Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Apr 11th, 2019
166
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 86.70 KB | None | 0 0
  1. МЕТАПАРСЕР3 Версия: 1.4
  2. http://instead-hub.github.io
  3.  
  4. Если вам необходима справка по игре, наберите «помощь».
  5.  
  6. ***
  7.  
  8.  
  9. ОДИН ДЕНЬ ЛЕТА
  10.  
  11.  
  12. Во сне ты снова летал. Раскинув руки, ты парил у самого потолка гостиной комнаты разглядывая верхушки книжных шкафов и ковёр на полу. Ты был счастлив. Счастлив настолько, что понял... Это всего лишь сон.
  13.  
  14. Тебе пора просыпаться!
  15.  
  16. > проснуться
  17. Спальня (на кровати)
  18.  
  19. Ты открываешь глаза и видишь белые клубы облаков. А под облаками— ствол высокой сосны, уходящий прямиком в небо. Некоторое время ты смотришь на неровную кору, длинные иголки, большие шишки и вспоминаешь...
  20.  
  21. Лето. Ты живёшь у бабушки и дедушки в одноэтажном доме. Прямо напротив окна спальни растёт сосна, которую ты видишь каждое утро, когда просыпаешься в своей кровати.
  22.  
  23. В спальне светло. Широкая кровать занимает почти всё пространство комнаты. Белые гардины колышутся от легкого ветерка. Отсюда ты можешь пройти в гостиную.
  24.  
  25. На полу валяется твоя одежда.
  26.  
  27. > одеться
  28. К чему вы хотите применить команду «одеть»?
  29.  
  30. > одеть одежду
  31. Сначала надо слезть с кровати.
  32.  
  33. > слезть с кровати
  34. Ты слезаешь с кровати.
  35.  
  36. Спальня
  37.  
  38. В спальне светло. Широкая кровать занимает почти всё пространство комнаты. Белые гардины колышутся от легкого ветерка. Отсюда ты можешь пройти в гостиную.
  39.  
  40. На полу валяется твоя одежда.
  41.  
  42. > одеть одежду
  43. (сначала взяв одежду)
  44. Ты берёшь одежду.
  45.  
  46. Ты надеваешь одежду.
  47.  
  48. > осм
  49. (осмотреть)
  50. Спальня
  51.  
  52. В спальне светло. Широкая кровать занимает почти всё пространство комнаты. Белые гардины колышутся от легкого ветерка. Отсюда ты можешь пройти в гостиную.
  53.  
  54. > осм гардины
  55. (осмотреть гардины)
  56. Ты можешь долго наблюдать, как колышутся гардины на сквозняке.
  57.  
  58. > осм кровать
  59. (осмотреть кровать)
  60. Кровать кажется тебе огромной.
  61.  
  62. > идти в гостиную
  63. Гостиная
  64.  
  65. Гостиная кажется тебе огромной. Ты можешь пройти в спальню или коридор.
  66.  
  67. Здесь есть диван, часы, телевизор и зеркало.
  68.  
  69. > осм зеркало
  70. (осмотреть зеркало)
  71. Зеркало стоит в углу комнаты. Оно очень большое и старинное. Ты любишь разглядывать в нём своё отражение и отражение гостиной. Просто удивительно, что там всё наоборот. Почему лево и право меняется местами, а верх и низ— нет?
  72.  
  73. Ты заметил на зеркале моток ниток.
  74.  
  75. > взять нитки
  76. Ты берёшь нитки.
  77.  
  78. > осм себя
  79. (осмотреть себя)
  80. Тебя зовут Серёжа и тебе 8 лет. Это лето ты проводишь в небольшом городке с бабушкой и дедушкой.
  81.  
  82. > осм отражение в зеркале
  83. (осмотреть в зеркале)
  84. Зеркало стоит в углу комнаты. Оно очень большое и старинное. Ты любишь разглядывать в нём своё отражение и отражение гостиной. Просто удивительно, что там всё наоборот. Почему лево и право меняется местами, а верх и низ— нет?
  85.  
  86. > осм свое отражение в зеркале
  87. (осмотреть в зеркале)
  88. Зеркало стоит в углу комнаты. Оно очень большое и старинное. Ты любишь разглядывать в нём своё отражение и отражение гостиной. Просто удивительно, что там всё наоборот. Почему лево и право меняется местами, а верх и низ— нет?
  89.  
  90. > осм себя в зеркале
  91. (осмотреть в зеркале)
  92. Зеркало стоит в углу комнаты. Оно очень большое и старинное. Ты любишь разглядывать в нём своё отражение и отражение гостиной. Просто удивительно, что там всё наоборот. Почему лево и право меняется местами, а верх и низ— нет?
  93.  
  94. > осм телевизор
  95. (осмотреть телевизор)
  96. Черно-белый телевизор с красивым названием «Берёзка». Телевизор сейчас выключен.
  97.  
  98. > осм диван
  99. (осмотреть диван)
  100. Повидавший многое на своём веку диван стоит у стены напротив телевизора. Его пружины совсем ослабли, но он стал от этого ещё мягче. В щели между обивкой и ручками постоянно проваливаются разные предметы.
  101.  
  102. > осм щель
  103. (осмотреть диван)
  104. Повидавший многое на своём веку диван стоит у стены напротив телевизора. Его пружины совсем ослабли, но он стал от этого ещё мягче. В щели между обивкой и ручками постоянно проваливаются разные предметы.
  105.  
  106. > осм щель между обивкой и ручками
  107. (осмотреть диван)
  108. Повидавший многое на своём веку диван стоит у стены напротив телевизора. Его пружины совсем ослабли, но он стал от этого ещё мягче. В щели между обивкой и ручками постоянно проваливаются разные предметы.
  109.  
  110. > обыскать диван
  111. Ты запустил руку внутрь дивана и пошарил в надежде найти что-нибудь интересное. Скоро, твоя рука нащупала какой-то небольшой предмет. Ты достал из дивана компас!
  112.  
  113. > обыскать диван
  114. Больше ничего интересного не находится.
  115.  
  116. > осм часы
  117. (осмотреть часы)
  118. Старинные часы висят рядом с входом в коридор. Ты любишь смотреть, как равномерно качается маятник и слушать гулкий бой, который разносится по дому каждый час.
  119.  
  120. > включить телевизор
  121. Ты включаешь телевизор.
  122.  
  123. > смотреть телевизор
  124. По телевизору идут новости. Скучно.
  125.  
  126. Ты слышишь, как часы начинают бить.
  127. Бам! Бам! Бам! Бам! Бам! Бам! Бам! Бам! Бам! ...
  128.  
  129. > выключить телевизор
  130. Ты выключаешь телевизор.
  131.  
  132. > осм
  133. (осмотреть)
  134. Гостиная
  135.  
  136. Гостиная кажется тебе огромной. Ты можешь пройти в спальню (на восток) или коридор (на запад).
  137.  
  138. Здесь есть диван, часы, телевизор и зеркало.
  139.  
  140. > з
  141. Коридор
  142.  
  143. Из узкого коридора можно попасть в гостиную (на восток), кухню (на запад) и комнату дедушки (на север).
  144.  
  145. > з
  146. Кухня
  147.  
  148. — Доброе утро, внучик!— приветствует тебя бабушка. Ты видишь перед ней на столе ряды свежеиспечённых пирожков.
  149.  
  150. На кухне пахнет свежими пирожками. Ты можешь пройти в коридор (на восток), туалет или выйти на улицу (на запад).
  151.  
  152. Ты видишь как бабушка делает пирожки.
  153.  
  154. > говорить с бабушкой
  155. — Проголодался, наверное? Держи пирожок!
  156.  
  157. > съесть пирожок
  158. Ты с удовольствием умял бабушкин пирожок.
  159.  
  160. > говорить с бабушкой
  161. — Проголодался, наверное? Держи пирожок!
  162.  
  163. > съесть пирожок
  164. Ты с удовольствием умял бабушкин пирожок.
  165.  
  166. > говорить с бабушкой
  167. — Проголодался, наверное? Держи пирожок!
  168.  
  169. > съесть пирожок
  170. Ты с удовольствием умял бабушкин пирожок.
  171.  
  172. > осм бабушку
  173. (осмотреть бабушку)
  174. Бабушка делает пирожки. Это их запах заполняет весь дом.
  175.  
  176. > осм
  177. (осмотреть)
  178. Кухня
  179.  
  180. На кухне пахнет свежими пирожками. Ты можешь пройти в коридор (на восток), туалет или выйти на улицу (на запад).
  181.  
  182. Ты видишь как бабушка делает пирожки.
  183.  
  184. > пройти в туалет
  185. Ты воспользовался туалетом.
  186.  
  187. > пройти в туалет
  188. Ты уже был в туалете.
  189.  
  190. > осм туалет
  191. (осмотреть туалет)
  192. Ты можешь сходить в туалет, если хочешь.
  193.  
  194. > в
  195. Коридор
  196.  
  197. Из узкого коридора можно попасть в гостиную (на восток), кухню (на запад) и комнату дедушки (на север).
  198.  
  199. > с
  200. Комната дедушки
  201.  
  202. Дедушки в комнате нет. Наверное, он ушёл на рыбалку.
  203.  
  204. Здесь есть стол и железная кровать. На столе находится газета.
  205.  
  206. > осм стол
  207. (осмотреть стол)
  208. Дедушкин стол занимает правую половину комнаты. Он очень старый. В столе есть выдвижной ящик.
  209.  
  210. > осм ящик
  211. (осмотреть ящик)
  212. Ящик стола задвинут.
  213.  
  214. > выдвинуть ящик
  215. Ты выдвинул ящик стола. В ящике находятся ключ и скрепка.
  216.  
  217. > взять всё
  218. Ничего подходящего нет.
  219.  
  220. > взять скрепку и ключ
  221. Фраза не распознана (и ключ). Может быть, взять скрепку: из, с, со или у?
  222.  
  223. > взять скрепку и ключ из ящика
  224. (взять скрепку из ящика)
  225. Ты берёшь скрепку.
  226.  
  227. > взять ключ из ящика
  228. Ты берёшь ключ.
  229.  
  230. > и
  231. (инвентарь)
  232. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка и ключ.
  233.  
  234. > осм нитки
  235. (осмотреть нитки)
  236. Моток белых ниток. Незаменимая вещь, когда надо что-нибудь к чему-нибудь привязать.
  237.  
  238. > осм компас
  239. (осмотреть компас)
  240. Компас в жёлтом пластиковом корпусе. Тебе купил его дедушка, когда вы гуляли по центру города. У него фосфорная стрелка, её видно в темноте!
  241.  
  242. > осм скрепка
  243. Фраза не распознана (скрепка). Может быть, осмотреть скрепку?
  244.  
  245. > осм скрепку
  246. (осмотреть скрепку)
  247. Обычная канцелярская скрепка из хорошей, тугой проволоки.
  248.  
  249. > осм ключ
  250. (осмотреть ключ)
  251. Это небольшой ключик, который уже начал ржаветь.
  252.  
  253. > осм
  254. (осмотреть)
  255. Комната дедушки
  256.  
  257. Дедушки в комнате нет. Наверное, он ушёл на рыбалку.
  258.  
  259. Здесь есть стол и железная кровать. На столе находится газета.
  260.  
  261. > осм газету
  262. (осмотреть газету)
  263. Газета «Правда» за 15 мая 1986 года. Ты заметил, что название одной из статей выделено красной ручкой.
  264.  
  265. Выступление М. С. Горбачева по советскому телевидению.
  266.  
  267. «Добрый вечер, товарищи! Все вы знаете, недавно нас постигла беда - авария на Чернобыльской атомной электростанции... Она больно затронула советских людей, взволновала международную общественность. Мы впервые реально столкнулись с такой грозной силой, какой является ядерная энергия, вышедшая из-под контроля.»
  268.  
  269. Что это значит?
  270.  
  271. > осм газету
  272. (осмотреть газету)
  273. Газета «Правда» за 15 мая 1986 года. Ты заметил, что название одной из статей выделено красной ручкой.
  274.  
  275. Выступление М. С. Горбачева по советскому телевидению.
  276.  
  277. «Добрый вечер, товарищи! Все вы знаете, недавно нас постигла беда - авария на Чернобыльской атомной электростанции... Она больно затронула советских людей, взволновала международную общественность. Мы впервые реально столкнулись с такой грозной силой, какой является ядерная энергия, вышедшая из-под контроля.»
  278.  
  279. Что это значит?
  280.  
  281. > осм кровать
  282. (осмотреть кровать)
  283. Железная кровать дедушки хорошо пружинит. На ней очень здорово прыгать.
  284.  
  285. > прыгать на кровати
  286. Фраза не распознана (на кровати). Может быть, прыгать кровать?
  287.  
  288. > прыгать кровать
  289. На дедушкиной пружинной кровати очень здорово прыгать. Но сначала, нужно на неё залезть.
  290.  
  291. > залезть на кровать
  292. Ты залезаешь на железную кровать.
  293.  
  294. Комната дедушки (на железной кровати)
  295.  
  296. Дедушки в комнате нет. Наверное, он ушёл на рыбалку.
  297.  
  298. Здесь есть стол и железная кровать. На столе находится газета.
  299. Ты находишься на железной кровати.
  300.  
  301. > прыгать
  302. Ты подпрыгиваешь на пружинной кровати. Раз, два, три! Ух, как здорово! К самому потолку!
  303.  
  304. > слезть с кровати
  305. Ты слезаешь с железной кровати.
  306.  
  307. Комната дедушки
  308.  
  309. Дедушки в комнате нет. Наверное, он ушёл на рыбалку.
  310.  
  311. Здесь есть стол и железная кровать. На столе находится газета. На железной кровати ничего нет.
  312.  
  313. > обыскать кровать
  314. Железная кровать дедушки хорошо пружинит. На ней очень здорово прыгать.
  315.  
  316. > обыскать стол
  317. Дедушкин стол занимает правую половину комнаты. Он очень старый. В столе есть выдвижной ящик.
  318.  
  319. > осм
  320. (осмотреть)
  321. Комната дедушки
  322.  
  323. Дедушки в комнате нет. Наверное, он ушёл на рыбалку.
  324.  
  325. Здесь есть стол и железная кровать. На столе находится газета.
  326.  
  327. > выйти
  328. Коридор
  329.  
  330. Из узкого коридора можно попасть в гостиную (на восток), кухню (на запад) и комнату дедушки (на север).
  331.  
  332. > з
  333. Кухня
  334.  
  335. На кухне пахнет свежими пирожками. Ты можешь пройти в коридор (на восток), туалет или выйти на улицу (на запад).
  336.  
  337. Ты видишь как бабушка делает пирожки.
  338.  
  339. > з
  340. На улице
  341.  
  342. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  343.  
  344. Напротив дома расположен сарай.
  345.  
  346. > идти в сарай
  347. Сарай заперт на ключ.
  348.  
  349. > открыть сарай ключом
  350. Ты открыл сарай с помощью ключа.
  351.  
  352. > войти в сарай
  353. Сарай
  354.  
  355. Сарай завален разным интересным хламом. Ты можешь выйти из сарая на улицу.
  356.  
  357. > осм хлам
  358. (осмотреть хлам)
  359. Тут, наверное, много всего интересного, если поискать.
  360.  
  361. > поискть
  362. Непонятный глагол поискть.
  363.  
  364. > поискать
  365. Непонятный глагол поискать. Возможно, вы имели в виду искать?
  366.  
  367. > искать
  368. К чему вы хотите применить команду «искать»? Может быть, искать: в, во, на или под?
  369.  
  370. > искать в сарае
  371. Сарай
  372.  
  373. Сарай завален разным интересным хламом. Ты можешь выйти из сарая на улицу.
  374.  
  375. > взять хлам
  376. Ты можешь поискать в хламе что-нибудь интересное.
  377.  
  378. > найти интересное в хламе
  379. Непонятный глагол найти. Возможно, вы имели в виду зайти?
  380.  
  381. > искать интересное в хламе
  382. Ты не находишь ничего подходящего.
  383.  
  384. > выйти
  385. На улице
  386.  
  387. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  388.  
  389. Напротив дома расположен сарай.
  390.  
  391. > ю
  392. Футбольное поле
  393.  
  394. Футбольное поле заросло клевером. Ты можешь вернуться к своему дому (на север).
  395.  
  396. Ты видишь взмокшего Рому, который бежит по беговой дорожке.
  397.  
  398. > осм Рому
  399. (осмотреть Рому)
  400. Рома на несколько лет старше тебя и он кажется тебе совсем взрослым. Рома очень полный. Этим летом ты часто видишь его на стадионе бегающим по беговой дорожке.
  401.  
  402. > говорить с Ромой
  403. Ты поравнялся с Ромой, бегущим легкой трусцой и спросил:
  404. — Привет!
  405. — Брысь, мелочь пузатая!
  406.  
  407. > бежать
  408. Нужно дополнить предложение. Может быть, бежать: на, в, во, внутрь, к, наверх, вниз или наружу?
  409.  
  410. > осм
  411. (осмотреть)
  412. Футбольное поле
  413.  
  414. Футбольное поле заросло клевером. Ты можешь вернуться к своему дому (на север).
  415.  
  416. Ты видишь взмокшего Рому, который бежит по беговой дорожке.
  417.  
  418. > осм клевер
  419. (осмотреть клевер)
  420. Сиреневые цветы растут то тут, то там на футбольном поле.
  421.  
  422. > взять цветы
  423. Собирать цветы не входит в твои планы.
  424.  
  425. > с
  426. На улице
  427.  
  428. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  429.  
  430. Напротив дома расположен сарай.
  431.  
  432. > с
  433. Во дворе пятиэтажки
  434.  
  435. У кирпичной пятиэтажки есть большой двор, где обычно играют дети из соседних домов.
  436.  
  437. Ты заметил Свету, Руслана и Макса. Они о чём-то спорят.
  438. Ты можешь уйти к своему дому (на юг). Во дворе сушится бельё.
  439.  
  440. Ребята стоят у входа в подвал. Здесь есть Света, Макс и Руслан.
  441.  
  442. > говорить с детьми
  443. Об этом предмете ничего не известно (детьми).
  444.  
  445. > говорить с Светой
  446. — Бедный Мурзик! Говорят, в подвале много-много крыс! Что же делать? Может быть, ты что-нибудь придумаешь?
  447.  
  448. > осм
  449. (осмотреть)
  450. Во дворе пятиэтажки
  451.  
  452. У кирпичной пятиэтажки есть большой двор, где обычно играют дети из соседних домов. Ты можешь уйти к своему дому (на юг). Во дворе сушится бельё.
  453.  
  454. Ребята стоят у входа в подвал. Здесь есть Света, Макс и Руслан.
  455.  
  456. > говорить с Максом
  457. — Мурзик залез в подвал и не может выбраться! Наверное, его съедят крысы!
  458.  
  459. > говорить с Русланом
  460. — Он залез в окно, а вылезти не может. Только всё время пищит.
  461.  
  462. > осм подвал
  463. (осмотреть подвал)
  464. Подвал закрыт на замок.
  465.  
  466. > осм замок
  467. (осмотреть замок)
  468. Маленький стальной замок.
  469.  
  470. > открыть замок
  471. Но как?
  472.  
  473. > открыть замок скрепкой
  474. Не надеясь на успех, ты всё-таки попробовал открыть замок скрепкой...
  475. У тебя это получилось!
  476.  
  477. > открыть дверь
  478. Фраза не распознана (дверь). Может быть, открыть вверх?
  479.  
  480. > открыть подвал
  481. Подвал уже открыт.
  482.  
  483. > идти в подвал
  484. Ты спустился в подвал и оказался в полной темноте.
  485.  
  486. В подвале
  487.  
  488. Здесь темно. Ты можешь уйти из подвала.
  489.  
  490. > осм компас
  491. (осмотреть компас)
  492. Компас в жёлтом пластиковом корпусе. Тебе купил его дедушка, когда вы гуляли по центру города. У него фосфорная стрелка, её видно в темноте!
  493.  
  494. > позвать кота
  495. Непонятный глагол позвать. Возможно, вы имели в виду порвать?
  496.  
  497. > кричать
  498. Непонятный глагол кричать. Возможно, вы имели в виду кидать?
  499.  
  500. > говорить
  501. Нужно дополнить предложение. Может быть, говорить с или со?
  502.  
  503. > слушать
  504. Ты слышишь странные шорохи.
  505.  
  506. > уйти
  507. Во дворе пятиэтажки
  508.  
  509. У кирпичной пятиэтажки есть большой двор, где обычно играют дети из соседних домов. Ты можешь уйти к своему дому (на юг). Во дворе сушится бельё.
  510.  
  511. Ребята стоят у входа в подвал. Здесь есть Света, Макс и Руслан.
  512.  
  513. > гвоорить с светой
  514. Непонятный глагол гвоорить. Возможно, вы имели в виду говорить?
  515.  
  516. > говорить с светой
  517. — Какой ты молодец! Ты спасёшь Мурзика? Правда?
  518.  
  519. > гвоорить с светой
  520. Непонятный глагол гвоорить. Возможно, вы имели в виду говорить?
  521.  
  522. > говорить с светой
  523. — Какой ты молодец! Ты спасёшь Мурзика? Правда?
  524.  
  525. > говорить с максом
  526. — В подвале темно и страшно! Я бы не рискнул спуститься туда.
  527.  
  528. > говорить с русланом
  529. — Ух ты! Обычной скрепкой! Но в подвале темно. Кстати, Ромке отец подарил охотничьи спички. Я его видел недавно, он шел на футбольное поле.
  530. И ещё... Ты меня извини за то, что лук тебе тогда сломал. Я не специально.
  531. — Забыли.
  532.  
  533. > осм
  534. (осмотреть)
  535. Во дворе пятиэтажки
  536.  
  537. У кирпичной пятиэтажки есть большой двор, где обычно играют дети из соседних домов. Ты можешь уйти к своему дому (на юг). Во дворе сушится бельё.
  538.  
  539. Ребята стоят у входа в подвал. Здесь есть Света, Макс и Руслан.
  540.  
  541. > ю
  542. На улице
  543.  
  544. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  545.  
  546. Напротив дома расположен сарай.
  547.  
  548. > ю
  549. Футбольное поле
  550.  
  551. Футбольное поле заросло клевером. Ты можешь вернуться к своему дому (на север).
  552.  
  553. Ты видишь взмокшего Рому, который бежит по беговой дорожке.
  554.  
  555. > говорить с ромкой
  556. Фраза не распознана (ромкой). Может быть, говорить с ромой?
  557.  
  558. > говорить с ромой
  559. Ты поравнялся с Ромой, бегущим легкой трусцой и спросил:
  560. — Привет!
  561. — Брысь, мелочь пузатая!
  562.  
  563. > показать компас Роме
  564. Ты поравнялся с Ромой, бегущим легкой трусцой.
  565. Ты показал ему компас.
  566. — Отстань, мелкий!
  567.  
  568. > сказать Роме про кота
  569. Рома никак не отреагировал.
  570.  
  571. > спросить Рому про спички
  572. Рома не ответил.
  573.  
  574. > и
  575. (инвентарь)
  576. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка и ключ.
  577.  
  578. > гвоороить с ромой
  579. Непонятный глагол гвоороить.
  580.  
  581. > говороить с ромой
  582. (говорить с Ромой)
  583. Ты поравнялся с Ромой, бегущим легкой трусцой и спросил:
  584. — Привет!
  585. — Брысь, мелочь пузатая!
  586.  
  587. > осм нитки
  588. (осмотреть нитки)
  589. Моток белых ниток. Незаменимая вещь, когда надо что-нибудь к чему-нибудь привязать.
  590.  
  591. > осм
  592. (осмотреть)
  593. Футбольное поле
  594.  
  595. Футбольное поле заросло клевером. Ты можешь вернуться к своему дому (на север).
  596.  
  597. Ты видишь взмокшего Рому, который бежит по беговой дорожке.
  598.  
  599. > c
  600. Непонятный глагол c.
  601.  
  602. > ctdth
  603. Непонятный глагол ctdth.
  604.  
  605. > с
  606. На улице
  607.  
  608. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  609.  
  610. Напротив дома расположен сарай.
  611.  
  612. > идти в сарай
  613. Сарай
  614.  
  615. Сарай завален разным интересным хламом. Ты можешь выйти из сарая на улицу.
  616.  
  617. > осм хлам
  618. (осмотреть хлам)
  619. Тут, наверное, много всего интересного, если поискать.
  620.  
  621. > искать хлам
  622. Ты покопался в хламе и нашёл старую удочку.
  623.  
  624. > взять удочку
  625. У тебя и так она уже есть.
  626.  
  627. > искать хлам
  628. Ты покопался в хламе и нашёл лобзик.
  629.  
  630. > искать хлам
  631. Вроде больше ничего интересного не находится.
  632.  
  633. > выйти
  634. Длина удочки больше двух метров! Ты решил оставить её в сарае.
  635.  
  636. На улице
  637.  
  638. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  639.  
  640. Напротив дома расположен сарай.
  641.  
  642. > ю
  643. Футбольное поле
  644.  
  645. Футбольное поле заросло клевером. Ты можешь вернуться к своему дому (на север).
  646.  
  647. Ты видишь взмокшего Рому, который бежит по беговой дорожке.
  648.  
  649. > говорить с Ромой
  650. Ты поравнялся с Ромой, бегущим легкой трусцой и спросил:
  651. — Привет!
  652. — Брысь, мелочь пузатая!
  653.  
  654. > показать удочку Роме
  655. Об этом предмете ничего не известно (удочку).
  656.  
  657. > и
  658. (инвентарь)
  659. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ и лобзик.
  660.  
  661. > с
  662. На улице
  663.  
  664. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  665.  
  666. Напротив дома расположен сарай.
  667.  
  668. > идти в сарай
  669. Сарай
  670.  
  671. Сарай завален разным интересным хламом. Ты можешь выйти из сарая на улицу.
  672.  
  673. Здесь есть удочка.
  674.  
  675. > взять удочку
  676. Ты берёшь удочку.
  677.  
  678. > выйти
  679. Длина удочки больше двух метров! Ты решил оставить её в сарае.
  680.  
  681. На улице
  682.  
  683. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  684.  
  685. Напротив дома расположен сарай.
  686.  
  687. > ю
  688. Футбольное поле
  689.  
  690. Футбольное поле заросло клевером. Ты можешь вернуться к своему дому (на север).
  691.  
  692. Ты видишь взмокшего Рому, который бежит по беговой дорожке.
  693.  
  694. > показать удочку Роме
  695. Об этом предмете ничего не известно (удочку).
  696.  
  697. > и
  698. (инвентарь)
  699. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ и лобзик.
  700.  
  701. > с
  702. На улице
  703.  
  704. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  705.  
  706. Напротив дома расположен сарай.
  707.  
  708. > в сарай
  709. Сарай
  710.  
  711. Сарай завален разным интересным хламом. Ты можешь выйти из сарая на улицу.
  712.  
  713. Здесь есть удочка.
  714.  
  715. > взять удочку
  716. Ты берёшь удочку.
  717.  
  718. > осм удочку
  719. (осмотреть удочку)
  720. Старая удочка из гибкого и крепкого бамбука. Длина около двух с половиной метров. Здорово гнётся!
  721.  
  722. > выйти
  723. Длина удочки больше двух метров! Ты решил оставить её в сарае.
  724.  
  725. На улице
  726.  
  727. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  728.  
  729. Напротив дома расположен сарай.
  730.  
  731. > и
  732. (инвентарь)
  733. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ и лобзик.
  734.  
  735. > в сарай
  736. Сарай
  737.  
  738. Сарай завален разным интересным хламом. Ты можешь выйти из сарая на улицу.
  739.  
  740. Здесь есть удочка.
  741.  
  742. > осм удочку
  743. (осмотреть удочку)
  744. Старая удочка из гибкого и крепкого бамбука. Длина около двух с половиной метров. Здорово гнётся!
  745.  
  746. > распилить удочку лобзиком
  747. Сначала нужно взять удочку.
  748.  
  749. > взять удочку
  750. Ты берёшь удочку.
  751.  
  752. > распилить удочку лобзиком
  753. Ты отпилил от удочки кусок удилища. Получилась хорошая заготовка для лука!
  754.  
  755. > и
  756. (инвентарь)
  757. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик и кусок удочки.
  758.  
  759. > осм
  760. (осмотреть)
  761. Сарай
  762.  
  763. Сарай завален разным интересным хламом. Ты можешь выйти из сарая на улицу.
  764.  
  765. > искать хлам
  766. Вроде больше ничего интересного не находится.
  767.  
  768. > выйти
  769. На улице
  770.  
  771. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  772.  
  773. Напротив дома расположен сарай.
  774.  
  775. > с
  776. Во дворе пятиэтажки
  777.  
  778. У кирпичной пятиэтажки есть большой двор, где обычно играют дети из соседних домов. Ты можешь уйти к своему дому (на юг). Во дворе сушится бельё.
  779.  
  780. Ребята стоят у входа в подвал. Здесь есть Света, Макс и Руслан.
  781.  
  782. > осм белье
  783. (осмотреть бельё)
  784. Обычное дело. Бельё сушится на натянутых между столбами верёвках.
  785.  
  786. > снять белье
  787. Бельё не на тебе.
  788.  
  789. > взять веревку
  790. У тебя не выходит развязать узлы.
  791.  
  792. > перерезать веревку лобзиком
  793. Непонятный глагол перерезать.
  794.  
  795. > резать веревку лобзиком
  796. Ты отпилил кусок верёвки при помощи лобзика.
  797.  
  798. > взять веревку
  799. У тебя не выходит развязать узлы.
  800.  
  801. > осм
  802. (осмотреть)
  803. Во дворе пятиэтажки
  804.  
  805. У кирпичной пятиэтажки есть большой двор, где обычно играют дети из соседних домов. Ты можешь уйти к своему дому (на юг). Во дворе сушится бельё.
  806.  
  807. Ребята стоят у входа в подвал. Здесь есть Света, Макс и Руслан.
  808.  
  809. > осм белье
  810. (осмотреть бельё)
  811. Обычное дело. Бельё сушится на натянутых между столбами верёвках.
  812.  
  813. > резать веревку лобзиком
  814. Длина верёвки тебя устраивает.
  815.  
  816. > и
  817. (инвентарь)
  818. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик, кусок удочки и верёвка.
  819.  
  820. > говорить с света
  821. Об этом предмете ничего не известно (света).
  822.  
  823. > говорить со Светой
  824. — Какой ты молодец! Ты спасёшь Мурзика? Правда?
  825.  
  826. > говорить со Максом
  827. — В подвале темно и страшно! Я бы не рискнул спуститься туда.
  828.  
  829. > говорить со Русланом
  830. — Ух ты! Обычной скрепкой! Но в подвале темно. Кстати, Ромке отец подарил охотничьи спички. Я его видел недавно, он шел на футбольное поле.
  831.  
  832. > и
  833. (инвентарь)
  834. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик, кусок удочки и верёвка.
  835.  
  836. > сделать лук
  837. Непонятный глагол сделать.
  838.  
  839. > привязать веревку к удочке
  840. Ты привязал конец верёвки к бамбуку, согнул его и привзял второй. Получился отличный лук! Только стрелы нет. В доме где-то должна быть одна от старого лука.
  841.  
  842. > и
  843. (инвентарь)
  844. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик и лук.
  845.  
  846. > с
  847. Этот путь недоступен.
  848.  
  849. > ю
  850. На улице
  851.  
  852. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  853.  
  854. Напротив дома расположен сарай.
  855.  
  856. > идти в дом
  857. Кухня
  858.  
  859. На кухне пахнет свежими пирожками. Ты можешь пройти в коридор (на восток), туалет или выйти на улицу (на запад).
  860.  
  861. Ты видишь как бабушка делает пирожки.
  862.  
  863. > в
  864. Коридор
  865.  
  866. Из узкого коридора можно попасть в гостиную (на восток), кухню (на запад) и комнату дедушки (на север).
  867.  
  868. > в
  869. Гостиная
  870.  
  871. Гостиная кажется тебе огромной. Ты можешь пройти в спальню (на восток) или коридор (на запад).
  872.  
  873. Здесь есть диван, часы, телевизор и зеркало.
  874.  
  875. > в
  876. Спальня
  877.  
  878. В спальне светло. Широкая кровать занимает почти всё пространство комнаты. Белые гардины колышутся от легкого ветерка. Отсюда ты можешь пройти в гостиную (на запад).
  879.  
  880. > искать кровать
  881. Кровать кажется тебе огромной.
  882.  
  883. > искать комната
  884. Фраза не распознана (комната). Может быть, искать комнату?
  885.  
  886. > искать комнату
  887. Спальня
  888.  
  889. В спальне светло. Широкая кровать занимает почти всё пространство комнаты. Белые гардины колышутся от легкого ветерка. Отсюда ты можешь пройти в гостиную (на запад).
  890.  
  891. > з
  892. Гостиная
  893.  
  894. Гостиная кажется тебе огромной. Ты можешь пройти в спальню (на восток) или коридор (на запад).
  895.  
  896. Здесь есть диван, часы, телевизор и зеркало.
  897.  
  898. > искать комнату
  899. Об этом предмете ничего не известно (комнату).
  900.  
  901. > искать диван
  902. Больше ничего интересного не находится.
  903.  
  904. > осм диван
  905. (осмотреть диван)
  906. Повидавший многое на своём веку диван стоит у стены напротив телевизора. Его пружины совсем ослабли, но он стал от этого ещё мягче. В щели между обивкой и ручками постоянно проваливаются разные предметы.
  907.  
  908. > осм
  909. (осмотреть)
  910. Гостиная
  911.  
  912. Гостиная кажется тебе огромной. Ты можешь пройти в спальню (на восток) или коридор (на запад).
  913.  
  914. Здесь есть диван, часы, телевизор и зеркало.
  915.  
  916. > з
  917. Коридор
  918.  
  919. Из узкого коридора можно попасть в гостиную (на восток), кухню (на запад) и комнату дедушки (на север).
  920.  
  921. > с
  922. Комната дедушки
  923.  
  924. Дедушки в комнате нет. Наверное, он ушёл на рыбалку.
  925.  
  926. Здесь есть стол и железная кровать. На столе находится газета.
  927.  
  928. > взять газету
  929. Не стоит забирать дедушкину газету.
  930.  
  931. > искать комнату
  932. Комната дедушки
  933.  
  934. Дедушки в комнате нет. Наверное, он ушёл на рыбалку.
  935.  
  936. Здесь есть стол и железная кровать. На столе находится газета.
  937.  
  938. > искать стол
  939. Дедушкин стол занимает правую половину комнаты. Он очень старый. В столе есть выдвижной ящик.
  940.  
  941. > осм ящик
  942. (осмотреть ящик)
  943. В ящике ничего нет.
  944.  
  945. > искать кровать
  946. Железная кровать дедушки хорошо пружинит. На ней очень здорово прыгать.
  947.  
  948. > выйти
  949. Коридор
  950.  
  951. Из узкого коридора можно попасть в гостиную (на восток), кухню (на запад) и комнату дедушки (на север).
  952.  
  953. > з
  954. Кухня
  955.  
  956. На кухне пахнет свежими пирожками. Ты можешь пройти в коридор (на восток), туалет или выйти на улицу (на запад).
  957.  
  958. Ты видишь как бабушка делает пирожки.
  959.  
  960. > говорить с бабушкой
  961. — Проголодался, наверное? Держи пирожок!
  962.  
  963. > взять пирожок
  964. Лучше попросить у бабушки.
  965.  
  966. > и
  967. (инвентарь)
  968. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик, лук и пирожок.
  969.  
  970. > говорить с бабушкой
  971. — Сначала съешь тот, что я тебе уже дала— улыбается бабушка.
  972.  
  973. > выйти
  974. На улице
  975.  
  976. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  977.  
  978. Напротив дома расположен сарай.
  979.  
  980. > ю
  981. Футбольное поле
  982.  
  983. Футбольное поле заросло клевером. Ты можешь вернуться к своему дому (на север).
  984.  
  985. Ты видишь взмокшего Рому, который бежит по беговой дорожке.
  986.  
  987. > показать пирожок Роме
  988. Ты поравнялся с Ромой, бегущим легкой трусцой.
  989. Ни говоря лишних слов, ты показал ему пирожок. Рома пробежал с тобой ещё несколько метров, потом остановился:
  990. — Спасибо, мелкий!
  991.  
  992. > говорить с Ромой
  993. — Рома, я слышал у тебя спички есть, охотничьи....
  994. — Ага, есть. Показать?
  995. — Дай на время, очень нужно.
  996. — Нет, и не проси.
  997. — Мне чтобы Мурзика из подвала достать. А охотничьи спички горят долго...
  998. ...— Ладно, держи. Только много не трать!
  999.  
  1000. > и
  1001. (инвентарь)
  1002. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик, лук и охотничьи спички.
  1003.  
  1004. > осм
  1005. (осмотреть)
  1006. Футбольное поле
  1007.  
  1008. Футбольное поле заросло клевером. Ты можешь вернуться к своему дому (на север).
  1009.  
  1010. Рядом с тобой стоит Рома.
  1011.  
  1012. > с
  1013. На улице
  1014.  
  1015. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  1016.  
  1017. Напротив дома расположен сарай.
  1018.  
  1019. > с
  1020. Во дворе пятиэтажки
  1021.  
  1022. У кирпичной пятиэтажки есть большой двор, где обычно играют дети из соседних домов. Ты можешь уйти к своему дому (на юг). Во дворе сушится бельё.
  1023.  
  1024. Ребята стоят у входа в подвал. Здесь есть Света, Макс и Руслан.
  1025.  
  1026. > зажечь спичку
  1027. Ты зажёг одну из спичек. Она горела долго, около 20 секунд.
  1028.  
  1029. > идти в подвал
  1030. Ты спустился в подвал и оказался в полной темноте.
  1031.  
  1032. В подвале
  1033.  
  1034. Здесь темно. Ты можешь уйти из подвала.
  1035.  
  1036. > зажечь спичку
  1037. Ты зажёг одну из спичек. Она горела долго, около 20 секунд. Ты успел рассмотреть и запомнить всё вокруг.
  1038.  
  1039. > искать подвал
  1040. В подвале
  1041.  
  1042. Когда ты зажигал спичку, ты заметил проход. Он расположен в северной стороне.
  1043.  
  1044. > с
  1045. Развилка
  1046.  
  1047. Здесь темно.
  1048.  
  1049. > зажечь спичку
  1050. Ты зажёг одну из спичек. Она горела долго, около 20 секунд. Ты успел рассмотреть и запомнить всё вокруг.
  1051.  
  1052. > осм
  1053. (осмотреть)
  1054. Развилка
  1055.  
  1056. Когда ты зажигал спичку, ты заметил два прохода. Они расположены на севере и на западе.
  1057.  
  1058. > с
  1059. Квадратное помещение
  1060.  
  1061. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на юге.
  1062.  
  1063. > открыть окно
  1064. Окно невозможно открыть.
  1065.  
  1066. > осм
  1067. (осмотреть)
  1068. Квадратное помещение
  1069.  
  1070. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на юге.
  1071.  
  1072. > искать помещение
  1073. Квадратное помещение
  1074.  
  1075. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на юге.
  1076.  
  1077. > ю
  1078. Развилка
  1079.  
  1080. Здесь темно.
  1081.  
  1082. > з
  1083. Поворот
  1084.  
  1085. Ты находишься в проходном подвальном помещении, в котором есть узкое окно на улицу. Ты можешь пройти на восток и север.
  1086.  
  1087. > jnrhsnm jryj
  1088. Непонятный глагол jnrhsnm.
  1089.  
  1090. > открыть окно
  1091. Окно невозможно открыть.
  1092.  
  1093. > разбить окно
  1094. Сила есть— ума не надо?
  1095.  
  1096. > подумать
  1097. Отличная идея!
  1098.  
  1099. > попрыгать
  1100. Ты глупо подпрыгиваешь.
  1101.  
  1102. > спеть песенку
  1103. (спеть)
  1104. С таким слухом и голосом как у тебя этого лучше не делать.
  1105.  
  1106. > пощекотать пяточки
  1107. Непонятный глагол пощекотать.
  1108.  
  1109. > щекотать пяточки
  1110. Непонятный глагол щекотать.
  1111.  
  1112. > кричать
  1113. Непонятный глагол кричать. Возможно, вы имели в виду кидать?
  1114.  
  1115. > поговорить с собой
  1116. Беседы не получилось.
  1117.  
  1118. > поговорить с подвалом
  1119. Подвал не умеет разговаривать.
  1120.  
  1121. > xyzzy
  1122. Непонятный глагол xyzzy.
  1123.  
  1124. > авторы
  1125. Непонятный глагол авторы.
  1126.  
  1127. > credit
  1128. Непонятный глагол credit.
  1129.  
  1130. > помощь
  1131. КАК ИГРАТЬ?
  1132. Вводите ваши действия в виде простых предложений вида: глагол— существительное. Например:
  1133. > открыть дверь
  1134. > отпереть дверь ключом
  1135. > идти на север
  1136. > взять кепку
  1137.  
  1138. Чтобы снова увидеть описание обстановки, введите «осмотреть», «осм» или просто нажмите «ввод».
  1139.  
  1140. Чтобы осмотреть предмет, введите «осмотреть книгу» или просто «книга».
  1141.  
  1142. Попробуйте «осмотреть себя» и узнать, кто вы.
  1143.  
  1144. Чтобы узнать какие предметы у вас с собой, наберите «инвентарь» или «инв».
  1145.  
  1146. Для перемещений используйте стороны света, например: «идти на север» или «север» или просто «с».
  1147. Кроме сторон света можно перемещаться вверх («вверх» или «вв») и вниз («вниз» или «вн»).
  1148.  
  1149. > jcv
  1150. Непонятный глагол jcv.
  1151.  
  1152. > осм
  1153. (осмотреть)
  1154. Поворот
  1155.  
  1156. Ты находишься в проходном подвальном помещении, в котором есть узкое окно на улицу. Ты можешь пройти на восток и север.
  1157.  
  1158. > с
  1159. Помещения
  1160.  
  1161. Ты находишься в длинном коридоре с одной стороны которого есть узкие окна на улицу, а с другой— множество проходов в подвальные помещения. Ты можешь пройти на юг.
  1162.  
  1163. Ты слышишь жалобное мяуканье.
  1164.  
  1165. > искать котенка
  1166. Об этом предмете ничего не известно (котенка).
  1167.  
  1168. > искать помещения
  1169. Их очень много и они закрыты. Нужно как-то понять, в каком из них находится Мурзик.
  1170.  
  1171. Ты слышишь жалобное мяуканье.
  1172.  
  1173. > прислушаться
  1174. Ты прошёлся вдоль коридора прислушиваясь к жалобному мяуканию и нашёл дверь из-за которого оно доносилось.
  1175.  
  1176. > открыть дверь
  1177. Похоже, что дверь заперта.
  1178.  
  1179. > и
  1180. (инвентарь)
  1181. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик, лук и охотничьи спички.
  1182.  
  1183. > открыть дверь скрепкой
  1184. Скрепка не подходит к замку.
  1185.  
  1186. > осм дверь
  1187. (осмотреть дверь)
  1188. Дверь не выглядит надёжной.
  1189.  
  1190. > ударить дверь
  1191. Ты с силой навалился на дверь. Раздался треск, посыпались щепки и дверь открылась внутрь помещения.
  1192.  
  1193. > осм помещение
  1194. Фраза не распознана (помещение). Может быть, осмотреть помещения?
  1195.  
  1196. > осм
  1197. (осмотреть)
  1198. Помещения
  1199.  
  1200. Ты находишься в длинном коридоре с одной стороны которого есть узкие окна на улицу, а с другой— множество проходов в подвальные помещения. Ты можешь пройти на юг.
  1201.  
  1202. Здесь есть взломанная дверь.
  1203.  
  1204. > открыть дверь
  1205. Дверь уже открыта.
  1206.  
  1207. > войти
  1208. Нужно дополнить предложение. Может быть, войти: на, в, во, внутрь, к, наверх, вниз или наружу?
  1209.  
  1210. > войти в помещение
  1211. Фраза не распознана (помещение). Может быть, войти в помещения?
  1212.  
  1213. > войти в помещения
  1214. Их очень много и они закрыты. Нужно как-то понять, в каком из них находится Мурзик.
  1215.  
  1216. > войти в комнату со сломанной дверью
  1217. Фраза не распознана (комнату со сломанной дверью). Может быть, войти в дверь?
  1218.  
  1219. > войти в дверь
  1220. Квадратное помещение
  1221.  
  1222. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1223.  
  1224. Здесь есть взломанная дверь. В дальнем углу помещения стоит деревянный ящик. На ящике сидит котёнок и жалобно мяукает. Прямо под ящиком ты видишь огромную крысу, которая встала на задние лапы, пытаясь достать до Мурзика.
  1225.  
  1226. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1227.  
  1228. > и
  1229. (инвентарь)
  1230. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик, лук и охотничьи спички.
  1231.  
  1232. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1233.  
  1234. > зажечь спичку
  1235. Ты зажёг одну из спичек. Она горела долго, около 20 секунд.
  1236.  
  1237. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1238.  
  1239. > напугать крысу
  1240. Непонятный глагол напугать. Возможно, вы имели в виду нападать?
  1241.  
  1242. > кинуть заженную спичку в крысу
  1243. (кинуть спичку в крысу)
  1244. Теперь ты можешь что-нибудь поджечь.
  1245.  
  1246. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1247.  
  1248. > осм
  1249. (осмотреть)
  1250. Квадратное помещение
  1251.  
  1252. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1253.  
  1254. Здесь есть взломанная дверь. В дальнем углу помещения стоит деревянный ящик. На ящике сидит котёнок и жалобно мяукает. Прямо под ящиком ты видишь огромную крысу, которая встала на задние лапы, пытаясь достать до Мурзика.
  1255.  
  1256. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1257.  
  1258. > кинуть лобзик в крысу
  1259. Эта тварь опасная. Лучше с голыми руками к ней не приближаться.
  1260.  
  1261. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1262.  
  1263. > думать
  1264. Отличная идея!
  1265.  
  1266. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1267.  
  1268. > спеть песенку крысе
  1269. (спеть)
  1270. С таким слухом и голосом как у тебя этого лучше не делать.
  1271.  
  1272. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1273.  
  1274. > выйти
  1275. Помещения
  1276.  
  1277. Ты находишься в длинном коридоре с одной стороны которого есть узкие окна на улицу, а с другой— множество проходов в подвальные помещения. Ты можешь пройти на юг.
  1278.  
  1279. Здесь есть взломанная дверь.
  1280.  
  1281. > ю
  1282. Поворот
  1283.  
  1284. Ты находишься в проходном подвальном помещении, в котором есть узкое окно на улицу. Ты можешь пройти на восток и север.
  1285.  
  1286. > в
  1287. Развилка
  1288.  
  1289. Здесь темно.
  1290.  
  1291. > ю
  1292. В подвале
  1293.  
  1294. Здесь темно. Ты можешь уйти из подвала.
  1295.  
  1296. > выйти
  1297. Во дворе пятиэтажки
  1298.  
  1299. У кирпичной пятиэтажки есть большой двор, где обычно играют дети из соседних домов. Ты можешь уйти к своему дому (на юг). Во дворе сушится бельё.
  1300.  
  1301. Ребята стоят у входа в подвал. Здесь есть Света, Макс и Руслан.
  1302.  
  1303. > говорить со Светой
  1304. — Какой ты молодец! Ты спасёшь Мурзика? Правда?
  1305.  
  1306. > говорить со Максом
  1307. — В подвале темно и страшно! Я бы не рискнул спуститься туда.
  1308.  
  1309. > говорить со Русланом
  1310. — Ух ты! Обычной скрепкой! Но в подвале темно. Кстати, Ромке отец подарил охотничьи спички. Я его видел недавно, он шел на футбольное поле.
  1311.  
  1312. > осм лук
  1313. (осмотреть лук)
  1314. Отличный получился лук, лучше старого! Теперь ты можешь стрелять.
  1315.  
  1316. > осм
  1317. (осмотреть)
  1318. Во дворе пятиэтажки
  1319.  
  1320. У кирпичной пятиэтажки есть большой двор, где обычно играют дети из соседних домов. Ты можешь уйти к своему дому (на юг). Во дворе сушится бельё.
  1321.  
  1322. Ребята стоят у входа в подвал. Здесь есть Света, Макс и Руслан.
  1323.  
  1324. > ю
  1325. На улице
  1326.  
  1327. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  1328.  
  1329. Напротив дома расположен сарай.
  1330.  
  1331. > искать дом
  1332. Одноэтажный кирпичный домик окрашенный в белый цвет. Он кажется тебе самым уютным домом на свете.
  1333.  
  1334. > войти
  1335. Нужно дополнить предложение. Может быть, войти: на, в, во, внутрь, к, наверх, вниз или наружу?
  1336.  
  1337. > войти в дом
  1338. Кухня
  1339.  
  1340. На кухне пахнет свежими пирожками. Ты можешь пройти в коридор (на восток), туалет или выйти на улицу (на запад).
  1341.  
  1342. Ты видишь как бабушка делает пирожки.
  1343.  
  1344. > искать кухню
  1345. Кухня
  1346.  
  1347. На кухне пахнет свежими пирожками. Ты можешь пройти в коридор (на восток), туалет или выйти на улицу (на запад).
  1348.  
  1349. Ты видишь как бабушка делает пирожки.
  1350.  
  1351. > в туалет
  1352. (идти в туалет)
  1353. Ты уже был в туалете.
  1354.  
  1355. > в
  1356. Коридор
  1357.  
  1358. Из узкого коридора можно попасть в гостиную (на восток), кухню (на запад) и комнату дедушки (на север).
  1359.  
  1360. > искать коридор
  1361. Коридор
  1362.  
  1363. Из узкого коридора можно попасть в гостиную (на восток), кухню (на запад) и комнату дедушки (на север).
  1364.  
  1365. > в
  1366. Гостиная
  1367.  
  1368. Гостиная кажется тебе огромной. Ты можешь пройти в спальню (на восток) или коридор (на запад).
  1369.  
  1370. Здесь есть диван, часы, телевизор и зеркало.
  1371.  
  1372. > искать гостинную
  1373. Фраза не распознана (гостинную). Может быть, искать гостиную?
  1374.  
  1375. > искать гостиную
  1376. Гостиная
  1377.  
  1378. Гостиная кажется тебе огромной. Ты можешь пройти в спальню (на восток) или коридор (на запад).
  1379.  
  1380. Здесь есть диван, часы, телевизор и зеркало.
  1381.  
  1382. > в
  1383. Спальня
  1384.  
  1385. В спальне светло. Широкая кровать занимает почти всё пространство комнаты. Белые гардины колышутся от легкого ветерка. Отсюда ты можешь пройти в гостиную (на запад).
  1386.  
  1387. > осм гардины
  1388. (осмотреть гардины)
  1389. Ты можешь долго наблюдать, как колышутся гардины на сквозняке.
  1390.  
  1391. > искать гардины
  1392. Лучше оставить их в покое.
  1393.  
  1394. > снять гардины
  1395. Лучше оставить их в покое.
  1396.  
  1397. > порвать гардины
  1398. Лучше оставить их в покое.
  1399.  
  1400. > сломать крвать
  1401. Фраза не распознана (крвать). Может быть, сломать кровать?
  1402.  
  1403. > сломать кровать
  1404. Сила есть— ума не надо?
  1405.  
  1406. > осм под кроватью
  1407. (осмотреть под кроватью)
  1408. Под кроватью ты нашёл свою старую стрелу от лука.
  1409.  
  1410. > и
  1411. (инвентарь)
  1412. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик, лук, охотничьи спички и стрела.
  1413.  
  1414. > осм
  1415. (осмотреть)
  1416. Спальня
  1417.  
  1418. В спальне светло. Широкая кровать занимает почти всё пространство комнаты. Белые гардины колышутся от легкого ветерка. Отсюда ты можешь пройти в гостиную (на запад).
  1419.  
  1420. > з
  1421. Гостиная
  1422.  
  1423. Гостиная кажется тебе огромной. Ты можешь пройти в спальню (на восток) или коридор (на запад).
  1424.  
  1425. Здесь есть диван, часы, телевизор и зеркало.
  1426.  
  1427. > з
  1428. Коридор
  1429.  
  1430. Из узкого коридора можно попасть в гостиную (на восток), кухню (на запад) и комнату дедушки (на север).
  1431.  
  1432. > з
  1433. Кухня
  1434.  
  1435. На кухне пахнет свежими пирожками. Ты можешь пройти в коридор (на восток), туалет или выйти на улицу (на запад).
  1436.  
  1437. Ты видишь как бабушка делает пирожки.
  1438.  
  1439. > з
  1440. На улице
  1441.  
  1442. Ты стоишь на улице возле своего дома, утопающего в цветах. Отсюда ты можешь пойти на футбольное поле (на юг) или во двор к пятиэтажке (на север).
  1443.  
  1444. Напротив дома расположен сарай.
  1445.  
  1446. > с
  1447. Во дворе пятиэтажки
  1448.  
  1449. У кирпичной пятиэтажки есть большой двор, где обычно играют дети из соседних домов. Ты можешь уйти к своему дому (на юг). Во дворе сушится бельё.
  1450.  
  1451. Ребята стоят у входа в подвал. Здесь есть Света, Макс и Руслан.
  1452.  
  1453. > в подвал
  1454. Ты спустился в подвал и оказался в полной темноте.
  1455.  
  1456. В подвале
  1457.  
  1458. Здесь темно. Ты можешь уйти из подвала.
  1459.  
  1460. > с
  1461. Развилка
  1462.  
  1463. Здесь темно.
  1464.  
  1465. Тебе кажется, что кто-то стоит за твоей спиной.
  1466.  
  1467. > з
  1468. Поворот
  1469.  
  1470. Ты находишься в проходном подвальном помещении, в котором есть узкое окно на улицу. Ты можешь пройти на восток и север.
  1471.  
  1472. > с
  1473. Помещения
  1474.  
  1475. Ты находишься в длинном коридоре с одной стороны которого есть узкие окна на улицу, а с другой— множество проходов в подвальные помещения. Ты можешь пройти на юг.
  1476.  
  1477. Здесь есть взломанная дверь.
  1478.  
  1479. > войти в дверь
  1480. Квадратное помещение
  1481.  
  1482. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1483.  
  1484. Здесь есть взломанная дверь. В дальнем углу помещения стоит деревянный ящик. На ящике сидит котёнок и жалобно мяукает. Прямо под ящиком ты видишь огромную крысу, которая встала на задние лапы, пытаясь достать до Мурзика.
  1485.  
  1486. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1487.  
  1488. > стрелять из лука в крысу
  1489. Конец
  1490.  
  1491. Ты выстрелил в крысу.
  1492. Деревянная стрела не причинила крысе никакого вреда и не напугала её. Крыса обернулась. Её маленькие и злые красные глазки полыхнули в полумраке. А потом она бросилась на тебя.
  1493.  
  1494. Все животные боятся огня. Ты вспомнил об этом слишком поздно...
  1495.  
  1496. Но всё могло закончиться по-другому...
  1497.  
  1498. Для продолжения нажмите <ввод> или введите дальше.
  1499.  
  1500. >
  1501. Для продолжения нажмите <ввод> или введите дальше.
  1502.  
  1503. Квадратное помещение
  1504.  
  1505. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1506.  
  1507. Здесь есть взломанная дверь. В дальнем углу помещения стоит деревянный ящик. На ящике сидит котёнок и жалобно мяукает. Прямо под ящиком ты видишь огромную крысу, которая встала на задние лапы, пытаясь достать до Мурзика.
  1508.  
  1509. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1510.  
  1511. > поджечь стрелу
  1512. Интересная мысль, но пламя со стрелы собьет поток набегающего воздуха.
  1513.  
  1514. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1515.  
  1516. > и
  1517. (инвентарь)
  1518. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик, лук, охотничьи спички и стрела.
  1519.  
  1520. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1521.  
  1522. > поджечь нитки
  1523. Поджигать нитки бессмысленно.
  1524.  
  1525. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1526.  
  1527. > осм
  1528. (осмотреть)
  1529. Квадратное помещение
  1530.  
  1531. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1532.  
  1533. Здесь есть взломанная дверь. В дальнем углу помещения стоит деревянный ящик. На ящике сидит котёнок и жалобно мяукает. Прямо под ящиком ты видишь огромную крысу, которая встала на задние лапы, пытаясь достать до Мурзика.
  1534.  
  1535. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1536.  
  1537. > осм окно
  1538. (осмотреть окно)
  1539. Сквозь узкие прорези окон сюда проникает свет с улицы. Ты ему очень рад.
  1540.  
  1541. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1542.  
  1543. > намотать
  1544. Непонятный глагол намотать.
  1545.  
  1546. > привязать нитки к стреле
  1547. Привязывать нитки к стреле бессмысленно.
  1548.  
  1549. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1550.  
  1551. > осм пол
  1552. Фраза не распознана (пол). Может быть, осмотреть под?
  1553.  
  1554. > поджечь
  1555. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1556.  
  1557. > поджечь
  1558. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1559.  
  1560. > снять одежду
  1561. Зачем раздеваться? Ещё не время спать.
  1562.  
  1563. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1564.  
  1565. > спать
  1566. Ты не хочешь спать.
  1567.  
  1568. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1569.  
  1570. > отдохнуть
  1571. Непонятный глагол отдохнуть.
  1572.  
  1573. > ждать
  1574. Проходит немного времени.
  1575.  
  1576. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1577.  
  1578. > убить крысу
  1579. Эта тварь опасная. Лучше с голыми руками к ней не приближаться.
  1580.  
  1581. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1582.  
  1583. > убить Мурзика
  1584. Пока рядом находится эта тварь, ты ничего не можешь сделать.
  1585.  
  1586. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1587.  
  1588. > плюнуть на этого дурацкого Мурзика
  1589. Непонятный глагол плюнуть. Возможно, вы имели в виду пнуть?
  1590.  
  1591. > пнуть Мурзика
  1592. Пока рядом находится эта тварь, ты ничего не можешь сделать.
  1593.  
  1594. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1595.  
  1596. > пнуть крысу
  1597. Эта тварь опасная. Лучше с голыми руками к ней не приближаться.
  1598.  
  1599. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1600.  
  1601. > стрелять в крысу
  1602. Конец
  1603.  
  1604. Ты выстрелил в крысу.
  1605. Деревянная стрела не причинила крысе никакого вреда и не напугала её. Крыса обернулась. Её маленькие и злые красные глазки полыхнули в полумраке. А потом она бросилась на тебя.
  1606.  
  1607. Все животные боятся огня. Ты вспомнил об этом слишком поздно...
  1608.  
  1609. Но всё могло закончиться по-другому...
  1610.  
  1611. Для продолжения нажмите <ввод> или введите дальше.
  1612.  
  1613. >
  1614. Для продолжения нажмите <ввод> или введите дальше.
  1615.  
  1616. Квадратное помещение
  1617.  
  1618. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1619.  
  1620. Здесь есть взломанная дверь. В дальнем углу помещения стоит деревянный ящик. На ящике сидит котёнок и жалобно мяукает. Прямо под ящиком ты видишь огромную крысу, которая встала на задние лапы, пытаясь достать до Мурзика.
  1621.  
  1622. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1623.  
  1624. > привязать спички к стреле
  1625. Ты примотал к наконечнику стрелы четыре охотничьих спички.
  1626.  
  1627. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1628.  
  1629. > поджечь стрелу
  1630. Ты поджигаешь спички на конце стрелы и они вспыхивают, одна за другой, ярким голубоватым пламенем.
  1631.  
  1632. Ты слышишь жалобное мяуканье Мурзика.
  1633.  
  1634. > стрелять в крысу
  1635. Ты натягиваешь тетиву лука до упора и посылаешь пылающую стрелу в крысу.
  1636.  
  1637. Стрела врезается в тварь и обдаёт её снопом искр.
  1638.  
  1639. Крыса подпрыгивает, вертится волчком и скрывается в дверном проёме.
  1640.  
  1641. Для продолжения нажмите <ввод> или введите дальше.
  1642.  
  1643. >
  1644. Квадратное помещение
  1645.  
  1646. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1647.  
  1648. Здесь есть взломанная дверь. В дальнем углу помещения стоит деревянный ящик. На ящике сидит котёнок и жалобно мяукает. Здесь есть стрела.
  1649.  
  1650. > взять котенка
  1651. Ты забрал Мурзика.
  1652.  
  1653. > выйти
  1654. Конец
  1655.  
  1656. Ты вышел в коридор, держа Мурзика на руках. Ты успел сделать всего несколько шагов, когда из конца коридора на тебя бросилась жирная тварь.
  1657.  
  1658. Твои руки были заняты, чтобы успеть что-нибудь предпринять.
  1659.  
  1660. Но всё могло закончиться по-другому...
  1661.  
  1662. Для продолжения нажмите <ввод> или введите дальше.
  1663.  
  1664. >
  1665. Квадратное помещение
  1666.  
  1667. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1668.  
  1669. Здесь есть взломанная дверь. В дальнем углу помещения стоит деревянный ящик. Здесь есть стрела.
  1670.  
  1671. > и
  1672. (инвентарь)
  1673. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик, лук, охотничьи спички и котёнок.
  1674.  
  1675. > осм ящик
  1676. (осмотреть ящик)
  1677. Деревянный ящик зелёного цвета.
  1678.  
  1679. > распилить ящик
  1680. У тебя не получилось запилить ящик лобзиком.
  1681.  
  1682. > сломать ящик
  1683. Сила есть— ума не надо?
  1684.  
  1685. > ичскать помещение
  1686. Непонятный глагол ичскать. Возможно, вы имели в виду искать?
  1687.  
  1688. > искать помещение
  1689. Квадратное помещение
  1690.  
  1691. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1692.  
  1693. Здесь есть взломанная дверь. В дальнем углу помещения стоит деревянный ящик. Здесь есть стрела.
  1694.  
  1695. > осм окно
  1696. (осмотреть окно)
  1697. Сквозь узкие прорези окон сюда проникает свет с улицы. Ты ему очень рад.
  1698.  
  1699. > открыть окно
  1700. Окно невозможно открыть.
  1701.  
  1702. > кинуть котенка в окноъ
  1703. Фраза не распознана (окноъ). Может быть, кинуть котёнка в окно?
  1704.  
  1705. > кинуть котенка в окно
  1706. Ты не достаёшь до окна.
  1707.  
  1708. > встать на ящик
  1709. Ты залезаешь на ящик.
  1710.  
  1711. Квадратное помещение (на ящике)
  1712.  
  1713. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1714.  
  1715. Здесь есть взломанная дверь. В дальнем углу помещения стоит деревянный ящик.
  1716. Ты находишься на ящике. Здесь есть стрела.
  1717.  
  1718. > взять стрелу
  1719. Ты берёшь стрелу.
  1720.  
  1721. > кинуть котенка в окно
  1722. Ты не достаёшь до окна.
  1723.  
  1724. > двигать ящик к окну
  1725. Но ты же стоишь на нём!
  1726.  
  1727. > слезть
  1728. Ты слезаешь с ящика.
  1729.  
  1730. Квадратное помещение
  1731.  
  1732. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1733.  
  1734. Здесь есть взломанная дверь. В дальнем углу помещения стоит деревянный ящик. На ящике ничего нет.
  1735.  
  1736. > двигать ящик к окну
  1737. Ты подвинул ящик к окну.
  1738.  
  1739. > залезть
  1740. Нужно дополнить предложение. Может быть, залезть: на, по, наверх, вниз, внутрь или наружу?
  1741.  
  1742. > залезть на ящик
  1743. Ты залезаешь на ящик.
  1744.  
  1745. Квадратное помещение (на ящике)
  1746.  
  1747. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1748.  
  1749. Здесь есть взломанная дверь. Под окном стоит ящик.
  1750.  
  1751. > кинуть котенка в окно
  1752. Ты протянул руки и просунул котёнка сквозь узкое окно. Он, радостно мяукнув, скрылся из виду.
  1753.  
  1754. > слезть
  1755. Ты слезаешь с ящика.
  1756.  
  1757. Квадратное помещение
  1758.  
  1759. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1760.  
  1761. Здесь есть взломанная дверь. Под окном стоит ящик.
  1762.  
  1763. > осм стрелу
  1764. (осмотреть стрелу)
  1765. Стрела из деревянной рейки, которую ты смастерил для своего лука. Наконечник немного обуглился.
  1766.  
  1767. > привязать спички к стреле
  1768. Ты примотал к наконечнику стрелы четыре охотничьих спички.
  1769.  
  1770. > выйти
  1771. Конец
  1772.  
  1773. Ты вышел в коридор и успел сделать всего несколько шагов, когда из конца коридора на тебя бросилась жирная тварь.
  1774.  
  1775. У тебя не было огненной стрелы, чтобы отпугнуть тварь, поэтому ты не мог ничего изменить...
  1776.  
  1777. Но всё могло закончиться по-другому...
  1778.  
  1779. Для продолжения нажмите <ввод> или введите дальше.
  1780.  
  1781. >
  1782. Квадратное помещение
  1783.  
  1784. Ты находишься в подвальном помещении в котором есть узкое окно на улицу. Выход находится на западе.
  1785.  
  1786. Здесь есть взломанная дверь. Под окном стоит ящик.
  1787.  
  1788. > и
  1789. (инвентарь)
  1790. У тебя с собой одежда (надета), нитки, компас, скрепка, ключ, лобзик, лук, охотничьи спички и стрела.
  1791.  
  1792. > осм стрелу
  1793. (осмотреть стрелу)
  1794. Стрела из деревянной рейки, которую ты смастерил для своего лука. К её наконечнику привязаны охотничьи спички.
  1795.  
  1796. > зажечь стрелу
  1797. Ты поджигаешь спички на конце стрелы и они вспыхивают, одна за другой, ярким голубоватым пламенем.
  1798.  
  1799. > выйти
  1800. Помещения
  1801.  
  1802. Ты находишься в длинном коридоре с одной стороны которого есть узкие окна на улицу, а с другой— множество проходов в подвальные помещения. Ты можешь пройти на юг.
  1803.  
  1804. Здесь есть взломанная дверь.
  1805.  
  1806. Ты видишь в конце коридора крысу. Она держится на приличном расстоянии, но ты видишь, как в её красных глазках пылает огонь твоей стрелы. Она боится огня, но, все-таки, продолжает следить за тобой.
  1807.  
  1808. > стрелять в крысу
  1809. Пока она не нападает, лучше поберечь стрелу.
  1810.  
  1811. Ты видишь в конце коридора крысу. Она держится на приличном расстоянии, но ты видишь, как в её красных глазках пылает огонь твоей стрелы. Она боится огня, но, все-таки, продолжает следить за тобой.
  1812.  
  1813. > ю
  1814. Поворот
  1815.  
  1816. Ты находишься в проходном подвальном помещении, в котором есть узкое окно на улицу. Ты можешь пройти на восток и север.
  1817.  
  1818. Стрела, наконец, погасла.
  1819.  
  1820. > в
  1821. Развилка
  1822.  
  1823. Здесь темно.
  1824.  
  1825. > ю
  1826. В подвале
  1827.  
  1828. Здесь темно. Ты можешь уйти из подвала.
  1829.  
  1830. > ю
  1831. Этот путь недоступен.
  1832.  
  1833. > выйти
  1834. Во дворе пятиэтажки
  1835.  
  1836. У кирпичной пятиэтажки есть большой двор, где обычно играют дети из соседних домов. Ты можешь уйти к своему дому (на юг). Во дворе сушится бельё.
  1837.  
  1838. Здесь есть Света и котёнок.
  1839.  
  1840. > говорить со Светой
  1841. — А где все?
  1842.  
  1843. — Кто? А, эти... Ушли обедать. Серёжка, ты такой молодец!
  1844.  
  1845. — ...
  1846.  
  1847. — Ты знаешь...
  1848.  
  1849. ... Я должна сказать тебе...
  1850.  
  1851. Для продолжения нажмите <ввод> или введите дальше.
  1852.  
  1853. >
  1854.  
  1855.  
  1856. «ТЫ— МОЙ ГЕРОЙ!»
  1857.  
  1858.  
  1859. Автор сюжета и кода: Косых Пётр
  1860.  
  1861. Специально на ИНСТЕДОЗ-6
  1862.  
  1863. Тестирование:
  1864.  
  1865. Zlobot
  1866. Kerber
  1867. Boris Timofeev
  1868. goraph
  1869.  
  1870. Март— 2019
  1871.  
  1872. Если вам понравилась игра,
  1873. заходите на http://instead-games.ru
  1874.  
  1875.  
  1876. >
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement