Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Index: qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
- +++ qmmp-plugin-pack/src/Input/ffap/translations/ffap_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -6,37 +6,37 @@
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="48"/>
- <source>FFap Plugin</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>FFap プラグイン</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="50"/>
- <source>Monkey's Audio Files</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>Monkey's Audio ファイル</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="153"/>
- <source>About FFap Audio Plugin</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>FFap 音響プラグインについて</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="154"/>
- <source>Qmmp FFap Audio Plugin</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>QMMP FFap 音響プラグイン</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="155"/>
- <source>This plugin provides Monkey's Audio (APE) support</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>このプラグインは Monkey's Audio (APE) をサポートします</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="156"/>
- <source>Written by: Ilya Kotov <forkotov02@hotmail.ru></source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) <forkotov02@hotmail.ru></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../decoderffapfactory.cpp" line="157"/>
- <source>Based on code from deadbeef, FFmpeg and rockbox</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>deadbeef と FFmpeg と rockbox のコードを基に作成</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- @@ -44,42 +44,42 @@
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="57"/>
- <source>Length</source>
- - <translation type="unfinished">長さ</translation>
- + <translation>演奏時間</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="58"/>
- <source>Sample rate</source>
- - <translation type="unfinished">サンプルレート</translation>
- + <translation>サンプルレート</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="58"/>
- <source>Hz</source>
- - <translation type="unfinished">Hz</translation>
- + <translation>Hz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="59"/>
- <source>Channels</source>
- - <translation type="unfinished">チャンネル</translation>
- + <translation>チャンネル</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="60"/>
- <source>Bitrate</source>
- - <translation type="unfinished">ビットレート</translation>
- + <translation>ビットレート</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="60"/>
- <source>kbps</source>
- - <translation type="unfinished">キロビット毎秒</translation>
- + <translation>キロビット毎秒</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="61"/>
- <source>File size</source>
- - <translation type="unfinished">ファイルの大きさ</translation>
- + <translation>ファイルの大きさ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../ffapmetadatamodel.cpp" line="61"/>
- <source>KB</source>
- - <translation type="unfinished">KiB</translation>
- + <translation>KiB</translation>
- </message>
- </context>
- </TS>
- Index: qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
- +++ qmmp-plugin-pack/src/Ui/simple/translations/simple_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -536,7 +536,7 @@
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
- <source>By Disc Number</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ディスク番号順に</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
- @@ -562,7 +562,7 @@
- <message>
- <location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/>
- <source>Buffering: %1%</source>
- - <translation type="unfinished">バッファーへ先読み: %1%</translation>
- + <translation>バッファーへ先読み: %1%</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="14"/>
- @@ -929,17 +929,17 @@
- <message>
- <location filename="../forms/simplesettings.ui" line="258"/>
- <source>Miscellaneous</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>混成</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/simplesettings.ui" line="264"/>
- <source>URL Dialog</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>URL ダイアログ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/simplesettings.ui" line="270"/>
- <source>Auto-paste URL from clipboard</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>クリップボード上の URL を自動的に貼り付け</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/simplesettings.ui" line="116"/>
- Index: qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
- +++ qmmp/src/plugins/General/converter/translations/converter_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -16,7 +16,7 @@
- <message>
- <location filename="../converter.cpp" line="266"/>
- <source>Encoding...</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>符号化しています...</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- Index: qmmp/src/plugins/General/hotkey/translations/hotkey_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/General/hotkey/translations/hotkey_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
- +++ qmmp/src/plugins/General/hotkey/translations/hotkey_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -117,17 +117,17 @@
- <message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="51"/>
- <source>Forward 5 seconds</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>5 秒すすめる</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="52"/>
- <source>Rewind 5 seconds</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>5 秒もどす</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../settingsdialog.cpp" line="53"/>
- <source>Jump to track</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>トラックを指定して移動</translation>
- </message>
- </context>
- </TS>
- Index: qmmp/src/plugins/General/streambrowser/translations/streambrowser_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/General/streambrowser/translations/streambrowser_plugin_ja.ts (リビジョン 2652)
- +++ qmmp/src/plugins/General/streambrowser/translations/streambrowser_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -6,12 +6,12 @@
- <message>
- <location filename="../streambrowser.cpp" line="33"/>
- <source>Stream Browser</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ストリームブラウザー</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streambrowser.cpp" line="35"/>
- <source>Ctrl+U</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>Ctrl+U</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- @@ -19,27 +19,27 @@
- <message>
- <location filename="../streambrowserfactory.cpp" line="28"/>
- <source>Stream Browser Plugin</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ストリームブラウザープラグイン</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streambrowserfactory.cpp" line="49"/>
- <source>About Stream Browser Plugin</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ストリームブラウザープラグインについて</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streambrowserfactory.cpp" line="50"/>
- <source>Qmmp Stream Browser Plugin</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>QMMP ストリームブラウザープラグイン</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streambrowserfactory.cpp" line="51"/>
- <source>This plugin allows to add stream from IceCast stream directory</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>このプラグインで IceCast ストリームディレクトリーからストリームの取り込みが可能になります</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streambrowserfactory.cpp" line="52"/>
- <source>Written by: Ilya Kotov <forkotov02@hotmail.ru></source>
- - <translation type="unfinished">制作: Илья Котов (Ilya Kotov) <forkotov02@hotmail.ru></translation>
- + <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) <forkotov02@hotmail.ru></translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- @@ -47,87 +47,87 @@
- <message>
- <location filename="../streamwindow.ui" line="14"/>
- <source>Stream Browser</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ストリームブラウザー</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.ui" line="31"/>
- <source>Filter:</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>フィルター:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.ui" line="47"/>
- <source>Favorites</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>お気にいり</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.ui" line="73"/>
- <source>IceCast</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>IceCast</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.ui" line="102"/>
- <source>Add</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>追加</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.ui" line="109"/>
- <source>Update</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>更新</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="69"/>
- <source>Name</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>局名</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="52"/>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="70"/>
- <source>Genre</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ジャンル</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="53"/>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="71"/>
- <source>Bitrate</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ビットレート</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="54"/>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="72"/>
- <source>Format</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>形式</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="126"/>
- <source>&Add to favorites</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>お気にいりに追加(&A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="127"/>
- <source>&Add to playlist</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>プレイリストに追加(&P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="132"/>
- <source>&Remove</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>削除(&R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="142"/>
- <source>Done</source>
- - <translation type="unfinished">完了</translation>
- + <translation>完了</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="145"/>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="146"/>
- <source>Error</source>
- - <translation type="unfinished">事故</translation>
- + <translation>事故</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../streamwindow.cpp" line="165"/>
- <source>Receiving</source>
- - <translation type="unfinished">取得中</translation>
- + <translation>取得中</translation>
- </message>
- </context>
- </TS>
- Index: qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts (リビジョン 2638)
- +++ qmmp/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts (作業コピー)
- @@ -41,17 +41,17 @@
- <message>
- <location filename="../aboutdialog.cpp" line="69"/>
- <source>Version: %1</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>バージョン: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../aboutdialog.cpp" line="70"/>
- <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>Qt %1 を現在使用しています (コンパイルは Qt %2 で行われました)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/>
- <source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../aboutdialog.cpp" line="78"/>
- @@ -210,7 +210,7 @@
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="456"/>
- <source>Determine file type by content</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ファイル内容をみて形式を判断</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/>
- @@ -220,17 +220,17 @@
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
- <source>Directory Scanning Options</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ディレクトリ探査のオプション</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="182"/>
- <source>Restrict files to:</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ファイルを限定(拡張子による):</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="463"/>
- <source>Add files from command line to this playlist:</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>コマンド行からファイルを追加できるプレイリスト:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/configdialog.ui" line="509"/>
- @@ -576,7 +576,7 @@
- <message>
- <location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="41"/>
- <source>Playlist</source>
- - <translation type="unfinished">プレイリスト</translation>
- + <translation>プレイリスト</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- Index: qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
- +++ qmmp/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -36,7 +36,7 @@
- <message>
- <location filename="../decodermadfactory.cpp" line="227"/>
- <source>Source code based on mq3 and madplay projects</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ソースコードは mq3 と madplay の両プロジェクトから流用</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- Index: qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
- +++ qmmp/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -31,7 +31,7 @@
- <message>
- <location filename="../decodervorbisfactory.cpp" line="127"/>
- <source>Source code based on mq3 progect</source>
- - <translation>ソースコードは MP3 プロジェクトから流用</translation>
- + <translation>ソースコードは mq3 プロジェクトから流用</translation>
- </message>
- </context>
- <context>
- Index: qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts (リビジョン 2638)
- +++ qmmp/src/app/translations/qmmp_ja.ts (作業コピー)
- @@ -109,17 +109,17 @@
- <message>
- <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="300"/>
- <source>QMMP version: %1</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>QMMP のバージョン: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="301"/>
- <source>Compiled with Qt version: %1</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>コンパイルに使用した Qt のバージョン: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="302"/>
- <source>Using Qt version: %1</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>現在使用中の Qt のバージョン: %1</translation>
- </message>
- </context>
- </TS>
- Index: qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
- +++ qmmp/src/plugins/CommandLineOptions/PlayListOption/translations/playlist_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -11,7 +11,7 @@
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="58"/>
- <source>List all available playlists</source>
- - <translation>利用可能なプレイリストすべての一覧を表示</translation>
- + <translation>すべての利用可能なプレイリストを一覧表示</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="59"/>
- @@ -21,7 +21,7 @@
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="60"/>
- <source>Play track <track> in playlist <id></source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation><id> 番プレイリストより <track> 番目を再生</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="61"/>
- @@ -53,12 +53,12 @@
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="95"/>
- <source>Invalid number of arguments</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>引数の項目数が不正</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlistoption.cpp" line="104"/>
- <source>Invalid track ID</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>トラックの ID が不正</translation>
- </message>
- </context>
- </TS>
- Index: qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
- +++ qmmp/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -6,7 +6,7 @@
- <message>
- <location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="43"/>
- <source>Length</source>
- - <translation>長さ</translation>
- + <translation>演奏時間</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="45"/>
- Index: qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts
- ===================================================================
- --- qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts (リビジョン 2638)
- +++ qmmp/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts (作業コピー)
- @@ -777,7 +777,7 @@
- <location filename="../playlist.cpp" line="215"/>
- <location filename="../playlist.cpp" line="254"/>
- <source>By Disc Number</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>ディスク番号順に</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../playlist.cpp" line="219"/>
- @@ -1241,17 +1241,17 @@
- <message>
- <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="468"/>
- <source>Show 'New Playlist' button</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>'新しいプレイリスト'ボタンを表示</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="478"/>
- <source>URL Dialog</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>URL ダイアログ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="484"/>
- <source>Auto-paste URL from clipboard</source>
- - <translation type="unfinished"></translation>
- + <translation>クリップボード上の URL を自動的に貼り付け</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="380"/>
- Index: qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt
- ===================================================================
- --- qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt (リビジョン 2638)
- +++ qmmp/src/qmmpui/txt/thanks_ja.txt (作業コピー)
- @@ -4,6 +4,7 @@
- Adrian Knoth <adi@drcomp.erfurt.thur.de> - jack プラグイン改修, バグ報告
- Anton Petrusevich <casus@casus.us> - シャッフル再生の改良
- Avihay Baratz <avihayb@gmail.com> - 自動終止機能, バグ改修
- + Brice Videau <brice.videau@gmail.com> - バグ改修
- Csaba Hruska <csaba.hruska@gmail.com> - ffmpeg プラグイン改修
- Dmitry Kostin <kostindima@gmail.com> - iso.wv サポート
- Evgeny Gleyzerman <evgley@gmail.com> - cue 解析の改良
Add Comment
Please, Sign In to add comment