Advertisement
namalain909

Enemy Lines (2020)

May 27th, 2020
62
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.01 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:33,000
  3. <font color="#ffff00">Alih Bahasa: Ry@Di</font>
  4. <font color="#ff0000">https://subscene.com/u/911405.</font>
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:33,850 --> 00:00:37,650
  8. <i>Polandia, 1943.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:39,874 --> 00:00:42,774
  12. <i>Dingin sekali hari ini.
  13. Tambah lagi kayunya.</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:02:45,600 --> 00:02:46,600
  17. <i>Awasi dia!</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:05:28,600 --> 00:05:30,700
  21. <i>Ini saja?</i>
  22.  
  23. 6
  24. 00:05:34,650 --> 00:05:37,050
  25. <i>Aku mengambil risiko datang
  26. kemari hanya untuk ini?</i>
  27.  
  28. 7
  29. 00:05:37,074 --> 00:05:39,074
  30. <i>Untuk itu nyawa ayahku
  31. jadi bayarannya.</i>
  32.  
  33. 8
  34. 00:05:39,098 --> 00:05:41,098
  35. <i>Itu segalanya.</i>
  36.  
  37. 9
  38. 00:06:12,416 --> 00:06:13,832
  39. Jadi, Jenderal.
  40.  
  41. 10
  42. 00:06:13,966 --> 00:06:17,249
  43. Mungkin kau ingin beritahu aku
  44. apa yang kau butuhkan dari kami.
  45.  
  46. 11
  47. 00:06:17,250 --> 00:06:19,290
  48. Intelijen Inggris memberi
  49. informasi pada kami...
  50.  
  51. 12
  52. 00:06:19,291 --> 00:06:20,540
  53. ...tentang seorang ilmuwan.
  54.  
  55. 13
  56. 00:06:20,541 --> 00:06:23,957
  57. Komando Tinggi Amerika
  58. sangat tertarik.
  59.  
  60. 14
  61. 00:06:23,958 --> 00:06:27,207
  62. Dia di tahan di salah satu
  63. instalasi rahasia NAZI.
  64.  
  65. 15
  66. 00:06:27,208 --> 00:06:30,332
  67. Mereka memberi nama
  68. kode proyek... Apa itu?
  69.  
  70. 16
  71. 00:06:30,333 --> 00:06:32,040
  72. Proyek Feuervogel.
  73.  
  74. 17
  75. 00:06:32,041 --> 00:06:33,374
  76. Burung Api.
  77.  
  78. 18
  79. 00:06:33,375 --> 00:06:36,832
  80. Dan kau ingin kami untuk apa,
  81. menghilangkan ilmuwan ini?
  82.  
  83. 19
  84. 00:06:36,833 --> 00:06:37,874
  85. Tidak, Pak.
  86.  
  87. 20
  88. 00:06:37,875 --> 00:06:39,155
  89. Kami butuh dia hidup-hidup.
  90.  
  91. 21
  92. 00:06:55,833 --> 00:06:56,750
  93. Kami tahu kau punya...
  94.  
  95. 22
  96. 00:06:56,751 --> 00:06:59,832
  97. ...tim hebat untuk hal
  98. seperti ini, Kolonel.
  99.  
  100. 23
  101. 00:06:59,833 --> 00:07:01,040
  102. Aku dapat perintah dari
  103. Komando Tinggi...
  104.  
  105. 24
  106. 00:07:01,041 --> 00:07:03,415
  107. ...untuk minta tim-mu di misi ini...,
  108.  
  109. 25
  110. 00:07:03,416 --> 00:07:06,749
  111. ...di bawah komando
  112. Mayor Kaminski ini.
  113.  
  114. 26
  115. 00:07:08,125 --> 00:07:09,165
  116. Aku tak diberitahu soal ini.
  117.  
  118. 27
  119. 00:07:09,166 --> 00:07:10,957
  120. Kami memberitahumu
  121. sekarang, Kolonel.
  122.  
  123. 28
  124. 00:07:13,833 --> 00:07:15,999
  125. Ini berkembang cepat sekali.
  126.  
  127. 29
  128. 00:07:16,000 --> 00:07:18,874
  129. Washington menginginkan ilmuwan ini,
  130. dan mereka menginginkannya kemarin.
  131.  
  132. 30
  133. 00:07:18,875 --> 00:07:21,165
  134. Mereka bicara dengan orangmu,
  135. lalu di sinilah kita.
  136.  
  137. 31
  138. 00:07:21,166 --> 00:07:22,457
  139. Kita semua di sisi yang sama.
  140.  
  141. 32
  142. 00:07:25,583 --> 00:07:26,500
  143. Baiklah.
  144.  
  145. 33
  146. 00:07:26,501 --> 00:07:28,040
  147. Kita ketemu di Markas.
  148.  
  149. 34
  150. 00:07:28,041 --> 00:07:29,499
  151. Jam 03:30.
  152.  
  153. 35
  154. 00:07:30,666 --> 00:07:31,666
  155. Jenderal.
  156.  
  157. 36
  158. 00:07:31,667 --> 00:07:32,749
  159. Mayor.
  160.  
  161. 37
  162. 00:07:35,291 --> 00:07:36,457
  163. Ini tidak mudah.
  164.  
  165. 38
  166. 00:07:37,666 --> 00:07:39,832
  167. Aku tahu kemungkinannya
  168. melawanmu.
  169.  
  170. 39
  171. 00:07:39,833 --> 00:07:41,457
  172. Tapi apa yang paling
  173. kau inginkan?
  174.  
  175. 40
  176. 00:07:42,708 --> 00:07:43,908
  177. Aku ingin perang ini berakhir.
  178.  
  179. 41
  180. 00:07:45,041 --> 00:07:47,124
  181. Aku ingin pulang.
  182.  
  183. 42
  184. 00:07:47,125 --> 00:07:49,957
  185. Kau kerjakan ini dan kita semua
  186. akan selangkah lebih dekat...
  187.  
  188. 43
  189. 00:07:49,958 --> 00:07:52,083
  190. ...untuk melakukan hal itu.
  191.  
  192. 44
  193. 00:07:57,850 --> 00:08:03,050
  194. <i>Markas Operasi Khusus, Pedesaan Inggris.</i>
  195.  
  196. 45
  197. 00:08:07,291 --> 00:08:09,707
  198. Pengarahan di tengah malam?
  199.  
  200. 46
  201. 00:08:09,708 --> 00:08:11,749
  202. Soal apa ini, Sersan?
  203.  
  204. 47
  205. 00:08:11,750 --> 00:08:13,165
  206. Mereka tak beritahu aku apapun.
  207.  
  208. 48
  209. 00:08:13,166 --> 00:08:14,749
  210. Ku dengar mereka akan kirim
  211. kita dan beberapa Wrens...
  212.  
  213. 49
  214. 00:08:14,750 --> 00:08:16,458
  215. ...ke Bognor untuk
  216. liburan dua minggu.
  217.  
  218. 50
  219. 00:08:25,958 --> 00:08:28,915
  220. Istirahat di tempat.
  221.  
  222. 51
  223. 00:08:28,916 --> 00:08:31,832
  224. Ini Jenderal McCloud, Intelijen
  225. Angkatan Darat AS.
  226.  
  227. 52
  228. 00:08:31,833 --> 00:08:35,040
  229. Mayor Kaminski, Korps Marinir AS.
  230.  
  231. 53
  232. 00:08:35,041 --> 00:08:37,540
  233. Orang-orang ini butuh kalian untuk
  234. jalankan tugas kecil mereka...
  235.  
  236. 54
  237. 00:08:37,541 --> 00:08:39,207
  238. ...ke Polandia.
  239.  
  240. 55
  241. 00:08:39,208 --> 00:08:44,124
  242. Target untuk di ekstraksi,
  243. Dr. Aleksander Fabian.
  244.  
  245. 56
  246. 00:08:44,125 --> 00:08:45,999
  247. Fabian salah satu pakar
  248. terkemuka dunia...
  249.  
  250. 57
  251. 00:08:46,000 --> 00:08:48,415
  252. ...untuk propulsi bahan bakar padat.
  253.  
  254. 58
  255. 00:08:48,416 --> 00:08:50,165
  256. Seorang ilmuwan roket.
  257.  
  258. 59
  259. 00:08:50,166 --> 00:08:51,582
  260. NAZI memilikinya.
  261.  
  262. 60
  263. 00:08:51,583 --> 00:08:53,082
  264. Kami menginginkannya.
  265.  
  266. 61
  267. 00:08:53,083 --> 00:08:55,832
  268. Instalasi tempat dia bekerja ada di
  269. bawah penjagaan yang sangat ketat.
  270.  
  271. 62
  272. 00:08:55,833 --> 00:08:57,374
  273. Tapi sehari dalam sebulan,
  274. penculik izinkan dia...
  275.  
  276. 63
  277. 00:08:57,375 --> 00:09:01,166
  278. ...menghabiskan satu malam
  279. mengunjungi istri dan putrinya.
  280.  
  281. 64
  282. 00:09:02,541 --> 00:09:04,957
  283. Mereka di tahan dalam tahanan
  284. rumah di tempat lain.
  285.  
  286. 65
  287. 00:09:04,958 --> 00:09:06,332
  288. Itu titik tekanan...
  289.  
  290. 66
  291. 00:09:06,333 --> 00:09:09,749
  292. ...untuk menjaga pikirannya
  293. tetap fokus pada pekerjaan.
  294.  
  295. 67
  296. 00:09:09,750 --> 00:09:13,040
  297. Kau akan menyerang konvoi
  298. yang mengangkut Dr. Fabian...
  299.  
  300. 68
  301. 00:09:13,041 --> 00:09:15,207
  302. ...dalam perjalanan untuk
  303. melihat keluarganya.
  304.  
  305. 69
  306. 00:09:15,208 --> 00:09:16,166
  307. Kaminski.
  308.  
  309. 70
  310. 00:09:16,167 --> 00:09:17,749
  311. Tempat terbaik untuk
  312. menyerang ada di sini.
  313.  
  314. 71
  315. 00:09:17,750 --> 00:09:20,207
  316. 7 km dari gedung pertemuan
  317. di persimpangan ini.
  318.  
  319. 72
  320. 00:09:20,208 --> 00:09:22,499
  321. Ini perlindungan yang bagus,
  322. resistensi Polandia bilang...
  323.  
  324. 73
  325. 00:09:22,500 --> 00:09:25,249
  326. ...dia hanya di kawal
  327. oleh sedikit penjaga.
  328.  
  329. 74
  330. 00:09:25,250 --> 00:09:26,957
  331. Ini adalah titik yang sempurna
  332. untuk mengekstraksinya.
  333.  
  334. 75
  335. 00:09:26,958 --> 00:09:28,499
  336. Oke, jadi kami ambil ilmuwan ini...,
  337.  
  338. 76
  339. 00:09:28,500 --> 00:09:30,040
  340. ...tapi bagaimana kami bisa
  341. masuk dan keluar, Pak?
  342.  
  343. 77
  344. 00:09:30,041 --> 00:09:31,207
  345. Dengan parasut?
  346.  
  347. 78
  348. 00:09:31,208 --> 00:09:32,665
  349. Itu halaman belakang Hitler.
  350.  
  351. 79
  352. 00:09:32,666 --> 00:09:34,457
  353. Flak dan tentara dimana-mana.
  354.  
  355. 80
  356. 00:09:34,458 --> 00:09:36,499
  357. Airborne tak bisa, tapi Kolonel
  358. punya sesuatu yang lain.
  359.  
  360. 81
  361. 00:09:36,500 --> 00:09:39,124
  362. Kau berangkat ke
  363. Swedia, malam ini.
  364.  
  365. 82
  366. 00:09:39,125 --> 00:09:42,124
  367. Swedia menawarkan kita
  368. kerjasama terbatas.
  369.  
  370. 83
  371. 00:09:42,125 --> 00:09:44,249
  372. Secara tidak resmi.
  373.  
  374. 84
  375. 00:09:44,250 --> 00:09:47,165
  376. Sepertinya mereka tahu gelombang
  377. perang yang menguntungkan kita.
  378.  
  379. 85
  380. 00:09:47,166 --> 00:09:48,374
  381. Di Borgholm, kau akan bertemu...
  382.  
  383. 86
  384. 00:09:48,375 --> 00:09:50,832
  385. ...kapten kapal nelayan Swedia...,
  386.  
  387. 87
  388. 00:09:50,833 --> 00:09:53,624
  389. ...yang akan menurunkanmu di
  390. sini, di dekat pantai Polandia.
  391.  
  392. 88
  393. 00:09:53,625 --> 00:09:54,665
  394. Mayor.
  395.  
  396. 89
  397. 00:09:54,666 --> 00:09:55,874
  398. Lalu, kita ke persimpangan.
  399.  
  400. 90
  401. 00:09:55,875 --> 00:09:56,750
  402. Di sini.
  403.  
  404. 91
  405. 00:09:56,751 --> 00:09:59,249
  406. Saat kita dapatkan targetnya,
  407. kita akan memasuki hutan ini...
  408.  
  409. 92
  410. 00:09:59,250 --> 00:10:02,249
  411. ...untuk mendatangi resistensi Polandia
  412. yang akan memandu kita ke pantai...
  413.  
  414. 93
  415. 00:10:02,250 --> 00:10:04,707
  416. ...dan membawa kita dengan
  417. kapal ke tempat pertemuan...
  418.  
  419. 94
  420. 00:10:04,708 --> 00:10:06,708
  421. ...dengan kapal selam
  422. AL Inggris di Baltik.
  423.  
  424. 95
  425. 00:10:07,583 --> 00:10:09,290
  426. Kau akan bergabung
  427. dengan kami, Pak?
  428.  
  429. 96
  430. 00:10:09,291 --> 00:10:10,415
  431. Itu benar.
  432.  
  433. 97
  434. 00:10:10,416 --> 00:10:12,999
  435. Mayor Kaminski bisa
  436. bahasa Polandia.
  437.  
  438. 98
  439. 00:10:13,000 --> 00:10:14,958
  440. Dia akan memimpin misi.
  441.  
  442. 99
  443. 00:10:26,833 --> 00:10:29,082
  444. Ini yang sulit, Pak.
  445.  
  446. 100
  447. 00:10:29,083 --> 00:10:30,915
  448. Melakukan misi seperti ini.
  449.  
  450. 101
  451. 00:10:30,916 --> 00:10:32,000
  452. Dengan pemimpin baru.
  453.  
  454. 102
  455. 00:10:32,875 --> 00:10:35,475
  456. Kita harus bermain dengan tangan
  457. yang mengatur kita. Kau tahu itu.
  458.  
  459. 103
  460. 00:10:37,666 --> 00:10:39,416
  461. Pak.
  462.  
  463. 104
  464. 00:10:41,541 --> 00:10:43,707
  465. Apa kita punya masalah?/ Tidak.
  466.  
  467. 105
  468. 00:10:43,708 --> 00:10:45,082
  469. Orang-orang ini adalah
  470. prajurit profesional.
  471.  
  472. 106
  473. 00:10:45,083 --> 00:10:46,457
  474. Bagus...,
  475.  
  476. 107
  477. 00:10:46,458 --> 00:10:49,040
  478. ...karena invasi Eropa
  479. sudah di depan mata.
  480.  
  481. 108
  482. 00:10:49,041 --> 00:10:50,124
  483. Kita harus bahu membahu...
  484.  
  485. 109
  486. 00:10:50,125 --> 00:10:51,791
  487. ...sampai ke Berlin.
  488.  
  489. 110
  490. 00:11:15,500 --> 00:11:18,457
  491. Marinir AS dimaksudkan
  492. harus keras seperti paku.
  493.  
  494. 111
  495. 00:11:18,458 --> 00:11:20,124
  496. Tapi paku yang diberi pita.
  497.  
  498. 112
  499. 00:11:20,125 --> 00:11:21,665
  500. Ya.
  501.  
  502. 113
  503. 00:11:21,666 --> 00:11:23,707
  504. Mereka keparat yang
  505. licin, orang Amerika itu.
  506.  
  507. 114
  508. 00:11:23,708 --> 00:11:24,999
  509. Adikku kencan dengan
  510. salah satunya.
  511.  
  512. 115
  513. 00:11:25,000 --> 00:11:26,480
  514. Ya, dia akan kencan
  515. dengan siapa saja.
  516.  
  517. 116
  518. 00:11:34,833 --> 00:11:36,790
  519. Oke, Sersan?
  520.  
  521. 117
  522. 00:11:36,791 --> 00:11:39,040
  523. Ya, sangat luar biasa.
  524.  
  525. 118
  526. 00:11:39,041 --> 00:11:42,361
  527. Amerika lagi bersinar selama 3 tahun perang
  528. berdarah ini dan mulai memberi perintah.
  529.  
  530. 119
  531. 00:11:45,250 --> 00:11:49,124
  532. Aku ingin perang
  533. ini selesai, oke?
  534.  
  535. 120
  536. 00:11:49,125 --> 00:11:50,583
  537. Amin untuk itu.
  538.  
  539. 121
  540. 00:11:56,850 --> 00:12:01,750
  541. <i>Basis Riset NAZI,
  542. Pedesaan Polandia.</i>
  543.  
  544. 122
  545. 00:13:09,950 --> 00:13:12,950
  546. <i>Komandan Lehmann.
  547. Apa yang bisa ku bantu?</i>
  548.  
  549. 123
  550. 00:13:12,974 --> 00:13:16,074
  551. <i>Kenapa tak ada kemajuan
  552. baru di tes terakhir?</i>
  553.  
  554. 124
  555. 00:13:16,098 --> 00:13:19,098
  556. <i>Aku bekerja siang malam
  557. untuk proyek ini.</i>
  558.  
  559. 125
  560. 00:13:19,122 --> 00:13:28,022
  561. <i>Boleh kuingatkan kau, menjenguk istri
  562. dan anakmu setiap bulan adalah hakmu...</i>
  563.  
  564. 126
  565. 00:13:28,950 --> 00:13:31,050
  566. <i>Itu juga bisa berubah setiap saat.</i>
  567.  
  568. 127
  569. 00:13:31,074 --> 00:13:36,074
  570. <i>Aku punya hasil baru yang ingin
  571. ku diskusikan bersama tim.</i>
  572.  
  573. 128
  574. 00:13:38,950 --> 00:13:42,050
  575. <i>Aku juga ingin mengingatkanmu,
  576. apa yang akan terjadi...</i>
  577.  
  578. 129
  579. 00:13:42,074 --> 00:13:46,074
  580. <i>...jika kau memutuskan untuk menahan
  581. hasil penelitian penting ini.</i>
  582.  
  583. 130
  584. 00:13:56,850 --> 00:14:02,150
  585. <i>Itu akan dianggap sabotase
  586. terhadap Reich.</i>
  587.  
  588. 131
  589. 00:14:16,458 --> 00:14:18,457
  590. Aku hanya bisa bawa
  591. kalian sejauh ini.
  592.  
  593. 132
  594. 00:14:18,458 --> 00:14:20,749
  595. Kita masih bermil-mil dari pantai.
  596.  
  597. 133
  598. 00:14:20,750 --> 00:14:21,750
  599. Lihat itu?
  600.  
  601. 134
  602. 00:14:25,875 --> 00:14:27,665
  603. Itu kapal patroli Jerman.
  604.  
  605. 135
  606. 00:14:27,666 --> 00:14:30,332
  607. Mereka naik dan
  608. turun pantai di sini.
  609.  
  610. 136
  611. 00:14:30,333 --> 00:14:33,082
  612. Jika kita mendarat dan mereka
  613. menemukanmu di sini...
  614.  
  615. 137
  616. 00:14:33,083 --> 00:14:34,707
  617. Gelap sekali.
  618.  
  619. 138
  620. 00:14:34,708 --> 00:14:36,790
  621. Kita bisa melakukannya
  622. tanpa mereka melihat kita.
  623.  
  624. 139
  625. 00:14:36,791 --> 00:14:39,290
  626. Mungkin kau mendaftar ikut
  627. misi bunuh diri, Mayor...,
  628.  
  629. 140
  630. 00:14:39,291 --> 00:14:40,374
  631. ...tapi aku tidak.
  632.  
  633. 141
  634. 00:14:40,375 --> 00:14:42,665
  635. Atau aku bisa ambil alih
  636. kapal ini jika aku mau.
  637.  
  638. 142
  639. 00:14:42,666 --> 00:14:44,165
  640. Ini bukan tentang siapa
  641. yang memegang kemudi.
  642.  
  643. 143
  644. 00:14:44,166 --> 00:14:45,624
  645. Patroli itu masih
  646. ada di luar sana.
  647.  
  648. 144
  649. 00:14:45,625 --> 00:14:46,915
  650. Apa yang kau ingin kami lakukan?
  651.  
  652. 145
  653. 00:14:46,916 --> 00:14:48,290
  654. Berenang?
  655.  
  656. 146
  657. 00:14:48,291 --> 00:14:50,457
  658. Ada sekoci di dek.
  659.  
  660. 147
  661. 00:14:50,458 --> 00:14:51,916
  662. Kau mendayung ke pantai.
  663.  
  664. 148
  665. 00:14:57,291 --> 00:15:00,290
  666. Baik.
  667.  
  668. 149
  669. 00:15:00,291 --> 00:15:04,999
  670. Apa yang akan dilakukan kapal
  671. patroli jika kau nyalakan lampu?
  672.  
  673. 150
  674. 00:15:05,000 --> 00:15:08,082
  675. Mereka akan naik,
  676. memeriksa semua.
  677.  
  678. 151
  679. 00:15:08,083 --> 00:15:10,832
  680. Aku akan bilang aku
  681. tersesat atau apalah.
  682.  
  683. 152
  684. 00:15:10,833 --> 00:15:13,290
  685. Dan begitu mereka
  686. tahu hanya ada aku...,
  687.  
  688. 153
  689. 00:15:13,291 --> 00:15:16,332
  690. ...mereka akan biarkan aku pergi.
  691.  
  692. 154
  693. 00:15:16,333 --> 00:15:18,832
  694. Jadi itu yang akan kau lakukan.
  695.  
  696. 155
  697. 00:15:18,833 --> 00:15:21,915
  698. Saat kami mencapai pantai,
  699. kau nyalakan lampumu...,
  700.  
  701. 156
  702. 00:15:21,916 --> 00:15:24,166
  703. ...dan mereka akan mendatangimu.
  704.  
  705. 157
  706. 00:15:25,416 --> 00:15:27,625
  707. Itu bisa aku lakukan.
  708.  
  709. 158
  710. 00:15:50,916 --> 00:15:52,708
  711. Menunduk, anak-anak!
  712.  
  713. 159
  714. 00:16:18,291 --> 00:16:19,750
  715. Baiklah, ayo pergi.
  716.  
  717. 160
  718. 00:16:56,500 --> 00:16:58,082
  719. Bagaimana radionya?
  720. Kita tersambung?
  721.  
  722. 161
  723. 00:16:58,083 --> 00:17:01,705
  724. Tak terlihat bagus, Pak. Maksudku,
  725. mungkin karena dingin dan lembab.
  726.  
  727. 162
  728. 00:17:01,708 --> 00:17:03,165
  729. Bisa kau perbaiki?
  730.  
  731. 163
  732. 00:17:03,166 --> 00:17:04,707
  733. Perlu waktu untuk membukanya.
  734.  
  735. 164
  736. 00:17:04,708 --> 00:17:06,332
  737. Oke, saat kita berhenti nanti...,
  738.  
  739. 165
  740. 00:17:06,333 --> 00:17:07,874
  741. ...coba lihat apa kau bisa
  742. menghidupkannya.
  743.  
  744. 166
  745. 00:17:07,875 --> 00:17:10,666
  746. Kita harus bergerak, oke?
  747. Kita terlambat dari jadwal.
  748.  
  749. 167
  750. 00:17:12,500 --> 00:17:14,415
  751. Kau bisa tahan dengannya,
  752. Sersan?/ Entahlah.
  753.  
  754. 168
  755. 00:17:15,625 --> 00:17:17,124
  756. Lihat saja nanti.
  757.  
  758. 169
  759. 00:17:17,125 --> 00:17:18,457
  760. Beruntung, dia mengajak kita.
  761.  
  762. 170
  763. 00:17:18,458 --> 00:17:19,750
  764. Ayo pergi.
  765.  
  766. 171
  767. 00:18:28,850 --> 00:18:31,250
  768. <i>Waktunya untuk pergi.</i>
  769.  
  770. 172
  771. 00:18:43,333 --> 00:18:46,582
  772. Kontak Swedia melaporkan kapal itu
  773. menurunkan mereka sesuai jadwal...,
  774.  
  775. 173
  776. 00:18:46,583 --> 00:18:48,625
  777. ...tapi masih belum ada
  778. konfirmasi dari tim.
  779.  
  780. 174
  781. 00:18:50,000 --> 00:18:52,249
  782. Mereka juga bilang, tim
  783. diturunkan dekat pantai.
  784.  
  785. 175
  786. 00:18:52,250 --> 00:18:53,665
  787. Apa?/ Di sini.
  788.  
  789. 176
  790. 00:18:53,666 --> 00:18:56,624
  791. Mereka menuju ke lokasi
  792. pendaratan dengan sekoci.
  793.  
  794. 177
  795. 00:18:56,625 --> 00:18:59,999
  796. Oke, semoga saja mereka
  797. tak tenggelam seperti batu...
  798.  
  799. 178
  800. 00:19:00,000 --> 00:19:01,600
  801. ...bahkan sebelum mereka
  802. mencapai pantai.
  803.  
  804. 179
  805. 00:19:03,625 --> 00:19:06,874
  806. Itu tim-ku. Aku yakin mereka bisa
  807. beradaptasi sesuai kebutuhan.
  808.  
  809. 180
  810. 00:19:06,875 --> 00:19:07,957
  811. Yah, mungkin mereka
  812. tak perlu beradaptasi...
  813.  
  814. 181
  815. 00:19:07,958 --> 00:19:10,082
  816. ...jika kontak Swedia-mu bisa
  817. melakukan pekerjaan mereka.
  818.  
  819. 182
  820. 00:19:10,083 --> 00:19:11,749
  821. Kuingatkan kau,
  822. Jenderal, tim-ku...
  823.  
  824. 183
  825. 00:19:11,750 --> 00:19:14,665
  826. ...sangat berpengalaman dalam
  827. menangani situasi di lapangan.
  828.  
  829. 184
  830. 00:19:14,666 --> 00:19:16,626
  831. Aku hanya berharap Mayor
  832. Kaminski bisa mengikuti.
  833.  
  834. 185
  835. 00:19:29,166 --> 00:19:31,416
  836. Awasi pepohonan
  837. ini, kedua sisinya.
  838.  
  839. 186
  840. 00:19:38,250 --> 00:19:39,915
  841. Baiklah, dengar.
  842.  
  843. 187
  844. 00:19:39,916 --> 00:19:42,457
  845. Persimpangan 2 mil
  846. dari jalan itu.
  847.  
  848. 188
  849. 00:19:42,458 --> 00:19:43,540
  850. Tapi kita terlambat.
  851.  
  852. 189
  853. 00:19:43,541 --> 00:19:44,915
  854. Kita ketinggalan konvoi itu.
  855.  
  856. 190
  857. 00:19:44,916 --> 00:19:45,791
  858. Oh, tidak, sial.
  859.  
  860. 191
  861. 00:19:45,792 --> 00:19:47,666
  862. Sial, memang.
  863.  
  864. 192
  865. 00:19:49,041 --> 00:19:50,957
  866. Oke, dengar, kita akan pergi
  867. ke gedung pertemuan.
  868.  
  869. 193
  870. 00:19:50,958 --> 00:19:53,124
  871. Mengejar target di sana.
  872.  
  873. 194
  874. 00:19:53,125 --> 00:19:55,125
  875. Mengejutkan beberapa orang.
  876.  
  877. 195
  878. 00:19:55,916 --> 00:19:57,250
  879. Ayo bergerak.
  880.  
  881. 196
  882. 00:20:43,850 --> 00:20:46,050
  883. <i>Churchill tak menyerang
  884. malam ini, lihatlah.</i>
  885.  
  886. 197
  887. 00:20:46,074 --> 00:20:50,074
  888. <i>Tentu, kau pulanglah. Lewatkan
  889. patrolinya, hangatkan kakimu.</i>
  890.  
  891. 198
  892. 00:20:50,098 --> 00:20:54,098
  893. <i>Lalu, hadapi pengadilan
  894. militer. Aku tak masalah.</i>
  895.  
  896. 199
  897. 00:22:09,416 --> 00:22:10,625
  898. Dasar sial.
  899.  
  900. 200
  901. 00:22:12,000 --> 00:22:15,249
  902. Itu akan menjadi 5 kali lipat jumlah
  903. musuh dari yang di persimpangan.
  904.  
  905. 201
  906. 00:22:15,250 --> 00:22:19,290
  907. Mungkin 20 atau lebih
  908. penjaga di 2 pondok itu.
  909.  
  910. 202
  911. 00:22:19,291 --> 00:22:22,540
  912. Sepertinya istri dan putri ilmuwan kita itu
  913. juga punya penjaga bersenjata mereka sendiri.
  914.  
  915. 203
  916. 00:22:22,541 --> 00:22:24,625
  917. Oh, Tuhan.
  918.  
  919. 204
  920. 00:22:26,166 --> 00:22:27,646
  921. Ada banyak pengacau, oke.
  922.  
  923. 205
  924. 00:22:29,125 --> 00:22:30,925
  925. Menurutmu kita bisa
  926. melakukan ini?
  927.  
  928. 206
  929. 00:22:31,458 --> 00:22:34,499
  930. Aku tak mau bahayakan nyawa anak buahku
  931. jika kita harus melawan musuh sebanyak itu.
  932.  
  933. 207
  934. 00:22:34,500 --> 00:22:38,082
  935. Kita kemari untuk melakukan misi,
  936. jadi mari kita selesaikan misi itu.
  937.  
  938. 208
  939. 00:22:38,083 --> 00:22:39,416
  940. Kau mengerti aku, Sersan?
  941.  
  942. 209
  943. 00:22:42,583 --> 00:22:43,624
  944. Ya, Pak./ Oke.
  945.  
  946. 210
  947. 00:22:45,250 --> 00:22:47,457
  948. Radio itu bisa digunakan?/ Tidak.
  949.  
  950. 211
  951. 00:22:47,458 --> 00:22:48,999
  952. Tak bisa sama sekali.
  953.  
  954. 212
  955. 00:22:49,000 --> 00:22:52,416
  956. Radio ini sekarat seperti
  957. cinta Cooper, Pak./ Hei!
  958.  
  959. 213
  960. 00:22:52,440 --> 00:22:55,040
  961. <i>Aku takkan lepaskan.</i>
  962.  
  963. 214
  964. 00:22:55,064 --> 00:22:58,064
  965. <i>Tahan, tahan, tahan.</i>
  966.  
  967. 215
  968. 00:22:58,088 --> 00:22:59,988
  969. <i>Tidak, tidak.</i>
  970.  
  971. 216
  972. 00:23:00,012 --> 00:23:01,012
  973. <i>Aku menang!</i>
  974.  
  975. 217
  976. 00:23:01,036 --> 00:23:03,036
  977. <i>Hentikan.</i>
  978.  
  979. 218
  980. 00:23:04,950 --> 00:23:09,050
  981. <i>Kami hanya bersenang-senang sedikit.
  982. Aku tak lakukan hal yang berbahaya.</i>
  983.  
  984. 219
  985. 00:23:09,074 --> 00:23:11,974
  986. <i>Sekali lagi?/ Ya.</i>
  987.  
  988. 220
  989. 00:23:11,998 --> 00:23:13,298
  990. <i>Alexander.</i>
  991.  
  992. 221
  993. 00:23:14,950 --> 00:23:16,550
  994. <i>Lihatlah kita.</i>
  995.  
  996. 222
  997. 00:23:17,950 --> 00:23:20,150
  998. <i>Lihat apa yang mereka
  999. lakukan pada kita.</i>
  1000.  
  1001. 223
  1002. 00:23:21,974 --> 00:23:22,974
  1003. <i>Kalina...</i>
  1004.  
  1005. 224
  1006. 00:23:29,980 --> 00:23:32,080
  1007. <i>Ayolah. Tersenyumlah, sayang.</i>
  1008.  
  1009. 225
  1010. 00:23:49,950 --> 00:23:50,950
  1011. <i>Kalina.</i>
  1012.  
  1013. 226
  1014. 00:23:59,974 --> 00:24:01,974
  1015. <i>Semua akan baik-baik saja.</i>
  1016.  
  1017. 227
  1018. 00:24:01,998 --> 00:24:06,998
  1019. <i>7 jam dan 47 menit lagi kita pergi, Doktor.</i>
  1020.  
  1021. 228
  1022. 00:24:07,922 --> 00:24:10,822
  1023. <i>Dengarkan aku baik-baik.</i>
  1024.  
  1025. 229
  1026. 00:24:12,946 --> 00:24:17,046
  1027. <i>Ini satu-satunya cara untuk
  1028. kita bertahan. Kau mengerti?</i>
  1029.  
  1030. 230
  1031. 00:24:17,070 --> 00:24:19,570
  1032. <i>Kita tak punya pilihan lain.</i>
  1033.  
  1034. 231
  1035. 00:24:20,950 --> 00:24:22,450
  1036. <i>Saat pekerjaanku selesai...</i>
  1037.  
  1038. 232
  1039. 00:24:22,474 --> 00:24:27,974
  1040. <i>Dan apa yang akan terjadi pada kita?
  1041. Kapan mereka tak butuh kau lagi?</i>
  1042.  
  1043. 233
  1044. 00:24:30,998 --> 00:24:34,998
  1045. <i>Ibu, boleh aku memainkan
  1046. lagu baru untuk Ayah?</i>
  1047.  
  1048. 234
  1049. 00:24:35,022 --> 00:24:37,022
  1050. <i>Itu bagus sekali.</i>
  1051.  
  1052. 235
  1053. 00:24:37,950 --> 00:24:40,850
  1054. <i>Ayo, mainkanlah.</i>
  1055.  
  1056. 236
  1057. 00:24:53,950 --> 00:24:58,050
  1058. <i>Dia hanya punya beberapa jam
  1059. bersama istrinya dalam sebulan...</i>
  1060.  
  1061. 237
  1062. 00:24:58,074 --> 00:25:01,074
  1063. <i>...dan dia sia-siakan waktunya
  1064. mendengarkan piano.</i>
  1065.  
  1066. 238
  1067. 00:25:09,583 --> 00:25:10,915
  1068. Ini kompleknya.
  1069.  
  1070. 239
  1071. 00:25:10,916 --> 00:25:12,957
  1072. Kabin di sini, jalan di sini.
  1073.  
  1074. 240
  1075. 00:25:12,958 --> 00:25:16,207
  1076. Faktanya, kita kalah jumlah,
  1077. tapi hari hampir gelap.
  1078.  
  1079. 241
  1080. 00:25:16,208 --> 00:25:18,332
  1081. Jadi kita berkeliling,
  1082. mencari titik lemah.
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:25:18,333 --> 00:25:19,999
  1086. Di sini, misalnya.
  1087.  
  1088. 243
  1089. 00:25:20,000 --> 00:25:22,624
  1090. Kita serang mereka
  1091. di sini dan di sini.
  1092.  
  1093. 244
  1094. 00:25:22,625 --> 00:25:24,790
  1095. Tapi kita butuh gangguan.
  1096.  
  1097. 245
  1098. 00:25:24,791 --> 00:25:27,415
  1099. Bagus sekali, buat pengalih
  1100. perhatian di sini.
  1101.  
  1102. 246
  1103. 00:25:27,416 --> 00:25:30,832
  1104. Agar mereka pikir ada serangan datang
  1105. dari jalan?/ Benar. Kita ganggu mereka.
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:25:30,833 --> 00:25:32,999
  1109. Kita habisi penjaga
  1110. di sini dan di sini.
  1111.  
  1112. 248
  1113. 00:25:33,000 --> 00:25:34,540
  1114. Manfaatkan kegelapan malam.
  1115.  
  1116. 249
  1117. 00:25:34,541 --> 00:25:36,832
  1118. Gunakan "anti-airgun" mereka
  1119. untuk melawan mereka.
  1120.  
  1121. 250
  1122. 00:25:36,833 --> 00:25:38,790
  1123. Itu akan mengurangi
  1124. jumlah mereka.
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:25:38,791 --> 00:25:41,040
  1128. Dengan begitu kita punya peluang.
  1129.  
  1130. 252
  1131. 00:25:41,041 --> 00:25:43,249
  1132. Aku akan ledakkan bahan
  1133. bakar mereka juga.
  1134.  
  1135. 253
  1136. 00:25:43,250 --> 00:25:44,999
  1137. Buat mereka kaget.
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:25:45,000 --> 00:25:46,124
  1141. Ya.
  1142.  
  1143. 255
  1144. 00:25:46,125 --> 00:25:47,624
  1145. Baik.
  1146.  
  1147. 256
  1148. 00:25:47,625 --> 00:25:49,185
  1149. Mari kita ulangi sekali lagi.
  1150.  
  1151. 257
  1152. 00:26:29,950 --> 00:26:31,450
  1153. <i>Awasi dia!</i>
  1154.  
  1155. 258
  1156. 00:28:35,125 --> 00:28:37,207
  1157. Lepaskan dia./ Bu!
  1158.  
  1159. 259
  1160. 00:28:37,208 --> 00:28:38,457
  1161. Aku akan keluar rumah...
  1162.  
  1163. 260
  1164. 00:28:38,458 --> 00:28:39,999
  1165. ...dan masuk ke mobil.
  1166.  
  1167. 261
  1168. 00:28:40,000 --> 00:28:41,250
  1169. Mengerti?
  1170.  
  1171. 262
  1172. 00:28:42,083 --> 00:28:44,540
  1173. Bu!
  1174.  
  1175. 263
  1176. 00:28:44,541 --> 00:28:46,625
  1177. Ibu!
  1178.  
  1179. 264
  1180. 00:29:00,583 --> 00:29:02,833
  1181. Kalina!
  1182.  
  1183. 265
  1184. 00:29:05,125 --> 00:29:06,125
  1185. Ibu.
  1186.  
  1187. 266
  1188. 00:29:10,125 --> 00:29:11,332
  1189. Bu.
  1190.  
  1191. 267
  1192. 00:29:11,333 --> 00:29:12,374
  1193. Periksa bagian dalam rumah.
  1194.  
  1195. 268
  1196. 00:29:12,375 --> 00:29:13,375
  1197. Bu.
  1198.  
  1199. 269
  1200. 00:29:14,708 --> 00:29:15,790
  1201. Aku sudah periksa,
  1202. tak ada lagi di sana.
  1203.  
  1204. 270
  1205. 00:29:15,791 --> 00:29:16,458
  1206. Periksa lagi!
  1207.  
  1208. 271
  1209. 00:29:16,459 --> 00:29:18,666
  1210. Jangan ada yang selamat. Paham?
  1211.  
  1212. 272
  1213. 00:29:21,875 --> 00:29:22,750
  1214. Ibu!
  1215.  
  1216. 273
  1217. 00:29:22,751 --> 00:29:24,832
  1218. Kalina! Kalina.
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:29:24,833 --> 00:29:26,957
  1222. Fabian, namaku Mayor Kaminski.
  1223.  
  1224. 275
  1225. 00:29:26,958 --> 00:29:27,999
  1226. Aku Korps Marinir AS.
  1227.  
  1228. 276
  1229. 00:29:28,000 --> 00:29:29,415
  1230. Mereka ini Tentara Inggris.
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:29:29,416 --> 00:29:30,499
  1234. Kami akan membawamu
  1235. kembali ke Inggris.
  1236.  
  1237. 278
  1238. 00:29:30,500 --> 00:29:32,374
  1239. Ibu!/ Ada kapal selam AL Inggris...
  1240.  
  1241. 279
  1242. 00:29:32,375 --> 00:29:34,040
  1243. ...dijadwalkan menjemput
  1244. kami besok.
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:29:34,041 --> 00:29:35,665
  1248. Kau akan di terbangkan
  1249. kembali ke AS dari Inggris.
  1250.  
  1251. 281
  1252. 00:29:35,666 --> 00:29:36,749
  1253. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:29:36,750 --> 00:29:37,957
  1257. Aku tak mau pergi denganmu.
  1258.  
  1259. 283
  1260. 00:29:37,958 --> 00:29:39,832
  1261. Ini untuk yang terbaik.
  1262.  
  1263. 284
  1264. 00:29:39,833 --> 00:29:41,165
  1265. Kau akan dijaga.
  1266.  
  1267. 285
  1268. 00:29:41,166 --> 00:29:43,082
  1269. Begini caramu menjaga kami?
  1270.  
  1271. 286
  1272. 00:29:43,083 --> 00:29:45,249
  1273. Kau baru saja membunuh istriku!
  1274.  
  1275. 287
  1276. 00:29:45,250 --> 00:29:46,250
  1277. Bu!
  1278.  
  1279. 288
  1280. 00:29:46,251 --> 00:29:47,665
  1281. Aku minta maaf.
  1282.  
  1283. 289
  1284. 00:29:47,666 --> 00:29:49,249
  1285. Aku sungguh menyesal./ Bu!
  1286.  
  1287. 290
  1288. 00:29:49,250 --> 00:29:51,415
  1289. Tapi apa kau pikir mereka akan biarkan
  1290. kau hidup bahagia selamanya...
  1291.  
  1292. 291
  1293. 00:29:51,416 --> 00:29:53,207
  1294. ...begitu mereka dapatkan apa
  1295. yang mereka inginkan darimu?
  1296.  
  1297. 292
  1298. 00:29:53,208 --> 00:29:55,957
  1299. Saat ini, aku tawarkan
  1300. padamu jalan keluar.
  1301.  
  1302. 293
  1303. 00:29:55,958 --> 00:29:58,915
  1304. Kesempatan bebas,
  1305. di kehidupan nyatamu.
  1306.  
  1307. 294
  1308. 00:29:58,916 --> 00:30:00,333
  1309. Tapi kita harus bergerak.
  1310.  
  1311. 295
  1312. 00:30:06,333 --> 00:30:07,499
  1313. Oke.
  1314.  
  1315. 296
  1316. 00:30:07,500 --> 00:30:10,125
  1317. Ibu!
  1318.  
  1319. 297
  1320. 00:30:11,950 --> 00:30:15,050
  1321. <i>Irena, kemarilah.</i>
  1322.  
  1323. 298
  1324. 00:30:15,625 --> 00:30:17,124
  1325. Oke.
  1326.  
  1327. 299
  1328. 00:30:17,125 --> 00:30:20,457
  1329. Dengar, aku pergi bersamamu
  1330. hanya dengan putriku.
  1331.  
  1332. 300
  1333. 00:30:20,458 --> 00:30:23,124
  1334. Jelas?/ Tentu saja.
  1335.  
  1336. 301
  1337. 00:30:23,125 --> 00:30:24,207
  1338. Dia akan memperlambat kita.
  1339.  
  1340. 302
  1341. 00:30:24,208 --> 00:30:25,499
  1342. Gadis itu juga ikut!
  1343. Jangan tanya lagi.
  1344.  
  1345. 303
  1346. 00:30:25,500 --> 00:30:26,166
  1347. Dia benar.
  1348.  
  1349. 304
  1350. 00:30:26,167 --> 00:30:28,915
  1351. Panggil Cooper untuk membantumu
  1352. pindahkan ibu itu ke dalam rumah.
  1353.  
  1354. 305
  1355. 00:30:28,916 --> 00:30:30,332
  1356. Maka kita akan siap untuk pergi.
  1357.  
  1358. 306
  1359. 00:30:30,333 --> 00:30:32,374
  1360. Haruskah kita naik jip?
  1361.  
  1362. 307
  1363. 00:30:32,375 --> 00:30:33,499
  1364. Negatif.
  1365.  
  1366. 308
  1367. 00:30:33,500 --> 00:30:34,749
  1368. Kita harus menjauhi jalan.
  1369.  
  1370. 309
  1371. 00:30:34,750 --> 00:30:35,791
  1372. Ibu!
  1373.  
  1374. 310
  1375. 00:31:01,916 --> 00:31:06,165
  1376. Aku... aku minta maaf.
  1377.  
  1378. 311
  1379. 00:31:06,166 --> 00:31:09,832
  1380. Aku tak pernah... Aku tak pernah...
  1381. Ku pikir aku tidak...
  1382.  
  1383. 312
  1384. 00:31:09,833 --> 00:31:13,499
  1385. Dia benci perang ini.
  1386.  
  1387. 313
  1388. 00:31:13,500 --> 00:31:15,958
  1389. Dia benci semua soal perang.
  1390.  
  1391. 314
  1392. 00:31:24,375 --> 00:31:25,833
  1393. Maaf.
  1394.  
  1395. 315
  1396. 00:31:47,950 --> 00:31:51,050
  1397. <i>Ayolah, semua akan baik-baik
  1398. saja. Jangan menangis.</i>
  1399.  
  1400. 316
  1401. 00:31:53,583 --> 00:31:54,957
  1402. Sekarang waktunya.
  1403.  
  1404. 317
  1405. 00:31:54,958 --> 00:31:56,290
  1406. Kau siap?/ Aku tahu.
  1407.  
  1408. 318
  1409. 00:31:56,291 --> 00:31:58,832
  1410. Tolong, beri kami
  1411. waktu sebentar, oke?
  1412.  
  1413. 319
  1414. 00:31:58,833 --> 00:32:01,290
  1415. Doktor, kau masih hidup.
  1416.  
  1417. 320
  1418. 00:32:01,291 --> 00:32:03,124
  1419. Putrimu masih hidup.
  1420.  
  1421. 321
  1422. 00:32:03,125 --> 00:32:04,415
  1423. Aku akan berusaha agar
  1424. tetap seperti itu, paham?
  1425.  
  1426. 322
  1427. 00:32:04,416 --> 00:32:08,374
  1428. Tapi aku tak bisa lakukan
  1429. itu jika kita tak bergerak.
  1430.  
  1431. 323
  1432. 00:32:08,375 --> 00:32:12,208
  1433. Oke, oke.
  1434.  
  1435. 324
  1436. 00:32:13,150 --> 00:32:17,050
  1437. <i>Dengar, kita harus pergi.
  1438. Ayo, pegang aku. Pegang aku.</i>
  1439.  
  1440. 325
  1441. 00:32:18,500 --> 00:32:21,033
  1442. <i>Pegang aku dan ayo pergi.</i>
  1443.  
  1444. 326
  1445. 00:32:25,791 --> 00:32:27,583
  1446. Pastikan mereka dapat makanan.
  1447.  
  1448. 327
  1449. 00:33:20,250 --> 00:33:22,040
  1450. Intelejen Amerika
  1451. dapat informasi...
  1452.  
  1453. 328
  1454. 00:33:22,041 --> 00:33:25,207
  1455. ...bahwa Soviet mungkin ingin
  1456. mengekstraksi Fabian juga.
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:33:25,208 --> 00:33:29,040
  1460. Pasukan NKVD mengirim
  1461. mata-mata lewat Polandia.
  1462.  
  1463. 330
  1464. 00:33:29,041 --> 00:33:30,499
  1465. Dan berapa lama orangmu
  1466. tahu soal ini?
  1467.  
  1468. 331
  1469. 00:33:30,500 --> 00:33:32,124
  1470. Aku baru saja dapat kabar.
  1471.  
  1472. 332
  1473. 00:33:32,125 --> 00:33:34,290
  1474. Dengar, aku tak main-main
  1475. denganmu!
  1476.  
  1477. 333
  1478. 00:33:34,291 --> 00:33:37,665
  1479. Ku beritahu semua yang aku tahu!
  1480.  
  1481. 334
  1482. 00:33:37,666 --> 00:33:39,207
  1483. Ku kira itu masuk akal.
  1484.  
  1485. 335
  1486. 00:33:39,208 --> 00:33:42,333
  1487. Jika kita menginginkan Fabian,
  1488. Soviet pasti menginginkannya juga.
  1489.  
  1490. 336
  1491. 00:33:44,458 --> 00:33:46,499
  1492. Coba hubungi mereka lagi.
  1493.  
  1494. 337
  1495. 00:33:46,500 --> 00:33:48,665
  1496. Blue Jay, Blue Jay, ini Cuckoo.
  1497.  
  1498. 338
  1499. 00:33:48,666 --> 00:33:50,374
  1500. Kau mendengarku?/
  1501. Apa ada hal lain...
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:33:50,375 --> 00:33:53,874
  1505. ...yang tak diberitahu oleh
  1506. Intelejen Amerika pada kita?
  1507.  
  1508. 340
  1509. 00:33:53,875 --> 00:33:56,374
  1510. Seperti yang ku bilang, aku sudah
  1511. beritahu semua yang aku tahu...,
  1512.  
  1513. 341
  1514. 00:33:56,375 --> 00:33:57,415
  1515. ...seperti yang ku dengar...,
  1516.  
  1517. 342
  1518. 00:33:57,416 --> 00:33:59,916
  1519. ...langsung dari Radio
  1520. City Music Hall, Kolonel.
  1521.  
  1522. 343
  1523. 00:34:07,950 --> 00:34:09,950
  1524. <i>Kita terlambat.</i>
  1525.  
  1526. 344
  1527. 00:34:10,950 --> 00:34:12,550
  1528. <i>Tak ada orang di sini.</i>
  1529.  
  1530. 345
  1531. 00:34:12,950 --> 00:34:17,050
  1532. <i>Ada mayat seorang wanita di dalam.
  1533. Mungkin itu mayat istri si ilmuwan.</i>
  1534.  
  1535. 346
  1536. 00:34:17,074 --> 00:34:19,074
  1537. <i>Jadi, ulah siapa ini?</i>
  1538.  
  1539. 347
  1540. 00:34:19,098 --> 00:34:22,098
  1541. <i>Selongsong tentara Inggris. Tapi ini
  1542. bekas tapak sepatu bot tentara Amerika.</i>
  1543.  
  1544. 348
  1545. 00:34:22,122 --> 00:34:25,022
  1546. <i>Mereka dapatkan apa yang
  1547. mereka cari. Itu sudah pasti.</i>
  1548.  
  1549. 349
  1550. 00:34:25,046 --> 00:34:29,046
  1551. <i>Mereka satu tim berjumlah 6
  1552. atau 7 orang. Menuju ke Utara.</i>
  1553.  
  1554. 350
  1555. 00:34:29,070 --> 00:34:32,070
  1556. <i>Melihat jejak kakinya, ada 2 warga
  1557. sipil, salah satunya gadis kecil.</i>
  1558.  
  1559. 351
  1560. 00:34:32,950 --> 00:34:35,050
  1561. <i>Sekarang yang harus kita
  1562. lakukan adalah temukan mereka.</i>
  1563.  
  1564. 352
  1565. 00:34:35,074 --> 00:34:38,074
  1566. <i>Mereka belum jauh. Kita
  1567. harus segera bergerak.</i>
  1568.  
  1569. 353
  1570. 00:34:38,098 --> 00:34:40,098
  1571. <i>Kita bisa kejar mereka.</i>
  1572.  
  1573. 354
  1574. 00:34:47,950 --> 00:34:51,050
  1575. <i>Ayo ganti baju. Saatnya
  1576. kita berganti sisi.</i>
  1577.  
  1578. 355
  1579. 00:35:54,950 --> 00:35:56,950
  1580. <i>Duduk di sana dulu.</i>
  1581.  
  1582. 356
  1583. 00:35:58,458 --> 00:35:59,915
  1584. Di mana mereka? Partisan ini?
  1585.  
  1586. 357
  1587. 00:35:59,916 --> 00:36:01,249
  1588. Kamp mereka pasti
  1589. sudah ketahuan.
  1590.  
  1591. 358
  1592. 00:36:01,250 --> 00:36:02,999
  1593. Mereka pindah.
  1594.  
  1595. 359
  1596. 00:36:03,000 --> 00:36:04,457
  1597. Mereka pergi dengan
  1598. tergesa-gesa.
  1599.  
  1600. 360
  1601. 00:36:04,458 --> 00:36:06,374
  1602. Bagaimana sekarang, Sersan?
  1603.  
  1604. 361
  1605. 00:36:06,375 --> 00:36:07,333
  1606. Bagaimana kita temukan mereka?
  1607.  
  1608. 362
  1609. 00:36:07,334 --> 00:36:09,082
  1610. Tetap tenang.
  1611.  
  1612. 363
  1613. 00:36:09,083 --> 00:36:10,333
  1614. Kita cari jalan.
  1615.  
  1616. 364
  1617. 00:36:21,950 --> 00:36:24,050
  1618. <i>Kita tinggalkan Ibu di sana.</i>
  1619.  
  1620. 365
  1621. 00:36:24,074 --> 00:36:27,074
  1622. <i>Di rumah itu. Sendirian.</i>
  1623.  
  1624. 366
  1625. 00:36:27,098 --> 00:36:29,098
  1626. <i>Dengar.</i>
  1627.  
  1628. 367
  1629. 00:36:29,122 --> 00:36:31,122
  1630. <i>Dengarkan aku.</i>
  1631.  
  1632. 368
  1633. 00:36:31,950 --> 00:36:35,050
  1634. <i>Ibu sudah pergi jauh.</i>
  1635.  
  1636. 369
  1637. 00:36:35,950 --> 00:36:38,050
  1638. <i>Ke tempat yang penuh damai.</i>
  1639.  
  1640. 370
  1641. 00:36:38,074 --> 00:36:40,074
  1642. <i>Kau dengar aku?</i>
  1643.  
  1644. 371
  1645. 00:36:40,950 --> 00:36:41,950
  1646. <i>Tenanglah.</i>
  1647.  
  1648. 372
  1649. 00:36:43,950 --> 00:36:46,050
  1650. <i>Kita harus yakin, tentara
  1651. ini akan menyelamatkan kita.</i>
  1652.  
  1653. 373
  1654. 00:36:46,074 --> 00:36:48,074
  1655. <i>Mereka akan membawa
  1656. kita ke tempat aman.</i>
  1657.  
  1658. 374
  1659. 00:36:48,833 --> 00:36:49,957
  1660. Ini.
  1661.  
  1662. 375
  1663. 00:36:49,958 --> 00:36:52,499
  1664. Ini adalah desa kecil.
  1665.  
  1666. 376
  1667. 00:36:52,500 --> 00:36:55,624
  1668. Pasti ada yang tahu di mana
  1669. kita bisa temukan mereka.
  1670.  
  1671. 377
  1672. 00:36:55,625 --> 00:36:57,374
  1673. Apa itu ide yang bagus
  1674. pergi ke desa?
  1675.  
  1676. 378
  1677. 00:36:57,375 --> 00:36:59,915
  1678. Semoga bahasa Polandia-ku
  1679. cukup bagus.
  1680.  
  1681. 379
  1682. 00:36:59,916 --> 00:37:01,624
  1683. Jujur, aku akan merasa
  1684. jauh lebih tenang...
  1685.  
  1686. 380
  1687. 00:37:01,625 --> 00:37:03,707
  1688. ...jika kita bisa lakukan
  1689. kontak dengan markas.
  1690.  
  1691. 381
  1692. 00:37:03,708 --> 00:37:07,249
  1693. Mereka bahkan tak tahu kita
  1694. tiba di pantai dengan selamat.
  1695.  
  1696. 382
  1697. 00:37:07,250 --> 00:37:09,999
  1698. Bisa kau coba lagi?
  1699.  
  1700. 383
  1701. 00:37:10,000 --> 00:37:12,249
  1702. Butuh kerja keras dengan solder.
  1703.  
  1704. 384
  1705. 00:37:12,250 --> 00:37:14,833
  1706. Sekarang, ini cuma besi tua.
  1707.  
  1708. 385
  1709. 00:37:16,125 --> 00:37:17,749
  1710. Kita pergi ke desa.
  1711.  
  1712. 386
  1713. 00:37:17,750 --> 00:37:19,030
  1714. Ini satu-satunya pilihan.
  1715.  
  1716. 387
  1717. 00:37:19,054 --> 00:37:21,054
  1718. <i>...pergi ke tempat aman.</i>
  1719.  
  1720. 388
  1721. 00:37:21,078 --> 00:37:23,078
  1722. <i>Ibu pasti setuju dengan itu.</i>
  1723.  
  1724. 389
  1725. 00:37:55,791 --> 00:37:57,457
  1726. Jadi kita pergi kesana
  1727. dan bertanya?
  1728.  
  1729. 390
  1730. 00:37:57,458 --> 00:37:58,790
  1731. Jangan semua pergi.
  1732.  
  1733. 391
  1734. 00:37:58,791 --> 00:38:00,332
  1735. Davidson, ikut aku.
  1736.  
  1737. 392
  1738. 00:38:00,333 --> 00:38:01,733
  1739. Yang lain jangan
  1740. sampai terlihat.
  1741.  
  1742. 393
  1743. 00:38:03,250 --> 00:38:05,374
  1744. Aku masih berpikir ini
  1745. sangat riskan, Pak.
  1746.  
  1747. 394
  1748. 00:38:05,375 --> 00:38:07,040
  1749. Ini 20 mil melintasi
  1750. wilayah musuh...
  1751.  
  1752. 395
  1753. 00:38:07,041 --> 00:38:08,499
  1754. ...menuju lokasi penjemputan.
  1755.  
  1756. 396
  1757. 00:38:08,500 --> 00:38:10,249
  1758. Kita butuh partisan.
  1759.  
  1760. 397
  1761. 00:38:10,250 --> 00:38:12,124
  1762. Mereka tahu rute-nya.
  1763.  
  1764. 398
  1765. 00:38:12,125 --> 00:38:14,832
  1766. Mungkin mereka punya transportasi
  1767. aman yang bisa kita gunakan.
  1768.  
  1769. 399
  1770. 00:38:14,833 --> 00:38:16,833
  1771. Dan yang terpenting, radio.
  1772.  
  1773. 400
  1774. 00:38:18,625 --> 00:38:20,425
  1775. Ditambah lagi, Lee butuh
  1776. bantuan medis.
  1777.  
  1778. 401
  1779. 00:38:22,166 --> 00:38:23,125
  1780. Aku tahu itu tidak ideal...,
  1781.  
  1782. 402
  1783. 00:38:23,126 --> 00:38:27,374
  1784. ...tapi aku tak punya opsi lain.
  1785.  
  1786. 403
  1787. 00:38:27,375 --> 00:38:30,416
  1788. Ambil ini.
  1789.  
  1790. 404
  1791. 00:38:31,541 --> 00:38:32,749
  1792. Kau tahu, bahasa Polandia-ku
  1793. tak terlalu bagus...,
  1794.  
  1795. 405
  1796. 00:38:32,750 --> 00:38:34,790
  1797. Benar, Pak?
  1798.  
  1799. 406
  1800. 00:38:34,791 --> 00:38:38,957
  1801. Di Polandia, jika kau pendiam,
  1802. tak terlalu banyak bicara...,
  1803.  
  1804. 407
  1805. 00:38:38,958 --> 00:38:40,832
  1806. ...mereka pikir kau
  1807. orang pintar.
  1808.  
  1809. 408
  1810. 00:38:40,833 --> 00:38:42,625
  1811. Sempurna.
  1812.  
  1813. 409
  1814. 00:39:12,500 --> 00:39:15,400
  1815. <i>Dua bir./ Ya.</i>
  1816.  
  1817. 410
  1818. 00:39:20,850 --> 00:39:25,050
  1819. <i>Temanku! Senang melihatmu
  1820. sudah kembali.</i>
  1821.  
  1822. 411
  1823. 00:39:25,074 --> 00:39:26,874
  1824. <i>Hei! Senang melihatmu.</i>
  1825.  
  1826. 412
  1827. 00:39:26,898 --> 00:39:28,998
  1828. <i>Ayo, mari minum yang keras.</i>
  1829.  
  1830. 413
  1831. 00:39:29,022 --> 00:39:33,922
  1832. <i>Itu bir? Vodka untuk temanku ini!</i>
  1833.  
  1834. 414
  1835. 00:39:33,946 --> 00:39:38,046
  1836. <i>Aku simpan yang terbaik di belakang.
  1837. Ambil sebotol, nanti aku menyusul.</i>
  1838.  
  1839. 415
  1840. 00:39:38,070 --> 00:39:39,070
  1841. <i>Oke.</i>
  1842.  
  1843. 416
  1844. 00:39:39,094 --> 00:39:42,094
  1845. <i>Ayo kita kesana, ayolah, teman!</i>
  1846.  
  1847. 417
  1848. 00:39:42,118 --> 00:39:44,118
  1849. <i>Ayolah.</i>
  1850.  
  1851. 418
  1852. 00:39:52,950 --> 00:39:54,950
  1853. <i>Kau gila datang kemari?</i>
  1854.  
  1855. 419
  1856. 00:39:54,974 --> 00:39:59,474
  1857. <i>Seluruh desa bisa di tembak karena
  1858. kalian keluyuran seperti orang bodoh.</i>
  1859.  
  1860. 420
  1861. 00:39:59,500 --> 00:40:02,083
  1862. Kami tak punya pilihan.
  1863.  
  1864. 421
  1865. 00:40:02,150 --> 00:40:04,150
  1866. <i>Sekoci-mu ditemukan.</i>
  1867.  
  1868. 422
  1869. 00:40:05,291 --> 00:40:07,415
  1870. Sekoci-mu ditemukan.
  1871.  
  1872. 423
  1873. 00:40:07,416 --> 00:40:10,082
  1874. Semua orang Jerman di seluruh
  1875. area ini sudah siaga, mencarimu.
  1876.  
  1877. 424
  1878. 00:40:10,083 --> 00:40:11,624
  1879. Jadi bantu kami.
  1880.  
  1881. 425
  1882. 00:40:11,625 --> 00:40:13,165
  1883. Kita harus temukan partisan itu.
  1884.  
  1885. 426
  1886. 00:40:13,166 --> 00:40:14,915
  1887. Kamp mereka ditinggalkan.
  1888.  
  1889. 427
  1890. 00:40:14,916 --> 00:40:17,499
  1891. Ada mata-mata Jerman
  1892. di mana-mana.
  1893.  
  1894. 428
  1895. 00:40:17,500 --> 00:40:19,832
  1896. Seseorang di desa mengadukannya.
  1897.  
  1898. 429
  1899. 00:40:19,833 --> 00:40:22,249
  1900. Jadi partisan pergi
  1901. dua hari yang lalu.
  1902.  
  1903. 430
  1904. 00:40:22,250 --> 00:40:24,082
  1905. Dengar, kami harus
  1906. temukan mereka.
  1907.  
  1908. 431
  1909. 00:40:24,083 --> 00:40:27,083
  1910. Kami harus menghubungi
  1911. markas besar kami.
  1912.  
  1913. 432
  1914. 00:40:31,958 --> 00:40:33,582
  1915. Pergi ke Utara.
  1916.  
  1917. 433
  1918. 00:40:33,583 --> 00:40:35,207
  1919. Jalan utama ke luar kota.
  1920.  
  1921. 434
  1922. 00:40:35,208 --> 00:40:37,124
  1923. Di persimpangan jalan
  1924. pertama, keluar dari jalan.
  1925.  
  1926. 435
  1927. 00:40:37,125 --> 00:40:38,165
  1928. Naik ke atas bukit.
  1929.  
  1930. 436
  1931. 00:40:38,166 --> 00:40:40,374
  1932. Kau akan temukan
  1933. mereka, tapi hati-hati.
  1934.  
  1935. 437
  1936. 00:40:40,375 --> 00:40:42,874
  1937. Terima kasih.
  1938.  
  1939. 438
  1940. 00:40:42,875 --> 00:40:45,291
  1941. Sekarang, pergilah sebelum kau
  1942. membuat kami semua digantung.
  1943.  
  1944. 439
  1945. 00:40:54,950 --> 00:40:58,050
  1946. <i>Mereka berencana bertemu
  1947. seseorang di sini.</i>
  1948.  
  1949. 440
  1950. 00:40:59,874 --> 00:41:01,874
  1951. <i>Spare part radio rusak.</i>
  1952.  
  1953. 441
  1954. 00:41:01,898 --> 00:41:05,098
  1955. <i>Kamp ini sudah ditinggalkan.
  1956. Jadi tak ada yang mereka temui.</i>
  1957.  
  1958. 442
  1959. 00:41:05,122 --> 00:41:08,022
  1960. <i>Melihat jejaknya, salah
  1961. satu dari mereka terluka.</i>
  1962.  
  1963. 443
  1964. 00:41:09,946 --> 00:41:12,046
  1965. <i>Egorov pergi ke hutan
  1966. dan bertemu patroli.</i>
  1967.  
  1968. 444
  1969. 00:41:12,070 --> 00:41:15,070
  1970. <i>Patroli mencari mereka.</i>
  1971.  
  1972. 445
  1973. 00:41:15,094 --> 00:41:19,994
  1974. <i>Ada sebuah desa beberapa kilometer
  1975. ke arah Tenggara. Di dalam lembah.</i>
  1976.  
  1977. 446
  1978. 00:41:20,918 --> 00:41:24,018
  1979. <i>Pertemuan ini batal terjadi.</i>
  1980.  
  1981. 447
  1982. 00:41:24,942 --> 00:41:29,042
  1983. <i>Pasti mereka mencarinya ke desa.
  1984. Jejaknya mengarah kesana.</i>
  1985.  
  1986. 448
  1987. 00:41:29,066 --> 00:41:31,066
  1988. <i>Mereka memang berani,
  1989. atau sudah gila?</i>
  1990.  
  1991. 449
  1992. 00:41:31,090 --> 00:41:32,390
  1993. <i>Malah sebaliknya.</i>
  1994.  
  1995. 450
  1996. 00:41:32,914 --> 00:41:36,014
  1997. <i>Di tim mereka ada aset
  1998. berharga dan orang terluka.</i>
  1999.  
  2000. 451
  2001. 00:41:36,038 --> 00:41:37,538
  2002. <i>Dan radio mereka rusak.</i>
  2003.  
  2004. 452
  2005. 00:41:37,562 --> 00:41:42,062
  2006. <i>Jika mereka tak temukan partisan itu,
  2007. mereka akan temui jalan buntu.</i>
  2008.  
  2009. 453
  2010. 00:42:16,950 --> 00:42:20,050
  2011. <i>Komandan, kau ikut mencari juga?</i>
  2012.  
  2013. 454
  2014. 00:42:20,074 --> 00:42:23,074
  2015. <i>Tidak, itu bukan urusanmu.</i>
  2016.  
  2017. 455
  2018. 00:42:23,098 --> 00:42:27,098
  2019. <i>Baiklah. Kami di suruh patroli ke
  2020. sisi lain hutan ini. Menuju ke sungai.</i>
  2021.  
  2022. 456
  2023. 00:42:28,950 --> 00:42:31,050
  2024. <i>Apa yang terjadi padanya?</i>
  2025.  
  2026. 457
  2027. 00:42:35,950 --> 00:42:37,150
  2028. <i>Dia kebal peluru.</i>
  2029.  
  2030. 458
  2031. 00:42:46,833 --> 00:42:49,790
  2032. Bisa jadi ada sejumlah alasan
  2033. kenapa mereka belum lapor.
  2034.  
  2035. 459
  2036. 00:42:49,791 --> 00:42:50,874
  2037. Aku bahkan tak mau memikirkan...
  2038.  
  2039. 460
  2040. 00:42:50,875 --> 00:42:53,124
  2041. ...apa alasannya, Kolonel.
  2042.  
  2043. 461
  2044. 00:42:53,125 --> 00:42:54,374
  2045. Laporan cuaca, Pak.
  2046.  
  2047. 462
  2048. 00:42:54,375 --> 00:42:55,915
  2049. Badai sedang menuju Baltik.
  2050.  
  2051. 463
  2052. 00:42:57,958 --> 00:42:59,250
  2053. Yah, ini tidak baik.
  2054.  
  2055. 464
  2056. 00:43:00,000 --> 00:43:01,957
  2057. Mereka takkan bisa dapat
  2058. perahu menuju kapal selam...
  2059.  
  2060. 465
  2061. 00:43:01,958 --> 00:43:02,791
  2062. ...untuk penjemputan.
  2063.  
  2064. 466
  2065. 00:43:02,792 --> 00:43:05,915
  2066. Pasti ada cara lain untuk
  2067. mengeluarkan mereka.
  2068.  
  2069. 467
  2070. 00:43:05,916 --> 00:43:07,749
  2071. Kita sudah turunkan pasokan
  2072. untuk para partisan di sini...
  2073.  
  2074. 468
  2075. 00:43:07,750 --> 00:43:09,665
  2076. ...menggunakan C-47 dari Italia.
  2077.  
  2078. 469
  2079. 00:43:09,666 --> 00:43:12,999
  2080. Itu pengangkutan yang panjang, butuh
  2081. bahan bakar ekstra, di malam hari...,
  2082.  
  2083. 470
  2084. 00:43:13,000 --> 00:43:14,790
  2085. ...C-47 pasti bisa melakukannya.
  2086.  
  2087. 471
  2088. 00:43:14,791 --> 00:43:16,499
  2089. Dan kita masih harus temukan
  2090. tempat untuk mendarat.
  2091.  
  2092. 472
  2093. 00:43:16,500 --> 00:43:19,374
  2094. Di suatu tempat di mana tim bisa sampai./
  2095. C-47 cukup tangguh untuk lapangan kasar.
  2096.  
  2097. 473
  2098. 00:43:19,375 --> 00:43:21,249
  2099. Mereka hanya perlu mendarat
  2100. dan menjemput lalu pergi.
  2101.  
  2102. 474
  2103. 00:43:21,250 --> 00:43:23,040
  2104. Bicara memang mudah.
  2105.  
  2106. 475
  2107. 00:43:23,041 --> 00:43:26,582
  2108. Pesawat ini masih harus menempuh jarak
  2109. bermil-mil lintasi area musuh, jemput tim...,
  2110.  
  2111. 476
  2112. 00:43:26,583 --> 00:43:29,040
  2113. ...dan kemudian kembali
  2114. di siang hari...
  2115.  
  2116. 477
  2117. 00:43:29,041 --> 00:43:30,165
  2118. ...tanpa tertembak jatuh.
  2119.  
  2120. 478
  2121. 00:43:30,166 --> 00:43:32,624
  2122. Dan kita tak punya cara
  2123. untuk menghubungi tim.
  2124.  
  2125. 479
  2126. 00:43:32,625 --> 00:43:34,874
  2127. Jika Kaminski berhasil
  2128. dengan misinya...
  2129.  
  2130. 480
  2131. 00:43:34,875 --> 00:43:36,332
  2132. ...dan dapatkan apa
  2133. yang kita mau...,
  2134.  
  2135. 481
  2136. 00:43:36,333 --> 00:43:37,707
  2137. ...kau ingin meninggalkan mereka...,
  2138.  
  2139. 482
  2140. 00:43:37,708 --> 00:43:38,749
  2141. ...karena kita tak mampu?
  2142.  
  2143. 483
  2144. 00:43:38,750 --> 00:43:41,790
  2145. Tidak, aku setuju.
  2146.  
  2147. 484
  2148. 00:43:41,791 --> 00:43:43,915
  2149. Sebuah pesawat bisa mendarat
  2150. di sana./ Apa itu?
  2151.  
  2152. 485
  2153. 00:43:43,916 --> 00:43:47,332
  2154. Lapangan Terbang Polandia,
  2155. tak lagi digunakan.
  2156.  
  2157. 486
  2158. 00:43:47,333 --> 00:43:49,374
  2159. Jika dia bisa membawa
  2160. mereka kesana.
  2161.  
  2162. 487
  2163. 00:43:49,375 --> 00:43:51,749
  2164. Itu koordinat yang sempurna./ Tapi
  2165. itu takkan menunggu mereka.
  2166.  
  2167. 488
  2168. 00:43:51,750 --> 00:43:53,374
  2169. Datang, jemput, berangkat.
  2170.  
  2171. 489
  2172. 00:43:53,375 --> 00:43:55,535
  2173. Harris, coba apa kau bisa
  2174. menghubungi mereka lagi.
  2175.  
  2176. 490
  2177. 00:43:55,708 --> 00:43:56,583
  2178. Blue Jay, Blue Jay.
  2179.  
  2180. 491
  2181. 00:43:56,584 --> 00:43:58,458
  2182. Ini Cuckoo. Kau bisa
  2183. mendengarku?
  2184.  
  2185. 492
  2186. 00:44:00,583 --> 00:44:02,457
  2187. Blue Jay, Blue Jay, ini Cuckoo.
  2188.  
  2189. 493
  2190. 00:44:02,458 --> 00:44:03,666
  2191. Kau bisa mendengarku?
  2192.  
  2193. 494
  2194. 00:44:13,250 --> 00:44:14,458
  2195. Mari kita istirahat.
  2196.  
  2197. 495
  2198. 00:44:27,458 --> 00:44:30,249
  2199. Bersandar di sini.
  2200.  
  2201. 496
  2202. 00:44:30,250 --> 00:44:31,208
  2203. Seperti ini.
  2204.  
  2205. 497
  2206. 00:44:31,209 --> 00:44:32,374
  2207. Terima kasih.
  2208.  
  2209. 498
  2210. 00:44:32,375 --> 00:44:34,374
  2211. Ya, begitu./ Baik.
  2212.  
  2213. 499
  2214. 00:44:34,375 --> 00:44:36,165
  2215. Bagus, Dok.
  2216.  
  2217. 500
  2218. 00:44:36,166 --> 00:44:37,999
  2219. Fisika sederhana.
  2220.  
  2221. 501
  2222. 00:44:38,000 --> 00:44:41,040
  2223. Mungkin kau bisa periksa kakinya
  2224. saat kita berhenti berikutnya?
  2225.  
  2226. 502
  2227. 00:44:41,041 --> 00:44:42,791
  2228. Aku bukan dokter seperti itu.
  2229.  
  2230. 503
  2231. 00:44:45,375 --> 00:44:47,707
  2232. Kau sungguh yakin kita bisa
  2233. percaya pada partisan ini?
  2234.  
  2235. 504
  2236. 00:44:47,708 --> 00:44:50,540
  2237. Mereka memberi kita
  2238. info di mana Doktor itu.
  2239.  
  2240. 505
  2241. 00:44:50,541 --> 00:44:52,457
  2242. Jadwal kapan dia berada di sana.
  2243.  
  2244. 506
  2245. 00:44:52,458 --> 00:44:54,207
  2246. Semuanya.
  2247.  
  2248. 507
  2249. 00:44:54,208 --> 00:44:56,207
  2250. Seseorang memakai seragam.
  2251.  
  2252. 508
  2253. 00:44:56,208 --> 00:44:57,457
  2254. Aku tahu di sisi mana
  2255. mereka berada...
  2256.  
  2257. 509
  2258. 00:44:57,458 --> 00:44:59,915
  2259. ...kau tahu betul, kelompok
  2260. bersenjata sipil...
  2261.  
  2262. 510
  2263. 00:44:59,916 --> 00:45:01,915
  2264. ...atau partisan atau apalah
  2265. panggilan mereka...,
  2266.  
  2267. 511
  2268. 00:45:01,916 --> 00:45:04,249
  2269. ...bercampur dalam perang ini.
  2270.  
  2271. 512
  2272. 00:45:04,250 --> 00:45:05,291
  2273. Memang begitu.
  2274.  
  2275. 513
  2276. 00:45:05,916 --> 00:45:08,276
  2277. Saat ini, kita cuma berharap
  2278. semoga mereka bisa dipercaya...
  2279.  
  2280. 514
  2281. 00:45:20,950 --> 00:45:23,050
  2282. <i>Diam di sana! Jangan bergerak!</i>
  2283.  
  2284. 515
  2285. 00:45:28,625 --> 00:45:29,625
  2286. Lari!
  2287.  
  2288. 516
  2289. 00:45:33,875 --> 00:45:34,791
  2290. Patroli Jerman!
  2291.  
  2292. 517
  2293. 00:45:34,792 --> 00:45:37,207
  2294. 5, mungkin 6!
  2295.  
  2296. 518
  2297. 00:45:37,208 --> 00:45:39,458
  2298. Menunduk!
  2299.  
  2300. 519
  2301. 00:45:48,950 --> 00:45:52,050
  2302. <i>Ayah! Tolong!/ Jangan bergerak!</i>
  2303.  
  2304. 520
  2305. 00:46:34,791 --> 00:46:36,915
  2306. Terima kasih sudah mengeluarkan
  2307. kami dari lubang di sana.
  2308.  
  2309. 521
  2310. 00:46:36,916 --> 00:46:39,915
  2311. Kami satgas gabungan
  2312. Amerika dan Inggris.
  2313.  
  2314. 522
  2315. 00:46:39,916 --> 00:46:41,040
  2316. Kau memegang komando?
  2317.  
  2318. 523
  2319. 00:46:41,041 --> 00:46:42,000
  2320. Mayor Kaminski.
  2321.  
  2322. 524
  2323. 00:46:42,001 --> 00:46:43,124
  2324. Kaminski?
  2325.  
  2326. 525
  2327. 00:46:43,125 --> 00:46:45,249
  2328. Kau orang Polandia?
  2329.  
  2330. 526
  2331. 00:46:45,250 --> 00:46:46,582
  2332. Di sisi ayahku.
  2333.  
  2334. 527
  2335. 00:46:46,583 --> 00:46:48,499
  2336. Dengar, kami.../ Sudahlah.
  2337.  
  2338. 528
  2339. 00:46:48,500 --> 00:46:51,166
  2340. Kalian semua, lewat sini.
  2341.  
  2342. 529
  2343. 00:47:12,950 --> 00:47:15,050
  2344. <i>Terima kasih./ Sama-sama.</i>
  2345.  
  2346. 530
  2347. 00:47:16,208 --> 00:47:17,332
  2348. Kau berada di pihak siapa?
  2349.  
  2350. 531
  2351. 00:47:17,333 --> 00:47:18,999
  2352. Kami diperintahkan untuk
  2353. bertemu denganmu...
  2354.  
  2355. 532
  2356. 00:47:19,000 --> 00:47:21,040
  2357. ...di kamp-mu di hutan.
  2358.  
  2359. 533
  2360. 00:47:21,041 --> 00:47:22,582
  2361. Dan bagaimana kami tahu kau
  2362. memutuskan untuk bergerak?
  2363.  
  2364. 534
  2365. 00:47:22,583 --> 00:47:24,790
  2366. Dengar, kita tahu itu berisiko,
  2367. tapi itu satu-satunya jalan.
  2368.  
  2369. 535
  2370. 00:47:24,791 --> 00:47:26,457
  2371. Dengarkan aku.
  2372.  
  2373. 536
  2374. 00:47:26,458 --> 00:47:29,624
  2375. Kami pindah dari kamp karena
  2376. ada pengkhianat di desa.
  2377.  
  2378. 537
  2379. 00:47:29,625 --> 00:47:31,375
  2380. Dan kau berjalan kesana.
  2381.  
  2382. 538
  2383. 00:47:32,500 --> 00:47:34,749
  2384. Dasar orang Amerika bodoh.
  2385.  
  2386. 539
  2387. 00:47:34,750 --> 00:47:36,082
  2388. Kau punya semua sumber daya...,
  2389.  
  2390. 540
  2391. 00:47:36,083 --> 00:47:38,415
  2392. ...tapi tak tahu cara berperang.
  2393.  
  2394. 541
  2395. 00:47:38,416 --> 00:47:41,040
  2396. Kau tahu berapa banyak kuburan
  2397. tersebar di sekitar desa ini?
  2398.  
  2399. 542
  2400. 00:47:41,041 --> 00:47:43,124
  2401. Mereka yang membantu perlawanan.
  2402.  
  2403. 543
  2404. 00:47:43,125 --> 00:47:46,249
  2405. Maaf, tapi itu satu-satunya cara.
  2406.  
  2407. 544
  2408. 00:47:46,250 --> 00:47:48,624
  2409. Kau perlu paham betapa
  2410. pentingnya misi ini.
  2411.  
  2412. 545
  2413. 00:47:48,625 --> 00:47:50,290
  2414. Penting?
  2415.  
  2416. 546
  2417. 00:47:50,291 --> 00:47:52,665
  2418. Kau kemari sejauh ini, kami
  2419. pertaruhkan leher kami untuk ini.
  2420.  
  2421. 547
  2422. 00:47:52,666 --> 00:47:53,749
  2423. Kolaborator NAZI ini!
  2424.  
  2425. 548
  2426. 00:47:53,750 --> 00:47:54,915
  2427. Kita harus menembaknya!
  2428.  
  2429. 549
  2430. 00:47:54,916 --> 00:47:56,374
  2431. Kemudian babi...
  2432.  
  2433. 550
  2434. 00:47:56,375 --> 00:47:58,832
  2435. Agar babi Jerman tak bisa
  2436. menggunakannya lagi!
  2437.  
  2438. 551
  2439. 00:47:58,833 --> 00:48:00,499
  2440. Hei! Dengarkan aku.
  2441.  
  2442. 552
  2443. 00:48:00,500 --> 00:48:01,500
  2444. Dia penting.
  2445.  
  2446. 553
  2447. 00:48:01,501 --> 00:48:02,999
  2448. Kami butuh dia di pihak kami.
  2449.  
  2450. 554
  2451. 00:48:03,000 --> 00:48:06,124
  2452. Dia sedang mengerjakan
  2453. semua tes roket untuk NAZI.
  2454.  
  2455. 555
  2456. 00:48:06,125 --> 00:48:07,749
  2457. Maaf.
  2458.  
  2459. 556
  2460. 00:48:07,750 --> 00:48:09,415
  2461. Aku minta maaf sudah
  2462. mengecewakanmu...,
  2463.  
  2464. 557
  2465. 00:48:09,416 --> 00:48:13,290
  2466. ...tapi aku tak tahu
  2467. apa-apa soal roket.
  2468.  
  2469. 558
  2470. 00:48:13,291 --> 00:48:17,708
  2471. Tidak, aku bekerja
  2472. di bidang fisi nuklir.
  2473.  
  2474. 559
  2475. 00:48:19,541 --> 00:48:21,458
  2476. Atom.
  2477.  
  2478. 560
  2479. 00:48:23,083 --> 00:48:26,124
  2480. Semuanya terbuat dari atom.
  2481.  
  2482. 561
  2483. 00:48:26,125 --> 00:48:29,290
  2484. Logam ini.
  2485.  
  2486. 562
  2487. 00:48:29,291 --> 00:48:35,582
  2488. Tanah ini.
  2489.  
  2490. 563
  2491. 00:48:35,583 --> 00:48:36,624
  2492. Kau.
  2493.  
  2494. 564
  2495. 00:48:36,625 --> 00:48:39,540
  2496. Bahkan kau.
  2497.  
  2498. 565
  2499. 00:48:39,541 --> 00:48:43,499
  2500. Semua terdiri dari blok
  2501. kecil atom-atom ini.
  2502.  
  2503. 566
  2504. 00:48:43,500 --> 00:48:47,332
  2505. Sangat kecil, tapi sempurna.
  2506.  
  2507. 567
  2508. 00:48:47,333 --> 00:48:49,082
  2509. Kau bicara apa?
  2510.  
  2511. 568
  2512. 00:48:49,083 --> 00:48:50,790
  2513. Saat atom-atom ini terbelah...,
  2514.  
  2515. 569
  2516. 00:48:50,791 --> 00:48:54,332
  2517. ...mereka dapat hasilkan
  2518. sejumlah besar kekuatan.
  2519.  
  2520. 570
  2521. 00:48:54,333 --> 00:48:58,790
  2522. Dan kekuatan seperti ini bisa
  2523. menyalakan sejuta bola lampu.
  2524.  
  2525. 571
  2526. 00:48:58,791 --> 00:49:01,665
  2527. Cerah seperti matahari.
  2528.  
  2529. 572
  2530. 00:49:01,666 --> 00:49:04,106
  2531. Kita bisa menggunakannya untuk
  2532. memberi daya pada seluruh kota.
  2533.  
  2534. 573
  2535. 00:49:08,875 --> 00:49:16,875
  2536. Atau secara teori, bisa ciptakan
  2537. sebuah ledakan besar.
  2538.  
  2539. 574
  2540. 00:49:17,291 --> 00:49:20,249
  2541. Itulah yang sedang aku
  2542. kerjakan untuk NAZI.
  2543.  
  2544. 575
  2545. 00:49:20,250 --> 00:49:23,415
  2546. Mereka ingin aku membuat
  2547. senjata jenis baru.
  2548.  
  2549. 576
  2550. 00:49:23,416 --> 00:49:24,957
  2551. Seperti gas mustard?
  2552.  
  2553. 577
  2554. 00:49:24,958 --> 00:49:30,833
  2555. Tidak, tidak, jauh
  2556. lebih mengerikan.
  2557.  
  2558. 578
  2559. 00:49:34,125 --> 00:49:35,415
  2560. Di mana senjata ini?
  2561.  
  2562. 579
  2563. 00:49:35,416 --> 00:49:37,957
  2564. Belum ada senjata.
  2565.  
  2566. 580
  2567. 00:49:37,958 --> 00:49:40,082
  2568. Tapi aku harus membuat mereka
  2569. percaya jika aku bisa membuatnya.
  2570.  
  2571. 581
  2572. 00:49:40,083 --> 00:49:44,790
  2573. Jika tidak, mereka akan
  2574. membunuh keluargaku.
  2575.  
  2576. 582
  2577. 00:49:44,791 --> 00:49:46,624
  2578. Baik, dengarkan aku.
  2579.  
  2580. 583
  2581. 00:49:46,625 --> 00:49:49,499
  2582. Sekarang mungkin kita tak
  2583. di beritahu semuanya.
  2584.  
  2585. 584
  2586. 00:49:49,500 --> 00:49:51,499
  2587. Tapi senjata potensial
  2588. yang dia bicarakan ini...,
  2589.  
  2590. 585
  2591. 00:49:51,500 --> 00:49:53,207
  2592. ...kedengarannya itu bisa
  2593. bunuh lebih banyak NAZI...
  2594.  
  2595. 586
  2596. 00:49:53,208 --> 00:49:55,728
  2597. ...dari yang bisa kau atau aku
  2598. bunuh seumur hidup. Paham?
  2599.  
  2600. 587
  2601. 00:49:56,791 --> 00:49:58,583
  2602. Kita harus bawa
  2603. pria ini kembali.
  2604.  
  2605. 588
  2606. 00:50:02,050 --> 00:50:05,850
  2607. <i>Kami akan lakukan yang terbaik.</i>
  2608.  
  2609. 589
  2610. 00:50:07,950 --> 00:50:13,050
  2611. <i>Tapi jika usaha ini gagal...</i>
  2612.  
  2613. 590
  2614. 00:50:13,074 --> 00:50:15,074
  2615. <i>Kau harus membunuhnya.</i>
  2616.  
  2617. 591
  2618. 00:50:15,098 --> 00:50:18,098
  2619. <i>Dia tak boleh jatuh
  2620. ke tangan Jerman lagi.</i>
  2621.  
  2622. 592
  2623. 00:50:21,625 --> 00:50:24,415
  2624. Terima kasih, Mayor.
  2625.  
  2626. 593
  2627. 00:50:24,416 --> 00:50:25,915
  2628. Kau punya radio?
  2629.  
  2630. 594
  2631. 00:50:25,916 --> 00:50:27,665
  2632. Ya.
  2633.  
  2634. 595
  2635. 00:50:27,666 --> 00:50:29,415
  2636. Cuckoo, Cuckoo, ini Blue Jay.
  2637.  
  2638. 596
  2639. 00:50:29,416 --> 00:50:30,666
  2640. Kau bisa mendengarku?
  2641.  
  2642. 597
  2643. 00:50:34,500 --> 00:50:35,665
  2644. Cuckoo, Cuckoo, ini Blue Jay.
  2645.  
  2646. 598
  2647. 00:50:35,666 --> 00:50:38,000
  2648. Kau bisa mendengarku? Ganti.
  2649.  
  2650. 599
  2651. 00:50:41,375 --> 00:50:42,708
  2652. Oh, terima kasih.
  2653.  
  2654. 600
  2655. 00:50:53,583 --> 00:50:56,249
  2656. Aku sudah lakukan banyak misi.
  2657.  
  2658. 601
  2659. 00:50:56,250 --> 00:50:58,374
  2660. Tapi tak ada yang seperti ini.
  2661.  
  2662. 602
  2663. 00:50:58,375 --> 00:50:59,915
  2664. Ini membuatku terpengaruh.
  2665.  
  2666. 603
  2667. 00:50:59,916 --> 00:51:02,833
  2668. Pria pasti merasakan sesuatu
  2669. saat mereka membunuh.
  2670.  
  2671. 604
  2672. 00:51:12,166 --> 00:51:13,290
  2673. Cuckoo, Cuckoo, ini Blue Jay.
  2674.  
  2675. 605
  2676. 00:51:13,291 --> 00:51:15,083
  2677. Kau bisa mendengarku? Ganti.
  2678.  
  2679. 606
  2680. 00:51:18,791 --> 00:51:20,124
  2681. Cuckoo, Cuckoo, ini Blue Jay.
  2682.  
  2683. 607
  2684. 00:51:20,125 --> 00:51:21,750
  2685. Kau bisa mendengarku? Ganti.
  2686.  
  2687. 608
  2688. 00:51:26,291 --> 00:51:27,665
  2689. Cuckoo, Cuckoo, ini Blue Jay.
  2690.  
  2691. 609
  2692. 00:51:27,666 --> 00:51:28,916
  2693. Kau bisa mendengarku? Ganti.
  2694.  
  2695. 610
  2696. 00:51:29,416 --> 00:51:30,083
  2697. <i>Blue Jay...,</i>
  2698.  
  2699. 611
  2700. 00:51:30,084 --> 00:51:33,499
  2701. <i>ini Cuckoo mendengarmu.
  2702. Terima kasih, Tuhan.</i>
  2703.  
  2704. 612
  2705. 00:51:33,500 --> 00:51:35,249
  2706. Kami sedikit khawatir.
  2707.  
  2708. 613
  2709. 00:51:35,250 --> 00:51:36,499
  2710. Kau dapat telurnya?
  2711.  
  2712. 614
  2713. 00:51:36,500 --> 00:51:39,457
  2714. Ulangi, kau dapat telurnya?
  2715.  
  2716. 615
  2717. 00:51:39,458 --> 00:51:41,832
  2718. <i>Kami dapat telurnya, Cuckoo.</i>
  2719.  
  2720. 616
  2721. 00:51:41,833 --> 00:51:44,457
  2722. Kami dapat masalah, tapi sudah
  2723. dapat bantuan dari sepupu di sini.
  2724.  
  2725. 617
  2726. 00:51:44,458 --> 00:51:45,208
  2727. Ganti.
  2728.  
  2729. 618
  2730. 00:51:45,209 --> 00:51:46,540
  2731. <i>Blue Jay, kami punya
  2732. tempat baru...</i>
  2733.  
  2734. 619
  2735. 00:51:46,541 --> 00:51:49,082
  2736. <i>...untuk pesta keluarmu. Mengerti?</i>
  2737.  
  2738. 620
  2739. 00:51:49,083 --> 00:51:52,624
  2740. Di sinilah kau harus
  2741. pergi, Mallard 53.
  2742.  
  2743. 621
  2744. 00:51:52,625 --> 00:51:54,207
  2745. Goose 72.
  2746.  
  2747. 622
  2748. 00:51:54,208 --> 00:51:55,000
  2749. <i>Ulangi.</i>
  2750.  
  2751. 623
  2752. 00:51:55,001 --> 00:51:58,790
  2753. <i>Mallard 53, Goose 72.</i>
  2754.  
  2755. 624
  2756. 00:51:58,791 --> 00:52:00,165
  2757. <i>Mengerti, Blue Jay?</i>
  2758.  
  2759. 625
  2760. 00:52:00,166 --> 00:52:01,790
  2761. Mengerti, Cuckoo.
  2762.  
  2763. 626
  2764. 00:52:01,791 --> 00:52:04,665
  2765. Pesta dimulai jam 07:00 besok.
  2766.  
  2767. 627
  2768. 00:52:04,666 --> 00:52:06,832
  2769. Burung itu akan ada di sana, tapi
  2770. mereka tak bisa menunggumu.
  2771.  
  2772. 628
  2773. 00:52:06,833 --> 00:52:07,999
  2774. Kau mengerti?
  2775.  
  2776. 629
  2777. 00:52:08,000 --> 00:52:09,541
  2778. Mengerti, jam 07:00 besok.
  2779.  
  2780. 630
  2781. 00:52:13,458 --> 00:52:15,499
  2782. Satu hal lagi...,
  2783.  
  2784. 631
  2785. 00:52:15,500 --> 00:52:17,457
  2786. ...kau mungkin akan bertemu
  2787. teman yang tak diinginkan...
  2788.  
  2789. 632
  2790. 00:52:17,458 --> 00:52:19,582
  2791. ...dari Paman Joe-mu.
  2792.  
  2793. 633
  2794. 00:52:19,583 --> 00:52:23,540
  2795. Ulangi, kau mungkin bertemu dengan
  2796. beberapa teman Paman Joe.
  2797.  
  2798. 634
  2799. 00:52:23,541 --> 00:52:25,665
  2800. Bersiaplah untuk itu, Blue Jay.
  2801.  
  2802. 635
  2803. 00:52:25,666 --> 00:52:27,332
  2804. Mengerti.
  2805.  
  2806. 636
  2807. 00:52:27,333 --> 00:52:28,832
  2808. Kau mengerti, Blue Jay?
  2809.  
  2810. 637
  2811. 00:52:28,833 --> 00:52:30,707
  2812. Apa dia mengerti
  2813. bagian terakhir itu?
  2814.  
  2815. 638
  2816. 00:52:30,708 --> 00:52:31,708
  2817. Entahlah.
  2818.  
  2819. 639
  2820. 00:52:38,833 --> 00:52:40,374
  2821. Penjemputan kapal selam.
  2822.  
  2823. 640
  2824. 00:52:40,375 --> 00:52:42,499
  2825. Mereka jemput kita besok.
  2826.  
  2827. 641
  2828. 00:52:42,500 --> 00:52:44,374
  2829. Lapangan udara tua ini di sini.
  2830.  
  2831. 642
  2832. 00:52:44,375 --> 00:52:47,124
  2833. Mereka pasti sangat
  2834. menginginkan pria ini.
  2835.  
  2836. 643
  2837. 00:52:47,125 --> 00:52:48,765
  2838. Jadi, sebaiknya kita
  2839. usahakan dia selamat.
  2840.  
  2841. 644
  2842. 00:52:56,416 --> 00:52:57,508
  2843. Hei.
  2844.  
  2845. 645
  2846. 00:52:59,950 --> 00:53:03,050
  2847. <i>Namaku Sarah. Namamu?/ Irena.</i>
  2848.  
  2849. 646
  2850. 00:53:04,950 --> 00:53:07,050
  2851. <i>Kalau kau mau, aku akan
  2852. mengajarimu menembak.</i>
  2853.  
  2854. 647
  2855. 00:53:07,074 --> 00:53:09,074
  2856. <i>Aku sudah bisa menembak
  2857. sejak usia 15 tahun.</i>
  2858.  
  2859. 648
  2860. 00:53:09,098 --> 00:53:13,098
  2861. <i>Itu mungkin bisa selamatkan
  2862. nyawamu atau ayahmu.</i>
  2863.  
  2864. 649
  2865. 00:53:14,500 --> 00:53:16,100
  2866. <i>Lihat.</i>
  2867.  
  2868. 650
  2869. 00:53:18,950 --> 00:53:20,550
  2870. <i>Lepaskan kunci pengaman.</i>
  2871.  
  2872. 651
  2873. 00:53:21,974 --> 00:53:23,974
  2874. <i>Bidik.</i>
  2875.  
  2876. 652
  2877. 00:53:24,950 --> 00:53:27,050
  2878. <i>Tarik pelatuknya.</i>
  2879.  
  2880. 653
  2881. 00:53:27,950 --> 00:53:29,050
  2882. <i>Cobalah.</i>
  2883.  
  2884. 654
  2885. 00:53:38,950 --> 00:53:41,800
  2886. <i>Irena, apa yang kau lakukan? Apa
  2887. yang kau lakukan? Letakkan itu.</i>
  2888.  
  2889. 655
  2890. 00:53:41,898 --> 00:53:43,398
  2891. <i>Berikan padaku.</i>
  2892.  
  2893. 656
  2894. 00:53:45,950 --> 00:53:49,050
  2895. <i>Harusnya kau tak ajari
  2896. anak-anak menembak.</i>
  2897.  
  2898. 657
  2899. 00:54:00,950 --> 00:54:03,050
  2900. <i>Patroli Jerman sudah
  2901. mengelilingi separuh desa.</i>
  2902.  
  2903. 658
  2904. 00:54:03,500 --> 00:54:05,000
  2905. <i>Dengar.</i>
  2906.  
  2907. 659
  2908. 00:54:05,950 --> 00:54:07,150
  2909. <i>Kita berangkat sekarang.</i>
  2910.  
  2911. 660
  2912. 00:54:07,474 --> 00:54:09,174
  2913. <i>Jerman sudah memasuki desa.</i>
  2914.  
  2915. 661
  2916. 00:54:09,950 --> 00:54:12,110
  2917. <i>Mari kita buat mereka mengejar
  2918. uangnya./ Dasar keparat.</i>
  2919.  
  2920. 662
  2921. 00:54:14,750 --> 00:54:18,165
  2922. Jerman sudah mengelilingi
  2923. separuh desa.
  2924.  
  2925. 663
  2926. 00:54:18,166 --> 00:54:21,040
  2927. Maukah kau bertempur bersama kami?/
  2928. Misi kami hanya untuk dapatkan dia...,
  2929.  
  2930. 664
  2931. 00:54:21,041 --> 00:54:23,082
  2932. ...aku tak bisa bawa
  2933. dia bertempur.
  2934.  
  2935. 665
  2936. 00:54:23,083 --> 00:54:25,707
  2937. Kami akan bantu kau sampai
  2938. ke pesawatmu, Mayor.
  2939.  
  2940. 666
  2941. 00:54:25,708 --> 00:54:28,915
  2942. Tapi maukah kau bantu
  2943. kami sebagai balasan?
  2944.  
  2945. 667
  2946. 00:54:28,916 --> 00:54:31,207
  2947. Kau bilang, ayahmu
  2948. orang Polandia?
  2949.  
  2950. 668
  2951. 00:54:31,208 --> 00:54:35,582
  2952. Maka ini orang-orangmu juga.
  2953.  
  2954. 669
  2955. 00:54:35,583 --> 00:54:36,999
  2956. Kau butuh kami.
  2957.  
  2958. 670
  2959. 00:54:37,000 --> 00:54:38,875
  2960. Setidaknya itu yang
  2961. bisa kau lakukan?
  2962.  
  2963. 671
  2964. 00:54:44,000 --> 00:54:45,457
  2965. Baik.
  2966.  
  2967. 672
  2968. 00:54:45,458 --> 00:54:47,415
  2969. Kita bantu mereka, jangan
  2970. kontak langsung...,
  2971.  
  2972. 673
  2973. 00:54:47,416 --> 00:54:49,499
  2974. ...hanya menembak
  2975. untuk melindungi.
  2976.  
  2977. 674
  2978. 00:54:49,500 --> 00:54:51,499
  2979. Jauhkan mereka dari jalan./ Oke.
  2980.  
  2981. 675
  2982. 00:54:51,500 --> 00:54:53,249
  2983. Kita kehabisan amunisi.
  2984.  
  2985. 676
  2986. 00:54:53,250 --> 00:54:54,415
  2987. Kau punya senjata cadangan?
  2988.  
  2989. 677
  2990. 00:54:54,416 --> 00:54:56,416
  2991. Ya.
  2992.  
  2993. 678
  2994. 00:55:57,333 --> 00:55:58,958
  2995. Bergerak, bergerak!
  2996.  
  2997. 679
  2998. 00:56:00,291 --> 00:56:01,916
  2999. Bergerak!
  3000.  
  3001. 680
  3002. 00:56:06,666 --> 00:56:08,208
  3003. Tembak sekarang!
  3004.  
  3005. 681
  3006. 00:56:35,250 --> 00:56:36,725
  3007. Tank, arah jam 2:00!
  3008.  
  3009. 682
  3010. 00:57:13,000 --> 00:57:14,700
  3011. <i>Kepung mereka!</i>
  3012.  
  3013. 683
  3014. 00:57:16,000 --> 00:57:17,700
  3015. <i>Dia! Jangan tembak dia!</i>
  3016.  
  3017. 684
  3018. 00:57:36,708 --> 00:57:37,708
  3019. Tembak!
  3020.  
  3021. 685
  3022. 00:58:09,458 --> 00:58:10,750
  3023. Tembak!
  3024.  
  3025. 686
  3026. 00:58:13,375 --> 00:58:15,750
  3027. Tahan tembakan!
  3028.  
  3029. 687
  3030. 00:59:21,708 --> 00:59:23,540
  3031. Kita harus bergerak!
  3032.  
  3033. 688
  3034. 00:59:23,541 --> 00:59:25,249
  3035. Lewat sini.
  3036.  
  3037. 689
  3038. 00:59:25,250 --> 00:59:26,416
  3039. Bergerak, bergerak!
  3040.  
  3041. 690
  3042. 00:59:32,500 --> 00:59:33,625
  3043. Ayolah!
  3044.  
  3045. 691
  3046. 00:59:59,749 --> 01:00:01,749
  3047. <i>Kita ambil jalan
  3048. memutar ke Timur.</i>
  3049.  
  3050. 692
  3051. 01:00:02,073 --> 01:00:03,273
  3052. <i>Dan bertemu dengan mereka.</i.</i>
  3053.  
  3054. 693
  3055. 01:00:03,797 --> 01:00:07,097
  3056. <i>Mereka kelelahan dan terluka,
  3057. harusnya ini mudah.</i>
  3058.  
  3059. 694
  3060. 01:00:15,041 --> 01:00:19,457
  3061. Kami butuh C-47,
  3062. jam 07:00, besok.
  3063.  
  3064. 695
  3065. 01:00:19,458 --> 01:00:22,374
  3066. Referensi peta dan
  3067. arahan lengkap.
  3068.  
  3069. 696
  3070. 01:00:22,375 --> 01:00:25,957
  3071. Dengar, seperti yang kau tahu,
  3072. cuaca di seluruh daerah itu...
  3073.  
  3074. 697
  3075. 01:00:25,958 --> 01:00:28,374
  3076. Kami butuh pesawat itu di sana.
  3077.  
  3078. 698
  3079. 01:00:28,375 --> 01:00:31,207
  3080. Aku tak harus beritahu
  3081. kau betapa riskan ini.
  3082.  
  3083. 699
  3084. 01:00:31,208 --> 01:00:32,874
  3085. Aku akan kirim kru
  3086. yang bagus kesana.
  3087.  
  3088. 700
  3089. 01:00:32,875 --> 01:00:34,415
  3090. Terbang melintasi separuh Eropa.
  3091.  
  3092. 701
  3093. 01:00:34,416 --> 01:00:36,165
  3094. Orang-orangmu sebaiknya
  3095. ada di sana tepat waktu.
  3096.  
  3097. 702
  3098. 01:00:36,166 --> 01:00:37,583
  3099. Mereka akan ada di sana.
  3100.  
  3101. 703
  3102. 01:00:40,625 --> 01:00:43,374
  3103. Astaga, entah bagaimana kalian
  3104. berhasil melewati perang ini...
  3105.  
  3106. 704
  3107. 01:00:43,375 --> 01:00:45,499
  3108. ...dengan semua birokrasi
  3109. dan omong kosong ini.
  3110.  
  3111. 705
  3112. 01:00:45,500 --> 01:00:46,832
  3113. Dia benar menunjukkan risikonya.
  3114.  
  3115. 706
  3116. 01:00:46,833 --> 01:00:47,833
  3117. Dan kau benar.
  3118.  
  3119. 707
  3120. 01:00:47,834 --> 01:00:49,082
  3121. Kami berhasil tanpamu.
  3122.  
  3123. 708
  3124. 01:00:49,083 --> 01:00:50,833
  3125. Terima kasih, Jenderal.
  3126.  
  3127. 709
  3128. 01:00:52,166 --> 01:00:54,249
  3129. Dengar, aku tahu aku
  3130. mempersulit kalian...,
  3131.  
  3132. 710
  3133. 01:00:54,250 --> 01:00:57,624
  3134. ...tapi kau harus paham bahwa
  3135. Fabian adalah kuncinya.
  3136.  
  3137. 711
  3138. 01:00:57,625 --> 01:00:59,582
  3139. Dia bagian yang hilang
  3140. dari sebuah teka-teki...
  3141.  
  3142. 712
  3143. 01:00:59,583 --> 01:01:04,582
  3144. ...yang bisa akhiri perang ini
  3145. dan selamatkan jutaan nyawa.
  3146.  
  3147. 713
  3148. 01:01:04,583 --> 01:01:05,583
  3149. Mau kemana kita?
  3150.  
  3151. 714
  3152. 01:01:05,584 --> 01:01:06,915
  3153. Aku tahu tempat yang aman.
  3154.  
  3155. 715
  3156. 01:01:06,916 --> 01:01:09,291
  3157. Kita bisa sembunyi sampai
  3158. pesawatmu tiba.
  3159.  
  3160. 716
  3161. 01:01:12,166 --> 01:01:13,791
  3162. Ayo, Waitesey, kau
  3163. memperlambat kita.
  3164.  
  3165. 717
  3166. 01:01:18,125 --> 01:01:20,457
  3167. Ada apa?
  3168.  
  3169. 718
  3170. 01:01:20,458 --> 01:01:22,749
  3171. Kita kehilangan Cooper
  3172. dan Lee, Sersan.
  3173.  
  3174. 719
  3175. 01:01:22,750 --> 01:01:24,416
  3176. Apa kau tak memperhatikan?
  3177.  
  3178. 720
  3179. 01:01:49,666 --> 01:01:50,833
  3180. Ayo, duduk.
  3181.  
  3182. 721
  3183. 01:01:58,416 --> 01:01:59,832
  3184. Bagaimana lukamu?
  3185.  
  3186. 722
  3187. 01:01:59,833 --> 01:02:01,749
  3188. Ya.
  3189.  
  3190. 723
  3191. 01:02:01,750 --> 01:02:03,874
  3192. Aku pernah luka yang
  3193. lebih buruk, Sersan.
  3194.  
  3195. 724
  3196. 01:02:03,875 --> 01:02:06,415
  3197. Aku pernah luka
  3198. yang lebih buruk.
  3199.  
  3200. 725
  3201. 01:02:06,416 --> 01:02:07,790
  3202. Coba ku lihat.
  3203.  
  3204. 726
  3205. 01:02:07,791 --> 01:02:10,165
  3206. Tak ada apa-apanya.
  3207.  
  3208. 727
  3209. 01:02:10,166 --> 01:02:11,749
  3210. Kami punya obat.
  3211.  
  3212. 728
  3213. 01:02:11,750 --> 01:02:14,250
  3214. Aku akan lihat apa ada
  3215. obat untuk rasa sakit itu.
  3216.  
  3217. 729
  3218. 01:02:18,458 --> 01:02:19,625
  3219. Hanya luka gores.
  3220.  
  3221. 730
  3222. 01:02:26,125 --> 01:02:27,665
  3223. Butuh banyak air panas.
  3224.  
  3225. 731
  3226. 01:02:27,666 --> 01:02:28,958
  3227. Aku akan mengurusnya.
  3228.  
  3229. 732
  3230. 01:02:38,208 --> 01:02:40,000
  3231. Aku tak tahu apa
  3232. yang ada di sini.
  3233.  
  3234. 733
  3235. 01:02:42,791 --> 01:02:44,000
  3236. Yang ini.
  3237.  
  3238. 734
  3239. 01:02:47,500 --> 01:02:49,540
  3240. Ada sedikit makanan juga.
  3241.  
  3242. 735
  3243. 01:02:49,541 --> 01:02:52,624
  3244. Itu adalah Spam.
  3245.  
  3246. 736
  3247. 01:02:52,625 --> 01:02:55,041
  3248. Spam, aku bisa mengenalinya.
  3249.  
  3250. 737
  3251. 01:03:20,541 --> 01:03:22,181
  3252. Aku ingin tunjukkan
  3253. sesuatu padamu.
  3254.  
  3255. 738
  3256. 01:03:28,875 --> 01:03:30,332
  3257. Ayahmu seorang kolektor.
  3258.  
  3259. 739
  3260. 01:03:30,333 --> 01:03:31,624
  3261. Ya.
  3262.  
  3263. 740
  3264. 01:03:31,625 --> 01:03:33,374
  3265. Dia pejuang yang baik.
  3266.  
  3267. 741
  3268. 01:03:33,375 --> 01:03:34,833
  3269. Salah satu yang terbaik.
  3270.  
  3271. 742
  3272. 01:03:38,833 --> 01:03:40,415
  3273. Tak apa-apa, itu hanya
  3274. sedikit pecahan peluru...
  3275.  
  3276. 743
  3277. 01:03:40,416 --> 01:03:41,540
  3278. ...dari mortir sialan itu.
  3279.  
  3280. 744
  3281. 01:03:41,541 --> 01:03:42,624
  3282. Coba ku lihat.
  3283.  
  3284. 745
  3285. 01:03:42,625 --> 01:03:44,124
  3286. Tidak, tak apa-apa.
  3287.  
  3288. 746
  3289. 01:03:44,125 --> 01:03:46,249
  3290. Lepaskan mantelmu.
  3291.  
  3292. 747
  3293. 01:03:46,250 --> 01:03:48,166
  3294. Duduk.
  3295.  
  3296. 748
  3297. 01:03:58,333 --> 01:04:00,583
  3298. Aku harus bersihkan
  3299. dan memberi perban.
  3300.  
  3301. 749
  3302. 01:05:31,333 --> 01:05:33,957
  3303. Aku ingin jelaskan padamu.
  3304.  
  3305. 750
  3306. 01:05:33,958 --> 01:05:36,416
  3307. Sebelumnya, saat
  3308. tanganku gemetar...
  3309.  
  3310. 751
  3311. 01:05:37,708 --> 01:05:41,790
  3312. ...aku masih bisa lakukan
  3313. apa yang aku mau.
  3314.  
  3315. 752
  3316. 01:05:41,791 --> 01:05:44,665
  3317. Aku masih sanggup.
  3318.  
  3319. 753
  3320. 01:05:44,666 --> 01:05:46,750
  3321. Kau bisa.
  3322.  
  3323. 754
  3324. 01:05:53,583 --> 01:05:58,165
  3325. Kau tahu, semua yang ada
  3326. di area ini adalah rahasia.
  3327.  
  3328. 755
  3329. 01:05:58,166 --> 01:06:01,041
  3330. Aku tak boleh beritahu siapa pun.
  3331.  
  3332. 756
  3333. 01:06:03,166 --> 01:06:05,041
  3334. Dan beberapa hal yang
  3335. telah aku lakukan...
  3336.  
  3337. 757
  3338. 01:06:09,000 --> 01:06:13,415
  3339. ...aku tak bangga pada itu.
  3340.  
  3341. 758
  3342. 01:06:13,416 --> 01:06:14,791
  3343. Hal apa?
  3344.  
  3345. 759
  3346. 01:06:21,125 --> 01:06:24,583
  3347. Beberapa tahun yang lalu, kami
  3348. di terjunkan ke Perancis.
  3349.  
  3350. 760
  3351. 01:06:26,208 --> 01:06:30,916
  3352. Dan ada kota ini di mana penduduk lokal di
  3353. bayar Jerman untuk beri mereka informasi.
  3354.  
  3355. 761
  3356. 01:06:33,250 --> 01:06:35,083
  3357. Ada sebuah rumah.
  3358.  
  3359. 762
  3360. 01:06:39,541 --> 01:06:42,582
  3361. Dan kami diperintahkan menembak dan bunuh semua
  3362. orang di dalam dan sekitar tempat ini...,
  3363.  
  3364. 763
  3365. 01:06:42,583 --> 01:06:44,041
  3366. ...tanpa kecuali.
  3367.  
  3368. 764
  3369. 01:06:48,916 --> 01:06:52,415
  3370. Mereka semua?
  3371.  
  3372. 765
  3373. 01:06:52,416 --> 01:06:55,790
  3374. Itulah perintahnya.
  3375.  
  3376. 766
  3377. 01:06:55,791 --> 01:06:57,541
  3378. Aku harus menyingkirkan
  3379. mereka semua.
  3380.  
  3381. 767
  3382. 01:07:03,750 --> 01:07:06,874
  3383. Mereka pulang...,
  3384.  
  3385. 768
  3386. 01:07:06,875 --> 01:07:10,665
  3387. ...hanya untuk menjemur
  3388. cucian di rumah...,
  3389.  
  3390. 769
  3391. 01:07:10,666 --> 01:07:16,624
  3392. ...kami menembak dan
  3393. membunuh mereka.
  3394.  
  3395. 770
  3396. 01:07:16,625 --> 01:07:23,374
  3397. Maksudku, mereka itu kolaborator,
  3398. tapi itu tidak benar.
  3399.  
  3400. 771
  3401. 01:07:23,375 --> 01:07:24,875
  3402. Dan kami menembak wanita.
  3403.  
  3404. 772
  3405. 01:07:28,583 --> 01:07:30,041
  3406. Dan kami menembak anak-anak.
  3407.  
  3408. 773
  3409. 01:07:40,416 --> 01:07:47,915
  3410. Kau tahu, itu adalah perintah kami,
  3411. dan kami tak bisa menolak.
  3412.  
  3413. 774
  3414. 01:07:47,916 --> 01:07:50,624
  3415. Aku masih bisa melihat
  3416. wajah mereka.
  3417.  
  3418. 775
  3419. 01:07:50,625 --> 01:07:53,290
  3420. Tak apa-apa.
  3421.  
  3422. 776
  3423. 01:07:53,291 --> 01:07:55,415
  3424. Tak apa-apa.
  3425.  
  3426. 777
  3427. 01:07:55,416 --> 01:07:56,625
  3428. Tak apa-apa.
  3429.  
  3430. 778
  3431. 01:08:05,950 --> 01:08:11,050
  3432. <i>Aku sudah berusaha sebaik mungkin.
  3433. Untuk melindungi kau dan ibumu.</i>
  3434.  
  3435. 779
  3436. 01:08:12,974 --> 01:08:14,974
  3437. <i>Ibu tahu itu.</i>
  3438.  
  3439. 780
  3440. 01:08:16,350 --> 01:08:17,950
  3441. <i>Ibu akan memahaminya.</i>
  3442.  
  3443. 781
  3444. 01:08:19,922 --> 01:08:21,522
  3445. <i>Ibu pasti memahaminya.</i>
  3446.  
  3447. 782
  3448. 01:08:26,950 --> 01:08:29,950
  3449. <i>Dalam pekerjaanku...</i>
  3450.  
  3451. 783
  3452. 01:08:29,974 --> 01:08:34,674
  3453. <i>Jika ada yang salah, aku bisa
  3454. mengulangi eksperimennya...</i>
  3455.  
  3456. 784
  3457. 01:08:35,950 --> 01:08:37,950
  3458. <i>Mulai lagi. Coba lagi.</i>
  3459.  
  3460. 785
  3461. 01:08:38,950 --> 01:08:44,050
  3462. <i>Kerja, kerja, sampai...</i>
  3463.  
  3464. 786
  3465. 01:08:44,074 --> 01:08:46,074
  3466. <i>...aku berhasil...</i>
  3467.  
  3468. 787
  3469. 01:08:48,950 --> 01:08:50,950
  3470. <i>...mendapat hasil yang benar.</i>
  3471.  
  3472. 788
  3473. 01:08:52,950 --> 01:08:56,050
  3474. <i>Tapi sekarang...</i>
  3475.  
  3476. 789
  3477. 01:08:56,074 --> 01:08:59,274
  3478. <i>Aku tak berdaya. Aku tak
  3479. bisa memulai lagi dari awal.</i>
  3480.  
  3481. 790
  3482. 01:08:59,500 --> 01:09:01,300
  3483. <i>Aku tak bisa mengulang waktu...</i>
  3484.  
  3485. 791
  3486. 01:09:02,950 --> 01:09:05,050
  3487. <i>Aku tak bisa mengulang waktu.</i>
  3488.  
  3489. 792
  3490. 01:09:11,950 --> 01:09:17,050
  3491. <i>Aku berjanji, aku akan
  3492. membuatmu aman, Ayah.</i>
  3493.  
  3494. 793
  3495. 01:09:28,791 --> 01:09:33,457
  3496. Aku ingin tanya padamu,
  3497. apa peluang kita, Mayor?
  3498.  
  3499. 794
  3500. 01:09:33,458 --> 01:09:35,832
  3501. Pesawat akan ada di sana.
  3502.  
  3503. 795
  3504. 01:09:35,833 --> 01:09:37,957
  3505. Tapi kita harus menyeberang
  3506. 3 kilometer lagi saat fajar...
  3507.  
  3508. 796
  3509. 01:09:37,958 --> 01:09:41,207
  3510. ...ke titik penjemputan.
  3511.  
  3512. 797
  3513. 01:09:41,208 --> 01:09:42,790
  3514. 3 Kilometer, dalam
  3515. kehidupan lampau...,
  3516.  
  3517. 798
  3518. 01:09:42,791 --> 01:09:45,625
  3519. ...itu adalah jalan-jalan pedesaan.
  3520.  
  3521. 799
  3522. 01:09:57,000 --> 01:10:00,707
  3523. Apa kau punya seseorang
  3524. di rumah, Mayor?
  3525.  
  3526. 800
  3527. 01:10:00,708 --> 01:10:01,957
  3528. Seorang istri.
  3529.  
  3530. 801
  3531. 01:10:01,958 --> 01:10:05,124
  3532. Dan seorang anak laki-laki.
  3533.  
  3534. 802
  3535. 01:10:05,125 --> 01:10:08,415
  3536. Berusia 6 bulan.
  3537.  
  3538. 803
  3539. 01:10:08,416 --> 01:10:09,416
  3540. Aku belum pernah melihatnya.
  3541.  
  3542. 804
  3543. 01:10:09,417 --> 01:10:13,250
  3544. Hanya sebuah foto yang
  3545. di kirim ibunya padaku.
  3546.  
  3547. 805
  3548. 01:10:17,250 --> 01:10:19,790
  3549. Aku tahu, negaramu butuh aku
  3550. mengerjakan penelitian mereka.
  3551.  
  3552. 806
  3553. 01:10:19,791 --> 01:10:23,374
  3554. Maksudku, aku tahu misimu
  3555. adalah membawaku kembali...,
  3556.  
  3557. 807
  3558. 01:10:23,375 --> 01:10:29,832
  3559. ...tapi jika kau harus memilih antara
  3560. menyelamatkan aku atau putriku...,
  3561.  
  3562. 808
  3563. 01:10:29,833 --> 01:10:34,291
  3564. ...aku mohon sebagai
  3565. ayah, selamatkan dia.
  3566.  
  3567. 809
  3568. 01:11:22,500 --> 01:11:23,900
  3569. <i>Jangan bergerak!</i>
  3570.  
  3571. 810
  3572. 01:11:25,950 --> 01:11:29,050
  3573. <i>Di mana dia?/ Aku tak mengerti.</i>
  3574.  
  3575. 811
  3576. 01:11:30,974 --> 01:11:34,074
  3577. <i>Dia ada di dalam rumah?
  3578. Ada berapa orang di dalam?</i>
  3579.  
  3580. 812
  3581. 01:11:36,666 --> 01:11:37,541
  3582. Dok, bangun.
  3583.  
  3584. 813
  3585. 01:11:37,542 --> 01:11:39,791
  3586. Bangun.
  3587.  
  3588. 814
  3589. 01:11:51,183 --> 01:11:53,183
  3590. <i>Sembunyi di sini.</i>
  3591.  
  3592. 815
  3593. 01:11:53,208 --> 01:11:54,290
  3594. Apa yang terjadi?
  3595.  
  3596. 816
  3597. 01:11:54,291 --> 01:11:56,082
  3598. Kita kedatangan tamu.
  3599.  
  3600. 817
  3601. 01:11:56,083 --> 01:11:57,290
  3602. Patroli Jerman.
  3603.  
  3604. 818
  3605. 01:11:57,291 --> 01:11:58,625
  3606. 4 orang keparat.
  3607.  
  3608. 819
  3609. 01:11:59,625 --> 01:12:01,083
  3610. Dan mereka mendapatkan Mayor.
  3611.  
  3612. 820
  3613. 01:12:09,000 --> 01:12:10,707
  3614. Keparat!
  3615.  
  3616. 821
  3617. 01:12:10,708 --> 01:12:12,415
  3618. Aku tak melihat mereka datang.
  3619.  
  3620. 822
  3621. 01:12:12,416 --> 01:12:14,457
  3622. Ada yang salah.
  3623.  
  3624. 823
  3625. 01:12:14,458 --> 01:12:16,457
  3626. Aksen mereka.
  3627.  
  3628. 824
  3629. 01:12:16,458 --> 01:12:17,999
  3630. Mereka bukan orang Jerman.
  3631.  
  3632. 825
  3633. 01:12:18,000 --> 01:12:18,958
  3634. Mereka orang Rusia.
  3635.  
  3636. 826
  3637. 01:12:18,959 --> 01:12:20,083
  3638. Rusia?
  3639.  
  3640. 827
  3641. 01:12:28,083 --> 01:12:29,540
  3642. Kau siap untuk ini?
  3643.  
  3644. 828
  3645. 01:12:29,541 --> 01:12:31,165
  3646. Coba aku.
  3647.  
  3648. 829
  3649. 01:12:31,166 --> 01:12:32,458
  3650. Tetap bersama mereka.
  3651.  
  3652. 830
  3653. 01:12:35,500 --> 01:12:37,374
  3654. Temanku bebas menembak
  3655. kalian semua.
  3656.  
  3657. 831
  3658. 01:12:37,375 --> 01:12:39,916
  3659. Jadi, jangan bergerak
  3660. sedikit pun, oke?
  3661.  
  3662. 832
  3663. 01:12:42,916 --> 01:12:44,291
  3664. Mereka orang Rusia, Mayor.
  3665.  
  3666. 833
  3667. 01:12:48,291 --> 01:12:51,457
  3668. Amerika?
  3669.  
  3670. 834
  3671. 01:12:51,458 --> 01:12:58,249
  3672. Kami salut padamu untuk bergabung
  3673. dalam perjuangan besar kami.
  3674.  
  3675. 835
  3676. 01:12:58,250 --> 01:12:59,915
  3677. Sang ilmuwan.
  3678.  
  3679. 836
  3680. 01:12:59,916 --> 01:13:00,957
  3681. Di mana dia?
  3682.  
  3683. 837
  3684. 01:13:00,958 --> 01:13:02,458
  3685. Dia ikut dengan kami.
  3686.  
  3687. 838
  3688. 01:13:05,208 --> 01:13:08,624
  3689. Ku pikir ada masalah.
  3690.  
  3691. 839
  3692. 01:13:08,625 --> 01:13:10,040
  3693. Ya?
  3694.  
  3695. 840
  3696. 01:13:10,041 --> 01:13:12,915
  3697. Ku pikir tim-mu takkan berhasil.
  3698.  
  3699. 841
  3700. 01:13:12,916 --> 01:13:15,790
  3701. Itu sama artinya kembalikan
  3702. dia pada NAZI.
  3703.  
  3704. 842
  3705. 01:13:15,791 --> 01:13:17,582
  3706. Itukah yang kau inginkan?
  3707.  
  3708. 843
  3709. 01:13:17,583 --> 01:13:19,499
  3710. Ya, aku sudah diperintahkan.
  3711.  
  3712. 844
  3713. 01:13:19,500 --> 01:13:21,165
  3714. Jadi seperti yang ku bilang,
  3715. dia akan ikut dengan kami.
  3716.  
  3717. 845
  3718. 01:13:21,166 --> 01:13:24,332
  3719. Aku juga punya perintah, Mayor.
  3720.  
  3721. 846
  3722. 01:13:24,333 --> 01:13:26,374
  3723. Ini agak sulit.
  3724.  
  3725. 847
  3726. 01:13:26,375 --> 01:13:29,124
  3727. Saudara dan sekutu
  3728. berdebat seperti ini.
  3729.  
  3730. 848
  3731. 01:13:29,125 --> 01:13:30,000
  3732. Aku bukan saudaramu.
  3733.  
  3734. 849
  3735. 01:13:30,001 --> 01:13:33,250
  3736. Kau sudah lakukan banyak kerusakan
  3737. pada negara ini, sama seperti NAZI.
  3738.  
  3739. 850
  3740. 01:13:39,950 --> 01:13:41,950
  3741. <i>Apa yang kau lakukan?/ Berdiri.</i>
  3742.  
  3743. 851
  3744. 01:13:41,974 --> 01:13:44,074
  3745. <i>Apa yang kau lakukan?/ Berdiri.</i>
  3746.  
  3747. 852
  3748. 01:13:44,950 --> 01:13:46,950
  3749. <i>Ayo pergi.</i>
  3750.  
  3751. 853
  3752. 01:13:50,958 --> 01:13:51,958
  3753. Kau!
  3754.  
  3755. 854
  3756. 01:13:51,959 --> 01:13:54,708
  3757. Buang senjatamu!
  3758.  
  3759. 855
  3760. 01:13:54,732 --> 01:13:56,707
  3761. <i>Siapa wanita jalang ini?</i>
  3762.  
  3763. 856
  3764. 01:13:56,708 --> 01:13:59,749
  3765. Buang senjatamu sekarang
  3766. atau dia mati!
  3767.  
  3768. 857
  3769. 01:13:59,750 --> 01:14:02,915
  3770. Mengerti?
  3771.  
  3772. 858
  3773. 01:14:02,916 --> 01:14:04,707
  3774. Akan kulakukan.
  3775.  
  3776. 859
  3777. 01:14:04,708 --> 01:14:06,666
  3778. Aku bersumpah akan melakukannya.
  3779.  
  3780. 860
  3781. 01:14:10,083 --> 01:14:12,249
  3782. Kalian semua...,
  3783.  
  3784. 861
  3785. 01:14:12,250 --> 01:14:16,374
  3786. ...kalian hancurkan negara
  3787. kami dengan perangmu.
  3788.  
  3789. 862
  3790. 01:14:16,375 --> 01:14:20,749
  3791. Kau, orang Jerman.
  3792.  
  3793. 863
  3794. 01:14:20,750 --> 01:14:24,665
  3795. Jangan bernafas!
  3796.  
  3797. 864
  3798. 01:14:24,666 --> 01:14:26,374
  3799. Bawa orang-orangmu ke mobil.
  3800.  
  3801. 865
  3802. 01:14:26,375 --> 01:14:27,666
  3803. Jangan ada...
  3804.  
  3805. 866
  3806. 01:14:36,500 --> 01:14:39,000
  3807. <i>Berikan pistolnya.</i>
  3808.  
  3809. 867
  3810. 01:14:55,666 --> 01:14:57,915
  3811. Davidson, Fabian.
  3812. Masuk ke mobil.
  3813.  
  3814. 868
  3815. 01:14:57,916 --> 01:14:59,041
  3816. Ayo, pergi.
  3817.  
  3818. 869
  3819. 01:15:06,333 --> 01:15:09,165
  3820. Kalian takkan berhasil,
  3821. orang Amerika.
  3822.  
  3823. 870
  3824. 01:15:09,166 --> 01:15:10,333
  3825. Ayo, ayo, ayo.
  3826.  
  3827. 871
  3828. 01:15:17,950 --> 01:15:19,950
  3829. <i>Kita butuh tumpangan.</i>
  3830.  
  3831. 872
  3832. 01:15:28,041 --> 01:15:30,915
  3833. C-47 berada 20 menit
  3834. dari titik ekstraksi.
  3835.  
  3836. 873
  3837. 01:15:30,916 --> 01:15:33,958
  3838. Semoga mereka ada di sana untuk
  3839. dijemput./ Mereka akan ada di sana.
  3840.  
  3841. 874
  3842. 01:15:51,291 --> 01:15:52,791
  3843. Granat.
  3844.  
  3845. 875
  3846. 01:16:00,950 --> 01:16:01,950
  3847. <i>Kejar mereka!</i>
  3848.  
  3849. 876
  3850. 01:17:04,875 --> 01:17:06,040
  3851. Baiklah, kita akan berhenti.
  3852.  
  3853. 877
  3854. 01:17:06,041 --> 01:17:08,416
  3855. Tunggu, siapkan granatmu.
  3856.  
  3857. 878
  3858. 01:17:24,500 --> 01:17:25,708
  3859. Kemari, kemari.
  3860.  
  3861. 879
  3862. 01:17:53,950 --> 01:17:56,950
  3863. <i>Mungkin kita masih
  3864. bisa dapatkan mereka.</i>
  3865.  
  3866. 880
  3867. 01:17:56,974 --> 01:17:59,074
  3868. <i>Tidak. Kita takkan
  3869. bisa dapatkan dia.</i>
  3870.  
  3871. 881
  3872. 01:18:04,950 --> 01:18:08,050
  3873. <i>Tapi NAZI juga tak dapatkan dia.</i>
  3874.  
  3875. 882
  3876. 01:18:09,950 --> 01:18:12,050
  3877. <i>Mungkin itu sudah cukup.</i>
  3878.  
  3879. 883
  3880. 01:18:45,950 --> 01:18:47,950
  3881. <i>Hei, apa yang terjadi?</i>
  3882.  
  3883. 884
  3884. 01:19:37,708 --> 01:19:39,332
  3885. Tekan di situ.
  3886.  
  3887. 885
  3888. 01:19:39,333 --> 01:19:40,916
  3889. Tekan di situ.
  3890.  
  3891. 886
  3892. 01:20:11,950 --> 01:20:13,650
  3893. <i>Kau pergilah. Aku akan
  3894. menahan mereka.</i>
  3895.  
  3896. 887
  3897. 01:20:13,674 --> 01:20:15,674
  3898. <i>Tidak Bonderenko, aku
  3899. yang memutuskan di sini.</i>
  3900.  
  3901. 888
  3902. 01:20:15,698 --> 01:20:16,898
  3903. <i>Aku takkan berhasil.</i>
  3904.  
  3905. 889
  3906. 01:20:21,950 --> 01:20:26,050
  3907. <i>Pergilah, atau kau ingin kita semua
  3908. mati untuk orang Amerika bodoh itu?</i>
  3909.  
  3910. 890
  3911. 01:20:40,950 --> 01:20:44,050
  3912. <i>Oke, aku takkan bilang siapa-siapa
  3913. jika kau mati untuk kapitalis.</i>
  3914.  
  3915. 891
  3916. 01:20:44,074 --> 01:20:47,074
  3917. <i>Aku selalu suka selera humormu.</i>
  3918.  
  3919. 892
  3920. 01:20:48,950 --> 01:20:50,050
  3921. <i>Ayo pergi!</i>
  3922.  
  3923. 893
  3924. 01:21:16,650 --> 01:21:19,050
  3925. <i>Kau lupa, bangsat,
  3926. aku ini kebal peluru.</i>
  3927.  
  3928. 894
  3929. 01:21:39,000 --> 01:21:40,458
  3930. Bawa mereka ke pesawat.
  3931.  
  3932. 895
  3933. 01:21:42,625 --> 01:21:44,582
  3934. Kami akan melindungimu.
  3935.  
  3936. 896
  3937. 01:21:44,583 --> 01:21:47,082
  3938. Hei.
  3939.  
  3940. 897
  3941. 01:21:47,083 --> 01:21:48,583
  3942. Kami akan menyusul.
  3943.  
  3944. 898
  3945. 01:21:52,500 --> 01:21:53,458
  3946. Oke.
  3947.  
  3948. 899
  3949. 01:21:53,459 --> 01:21:54,875
  3950. Ayo pergi!
  3951.  
  3952. 900
  3953. 01:21:55,833 --> 01:21:56,833
  3954. Bergerak! Bergerak!
  3955.  
  3956. 901
  3957. 01:24:35,000 --> 01:24:39,000
  3958. <i>Rumah Sakit RAF, Inggris.</i>
  3959.  
  3960. 902
  3961. 01:24:44,125 --> 01:24:46,540
  3962. Apa kabarmu, Mayor?
  3963.  
  3964. 903
  3965. 01:24:46,541 --> 01:24:48,457
  3966. Baik, Pak.
  3967.  
  3968. 904
  3969. 01:24:48,458 --> 01:24:49,625
  3970. Terima kasih.
  3971.  
  3972. 905
  3973. 01:24:52,166 --> 01:24:54,624
  3974. Apa Fabian berhasil
  3975. sampai ke Amerika?
  3976.  
  3977. 906
  3978. 01:24:54,625 --> 01:24:58,582
  3979. Secara resmi, aku tak
  3980. bisa memberitahumu.
  3981.  
  3982. 907
  3983. 01:24:58,583 --> 01:25:00,957
  3984. Secara tak resmi, aku
  3985. dengar dia berhasil.
  3986.  
  3987. 908
  3988. 01:25:00,958 --> 01:25:05,124
  3989. Kami kehilangan banyak
  3990. orang baik, Pak.
  3991.  
  3992. 909
  3993. 01:25:05,125 --> 01:25:08,207
  3994. Orang-orang terbaik yang
  3995. pernah berjuang bersamaku.
  3996.  
  3997. 910
  3998. 01:25:08,208 --> 01:25:10,790
  3999. Mayor, perang ini seperti
  4000. pertarungan jalanan.
  4001.  
  4002. 911
  4003. 01:25:10,791 --> 01:25:12,832
  4004. Pertarungan jalanan.
  4005.  
  4006. 912
  4007. 01:25:12,833 --> 01:25:15,290
  4008. Aku tumbuh di Utara Chicago.
  4009.  
  4010. 913
  4011. 01:25:15,291 --> 01:25:17,415
  4012. Tempat yang sulit.
  4013.  
  4014. 914
  4015. 01:25:17,416 --> 01:25:19,040
  4016. Orang yang menang di
  4017. sana adalah orang...
  4018.  
  4019. 915
  4020. 01:25:19,041 --> 01:25:22,915
  4021. ...yang rela lakukan sesuatu yang
  4022. tak berani dilakukan orang lain.
  4023.  
  4024. 916
  4025. 01:25:22,916 --> 01:25:27,999
  4026. Mencungkil mata, menarik
  4027. pisau, menarik pelatuk.
  4028.  
  4029. 917
  4030. 01:25:28,000 --> 01:25:29,500
  4031. Jika kau ragu, kau mati.
  4032.  
  4033. 918
  4034. 01:25:34,000 --> 01:25:35,583
  4035. Ada banyak yang mati.
  4036.  
  4037. 919
  4038. 01:25:38,833 --> 01:25:42,124
  4039. Aku yakin akan lebih banyak lagi jika
  4040. penelitian Fabian berjalan lancar.
  4041.  
  4042. 920
  4043. 01:25:42,125 --> 01:25:45,999
  4044. Secara resmi, aku pasti
  4045. tak bisa memberitahumu.
  4046.  
  4047. 921
  4048. 01:25:46,000 --> 01:25:48,540
  4049. Terima kasih, Nak.
  4050.  
  4051. 922
  4052. 01:25:48,541 --> 01:25:50,082
  4053. Terima kasih.
  4054.  
  4055. 923
  4056. 01:25:50,083 --> 01:25:51,833
  4057. Dan semoga berhasil.
  4058.  
  4059. 924
  4060. 01:26:02,333 --> 01:26:04,125
  4061. Itu keluargamu, Pak?
  4062.  
  4063. 925
  4064. 01:26:08,625 --> 01:26:09,916
  4065. Ya.
  4066.  
  4067. 926
  4068. 01:26:13,416 --> 01:26:15,999
  4069. Bukankah kau ingin
  4070. pulang, prajurit?
  4071.  
  4072. 927
  4073. 01:26:16,000 --> 01:26:17,207
  4074. Ya, Pak.
  4075.  
  4076. 928
  4077. 01:26:17,208 --> 01:26:18,540
  4078. Dan kau?
  4079.  
  4080. 929
  4081. 01:26:18,541 --> 01:26:21,666
  4082. Menurutku, lukaku takkan
  4083. berharga jutaan dolar, kan?
  4084.  
  4085. 930
  4086. 01:26:23,458 --> 01:26:25,208
  4087. Luka yang suram, Pak!
  4088.  
  4089. 931
  4090. 01:26:30,958 --> 01:26:33,541
  4091. Ya, aku belum berpikir
  4092. untuk pulang dulu.
  4093.  
  4094. 932
  4095. 01:26:45,950 --> 01:26:47,850
  4096. <i>Punyaku.</i>
  4097.  
  4098. 933
  4099. 01:26:47,874 --> 01:26:49,874
  4100. <i>Baiklah, sekali lagi.</i>
  4101.  
  4102. 934
  4103. 01:26:49,898 --> 01:26:53,098
  4104. <i>Lihat. Abrakadabra. Hocus Pocus.</i>
  4105.  
  4106. 935
  4107. 01:26:55,950 --> 01:26:58,274
  4108. <i>Aku menang./ Aku kalah terus.</i>
  4109.  
  4110. 936
  4111. 01:26:59,950 --> 01:27:03,050
  4112. <i>Kau menang, kau menang, sayang.</i>
  4113.  
  4114. 937
  4115. 01:27:15,950 --> 01:27:17,450
  4116. <i>Aku harus kembali bekerja.</i>
  4117.  
  4118. 938
  4119. 01:27:17,474 --> 01:27:19,074
  4120. <i>Baiklah, Ayah.</i>
  4121.  
  4122. 939
  4123. 01:27:28,950 --> 01:27:33,050
  4124. <i>Aku lupa sesuatu, ini dia.</i>
  4125.  
  4126. 940
  4127. 01:27:57,950 --> 01:28:03,050
  4128. <i>BAHAYA! RADIASI.</i>
  4129.  
  4130. 941
  4131. 01:28:26,000 --> 01:28:32,357
  4132. <i>Di tahun-tahun terakhir perang, misi rahasia
  4133. Alsos melihat Tentara Sekutu menyeberang...</i>
  4134.  
  4135. 942
  4136. 01:28:32,382 --> 01:28:37,924
  4137. <i>...ke wilayah musuh untuk mengamankan
  4138. ilmuwan dan data untuk Proyek Manhattan.</i>
  4139.  
  4140. 943
  4141. 01:28:42,000 --> 01:28:45,538
  4142. <i>Para ilmuwan di ambil dari banyak sumber.
  4143. Namun, seorang fisikawan Polandia...,</i>
  4144.  
  4145. 944
  4146. 01:28:45,563 --> 01:28:48,616
  4147. <i>...Prof. Joseph Rotblat satu-satunya
  4148. ilmuwan yang mengundurkan diri...</i>
  4149.  
  4150. 945
  4151. 01:28:48,641 --> 01:28:51,902
  4152. <i>...karena alasan moral. Dia kemudian
  4153. berkampanye menentang penggunaan...</i>
  4154.  
  4155. 946
  4156. 01:28:51,927 --> 01:28:55,048
  4157. <i>...senjata nuklir, yang akhirnya
  4158. dianugerahi hadiah Nobel Perdamaian.</i>
  4159.  
  4160. 947
  4161. 01:28:56,000 --> 01:29:26,000
  4162. <font color="#ffff00">Alih Bahasa Oleh: Ry@Di.</font>
  4163. <font color="#ff0000">Samarinda, 26 April 2020.</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement