Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 12th, 2019
211
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 82.32 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:30,600 --> 00:00:35,567
  3. Ada kebahagiaan di hutan yang belum terjamah;
  4. Ada kegairahan di pantai yang sunyi;
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:35,567 --> 00:00:39,567
  8. Ada peradaban, dimana tak ada pengganggu,
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:39,567 --> 00:00:45,567
  12. Di kedalaman lautan dan bisingnya suara musik;
  13. Aku tak lebih mencintai manusia, tapi lebih mencintai alam...
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:49,600 --> 00:00:50,567
  17. Bu!
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:52,302 --> 00:00:54,099
  21. Ibu! Tolong aku.
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:57,307 --> 00:00:58,274
  25. Ada apa?
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:58,274 --> 00:01:01,208
  29. Aku tak bermimpi, Walt.
  30. Aku tak membayangkannya.
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:01,208 --> 00:01:04,439
  34. Aku mendengarnya.
  35. Aku mendengar Chris.
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:04,715 --> 00:01:07,309
  39. Aku mendengarnya!/
  40. Aku tahu.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:07,551 --> 00:01:10,042
  44. Tidak. Aku tak membayangkannya, Walt.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:10,487 --> 00:01:12,978
  48. Tidak, sungguh. Dia... Dia...
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:14,224 --> 00:01:16,419
  52. Aku mendengar suaranya!/
  53. Billie.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:17,224 --> 00:01:25,419
  57. PENERJEMAH : SUKAIR
  58. akumenang.com
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:26,524 --> 00:01:31,419
  62. akumenang.com
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:32,524 --> 00:01:40,419
  66. Request by : Fazar Satria
  67. (Pay per Request)
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:42,421 --> 00:01:47,421
  71. Resync to BluRay : sadoks
  72.  
  73. 17
  74. 00:01:48,524 --> 00:01:57,419
  75. Wayne.
  76. Salam dari Fairbanks!
  77.  
  78. 18
  79. 00:01:58,524 --> 00:02:06,419
  80. Tiba disini dua hari lalu.
  81.  
  82. 19
  83. 00:02:07,524 --> 00:02:12,419
  84. Sangat sulit untuk mendapatkan
  85. tumpangan di wilayah Yukon,
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:22,824 --> 00:02:25,419
  89. Tapi akhirnya aku sampai disini.
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:26,824 --> 00:02:32,419
  93. Membeli buku baru di toko buku setempat
  94. mengenai Flora dan Fauna.
  95.  
  96. 22
  97. 00:02:34,824 --> 00:02:43,419
  98. Aku melakukan persiapan dan membeli stok
  99. untuk meninggalkan peradaban selama beberapa bulan.
  100.  
  101. 23
  102. 00:02:45,824 --> 00:02:49,419
  103. Mungkin waktu yang sangat lama
  104. sebelum aku kembali ke selatan.
  105.  
  106. 24
  107. 00:02:55,824 --> 00:03:01,419
  108. Hanya ingin kau tahu,
  109. kau adalah pria yang hebat.
  110.  
  111. 25
  112. 00:03:43,407 --> 00:03:45,432
  113. Hanya sampai disini aku bisa mengantarmu.
  114.  
  115. 26
  116. 00:03:45,432 --> 00:03:47,134
  117. Baiklah. Terima kasih.
  118.  
  119. 27
  120. 00:04:01,091 --> 00:04:04,424
  121. Kau meninggalkan barangmu di dasborku./
  122. Simpan saja.
  123.  
  124. 28
  125. 00:04:05,429 --> 00:04:06,896
  126. Semoga perjalananmu menyenangkan.
  127.  
  128. 29
  129. 00:04:07,531 --> 00:04:08,964
  130. Terima kasih sekali lagi.
  131.  
  132. 30
  133. 00:04:10,968 --> 00:04:12,799
  134. Hei, tunggu sebentar.
  135.  
  136. 31
  137. 00:04:17,074 --> 00:04:19,975
  138. Ambil ini.
  139. Ini akan membuat kakimu tetap kering.
  140.  
  141. 32
  142. 00:04:21,411 --> 00:04:25,279
  143. Jika kau kembali dengan selamat, telpon aku.
  144. Nomornya ada di dalam sepatu itu.
  145.  
  146. 33
  147. 00:04:25,616 --> 00:04:26,776
  148. Terima kasih.
  149.  
  150. 34
  151. 00:04:55,616 --> 00:05:00,776
  152. Aku sekarang berjalan
  153.  
  154. 35
  155. 00:05:03,616 --> 00:05:14,776
  156. MENYATU DENGAN ALAM
  157.  
  158. 36
  159. 00:09:04,628 --> 00:09:05,754
  160. Halo?
  161.  
  162. 37
  163. 00:10:11,428 --> 00:10:14,989
  164. Ada orang disini?
  165.  
  166. 38
  167. 00:10:17,901 --> 00:10:19,368
  168. Kurasa tidak!
  169.  
  170. 39
  171. 00:11:28,004 --> 00:11:30,165
  172. Dua tahun dia berjalan di bumi.
  173.  
  174. 40
  175. 00:11:37,414 --> 00:11:39,746
  176. Tanpa telpon, tanpa kolam,
  177. tanpa hewan peliharaan.
  178.  
  179. 41
  180. 00:11:40,917 --> 00:11:42,384
  181. tanpa rokok.
  182.  
  183. 42
  184. 00:11:59,836 --> 00:12:01,497
  185. Kebebasan akhir.
  186.  
  187. 43
  188. 00:12:03,473 --> 00:12:07,432
  189. Seorang ekstremis.
  190. Seorang Pengembara
  191.  
  192. 44
  193. 00:12:09,279 --> 00:12:13,409
  194. yang rumahnya adalah jalanan.
  195.  
  196. 45
  197. 00:12:14,384 --> 00:12:17,751
  198. "Hei, dengar, pak tua.
  199. Jangan mencoba menganalisa kejiwaanku, ya?
  200.  
  201. 46
  202. 00:12:18,121 --> 00:12:20,749
  203. "Diam.
  204. Akan ku bawa kau ke tujuanku."
  205.  
  206. 47
  207. 00:12:20,749 --> 00:12:22,415
  208. "Kau mau kemana?"
  209.  
  210. 48
  211. 00:12:22,625 --> 00:12:25,219
  212. "Sudah ku bilang. Kita takkan kemana-mana!"
  213.  
  214. 49
  215. 00:12:27,831 --> 00:12:33,428
  216. Sekarang, setelah 2 tahun mengembara
  217. dan mengalami petualangan yang hebat.
  218.  
  219. 50
  220. 00:12:35,038 --> 00:12:38,269
  221. Perjuangan tanpa akhir untuk membunuh
  222.  
  223. 51
  224. 00:12:39,709 --> 00:12:41,574
  225. kepalsuan didalamnya
  226.  
  227. 52
  228. 00:12:42,779 --> 00:12:46,647
  229. dan penutup revolusi spiritual dengan baik.
  230.  
  231. 53
  232. 00:13:16,346 --> 00:13:20,942
  233. Tak lagi diracuni oleh peradaban,
  234. dia lari,
  235.  
  236. 54
  237. 00:13:21,851 --> 00:13:24,581
  238. dan berjalan sendiri
  239. menyusuri daratan agar
  240.  
  241. 55
  242. 00:13:26,022 --> 00:13:27,580
  243. hilang di alam liar.
  244.  
  245. 56
  246. 00:13:30,022 --> 00:13:35,580
  247. Alexander Supertramp.
  248. Mei, 1992.
  249.  
  250. 57
  251. 00:13:42,022 --> 00:13:46,580
  252. Universitas Emory, Atlanta, Ga.
  253. 2 tahun sebelum bus "Ajaib"...
  254.  
  255. 58
  256. 00:13:59,155 --> 00:14:04,183
  257. ...kerja keras dan kontribusi beragam
  258. untuk universitas kita selama mereka disini,
  259.  
  260. 59
  261. 00:14:05,161 --> 00:14:08,460
  262. kami memberi penghormatan
  263. dan memberikan kalian semua
  264.  
  265. 60
  266. 00:14:08,460 --> 00:14:11,691
  267. sekali lagi tepuk tangan
  268. meriah dan ucapan selamat.
  269.  
  270. 61
  271. 00:14:18,508 --> 00:14:21,272
  272. Nina Lynn Lockwynn.
  273.  
  274. 62
  275. 00:14:26,216 --> 00:14:29,413
  276. Vanessa Denise Lowery.
  277.  
  278. 63
  279. 00:14:33,823 --> 00:14:37,259
  280. Christopher Johnson McCandless.
  281.  
  282. 64
  283. 00:14:48,438 --> 00:14:51,635
  284. Regina Victoria McNabb.
  285.  
  286. 65
  287. 00:15:14,831 --> 00:15:18,426
  288. Aku melihat mereka berdiri di
  289. pintu gerbang di kampus mereka.
  290.  
  291. 66
  292. 00:15:21,671 --> 00:15:25,664
  293. Aku lihat ayahku berjalan dibawah
  294. lengkungan batu paras kuning tua,
  295.  
  296. 67
  297. 00:15:26,109 --> 00:15:30,205
  298. ubin merah berkilau seperti gambar
  299. darah yang melengkung dibelakang kepalanya.
  300.  
  301. 68
  302. 00:15:31,214 --> 00:15:33,944
  303. Aku lihat ibuku dengan
  304. beberapa buku tipis di pinggangnya,
  305.  
  306. 69
  307. 00:15:33,944 --> 00:15:37,645
  308. berdiri dekat pagar yang dibuat dari
  309. bata dengan pintu gerbang dari besi
  310.  
  311. 70
  312. 00:15:37,645 --> 00:15:41,815
  313. masih terbuka dibelakangnya,
  314. dengan ujung tipis runcing hitam.
  315.  
  316. 71
  317. 00:15:42,825 --> 00:15:44,884
  318. Mereka akan tamat.
  319.  
  320. 72
  321. 00:15:46,129 --> 00:15:50,862
  322. Mereka akan menikah.
  323. Mereka belum dewasa. Mereka bodoh.
  324.  
  325. 73
  326. 00:15:51,467 --> 00:15:55,494
  327. Yang mereka tahu adalah mereka
  328. masih lugu, mereka takkan menyakiti siapapun.
  329.  
  330. 74
  331. 00:15:57,774 --> 00:16:01,437
  332. Aku ingin kesana dan berkata,
  333. "Hentikan, jangan lakukan itu.
  334.  
  335. 75
  336. 00:16:01,744 --> 00:16:05,271
  337. "Ia wanita yang tak tepat,
  338. ia bukan pria yang baik.
  339.  
  340. 76
  341. 00:16:05,615 --> 00:16:09,642
  342. "Kalian akan melakukan hal yang
  343. tak bisa kalian bayangkan akan dilakukan.
  344.  
  345. 77
  346. 00:16:09,852 --> 00:16:12,912
  347. "Kalian akan melakukan hal
  348. buruk bagi anak-anak.
  349.  
  350. 78
  351. 00:16:12,912 --> 00:16:15,582
  352. "Kalian akan menderita dengan
  353. cara yang tak pernah kalian dengar.
  354.  
  355. 79
  356. 00:16:15,582 --> 00:16:17,660
  357. "Kalian akan ingin mati."
  358.  
  359. 80
  360. 00:16:20,163 --> 00:16:24,190
  361. Aku ingin menemui mereka disana
  362. di akhir bulan Mei dan mengatakannya.
  363.  
  364. 81
  365. 00:16:24,634 --> 00:16:27,569
  366. Tapi aku tak melakukannya.
  367. Aku ingin hidup.
  368.  
  369. 82
  370. 00:16:29,605 --> 00:16:33,632
  371. Aku membawa mereka seperti boneka
  372. kertas pria dan wanita, dan menyatukan mereka
  373.  
  374. 83
  375. 00:16:33,632 --> 00:16:38,703
  376. diatas pinggang seperti geretan, seperti
  377. ada kilatan api dari mereka. Aku berkata,
  378.  
  379. 84
  380. 00:16:40,249 --> 00:16:44,743
  381. "Lakukan apa yang ingin kau lakukan
  382. dan akan ku ceritakan itu."
  383.  
  384. 85
  385. 00:16:46,055 --> 00:16:48,489
  386. Mereka tiba, Walt. Oke?
  387.  
  388. 86
  389. 00:16:49,459 --> 00:16:51,120
  390. Siapa yang menulis itu?
  391.  
  392. 87
  393. 00:16:51,661 --> 00:16:56,155
  394. Bisa saja salah satu dari kita, bukan?
  395.  
  396. 88
  397. 00:16:56,155 --> 00:16:58,927
  398. Kenapa dia membiarkan
  399. Carine yang menyetir mobilnya?
  400.  
  401. 89
  402. 00:16:59,769 --> 00:17:02,329
  403. Ada puisi yang bagus disini.
  404.  
  405. 90
  406. 00:17:07,243 --> 00:17:09,438
  407. Aku harus bicara dengannya mengenai itu.
  408.  
  409. 91
  410. 00:17:09,438 --> 00:17:10,534
  411. Duduklah.
  412.  
  413. 92
  414. 00:17:11,514 --> 00:17:13,311
  415. Permisi. Aku ingin menyambut putraku.
  416.  
  417. 93
  418. 00:17:13,311 --> 00:17:16,579
  419. Dia baru lulus hari ini
  420. dari Universitas Emory.
  421.  
  422. 94
  423. 00:17:16,579 --> 00:17:17,948
  424. Aku saja.
  425.  
  426. 95
  427. 00:17:17,948 --> 00:17:21,615
  428. Chris, hai!
  429. Kami dari tadi menunggumu.
  430.  
  431. 96
  432. 00:17:21,615 --> 00:17:26,093
  433. Kau membuat Ibu ketakutan setengah mati
  434. saat kau melompat ke atas panggung seperti itu.
  435.  
  436. 97
  437. 00:17:27,363 --> 00:17:29,558
  438. Hai, Ayah./ Selamat, nak.
  439.  
  440. 98
  441. 00:17:29,558 --> 00:17:33,065
  442. Ini langkah besar./
  443. Terima kasih, Ayah.
  444.  
  445. 99
  446. 00:17:33,636 --> 00:17:34,933
  447. Baiklah.
  448.  
  449. 100
  450. 00:17:36,205 --> 00:17:38,074
  451. Kau harusnya tak menyetir di Georgia.
  452.  
  453. 101
  454. 00:17:38,307 --> 00:17:39,399
  455. Kenapa? Aku punya SIM.
  456.  
  457. 102
  458. 00:17:39,399 --> 00:17:41,704
  459. Karena melanggar hukum
  460. bagi pelajar mendapat SIM
  461.  
  462. 103
  463. 00:17:41,704 --> 00:17:45,178
  464. untuk berkendara di negara
  465. bagian lain. Itu alasannya.
  466.  
  467. 104
  468. 00:17:45,178 --> 00:17:48,682
  469. Aku tak tahu itu. Ku pikir aku sudah
  470. boleh menyetir jadi tak masalah.
  471.  
  472. 105
  473. 00:17:48,682 --> 00:17:49,752
  474. Baiklah, ayo...
  475.  
  476. 106
  477. 00:17:59,462 --> 00:18:02,488
  478. Apa mereka akan terus ribut?/
  479. Tidak.
  480.  
  481. 107
  482. 00:18:04,834 --> 00:18:07,428
  483. Kurasa semua orang merayakannya hari ini.
  484.  
  485. 108
  486. 00:18:07,703 --> 00:18:11,503
  487. Mereka akan tetap duduk di bar, 'kan?/
  488. Benar.
  489.  
  490. 109
  491. 00:18:22,919 --> 00:18:26,548
  492. Nilaiku cukup bagus, kurasa aku
  493. bisa masuk jurusan hukum Harvard.
  494.  
  495. 110
  496. 00:18:26,548 --> 00:18:28,590
  497. Chris, itu bagus.
  498.  
  499. 111
  500. 00:18:30,093 --> 00:18:32,118
  501. Itu sangat penting.
  502.  
  503. 112
  504. 00:18:32,862 --> 00:18:35,524
  505. Berapa banyak uang kuliahmu tersisa?
  506.  
  507. 113
  508. 00:18:35,998 --> 00:18:41,095
  509. Tepatnya $24,500.68.
  510.  
  511. 114
  512. 00:18:41,095 --> 00:18:42,831
  513. Rinci sekali.
  514.  
  515. 115
  516. 00:18:42,831 --> 00:18:45,669
  517. Aku harus ke bank pagi ini, Bu.
  518.  
  519. 116
  520. 00:18:47,343 --> 00:18:51,507
  521. Ibu dan Ayah akan sangat senang
  522. untuk membantumu masuk Harvard.
  523.  
  524. 117
  525. 00:18:51,507 --> 00:18:53,047
  526. Benar.
  527.  
  528. 118
  529. 00:18:53,382 --> 00:18:54,679
  530. Aku ingin melihat dulu
  531. apa yang bisa ku kerjakan.
  532.  
  533. 119
  534. 00:18:54,679 --> 00:18:58,220
  535. Ada banyak barang yang harus
  536. ku kemasi dan ku atur lebih dulu.
  537.  
  538. 120
  539. 00:18:58,220 --> 00:19:02,781
  540. Ibu dan Ayah, kami ingin
  541. memberikan hadiah untukmu.
  542.  
  543. 121
  544. 00:19:03,626 --> 00:19:06,220
  545. Kami ingin mengeluarkanmu dari
  546. barang rongsokan itu.
  547.  
  548. 122
  549. 00:19:06,796 --> 00:19:08,161
  550. Barang rongsokan apa?
  551.  
  552. 123
  553. 00:19:08,664 --> 00:19:09,892
  554. Itu.
  555.  
  556. 124
  557. 00:19:12,335 --> 00:19:15,634
  558. Kami ingin belikan kau mobil baru./
  559. Benar.
  560.  
  561. 125
  562. 00:19:15,634 --> 00:19:17,204
  563. Mobil baru?
  564.  
  565. 126
  566. 00:19:19,475 --> 00:19:21,534
  567. Kenapa aku butuh mobil baru?
  568.  
  569. 127
  570. 00:19:22,645 --> 00:19:24,306
  571. Datsun itu masih bagus.
  572.  
  573. 128
  574. 00:19:25,882 --> 00:19:28,646
  575. Kalian pikir aku butuh mobil mewah?
  576.  
  577. 129
  578. 00:19:30,520 --> 00:19:33,546
  579. Apa kalian resah mengenai
  580. apa yang akan dipikirkan oleh tetangga?
  581.  
  582. 130
  583. 00:19:33,546 --> 00:19:36,521
  584. Kami bukannya ingin membelikanmu
  585. mobil Cadillac terbaru, Chris.
  586.  
  587. 131
  588. 00:19:36,521 --> 00:19:39,823
  589. Kami cuma ingin berikan kamu mobil
  590. baru yang layak dan aman dikendarai.
  591.  
  592. 132
  593. 00:19:39,823 --> 00:19:43,456
  594. Dan kau takkan pernah tahu
  595. kapan mobil itu bisa mogok.
  596.  
  597. 133
  598. 00:19:43,456 --> 00:19:49,766
  599. Mogok. Mogok?
  600. Kalian sudah gila? Itu mobil hebat.
  601.  
  602. 134
  603. 00:19:50,339 --> 00:19:54,537
  604. Aku tak butuh mobil baru.
  605.  
  606. 135
  607. 00:19:54,944 --> 00:19:57,003
  608. Aku tak butuh apapun./
  609. Baiklah.
  610.  
  611. 136
  612. 00:19:57,003 --> 00:20:00,844
  613. Benda itu, itu, itu, itu./
  614. Oke.
  615.  
  616. 137
  617. 00:20:00,844 --> 00:20:02,713
  618. Semuanya pasti menjadi sulit./
  619. Terima kasih.
  620.  
  621. 138
  622. 00:20:02,713 --> 00:20:04,877
  623. Terima kasih./
  624. Mungkin bukan itu maksudnya.
  625.  
  626. 139
  627. 00:20:04,877 --> 00:20:08,616
  628. Mungkin dia cuma ingin mobil tuanya.
  629. Itu bukan masalah besar.
  630.  
  631. 140
  632. 00:20:10,960 --> 00:20:13,554
  633. Terima kasih.
  634. Aku tak mau apapun.
  635.  
  636. 141
  637. 00:20:23,005 --> 00:20:25,371
  638. Chris mengukur dirinya
  639. dan apapun yang ada disekitarnya
  640.  
  641. 142
  642. 00:20:25,371 --> 00:20:27,999
  643. dengan penilaian moral
  644. yang keras.
  645.  
  646. 143
  647. 00:20:27,999 --> 00:20:29,202
  648. Dah, Chris!
  649.  
  650. 144
  651. 00:20:29,579 --> 00:20:32,639
  652. Dia mengambil resiko dengan
  653. kesendiriannya
  654.  
  655. 145
  656. 00:20:32,639 --> 00:20:36,445
  657. tapi menemukan teman dalam
  658. karakter di buku yang ia sukai
  659.  
  660. 146
  661. 00:20:39,088 --> 00:20:43,286
  662. dari penulis seperti Tolstoy,
  663. Jack London dan Thoreau.
  664.  
  665. 147
  666. 00:20:44,961 --> 00:20:48,089
  667. Dia bisa mengumpulkan kutipan kata-kata
  668. mereka ke dalam saat yang tepat,
  669.  
  670. 148
  671. 00:20:48,931 --> 00:20:50,626
  672. dan dia sering melakukannya.
  673.  
  674. 149
  675. 00:21:06,048 --> 00:21:11,042
  676. Aku lupa menanyakan kutipan apa yang
  677. dia pilih saat makan malam kelulusannya,
  678.  
  679. 150
  680. 00:21:11,042 --> 00:21:14,714
  681. tapi aku tahu siapa
  682. target orang yang ingin ia sampaikan.
  683.  
  684. 151
  685. 00:21:19,595 --> 00:21:22,564
  686. Tak terelakan Chris akan pergi.
  687.  
  688. 152
  689. 00:21:24,634 --> 00:21:29,230
  690. Dan saat dia melakukannya,
  691. dia lakukan dengan karakteristik ketidakwajaran.
  692.  
  693. 153
  694. 00:21:36,034 --> 00:21:41,230
  695. Bab 1:
  696. KELAHIRANKU
  697.  
  698. 154
  699. 00:22:14,717 --> 00:22:19,051
  700. "Tak bisa disangkal kalau bebas pergi
  701. kemana saja selalu menyenangkan kita.
  702.  
  703. 155
  704. 00:22:20,089 --> 00:22:22,956
  705. "Sudah terhubung dengan pikiran
  706. kita dengan menjauhkan diri
  707.  
  708. 156
  709. 00:22:24,160 --> 00:22:27,960
  710. "dari sejarah, tekanan, hukum
  711. dan kewajiban menjengkelkan.
  712.  
  713. 157
  714. 00:22:29,498 --> 00:22:31,193
  715. "Kebebasan hakiki.
  716.  
  717. 158
  718. 00:22:33,502 --> 00:22:35,868
  719. "Dan jalan selalu mengarah ke barat."
  720.  
  721. 159
  722. 00:23:47,002 --> 00:23:50,868
  723. Danau Mead, Arizona
  724. Juli 1990
  725.  
  726. 160
  727. 00:24:36,158 --> 00:24:37,625
  728. Aku butuh nama.
  729.  
  730. 161
  731. 00:25:07,022 --> 00:25:08,887
  732. Di akhir bulan Juni,
  733.  
  734. 162
  735. 00:25:08,887 --> 00:25:11,983
  736. Emory mengirimkan orang tua kami,
  737. laporan nilai akhir Chris.
  738.  
  739. 163
  740. 00:25:12,595 --> 00:25:14,153
  741. Hampir semuanya A.
  742.  
  743. 164
  744. 00:25:14,630 --> 00:25:17,326
  745. A dalam Apartheid di Afrika Selatan.
  746.  
  747. 165
  748. 00:25:18,167 --> 00:25:22,661
  749. A- minus dalam Politik Komtemporer
  750. Afrika dan Krisis Makanan di Afrika.
  751.  
  752. 166
  753. 00:25:23,606 --> 00:25:26,939
  754. Demikian seterusnya.
  755. Abangku, anak yang pintar.
  756.  
  757. 167
  758. 00:25:28,577 --> 00:25:32,240
  759. Tapi di akhir bulan Juli,
  760. kami tak dengar kabar apapun darinya
  761.  
  762. 168
  763. 00:25:32,240 --> 00:25:34,839
  764. dan orangtuaku mulai gelisah.
  765.  
  766. 169
  767. 00:25:36,485 --> 00:25:38,817
  768. Chris tak punya pesawat telpon,
  769.  
  770. 170
  771. 00:25:38,817 --> 00:25:42,413
  772. jadi mereka bermaksud untuk mengunjunginya
  773. ke Atlanta dan memberikan kejutan.
  774.  
  775. 171
  776. 00:25:57,540 --> 00:26:00,270
  777. Saat mereka tiba di apartemennya,
  778. ada tulisan "disewakan"
  779.  
  780. 172
  781. 00:26:00,270 --> 00:26:03,834
  782. dan pengelolanya bilang Chris
  783. telah pindah di akhir bulan Mei.
  784.  
  785. 173
  786. 00:26:03,834 --> 00:26:05,971
  787. Oh, ya. Dia pergi dua bulan lalu.
  788.  
  789. 174
  790. 00:26:06,282 --> 00:26:08,273
  791. Jadi saat mereka pulang,
  792.  
  793. 175
  794. 00:26:08,273 --> 00:26:12,480
  795. aku harus kembalikan semua surat yang
  796. mereka kirim untuk Chris selama musim panas,
  797.  
  798. 176
  799. 00:26:13,088 --> 00:26:16,888
  800. yang telah dikembalikan dalam
  801. sebuah amplop besar.
  802.  
  803. 177
  804. 00:26:17,326 --> 00:26:21,490
  805. Chris telah mengaturnya di kantor pos agar
  806. menahan surat itu dikembalikan sampai 1 Agustus,
  807.  
  808. 178
  809. 00:26:21,490 --> 00:26:24,464
  810. agar dia punya waktu.
  811.  
  812. 179
  813. 00:26:25,534 --> 00:26:27,525
  814. Apa kau tahu tentang ini?
  815.  
  816. 180
  817. 00:26:28,170 --> 00:26:30,035
  818. Dia tak bilang apapun.
  819.  
  820. 181
  821. 00:26:30,706 --> 00:26:34,233
  822. Aku mengerti apa yang dia lakukan.
  823. Bahwa dia telah habiskan 4 tahun
  824.  
  825. 182
  826. 00:26:34,233 --> 00:26:38,370
  827. memenuhi tugas mustahil dan
  828. membosankan, lulus dari kuliah,
  829.  
  830. 183
  831. 00:26:41,050 --> 00:26:45,487
  832. dan sekarang dia bebas
  833. dari dunia yang abstraks,
  834.  
  835. 184
  836. 00:26:45,487 --> 00:26:50,082
  837. perlindungan palsu dari
  838. orang tua dan kelebihan materi,
  839.  
  840. 185
  841. 00:26:51,126 --> 00:26:54,926
  842. hal yang membuat Chris memisahkan
  843. diri dari kehidupan sejatinya.
  844.  
  845. 186
  846. 00:28:09,271 --> 00:28:10,397
  847. Hei!
  848.  
  849. 187
  850. 00:28:14,443 --> 00:28:17,276
  851. Hei. Naiklah./
  852. Oke, baik.
  853.  
  854. 188
  855. 00:28:17,880 --> 00:28:21,111
  856. Kami hampir tidak melihatmu
  857. disana dibawah topi itu.
  858.  
  859. 189
  860. 00:28:21,111 --> 00:28:24,946
  861. Pintunya agak macet.
  862. Oke, naiklah.
  863.  
  864. 190
  865. 00:28:28,590 --> 00:28:29,784
  866. Ini Rainey.
  867.  
  868. 191
  869. 00:28:29,784 --> 00:28:31,587
  870. Hai, Rainey./ Ya, aku Rainey.
  871.  
  872. 192
  873. 00:28:31,587 --> 00:28:33,321
  874. Aku Jan./ Hai. Aku Alex.
  875.  
  876. 193
  877. 00:28:33,321 --> 00:28:34,760
  878. Alex dengan topinya.
  879.  
  880. 194
  881. 00:28:34,760 --> 00:28:36,922
  882. Ya.
  883.  
  884. 195
  885. 00:28:38,701 --> 00:28:40,635
  886. Jadi kau "Leather Tramp".
  887.  
  888. 196
  889. 00:28:41,904 --> 00:28:42,962
  890. Leather?
  891.  
  892. 197
  893. 00:28:42,962 --> 00:28:48,169
  894. Ya, Leather Tramp. Istilah untuk
  895. orang yang bertualang dengan berjalan kaki.
  896.  
  897. 198
  898. 00:28:49,044 --> 00:28:51,239
  899. Kami sendiri "Rubber Tramps".
  900.  
  901. 199
  902. 00:28:51,239 --> 00:28:53,337
  903. Karena kami bertualang dengan kendaraan.
  904.  
  905. 200
  906. 00:28:54,550 --> 00:28:57,815
  907. Kau tak perlu menghindariku./
  908. Ayolah, tolong?
  909.  
  910. 201
  911. 00:28:59,354 --> 00:29:04,451
  912. Ya, Alex juga punya kenderaan, tapi dia
  913. tinggalkan dan membakar semua uangnya.
  914.  
  915. 202
  916. 00:29:06,762 --> 00:29:08,696
  917. Dan kenapa kau lakukan itu?
  918.  
  919. 203
  920. 00:29:10,466 --> 00:29:13,765
  921. Aku tak butuh uang.
  922. Uang membuat orang berhati-hati.
  923.  
  924. 204
  925. 00:29:16,171 --> 00:29:18,696
  926. Ayolah, Alex.
  927. Kau harus sedikit hati-hati.
  928.  
  929. 205
  930. 00:29:18,696 --> 00:29:21,867
  931. Maksudku, buku milikmu
  932. itu bagus dan mahal,
  933.  
  934. 206
  935. 00:29:22,177 --> 00:29:25,237
  936. tapi kau tak bisa hanya bergantung
  937. pada dedaunan dan buah berry.
  938.  
  939. 207
  940. 00:29:26,415 --> 00:29:30,010
  941. Aku tak tahu jika kau ingin
  942. lebih tergantung daripada itu.
  943.  
  944. 208
  945. 00:29:30,919 --> 00:29:32,978
  946. Dimana ibu dan ayahmu?
  947.  
  948. 209
  949. 00:29:36,024 --> 00:29:38,185
  950. Menjalani hidup mereka disuatu tempat.
  951.  
  952. 210
  953. 00:29:41,230 --> 00:29:43,721
  954. Kau sepertinya anak kesayangan mereka.
  955. Adillah pada mereka.
  956.  
  957. 211
  958. 00:29:44,933 --> 00:29:45,991
  959. Adil?
  960.  
  961. 212
  962. 00:29:47,035 --> 00:29:48,798
  963. Kau tahu yang kumaksudkan.
  964.  
  965. 213
  966. 00:29:51,907 --> 00:29:54,102
  967. Akan ku kutip pernyataan Thoreau.
  968.  
  969. 214
  970. 00:29:55,144 --> 00:29:59,410
  971. "Lebih dari cinta, uang, keyakinan,
  972.  
  973. 215
  974. 00:29:59,410 --> 00:30:03,541
  975. "ketenaran dan keadilan,
  976.  
  977. 216
  978. 00:30:05,988 --> 00:30:07,546
  979. "berikan aku kebenaran."
  980.  
  981. 217
  982. 00:30:29,011 --> 00:30:32,037
  983. Dari dulu, Chris dan aku masih
  984. bisa mengingat,
  985.  
  986. 218
  987. 00:30:32,037 --> 00:30:35,377
  988. selalu ada pertengkaran
  989. dirumah kami setiap hari.
  990.  
  991. 219
  992. 00:30:35,377 --> 00:30:39,944
  993. Kekerasan yang terpaksa
  994. harus kami saksikan. Itu begitu nyata.
  995.  
  996. 220
  997. 00:30:41,890 --> 00:30:44,450
  998. Tapi juga seperti sebuah sandiwara.
  999.  
  1000. 221
  1001. 00:30:45,994 --> 00:30:49,930
  1002. Mereka menjadikan kami sebagai
  1003. hakim dan terdakwa.
  1004.  
  1005. 222
  1006. 00:30:50,299 --> 00:30:55,896
  1007. Dan aku membawa kenang-kenangan
  1008. yang mahal untuk kalian.
  1009.  
  1010. 223
  1011. 00:30:56,338 --> 00:30:58,465
  1012. Ayah dulunya seorang anak muda yang jenius
  1013.  
  1014. 224
  1015. 00:30:58,465 --> 00:31:03,375
  1016. yang dipekerjakan NASA untuk melakukan
  1017. desain sistim radar satelit Amerika
  1018.  
  1019. 225
  1020. 00:31:03,375 --> 00:31:07,972
  1021. yang menjadi saingan
  1022. dari Sputnik Rusia.
  1023.  
  1024. 226
  1025. 00:31:07,972 --> 00:31:10,517
  1026. Kemudian Ibu dan Ayah membuka
  1027. perusahaan konsultan
  1028.  
  1029. 227
  1030. 00:31:10,517 --> 00:31:14,055
  1031. memanfaatkan kemampuan ibu
  1032. dalam penguasaannya
  1033.  
  1034. 228
  1035. 00:31:14,055 --> 00:31:15,748
  1036. dalam ilmu pengetahuan.
  1037.  
  1038. 229
  1039. 00:31:15,748 --> 00:31:18,019
  1040. Lihat ini.
  1041.  
  1042. 230
  1043. 00:31:21,096 --> 00:31:24,793
  1044. Tapi saat perusahaannya
  1045. mulai berkembang dan maju,
  1046.  
  1047. 231
  1048. 00:31:25,167 --> 00:31:29,900
  1049. karir dan uang sepertinya
  1050. telah menutup mata mereka.
  1051.  
  1052. 232
  1053. 00:31:30,572 --> 00:31:32,540
  1054. Terima kasih banyak.
  1055.  
  1056. 233
  1057. 00:31:33,609 --> 00:31:36,134
  1058. Aku masih ingat saat
  1059. pertemuan keluarga pertama kali
  1060.  
  1061. 234
  1062. 00:31:36,511 --> 00:31:39,912
  1063. untuk memberitahukan rencana
  1064. perceraian mereka.
  1065.  
  1066. 235
  1067. 00:31:40,716 --> 00:31:44,117
  1068. Mereka ingin kami memilih
  1069. dengan siapa kami tinggal.
  1070.  
  1071. 236
  1072. 00:31:46,121 --> 00:31:47,952
  1073. Kami menangis.
  1074.  
  1075. 237
  1076. 00:31:50,225 --> 00:31:52,386
  1077. Perceraian itu batal,
  1078.  
  1079. 238
  1080. 00:31:53,161 --> 00:31:56,255
  1081. tapi pertengkaran dan
  1082. pertemuan itu tak pernah berhenti.
  1083.  
  1084. 239
  1085. 00:31:57,566 --> 00:32:00,626
  1086. Tidak lama sebelum
  1087. Chris dan aku mulai diam.
  1088.  
  1089. 240
  1090. 00:32:02,537 --> 00:32:05,267
  1091. Kami bilang "Silahkan.
  1092.  
  1093. 241
  1094. 00:32:06,909 --> 00:32:08,536
  1095. "Bercerailah."
  1096.  
  1097. 242
  1098. 00:32:10,012 --> 00:32:14,881
  1099. Astaga. Jika aku hidupkan api kau bisa makan
  1100. malam dan hangatkan diri bersamaan,
  1101.  
  1102. 243
  1103. 00:32:15,984 --> 00:32:17,611
  1104. Kemana Jan pergi?
  1105.  
  1106. 244
  1107. 00:32:20,188 --> 00:32:21,746
  1108. Ya, teman,
  1109.  
  1110. 245
  1111. 00:32:23,325 --> 00:32:25,816
  1112. semuanya tak berjalan baik
  1113. dalam kehidupan hippie.
  1114.  
  1115. 246
  1116. 00:32:35,537 --> 00:32:38,631
  1117. Kau anak yang gesit, ya?
  1118.  
  1119. 247
  1120. 00:32:39,908 --> 00:32:41,239
  1121. Sedikit.
  1122.  
  1123. 248
  1124. 00:32:46,248 --> 00:32:50,617
  1125. Lucu bagaimana semua hal
  1126. terjadi di waktu-waktu tertentu.
  1127.  
  1128. 249
  1129. 00:32:52,621 --> 00:32:56,057
  1130. Aku mencintai wanita
  1131. itu sudah lama, bro.
  1132.  
  1133. 250
  1134. 00:32:59,061 --> 00:33:01,689
  1135. Tapi, kau tahu, dia punya masa lalu.
  1136.  
  1137. 251
  1138. 00:33:02,631 --> 00:33:06,829
  1139. Kami menjalani ini, tanpa membahasnya.
  1140.  
  1141. 252
  1142. 00:33:09,504 --> 00:33:13,565
  1143. Jadi saat kami melihatmu kemarin,
  1144.  
  1145. 253
  1146. 00:33:14,076 --> 00:33:17,341
  1147. hal yang selama ini kami
  1148. lalui dengan tak membahasnya,
  1149.  
  1150. 254
  1151. 00:33:18,447 --> 00:33:21,348
  1152. dia mulai membicarakannya.
  1153. Kau mengerti maksudku?
  1154.  
  1155. 255
  1156. 00:33:21,883 --> 00:33:24,784
  1157. Ku pikir ya./ Apa yang kau pikir?
  1158.  
  1159. 256
  1160. 00:33:31,827 --> 00:33:35,729
  1161. Sebagian orang merasa
  1162. tak berhak untuk mencintai.
  1163.  
  1164. 257
  1165. 00:33:36,131 --> 00:33:40,500
  1166. Mereka berjalan pelan menyusuri kekosongan,
  1167.  
  1168. 258
  1169. 00:33:42,170 --> 00:33:45,230
  1170. mencoba menutupi celah masa lalu.
  1171.  
  1172. 259
  1173. 00:33:45,230 --> 00:33:48,467
  1174. Kata-katamu dalam sekali. Yesus!
  1175.  
  1176. 260
  1177. 00:33:51,480 --> 00:33:54,449
  1178. Kau bukan Yesus, 'kan?/
  1179. Lihat siapa yang bicara.
  1180.  
  1181. 261
  1182. 00:33:54,449 --> 00:33:59,213
  1183. Kau akan kesana, ajak dia mandi dan
  1184. bawa dia kembali untukku, sob?
  1185.  
  1186. 262
  1187. 00:34:00,022 --> 00:34:03,685
  1188. Tidak. Aku takut air.
  1189.  
  1190. 263
  1191. 00:34:04,359 --> 00:34:05,951
  1192. Dari dulu.
  1193.  
  1194. 264
  1195. 00:34:06,261 --> 00:34:12,097
  1196. Terkadang kita tetap harus melewatinya, ya?
  1197. Jadi aku akan ajak dia berenang
  1198.  
  1199. 265
  1200. 00:34:12,434 --> 00:34:15,232
  1201. asal kau mau bawa kayu bakar ke kemah.
  1202.  
  1203. 266
  1204. 00:34:17,572 --> 00:34:19,164
  1205. Baiklah./ Ya?
  1206.  
  1207. 267
  1208. 00:34:19,164 --> 00:34:21,765
  1209. Akan ku bawa./ Baiklah.
  1210.  
  1211. 268
  1212. 00:34:56,545 --> 00:34:59,275
  1213. "Lautan punya hempasan
  1214. gelombang yang keras,
  1215.  
  1216. 269
  1217. 00:35:03,051 --> 00:35:05,952
  1218. "dan adakalanya,
  1219. rasanya begitu kuat.
  1220.  
  1221. 270
  1222. 00:35:06,688 --> 00:35:10,317
  1223. "Aku tak tahu banyak tentang lautan,
  1224.  
  1225. 271
  1226. 00:35:10,959 --> 00:35:13,985
  1227. "tapi aku tahu tentang
  1228. lautan itu disini.
  1229.  
  1230. 272
  1231. 00:35:15,564 --> 00:35:18,032
  1232. "Dan aku juga tahu betapa
  1233. penting dalam hidup
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:35:18,032 --> 00:35:22,160
  1237. "bukan untuk menjadi kuat,
  1238. tapi untuk merasa kuat,
  1239.  
  1240. 274
  1241. 00:35:23,405 --> 00:35:25,896
  1242. "untuk mengukur kemampuan
  1243. dirimu setidaknya sekali saja,
  1244.  
  1245. 275
  1246. 00:35:27,576 --> 00:35:32,013
  1247. "untuk tahu rasanya berada dalam
  1248. hal paling purba dari sejarah manusia
  1249.  
  1250. 276
  1251. 00:35:33,682 --> 00:35:36,242
  1252. "menghadapi kebutaan dan ketulian sendiri
  1253.  
  1254. 277
  1255. 00:35:36,885 --> 00:35:40,981
  1256. "tanpa apapun yang membantumu
  1257. kecuali tanganmu dan kepalamu sendiri."
