
  236. <location filename="../streamwindow.ui" line="14"/>
  237. <source>Stream Browser</source>
  238. - <translation type="unfinished"></translation>
  239. + <translation>ストリームブラウザー</translation>
  240. </message>
  241. <message>
  242. <location filename="../streamwindow.ui" line="31"/>
  243. <source>Filter:</source>
  244. - <translation type="unfinished"></translation>
  245. + <translation>フィルター:</translation>
  246. </message>
  247. <message>
  248. <location filename="../streamwindow.ui" line="47"/>
  249. <source>Favorites</source>
  250. - <translation type="unfinished"></translation>
  251. + <translation>お気にいり</translation>
  252. </message>
  253. <message>
  254. <location filename="../streamwindow.ui" line="73"/>
  255. <source>IceCast</source>
  256. - <translation type="unfinished"></translation>
  257. + <translation>IceCast</translation>
  258. </message>
  259. <message>
  260. <location filename="../streamwindow.ui" line="102"/>
  261. <source>Add</source>
  262. - <translation type="unfinished"></translation>
  263. + <translation>追加</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <location filename="../streamwindow.ui" line="109"/>
  267. <source>Update</source>
  268. - <translation type="unfinished"></translation>
  269. + <translation>更新</translation>
  270. </message>
  271. <message>
  272. <location filename="../streamwindow.cpp" line="51"/>
  273. <location filename="../streamwindow.cpp" line="69"/>
  274. <source>Name</source>
  275. - <translation type="unfinished"></translation>
  276. + <translation>局名</translation>
  277. </message>
  278. <message>
  279. <location filename="../streamwindow.cpp" line="52"/>
  280. <location filename="../streamwindow.cpp" line="70"/>
  281. <source>Genre</source>
  282. - <translation type="unfinished"></translation>
  283. + <translation>ジャンル</translation>
  284. </message>
  285. <message>
  286. <location filename="../streamwindow.cpp" line="53"/>
  287. <location filename="../streamwindow.cpp" line="71"/>
  288. <source>Bitrate</source>
  289. - <translation type="unfinished"></translation>
  290. + <translation>ビットレート</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <location filename="../streamwindow.cpp" line="54"/>
  294. <location filename="../streamwindow.cpp" line="72"/>
  295. <source>Format</source>
  296. - <translation type="unfinished"></translation>
  297. + <translation>形式</translation>
  298. </message>
  299. <message>
  300. <location filename="../streamwindow.cpp" line="126"/>
  301. <source>&Add to favorites</source>
  302. - <translation type="unfinished"></translation>
  303. + <translation>お気にいりに追加(&A)</translation>
  304. </message>
  305. <message>
  306. <location filename="../streamwindow.cpp" line="127"/>
  307. <source>&Add to playlist</source>
  308. - <translation type="unfinished"></translation>
  309. + <translation>プレイリストに追加(&P)</translation>
  310. </message>
  311. <message>
  312. <location filename="../streamwindow.cpp" line="132"/>
  313. <source>&Remove</source>
  314. - <translation type="unfinished"></translation>
  315. + <translation>削除(&R)</translation>
  316. </message>
  317. <message>
  318. <location filename="../streamwindow.cpp" line="142"/>
  319. <source>Done</source>
  320. - <translation type="unfinished">完了</translation>
  321. + <translation>完了</translation>
  322. </message>
  323. <message>
  324. <location filename="../streamwindow.cpp" line="145"/>
  325. <location filename="../streamwindow.cpp" line="146"/>
  326. <source>Error</source>
  327. - <translation type="unfinished">事故</translation>
  328. + <translation>事故</translation>
  329. </message>
  330. <message>
  331. <location filename="../streamwindow.cpp" line="165"/>
  332. <source>Receiving</source>
  333. - <translation type="unfinished">取得中</translation>
  334. + <translation>取得中</translation>
  335. </message>
  336. </context>
  337. </TS>
  338. Index: qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts
  339. ===================================================================
  340. --- qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts (リビジョン 2638)
  341. +++ qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts (作業コピー)
  342. @@ -41,17 +41,17 @@
  343. <message>
  344. <location filename="../aboutdialog.cpp" line="69"/>
  345. <source>Version: %1</source>
  346. - <translation type="unfinished"></translation>
  347. + <translation>バージョン: %1</translation>
  348. </message>
  349. <message>
  350. <location filename="../aboutdialog.cpp" line="70"/>
  351. <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
  352. - <translation type="unfinished"></translation>
  353. + <translation>Qt %1 を現在使用しています (コンパイルは Qt %2 で行われました)</translation>
  354. </message>
  355. <message>
  356. <location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/>
  357. <source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
  358. - <translation type="unfinished"></translation>
  359. + <translation></translation>
  360. </message>
  361. <message>
  362. <location filename="../aboutdialog.cpp" line="78"/>
  363. @@ -210,7 +210,7 @@
  364. <message>
  365. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="456"/>
  366. <source>Determine file type by content</source>
  367. - <translation type="unfinished"></translation>
  368. + <translation>ファイル内容をみて形式を判断</translation>
  369. </message>
  370. <message>
  371. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/>
  372. @@ -220,17 +220,17 @@
  373. <message>
  374. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
  375. <source>Directory Scanning Options</source>
  376. - <translation type="unfinished"></translation>
  377. + <translation>ディレクトリ探査のオプション</translation>
  378. </message>
  379. <message>
  380. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="182"/>
  381. <source>Restrict files to:</source>
  382. - <translation type="unfinished"></translation>
  383. + <translation>ファイルを限定(拡張子による):</translation>
  384. </message>
  385. <message>
  386. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="463"/>
  387. <source>Add files from command line to this playlist:</source>
  388. - <translation type="unfinished"></translation>
  389. + <translation>コマンド行からファイルを追加できるプレイリスト:</translation>
  390. </message>
  391. <message>
  392. <location filename="../forms/configdialog.ui" line="509"/>
  393. @@ -576,7 +576,7 @@
  394. <message>
  395. <location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="41"/>
  396. <source>Playlist</source>
  397. - <translation type="unfinished">プレイリスト</translation>
  398. + <translation>プレイリスト</translation>
  399. </message>
  400. </context>
  401. <context>
  402. Index: qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts
  403. ===================================================================
  404. --- qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
  405. +++ qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts (作業コピー)
  406. @@ -36,7 +36,7 @@
  407. <message>
  408. <location filename="../decodermadfactory.cpp" line="227"/>
  409. <source>Source code based on mq3 and madplay projects</source>
  410. - <translation type="unfinished"></translation>
  411. + <translation>ソースコードは mq3 と madplay の両プロジェクトから流用</translation>
  412. </message>
  413. </context>
  414. <context>
  415. Index: qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts
  416. ===================================================================
  417. --- qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
  418. +++ qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts (作業コピー)
  419. @@ -31,7 +31,7 @@
  420. <message>
  421. <location filename="../decodervorbisfactory.cpp" line="127"/>
  422. <source>Source code based on mq3 progect</source>
  423. - <translation>ソースコードは MP3 プロジェクトから流用</translation>
  424. + <translation>ソースコードは mq3 プロジェクトから流用</translation>
  425. </message>
  426. </context>
  427. <context>
  428. Index: qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts
  429. ===================================================================
  430. --- qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts (リビジョン 2638)
  431. +++ qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts (作業コピー)
  432. @@ -109,17 +109,17 @@
  433. <message>
  434. <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="300"/>
  435. <source>QMMP version: %1</source>
  436. - <translation type="unfinished"></translation>
  437. + <translation>QMMP のバージョン: %1</translation>
  438. </message>
  439. <message>
  440. <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="301"/>
  441. <source>Compiled with Qt version: %1</source>
  442. - <translation type="unfinished"></translation>
  443. + <translation>コンパイルに使用した Qt のバージョン: %1</translation>
  444. </message>
  445. <message>
  446. <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="302"/>
  447. <source>Using Qt version: %1</source>
  448. - <translation type="unfinished"></translation>
  449. + <translation>現在使用中の Qt のバージョン: %1</translation>
  450. </message>
  451. </context>
  452. </TS>
  453. Index: qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts
  454. ===================================================================
  455. --- qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
  456. +++ qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts (作業コピー)
  457. @@ -11,7 +11,7 @@
  458. <message>
  459. <location filename="../playlistoption.cpp" line="58"/>
  460. <source>List all available playlists</source>
  461. - <translation>利用可能なプレイリストすべての一覧を表示</translation>
  462. + <translation>すべての利用可能なプレイリストを一覧表示</translation>
  463. </message>
  464. <message>
  465. <location filename="../playlistoption.cpp" line="59"/>
  466. @@ -21,7 +21,7 @@
  467. <message>
  468. <location filename="../playlistoption.cpp" line="60"/>
  469. <source>Play track <track> in playlist <id></source>
  470. - <translation type="unfinished"></translation>
  471. + <translation><id> 番プレイリストより <track> 番目を再生</translation>
  472. </message>
  473. <message>
  474. <location filename="../playlistoption.cpp" line="61"/>
  475. @@ -53,12 +53,12 @@
  476. <message>
  477. <location filename="../playlistoption.cpp" line="95"/>
  478. <source>Invalid number of arguments</source>
  479. - <translation type="unfinished"></translation>
  480. + <translation>引数の項目数が不正</translation>
  481. </message>
  482. <message>
  483. <location filename="../playlistoption.cpp" line="104"/>
  484. <source>Invalid track ID</source>
  485. - <translation type="unfinished"></translation>
  486. + <translation>トラックの ID が不正</translation>
  487. </message>
  488. </context>
  489. </TS>
  490. Index: qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts
  491. ===================================================================
  492. --- qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
  493. +++ qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts (作業コピー)
  494. @@ -6,7 +6,7 @@
  495. <message>
  496. <location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="43"/>
  497. <source>Length</source>
  498. - <translation>長さ</translation>
  499. + <translation>演奏時間</translation>
  500. </message>
  501. <message>
  502. <location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="45"/>
  503. Index: qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts
  504. ===================================================================
  505. --- qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
  506. +++ qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts (作業コピー)
  507. @@ -777,7 +777,7 @@
  508. <location filename="../playlist.cpp" line="215"/>
  509. <location filename="../playlist.cpp" line="254"/>
  510. <source>By Disc Number</source>
  511. - <translation type="unfinished"></translation>
  512. + <translation>ディスク番号順に</translation>
  513. </message>
  514. <message>
  515. <location filename="../playlist.cpp" line="219"/>
  516. @@ -1241,17 +1241,17 @@
  517. <message>
  518. <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="468"/>
  519. <source>Show &apos;New Playlist&apos; button</source>
  520. - <translation type="unfinished"></translation>
  521. + <translation>&apos;新しいプレイリスト&apos;ボタンを表示</translation>
  522. </message>
  523. <message>
  524. <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="478"/>
  525. <source>URL Dialog</source>
  526. - <translation type="unfinished"></translation>
  527. + <translation>URL ダイアログ</translation>
  528. </message>
  529. <message>
  530. <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="484"/>
  531. <source>Auto-paste URL from clipboard</source>
  532. - <translation type="unfinished"></translation>
  533. + <translation>クリップボード上の URL を自動的に貼り付け</translation>
  534. </message>
  535. <message>
  536. <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="380"/>
  537. Index: qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt
  538. ===================================================================
  539. --- qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt (リビジョン 2638)
  540. +++ qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt (作業コピー)
  541. @@ -4,6 +4,7 @@
  542. Adrian Knoth <adi@drcomp.erfurt.thur.de> - jack プラグイン改修, バグ報告
  543. Anton Petrusevich <casus@casus.us> - シャッフル再生の改良
  544. Avihay Baratz <avihayb@gmail.com> - 自動終止機能, バグ改修
  545. + Brice Videau <brice.videau@gmail.com> - バグ改修
  546. Csaba Hruska <csaba.hruska@gmail.com> - ffmpeg プラグイン改修
  547. Dmitry Kostin <kostindima@gmail.com> - iso.wv サポート
  548. Evgeny Gleyzerman <evgley@gmail.com> - cue 解析の改良
Add Comment
Please, Sign In to add comment