Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:03,840 --> 00:02:06,320
- ¿Terminaste anoche los deberes, T?
- 2
- 00:02:12,840 --> 00:02:14,280
- -¿Taylor?
- -¿Qué?
- 3
- 00:02:16,280 --> 00:02:17,160
- ¿Qué?
- 4
- 00:02:17,800 --> 00:02:18,760
- ¿Qué?
- 5
- 00:02:19,280 --> 00:02:22,040
- Espero que no hables así
- a tus profesores.
- 6
- 00:02:22,200 --> 00:02:25,960
- Creo que la respuesta que buscas es:
- "perdona, papá".
- 7
- 00:02:26,120 --> 00:02:27,600
- En Inglaterra puede,
- 8
- 00:02:27,760 --> 00:02:29,680
- pero estamos en México.
- 9
- 00:02:29,880 --> 00:02:34,280
- No hay excusas para ser maleducado,
- da igual el país, listillo.
- 10
- 00:02:36,600 --> 00:02:39,240
- -Oye, te estoy hablando.
- -Lo que tú digas.
- 11
- 00:02:42,520 --> 00:02:45,920
- Sí, muchas gracias
- por prepararme el desayuno, papá.
- 12
- 00:03:05,880 --> 00:03:09,000
- <i>Richard, me gusta, pero
- ¿cómo beneficiará a mi empresa?</i>
- 13
- 00:03:09,160 --> 00:03:13,080
- Tom, me alegra que lo preguntes
- porque es nuestra prioridad.
- 14
- 00:03:13,240 --> 00:03:16,280
- La prioridad absoluta es
- el valor en el mercado.
- 15
- 00:03:16,440 --> 00:03:21,120
- Tener medios para planear y ejecutar
- una arquitectura híbrida de seguridad
- 16
- 00:03:21,280 --> 00:03:24,840
- que reduzca cualquier riesgo
- de brechas en la seguridad
- 17
- 00:03:25,000 --> 00:03:27,200
- de las plataformas en la nube.
- 18
- 00:03:27,640 --> 00:03:30,000
- -Somos la empresa que necesitas.
- <i>-Suena bien.</i>
- 19
- 00:03:30,560 --> 00:03:31,920
- ¿Vale? ¿Seguimos?
- 20
- 00:03:32,080 --> 00:03:34,480
- <i>-Te llamaremos pronto.
- -Genial, Tom. Gracias.</i>
- 21
- 00:03:34,640 --> 00:03:36,080
- <i>-Adiós.
- -Gracias.</i>
- 22
- 00:03:46,960 --> 00:03:49,320
- -¿Diga?
- <i>-Hola, ¿es el padre de Taylor?</i>
- 23
- 00:03:49,480 --> 00:03:50,440
- Sí, soy yo.
- 24
- 00:03:50,600 --> 00:03:54,000
- <i>Siento comunicarle que Taylor
- se ha peleado en el colegio.</i>
- 25
- 00:03:54,160 --> 00:03:55,880
- ¿Qué? ¿Cómo? ¿Qué ha pasado?
- 26
- 00:03:56,040 --> 00:03:59,400
- <i>Un altercado con dos chicos.
- Al parecer, él empezó la pelea.</i>
- 27
- 00:03:59,560 --> 00:04:01,680
- -¿Él la empezó?
- -Sí, eso me temo.
- 28
- 00:04:01,840 --> 00:04:03,800
- ¿Sabe qué la provocó?
- 29
- 00:04:03,960 --> 00:04:06,880
- <i>Ninguno quiere decirlo,
- pero otros alumnos dicen</i>
- 30
- 00:04:07,040 --> 00:04:08,880
- <i>que se burlaban de él.</i>
- 31
- 00:04:09,040 --> 00:04:11,040
- Pero aunque sea así,
- él sabe comportarse.
- 32
- 00:04:11,200 --> 00:04:13,200
- <i>-¿Seguro?
- -Sí, por supuesto.</i>
- 33
- 00:04:13,600 --> 00:04:16,360
- <i>Comprenderá que no podemos tolerar
- esta conducta.</i>
- 34
- 00:04:16,520 --> 00:04:19,920
- Bueno, hablaré seriamente con él
- cuando vuelva y...
- 35
- 00:04:20,080 --> 00:04:24,920
- ¿Me daría los teléfonos de los padres
- de los chicos para hablar con ellos?
- 36
- 00:04:38,400 --> 00:04:42,200
- Hoy me llamó tu directora, colega.
- ¿Algo que quieras contarme?
- 37
- 00:04:42,360 --> 00:04:43,480
- ¡Taylor!
- 38
- 00:04:43,640 --> 00:04:46,680
- ¡Es la segunda vez en dos semanas!
- ¡No me gusta! ¡Oye!
- 39
- 00:04:46,840 --> 00:04:48,640
- Ni se te ocurra ignorarme.
- 40
- 00:04:49,640 --> 00:04:51,280
- Date la vuelta.
- 41
- 00:04:56,800 --> 00:04:57,880
- ¿Quiénes son?
- 42
- 00:04:58,040 --> 00:05:00,960
- -¿Los mismos de la última vez?
- -Sí.
- 43
- 00:05:07,920 --> 00:05:09,800
- Es un moratón muy feo.
- 44
- 00:05:10,920 --> 00:05:12,040
- ¿Quién empezó?
- 45
- 00:05:12,640 --> 00:05:16,600
- Porque la directora dice
- que fuiste tú. ¿Es verdad?
- 46
- 00:05:18,000 --> 00:05:19,000
- ¿Taylor?
- 47
- 00:05:22,560 --> 00:05:25,360
- -Teníamos un trato.
- -No, tú tenías un trato.
- 48
- 00:05:25,520 --> 00:05:29,560
- Hablan de mí, saben lo de mamá,
- me llaman “huerfanito”
- 49
- 00:05:29,720 --> 00:05:31,920
- -y cosas así.
- -¿Y qué más da?
- 50
- 00:05:32,080 --> 00:05:34,000
- Que hablen, no merece la pena.
- 51
- 00:05:34,160 --> 00:05:35,320
- Deja de ignorarme.
- 52
- 00:05:35,480 --> 00:05:37,960
- Ya te lo dije:
- la violencia no es la solución.
- 53
- 00:05:38,400 --> 00:05:39,440
- Los calla.
- 54
- 00:05:40,040 --> 00:05:41,680
- No importa, ¿vale?
- 55
- 00:05:41,840 --> 00:05:46,680
- No puedes evitar tus problemas
- con puñetazos. Te pasará factura.
- 56
- 00:05:48,160 --> 00:05:49,080
- Mira,
- 57
- 00:05:49,840 --> 00:05:51,600
- lo intento, colega.
- 58
- 00:05:51,880 --> 00:05:54,920
- Intento educarte bien,
- como tu madre querría...
- 59
- 00:05:55,200 --> 00:05:56,760
- Mamá está muerta,
- 60
- 00:05:57,400 --> 00:05:59,560
- -deja de intentarlo.
- -No seas así.
- 61
- 00:06:00,400 --> 00:06:03,560
- Quizá en vez de enseñarme
- a huir de una pelea
- 62
- 00:06:03,960 --> 00:06:06,200
- podrías enseñarme a defenderme.
- 63
- 00:06:06,960 --> 00:06:10,040
- Hay mejores formas
- de afrontar los problemas, hijo.
- 64
- 00:06:10,200 --> 00:06:11,600
- ¡Taylor!
- 65
- 00:06:24,520 --> 00:06:29,480
- <i>Lo atraigo a una falsa seguridad
- pero adopto una posición defensiva.</i>
- 66
- 00:06:29,640 --> 00:06:32,120
- <i>Veo su intención
- y recurro a los puños.</i>
- 67
- 00:06:32,280 --> 00:06:34,400
- <i>Me coloco en la misma posición,</i>
- 68
- 00:06:34,760 --> 00:06:38,160
- <i>golpeo en la ingle, luego en la cara</i>
- 69
- 00:06:38,320 --> 00:06:40,920
- <i>y lo noqueo
- con un golpe del codo.</i>
- 70
- 00:06:41,120 --> 00:06:44,040
- <i>O también podría empezar
- centrándome aquí,</i>
- 71
- 00:06:45,080 --> 00:06:47,960
- <i>y acabar con una patada en la cabeza.</i>
- 72
- 00:06:51,200 --> 00:06:53,280
- Oye, tío, no quiero problemas.
- 73
- 00:06:59,000 --> 00:07:00,040
- ¿Taylor?
- 74
- 00:07:03,400 --> 00:07:05,560
- -¿Qué haces?
- -Deberes.
- 75
- 00:07:06,000 --> 00:07:09,240
- ¿Deberes? ¿Con esos ruidos?
- Te oía desde abajo, hijo.
- 76
- 00:07:10,480 --> 00:07:11,960
- Estaba viendo YouTube.
- 77
- 00:07:13,360 --> 00:07:15,960
- Era YouTube. ¿Para los deberes?
- 78
- 00:07:20,960 --> 00:07:24,800
- "Cómo golpear fuerte y rápido
- en una pelea callejera".
- 79
- 00:07:26,440 --> 00:07:28,920
- Maravilloso. ¿Por qué lo ves?
- 80
- 00:07:29,480 --> 00:07:32,360
- Cuando me den problemas
- les daré una paliza.
- 81
- 00:07:32,520 --> 00:07:34,360
- Taylor, préstame atención.
- 82
- 00:07:34,520 --> 00:07:37,600
- No quiero volver a oír
- que te has metido en problemas
- 83
- 00:07:37,760 --> 00:07:39,200
- por pegar a otros niños.
- 84
- 00:07:39,360 --> 00:07:41,680
- Me da igual lo que digan,
- no vale la pena,
- 85
- 00:07:42,040 --> 00:07:43,240
- ¿lo entiendes?
- 86
- 00:07:45,680 --> 00:07:47,280
- Haz los deberes de verdad,
- 87
- 00:07:47,960 --> 00:07:50,520
- que estoy seguro
- de que no te pidieron una redacción
- 88
- 00:07:50,680 --> 00:07:53,520
- -sobre cómo dar palizas.
- -Casi he terminado.
- 89
- 00:07:53,680 --> 00:07:56,080
- Casi no es terminado. Acábalos ya.
- 90
- 00:07:57,600 --> 00:07:59,360
- Yo me quedo con esto.
- 91
- 00:09:44,160 --> 00:09:45,120
- ¿Diga?
- 92
- 00:09:45,960 --> 00:09:46,840
- <i>Richard.</i>
- 93
- 00:09:48,480 --> 00:09:49,880
- ¿Quién es?
- 94
- 00:09:50,240 --> 00:09:52,920
- <i>La pregunta es, amigo,
- ¿quién eres tú?</i>
- 95
- 00:09:54,040 --> 00:09:55,760
- ¿De qué hablas?
- 96
- 00:09:56,240 --> 00:09:59,680
- <i>Eres un consultor de seguridad
- que vive en México con un hijo</i>
- 97
- 00:09:59,960 --> 00:10:01,840
- <i>y una vida tranquila...</i>
- 98
- 00:10:02,360 --> 00:10:06,120
- <i>O eso es lo que has ido contando
- durante los últimos años.</i>
- 99
- 00:10:06,400 --> 00:10:08,120
- <i>¿Verdad, Nero?</i>
- 100
- 00:10:09,640 --> 00:10:12,640
- -¿Cómo sabes ese nombre?
- <i>-Sé la verdad sobre ti.</i>
- 101
- 00:10:13,320 --> 00:10:16,440
- <i>Dónde estuviste, qué hiciste
- y quién eres en realidad.</i>
- 102
- 00:10:16,960 --> 00:10:21,280
- -No sé a qué juegas, pero paso.
- <i>-El juego acaba de empezar.</i>
- 103
- 00:10:21,440 --> 00:10:22,800
- <i>Recibirás un vídeo</i>
- 104
- 00:10:22,960 --> 00:10:26,240
- <i>-en 30 segundos. Prepárate.
- -¡Taylor!</i>
- 105
- 00:10:29,600 --> 00:10:30,480
- ¡Taylor!
- 106
- 00:10:33,440 --> 00:10:34,280
- ¡Taylor!
- 107
- 00:10:38,400 --> 00:10:39,880
- ¿Dónde está mi hijo?
- 108
- 00:10:41,320 --> 00:10:43,200
- <i>Mira tu pantalla, amigo.</i>
- 109
- 00:11:01,560 --> 00:11:04,200
- -¿Quién coño eres?
- <i>-Soy quien dicta las normas.</i>
- 110
- 00:11:04,360 --> 00:11:07,840
- <i>Ya sabes cómo va,
- no tengo que explicártelo, ¿no?</i>
- 111
- 00:11:08,000 --> 00:11:09,880
- <i>-Pareces un tipo...
- -Escúchame,</i>
- 112
- 00:11:10,560 --> 00:11:13,680
- Si le tocáis
- un solo pelo, juro que...
- 113
- 00:11:13,840 --> 00:11:17,080
- <i>Lo sé. Nos matarás a todos.
- ¿Sabes qué, Nero? Por eso te elegí.</i>
- 114
- 00:11:17,240 --> 00:11:18,960
- <i>No lo he dudado ni un segundo.</i>
- 115
- 00:11:19,520 --> 00:11:21,240
- <i>Te necesito para un trabajo.</i>
- 116
- 00:11:21,800 --> 00:11:23,840
- ¿Qué trabajo? ¿De qué cojones hablas?
- 117
- 00:11:24,160 --> 00:11:25,520
- ¿Dónde está mi hijo?
- 118
- 00:11:25,840 --> 00:11:29,520
- <i>Oye, estás malgastando el poco tiempo
- que le queda a tu hijo.</i>
- 119
- 00:11:29,680 --> 00:11:31,280
- <i>¿Vas a escucharme?</i>
- 120
- 00:11:33,680 --> 00:11:34,720
- -Sí.
- <i>-Tu hijo</i>
- 121
- 00:11:34,880 --> 00:11:37,320
- <i>está encerrado en una cámara de gas.</i>
- 122
- 00:11:37,800 --> 00:11:39,640
- <i>O sigues mis instrucciones,</i>
- 123
- 00:11:40,280 --> 00:11:42,880
- <i>o morirá hoy por monóxido de carbono.</i>
- 124
- 00:11:43,040 --> 00:11:47,400
- <i>Vas a hacer todo lo que te pida,
- lo que incluye matar a mucha peña,</i>
- 125
- 00:11:47,560 --> 00:11:50,360
- <i>algo que se te da bien. Y al final,</i>
- 126
- 00:11:50,800 --> 00:11:52,960
- <i>tu hijo será libre. ¿Sigues ahí?</i>
- 127
- 00:11:53,120 --> 00:11:55,840
- -Sí, sigo aquí.
- <i>-En el garaje hay un paquete.</i>
- 128
- 00:12:13,600 --> 00:12:15,040
- <i>¿Ves el chaleco?</i>
- 129
- 00:12:15,600 --> 00:12:16,600
- <i>Póntelo.</i>
- 130
- 00:12:27,480 --> 00:12:30,320
- <i>El chaleco tiene una nanocámara.
- Enciéndela.</i>
- 131
- 00:12:31,520 --> 00:12:34,120
- <i>Yo veré todo lo que tú veas, amigo.</i>
- 132
- 00:12:34,280 --> 00:12:35,920
- <i>Nada de jueguecitos.</i>
- 133
- 00:12:36,600 --> 00:12:39,640
- <i>Dentro del baúl </i>hay
- una caja plateada. Ábrela.
- 134
- 00:12:54,480 --> 00:12:56,640
- <i>Es un coche blindado.</i>
- 135
- 00:13:11,760 --> 00:13:13,640
- <i>Estas son sus coordenadas.</i>
- 136
- 00:13:21,560 --> 00:13:23,360
- <i>Proceda con la ruta.</i>
- 137
- 00:13:25,800 --> 00:13:29,360
- Hasta que no hable con mi hijo
- no iré a ninguna parte.
- 138
- 00:13:34,240 --> 00:13:35,080
- ¡Taylor!
- 139
- 00:13:35,720 --> 00:13:38,200
- <i>¡Taylor, soy papá!
- ¿Me oyes?</i>
- 140
- 00:13:38,680 --> 00:13:40,440
- <i>-¿Taylor?
- -¡Papá!</i>
- 141
- 00:13:41,240 --> 00:13:43,640
- -¡Papá!
- -Todo irá bien, hijo.
- 142
- 00:13:45,480 --> 00:13:46,520
- ¿Y esa cara?
- 143
- 00:13:48,080 --> 00:13:49,360
- ¿Te han hecho daño?
- 144
- 00:13:49,520 --> 00:13:50,480
- Estoy bien.
- 145
- 00:13:53,280 --> 00:13:54,720
- ¿Dónde estás, hijo?
- 146
- 00:13:55,000 --> 00:13:58,680
- ¿Oyes algo o ves algo
- que pueda darte una pista?
- 147
- 00:13:58,840 --> 00:14:01,160
- <i>No sé dónde estoy,
- me he despertado aquí.</i>
- 148
- 00:14:02,200 --> 00:14:03,920
- ¿Qué está pasando, papá?
- 149
- 00:14:04,440 --> 00:14:05,840
- No sé, colega, pero...
- 150
- 00:14:06,000 --> 00:14:07,080
- ¿Taylor?
- 151
- 00:14:07,240 --> 00:14:09,880
- ¡Taylor! ¡Joder! ¡Mierda!
- 152
- 00:14:10,560 --> 00:14:15,080
- <i>No sabe dónde está ni cómo llegó ahí,
- pero el chico dio bastante guerra.</i>
- 153
- 00:14:15,400 --> 00:14:17,880
- <i>-Es duro, como su padre.
- -Hijo de puta...</i>
- 154
- 00:14:18,040 --> 00:14:22,880
- <i>Es sencillo: haz lo que yo diga.
- El monóxido de carbono es muy chungo.</i>
- 155
- 00:14:23,040 --> 00:14:26,200
- <i>Si, al final, has hecho
- todo lo que te pido,</i>
- 156
- 00:14:26,360 --> 00:14:28,760
- <i>llevaremos a tu hijo
- a un punto seguro.</i>
- 157
- 00:14:30,920 --> 00:14:33,880
- -¿Cómo sé que lo liberaréis?
- <i>-Se llama confianza.</i>
- 158
- 00:14:34,040 --> 00:14:36,400
- <i>-Hoy trabajaremos en ella.
- -¿Confianza?</i>
- 159
- 00:14:37,360 --> 00:14:40,120
- Va a ser un día muy largo, ¿no, tío?
- 160
- 00:14:41,000 --> 00:14:43,200
- ¿Cuándo volveré a hablar con mi hijo?
- 161
- 00:14:43,360 --> 00:14:45,240
- <i>Cuando termines la primera misión.</i>
- 162
- 00:14:45,840 --> 00:14:47,440
- <i>Ni un segundo antes.</i>
- 163
- 00:15:22,640 --> 00:15:23,480
- Ya estoy.
- 164
- 00:15:23,960 --> 00:15:27,320
- -¿Ves ese hotel a tu izquierda?
- <i>-Sí.</i>
- 165
- 00:15:27,880 --> 00:15:30,400
- Hay una reunión en el restaurante
- 166
- 00:15:30,560 --> 00:15:33,960
- entre el Cártel Roja
- y el Cártel Garza.
- 167
- 00:15:34,120 --> 00:15:37,160
- Quieren enterrar el hacha de guerra
- y cerrar un acuerdo.
- 168
- 00:15:37,320 --> 00:15:42,360
- <i>Es muy mala idea porque contralarían
- toda la zona oeste del río Tijuana.</i>
- 169
- 00:15:43,400 --> 00:15:44,360
- Unos cerdos.
- 170
- 00:15:45,280 --> 00:15:46,920
- ¿Qué quieres que haga?
- 171
- 00:15:47,320 --> 00:15:48,360
- <i>Quiero</i>
- 172
- 00:15:48,520 --> 00:15:52,080
- que entres y mates a todos.
- 173
- 00:15:53,320 --> 00:15:55,480
- No me jodas. No irás en serio.
- 174
- 00:15:55,960 --> 00:16:00,680
- ¿Acaso he dicho algo esta noche
- para que pienses que no voy en serio?
- 175
- 00:16:01,240 --> 00:16:04,640
- Pero es de locos, ¿vale?
- No puedo entrar y liarme a tiros.
- 176
- 00:16:04,800 --> 00:16:07,480
- -¿Y los inocentes?
- -Es justo lo que harás.
- 177
- 00:16:07,640 --> 00:16:09,520
- La vida de tu hijo depende de ello.
- 178
- 00:16:09,680 --> 00:16:12,760
- Y en este lugar en concreto,
- juego a ser Dios.
- 179
- 00:16:12,920 --> 00:16:15,920
- Y puedo asegurarte
- que no hay buena gente ahí dentro.
- 180
- 00:16:16,320 --> 00:16:18,960
- Ningún santo, solo pecadores. Malos.
- 181
- 00:16:19,600 --> 00:16:21,040
- <i>Calaña.</i>
- 182
- 00:16:21,880 --> 00:16:23,840
- ¿De cuántos malos hablamos?
- 183
- 00:16:24,680 --> 00:16:26,840
- <i>Entre 10 y 12, más o menos.</i>
- 184
- 00:16:27,720 --> 00:16:30,040
- No es nada para el Nero
- de hace 15 años,
- 185
- 00:16:30,200 --> 00:16:33,040
- <i>por lo que he oído.
- La cuestión es...</i>
- 186
- 00:16:33,960 --> 00:16:38,360
- <i>-¿Tienes lo que hay que tener?
- -Tienes un lado muy oscuro, tío.</i>
- 187
- 00:16:39,280 --> 00:16:43,840
- En resumen, lo que quieres es
- que entre y mate a todo el que vea
- 188
- 00:16:44,000 --> 00:16:47,560
- y si, de alguna forma, salgo,
- ¿me dejarás hablar con mi hijo?
- 189
- 00:16:51,280 --> 00:16:53,800
- Es la única forma de ver
- a tu hijo con vida.
- 190
- 00:16:55,000 --> 00:16:57,000
- Así que, entra ahí
- 191
- 00:16:57,760 --> 00:17:00,200
- y juega al Call of Duty
- con esos cabrones.
- 192
- 00:17:04,080 --> 00:17:05,720
- No. Nada de cremalleras.
- 193
- 00:17:08,200 --> 00:17:09,960
- Quiero ver el espectáculo.
- 194
- 00:17:12,560 --> 00:17:15,440
- Lo que tú digas, tío.
- Vuelvo enseguida.
- 195
- 00:20:22,880 --> 00:20:24,360
- Bravo, Nero.
- 196
- 00:20:25,280 --> 00:20:26,200
- Bravo, mi amigo.
- 197
- 00:20:26,360 --> 00:20:28,480
- Sí, cabrón,
- déjame hablar con mi hijo.
- 198
- 00:20:28,640 --> 00:20:30,720
- ¿No deberías controlar tu lengua?
- 199
- 00:20:31,120 --> 00:20:32,760
- Escúchame, gilipollas,
- 200
- 00:20:32,920 --> 00:20:37,280
- acabo de salir de una matanza
- de bandidos mexicanos armados.
- 201
- 00:20:37,440 --> 00:20:39,920
- Corta el rollo y ponme con mi hijo.
- 202
- 00:20:40,080 --> 00:20:42,120
- Oye, oye, ¿sabes qué?
- 203
- 00:20:42,760 --> 00:20:44,000
- Esta vez te lo paso,
- 204
- 00:20:44,160 --> 00:20:46,160
- <i>porque estás bajo presión</i>
- 205
- 00:20:46,600 --> 00:20:49,160
- por tu hijo.
- Has hecho un buen trabajo.
- 206
- 00:20:49,320 --> 00:20:52,040
- No te preocupes.
- Soy un hombre de palabra.
- 207
- 00:20:52,200 --> 00:20:53,920
- Lo verás en un momento.
- 208
- 00:20:54,080 --> 00:20:57,000
- Sí, más te vale.
- Te voy a decir otra cosa.
- 209
- 00:20:57,160 --> 00:20:59,680
- Si tus matones vuelven
- a tocar a mi hijo,
- 210
- 00:20:59,840 --> 00:21:02,120
- los asesinatos llegarán a tu puerta.
- 211
- 00:21:02,520 --> 00:21:04,080
- <i>¿Me has entendido?</i>
- 212
- 00:21:04,440 --> 00:21:06,680
- ¿Por qué lo dices?
- Estamos afianzándonos.
- 213
- 00:21:06,840 --> 00:21:08,800
- Creamos confianza y, ¿sabes qué?
- 214
- 00:21:08,960 --> 00:21:11,600
- Empiezo a pensar,
- con lo del restaurante,
- 215
- 00:21:12,280 --> 00:21:14,200
- que tengo al tipo adecuado.
- 216
- 00:21:15,200 --> 00:21:19,080
- <i>Mira. Tu hijo está bien.
- Es un crío duro. Di "hola, papá".</i>
- 217
- 00:21:21,280 --> 00:21:24,040
- Taylor, ¿estás bien? Soy papá.
- 218
- 00:21:25,000 --> 00:21:26,240
- Hace frío.
- 219
- 00:21:26,720 --> 00:21:29,960
- Lo sé, hijo, lo sé,
- pero debes mantener la calma, ¿vale?
- 220
- 00:21:30,120 --> 00:21:32,520
- -Ya voy, lo prometo.
- -¿Vas a pedir ayuda?
- 221
- 00:21:33,120 --> 00:21:34,760
- No, me encargaré solo.
- 222
- 00:21:35,360 --> 00:21:36,880
- ¿Qué? ¿Cómo?
- 223
- 00:21:37,320 --> 00:21:40,160
- Necesito que confíes en mí, ¿vale?
- Tú confía en mí.
- 224
- 00:21:41,440 --> 00:21:43,520
- El hombre que te ha secuestrado
- 225
- 00:21:44,360 --> 00:21:47,520
- <i>me hace trabajar para él,
- pero en cuanto acabe,</i>
- 226
- 00:21:47,680 --> 00:21:50,040
- te sacaré de ahí, ¿vale?
- Así que, calma.
- 227
- 00:21:50,760 --> 00:21:53,360
- ¿Quiénes son? ¿Por qué hacen esto?
- 228
- 00:21:55,400 --> 00:21:57,120
- ¡Joder! Vuelve a ponerlo.
- 229
- 00:21:57,560 --> 00:21:58,800
- Oye, oye, Nero...
- 230
- 00:21:58,960 --> 00:22:02,840
- Ya es suficiente charla.
- Escucha, no te preocupes.
- 231
- 00:22:03,680 --> 00:22:06,680
- <i>Le daré un sándwich
- de mantequilla de cacahuete</i>
- 232
- 00:22:07,080 --> 00:22:08,280
- y leche caliente.
- 233
- 00:22:08,440 --> 00:22:10,920
- Mientras, prepárate
- para otro encargo, ¿vale?
- 234
- 00:22:11,080 --> 00:22:12,680
- Sí, más te vale.
- 235
- 00:22:13,120 --> 00:22:16,080
- Y le gustan sin corteza,
- ¿te enteras, capullo?
- 236
- 00:22:16,240 --> 00:22:19,800
- Nero, tienes que aprender a enfadarte
- sin ser tan maleducado.
- 237
- 00:22:19,960 --> 00:22:22,760
- Tú hijo va a aprender
- malos hábitos, ¿vale?
- 238
- 00:22:23,160 --> 00:22:26,120
- Verás, me gusta
- cómo te has deshecho de esos tipos.
- 239
- 00:22:26,280 --> 00:22:29,880
- -Veamos qué más puedes hacer.
- -¿Sí? Te ha gustado, ¿no?
- 240
- 00:22:30,040 --> 00:22:32,680
- Me alegra saber
- que se te ha puesto dura, cabrón.
- 241
- 00:22:33,200 --> 00:22:36,000
- Muy bien, a por tu siguiente encargo.
- 242
- 00:22:37,000 --> 00:22:38,480
- <i>Nuevas coordenadas.</i>
- 243
- 00:22:45,040 --> 00:22:47,680
- Tienes razón.
- Es una máquina de matar.
- 244
- 00:22:48,360 --> 00:22:50,160
- Sí, solo necesitaba motivación.
- 245
- 00:22:50,520 --> 00:22:53,320
- Sería un motivador de la hostia.
- 246
- 00:22:57,320 --> 00:23:00,120
- Casi siempre limpiamos
- lo de los gringos, ¿no?
- 247
- 00:23:00,880 --> 00:23:02,680
- Ellos se sientan a ver la tele.
- 248
- 00:23:04,400 --> 00:23:05,680
- Pero, esta noche,
- 249
- 00:23:06,200 --> 00:23:07,760
- nosotros veremos la tele
- 250
- 00:23:08,120 --> 00:23:10,120
- y el gringo limpiará nuestra mierda.
- 251
- 00:23:10,760 --> 00:23:12,280
- -Me gusta.
- -¿Listos?
- 252
- 00:23:18,320 --> 00:23:19,680
- ¡Vamos!
- 253
- 00:23:30,320 --> 00:23:31,640
- <i>Siga recto.</i>
- 254
- 00:23:32,040 --> 00:23:35,040
- Muy bien, Nero,
- veamos qué sabes hacer.
- 255
- 00:23:35,960 --> 00:23:39,080
- Tres minutos
- para que le hagan papilla.
- 256
- 00:23:39,520 --> 00:23:41,360
- Oye, ¿de qué lado estás?
- 257
- 00:23:41,520 --> 00:23:43,280
- -Del suyo, jefe.
- -Vale.
- 258
- 00:23:44,240 --> 00:23:45,680
- A ver si le gusta la fiesta.
- 259
- 00:23:54,720 --> 00:23:56,760
- Mente fría. Ojos abiertos.
- 260
- 00:23:59,120 --> 00:24:00,320
- Recibido.
- 261
- 00:24:18,680 --> 00:24:19,520
- <i>Nero.</i>
- 262
- 00:24:19,920 --> 00:24:22,600
- El edificio grande
- a tu izquierda. ¿Lo ves?
- 263
- 00:24:22,760 --> 00:24:24,120
- Sí, lo veo.
- 264
- 00:24:25,760 --> 00:24:27,640
- <i>El anfitrión de la fiesta</i>
- 265
- 00:24:27,800 --> 00:24:30,560
- <i>es Machado, un mal hombre.</i>
- 266
- 00:24:32,560 --> 00:24:36,200
- <i>Será el anfitrión de la fiesta
- que vas a interrumpir.</i>
- 267
- 00:24:36,360 --> 00:24:38,640
- <i>Confía en mí, puedes considerarlo</i>
- 268
- 00:24:38,800 --> 00:24:41,840
- <i>-un hombre muy malo.
- -Sí, sé quién es Machado.</i>
- 269
- 00:24:42,320 --> 00:24:45,880
- Bien. Entonces también sabrás
- en qué anda metido.
- 270
- 00:24:46,400 --> 00:24:47,240
- Sí.
- 271
- 00:24:47,680 --> 00:24:50,400
- Prostitución,
- crimen organizado, secuestro...
- 272
- 00:24:50,560 --> 00:24:52,920
- Y lo de la bomba en Juárez.
- 273
- 00:24:54,080 --> 00:24:57,320
- Pensándolo bien,
- es casi tan capullo como tú.
- 274
- 00:24:58,680 --> 00:25:02,240
- Touché. Sí,
- pero a diferencia de mí, Nero,
- 275
- 00:25:03,000 --> 00:25:05,680
- el mundo será
- un lugar mejor sin él, ¿vale?
- 276
- 00:25:06,160 --> 00:25:07,560
- Este es el trato.
- 277
- 00:25:07,920 --> 00:25:11,400
- <i>Él está dentro de fiesta.
- Sube a la tercera planta,</i>
- 278
- 00:25:12,200 --> 00:25:15,160
- a la sala VIP,
- donde se estará divirtiendo,
- 279
- 00:25:15,320 --> 00:25:16,560
- <i>y mátalo.</i>
- 280
- 00:25:20,400 --> 00:25:23,960
- <i>Buena suerte. Espero que 15 años
- no te hayan oxidado mucho,</i>
- 281
- 00:25:24,120 --> 00:25:27,280
- porque tu pequeño cuenta contigo.
- 282
- 00:25:30,480 --> 00:25:35,040
- Lo único oxidado será tu ataúd
- si le pasa algo a mi hijo.
- 283
- 00:28:01,200 --> 00:28:03,400
- ¡Esto no me lo esperaba!
- 284
- 00:28:13,160 --> 00:28:14,600
- ¡Nero, Nero!
- 285
- 00:28:14,760 --> 00:28:17,480
- ¡Nero, Nero, Nero!
- 286
- 00:28:30,120 --> 00:28:35,040
- -Oye, Donovan, ese es tu hombre.
- -Es el mejor, ya te lo dije.
- 287
- 00:30:32,240 --> 00:30:33,880
- -¡Fuera de aquí!
- -¡Joder!
- 288
- 00:30:35,160 --> 00:30:37,880
- -¿Machado?
- -¿Quién coño eres?
- 289
- 00:30:40,960 --> 00:30:43,280
- -¿Lo estás viendo?
- -Sí, perfecto.
- 290
- 00:30:43,960 --> 00:30:47,600
- Ahora, dispara a ese pendejo
- en la cabeza. Mátalo.
- 291
- 00:30:48,080 --> 00:30:51,320
- -¿Quién cojones es ese?
- -No lo sé. Dímelo tú.
- 292
- 00:30:51,480 --> 00:30:54,000
- <i>-¿Cómo cojones voy a saberlo?
- -Oye, Nero...</i>
- 293
- 00:30:54,440 --> 00:30:58,360
- <i>-monóxido de carbono.
- -Su voz, ¿la reconoces?</i>
- 294
- 00:30:59,080 --> 00:31:01,520
- Seas quien seas... eres un mierda.
- 295
- 00:31:01,680 --> 00:31:03,640
- <i>¿No podías matarme tú mismo?</i>
- 296
- 00:31:04,520 --> 00:31:07,560
- No me gusta ensuciarme
- sacando la basura, amigo.
- 297
- 00:31:08,280 --> 00:31:09,800
- -¡Que te jodan!
- -¡Mátalo!
- 298
- 00:31:27,480 --> 00:31:29,880
- Bravísimo. Buen trabajo, amigo mío.
- 299
- 00:31:35,880 --> 00:31:39,920
- -Un minuto para que llegue la poli.
- -Oye, guapetón,
- 300
- 00:31:40,520 --> 00:31:42,360
- <i>deja de mirarte al espejo.</i>
- 301
- 00:31:43,760 --> 00:31:44,760
- Hay que salir.
- 302
- 00:31:45,680 --> 00:31:48,200
- ¿Qué haces? ¡Sal de ahí!
- 303
- 00:31:50,920 --> 00:31:53,080
- ¡Vete! La poli está en camino.
- 304
- 00:32:08,000 --> 00:32:10,160
- Le envío nuevas coordenadas.
- 305
- 00:32:33,320 --> 00:32:35,600
- -¿Y bien?
- -Todo bien.
- 306
- 00:32:36,640 --> 00:32:38,640
- <i>Estas son sus coordenadas.</i>
- 307
- 00:32:40,640 --> 00:32:44,000
- -Déjame hablar con mi hijo.
- -¿Sabes qué, amigo?
- 308
- 00:32:44,880 --> 00:32:46,520
- Te lo mereces.
- 309
- 00:32:54,440 --> 00:32:58,120
- -¿Taylor?
- -Papá, ¿estás bien?
- 310
- 00:32:58,960 --> 00:33:00,320
- Sí, colega.
- 311
- 00:33:01,640 --> 00:33:04,480
- <i>-¿Tú qué tal?
- -¿Quiénes son y por qué lo hacen?</i>
- 312
- 00:33:04,920 --> 00:33:07,280
- <i>Quieren que haga unos trabajos.</i>
- 313
- 00:33:08,080 --> 00:33:10,520
- Es mi culpa que estés ahí,
- lo siento mucho.
- 314
- 00:33:10,920 --> 00:33:12,000
- ¿A qué te refieres?
- 315
- 00:33:13,600 --> 00:33:15,640
- Solía trabajar para Inteligencia.
- 316
- 00:33:16,120 --> 00:33:17,360
- ¿Cómo un espía?
- 317
- 00:33:18,080 --> 00:33:21,120
- <i>Sí. Algo así. Más como un soldado.</i>
- 318
- 00:33:21,280 --> 00:33:22,720
- Fuerzas especiales.
- 319
- 00:33:23,280 --> 00:33:24,800
- <i>Como los de tus videojuegos.</i>
- 320
- 00:33:24,960 --> 00:33:27,240
- ¿Tiene que ver con la muerte de mamá?
- 321
- 00:33:28,040 --> 00:33:29,640
- Me temo que sí.
- 322
- 00:33:31,600 --> 00:33:33,760
- Papá, dime qué pasó.
- 323
- 00:33:37,400 --> 00:33:38,640
- Por favor, papá.
- 324
- 00:33:39,760 --> 00:33:41,360
- Oye, oye, Nero.
- 325
- 00:33:41,520 --> 00:33:44,760
- -Si alguien debe saberlo, es tu hijo.
- -¡Cállate!
- 326
- 00:33:45,280 --> 00:33:46,120
- ¿Quién es ese?
- 327
- 00:33:46,600 --> 00:33:49,880
- Soy yo, Taylor.
- El hombre que te secuestró.
- 328
- 00:33:50,800 --> 00:33:52,200
- ¿Por qué te llama Nero?
- 329
- 00:33:52,680 --> 00:33:55,800
- Es un nombre del pasado.
- Uno que ya no necesito.
- 330
- 00:33:55,960 --> 00:33:58,800
- No. Es un nombre
- con el que identificarte rápido.
- 331
- 00:33:59,280 --> 00:34:01,720
- Tu hijito depende de ello, papá.
- 332
- 00:34:02,400 --> 00:34:03,640
- <i>Dile la verdad.</i>
- 333
- 00:34:04,200 --> 00:34:06,560
- Duele al principio pero te libera.
- 334
- 00:34:06,720 --> 00:34:10,160
- Papá, dime qué pasó. Quiero saberlo.
- 335
- 00:34:10,880 --> 00:34:12,480
- Vale, te lo diré.
- 336
- 00:34:15,360 --> 00:34:17,920
- Alguien me traicionó, ¿vale?
- Alguien...
- 337
- 00:34:18,800 --> 00:34:21,800
- desveló mi tapadera a gente muy mala.
- 338
- 00:34:22,200 --> 00:34:24,200
- Averiguaron dónde vivíamos
- 339
- 00:34:25,240 --> 00:34:27,000
- <i>y se llevaron a tu madre.</i>
- 340
- 00:34:27,880 --> 00:34:31,200
- <i>Hice lo que pude para rescatarla.
- Todo lo que pude.</i>
- 341
- 00:34:32,160 --> 00:34:34,160
- Pero para cuando la encontré...
- 342
- 00:34:36,200 --> 00:34:37,200
- era tarde.
- 343
- 00:34:38,280 --> 00:34:39,240
- ¿La mataron?
- 344
- 00:34:40,520 --> 00:34:41,760
- Sí, la mataron.
- 345
- 00:34:42,800 --> 00:34:44,000
- ¿Y qué hiciste?
- 346
- 00:34:44,760 --> 00:34:46,800
- Hice lo que había que hacer.
- 347
- 00:34:48,320 --> 00:34:49,360
- Los busqué
- 348
- 00:34:51,080 --> 00:34:52,680
- <i>y los maté a todos.</i>
- 349
- 00:34:57,200 --> 00:34:59,560
- Así que me suspendieron de empleo
- 350
- 00:35:00,240 --> 00:35:03,200
- y nos trasladaron a México,
- donde estábamos seguros,
- 351
- 00:35:04,280 --> 00:35:07,040
- <i>-hasta ahora.
- -¿Qué quieren?</i>
- 352
- 00:35:07,200 --> 00:35:09,480
- <i>Que les haga lo mismo a sus enemigos.</i>
- 353
- 00:35:10,640 --> 00:35:13,880
- Creía haber dejado atrás esa vida,
- pero ha vuelto.
- 354
- 00:35:14,760 --> 00:35:18,680
- <i>Voy a hacer lo que quiere
- este hijo de puta y, cuando acabe,</i>
- 355
- 00:35:19,800 --> 00:35:22,840
- <i>iré a buscarte, ¿vale? Créeme.</i>
- 356
- 00:35:24,000 --> 00:35:27,120
- Papá, siento haber sido un imbécil.
- 357
- 00:35:29,520 --> 00:35:31,720
- No tienes que disculparte,
- ¿vale, colega?
- 358
- 00:35:33,120 --> 00:35:34,240
- <i>Vas a estar bien.</i>
- 359
- 00:35:35,280 --> 00:35:37,440
- <i>-Voy a ir a por ti.
- -Te quiero, papá.</i>
- 360
- 00:35:43,960 --> 00:35:48,360
- Siento interrumpir la terapia, papá,
- pero tienes mucho trabajo que hacer.
- 361
- 00:35:48,520 --> 00:35:51,680
- Aún queda mucho, amigo.
- Es hora de irse.
- 362
- 00:36:01,120 --> 00:36:03,360
- El acto principal empieza
- en unas horas.
- 363
- 00:36:03,520 --> 00:36:05,680
- Id a fumar, echaos un trago.
- 364
- 00:36:09,640 --> 00:36:12,160
- -¿Todo bien, Donovan?
- -Todo bien.
- 365
- 00:36:26,080 --> 00:36:28,400
- Muestren respeto
- en mi casa, ¿entienden?
- 366
- 00:37:29,240 --> 00:37:32,000
- Puedes usar esto
- para entrar en calor.
- 367
- 00:37:37,080 --> 00:37:39,840
- Te he traído un sándwich.
- 368
- 00:37:40,760 --> 00:37:43,880
- Mantequilla de cacahuete. Sin bordes.
- 369
- 00:37:44,760 --> 00:37:47,080
- Tu papá dijo que te gusta así.
- 370
- 00:38:08,960 --> 00:38:11,000
- Siento interrumpir tu vida así.
- 371
- 00:38:12,040 --> 00:38:15,360
- Necesitamos la cooperación de tu papá
- y no había otra forma.
- 372
- 00:38:16,520 --> 00:38:18,200
- Sé que tienes miedo.
- 373
- 00:38:19,840 --> 00:38:21,320
- Todo irá bien.
- 374
- 00:38:24,920 --> 00:38:26,960
- Mi padre va a matarte.
- 375
- 00:38:30,400 --> 00:38:31,560
- Bueno...
- 376
- 00:38:33,160 --> 00:38:35,920
- Yo espero que no haga falta hacerlo.
- 377
- 00:38:37,040 --> 00:38:39,320
- Después de todo, volverás a casa.
- 378
- 00:38:39,840 --> 00:38:42,360
- Quizás sí,
- pero leí lo suficiente para saber
- 379
- 00:38:42,520 --> 00:38:45,760
- que si veo la cara de mi raptor,
- no saldré de esta vivo.
- 380
- 00:38:51,160 --> 00:38:52,520
- Vas a matarme.
- 381
- 00:38:53,080 --> 00:38:55,280
- Eres un chico muy listo.
- 382
- 00:38:56,880 --> 00:38:58,120
- Y valiente.
- 383
- 00:39:04,480 --> 00:39:07,360
- Pero no todo es como en los libros.
- 384
- 00:39:09,080 --> 00:39:09,960
- Lo verás
- 385
- 00:39:10,880 --> 00:39:12,400
- con el tiempo.
- 386
- 00:39:13,720 --> 00:39:14,960
- ¿Con el tiempo?
- 387
- 00:39:27,960 --> 00:39:29,760
- Vas a tener que confiar en mí.
- 388
- 00:40:16,320 --> 00:40:20,120
- Donovan, ¿no estás contento?
- ¿Qué pasa?
- 389
- 00:40:20,680 --> 00:40:23,520
- -Todo va mejor de lo que esperaba.
- -Perfecto.
- 390
- 00:40:23,680 --> 00:40:26,920
- Todo parece un poco irónico, señor.
- 391
- 00:40:27,080 --> 00:40:31,120
- Cuando los gringos mandáis gente
- a nuestro país no elegís a lo mejor,
- 392
- 00:40:31,280 --> 00:40:34,320
- mandáis la calaña,
- vuestros violadores y asesinos.
- 393
- 00:40:34,480 --> 00:40:38,400
- Tengo a un gringo asesino de mi lado,
- y solo tengo que activarlo.
- 394
- 00:40:38,560 --> 00:40:42,240
- Es tu especialidad. Coges a su hijo
- y vuelves a activarle el interruptor.
- 395
- 00:40:42,400 --> 00:40:45,080
- Hace lo que le pides,
- elimina tu competencia...
- 396
- 00:40:45,240 --> 00:40:48,840
- Tú marcas los precios del norte
- y tienes las manos limpias.
- 397
- 00:40:49,000 --> 00:40:51,720
- Y, conmigo en el poder,
- hay menos violencia,
- 398
- 00:40:52,480 --> 00:40:56,040
- menos baños de sangre en las calles
- y mejor calidad de vida.
- 399
- 00:40:56,200 --> 00:40:58,560
- Es bueno para todos
- y para el negocio.
- 400
- 00:40:59,040 --> 00:41:01,840
- -Como ya he dicho: brillante.
- -Y, ahora,
- 401
- 00:41:02,000 --> 00:41:05,280
- cualquiera interesado
- en esta parte del mundo, incluido tú,
- 402
- 00:41:05,440 --> 00:41:07,240
- tratará con una persona: conmigo.
- 403
- 00:41:08,080 --> 00:41:11,440
- Facilita las cosas.
- No hay cárteles matándose entre sí.
- 404
- 00:41:11,600 --> 00:41:13,040
- Sin complicaciones.
- 405
- 00:41:14,280 --> 00:41:17,000
- Pero aún pareces preocupado,
- ¿por qué?
- 406
- 00:41:18,080 --> 00:41:20,600
- Si Nero sobrevive,
- nos matará a todos.
- 407
- 00:41:21,560 --> 00:41:22,760
- Tenemos a su hijo.
- 408
- 00:41:23,480 --> 00:41:27,680
- -Es lo único que le importa.
- -Exacto. Eso es lo que me preocupa.
- 409
- 00:41:28,800 --> 00:41:29,840
- Donovan,
- 410
- 00:41:30,680 --> 00:41:34,000
- ¿a qué viene tanta negatividad?
- No lo gafes.
- 411
- 00:41:34,160 --> 00:41:37,680
- Es tu plan,
- y todo va según ese plan, ¿no?
- 412
- 00:41:37,840 --> 00:41:41,240
- Ni siquiera sabemos
- si completará el siguiente encargo.
- 413
- 00:41:42,200 --> 00:41:45,720
- Con suerte, le harán daño
- antes de que todo acabe.
- 414
- 00:41:46,840 --> 00:41:48,480
- Sí, más nos vale.
- 415
- 00:41:48,880 --> 00:41:51,800
- Si sobrevive, vendrá a por nosotros.
- Lo intentará.
- 416
- 00:41:52,320 --> 00:41:54,280
- Lo hacía para nosotros muchas veces.
- 417
- 00:41:55,000 --> 00:41:58,240
- Te preocupa que la muerte
- no te llegué de forma natural.
- 418
- 00:41:58,960 --> 00:42:01,040
- ¿Temes que Nero te mate?
- 419
- 00:42:02,160 --> 00:42:03,320
- Pues sí.
- 420
- 00:42:04,520 --> 00:42:06,560
- Y tú también deberías.
- 421
- 00:42:16,440 --> 00:42:17,960
- No me fio de él.
- 422
- 00:42:20,320 --> 00:42:21,800
- Haces bien, querida.
- 423
- 00:42:25,760 --> 00:42:28,680
- Llamarlo pendejo es un insulto
- para los demás pendejos.
- 424
- 00:42:32,440 --> 00:42:34,160
- Pronto todo habrá acabado.
- 425
- 00:42:34,320 --> 00:42:37,560
- Los ahorros los invertiremos
- en colegios y universidades
- 426
- 00:42:37,720 --> 00:42:40,920
- como planeamos.
- Tal y como hizo mi padre.
- 427
- 00:42:41,640 --> 00:42:44,280
- Tu padre vivió tiempos
- menos complicados.
- 428
- 00:42:44,560 --> 00:42:46,680
- Eso no es excusa para nosotros.
- 429
- 00:42:48,920 --> 00:42:51,800
- Si alguien puede lidiar
- con estos gringos...
- 430
- 00:42:52,880 --> 00:42:54,040
- soy yo.
- 431
- 00:42:54,560 --> 00:42:58,200
- Sabes que no dejaría tirados
- a los nuestros, ¿no?
- 432
- 00:42:59,680 --> 00:43:02,040
- Sí, lo sé.
- 433
- 00:44:05,120 --> 00:44:06,120
- Brindo...
- 434
- 00:44:07,000 --> 00:44:10,200
- por un nuevo día, un nuevo comienzo,
- 435
- 00:44:11,280 --> 00:44:14,440
- y por la destrucción
- de nuestros enemigos.
- 436
- 00:44:34,320 --> 00:44:35,400
- <i>Oye, Nero.</i>
- 437
- 00:44:36,440 --> 00:44:37,600
- <i>Escucha, amigo.</i>
- 438
- 00:44:38,200 --> 00:44:39,640
- El próximo tipo,
- 439
- 00:44:39,800 --> 00:44:44,880
- Omar Chávez, líder de un cártel
- principal, justo detrás de mí.
- 440
- 00:44:45,440 --> 00:44:47,360
- Algo que considero insultante.
- 441
- 00:44:47,520 --> 00:44:50,880
- Es un mal tipo.
- Se dedica a la trata de personas.
- 442
- 00:44:51,240 --> 00:44:53,000
- Y no toleramos esa mierda, ¿no?
- 443
- 00:44:53,160 --> 00:44:57,080
- ¡No! Tenemos honor.
- Y tráfico internacional de armas.
- 444
- 00:44:57,240 --> 00:45:00,000
- Entiéndeme: somos un cártel.
- 445
- 00:45:00,440 --> 00:45:04,640
- Nos matamos unos a otros.
- El que a hierro mata, a hierro muere.
- 446
- 00:45:04,800 --> 00:45:08,320
- <i>Pero ellos matan
- a civiles inocentes por nada.</i>
- 447
- 00:45:08,840 --> 00:45:12,080
- Que no te preocupe tu karma
- esta vez, ¿vale, amigo?
- 448
- 00:45:12,880 --> 00:45:14,120
- Te diré la verdad.
- 449
- 00:45:15,680 --> 00:45:17,320
- La verdad, Nero...
- 450
- 00:45:18,080 --> 00:45:19,480
- es que no te será fácil.
- 451
- 00:45:20,840 --> 00:45:23,960
- Vas a tener que sacar
- la artillería, papá. Todo.
- 452
- 00:45:24,560 --> 00:45:26,720
- Pero confío en ti, y tu hijo también.
- 453
- 00:45:27,480 --> 00:45:30,400
- Manejarás la situación,
- y con eso me refiero a...
- 454
- 00:45:30,680 --> 00:45:32,640
- Espera. Déjame adivinar.
- 455
- 00:45:33,680 --> 00:45:34,960
- ¿Todos deben morir?
- 456
- 00:45:36,280 --> 00:45:37,360
- ¿Lo veis?
- 457
- 00:45:38,960 --> 00:45:39,920
- Qué sorpresa.
- 458
- 00:45:40,520 --> 00:45:43,320
- Somos como hermanos.
- Estamos en la misma onda.
- 459
- 00:45:43,640 --> 00:45:47,360
- Nero, tenías razón.
- Tenías razón. Y escucha esto:
- 460
- 00:45:47,520 --> 00:45:49,720
- <i>¡Nero! ¡Nero! ¡Nero!</i>
- 461
- 00:45:49,880 --> 00:45:51,360
- ¡Nero! ¡Nero!
- 462
- 00:45:51,520 --> 00:45:54,680
- <i>¡Nero! ¡Nero! ¡Nero! ¡Nero!</i>
- 463
- 00:45:55,800 --> 00:45:57,600
- Ya. ¿Lo has oído?
- 464
- 00:45:57,760 --> 00:46:01,560
- Nero, tienes mi apoyo incondicional
- y el de mis hombres.
- 465
- 00:48:45,640 --> 00:48:46,920
- Ronda final.
- 466
- 00:48:47,280 --> 00:48:50,200
- No sale airoso de esta ni de coña.
- 467
- 00:50:17,320 --> 00:50:19,520
- Patrón, han entrado en el recinto.
- 468
- 00:50:19,880 --> 00:50:21,600
- -¿Quién?
- -No estamos seguros.
- 469
- 00:51:55,160 --> 00:51:56,640
- Es nuestro hijo de puta.
- 470
- 00:52:46,000 --> 00:52:48,120
- Nuestro hombre no sobrevivirá.
- 471
- 00:52:48,720 --> 00:52:50,720
- No tienes nada que temer, Donovan.
- 472
- 00:52:53,000 --> 00:52:54,280
- Omar,
- 473
- 00:52:54,880 --> 00:52:56,800
- casi te cogemos, pendejo.
- 474
- 00:52:57,720 --> 00:52:59,920
- Vamos a tener que ir a limpiarlo.
- 475
- 00:53:01,880 --> 00:53:04,480
- Joder, ese cabronazo
- les ha dado guerra.
- 476
- 00:53:04,880 --> 00:53:06,800
- Casi me da pena que muera.
- 477
- 00:53:07,920 --> 00:53:11,520
- ¿Sabéis cuando intentáis matar
- a una madre? No, a un león,
- 478
- 00:53:12,160 --> 00:53:15,320
- que lucha por proteger su orgullo,
- su familia,
- 479
- 00:53:15,680 --> 00:53:16,720
- su legado.
- 480
- 00:53:16,880 --> 00:53:19,120
- El león lucharía hasta morir, ¿no?
- 481
- 00:53:20,000 --> 00:53:22,960
- Es lo que ha hecho el león gringo.
- Ha luchado.
- 482
- 00:53:24,440 --> 00:53:26,480
- Merece nuestro respeto.
- 483
- 00:53:37,040 --> 00:53:38,600
- Una noche interesante.
- 484
- 00:53:41,080 --> 00:53:44,480
- Omar descubrirá que estoy
- tras el ataque. Vendrá a por mí.
- 485
- 00:53:45,320 --> 00:53:46,680
- Y estaré preparado.
- 486
- 00:53:47,520 --> 00:53:50,040
- Enviaré a mis hombres
- a terminar el trabajo.
- 487
- 00:53:51,760 --> 00:53:52,760
- Me parece bien.
- 488
- 00:53:54,000 --> 00:53:55,880
- Acabaremos la lucha por él.
- 489
- 00:54:21,680 --> 00:54:24,600
- Muchachos, terminad el trabajo hoy.
- 490
- 00:54:25,480 --> 00:54:29,200
- Mañana controlaremos ambos lados
- de la frontera por nuestros hijos.
- 491
- 00:55:32,920 --> 00:55:33,880
- ¿Quién eres?
- 492
- 00:55:36,120 --> 00:55:37,680
- ¿Te conozco?
- 493
- 00:55:40,720 --> 00:55:42,680
- ¿O por qué soy tu enemigo?
- 494
- 00:55:44,480 --> 00:55:45,640
- ¿O de Machado?
- 495
- 00:55:56,200 --> 00:55:59,160
- Miramos tu teléfono
- y hemos encontrado este vídeo.
- 496
- 00:56:06,080 --> 00:56:07,440
- ¿Este es tu hijo?
- 497
- 00:56:10,280 --> 00:56:11,680
- Van a matarlo.
- 498
- 00:56:14,960 --> 00:56:15,960
- ¿Quién?
- 499
- 00:56:17,280 --> 00:56:18,320
- Dímelo tú.
- 500
- 00:56:20,920 --> 00:56:22,760
- ¿Por qué iba a saberlo?
- 501
- 00:56:26,160 --> 00:56:28,200
- ¿Te han obligado a hacerlo?
- 502
- 00:56:30,560 --> 00:56:32,000
- Sea quien sea,
- 503
- 00:56:32,720 --> 00:56:36,400
- querían que me encargase de ti
- y de otros líderes de los cárteles.
- 504
- 00:56:38,680 --> 00:56:40,000
- ¿Nunca lo has visto?
- 505
- 00:56:40,760 --> 00:56:44,040
- No, solo he oído su voz,
- al otro lado del teléfono.
- 506
- 00:56:46,560 --> 00:56:49,320
- Hemos hablado de confianza, ¿vale?
- 507
- 00:56:49,640 --> 00:56:50,840
- Más allá de eso...
- 508
- 00:56:51,840 --> 00:56:53,880
- no tengo ni puñetera idea.
- 509
- 00:56:54,760 --> 00:56:55,920
- ¿Confianza?
- 510
- 00:56:56,920 --> 00:56:57,760
- Sí.
- 511
- 00:56:57,920 --> 00:57:00,280
- ¿Habló mucho sobre confiar?
- 512
- 00:57:07,960 --> 00:57:09,360
- ¿El líder del cártel?
- 513
- 00:57:09,880 --> 00:57:12,200
- -¿Lo conoces?
- -He oído hablar de él.
- 514
- 00:57:13,200 --> 00:57:17,840
- Mzamo es el único con pelotas
- para hacer algo así.
- 515
- 00:57:19,440 --> 00:57:22,880
- Lleva años
- intentando hacerse con el poder.
- 516
- 00:57:23,440 --> 00:57:25,960
- Tiene a mi hijo. ¿Dónde está?
- 517
- 00:57:26,400 --> 00:57:28,280
- Si está en México,
- 518
- 00:57:29,000 --> 00:57:31,160
- tiene una villa, en la playa.
- 519
- 00:57:32,680 --> 00:57:34,800
- Al sur de la playa La Misión.
- 520
- 00:57:36,200 --> 00:57:38,000
- ¿Eres de la CIA?
- 521
- 00:57:38,920 --> 00:57:40,000
- ¿Del MI6?
- 522
- 00:57:42,840 --> 00:57:44,000
- Da igual, ¿no?
- 523
- 00:57:44,440 --> 00:57:48,040
- Siento que te hayas visto involucrado
- y lo de tu hijo.
- 524
- 00:57:49,960 --> 00:57:52,960
- Pero has entrado en mi casa
- con malas intenciones,
- 525
- 00:57:54,040 --> 00:57:56,440
- y así es como acaba todo.
- 526
- 01:01:22,000 --> 01:01:24,160
- Que los enemigos nos respeten,
- 527
- 01:01:25,640 --> 01:01:27,840
- que Dios nos proteja,
- 528
- 01:01:29,320 --> 01:01:32,080
- y que la muerte nos olvide.
- 529
- 01:01:42,600 --> 01:01:44,080
- Deberíamos esperar,
- 530
- 01:01:45,800 --> 01:01:50,160
- a que nos confirmen que Chávez
- y los suyos han sido neutralizados.
- 531
- 01:01:51,000 --> 01:01:53,280
- No sé si deberíamos celebrarlo ya.
- 532
- 01:02:00,360 --> 01:02:01,480
- ¿Y ahora qué?
- 533
- 01:02:02,480 --> 01:02:04,960
- Nos reuniremos
- con los que queden vivos.
- 534
- 01:02:05,520 --> 01:02:07,080
- Tienen que aliarse.
- 535
- 01:02:07,960 --> 01:02:10,720
- Siempre he sido un hombre
- con grandes ambiciones,
- 536
- 01:02:11,440 --> 01:02:13,640
- pero los demás se han puesto límites.
- 537
- 01:02:13,800 --> 01:02:15,880
- Tenemos que aprovechar la tecnología.
- 538
- 01:02:16,560 --> 01:02:17,640
- Mercado legal,
- 539
- 01:02:17,960 --> 01:02:20,320
- universidades y política.
- 540
- 01:02:21,480 --> 01:02:25,200
- Volver a hacer al cártel grande
- y dejar que lo paguen ellos.
- 541
- 01:02:26,480 --> 01:02:28,920
- Donovan, en este mundo
- nuevo y brillante
- 542
- 01:02:29,080 --> 01:02:31,000
- tienes sitio en la mesa, amigo.
- 543
- 01:02:32,040 --> 01:02:35,920
- Necesitaré tus contactos
- del gobierno, tus consejos.
- 544
- 01:02:36,600 --> 01:02:39,240
- Necesito saber
- quién va contra mí y por qué.
- 545
- 01:02:39,760 --> 01:02:42,280
- Y qué políticos querrán jugar.
- 546
- 01:02:43,680 --> 01:02:45,560
- Haré lo que pueda, como siempre.
- 547
- 01:02:46,400 --> 01:02:47,480
- Sí.
- 548
- 01:02:48,680 --> 01:02:50,520
- Te haré rico, amigo.
- 549
- 01:02:52,280 --> 01:02:53,400
- Ya lo has hecho.
- 550
- 01:02:57,040 --> 01:02:58,720
- ¿Y el cabo suelto?
- 551
- 01:03:00,360 --> 01:03:03,320
- Tendrás que encargarte
- de ese asuntillo, ¿no?
- 552
- 01:03:06,920 --> 01:03:08,280
- ¿Qué cabo suelto?
- 553
- 01:03:11,160 --> 01:03:12,040
- Ya sabes.
- 554
- 01:03:14,680 --> 01:03:16,560
- ¿Es que ahora matamos niños?
- 555
- 01:03:17,400 --> 01:03:19,040
- Hacemos lo necesario.
- 556
- 01:03:20,800 --> 01:03:22,160
- Dame las llaves.
- 557
- 01:03:38,640 --> 01:03:39,560
- ¿Sabes?
- 558
- 01:03:41,240 --> 01:03:43,880
- Si quieres ser el jefe por aquí,
- 559
- 01:03:44,880 --> 01:03:48,920
- -tienes que ocuparte de lo más duro.
- -Donovan, ahórrate el discurso.
- 560
- 01:03:49,280 --> 01:03:52,400
- Soy bueno en lo que hago.
- Sé que no soy un santo,
- 561
- 01:03:53,080 --> 01:03:56,920
- pero si empiezas a asesinar niños,
- te quedas al margen.
- 562
- 01:03:58,920 --> 01:04:00,520
- Depende de ti.
- 563
- 01:04:02,320 --> 01:04:03,360
- Muy bien.
- 564
- 01:06:56,520 --> 01:06:57,680
- Ábrela.
- 565
- 01:07:15,000 --> 01:07:17,120
- Será cosa de Nero. Venid conmigo.
- 566
- 01:08:51,800 --> 01:08:52,880
- El crío no está.
- 567
- 01:08:53,920 --> 01:08:54,960
- Es Nero.
- 568
- 01:08:55,560 --> 01:08:57,200
- No es Nero, Donovan.
- 569
- 01:08:57,800 --> 01:08:58,800
- Soy yo.
- 570
- 01:09:09,360 --> 01:09:11,880
- Las acciones de un hombre
- dicen mucho de él.
- 571
- 01:09:12,560 --> 01:09:14,680
- Las tuyas son decepcionantes.
- 572
- 01:09:15,320 --> 01:09:17,560
- No dejaré que muera ningún crío.
- 573
- 01:09:18,080 --> 01:09:20,480
- He llevado al chaval
- a un lugar seguro.
- 574
- 01:09:21,400 --> 01:09:22,400
- Nero está muerto.
- 575
- 01:09:22,880 --> 01:09:24,600
- Yo no me haría ilusiones.
- 576
- 01:09:29,800 --> 01:09:30,960
- Hola, Nero.
- 577
- 01:09:33,000 --> 01:09:34,080
- ¿Donovan?
- 578
- 01:09:35,760 --> 01:09:38,440
- No me dirás que es
- por la reina y el país, ¿no?
- 579
- 01:09:38,800 --> 01:09:40,160
- No del todo.
- 580
- 01:09:44,840 --> 01:09:46,720
- Siempre sospeché
- 581
- 01:09:47,960 --> 01:09:49,840
- que fuiste tú quien me traicionó
- 582
- 01:09:50,320 --> 01:09:51,840
- y mató a mi mujer.
- 583
- 01:09:55,360 --> 01:09:57,120
- Pero nunca quise creerlo.
- 584
- 01:09:58,360 --> 01:10:00,560
- Es un negocio complicado.
- 585
- 01:10:02,680 --> 01:10:04,120
- Y peligroso.
- 586
- 01:10:06,920 --> 01:10:08,160
- Hacemos lo que...
- 587
- 01:11:05,560 --> 01:11:06,640
- Mierda.
- 588
- 01:13:04,840 --> 01:13:06,720
- -Mzamo.
- -Nero.
- 589
- 01:13:07,760 --> 01:13:08,720
- Todo limpio.
- 590
- 01:13:09,680 --> 01:13:11,680
- ¿Vas a decir de qué coño va esto?
- 591
- 01:13:12,080 --> 01:13:15,800
- ¿Qué tal un "gracias, Mzamo,
- por salvarme la vida"?
- 592
- 01:13:16,120 --> 01:13:17,680
- ¿Dónde está mi hijo, mamón?
- 593
- 01:13:18,320 --> 01:13:20,880
- Quieres ver a tu hijo. Lo comprendo.
- 594
- 01:13:21,480 --> 01:13:23,000
- ¿Quieres que vea esto?
- 595
- 01:13:25,120 --> 01:13:26,160
- Alanza,
- 596
- 01:13:26,600 --> 01:13:29,000
- tráele a su hijo. Nos vemos dentro.
- 597
- 01:13:30,920 --> 01:13:31,840
- ¡Oye!
- 598
- 01:13:33,040 --> 01:13:35,440
- Si le haces algo, él lo paga.
- 599
- 01:13:44,680 --> 01:13:45,840
- Andando.
- 600
- 01:14:02,240 --> 01:14:03,480
- -¡Papá!
- -¡Taylor!
- 601
- 01:14:07,880 --> 01:14:09,360
- -¿Estás bien?
- -Sí.
- 602
- 01:14:09,520 --> 01:14:10,400
- ¿Sí?
- 603
- 01:14:15,560 --> 01:14:18,320
- -Podría mataros ahora mismo.
- -Sí, podrías,
- 604
- 01:14:19,680 --> 01:14:21,800
- pero entonces ¿qué pasaría, Nero?
- 605
- 01:14:21,960 --> 01:14:24,600
- Mañana otro ocupará mi lugar.
- 606
- 01:14:25,480 --> 01:14:26,920
- Y cuando te encuentren,
- 607
- 01:14:27,360 --> 01:14:29,240
- y créeme que te encontrarán,
- 608
- 01:14:30,200 --> 01:14:32,880
- tu hijo y tú estaréis en las mismas.
- 609
- 01:14:34,440 --> 01:14:39,320
- No me jacto de ser un buen hombre,
- pero sí soy un hombre de palabra.
- 610
- 01:14:40,520 --> 01:14:41,680
- Tienes a tu hijo.
- 611
- 01:14:43,600 --> 01:14:45,360
- Esto es lo que deberíamos hacer:
- 612
- 01:14:46,760 --> 01:14:49,640
- vete,
- vive en tu casa de la playa.
- 613
- 01:14:50,760 --> 01:14:52,040
- Te dejamos en paz.
- 614
- 01:14:53,200 --> 01:14:56,440
- Llevamos el norte de Baja,
- a ver qué podemos hacer.
- 615
- 01:14:57,680 --> 01:14:59,080
- Estás delirando, tío.
- 616
- 01:15:00,080 --> 01:15:04,360
- No he ido de incógnito.
- Me vieron la cara. Saben quién soy.
- 617
- 01:15:05,760 --> 01:15:10,200
- Los que queden nos buscarán a todos,
- a mí y a mi hijo.
- 618
- 01:15:11,840 --> 01:15:12,920
- A día de hoy,
- 619
- 01:15:13,600 --> 01:15:15,080
- yo lo controlo todo.
- 620
- 01:15:16,040 --> 01:15:17,440
- No hay más cárteles.
- 621
- 01:15:18,480 --> 01:15:20,440
- Soy el último en pie.
- 622
- 01:15:20,960 --> 01:15:22,880
- Solo tienes esta oportunidad.
- 623
- 01:15:24,160 --> 01:15:27,880
- Soy el único
- que puede garantizaros seguridad.
- 624
- 01:15:28,680 --> 01:15:30,760
- No puedes garantizarnos nada.
- 625
- 01:15:31,160 --> 01:15:33,240
- Estarás al mando un día como mucho.
- 626
- 01:15:33,400 --> 01:15:36,000
- Puede que te haya subestimado, Nero,
- 627
- 01:15:36,280 --> 01:15:38,200
- pero ahora me subestimas tú.
- 628
- 01:15:38,840 --> 01:15:40,160
- Soy un superviviente.
- 629
- 01:15:40,600 --> 01:15:43,360
- Y me quedaré aquí,
- igual que mi padre.
- 630
- 01:15:46,120 --> 01:15:49,080
- Te prometí
- que te devolvería a tu hijo,
- 631
- 01:15:51,200 --> 01:15:52,560
- He mantenido mi palabra.
- 632
- 01:15:53,080 --> 01:15:55,080
- Y ahora te vuelvo a dar mi palabra.
- 633
- 01:15:57,360 --> 01:16:00,160
- Nunca volverás a vernos, de verdad.
- 634
- 01:16:02,000 --> 01:16:04,040
- A veces, más vale malo conocido
- 635
- 01:16:05,200 --> 01:16:07,560
- que bueno por conocer.
- 636
- 01:16:14,720 --> 01:16:15,560
- Vale.
- 637
- 01:16:17,120 --> 01:16:19,160
- Pero si vuelvo a verte...
- 638
- 01:16:20,040 --> 01:16:21,080
- Lo sé.
- 639
- 01:16:21,960 --> 01:16:23,280
- Nos matarás.
- 640
- 01:16:33,920 --> 01:16:35,040
- Ven aquí, colega.
- 641
- 01:16:36,360 --> 01:16:37,600
- ¿Estás bien?
- 642
- 01:16:38,920 --> 01:16:40,640
- ¿Por qué no lo has matado?
- 643
- 01:16:41,240 --> 01:16:43,120
- -¿Confías en él?
- -No, no me fío.
- 644
- 01:16:43,640 --> 01:16:44,680
- Claro que no.
- 645
- 01:16:45,440 --> 01:16:49,800
- Es lo que intenté explicarte:
- no todo se resuelve con violencia.
- 646
- 01:16:49,960 --> 01:16:52,160
- A veces sí, pero otras...
- 647
- 01:16:53,160 --> 01:16:54,720
- es mejor usar la estrategia.
- 648
- 01:16:56,160 --> 01:16:57,960
- Ahora el malo sabe
- 649
- 01:16:58,480 --> 01:17:00,440
- que puedo matarlo cuando quiera,
- 650
- 01:17:01,880 --> 01:17:03,960
- y ese es el tipo de mal que me gusta.
- 651
- 01:17:04,320 --> 01:17:05,320
- ¿Entendido?
- 652
- 01:17:06,160 --> 01:17:08,040
- ¿Sí? Ven aquí.
- 653
- 01:17:10,240 --> 01:17:11,640
- Larguémonos de aquí.
- 654
- 01:17:16,080 --> 01:17:17,840
- Vale, colega, sube al coche.
- 655
- 01:17:19,280 --> 01:17:20,520
- ¿Por qué no la moto?
- 656
- 01:17:21,040 --> 01:17:22,200
- ¿La Harley?
- 657
- 01:17:22,640 --> 01:17:24,480
- Sí. ¿Sabes conducirla?
- 658
- 01:17:26,560 --> 01:17:28,280
- Sí, claro,
- 659
- 01:17:29,200 --> 01:17:30,480
- pero...
- 660
- 01:17:31,320 --> 01:17:32,880
- puede ser algo incómoda.
- 661
- 01:17:34,440 --> 01:17:36,120
- -Oye, papá.
- -¿Qué?
- 662
- 01:17:37,160 --> 01:17:39,240
- ¿Me enseñarás a dar puñetazos?
- 663
- 01:17:40,440 --> 01:17:43,880
- No lo sé, hijo,
- porque, según tu directora...
- 664
- 01:17:46,080 --> 01:17:48,600
- te pasarías todo el curso
- pegando a gente.
Add Comment
Please, Sign In to add comment