  1258.  
  1259. 278
  1260. 00:35:46,228 --> 00:35:48,458
  1261. Ada ombak besar datang!
  1262.  
  1263. 279
  1264. 00:35:52,267 --> 00:35:54,792
  1265. Rainey, aku kedinginan!
  1266.  
  1267. 280
  1268. 00:35:55,403 --> 00:35:59,567
  1269. Bisa kau peluk aku?
  1270.  
  1271. 281
  1272. 00:36:21,596 --> 00:36:26,192
  1273. Angkatan Laut meratakan dan
  1274. meninggalkan pangkalannya disana,
  1275.  
  1276. 282
  1277. 00:36:26,192 --> 00:36:33,264
  1278. dan yang tertinggal cuma jaringan
  1279. besar dari pelat beton.
  1280.  
  1281. 283
  1282. 00:36:33,975 --> 00:36:37,775
  1283. Kau akan suka Slabs./
  1284. Kau akan suka.
  1285.  
  1286. 284
  1287. 00:36:37,775 --> 00:36:40,074
  1288. Jika kau masih tetap dijalan./
  1289. Kau akan suka.
  1290.  
  1291. 285
  1292. 00:36:40,074 --> 00:36:41,615
  1293. Pengembara.
  1294.  
  1295. 286
  1296. 00:36:41,615 --> 00:36:44,310
  1297. Hanya tinggal dibawah atap matahari.
  1298. Tak bisa dikalahkan.
  1299.  
  1300. 287
  1301. 00:36:44,310 --> 00:36:45,784
  1302. Kedengarannya bagus.
  1303.  
  1304. 288
  1305. 00:36:46,021 --> 00:36:48,615
  1306. Jika kau datang,
  1307. akan ku buatkan topi untukmu.
  1308.  
  1309. 289
  1310. 00:36:48,615 --> 00:36:51,817
  1311. Janji?/ Sumpah.
  1312.  
  1313. 290
  1314. 00:36:59,568 --> 00:37:02,332
  1315. Oh, sayang. Sayang.
  1316.  
  1317. 291
  1318. 00:37:02,804 --> 00:37:05,238
  1319. Hentikan. Tunggu./ Ya.
  1320.  
  1321. 292
  1322. 00:37:07,943 --> 00:37:10,377
  1323. Oh, ya./ Oke.
  1324.  
  1325. 293
  1326. 00:37:12,013 --> 00:37:13,708
  1327. Biar ku matikan lampunya.
  1328.  
  1329. 294
  1330. 00:37:55,590 --> 00:37:59,651
  1331. Dia mengingatkanku pada.../
  1332. Aku tahu.
  1333.  
  1334. 295
  1335. 00:38:08,503 --> 00:38:14,631
  1336. Bab 2:
  1337. MASA REMAJA
  1338.  
  1339. 296
  1340. 00:38:40,068 --> 00:38:43,697
  1341. Kau enak sekali.
  1342. Kau seperti
  1343.  
  1344. 297
  1345. 00:38:44,973 --> 00:38:49,842
  1346. 100.000 kali lebih enak dari
  1347. banyak apel yang sudah ku makan.
  1348.  
  1349. 298
  1350. 00:38:51,680 --> 00:38:54,046
  1351. Aku bukan Superman,
  1352. aku Supertramp (pengembara super).
  1353.  
  1354. 299
  1355. 00:38:56,251 --> 00:38:58,116
  1356. Kau apel super.
  1357.  
  1358. 300
  1359. 00:38:58,116 --> 00:39:04,920
  1360. Kau enak sekali.
  1361. Kau begitu organik, begitu alami.
  1362.  
  1363. 301
  1364. 00:39:06,127 --> 00:39:08,220
  1365. Kau adalah apel mataku.
  1366.  
  1367. 302
  1368. 00:39:43,798 --> 00:39:48,201
  1369. Di awal September, Ibu dan Ayah
  1370. menerima telpon dari Kepolisian Annandale
  1371.  
  1372. 303
  1373. 00:39:48,201 --> 00:39:50,328
  1374. memberitahukan mengenai
  1375. mobil Chris yang telah ditinggalkan
  1376.  
  1377. 304
  1378. 00:39:50,328 --> 00:39:53,839
  1379. yang diidentifikasi oleh
  1380. Polisi Patroli Jalan Raya Arizona.
  1381.  
  1382. 305
  1383. 00:39:54,342 --> 00:39:58,506
  1384. Sekelompok pemburu bunga langka
  1385. menemukannya di gurun.
  1386.  
  1387. 306
  1388. 00:39:59,881 --> 00:40:03,408
  1389. Tak ada tanda-tanda kalau
  1390. Chris berniat untuk kembali kesana.
  1391.  
  1392. 307
  1393. 00:40:03,408 --> 00:40:06,646
  1394. Tapi juga tak ditemukan banyak bukti
  1395. upaya perlawanan.
  1396.  
  1397. 308
  1398. 00:40:08,590 --> 00:40:10,990
  1399. Polisi menduga Chris
  1400. sengaja meninggalkan mobil itu
  1401.  
  1402. 309
  1403. 00:40:10,990 --> 00:40:13,754
  1404. dan tak ada yang merampas mobil itu darinya.
  1405.  
  1406. 310
  1407. 00:40:17,365 --> 00:40:22,302
  1408. Dugaan itu membuat
  1409. Ibu dan Ayah yakin
  1410.  
  1411. 311
  1412. 00:40:22,302 --> 00:40:27,137
  1413. dan menyadari kalau Chris
  1414. memang berusaha untuk tak diketemukan.
  1415.  
  1416. 312
  1417. 00:40:36,404 --> 00:40:41,137
  1418. Bus Ajaib - Pekan ke 3
  1419.  
  1420. 313
  1421. 00:41:08,283 --> 00:41:09,648
  1422. Kuat.
  1423.  
  1424. 314
  1425. 00:41:10,952 --> 00:41:15,286
  1426. Kau bisa melakukan apapun.
  1427. Kau bisa pergi kemana pun.
  1428.  
  1429. 315
  1430. 00:41:16,057 --> 00:41:22,087
  1431. Uang, kekuatan adalah ilusi.
  1432. Itu ada disini.
  1433.  
  1434. 316
  1435. 00:41:23,631 --> 00:41:25,189
  1436. Kau bisa disini.
  1437.  
  1438. 317
  1439. 00:41:26,468 --> 00:41:28,959
  1440. Kau dan aku.
  1441.  
  1442. 318
  1443. 00:41:43,451 --> 00:41:47,979
  1444. Satu, dua. Tidak, tidak.
  1445.  
  1446. 319
  1447. 00:41:55,730 --> 00:41:57,197
  1448. Dua,
  1449.  
  1450. 320
  1451. 00:42:01,903 --> 00:42:03,029
  1452. tiga...
  1453.  
  1454. 321
  1455. 00:42:54,055 --> 00:42:56,387
  1456. Jangan malu-malu. Bawa kesana.
  1457. Bagus.
  1458.  
  1459. 322
  1460. 00:42:57,058 --> 00:42:58,719
  1461. Kecepatanmu cukup disini./
  1462. Baik.
  1463.  
  1464. 323
  1465. 00:42:59,827 --> 00:43:01,761
  1466. Kalau terlalu cepat,
  1467. kau takkan dapat semua gandumnya.
  1468.  
  1469. 324
  1470. 00:43:02,096 --> 00:43:04,894
  1471. Begitu, lurus saja, sedikit lebih lurus.
  1472.  
  1473. 325
  1474. 00:43:04,894 --> 00:43:08,298
  1475. Kau mengerti caranya? Sedikit lebih
  1476. lurus. Sekarang kau bisa.
  1477.  
  1478. 326
  1479. 00:43:08,298 --> 00:43:10,462
  1480. Wow, lihat pemandangannya!
  1481.  
  1482. 327
  1483. 00:43:10,462 --> 00:43:13,234
  1484. Tapi fokuskan matamu pada gandumnya.
  1485. Pastikan kau memotongnya.
  1486.  
  1487. 328
  1488. 00:43:13,234 --> 00:43:16,504
  1489. Kau bisa lihat disini berapa
  1490. banyak hasilnya, oke.
  1491.  
  1492. 329
  1493. 00:43:16,504 --> 00:43:18,238
  1494. Bagaimana perasaanmu?/
  1495. Rasanya menyenangkan.
  1496.  
  1497. 330
  1498. 00:43:18,238 --> 00:43:21,372
  1499. Oke, tetap lurus saja.
  1500. Tuhan memberkatimu.
  1501.  
  1502. 331
  1503. 00:43:21,372 --> 00:43:23,780
  1504. Pastikan penghasilanmu banyak, teman.
  1505. Nanti temui aku lagi.
  1506.  
  1507. 332
  1508. 00:43:23,780 --> 00:43:24,909
  1509. Oke.
  1510.  
  1511. 333
  1512. 00:43:31,693 --> 00:43:35,493
  1513. Wayne. Kau mau kemana?
  1514.  
  1515. 334
  1516. 00:43:54,349 --> 00:43:58,683
  1517. Kevin, kau tahu aku menyayangimu.
  1518. Aku bercanda.
  1519.  
  1520. 335
  1521. 00:43:58,683 --> 00:44:02,085
  1522. Aku bercanda./
  1523. Urus saja urusanmu, Wayne!
  1524.  
  1525. 336
  1526. 00:44:02,085 --> 00:44:04,351
  1527. Kenapa kau begitu marah?/
  1528. Aku tak tahu.
  1529.  
  1530. 337
  1531. 00:44:04,351 --> 00:44:06,757
  1532. Aku dan kau di pihak yang sama.
  1533. Kita dipihak yang sama.
  1534.  
  1535. 338
  1536. 00:44:06,757 --> 00:44:09,921
  1537. Aku cuma capek diledek terus./
  1538. Kevin, kita dipihak yang sama.
  1539.  
  1540. 339
  1541. 00:44:09,921 --> 00:44:14,661
  1542. Bawakan aku...
  1543. Jika aku ingin vagina, bawakan aku itu.
  1544.  
  1545. 340
  1546. 00:44:14,661 --> 00:44:17,260
  1547. Dia serius mengenai ini./
  1548. Ayo bermain kartu saja.
  1549.  
  1550. 341
  1551. 00:44:17,260 --> 00:44:18,930
  1552. Bisa kita bermain kartu saja?/
  1553. Baiklah.
  1554.  
  1555. 342
  1556. 00:44:18,930 --> 00:44:21,770
  1557. $2, $4, $6, taruh semua uangnya.
  1558.  
  1559. 343
  1560. 00:44:21,770 --> 00:44:23,707
  1561. Aku ingin melihat ada yang bangkrut.
  1562.  
  1563. 344
  1564. 00:44:23,707 --> 00:44:26,371
  1565. Kau ingin main?/ Tidak.
  1566.  
  1567. 345
  1568. 00:44:41,329 --> 00:44:43,126
  1569. Kevin, berapa yang kau dapat pekan ini?/
  1570. Aku dapat 260.
  1571.  
  1572. 346
  1573. 00:44:43,126 --> 00:44:44,926
  1574. Kami dapat 260.
  1575.  
  1576. 347
  1577. 00:44:51,406 --> 00:44:53,271
  1578. Kami akan tetap di 260,
  1579. itu nomor kami.
  1580.  
  1581. 348
  1582. 00:44:53,271 --> 00:44:55,205
  1583. Kita dapat 20.000 pound.
  1584.  
  1585. 349
  1586. 00:44:55,205 --> 00:44:59,143
  1587. Kita dapat 20.000 pound.
  1588. kita harus singkirkan ini.
  1589.  
  1590. 350
  1591. 00:45:02,050 --> 00:45:06,009
  1592. Mungkin kita lakukan itu setelah
  1593. makan siang sebelum kita kembali.
  1594.  
  1595. 351
  1596. 00:45:06,009 --> 00:45:09,556
  1597. Bisa kami dapat pinjaman $500...
  1598.  
  1599. 352
  1600. 00:45:18,499 --> 00:45:20,990
  1601. Bagaimana menurutmu semua ini?
  1602.  
  1603. 353
  1604. 00:45:21,869 --> 00:45:23,427
  1605. Aku suka.
  1606.  
  1607. 354
  1608. 00:45:35,550 --> 00:45:37,882
  1609. Kurasa dia tak bisa melakukannya.
  1610.  
  1611. 355
  1612. 00:45:41,055 --> 00:45:43,114
  1613. Apa ada perpustakaan atau
  1614. toko buku di sekitar sini
  1615.  
  1616. 356
  1617. 00:45:43,114 --> 00:45:45,283
  1618. dimana aku bisa dapatkan buku
  1619. mengenai berburu dan mengawetkan?
  1620.  
  1621. 357
  1622. 00:45:45,283 --> 00:45:47,384
  1623. Semua yang berhubungan dengan
  1624. berburu atau mengawetkan daging,
  1625.  
  1626. 358
  1627. 00:45:47,384 --> 00:45:49,520
  1628. mengasapinya, apapun caranya,
  1629.  
  1630. 359
  1631. 00:45:49,520 --> 00:45:52,497
  1632. bicaralah dengan Kevin disana.
  1633. Dia lebih tahu.
  1634.  
  1635. 360
  1636. 00:45:52,867 --> 00:45:56,030
  1637. Penjaga pintu itu. Kenapa kau
  1638. tertarik dengan hal itu?
  1639.  
  1640. 361
  1641. 00:45:56,030 --> 00:45:57,729
  1642. Aku ingin pergi ke Alaska.
  1643.  
  1644. 362
  1645. 00:45:58,106 --> 00:46:01,007
  1646. Alaska, Alaska? Atau kota Alaska?
  1647.  
  1648. 363
  1649. 00:46:01,007 --> 00:46:03,634
  1650. Karena mereka punya pasar
  1651. di Alaska.
  1652.  
  1653. 364
  1654. 00:46:03,634 --> 00:46:06,908
  1655. Kota Alaska. Bukan di Alaska.
  1656. Di kota Alaska, ada pasar.
  1657.  
  1658. 365
  1659. 00:46:06,908 --> 00:46:10,245
  1660. Tidak. Alaska, Alaska.
  1661.  
  1662. 366
  1663. 00:46:10,818 --> 00:46:14,584
  1664. Aku ingin pergi kesana,
  1665. pergi ke hutan disana.
  1666.  
  1667. 367
  1668. 00:46:15,323 --> 00:46:16,517
  1669. Hanya sendiri.
  1670.  
  1671. 368
  1672. 00:46:16,517 --> 00:46:22,119
  1673. Tanpa arloji, tanpa peta,
  1674. tanpa kampak, tanpa apapun.
  1675.  
  1676. 369
  1677. 00:46:22,119 --> 00:46:24,892
  1678. Hanya ingin kesana.
  1679. Hanya ingin ada disana.
  1680.  
  1681. 370
  1682. 00:46:24,892 --> 00:46:29,368
  1683. Ada pegunungan besar,
  1684. sungai, langit, permainan.
  1685.  
  1686. 371
  1687. 00:46:29,368 --> 00:46:33,338
  1688. Ingin berada diluar sana.
  1689. Di alam liar.
  1690.  
  1691. 372
  1692. 00:46:33,338 --> 00:46:35,408
  1693. Di alam liar./ Alam liar.
  1694.  
  1695. 373
  1696. 00:46:35,408 --> 00:46:37,501
  1697. Ya./ Hanya...
  1698.  
  1699. 374
  1700. 00:46:37,501 --> 00:46:38,669
  1701. Apa yang akan kau lakukan
  1702. saat tiba disana?
  1703.  
  1704. 375
  1705. 00:46:38,669 --> 00:46:40,975
  1706. Di alam liar, apa yang kau lakukan?
  1707.  
  1708. 376
  1709. 00:46:40,975 --> 00:46:42,208
  1710. Menjalani hidup.
  1711.  
  1712. 377
  1713. 00:46:42,208 --> 00:46:45,717
  1714. Kau tinggal disana, saat itu,
  1715. dalam tempat dan waktu yang istimewa.
  1716.  
  1717. 378
  1718. 00:46:45,717 --> 00:46:47,014
  1719. Ya.
  1720.  
  1721. 379
  1722. 00:46:47,014 --> 00:46:49,680
  1723. Mungkin saat aku kembali,
  1724. aku bisa menulis buku mengenai perjalananku.
  1725.  
  1726. 380
  1727. 00:46:49,680 --> 00:46:50,780
  1728. Kenapa tidak?
  1729.  
  1730. 381
  1731. 00:46:50,780 --> 00:46:52,951
  1732. Kau tahu, mengenai keluar dari
  1733. kehidupan peradaban yang gila ini.
  1734.  
  1735. 382
  1736. 00:46:52,951 --> 00:46:55,824
  1737. Masyarakat!/ Masyarakat!
  1738.  
  1739. 383
  1740. 00:46:55,824 --> 00:46:57,488
  1741. Masyarakat, bung!/ Masyarakat!
  1742.  
  1743. 384
  1744. 00:46:57,488 --> 00:46:59,793
  1745. Masyarakat!/ Masyarakat!
  1746.  
  1747. 385
  1748. 00:46:59,793 --> 00:47:02,597
  1749. Masyarakat, kau tahu? Masyarakat!
  1750.  
  1751. 386
  1752. 00:47:03,437 --> 00:47:06,065
  1753. Karena kau tahu apa yang tidak ku mengerti?
  1754.  
  1755. 387
  1756. 00:47:06,065 --> 00:47:10,133
  1757. Aku tak mengerti kenapa orang,
  1758. kenapa setiap orang
  1759.  
  1760. 388
  1761. 00:47:10,133 --> 00:47:13,577
  1762. sering bersikap buruk terhadap
  1763. orang lain.
  1764.  
  1765. 389
  1766. 00:47:13,577 --> 00:47:18,812
  1767. Itu tak masuk akalku. Keputusan.
  1768. Kontrol. Semua itu, pandangan politik.
  1769.  
  1770. 390
  1771. 00:47:18,812 --> 00:47:22,686
  1772. Itu sungguh.../
  1773. "Orang" apa yang kita bicarakan?
  1774.  
  1775. 391
  1776. 00:47:24,358 --> 00:47:29,057
  1777. Kau tahu, orang tua, para hipokrit,
  1778.  
  1779. 392
  1780. 00:47:29,964 --> 00:47:33,400
  1781. politisi, penjahat.
  1782.  
  1783. 393
  1784. 00:47:35,036 --> 00:47:37,470
  1785. Ini kesalahan.
  1786.  
  1787. 394
  1788. 00:47:37,470 --> 00:47:41,235
  1789. Sebuah kesalahan masuk terlalu
  1790. dalam ke hal-hal semacam itu.
  1791.  
  1792. 395
  1793. 00:47:43,945 --> 00:47:47,142
  1794. Alex, kau masih sangat muda,
  1795. masih sangat muda.
  1796.  
  1797. 396
  1798. 00:47:48,783 --> 00:47:50,648
  1799. Tapi aku janjikan padamu ini.
  1800.  
  1801. 397
  1802. 00:47:51,886 --> 00:47:56,448
  1803. Kau masih muda! Kau tak bisa sering-sering
  1804. mempermainkan darah dan api!
  1805.  
  1806. 398
  1807. 00:47:56,924 --> 00:48:00,155
  1808. Kau semacam.../
  1809. Wayne, apa yang kau bicarakan?
  1810.  
  1811. 399
  1812. 00:48:00,155 --> 00:48:01,660
  1813. Apa?/ Maksudku...
  1814.  
  1815. 400
  1816. 00:48:01,660 --> 00:48:03,024
  1817. Aku bicarakan tentang darah dan api.
  1818.  
  1819. 401
  1820. 00:48:03,024 --> 00:48:05,155
  1821. Kita bicarakan tentang mencoba
  1822. mempermainkan darah dan api.
  1823.  
  1824. 402
  1825. 00:48:05,155 --> 00:48:06,961
  1826. Memang siapa kau berhak
  1827. memberikan nasehat ke semua orang?
  1828.  
  1829. 403
  1830. 00:48:06,961 --> 00:48:08,626
  1831. Siapa aku memberikan nasehat
  1832. ke semua orang?
  1833.  
  1834. 404
  1835. 00:48:08,626 --> 00:48:10,363
  1836. Ya./ Senang bertemu denganmu.
  1837.  
  1838. 405
  1839. 00:48:10,363 --> 00:48:12,234
  1840. Namaku Tn. Bahagia./
  1841. Tn. Bahagia.
  1842.  
  1843. 406
  1844. 00:48:12,234 --> 00:48:14,570
  1845. Dan Tn. Bahagia terkadang memberikan nasehat.
  1846.  
  1847. 407
  1848. 00:48:14,570 --> 00:48:16,700
  1849. Alex, kumohon./
  1850. Maafkan aku.
  1851.  
  1852. 408
  1853. 00:48:16,700 --> 00:48:19,405
  1854. Terkadang, Tn. Bahagia...
  1855. Tn. Bahagia selalu bahagia.
  1856.  
  1857. 409
  1858. 00:48:19,405 --> 00:48:20,946
  1859. Tapi apa kau tahu kapan dia paling bahagia?
  1860.  
  1861. 410
  1862. 00:48:20,946 --> 00:48:22,413
  1863. Dia tak selalu bahagia./
  1864. Kapan dia bahagia?
  1865.  
  1866. 411
  1867. 00:48:22,413 --> 00:48:25,041
  1868. Apa kau akan mengatakannya padaku?
  1869. Ayo, katakan.
  1870.  
  1871. 412
  1872. 00:48:25,041 --> 00:48:27,052
  1873. Aku akan mengatakan itu padamu.
  1874.  
  1875. 413
  1876. 00:48:31,993 --> 00:48:34,461
  1877. Sekarang.../
  1878. Duduk sebelum kau menyakiti dirimu sendiri.
  1879.  
  1880. 414
  1881. 00:48:34,461 --> 00:48:37,725
  1882. Satu hal yang harus coba
  1883. kau fokuskan adalah
  1884.  
  1885. 415
  1886. 00:48:38,432 --> 00:48:41,458
  1887. pada apa yang terjadi
  1888. di akhir tahun 1940-an di Roswell.
  1889.  
  1890. 416
  1891. 00:48:55,449 --> 00:48:57,644
  1892. Saat penelitian mengenai
  1893. data pajak terungkap bahwa
  1894.  
  1895. 417
  1896. 00:48:57,644 --> 00:49:00,277
  1897. Chris telah menyumbangkan
  1898. semua tabungannya,
  1899.  
  1900. 418
  1901. 00:49:00,688 --> 00:49:04,988
  1902. Ibu dan Ayah kemudian melakukan
  1903. apa yang disebut dengan "mengerahkan."
  1904.  
  1905. 419
  1906. 00:49:04,988 --> 00:49:09,552
  1907. Mereka menyewa detektif swasta
  1908. dan memberitahukan pada penegak hukum,
  1909.  
  1910. 420
  1911. 00:49:09,897 --> 00:49:12,229
  1912. agar melacak keberadaannya.
  1913.  
  1914. 421
  1915. 00:49:12,566 --> 00:49:17,094
  1916. Aku rasa dia mungkin bersama
  1917. para jipsi, jauh dari mata hukum.
  1918.  
  1919. 422
  1920. 00:49:21,242 --> 00:49:23,574
  1921. Ini adalah TV satelit gratis.
  1922.  
  1923. 423
  1924. 00:49:23,574 --> 00:49:26,579
  1925. Kau yang mengatakannya, Alex, bukan aku.
  1926.  
  1927. 424
  1928. 00:49:28,849 --> 00:49:31,283
  1929. Kau akan butuh sesuatu.
  1930. Senjata apa yang kau punya?
  1931.  
  1932. 425
  1933. 00:49:31,283 --> 00:49:35,651
  1934. Aku mungkin lebih suka A.22,
  1935. Senapan kaliber A.22.
  1936.  
  1937. 426
  1938. 00:49:37,925 --> 00:49:39,324
  1939. Baiklah.
  1940.  
  1941. 427
  1942. 00:49:39,827 --> 00:49:42,591
  1943. Saat kau sudah menembak binatang,
  1944. waktu adalah hal yang paling penting.
  1945.  
  1946. 428
  1947. 00:49:42,591 --> 00:49:44,756
  1948. Hal pertama yang harus kau
  1949. lakukan adalah memastikan
  1950.  
  1951. 429
  1952. 00:49:44,756 --> 00:49:47,857
  1953. kalau daging yang kau dapat
  1954. baik dan sudah dikuliti.
  1955.  
  1956. 430
  1957. 00:49:47,857 --> 00:49:50,526
  1958. Dan kau tak punya waktu banyak
  1959. untuk melakukannya. Waktunya 1 atau 2 jam.
  1960.  
  1961. 431
  1962. 00:49:50,526 --> 00:49:54,540
  1963. Tergantung pada cuaca. Apalagi panas,
  1964. waktumu kurang lagi dari itu.
  1965.  
  1966. 432
  1967. 00:49:54,540 --> 00:49:58,806
  1968. Yang harus kau lakukan adalah memastikan
  1969. kalau lalat tidak hinggap di daging itu.
  1970.  
  1971. 433
  1972. 00:49:58,806 --> 00:50:02,713
  1973. Karena sekali saja lalat hinggap,
  1974. dia mengeluarkan larva belatung,
  1975.  
  1976. 434
  1977. 00:50:03,451 --> 00:50:07,478
  1978. kau tahu, binatang kecil mengerikan.
  1979. Jika itu terjadi, sudah terlambat.
  1980.  
  1981. 435
  1982. 00:51:14,989 --> 00:51:17,355
  1983. Kalian menangkapku.
  1984.  
  1985. 436
  1986. 00:51:23,197 --> 00:51:25,722
  1987. Aku sudah ingatkan Wayne
  1988. mengenai kotak hitam kecil mereka.
  1989.  
  1990. 437
  1991. 00:51:25,933 --> 00:51:29,528
  1992. Tn. Westerberg, Scott Baker, FBI.
  1993. Kurasa kau tahu kenapa kami disini.
  1994.  
  1995. 438
  1996. 00:51:29,528 --> 00:51:31,798
  1997. Kehadiran yang mengesankan./
  1998. Ya.
  1999.  
  2000. 439
  2001. 00:51:31,798 --> 00:51:34,966
  2002. Bisa bantu aku menutup resleting
  2003. celanaku? Terima kasih.
  2004.  
  2005. 440
  2006. 00:51:35,743 --> 00:51:36,801
  2007. Ayo./ Maaf.
  2008.  
  2009. 441
  2010. 00:51:36,801 --> 00:51:39,141
  2011. Kita akan tutup dulu untuk sementara.
  2012.  
  2013. 442
  2014. 00:51:39,141 --> 00:51:41,976
  2015. Alex, kembalilah dan bekerja
  2016. untukku kapanpun kau mau.
  2017.  
  2018. 443
  2019. 00:51:41,976 --> 00:51:44,752
  2020. Gil akan membayar gaji kalian.
  2021. Aku takkan lama.
  2022.  
  2023. 444
  2024. 00:51:44,752 --> 00:51:49,720
  2025. Ingat Alex, jangan ke Alaska sampai musim semi.
  2026. Selatan, nak. Kau tuju ke selatan.
  2027.  
  2028. 445
  2029. 00:52:15,316 --> 00:52:17,682
  2030. Di tahun Chris lulus SMA,
  2031.  
  2032. 446
  2033. 00:52:17,682 --> 00:52:21,152
  2034. dia membeli Datsun bekas
  2035. dan mengendarainya bepergian.
  2036.  
  2037. 447
  2038. 00:52:22,523 --> 00:52:24,650
  2039. Dia pergi selama musim panas.
  2040.  
  2041. 448
  2042. 00:52:25,292 --> 00:52:27,760
  2043. Ayolah. Tetangga akan melihat, sayang.
  2044.  
  2045. 449
  2046. 00:52:27,760 --> 00:52:29,193
  2047. Bisa kau semprotkan?
  2048.  
  2049. 450
  2050. 00:52:34,568 --> 00:52:38,664
  2051. Saat ku dengar dia pulang,
  2052. aku lari ke kamarnya dan bicara dengannya.
  2053.  
  2054. 451
  2055. 00:52:43,511 --> 00:52:47,072
  2056. Di California,
  2057. dia bertemu dengan keluarga teman lama.
  2058.  
  2059. 452
  2060. 00:52:47,882 --> 00:52:52,717
  2061. Dia baru tahu kisah orangtuanya,
  2062. tentang bagaimana mereka jatuh cinta dan menikah
  2063.  
  2064. 453
  2065. 00:52:52,717 --> 00:52:55,653
  2066. dimana kebohongan menutupi
  2067. kebenaran yang pahit.
  2068.  
  2069. 454
  2070. 00:52:56,891 --> 00:52:59,553
  2071. Saat mereka bertemu,
  2072. Ayah sudah menikah.
  2073.  
  2074. 455
  2075. 00:53:00,561 --> 00:53:02,825
  2076. Dan bahkan setelah Chris lahir,
  2077.  
  2078. 456
  2079. 00:53:02,825 --> 00:53:05,763
  2080. Ayah punya anak lagi dari
  2081. istri pertamanya, Marcia,
  2082.  
  2083. 457
  2084. 00:53:07,134 --> 00:53:09,728
  2085. istri sahnya.
  2086.  
  2087. 458
  2088. 00:53:11,705 --> 00:53:16,904
  2089. Kenyataan ini tiba-tiba menjadikan
  2090. Chris dan aku sebagai anak haram.
  2091.  
  2092. 459
  2093. 00:53:21,549 --> 00:53:26,282
  2094. Kesombongan Ayah membuatnya
  2095. mudah lupa akan rasa sakit yang dia timbulkan.
  2096.  
  2097. 460
  2098. 00:53:28,022 --> 00:53:32,083
  2099. Dan Ibu, dengan rasa malu
  2100. menjadi wanita simpanan,
  2101.  
  2102. 461
  2103. 00:53:32,726 --> 00:53:35,194
  2104. menjadi korban ketidakjujuran.
  2105.  
  2106. 462
  2107. 00:53:40,668 --> 00:53:44,365
  2108. Kerapuhan dari sebuah kristal
  2109. bukanklah kelemahan tapi keindahannya.
  2110.  
  2111. 463
  2112. 00:53:45,573 --> 00:53:48,701
  2113. Orangtuaku mengerti kalau
  2114. kristal kaca yang indah harus dijaga
  2115.  
  2116. 464
  2117. 00:53:48,701 --> 00:53:51,209
  2118. jika tidak maka akan pecah.
  2119.  
  2120. 465
  2121. 00:53:51,209 --> 00:53:55,544
  2122. Tapi saat berhubungan dengan kakakku,
  2123. mereka sepertinya tidak tahu atau peduli
  2124.  
  2125. 466
  2126. 00:53:55,544 --> 00:53:57,879
  2127. kalau hubungan rahasia mereka
  2128.  
  2129. 467
  2130. 00:53:57,879 --> 00:54:02,012
  2131. membawa kehancuran yang
  2132. bisa memisahkan mereka.
  2133.  
  2134. 468
  2135. 00:54:03,724 --> 00:54:08,320
  2136. Pernikahan mereka yang curang dan
  2137. penyangkalan ayah terhadap putranya yang lain
  2138.  
  2139. 469
  2140. 00:54:08,629 --> 00:54:12,793
  2141. bagi Chris,
  2142. sebuah pembunuhan kebenaran setiap hari.
  2143.  
  2144. 470
  2145. 00:54:13,934 --> 00:54:17,768
  2146. Dia merasa seluruh hidupnya berubah,
  2147. seperti sungai yang tiba-tiba berbalik
  2148.  
  2149. 471
  2150. 00:54:17,768 --> 00:54:21,898
  2151. arah alirannya,
  2152. mengalir ke atas bukit.
  2153.  
  2154. 472
  2155. 00:54:28,649 --> 00:54:33,245
  2156. Tersingkapnya rahasia itu menghilangkan
  2157. rasa identitas Chris.
  2158.  
  2159. 473
  2160. 00:54:33,245 --> 00:54:37,347
  2161. Mereka membuat masa kanak-
  2162. kanaknya seperti fiksi.
  2163.  
  2164. 474
  2165. 00:54:39,526 --> 00:54:41,153
  2166. Chris tak pernah mengatakan kalau dia tahu
  2167.  
  2168. 475
  2169. 00:54:44,531 --> 00:54:47,022
  2170. dan memintaku tetap diam.
  2171.  
  2172. 476
  2173. 00:54:47,868 --> 00:54:50,063
  2174. Aku tak bisa memberi 4.
  2175. Siapa yang mau membayar keempatnya itu?
  2176.  
  2177. 477
  2178. 00:54:50,063 --> 00:54:53,298
  2179. Bryan tak bisa memberi 4.
  2180. Apa itu masalah?
  2181.  
  2182. 478
  2183. 00:54:54,208 --> 00:54:55,698
  2184. Ada yang bisa ku bantu?
  2185.  
  2186. 479
  2187. 00:54:55,698 --> 00:54:58,243
  2188. Ya. Jika aku ingin mendayung ke sungai,
  2189.  
  2190. 480
  2191. 00:54:58,243 --> 00:55:00,506
  2192. dimana tempat terbaik meluncurkannya?
  2193.  
  2194. 481
  2195. 00:55:00,506 --> 00:55:01,740
  2196. Tunggu sebentar.
  2197.  
  2198. 482
  2199. 00:55:01,740 --> 00:55:05,046
  2200. "Meluncurkannya?"
  2201. Tingkat pengalamanmu?
  2202.  
  2203. 483
  2204. 00:55:06,220 --> 00:55:09,485
  2205. Tidak banyak./
  2206. Ada? Kau punya izin?
  2207.  
  2208. 484
  2209. 00:55:09,485 --> 00:55:11,581
  2210. Izin? Izin untuk apa?
  2211.  
  2212. 485
  2213. 00:55:12,159 --> 00:55:14,491
  2214. Kau tak bisa mendayung di
  2215. sungai tanpa izin.
  2216.  
  2217. 486
  2218. 00:55:14,491 --> 00:55:16,927
  2219. Jika kau mau, kau bisa ajukan izin
  2220. disini, mendapatkan pengalamanan,
  2221.  
  2222. 487
  2223. 00:55:16,927 --> 00:55:18,931
  2224. dan akan kumasukan kau ke daftar tunggu.
  2225.  
  2226. 488
  2227. 00:55:18,931 --> 00:55:21,695
  2228. Tidak, ada orang disini.
  2229. Kita akan sepakati nanti.
  2230.  
  2231. 489
  2232. 00:55:21,695 --> 00:55:24,362
  2233. Ada daftar tunggu untuk
  2234. mendayung di sungai?
  2235.  
  2236. 490
  2237. 00:55:24,362 --> 00:55:25,836
  2238. Benar.
  2239.  
  2240. 491
  2241. 00:55:26,173 --> 00:55:28,403
  2242. Ya, ini akan.../
  2243. Berapa lama aku harus menunggu?
  2244.  
  2245. 492
  2246. 00:55:28,403 --> 00:55:29,976
  2247. Ya, sebentar.
  2248.  
  2249. 493
  2250. 00:55:29,976 --> 00:55:34,070
  2251. Kesepakatannya antara aku dan kau
  2252.  
  2253. 494
  2254. 00:55:34,070 --> 00:55:37,514
  2255. atau antara aku, kau dan dia.
  2256.  
  2257. 495
  2258. 00:55:37,514 --> 00:55:42,146
  2259. Berikutnya tersedia 17 Mei 2003.
  2260.  
  2261. 496
  2262. 00:55:43,057 --> 00:55:47,050
  2263. Bagus. Baiklah, kita bertiga.
  2264.  
  2265. 497
  2266. 00:55:47,294 --> 00:55:48,727
  2267. 12 tahun?
  2268.  
  2269. 498
  2270. 00:55:49,196 --> 00:55:51,130
  2271. Apa?/ 12 tahun?
  2272.  
  2273. 499
  2274. 00:55:51,332 --> 00:55:52,890
  2275. Untuk bisa mendayung di sungai.
  2276.  
  2277. 500
  2278. 00:55:52,890 --> 00:55:54,797
  2279. Nanti kutelpon lagi.
  2280.  
  2281. 501
  2282. 00:55:55,469 --> 00:55:57,266
  2283. Kau bisa melakukannya,
  2284.  
  2285. 502
  2286. 00:55:57,266 --> 00:56:00,465
  2287. atau kau bisa bergabung dengan tim
  2288. komersial, pergi bersama pemandu yang berizin.
  2289.  
  2290. 503
  2291. 00:56:00,465 --> 00:56:02,337
  2292. Mungkin ada yang membatalkan
  2293. di menit-menit terakhir,
  2294.  
  2295. 504
  2296. 00:56:02,337 --> 00:56:04,934
  2297. tapi biayanya $2.000.
  2298.  
  2299. 505
  2300. 00:56:06,747 --> 00:56:08,476
  2301. Terima kasih banyak.
  2302.  
  2303. 506
  2304. 00:56:46,353 --> 00:56:47,945
  2305. Pakai helm!
  2306.  
  2307. 507
  2308. 00:57:27,428 --> 00:57:28,622
  2309. Aku Supertramp!
  2310.  
  2311. 508
  2312. 00:57:41,742 --> 00:57:45,075
  2313. "Jika kehidupan manusia
  2314. bisa diatur oleh pemikiran,
  2315.  
  2316. 509
  2317. 00:57:45,879 --> 00:57:48,404
  2318. "maka kemungkinan hidup hancur."
  2319.  
  2320. 510
  2321. 00:58:19,012 --> 00:58:20,411
  2322. Halo!
  2323.  
  2324. 511
  2325. 00:58:22,916 --> 00:58:24,042
  2326. Halo.
  2327.  
  2328. 512
  2329. 00:58:24,785 --> 00:58:27,219
  2330. Kemarilah. Bergabung bersama kami.
  2331.  
  2332. 513
  2333. 00:58:28,489 --> 00:58:29,956
  2334. Kami punya hot dogs.
  2335.  
  2336. 514
  2337. 00:58:45,405 --> 00:58:46,895
  2338. Aku Mads./
  2339. Mads?
  2340.  
  2341. 515
  2342. 00:58:46,895 --> 00:58:48,599
  2343. Mads. Hai./ Mads.
  2344.  
  2345. 516
  2346. 00:58:48,599 --> 00:58:50,506
  2347. Alex./ Hai, Alex.
  2348.  
  2349. 517
  2350. 00:58:50,506 --> 00:58:52,602
  2351. Hei. Aku Sonja.
  2352.  
  2353. 518
  2354. 00:58:53,447 --> 00:58:55,005
  2355. Hei, Alex.
  2356.  
  2357. 519
  2358. 00:58:56,450 --> 00:59:00,614
  2359. Kami dari Copenhagen,
  2360. dan kau dari aliran sungai yang deras.
  2361.  
  2362. 520
  2363. 00:59:01,522 --> 00:59:02,614
  2364. Benar.
  2365.  
  2366. 521
  2367. 00:59:09,796 --> 00:59:11,957
  2368. Kau gila! Kau gila, bung./
  2369. Astaga!
  2370.  
  2371. 522
  2372. 00:59:11,957 --> 00:59:15,057
  2373. Sonja, menjauh darinya.
  2374. Dia gila!! Lihat, dia gila.
  2375.  
  2376. 523
  2377. 00:59:15,057 --> 00:59:17,329
  2378. Akan ku buatkan kau hot dog.
  2379. Sebentar.
  2380.  
  2381. 524
  2382. 00:59:20,440 --> 00:59:23,603
  2383. Aku suka ini. Kau tak suka?
  2384.  
  2385. 525
  2386. 00:59:23,844 --> 00:59:27,211
  2387. Kau tahu, ini alam.
  2388.  
  2389. 526
  2390. 00:59:36,356 --> 00:59:38,221
  2391. Kau mau kemana?
  2392.  
  2393. 527
  2394. 00:59:38,892 --> 00:59:41,417
  2395. Aku belum memutuskan./
  2396. Benarkah?
  2397.  
  2398. 528
  2399. 00:59:41,417 --> 00:59:44,861
  2400. Kami sangat suka disini.
  2401. Dan senang bertemu denganmu.
  2402.  
  2403. 529
  2404. 00:59:44,861 --> 00:59:46,057
  2405. Senang bertemu denganmu.
  2406.  
  2407. 530
  2408. 00:59:46,057 --> 00:59:50,192
  2409. Kami sudah ke Los Angeles,
  2410. kemudian ke Las Vegas.
  2411.  
  2412. 531
  2413. 00:59:50,192 --> 00:59:55,139
  2414. Oh, ya. Las Vegas tempat yang indah.
  2415. Alamnya bagus.
  2416.  
  2417. 532
  2418. 01:00:00,080 --> 01:00:02,878
  2419. Alamnya bagus./
  2420. Kau tahu maksudku?
  2421.  
  2422. 533
  2423. 01:00:02,878 --> 01:00:05,178
  2424. Ya./ Alam rayanya.
  2425.  
  2426. 534
  2427. 01:00:05,385 --> 01:00:09,651
  2428. Hanya tempatnya. Kota, maksudnya.
  2429. Bahasa Inggrisnya kurang bagus.
  2430.  
  2431. 535
  2432. 01:00:09,651 --> 01:00:14,760
  2433. Tapi kemudian kami kemari. Aku tak peduli
  2434. walau dia sedikit bodoh, tapi aku menyukainya.
  2435.  
  2436. 536
  2437. 01:00:15,963 --> 01:00:18,523
  2438. Jika kau terus susuri sungai ini
  2439. kau bisa sampai ke Meksiko..
  2440.  
  2441. 537
  2442. 01:00:18,523 --> 01:00:19,621
  2443. Masa?/ Ya.
  2444.  
  2445. 538
  2446. 01:00:19,621 --> 01:00:24,261
  2447. Kau bisa bawa kayak-mu,
  2448. dan susuri terus ke arah sana
  2449.  
  2450. 539
  2451. 01:00:24,261 --> 01:00:26,737
  2452. hingga sampai di bendungan Hoover,
  2453. kau bisa mengarungi sungai kesana,
  2454.  
  2455. 540
  2456. 01:00:26,737 --> 01:00:31,277
  2457. dan dari sana susuri terus
  2458. sampai ke Meksiko!
  2459.  
  2460. 541
  2461. 01:00:31,745 --> 01:00:33,406
  2462. Benarkah?/ Ya.
  2463.  
  2464. 542
  2465. 01:00:37,217 --> 01:00:39,151
  2466. Ayo, ayo!
  2467.  
  2468. 543
  2469. 01:00:39,686 --> 01:00:41,984
  2470. Dia kadang-kadang agak lambat.
  2471.  
  2472. 544
  2473. 01:00:43,023 --> 01:00:46,515
  2474. Ini petanya./ Tapi aku menyukainya.
  2475.  
  2476. 545
  2477. 01:00:49,429 --> 01:00:51,294
  2478. Ini. Bendungan Hoover./ Oke.
  2479.  
  2480. 546
  2481. 01:00:51,565 --> 01:00:53,795
  2482. Sekitar 330 kilometer, kurasa.
  2483.  
  2484. 547
  2485. 01:00:53,795 --> 01:00:56,767
  2486. Mil?/ Ya, mil, sekitar 200 mil.
  2487.  
  2488. 548
  2489. 01:00:56,767 --> 01:01:00,897
  2490. 200 mil./ 200 mil. Ya.
  2491.  
  2492. 549
  2493. 01:01:01,441 --> 01:01:02,874
  2494. Aku ingin tahu apa bisa aku mendayung
  2495.  
  2496. 550
  2497. 01:01:02,874 --> 01:01:05,069
  2498. hingga sampai ke Teluk California.
  2499.  
  2500. 551
  2501. 01:01:05,069 --> 01:01:08,011
  2502. Ya, ya, bisa.
  2503. Aku akan pergi denganmu.
  2504.  
  2505. 552
  2506. 01:01:08,515 --> 01:01:11,006
  2507. Aku pergi denganmu. Kita tinggalkan
  2508. Sonja disini, kemudian kita naik kayak.
  2509.  
  2510. 553
  2511. 01:01:11,006 --> 01:01:13,348
  2512. Tidak, tidak.
  2513. Kita pergi sampai ke Meksiko.
  2514.  
  2515. 554
  2516. 01:01:13,348 --> 01:01:18,186
  2517. Karena di hati setiap pria,
  2518. ada wanita Meksiko.
  2519.  
  2520. 555
  2521. 01:01:37,177 --> 01:01:39,475
  2522. Aku harus pergi.
  2523. Maaf. Aku harus pergi.
  2524.  
  2525. 556
  2526. 01:01:39,475 --> 01:01:41,410
  2527. Ada apa?/ Kenapa?
  2528.  
  2529. 557
  2530. 01:01:41,410 --> 01:01:45,110
  2531. Petugas patroli sungai mengejarku.
  2532. Aku sebenarnya tak boleh disini.
  2533.  
  2534. 558
  2535. 01:01:45,110 --> 01:01:46,810
  2536. Kau harus punya semacam izin
  2537.  
  2538. 559
  2539. 01:01:46,810 --> 01:01:50,549
  2540. ya masalah administrasi pemerintahan,
  2541. tapi aku tak punya izin.
  2542.  
  2543. 560
  2544. 01:01:50,549 --> 01:01:52,522
  2545. Jika ada yang datang,
  2546. petugas patroli atau siapapun,
  2547.  
  2548. 561
  2549. 01:01:52,522 --> 01:01:54,491
  2550. katakan kau tak melihatku, ya?
  2551.  
  2552. 562
  2553. 01:01:54,491 --> 01:01:55,652
  2554. Oke.
  2555.  
  2556. 563
  2557. 01:01:55,652 --> 01:02:00,256
  2558. Oke, sekali lagi aku minta maaf.
  2559. Andai aku bisa tinggal.
  2560.  
  2561. 564
  2562. 01:02:00,256 --> 01:02:01,356
  2563. Hati-hati.
  2564.  
  2565. 565
  2566. 01:02:01,356 --> 01:02:02,492
  2567. Baiklah. Hati-hati, Mads./
  2568. Senang bertemu denganmu.
  2569.  
  2570. 566
  2571. 01:02:02,492 --> 01:02:05,503
  2572. Dah, Alex./
  2573. Andai... Andai aku bisa tinggal.
  2574.  
  2575. 567
  2576. 01:02:05,503 --> 01:02:07,869
  2577. Sampaikan salamku untuk warga Meksiko.
  2578.  
  2579. 568
  2580. 01:02:10,343 --> 01:02:12,470
  2581. Dah, Alex!
  2582.  
  2583. 569
  2584. 01:02:44,811 --> 01:02:47,678
  2585. Beberapa bulan lagi Natal,
  2586.  
  2587. 570
  2588. 01:02:48,081 --> 01:02:51,642
  2589. dan kabar terakhir yang kami
  2590. dengar adalah mobilnya telah ditemukan.
  2591.  
  2592. 571
  2593. 01:02:52,352 --> 01:02:56,686
  2594. Aku bangun beberapa hari lalu,
  2595. dan untuk pertama kali, hal itu membuatku resah
  2596.  
  2597. 572
  2598. 01:02:56,686 --> 01:03:00,191
  2599. bukan hanya orangtuaku saja
  2600. yang tak mendengar kabar dari Chris.
  2601.  
  2602. 573
  2603. 01:03:00,191 --> 01:03:01,419
  2604. Sayang?
  2605.  
  2606. 574
  2607. 01:03:01,419 --> 01:03:06,022
  2608. Ini aku. Maafkan aku,
  2609. Semua yang terjadi, itu salahku.
  2610.  
  2611. 575
  2612. 01:03:07,667 --> 01:03:09,532
  2613. Beri aku kesempatan lagi.
  2614.  
  2615. 576
  2616. 01:03:11,438 --> 01:03:14,874
  2617. Tolong berikan... Ayolah.
  2618. Berikan untukku.
  2619.  
  2620. 577
  2621. 01:03:17,944 --> 01:03:20,242
  2622. Ayolah. Telponnya minta
  2623. tambahan uang lagi,
  2624.  
  2625. 578
  2626. 01:03:20,242 --> 01:03:22,907
  2627. dan aku tak punya,
  2628. jadi bisa cepat kau angkat?
  2629.  
  2630. 579
  2631. 01:03:24,284 --> 01:03:26,343
  2632. Ayolah, jangan menggantung telponnya.
  2633.  
  2634. 580
  2635. 01:03:27,287 --> 01:03:30,256
  2636. Hei, ini ada uang.
  2637.  
  2638. 581
  2639. 01:03:30,256 --> 01:03:31,654
  2640. Terima kasih.
  2641.  
  2642. 582
  2643. 01:03:31,925 --> 01:03:35,691
  2644. Ada uang receh yang baru
  2645. jatuh dari langit,
  2646.  
  2647. 583
  2648. 01:03:35,691 --> 01:03:39,163
  2649. jadi aku bisa bicara denganmu lagi.
  2650.  
  2651. 584
  2652. 01:03:40,400 --> 01:03:43,858
  2653. Aku punya uangnya, ayo...
  2654. Tidak, tidak!
  2655.  
  2656. 585
  2657. 01:03:48,742 --> 01:03:52,542
  2658. Aku penasaran kenapa dia tak mencoba
  2659. menelpon dan mungkin aku yang angkat.
  2660.  
  2661. 586
  2662. 01:03:52,879 --> 01:03:55,370
  2663. Dia bisa menutup telpon jika bukan aku.
  2664.  
  2665. 587
  2666. 01:03:56,583 --> 01:04:00,178
  2667. Kenapa dia tak mau kirim
  2668. surat lewat teman?
  2669.  
  2670. 588
  2671. 01:04:00,178 --> 01:04:01,879
  2672. Perasaanku sedikit terluka,
  2673.  
  2674. 589
  2675. 01:04:04,324 --> 01:04:06,918
  2676. tapi aku katakan pada diriku tak apa.
  2677.  
  2678. 590
  2679. 01:04:09,062 --> 01:04:12,828
  2680. Dia tahu aku sangat menyayanginya
  2681. walaupun tanpa tahu kabarnya.
  2682.  
  2683. 591
  2684. 01:04:15,001 --> 01:04:19,301
  2685. Dan itu membuatku mengingat kalau
  2686. ada sesuatu yang lebih penting dari pemberontakan,
  2687.  
  2688. 592
  2689. 01:04:19,639 --> 01:04:22,199
  2690. kemarahan yang ada didirinya.
  2691.  
  2692. 593
  2693. 01:04:28,748 --> 01:04:32,479
  2694. Chris dari dulu memang seorang petualang.
  2695.  
  2696. 594
  2697. 01:04:46,733 --> 01:04:48,564
  2698. Saat dia berumur 4 tahun,
  2699.  
  2700. 595
  2701. 01:04:48,564 --> 01:04:53,662
  2702. dia pernah berkeliling 6 blok jauhnya
  2703. dari rumah jam 3:00 pagi.
  2704.  
  2705. 596
  2706. 01:05:00,413 --> 01:05:02,711
  2707. Dia ditemukan di dapur tetangga
  2708.  
  2709. 597
  2710. 01:05:02,711 --> 01:05:06,013
  2711. menaiki kursi, menggeledah
  2712. laci mencari permen.
  2713.  
  2714. 598
  2715. 01:05:08,521 --> 01:05:13,356
  2716. Apapun laci yang sudah dia buka
  2717. sekarang pastinya ada yang manis didalamnya.
  2718.  
  2719. 599
  2720. 01:05:51,521 --> 01:05:58,356
  2721. Benci membayangkan pria
  2722. sepertimu terkurung dalam penjara.
  2723.  
  2724. 600
  2725. 01:06:00,521 --> 01:06:07,356
  2726. Pengembaraan ini begitu mudah
  2727. dengan semua uang yang kau bayar.
  2728.  
  2729. 601
  2730. 01:06:10,521 --> 01:06:16,356
  2731. Hari-hariku lebih menggairahkan
  2732. saat aku tak punya uang.
  2733.  
  2734. 602
  2735. 01:06:28,521 --> 01:06:34,356
  2736. Aku putuskan akan menjalani
  2737. hidup seperti ini untuk beberapa lama.
  2738.  
  2739. 603
  2740. 01:06:36,521 --> 01:06:43,356
  2741. Kebebasan dan keindahan alam ini
  2742. terlalu indah untuk dilewatkan...
  2743.  
  2744. 604
  2745. 01:07:11,678 --> 01:07:15,580
  2746. Kau tinggal di goa selama 36 hari?/
  2747. Ya, pak.
  2748.  
  2749. 605
  2750. 01:07:15,580 --> 01:07:17,706
  2751. Dan bagaimana kau masuk ke Meksiko?
  2752.  
  2753. 606
  2754. 01:07:17,706 --> 01:07:20,342
  2755. Melewati katup bendungan Morelos.
  2756.  
  2757. 607
  2758. 01:07:20,854 --> 01:07:22,845
  2759. Sungai mengering dengan cepat
  2760. dibawah sana, ya?
  2761.  
  2762. 608
  2763. 01:07:22,845 --> 01:07:27,689
  2764. Ya. Menjadi kanal irigasi yang berliku,
  2765. terima kasih atas bendungan ke utara.
  2766.  
  2767. 609
  2768. 01:07:28,161 --> 01:07:32,029
  2769. Jadi ku labuhkan kayakku di gurun
  2770. dan aku menumpang ke Golfo.
  2771.  
  2772. 610
  2773. 01:07:33,266 --> 01:07:37,362
  2774. Tapi setelah beberapa minggu kemudian,
  2775. badai pasir datang dan menerbangkan kayak.
  2776.  
  2777. 611
  2778. 01:07:37,771 --> 01:07:40,069
  2779. Jadi aku berjalan kembali ke utara.
  2780. Sekarang aku disini.
  2781.  
  2782. 612
  2783. 01:07:40,069 --> 01:07:43,870
  2784. Kau tak boleh menyeberang
  2785. ke perbatasan tanpa identitas.
  2786.  
  2787. 613
  2788. 01:07:43,870 --> 01:07:45,842
  2789. Kau mengerti?/ Ya, pak.
  2790.  
  2791. 614
  2792. 01:07:45,842 --> 01:07:48,379
  2793. Aku memakan banyak pasir
  2794. untuk bisa membawaku ke kota.
  2795.  
  2796. 615
  2797. 01:07:48,379 --> 01:07:51,143
  2798. Baiklah. Duduk disini.
  2799. Aku segera kembali.
  2800.  
  2801. 616
  2802. 01:07:52,585 --> 01:07:56,612
  2803. Ada yang bertanya,
  2804. "Kenapa bertindak sekarang? Kenapa tak menunggu?"
  2805.  
  2806. 617
  2807. 01:07:57,457 --> 01:08:01,154
  2808. Jawabannya jelas.
  2809. Dunia tak bisa menunggu lagi.
  2810.  
  2811. 618
  2812. 01:10:27,841 --> 01:10:29,502
  2813. Hai. Kau punya jam?
  2814.  
  2815. 619
  2816. 01:10:30,010 --> 01:10:31,443
  2817. Jam?/ Jam?
  2818.  
  2819. 620
  2820. 01:10:31,443 --> 01:10:32,739
  2821. Ya.
  2822.  
  2823. 621
  2824. 01:10:34,081 --> 01:10:35,480
  2825. Oke.
  2826.  
  2827. 622
  2828. 01:11:16,423 --> 01:11:17,754
  2829. Depan dan belakang.
  2830.  
  2831. 623
  2832. 01:11:17,754 --> 01:11:21,850
  2833. Aku tak punya papan kecil,
  2834. jadi minta sama teman yang lain.
  2835.  
  2836. 624
  2837. 01:11:22,129 --> 01:11:23,596
  2838. Berikutnya./ Hai.
  2839.  
  2840. 625
  2841. 01:11:23,864 --> 01:11:26,230
  2842. Bagaimana aku bisa dapatkan kartu identitas?
  2843.  
  2844. 626
  2845. 01:11:26,433 --> 01:11:29,163
  2846. Anda kehilangan kartu identitas, pak?/
  2847. Ya.
  2848.  
  2849. 627
  2850. 01:11:29,163 --> 01:11:31,794
  2851. Tak bawa akta kelahiran? Tak ada?
  2852.  
  2853. 628
  2854. 01:11:33,507 --> 01:11:37,238
  2855. Baiklah. Kau harus mengurusnya
  2856. dengan bidang DMV.
  2857.  
  2858. 629
  2859. 01:11:37,238 --> 01:11:41,610
  2860. Kau bisa menemui mereka saat pagi.
  2861. Yang paling dekat ada di Montebello,
  2862.  
  2863. 630
  2864. 01:11:42,649 --> 01:11:44,640
  2865. dan kami bisa membantumu
  2866. dengan tiket bus.
  2867.  
  2868. 631
  2869. 01:11:44,640 --> 01:11:46,810
  2870. Jadi datang saja kemari
  2871. saat kau butuh tiketnya.
  2872.  
  2873. 632
  2874. 01:11:46,810 --> 01:11:48,512
  2875. Oke./ Siapa namamu?
  2876.  
  2877. 633
  2878. 01:11:48,512 --> 01:11:52,251
  2879. Alexander Supertramp./ Apa?
  2880.  
  2881. 634
  2882. 01:11:52,251 --> 01:11:58,229
  2883. Alexander Supertramp./
  2884. Supertramp (pengembara super). Serius?
  2885.  
  2886. 635
  2887. 01:11:58,498 --> 01:11:59,465
  2888. Ya.
  2889.  
  2890. 636
  2891. 01:12:00,634 --> 01:12:04,331
  2892. Oke, aku akan mengurus keperluanmu,
  2893. Supertramp. Aku punya sesuatu untukmu.
  2894.  
  2895. 637
  2896. 01:12:06,873 --> 01:12:09,273
  2897. Ambilah, Supertramp./
  2898. Terima kasih banyak.
  2899.  
  2900. 638
  2901. 01:12:09,273 --> 01:12:10,638
  2902. Oke.
  2903.  
  2904. 639
  2905. 01:12:10,638 --> 01:12:13,770
  2906. Dan satu hal lagi./ Ya.
  2907.  
  2908. 640
  2909. 01:12:15,716 --> 01:12:18,116
  2910. Kau punya tempat tidur untukku?
  2911. Maaf...
  2912.  
  2913. 641
  2914. 01:12:18,116 --> 01:12:22,018
  2915. Oh, tentu. Aku punya.
  2916. Tandatangan disini.
  2917.  
  2918. 642
  2919. 01:12:22,018 --> 01:12:27,287
  2920. Isi formulir ini. Dan akan kusiapkan
  2921. untukmu. Sekarang, aku kehabisan...
  2922.  
  2923. 643
  2924. 01:12:27,287 --> 01:12:30,227
  2925. Ada apa dibelakang sana?/
  2926. Maaf.
  2927.  
  2928. 644
  2929. 01:12:30,227 --> 01:12:33,697
  2930. Ayolah, bekerja yang betul./
  2931. Baiklah. Terima kasih.
  2932.  
  2933. 645
  2934. 01:12:33,697 --> 01:12:36,064
  2935. Supertramp, ya?
  2936.  
  2937. 646
  2938. 01:12:39,039 --> 01:12:40,939
  2939. Kau tahu aturannya.
  2940.  
  2941. 647
  2942. 01:13:14,207 --> 01:13:15,697
  2943. Pindahkan!
  2944.  
  2945. 648
  2946. 01:14:03,323 --> 01:14:05,951
  2947. Terima kasih, tapi sepertinya
  2948. aku tak butuh tempat tidur.
  2949.  
  2950. 649
  2951. 01:14:05,951 --> 01:14:08,220
  2952. Kau pergi begitu cepat? Supertramp!
  2953.  
  2954. 650
  2955. 01:14:20,059 --> 01:14:26,220
  2956. Bab 3:
  2957. KEBERANIAN
  2958.  
  2959. 651
  2960. 01:15:11,958 --> 01:15:16,258
  2961. Tunjukan wajahmu.
  2962. Aku takkan pernah lupa wajah seseorang.
  2963.  
  2964. 652
  2965. 01:15:16,696 --> 01:15:19,665
  2966. Jika ku lihat kau lagi,
  2967. aku takkan menahanmu, akan ku bunuh kau.
  2968.  
  2969. 653
  2970. 01:15:19,665 --> 01:15:21,630
  2971. Ini adalah jalan kereta api yang bermasalah,
  2972.  
  2973. 654
  2974. 01:15:21,630 --> 01:15:23,361
  2975. dan kami akan lakukan apa saja
  2976.  
  2977. 655
  2978. 01:15:23,361 --> 01:15:25,869
  2979. untuk menghindari terjadi pelanggaran
  2980. seperti penumpang gelap di kereta ini.
  2981.  
  2982. 656
  2983. 01:15:25,869 --> 01:15:27,200
  2984. Ya, pak.
  2985.  
  2986. 657
  2987. 01:15:30,977 --> 01:15:32,569
  2988. Kau punya tanda pengenal?
  2989.  
  2990. 658
  2991. 01:15:33,946 --> 01:15:37,143
  2992. Tidak, pak./
  2993. Tentu saja kau tak punya.
  2994.  
  2995. 659
  2996. 01:15:38,050 --> 01:15:39,813
  2997. Ini terakhir kali, teman.
  2998.  
  2999. 660
  3000. 01:15:40,953 --> 01:15:42,250
  3001. Semua beres.
  3002.  
  3003. 661
  3004. 01:15:50,296 --> 01:15:51,661
  3005. Anak baik!
  3006.  
  3007. 662
  3008. 01:16:09,749 --> 01:16:12,877
  3009. Ya! Itu yang ku bicarakan.
  3010. Akhirnya!
  3011.  
  3012. 663
  3013. 01:18:35,461 --> 01:18:36,894
  3014. Terima kasih banyak.
  3015.  
  3016. 664
  3017. 01:18:46,172 --> 01:18:49,073
  3018. Dalam surat yang dikirimkan
  3019. Chris saat masih kuliah,
  3020.  
  3021. 665
  3022. 01:18:49,642 --> 01:18:53,840
  3023. jelas sekali kesedihan dan masalahnya
  3024. dengan Ibu dan Ayah terus berlanjur.
  3025.  
  3026. 666
  3027. 01:19:03,322 --> 01:19:05,187
  3028. Dia bilang akulah satu-satunya
  3029. orang di dunia
  3030.  
  3031. 667
  3032. 01:19:05,187 --> 01:19:07,919
  3033. yang bisa mengerti apa yang dia katakan.
  3034.  
  3035. 668
  3036. 01:19:07,919 --> 01:19:10,996
  3037. Dengan uang siapa kau membeli
  3038. hadiah-hadiah ini?
  3039.  
  3040. 669
  3041. 01:19:10,996 --> 01:19:13,496
  3042. Aku bekerja. Alasan kenapa aku
  3043. tak membicarakan ini karena
  3044.  
  3045. 670
  3046. 01:19:13,496 --> 01:19:16,261
  3047. kau selalu bersikap menggoda
  3048. dengan semua orang.
  3049.  
  3050. 671
  3051. 01:19:16,261 --> 01:19:19,895
  3052. Aku menjalin kerjasama
  3053. agar bisnis ini lancar!
  3054.  
  3055. 672
  3056. 01:19:19,895 --> 01:19:22,006
  3057. Kau tak peduli apa yang ku lakukan!
  3058.  
  3059. 673
  3060. 01:19:22,006 --> 01:19:23,938
  3061. Aku bahkan tak ingin membicarakannya
  3062. denganmu tentang ini lagi!
  3063.  
  3064. 674
  3065. 01:19:23,938 --> 01:19:27,069
  3066. Jangan pergi dariku, wanita!
  3067. Wanita!
  3068.  
  3069. 675
  3070. 01:19:27,746 --> 01:19:30,078
  3071. Anak-anak! Lihat apa yang ayah
  3072. kalian lakukan padaku!
  3073.  
  3074. 676
  3075. 01:19:30,282 --> 01:19:33,615
  3076. Demi Tuhan,
  3077. lihat apa yang ibu kalian lakukan padaku!
  3078.  
  3079. 677
  3080. 01:19:33,615 --> 01:19:35,687
  3081. Brengsek kau! Aku membencimu!
  3082.  
  3083. 678
  3084. 01:19:38,090 --> 01:19:41,218
  3085. Takkan ada pesta.
  3086. Aku akan membatalkan Natal tahun ini.
  3087.  
  3088. 679
  3089. 01:19:41,218 --> 01:19:44,625
  3090. Membatalkan Natal?
  3091. Kau pikir kau siapa? Tuhan?
  3092.  
  3093. 680
  3094. 01:19:44,625 --> 01:19:46,493
  3095. Benar. Aku Tuhan!
  3096.  
  3097. 681
  3098. 01:19:46,493 --> 01:19:49,430
  3099. Kau bukan Tuhan.
  3100. Kau tak bisa membatalkan Natal.
  3101.  
  3102. 682
  3103. 01:19:49,702 --> 01:19:51,033
  3104. Omong kosong!
  3105.  
  3106. 683
  3107. 01:21:47,152 --> 01:21:48,642
  3108. 10 lagi!
  3109.  
  3110. 684
  3111. 01:21:56,562 --> 01:22:01,329
  3112. Alex, aku tak bermaksud apa-apa.
  3113. Kau melakukan tugas dengan baik.
  3114.  
  3115. 685
  3116. 01:22:01,567 --> 01:22:05,230
  3117. Aku ingin kau tetap kerja disini dan
  3118. akan ku bantu agar kau bisa ke Alaska,
  3119.  
  3120. 686
  3121. 01:22:05,938 --> 01:22:08,532
  3122. tapi kau harus pakai kaus kaki.
  3123.  
  3124. 687
  3125. 01:22:16,482 --> 01:22:20,179
  3126. Hampir setahun setelah
  3127. Chris menghilang,
  3128.  
  3129. 688
  3130. 01:22:20,753 --> 01:22:24,120
  3131. kemarahan orang tuaku,
  3132. keputusasaan mereka,
  3133.  
  3134. 689
  3135. 01:22:24,120 --> 01:22:26,487
  3136. kesalahan mereka yang
  3137. menyebabkan kesedihan itu.
  3138.  
  3139. 690
  3140. 01:22:29,528 --> 01:22:32,122
  3141. Dan kesedihan itu sepertinya
  3142. membuat mereka lebih dekat.
  3143.  
  3144. 691
  3145. 01:22:34,500 --> 01:22:36,661
  3146. Walaupun wajah mereka telah berubah.
  3147.  
  3148. 692
  3149. 01:23:02,895 --> 01:23:05,329
  3150. Dia yakin kalau itu adalah Chris,
  3151.  
  3152. 693
  3153. 01:23:06,732 --> 01:23:09,201
  3154. kalau itu putranya yang kesasar.
  3155.  
  3156. 694
  3157. 01:23:09,201 --> 01:23:10,065
  3158. Kalau itu putranya yang kesasar.
  3159.  
  3160. 695
  3161. 01:23:11,870 --> 01:23:14,236
  3162. Dan aku kira itu karena rasa keibuannya.
  3163.  
  3164. 696
  3165. 01:23:17,943 --> 01:23:22,903
  3166. Naluri akan ancaman kehilangan
  3167. begitu besar
  3168.  
  3169. 697
  3170. 01:23:22,903 --> 01:23:27,679
  3171. dan tak dapat ditarik kembali
  3172. penolakan keras masa lalu.
  3173.  
  3174. 698
  3175. 01:23:29,922 --> 01:23:34,484
  3176. Aku mulai ingin tahu apakah aku bisa
  3177. memahami apa yang dikatakan Chris,
  3178.  
  3179. 699
  3180. 01:23:37,696 --> 01:23:40,631
  3181. tapi aku mencoba untuk mengingat bahwa
  3182.  
  3183. 700
  3184. 01:23:40,631 --> 01:23:43,099
  3185. bukan dengan orangtua yang
  3186. telah membesarkannya,
  3187.  
  3188. 701
  3189. 01:23:44,403 --> 01:23:48,999
  3190. tapi dengan orang yang lemah saat
  3191. dipaksa menghadapi sebuah kehilangan.
  3192.  
  3193. 702
  3194. 01:23:53,645 --> 01:23:58,673
  3195. Tetap saja, semua yang Chris katakan
  3196. harus diungkapkan.
  3197.  
  3198. 703
  3199. 01:24:00,452 --> 01:24:04,320
  3200. Dan aku percaya padanya kalau
  3201. semua yang dilakukannya akan berakhir.
  3202.  
  3203. 704
  3204. 01:24:06,125 --> 01:24:07,717
  3205. Ini hidup kami.
  3206.  
  3207. 705
  3208. 01:25:15,460 --> 01:25:19,055
  3209. Buruan besar. Sangat besar.
  3210.  
  3211. 706
  3212. 01:25:19,531 --> 01:25:20,691
  3213. Dapat.
  3214.  
  3215. 707
  3216. 01:27:11,677 --> 01:27:13,008
  3217. Sial!
  3218.  
  3219. 708
  3220. 01:27:17,382 --> 01:27:18,679
  3221. Enyahlah!
  3222.  
  3223. 709
  3224. 01:28:01,626 --> 01:28:05,027
  3225. "Hei, Ayah, boleh aku nyalakan barbeque-nya,
  3226. kali ini, Ayah?
  3227.  
  3228. 710
  3229. 01:28:05,664 --> 01:28:07,131
  3230. "Nak, kau bisa ambil minyak tanah dulu."
  3231.  
  3232. 711
  3233. 01:28:07,131 --> 01:28:09,666
  3234. "Ayolah, Ayah. Kumohon?"
  3235.  
  3236. 712
  3237. 01:28:10,402 --> 01:28:12,962
  3238. "Kenapa tidak, Walt?
  3239. Kedengarannya itu bagus..."
  3240.  
  3241. 713
  3242. 01:28:12,962 --> 01:28:14,936
  3243. "Diam, Carine!
  3244.  
  3245. 714
  3246. 01:28:14,936 --> 01:28:19,500
  3247. "Tidak, Billie. Sudah ku bilang padamu.
  3248. Jangan sampai ku mengulangnya lagi. Oke?
  3249.  
  3250. 715
  3251. 01:28:19,878 --> 01:28:21,505
  3252. "Oke?
  3253.  
  3254. 716
  3255. 01:28:21,813 --> 01:28:23,474
  3256. "Kau dengar aku? Kau dengar aku, wanita?
  3257.  
  3258. 717
  3259. 01:28:23,474 --> 01:28:26,517
  3260. "Kau dengar aku, wanita? Kau dengar"
  3261.  
  3262. 718
  3263. 01:28:28,920 --> 01:28:34,290
  3264. "Maaf. Maaf, Walt. Maaf."
  3265.  
  3266. 719
  3267. 01:28:47,539 --> 01:28:48,699
  3268. Sial.
  3269.  
  3270. 720
  3271. 01:28:54,813 --> 01:29:01,878
  3272. Tidak! Tidak! Sial!
  3273.  
  3274. 721
  3275. 01:29:02,421 --> 01:29:05,083
  3276. Sialan! Brengsek!
  3277.  
  3278. 722
  3279. 01:29:48,467 --> 01:29:53,530
  3280. "Jelas kurasakan kehadiran sekelompok
  3281. binatang yang tak bersahabat dengan manusia.
  3282.  
  3283. 723
  3284. 01:29:54,840 --> 01:29:58,332
  3285. "Ini adalah tempat melakukan
  3286. pemujaan dan ritual mistis,
  3287.  
  3288. 724
  3289. 01:29:59,711 --> 01:30:03,078
  3290. "yang dihuni oleh manusia
  3291. dekat dengan batu besar
  3292.  
  3293. 725
  3294. 01:30:03,348 --> 01:30:05,839
  3295. "dan binatang liar."
  3296.  
  3297. 726
  3298. 01:30:22,348 --> 01:30:26,839
  3299. Bab 4:
  3300. KELUARGA
  3301.  
  3302. 727
  3303. 01:30:28,540 --> 01:30:29,734
  3304. Sunni.
  3305.  
  3306. 728
  3307. 01:30:30,275 --> 01:30:33,267
  3308. Hei, Sunni! Kemari, sayang.
  3309.  
  3310. 729
  3311. 01:30:38,850 --> 01:30:41,444
  3312. Tidak. Tidak!
  3313.  
  3314. 730
  3315. 01:30:43,850 --> 01:30:48,444
  3316. 18 Desember 1991
  3317. - 4 bulan sebelum bus -
  3318.  
  3319. 731
  3320. 01:31:15,120 --> 01:31:18,419
  3321. Tapi sekarang yang ku fokuskan
  3322. cuma Alaska.
  3323.  
  3324. 732
  3325. 01:31:18,419 --> 01:31:20,081
  3326. Ya./ Alaska.
  3327.  
  3328. 733
  3329. 01:31:22,060 --> 01:31:25,052
  3330. Baiklah. Tepuk tangan buat Insane Cain!
  3331.  
  3332. 734
  3333. 01:31:28,533 --> 01:31:30,902
  3334. Kita sambut bintang
  3335. Kota Slab kita, Tracy T!
  3336.  
  3337. 735
  3338. 01:31:30,902 --> 01:31:31,630
  3339. Kita sambut bintang
  3340. Kota Slab kita, Tracy T!
  3341.  
  3342. 736
  3343. 01:31:40,378 --> 01:31:42,278
  3344. Hei. Namaku Tracy.
  3345.  
  3346. 737
  3347. 01:31:42,278 --> 01:31:44,143
  3348. Tracy!/ Ya!
  3349.  
  3350. 738
  3351. 01:32:14,246 --> 01:32:16,840
  3352. Jack London adalah raja.
  3353.  
  3354. 739
  3355. 01:32:18,016 --> 01:32:20,109
  3356. Hei, kau akan tinggal lama?
  3357.  
  3358. 740
  3359. 01:32:20,919 --> 01:32:23,080
  3360. Aku menunggu gaji
  3361. dari pekerjaan terakhirku
  3362.  
  3363. 741
  3364. 01:32:23,080 --> 01:32:25,520
  3365. dan datang ke Kota Salton
  3366. sehari setelah Natal.
  3367.  
  3368. 742
  3369. 01:32:25,520 --> 01:32:28,422
  3370. Aku mulai berpikir untuk
  3371. bersiap ke Alaska.
  3372.  
  3373. 743
  3374. 01:32:28,422 --> 01:32:33,054
  3375. Saat matahari mulai rendah malam ini
  3376. aku mulai melakukan olahraga rutin.
  3377.  
  3378. 744
  3379. 01:32:33,431 --> 01:32:36,161
  3380. Setelah gajiku dibayar,
  3381. aku akan mencoba mencari
  3382.  
  3383. 745
  3384. 01:32:36,161 --> 01:32:39,567
  3385. gunung besar yang bisa ku
  3386. daki setiap hari sampai musim semi tiba.
  3387.  
  3388. 746
  3389. 01:32:39,567 --> 01:32:41,798
  3390. Aku harus melihat seberapa jauh
  3391. uang ini bisa bertahan.
  3392.  
  3393. 747
  3394. 01:32:41,798 --> 01:32:45,433
  3395. Aku masih harus mendapat banyak
  3396. bekal untuk kudapatkan sebelum musim semi.
  3397.  
  3398. 748
  3399. 01:32:46,344 --> 01:32:50,838
  3400. Jadi, mungkin aku akan cari pekerjaan
  3401. lain atau mungkin cukup segitu saja.
  3402.  
  3403. 749
  3404. 01:32:51,416 --> 01:32:55,580
  3405. Kami akan memberikanmu sedikit uang
  3406. untuk keperluan selama disini.
  3407.  
  3408. 750
  3409. 01:32:55,580 --> 01:32:58,121
  3410. Aku takkan menerima uang darimu, Rainey.
  3411.  
  3412. 751
  3413. 01:32:58,623 --> 01:33:01,524
  3414. Merupakan sebuah keberuntungan
  3415. aku berjumpa dengan kalian berdua.
  3416.  
  3417. 752
  3418. 01:33:01,524 --> 01:33:03,787
  3419. Kalian sepertinya semakin baik saja.
  3420.  
  3421. 753
  3422. 01:33:04,129 --> 01:33:06,097
  3423. Hubungan kami memang makin baik./
  3424. Ya?
  3425.  
  3426. 754
  3427. 01:33:06,097 --> 01:33:07,357
  3428. Makin baik.
  3429.  
  3430. 755
  3431. 01:33:08,099 --> 01:33:11,068
  3432. Ngomong-ngomong, bukankah sebaiknya
  3433.  
  3434. 756
  3435. 01:33:11,068 --> 01:33:15,469
  3436. kau perkenalkan dirimu pada
  3437. putri Joni Mitchell yang disana?
  3438.  
  3439. 757
  3440. 01:33:19,944 --> 01:33:20,911
  3441. Aku...
  3442.  
  3443. 758
  3444. 01:33:55,747 --> 01:33:58,272
  3445. Hai./ Hai.
  3446.  
  3447. 759
  3448. 01:34:03,955 --> 01:34:05,889
  3449. Kau menjual buku?
  3450.  
  3451. 760
  3452. 01:34:06,191 --> 01:34:08,989
  3453. Ya, kami berdua.
  3454.  
  3455. 761
  3456. 01:34:10,295 --> 01:34:11,592
  3457. Dia juga.
  3458.  
  3459. 762
  3460. 01:34:15,367 --> 01:34:16,857
  3461. Aku suka membaca.
  3462.  
  3463. 763
  3464. 01:34:17,736 --> 01:34:20,227
  3465. Benarkah?/ Ya.
  3466.  
  3467. 764
  3468. 01:34:20,939 --> 01:34:22,702
  3469. Itu bagus.
  3470.  
  3471. 765
  3472. 01:34:23,942 --> 01:34:27,605
  3473. Aku lihat kau bermain gitar
  3474. dan menyanyi semalam.
  3475.  
  3476. 766
  3477. 01:34:28,847 --> 01:34:33,546
  3478. Suaraku sumbang./
  3479. Tidak. Kau menyanyi dengan baik.
  3480.  
  3481. 767
  3482. 01:34:34,419 --> 01:34:35,716
  3483. Terima kasih.
  3484.  
  3485. 768
  3486. 01:34:39,157 --> 01:34:42,285
  3487. Tadinya aku mau jalan ke
  3488. Bukit Keselamatan.
  3489.  
  3490. 769
  3491. 01:34:42,994 --> 01:34:45,724
  3492. Kau mau ikut?/ Oke.
  3493.  
  3494. 770
  3495. 01:34:54,205 --> 01:34:56,571
  3496. Hai./ Hai. Alex.
  3497.  
  3498. 771
  3499. 01:34:57,409 --> 01:35:03,143
  3500. Aku ingin menunjukanmu tempat ini.
  3501. Aku disini sejak tahun 1984, kurang lebih.
  3502.  
  3503. 772
  3504. 01:35:05,950 --> 01:35:07,679
  3505. Banyak turis yang kemari
  3506.  
  3507. 773
  3508. 01:35:07,679 --> 01:35:11,552
  3509. dan mereka melihat pintu mobil itu.
  3510. Mereka menyukainya.
  3511.  
  3512. 774
  3513. 01:35:12,457 --> 01:35:16,450
  3514. Dan aku temukan pintu mobil
  3515. dan ku pasang disana.
  3516.  
  3517. 775
  3518. 01:35:16,450 --> 01:35:18,028
  3519. Darimana kau dapat tiang telepon?
  3520.  
  3521. 776
  3522. 01:35:18,028 --> 01:35:20,962
  3523. Banyak orang di lembah itu
  3524. sangat menyukaiku.
  3525.  
  3526. 777
  3527. 01:35:20,962 --> 01:35:23,624
  3528. Kurasa juga semua orang di
  3529. seluruh dunia menyukaiku.
  3530.  
  3531. 778
  3532. 01:35:23,624 --> 01:35:26,932
  3533. Dan aku ingin membalas
  3534. kebaikan mereka.
  3535.  
  3536. 779
  3537. 01:35:28,006 --> 01:35:30,600
  3538. Dan ku bangun ini.
  3539. Jadi aku begitu bersemangat.
  3540.  
  3541. 780
  3542. 01:35:30,600 --> 01:35:32,369
  3543. Kau sangat percaya pada cinta.
  3544.  
  3545. 781
  3546. 01:35:32,369 --> 01:35:34,809
  3547. Ya. Sangat.
  3548.  
  3549. 782
  3550. 01:35:35,513 --> 01:35:40,382
  3551. Ini adalah kisah cinta yang mengejutkan
  3552. semua orang di seluruh dunia.
  3553.  
  3554. 783
  3555. 01:35:40,382 --> 01:35:43,318
  3556. Kalau Tuhan sangat mengasihi kita.
  3557.  
  3558. 784
  3559. 01:35:44,389 --> 01:35:45,856
  3560. Apa itu menjawab semuanya?
  3561.  
  3562. 785
  3563. 01:35:45,856 --> 01:35:47,549
  3564. Ya./ Bagus.
  3565.  
  3566. 786
  3567. 01:35:49,561 --> 01:35:53,793
  3568. Aku sangat suka tempat ini.
  3569. Kurasa kebebasan tempat ini begitu indah.
  3570.  
  3571. 787
  3572. 01:35:53,793 --> 01:35:57,800
  3573. Bagiku, aku takkan pindah walau diberi
  3574. $10 juta, kecuali terpaksa..
  3575.  
  3576. 788
  3577. 01:35:59,637 --> 01:36:03,300
  3578. Jadi aku senang berada di gurun ini
  3579. dan aku tinggal dimana aku ingin tinggal.
  3580.  
  3581. 789
  3582. 01:36:03,575 --> 01:36:09,070
  3583. Dan kurasa baik bisa menjadi lebih baik.
  3584. Dan menurutku tangki besar disana
  3585.  
  3586. 790
  3587. 01:36:09,070 --> 01:36:12,775
  3588. adalah tempat penyaluran
  3589. untuk markas marinir selama Perang Dunia II.
  3590.  
  3591. 791
  3592. 01:36:15,420 --> 01:36:18,082
  3593. Jika kau mau, kau bisa
  3594. tempatkan tanganmu disana.
  3595.  
  3596. 792
  3597. 01:36:18,082 --> 01:36:21,352
  3598. Dan aku juga akan lakukan itu,
  3599. untuk bersenang-senang.
  3600.  
  3601. 793
  3602. 01:36:22,060 --> 01:36:23,925
  3603. Kau benar-benar hebat.
  3604.  
  3605. 794
  3606. 01:36:27,365 --> 01:36:30,698
  3607. Kau bisa menyeka tanganmu
  3608. di bajuku jika mau.
  3609.  
  3610. 795
  3611. 01:36:51,055 --> 01:36:53,546
  3612. Ini mulai membuatku lapar.
  3613.  
  3614. 796
  3615. 01:36:54,359 --> 01:36:58,386
  3616. Aku cuma beberapa tahun lebih tua
  3617. dari Tracy saat aku hamil.
  3618.  
  3619. 797
  3620. 01:37:02,267 --> 01:37:03,825
  3621. Wow./ Ya.
  3622.  
  3623. 798
  3624. 01:37:05,670 --> 01:37:09,766
  3625. Ya, ku pikir suamiku dan
  3626. aku akan berbaikan
  3627.  
  3628. 799
  3629. 01:37:10,575 --> 01:37:13,339
  3630. dan bayinya lahir dan
  3631. kami tinggal bersama,
  3632.  
  3633. 800
  3634. 01:37:15,914 --> 01:37:18,747
  3635. tapi ternyata kenyataannya berbeda.
  3636.  
  3637. 801
  3638. 01:37:18,747 --> 01:37:21,410
  3639. Dia meninggalkanku.
  3640.  
  3641. 802
  3642. 01:37:25,623 --> 01:37:27,284
  3643. Jadi, aku...
  3644.  
  3645. 803
  3646. 01:37:29,294 --> 01:37:30,283
  3647. Lagian, terserah dialah,
  3648.  
  3649. 804
  3650. 01:37:30,283 --> 01:37:35,389
  3651. tapi aku harus membesarkan Reno sendiri,
  3652. Itu putraku, namanya Reno.
  3653.  
  3654. 805
  3655. 01:37:37,068 --> 01:37:38,729
  3656. Kemudian aku bertemu Rainey.
  3657.  
  3658. 806
  3659. 01:37:39,938 --> 01:37:42,964
  3660. Itu menyenangkan.
  3661. Sejenak aku merasa bahagia. Hanya saja...
  3662.  
  3663. 807
  3664. 01:37:48,046 --> 01:37:52,642
  3665. Kau tahu, Reno saat itu sudah remaja,
  3666.  
  3667. 808
  3668. 01:37:52,642 --> 01:37:55,947
  3669. dan dia ingin mencari jalan hidupnya sendiri.
  3670.  
  3671. 809
  3672. 01:38:00,592 --> 01:38:06,053
  3673. Dan aku tak pernah mendengar
  3674. kabar darinya lagi selama 2 tahun ini.
  3675.  
  3676. 810
  3677. 01:38:09,834 --> 01:38:12,029
  3678. Aku bahkan tak tahu dimana dia.
  3679.  
  3680. 811
  3681. 01:38:12,604 --> 01:38:15,004
  3682. Ku harap aku akan bertemu
  3683. dengannya suatu saat.
  3684.  
  3685. 812
  3686. 01:38:17,442 --> 01:38:19,808
  3687. Apa orangtuamu tahu kau dimana?
  3688.  
  3689. 813
  3690. 01:38:24,749 --> 01:38:27,809
  3691. Hei, makan malam siap
  3692. jika kalian lapar.
  3693.  
  3694. 814
  3695. 01:38:27,809 --> 01:38:31,650
  3696. Ya, kami lapar.
  3697.  
  3698. 815
  3699. 01:38:35,226 --> 01:38:36,818
  3700. Aku jaga dia.
  3701.  
  3702. 816
  3703. 01:38:47,672 --> 01:38:49,367
  3704. Kau ingin makan?
  3705.  
  3706. 817
  3707. 01:38:49,974 --> 01:38:53,375
  3708. Atau cuma duduk disini.
  3709. Karena aku ingin duduk bersamamu semalaman.
  3710.  
  3711. 818
  3712. 01:38:58,650 --> 01:39:00,140
  3713. Ayo. Ayo.
  3714.  
  3715. 819
  3716. 01:39:02,820 --> 01:39:04,879
  3717. Ayolah. Makanannya mulai dingin.
  3718.  
  3719. 820
  3720. 01:39:08,559 --> 01:39:13,656
  3721. Coba lihat ini. Tawdry?
  3722. Denise, terdengar seperti secangkir teh.
  3723.  
  3724. 821
  3725. 01:39:43,494 --> 01:39:47,453
  3726. Gadis malang itu sudah siap
  3727. menyerahkan dirinya padamu.
  3728.  
  3729. 822
  3730. 01:39:48,332 --> 01:39:52,632
  3731. Dan sementara kau,
  3732. jadi biksu Jack LaLanne.
  3733.  
  3734. 823
  3735. 01:39:59,544 --> 01:40:00,211
  3736. Apa Jan membicarakan tentang Reno?/
  3737. Ya.
  3738.  
  3739. 824
  3740. 01:40:00,211 --> 01:40:03,544
  3741. Apa Jan membicarakan tentang Reno?/
  3742. Ya.
  3743.  
  3744. 825
  3745. 01:40:06,584 --> 01:40:10,281
  3746. Anak-anak terkadang bersikap
  3747. keras terhadap orangtua mereka.
  3748.  
  3749. 826
  3750. 01:40:10,855 --> 01:40:13,016
  3751. Kau berencana menemui orangtuamu?
  3752.  
  3753. 827
  3754. 01:40:15,326 --> 01:40:17,624
  3755. Aku cuma punya satu rencana, Rainey.
  3756.  
  3757. 828
  3758. 01:40:18,730 --> 01:40:21,358
  3759. Dan itu Alaska?
  3760.  
  3761. 829
  3762. 01:40:21,599 --> 01:40:22,998
  3763. Alaska.
  3764.  
  3765. 830
  3766. 01:40:34,545 --> 01:40:35,671
  3767. Halo?
  3768.  
  3769. 831
  3770. 01:40:37,381 --> 01:40:40,373
  3771. Selamat hari Natal./
  3772. Kemarilah.
  3773.  
  3774. 832
  3775. 01:40:49,560 --> 01:40:51,585
  3776. Orangtuaku ke kota.
  3777.  
  3778. 833
  3779. 01:40:53,297 --> 01:40:54,286
  3780. Tidak.
  3781.  
  3782. 834
  3783. 01:40:54,632 --> 01:40:57,760
  3784. Ya. Mereka pergi untuk menghubungi
  3785. nenekku mengucapkan selamat Natal.
  3786.  
  3787. 835
  3788. 01:40:58,503 --> 01:41:00,596
  3789. Tidak, maksudku kita tak bisa lakukan itu.
  3790.  
  3791. 836
  3792. 01:41:01,873 --> 01:41:03,067
  3793. Kenapa tidak?
  3794.  
  3795. 837
  3796. 01:41:10,314 --> 01:41:11,872
  3797. Berapa umurmu?
  3798.  
  3799. 838
  3800. 01:41:12,850 --> 01:41:14,078
  3801. 18.
  3802.  
  3803. 839
  3804. 01:41:17,221 --> 01:41:18,688
  3805. 17.
  3806.  
  3807. 840
  3808. 01:41:20,558 --> 01:41:22,492
  3809. Tahun berapa kau lahir?
  3810.  
  3811. 841
  3812. 01:41:29,367 --> 01:41:30,959
  3813. Aku 16 tahun.
  3814.  
  3815. 842
  3816. 01:41:45,116 --> 01:41:47,516
  3817. Kau ingin lakukan sesuatu bersama?
  3818.  
  3819. 843
  3820. 01:43:01,525 --> 01:43:06,155
  3821. Kau bisa kirimkan surat ke alamat
  3822. ini di South Dakota.
  3823.  
  3824. 844
  3825. 01:43:07,832 --> 01:43:12,166
  3826. Aku tak tahu kapan akan menerimanya,
  3827. tapi aku akan terima.
  3828.  
  3829. 845
  3830. 01:43:16,507 --> 01:43:18,236
  3831. Kau benar-benar cantik.
  3832.  
  3833. 846
  3834. 01:43:18,236 --> 01:43:21,004
  3835. Ya?/ Ya.
  3836.  
  3837. 847
  3838. 01:43:22,980 --> 01:43:24,607
  3839. Dan ingatlah
  3840.  
  3841. 848
  3842. 01:43:25,016 --> 01:43:29,476
  3843. jika kau ingin sesuatu dalam hidup,
  3844. raih dan rengkuhlah.
  3845.  
  3846. 849
  3847. 01:43:50,841 --> 01:43:52,832
  3848. Jaga dirimu, nak./ Kau juga.
  3849.  
  3850. 850
  3851. 01:43:55,179 --> 01:43:58,205
  3852. Resolusi tahun baru?/
  3853. Sedang ku kerjakan.
  3854.  
  3855. 851
  3856. 01:45:06,083 --> 01:45:08,847
  3857. Ambil barangmu dan pergilah.
  3858.  
  3859. 852
  3860. 01:45:10,021 --> 01:45:12,387
  3861. Kurasa aku tak kuat untuk memelukmu.
  3862.  
  3863. 853
  3864. 01:45:27,104 --> 01:45:28,071
  3865. Hei.
  3866.  
  3867. 854
  3868. 01:45:40,684 --> 01:45:41,708
  3869. Dah!
  3870.  
  3871. 855
  3872. 01:45:56,600 --> 01:46:01,162
  3873. Setahun setengah berlalu dari apa
  3874. yang Ayah sebut sebagai "semangat yang tertunda."
  3875.  
  3876. 856
  3877. 01:46:08,779 --> 01:46:14,649
  3878. Bobot tubuh Chris selama dia
  3879. menghilang semakin membuatnya kurus.
  3880.  
  3881. 857
  3882. 01:46:26,030 --> 01:46:28,225
  3883. "Aku sudah mengalami banyak hal,
  3884.  
  3885. 858
  3886. 01:46:29,333 --> 01:46:33,030
  3887. "dan sekarang aku sudah temukan
  3888. apa yang diperlukan untuk kebahagiaan.
  3889.  
  3890. 859
  3891. 01:46:36,874 --> 01:46:39,570
  3892. "Menyendiri di kesunyian didaerah terpencil,
  3893.  
  3894. 860
  3895. 01:46:41,479 --> 01:46:46,212
  3896. "dengan kemungkinan bisa melakukan
  3897. sesuatu berguna bagi orang lain,
  3898.  
  3899. 861
  3900. 01:46:48,018 --> 01:46:51,454
  3901. "dan bagi mereka yang tak biasa
  3902. melakukannya sendiri.
  3903.  
  3904. 862
  3905. 01:46:53,324 --> 01:46:56,418
  3906. "Dan bekerja dengan satu harapan
  3907. yang mungkin bisa bermanfaat.
  3908.  
  3909. 863
  3910. 01:46:58,095 --> 01:47:02,395
  3911. "Lalu berisitrahat, menikmati alam,
  3912. baca buku, mendengar musik,
  3913.  
  3914. 864
  3915. 01:47:03,134 --> 01:47:05,125
  3916. "jatuh cinta pada anak tetangga.
  3917.  
  3918. 865
  3919. 01:47:09,106 --> 01:47:11,540
  3920. "Itulah kebahagiaan menurutku.
  3921.  
  3922. 866
  3923. 01:47:14,478 --> 01:47:21,042
  3924. "Dan kemudian, diatas itu semua,
  3925. kau punya belahan jiwa,
  3926.  
  3927. 867
  3928. 01:47:22,253 --> 01:47:24,187
  3929. "dan mungkin punya anak.
  3930.  
  3931. 868
  3932. 01:47:26,090 --> 01:47:28,888
  3933. "Apa lagi yang didambakan seorang pria?"
  3934.  
  3935. 869
  3936. 01:51:56,090 --> 01:52:00,888
  3937. Bab Terakhir:
  3938. MENDAPATKAN KEARIFAN
  3939.  
  3940. 870
  3941. 01:52:07,037 --> 01:52:08,664
  3942. Dimana kemahmu?
  3943.  
  3944. 871
  3945. 01:52:09,506 --> 01:52:11,997
  3946. Lewat tempat Oh-My-God Hot Springs.
  3947.  
  3948. 872
  3949. 01:52:12,843 --> 01:52:15,903
  3950. Aku tinggal disini sudah 6 tahun
  3951.  
  3952. 873
  3953. 01:52:16,480 --> 01:52:18,539
  3954. dan aku tak pernah mendengar nama
  3955. tempat itu disini.
  3956.  
  3957. 874
  3958. 01:52:18,539 --> 01:52:21,584
  3959. Tunjukan biar ku antar./ Ya.
  3960.  
  3961. 875
  3962. 01:52:25,255 --> 01:52:27,849
  3963. Ron Franz./ Alex.
  3964.  
  3965. 876
  3966. 01:52:27,849 --> 01:52:29,822
  3967. Alex? Darimana asalmu, Alex?
  3968.  
  3969. 877
  3970. 01:52:30,761 --> 01:52:34,720
  3971. West Virginia./
  3972. Oke, Alex dari West Virginia.
  3973.  
  3974. 878
  3975. 01:53:19,810 --> 01:53:24,509
  3976. Bagus juga tempat ini.
  3977.  
  3978. 879
  3979. 01:53:29,453 --> 01:53:30,647
  3980. Tidakkah kau...
  3981.  
  3982. 880
  3983. 01:53:31,688 --> 01:53:36,387
  3984. Tidakkah kau khawatir pada pemadat
  3985. dan kaum nudis disana?
  3986.  
  3987. 881
  3988. 01:53:36,387 --> 01:53:40,293
  3989. Tidak, mereka tak mengganggu.
  3990.  
  3991. 882
  3992. 01:53:40,293 --> 01:53:43,662
  3993. Kau membuatku seperti anak kemarin sore.
  3994. Bagaimana kau tahu?
  3995.  
  3996. 883
  3997. 01:53:44,935 --> 01:53:47,335
  3998. Kurasa karena aku bisa membawa diri
  3999. dengan baik.
  4000.  
  4001. 884
  4002. 01:53:47,335 --> 01:53:49,132
  4003. Itu yang ku maksudkan.
  4004.  
  4005. 885
  4006. 01:53:53,844 --> 01:53:55,903
  4007. Sudah berapa lama kau disini?
  4008.  
  4009. 886
  4010. 01:53:57,548 --> 01:54:00,745
  4011. Beberapa minggu./ Sebelum itu?
  4012.  
  4013. 887
  4014. 01:54:01,251 --> 01:54:04,379
  4015. Banyak tempat.
  4016. Selalu berpindah tempat.
  4017.  
  4018. 888
  4019. 01:54:05,556 --> 01:54:08,719
  4020. Berapa umurmu?/ 23.
  4021.  
  4022. 889
  4023. 01:54:09,693 --> 01:54:10,921
  4024. 23 tahun!
  4025.  
  4026. 890
  4027. 01:54:10,921 --> 01:54:14,020
  4028. Nak, bukankah kau harusnya kuliah?
  4029.  
  4030. 891
  4031. 01:54:14,020 --> 01:54:17,066
  4032. Dan dapat pekerjaan?
  4033. Dan membuat sesuatu yang berarti dihidupmu?
  4034.  
  4035. 892
  4036. 01:54:20,337 --> 01:54:21,895
  4037. Dengar, Tn. Franz,
  4038.  
  4039. 893
  4040. 01:54:23,106 --> 01:54:26,974
  4041. Kurasa karir adalah penemuan
  4042. abad 20, dan aku tak mau itu.
  4043.  
  4044. 894
  4045. 01:54:27,978 --> 01:54:31,744
  4046. Kau tak perlu mencemaskanku.
  4047. Aku sudah selesai kuliah.
  4048.  
  4049. 895
  4050. 01:54:32,049 --> 01:54:36,179
  4051. Aku bukan orang melarat.
  4052. Aku hidup seperti ini karena pilihanku.
  4053.  
  4054. 896
  4055. 01:54:37,888 --> 01:54:42,222
  4056. Ditempat kotor ini?/ Ya, disini.
  4057.  
  4058. 897
  4059. 01:54:46,563 --> 01:54:50,226
  4060. Dimana keluargamu?/
  4061. Aku tak punya keluarga lagi.
  4062.  
  4063. 898
  4064. 01:54:53,604 --> 01:54:55,094
  4065. Sayang sekali.
  4066.  
  4067. 899
  4068. 01:54:58,442 --> 01:55:01,138
  4069. Hei, Tn. Franz,
  4070. aku ingin tunjukan sesuatu.
  4071.  
  4072. 900
  4073. 01:55:01,912 --> 01:55:03,106
  4074. Ayo.
  4075.  
  4076. 901
  4077. 01:55:05,916 --> 01:55:07,110
  4078. Ayo.
  4079.  
  4080. 902
  4081. 01:55:32,776 --> 01:55:38,146
  4082. Ini semakin menanjak.
  4083. Agak tinggi bagiku, nak.
  4084.  
  4085. 903
  4086. 01:55:39,650 --> 01:55:41,140
  4087. Baiklah,
  4088.  
  4089. 904
  4090. 01:55:42,452 --> 01:55:45,717
  4091. bahkan dari tempat ini pun,
  4092. pemandangannya bagus, 'kan?
  4093.  
  4094. 905
  4095. 01:55:47,791 --> 01:55:52,592
  4096. Dari atas sana, kau bisa melihat
  4097. laut Salton.
  4098.  
  4099. 906
  4100. 01:55:53,296 --> 01:55:55,696
  4101. Kau bisa melihat laut Salton dari atas sana?
  4102.  
  4103. 907
  4104. 01:55:56,033 --> 01:55:57,261
  4105. Ya, pak.
  4106.  
  4107. 908
  4108. 01:55:58,101 --> 01:55:59,466
  4109. Ya Tuhan.
  4110.  
  4111. 909
  4112. 01:56:00,570 --> 01:56:05,371
  4113. Kau tak ingin ke atas?/
  4114. Tidak. Aku tak kuat lagi melakukan ini.
  4115.  
  4116. 910
  4117. 01:56:09,046 --> 01:56:11,412
  4118. Aku habiskan hidupku menjadi tentara.
  4119.  
  4120. 911
  4121. 01:56:14,284 --> 01:56:18,983
  4122. Malam tahun baru 1957,
  4123. aku bertugas di Okinawa.
  4124.  
  4125. 912
  4126. 01:56:20,524 --> 01:56:24,517
  4127. Istri dan anakku disini mereka
  4128. sedang mengemudi dijalan,
  4129.  
  4130. 913
  4131. 01:56:24,517 --> 01:56:28,120
  4132. dan ada pengemudi mabuk
  4133. menabrak mereka.
  4134.  
  4135. 914
  4136. 01:56:28,699 --> 01:56:30,690
  4137. Mereka berdua tewas.
  4138.  
  4139. 915
  4140. 01:56:35,105 --> 01:56:40,202
  4141. Kau mungkin berpikir hal yang
  4142. kulakukan untuk melampiaskannya
  4143.  
  4144. 916
  4145. 01:56:43,080 --> 01:56:44,809
  4146. dengan meminum whiskey.
  4147.  
  4148. 917
  4149. 01:56:46,583 --> 01:56:50,747
  4150. Tapi saat itu,
  4151. kurasa hanya itu yang bisa kulakukan.
  4152.  
  4153. 918
  4154. 01:56:50,747 --> 01:56:53,448
  4155. Dan aku sangat menyesal!
  4156.  
  4157. 919
  4158. 01:56:56,493 --> 01:56:58,961
  4159. Tapi kemudian aku sadar
  4160.  
  4161. 920
  4162. 01:56:59,730 --> 01:57:03,962
  4163. Harusnya aku tak berduka atas kematian
  4164. istri dan anakku dengan mabuk.
  4165.  
  4166. 921
  4167. 01:57:04,367 --> 01:57:08,394
  4168. Jadi aku kuatkan diriku
  4169. dan berhenti minum,
  4170.  
  4171. 922
  4172. 01:57:09,072 --> 01:57:10,437
  4173. berusaha tegar.
  4174.  
  4175. 923
  4176. 01:57:11,742 --> 01:57:16,111
  4177. Jadi sejak saat itu,
  4178. aku hidup seperti ini.
  4179.  
  4180. 924
  4181. 01:57:17,447 --> 01:57:19,642
  4182. Kau pernah bepergian, Tn. Franz?
  4183.  
  4184. 925
  4185. 01:57:20,717 --> 01:57:23,777
  4186. Tidak, sepertinya aku tak bisa
  4187. jauh-jauh dari hobiku.
  4188.  
  4189. 926
  4190. 01:57:25,522 --> 01:57:30,050
  4191. Aku sering mengukir kulit.
  4192. Ada bengkel di garasiku.
  4193.  
  4194. 927
  4195. 01:57:30,427 --> 01:57:32,622
  4196. Sejak itu sampai pensiunku,
  4197. aku melakukan hobi ini.
  4198.  
  4199. 928
  4200. 01:57:32,622 --> 01:57:35,254
  4201. Tapi setiap kali aku berpikir
  4202. untuk bepergian ke suatu tempat,
  4203.  
  4204. 929
  4205. 01:57:35,254 --> 01:57:38,960
  4206. aku sudah banyak menerima
  4207. pesanan dan terlalu sibuk.
  4208.  
  4209. 930
  4210. 01:57:39,870 --> 01:57:42,532
  4211. Saat kita selesai makan,
  4212. aku ingin melihat bengkelmu.
  4213.  
  4214. 931
  4215. 01:57:42,532 --> 01:57:44,038
  4216. Kau mau?/ Oh, ya.
  4217.  
  4218. 932
  4219. 01:57:44,038 --> 01:57:45,904
  4220. Aku berharap kau bilang itu.
  4221.  
  4222. 933
  4223. 01:57:45,904 --> 01:57:48,944
  4224. Mengagumkan betapa lunaknya ini./
  4225. Ya, benar.
  4226.  
  4227. 934
  4228. 01:57:48,944 --> 01:57:50,740
  4229. Saat kulit itu basah kau bisa...
  4230.  
  4231. 935
  4232. 01:57:50,740 --> 01:57:52,144
  4233. Ini seperti mentega./ Ya.
  4234.  
  4235. 936
  4236. 01:57:52,144 --> 01:57:55,741
  4237. Luar biasa. Dan saat mengeras,
  4238. bentuknya seperti itu.
  4239.  
  4240. 937
  4241. 01:58:40,864 --> 01:58:46,461
  4242. Pukul keras palunya.
  4243. Turunkan. Pukul keras.
  4244.  
  4245. 938
  4246. 01:59:46,863 --> 01:59:50,526
  4247. Aku pergi ke South Dakota.
  4248. Aku bekerja dipenggilingan gandum
  4249.  
  4250. 939
  4251. 01:59:50,526 --> 01:59:53,125
  4252. untuk orang ini namanya Wayne.
  4253. Dia orang yang sangat baik.
  4254.  
  4255. 940
  4256. 01:59:53,125 --> 01:59:54,828
  4257. Kemudian aku mengarungi sungai Colorado
  4258.  
  4259. 941
  4260. 01:59:54,828 --> 01:59:58,203
  4261. lalu turun ke Grand Canyon
  4262. dan melalui sungai berarus deras,
  4263.  
  4264. 942
  4265. 01:59:58,203 --> 02:00:01,903
  4266. dan itu adalah hal yang paling
  4267. mengerikan yang pernah ku lakukan.
  4268.  
  4269. 943
  4270. 02:00:01,903 --> 02:00:07,381
  4271. Dan dari Colorado ke Mexico,
  4272. Golfo, dimana aku terjebak disini.
  4273.  
  4274. 944
  4275. 02:00:08,318 --> 02:00:10,616
  4276. Bukit Keselamatan.
  4277. Kota Slabs.
  4278.  
  4279. 945
  4280. 02:00:12,355 --> 02:00:14,448
  4281. "N" ini singkatan apa?
  4282.  
  4283. 946
  4284. 02:00:16,092 --> 02:00:17,218
  4285. North.
  4286.  
  4287. 947
  4288. 02:00:18,561 --> 02:00:20,188
  4289. Alaska?
  4290.  
  4291. 948
  4292. 02:00:23,233 --> 02:00:25,701
  4293. Nak, kau lari dari apa?
  4294.  
  4295. 949
  4296. 02:00:26,870 --> 02:00:29,304
  4297. Kau tahu, aku bisa tanyakan hal yang sama!
  4298.  
  4299. 950
  4300. 02:00:30,373 --> 02:00:32,739
  4301. Kecuali aku sudah tahu jawabannya!
  4302.  
  4303. 951
  4304. 02:00:33,610 --> 02:00:35,100
  4305. Kau sudah tahu, ya?
  4306.  
  4307. 952
  4308. 02:00:35,879 --> 02:00:40,077
  4309. Aku tahu, Tn. Franz!
  4310. Kau harus kembali ke dunia!
  4311.  
  4312. 953
  4313. 02:00:40,917 --> 02:00:44,114
  4314. Keluar dari rumah sunyi itu,
  4315. keluar dari bengkelmu.
  4316.  
  4317. 954
  4318. 02:00:44,114 --> 02:00:48,213
  4319. Kembali ke jalanan! Sungguh!
  4320.  
  4321. 955
  4322. 02:00:49,159 --> 02:00:51,753
  4323. Kau akan hidup lama, Ron!
  4324.  
  4325. 956
  4326. 02:00:51,753 --> 02:00:55,092
  4327. Kau harusnya membuat perubahan
  4328. besar dalam gaya hidupmu!
  4329.  
  4330. 957
  4331. 02:00:55,799 --> 02:00:59,701
  4332. Maksudku, inti dari semangat manusia
  4333. berasal dari pengalaman baru.
  4334.  
  4335. 958
  4336. 02:01:00,270 --> 02:01:04,434
  4337. Dan kau disana, pria keras kepala,
  4338. hanya duduk saja disana.
  4339.  
  4340. 959
  4341. 02:01:05,608 --> 02:01:08,406
  4342. Duduk saja?/ Ya.
  4343.  
  4344. 960
  4345. 02:01:10,013 --> 02:01:14,382
  4346. Akan ku tunjukan padamu!
  4347.  
  4348. 961
  4349. 02:01:14,382 --> 02:01:16,508
  4350. "Pria keras kepala."
  4351.  
  4352. 962
  4353. 02:01:18,021 --> 02:01:19,613
  4354. Akan kutunjukan padamu!
  4355.  
  4356. 963
  4357. 02:01:20,156 --> 02:01:22,351
  4358. Kemarilah, kalau begitu! Ayo.
  4359.  
  4360. 964
  4361. 02:01:25,328 --> 02:01:28,422
  4362. Cuma duduk saja? Ya.
  4363.  
  4364. 965
  4365. 02:01:30,567 --> 02:01:32,694
  4366. Ayolah, pak tua. Dakilah.
  4367.  
  4368. 966
  4369. 02:01:32,694 --> 02:01:34,497
  4370. Duduk saja.
  4371.  
  4372. 967
  4373. 02:01:34,871 --> 02:01:36,338
  4374. Ayo. Terus naik!
  4375.  
  4376. 968
  4377. 02:01:40,210 --> 02:01:41,905
  4378. Kau hebat!
  4379.  
  4380. 969
  4381. 02:01:46,750 --> 02:01:49,344
  4382. Terus naik. Terus, Ron!/ Ya!
  4383.  
  4384. 970
  4385. 02:01:51,154 --> 02:01:54,885
  4386. Adakah orang yang bisa melihat ini?
  4387. Tuhan, apa kau lihat ini sekarang?
  4388.  
  4389. 971
  4390. 02:02:03,099 --> 02:02:04,157
  4391. Ya.
  4392.  
  4393. 972
  4394. 02:02:07,270 --> 02:02:11,536
  4395. Kau baik saja?/ Dasar kau bodoh!
  4396.  
  4397. 973
  4398. 02:02:29,125 --> 02:02:31,389
  4399. Aku akan merindukanmu saat kau pergi.
  4400.  
  4401. 974
  4402. 02:02:33,063 --> 02:02:36,726
  4403. Aku juga, Ron.
  4404. Tapi kau salah jika berpikir
  4405.  
  4406. 975
  4407. 02:02:36,726 --> 02:02:40,769
  4408. kebahagiaan itu datang
  4409. dari hubungan antar sesama manusia.
  4410.  
  4411. 976
  4412. 02:02:41,805 --> 02:02:44,103
  4413. Tuhan menempatkan ini semua disekitar kita.
  4414. Kebahagiaan ada di semua hal.
  4415.  
  4416. 977
  4417. 02:02:44,103 --> 02:02:46,539
  4418. Semua hal yang kita bisa rasakan.
  4419.  
  4420. 978
  4421. 02:02:47,444 --> 02:02:50,936
  4422. Manusia cuma harus merubah
  4423. cara padangnya terhadap hal itu.
  4424.  
  4425. 979
  4426. 02:02:50,936 --> 02:02:53,208
  4427. Ya, aku akan mengingatnya.
  4428.  
  4429. 980
  4430. 02:02:55,151 --> 02:02:56,379
  4431. Sungguh.
  4432.  
  4433. 981
  4434. 02:03:00,623 --> 02:03:00,957
  4435. Sungguh.
  4436.  
  4437. 982
  4438. 02:03:00,957 --> 02:03:01,685
  4439. Sungguh.
  4440.  
  4441. 983
  4442. 02:03:04,094 --> 02:03:06,255
  4443. Tapi aku ingin katakan sesuatu.
  4444.  
  4445. 984
  4446. 02:03:10,066 --> 02:03:12,762
  4447. Dari semua hal yang telah ku lalui,
  4448.  
  4449. 985
  4450. 02:03:12,762 --> 02:03:16,929
  4451. dari apa yang telah kau ceritakan mengenai
  4452. keluargamu, ibu dan ayahmu.
  4453.  
  4454. 986
  4455. 02:03:18,975 --> 02:03:22,308
  4456. Dan aku juga tahu kau punya masalah
  4457. dengan pergi ke gereja.
  4458.  
  4459. 987
  4460. 02:03:24,247 --> 02:03:27,944
  4461. Tapi ada hal yang lebih besar
  4462. yang kita bisa hargai,
  4463.  
  4464. 988
  4465. 02:03:29,018 --> 02:03:32,181
  4466. dan sepertinya kau tak keberatan
  4467. menyebutkan itu Tuhan.
  4468.  
  4469. 989
  4470. 02:03:38,294 --> 02:03:41,195
  4471. Tapi saat kau mau memaafkan,
  4472.  
  4473. 990
  4474. 02:03:43,466 --> 02:03:44,694
  4475. berarti kau mencintai mereka.
  4476.  
  4477. 991
  4478. 02:03:48,471 --> 02:03:51,497
  4479. Dan jika kau mencintai,
  4480.  
  4481. 992
  4482. 02:03:52,342 --> 02:03:54,902
  4483. cahaya Tuhan akan menyinarimu.
  4484.  
  4485. 993
  4486. 02:03:59,649 --> 02:04:03,312
  4487. Ya ampun./
  4488. Sudah ku bilang jaga bahasamu.
  4489.  
  4490. 994
  4491. 02:04:13,530 --> 02:04:15,020
  4492. Sudah kubilang!
  4493.  
  4494. 995
  4495. 02:04:17,934 --> 02:04:21,426
  4496. Dimana binatang itu?
  4497. Aku lapar!
  4498.  
  4499. 996
  4500. 02:04:21,426 --> 02:04:25,768
  4501. Aku sangat lapar!
  4502.  
  4503. 997
  4504. 02:04:42,859 --> 02:04:46,590
  4505. "Untuk sesaat dia menemukan
  4506. kembali tujuan hidupnya.
  4507.  
  4508. 998
  4509. 02:04:47,497 --> 02:04:51,194
  4510. "Dia ada disini di bumi untuk
  4511. mengerti arti dari pesona alam liar,
  4512.  
  4513. 999
  4514. 02:04:51,194 --> 02:04:54,099
  4515. "dan menamakan setiap
  4516. tanaman dengan nama yang tepat."
  4517.  
  4518. 1000
  4519. 02:04:57,440 --> 02:04:59,067
  4520. "Dengan nama yang tepat."
  4521.  
  4522. 1001
  4523. 02:04:59,876 --> 02:05:02,174
  4524. Apa ini? Tumbuhan apa ini?
  4525.  
  4526. 1002
  4527. 02:05:05,281 --> 02:05:10,184
  4528. Ini Viburnum edule.
  4529. Viburnum edule.
  4530.  
  4531. 1003
  4532. 02:05:15,058 --> 02:05:18,027
  4533. Hedysarum alpinum.
  4534.  
  4535. 1004
  4536. 02:05:20,163 --> 02:05:24,827
  4537. Hedysarum alpinum adalah
  4538. sejenis kentang liar.
  4539.  
  4540. 1005
  4541. 02:05:27,136 --> 02:05:30,731
  4542. Epilobium angustifolium.
  4543. Rumput liar.
  4544.  
  4545. 1006
  4546. 02:08:26,182 --> 02:08:29,049
  4547. Sialan! Sialan!
  4548.  
  4549. 1007
  4550. 02:11:07,510 --> 02:11:08,499
  4551. Hai.
  4552.  
  4553. 1008
  4554. 02:11:08,499 --> 02:11:11,739
  4555. Apa yang kau lakukan?
  4556. Ini jam 3:30 pagi.
  4557.  
  4558. 1009
  4559. 02:11:12,148 --> 02:11:15,311
  4560. Aku dengar kau bangun
  4561. setengah jam lalu.
  4562.  
  4563. 1010
  4564. 02:11:16,619 --> 02:11:20,316
  4565. Aku merasa kau akan pergi
  4566. dan tak ingin sarapan bersama.
  4567.  
  4568. 1011
  4569. 02:11:24,560 --> 02:11:29,429
  4570. Aku akan mengantarmu 100 mil
  4571. ke tempat dimana kau bisa naik kereta api,
  4572.  
  4573. 1012
  4574. 02:11:30,232 --> 02:11:34,896
  4575. pesawat atau tumpangan agar
  4576. kau tak terjebak di gurun.
  4577.  
  4578. 1013
  4579. 02:11:36,172 --> 02:11:40,108
  4580. Aku akan mengantarmu ke Alaska
  4581. jika aku tak ikut misa jam 8:00.
  4582.  
  4583. 1014
  4584. 02:11:40,509 --> 02:11:43,876
  4585. Ron, kau tak perlu lakukan itu./
  4586. Aku ingin melakukannya.
  4587.  
  4588. 1015
  4589. 02:11:44,780 --> 02:11:47,749
  4590. Memulai apa yang ingin kau lakukan.
  4591.  
  4592. 1016
  4593. 02:11:48,250 --> 02:11:50,241
  4594. Dalam.../ Aku tahu.
  4595.  
  4596. 1017
  4597. 02:11:50,953 --> 02:11:53,444
  4598. Dalam petualanganmu yang hebat ke Alaska,
  4599.  
  4600. 1018
  4601. 02:11:54,290 --> 02:11:56,986
  4602. Ini. Ini machete.
  4603.  
  4604. 1019
  4605. 02:11:59,362 --> 02:12:04,129
  4606. Alat pancing yang bisa dilipat,
  4607. dan beberapa barang lainnya yang berguna untukmu.
  4608.  
  4609. 1020
  4610. 02:12:07,637 --> 02:12:10,037
  4611. Ron.../ Ambil saja.
  4612.  
  4613. 1021
  4614. 02:12:11,440 --> 02:12:14,238
  4615. Aku mau ganti baju dan
  4616. kutunggu kau di truk.
  4617.  
  4618. 1022
  4619. 02:13:10,533 --> 02:13:12,125
  4620. Temanku.
  4621.  
  4622. 1023
  4623. 02:13:14,637 --> 02:13:15,661
  4624. Ya.
  4625.  
  4626. 1024
  4627. 02:13:20,109 --> 02:13:22,577
  4628. Aku punya ide.
  4629.  
  4630. 1025
  4631. 02:13:23,713 --> 02:13:28,343
  4632. Kau tahu, ibuku anak tunggal
  4633.  
  4634. 1026
  4635. 02:13:29,285 --> 02:13:31,048
  4636. begitu juga dengan ayahku,
  4637.  
  4638. 1027
  4639. 02:13:31,721 --> 02:13:35,987
  4640. dan aku adalah anak satu-satunya
  4641. dari mereka,
  4642.  
  4643. 1028
  4644. 02:13:39,395 --> 02:13:42,057
  4645. jadi jika aku mati,
  4646. maka keturunan keluargaku habis.
  4647.  
  4648. 1029
  4649. 02:13:43,165 --> 02:13:45,224
  4650. Silsilah keluargaku berakhir.
  4651.  
  4652. 1030
  4653. 02:13:48,938 --> 02:13:54,240
  4654. Bagaimana jika aku mengadopsimu?
  4655.  
  4656. 1031
  4657. 02:13:58,647 --> 02:14:02,708
  4658. Aku bisa jadi kakekmu.
  4659.  
  4660. 1032
  4661. 02:14:07,156 --> 02:14:08,714
  4662. Ron,
  4663.  
  4664. 1033
  4665. 02:14:10,359 --> 02:14:14,125
  4666. Bisa kita bicarakan ini
  4667. saat aku kembali dari Alaska?
  4668.  
  4669. 1034
  4670. 02:14:14,530 --> 02:14:16,259
  4671. Apa boleh?
  4672.  
  4673. 1035
  4674. 02:14:23,606 --> 02:14:26,803
  4675. Ya, ya. Tentu, ya.
  4676.  
  4677. 1036
  4678. 02:14:31,781 --> 02:14:33,078
  4679. Baiklah, Ron.
  4680.  
  4681. 1037
  4682. 02:14:35,484 --> 02:14:36,781
  4683. Terima kasih.
  4684.  
  4685. 1038
  4686. 02:15:25,968 --> 02:15:28,129
  4687. Seperti apa suaranya sekarang?
  4688.  
  4689. 1039
  4690. 02:15:29,438 --> 02:15:31,599
  4691. Apa yang akan dia ceritakan sekarang?
  4692.  
  4693. 1040
  4694. 02:16:24,860 --> 02:16:29,797
  4695. Aku menyadari kalau kata-kata yang
  4696. ada di pikiranku semakin berkurang.
  4697.  
  4698. 1041
  4699. 02:16:29,797 --> 02:16:31,992
  4700. Chris yang menuliskan kisahnya,
  4701.  
  4702. 1042
  4703. 02:16:33,502 --> 02:16:36,471
  4704. dan harus Chris-lah yang menceritakannya.
  4705.  
  4706. 1043
  4707. 02:18:57,246 --> 02:18:59,680
  4708. "Menamakan sesuatu dengan
  4709. nama yang tepat.
  4710.  
  4711. 1044
  4712. 02:19:04,586 --> 02:19:06,281
  4713. "Dengan nama yang tepat."
  4714.  
  4715. 1045
  4716. 02:19:57,473 --> 02:19:59,498
  4717. Bagaimana jika aku tersenyum
  4718.  
  4719. 1046
  4720. 02:20:02,010 --> 02:20:04,308
  4721. dan lari ke pelukan kalian?
  4722.  
  4723. 1047
  4724. 02:20:26,935 --> 02:20:28,664
  4725. Akankah kalian melihat
  4726.  
  4727. 1048
  4728. 02:20:33,842 --> 02:20:35,571
  4729. apa yang ku lihat sekarang?
  4730.  
  4731. 1049
  4732. 02:22:40,842 --> 02:22:49,571
  4733. 2 minggu setelah kematian Chris, pemburu moose menemukan mayatnya
  4734. di bus. (Foto ini ditemukan dalam kameranya yang belum dicetak)
  4735.  
  4736. 1050
  4737. 02:22:54,842 --> 02:22:59,571
  4738. Tanggal 19 September 1992, Carine McCandless
  4739. terbang bersama abu tubuh kakaknya dari Alaska
  4740.  
  4741. 1051
  4742. 02:22:59,571 --> 02:23:04,571
  4743. ke daerah pesisir timur. Dia membawanya
  4744. dengan pesawat... didalam ranselnya.
  4745.  
  4746. 1052
  4747. 02:23:07,642 --> 02:23:11,571
  4748. Ucapan terima kasih pada Jon Krakauer
  4749. atas arahannya dan untuk Walt, Billie, Carine
  4750.  
  4751. 1053
  4752. 02:23:11,571 --> 02:23:15,571
  4753. serta seluruh keluarga McCandless atas
  4754. dukungannya dalam pembuatan film ini.
  4755.  
  4756. 1054
  4757. 02:23:16,642 --> 02:23:23,571
  4758. PENERJEMAH : SUKAIR
  4759. Banda Aceh, 1 Nopember 2010
  4760.  
  4761. 1055
  4762. 02:23:23,942 --> 02:23:28,871
  4763. akumenang.com
  4764.  
  4765. 1056
  4766. 02:23:29,871 --> 02:23:33,871
  4767. Request by : Fazar Satria
  4768. [Pay per Request]
  4769.  
  4770. 1057
  4771. 02:23:33,900 --> 02:23:38,872
  4772. Resync to BluRay : sadoks
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement