Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:09,804 --> 00:00:14,804
- Diterjemahkan oleh pispot.c
- 2
- 00:00:14,806 --> 00:00:16,706
- Ayo, Peel. Bagus.
- 3
- 00:00:16,708 --> 00:00:18,910
- Ayo kejar!
- Kau pasti bisa.
- 4
- 00:00:20,511 --> 00:00:22,679
- - Ayo kejar.
- - Ayo Peel.
- 5
- 00:00:22,681 --> 00:00:23,682
- Kau pasti bisa.
- 6
- 00:00:25,416 --> 00:00:26,849
- Kejar, kau pasti bisa,
- 7
- 00:00:26,851 --> 00:00:28,451
- Kau bisa. Ayo.
- 8
- 00:00:28,453 --> 00:00:31,253
- Ayo, Peel, Kau bisa.
- Kejar!
- 9
- 00:00:31,255 --> 00:00:33,388
- - Ayo, kau bisa, Peel.
- - Whoo!
- 10
- 00:00:33,390 --> 00:00:36,692
- 11
- 00:00:36,694 --> 00:00:39,561
- Ayo, Peel.
- Tidak. Tunggu.
- 12
- 00:00:39,563 --> 00:00:41,332
- - Tidak.. tidak.
- - Gunakan remnya, Peel!
- 13
- 00:00:42,533 --> 00:00:45,434
- Oh, sial.
- 14
- 00:00:45,436 --> 00:00:46,604
- 15
- 00:00:49,439 --> 00:00:50,874
- Aku tak apa.
- 16
- 00:00:53,644 --> 00:00:56,511
- Jika kau sampai tenggelam, aku satu-satunya
- yang akan berada dalam masalah.
- 17
- 00:00:56,513 --> 00:00:58,814
- Tidak akan, bego.
- Aku telah menyaksikan ini di TV.
- 18
- 00:00:58,816 --> 00:01:01,250
- Sudah kuberitahu,
- ini tak akan berhasil.
- 19
- 00:01:01,252 --> 00:01:01,985
- Terserah.
- 20
- 00:01:04,021 --> 00:01:05,920
- Peel, menurutmu ini akan berhasil?
- 21
- 00:01:05,922 --> 00:01:08,591
- - Sekarang.
- - Apa yang kaulakukan?
- 22
- 00:01:15,398 --> 00:01:16,466
- Berikan padaku.
- 23
- 00:01:24,473 --> 00:01:25,507
- Jangan lihat.
- 24
- 00:01:26,875 --> 00:01:28,812
- 25
- 00:01:33,783 --> 00:01:34,918
- Ooh!
- 26
- 00:01:41,291 --> 00:01:43,992
- - Aku akan menendang pantatmu, Peel!
- - Mama!
- 27
- 00:01:52,000 --> 00:01:53,936
- 28
- 00:02:04,712 --> 00:02:06,581
- 29
- 00:02:19,593 --> 00:02:20,594
- Sayang.
- 30
- 00:02:23,698 --> 00:02:25,396
- Nonton TV dulu sana sebentar.
- 31
- 00:02:25,398 --> 00:02:26,998
- Mama akan kembali lagi. Sip?
- 32
- 00:02:27,000 --> 00:02:28,135
- I love you.
- 33
- 00:02:41,481 --> 00:02:42,716
- Apa yang kau lakukan?
- 34
- 00:02:44,717 --> 00:02:47,485
- Dia sudah berumur 5 tahun,
- dan kita telah membicarakan masalah ini.
- 35
- 00:02:47,487 --> 00:02:49,386
- Dokter bilang, apa yang kaulakukan
- tidak baik untuknya.
- 36
- 00:02:49,388 --> 00:02:50,888
- - Tak akan membuatnya mandiri.
- - Tidak benar.
- 37
- 00:02:50,890 --> 00:02:53,925
- Yang kau bicarakan adalah keomongkosongan
- pengobatan yang dilakukan orang barat.
- 38
- 00:02:53,927 --> 00:02:55,993
- Alaminya begitu.
- 39
- 00:02:55,995 --> 00:02:59,463
- Tidak, ini cara yang kaubuat,
- yang kaupakai setiap saat.
- 40
- 00:02:59,465 --> 00:03:02,498
- Kaubesarkan anak-anak kita
- dengan buku-buku tololmu
- 41
- 00:03:02,500 --> 00:03:05,169
- dan seminar-seminar
- hippie yang kaudatangi.
- 42
- 00:03:05,171 --> 00:03:07,771
- Dan soal Peel, kau terlalu
- memanjakannya.
- 43
- 00:03:07,773 --> 00:03:10,876
- Apa yang kulakukan adalah
- kasih sayang, Howard.
- 44
- 00:03:12,678 --> 00:03:15,514
- Tapi kurasa kau tak akan
- paham akan hal itu.
- 45
- 00:03:19,851 --> 00:03:21,120
- 46
- 00:03:24,555 --> 00:03:25,823
- Terserahmu saja.
- 47
- 00:03:28,693 --> 00:03:29,961
- 48
- 00:03:32,998 --> 00:03:35,500
- 49
- 00:03:50,914 --> 00:03:53,850
- 50
- 00:04:04,828 --> 00:04:06,163
- 51
- 00:04:08,464 --> 00:04:10,168
- Dasar mobil sialan!
- 52
- 00:04:12,102 --> 00:04:14,037
- 53
- 00:04:23,046 --> 00:04:24,580
- 54
- 00:04:28,784 --> 00:04:29,885
- Howard.
- 55
- 00:04:31,053 --> 00:04:32,755
- Putar-balikan mobilnya, Howard!
- 56
- 00:04:34,690 --> 00:04:35,624
- Will?
- 57
- 00:04:36,826 --> 00:04:37,760
- Sam?
- 58
- 00:04:39,196 --> 00:04:41,497
- Howard, putar-balikan mobilnya!
- 59
- 00:04:50,605 --> 00:04:52,773
- Tak apa, Peel.
- Mereka akan kembali.
- 60
- 00:04:52,775 --> 00:04:54,776
- Mereka akan kembali, sayang.
- Kau...
- 61
- 00:04:56,912 --> 00:04:59,614
- Peel? Peel.
- 62
- 00:05:00,815 --> 00:05:01,983
- Peel!
- 63
- 00:05:08,689 --> 00:05:10,625
- 64
- 00:05:56,601 --> 00:05:57,938
- Peel?
- 65
- 00:06:03,943 --> 00:06:04,877
- Peel?
- 66
- 00:06:08,981 --> 00:06:10,549
- Peel?
- 67
- 00:06:10,551 --> 00:06:12,285
- 68
- 00:06:17,823 --> 00:06:19,258
- 69
- 00:06:22,727 --> 00:06:23,929
- Peel?
- 70
- 00:06:30,001 --> 00:06:31,868
- Ah...
- 71
- 00:06:31,870 --> 00:06:34,206
- Tolong isi kembali gelas ini
- dan matikan TVnya?
- 72
- 00:06:36,308 --> 00:06:37,242
- Terima kasih.
- 73
- 00:06:38,577 --> 00:06:39,312
- Hey.
- 74
- 00:06:47,751 --> 00:06:48,953
- 75
- 00:06:58,729 --> 00:07:00,331
- 76
- 00:07:04,735 --> 00:07:07,635
- Hey, Peel.
- Apa kabar?
- 77
- 00:07:07,637 --> 00:07:08,372
- Alhamdulillah.
- 78
- 00:07:10,841 --> 00:07:11,774
- Kau menemukannya?
- 79
- 00:07:13,009 --> 00:07:14,008
- Masih dalam pencarian.
- 80
- 00:07:14,010 --> 00:07:15,244
- 81
- 00:07:15,246 --> 00:07:18,247
- Kau akan menemukannya
- suatu hari nanti.
- 82
- 00:07:18,249 --> 00:07:19,949
- Kaubawa Oran-Zini?
- 83
- 00:07:21,018 --> 00:07:22,119
- Bukan kah seharusnya
- selalu begitu?
- 84
- 00:07:46,376 --> 00:07:48,311
- 85
- 00:08:12,767 --> 00:08:14,268
- 86
- 00:08:41,928 --> 00:08:42,862
- Peel?
- 87
- 00:08:47,134 --> 00:08:48,068
- Kau lihat?
- 88
- 00:08:50,070 --> 00:08:51,105
- Kau lihat yang kaubuat?
- 89
- 00:08:52,473 --> 00:08:54,007
- Pilihan warnanya?
- 90
- 00:08:55,442 --> 00:08:57,478
- Betapa selarasnya dengan
- warna kulit mama?
- 91
- 00:09:05,352 --> 00:09:06,785
- Dengarkan mama.
- 92
- 00:09:09,422 --> 00:09:11,124
- Kau diberi anugerah.
- 93
- 00:09:12,425 --> 00:09:13,493
- Kau memiliki visi.
- 94
- 00:09:15,262 --> 00:09:17,128
- Jangan pernah
- menanggalkannya.
- 95
- 00:09:17,130 --> 00:09:18,264
- Mengerti?
- 96
- 00:09:20,766 --> 00:09:22,135
- Jangan pernah
- kehilangan hal itu.
- 97
- 00:09:27,741 --> 00:09:29,508
- Kau anak yang soleh.
- (chill ah, santuykeun.)
- 98
- 00:09:32,144 --> 00:09:35,047
- Mama telah berhasil membersarkanmu,
- bukan begitu?
- 99
- 00:09:46,292 --> 00:09:47,226
- Sini.
- 100
- 00:09:49,060 --> 00:09:50,128
- Mendekatlah.
- 101
- 00:09:52,431 --> 00:09:54,098
- Tenanglah.
- 102
- 00:09:55,433 --> 00:09:56,367
- Tenanglah.
- 103
- 00:09:58,002 --> 00:09:59,170
- Anak soleh Mama.
- 104
- 00:10:01,539 --> 00:10:03,174
- Kau manis sekali.
- 105
- 00:10:08,445 --> 00:10:10,845
- Hi, Peel.
- 106
- 00:10:10,847 --> 00:10:12,550
- Oh, hi, Chun Ja.
- 107
- 00:10:14,886 --> 00:10:16,786
- Hi.
- 108
- 00:10:16,788 --> 00:10:18,788
- 109
- 00:10:18,790 --> 00:10:19,921
- Um...
- 110
- 00:10:19,923 --> 00:10:21,791
- Kami akan pergi ke taman.
- 111
- 00:10:21,793 --> 00:10:23,058
- Kau mau ikut?
- 112
- 00:10:23,060 --> 00:10:26,828
- [my lil sis knows what this
- Granny saying, i'm positively sure.]
- 113
- 00:10:28,198 --> 00:10:31,199
- [and also this line]
- 114
- 00:10:31,201 --> 00:10:33,068
- [yeah, fuck]
- 115
- 00:10:33,070 --> 00:10:36,003
- Nenek bilang dia akan senang
- jika kau ikut bersama kami.
- 116
- 00:10:36,005 --> 00:10:39,240
- Entahlah. Mamaku tak bisa
- ditinggal sendirian.
- 117
- 00:10:39,242 --> 00:10:41,076
- Oh, baiklah.
- [come on. you cant be idiot just bcoz ur an idiot
- for this magical moment, Peel. ef you, man!]
- 118
- 00:10:41,078 --> 00:10:43,510
- Omong-omong, ini sepupuku,
- namanya Jooeun.
- 119
- 00:10:43,512 --> 00:10:46,013
- - Hey.
- - Hi.
- 120
- 00:10:46,015 --> 00:10:47,950
- [here we go again]
- 121
- 00:10:51,355 --> 00:10:54,388
- Baiklah.
- Sampai jumpa.
- 122
- 00:10:54,390 --> 00:10:55,591
- Chun Ja.
- 123
- 00:10:58,394 --> 00:10:59,495
- Sebentar.
- [yes, thats my guy here!]
- 124
- 00:11:01,464 --> 00:11:02,898
- Aku tanya mama dulu.
- 125
- 00:11:05,000 --> 00:11:06,333
- Baiklah.
- 126
- 00:11:06,335 --> 00:11:09,105
- Mama, boleh kah aku pergi
- ke taman dengan..?
- 127
- 00:11:17,045 --> 00:11:19,981
- 128
- 00:12:12,131 --> 00:12:13,631
- Sebagai pengacara ibumu,
- 129
- 00:12:13,633 --> 00:12:16,435
- Aku akan membicarakan
- kondisi keuangannya.
- 130
- 00:12:16,437 --> 00:12:20,373
- Pernahkah ibumu menyinggung soal
- asuransi jiwa atau semacamnya?
- 131
- 00:12:22,910 --> 00:12:24,909
- Baguslah, sebab ibumu tak punya satu pun.
- 132
- 00:12:24,911 --> 00:12:28,481
- Kalau begitu aku hanya perlu memintamu
- menandatangani ini, setelah itu kau bisa pulang.
- 133
- 00:12:35,288 --> 00:12:36,921
- Apa ini?
- 134
- 00:12:36,923 --> 00:12:38,188
- Hanya beberapa
- pertektekbengekan duniawi.
- 135
- 00:12:38,190 --> 00:12:39,725
- Aku sendiri tak akan
- peduli dengan hal ini.
- 136
- 00:12:42,327 --> 00:12:44,327
- Mama tak mewarisiku apa-apa lagi?
- 137
- 00:12:44,329 --> 00:12:47,197
- Tidak, Ibumu mewariskan uang
- di rekening banknya
- 138
- 00:12:47,199 --> 00:12:48,933
- dan juga rumah itu.
- 139
- 00:12:48,935 --> 00:12:51,669
- - Rumah itu?
- - Benar, bapak. Itu semua milik anda.
- 140
- 00:12:51,671 --> 00:12:55,371
- - Bagaimana dengan kedua saudaraku?
- - Entah.
- 141
- 00:12:55,373 --> 00:12:57,575
- Kuberitahu, Ibumu meminjam uang dan
- baru dua kali membayar angsuran
- 142
- 00:12:57,577 --> 00:12:59,975
- angsurannya sebesar $800/bulan.
- 143
- 00:12:59,977 --> 00:13:01,678
- Bagaimana cara untuk
- aku melunasinya?
- 144
- 00:13:01,680 --> 00:13:03,348
- Kau bisa menjual rumah itu?
- 145
- 00:13:05,049 --> 00:13:07,650
- Atau menyewakan beberapa
- kamar di sana.
- 146
- 00:13:07,652 --> 00:13:09,588
- Enatahlah, aku bukan
- Djajang Nurjaman, nak.
- 147
- 00:13:26,605 --> 00:13:27,672
- Bagus.
- 148
- 00:13:31,207 --> 00:13:34,243
- Apa kau bisa membantuku menemukan
- kedua saudaraku?
- 149
- 00:13:34,245 --> 00:13:35,179
- Tentu.
- 150
- 00:13:46,222 --> 00:13:47,290
- Coba dengan ini.
- 151
- 00:13:53,229 --> 00:13:55,263
- Apa ini benar dengan 411?
- 152
- 00:13:55,265 --> 00:13:57,733
- Benar. Kota dan daerahnya, mas?
- 153
- 00:13:57,735 --> 00:14:00,601
- Saya sedang mencari
- William Munter.
- 154
- 00:14:00,603 --> 00:14:02,705
- Bapak, saya butuh kota dan daerahnya.
- 155
- 00:14:04,674 --> 00:14:08,074
- Uh...
- 156
- 00:14:08,076 --> 00:14:10,244
- Amerika Serikat.
- 157
- 00:14:10,246 --> 00:14:13,547
- Kotanya.
- Yang saya butuhkan kota dan daerahnya, bapak?
- 158
- 00:14:13,549 --> 00:14:17,317
- 159
- 00:14:17,319 --> 00:14:19,686
- Gulf Breeze, Alabama.
- 160
- 00:14:19,688 --> 00:14:22,389
- Tunggu sebentar.
- 161
- 00:14:22,391 --> 00:14:24,057
- Maaf, bapak,
- 162
- 00:14:24,059 --> 00:14:26,529
- Saya tak menemukan William Munter
- di Gulf Breeze.
- 163
- 00:14:29,464 --> 00:14:30,399
- Hello?
- 164
- 00:14:31,800 --> 00:14:33,168
- Hello?
- 165
- 00:14:35,404 --> 00:14:37,338
- 166
- 00:14:39,207 --> 00:14:48,575
- [yep. feel you, man. thats rough]
- 167
- 00:15:48,707 --> 00:15:51,475
- - ♪ That's why ♪
- - ♪ That is why ♪
- 168
- 00:15:51,477 --> 00:15:54,111
- ♪ That is why
- I love to call his name ♪
- 169
- 00:15:54,113 --> 00:15:57,416
- ♪ Well, the Lord
- He moves in mysterious ways ♪
- 170
- 00:16:12,430 --> 00:16:14,598
- ♪ That's enough
- And that's why ♪
- 171
- 00:16:14,600 --> 00:16:16,298
- - ♪ That's why ♪
- - ♪ That is why ♪
- 172
- 00:16:16,300 --> 00:16:17,833
- - ♪ That's why ♪
- - ♪ That is why ♪
- 173
- 00:16:17,835 --> 00:16:20,469
- ♪ That is why
- I love to call his name ♪
- 174
- 00:16:20,471 --> 00:16:22,507
- - ♪ Well, I love to call ♪
- - ♪ I love to call ♪
- 175
- 00:16:26,276 --> 00:16:27,211
- Berapa?
- 176
- 00:16:28,346 --> 00:16:29,580
- Untuk apa?
- 177
- 00:16:31,381 --> 00:16:32,483
- Isep tytyd.
- [dont know what this guy talking about.
- i really dont. trust me. sip.]
- 178
- 00:16:34,352 --> 00:16:35,787
- Aku tak bisa bersiul.
- [yeah, you feel me, Peel.
- youre just represented me. ma boi.]
- 179
- 00:16:37,688 --> 00:16:38,821
- 180
- 00:16:38,823 --> 00:16:41,356
- 181
- 00:16:41,358 --> 00:16:42,759
- Aku cuma bercanda.
- 182
- 00:16:45,562 --> 00:16:46,730
- Untuk satu kamar?
- 183
- 00:16:48,398 --> 00:16:49,666
- $400?
- 184
- 00:16:52,703 --> 00:16:54,469
- Boleh kulihat dulu?
- 185
- 00:16:54,471 --> 00:16:55,739
- Kurasa boleh.
- 186
- 00:17:08,452 --> 00:17:10,350
- Bingsit.
- 187
- 00:17:10,352 --> 00:17:13,587
- Kau punya taman surga di belakang sini.
- 188
- 00:17:13,589 --> 00:17:15,489
- Huh?
- 189
- 00:17:15,491 --> 00:17:16,724
- Berapa banyak orang
- yang tinggal disini?
- 190
- 00:17:16,726 --> 00:17:18,625
- Hanya aku.
- 191
- 00:17:18,627 --> 00:17:20,461
- Jangan bercanda.
- 192
- 00:17:20,463 --> 00:17:24,230
- Kau punya kepingan surga yang
- hanya dinikmati dirimu sendiri.
- 193
- 00:17:24,232 --> 00:17:25,400
- Aku takjub.
- 194
- 00:17:26,736 --> 00:17:29,335
- - Heh. Kau punya pacar?
- - Tidak.
- 195
- 00:17:29,337 --> 00:17:32,639
- Lelaki sejati. Tak pernah membiarkan
- satu wanita pun merongrongmu. Anyinglah.
- 196
- 00:17:32,641 --> 00:17:35,241
- 197
- 00:17:35,243 --> 00:17:37,643
- Aku harus bilang
- bahwa aku terinspirasi.
- 198
- 00:17:37,645 --> 00:17:39,980
- Aku terinspirasi. Maksudku..
- 199
- 00:17:39,982 --> 00:17:42,949
- Aku mengkhayal ada bar di sana,
- 200
- 00:17:42,951 --> 00:17:44,551
- barbekyu,
- 201
- 00:17:44,553 --> 00:17:47,887
- B.B. King memainkan gitarnya,
- 'ritas duduk-duduk cantik di sana,
- [B. B. King, Musisi Amerika tahun 49an]
- 202
- 00:17:47,889 --> 00:17:49,589
- sambil mengoles kaki-kaki
- mereka yang indah,
- 203
- 00:17:49,591 --> 00:17:51,591
- dengan losyen anti mentari,
- kau bisa membayangkannya?
- 204
- 00:17:51,593 --> 00:17:52,892
- Apa itu 'rita?
- 205
- 00:17:52,894 --> 00:17:56,395
- 'rita,
- sebutan untuk "señorita."
- 206
- 00:17:56,397 --> 00:18:00,365
- Wanita yang aduhai, montok, semlehoy,
- mbakeung-mbakeung, paham?
- 207
- 00:18:00,367 --> 00:18:02,702
- Kau tahu apa yang
- kumaksud montok, kan?
- 208
- 00:18:02,704 --> 00:18:04,873
- Tidak? Lihat ini.
- 209
- 00:18:06,340 --> 00:18:07,041
- Di mana doi?
- 210
- 00:18:09,978 --> 00:18:12,444
- Nih. Ini, mi amigo.
- [mi amigo, temanku.]
- 211
- 00:18:12,446 --> 00:18:14,312
- Dia contoh 'rita
- yang bohay, okay?
- 212
- 00:18:14,314 --> 00:18:16,416
- Dia adalah Ratu Syebanya
- para 'ritas.
- 213
- 00:18:17,518 --> 00:18:19,551
- Amy Santos.
- 214
- 00:18:19,553 --> 00:18:20,953
- Doi kebanggaan jiwa.
- 215
- 00:18:20,955 --> 00:18:23,488
- Kuberitahu, kau hanya akan
- bertemu sekali dengan wanita sepertinya
- 216
- 00:18:23,490 --> 00:18:25,656
- di sepanjang umurmu.
- 'rita kualitas super.
- 217
- 00:18:25,658 --> 00:18:27,826
- Kau kehilangannya...
- 218
- 00:18:27,828 --> 00:18:29,460
- dan kau akan terus mencari seorang
- yang mampu menggantikannya
- 219
- 00:18:29,462 --> 00:18:31,762
- di sepanjang umur yang
- Tuhan beri padamu.
- 220
- 00:18:31,764 --> 00:18:33,698
- Biar tahu saja.
- 221
- 00:18:33,700 --> 00:18:35,901
- Mamaku bilang ikan
- French angelfish
- 222
- 00:18:35,903 --> 00:18:38,572
- satu-satunya spesies ikan
- yang setia pada pasangannya.
- 223
- 00:18:40,506 --> 00:18:42,306
- Baiklah.
- 224
- 00:18:42,308 --> 00:18:43,707
- 225
- 00:18:43,709 --> 00:18:45,944
- Baiklah. Benar.
- 226
- 00:18:45,946 --> 00:18:49,013
- Kau jelas perlu
- sedikit pertolongan
- 227
- 00:18:49,015 --> 00:18:50,984
- di bagian sana, rupanya?
- 228
- 00:18:52,552 --> 00:18:54,285
- Ini yang kupikirkan.
- 229
- 00:18:54,287 --> 00:18:56,887
- Beri aku sedikit
- potongan harga, okay?
- 230
- 00:18:56,889 --> 00:18:58,589
- Sebagai imbalannya,
- aku akan mengajarimu
- 231
- 00:18:58,591 --> 00:19:00,690
- setiap hal kecil yang
- harus kau tahu
- 232
- 00:19:00,692 --> 00:19:02,426
- untuk menarik
- perhatian lawan jenis.
- 233
- 00:19:02,428 --> 00:19:05,064
- 234
- 00:19:09,669 --> 00:19:10,769
- Hey, semok.
- 235
- 00:19:12,671 --> 00:19:15,505
- Pakaian seksi siapakah itu?
- 236
- 00:19:15,507 --> 00:19:17,440
- Milik mamaku.
- 237
- 00:19:17,442 --> 00:19:20,779
- Okay, baiklah, terserah kau saja.
- 238
- 00:19:21,913 --> 00:19:23,412
- Bagaimana kau bisa masuk?
- 239
- 00:19:23,414 --> 00:19:25,848
- Aku tak ingat pernah memberimu
- kunci rumah ini.
- 240
- 00:19:25,850 --> 00:19:27,584
- Aku tinggal di sini sekarang, Barkouwi.
- 241
- 00:19:27,586 --> 00:19:28,753
- 242
- 00:19:30,989 --> 00:19:33,056
- Kurasa itu bukan masalah.
- 243
- 00:19:33,058 --> 00:19:36,660
- Okay, aku akan membiarkanmu kembali
- beromansa dengan lingerie mamamu.
- 244
- 00:19:38,062 --> 00:19:40,495
- 245
- 00:19:40,497 --> 00:19:42,764
- Hi, uh, apa Peel
- ada di dalam?
- 246
- 00:19:42,766 --> 00:19:44,466
- Ya, tentu saja.
- 247
- 00:19:44,468 --> 00:19:46,604
- Hey, Peel,
- pembimbing matematikamu tiba.
- 248
- 00:19:49,974 --> 00:19:51,475
- 249
- 00:19:54,677 --> 00:19:56,078
- Hey, Chun Ja.
- 250
- 00:19:56,080 --> 00:19:59,081
- Hey, um, aku turut berduka
- atas kepergian mamamu.
- 251
- 00:19:59,083 --> 00:20:01,716
- Aku membawakanmu kalguksu.
- 252
- 00:20:01,718 --> 00:20:02,820
- Terimakasih.
- 253
- 00:20:04,554 --> 00:20:06,121
- Baiklah.
- 254
- 00:20:06,123 --> 00:20:08,055
- Aku hanya ingin
- tahu kabarmu
- 255
- 00:20:08,057 --> 00:20:10,359
- dan turut berduka cita.
- 256
- 00:20:10,361 --> 00:20:11,628
- Mama berada
- di surga sekarang.
- 257
- 00:20:12,896 --> 00:20:13,997
- Kau mau melihatnya?
- 258
- 00:20:17,667 --> 00:20:18,668
- Tentu.
- 259
- 00:20:22,772 --> 00:20:24,706
- 260
- 00:20:45,661 --> 00:20:47,496
- 261
- 00:20:52,701 --> 00:20:53,769
- Apa yang kautonton?
- 262
- 00:20:55,436 --> 00:20:58,606
- Telenovela, Peel.
- Telenovela.
- 263
- 00:20:59,840 --> 00:21:00,775
- Peel...
- 264
- 00:21:01,976 --> 00:21:03,509
- Orang-orang latin
- akan mengajarimu
- 265
- 00:21:03,511 --> 00:21:05,513
- segala hal yang kauperlu
- tahu tentang wanita.
- 266
- 00:21:13,988 --> 00:21:15,854
- Segalanya.
- 267
- 00:21:15,856 --> 00:21:18,456
- Mereka ahli dalam hal ini, amigo.
- Duduklah.
- 268
- 00:21:18,458 --> 00:21:21,694
- Sini.
- Duduk, dan simaklah dengan seksama.
- 269
- 00:21:21,696 --> 00:21:23,729
- Siapa itu?
- 270
- 00:21:23,731 --> 00:21:24,896
- Hey.
- 271
- 00:21:24,898 --> 00:21:26,667
- [I love it when you call me señorita]
- 272
- 00:21:28,535 --> 00:21:30,135
- Dia adalah compadre.-ku
- 273
- 00:21:30,137 --> 00:21:32,604
- Professor
- Carlitos Esperanza.
- 274
- 00:21:32,606 --> 00:21:34,976
- Panggil dia Chuck.
- 275
- 00:21:42,582 --> 00:21:43,783
- Huh?
- 276
- 00:21:45,152 --> 00:21:48,219
- - Dia seorang professor?
- - Benar!
- 277
- 00:21:48,221 --> 00:21:51,522
- Peel, pria ini
- mendapat gelar
- 278
- 00:21:51,524 --> 00:21:53,825
- dari Universitas
- Kesengsaraan.
- 279
- 00:21:53,827 --> 00:21:56,594
- Pria ini adalah seorang filsuf,
- pembuat miras ilegal
- 280
- 00:21:56,596 --> 00:21:58,096
- Namun sekitar sebulan yang lalu,
- 281
- 00:21:58,098 --> 00:22:00,198
- dia menjadi seorang yang malang.
- 282
- 00:22:00,200 --> 00:22:02,967
- Orang ini tak punya tempat tinggal.
- 283
- 00:22:02,969 --> 00:22:05,736
- Kubilang, "kenapa kau tak
- menyewa kamar di sebelahku saja?"
- 284
- 00:22:05,738 --> 00:22:09,606
- - Semoga kau tiak keberatan.
- - Apa orang ini menghasilkan uang?
- 285
- 00:22:09,608 --> 00:22:12,609
- Dia tidak mencetaknya dalam bentuk kertas,
- 286
- 00:22:12,611 --> 00:22:14,980
- namun, orang ini bekerja untukku.
- 287
- 00:22:22,553 --> 00:22:25,021
- Ini orang yang kuceritakan padamu.
- 288
- 00:22:25,023 --> 00:22:26,656
- Pemilik rumah ini.
- 289
- 00:22:26,658 --> 00:22:27,824
- 290
- 00:22:27,826 --> 00:22:30,028
- Ah, si, si, si.
- 291
- 00:22:41,572 --> 00:22:42,840
- 292
- 00:22:48,578 --> 00:22:50,014
- Kurasa dia bisa tinggal di sini.
- 293
- 00:22:51,549 --> 00:22:53,284
- 294
- 00:23:00,023 --> 00:23:01,291
- Ah.
- 295
- 00:23:06,696 --> 00:23:07,862
- Peel.
- 296
- 00:23:07,864 --> 00:23:11,199
- 297
- 00:23:11,201 --> 00:23:14,170
- Kurasa ini saat yang tepat untuk sedikit
- menghangatkan rumah ini.
- 298
- 00:23:14,172 --> 00:23:16,004
- Mama bilang kita bisa pakai
- penghangat ruangan
- 299
- 00:23:16,006 --> 00:23:17,305
- namun tidak boleh sampai
- melewati 75 derajat.
- 300
- 00:23:17,307 --> 00:23:20,276
- Bukan, Peel. Yang kumaksud adalah pesta.
- 301
- 00:23:20,278 --> 00:23:24,245
- Aku dan Chuck ada di sini, lalu untuk apa,
- sudah beberapa minggu juga iya, kan?
- 302
- 00:23:24,247 --> 00:23:26,948
- Lihat kita bertiga.
- Apa yang kita lakukan?
- 303
- 00:23:26,950 --> 00:23:30,184
- Tak melakukan apapun selain
- memainkan tytyd masing-masing.
- 304
- 00:23:30,186 --> 00:23:32,320
- - Aku tak pernah mengadakan pesta.
- - Apa?
- 305
- 00:23:32,322 --> 00:23:34,222
- Peel, kau sudah dewasa
- 306
- 00:23:34,224 --> 00:23:36,158
- dan tak pernah pergi ke satu pun pesta?
- 307
- 00:23:40,062 --> 00:23:43,665
- Hal itu menyakiti perasaanku, Peel.
- Hal itu sebenar-benarnya dzolim.
- 308
- 00:23:45,201 --> 00:23:49,303
- Aku akan mencemplungkanmu ke dalam
- pesta senja yang bernuansa retro, anak muda.
- 309
- 00:23:49,305 --> 00:23:50,904
- Pesta di kolam renang.
- 310
- 00:23:50,906 --> 00:23:53,073
- Pesta di kolam renang.
- 311
- 00:23:53,075 --> 00:23:55,041
- Namun aku tak mengenal siapapun.
- 312
- 00:23:55,043 --> 00:23:57,211
- Jangan khawatir soal itu, kawan.
- 313
- 00:23:57,213 --> 00:24:00,046
- Tempat ini akan dipadati oleh
- sekumpulan menggemaskan
- 314
- 00:24:00,048 --> 00:24:02,583
- yang melebihimu, Peel.
- 315
- 00:24:02,585 --> 00:24:06,352
- Bagaimana dengan pacarmu, Mulan?
- 316
- 00:24:06,354 --> 00:24:08,088
- Chun Ja.
- 317
- 00:24:08,090 --> 00:24:10,892
- - Dia bukan pacarku.
- - Kau menyukainya?
- 318
- 00:24:12,293 --> 00:24:15,161
- Kau menyukainya.
- 319
- 00:24:15,163 --> 00:24:17,330
- Kenapa kau tak mengundangnya untuk
- sedikit kukucuprakan di sana,
- 320
- 00:24:17,332 --> 00:24:18,663
- bersamamu?
- 321
- 00:24:18,665 --> 00:24:20,099
- Mamaku bilang jika sepasang
- pemuda dan pemudi
- 322
- 00:24:20,101 --> 00:24:22,101
- berenang di satu kolam yang sama,
- si gadis akan hamil.
- 323
- 00:24:22,103 --> 00:24:23,704
- Apa? Sekali lagi coba?
- 324
- 00:24:25,806 --> 00:24:26,741
- Peel.
- 325
- 00:24:28,376 --> 00:24:31,243
- - Kau masih perjaka?
- - Seperti minyak zaitun?
- [these lines arent gonna work for you, my friends. sorry.]
- 326
- 00:24:31,245 --> 00:24:32,679
- Peel..
- 327
- 00:24:33,914 --> 00:24:36,681
- Ena-ena, Peel.
- 328
- 00:24:36,683 --> 00:24:38,683
- 329
- 00:24:38,685 --> 00:24:42,256
- Namun apa yang dilakukan anjing
- itu tak termasuk ena-ena.
- 330
- 00:24:43,656 --> 00:24:44,956
- Peel, tak apa.
- 331
- 00:24:44,958 --> 00:24:46,958
- Semua akan terjadi pada saatnya tiba.
- 332
- 00:24:46,960 --> 00:24:48,326
- Ketika aku selesai mengajarimu,
- 333
- 00:24:48,328 --> 00:24:50,662
- kau akan menjadi seorang yang lihai.
- 334
- 00:24:50,664 --> 00:24:52,631
- Yeah.
- 335
- 00:24:52,633 --> 00:24:57,002
- Namun kita membutuhkan pesta ini, Peel.
- Bukankah begitu, Chuck?
- 336
- 00:24:57,004 --> 00:24:59,872
- [just read senorita's lyric]
- 337
- 00:25:04,677 --> 00:25:05,778
- Bagaimana pendapatmu, Peel?
- 338
- 00:25:16,956 --> 00:25:18,922
- Kurasa mama akan menginzinkan hal itu.
- 339
- 00:25:18,924 --> 00:25:21,225
- Tentu, dong, dia mengizinkannya.
- 340
- 00:25:21,227 --> 00:25:22,761
- Bagus, kawan.
- 341
- 00:25:23,929 --> 00:25:25,863
- Dengar.
- 342
- 00:25:25,865 --> 00:25:28,666
- Kau mungkin tak akan menyukai hal ini...
- 343
- 00:25:28,668 --> 00:25:30,934
- namun kau harus menyewakan kamar mamamu.
- 344
- 00:25:30,936 --> 00:25:32,869
- Aku tak akan melakukannya.
- 345
- 00:25:32,871 --> 00:25:34,771
- Jika kita ingin mengadakan pesta ini,
- 346
- 00:25:34,773 --> 00:25:36,072
- kita akan membutuhkan orang.
- 347
- 00:25:36,074 --> 00:25:38,142
- Orang yang tepat.
- Aku tak mengenal siapapun.
- 348
- 00:25:38,144 --> 00:25:39,842
- Begitupun dengan Chuck.
- 349
- 00:25:39,844 --> 00:25:41,911
- Kau apalagi.
- 350
- 00:25:41,913 --> 00:25:43,680
- Mamang JNE tidak termasuk, ya.
- 351
- 00:25:43,682 --> 00:25:46,082
- Kita akan mencari orang yang tepat.
- 352
- 00:25:46,084 --> 00:25:48,418
- Seseorang yang mampu menarik
- perhatian orang-orang yang kita ingini.
- 353
- 00:25:48,420 --> 00:25:50,954
- Magnet bagi gadis-gadis bohay.
- kita akan mencari teman sekamar
- 354
- 00:25:50,956 --> 00:25:53,822
- dan menyewakan kamar mamamu.
- 355
- 00:25:53,824 --> 00:25:58,760
- Aku tahu seberapa besar kau menyayangi kamar
- mamamu sebagaimana seharusnya begitu
- 356
- 00:25:58,762 --> 00:26:01,396
- tapi apa yang kita bicarakan lebih
- besar dari hal itu.
- 357
- 00:26:01,398 --> 00:26:03,734
- Kita bicara tentang persaudaraan ini.
- 358
- 00:26:04,902 --> 00:26:07,202
- Persaudaraanmu, Peel.
- 359
- 00:26:07,204 --> 00:26:09,974
- Kau harus melepaskan
- label anak mamamu
- 360
- 00:26:11,008 --> 00:26:12,109
- Mm-mm.
- 361
- 00:26:14,245 --> 00:26:15,944
- Kau harus melepaskannya.
- 362
- 00:26:15,946 --> 00:26:18,846
- Apa yang akan Chun Ja katakan
- soal menyewakan kamar itu?
- 363
- 00:26:18,848 --> 00:26:22,251
- Apa yang akan dikatakannya, Peel?
- Dia bilang, sewakan saja.
- 364
- 00:26:22,253 --> 00:26:23,820
- Tunjukan padanya kau telah
- menjadi pria dewasa.
- 365
- 00:26:25,923 --> 00:26:27,391
- Itu cara agar kau bisa
- mendapatkannya, Peel.
- 366
- 00:26:41,304 --> 00:26:42,472
- 367
- 00:26:45,141 --> 00:26:47,076
- 368
- 00:26:48,411 --> 00:26:50,177
- Tong kosong.
- 369
- 00:26:50,179 --> 00:26:51,347
- Nyaring bunyinya.
- 370
- 00:26:52,482 --> 00:26:54,314
- Bau apa ini?
- 371
- 00:26:54,316 --> 00:26:56,019
- Miras Meksiko.
- 372
- 00:26:57,053 --> 00:26:59,019
- 373
- 00:26:59,021 --> 00:27:02,523
- 374
- 00:27:02,525 --> 00:27:04,357
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 375
- 00:27:04,359 --> 00:27:07,294
- Menulis pertanyaan-pertanyaan
- untuk penyewa nanti.
- 376
- 00:27:07,296 --> 00:27:11,331
- Whoa, whoa, whoa.
- Tunggu. Hey, Sebentar.
- 377
- 00:27:11,333 --> 00:27:13,933
- Aku suka inisiatifmu.
- 378
- 00:27:13,935 --> 00:27:16,303
- Kau sangat cerdas,
- 379
- 00:27:16,305 --> 00:27:19,004
- namun aku akan mengambil-alih.
- Aku yang akan menanyainya.
- 380
- 00:27:19,006 --> 00:27:21,508
- Pertanyaan-pertanyaan yang sulit ini, Peel.
- 381
- 00:27:21,510 --> 00:27:23,144
- Percayalah.
- 382
- 00:27:25,012 --> 00:27:26,513
- Ayo, Peel.
- 383
- 00:27:26,515 --> 00:27:29,848
- Dengan hormat.
- Duduklah.
- 384
- 00:27:29,850 --> 00:27:31,850
- Agak ke sini.
- 385
- 00:27:31,852 --> 00:27:33,453
- Duduk tepat di sini.
- 386
- 00:27:33,455 --> 00:27:37,389
- Kau adalah pemilik rumah ini.
- 387
- 00:27:37,391 --> 00:27:39,224
- Dan sebagai pemilik rumah
- kau harus memastikan
- 388
- 00:27:39,226 --> 00:27:41,493
- semuanya berjalan lancar.
- 389
- 00:27:41,495 --> 00:27:42,829
- Iya, kan, Chuck?
- 390
- 00:27:43,864 --> 00:27:45,230
- 391
- 00:27:45,232 --> 00:27:46,534
- Betul.
- 392
- 00:27:48,001 --> 00:27:50,903
- Letakkan lidahmu di sana.
- 393
- 00:27:50,905 --> 00:27:54,305
- Kau adalah pemilik rumah ini, Peel.
- 394
- 00:27:54,307 --> 00:27:56,809
- 395
- 00:27:56,811 --> 00:27:59,143
- 396
- 00:27:59,145 --> 00:28:01,481
- 397
- 00:28:13,828 --> 00:28:15,426
- 398
- 00:28:15,428 --> 00:28:17,495
- Sudah siap!
- 399
- 00:28:17,497 --> 00:28:20,233
- 400
- 00:28:26,272 --> 00:28:27,871
- Oh, hey, namaku Chad.
- 401
- 00:28:27,873 --> 00:28:30,040
- Kalian masih mencari teman sekamar?
- 402
- 00:28:30,042 --> 00:28:31,875
- Aku berencana lulus tahun ini,
- 403
- 00:28:31,877 --> 00:28:33,578
- lalu ingin melakukan traveling.
- 404
- 00:28:33,580 --> 00:28:35,214
- Melihat dunia.
- 405
- 00:28:38,150 --> 00:28:40,083
- - Salah satunya pesta?
- - Betul.
- 406
- 00:28:40,085 --> 00:28:42,554
- Aku sering nongkrong dan minum beberapa
- gelas bir dulu ataupun sekarang.
- 407
- 00:28:44,957 --> 00:28:46,392
- Kau punya pacar?
- 408
- 00:28:48,359 --> 00:28:50,594
- Aku punya beberapa, sebenarnya.
- 409
- 00:28:50,596 --> 00:28:52,094
- Anjis.
- 410
- 00:28:52,096 --> 00:28:53,295
- Ha, ha!
- 411
- 00:28:53,297 --> 00:28:55,097
- Itu yang ingin aku dengarkan dari tadi.
- 412
- 00:28:55,099 --> 00:28:57,300
- Berapa lama kau bisa menahan
- napasmu di dalam air?
- 413
- 00:28:57,302 --> 00:28:59,168
- Kita tak perlu menakut-takutinya.
- 414
- 00:28:59,170 --> 00:29:01,537
- Tak apa. Kolam renang
- atau lautan?
- 415
- 00:29:01,539 --> 00:29:04,573
- 416
- 00:29:04,575 --> 00:29:05,676
- Kolam renang.
- 417
- 00:29:07,945 --> 00:29:10,181
- Tiga menit, 27 detik.
- Tanpa gelembung.
- 418
- 00:29:16,387 --> 00:29:18,288
- Bagaimana menurut kalian?
- 419
- 00:29:20,024 --> 00:29:21,891
- Mau menanyai orang lain atau..?
- 420
- 00:29:21,893 --> 00:29:22,627
- TIDAK.
- 421
- 00:29:26,197 --> 00:29:27,130
- Sudah?
- 422
- 00:29:33,370 --> 00:29:36,104
- 423
- 00:29:36,106 --> 00:29:38,406
- Ini teman sekamarku, Chuck.
- 424
- 00:29:38,408 --> 00:29:40,475
- - Senyum dan lambaikan tanganmu.
- - Hey, Chuck.
- 425
- 00:29:40,477 --> 00:29:41,478
- Hey, Chuck.
- 426
- 00:29:54,056 --> 00:29:55,991
- 427
- 00:30:16,212 --> 00:30:17,345
- 428
- 00:30:45,673 --> 00:30:47,374
- 429
- 00:31:22,241 --> 00:31:25,209
- Kau bisa mengantarku ke Indomaret?
- Aku kehabisan balon.
- 430
- 00:31:25,211 --> 00:31:27,211
- Yang benar saja.
- 431
- 00:31:27,213 --> 00:31:29,680
- Itu satu-satunya pelindungku.
- 432
- 00:31:29,682 --> 00:31:31,783
- Beri aku segerobak kindim
- 433
- 00:31:31,785 --> 00:31:34,251
- untuk temanku yang satu ini.
- ini kali pertamanya.
- 434
- 00:31:34,253 --> 00:31:35,655
- 435
- 00:31:37,155 --> 00:31:40,090
- Anjay.
- 436
- 00:31:40,092 --> 00:31:41,792
- Sudah dimulai.
- 437
- 00:31:41,794 --> 00:31:43,461
- Kau tak apa, kawan?
- 438
- 00:31:44,630 --> 00:31:45,763
- 439
- 00:31:45,765 --> 00:31:48,300
- Sebentar. Ambilah.
- 440
- 00:31:49,802 --> 00:31:51,437
- Lap mulutmu dengan ini.
- 441
- 00:31:53,705 --> 00:31:55,070
- Kau baik-baik saja?
- 442
- 00:31:55,072 --> 00:31:56,339
- Sial.
- 443
- 00:31:56,341 --> 00:31:57,409
- Oran-Zini.
- 444
- 00:31:59,377 --> 00:32:00,777
- Tarik napas yang dalam.
- 445
- 00:32:00,779 --> 00:32:03,580
- 446
- 00:32:03,582 --> 00:32:06,549
- Nah, gitu.
- 447
- 00:32:06,551 --> 00:32:11,688
- Hey, Peel, ini yang kita tunggu-tunggu.
- 448
- 00:32:11,690 --> 00:32:12,623
- Ini dia.
- 449
- 00:32:14,659 --> 00:32:16,761
- Merasa lebih baik? Kau baik-baik saja?
- 450
- 00:32:18,495 --> 00:32:20,296
- Kau hebat.
- 451
- 00:32:20,298 --> 00:32:22,767
- Kau sang pemilik rumah, paham?
- 452
- 00:32:24,268 --> 00:32:26,603
- Kita akan menikmati.
- 453
- 00:32:26,605 --> 00:32:28,837
- Waktu yang menyenangkan.
- 454
- 00:32:28,839 --> 00:32:31,339
- Dan Chun Ja akan menyukainya.
- 455
- 00:32:31,341 --> 00:32:33,508
- Kita semua akan menyukainya.
- 456
- 00:32:33,510 --> 00:32:35,243
- Kau siap?
- Berangkat~
- 457
- 00:32:35,245 --> 00:32:38,081
- 458
- 00:32:38,083 --> 00:32:38,816
- Nah, begitu.
- 459
- 00:32:41,785 --> 00:32:43,721
- 460
- 00:32:47,557 --> 00:32:49,593
- Saatnya bersenang-senang.
- 461
- 00:32:52,328 --> 00:32:54,395
- Hey, semua, mereka adalah temanku.
- 462
- 00:32:54,397 --> 00:32:56,598
- Peelskie Redhead
- dan Roy Sportstacks.
- 463
- 00:32:56,600 --> 00:32:58,468
- Hey!
- 464
- 00:33:00,503 --> 00:33:02,203
- [holy smokes! haha]
- 465
- 00:33:02,205 --> 00:33:05,506
- Ke mari.
- Apaan ini, Peel?
- 466
- 00:33:05,508 --> 00:33:07,675
- Omong kosong!
- 467
- 00:33:07,677 --> 00:33:10,311
- Yeah. Pesta pertamaku.
- 468
- 00:33:10,313 --> 00:33:12,345
- Bukan itu.
- 469
- 00:33:12,347 --> 00:33:13,881
- Peel, kurasa kau tak paham
- 470
- 00:33:13,883 --> 00:33:16,684
- dengan situasi sekerang ini.
- 471
- 00:33:16,686 --> 00:33:19,553
- Lihatlah, apa yang kau lihat.
- 472
- 00:33:19,555 --> 00:33:24,557
- Aku melihat kegembiraan, pria-pria yang bermandikan
- minyak, dan Chuck yang tengah memanggang hot dog.
- 473
- 00:33:24,559 --> 00:33:25,662
- Bukan itu, Fahrudin.
- 474
- 00:33:28,897 --> 00:33:32,432
- Lihat lagi dan beritahu
- aku apa yang kurang?
- 475
- 00:33:32,434 --> 00:33:33,900
- Salsa?
- 476
- 00:33:33,902 --> 00:33:36,201
- Bukan, bgst. 'Ritas.
- 477
- 00:33:36,203 --> 00:33:37,572
- Berapa 'ritas yang kaulihat?
- 478
- 00:33:38,907 --> 00:33:40,373
- Tidak satu pun.
- 479
- 00:33:40,375 --> 00:33:41,741
- Benar sekali.
- 480
- 00:33:41,743 --> 00:33:44,811
- Pesta ini ada salah satu pesta tytyd.
- 481
- 00:33:44,813 --> 00:33:47,279
- Tytyd-tytyd mereka berenang
- bebas di kolam renang kita.
- [tapi si peel nangkepnya, "brengsek2 ini"]
- 482
- 00:33:47,281 --> 00:33:48,480
- Mana yang brengsek?
- 483
- 00:33:48,482 --> 00:33:49,883
- Bukan ih, aisia.
- 484
- 00:33:49,885 --> 00:33:51,851
- Wanita.
- 485
- 00:33:51,853 --> 00:33:56,588
- Kita berdua menyukai wanita. Mengerti?
- Anyinglah.
- 486
- 00:33:56,590 --> 00:33:58,158
- Cilaka dua belas.
- 487
- 00:33:58,160 --> 00:34:01,628
- ♪ I want you
- Oh, baby ♪
- 488
- 00:34:01,630 --> 00:34:03,597
- Apa yang akan kaulakukan
- soal ini, Peel?
- 489
- 00:34:06,167 --> 00:34:08,869
- Apa yang akan kaulakukan?
- 490
- 00:34:11,371 --> 00:34:13,906
- 491
- 00:34:13,908 --> 00:34:15,443
- Menenggelamkan diri dalam air.
- 492
- 00:34:16,509 --> 00:34:17,809
- ♪ Listen up, now ♪
- 493
- 00:34:17,811 --> 00:34:19,511
- ♪ Don't know
- What you got ♪
- 494
- 00:34:19,513 --> 00:34:22,181
- ♪ Until you throw it
- All away, hey ♪
- 495
- 00:34:22,183 --> 00:34:24,415
- ♪ You're asking
- Daddy Leroy ♪
- 496
- 00:34:24,417 --> 00:34:26,651
- ♪ There's just
- One thing to say ♪
- 497
- 00:34:26,653 --> 00:34:28,252
- ♪ I want you ♪
- 498
- 00:34:28,254 --> 00:34:29,787
- Hey!
- 499
- 00:34:29,789 --> 00:34:33,858
- ♪ Do you remember my name? ♪
- 500
- 00:34:33,860 --> 00:34:37,895
- ♪ Do you remember the time? ♪
- 501
- 00:34:37,897 --> 00:34:40,698
- - Hi, Chun Ja.
- - Hi, Peel.
- 502
- 00:34:40,700 --> 00:34:42,332
- Ini Jooeun.
- 503
- 00:34:42,334 --> 00:34:43,601
- - Hi, Jooeun.
- - Hi.
- 504
- 00:34:43,603 --> 00:34:44,871
- Hi.
- 505
- 00:34:46,271 --> 00:34:47,738
- Kalian mau minum?
- 506
- 00:34:47,740 --> 00:34:49,976
- - Yeah.
- - Tentu. Yeah.
- 507
- 00:34:51,443 --> 00:34:53,410
- 508
- 00:34:53,412 --> 00:34:55,949
- 509
- 00:34:57,249 --> 00:34:58,484
- 510
- 00:35:06,925 --> 00:35:08,558
- Aku mabuk sekali.
- 511
- 00:35:08,560 --> 00:35:12,697
- 512
- 00:35:13,866 --> 00:35:15,532
- 513
- 00:35:15,534 --> 00:35:16,935
- 514
- 00:35:17,835 --> 00:35:20,839
- 515
- 00:35:26,377 --> 00:35:28,277
- Kalian tak apa?
- 516
- 00:35:28,279 --> 00:35:29,779
- Kalian tampak sedikit kemerahan.
- 517
- 00:35:29,781 --> 00:35:31,514
- 518
- 00:35:31,516 --> 00:35:33,849
- Yeah, um, ini adalah hal yang
- kaupunya sebagai orang Asia.
- 519
- 00:35:33,851 --> 00:35:35,552
- Kita kekurangan semacam Enzim.
- 520
- 00:35:37,755 --> 00:35:39,922
- Kuharap kau bisa mendapatkannya kembali.
- 521
- 00:35:39,924 --> 00:35:41,491
- 522
- 00:35:44,762 --> 00:35:46,563
- Kau lucu sekali.
- 523
- 00:35:50,768 --> 00:35:51,969
- Chun Ja.
- 524
- 00:35:52,803 --> 00:35:53,737
- Hmm?
- 525
- 00:35:55,338 --> 00:35:56,671
- Kau kira aku Roy adalah seorang
- yang mengotak-kotakan
- 526
- 00:35:56,673 --> 00:36:00,374
- namun percayalah,
- aku tertarik pada budaya timur
- 527
- 00:36:00,376 --> 00:36:03,745
- Ramen, bubble tea [yang berasal dari taiwan],
- tae kwon do.
- 528
- 00:36:03,747 --> 00:36:05,312
- 529
- 00:36:05,314 --> 00:36:08,349
- 530
- 00:36:08,351 --> 00:36:09,818
- Yang itu Chun Ja.
- 531
- 00:36:09,820 --> 00:36:11,451
- - Hello.
- - Aku Jooeun.
- 532
- 00:36:11,453 --> 00:36:14,354
- Jooeun, kau punya suatu yang beda.
- 533
- 00:36:14,356 --> 00:36:15,859
- 534
- 00:36:20,697 --> 00:36:21,797
- Kau mau berdansa?
- 535
- 00:36:23,332 --> 00:36:24,698
- Tidak.
- 536
- 00:36:24,700 --> 00:36:26,468
- Ayolah.
- 537
- 00:36:27,870 --> 00:36:30,039
- Ayo. Kau harus.
- Ayo. Berdiri.
- 538
- 00:36:30,806 --> 00:36:32,606
- 539
- 00:36:32,608 --> 00:36:35,374
- ♪ This is our wild
- Been here for a while ♪
- 540
- 00:36:35,376 --> 00:36:38,512
- ♪ I know you're lying
- Eyes of a crocodile ♪
- 541
- 00:36:38,514 --> 00:36:41,781
- ♪ Eyes of a crocodile
- Eyes of a crocodile ♪
- 542
- 00:36:41,783 --> 00:36:45,319
- ♪ Eyes of a crocodile
- Eyes of a crocodile ♪
- 543
- 00:36:45,321 --> 00:36:48,020
- Mana teman-temanmu yang menggemaskan, Chad?
- [i'm not a feminst, but i extremely
- try my hardest on this to respect women.]
- 544
- 00:36:48,022 --> 00:36:50,725
- Sabar, Roy, Alloh bersama
- orang-orang yang sabar.
- 545
- 00:36:52,794 --> 00:36:55,396
- Aku tak mengatakan ini sebelumnya,
- namun...
- 546
- 00:36:57,599 --> 00:36:59,634
- aku adalah kapten dari
- sebuah klub cheerleader.
- 547
- 00:37:01,035 --> 00:37:03,936
- - Mantap.
- - Jangan keras-keras.
- 548
- 00:37:03,938 --> 00:37:06,373
- Salah satu temanku akan membantumu.
- 549
- 00:37:07,542 --> 00:37:09,008
- Sip.
- 550
- 00:37:09,010 --> 00:37:10,742
- ♪ Constantly checking
- Your steps ♪
- 551
- 00:37:10,744 --> 00:37:12,510
- ♪ Like a floor
- Of fresh tiles ♪
- 552
- 00:37:12,512 --> 00:37:14,412
- ♪ Eyes of a crocodile ♪
- 553
- 00:37:14,414 --> 00:37:16,481
- Kau normal ternyata, Chad.
- 554
- 00:37:16,483 --> 00:37:19,019
- Kau normal.
- 555
- 00:37:22,389 --> 00:37:24,925
- Apa kau merasa tanahnya bergerak?
- 556
- 00:37:26,894 --> 00:37:28,462
- Tidak.
- 557
- 00:37:31,064 --> 00:37:33,166
- Kau mau duduk saja?
- 558
- 00:37:34,735 --> 00:37:35,668
- Tidak.
- 559
- 00:37:36,736 --> 00:37:38,803
- Tetap seperti ini.
- 560
- 00:37:38,805 --> 00:37:40,673
- Jangan bergerak.
- 561
- 00:37:44,144 --> 00:37:47,180
- Ya ampun, aku suka lagu ini!
- 562
- 00:37:49,683 --> 00:37:51,884
- 563
- 00:37:54,987 --> 00:37:58,689
- ♪ One pill makes you larger ♪
- 564
- 00:37:58,691 --> 00:38:03,093
- ♪ And one pill
- Makes you small ♪
- 565
- 00:38:03,095 --> 00:38:07,698
- ♪ And the ones
- That Mother gives you ♪
- 566
- 00:38:07,700 --> 00:38:11,935
- ♪ Don't do anything at all ♪
- 567
- 00:38:11,937 --> 00:38:14,572
- ♪ Go ask Alice ♪
- 568
- 00:38:15,840 --> 00:38:19,644
- ♪ When she's 10 feet tall ♪
- 569
- 00:38:21,147 --> 00:38:25,682
- ♪ And if you go
- Chasing rabbits ♪
- 570
- 00:38:25,684 --> 00:38:30,485
- ♪ And you know
- You're going to fall ♪
- 571
- 00:38:30,487 --> 00:38:34,991
- ♪ Tell 'em a hookah-smoking
- Caterpillar ♪
- 572
- 00:38:34,993 --> 00:38:39,528
- ♪ Has given you the call ♪
- 573
- 00:38:39,530 --> 00:38:41,732
- ♪ And call Alice ♪
- 574
- 00:38:43,133 --> 00:38:46,770
- ♪ When she was just small ♪
- 575
- 00:38:49,673 --> 00:38:52,774
- ♪ When the men
- On the chessboard ♪
- 576
- 00:38:52,776 --> 00:38:57,179
- ♪ Get up and tell you
- Where to go ♪
- 577
- 00:38:57,181 --> 00:39:01,683
- ♪ And you've just had
- Some kind of mushroom ♪
- 578
- 00:39:01,685 --> 00:39:06,088
- ♪ And your mind
- Is moving low ♪
- 579
- 00:39:06,090 --> 00:39:10,025
- ♪ Go ask Alice ♪
- 580
- 00:39:10,027 --> 00:39:15,197
- ♪ I think she'll know ♪
- 581
- 00:39:15,199 --> 00:39:19,800
- ♪ When logic and proportion ♪
- 582
- 00:39:19,802 --> 00:39:23,904
- ♪ Have fallen sloppy dead ♪
- 583
- 00:39:23,906 --> 00:39:28,242
- ♪ And the white knight
- Is talking backwards ♪
- 584
- 00:39:28,244 --> 00:39:33,014
- ♪ And the red queen's
- Off with her head ♪
- 585
- 00:39:33,016 --> 00:39:36,250
- ♪ Remember ♪
- 586
- 00:39:36,252 --> 00:39:41,255
- ♪ What the dormouse said ♪
- 587
- 00:39:41,257 --> 00:39:45,825
- ♪ Feed your head ♪
- 588
- 00:39:45,827 --> 00:39:52,098
- ♪ Feed your head ♪
- 589
- 00:39:52,100 --> 00:39:54,036
- 590
- 00:39:55,505 --> 00:39:57,272
- Aku merasa tak enak.
- 591
- 00:40:02,277 --> 00:40:04,212
- 592
- 00:40:29,803 --> 00:40:31,739
- 593
- 00:40:53,326 --> 00:40:54,624
- Masuklah.
- 594
- 00:40:54,626 --> 00:40:55,726
- 595
- 00:40:55,728 --> 00:40:57,228
- Whoa, uh...
- Heh-heh-heh-heh.
- 596
- 00:40:57,230 --> 00:41:00,264
- A-aku muntah di sweaterku.
- 597
- 00:41:00,266 --> 00:41:02,168
- Kau akan baikan.
- 598
- 00:41:03,903 --> 00:41:06,036
- Hey. Sebentar.
- Kenakanlah.
- 599
- 00:41:06,038 --> 00:41:08,239
- Sebentar.
- Nah begitu.
- 600
- 00:41:08,241 --> 00:41:10,274
- Baiklah.
- Kau tak apa, Jin Je?
- 601
- 00:41:10,276 --> 00:41:11,775
- Ya. Terima kasih.
- 602
- 00:41:11,777 --> 00:41:13,111
- 603
- 00:41:13,113 --> 00:41:14,180
- Baiklah.
- 604
- 00:41:15,647 --> 00:41:17,082
- So, Peel...
- 605
- 00:41:20,819 --> 00:41:22,688
- ...dari mana kaudapatkan nama itu?
- 606
- 00:41:25,791 --> 00:41:28,925
- Saat aku kecil,
- aku punya dua orang saudara.
- 607
- 00:41:28,927 --> 00:41:30,793
- Keduanya memiliki warna
- rambut yang coklat.
- 608
- 00:41:30,795 --> 00:41:32,295
- Oh.
- 609
- 00:41:32,297 --> 00:41:35,265
- Semua orang mengejekku dan berkata
- bahwa rambut merahku
- 610
- 00:41:35,267 --> 00:41:38,368
- disebabkan oleh Mama yang bercinta
- dengan pria lain.
- 611
- 00:41:38,370 --> 00:41:41,737
- ♪ ...came rolling in
- Like wind through... ♪
- 612
- 00:41:41,739 --> 00:41:43,806
- Mama tak akan
- mungkin melakukannya.
- 613
- 00:41:43,808 --> 00:41:47,642
- ♪ And riding
- On the wheels... ♪
- 614
- 00:41:47,644 --> 00:41:50,047
- Mama bilang aku terlahir dari kulit jeruk.
- 615
- 00:41:52,683 --> 00:41:54,883
- ♪ I found myself ♪
- 616
- 00:41:54,885 --> 00:41:56,187
- Peel.
- 617
- 00:41:57,255 --> 00:41:58,920
- Hmm.
- 618
- 00:41:58,922 --> 00:42:00,222
- Cerita yang bagus.
- 619
- 00:42:00,224 --> 00:42:03,860
- Hey, ibu dari anak-anak
- kita akhirnya tiba.
- 620
- 00:42:08,065 --> 00:42:09,900
- Di mana Roy?
- 621
- 00:42:11,401 --> 00:42:14,103
- ♪ Shout my name in there ♪
- 622
- 00:42:14,105 --> 00:42:16,838
- ♪ There's no one
- There to hear ♪
- 623
- 00:42:16,840 --> 00:42:21,244
- ♪ You'll find my echo
- In the sea ♪
- 624
- 00:42:24,214 --> 00:42:26,149
- 625
- 00:42:37,427 --> 00:42:40,093
- Roy, kaulihat Chun Ja?
- 626
- 00:42:40,095 --> 00:42:42,196
- Uh... Uh,
- 627
- 00:42:42,198 --> 00:42:45,132
- tidak, terakhir kulihat,
- dia sedang berdansa dengan seorang pria.
- 628
- 00:42:45,134 --> 00:42:47,868
- - Teman-teman wanitanya Chad sudah tiba.
- - Ayolah.
- 629
- 00:42:47,870 --> 00:42:50,139
- Tutup pintunya.
- Beri aku lima menit.
- 630
- 00:43:00,949 --> 00:43:02,416
- Kurasa, aku akan sakit.
- 631
- 00:43:02,418 --> 00:43:06,254
- Hey, Ju Jin,
- kau mau ke mana?
- 632
- 00:43:12,060 --> 00:43:14,127
- Peel. Peel, sebentar.
- 633
- 00:43:14,129 --> 00:43:16,362
- - Kenapa kau melakukan itu?
- - Melakukan apa?
- 634
- 00:43:16,364 --> 00:43:19,366
- Kau baru saja menamparku?
- Ayolah, Peel.
- 635
- 00:43:19,368 --> 00:43:22,335
- - Kenapa kau melakukannya?
- - Melakukan apa?
- 636
- 00:43:22,337 --> 00:43:24,869
- - Peel, Ju Jin tidak masalah, dong.
- - Dia adalah Chun Ja.
- 637
- 00:43:24,871 --> 00:43:28,374
- Dia bukan Chun Ja,
- Peel.
- 638
- 00:43:28,376 --> 00:43:32,278
- Peel. Dia gitu? Huh?
- 639
- 00:43:32,280 --> 00:43:34,012
- Minta maaflah.
- 640
- 00:43:34,014 --> 00:43:36,748
- Peel, sejujurnya,
- kukira dia adalah Jin Je.
- 641
- 00:43:36,750 --> 00:43:39,784
- Jooeun!
- Minta maaflah.
- 642
- 00:43:39,786 --> 00:43:41,953
- Peel, ini sebuah kesalah pahaman.
- 643
- 00:43:41,955 --> 00:43:43,922
- Peel, compañero. [kawan]
- 644
- 00:43:43,924 --> 00:43:46,358
- Aku benar-benar mengira
- dia adalah Jun J...
- 645
- 00:43:46,360 --> 00:43:49,027
- Jooeun. Dia adalah Jooeun.
- Jooeun.
- 646
- 00:43:49,029 --> 00:43:51,796
- Dirinya merasa sakit.
- Aku membawanya ke dalam kamar
- 647
- 00:43:51,798 --> 00:43:54,164
- untuk mengganti pakainnya, kawan.
- 648
- 00:43:54,166 --> 00:43:56,434
- Lalu dia terjatuh di kasurku.
- 649
- 00:43:56,436 --> 00:43:59,005
- Hampir tak terjadi apapun.
- 650
- 00:44:06,212 --> 00:44:08,148
- 651
- 00:44:13,420 --> 00:44:15,354
- 652
- 00:45:29,125 --> 00:45:30,460
- Hey.
- 653
- 00:45:35,231 --> 00:45:36,397
- 654
- 00:45:36,399 --> 00:45:38,402
- Kau sedang bertapa?
- 655
- 00:45:43,240 --> 00:45:44,941
- Kau mau aku pergi?
- 656
- 00:45:47,477 --> 00:45:49,011
- Baiklah.
- 657
- 00:45:53,483 --> 00:45:55,184
- 658
- 00:45:58,086 --> 00:45:59,421
- 659
- 00:46:07,996 --> 00:46:10,265
- Aku bukan anak mama.
- 660
- 00:46:11,932 --> 00:46:13,369
- Memang.
- 661
- 00:46:14,970 --> 00:46:17,170
- Kau bukan anak mama, Peel.
- 662
- 00:46:17,172 --> 00:46:19,107
- 663
- 00:46:23,177 --> 00:46:25,914
- Orang-orang mengira
- aku tak tahu akan apapun.
- 664
- 00:46:28,249 --> 00:46:29,483
- Tapi aku melihat banyak hal.
- 665
- 00:46:30,651 --> 00:46:31,586
- Yeah.
- 666
- 00:46:34,355 --> 00:46:36,090
- Aku paham.
- 667
- 00:46:41,162 --> 00:46:44,165
- Dan aku tahu apa yang terjadi antara
- Roy dan Chun Ja adalah..
- 668
- 00:46:45,099 --> 00:46:46,434
- hal yang mengesalkan.
- 669
- 00:46:48,268 --> 00:46:50,638
- Kurasa Roy tak bermaksud untuk menyakitimu.
- 670
- 00:46:52,440 --> 00:46:56,644
- Aku percaya saat Roy bilang
- dia bersama Jooeun.
- 671
- 00:46:58,011 --> 00:47:00,344
- Dan Chun Ja, dia...
- 672
- 00:47:00,346 --> 00:47:02,015
- Dia merasa menyesal.
- 673
- 00:47:03,551 --> 00:47:05,385
- Dia menyukaimu.
- 674
- 00:47:07,488 --> 00:47:09,222
- Jangan biarkan satu kesalahan
- mengacaukan itu.
- 675
- 00:47:13,527 --> 00:47:15,962
- Roy bilang aku adalah saudaranya.
- 676
- 00:47:18,565 --> 00:47:21,334
- Saudaraku yang sesungguhnya
- tak akan pernah melakukan hal itu.
- 677
- 00:47:24,169 --> 00:47:25,238
- Tak akan.
- 678
- 00:47:38,485 --> 00:47:39,551
- Itu kau?
- 679
- 00:47:42,688 --> 00:47:44,156
- Dan kedua saudaramu?
- 680
- 00:47:47,659 --> 00:47:49,695
- Kenapa mereka tak datang ke pesta ini?
- 681
- 00:47:51,530 --> 00:47:54,332
- Aku tak melihat mereka sejak
- 25 tahun yang lalu.
- 682
- 00:47:57,034 --> 00:47:58,969
- Kau tahu di mana mereka berada?
- 683
- 00:47:58,971 --> 00:48:01,206
- Aku sudah mencoba menghubungi 411,
- tapi si mba-mbanya bilang tak bisa menemukan mereka.
- 684
- 00:48:02,608 --> 00:48:04,006
- 685
- 00:48:04,008 --> 00:48:05,674
- Aku tak tahu mereka
- seperti apa sekarang,
- 686
- 00:48:05,676 --> 00:48:08,177
- tinggi mereka masing-masing.
- 687
- 00:48:08,179 --> 00:48:10,715
- Aku bahkan tak tahu apa mereka
- suka berenang atau tidak.
- 688
- 00:48:13,752 --> 00:48:15,651
- Kau bisa membantuku menemukan mereka?
- 689
- 00:48:15,653 --> 00:48:18,455
- Tentu, kami akan membantumu.
- 690
- 00:48:21,726 --> 00:48:23,424
- Kau pernah dengar tentang Google?
- 691
- 00:48:23,426 --> 00:48:25,363
- 692
- 00:48:32,703 --> 00:48:34,502
- Hello?
- 693
- 00:48:34,504 --> 00:48:37,272
- Bisa bicara dengan
- William Munter?
- 694
- 00:48:37,274 --> 00:48:41,177
- Uh, dengan siapa ini?
- Kau tahu ini jam berapa?
- 695
- 00:48:43,380 --> 00:48:46,014
- Ini saudranya Peel.
- 696
- 00:48:46,016 --> 00:48:48,150
- Dan sekarang pukul 5:47 pagi.
- 697
- 00:48:50,021 --> 00:48:52,389
- Dia tak mempunyai saudara bernama Peel.
- 698
- 00:48:54,323 --> 00:48:56,226
- Kau yakin?
- 699
- 00:48:57,727 --> 00:49:00,227
- Astaga, Sarah. Siapa ini?
- 700
- 00:49:00,229 --> 00:49:03,163
- Seseorang yang bilang saudaramu.
- 701
- 00:49:03,165 --> 00:49:04,733
- Sini. Berikan padaku.
- 702
- 00:49:05,768 --> 00:49:06,703
- Sam?
- 703
- 00:49:08,270 --> 00:49:10,170
- William?
- 704
- 00:49:10,172 --> 00:49:12,273
- Uh. Yeah?
- 705
- 00:49:14,476 --> 00:49:16,278
- Ini aku, Peel.
- 706
- 00:49:18,246 --> 00:49:20,314
- Se-sebentar.
- 707
- 00:49:20,316 --> 00:49:24,685
- Aku harus menerima ini.
- 708
- 00:49:24,687 --> 00:49:27,253
- Bagaimana kau bisa
- mendapatkan nomorku, Peel?
- 709
- 00:49:27,255 --> 00:49:29,422
- Dari komputer teman sekamarku.
- 710
- 00:49:29,424 --> 00:49:32,528
- Oh, uh... baiklah...
- 711
- 00:49:34,195 --> 00:49:36,529
- Senang bisa mendengar suaramu, Peel,
- 712
- 00:49:36,531 --> 00:49:39,265
- namun ini terlalu dini.
- 713
- 00:49:39,267 --> 00:49:41,736
- Aku merasa senang.
- Aku sudah tidak sabar.
- 714
- 00:49:44,073 --> 00:49:46,104
- Uh... Uh...
- 715
- 00:49:46,106 --> 00:49:48,506
- - Yeah, um...
- - Mama telah meninggal.
- 716
- 00:49:48,508 --> 00:49:49,811
- Apa?
- 717
- 00:49:51,346 --> 00:49:53,278
- Mama meninggal?
- 718
- 00:49:53,280 --> 00:49:54,649
- Kapan?
- 719
- 00:49:55,483 --> 00:49:57,382
- Bulan kemarin.
- 720
- 00:49:57,384 --> 00:49:58,786
- Sial.
- 721
- 00:50:02,356 --> 00:50:04,458
- Kau masih tinggal dengan ayah?
- 722
- 00:50:05,759 --> 00:50:08,326
- Um... Tidak. Um...
- 723
- 00:50:08,328 --> 00:50:10,664
- Ayah meninggal beberapa waktu
- ke belakang, Peel.
- 724
- 00:50:12,667 --> 00:50:14,132
- Ayah meninggal?
- 725
- 00:50:14,134 --> 00:50:15,769
- Ya, begitulah.
- 726
- 00:50:17,370 --> 00:50:20,839
- Kau tak tahu?
- Mama tak pernah bilang?
- 727
- 00:50:20,841 --> 00:50:23,409
- Tidak, Mama tak pernah bilang apapun.
- 728
- 00:50:26,380 --> 00:50:28,245
- Bagaimana dengan Sam?
- 729
- 00:50:28,247 --> 00:50:30,383
- Apa dia masih hidup?
- 730
- 00:50:32,119 --> 00:50:33,584
- Sejauh yang kutahu, masih
- 731
- 00:50:33,586 --> 00:50:36,389
- namun aku belum bicara lagi
- dengannya belakangan ini.
- 732
- 00:50:39,258 --> 00:50:40,858
- Siapa itu?
- 733
- 00:50:40,860 --> 00:50:44,495
- Sebentar. Aku akan keluar sebentar lagi.
- 734
- 00:50:44,497 --> 00:50:47,463
- Dengar, Peel, aku harus pergi.
- 735
- 00:50:47,465 --> 00:50:49,466
- Senang bisa bicara denganmu.
- 736
- 00:50:49,468 --> 00:50:52,838
- Kuharap kita punya kesempatan
- untuk berbincang lagi.
- 737
- 00:50:54,506 --> 00:50:56,540
- Jaga diri baik-baik, mengerti?
- 738
- 00:50:56,542 --> 00:50:58,541
- 739
- 00:50:58,543 --> 00:50:59,844
- Hello?
- 740
- 00:51:01,747 --> 00:51:03,281
- William?
- 741
- 00:51:13,191 --> 00:51:14,926
- 742
- 00:51:45,556 --> 00:51:46,957
- 743
- 00:51:49,326 --> 00:51:52,695
- Kau bisa memberiku tumpangan
- ke terminal bis?
- 744
- 00:51:55,699 --> 00:51:56,967
- Tentu.
- 745
- 00:52:38,573 --> 00:52:39,908
- Ada yang bisa kubantu?
- 746
- 00:52:41,009 --> 00:52:42,910
- Aku di sini untuk menemui William.
- 747
- 00:52:42,912 --> 00:52:44,613
- Dia tak di sini.
- 748
- 00:52:45,947 --> 00:52:47,681
- Kau tahu kapan dia akan pulang?
- 749
- 00:52:49,718 --> 00:52:52,353
- Aku boleh tanya
- ada keperluan apa?
- 750
- 00:52:54,823 --> 00:52:56,555
- Tak apalah.
- 751
- 00:52:56,557 --> 00:52:58,459
- Aku akan menunggu.
- 752
- 00:53:11,705 --> 00:53:13,041
- 753
- 00:53:16,609 --> 00:53:20,913
- Will bilang.
- Dia sedang dalam perjalanan pulang.
- 754
- 00:53:20,915 --> 00:53:23,783
- Dia ingin aku memastikan bahwa
- namamu adalah Peel?
- 755
- 00:53:24,485 --> 00:53:26,617
- Okay.
- 756
- 00:53:26,619 --> 00:53:30,656
- Okay, jadi, kau Peel?
- 757
- 00:53:30,658 --> 00:53:32,523
- Yeah.
- 758
- 00:53:32,525 --> 00:53:33,858
- Bagus.
- 759
- 00:53:33,860 --> 00:53:36,829
- Aku istrinya Will, Sarah.
- 760
- 00:53:36,831 --> 00:53:39,032
- Boleh aku meminjam kamar mandimu?
- 761
- 00:53:41,801 --> 00:53:44,971
- Dia sedang bermain dengan anak-anak.
- Tak apa.
- 762
- 00:53:45,972 --> 00:53:47,073
- Entahlah.
- 763
- 00:53:48,842 --> 00:53:52,644
- Dia membawa koper
- dan sepotong kayu.
- 764
- 00:53:54,046 --> 00:53:56,615
- Tenanglah, Will.
- Tak apa.
- 765
- 00:53:57,783 --> 00:53:59,049
- Semburan strawberry.
- 766
- 00:53:59,051 --> 00:54:00,787
- 767
- 00:54:02,387 --> 00:54:04,790
- Peel, mau kuambilkan minum?
- 768
- 00:54:07,026 --> 00:54:09,394
- Kau punya Oran-Zini?
- 769
- 00:54:11,729 --> 00:54:13,797
- Kami punya.
- 770
- 00:54:13,799 --> 00:54:15,497
- 771
- 00:54:15,499 --> 00:54:18,435
- Ayah pulang.
- 772
- 00:54:18,437 --> 00:54:20,837
- Hai, ayah.
- 773
- 00:54:20,839 --> 00:54:22,571
- Hey. Hey.
- 774
- 00:54:22,573 --> 00:54:25,443
- Bagaimana harimu, nak?
- 775
- 00:54:35,385 --> 00:54:37,020
- Um...
- 776
- 00:54:37,022 --> 00:54:39,989
- Sayang, main di belakang
- dulu gih sebentar..
- 777
- 00:54:39,991 --> 00:54:41,924
- biar paman Peel ngobrol dulu dengan ayah.
- 778
- 00:54:41,926 --> 00:54:43,427
- Baik.
- 779
- 00:54:51,135 --> 00:54:52,600
- 780
- 00:54:52,602 --> 00:54:53,970
- Peel.
- 781
- 00:54:54,839 --> 00:54:56,506
- Um...
- 782
- 00:54:57,707 --> 00:54:58,808
- Wow, kau...
- 783
- 00:55:00,043 --> 00:55:02,545
- Kau tampak persis seperti dulu.
- 784
- 00:55:03,680 --> 00:55:04,714
- Kau sebaliknya.
- 785
- 00:55:06,483 --> 00:55:09,150
- Yeah, memang, uh...
- 786
- 00:55:09,152 --> 00:55:10,785
- 787
- 00:55:10,787 --> 00:55:12,122
- Um...
- 788
- 00:55:14,024 --> 00:55:15,790
- Kau di sini.
- 789
- 00:55:15,792 --> 00:55:18,428
- Kau menampakan diri.
- 790
- 00:55:20,730 --> 00:55:21,664
- Kau..
- 791
- 00:55:23,899 --> 00:55:26,669
- Kau hendak membangun rumah?
- 792
- 00:55:27,803 --> 00:55:29,071
- Aku ingin mengukurmu.
- 793
- 00:55:31,740 --> 00:55:33,108
- 794
- 00:55:35,744 --> 00:55:36,879
- Ini papan..
- 795
- 00:55:38,080 --> 00:55:39,480
- ...pengukur milik ayah.
- 796
- 00:55:40,983 --> 00:55:42,718
- Ap..?
- 797
- 00:55:44,420 --> 00:55:45,955
- Benarkah? Itu..
- 798
- 00:55:47,089 --> 00:55:48,989
- Edanlah..
- 799
- 00:55:48,991 --> 00:55:50,489
- 800
- 00:55:50,491 --> 00:55:51,991
- Boleh?
- 801
- 00:55:51,993 --> 00:55:56,562
- Eh... Ti, tidak. Aku harus,
- mengganti
- 802
- 00:55:56,564 --> 00:55:58,798
- Sayang, ayolah.
- 803
- 00:55:58,800 --> 00:55:59,932
- Aku tidak..
- 804
- 00:55:59,934 --> 00:56:01,734
- Ayo. Lihat seberapa tinggi dirimu..
- 805
- 00:56:01,736 --> 00:56:03,037
- 806
- 00:56:05,139 --> 00:56:06,941
- Baiklah. Ayo.
- 807
- 00:56:09,811 --> 00:56:11,112
- Okay.
- 808
- 00:56:14,849 --> 00:56:16,715
- Menarik.
- 809
- 00:56:16,717 --> 00:56:17,784
- Apa?
- 810
- 00:56:21,488 --> 00:56:23,121
- Tinggimu 2 meter.
- 811
- 00:56:23,123 --> 00:56:24,724
- 812
- 00:56:24,726 --> 00:56:27,159
- Tidak, itu..
- 813
- 00:56:27,161 --> 00:56:29,861
- Tidak benar.
- Aku lebih tinggi dari itu pas SMA.
- 814
- 00:56:29,863 --> 00:56:32,030
- - Itu ...
- - Kau menyusut.
- 815
- 00:56:32,032 --> 00:56:33,765
- Yeah.
- 816
- 00:56:33,767 --> 00:56:35,033
- Mungkin.
- 817
- 00:56:35,035 --> 00:56:36,601
- Um...
- 818
- 00:56:36,603 --> 00:56:39,639
- Terimakasih sudah mengukur badanku.
- Itu hal..
- 819
- 00:56:40,873 --> 00:56:42,542
- ...yang beda.
- 820
- 00:56:44,478 --> 00:56:46,710
- Sam tinggal di sekitar sini?
- 821
- 00:56:46,712 --> 00:56:48,813
- Tidak.
- 822
- 00:56:48,815 --> 00:56:51,851
- Terakhir kali aku bicara dengannya,
- dia tengah berada di Biloxi.
- 823
- 00:56:52,818 --> 00:56:53,786
- Kapan?
- 824
- 00:56:54,788 --> 00:56:56,023
- Beberapa tahun lalu.
- 825
- 00:56:57,590 --> 00:56:59,790
- Kami tak terlalu menghubungi
- satu sama lain
- 826
- 00:56:59,792 --> 00:57:02,659
- Keadaannya tak begitu baik.
- 827
- 00:57:02,661 --> 00:57:07,097
- Dia pecandu, sejak SMA.
- 828
- 00:57:07,099 --> 00:57:08,801
- Kau punya nomor ponselnya?
- 829
- 00:57:10,002 --> 00:57:12,101
- Aku perlu menanyakan sesuatu padanya.
- 830
- 00:57:12,103 --> 00:57:16,572
- Tidak. Maksudku, kalaupun aku punya
- dia tak akan mau bicara denganmu.
- 831
- 00:57:16,574 --> 00:57:19,045
- Dia tak ingin berurusan dengan
- keluarganya sendiri.
- 832
- 00:57:27,552 --> 00:57:33,289
- Apa yang kau alami..
- 833
- 00:57:33,291 --> 00:57:35,058
- 25 tahun terakhir?
- 834
- 00:57:35,060 --> 00:57:36,594
- Well...
- 835
- 00:57:38,596 --> 00:57:41,598
- hari setelah kau pergi,
- aku merasa sangat sedih.
- 836
- 00:57:42,801 --> 00:57:45,936
- Aku masuk kamar dan menangis.
- 837
- 00:57:49,706 --> 00:57:51,942
- Lalu sehari setelah itu..
- 838
- 00:57:56,147 --> 00:57:58,615
- aku tak terlalu ingat.
- 839
- 00:58:01,319 --> 00:58:03,151
- Maksudku, kau tak perlu
- memberitahuku
- 840
- 00:58:03,153 --> 00:58:05,853
- detailnya seperti apa.
- Aku hanya...
- 841
- 00:58:05,855 --> 00:58:09,623
- Maksudku, bagaimana
- keadanmu belakangan ini?
- 842
- 00:58:09,625 --> 00:58:11,195
- Oh.
- 843
- 00:58:12,161 --> 00:58:13,762
- Baik, kurasa.
- 844
- 00:58:13,764 --> 00:58:15,132
- 845
- 00:58:16,567 --> 00:58:19,568
- - Kalian baik-baik saja?
- - Yeah. Kami baik-baik saja.
- 846
- 00:58:19,570 --> 00:58:22,269
- Anak-anak sudah tidur.
- 847
- 00:58:22,271 --> 00:58:25,273
- Mereka ingin aku menyampaikan,
- "Selamat malam, paman Peel."
- 848
- 00:58:25,275 --> 00:58:26,974
- Selamat malam.
- 849
- 00:58:26,976 --> 00:58:30,913
- Sudah kusediakan bantal dan
- selimut untukmu.
- 850
- 00:58:32,583 --> 00:58:34,150
- Aku senang kau ada di sini.
- 851
- 00:58:36,051 --> 00:58:37,720
- Tidur yang nyenyak.
- 852
- 00:58:45,194 --> 00:58:47,162
- Kenapa ayah pergi?
- 853
- 00:58:48,931 --> 00:58:50,932
- Entahlah, Peel.
- 854
- 00:58:52,634 --> 00:58:56,339
- Aku sangat berharap semuanya
- berjalan berbeda.
- 855
- 00:58:59,707 --> 00:59:01,977
- Kenapa ayah tak membawaku
- bersamanya?
- 856
- 00:59:02,878 --> 00:59:04,310
- Ak..
- 857
- 00:59:04,312 --> 00:59:06,181
- Bukan seperti itu.
- 858
- 00:59:07,349 --> 00:59:08,750
- Dengar, Aku, uh..
- 859
- 00:59:10,152 --> 00:59:13,786
- Aku senang kau datang berkunjung,
- namun sudah malam.
- 860
- 00:59:13,788 --> 00:59:16,924
- Aku punya hari yang penting besok.
- 861
- 00:59:18,293 --> 00:59:19,827
- Okay.
- 862
- 00:59:21,061 --> 00:59:23,297
- Aku hanya tak mengerti.
- 863
- 00:59:26,066 --> 00:59:27,668
- 864
- 00:59:29,270 --> 00:59:32,206
- Ayah tak pergi
- karenamu.
- 865
- 00:59:34,175 --> 00:59:38,745
- Ayah pergi karena ayah pikir Ibu gila.
- 866
- 00:59:40,114 --> 00:59:43,649
- Mereka mempunyai masalah, Peel.
- Mereka..
- 867
- 00:59:43,651 --> 00:59:45,250
- Mereka tak bisa terus bersama.
- 868
- 00:59:45,252 --> 00:59:48,887
- Dan ayah, kau tahu sendiri,
- dia hanya..
- 869
- 00:59:48,889 --> 00:59:51,789
- Ayah tak bisa melakukan apapun,
- dan tak berkutik.
- 870
- 00:59:51,791 --> 00:59:54,994
- Dan mama benar-benar merasa kesepian..
- 871
- 00:59:56,363 --> 00:59:58,198
- ..dan melampiaskannya
- pada kita.
- 872
- 00:59:59,432 --> 01:00:02,033
- Dan itu ... Itu berlebihan.
- 873
- 01:00:02,035 --> 01:00:04,202
- Ayah tak suka dengan cara
- mama membesarkan kita..
- 874
- 01:00:04,204 --> 01:00:08,172
- Dengan homeschooling
- dan menyusui.
- 875
- 01:00:08,174 --> 01:00:13,044
- Maksudku, aku bahkan tak ingin tahu
- berapa lama kau disusui olehnya.
- 876
- 01:00:13,046 --> 01:00:14,713
- Sampai aku berumur 1o tahun.
- 877
- 01:00:16,449 --> 01:00:19,250
- Jangan..
- 878
- 01:00:19,252 --> 01:00:22,085
- Jangan bilang pada siapapun
- akan hal itu.
- 879
- 01:00:22,087 --> 01:00:23,786
- Jangan pernah.
- 880
- 01:00:23,788 --> 01:00:27,023
- Kau mengira hidup dengan mama
- menyusahkan?
- 881
- 01:00:27,025 --> 01:00:30,061
- Tidak, kau lebih mudah.
- 882
- 01:00:31,897 --> 01:00:36,166
- Ayah membenci dirinya sendiri dan
- melampiasknya pada kami.
- 883
- 01:00:36,168 --> 01:00:38,136
- Terlebih Sam.
- 884
- 01:00:39,837 --> 01:00:42,374
- Kenapa ayah tak pernah menemuiku?
- 885
- 01:00:44,142 --> 01:00:45,442
- 886
- 01:00:45,444 --> 01:00:47,476
- Ayah menginginkannya.
- 887
- 01:00:47,478 --> 01:00:50,382
- Ayah tak pernah menelponku
- atau semacamnya.
- 888
- 01:00:54,919 --> 01:00:56,354
- Begini..
- 889
- 01:00:58,222 --> 01:01:02,059
- Sebentar.
- Aku akan ke sini lagi.
- 890
- 01:01:21,911 --> 01:01:23,912
- 891
- 01:01:29,019 --> 01:01:30,820
- 892
- 01:01:32,856 --> 01:01:36,293
- Selama bertahun-tahun,
- ayah menuliskan surat.
- 893
- 01:01:37,861 --> 01:01:39,262
- Ayah..
- 894
- 01:01:40,829 --> 01:01:44,198
- Merasa sangat berdosa,
- soal itu..
- 895
- 01:01:44,200 --> 01:01:47,868
- Namun ayah tak punya keberanian
- untuk mengirimkan surat-suratnya..
- 896
- 01:01:47,870 --> 01:01:50,806
- surat-surat ini hanya ditumpuk
- dalam sebuah kotak.
- 897
- 01:01:51,775 --> 01:01:53,242
- Um...
- 898
- 01:01:54,477 --> 01:01:56,443
- Kurasa ayah berharap..
- 899
- 01:01:56,445 --> 01:01:59,146
- suatu hari saat kau sudah besar..
- 900
- 01:01:59,148 --> 01:02:01,048
- bisa memberikannya padamu
- dengan tangannya sendiri.
- 901
- 01:02:01,050 --> 01:02:02,215
- 902
- 01:02:02,217 --> 01:02:04,852
- Kutahu ayah ingin kau memilikinya.
- 903
- 01:02:09,458 --> 01:02:12,027
- Baiklah.
- Aku tidur duluan.
- 904
- 01:02:14,028 --> 01:02:15,531
- Pulanglah ke rumah.
- 905
- 01:02:17,231 --> 01:02:19,168
- Peel...
- 906
- 01:02:22,403 --> 01:02:24,204
- 907
- 01:02:24,206 --> 01:02:26,105
- Dengar, Aku..
- Aku benar-benar..
- 908
- 01:02:26,107 --> 01:02:29,140
- senang kau datang berkunjung.
- Aku..
- 909
- 01:02:29,142 --> 01:02:31,377
- Namun, aku punya banyak
- urusan sekarang..
- 910
- 01:02:31,379 --> 01:02:34,280
- urusan kerjaan.
- 911
- 01:02:34,282 --> 01:02:36,015
- Banyak sekali. um...
- 912
- 01:02:36,017 --> 01:02:37,485
- Aku tak bisa...
- 913
- 01:02:38,852 --> 01:02:41,186
- kalau sekarang..
- 914
- 01:02:41,188 --> 01:02:43,322
- Kurasa sebaiknya..
- 915
- 01:02:43,324 --> 01:02:45,359
- pulang nanti pagi.
- 916
- 01:02:48,995 --> 01:02:50,397
- Baiklah.
- 917
- 01:02:52,265 --> 01:02:55,536
- Menurutmu kita bisa membuat
- panikuk bersama nanti pagi?
- 918
- 01:02:56,536 --> 01:02:58,203
- Yeah.
- 919
- 01:02:58,205 --> 01:03:00,972
- Aku agak sibuk dengan anak-anak
- 920
- 01:03:00,974 --> 01:03:04,242
- mempersiapkan sekolah mereka
- dan lain sebaigainya..
- 921
- 01:03:04,244 --> 01:03:06,980
- namun, boleh dicoba.
- 922
- 01:03:10,216 --> 01:03:12,484
- Baiklah.
- 923
- 01:03:12,486 --> 01:03:14,452
- Aku tak percaya kau mengusirnya.
- 924
- 01:03:14,454 --> 01:03:15,854
- Aku tak mengusirnya.
- 925
- 01:03:15,856 --> 01:03:18,123
- Dia adalah adikmu.
- 926
- 01:03:18,125 --> 01:03:21,959
- Aku sadar akan hal itu.
- Aku tak mengusirnya, Sarah.
- 927
- 01:03:21,961 --> 01:03:25,262
- Maksudku, aku punya banyak urusan
- sekarang. Aku tak bisa.
- 928
- 01:03:25,264 --> 01:03:29,031
- "Banyak urusan"?
- Kau selalu banyak urusan.
- 929
- 01:03:29,033 --> 01:03:32,436
- Dia adalah adik kandungmu, Will.
- Darah dagingmu.
- 930
- 01:03:32,438 --> 01:03:35,171
- Aku tak bertemu dengannya selama
- 25 tahun.
- 931
- 01:03:35,173 --> 01:03:37,541
- Kau kira mudah dengan situasi
- yang kami alami sekarang?
- 932
- 01:03:37,543 --> 01:03:39,443
- Seperti semua baik-baik
- saja dan berjalan lancar?
- 933
- 01:03:39,445 --> 01:03:41,477
- Kau tak paham dengan
- apa yang sudah kulalui.
- 934
- 01:03:41,479 --> 01:03:44,313
- Memang, sebab kau tak pernah memberitahuku
- bahwa ada dia.
- 935
- 01:03:44,315 --> 01:03:45,982
- Dia akan mendengarmu.
- 936
- 01:03:45,984 --> 01:03:48,017
- Dia menguping?
- Aku malah berharap dia mendengar.
- 937
- 01:03:48,019 --> 01:03:50,219
- Sarah, kau akan membangunkan anak-anak.
- 938
- 01:03:50,221 --> 01:03:52,288
- Tak apa. Kau bisa menjelaskan pada mereka
- 939
- 01:03:52,290 --> 01:03:54,358
- kenapa pamannya disuruh pulang
- oleh ayahnya.
- 940
- 01:03:54,360 --> 01:03:56,159
- Jangan membuat diriku terdengar jahat.
- 941
- 01:03:56,161 --> 01:03:57,493
- Aku juga sama sepertinya
- 942
- 01:03:57,495 --> 01:03:59,395
- aku juga terluka jika kau perlu tahu.
- 943
- 01:03:59,397 --> 01:04:01,230
- Banyak hal yang terjadi.
- 944
- 01:04:01,232 --> 01:04:03,568
- Ini hal yang besar.
- Perlu penyesuaian yang besar.
- 945
- 01:04:05,436 --> 01:04:07,969
- Baiklah, selama kau menyesuaikan
- 946
- 01:04:07,971 --> 01:04:12,108
- kau juga bisa sembari merenungkan
- kenapa kau begitu tertutup.
- 947
- 01:04:12,110 --> 01:04:14,109
- Persis seperti ayahmu.
- 948
- 01:04:14,111 --> 01:04:15,544
- 949
- 01:04:15,546 --> 01:04:17,579
- 950
- 01:04:17,581 --> 01:04:19,617
- Aku sama sekali tidak mirip dengannya.
- 951
- 01:05:16,338 --> 01:05:18,474
- Hey, pengelana.
- 952
- 01:05:19,976 --> 01:05:21,343
- Di mana Chad?
- 953
- 01:05:25,213 --> 01:05:28,550
- Tak bisa.
- Ada latihan.
- 954
- 01:05:35,523 --> 01:05:37,225
- Bagaimana keadaan Georgia?
- 955
- 01:05:40,996 --> 01:05:44,098
- Terasa seperti di Alabama,
- namun itu Georgia.
- 956
- 01:05:45,000 --> 01:05:46,333
- Lalu bagaimana dengan papan itu?
- 957
- 01:05:48,770 --> 01:05:50,504
- Kau sudah tak marah
- padaku, kan?
- 958
- 01:05:52,506 --> 01:05:55,342
- Peel, aku benar-benar mengira
- dia adalah Jooeun.
- 959
- 01:06:08,522 --> 01:06:10,590
- Kau akan tetap di sana?
- 960
- 01:06:19,667 --> 01:06:22,333
- Menurutmu, apa mobil ini sanggup
- mengantarku ke Biloxi?
- 961
- 01:06:22,335 --> 01:06:24,270
- 962
- 01:06:32,679 --> 01:06:36,213
- ♪ Down that dusty road ♪
- 963
- 01:06:36,215 --> 01:06:39,750
- Biloxi? Aku tak menyangka
- kau belum pernah ke sana.
- 964
- 01:06:39,752 --> 01:06:41,819
- Aku sebulan sekali ke sana.
- 965
- 01:06:41,821 --> 01:06:44,220
- Kenapa? Kau bisa taruhan
- balap kuda di sana?
- 966
- 01:06:44,222 --> 01:06:47,524
- Tentu.
- Kenapa bertanya?
- 967
- 01:06:47,526 --> 01:06:49,760
- Bukankah, itu adalah kebiasaan
- kalian berdua?
- 968
- 01:06:49,762 --> 01:06:52,329
- Judi balap kuda.
- 969
- 01:06:52,331 --> 01:06:54,199
- Kami adalah investor.
- Kuberitahu kau.
- 970
- 01:06:55,667 --> 01:06:59,702
- Saudaraku bilang bahwa trifecta adalah
- sebutan untuk taruhan balap kuda.
- 971
- 01:06:59,704 --> 01:07:02,539
- Oh, yeah?
- Well, amigo,
- 972
- 01:07:02,541 --> 01:07:04,742
- trifecta adalah transaksi rangkap tiga.
- 973
- 01:07:06,411 --> 01:07:08,614
- Aku tak peduli kalian
- mau pergi ke tempat pacuan kuda.
- 974
- 01:07:09,513 --> 01:07:12,214
- Hanya saja,
- bayar uang sewa kalian.
- 975
- 01:07:12,216 --> 01:07:16,652
- Kau masih berutang padaku.
- Dan Chuck hanya membayarku 1 sen.
- 976
- 01:07:16,654 --> 01:07:19,488
- 977
- 01:07:19,490 --> 01:07:23,291
- Hei, jangan khawatir tentang itu, Peel.
- 978
- 01:07:23,293 --> 01:07:24,861
- Di sini Chuck dikenal sebagai
- Tuan Keynote.
- 979
- 01:07:24,863 --> 01:07:27,529
- Memasang nomor yang sama sampai
- dia memenangkannya.
- 980
- 01:07:27,531 --> 01:07:30,532
- - Aku tak pernah melihatnya kalah.
- - Bagaimana kalau kalah?
- 981
- 01:07:30,534 --> 01:07:32,735
- Chuck, aku tahu kaupaham
- dengan apa yang kukatakan,
- 982
- 01:07:32,737 --> 01:07:34,502
- walau kau berlagak tak paham.
- 983
- 01:07:34,504 --> 01:07:38,508
- 984
- 01:07:44,481 --> 01:07:46,816
- Bayar uang sewannya.
- 985
- 01:07:48,318 --> 01:07:50,420
- Atau, kau harus angkat kaki.
- 986
- 01:07:52,622 --> 01:07:54,255
- Baiklah.
- 987
- 01:07:54,257 --> 01:07:56,791
- Whoa.
- 988
- 01:07:56,793 --> 01:07:59,259
- Siapa yang menjadikannya dewasa?
- 989
- 01:07:59,261 --> 01:08:01,696
- ♪ ...like I could cry ♪
- 990
- 01:08:01,698 --> 01:08:04,266
- ♪ That's where I wanna go ♪
- 991
- 01:08:08,705 --> 01:08:14,207
- ♪ There's a sun in the sky
- And the birds in the trees ♪
- 992
- 01:08:14,209 --> 01:08:18,780
- ♪ Sitting by the lake
- In a gentle breeze ♪
- 993
- 01:08:18,782 --> 01:08:21,917
- ♪ Gentle breeze ♪
- 994
- 01:08:24,386 --> 01:08:26,787
- ♪ Gentle breeze ♪
- 995
- 01:08:26,789 --> 01:08:28,789
- Tampaknya salah satu dari kita
- 996
- 01:08:28,791 --> 01:08:31,460
- harus berbagi tempat tidurnya dengan Chuck.
- 997
- 01:08:33,327 --> 01:08:36,432
- Satu-satunya cara yang adil adalah
- melempar koin.
- 998
- 01:08:37,466 --> 01:08:40,232
- Dan aku selalu membawanya.
- 999
- 01:08:40,234 --> 01:08:42,636
- Pilih ketika koinnya berada di uadara.
- 1000
- 01:08:42,638 --> 01:08:44,637
- Kepala.
- 1001
- 01:08:44,639 --> 01:08:47,372
- Lihat. Kepala.
- 1002
- 01:08:47,374 --> 01:08:50,576
- Beruntung sekali.
- Kau harus tidur dengan Chuck.
- 1003
- 01:08:50,578 --> 01:08:52,210
- Namun aku pilih kepala.
- 1004
- 01:08:52,212 --> 01:08:55,247
- Benar. Saat kubilang sebut.
- Kau menyebutnya.
- 1005
- 01:08:55,249 --> 01:08:57,752
- Kau harus tidur dengan Chuck.
- Begitulah aturannya.
- 1006
- 01:09:00,788 --> 01:09:02,822
- Apa yang akan kita lakukan
- pertama-tama, Peel?
- 1007
- 01:09:02,824 --> 01:09:06,325
- Penari, heunc, "mamam-mamam"?
- 1008
- 01:09:06,327 --> 01:09:07,425
- 1009
- 01:09:07,427 --> 01:09:09,861
- Aku harus mencari saudaraku.
- 1010
- 01:09:09,863 --> 01:09:12,698
- Kau bisa mencarinya besok.
- 1011
- 01:09:12,700 --> 01:09:14,632
- Huh?
- 1012
- 01:09:14,634 --> 01:09:18,436
- Saat kau berada di Biloxi,
- santuykeun boy.
- 1013
- 01:09:18,438 --> 01:09:20,371
- Rambutku sudah terurai.
- [lain kitu maksudna, primus! :(]
- 1014
- 01:09:20,373 --> 01:09:22,308
- Aku harus mencarinya.
- 1015
- 01:09:23,878 --> 01:09:26,411
- Baiklah. Kalau begitu aku dan
- Chuck saja.
- 1016
- 01:09:26,413 --> 01:09:29,214
- Chuck-o, kau siap?
- 1017
- 01:09:29,216 --> 01:09:31,216
- 1018
- 01:09:31,218 --> 01:09:32,953
- 1019
- 01:09:39,558 --> 01:09:41,760
- Bantu perahu saudaramu dan milikmu
- 1020
- 01:09:41,762 --> 01:09:45,529
- melintasi lautan untuk mencapai
- bibir pantai yang indah.
- [kunyuk sih manusia satu ini]
- 1021
- 01:09:45,531 --> 01:09:46,932
- Semoga beruntung.
- 1022
- 01:10:33,011 --> 01:10:35,678
- Kau mencari siapa?
- 1023
- 01:10:35,680 --> 01:10:37,445
- Sam Munter.
- 1024
- 01:10:37,447 --> 01:10:40,715
- Dia tak tinggal di sana lagi.
- Dia sudah pindah.
- 1025
- 01:10:40,717 --> 01:10:42,317
- Ke mana?
- 1026
- 01:10:42,319 --> 01:10:44,352
- Aku tak begitu yakin.
- 1027
- 01:10:44,354 --> 01:10:45,887
- Jika kau melihatnya bisakah kau
- menyampaikan
- 1028
- 01:10:45,889 --> 01:10:48,291
- adiknya Peel mampir?
- 1029
- 01:10:48,293 --> 01:10:50,327
- Yeah. Yeah, tentu.
- 1030
- 01:10:56,867 --> 01:10:58,501
- Terima kasih.
- 1031
- 01:11:21,657 --> 01:11:22,859
- Sial.
- 1032
- 01:11:36,839 --> 01:11:39,405
- Sam?
- 1033
- 01:11:39,407 --> 01:11:41,107
- Aku tahu kau di dalam.
- 1034
- 01:11:41,109 --> 01:11:44,546
- - Sial.
- - Kau akan mengizinkanku masuk?
- 1035
- 01:11:47,816 --> 01:11:50,116
- Apa yang kaulakukan
- di sini, Peel?
- 1036
- 01:11:50,118 --> 01:11:52,417
- Will yang mengirimmu?
- 1037
- 01:11:52,419 --> 01:11:53,920
- Tidak.
- 1038
- 01:11:53,922 --> 01:11:55,790
- Boleh aku masuk?
- 1039
- 01:11:56,958 --> 01:11:59,124
- Tentu tidak.
- 1040
- 01:11:59,126 --> 01:12:00,660
- Kenapa?
- 1041
- 01:12:00,662 --> 01:12:02,728
- Uh...
- 1042
- 01:12:02,730 --> 01:12:04,630
- Aku tak mengundangmu ke mari.
- 1043
- 01:12:04,632 --> 01:12:06,768
- Dan aku tak ingin menemuimu.
- 1044
- 01:12:08,836 --> 01:12:10,936
- Aku tak percaya itu.
- 1045
- 01:12:10,938 --> 01:12:13,605
- Percayalah,
- 1046
- 01:12:13,607 --> 01:12:16,043
- dan pulang ke manapun kau
- berasal.
- 1047
- 01:12:17,845 --> 01:12:18,846
- Mama telah meninggal.
- 1048
- 01:12:25,085 --> 01:12:26,619
- Bagus.
- 1049
- 01:12:29,489 --> 01:12:31,058
- Kita bisa bicara?
- 1050
- 01:12:34,994 --> 01:12:37,097
- Aku tak ingin bicara.
- 1051
- 01:12:38,132 --> 01:12:39,933
- Kau butuh uang?
- 1052
- 01:12:41,501 --> 01:12:42,802
- Apa..?
- 1053
- 01:12:44,170 --> 01:12:45,736
- Kau mau memberiku uang?
- 1054
- 01:12:45,738 --> 01:12:48,839
- Masukan lewat sela bawah pintu.
- 1055
- 01:12:48,841 --> 01:12:51,543
- Aku akan memberikannya
- jika kau mengizinkanku masuk.
- 1056
- 01:12:57,016 --> 01:12:59,051
- Berapa banyak uang yang
- sedang kita bicarakan?
- 1057
- 01:13:00,119 --> 01:13:03,089
- Aku akan memberimu $200.
- 1058
- 01:13:07,559 --> 01:13:08,927
- Okay.
- 1059
- 01:13:10,162 --> 01:13:11,996
- Baiklah, kau punya
- waktu 2 menit.
- 1060
- 01:13:11,998 --> 01:13:14,933
- Aku akan mengizinkanmu masuk, kau memberiku
- uangnya, lalu kau bisa pulang.
- 1061
- 01:13:50,067 --> 01:13:51,835
- Apa itu?
- 1062
- 01:13:53,571 --> 01:13:57,874
- Aku ingin mengukur tinggimu sekarang.
- 1063
- 01:13:59,944 --> 01:14:02,643
- Kau keterbelakangan mental?
- 1064
- 01:14:02,645 --> 01:14:05,546
- Kau menenteng benda itu hanya untuk
- mengukur tinggi badanku?
- 1065
- 01:14:05,548 --> 01:14:07,118
- Yeah.
- 1066
- 01:14:09,586 --> 01:14:11,054
- Astaga.
- 1067
- 01:14:13,923 --> 01:14:15,757
- Baiklah..
- 1068
- 01:14:15,759 --> 01:14:18,726
- Akhirnya kau menemukanku.
- 1069
- 01:14:18,728 --> 01:14:21,029
- Silakan. Katakan apa yang ingin
- kaukatakan
- 1070
- 01:14:21,031 --> 01:14:24,834
- dan beri aku uang itu
- lalu berbahagialah.
- 1071
- 01:14:34,977 --> 01:14:37,080
- Kau tinggal di sini sendirian?
- 1072
- 01:14:38,013 --> 01:14:39,014
- Yeah.
- 1073
- 01:14:41,550 --> 01:14:43,286
- Berantakan sekali.
- 1074
- 01:14:46,055 --> 01:14:47,788
- 1075
- 01:14:47,790 --> 01:14:51,759
- Tukang bersih-bersih
- rumahku sedang libur.
- 1076
- 01:14:52,994 --> 01:14:54,227
- Sungguh?
- 1077
- 01:14:54,229 --> 01:14:55,929
- Basa-basi?
- 1078
- 01:14:55,931 --> 01:14:58,030
- Ayolah.
- Kau melacakku hanya untuk ini?
- 1079
- 01:14:58,032 --> 01:15:02,001
- Aku cemas kau akan menumpahkan
- 1080
- 01:15:02,003 --> 01:15:05,773
- semua amarahmu padaku, namun
- nyatanya, hanya basa-basi.
- 1081
- 01:15:08,209 --> 01:15:09,777
- Bagaimana kjika berbincang
- tentang Crimson Tide saja?
- 1082
- 01:15:11,779 --> 01:15:12,945
- 1083
- 01:15:12,947 --> 01:15:14,849
- 1084
- 01:15:16,917 --> 01:15:18,853
- Kau senang
- menemukanku?
- 1085
- 01:15:20,321 --> 01:15:22,656
- Aku senang berjumpa denganmu.
- 1086
- 01:15:24,759 --> 01:15:26,925
- Kenapa?
- 1087
- 01:15:26,927 --> 01:15:28,793
- Kita bahkan tak saling mengenal.
- 1088
- 01:15:28,795 --> 01:15:31,263
- Aku lebih punya banyak kenangan dengan
- tetanggaku
- 1089
- 01:15:31,265 --> 01:15:33,898
- dibanding denganmu.
- 1090
- 01:15:33,900 --> 01:15:36,801
- Kenapa kau ke mari?
- 1091
- 01:15:36,803 --> 01:15:39,739
- Kau sedang dalam nostalgia?
- 1092
- 01:15:42,109 --> 01:15:44,242
- Aku yakin kau mengenakan
- baju yang sama
- 1093
- 01:15:44,244 --> 01:15:46,079
- saat terakhir aku melihatmu.
- 1094
- 01:15:47,180 --> 01:15:48,715
- Tidak.
- 1095
- 01:15:51,984 --> 01:15:54,254
- Aku mengenakan baju tidur.
- 1096
- 01:15:56,189 --> 01:15:58,624
- Astaga.
- 1097
- 01:15:59,759 --> 01:16:00,891
- Kenapa kau ke sini?
- 1098
- 01:16:00,893 --> 01:16:03,260
- Aku ingin tahu bagaimana kabarmu.
- 1099
- 01:16:03,262 --> 01:16:08,132
- Aku baik-baik saja.
- Keren..
- 1100
- 01:16:08,134 --> 01:16:10,700
- Sekarang kau tahu.
- Baiklah, kau senang sekarang.
- 1101
- 01:16:10,702 --> 01:16:13,372
- Aku senang kau masih hidup.
- 1102
- 01:16:15,141 --> 01:16:16,672
- 1103
- 01:16:16,674 --> 01:16:19,812
- Ya, itu membuat salah satu dari kita.
- 1104
- 01:16:25,650 --> 01:16:28,319
- Sekarang berikan uangnya dan keluar
- dari sini
- 1105
- 01:16:38,763 --> 01:16:42,231
- Aku tak tahu berapa banyak obat-obatan
- yang bisa kau beli dengan uang itu
- 1106
- 01:16:42,233 --> 01:16:44,903
- aku harap itu cukup untuk kau merasa
- baik setiap hari.
- 1107
- 01:16:50,408 --> 01:16:52,073
- Baik.
- 1108
- 01:16:52,075 --> 01:16:53,309
- Menyenangkan sekali.
- 1109
- 01:16:53,311 --> 01:16:55,977
- - Apa kau ingat suatu waktu...?
- - Okay.
- 1110
- 01:16:55,979 --> 01:16:57,879
- Baiklah. Ini dia.
- 1111
- 01:16:57,881 --> 01:16:59,814
- Silakan. Mari kudengar.
- 1112
- 01:16:59,816 --> 01:17:02,684
- Mari dengar cerita persaudaraanmu
- yang konyol ini.
- 1113
- 01:17:02,686 --> 01:17:03,687
- Okay.
- 1114
- 01:17:04,922 --> 01:17:07,122
- Apa kau ingat saat
- 1115
- 01:17:07,124 --> 01:17:09,424
- kau memegang selang air
- 1116
- 01:17:09,426 --> 01:17:11,793
- dan menyambungkannya ke pompa
- udara,
- 1117
- 01:17:11,795 --> 01:17:13,995
- dan kau duduk di dasar kolam renang,
- 1118
- 01:17:13,997 --> 01:17:16,398
- lalu aku memompa udara agar
- kau bisa bernapas?
- 1119
- 01:17:16,400 --> 01:17:20,035
- Tidak. Yang aku ingat di dalam
- selang
- 1120
- 01:17:20,037 --> 01:17:21,702
- dan hampir membuatku mati tenggelam,
- 1121
- 01:17:21,704 --> 01:17:23,972
- tersedak oleh kencingmu
- di dasar kolam.
- 1122
- 01:17:23,974 --> 01:17:25,739
- Itu yang aku ingat.
- 1123
- 01:17:25,741 --> 01:17:27,841
- Aku tak kencing di dalam selang.
- 1124
- 01:17:27,843 --> 01:17:29,210
- William yang melakukannya.
- 1125
- 01:17:29,212 --> 01:17:32,281
- Lalu? Apa? Itu sudah lama juga.
- 1126
- 01:17:34,150 --> 01:17:36,451
- Kau marah padaku.
- 1127
- 01:17:36,453 --> 01:17:39,488
- Dan kau mengambil G.I. Joe
- lalu kau menguburnya di pekarangan rumah.
- 1128
- 01:17:40,789 --> 01:17:41,991
- Benarkah?
- 1129
- 01:17:44,726 --> 01:17:46,795
- Kau tak pernah memberitahuku di mana
- kau menguburnya.
- 1130
- 01:17:48,364 --> 01:17:51,866
- Aku menggali setiap jengkal pekarangan
- hanya untuk mencarinya.
- 1131
- 01:17:55,104 --> 01:17:57,973
- Aku harap kau memberitahuku.
- 1132
- 01:18:00,443 --> 01:18:02,344
- Astaga.
- 1133
- 01:18:03,778 --> 01:18:05,144
- 1134
- 01:18:05,146 --> 01:18:07,146
- Kau tetap sama seperti dulu, Peel.
- 1135
- 01:18:07,148 --> 01:18:09,182
- Maksudku, kau bersusah payah
- mencariku
- 1136
- 01:18:09,184 --> 01:18:11,452
- hanya untuk menanyaiku hal itu?
- 1137
- 01:18:11,454 --> 01:18:14,189
- 25 tahun yang lalu?
- 1138
- 01:18:18,994 --> 01:18:21,126
- Pulanglah, Peel.
- 1139
- 01:18:21,128 --> 01:18:22,427
- Aku tak mengundangmu ke mari.
- 1140
- 01:18:22,429 --> 01:18:24,999
- Dan aku tak ingin kau berada di sini.
- 1141
- 01:18:27,968 --> 01:18:30,103
- Kau tuli?
- 1142
- 01:18:30,105 --> 01:18:32,139
- Keluar dari rumahku.
- 1143
- 01:18:34,774 --> 01:18:37,976
- Ambil uangmu dan keluar.
- 1144
- 01:18:37,978 --> 01:18:39,444
- Apa kau bodoh?
- 1145
- 01:18:39,446 --> 01:18:41,383
- Aku bilang, keluar!
- 1146
- 01:18:45,085 --> 01:18:47,388
- Aku tak marah padamu, Sam.
- 1147
- 01:18:49,922 --> 01:18:51,891
- Aku memafkanmu.
- 1148
- 01:18:54,528 --> 01:18:56,794
- Untuk apa?
- 1149
- 01:18:56,796 --> 01:18:59,298
- Kau memafkanku untuk apa?
- 1150
- 01:18:59,300 --> 01:19:01,334
- Aku tak melakukan kesalahan apapun
- padamu.
- 1151
- 01:19:04,771 --> 01:19:08,074
- Aku hanya ingin tahu di mana
- kau letakkan G.I. Joe milikku.
- 1152
- 01:19:14,180 --> 01:19:16,980
- Ini bukan soal boneka
- bodohmu itu.
- 1153
- 01:19:16,982 --> 01:19:18,482
- Okay?
- 1154
- 01:19:18,484 --> 01:19:23,053
- Kumohon,
- pergilah.
- 1155
- 01:19:23,055 --> 01:19:24,055
- Astaga.
- 1156
- 01:19:24,057 --> 01:19:25,055
- 1157
- 01:19:25,057 --> 01:19:27,157
- Kumohon,
- pergilah.
- 1158
- 01:19:27,159 --> 01:19:29,427
- Aku tak bisa...
- 1159
- 01:19:29,429 --> 01:19:31,462
- Aku tak bisa.
- 1160
- 01:19:31,464 --> 01:19:33,098
- 1161
- 01:19:35,201 --> 01:19:37,135
- Kenapa kau ke mari?
- 1162
- 01:19:38,303 --> 01:19:40,236
- Kau ingin melihat
- 1163
- 01:19:40,238 --> 01:19:42,908
- betapa berantakannya
- abangmu sekarang?
- 1164
- 01:19:43,975 --> 01:19:46,041
- Aku bukan siapa-siapa.
- 1165
- 01:19:46,043 --> 01:19:49,045
- Aku seperti serangga sialan.
- 1166
- 01:19:49,047 --> 01:19:53,082
- Aku seperti kecoa yang tak
- akan pernah mati.
- 1167
- 01:19:53,084 --> 01:19:54,850
- Aku tak ingin jadi seperti ini.
- 1168
- 01:19:54,852 --> 01:19:56,285
- Kau paham?
- 1169
- 01:19:56,287 --> 01:19:58,320
- Aku tak menginginkannya.
- 1170
- 01:19:58,322 --> 01:20:00,390
- Anjeng.
- 1171
- 01:20:00,392 --> 01:20:02,326
- 1172
- 01:20:19,976 --> 01:20:21,344
- Keluar.
- 1173
- 01:20:26,149 --> 01:20:28,015
- Kau ingin tahu sebarapa
- tinggi diriku?
- 1174
- 01:20:28,017 --> 01:20:29,017
- 1175
- 01:20:30,253 --> 01:20:31,854
- Apa yang sedang kautunggu?
- 1176
- 01:20:31,856 --> 01:20:34,888
- Pergilah bersama sebilah kayu
- bodohmu itu.
- 1177
- 01:20:34,890 --> 01:20:36,991
- Kau ingin tahu?
- Tinggiku 178 cm.
- 1178
- 01:20:36,993 --> 01:20:38,894
- Sekarang pergilah!
- 1179
- 01:20:53,376 --> 01:20:57,144
- Jangan pernah kembali.
- Lagi.
- 1180
- 01:20:57,146 --> 01:20:58,913
- Kaudengar?
- 1181
- 01:21:01,350 --> 01:21:03,316
- 1182
- 01:21:03,318 --> 01:21:05,254
- 1183
- 01:21:24,540 --> 01:21:26,307
- 1184
- 01:21:35,584 --> 01:21:37,383
- 1185
- 01:21:37,385 --> 01:21:38,386
- Peel.
- 1186
- 01:21:40,954 --> 01:21:43,624
- Kau tahu di sini ada kolam
- renang, kan?
- 1187
- 01:21:49,430 --> 01:21:50,964
- Di mana Chuck?
- 1188
- 01:21:52,432 --> 01:21:54,435
- Mesin judi.
- 1189
- 01:21:55,636 --> 01:21:57,737
- Kau menemukan saudaramu?
- 1190
- 01:22:01,508 --> 01:22:04,943
- Tak apa, akan selalu ada hari esok.
- 1191
- 01:22:04,945 --> 01:22:08,048
- Aku ingin memukul sesuatu.
- Jangan sampai tenggelam.
- 1192
- 01:22:19,058 --> 01:22:21,558
- Mungkin kita harus meninggalkan pesan
- untuk Chuck di motel
- 1193
- 01:22:21,560 --> 01:22:23,628
- kalau-kalau dia kembali.
- 1194
- 01:22:23,630 --> 01:22:25,531
- Tak akan.
- 1195
- 01:22:26,432 --> 01:22:27,766
- Kenapa?
- 1196
- 01:22:30,135 --> 01:22:32,004
- Dia sedang mabuk berat.
- 1197
- 01:22:33,239 --> 01:22:35,305
- Pesta makan.
- 1198
- 01:22:35,307 --> 01:22:36,742
- Minum-minum.
- 1199
- 01:22:38,410 --> 01:22:40,711
- Kita harus menemuinya setelah ini.
- 1200
- 01:22:40,713 --> 01:22:42,748
- Chuck adalah pria yang mandiri, Peel.
- 1201
- 01:22:45,483 --> 01:22:48,585
- Dia punya takdirnya sendiri,
- yang tidak bisa kita ikut campuri.
- 1202
- 01:22:48,587 --> 01:22:52,757
- Jika dia ingin berada di sini,
- dia akan di sini.
- 1203
- 01:23:00,565 --> 01:23:02,567
- Kau yakin ingin
- melakukan ini?
- 1204
- 01:23:03,668 --> 01:23:05,069
- Hmm?
- 1205
- 01:23:07,739 --> 01:23:10,140
- Aku di sini
- jika kau butuh bantuan.
- 1206
- 01:23:26,623 --> 01:23:28,392
- Firasatku buruk.
- 1207
- 01:23:31,228 --> 01:23:33,195
- Firasatku buruk.
- 1208
- 01:23:36,767 --> 01:23:38,198
- 1209
- 01:23:38,200 --> 01:23:39,199
- 1210
- 01:23:39,201 --> 01:23:40,469
- Sama?
- 1211
- 01:23:43,574 --> 01:23:45,539
- 1212
- 01:23:45,541 --> 01:23:47,544
- Izinkan aku masuk, Sam.
- 1213
- 01:24:01,557 --> 01:24:03,392
- 1214
- 01:24:12,535 --> 01:24:14,568
- Kau tak apa?
- 1215
- 01:24:14,570 --> 01:24:16,137
- Ayo berangkat.
- 1216
- 01:24:19,541 --> 01:24:21,576
- 1217
- 01:24:23,679 --> 01:24:25,714
- 1218
- 01:24:35,790 --> 01:24:37,457
- 1219
- 01:24:37,459 --> 01:24:38,827
- 1220
- 01:24:43,330 --> 01:24:44,866
- 1221
- 01:24:46,734 --> 01:24:49,802
- Bagaimana perasaanmu?
- 1222
- 01:24:49,804 --> 01:24:51,505
- Berantakan.
- 1223
- 01:24:52,439 --> 01:24:53,840
- 1224
- 01:24:53,842 --> 01:24:56,377
- Lelah mencari bola naga, yakan?
- 1225
- 01:24:57,544 --> 01:24:59,846
- Seperti si buta dari gua hantu?
- 1226
- 01:24:59,848 --> 01:25:03,851
- Tinggal di gua, menunggu si
- Brock Lesnar mengetigmu, huh?
- [sorry, i'm so wild right now.]
- 1227
- 01:25:05,452 --> 01:25:08,620
- Aku hanya pecandu yang jadi
- langgananmu.
- 1228
- 01:25:08,622 --> 01:25:10,189
- Hanya itu.
- 1229
- 01:25:13,627 --> 01:25:15,292
- Kau bagaimana?
- 1230
- 01:25:15,294 --> 01:25:18,329
- Aku hanya pecandu judi biasa.
- 1231
- 01:25:18,331 --> 01:25:19,833
- 1232
- 01:25:22,167 --> 01:25:24,470
- Sekumpulan orang yang berantakan.
- 1233
- 01:25:27,707 --> 01:25:30,743
- Hanya saudaramu saja yang tidak.
- 1234
- 01:25:32,745 --> 01:25:35,648
- Orang paling sopan yang
- pernah kutemui.
- 1235
- 01:25:41,921 --> 01:25:43,890
- Dia memang istimewa.
- 1236
- 01:25:45,290 --> 01:25:47,692
- Tidak tahu di bagain mananya,
- namun..
- 1237
- 01:25:47,694 --> 01:25:49,461
- dia istimewa.
- 1238
- 01:25:53,166 --> 01:25:54,967
- 1239
- 01:26:07,312 --> 01:26:14,717
- ♪ Late to my bed
- Yet fully alive ♪
- 1240
- 01:26:14,719 --> 01:26:18,454
- ♪ A head filled with lead ♪
- 1241
- 01:26:18,456 --> 01:26:21,992
- ♪ A chest full of pride ♪
- 1242
- 01:26:23,327 --> 01:26:25,227
- ♪ Looking down, man ♪
- 1243
- 01:26:25,229 --> 01:26:29,966
- ♪ No, no
- It was all in the rise ♪
- 1244
- 01:26:29,968 --> 01:26:33,936
- ♪ The horizon so close ♪
- 1245
- 01:26:33,938 --> 01:26:38,306
- ♪ The sun in my eyes ♪
- 1246
- 01:26:38,308 --> 01:26:45,680
- ♪ Now it's true
- I'm losing my edge ♪
- 1247
- 01:26:45,682 --> 01:26:52,021
- ♪ So goodbye you
- Out of the rest ♪
- 1248
- 01:26:54,657 --> 01:26:55,656
- Yeah.
- 1249
- 01:26:55,658 --> 01:26:56,993
- 1250
- 01:26:58,963 --> 01:27:00,997
- Tampak persis seperti dulu.
- 1251
- 01:27:09,005 --> 01:27:11,341
- 1252
- 01:27:15,310 --> 01:27:16,712
- Wow.
- 1253
- 01:27:18,347 --> 01:27:21,515
- Ruangan ini tampak lebih sempit
- dari apa yang aku ingat.
- 1254
- 01:27:21,517 --> 01:27:23,617
- Sama kok.
- 1255
- 01:27:23,619 --> 01:27:25,285
- 1256
- 01:27:25,287 --> 01:27:26,522
- Yeah.
- 1257
- 01:27:49,443 --> 01:27:50,778
- Kau mau Oran-Zini?
- 1258
- 01:27:53,681 --> 01:27:56,882
- Aku mau tidur sebentar saja.
- 1259
- 01:27:56,884 --> 01:27:58,085
- Terimakasih.
- 1260
- 01:28:01,289 --> 01:28:02,522
- Segelas susu?
- 1261
- 01:28:06,694 --> 01:28:07,795
- Tidak.
- 1262
- 01:28:09,362 --> 01:28:12,430
- Jika kau lapar, aku bisa
- membuatkanmu indomie.
- 1263
- 01:28:12,432 --> 01:28:14,768
- Dengar, hal itu hanya akan membuatku
- tersentuh, paham?
- 1264
- 01:28:16,871 --> 01:28:18,938
- - Bagaimana kalau pergi berenang.
- - Astaga, Peel.
- 1265
- 01:28:18,940 --> 01:28:20,872
- Aku sedang merasa berantakan,
- mengerti?
- 1266
- 01:28:20,874 --> 01:28:24,011
- Bisakah kau..
- tetap membiarkanku seperti ini?
- 1267
- 01:28:25,078 --> 01:28:26,746
- Sebentar saja?
- 1268
- 01:29:09,754 --> 01:29:11,657
- 1269
- 01:29:29,574 --> 01:29:31,809
- 1270
- 01:29:36,848 --> 01:29:39,117
- 1271
- 01:30:31,167 --> 01:30:33,568
- Ada apa?
- Ada yang bisa kubantu?
- 1272
- 01:30:38,873 --> 01:30:41,010
- Kau bukan William Munter, kan?
- 1273
- 01:30:43,611 --> 01:30:45,678
- Bukan, kenapa?
- 1274
- 01:30:45,680 --> 01:30:47,214
- Aku Floyd Evans.
- 1275
- 01:30:47,216 --> 01:30:49,816
- Aku penjaga kolamnya keluarga
- Munter dulu.
- 1276
- 01:30:49,818 --> 01:30:51,117
- - Bohong?
- - Benar.
- 1277
- 01:30:51,119 --> 01:30:52,953
- - Kami sudah punya.
- - Ah.
- 1278
- 01:30:52,955 --> 01:30:55,588
- Itu bukan maksudku datang ke sini.
- 1279
- 01:30:55,590 --> 01:30:57,092
- Aku..
- 1280
- 01:30:58,893 --> 01:31:01,127
- Aku mendengar kabar bahwa
- Lucille Munter meninggal dunia.
- 1281
- 01:31:01,129 --> 01:31:03,630
- Aku datang ke sini untuk
- berduka cita.
- 1282
- 01:31:05,066 --> 01:31:08,069
- - Dia perempuan yang cantik.
- - Mm.
- 1283
- 01:31:09,870 --> 01:31:12,871
- Kau tak tahu hubunganku
- 1284
- 01:31:12,873 --> 01:31:14,808
- dengan Peel Munter, kan?
- 1285
- 01:31:17,711 --> 01:31:19,146
- Tidak, kenapa memang?
- 1286
- 01:31:20,748 --> 01:31:24,516
- Aku hanya ingin melihat keadaannya.
- 1287
- 01:31:24,518 --> 01:31:28,120
- Dia pasti sangat kesulitan
- 1288
- 01:31:28,122 --> 01:31:32,292
- kehilangan ibunya,
- dan merasa sangat kesepian..
- 1289
- 01:31:34,661 --> 01:31:37,728
- Aku yakin Lucille mewarisinya
- sedikit uang.
- 1290
- 01:31:37,730 --> 01:31:40,699
- Itu bisa menjadi beban
- dalam dirinya sendiri.
- 1291
- 01:31:40,701 --> 01:31:44,503
- Aku menawarkan diri untuk jadi
- pembingbingnya.
- 1292
- 01:31:44,505 --> 01:31:46,570
- Mm.
- 1293
- 01:31:46,572 --> 01:31:48,005
- Pembingbing?
- 1294
- 01:31:48,007 --> 01:31:51,676
- Peel sudah pindah.
- Dan tak meninggalkan alamat.
- 1295
- 01:31:52,979 --> 01:31:54,945
- 1296
- 01:31:54,947 --> 01:31:57,150
- Memalukan sekali.
- 1297
- 01:31:58,918 --> 01:32:01,218
- Ada yang harus kubicarakan dengannya.
- 1298
- 01:32:01,220 --> 01:32:03,322
- Aku harus menyampaikan sesuatu padanya.
- 1299
- 01:32:04,957 --> 01:32:07,592
- Jika kau bertemu dengannya, maukah..?
- 1300
- 01:32:09,761 --> 01:32:12,662
- Tolong suruh dia untuk menelponku?
- 1301
- 01:32:12,664 --> 01:32:14,633
- Tentu.
- 1302
- 01:32:15,867 --> 01:32:17,969
- Baiklah.
- Terima kasih
- 1303
- 01:32:21,940 --> 01:32:25,708
- Kau yang bayar pizzanya saja.
- Selamat ulang tahun.
- 1304
- 01:32:25,710 --> 01:32:26,710
- 1305
- 01:32:28,213 --> 01:32:30,980
- Ini adalah gambar yang disimpan ayah
- di samping tempat tidurnya
- 1306
- 01:32:30,982 --> 01:32:32,848
- sampai ujung hayatnya.
- 1307
- 01:32:32,850 --> 01:32:34,249
- Biar kulihat.
- 1308
- 01:32:34,251 --> 01:32:36,718
- 1309
- 01:32:36,720 --> 01:32:38,654
- itu kau?
- 1310
- 01:32:38,656 --> 01:32:39,655
- 1311
- 01:32:39,657 --> 01:32:41,657
- Peel cilik.
- 1312
- 01:32:41,659 --> 01:32:42,960
- Lihat ini.
- 1313
- 01:32:44,695 --> 01:32:46,195
- Yeah.
- 1314
- 01:32:46,197 --> 01:32:47,932
- Coba kulihat.
- 1315
- 01:32:50,633 --> 01:32:52,369
- 1316
- 01:33:00,778 --> 01:33:02,379
- Sial.
- 1317
- 01:33:22,799 --> 01:33:24,832
- Untuk ayah..
- 1318
- 01:33:24,834 --> 01:33:27,268
- terimakasih untuk semua suratmu..
- 1319
- 01:33:27,270 --> 01:33:28,771
- Surat-surat darimu
- membuatku bahagia.
- 1320
- 01:33:30,106 --> 01:33:32,041
- 1321
- 01:33:33,942 --> 01:33:36,745
- Aku juga memikirkan ayah.
- 1322
- 01:33:40,015 --> 01:33:42,949
- Semua berjalan lancar di sini.
- 1323
- 01:33:42,951 --> 01:33:44,818
- Aku punya pekerjaan.
- 1324
- 01:33:44,820 --> 01:33:48,788
- Aku mengajar kesenian dan
- berenang di akhir pekan.
- 1325
- 01:33:48,790 --> 01:33:52,292
- Ada seorang anak yang bisa
- menahan napasnya sangat panjang.
- 1326
- 01:33:52,294 --> 01:33:55,364
- Aku melatihnya untuk bisa mengalahkan
- rekor yang dimiliki Chad.
- 1327
- 01:33:57,266 --> 01:33:59,199
- Aku memiliki kekasih
- sekarang.
- 1328
- 01:33:59,201 --> 01:34:02,135
- Namanya Chun Ja dan kurasa
- ayah akan menyukainya.
- 1329
- 01:34:02,137 --> 01:34:03,637
- Dia begitu cantik,
- 1330
- 01:34:03,639 --> 01:34:05,773
- dan kita menghabiskan waktu yang
- menyenangkan bersama.
- 1331
- 01:34:09,043 --> 01:34:11,979
- Dia mengajariku banyak hal baru.
- [yeah, fuck you, Peel!]
- 1332
- 01:34:16,684 --> 01:34:19,653
- Teman sekamarku Roy mendapatkan
- perkerjaan baru di pacuan kuda.
- 1333
- 01:34:19,655 --> 01:34:23,088
- Bayarannya tidak terlalu banyak.
- 1334
- 01:34:23,090 --> 01:34:26,091
- Namun uang sewanya selalu
- dibayar tepat waktu.
- 1335
- 01:34:26,093 --> 01:34:27,761
- 1336
- 01:34:39,940 --> 01:34:43,074
- Dan aku juga mendengar kabar dari Chuck.
- 1337
- 01:34:43,076 --> 01:34:46,110
- Tampaknya dia sudah sadar.
- 1338
- 01:34:46,112 --> 01:34:48,179
- Dia bilang dia sudah menemukan
- tujuan hidupnya.
- 1339
- 01:34:48,181 --> 01:34:50,348
- Sebagai kepala penari Meksiko.
- 1340
- 01:34:50,350 --> 01:34:53,053
- di Pascagoula, Mississippi.
- 1341
- 01:35:00,960 --> 01:35:03,393
- William dan anaknya datang berkunjung
- 1342
- 01:35:03,395 --> 01:35:05,430
- Sarah membuat dirinya untuk
- tidak terlalu sibuk bekerja,
- 1343
- 01:35:05,432 --> 01:35:07,998
- agar dia bisa menyesuaikan keadaannya
- 1344
- 01:35:08,000 --> 01:35:10,000
- denganku dan Sam.
- 1345
- 01:35:10,002 --> 01:35:13,437
- Aku tak tahu apa maksudnya, namun
- kami menghabiskan waktu yang menyenangkan bersama.
- 1346
- 01:35:13,439 --> 01:35:15,239
- Mama akan menyukai anak-anak ini.
- 1347
- 01:35:15,241 --> 01:35:18,244
- Mereka adalah jiwa yang lepas,
- persis seperti dirinya.
- 1348
- 01:35:19,778 --> 01:35:20,776
- 1349
- 01:35:20,778 --> 01:35:21,879
- 1350
- 01:35:23,148 --> 01:35:25,182
- 1351
- 01:35:25,184 --> 01:35:27,453
- Sam tinggal bersamaku sekarang.
- 1352
- 01:35:29,488 --> 01:35:31,488
- Dia belum merasa terlalu baik,
- 1353
- 01:35:31,490 --> 01:35:34,325
- tapi katanya, aku adalah
- penyembuah bagi dirinya.
- 1354
- 01:35:38,896 --> 01:35:40,430
- Adapun ayah dan mama,
- 1355
- 01:35:40,432 --> 01:35:42,832
- meski kalian tidak akur,
- 1356
- 01:35:42,834 --> 01:35:44,500
- aku tahu mama menyayangi ayah.
- 1357
- 01:35:44,502 --> 01:35:46,969
- Setidaknya saat ayah muda.
- 1358
- 01:35:46,971 --> 01:35:49,405
- Mama pernah bilang, mama mencintai
- pria yang dinikahinya..
- 1359
- 01:35:49,407 --> 01:35:52,140
- namun tidak dengan pria yang
- hidup bersama dengannya.
- 1360
- 01:35:52,142 --> 01:35:54,744
- Mama mengatakannya selalu dengan senyuman
- 1361
- 01:35:54,746 --> 01:35:57,045
- namun aku tahu itu membuatnya
- merasa sedih.
- 1362
- 01:35:57,047 --> 01:35:59,148
- Jika ayah bertemu dengannya di atas sana,
- 1363
- 01:35:59,150 --> 01:36:01,517
- beritahu mama bahwa dirinya
- telah berhasil mendidikku,
- 1364
- 01:36:01,519 --> 01:36:03,520
- dan sampaikan bahwa aku baik-baik saja.
- 1365
- 01:36:05,789 --> 01:36:08,923
- Btw, aku harus pergi dulu,
- 1366
- 01:36:08,925 --> 01:36:10,792
- Kurasa ayah senang mengetahui,
- 1367
- 01:36:10,794 --> 01:36:12,360
- bahwa akhirnya,
- 1368
- 01:36:12,362 --> 01:36:15,265
- Munter bersaudara kembali bersama lagi.
- 1369
- 01:36:18,235 --> 01:36:21,135
- Oya, ayah ingat boneka G. I. Joe
- yang ayah berikan padaku..
- 1370
- 01:36:21,137 --> 01:36:23,140
- saat di ulang tahunku yang ke lima?
- 1371
- 01:36:24,207 --> 01:36:25,908
- Kami menemukannya.
- 1372
- 01:36:27,109 --> 01:36:29,579
- Boneka itu bersembunyi
- selama 25 tahun.
- 1373
- 01:36:31,181 --> 01:36:33,881
- Dan akhirnya kembali dengan selamat
- pada keluarga..
- 1374
- 01:36:33,883 --> 01:36:35,983
- di mana seharusnya dia berada.
- 1375
- 01:36:35,985 --> 01:36:44,787
- Terima kasih sudah menggunakan sub ini.
- 1376
- 01:36:44,862 --> 01:36:49,862
- Diterjemahkan oleh pispot.c
- 1377
- 01:36:50,589 --> 01:38:49,824
- Ikuti blog saya di bit.ly/ampasperut
- 1378
- 01:38:49,915 --> 01:38:51,650
- Ikuti blog saya di bit.ly/ampasperut
- 1379
- 01:39:40,128 --> 01:39:42,065
- Ikuti blog saya di bit.ly/ampasperut
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement