Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:04,012 --> 00:00:09,012
- akumenang.com
- 2
- 00:00:09,036 --> 00:00:14,036
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:14,060 --> 00:00:19,060
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:01:30,530 --> 00:01:32,243
- Hei. Lihat.
- 5
- 00:01:32,304 --> 00:01:34,244
- Terima kasih Tuhan.
- 6
- 00:01:34,288 --> 00:01:36,664
- Hei!/
- Halo. Selamat pagi.
- 7
- 00:01:39,173 --> 00:01:41,949
- Maaf. Kami tak bermaksud
- menakutimu.
- 8
- 00:01:41,949 --> 00:01:45,536
- Apa mungkin kautahu di mana
- penjemput AT disekitar sini?
- 9
- 00:01:48,957 --> 00:01:53,204
- Bu. Hei.
- 10
- 00:01:53,303 --> 00:01:55,546
- Kalian pejalan kaki yang lewat?
- 11
- 00:01:55,548 --> 00:01:58,214
- Benar, benar, bu
- Kami berada diluar sini selama...
- 12
- 00:01:58,216 --> 00:02:02,070
- ...18 hari.../
- 18 atau 19 hari, ya.
- 13
- 00:02:02,156 --> 00:02:03,987
- Bagaimana situasinya?
- 14
- 00:02:03,989 --> 00:02:05,755
- Itu bagus. Sangat bagus.
- 15
- 00:02:05,757 --> 00:02:07,990
- Kami tersesat 3-4 kali, entahlah.
- 16
- 00:02:07,992 --> 00:02:11,572
- Mungkin 4-5 kali./
- Mungkin itu, mungkin itu.
- 17
- 00:02:18,937 --> 00:02:21,547
- Sekali lagi, maaf membuatmu terkejut.
- 18
- 00:02:21,564 --> 00:02:23,726
- Kau bisa cukup tunjukkan
- kami arahnya.
- 19
- 00:02:23,726 --> 00:02:25,301
- Kalian lapar?
- 20
- 00:02:32,431 --> 00:02:34,687
- Kau sering bertemu
- pejalan kaki di sini?
- 21
- 00:02:35,012 --> 00:02:37,444
- Hanya mereka yang tak bisa
- membaca peta.
- 22
- 00:02:39,148 --> 00:02:42,013
- Kau tinggal di sini?/
- Ya.
- 23
- 00:02:42,069 --> 00:02:45,644
- Kami tinggal di sini./
- Kau dan...
- 24
- 00:02:51,656 --> 00:02:54,064
- Suamiku.
- Tidak. Berhenti!
- 25
- 00:02:54,106 --> 00:02:56,138
- Kau dengar aku?
- Kubilang berhenti! Di sana!
- 26
- 00:02:56,140 --> 00:02:57,808
- Kau berhenti di sana.
- Kau dengar aku?!
- 27
- 00:02:57,810 --> 00:03:00,550
- Adam. Adam, kubilang berhenti.
- Berhenti di sana, kumohon. Sayang.
- 28
- 00:03:00,550 --> 00:03:02,421
- Adam, berhenti di sana./
- Apa itu senjata?
- 29
- 00:03:02,421 --> 00:03:05,142
- Dengarkan aku. Tidak!/
- Menunduk!
- 30
- 00:03:06,670 --> 00:03:08,050
- Bagaimana kau temukan tempat ini?
- 31
- 00:03:08,052 --> 00:03:09,774
- Kami... Tidak.../Siapa yang
- memberitahumu tentang kami?
- 32
- 00:03:09,774 --> 00:03:11,755
- Kami tidak.../
- Kami hanya salah belok.
- 33
- 00:03:11,757 --> 00:03:14,007
- Kami mencari jalur./
- Adam, aku mohon, sayang.
- 34
- 00:03:14,058 --> 00:03:17,623
- Berdiri. Jalan. Berdiri!/
- Oke.
- 35
- 00:03:17,709 --> 00:03:19,255
- Oke, oke.
- 36
- 00:03:19,972 --> 00:03:22,207
- Adam, dengarkan aku./
- Cepat!
- 37
- 00:03:22,231 --> 00:03:24,963
- Oke. Oke./
- Lepaskan itu.
- 38
- 00:03:25,047 --> 00:03:26,721
- Lepaskan itu!
- 39
- 00:03:27,599 --> 00:03:31,608
- Masuk./
- Adam, sayang. Aku mohon.
- 40
- 00:03:31,610 --> 00:03:33,681
- Lepaskan bandana itu.
- 41
- 00:04:23,185 --> 00:04:26,415
- Undang-Undang Penyingkiran
- Indian Disahkan
- 42
- 00:04:30,954 --> 00:04:36,699
- Pengambilan Tanah Di Appalachia
- 43
- 00:04:46,959 --> 00:04:53,048
- AS Memilih Kering
- 44
- 00:05:06,169 --> 00:05:10,155
- DICARI: Adam Samson
- Atas Penculikan Ella Shelby
- 45
- 00:05:13,237 --> 00:05:17,162
- Shelby Membangkitkan Kota
- Lewat Doa dan Perdagangan
- 46
- 00:05:24,158 --> 00:05:29,388
- Temuan Kuno Menahan
- Pembangunan Jalan
- 47
- 00:05:41,659 --> 00:05:45,357
- Dua Pendaki Hilang
- Didekat Blood Mountain
- 48
- 00:05:49,622 --> 00:05:55,888
- Penggalangan Dana untuk Mahasiswi
- North GA Menghadapi Kanker Langka
- 49
- 00:07:18,635 --> 00:07:20,503
- Hei.
- 50
- 00:07:20,505 --> 00:07:23,263
- Kau tahu bagaimana menuju
- ke penginapan pejalan kaki?
- 51
- 00:07:26,082 --> 00:07:28,337
- Penginapan berada beberapa
- mil melewati jalur itu.
- 52
- 00:07:28,337 --> 00:07:29,912
- Ya, aku tahu. Baiklah.
- 53
- 00:07:29,912 --> 00:07:32,511
- Baik. Hati-hati./
- Terima kasih.
- 54
- 00:10:25,590 --> 00:10:27,475
- Tidak, jangan khawatir soal itu.
- Itu salahku.
- 55
- 00:10:27,475 --> 00:10:31,264
- Aku tak bermaksud mengagetkanmu.
- Tidak, aku... Serius, tak apa.
- 56
- 00:10:32,222 --> 00:10:36,045
- Bagaimana keadaanmu?/
- Aku...
- 57
- 00:10:36,295 --> 00:10:38,322
- Aku lebih baik.
- 58
- 00:10:39,395 --> 00:10:41,276
- Ella?
- 59
- 00:10:41,284 --> 00:10:43,022
- Permisi.
- 60
- 00:11:22,034 --> 00:11:24,241
- Bagaimana makan malam
- kedengarannya?
- 61
- 00:11:26,406 --> 00:11:29,084
- Kau pasti masih lemah.
- 62
- 00:11:29,119 --> 00:11:32,000
- Aku memaksa.
- 63
- 00:11:32,127 --> 00:11:35,291
- Entahlah, kurasa.../
- Aku bisa siapkan kau bak berendam...
- 64
- 00:11:35,293 --> 00:11:37,951
- ...dan kau bisa pergi lebih
- awal besok pagi.
- 65
- 00:11:46,093 --> 00:11:47,882
- Baiklah.
- 66
- 00:12:13,112 --> 00:12:15,397
- Aku harap airnya pas untukmu.
- 67
- 00:12:15,399 --> 00:12:17,367
- Kami bekerja di sisi lain
- dari lumbung.
- 68
- 00:12:17,369 --> 00:12:19,677
- Seluruh tempat ini milik kami,
- 69
- 00:12:20,989 --> 00:12:23,578
- Jadi kurasa kau akan
- mendapatkan privasi.
- 70
- 00:13:16,061 --> 00:13:17,858
- Sial.
- 71
- 00:13:43,159 --> 00:13:44,807
- Adam...
- 72
- 00:13:44,807 --> 00:13:48,034
- Adam, sayang,
- bisa kau memimpin doa?
- 73
- 00:13:54,128 --> 00:13:57,542
- Adam, doa.
- 74
- 00:14:06,271 --> 00:14:08,011
- Terima kasih Tuhan untuk
- makanan ini. Amin.
- 75
- 00:14:08,013 --> 00:14:09,503
- Amin.
- 76
- 00:14:20,796 --> 00:14:22,583
- Aku minta maaf.
- 77
- 00:14:22,655 --> 00:14:25,628
- Masakanku tidak.../
- Tak apa.
- 78
- 00:14:25,716 --> 00:14:27,731
- Aku pernah coba yang lebih buruk.
- 79
- 00:14:37,333 --> 00:14:39,408
- Gaun itu, itu cocok denganmu.
- 80
- 00:14:39,410 --> 00:14:41,320
- Terima kasih.
- Ya, ini bagus.
- 81
- 00:14:41,320 --> 00:14:43,715
- Bagaimana kau temukan kami?/
- Adam.
- 82
- 00:14:48,834 --> 00:14:52,655
- Aku berjalan di hutan dan tersesat.
- 83
- 00:14:52,680 --> 00:14:54,838
- Aku hanya berjalan kaki.
- 84
- 00:14:55,775 --> 00:14:58,374
- Tahu jalanmu kembali?
- 85
- 00:15:00,179 --> 00:15:01,834
- Tidak.
- 86
- 00:15:01,880 --> 00:15:04,557
- Seperti yang aku katakan,
- aku tersesat. Jadi...
- 87
- 00:15:11,963 --> 00:15:15,838
- Bersiaplah besok.
- Kita pergi pagi-pagi sekali.
- 88
- 00:15:24,352 --> 00:15:27,563
- Aku akan biarkan kau makan
- dengan tenang.
- 89
- 00:16:01,982 --> 00:16:04,437
- Aku minta maaf.
- 90
- 00:16:04,490 --> 00:16:07,634
- Kami jarang kedatangan banyak
- pengunjung belakangan ini.
- 91
- 00:16:08,212 --> 00:16:10,882
- Aku bisa merasakan itu.
- 92
- 00:16:16,552 --> 00:16:20,324
- Jadi kau hanya menjauh dari
- komunitas atau semacamnya?
- 93
- 00:16:23,870 --> 00:16:28,344
- Maksudku, kau tak punya listrik,
- tak punya air dan...
- 94
- 00:16:29,252 --> 00:16:31,979
- Kau seperti orang Amish.
- 95
- 00:16:32,861 --> 00:16:35,758
- Tidak.
- 96
- 00:16:36,902 --> 00:16:39,067
- Tidak terlalu.
- 97
- 00:16:40,668 --> 00:16:43,809
- Tapi ini hanya kalian berdua di sini.
- 98
- 00:16:45,117 --> 00:16:49,009
- Sebenarnya itu menyenangkan
- kedatangan tamu.
- 99
- 00:16:53,195 --> 00:16:55,037
- Aku sebaiknya masuk.
- 100
- 00:16:55,037 --> 00:16:56,975
- Kau tinggallah di luar sini
- selama yang kau mau.
- 101
- 00:16:56,975 --> 00:16:58,536
- Ini malam yang indah.
- 102
- 00:16:58,536 --> 00:17:01,528
- Tapi ingat, suamiku akan siap
- untuk berangkat saat fajar.
- 103
- 00:17:16,603 --> 00:17:18,545
- Kau tersenyum.
- 104
- 00:17:22,574 --> 00:17:25,443
- Ada apa dengan itu?
- 105
- 00:17:25,487 --> 00:17:27,983
- Ini sudah lama, itu saja.
- 106
- 00:18:22,767 --> 00:18:25,133
- Aku kesiangan.
- 107
- 00:18:25,135 --> 00:18:28,171
- Maaf, aku tak bermaksud begitu,
- aku hanya...
- 108
- 00:18:28,173 --> 00:18:30,479
- Kau berusaha untuk pergi?
- 109
- 00:18:30,527 --> 00:18:32,251
- Apa?
- 110
- 00:18:32,315 --> 00:18:34,815
- Kau berusaha untuk pergi?
- 111
- 00:18:35,376 --> 00:18:36,698
- Kau bilang jika...
- 112
- 00:18:36,725 --> 00:18:39,412
- Aku tahu yang aku katakan,
- sekarang aku bertanya padamu.
- 113
- 00:18:39,499 --> 00:18:42,259
- Kau berusaha untuk pergi
- atau tidak?
- 114
- 00:18:45,930 --> 00:18:48,713
- Kau bisa tetap di sini
- hingga akhir pekan.
- 115
- 00:19:22,378 --> 00:19:24,379
- Sial!
- 116
- 00:19:26,134 --> 00:19:28,212
- Biar aku lihat.
- 117
- 00:19:35,877 --> 00:19:37,840
- Kau sudah selesai untuk hari ini.
- 118
- 00:19:37,842 --> 00:19:41,124
- Tidak, aku tak apa. Aku masih bias.../
- Kubilang kau sudah selesai.
- 119
- 00:19:41,158 --> 00:19:44,953
- Kau sudah mendapatkan tempatmu.
- Masuklah ke dalam.
- 120
- 00:19:45,761 --> 00:19:49,032
- Aku tak apa, sungguh. Maksudku.../
- Pergilah.
- 121
- 00:20:23,870 --> 00:20:26,756
- Sudah selesai.
- Bagaimana rasanya?
- 122
- 00:20:26,758 --> 00:20:28,838
- Itu lebih baik.
- 123
- 00:20:28,874 --> 00:20:30,465
- Terima kasih.
- 124
- 00:20:31,548 --> 00:20:33,362
- Kau kembali keluar?
- 125
- 00:20:33,364 --> 00:20:37,910
- Tidak. Dia bilang aku sudah
- selesai untuk hari ini.
- 126
- 00:20:38,109 --> 00:20:40,948
- Dia pasti menerimamu.
- 127
- 00:20:41,039 --> 00:20:43,038
- Aku takkan berkata begitu.
- 128
- 00:20:43,040 --> 00:20:45,701
- Dia tidak mengejarmu
- dengan shotgun.
- 129
- 00:20:46,987 --> 00:20:49,623
- Itu artinya dia pasti sudah menerimamu.
- 130
- 00:21:25,872 --> 00:21:27,857
- Hei!
- 131
- 00:21:37,760 --> 00:21:39,629
- Di sini.
- 132
- 00:21:58,477 --> 00:22:00,237
- Kau...
- 133
- 00:22:00,571 --> 00:22:03,028
- Apa yang kau buat?
- 134
- 00:22:05,025 --> 00:22:07,143
- Ini pakan jagung.
- 135
- 00:22:07,212 --> 00:22:10,926
- Air yang dipanaskan, ragi,
- ditambah sedikit kentang tumbuk.
- 136
- 00:22:10,928 --> 00:22:14,355
- Uapnya mengalir melalui pipa ini
- menuju tong penumbukkan.
- 137
- 00:22:14,446 --> 00:22:17,885
- Ditumbuk dan ditumbuk...
- Kentang tumbuk jatuh ke bawahnya.
- 138
- 00:22:19,720 --> 00:22:21,692
- Mengerti?
- 139
- 00:22:22,493 --> 00:22:24,123
- Sungai ini,
- 140
- 00:22:24,148 --> 00:22:26,248
- Rahasia terhadap semuanya.
- 141
- 00:22:26,334 --> 00:22:28,538
- Uap mengalir lewat sini,
- 142
- 00:22:28,556 --> 00:22:30,642
- Air sungai mendinginkannya,
- 143
- 00:22:30,731 --> 00:22:32,284
- Hingga...
- 144
- 00:22:35,409 --> 00:22:37,835
- Itu bisa membuatmu jatuh terduduk.
- 145
- 00:22:44,562 --> 00:22:46,729
- Kau...
- 146
- 00:22:47,439 --> 00:22:49,864
- Kau membuat minuman keras.
- 147
- 00:22:49,899 --> 00:22:52,059
- Terbaik di Appalachia.
- 148
- 00:22:54,977 --> 00:22:57,258
- Aku menyadari itu.
- 149
- 00:22:59,109 --> 00:23:01,763
- Kurasa kita butuh minuman lagi.
- 150
- 00:23:01,984 --> 00:23:04,821
- Aku juga harus melihat pohonnya.
- 151
- 00:23:10,557 --> 00:23:14,078
- Kau tahu, kurasa itu
- masuk akal sekarang.
- 152
- 00:23:14,129 --> 00:23:16,043
- Apa?
- 153
- 00:23:16,072 --> 00:23:18,326
- Kau tahu, kau hanya...
- 154
- 00:23:18,328 --> 00:23:22,656
- Kau tak punya siapa pun di sini
- untuk bilang kau harus apa, atau...
- 155
- 00:23:22,701 --> 00:23:25,636
- Kau tahu, kau hanya melakukan
- apapun yang kau mau.
- 156
- 00:23:27,180 --> 00:23:29,020
- Ya.
- 157
- 00:23:29,072 --> 00:23:32,602
- Kurasa itu sesuatu,
- karena kau menyebutkannya,
- 158
- 00:23:32,720 --> 00:23:35,313
- Tapi aku terkadang lupa.
- 159
- 00:23:43,556 --> 00:23:45,356
- Ya Tuhan.
- 160
- 00:23:51,581 --> 00:23:54,259
- Jadi apa ceritamu?
- 161
- 00:23:57,136 --> 00:23:59,244
- Apa maksudmu?
- 162
- 00:23:59,254 --> 00:24:02,028
- Kau berjalan kaki sendirian?
- 163
- 00:24:02,070 --> 00:24:03,961
- Ya.
- 164
- 00:24:04,249 --> 00:24:07,304
- Tak bersama pacar atau
- semacamnya?/Tidak.
- 165
- 00:24:07,348 --> 00:24:09,786
- Tidak, tidak, tidak seperti itu.
- 166
- 00:24:12,156 --> 00:24:14,683
- Keluarga?
- 167
- 00:24:16,037 --> 00:24:18,054
- Tidak terlalu.
- 168
- 00:24:20,475 --> 00:24:23,187
- Tak ad yang akan mencarimu?
- 169
- 00:24:26,663 --> 00:24:30,000
- Aku tidak benar-benar ingin
- mereka menemukanku.
- 170
- 00:24:36,737 --> 00:24:39,646
- Kurasa kau datang ke tempat
- yang tepat.
- 171
- 00:24:39,671 --> 00:24:42,294
- Ya. Ya.
- 172
- 00:24:42,312 --> 00:24:44,034
- Astaga.
- 173
- 00:24:44,074 --> 00:24:45,552
- Kau tak apa?
- 174
- 00:24:45,577 --> 00:24:48,517
- Ya, aku tak apa.
- Aku hanya sedikit pegal.
- 175
- 00:24:48,519 --> 00:24:51,941
- Ya, memotong kayu tidak mudah
- jika kau belum terbiasa.
- 176
- 00:24:51,995 --> 00:24:54,644
- Kemari. Disini.
- 177
- 00:24:58,035 --> 00:25:00,479
- Disini?
- 178
- 00:25:00,510 --> 00:25:02,121
- Bagaimana rasanya?
- 179
- 00:25:02,156 --> 00:25:04,496
- Itu sakit, tapi enak.
- 180
- 00:25:04,538 --> 00:25:07,491
- Terlalu keras?/
- Tidak, tidak sama sekali.
- 181
- 00:25:09,131 --> 00:25:11,637
- Pejamkan matamu, Lily.
- 182
- 00:25:30,282 --> 00:25:32,746
- Sudah selesai.
- 183
- 00:25:34,758 --> 00:25:36,798
- Terima kasih.
- 184
- 00:25:36,800 --> 00:25:39,621
- Itu sangat luar biasa.
- 185
- 00:26:13,749 --> 00:26:15,871
- Astaga. Adam.
- 186
- 00:26:15,873 --> 00:26:17,873
- Adam, aku...
- 187
- 00:26:17,875 --> 00:26:20,217
- Sial, maafkan aku...
- 188
- 00:32:26,595 --> 00:32:28,518
- Kenapa kau tak duduk di sini?
- 189
- 00:32:43,288 --> 00:32:46,859
- Kedua itu milikku.
- 190
- 00:32:46,922 --> 00:32:50,632
- Yang ada salibnya.
- 191
- 00:32:50,903 --> 00:32:54,228
- Mereka meninggal saat dilahirkan,
- keduanya.
- 192
- 00:32:57,895 --> 00:33:01,418
- Kami tidak bersama sejak itu.
- 193
- 00:33:05,575 --> 00:33:08,886
- Awalnya kupikir jika aku
- kehilangan sesuatu,
- 194
- 00:33:08,949 --> 00:33:11,366
- Tapi setelah semalam,
- 195
- 00:33:12,713 --> 00:33:16,075
- Yang bisa aku pikirkan adalah
- masih ada lebih untuk itu.
- 196
- 00:33:17,137 --> 00:33:19,359
- Aku tidak...
- 197
- 00:33:19,559 --> 00:33:21,612
- Lebih untuk apa?
- 198
- 00:33:25,031 --> 00:33:28,056
- Awalnya aku tidak tahu
- kenapa kau datang ke sini.
- 199
- 00:33:28,098 --> 00:33:30,640
- Aku pikir kau mungkin ujian.
- 200
- 00:33:30,692 --> 00:33:33,059
- Kau ingin tunjukkan kami sesuatu,
- 201
- 00:33:33,063 --> 00:33:35,075
- Mengajari kami.
- 202
- 00:33:35,104 --> 00:33:39,538
- Tapi setelah semalam, aku sadar,
- kau disini untuk hal lain.
- 203
- 00:33:50,006 --> 00:33:52,893
- Hei, Ella, bisa kita pelan-pelan?
- 204
- 00:33:52,930 --> 00:33:55,044
- Ayo, kita sudah sampai.
- 205
- 00:33:56,210 --> 00:33:58,810
- Kau mau aku masuk ke sana?
- 206
- 00:33:58,810 --> 00:34:01,269
- Kita berdua akan masuk.
- 207
- 00:34:02,917 --> 00:34:05,344
- Aku tak tahu soal itu.
- 208
- 00:34:05,420 --> 00:34:07,201
- Kau ingin jawaban, 'kan?
- 209
- 00:34:07,209 --> 00:34:09,517
- Aku berusaha berikan itu kepadamu.
- 210
- 00:34:09,969 --> 00:34:12,638
- Ini tak masuk akal.
- 211
- 00:34:12,689 --> 00:34:14,938
- Kau sedang melarikan diri, 'kan?
- 212
- 00:34:19,253 --> 00:34:21,726
- Kau tak tahu apa yang
- kau bicarakan.
- 213
- 00:34:22,488 --> 00:34:25,538
- Tapi kita berdua tahu
- kau takkan bisa lari dari ini.
- 214
- 00:34:31,493 --> 00:34:33,344
- Dari mana kau mendapatkan itu?
- 215
- 00:34:33,407 --> 00:34:36,300
- Ini tidak akan mengobatimu./
- Apa kau memeriksa barangku?
- 216
- 00:34:36,300 --> 00:34:37,637
- Ini bukan obat.
- 217
- 00:34:37,637 --> 00:34:39,341
- Ada apa denganmu?
- Lancang kau untuk...
- 218
- 00:34:39,341 --> 00:34:43,380
- Dengarkan aku!
- Aku berusaha membantumu,
- 219
- 00:34:43,449 --> 00:34:45,948
- Jika kau mengizinkan aku.
- 220
- 00:34:49,839 --> 00:34:52,652
- Lepas perbanmu.
- 221
- 00:34:55,871 --> 00:34:58,471
- Ayo, lepas itu.
- 222
- 00:35:10,606 --> 00:35:12,753
- Itu...
- 223
- 00:35:14,151 --> 00:35:15,948
- Kau lihat?
- 224
- 00:35:17,990 --> 00:35:20,615
- Itu yang aku coba katakan kepadamu.
- 225
- 00:35:20,617 --> 00:35:23,314
- Kau harus masuk ke dalam gua itu./
- Ella!
- 226
- 00:35:23,952 --> 00:35:27,390
- Tidak. Tidak!
- Adam, tenang.
- 227
- 00:35:27,437 --> 00:35:29,516
- Dengarkan aku.
- Turunkan senjata itu, Adam.
- 228
- 00:35:29,516 --> 00:35:33,147
- Kenapa kau bawa dia ke sini?/
- Turunkan senjata itu, Adam.
- 229
- 00:35:33,697 --> 00:35:36,238
- Kenapa kau bawa dia ke sini?
- 230
- 00:35:40,959 --> 00:35:43,879
- Ella, kau sebaiknya mulai bicara.
- 231
- 00:35:45,661 --> 00:35:47,691
- Kubilang, mulai bicara!
- 232
- 00:35:47,691 --> 00:35:49,606
- Baiklah.
- 233
- 00:35:49,650 --> 00:35:51,637
- Baiklah.
- 234
- 00:35:55,849 --> 00:35:58,905
- Aku tak mau kau
- mendengarnya seperti ini.
- 235
- 00:35:59,274 --> 00:36:02,087
- Bukan begini yang
- seharusnya terjadi.
- 236
- 00:36:04,457 --> 00:36:07,017
- Tapi aku ingin keluar.
- 237
- 00:36:10,293 --> 00:36:12,597
- Aku ingin keluar.
- 238
- 00:36:14,727 --> 00:36:18,028
- Apa maksudmu?
- 239
- 00:36:18,132 --> 00:36:20,475
- Maksudku, aku tidak bahagia.
- 240
- 00:36:21,579 --> 00:36:25,101
- Aku tidak bahagia untuk
- waktu yang lama.
- 241
- 00:36:26,220 --> 00:36:29,099
- Aku tidak bahagia dan
- aku ingin keluar.
- 242
- 00:36:30,244 --> 00:36:32,094
- Kau tidak bahagia,
- kita akan perbaiki itu.
- 243
- 00:36:32,094 --> 00:36:36,006
- Kita tak bisa perbaiki ini./
- Kenapa tidak?
- 244
- 00:36:40,289 --> 00:36:43,218
- Kita sudah mencobanya.
- 245
- 00:36:43,280 --> 00:36:48,072
- Adam, kita berdua mencoba itu.
- 246
- 00:36:51,165 --> 00:36:53,759
- Tapi kita sudah bersumpah.
- 247
- 00:36:55,797 --> 00:36:58,904
- Sumpah tak seharusnya untuk ini.
- 248
- 00:36:58,998 --> 00:37:01,017
- Apa yang kita lakukan...
- 249
- 00:37:01,899 --> 00:37:05,380
- Itu tidak biasa.
- Kau tahu itu.
- 250
- 00:37:05,400 --> 00:37:07,535
- Apa yang kau bicarakan?
- 251
- 00:37:08,781 --> 00:37:12,042
- Sumpah adalah selamanya./
- Tak ada yang selamanya.
- 252
- 00:37:12,042 --> 00:37:14,425
- Bagaimana bisa kau berkata begitu?
- 253
- 00:37:16,329 --> 00:37:19,467
- Bagaimana kau menjelaskan ini?
- Bagaimana kau menjelaskan semua ini?
- 254
- 00:37:19,469 --> 00:37:22,304
- Bagaimana kau menjelaskan dia?!/
- Dia tak ada kaitannya dengan ini!
- 255
- 00:37:22,306 --> 00:37:24,808
- Dia di sini untuk suatu alasan, Adam,
- dia adalah pertanda!
- 256
- 00:37:24,808 --> 00:37:27,394
- Dia dikirim ke sini untuk kita,
- dia dikirim ke sini untukmu!
- 257
- 00:37:27,394 --> 00:37:28,915
- Dia tersesat seperti yang lainnya.
- 258
- 00:37:28,915 --> 00:37:31,064
- Dia dikirim ke sini agar kau
- bisa memiliki dia.
- 259
- 00:37:31,064 --> 00:37:34,900
- Dia dikirim ke sini untuk
- bersama denganmu...
- 260
- 00:37:34,979 --> 00:37:37,244
- Tidak, tidak, tidak.
- 261
- 00:37:37,339 --> 00:37:40,541
- Tidak, kau adalah istriku.
- 262
- 00:37:41,865 --> 00:37:43,377
- Kau adalah istriku.
- 263
- 00:37:43,416 --> 00:37:46,327
- Dia dikirim ke sini,
- agar aku bisa pergi.
- 264
- 00:37:53,720 --> 00:37:56,133
- Tapi kau mencintai aku.
- 265
- 00:37:59,279 --> 00:38:01,220
- Katakanlah.
- 266
- 00:38:03,543 --> 00:38:05,747
- Katakan kau mencintaiku.
- 267
- 00:38:08,781 --> 00:38:11,285
- Katakan itu, sialan!
- 268
- 00:38:25,266 --> 00:38:27,176
- Maafkan aku.
- 269
- 00:38:33,007 --> 00:38:34,809
- Tidak!
- 270
- 00:38:38,302 --> 00:38:40,598
- Lihat apa yang kau lakukan.
- 271
- 00:38:41,244 --> 00:38:43,193
- Kau yang melakukan itu.
- 272
- 00:38:43,262 --> 00:38:45,508
- Lihat apa yang kau lakukan.
- 273
- 00:38:47,036 --> 00:38:49,289
- Lihatlah dia.
- 274
- 00:38:49,291 --> 00:38:51,724
- Lihatlah apa yang kau lakukan.
- 275
- 00:38:52,236 --> 00:38:54,612
- Lihat apa yang kau perbuat.
- 276
- 00:39:16,987 --> 00:39:18,686
- Ayo.
- Kita sebaiknya kembali.
- 277
- 00:39:18,688 --> 00:39:20,509
- Kita berdua tahu...
- 278
- 00:39:25,232 --> 00:39:26,827
- Jangan coba-coba
- menyerah sekarang!
- 279
- 00:39:26,829 --> 00:39:28,491
- Lepas, kau menyakitiku!
- 280
- 00:39:28,491 --> 00:39:30,984
- Tunggulah hingga orangnya
- Shelby menemukan kita.
- 281
- 00:39:31,457 --> 00:39:33,725
- Kupikir kita bisa menjauh.
- 282
- 00:39:41,644 --> 00:39:44,042
- Ayo. Ayo.
- 283
- 00:39:46,227 --> 00:39:48,208
- Masuk.
- 284
- 00:39:53,803 --> 00:39:56,245
- Bawa ini.
- 285
- 00:39:56,961 --> 00:39:59,261
- Aku akan terus berjaga.
- 286
- 00:39:59,317 --> 00:40:01,085
- Ayo, cepat.
- 287
- 00:40:01,145 --> 00:40:03,719
- Duduklah.
- 288
- 00:41:41,774 --> 00:41:43,657
- Ella.
- 289
- 00:41:46,333 --> 00:41:48,167
- Bangun.
- 290
- 00:41:49,852 --> 00:41:53,407
- Ini sudah pagi.
- Kita sebaiknya pergi.
- 291
- 00:42:13,545 --> 00:42:16,939
- Apa yang aku pikirkan?
- 292
- 00:42:16,978 --> 00:42:21,490
- Mempercayaimu.
- Aku seharusnya tidak melakukan itu.
- 293
- 00:42:22,942 --> 00:42:25,177
- Sekarang apa?
- 294
- 00:42:26,476 --> 00:42:30,557
- Kita ketinggalan kereta.
- Truknya rusak.
- 295
- 00:42:30,630 --> 00:42:32,584
- Meski jika kita berhasil
- keluar dari sini,
- 296
- 00:42:32,584 --> 00:42:35,215
- Shelby punya mata sejauh
- ratusan mil.
- 297
- 00:42:35,217 --> 00:42:37,389
- Apa kau bahkan
- membawa uangnya
- 298
- 00:42:39,238 --> 00:42:40,893
- Adam?
- 299
- 00:42:42,123 --> 00:42:43,861
- Adam?
- 300
- 00:42:47,078 --> 00:42:49,049
- Apa ini?
- 301
- 00:42:51,863 --> 00:42:54,855
- Adam? Hei.
- 302
- 00:42:57,286 --> 00:43:00,251
- Tidak. Tidak.
- 303
- 00:43:00,318 --> 00:43:02,384
- Tidak.
- 304
- 00:43:22,449 --> 00:43:25,716
- Hei. Hei! Hei!
- 305
- 00:43:30,601 --> 00:43:32,391
- Hei!
- 306
- 00:43:32,432 --> 00:43:33,985
- Tolong!
- 307
- 00:43:34,133 --> 00:43:35,915
- Halo?
- 308
- 00:43:38,163 --> 00:43:40,095
- Halo?
- 309
- 00:43:44,042 --> 00:43:47,542
- akumenang.com
- 310
- 00:43:47,566 --> 00:43:51,066
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 311
- 00:43:51,090 --> 00:43:54,590
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 312
- 00:46:45,039 --> 00:46:47,504
- Apa itu?/
- Akta kepemilikan.
- 313
- 00:46:47,533 --> 00:46:50,360
- Thomas dan Mary Bragg.
- 314
- 00:46:52,326 --> 00:46:54,725
- Ini hanya tergeletak begitu saja.
- 315
- 00:46:54,762 --> 00:46:58,364
- Tak ada lemari besi,
- tak ada kunci.
- 316
- 00:46:58,406 --> 00:47:00,293
- Ada apa dengan itu?
- 317
- 00:47:00,356 --> 00:47:02,936
- Mereka tak akan kembali.
- 318
- 00:47:03,570 --> 00:47:06,123
- Yang benar saja.
- 319
- 00:47:07,543 --> 00:47:10,335
- Mereka menembak anjing di pondok.
- 320
- 00:47:12,829 --> 00:47:16,099
- Mereka sudah merencakan itu.
- 321
- 00:47:16,138 --> 00:47:18,138
- Kenapa?
- 322
- 00:47:26,309 --> 00:47:28,997
- Kita di sini sekarang dan
- aku memiliki aktanya.
- 323
- 00:47:30,365 --> 00:47:33,453
- Kau berencana mencuri
- nama mereka?
- 324
- 00:47:35,235 --> 00:47:37,567
- Aku bisa menjadi Mary.
- 325
- 00:47:37,612 --> 00:47:39,563
- Kurasa itu menjadikanku Thomas.
- 326
- 00:47:39,606 --> 00:47:41,589
- Tidak.
- 327
- 00:47:41,648 --> 00:47:44,643
- Tidak, ini tempatku.
- Bukan milikmu.
- 328
- 00:47:44,676 --> 00:47:47,040
- Aku punya hak sama sepertimu.
- 329
- 00:47:47,534 --> 00:47:49,362
- Kau sudah mati jika
- bukan tanpaku.
- 330
- 00:47:49,364 --> 00:47:51,831
- Dan kau akan tetap tinggal
- dibawah Daniel Shelby.
- 331
- 00:47:51,833 --> 00:47:53,733
- Kesepakatan itu sudah impas.
- 332
- 00:47:53,735 --> 00:47:57,010
- Aku membayarmu. Itu salahmu
- jika kehilangan uangnya.
- 333
- 00:48:03,658 --> 00:48:06,280
- Aku akan biarkan kau tetap di sini
- hingga lukamu pulih.
- 334
- 00:48:06,282 --> 00:48:08,587
- Lalu aku mau segera pergi.
- 335
- 00:48:14,050 --> 00:48:16,602
- Apa? Kenapa kau tertawa?
- 336
- 00:48:16,689 --> 00:48:19,753
- Kau tahu cara bertani?
- 337
- 00:48:22,163 --> 00:48:25,630
- Itu sama seperti masakanmu./
- Aku akan mengusahakannya.
- 338
- 00:48:25,670 --> 00:48:28,155
- Dan uang?
- 339
- 00:48:28,675 --> 00:48:30,518
- Aku akan mengusahakannya.
- 340
- 00:48:38,330 --> 00:48:41,910
- Dan jika ayahmu datang untuk
- membawamu kembali,
- 341
- 00:48:41,933 --> 00:48:43,947
- Bagaimana kau akan
- mengusahakannya?
- 342
- 00:48:47,046 --> 00:48:49,530
- Kubilang aku akan mengusahakannya.
- 343
- 00:48:59,784 --> 00:49:02,631
- Terserah denganmu.
- 344
- 00:49:02,713 --> 00:49:04,783
- Nyonya Bragg.
- 345
- 00:50:17,955 --> 00:50:19,430
- Lepaskan aku.
- 346
- 00:50:19,469 --> 00:50:21,282
- Kau memang bodoh, kau tahu?
- 347
- 00:50:21,284 --> 00:50:22,717
- Aku baik-baik saja./
- Kau tidak baik.
- 348
- 00:50:22,717 --> 00:50:25,378
- Kubilang lepas!
- Aku tak butuh kasihanmu!
- 349
- 00:50:30,464 --> 00:50:32,739
- Aku tahu kau kecewa
- soal tempat ini.
- 350
- 00:50:32,772 --> 00:50:35,556
- Kau tak mau diperintah oleh
- seorang wanita, 'kan?
- 351
- 00:50:35,606 --> 00:50:37,501
- Tinggal di bawah atap
- milik seorang wanita?
- 352
- 00:50:37,518 --> 00:50:40,166
- Tapi dengarkan aku,
- dan dengarkan baik-baik.
- 353
- 00:50:40,168 --> 00:50:43,113
- Jika menurutmu ini kasihan,
- kau sebaiknya pikirkan lagi.
- 354
- 00:50:43,301 --> 00:50:45,206
- Aku tidak lari melintasi
- negara bagian...
- 355
- 00:50:45,208 --> 00:50:48,357
- ...hanya agar kau menuntun Shelby
- dan anak buahnya kembali padaku.
- 356
- 00:50:49,266 --> 00:50:51,583
- Aku takkan tertangkap.
- 357
- 00:50:52,712 --> 00:50:55,449
- Aku bukan pengadu.
- 358
- 00:50:55,702 --> 00:50:59,718
- Tapi kau bodoh.
- Sangat bodoh.
- 359
- 00:51:01,710 --> 00:51:05,525
- Sekarang, kau boleh tidur di pondok.
- 360
- 00:51:05,527 --> 00:51:09,301
- Tapi kau tak boleh pergi meninggalkan
- jejak di hutan untuk dilacak oleh anjing.
- 361
- 00:51:10,011 --> 00:51:12,780
- Kau coba pergi lagi sebelum
- luka itu pulih dengan baik,
- 362
- 00:51:12,857 --> 00:51:15,280
- Aku sendiri yang akan membunuhmu.
- 363
- 00:51:24,638 --> 00:51:26,603
- Atau,
- 364
- 00:51:26,619 --> 00:51:30,503
- Kau bisa bawa dirimu kembali ke dalam
- dan berusaha membuat dirimu berguna.
- 365
- 00:51:30,560 --> 00:51:33,534
- Tidak mungkin aku bisa membuat
- penyulingan sendirian.
- 366
- 00:52:39,142 --> 00:52:41,089
- Aku akui,
- 367
- 00:52:41,089 --> 00:52:44,204
- Aku tak mengira kau bisa
- melanjutkan usaha ayahmu.
- 368
- 00:52:44,204 --> 00:52:45,863
- Ayah tiri.
- 369
- 00:52:45,865 --> 00:52:47,879
- Kita butuh persediaan, bukan?
- 370
- 00:52:47,903 --> 00:52:50,098
- Kita takkan bisa bertahan
- di musim dingin tanpa itu.
- 371
- 00:52:56,687 --> 00:52:59,285
- Kau mau menjual alkohol
- tepat dihadapannya?
- 372
- 00:52:59,332 --> 00:53:02,141
- Tentu saja tidak.
- Kita akan menukarkan itu.
- 373
- 00:53:02,143 --> 00:53:05,247
- Membarternya. Dengan begitu
- kita tetap tidak mencolok.
- 374
- 00:53:11,052 --> 00:53:15,770
- Shelby sembunyi dibalik ini.
- Kau tak mengenal dia sepertiku.
- 375
- 00:53:15,825 --> 00:53:18,464
- Dia takkan pernah berhenti
- mencariku.
- 376
- 00:53:39,642 --> 00:53:41,648
- Itu minuman keras terbaik
- sejauh ribuan mil.
- 377
- 00:53:41,650 --> 00:53:43,888
- Aku tahu, itu fakta.
- 378
- 00:53:44,431 --> 00:53:46,646
- Dua botol.
- 379
- 00:53:46,729 --> 00:53:48,470
- Cukup untuk sekarang.
- 380
- 00:54:01,209 --> 00:54:03,572
- Dia masih belum temukan kita.
- 381
- 00:54:03,595 --> 00:54:06,576
- Dan aku tak berencana
- untuk mengubahnya.
- 382
- 00:54:12,399 --> 00:54:14,558
- Apa yang dia lakukan kepadamu?
- 383
- 00:54:17,379 --> 00:54:20,563
- Aku melakukan semua yang dikatakan
- dan tak pernah bertanya sedikitpun.
- 384
- 00:54:20,563 --> 00:54:23,088
- Dan kau jangan pernah
- tanyakan aku lagi.
- 385
- 00:54:33,108 --> 00:54:35,738
- Aku akan bunuh orang itu untukmu.
- 386
- 00:54:35,799 --> 00:54:37,854
- Aku bersumpah.
- 387
- 00:54:53,655 --> 00:54:56,091
- Siapa yang mengira?
- 388
- 00:54:56,119 --> 00:54:57,643
- Bukan aku.
- 389
- 00:54:57,651 --> 00:55:00,872
- Kupikir kau akan selalu menjadi
- keledai besar yang bodoh.
- 390
- 00:55:00,874 --> 00:55:04,145
- Kupikir kau hanyalah
- sepasang ceker ayam.
- 391
- 00:55:08,554 --> 00:55:12,072
- Kita tetap keledai dan
- ayam yang kabur dari serigala.
- 392
- 00:55:13,843 --> 00:55:15,642
- Kau tak apa?/
- Ya, aku tak apa.
- 393
- 00:55:15,644 --> 00:55:17,344
- Biar aku periksa untuk pastikan
- kau baik saja./Kubilang aku tak apa.
- 394
- 00:55:17,346 --> 00:55:19,792
- Biar aku ganti perbannya./
- Aku tak apa.
- 395
- 00:55:31,167 --> 00:55:33,688
- Kau benar.
- Itu mungkin baik-baik saja.
- 396
- 00:55:33,748 --> 00:55:36,140
- Seperti yang aku katakan.
- 397
- 00:55:42,913 --> 00:55:45,221
- Aku sebaiknya tidur.
- 398
- 00:55:50,030 --> 00:55:51,898
- Selamat malam.
- 399
- 00:55:53,959 --> 00:55:55,951
- Selamat malam.
- 400
- 00:58:00,293 --> 00:58:02,142
- Adam!
- 401
- 00:58:35,070 --> 00:58:37,155
- Halo.
- 402
- 00:58:37,781 --> 00:58:40,148
- Aku tahu seseorang didalam sana.
- 403
- 00:58:43,167 --> 00:58:46,221
- Aku mencari putriku, Ella Shelby.
- 404
- 00:58:48,396 --> 00:58:50,374
- Pergilah ke sana.
- 405
- 00:58:54,726 --> 00:58:57,000
- Ella, kau di sana?
- 406
- 00:59:02,759 --> 00:59:04,470
- Masuklah.
- 407
- 00:59:04,472 --> 00:59:06,491
- Cepat dobrak pintu itu.
- 408
- 00:59:16,954 --> 00:59:19,549
- Bos, dia keluar lewat belakang.
- Aku bisa melihat dia.
- 409
- 00:59:20,753 --> 00:59:23,448
- Pastikah kau tidak melukai dia.
- 410
- 00:59:23,726 --> 00:59:25,760
- Dia tak boleh terluka.
- 411
- 00:59:37,617 --> 00:59:39,452
- Berhenti di sana.
- 412
- 00:59:40,738 --> 00:59:44,467
- Ella, jangan lari.
- Jangan lari.
- 413
- 00:59:44,921 --> 00:59:47,500
- Bos! Bos!
- 414
- 00:59:47,525 --> 00:59:49,829
- Aku mendapatkan dia di samping...
- 415
- 00:59:51,973 --> 00:59:54,619
- Cepat!/
- Adam.
- 416
- 01:00:06,909 --> 01:00:09,293
- Masuklah ke dalam. Jangan berisik.
- Aku segera kembali.
- 417
- 01:00:09,293 --> 01:00:12,253
- Kau pergi?/
- Ini waktunya kau percaya padaku.
- 418
- 01:00:50,616 --> 01:00:52,437
- Ella.
- 419
- 01:00:53,443 --> 01:00:55,151
- Ella.
- 420
- 01:00:56,396 --> 01:00:58,150
- Aku mendapatkan orang satunya.
- 421
- 01:00:58,152 --> 01:01:00,416
- Shelby melarikan diri.
- Aku tidak melihat dia.
- 422
- 01:01:02,664 --> 01:01:04,394
- Ayo.
- 423
- 01:01:28,214 --> 01:01:31,053
- Terima kasih Tuhan.
- 424
- 01:01:31,113 --> 01:01:34,600
- Kau maju selangkah lagi...
- 425
- 01:01:34,951 --> 01:01:38,239
- Entah berapa kali aku sudah
- berdoa untuk hari ini.
- 426
- 01:01:38,277 --> 01:01:40,567
- Untuk momen ini.
- 427
- 01:01:40,612 --> 01:01:42,550
- Kami semua begitu.
- 428
- 01:01:42,610 --> 01:01:44,919
- Mundur.
- 429
- 01:01:45,002 --> 01:01:46,776
- Baru akhir pekan terakhir,
- 430
- 01:01:46,801 --> 01:01:49,303
- Pastor Willett memimpin
- khotbah indah.
- 431
- 01:01:49,303 --> 01:01:51,171
- Seluruh orang menangis di kapel,
- 432
- 01:01:51,171 --> 01:01:52,508
- Seluruh jemaat.
- 433
- 01:01:52,508 --> 01:01:55,008
- Aku bilang mundur!
- 434
- 01:01:58,313 --> 01:02:02,175
- Aku melihat penyulingan
- di dekat sungai.
- 435
- 01:02:02,178 --> 01:02:04,254
- Kau membuat itu?
- 436
- 01:02:06,103 --> 01:02:08,248
- Aku pria yang bangga.
- 437
- 01:02:08,248 --> 01:02:09,748
- Ayah yang bangga.
- 438
- 01:02:09,748 --> 01:02:12,258
- Kau bukan ayahku!
- 439
- 01:02:12,260 --> 01:02:14,306
- Jangan berkata begitu.
- 440
- 01:02:14,930 --> 01:02:17,844
- Jangan ucapkan kata-kata itu.
- 441
- 01:02:17,898 --> 01:02:19,666
- Kau mungkin bukan dari benihku,
- 442
- 01:02:19,668 --> 01:02:21,178
- Tapi aku ayah yang lebih
- baik untukmu...
- 443
- 01:02:21,178 --> 01:02:23,651
- ...dibanding Ayah yang
- berada diatas kita semua.
- 444
- 01:02:24,053 --> 01:02:26,165
- Ini waktunya, Ella-ku sayang,
- 445
- 01:02:26,165 --> 01:02:28,328
- Untukmu kembali./
- Tidak.
- 446
- 01:02:30,376 --> 01:02:33,481
- Sudah cukup dosa yang
- telah dihasilkan.
- 447
- 01:02:34,900 --> 01:02:38,029
- Sudah cukup darah yang
- telah tertumpah,
- 448
- 01:02:38,072 --> 01:02:39,946
- Dan meminta maaflah
- atas nama Yesus.
- 449
- 01:02:39,952 --> 01:02:41,224
- Tidak.
- 450
- 01:02:41,224 --> 01:02:43,099
- Tidak, aku mohon biarkan aku pergi.
- 451
- 01:02:43,099 --> 01:02:46,665
- Aku di sini untuk membersihkanmu
- dengan Roh Kudus!
- 452
- 01:02:46,674 --> 01:02:48,528
- Biarkan aku pergi, aku mohon!
- 453
- 01:02:48,530 --> 01:02:51,164
- Untuk memaafkanmu,
- kesalahanmu!
- 454
- 01:02:51,166 --> 01:02:53,599
- Kumohon, biarkan aku pergi./
- Kau akan bertobat!
- 455
- 01:02:53,601 --> 01:02:55,942
- Kau dengar aku? Aku mau
- mendengar kau mengatakan itu,
- 456
- 01:02:55,999 --> 01:02:58,406
- Bertobat...
- 457
- 01:03:29,570 --> 01:03:31,957
- Halo, ceker ayam.
- 458
- 01:03:33,699 --> 01:03:36,489
- Hei, keledai.
- 459
- 01:03:38,396 --> 01:03:42,112
- Kau akan mengobatiku lagi?
- 460
- 01:03:42,844 --> 01:03:45,453
- Kurasa kali ini aku tidak bisa.
- 461
- 01:03:50,117 --> 01:03:52,455
- Aku minta maaf.
- 462
- 01:03:53,337 --> 01:03:55,161
- Baiklah.
- 463
- 01:03:56,622 --> 01:03:59,221
- Sekarang berbaringlah.
- 464
- 01:04:02,451 --> 01:04:04,878
- Kau punya air?
- 465
- 01:04:09,801 --> 01:04:13,174
- Di gua.
- Ada air di gua.
- 466
- 01:04:55,901 --> 01:04:58,074
- Ayo, Lily. Minum ini.
- 467
- 01:04:58,138 --> 01:05:00,436
- Ayo. Minumlah.
- 468
- 01:05:00,489 --> 01:05:03,102
- Minumlah. Ayo.
- 469
- 01:05:05,934 --> 01:05:10,547
- Benar begitu, benar begitu...
- 470
- 01:05:30,101 --> 01:05:32,019
- Dia masih tak sadarkan diri.
- 471
- 01:05:51,658 --> 01:05:54,505
- Apa yang kau lakukan?
- 472
- 01:05:55,473 --> 01:05:58,174
- Kau mau menggendong dia
- sendirian?
- 473
- 01:06:02,355 --> 01:06:04,071
- Kalau begitu cukup
- antarkan aku bersamanya,
- 474
- 01:06:04,071 --> 01:06:06,471
- Lalu aku akan memikirkannya
- dari sana.
- 475
- 01:06:21,433 --> 01:06:23,252
- Adam.
- 476
- 01:06:28,008 --> 01:06:29,975
- Adam.
- 477
- 01:07:57,969 --> 01:08:00,518
- Dimana dia?/
- Dia tidak di sini.
- 478
- 01:08:00,521 --> 01:08:02,424
- Dimana dia?/
- Dia tidak disini. Kau aman.
- 479
- 01:08:02,424 --> 01:08:04,105
- Dia tidak disini.
- Ini hanya kita berdua.
- 480
- 01:08:04,105 --> 01:08:05,642
- Biarkan aku pergi dari sini./
- Lily, kau sudah aman.
- 481
- 01:08:05,642 --> 01:08:07,347
- Lily, kau aman. Tetaplah di sini.
- Kita akan bermalam di sini.
- 482
- 01:08:07,349 --> 01:08:08,662
- Aku akan pergi di pemberhentian
- berikutnya,
- 483
- 01:08:08,686 --> 01:08:10,633
- Dan kau takkan pernah
- melihatku lagi. Kau sudah aman.
- 484
- 01:08:10,658 --> 01:08:12,100
- Kau aman, sayang.
- 485
- 01:08:12,184 --> 01:08:16,236
- Lily, dia tidak di sini.
- Dia tidak disini.
- 486
- 01:08:16,289 --> 01:08:18,587
- Kau aman, sayang.
- 487
- 01:08:21,452 --> 01:08:23,345
- Dia... Dia menembakku.
- 488
- 01:08:23,345 --> 01:08:26,831
- Dia menembakku.
- Bagaimana aku...
- 489
- 01:08:29,023 --> 01:08:32,362
- Ini yang aku ingin tunjukkan
- padamu di gua.
- 490
- 01:08:35,876 --> 01:08:37,975
- Ini sebabnya.
- 491
- 01:08:41,388 --> 01:08:43,097
- Baiklah.
- 492
- 01:09:42,347 --> 01:09:44,918
- Tapi ini rasanya seperti air.
- 493
- 01:09:44,964 --> 01:09:46,884
- Aku tahu.
- 494
- 01:09:49,774 --> 01:09:52,471
- Aku tak mengerti semua ini.
- 495
- 01:10:01,468 --> 01:10:03,838
- Apa aku sembuh?
- 496
- 01:10:08,367 --> 01:10:11,129
- Lily, sayang,
- 497
- 01:10:11,160 --> 01:10:14,310
- Kondisimu jauh lebih buruk.
- 498
- 01:10:14,982 --> 01:10:17,221
- Mungkin jika kau terus
- meminum airnya,
- 499
- 01:10:17,221 --> 01:10:20,035
- Itu bisa mencegahnya.
- 500
- 01:10:42,494 --> 01:10:44,782
- Aku benar-benar minta maaf.
- 501
- 01:13:13,054 --> 01:13:16,857
- Hei, kau mau bergabung
- dengan kami?
- 502
- 01:13:16,960 --> 01:13:19,601
- Kami punya bir dengan
- namamu tertulis disana.
- 503
- 01:13:20,695 --> 01:13:22,495
- Tidak, terima kasih.
- 504
- 01:13:22,497 --> 01:13:26,342
- Ayolah, tampaknya kau butuh
- sedikit jalur ajaib.
- 505
- 01:13:31,647 --> 01:13:33,501
- Terima kasih.
- 506
- 01:13:33,608 --> 01:13:35,993
- Tapi aku tak apa, sungguh.
- 507
- 01:13:38,345 --> 01:13:42,048
- Dia bilang ini adalah
- akhir jalan untukmu.
- 508
- 01:13:42,050 --> 01:13:44,709
- Kau akan berjalan
- kembali ke kota?
- 509
- 01:13:47,881 --> 01:13:49,955
- Aku akan membuat
- kesepakatan denganmu.
- 510
- 01:13:49,957 --> 01:13:53,702
- Ikutlah minum bersama kami.
- Kau bisa bermalam di penginapan,
- 511
- 01:13:53,702 --> 01:13:57,330
- Lalu jika kau masih merasakan
- hal yang sama besok pagi,
- 512
- 01:13:57,332 --> 01:14:00,125
- Aku sendiri yang akan
- mengantarmu ke kota.
- 513
- 01:14:02,426 --> 01:14:05,339
- Ayolah./
- Oke.
- 514
- 01:14:05,414 --> 01:14:07,384
- Ya.
- 515
- 01:14:07,409 --> 01:14:09,107
- Ya?
- 516
- 01:14:09,109 --> 01:14:12,245
- Ya, biar aku bawakan itu...
- Aku akan membantumu
- 517
- 01:14:13,449 --> 01:14:15,080
- Dan...
- 518
- 01:14:15,082 --> 01:14:17,374
- Temui aku di bar.
- 519
- 01:14:17,388 --> 01:14:18,797
- Baiklah.
- 520
- 01:14:46,453 --> 01:14:48,162
- Ella?
- 521
- 01:14:55,128 --> 01:14:57,196
- Ella?
- 522
- 01:14:59,147 --> 01:15:01,066
- Ella?
- 523
- 01:15:08,112 --> 01:15:11,917
- Pondok dan Penginapan
- Pejalan Kaki, 4 Mil.
- 524
- 01:15:17,218 --> 01:15:20,045
- Bagaimana keadaannya?/
- Aku tidak tahu.
- 525
- 01:15:20,047 --> 01:15:22,825
- Berapa lama lagi?/
- Mungkin sekitar 5 mil.
- 526
- 01:15:22,825 --> 01:15:24,250
- Klinik berada di pinggiran kota.
- 527
- 01:15:24,252 --> 01:15:25,929
- Bung, kita butuh rumah sakit.
- 528
- 01:15:25,929 --> 01:15:28,821
- Itu sekitar satu jam dari sini./
- Dia takkan selamat ke sana.
- 529
- 01:15:28,823 --> 01:15:31,379
- Ada apa dengannya?
- Tutup hidungnya,
- 530
- 01:15:31,379 --> 01:15:33,095
- Tegakkan kepalanya atau
- sesuatu.
- 531
- 01:15:38,600 --> 01:15:40,094
- Dia di luar sini.
- 532
- 01:15:41,536 --> 01:15:43,356
- Ayo, angkat dia.
- 533
- 01:15:43,356 --> 01:15:44,637
- Pelan-pelan.
- 534
- 01:15:44,639 --> 01:15:46,691
- Ayo, cepat.
- 535
- 01:15:47,706 --> 01:15:49,349
- Hei.
- 536
- 01:15:50,773 --> 01:15:52,347
- Dudukkan dia di tepi meja,
- 537
- 01:15:52,347 --> 01:15:54,575
- Baringkan dia perlahan-lahan.
- 538
- 01:15:55,517 --> 01:15:56,916
- Dokter...
- 539
- 01:15:56,916 --> 01:15:58,366
- Mundur, tolong.
- 540
- 01:15:58,366 --> 01:15:59,951
- Kami berjalan kaki,
- lalu kami ke pos jaga...
- 541
- 01:15:59,951 --> 01:16:02,554
- ...dan dia mulai mimisan
- lalu kemudian pingsan.
- 542
- 01:16:02,556 --> 01:16:04,341
- Sial. Suruh mereka keluar dari sini!
- 543
- 01:16:04,341 --> 01:16:05,958
- Apa dia baik-baik saja?
- 544
- 01:16:05,960 --> 01:16:08,050
- Kami akan menemuimu.
- Sekarang!
- 545
- 01:16:13,142 --> 01:16:15,301
- Cepat.
- 546
- 01:16:15,371 --> 01:16:17,144
- Ayo.
- 547
- 01:18:18,902 --> 01:18:21,962
- Kau benar, aku minta maaf.
- A.S
- 548
- 01:19:27,804 --> 01:19:30,348
- Bersulang./
- Tidak, tidak.
- 549
- 01:19:30,348 --> 01:19:33,103
- Tidak, lakukanlah.
- Sekali lagi.
- 550
- 01:19:43,203 --> 01:19:45,303
- Siap? Kau siap?
- 551
- 01:19:45,394 --> 01:19:47,278
- Baiklah...
- 552
- 01:19:49,705 --> 01:19:51,886
- Astaga.
- 553
- 01:21:02,375 --> 01:21:04,074
- Angkat.
- 554
- 01:21:04,103 --> 01:21:05,592
- Dorong itu.
- 555
- 01:21:05,604 --> 01:21:09,208
- Hei, apa yang terjadi?/
- Dia penyebabnya.
- 556
- 01:21:09,227 --> 01:21:12,125
- Itu tidak sengaja.
- Hentikanlah, bung.
- 557
- 01:21:12,150 --> 01:21:14,061
- Kau tak seharusnya
- menyentuh itu sejak pertama.
- 558
- 01:21:14,061 --> 01:21:17,269
- Tak apa, kita akan perbaiki itu./
- Aku terpeleset. Jangan dorong aku!
- 559
- 01:21:18,271 --> 01:21:19,867
- Hei, hentikan itu!
- 560
- 01:21:19,867 --> 01:21:22,574
- Salahku?
- Bangun, bangun!
- 561
- 01:21:22,576 --> 01:21:24,191
- Cepat...
- 562
- 01:21:25,144 --> 01:21:28,425
- Baik, jangan berdiri!
- Jangan berdiri!
- 563
- 01:22:58,738 --> 01:23:01,667
- Tunggu, apa?
- Tunggu! Tunggu!
- 564
- 01:24:49,372 --> 01:24:54,372
- akumenang.com
- 565
- 01:24:54,396 --> 01:24:59,396
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 566
- 01:24:59,420 --> 01:25:04,420
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement