Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:27,027 --> 00:00:30,739
- NETFLIX Y CONSTANTIN FILM PRESENTAN
- 2
- 00:01:00,602 --> 00:01:03,354
- EN ALGÚN LUGAR DE CHILE
- 3
- 00:01:41,351 --> 00:01:43,478
- Bienvenida sea la jubilación, joder.
- 4
- 00:01:58,076 --> 00:01:59,244
- ¿Cómo te llamabas?
- 5
- 00:01:59,702 --> 00:02:01,371
- Sigo siendo Sindy, cariño. Hola, Sindy, cariño.
- 6
- 00:02:05,166 --> 00:02:07,293
- - ¿Una copita?
- - Claro.
- 7
- 00:02:11,631 --> 00:02:13,091
- Te has mojado un poco.
- 8
- 00:02:13,174 --> 00:02:14,008
- Ven aquí.
- 9
- 00:02:25,061 --> 00:02:26,271
- ...catorce...
- 10
- 00:02:26,354 --> 00:02:28,148
- - Bien, cariño.
- - ...quince...
- 11
- 00:02:28,231 --> 00:02:29,607
- Qué fuerte estás.
- 12
- 00:02:30,358 --> 00:02:31,484
- En posición.
- 13
- 00:02:36,197 --> 00:02:37,157
- ¿Te gusta?
- 14
- 00:02:37,240 --> 00:02:38,324
- Sabes que sí.
- 15
- 00:02:38,908 --> 00:02:39,993
- Tú sí que sabes.
- 16
- 00:02:42,537 --> 00:02:44,330
- <i>Qué bien bailas.</i>
- 17
- 00:02:44,414 --> 00:02:45,790
- ¡Toma ya!
- 18
- 00:02:49,335 --> 00:02:51,963
- - Ven, cariño.
- - Estas caderas no mienten.
- 19
- 00:02:52,839 --> 00:02:54,841
- - ¿Te gusta?
- - Me encanta, ven.
- 20
- 00:02:58,761 --> 00:02:59,888
- Tranqui, bailarín.
- 21
- 00:03:06,144 --> 00:03:07,604
- Sí.
- 22
- 00:03:14,068 --> 00:03:15,278
- Hora de la mamada.
- 23
- 00:03:15,361 --> 00:03:16,905
- ¿Es una orden?
- 24
- 00:03:17,780 --> 00:03:18,781
- Toda tuya.
- 25
- 00:03:19,157 --> 00:03:20,241
- Sí.
- 26
- 00:03:20,325 --> 00:03:21,451
- <i>Hola.</i>
- 27
- 00:03:24,370 --> 00:03:27,457
- Esto de la jubilación me está gustando.
- 28
- 00:03:27,540 --> 00:03:29,417
- <i>Gracias.</i>
- 29
- 00:03:37,884 --> 00:03:38,718
- Entrando.
- 30
- 00:03:42,931 --> 00:03:43,890
- ¡Oye!
- 31
- 00:03:50,104 --> 00:03:51,231
- ¡Dios! Joder.
- 32
- 00:03:51,314 --> 00:03:52,607
- Me flipa esa canción.
- 33
- 00:03:52,690 --> 00:03:53,608
- <i>Tuyo, Facundo.</i>
- 34
- 00:04:04,911 --> 00:04:05,745
- ¿Por qué?
- 35
- 00:04:06,120 --> 00:04:08,122
- - Estás mayor, Michael.
- - Sindy...
- 36
- 00:04:09,832 --> 00:04:11,417
- Aunque no tan mayor.
- 37
- 00:04:13,670 --> 00:04:15,004
- Karl, vámonos ya.
- 38
- 00:04:17,757 --> 00:04:19,676
- <i>A vuestro servicio, subid.</i>
- 39
- 00:04:23,554 --> 00:04:25,807
- Está hecho, vamos a volver.
- 40
- 00:04:31,771 --> 00:04:34,274
- <i>Abrochaos los cinturones y disfrutad.</i>
- 41
- 00:04:41,864 --> 00:04:43,741
- <i>Bien, Facundo. Te veo en la mansión.</i>
- 42
- 00:04:43,825 --> 00:04:45,576
- Sí, señora. Buen viaje.
- 43
- 00:05:06,806 --> 00:05:08,808
- ESTADO: PULMÓN PERFORADO,
- SIN BAZO
- 44
- 00:05:11,436 --> 00:05:13,104
- MENISCO FRACTURADO
- 45
- 00:05:14,314 --> 00:05:16,524
- Vale, ya lo atiende el Dr. Becker.
- 46
- 00:05:20,778 --> 00:05:22,405
- Coge aire.
- 47
- 00:05:23,698 --> 00:05:24,824
- Suéltalo.
- 48
- 00:05:25,700 --> 00:05:26,784
- Otra vez.
- 49
- 00:05:28,703 --> 00:05:29,662
- Suéltalo.
- 50
- 00:05:32,123 --> 00:05:34,000
- El pulmón no va mal.
- 51
- 00:05:37,128 --> 00:05:39,297
- Siempre se puede quitar eso.
- 52
- 00:05:39,922 --> 00:05:40,965
- Levanta el brazo.
- 53
- 00:05:43,801 --> 00:05:44,969
- Dios, debe dolerte.
- 54
- 00:05:45,928 --> 00:05:47,138
- No es para tanto.
- 55
- 00:05:48,348 --> 00:05:49,724
- Ya puedes bajarlo.
- 56
- 00:05:54,896 --> 00:05:56,856
- ¿Qué tal oyes por el izquierdo?
- 57
- 00:05:56,939 --> 00:05:57,774
- ¿Cómo?
- 58
- 00:05:59,025 --> 00:06:00,860
- Qué graciosillo.
- 59
- 00:06:02,236 --> 00:06:04,072
- ¿Te pusiste las inyecciones?
- 60
- 00:06:04,155 --> 00:06:05,782
- ¿Hepatitis A y herpes?
- 61
- 00:06:06,157 --> 00:06:07,158
- Sí.
- 62
- 00:06:07,241 --> 00:06:09,410
- Vale, túmbate de lado, por favor.
- 63
- 00:06:14,707 --> 00:06:17,960
- Sube las rodillas hasta el pecho.
- 64
- 00:06:20,797 --> 00:06:21,631
- Vale.
- 65
- 00:06:24,133 --> 00:06:25,093
- Coge aire.
- 66
- 00:06:28,096 --> 00:06:30,807
- Me preguntan
- por qué dejo esto para el final.
- 67
- 00:06:31,349 --> 00:06:34,519
- Es mejor tenerlos
- esperando algo divertido.
- 68
- 00:06:35,520 --> 00:06:36,562
- Y espira.
- 69
- 00:06:37,105 --> 00:06:37,980
- Ya estamos.
- 70
- 00:06:40,566 --> 00:06:42,652
- He hecho una tarta.
- 71
- 00:06:46,823 --> 00:06:48,366
- - ¿Quieres?
- - Gracias.
- 72
- 00:06:48,950 --> 00:06:49,826
- Muy bien.
- 73
- 00:06:49,909 --> 00:06:50,743
- Toma. Es casera.
- 74
- 00:06:54,080 --> 00:06:56,749
- ¿Qué te apetece más de la jubilación?
- 75
- 00:06:57,166 --> 00:06:59,085
- No lo sé, lo típico.
- 76
- 00:07:00,128 --> 00:07:02,380
- La jubilación es peligrosa
- para los hombres.
- 77
- 00:07:03,089 --> 00:07:05,216
- Hacen algún deporte raro.
- 78
- 00:07:05,800 --> 00:07:08,678
- Se divorcian y se tiran
- a chicas más jóvenes que sus hijas.
- 79
- 00:07:08,761 --> 00:07:10,471
- Se creen los reyes del mundo.
- 80
- 00:07:12,640 --> 00:07:14,767
- No siempre lo malo son las enfermedades.
- 81
- 00:07:15,643 --> 00:07:20,106
- Del cáncer y de enfermedades cardíacas
- no tienes por qué preocuparte.
- 82
- 00:07:22,191 --> 00:07:24,318
- A veces lo que te mata es la cabeza.
- 83
- 00:07:24,735 --> 00:07:26,779
- La parte mental de la jubilación.
- 84
- 00:07:27,822 --> 00:07:28,823
- Puede ser mortal.
- 85
- 00:07:31,367 --> 00:07:33,494
- Madre mía, está buenísima la tarta.
- 86
- 00:07:37,039 --> 00:07:38,082
- ¿Y el tabaco qué?
- 87
- 00:07:39,584 --> 00:07:40,418
- Lo he dejado. Bien por ti.
- 88
- 00:07:45,339 --> 00:07:46,924
- BLACK KÁISER
- 89
- 00:07:47,884 --> 00:07:50,178
- <i>Buenas noticias en lo económico,</i>
- 90
- 00:07:50,261 --> 00:07:54,223
- <i>no tiene que preocuparse por nada.</i>
- 91
- 00:07:58,811 --> 00:08:02,106
- ¿Hará la misma donación este año?
- 92
- 00:08:02,190 --> 00:08:04,942
- Doscientos mil dólares, ¿no?
- 93
- 00:08:05,234 --> 00:08:06,736
- - Sí.
- - Vale.
- 94
- 00:08:06,819 --> 00:08:08,988
- El mismo beneficiario, ¿no?
- 95
- 00:08:09,405 --> 00:08:10,656
- - Sí.
- - Vale.
- 96
- 00:08:10,740 --> 00:08:12,325
- Y de la misma cuenta,
- 97
- 00:08:12,700 --> 00:08:15,536
- del Montana Union Credit Bank, ¿no?
- 98
- 00:08:19,457 --> 00:08:20,708
- Sí.
- 99
- 00:08:21,542 --> 00:08:23,711
- En cuanto al acuerdo del trabajo,
- 100
- 00:08:23,794 --> 00:08:27,006
- Damocles igualará
- su contribución a la pensión,
- 101
- 00:08:27,089 --> 00:08:28,257
- que ha sido buena.
- 102
- 00:08:28,341 --> 00:08:29,717
- Ha ahorrado el máximo
- 103
- 00:08:29,800 --> 00:08:35,890
- y la empresa espera que crezca
- un seis por ciento al año.
- 104
- 00:08:37,058 --> 00:08:40,436
- Podrá sacar la mitad
- el día oficial de jubilación,
- 105
- 00:08:40,520 --> 00:08:42,730
- que es dentro...
- 106
- 00:08:43,231 --> 00:08:44,190
- De 14 días.
- 107
- 00:08:44,649 --> 00:08:45,775
- Eso es.
- 108
- 00:08:45,858 --> 00:08:48,486
- Dentro de 14 días
- 109
- 00:08:48,569 --> 00:08:51,656
- Damocles le extenderá un cheque
- 110
- 00:08:52,156 --> 00:08:54,700
- por el valor...
- 111
- 00:08:55,284 --> 00:08:58,913
- ...de ocho millones doscientos siete mil quinientos veintitrés dólares
- y cuatro centavos.
- 112
- 00:09:03,376 --> 00:09:04,835
- ¿Qué le parece?
- 113
- 00:09:10,800 --> 00:09:14,345
- Tiene propiedades en cuatro estados, ¿no?
- 114
- 00:09:14,428 --> 00:09:17,598
- Debo saber en cuál vivirá...
- 115
- 00:09:17,682 --> 00:09:19,058
- En la de Florida.
- 116
- 00:09:19,141 --> 00:09:21,811
- La de Florida, vale.
- 117
- 00:09:22,937 --> 00:09:25,565
- ¿Quiere bajar el hándicap del golf?
- 118
- 00:09:26,399 --> 00:09:27,233
- ¿No?
- 119
- 00:09:27,900 --> 00:09:28,776
- Sí.
- 120
- 00:09:29,026 --> 00:09:29,860
- Vale.
- 121
- 00:09:35,324 --> 00:09:38,286
- "Aunque ande en valle de sombra de muerte,
- 122
- 00:09:38,369 --> 00:09:40,162
- no temeré mal alguno,
- 123
- 00:09:40,246 --> 00:09:41,706
- porque tú estarás conmigo.
- 124
- 00:09:41,789 --> 00:09:43,958
- Tu vara y tu cayado me infundirán aliento.
- 125
- 00:09:51,007 --> 00:09:53,884
- Y en la casa de Jehová moraré
- por largos días".
- 126
- 00:09:54,385 --> 00:09:55,303
- Dime.
- 127
- 00:09:58,097 --> 00:09:59,724
- - Querías hablar.
- - ¿Me ves?
- 128
- 00:10:00,308 --> 00:10:01,142
- Sí.
- 129
- 00:10:01,475 --> 00:10:02,727
- Tenemos que vernos.
- 130
- 00:10:03,019 --> 00:10:04,895
- - Jimmy's en 10 minutos.
- - <i>Vale.</i>
- 131
- 00:10:13,613 --> 00:10:16,115
- Dom Perignon, 2004.
- 132
- 00:10:16,782 --> 00:10:17,908
- Te has acordado.
- 133
- 00:10:23,581 --> 00:10:26,208
- - Me alegro de verte.
- - ¿Y lo de Michael?
- 134
- 00:10:27,877 --> 00:10:31,547
- Imaginé que igual venías,
- así que he traído esto.
- 135
- 00:10:34,091 --> 00:10:36,927
- Llevaba días de fiesta en su mansión
- 136
- 00:10:37,011 --> 00:10:38,804
- de Chile y lo atacaron.
- 137
- 00:10:40,473 --> 00:10:42,099
- - Y para usted.
- - No.
- 138
- 00:10:42,600 --> 00:10:44,810
- - ¿No bebes?
- - Lo he dejado.
- 139
- 00:10:46,103 --> 00:10:47,480
- ¿Qué es esto, Vivian?
- 140
- 00:10:50,900 --> 00:10:54,570
- Michael es el cuarto agente muerto
- de Damocles en un mes.
- 141
- 00:10:56,781 --> 00:11:00,201
- Por lo visto el asesino
- es de una agencia rusa.
- 142
- 00:11:00,660 --> 00:11:02,745
- Contrataron a un mexicano
- 143
- 00:11:02,828 --> 00:11:05,748
- que se llama Pedro González Gonzáles.
- 144
- 00:11:05,831 --> 00:11:08,250
- Está escondido en Bielorrusia.
- 145
- 00:11:09,126 --> 00:11:12,672
- Tu exjefe, Blut,
- ha autorizado la venganza.
- 146
- 00:11:12,755 --> 00:11:16,592
- Una bala de un millón
- para decirle a ese pendejo
- 147
- 00:11:17,093 --> 00:11:18,928
- que no se nos jode.
- 148
- 00:11:19,512 --> 00:11:20,680
- Blut me despidió.
- 149
- 00:11:22,098 --> 00:11:23,766
- No seas llorica.
- 150
- 00:11:24,183 --> 00:11:27,645
- Echa a todos a los 50,
- política de la empresa, joder.
- 151
- 00:11:28,479 --> 00:11:30,439
- No se puede ser sicario con Alzhéimer.
- 152
- 00:11:30,523 --> 00:11:32,149
- Que lo haga uno joven.
- 153
- 00:11:33,192 --> 00:11:36,112
- Sigues en activo durante dos semanas.
- 154
- 00:11:38,197 --> 00:11:42,618
- Hace falta alguien con más delicadeza...
- 155
- 00:11:43,452 --> 00:11:44,662
- ...más experiencia.
- 156
- 00:11:46,539 --> 00:11:47,540
- Hazlo tú.
- 157
- 00:11:47,623 --> 00:11:48,666
- Te quiere a ti.
- 158
- 00:11:49,417 --> 00:11:51,669
- Al Black Káiser.
- 159
- 00:12:41,051 --> 00:12:42,595
- REGALOS Y PROVISIONES
- 160
- 00:12:57,735 --> 00:13:00,654
- He traído pintalabios de chuche,
- como pediste.
- 161
- 00:13:00,738 --> 00:13:03,157
- - ¡De sabores!
- - Sí.
- 162
- 00:13:03,240 --> 00:13:06,368
- Hay de fresa, frambuesa y ruibarbo.
- 163
- 00:13:06,452 --> 00:13:08,454
- - Pero ¿saben bien?
- - Ya lo creo.
- 164
- 00:13:08,537 --> 00:13:10,289
- He pensado que en verano
- 165
- 00:13:10,372 --> 00:13:12,666
- puedo publicitar las tartas.
- 166
- 00:13:12,750 --> 00:13:13,834
- ¿"Plantas"?
- 167
- 00:13:13,918 --> 00:13:15,044
- No, "tartas".
- 168
- 00:13:15,127 --> 00:13:16,128
- Publicidad. Un anuncio.
- 169
- 00:13:17,296 --> 00:13:18,881
- - Claro.
- - En la tele.
- 170
- 00:13:19,882 --> 00:13:22,092
- ¿Te acuerdas de la serie que te dije?
- 171
- 00:13:22,802 --> 00:13:26,472
- Empiézala desde el principio.
- Está en frente.
- 172
- 00:13:26,555 --> 00:13:29,058
- Es británica, pero tiene subtítulos.
- 173
- 00:13:29,141 --> 00:13:30,810
- Parece religiosa.
- 174
- 00:13:30,893 --> 00:13:32,645
- No como te imaginas.
- 175
- 00:13:32,770 --> 00:13:34,730
- ¿Jesús te parece atractivo?
- 176
- 00:13:34,814 --> 00:13:37,066
- Jesús es un hombre guapo, ¿no?
- 177
- 00:13:48,911 --> 00:13:50,412
- PELÍCULAS
- 1 DÓLAR LA NOCHE
- 178
- 00:14:12,059 --> 00:14:13,143
- Le gustas, tío.
- 179
- 00:14:13,686 --> 00:14:14,603
- ¿Cómo se llama?
- 180
- 00:14:15,229 --> 00:14:16,397
- No tiene nombre.
- 181
- 00:14:17,064 --> 00:14:18,440
- Me gustan con nombres humanos.
- 182
- 00:14:19,024 --> 00:14:20,776
- - ¿Cómo cuál?
- - Rusty.
- 183
- 00:14:21,569 --> 00:14:24,280
- No conozco a ningún Rusty.
- 184
- 00:14:24,363 --> 00:14:26,907
- - ¿No es nombre de perro?
- - No, de persona.
- 185
- 00:14:26,991 --> 00:14:28,742
- Lo que tú digas, tío.
- 186
- 00:14:29,577 --> 00:14:31,078
- Cuesta solo 50 pavos.
- 187
- 00:14:34,206 --> 00:14:35,416
- No quiero un perro.
- 188
- 00:14:35,833 --> 00:14:36,792
- Vale.
- 189
- 00:15:36,644 --> 00:15:38,479
- CUIDANDO A: TU PERRO NUEVO
- 190
- 00:15:38,562 --> 00:15:39,813
- <i>Después de estos años</i>
- 191
- 00:15:40,731 --> 00:15:42,775
- <i>quiero capturar este momento.</i>
- 192
- 00:16:00,709 --> 00:16:01,627
- Rico, ¿no?
- 193
- 00:16:45,921 --> 00:16:46,755
- ¿Rusty?
- 194
- 00:16:51,885 --> 00:16:53,012
- Joder.
- 195
- 00:17:22,666 --> 00:17:24,084
- ¡Mierda!
- 196
- 00:17:28,380 --> 00:17:30,257
- CUIDANDO A: TU PERRO NUEVO
- 197
- 00:18:03,207 --> 00:18:04,500
- 01 MENSAJE
- 198
- 00:18:59,054 --> 00:19:00,139
- 15 MENSAJES
- 199
- 00:19:05,978 --> 00:19:07,980
- <i>- Dime.</i>
- <i>- </i>He visto tu mensaje.
- 200
- 00:19:08,272 --> 00:19:09,231
- ¿Cuál?
- 201
- 00:19:10,190 --> 00:19:12,109
- ¿El primero de los 15?
- 202
- 00:19:12,609 --> 00:19:14,194
- Tienes medio minuto.
- 203
- 00:19:14,444 --> 00:19:16,238
- Blut no acepta una negativa.
- 204
- 00:19:17,823 --> 00:19:20,200
- <i>No has colgado, querrás saber cuánto.</i>
- 205
- 00:19:20,284 --> 00:19:23,036
- Dos millones, uno ahora y otro después.
- 206
- 00:19:23,120 --> 00:19:24,288
- Aun así no.
- 207
- 00:19:24,371 --> 00:19:27,791
- Ese soplapollas no acepta
- la palabra de dos letras.
- 208
- 00:19:28,292 --> 00:19:29,835
- ¿Qué coño estás haciendo?
- 209
- 00:19:30,294 --> 00:19:31,128
- Muchas cosas.
- 210
- 00:19:31,670 --> 00:19:33,505
- No te veo con ningún hobby.
- 211
- 00:19:33,672 --> 00:19:34,840
- Se acabó el tiempo.
- 212
- 00:19:34,923 --> 00:19:37,092
- <i>Dios, te has retirado o eres re...</i>
- 213
- 00:19:50,689 --> 00:19:53,233
- <i>Son dos millones, no me hagas suplicarte.</i>
- 214
- 00:19:53,317 --> 00:19:54,943
- Sube el archivo al servidor.
- 215
- 00:19:55,027 --> 00:19:56,320
- <i>No seas tan...</i>
- 216
- 00:20:03,243 --> 00:20:04,244
- Muy bien.
- 217
- 00:20:04,912 --> 00:20:09,833
- Aunque no he podido pasar por alto
- tu descripción de mí como soplapollas.
- 218
- 00:20:11,877 --> 00:20:13,170
- ¿Te asusta?
- 219
- 00:20:13,754 --> 00:20:15,255
- Me asustas tú, joder.
- 220
- 00:20:16,882 --> 00:20:19,927
- Hablar con el Black Káiser
- te pone nerviosa.
- 221
- 00:20:21,803 --> 00:20:22,763
- Estás temblando.
- 222
- 00:20:32,105 --> 00:20:34,191
- Olvídalo y pasa página.
- 223
- 00:20:34,858 --> 00:20:36,735
- ¿Quién se puede olvidar de él?
- 224
- 00:20:37,527 --> 00:20:39,363
- Es muy especial.
- 225
- 00:20:40,864 --> 00:20:42,157
- Es mala idea.
- 226
- 00:20:42,241 --> 00:20:43,450
- Ahórrate la charla.
- 227
- 00:20:44,034 --> 00:20:46,620
- A no ser que tengas otra forma de matarlo
- 228
- 00:20:46,703 --> 00:20:48,747
- y de ahorrarme ocho millones.
- 229
- 00:20:48,830 --> 00:20:51,291
- Así que cállate de una puta vez.
- 230
- 00:20:51,375 --> 00:20:52,709
- Ciñámonos a mi plan
- 231
- 00:20:53,043 --> 00:20:55,671
- y enviémoslo a Bielorrusia a morir.
- 232
- 00:20:56,588 --> 00:20:58,215
- Si acepta la misión
- 233
- 00:20:58,298 --> 00:21:02,177
- no actuará hasta ver
- el millón en su cuenta.
- 234
- 00:21:02,469 --> 00:21:04,554
- Necesito autorización para ello.
- 235
- 00:21:50,934 --> 00:21:52,436
- EMPRESA DAMOCLES
- 236
- 00:22:01,903 --> 00:22:05,657
- Como sabrán,
- las espadas son sinónimo de Damocles,
- 237
- 00:22:05,741 --> 00:22:06,992
- pero esta...
- 238
- 00:22:08,285 --> 00:22:10,454
- ...es mi espada más especial.
- 239
- 00:22:11,038 --> 00:22:14,666
- Pertenecía al gran general
- germano Arminio,
- 240
- 00:22:14,750 --> 00:22:18,045
- carnicero de los romanos
- en el bosque de Teutoburgo.
- 241
- 00:22:18,295 --> 00:22:23,008
- La empuñadura es de hueso de romano.
- 242
- 00:22:25,218 --> 00:22:28,638
- Mi padre era muy aficionado a estas cosas.
- 243
- 00:22:29,681 --> 00:22:30,515
- Papá.
- 244
- 00:22:34,478 --> 00:22:38,815
- Gracias por mostrarnos la espada
- y por la conmovedora historia.
- 245
- 00:22:39,274 --> 00:22:41,109
- Ahora hablemos de negocios.
- 246
- 00:22:41,193 --> 00:22:44,196
- Tenemos preguntas
- sobre la compra de Damocles.
- 247
- 00:22:44,529 --> 00:22:48,700
- Las cuentas reflejan que este año
- su deuda asciende a 29 millones,
- 248
- 00:22:49,451 --> 00:22:53,872
- el año que viene se espera
- que la deuda esté totalmente saldada.
- 249
- 00:22:54,039 --> 00:22:54,873
- Correcto.
- 250
- 00:22:54,956 --> 00:22:58,001
- Nos sorprende
- que se hayan convertido en ingresos.
- 251
- 00:22:58,543 --> 00:22:59,544
- Correcto.
- 252
- 00:22:59,628 --> 00:23:03,382
- Parece que se ha hecho
- para inflar el valor de su empresa.
- 253
- 00:23:03,465 --> 00:23:06,968
- Controlamos las pensiones
- de nuestros extrabajadores.
- 254
- 00:23:07,052 --> 00:23:11,098
- Contribuyen a nuestro fondo,
- les igualamos su contribución
- 255
- 00:23:11,181 --> 00:23:12,849
- y controlamos las inversiones. Explíquese, Sr. Blut.
- 256
- 00:23:15,268 --> 00:23:20,690
- Es política de nuestra empresa
- que todos los agentes se jubilen a los 50.
- 257
- 00:23:21,191 --> 00:23:25,612
- Hay una plétora de agentes
- que han llegado a esa meta.
- 258
- 00:23:26,113 --> 00:23:30,367
- Su fondo combinado suma
- los 29 millones.
- 259
- 00:23:30,742 --> 00:23:32,744
- ¿Por qué lo considera ingresos?
- 260
- 00:23:32,828 --> 00:23:37,040
- Si nuestros agentes mueren
- realizando su trabajo
- 261
- 00:23:37,124 --> 00:23:39,501
- o en un accidente inesperado,
- 262
- 00:23:40,419 --> 00:23:45,298
- una cláusula de su contrato expresa
- que Damocles es el beneficiario.
- 263
- 00:23:46,091 --> 00:23:48,635
- ¿Y asume que morirán?
- 264
- 00:23:49,219 --> 00:23:51,430
- No asumo que morirán,
- 265
- 00:23:52,180 --> 00:23:53,515
- lo garantizo.
- 266
- 00:23:54,641 --> 00:23:56,977
- Si puede mantener esa garantía,
- 267
- 00:23:57,686 --> 00:23:59,604
- el trato seguirá en pie.
- 268
- 00:24:00,730 --> 00:24:01,982
- Salud.
- 269
- 00:24:50,697 --> 00:24:52,365
- MINSK, BIELORRUSIA
- 270
- 00:25:16,389 --> 00:25:18,767
- El tren me ha vuelto a despertar.
- 271
- 00:25:19,351 --> 00:25:20,560
- No puedo dormir.
- 272
- 00:25:20,644 --> 00:25:22,062
- Acuéstate, cariño.
- 273
- 00:25:23,730 --> 00:25:25,190
- Ahora vengo.
- 274
- 00:25:31,404 --> 00:25:33,907
- - ¿Ese es mi padre?
- - Acuéstate.
- 275
- 00:26:00,934 --> 00:26:03,979
- ¿Quieres que nos vayamos
- a otro sitio unos días?
- 276
- 00:26:05,814 --> 00:26:07,857
- Que el niño duerma bien una noche.
- 277
- 00:26:07,941 --> 00:26:12,112
- Me pagas por sexo.
- Mi vida normal no está a la venta.
- 278
- 00:26:17,576 --> 00:26:19,119
- ¿Cuánto por dos noches?
- 279
- 00:26:21,871 --> 00:26:23,206
- No es tu hijo.
- 280
- 00:26:24,291 --> 00:26:25,208
- Ya lo sé.
- 281
- 00:26:27,877 --> 00:26:29,129
- ¿Cuánto?
- 282
- 00:26:31,298 --> 00:26:34,509
- EL MINSK PLAZA
- 283
- 00:26:37,137 --> 00:26:38,638
- Un momento.
- 284
- 00:26:40,223 --> 00:26:41,433
- Recepción.
- 285
- 00:26:42,434 --> 00:26:43,268
- Señora.
- 286
- 00:26:43,977 --> 00:26:45,061
- Sí.
- 287
- 00:26:45,604 --> 00:26:48,648
- Sí, llamo a mantenimiento ahora mismo.
- 288
- 00:26:51,109 --> 00:26:52,277
- Muchas gracias.
- 289
- 00:27:07,751 --> 00:27:10,211
- Una mujer y su hijo están encerrados.
- 290
- 00:27:10,962 --> 00:27:15,842
- Estas puertas tienen cerraduras
- de alta seguridad para los clientes VIP.
- 291
- 00:27:15,925 --> 00:27:18,011
- No se puede abrir desde fuera.
- 292
- 00:27:20,263 --> 00:27:21,723
- Tengo que perforarla.
- 293
- 00:27:22,599 --> 00:27:25,352
- Vale, pero no haga mucho ruido.
- 294
- 00:27:58,718 --> 00:28:00,428
- Lo sentimos, señor.
- 295
- 00:28:01,471 --> 00:28:02,681
- Estamos...
- 296
- 00:28:02,764 --> 00:28:04,015
- Señor.
- 297
- 00:28:48,226 --> 00:28:49,227
- Siéntese.
- 298
- 00:28:53,356 --> 00:28:54,190
- Silencio.
- 299
- 00:29:57,545 --> 00:29:58,505
- Dime.
- 300
- 00:29:58,588 --> 00:30:01,007
- ¿Puedes contratarme
- para lo de Bielorrusia?
- 301
- 00:30:01,090 --> 00:30:05,637
- Sí, la primera mitad
- está preparada en una cuenta.
- 302
- 00:30:06,095 --> 00:30:07,430
- Transfiéremela.
- 303
- 00:30:10,141 --> 00:30:12,894
- INTRODUZCA CONTRASEÑA
- ACCESO AUTORIZADO
- 304
- 00:30:15,897 --> 00:30:17,065
- Un millón...
- 305
- 00:30:18,066 --> 00:30:18,983
- ...enviado.
- 306
- 00:30:20,068 --> 00:30:21,319
- TRANSFERENCIA COMPLETA
- 307
- 00:30:21,486 --> 00:30:23,947
- El trabajo está hecho. Te mando foto.
- 308
- 00:30:24,030 --> 00:30:26,199
- ¿Qué dices? Duncan...
- 309
- 00:30:30,161 --> 00:30:31,120
- ¡Mierda!
- 310
- 00:30:36,876 --> 00:30:38,253
- - <i>Duncan.</i>
- - El resto
- 311
- 00:30:38,336 --> 00:30:40,463
- <i>del dinero en 24 horas.</i>
- 312
- 00:30:40,547 --> 00:30:44,175
- <i>Me han tendido una trampa</i>
- <i>y más te vale no estar metida.</i>
- 313
- 00:30:44,676 --> 00:30:46,511
- - Duncan.
- - No me llames más.
- 314
- 00:30:49,722 --> 00:30:51,182
- Azótame más.
- 315
- 00:30:53,560 --> 00:30:54,394
- Vamos.
- 316
- 00:30:59,399 --> 00:31:00,400
- No mires. Vámonos.
- 317
- 00:31:04,654 --> 00:31:06,155
- Ven, vámonos. No mires.
- 318
- 00:31:14,789 --> 00:31:16,749
- Que alguien llame a la policía.
- 319
- 00:31:16,833 --> 00:31:19,043
- EL MINSK PLAZA
- 320
- 00:31:34,642 --> 00:31:36,811
- ¿Tanto ganas matando a gente?
- 321
- 00:31:41,316 --> 00:31:44,277
- Podrían habernos matado a nosotros.
- 322
- 00:31:48,197 --> 00:31:49,240
- Cualquier día...
- 323
- 00:31:49,866 --> 00:31:51,784
- ...te matarán a ti.
- 324
- 00:31:53,745 --> 00:31:55,455
- No vuelvas a acercarte a mí.
- 325
- 00:31:57,498 --> 00:31:58,374
- Venga.
- 326
- 00:32:27,153 --> 00:32:28,446
- Qué alegría verla.
- 327
- 00:32:29,322 --> 00:32:30,782
- ¿Y el soplapollas?
- 328
- 00:32:31,074 --> 00:32:32,033
- Está ocupado.
- 329
- 00:32:32,116 --> 00:32:34,452
- No me coge el teléfono, ¿qué coño pasa?
- 330
- 00:32:35,954 --> 00:32:37,997
- ¿Quiere un té para tranquilizarse?
- 331
- 00:32:38,331 --> 00:32:40,583
- No es el momento.
- 332
- 00:32:40,667 --> 00:32:42,585
- Me importa una mierda.
- 333
- 00:32:43,753 --> 00:32:45,755
- ¿Has intentado matarlo
- 334
- 00:32:45,838 --> 00:32:48,675
- con unos payasos mexicanos cutres?
- 335
- 00:32:49,300 --> 00:32:50,426
- Ha funcionado.
- 336
- 00:32:51,052 --> 00:32:53,262
- Te dije que hay que dejarlo en paz.
- 337
- 00:32:54,305 --> 00:32:57,141
- - Te preocupas mucho.
- - Tienes que pagarle todo.
- 338
- 00:32:57,850 --> 00:33:00,853
- No tengo que hacer una mierda
- hasta su cumpleaños.
- 339
- 00:33:03,189 --> 00:33:04,023
- Claro.
- 340
- 00:33:06,442 --> 00:33:07,944
- Págale la otra mitad
- 341
- 00:33:08,027 --> 00:33:10,029
- o tendremos que ir con cuidado
- 342
- 00:33:10,113 --> 00:33:11,572
- de por vida.
- 343
- 00:33:12,615 --> 00:33:13,700
- Vale, hazlo.
- 344
- 00:33:14,283 --> 00:33:15,326
- Sabia decisión.
- 345
- 00:33:15,410 --> 00:33:17,036
- Enviaré al mejor equipo.
- 346
- 00:33:17,120 --> 00:33:18,579
- Lo finiquitarán.
- 347
- 00:33:18,663 --> 00:33:20,373
- Tú págale.
- 348
- 00:33:31,509 --> 00:33:33,344
- ¿Tiene todas estas propiedades?
- 349
- 00:33:33,845 --> 00:33:35,263
- Sí, todas.
- 350
- 00:33:35,346 --> 00:33:40,101
- No veo cuál de todas
- es su vivienda permanente.
- 351
- 00:33:40,852 --> 00:33:41,978
- ¿Su casa?
- 352
- 00:33:43,354 --> 00:33:45,690
- - Es...
- - ¿Florida? ¿Texas?
- 353
- 00:33:45,898 --> 00:33:47,191
- ¿Dónde vive, Paul?
- 354
- 00:33:47,275 --> 00:33:49,068
- No habla mucho.
- 355
- 00:33:49,152 --> 00:33:54,657
- Se mueve mucho, sí. Lo sé por sus cuentas.
- 356
- 00:33:54,741 --> 00:33:56,242
- Quiero verlas.
- 357
- 00:33:57,452 --> 00:34:00,747
- Los beneficios, las pérdidas,
- los gastos, todo.
- 358
- 00:34:00,997 --> 00:34:02,123
- Por favor, dejadme.
- 359
- 00:34:08,588 --> 00:34:13,801
- Está todo ahí, debajo de la V. V de Vizla.
- 360
- 00:34:14,260 --> 00:34:15,928
- Duncan Vizla.
- 361
- 00:34:20,058 --> 00:34:22,935
- Llevo trabajando con él 20 años.
- 362
- 00:34:24,896 --> 00:34:26,731
- - Dejadme.
- - Gracias, Paul.
- 363
- 00:34:27,565 --> 00:34:28,733
- De nada.
- 364
- 00:34:28,816 --> 00:34:30,818
- - Nos has ayudado.
- - Y ayudaré.
- 365
- 00:34:30,902 --> 00:34:33,362
- Puedo llamarlo, enviarle un mensaje.
- 366
- 00:34:33,446 --> 00:34:35,323
- Hablaré con él, se me da bien.
- 367
- 00:34:35,406 --> 00:34:38,743
- Podéis localizarlo.
- Quedaremos en una cafetería
- 368
- 00:34:38,826 --> 00:34:40,369
- o en un parque.
- 369
- 00:34:40,453 --> 00:34:42,330
- Confía en mí, siempre lo dice.
- 370
- 00:34:42,413 --> 00:34:44,373
- "Confío en ti, Paul".
- 371
- 00:34:44,457 --> 00:34:47,502
- Sí, confía muchísimo en mí.
- 372
- 00:34:54,050 --> 00:34:55,259
- Coge los documentos.
- 373
- 00:34:55,676 --> 00:34:58,387
- Empecemos por Florida,
- tengo la ropa ideal.
- 374
- 00:35:05,603 --> 00:35:09,315
- No repartimos troncos.
- Solo repartimos lo que nos piden.
- 375
- 00:35:09,398 --> 00:35:12,443
- Los troncos son caros,
- no crecen en los árboles.
- 376
- 00:35:12,527 --> 00:35:14,987
- Ya, pues tengo un montón de leña.
- 377
- 00:35:15,071 --> 00:35:16,614
- No aparece sin más.
- 378
- 00:35:17,323 --> 00:35:19,992
- Será leña mágica.
- 379
- 00:35:20,076 --> 00:35:22,662
- Mejor una gallina de huevos de oro,
- pero no se elige
- 380
- 00:35:22,745 --> 00:35:24,622
- qué cosas sobrenaturales vemos.
- 381
- 00:35:25,373 --> 00:35:26,833
- Anda, está tu vecino.
- 382
- 00:35:26,916 --> 00:35:28,918
- ¿Ha visto algo raro
- 383
- 00:35:29,001 --> 00:35:31,087
- fuera de su casa estos días?
- 384
- 00:35:31,170 --> 00:35:35,049
- ¿Algo sobrenatural o alguien descargando
- un camión de troncos?
- 385
- 00:35:35,133 --> 00:35:37,802
- - No.
- - Esta chica vive donde usted.
- 386
- 00:35:37,885 --> 00:35:40,471
- Verá su cabaña al otro lado del lago.
- 387
- 00:35:41,180 --> 00:35:42,223
- Igual no, no sé.
- 388
- 00:35:42,306 --> 00:35:44,934
- Le ha aparecido leña por arte de magia.
- 389
- 00:35:48,980 --> 00:35:51,399
- - Mierda, lo siento.
- - Déjalo.
- 390
- 00:35:51,482 --> 00:35:53,568
- A ver si arreglo esa puerta.
- 391
- 00:35:54,152 --> 00:35:57,572
- Pero bueno,
- si alguien celebra su cumpleaños.
- 392
- 00:35:57,655 --> 00:36:00,241
- Una tarta precocinada. Es mejor hacerla.
- 393
- 00:36:00,324 --> 00:36:02,493
- Tengo cosas divertidas para fiestas.
- 394
- 00:36:02,577 --> 00:36:04,620
- Hay serpentinas, globos y confeti.
- 395
- 00:36:04,704 --> 00:36:05,580
- Por aquí.
- 396
- 00:36:05,663 --> 00:36:08,583
- Hay platos de papel
- y servilletas de Disney.
- 397
- 00:36:14,714 --> 00:36:17,758
- <i>Espero que os gusten</i>
- <i>estas recetas tanto como a mí.</i>
- 398
- 00:36:20,636 --> 00:36:24,974
- <i>El procedimiento os será</i>
- <i>más satisfactorio con el olor...</i>
- 399
- 00:37:05,514 --> 00:37:06,349
- ¿Hola?
- 400
- 00:37:09,393 --> 00:37:12,980
- Hola, busco el apartamento 506.
- 401
- 00:37:13,064 --> 00:37:14,440
- ¿Qué pone en la puerta?
- 402
- 00:37:15,566 --> 00:37:17,109
- Perdón, no lo había visto.
- 403
- 00:37:17,735 --> 00:37:19,237
- - Pasa.
- - Genial.
- 404
- 00:37:19,862 --> 00:37:21,614
- Te estaba esperando.
- 405
- 00:37:30,581 --> 00:37:33,793
- ¿Es usted Vizla?
- 406
- 00:37:33,876 --> 00:37:36,837
- - ¿Duncan Vizla?
- - ¿Una copa antes de ir al lío?
- 407
- 00:37:36,921 --> 00:37:38,631
- No quiero nada, gracias.
- 408
- 00:37:39,215 --> 00:37:42,093
- Solo vengo a hacerle un cuestionario.
- 409
- 00:37:42,176 --> 00:37:45,846
- - Ah, sí.
- - Estamos haciendo una encuesta...
- 410
- 00:37:49,976 --> 00:37:52,770
- ¿Qué te va? ¿Que te peguen?
- 411
- 00:37:53,020 --> 00:37:55,773
- ¿Que te estrangulen? ¿Que te den por culo?
- 412
- 00:37:56,190 --> 00:37:57,024
- No es él.
- 413
- 00:37:57,400 --> 00:37:59,360
- - ¿Qué has dicho?
- - No es él.
- 414
- 00:37:59,443 --> 00:38:02,238
- ¿Qué coño dices?
- ¡Me cago en todo! La puerta.
- 415
- 00:38:03,072 --> 00:38:05,241
- ¿Quiénes sois? ¡Joder!
- 416
- 00:38:05,741 --> 00:38:07,952
- - ¿Y la orden?
- - ¿A quién le alquilas?
- 417
- 00:38:08,286 --> 00:38:10,871
- No la he tocado.
- Me vais a pagar la puerta.
- 418
- 00:38:12,790 --> 00:38:14,667
- ¡Joder! Mis dientes.
- 419
- 00:38:14,750 --> 00:38:16,794
- - ¿A quién le alquilas?
- - Mierda.
- 420
- 00:38:16,877 --> 00:38:18,504
- ¿Qué coño dices?
- 421
- 00:38:19,255 --> 00:38:20,548
- A un puto gestor.
- 422
- 00:38:20,631 --> 00:38:23,592
- - ¿Se llama Lomas?
- - Sí, se llama así, ¿por qué?
- 423
- 00:38:23,676 --> 00:38:25,011
- Qué mierda es esta.
- 424
- 00:38:25,094 --> 00:38:26,053
- No digo nada...
- 425
- 00:38:31,600 --> 00:38:32,518
- Sindy.
- 426
- 00:38:33,311 --> 00:38:35,104
- Sindy, ya vale, déjalo.
- 427
- 00:38:36,856 --> 00:38:37,982
- - <i>Dime.</i>
- <i>- </i>Sí.
- 428
- 00:38:38,065 --> 00:38:40,860
- No está aquí. Nos vamos a la siguiente.
- 429
- 00:38:40,943 --> 00:38:42,945
- <i>No dejéis testigos, ¿de acuerdo?</i>
- 430
- 00:38:43,029 --> 00:38:44,405
- Lo que usted diga.
- 431
- 00:38:44,488 --> 00:38:47,199
- <i>En serio.</i>
- <i>Llámame desde el siguiente sitio.</i>
- 432
- 00:38:47,283 --> 00:38:49,035
- <i>- Encontradlo.</i>
- <i>- </i>En eso estamos.
- 433
- 00:38:49,577 --> 00:38:50,953
- Creo que está muerto.
- 434
- 00:38:51,037 --> 00:38:52,330
- Vamos a desayunar.
- 435
- 00:38:52,496 --> 00:38:54,999
- Buena idea. Huevos y tostadas, pagas tú.
- 436
- 00:38:55,333 --> 00:38:56,542
- Me muero de hambre.
- 437
- 00:39:00,588 --> 00:39:01,464
- Gracias.
- 438
- 00:39:08,888 --> 00:39:10,639
- - ¿Un café de invierno?
- - Sí.
- 439
- 00:39:19,023 --> 00:39:20,441
- - Aquí tienes.
- - Gracias.
- 440
- 00:39:31,369 --> 00:39:32,953
- Curioso que seamos vecinos.
- 441
- 00:39:38,292 --> 00:39:39,960
- Sí, es curioso.
- 442
- 00:39:48,511 --> 00:39:50,221
- Vives en la del porche grande.
- 443
- 00:39:50,471 --> 00:39:51,305
- Sí.
- 444
- 00:39:54,725 --> 00:39:57,895
- Yo vivo en la cabaña gris,
- al otro lado del lago.
- 445
- 00:40:01,023 --> 00:40:02,525
- - Qué curioso.
- - Pues sí.
- 446
- 00:40:11,617 --> 00:40:12,868
- Este sitio me gusta.
- 447
- 00:40:14,662 --> 00:40:15,538
- Y a mí.
- 448
- 00:40:17,957 --> 00:40:21,043
- - Es tranquilo.
- - Sí.
- 449
- 00:40:25,923 --> 00:40:27,425
- Me calma.
- 450
- 00:40:30,344 --> 00:40:31,262
- Y a mí.
- 451
- 00:40:34,849 --> 00:40:36,725
- - Lo siento.
- - Tranquila.
- 452
- 00:40:39,353 --> 00:40:40,187
- - Nada.
- - Voy...
- 453
- 00:40:40,271 --> 00:40:41,605
- - Tranquila.
- - Vale.
- 454
- 00:40:49,363 --> 00:40:52,783
- CUIDANDO A: TU PEZ NUEVO
- 455
- 00:41:17,016 --> 00:41:18,726
- NEWARK, NUEVA JERSEY
- 456
- 00:41:18,809 --> 00:41:20,352
- No es mi casa.
- 457
- 00:41:21,061 --> 00:41:22,021
- Es...
- 458
- 00:41:23,481 --> 00:41:26,567
- - A la gente le da igual que estemos aquí.
- - Oye.
- 459
- 00:41:26,901 --> 00:41:30,446
- Respóndeme a una cosa
- muy sencillita, ¿vale?
- 460
- 00:41:30,529 --> 00:41:32,656
- ¿A quién le alquilas?
- 461
- 00:41:32,740 --> 00:41:34,533
- ¿A Duncan Vizla?
- 462
- 00:41:34,617 --> 00:41:36,785
- No vivimos aquí, no pagamos.
- 463
- 00:41:37,244 --> 00:41:38,829
- No sé una puta mierda.
- 464
- 00:41:39,121 --> 00:41:40,414
- - Bueno...
- - No sé...
- 465
- 00:41:41,832 --> 00:41:42,958
- Ya voy.
- 466
- 00:41:44,168 --> 00:41:46,086
- ¿Quién eres? ¿Y Frank Escopeta?
- 467
- 00:41:46,337 --> 00:41:48,506
- Mejor sal echando leches, guapo.
- 468
- 00:41:48,589 --> 00:41:49,715
- - He venido...
- - Sí.
- 469
- 00:41:49,798 --> 00:41:51,842
- El lugar y el sitio equivocados.
- 470
- 00:41:52,968 --> 00:41:54,428
- ¿Qué coño pasa aquí?
- 471
- 00:41:56,555 --> 00:41:57,681
- Yo me piro.
- 472
- 00:42:04,230 --> 00:42:05,439
- Venga, no iba...
- 473
- 00:42:07,983 --> 00:42:09,860
- Venga, vámonos.
- 474
- 00:42:13,113 --> 00:42:14,281
- <i>Dime.</i>
- 475
- 00:42:14,365 --> 00:42:16,200
- Tampoco está aquí, señora.
- 476
- 00:42:16,283 --> 00:42:19,370
- - <i>Queda otro sitio.</i>
- <i>- </i>Más vale que sea ese, Facundo.
- 477
- 00:42:19,787 --> 00:42:21,956
- - Venga, vamos.
- - Claro.
- 478
- 00:42:24,291 --> 00:42:26,377
- ¿Estás bien? Mira qué guarrería.
- 479
- 00:43:12,798 --> 00:43:14,216
- Son muy buenas.
- 480
- 00:43:15,426 --> 00:43:17,219
- No eres de aquí, ¿no?
- 481
- 00:43:18,512 --> 00:43:19,346
- No.
- 482
- 00:43:19,430 --> 00:43:21,432
- ¿Eres de Europa?
- 483
- 00:43:23,475 --> 00:43:26,687
- No tienes la misma pinta
- que la gente de aquí.
- 484
- 00:43:28,230 --> 00:43:29,064
- ¿Y eso?
- 485
- 00:43:29,648 --> 00:43:31,442
- Resignados a morir lentamente.
- 486
- 00:43:32,151 --> 00:43:33,152
- Sin futuro.
- 487
- 00:43:34,111 --> 00:43:35,029
- Sin dinero.
- 488
- 00:43:36,322 --> 00:43:37,239
- Sin trabajo.
- 489
- 00:43:38,240 --> 00:43:40,784
- Pues ya no trabajo, estoy jubilado.
- 490
- 00:43:43,203 --> 00:43:44,204
- ¿Qué hacías?
- 491
- 00:43:47,875 --> 00:43:49,543
- Trabajaba en una funeraria.
- 492
- 00:43:51,503 --> 00:43:52,379
- ¿Dónde?
- 493
- 00:43:53,464 --> 00:43:54,548
- En varios sitios.
- 494
- 00:43:55,049 --> 00:43:56,717
- Sobre todo en el extranjero.
- 495
- 00:43:58,135 --> 00:43:58,969
- ¿Una...?
- 496
- 00:43:59,720 --> 00:44:01,722
- ¿Una funeraria ambulante?
- 497
- 00:44:02,598 --> 00:44:03,474
- Sí, bueno...
- 498
- 00:44:03,974 --> 00:44:08,228
- La gente fallece viajando a otros países.
- 499
- 00:44:08,312 --> 00:44:09,313
- Estadounidenses.
- 500
- 00:44:10,272 --> 00:44:12,608
- Yo voy y me ocupo de todo.
- 501
- 00:44:14,777 --> 00:44:16,737
- ¿En cuántos países has estado?
- 502
- 00:44:17,112 --> 00:44:18,113
- Noventa y nueve.
- 503
- 00:44:19,156 --> 00:44:21,283
- La gente no conoce ni 99 países.
- 504
- 00:44:21,825 --> 00:44:22,826
- Andorra...
- 505
- 00:44:23,410 --> 00:44:26,246
- Albania, Austria, Australia,
- 506
- 00:44:26,705 --> 00:44:28,415
- Antigua, Angola,
- 507
- 00:44:28,999 --> 00:44:30,876
- Argelia, Afganistán,
- 508
- 00:44:30,959 --> 00:44:31,919
- Argentina...
- 509
- 00:44:32,628 --> 00:44:33,504
- ...Azerbaiyán.
- 510
- 00:44:34,338 --> 00:44:35,506
- Esos son diez.
- 511
- 00:44:35,589 --> 00:44:37,925
- Y he dicho solo los de la A.
- 512
- 00:44:39,551 --> 00:44:41,178
- ¿Hablas otros idiomas?
- 513
- 00:44:42,012 --> 00:44:42,888
- Ocho.
- 514
- 00:44:44,056 --> 00:44:46,517
- Deberías dar clases en el cole de aquí.
- 515
- 00:44:47,393 --> 00:44:48,310
- ¿De qué?
- 516
- 00:44:48,394 --> 00:44:49,895
- Hablarles del mundo.
- 517
- 00:44:51,814 --> 00:44:54,316
- ¿Cuántos profesores
- han visto esos sitios?
- 518
- 00:44:55,275 --> 00:44:56,110
- ¿Lo harías?
- 519
- 00:44:57,945 --> 00:44:58,779
- No. ¿Por qué no?
- 520
- 00:45:04,702 --> 00:45:06,662
- No sé hablarles a los niños.
- 521
- 00:45:09,373 --> 00:45:10,207
- Ya.
- 522
- 00:45:21,468 --> 00:45:23,554
- - <i>Te arrancaré los brazos.</i>
- <i>- </i>Dime.
- 523
- 00:45:23,637 --> 00:45:27,099
- No ha habido suerte, tampoco está aquí.
- 524
- 00:45:32,896 --> 00:45:36,984
- - ¡Vamos, tía! ¡USA!
- - Te arrancaré los putos brazos.
- 525
- 00:45:37,776 --> 00:45:40,404
- ¿Qué? ¿Podéis acabar ya? Joder.
- 526
- 00:45:41,363 --> 00:45:43,282
- - Mierda.
- - Perdón, no te oigo.
- 527
- 00:45:43,365 --> 00:45:46,660
- Dile a Hilde que su novio
- no estará contento
- 528
- 00:45:46,744 --> 00:45:48,620
- si no lo encuentra.
- 529
- 00:45:49,997 --> 00:45:52,666
- No te resistas. Quieto, Meat Loaf.
- 530
- 00:45:52,958 --> 00:45:54,376
- Es reemplazable.
- 531
- 00:45:54,460 --> 00:45:55,461
- Venga.
- 532
- 00:45:55,544 --> 00:45:56,587
- Como todos.
- 533
- 00:45:56,670 --> 00:45:58,338
- No voy a acordarme de todo.
- 534
- 00:45:58,422 --> 00:46:00,716
- No vuelvas a llamarme sin un plan.
- 535
- 00:46:00,799 --> 00:46:02,885
- Hay mucho ruido, ¿lo repite?
- 536
- 00:46:02,968 --> 00:46:05,137
- A no ser que queráis morir.
- 537
- 00:46:05,721 --> 00:46:06,638
- <i>Venga.</i>
- 538
- 00:46:07,765 --> 00:46:10,017
- <i>- Uno, dos, tres, cuatro...</i>
- <i>- </i>Sujétalo.
- 539
- 00:46:10,100 --> 00:46:11,727
- Eso intento, ¿vale?
- 540
- 00:46:12,853 --> 00:46:13,687
- ¡Joder!
- 541
- 00:46:13,771 --> 00:46:14,813
- Mierda.
- 542
- 00:46:15,731 --> 00:46:17,816
- - Quita, anda.
- - Venga.
- 543
- 00:46:24,907 --> 00:46:28,202
- - Hay que joderse.
- - ¡Lo has matado!
- 544
- 00:46:28,869 --> 00:46:30,370
- Vámonos cagando leches.
- 545
- 00:46:31,747 --> 00:46:34,958
- - Venid, cabrones. Os voy a matar.
- - ¡Está vivo!
- 546
- 00:46:35,042 --> 00:46:36,585
- ¿Quiénes os creéis?
- 547
- 00:47:00,651 --> 00:47:01,777
- ¡Otra vez!
- 548
- 00:47:01,860 --> 00:47:04,029
- Venga, vale, una vez más.
- 549
- 00:47:04,112 --> 00:47:05,447
- La última, ¿vale?
- 550
- 00:47:05,531 --> 00:47:06,824
- Vale.
- 551
- 00:47:07,282 --> 00:47:08,158
- Venga.
- 552
- 00:47:09,117 --> 00:47:12,204
- El kukri es un arma letal.
- 553
- 00:47:13,580 --> 00:47:15,290
- Ideal para cortar carne.
- 554
- 00:47:15,999 --> 00:47:17,501
- Pero es mala...
- 555
- 00:47:18,085 --> 00:47:20,379
- - Para apuñalar.
- - Bien. A ver.
- 556
- 00:47:21,588 --> 00:47:22,422
- Vamos a ver.
- 557
- 00:47:27,135 --> 00:47:28,262
- Y ahora.
- 558
- 00:47:31,974 --> 00:47:33,267
- Vale.
- 559
- 00:47:36,562 --> 00:47:37,729
- Miradlo.
- 560
- 00:47:38,313 --> 00:47:39,314
- Id pasándolo.
- 561
- 00:47:40,148 --> 00:47:41,316
- Bueno, ¿preguntas? Tú primero.
- 562
- 00:47:47,322 --> 00:47:49,157
- ¿Cómo se entierra en la India?
- 563
- 00:47:58,292 --> 00:47:59,376
- ¡No! ¡Corred!
- 564
- 00:48:01,169 --> 00:48:02,045
- Los queman.
- 565
- 00:48:04,506 --> 00:48:08,010
- Si el marido muere primero
- también queman a la mujer, viva.
- 566
- 00:48:11,346 --> 00:48:14,099
- - ¿Qué ropa llevan en África?
- - De verano.
- 567
- 00:48:18,937 --> 00:48:20,230
- Blanca, mucho rojo.
- 568
- 00:48:22,357 --> 00:48:24,526
- - ¿Sí?
- - ¿Comen pavo en Turquía?
- 569
- 00:48:26,111 --> 00:48:27,362
- Muy bien.
- 570
- 00:48:28,238 --> 00:48:29,072
- No, pollo.
- 571
- 00:48:30,073 --> 00:48:31,325
- Y en brochetas.
- 572
- 00:48:34,411 --> 00:48:35,662
- Venga, la última.
- 573
- 00:48:36,288 --> 00:48:38,665
- ¿Hablan americano en Inglaterra?
- 574
- 00:48:44,546 --> 00:48:45,797
- No hablan mucho.
- 575
- 00:48:49,009 --> 00:48:50,844
- Vale. ¿Alguno ha visto...
- 576
- 00:48:51,803 --> 00:48:54,264
- ...un cadáver
- que ha estado al sol 3 semanas?
- 577
- 00:48:54,348 --> 00:48:55,557
- No.
- 578
- 00:48:55,641 --> 00:48:57,392
- Pues mirad esto.
- 579
- 00:48:58,894 --> 00:49:01,396
- Tomad. Mirad bien la cara.
- 580
- 00:49:02,022 --> 00:49:03,273
- Casi no se distingue.
- 581
- 00:49:25,837 --> 00:49:26,838
- ¿Cómo ha ido?
- 582
- 00:49:27,923 --> 00:49:29,549
- Bastante bien, creo. Les ha gustado el cuchillo.
- 583
- 00:49:43,146 --> 00:49:44,690
- Es un cuchillo muy chulo.
- 584
- 00:49:45,524 --> 00:49:46,358
- Supongo.
- 585
- 00:50:00,455 --> 00:50:01,498
- Por fin.
- 586
- 00:50:02,916 --> 00:50:05,127
- El puto gestor se callaba algo.
- 587
- 00:50:10,424 --> 00:50:14,094
- ¿Qué estáis buscando?
- ¿De verdad creéis que lo encontraréis?
- 588
- 00:50:14,177 --> 00:50:15,846
- Cállate, Jane Yonqui.
- 589
- 00:50:18,015 --> 00:50:19,641
- Sois unos putos muermazos.
- 590
- 00:50:20,100 --> 00:50:22,394
- Que te calles, Jane.
- 591
- 00:50:41,955 --> 00:50:43,915
- - Hola.
- - Te traigo una cosa.
- 592
- 00:50:45,667 --> 00:50:46,668
- Gracias.
- 593
- 00:50:49,796 --> 00:50:51,757
- Como te gustan los cuchillos...
- 594
- 00:50:53,675 --> 00:50:55,052
- ...creo que te gustará.
- 595
- 00:50:57,304 --> 00:50:59,264
- Está en negra, si te gusta más.
- 596
- 00:51:00,766 --> 00:51:01,600
- No...
- 597
- 00:51:02,893 --> 00:51:06,605
- - No sé disparar.
- - Tranquila.
- 598
- 00:51:08,190 --> 00:51:09,316
- Ahora soy profesor.
- 599
- 00:51:10,400 --> 00:51:11,401
- ¿Te acuerdas?
- 600
- 00:51:15,489 --> 00:51:17,908
- Haría cualquier cosa por ti, mi amor.
- 601
- 00:51:17,991 --> 00:51:18,825
- Lo que fuese.
- 602
- 00:51:18,909 --> 00:51:20,118
- Esa es mi chica.
- 603
- 00:51:20,202 --> 00:51:22,204
- Te echo mucho de menos.
- 604
- 00:51:22,913 --> 00:51:24,289
- Lo sé, cariño.
- 605
- 00:51:24,372 --> 00:51:26,833
- Cuéntame otra vez cuál es tu plan.
- 606
- 00:51:27,459 --> 00:51:29,336
- Lo mataré por ti.
- 607
- 00:51:29,419 --> 00:51:30,796
- Bien.
- 608
- 00:51:31,463 --> 00:51:32,506
- Te quiero.
- 609
- 00:51:35,550 --> 00:51:39,805
- Joder, imaginad la droga
- que puedes pillar con 200 000.
- 610
- 00:51:39,888 --> 00:51:40,722
- Trae eso.
- 611
- 00:51:40,806 --> 00:51:41,848
- ¿Se puede sacar?
- 612
- 00:51:41,932 --> 00:51:43,558
- ¿Qué dices? A ver.
- 613
- 00:51:46,812 --> 00:51:49,397
- Aquí hay otro de una puta donación.
- 614
- 00:51:50,148 --> 00:51:51,525
- ¡Qué flipe!
- 615
- 00:51:51,608 --> 00:51:53,485
- Saquémoslo todo. Somos ricos.
- 616
- 00:51:53,568 --> 00:51:54,694
- Cállate, Jane.
- 617
- 00:51:57,030 --> 00:51:58,031
- Una donación.
- 618
- 00:51:58,115 --> 00:51:59,407
- Aquí hay otros dos.
- 619
- 00:51:59,908 --> 00:52:01,785
- Dos mil cinco, 2009.
- 620
- 00:52:06,832 --> 00:52:10,460
- Lo importante no es la donación,
- 621
- 00:52:11,044 --> 00:52:12,295
- es la cuenta.
- 622
- 00:52:12,379 --> 00:52:16,591
- ¡Joder! El Montana Union Credit Bank
- de Triple Oak.
- 623
- 00:52:17,175 --> 00:52:18,468
- ¿Qué es Triple Oak?
- 624
- 00:52:19,052 --> 00:52:21,263
- Qué frío, ¿por qué coño vive ahí?
- 625
- 00:52:21,346 --> 00:52:23,098
- - ¿Por qué no?
- - Una polla.
- 626
- 00:52:27,185 --> 00:52:28,687
- Pues toca moverse.
- 627
- 00:52:30,522 --> 00:52:33,483
- Deprisa, nos queda mucho camino.
- 628
- 00:53:16,109 --> 00:53:17,903
- Bueno, vamos a ello.
- 629
- 00:53:18,486 --> 00:53:19,738
- Las dos manos siempre.
- 630
- 00:53:19,821 --> 00:53:22,991
- Un pulgar ahí y otro ahí, ¿vale?
- 631
- 00:53:26,786 --> 00:53:31,875
- Cuando tengas al objetivo,
- aprietas el gatillo bien y con calma.
- 632
- 00:53:32,584 --> 00:53:33,960
- Clic, ¿vale?
- 633
- 00:53:39,007 --> 00:53:39,925
- Está cargada.
- 634
- 00:53:40,258 --> 00:53:41,259
- Toda tuya.
- 635
- 00:53:42,010 --> 00:53:42,969
- Dos manos.
- 636
- 00:53:56,900 --> 00:53:57,776
- Así.
- 637
- 00:54:23,677 --> 00:54:24,511
- Tranquila.
- 638
- 00:54:25,553 --> 00:54:27,764
- Tranquila, te compraré otra cosa.
- 639
- 00:54:28,598 --> 00:54:29,849
- Aún tengo el ticket.
- 640
- 00:54:40,277 --> 00:54:42,696
- No sabía que existía el café de invierno.
- 641
- 00:54:43,196 --> 00:54:44,114
- ¿No?
- 642
- 00:54:45,115 --> 00:54:47,826
- Yo le pongo bourbon y sirope de arce.
- 643
- 00:54:58,253 --> 00:54:59,796
- Te encantan los animales.
- 644
- 00:55:00,839 --> 00:55:01,673
- Sí.
- 645
- 00:55:05,218 --> 00:55:06,428
- Yo tenía un perro.
- 646
- 00:55:15,645 --> 00:55:17,314
- No hace falta hablarlo.
- 647
- 00:55:20,650 --> 00:55:22,485
- A los 13 tenía un trabajo.
- 648
- 00:55:24,195 --> 00:55:25,322
- Me encantaba.
- 649
- 00:55:26,698 --> 00:55:28,700
- Ayudaba a Sarah en la biblioteca.
- 650
- 00:55:30,618 --> 00:55:31,578
- Y...
- 651
- 00:55:33,455 --> 00:55:35,498
- ...un día estábamos solos él y yo.
- 652
- 00:55:37,083 --> 00:55:39,085
- Iba más borracho de lo normal.
- 653
- 00:55:40,545 --> 00:55:41,880
- Se me acercó.
- 654
- 00:55:43,506 --> 00:55:44,466
- Me pegó.
- 655
- 00:55:46,426 --> 00:55:47,302
- Muy fuerte.
- 656
- 00:55:50,055 --> 00:55:51,723
- Tanto que me tiró al suelo.
- 657
- 00:55:53,850 --> 00:55:54,726
- Y luego...
- 658
- 00:56:02,817 --> 00:56:04,611
- Siempre imagino cómo sería...
- 659
- 00:56:07,113 --> 00:56:08,031
- ...encontrarlo.
- 660
- 00:56:09,908 --> 00:56:10,825
- Sorprenderlo.
- 661
- 00:56:12,118 --> 00:56:13,787
- Llevaría una pistola.
- 662
- 00:56:15,413 --> 00:56:17,916
- Le diría: "Siéntate".
- 663
- 00:56:20,794 --> 00:56:22,962
- Y luego le contaría lo que me hizo.
- 664
- 00:56:24,464 --> 00:56:25,382
- A mi vida.
- 665
- 00:56:27,592 --> 00:56:29,511
- Creo que le diría lo que hizo.
- 666
- 00:56:30,720 --> 00:56:31,846
- Y él escucharía.
- 667
- 00:56:35,600 --> 00:56:38,144
- Le diría que no podré olvidar ese día...
- 668
- 00:56:40,355 --> 00:56:41,189
- ...jamás. Y luego...
- 669
- 00:56:45,276 --> 00:56:46,111
- ...clic.
- 670
- 00:56:48,488 --> 00:56:49,614
- Desaparecería todo.
- 671
- 00:56:51,908 --> 00:56:54,536
- No volvería a verlo al cerrar los ojos.
- 672
- 00:56:59,124 --> 00:57:00,250
- Todo se iría.
- 673
- 00:57:07,924 --> 00:57:10,427
- ¿Crees que matar a alguien será difícil?
- 674
- 00:57:23,064 --> 00:57:23,940
- No lo sé.
- 675
- 00:57:43,293 --> 00:57:46,087
- Hola, Sr. Duncan, ¿qué tal? ¿Qué desea?
- 676
- 00:57:46,171 --> 00:57:49,132
- - Busco un regalo.
- - Ha venido al sitio perfecto.
- 677
- 00:57:49,716 --> 00:57:52,886
- - Es para una chica.
- - ¿Qué clase de regalo?
- 678
- 00:57:54,471 --> 00:57:55,346
- Algo normal.
- 679
- 00:58:02,228 --> 00:58:03,313
- Joder, tío.
- 680
- 00:58:05,607 --> 00:58:07,233
- Tengo al objetivo.
- 681
- 00:58:07,317 --> 00:58:08,318
- Ahí.
- 682
- 00:58:09,569 --> 00:58:10,403
- Vamos.
- 683
- 00:58:11,112 --> 00:58:12,655
- <i>Sindy, va para allá.</i>
- 684
- 00:58:45,146 --> 00:58:45,980
- Hola.
- 685
- 00:58:46,814 --> 00:58:47,774
- ¿Qué pasa?
- 686
- 00:58:49,317 --> 00:58:50,818
- ¿Tengo pinta de mecánica?
- 687
- 00:58:55,156 --> 00:58:56,908
- No sé, se me ha parado.
- 688
- 00:58:58,034 --> 00:58:59,118
- ¿Ha llamado a la grúa?
- 689
- 00:59:00,286 --> 00:59:01,871
- No tengo batería.
- 690
- 00:59:03,456 --> 00:59:05,375
- ¿Puedo cargarlo en su coche?
- 691
- 00:59:05,792 --> 00:59:06,751
- En este coche no.
- 692
- 00:59:07,669 --> 00:59:08,836
- Me cago en todo.
- 693
- 00:59:09,462 --> 00:59:10,296
- Bueno...
- 694
- 00:59:14,384 --> 00:59:15,802
- ¿Vive muy lejos?
- 695
- 00:59:21,349 --> 00:59:22,684
- Gracias por ayudarme.
- 696
- 00:59:23,393 --> 00:59:24,561
- De nada.
- 697
- 00:59:32,068 --> 00:59:32,944
- Vale.
- 698
- 00:59:34,070 --> 00:59:35,071
- Gracias.
- 699
- 00:59:39,534 --> 00:59:41,786
- No vendrán hasta las 10 de la mañana.
- 700
- 00:59:45,415 --> 00:59:47,250
- Menuda tormenta.
- 701
- 00:59:52,755 --> 00:59:53,673
- ¿Tienes hambre? Tú en el sofá.
- 702
- 01:00:42,805 --> 01:00:44,599
- Eres guapo para ser mayor.
- 703
- 01:00:55,443 --> 01:00:58,988
- Me prometí no follarme
- a nadie mayor que mi padre.
- 704
- 01:01:18,007 --> 01:01:19,842
- ¡Sí!
- 705
- 01:02:22,655 --> 01:02:24,031
- Joder, Sindy.
- 706
- 01:02:24,115 --> 01:02:27,660
- Cuidado con el viejales,
- vas a matarlo antes que yo.
- 707
- 01:02:28,786 --> 01:02:30,163
- <i>Morirá siendo feliz.</i>
- 708
- 01:02:31,789 --> 01:02:32,665
- En posición.
- 709
- 01:02:35,334 --> 01:02:38,045
- - Vamos a cargarnos a ese cabrón.
- - <i>Sí, señora.</i>
- 710
- 01:02:45,261 --> 01:02:46,429
- <i>Apártate, Sindy.</i>
- 711
- 01:02:51,809 --> 01:02:53,394
- Hora de la mamada.
- 712
- 01:02:56,272 --> 01:02:57,106
- <i>¿Preparado?</i>
- 713
- 01:02:57,190 --> 01:02:58,983
- <i>- Sí, señor.</i>
- <i>- </i>Allá vamos.
- 714
- 01:02:59,400 --> 01:03:01,402
- Date por jubilado, hijo de puta.
- 715
- 01:03:02,320 --> 01:03:03,196
- <i>Vamos, Facundo.</i>
- 716
- 01:03:14,624 --> 01:03:15,625
- ¡Joder!
- 717
- 01:03:22,882 --> 01:03:24,050
- <i>Sindy, dime algo.</i>
- 718
- 01:03:24,467 --> 01:03:26,302
- En la cama, esquina suroeste.
- 719
- 01:03:31,974 --> 01:03:33,601
- - ¿Dónde está?
- - Bajo la cama.
- 720
- 01:03:34,560 --> 01:03:35,686
- En el centro.
- 721
- 01:03:50,243 --> 01:03:53,287
- Joder. No lo veo a él ni a Sindy.
- No veo una mierda.
- 722
- 01:03:53,704 --> 01:03:54,539
- <i>¡Mierda!</i>
- 723
- 01:03:55,039 --> 01:03:56,624
- <i>- En movimiento.</i>
- <i>- Entrando.</i>
- 724
- 01:04:03,965 --> 01:04:05,007
- ¡Joder!
- 725
- 01:04:06,175 --> 01:04:07,009
- <i>¿Qué pasa?</i>
- 726
- 01:04:07,969 --> 01:04:09,262
- <i>¿Qué está pasando?</i>
- 727
- 01:04:11,764 --> 01:04:12,640
- No está aquí.
- 728
- 01:04:13,808 --> 01:04:14,809
- ¿Facundo?
- 729
- 01:04:15,560 --> 01:04:17,395
- - Encuéntralo.
- - <i>Estoy en ello.</i>
- 730
- 01:04:21,774 --> 01:04:22,859
- No tengo nada.
- 731
- 01:04:27,321 --> 01:04:28,197
- ¡Joder!
- 732
- 01:04:30,783 --> 01:04:32,326
- <i>¿Qué coño ha pasado?</i>
- 733
- 01:04:32,743 --> 01:04:34,537
- ¿Facundo, estás ahí?
- 734
- 01:04:37,915 --> 01:04:38,916
- <i>¿Facundo?</i>
- 735
- 01:04:39,500 --> 01:04:41,002
- ¿Qué cojones pasa?
- 736
- 01:04:41,252 --> 01:04:42,086
- ¿Lo has oído?
- 737
- 01:05:03,024 --> 01:05:04,233
- ¡Mierda!
- 738
- 01:05:15,369 --> 01:05:16,746
- Intenta no asustarte.
- 739
- 01:05:17,288 --> 01:05:18,414
- <i>¿Asustarme de qué?</i>
- 740
- 01:05:23,002 --> 01:05:24,712
- Asustado se comenten errores.
- 741
- 01:05:24,795 --> 01:05:26,797
- <i>Nada de errores, hoy no.</i>
- 742
- 01:05:32,178 --> 01:05:34,931
- Alexei, activa el plan B.
- 743
- 01:05:37,016 --> 01:05:38,643
- Voy a matarte.
- 744
- 01:05:39,477 --> 01:05:40,645
- <i>¿Por qué?</i>
- 745
- 01:05:41,812 --> 01:05:44,231
- Porque me pagan por eso, Duncan.
- 746
- 01:05:44,815 --> 01:05:45,858
- <i>¿Quién te paga?</i>
- 747
- 01:05:47,401 --> 01:05:49,111
- ¿Qué coño importa eso?
- 748
- 01:05:49,445 --> 01:05:51,822
- <i>Estarás muerto antes de que nos vayamos.</i>
- 749
- 01:05:52,239 --> 01:05:55,242
- <i>Pues entonces no quiero que os vayáis.</i>
- 750
- 01:05:55,743 --> 01:05:56,827
- <i>Sí.</i>
- 751
- 01:05:56,911 --> 01:06:00,539
- <i>No siempre se consigue</i>
- <i>lo que se quiere, viejo. Adiós.</i>
- 752
- 01:06:16,305 --> 01:06:18,391
- - Un nombre.
- - Que te den, capullo.
- 753
- 01:06:19,266 --> 01:06:20,434
- Otro nombre.
- 754
- 01:06:22,645 --> 01:06:23,646
- Nombre.
- 755
- 01:06:24,105 --> 01:06:25,982
- - No te lo diré, hostia.
- - Vale.
- 756
- 01:06:26,065 --> 01:06:27,024
- Ya sabes...
- 757
- 01:06:33,489 --> 01:06:34,699
- ¿Lo has oído?
- 758
- 01:06:58,097 --> 01:06:59,432
- Intenta no asustarte.
- 759
- 01:08:13,172 --> 01:08:16,008
- ¿Alexei, tienes a la chica?
- 760
- 01:08:21,764 --> 01:08:22,807
- ¿Qué chica?
- 761
- 01:08:23,641 --> 01:08:24,850
- ¿Quién cojones eres?
- 762
- 01:08:25,976 --> 01:08:28,437
- - ¿Qué coño pasa?
- - Dímelo tú.
- 763
- 01:08:28,521 --> 01:08:29,480
- ¿Qué pasa?
- 764
- 01:08:30,606 --> 01:08:31,774
- Llamaron a Alexei.
- 765
- 01:08:32,191 --> 01:08:34,443
- Dijeron que fuésemos a por la chica.
- 766
- 01:08:35,069 --> 01:08:36,195
- ¿Qué chica?
- 767
- 01:08:36,779 --> 01:08:39,281
- La chica a la que el viejo
- le compró algo.
- 768
- 01:08:39,448 --> 01:08:40,950
- ¿Yo qué coño sé?
- 769
- 01:09:47,474 --> 01:09:50,019
- No estés triste, te echarás otra novia.
- 770
- 01:09:51,896 --> 01:09:53,898
- Con ese físico no hay problema.
- 771
- 01:09:54,732 --> 01:09:58,402
- Lo voy a cortar en trocitos
- y se los echaré a las ratas.
- 772
- 01:10:01,071 --> 01:10:03,199
- Te dije que no le jodieses.
- 773
- 01:10:03,282 --> 01:10:06,827
- Le voy a cortar las pelotas
- y se las meteré por la garganta.
- 774
- 01:10:08,120 --> 01:10:11,457
- Lo que tienes que hacer
- es pagarle la puta pensión
- 775
- 01:10:11,874 --> 01:10:13,500
- y disfrutar de lo que te queda.
- 776
- 01:10:13,584 --> 01:10:14,835
- ¡No!
- 777
- 01:10:17,755 --> 01:10:18,881
- Es personal.
- 778
- 01:10:20,591 --> 01:10:22,134
- Le robas la pensión,
- 779
- 01:10:22,551 --> 01:10:24,345
- intentas matarlo dos veces
- 780
- 01:10:24,428 --> 01:10:26,263
- y secuestras a su vecinita,
- 781
- 01:10:26,347 --> 01:10:28,098
- eso sí que es personal.
- 782
- 01:10:28,682 --> 01:10:29,808
- Lo quiero.
- 783
- 01:10:31,143 --> 01:10:32,603
- Me canso de aconsejarte.
- 784
- 01:10:32,686 --> 01:10:34,104
- No te he pedido consejo.
- 785
- 01:10:34,605 --> 01:10:36,982
- Te estoy dando una puta orden.
- 786
- 01:10:41,528 --> 01:10:43,155
- - ¿Has terminado?
- - ¡No!
- 787
- 01:11:31,370 --> 01:11:32,371
- Iros a la mierda.
- 788
- 01:11:32,454 --> 01:11:34,832
- <i>Déjalo por nuestro bien, Porter.</i>
- 789
- 01:11:35,332 --> 01:11:36,959
- <i>El siguiente es Larry.</i>
- 790
- 01:11:38,752 --> 01:11:40,004
- ¿Qué bebes?
- 791
- 01:11:40,713 --> 01:11:42,172
- No tengo tiempo, Porter.
- 792
- 01:11:42,256 --> 01:11:45,551
- Tendrás tiempo de tomar algo
- con un moribundo.
- 793
- 01:11:46,176 --> 01:11:49,096
- Una para mí y otra para mi amigo.
- 794
- 01:11:52,599 --> 01:11:53,559
- Salud.
- 795
- 01:12:00,733 --> 01:12:03,277
- Así que han intentado matarte.
- 796
- 01:12:04,278 --> 01:12:05,112
- Dos veces.
- 797
- 01:12:06,238 --> 01:12:09,033
- Una en Bielorrusia y otra en mi casa.
- 798
- 01:12:09,491 --> 01:12:13,871
- Yo pasé el peor invierno de mi vida...
- 799
- 01:12:14,955 --> 01:12:16,290
- ...un verano en Bielorrusia.
- 800
- 01:12:16,373 --> 01:12:17,958
- ¿Qué pasa, Porter?
- 801
- 01:12:18,792 --> 01:12:20,461
- Nos hacemos viejos.
- 802
- 01:12:21,587 --> 01:12:23,047
- Eso es lo que pasa.
- 803
- 01:12:26,008 --> 01:12:30,471
- En alguna parte de tu contrato pone
- 804
- 01:12:30,554 --> 01:12:33,307
- que si mueres antes de jubilarte
- 805
- 01:12:34,183 --> 01:12:36,935
- el dinero se queda en la empresa,
- 806
- 01:12:37,019 --> 01:12:39,563
- a no ser que nombres
- al familiar más cercano.
- 807
- 01:12:39,646 --> 01:12:45,736
- ¿Y en este negocio
- quién tiene un familiar cercano?
- 808
- 01:12:46,362 --> 01:12:48,364
- Le cuestas a la empresa...
- 809
- 01:12:49,406 --> 01:12:51,367
- ...una pasta gansa.
- 810
- 01:12:52,368 --> 01:12:54,078
- ¿Cuánto te deben? ¿Tres?
- 811
- 01:12:54,995 --> 01:12:55,829
- ¿Cuatro? Ocho.
- 812
- 01:13:00,626 --> 01:13:01,752
- ¿Te fías de Vivian?
- 813
- 01:13:02,461 --> 01:13:03,295
- No.
- 814
- 01:13:03,629 --> 01:13:04,630
- ¿Te la tiraste?
- 815
- 01:13:06,715 --> 01:13:07,674
- Yo sí.
- 816
- 01:13:11,387 --> 01:13:13,806
- Vale. ¿Sabes dónde tienen a la chica?
- 817
- 01:13:15,891 --> 01:13:20,270
- Lo podrás suponer igual que yo,
- pero estará en la mansión.
- 818
- 01:13:20,604 --> 01:13:22,022
- Hay muchos cuartos.
- 819
- 01:13:22,898 --> 01:13:25,692
- Suficientes para todas sus perversiones.
- 820
- 01:13:25,776 --> 01:13:27,653
- Solo he estado allí una vez.
- 821
- 01:13:29,822 --> 01:13:32,991
- Tuve que darle la mano
- a ese ser despreciable.
- 822
- 01:13:33,534 --> 01:13:34,618
- Gracias, Porter.
- 823
- 01:13:34,701 --> 01:13:36,912
- Quiero decirte una cosa.
- 824
- 01:13:39,498 --> 01:13:41,667
- Eras demasiado bueno.
- 825
- 01:13:42,501 --> 01:13:43,419
- ¿Eso es todo?
- 826
- 01:13:45,254 --> 01:13:46,713
- Por si te sirve de algo.
- 827
- 01:13:48,215 --> 01:13:49,466
- Ten cuidado, Duncan.
- 828
- 01:14:01,687 --> 01:14:05,482
- Ahí va.
- 829
- 01:14:05,649 --> 01:14:07,484
- Puto borracho.
- 830
- 01:14:09,736 --> 01:14:10,571
- <i>Dime.</i>
- 831
- 01:14:10,654 --> 01:14:11,822
- Está hecho.
- 832
- 01:14:11,905 --> 01:14:13,198
- <i>Bien, Porter.</i>
- 833
- 01:14:13,657 --> 01:14:16,160
- Manda a alguien y limpia este sitio.
- 834
- 01:14:16,702 --> 01:14:17,536
- <i>Dicho y hecho.</i>
- 835
- 01:14:58,327 --> 01:14:59,620
- PRIMER DÍA
- 836
- 01:15:05,042 --> 01:15:07,878
- Me ha hecho daño, Sr. Vizla.
- 837
- 01:15:09,087 --> 01:15:15,177
- Y eso no se puede reparar
- con una muerte rápida e impersonal.
- 838
- 01:15:31,527 --> 01:15:35,489
- Cuando los ingleses capturaron
- al traidor de William Wallace...
- 839
- 01:15:36,532 --> 01:15:40,118
- ...lo arrastraron desnudo
- por las calles casi 10 kilómetros
- 840
- 01:15:40,202 --> 01:15:45,707
- para que los campesinos le echaran su pis
- caliente y fresco, y se cagaran en él.
- 841
- 01:15:47,751 --> 01:15:52,464
- Después el verdugo le cortó
- la polla y los huevos,
- 842
- 01:15:52,965 --> 01:15:55,509
- lo cocinó con fuego
- 843
- 01:15:55,842 --> 01:15:58,262
- y se lo sirvió para que se lo comiera.
- 844
- 01:15:58,762 --> 01:16:03,141
- Le rajó las tripas y se las sacó.
- 845
- 01:16:03,642 --> 01:16:07,854
- Literalmente veía
- y olía sus propios intestinos.
- 846
- 01:16:09,565 --> 01:16:11,066
- Y así continuó
- 847
- 01:16:11,608 --> 01:16:15,070
- porque el traidor había herido al rey.
- 848
- 01:16:17,781 --> 01:16:20,909
- Supongo que Wallace le hizo
- mucho daño a Inglaterra.
- 849
- 01:16:25,956 --> 01:16:28,667
- Usted me ha hecho mucho daño, Sr. Vizla.
- 850
- 01:16:31,003 --> 01:16:34,881
- Me quedan cuatro días
- hasta que tenga que matarlo.
- 851
- 01:16:36,258 --> 01:16:39,219
- Cuatro días de infierno.
- 852
- 01:16:40,679 --> 01:16:41,888
- Y en su cumpleaños...
- 853
- 01:16:43,140 --> 01:16:44,099
- ...morirá.
- 854
- 01:17:00,824 --> 01:17:02,576
- Voy a divertirme un poco...
- 855
- 01:17:03,910 --> 01:17:05,078
- ...con su señorita.
- 856
- 01:17:05,787 --> 01:17:07,080
- Y lo va a ver.
- 857
- 01:17:14,129 --> 01:17:15,505
- Lo he estado pensando
- 858
- 01:17:15,839 --> 01:17:21,928
- y he decidido
- que vamos a empezar con esto.
- 859
- 01:17:25,807 --> 01:17:27,017
- Música, por favor.
- 860
- 01:17:35,692 --> 01:17:36,777
- ¡Joder!
- 861
- 01:17:42,366 --> 01:17:43,492
- ¡Hostia!
- 862
- 01:17:43,575 --> 01:17:44,868
- Perdón, ¿ha dolido?
- 863
- 01:17:50,749 --> 01:17:53,669
- La diversión continuará mañana, Sr. Vizla.
- 864
- 01:18:05,430 --> 01:18:06,848
- Toma, cielo. SEGUNDO DÍA
- 865
- 01:18:28,704 --> 01:18:30,455
- Música, por favor.
- 866
- 01:18:49,141 --> 01:18:51,935
- La diversión continuará mañana, Sr. Vizla.
- 867
- 01:19:15,292 --> 01:19:16,960
- TERCER DÍA
- 868
- 01:19:22,174 --> 01:19:24,342
- No puedo dejar un lado sin hacer.
- 869
- 01:19:28,263 --> 01:19:29,890
- Tranquila, preciosa.
- 870
- 01:19:41,401 --> 01:19:43,278
- Ha roto mi cuchillo preferido.
- 871
- 01:19:46,615 --> 01:19:48,366
- He dicho que ha roto...
- 872
- 01:19:49,409 --> 01:19:50,410
- ¿Hola?
- 873
- 01:19:51,036 --> 01:19:51,870
- ¿Hola?
- 874
- 01:19:57,167 --> 01:19:59,586
- No consigo que me entienda, ¿no?
- 875
- 01:20:11,598 --> 01:20:14,768
- La diversión continuará mañana, Sr. Vizla.
- 876
- 01:21:40,061 --> 01:21:41,938
- CUARTO DÍA
- 877
- 01:21:54,618 --> 01:21:55,827
- ¡Me cago en todo!
- 878
- 01:23:35,218 --> 01:23:37,303
- No os quedéis ahí, matadlo.
- 879
- 01:23:51,860 --> 01:23:53,319
- Mierda.
- 880
- 01:23:55,613 --> 01:23:56,614
- ¡Joder!
- 881
- 01:24:00,827 --> 01:24:01,661
- ¡Vamos!
- 882
- 01:24:18,595 --> 01:24:20,180
- Viene, id a por él.
- 883
- 01:27:44,050 --> 01:27:45,510
- - ¿Quién coño eres?
- - No.
- 884
- 01:27:46,094 --> 01:27:47,637
- Necesito tu móvil, Jazmin.
- 885
- 01:27:48,471 --> 01:27:49,555
- ¿Duncan?
- 886
- 01:27:49,639 --> 01:27:50,974
- - ¿Eres tú?
- - El móvil.
- 887
- 01:27:52,225 --> 01:27:53,434
- ¿Qué te ha pasado?
- 888
- 01:27:53,518 --> 01:27:54,644
- - ¡El móvil!
- - Ten.
- 889
- 01:27:54,727 --> 01:27:55,561
- Coge el móvil.
- 890
- 01:28:03,486 --> 01:28:04,654
- Silencio.
- 891
- 01:28:04,737 --> 01:28:05,571
- RASTREANDO GPS
- 892
- 01:28:05,655 --> 01:28:07,240
- Intenta que no cuelgue.
- 893
- 01:28:09,951 --> 01:28:11,035
- Dime.
- 894
- 01:28:11,619 --> 01:28:12,954
- Haré un trato contigo.
- 895
- 01:28:14,038 --> 01:28:15,164
- Yo por la chica.
- 896
- 01:28:17,166 --> 01:28:19,502
- <i>¿Oyes? ¿Me has oído?</i>
- 897
- 01:28:20,003 --> 01:28:21,045
- Te he oído.
- 898
- 01:28:21,337 --> 01:28:22,338
- Ahora te llamo.
- 899
- 01:28:25,174 --> 01:28:26,134
- Yo te sujeto.
- 900
- 01:28:27,302 --> 01:28:29,554
- - Lo tienes, ¿no?
- - No ha dado tiempo.
- 901
- 01:28:29,637 --> 01:28:30,722
- SEÑAL PERDIDA
- 902
- 01:28:30,805 --> 01:28:32,515
- Tiene que hablar más rato.
- 903
- 01:28:32,598 --> 01:28:33,599
- ¿Qué ha dicho? Quiere un trato.
- 904
- 01:28:36,019 --> 01:28:36,853
- ¿Un trato?
- 905
- 01:28:36,936 --> 01:28:38,563
- - Él por la chica.
- - ¿La chica?
- 906
- 01:28:40,732 --> 01:28:43,568
- - ¿Merece la pena?
- - No cuando termine con ella.
- 907
- 01:28:43,985 --> 01:28:45,236
- Al acabar con ellos
- 908
- 01:28:45,695 --> 01:28:48,072
- estarán muertos, hostia.
- 909
- 01:28:54,704 --> 01:28:55,913
- ¿Cuántos hombres hay?
- 910
- 01:28:58,333 --> 01:28:59,167
- Suficientes.
- 911
- 01:30:14,909 --> 01:30:16,536
- Arriba, venga.
- 912
- 01:30:17,370 --> 01:30:18,204
- Arriba.
- 913
- 01:30:20,998 --> 01:30:24,001
- No puedes ir a ningún lado
- con lo que te han metido.
- 914
- 01:30:28,214 --> 01:30:29,882
- Oye, para.
- 915
- 01:30:33,136 --> 01:30:34,178
- Esto te ayudará.
- 916
- 01:30:36,389 --> 01:30:37,348
- Venga, túmbate. Así.
- 917
- 01:30:42,979 --> 01:30:43,938
- Bien.
- 918
- 01:30:55,283 --> 01:30:58,161
- Duncan, ¿en qué puedo ayudarte?
- ¿Qué necesitas?
- 919
- 01:30:58,244 --> 01:30:59,162
- Un ejército.
- 920
- 01:31:00,538 --> 01:31:03,040
- A ver, vas a necesitarlo todo.
- 921
- 01:31:03,124 --> 01:31:05,751
- - Es un paquete completo.
- - Vale.
- 922
- 01:31:06,836 --> 01:31:07,962
- Mira, prueba esto.
- 923
- 01:31:30,443 --> 01:31:31,986
- Sabía que volverías.
- 924
- 01:31:32,862 --> 01:31:35,656
- Esperaba que fuese por mí,
- no por las armas.
- 925
- 01:31:56,511 --> 01:31:57,386
- Vale, listos.
- 926
- 01:31:58,679 --> 01:31:59,639
- Silencio.
- 927
- 01:32:00,598 --> 01:32:01,432
- Dime.
- 928
- 01:32:01,516 --> 01:32:02,558
- ¿Está viva?
- 929
- 01:32:02,642 --> 01:32:03,809
- Sí.
- 930
- 01:32:03,893 --> 01:32:05,186
- Estará preparada.
- 931
- 01:32:05,770 --> 01:32:06,687
- Que esté lista.
- 932
- 01:32:07,688 --> 01:32:09,690
- - ¿Lo tenemos?
- - Estamos en ello.
- 933
- 01:32:09,774 --> 01:32:12,151
- Los alrededores,
- hace falta otra llamada.
- 934
- 01:32:13,694 --> 01:32:14,737
- Adelante.
- 935
- 01:32:15,947 --> 01:32:16,864
- Voy a ello.
- 936
- 01:32:18,282 --> 01:32:19,825
- - Llamará.
- - Más vale.
- 937
- 01:32:19,909 --> 01:32:21,827
- - Siempre tengo razón.
- - Vamos.
- 938
- 01:33:28,769 --> 01:33:29,604
- Dime.
- 939
- 01:33:30,438 --> 01:33:32,732
- - <i>¿Cuál es el trato?</i>
- <i>- </i>Yo por la chica.
- 940
- 01:33:33,065 --> 01:33:35,443
- <i>- Un trato justo.</i>
- <i>- </i>Sí, ya lo has dicho.
- 941
- 01:33:36,611 --> 01:33:38,571
- ¿Dónde y cuándo?
- 942
- 01:33:38,904 --> 01:33:41,407
- La estación de tren mañana a las nueve.
- 943
- 01:33:41,907 --> 01:33:43,868
- ¿Por qué coño haces esto?
- 944
- 01:33:43,951 --> 01:33:45,828
- No lo sé, me cae bien.
- 945
- 01:33:46,412 --> 01:33:47,496
- <i>¿Te cae bien?</i>
- 946
- 01:33:48,706 --> 01:33:49,832
- <i>¿Por qué lo haces tú?</i>
- 947
- 01:33:49,915 --> 01:33:50,958
- Por favor.
- 948
- 01:33:51,042 --> 01:33:52,835
- Es nuestro puto trabajo.
- 949
- 01:33:52,918 --> 01:33:54,045
- OBJETIVO LOCALIZADO
- 950
- 01:33:54,128 --> 01:33:56,839
- Antes también era el tuyo,
- y se te daba bien.
- 951
- 01:33:58,215 --> 01:33:59,175
- <i>Mañana a las 9.</i>
- 952
- 01:33:59,759 --> 01:34:01,218
- Tú, Camille y yo.
- 953
- 01:34:01,302 --> 01:34:02,845
- <i>Ya está, nadie más.</i>
- 954
- 01:34:02,928 --> 01:34:05,681
- Dios, tiene nombre y te acuerdas de él.
- 955
- 01:34:06,265 --> 01:34:09,685
- Y tú tienes una cara que no olvidaré,
- no me la juegues.
- 956
- 01:34:11,687 --> 01:34:14,023
- <i>O tendrás que esconderte de por vida.</i>
- 957
- 01:34:16,317 --> 01:34:18,861
- Me temo que es un poquito tarde para eso.
- 958
- 01:34:21,906 --> 01:34:24,492
- <i>Pensar que estabas escondido tan cerca.</i>
- 959
- 01:34:31,082 --> 01:34:32,124
- <i>Ya hemos llegado.</i>
- 960
- 01:34:35,878 --> 01:34:37,046
- <i>¿Contento de verme?</i>
- 961
- 01:34:37,380 --> 01:34:38,339
- <i>No, la verdad.</i>
- 962
- 01:34:41,008 --> 01:34:43,219
- <i>Me gusta el parche, muy elegante.</i> <i>Tú estás espectacular, como siempre.</i>
- 963
- 01:34:53,312 --> 01:34:56,023
- Hora de morir, Herr Black Káiser.
- 964
- 01:34:56,107 --> 01:34:57,775
- Ahora no tiene escapatoria.
- 965
- 01:34:58,943 --> 01:35:01,612
- - ¿No habías dejado de fumar?
- - Sí.
- 966
- 01:35:02,905 --> 01:35:04,323
- Pero no me matará.
- 967
- 01:35:09,537 --> 01:35:11,205
- ¿He hablado lo suficiente?
- 968
- 01:35:11,747 --> 01:35:12,998
- 47 segundos.
- 969
- 01:35:13,791 --> 01:35:15,751
- Uno se oxida a los 50.
- 970
- 01:35:16,502 --> 01:35:18,087
- Sí, qué lástima.
- 971
- 01:35:18,671 --> 01:35:20,423
- Sé que te pagan bien por esto.
- 972
- 01:35:21,757 --> 01:35:24,760
- Pero te doy la última oportunidad
- para que te vayas.
- 973
- 01:35:25,678 --> 01:35:27,054
- Por los viejos tiempos.
- 974
- 01:35:28,264 --> 01:35:29,974
- Te has vuelto un sentimental.
- 975
- 01:35:31,308 --> 01:35:33,352
- Yo por la chica, un trato justo.
- 976
- 01:35:34,061 --> 01:35:38,399
- <i>No dejas de repetirlo,</i>
- <i>pero no tienes nada con lo que negociar.</i>
- 977
- 01:35:38,774 --> 01:35:40,693
- Estás en un callejón sin salida.
- 978
- 01:35:41,110 --> 01:35:44,280
- En el camino
- que has elegido no hay arcoíris.
- 979
- 01:35:45,364 --> 01:35:46,240
- No.
- 980
- 01:35:47,533 --> 01:35:48,576
- No hay arcoíris.
- 981
- 01:35:51,495 --> 01:35:52,997
- Te has ablandado, Duncan.
- 982
- 01:35:54,915 --> 01:35:55,791
- Mal hecho.
- 983
- 01:36:45,299 --> 01:36:48,719
- ¡Mierda!
- 984
- 01:37:07,571 --> 01:37:08,781
- ¡Mierda!
- 985
- 01:37:17,873 --> 01:37:18,916
- Duncan.
- 986
- 01:37:20,125 --> 01:37:20,960
- Duncan.
- 987
- 01:37:27,299 --> 01:37:28,259
- ¿Guardias?
- 988
- 01:37:34,765 --> 01:37:35,724
- ¿Guardias?
- 989
- 01:37:51,031 --> 01:37:51,949
- ¿Sabéis qué?
- 990
- 01:37:52,992 --> 01:37:53,951
- Dejad que venga.
- 991
- 01:37:55,035 --> 01:37:56,620
- Me lo voy a cargar.
- 992
- 01:37:56,704 --> 01:37:57,538
- Sí.
- 993
- 01:37:58,914 --> 01:38:00,416
- Me lo voy a cargar, coño.
- 994
- 01:38:00,499 --> 01:38:02,751
- Sí, ven aquí, pedazo de capullo.
- 995
- 01:38:02,835 --> 01:38:03,836
- ¿Sr. Blut?
- 996
- 01:38:04,545 --> 01:38:05,629
- Mire.
- 997
- 01:38:11,635 --> 01:38:13,345
- Mierda.
- 998
- 01:38:25,608 --> 01:38:27,026
- Vámonos de aquí.
- 999
- 01:38:27,526 --> 01:38:28,569
- Venga, deprisa.
- 1000
- 01:38:29,737 --> 01:38:30,654
- Ni se os ocurra.
- 1001
- 01:38:30,738 --> 01:38:32,573
- ¡Cobardes de mierda!
- 1002
- 01:38:35,242 --> 01:38:37,369
- - Venga, deprisa.
- - Ay, Señor.
- 1003
- 01:38:38,579 --> 01:38:39,413
- ¡Volved!
- 1004
- 01:38:46,879 --> 01:38:48,422
- Disculpe. Está arriba.
- 1005
- 01:38:56,931 --> 01:38:58,098
- Venga, deprisa.
- 1006
- 01:39:05,856 --> 01:39:06,774
- Hola.
- 1007
- 01:39:06,857 --> 01:39:08,859
- ¿Tiene cita con el Sr. Blut?
- 1008
- 01:39:11,195 --> 01:39:12,780
- Le llevaré un café, señor.
- 1009
- 01:39:13,530 --> 01:39:15,324
- - Tráeme a la chica.
- - <i>No.</i>
- 1010
- 01:39:15,407 --> 01:39:16,742
- Tráemela, joder.
- 1011
- 01:39:16,825 --> 01:39:18,369
- <i>Ni de coña. Está solo.</i>
- 1012
- 01:39:18,452 --> 01:39:19,662
- ¿Cómo que no...?
- 1013
- 01:39:19,745 --> 01:39:20,579
- ¿Hola? ¿Hola?
- 1014
- 01:40:04,373 --> 01:40:05,624
- ¿Ya ha terminado?
- 1015
- 01:40:06,125 --> 01:40:07,001
- Sí. ¿Sr. Blut?
- 1016
- 01:40:10,921 --> 01:40:11,797
- Ay, Señor.
- 1017
- 01:42:26,306 --> 01:42:28,475
- JOVEN FAMILIA ASESINADA
- 1018
- 01:42:30,602 --> 01:42:32,354
- ÚNICA SUPERVIVIENTE LA HIJA PEQUEÑA
- 1019
- 01:42:34,148 --> 01:42:36,525
- <i>...cómo sería encontrarlo...</i>
- 1020
- 01:42:38,152 --> 01:42:39,695
- <i>...y contarle lo que hizo.</i>
- 1021
- 01:42:39,778 --> 01:42:40,988
- FAMILIA ASESINADA
- 1022
- 01:42:41,822 --> 01:42:44,366
- <i>¿Crees que matar a alguien será difícil?</i>
- 1023
- 01:42:44,449 --> 01:42:47,244
- <i>¿Hará la misma donación este año?</i>
- 1024
- 01:43:02,009 --> 01:43:04,219
- <i>Le veo.</i>
- 1025
- 01:43:19,693 --> 01:43:21,236
- Solo te veo a ti.
- 1026
- 01:43:28,827 --> 01:43:31,538
- Eres lo único que veo constantemente.
- 1027
- 01:43:36,168 --> 01:43:38,045
- Siéntate.
- 1028
- 01:43:46,136 --> 01:43:48,680
- Cuando cierro los ojos están todos.
- 1029
- 01:43:50,307 --> 01:43:51,683
- Pero no los veo.
- 1030
- 01:43:53,227 --> 01:43:54,269
- Los siento.
- 1031
- 01:43:55,896 --> 01:43:58,523
- Siento la mejilla de mi hermano
- en mi hombro.
- 1032
- 01:43:59,233 --> 01:44:00,067
- Su pelo...
- 1033
- 01:44:00,651 --> 01:44:02,653
- Su pelo olía a niño.
- 1034
- 01:44:03,111 --> 01:44:04,071
- Lo quería.
- 1035
- 01:44:06,198 --> 01:44:09,993
- Siento la mano cálida
- de mi madre agarrándome la mía.
- 1036
- 01:44:11,119 --> 01:44:12,120
- Siempre cálida.
- 1037
- 01:44:13,205 --> 01:44:17,459
- Siempre está cálida porque está a punto
- de tener a mi hermanita.
- 1038
- 01:44:20,379 --> 01:44:23,090
- Huelo el cigarro
- que acaba de apagar mi padre.
- 1039
- 01:44:24,216 --> 01:44:26,218
- Olía a tabaco y a aftershave.
- 1040
- 01:44:27,094 --> 01:44:28,095
- Me encantaba.
- 1041
- 01:44:30,389 --> 01:44:31,932
- Los siento,
- 1042
- 01:44:32,349 --> 01:44:33,684
- pero no los veo.
- 1043
- 01:44:35,602 --> 01:44:36,561
- Solo a ti.
- 1044
- 01:44:38,897 --> 01:44:40,440
- Siempre a ti.
- 1045
- 01:44:42,526 --> 01:44:43,360
- ¿Por qué?
- 1046
- 01:44:44,820 --> 01:44:46,530
- ¿Por qué no me disparaste?
- 1047
- 01:44:49,700 --> 01:44:51,201
- No estaba previsto.
- 1048
- 01:44:52,327 --> 01:44:53,287
- Fue un error.
- 1049
- 01:44:56,456 --> 01:44:58,834
- - Me dieron mal la información.
- - Calla.
- 1050
- 01:44:59,251 --> 01:45:01,795
- No digas nada.
- 1051
- 01:45:05,716 --> 01:45:10,095
- Todos los días deseo
- haber muerto aquella noche.
- 1052
- 01:45:11,888 --> 01:45:13,348
- ¿Lo comprendes?
- 1053
- 01:45:16,852 --> 01:45:19,187
- ¿Lo comprendes?
- 1054
- 01:45:22,524 --> 01:45:23,734
- Lo siento.
- 1055
- 01:45:27,237 --> 01:45:29,823
- No me enteré hasta los 21.
- 1056
- 01:45:31,283 --> 01:45:33,035
- Alguien me pagó la universidad.
- 1057
- 01:45:33,994 --> 01:45:36,997
- Alguien pedía salvación.
- 1058
- 01:45:38,498 --> 01:45:41,376
- Pensé: "Sigue el dinero", como se dice.
- 1059
- 01:45:42,711 --> 01:45:44,504
- No fue tan difícil como pensé.
- 1060
- 01:45:45,547 --> 01:45:47,341
- Tardé un poco en llegar.
- 1061
- 01:45:49,051 --> 01:45:50,260
- Tendría miedo.
- 1062
- 01:45:53,305 --> 01:45:54,806
- Pensaba que si te veía
- 1063
- 01:45:55,474 --> 01:45:58,810
- tal vez recuperaría a mi familia
- cerrando los ojos.
- 1064
- 01:46:00,270 --> 01:46:01,521
- Pero no pasó.
- 1065
- 01:46:02,647 --> 01:46:04,566
- No pasé página.
- 1066
- 01:46:06,318 --> 01:46:07,486
- No puedo.
- 1067
- 01:46:10,989 --> 01:46:12,324
- ¿Lo entiendes?
- 1068
- 01:46:14,493 --> 01:46:15,327
- Sí.
- 1069
- 01:46:16,620 --> 01:46:19,289
- ¿No me reconociste en la tienda...
- 1070
- 01:46:20,540 --> 01:46:21,958
- ...cuando nos vimos?
- 1071
- 01:46:23,377 --> 01:46:24,920
- ¿No sentiste curiosidad?
- 1072
- 01:46:26,046 --> 01:46:30,258
- ¿Pagaste tanto y no sabías ni cómo era?
- 1073
- 01:46:31,259 --> 01:46:32,427
- ¿Quién era?
- 1074
- 01:46:37,182 --> 01:46:38,809
- No quería molestarte.
- 1075
- 01:46:40,852 --> 01:46:42,187
- Interferir en tu vida.
- 1076
- 01:46:43,355 --> 01:46:47,025
- Pero resulta que has interferido.
- 1077
- 01:46:50,570 --> 01:46:52,322
- No quiero volver a verte.
- 1078
- 01:46:52,906 --> 01:46:55,951
- Quiero que desaparezcas.
- 1079
- 01:46:56,701 --> 01:46:58,537
- Y quiero que ellos vuelvan.
- 1080
- 01:46:59,955 --> 01:47:00,831
- ¿Lo entiendes?
- 1081
- 01:47:08,630 --> 01:47:09,714
- No pienses...
- 1082
- 01:47:11,049 --> 01:47:12,467
- ...y aprieta el gatillo.
- 1083
- 01:47:17,472 --> 01:47:18,348
- Tranquila.
- 1084
- 01:47:47,002 --> 01:47:49,212
- ¿Sabes quién quería matar a mi padre?
- 1085
- 01:47:52,549 --> 01:47:53,383
- No.
- 1086
- 01:47:55,510 --> 01:47:56,720
- ¿Se puede averiguar?
- 1087
- 01:48:00,348 --> 01:48:01,308
- Podemos probar.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement