Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- --WARNING this is a rough TL some elements may have changed for the final translation--
- 1
- 流血流血
- She's bleeding she's bleeding!
- 怪我怪我怪我怪我ぁ~!
- She's hurt she's hurt she's hurt~!
- 君!
- Hey you!
- 2
- まだ姫さまが戦闘中だ!
- The princess is in the middle of battle!
- 怪我の手当を。。。!
- Someone needs to tend to their wounds...!
- この先は危ない
- You mustn't go any closer!
- 危ないぞ
- It's dangerous!
- だめだぞ
- We can't allow it!
- 治癒師なら手配して。。。
- We've already called for a healer...
- 通せん坊
- roadblock
- あ、こら!
- Ah, stop right there!
- シスター?
- Sister?
- なぜここに
- What is she doing here.
- 近づいてはダメよ
- You can't be here!
- 危ないわ
- It's dangerous!
- シスター!
- Sister!
- 3
- シス
- Sis-
- この状態ならもう動けないです
- She can't move like this.
- 戦いはぁ終わり
- The fighting's oooover~
- これよりシスターサラの出番ですううう
- Leave the rest to Sister Saraaaa~
- 4
- 大脚部とした脚部を貫通
- Pierced from her thigh to her lower leg.
- 出血多め
- Bleeding profusely.
- 恐らく動脈が傷ついている
- I think your artery's been cut.
- 治癒はこちらを優先します
- I'm going to heal you first.
- この大勢つらい
- Whatever gets me out of sitting like this faster
- わかったわ
- Fine then.
- 5
- 警戒している。。。
- She's still on guard...
- 安心して皇女さま
- Relax, Princess.
- アナタとの力の差はわかった
- I can tell after that there's not much I can do to you.
- 降参する
- You win. I surrender.
- 王家の剣は諦める
- I'll give up on the royal sword.
- 。。。だから
- ...After you heal my leg,
- 足が治ってももう暴れたりしない
- I'm not going to try anything.
- 悩んでる
- And now she's conflicted.
- 6
- 皇女さまも傷が浅いわけじゃない
- Her Highnesses' wounds aren't too light either.
- 万が一。。。ということもあるか
- Perhaps... just in case...
- 皇女さまぁ
- Your Highness~
- ご提案
- If you'd hear me out
- お耳かして
- Lean in close
- え
- Eh?
- そんな事を。。。してしまうの。。。?
- Would you... Would you really...?
- ええ。。。
- Ahh...
- アタシもこしょこしょされたい
- Whisper in my ear too~
- いいなぁ
- Lucky you~
- イェイイェーイ
- Of course~
- とりあえずここは任せて
- Just relax and let me handle everything!
- 7
- 。。。あなたは自分のけがを治癒してください
- ...You ought to heal your own wounds to save time.
- 治癒術使えますよね?
- Can you manage healing yourself?
- 顔色も優れないようですし
- Your face is paler than usual
- ナイフが刺さってるから当然か
- Getting stuck with a few knives will do that to you
- 。。。休んで
- ...Find a place to rest.
- 8
- 剣を抜く準備。
- Preparing to pull the sword out.
- はらはら
- ゆっくり、まっすぐ
- Slowly, easy~
- 戦いを仕掛けたのは。。。
- You attacked her...
- たぁーくさん武器をかくしもってたな~
- Look at all the weapons she had on her~
- やっぱり王家の剣が欲しくて。。。?
- over the royal sword, didn't you...
- そうだね~
- You got it~
- そうかぁ
- I knew it...
- 私としたことが
- This is all my fault.
- 9
- 彼女の国の切羽詰まった事情は知っていた
- I knew Miss Tania's kingdom was plunged into calamity.
- ターニャさんに声をかけておけばよかったな~
- I should have talked things over with her~
- 王家の剣のこと皇女さまに相談しましょ~
- We'll ask Her Highness about the royal sword together~
- 私も私で
- But in my own way,
- 王家の剣のコトで頭がいっぱいだった
- I was too focused on the sword to come to the right answer.
- 王家の剣つかいたい~
- I need some way to use the royal sword~
- 二人の間を取り持てば
- If I'd smoothed things out between then,
- 穏便に済んだかもしれない
- this could have ended peacefully.
- なかよく平和に
- All's well that ends well~
- 怪我をさせることもなかったかも
- Neither of them needed to get hurt.
- 10
- まだ火は消えてなさそう
- Looks like this fire hasn't died out just yet.
- どうすんのやろ
- What'll it be next
- 周りは兵士のみ
- It's just the guards now.
- 皇女さまは治癒でどこか行ったし
- The princess went off to heal
- 範囲も甘い
- leaving me with the pushovers.
- 寄るな寄るな
- Don't come close!
- やじうま共お
- That's enough of you lookie-loos!
- あっちいけぇ
- Keep walking!
- チャンス
- Now's my chance.
- 足が治ったら。。。
- As soon as my leg's healed...
- 兵士に捕まる前にサラを盾にして
- I'll take Sara hostage before the guards come round,
- 一旦退却
- then get out of here.
- 11
- 皇女さまは確かに強いけれど
- I don't stand a chance against the princess head on,
- 付け入る隙は十分にある
- but there's plenty ways to take advantage of her.
- 次は
- Next time,
- やれる
- she's done for.
- これで大丈夫!
- That's it all fixed up!
- 終わりましたよ~
- You should be much better now~
- 傷口が綺麗、さっぱり
- Couldn't even tell there was a hole in it a minute ago~
- さてさて、皇女さまのところへ。。。
- Now I have to find Her Highness...
- 12
- Awww,
- ターニャさ~ん
- Tania-saaan~
- やったのは血管の修復。。。止血だけでぇ
- All I did was heal your artery and stop the bleeding...
- 損傷した筋肉や神経はそのままです
- I didn't touch your torn up muscles and nerves.
- うえ
- Bweh
- 甘くみてたのはアタシの方だったか~。。。
- You're making me look like the pushover here~...
- 縄がほどけてる
- Her ropes came loose!
- かくほかくほ
- Tie her up again!
- ごめんなさああい
- I'm reaaal sorry about that
- 今のターニャさんは危険人物ですから
- You're still a dangerous criminal for now.
- 13
- 危険がないと判断されたらしっかり治癒しますってぇ
- As soon as we know you won't hurt anyone I'll fix you right up
- それまでは激痛に耐えてくださああい
- so please bear the unbearable pain till then~
- 痛みも止めもなああし
- I'm not making it hurt aaany less~
- ご安心を
- Don't worry about a thing~
- じゃらんこじゃらんこ
- わお~
- Waah~
- またね~
- See you later~
- 牢屋行き~
- Off to jail~
- あれで終わらすのは勿体ない。。。
- Just when I'd gotten my hopes up...
- こちらの話ですわ
- Speaking to myself here.
- ふむりむfむりい
- 花姫のところへ?
- Going to find Flower Princess?
- はあい
- Of course.
- サーチお願いします
- If you could point me in her direction
- 14
- 皇女
- Youuur
- さま~
- Highneeess~
- いたいた~
- There you are~
- 15
- てえええ
- うそうそなんで治癒してないんですか!?
- What are you kidding why haven't you healed yourself!?
- シスター
- Sister...
- 貧血?
- Is it anemia?
- 他に怪我を?
- Or were you more wounded than I thought?
- ええと
- Err...
- 治癒をしようとしたの
- I was going to heal myself,
- だけど
- but then
- 先程から手が震えて。。。
- my hands wouldn't stop shaking...
- 痙攣
- Spasms!?
- ナイフに毒とか。。。!?
- Were the knives poisoned...!?
- 違うわ
- That isn't it.
- これは精神的なもので。。。
- It's not physical. It's emotional...
- 16
- 人を始めて刺したの
- That was the first I've hurt someone.
- 。。。とりあえず
- ...Well first,
- 治癒を
- let me heal you.
- おねがい
- Okay?
- 17
- 終わりましたぁ
- That's taken care of.
- ありがとう
- Thank you.
- もう平気よ
- I'll be fine now.
- 思った以上に心がびっくりしてしまったのね
- It was only more disturbing than I'd expected.
- 少し休めば平気
- I should be fine in a moment.
- ふん
- Hmph,
- 18
- 王のくせに情けな
- such a pathetic excuse for a lo-
- 。。。仰る通り
- ...She isn't wrong.
- 情けないと思うわ
- I find it pathetic as well.
- 皇女さまの動揺は
- Her Highness's shock
- 人として正常な反応
- is a perfectly human reaction.
- しかしそれを肯定するのは
- But reassuring her that
- きっと違うんだろうなあ~
- likely won't help her feelings.
- 王の威厳プライド
- Her solemn pride as a ruler,
- 戦う者の覚悟
- her resolve for battle,
- 有事の隣の対応力、判断力
- her ability to handle emergencies.
- いろいろありそう
- I'd surely be insulting all of it
- 19
- それに本を正せば
- And at the bottom of it all,
- この状況は私が~
- I'm responsible for this happening~
- 私の身に王家の剣が宿っていなければ
- If the royal sword hadn't wound up stuck in me...
- 剣ならここに
- You can have the blade here
- わお、これで平和に
- Wow, that solves everything
- なんて今更どうしようもないのだけれど
- There's no use worrying about that now,
- 安易な慰めは嫌味に聞こえる気もして
- but it makes any attempt to comfort her feel insincere.
- つらかったですね~
- That sure must have been hard on you~
- なんか他人事にきこえてしまう
- Like I'm distancing myself from the problem.
- かといって謝罪の言葉もきっと違うし。。。
- But apologizing won't make her feel any better either...
- あれもこれも私のせいです
- Every little thing's my fault here.
- 余計な気を使わせるだけ
- It's only going to make her even more uncomfortable
- シスター
- Sister?
- 20
- なんですかぁ?
- What's this about~?
- お手を。。。
- Could I borrow your hand...
- 。。。あら!
- ...Oh!
- あらあら!
- Oh, oh my!
- 。。。先程
- ...Before,
- 21
- 顔を触れてくださったでしょう?
- do you remember how you touched my face?
- あなたは自分の治癒をしてください
- You ought to heal your own wounds to save time.
- なんだかとても安心したの
- Somehow it made me feel so at ease.
- 安心。。。
- At ease...?
- ありがとう
- Thank you.
- 。。。ふふ
- ...Fufu.
- ごめんなさい
- I'm very sorry.
- 私、変みたい
- I'm acting rather strange.
- 22
- えっとぉ
- So, you see...
- 心音と同じリズムで叩くと良いとか
- it's meant to help if you tap someone to the rhythm of their heart.
- なるほど。。。?
- I suppose so...?
- 23
- 幼子になった気分。。。
- I feel like I'm being treated as an infant...
- やばやば、不敬罪不敬罪
- Oh no, I didn't mean to be so insolent!
- でも
- No,
- 確かに落ち着くわね。。。
- it does help to settle my heart...
- 24
- 傷つけることが怖い
- A kindly lord
- やさしい王さまか
- terrified to hurt anyone...
- あれ、蛇姫さまいなくなちゃった
- Oh, Snake Princess must have left
- 王家の剣のこと
- How can I convince her
- 説得しないと
- to let me use the royal sword...
Add Comment
Please, Sign In to add comment