Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:30,620 --> 00:00:32,119
- Begitu kita
- 2
- 00:00:32,250 --> 00:00:34,370
- Tiga rubah di Fusang
- 3
- 00:00:35,000 --> 00:00:37,080
- -Dua malam salju dan tiga kebakaran
- 4
- 00:00:37,580 --> 00:00:39,080
- Tiga bidang cinta
- 5
- 00:00:39,410 --> 00:00:41,370
- Tapi aku jatuh cinta pada satu orang
- 6
- 00:00:41,950 --> 00:00:43,830
- Dia adalah Dewa Matahari
- 7
- 00:00:41,950 --> 00:00:43,830
- 9 menjadi ayam
- 8
- 00:00:43,950 --> 00:00:45,370
- Jinwu Shangba
- 9
- 00:00:46,580 --> 00:00:49,540
- Kami juga percaya dan bersumpah bahwa begitu kami menjanjikan laut
- 10
- 00:00:49,870 --> 00:00:51,330
- Kepala putih tidak bisa dipisahkan
- 11
- 00:00:52,330 --> 00:00:54,450
- Namun kemudian, keturunan menembak matahari
- 12
- 00:00:54,910 --> 00:00:56,330
- Jatuhnya shangzun
- 13
- 00:00:56,620 --> 00:00:58,830
- Ubah menjadi Golden Lotus tanpa ampun
- 14
- 00:00:59,500 --> 00:01:01,000
- Tiga saudara perempuan kita
- 15
- 00:01:01,040 --> 00:01:02,830
- Benar-benar gila
- 16
- 00:01:20,660 --> 00:01:23,120
- Lima ratus tahun, sudahkah kau cukup bertarung
- 17
- 00:01:23,830 --> 00:01:24,910
- Berikan aku seluruh lotus
- 18
- 00:01:25,789 --> 00:01:26,910
- Anda layak mendapatkannya
- 19
- 00:01:29,250 --> 00:01:29,910
- Bawa kesini
- 20
- 00:01:56,789 --> 00:01:59,200
- Apakah Anda tidak memikirkan persaudaraan sama sekali
- 21
- 00:02:00,330 --> 00:02:01,750
- Setuju untuk melindunginya
- 22
- 00:02:16,329 --> 00:02:17,200
- Jangan buat aku
- 23
- 00:02:38,370 --> 00:02:39,250
- Tidak, tidak
- 24
- 00:02:39,700 --> 00:02:41,160
- Tuhan tolong saya
- 25
- 00:02:51,290 --> 00:02:52,829
- Superior bukan untuk siapa pun
- 26
- 00:02:53,410 --> 00:02:55,500
- Apakah Anda pikir itu bukan milikku, itu milikmu
- 27
- 00:03:00,120 --> 00:03:01,080
- Gigi merah
- 28
- 00:03:14,080 --> 00:03:15,370
- Beri aku Golden Lotus
- 29
- 00:03:18,620 --> 00:03:20,000
- Gerhana matahari
- 30
- 00:03:22,450 --> 00:03:24,870
- Ini hari pertama saya bertemu shangzha
- 31
- 00:03:28,450 --> 00:03:29,500
- Apakah atau tidak
- 32
- 00:03:30,870 --> 00:03:33,120
- Bukannya Anda tidak sedang berperang
- 33
- 00:03:35,620 --> 00:03:39,200
- Mari kita buat hari ini sebagai hari biasa kita
- 34
- 00:03:39,950 --> 00:03:40,750
- Anda gila
- 35
- 00:03:39,950 --> 00:03:40,410
- Yogr
- 36
- 00:03:41,370 --> 00:03:42,160
- Tidak
- 37
- 00:03:42,579 --> 00:03:43,829
- Dia adalah adikmu
- 38
- 00:04:06,750 --> 00:04:08,080
- Pemeriksaan
- 39
- 00:04:20,910 --> 00:04:23,660
- Sangat menguntungkan pada bulan Juni di Fusang
- 40
- 00:04:43,580 --> 00:04:44,450
- Banteng ungu saya
- 41
- 00:04:49,580 --> 00:04:50,500
- Itu berubah
- 42
- 00:04:49,580 --> 00:04:50,500
- Dua a
- 43
- 00:04:55,080 --> 00:04:56,040
- Apa ah
- 44
- 00:04:55,080 --> 00:04:56,040
- Qi
- 45
- 00:05:31,040 --> 00:05:32,330
- peri
- 46
- 00:05:33,370 --> 00:05:36,200
- Turun, turun
- 47
- 00:06:08,000 --> 00:06:08,950
- Itu dia.
- 48
- 00:06:09,580 --> 00:06:10,910
- Kita terlahir kembali
- 49
- 00:06:34,159 --> 00:06:37,290
- Qingcheng, bagaimana dia bisa mendapatkan air dari matanya
- 50
- 00:06:37,450 --> 00:06:39,000
- Itu gatal
- 51
- 00:06:39,659 --> 00:06:41,620
- Itu harus kerabat
- 52
- 00:06:41,909 --> 00:06:44,450
- Yang terhormat, nenek itu tidak ada di sini
- 53
- 00:06:44,500 --> 00:06:46,870
- Apakah kita memiliki air di mata kita
- 54
- 00:06:46,870 --> 00:06:48,950
- Baiklah, apakah Anda ingin makan
- 55
- 00:06:48,950 --> 00:06:50,370
- Whet whet whet whet
- 56
- 00:06:48,950 --> 00:06:50,370
- Torind.
- 57
- 00:06:50,500 --> 00:06:51,120
- Itu bisnis monyet
- 58
- 00:06:51,200 --> 00:06:53,120
- Nenek bilang kita tidak bisa makan orang
- 59
- 00:06:53,620 --> 00:06:55,040
- Saya tidak tahu kenapa
- 60
- 00:06:55,040 --> 00:06:56,620
- Selalu jatuh ke dalam mimpi anak fana ini
- 61
- 00:06:57,830 --> 00:06:58,750
- Kota yang jatuh
- 62
- 00:06:59,000 --> 00:07:00,950
- Dia terlihat seperti buah ginseng
- 63
- 00:07:01,410 --> 00:07:03,000
- Lebih baik dipanggang
- 64
- 00:07:01,410 --> 00:07:03,000
- E nsf i
- 65
- 00:07:03,910 --> 00:07:05,410
- Baiklah, hentikan
- 66
- 00:07:05,870 --> 00:07:07,080
- Cepat kembali
- 67
- 00:07:07,370 --> 00:07:08,870
- Nenek harus menghukum kita lagi
- 68
- 00:07:09,580 --> 00:07:11,870
- Qingcheng, hatiku menggelitik
- 69
- 00:07:12,120 --> 00:07:14,450
- Tidak bisakah kau makan sedikit saja
- 70
- 00:07:12,120 --> 00:07:14,450
- sebuah gigitan '
- 71
- 00:07:14,830 --> 00:07:15,540
- Tidak mungkin
- 72
- 00:07:15,700 --> 00:07:16,410
- Daging
- 73
- 00:07:23,700 --> 00:07:24,410
- Niang
- 74
- 00:07:23,700 --> 00:07:24,410
- Delapan karya
- 75
- 00:07:24,580 --> 00:07:25,660
- Kakak ipar
- 76
- 00:07:28,500 --> 00:07:29,750
- Jangan khawatir
- 77
- 00:07:31,000 --> 00:07:32,450
- Saat Huai pergi
- 78
- 00:07:31,000 --> 00:07:32,450
- RA u
- 79
- 00:07:33,950 --> 00:07:35,200
- Sama sekali tidak sakit
- 80
- 00:07:38,540 --> 00:07:40,200
- Mari kita bersama
- 81
- 00:07:44,330 --> 00:07:47,409
- Golden Lotus menghilang selama tiga ratus tahun
- 82
- 00:07:48,250 --> 00:07:50,250
- Ayo turun ke bumi
- 83
- 00:07:50,580 --> 00:07:51,870
- Apa kabar
- 84
- 00:07:52,290 --> 00:07:53,580
- Anda tahu cara bermain
- 85
- 00:07:54,000 --> 00:07:55,950
- Bermain sepanjang hari
- 86
- 00:07:56,000 --> 00:07:59,040
- Apakah Anda ingin benar-benar marah kepada saya
- 87
- 00:07:59,159 --> 00:08:00,120
- Keluarkan kota untuk mengetahui kejahatannya
- 88
- 00:08:00,250 --> 00:08:01,450
- Minta nenek untuk hukuman berat
- 89
- 00:08:01,540 --> 00:08:04,080
- Anda mendapat 30.000 cambuk untuk mereka
- 90
- 00:08:04,250 --> 00:08:04,790
- Dari anak
- 91
- 00:08:05,000 --> 00:08:06,700
- Berapa banyak Anda ingin menderita kali ini
- 92
- 00:08:12,540 --> 00:08:15,370
- Berapa kali saya katakan
- 93
- 00:08:16,250 --> 00:08:20,410
- Jinlian adalah inkarnasi dari Maha Guru Jinwu
- 94
- 00:08:21,040 --> 00:08:23,500
- Hilangnya Golden Lotus mengarah ke tiga bidang manusia
- 95
- 00:08:23,830 --> 00:08:25,330
- Tak berperasaan dan tanpa cinta
- 96
- 00:08:25,830 --> 00:08:29,580
- Kita harus menemukan dan membangunkan Jinlian sesegera mungkin
- 97
- 00:08:31,750 --> 00:08:33,080
- Tapi kamu
- 98
- 00:08:34,870 --> 00:08:37,789
- Saya tahu cara makan sepanjang hari
- 99
- 00:08:39,500 --> 00:08:40,409
- Aku bertanya padamu
- 100
- 00:08:42,330 --> 00:08:46,080
- Tiga ratus hewan di keempat desa itu lenyap dalam semalam
- 101
- 00:08:46,160 --> 00:08:47,540
- Apakah kamu memakannya?
- 102
- 00:08:47,950 --> 00:08:49,040
- Apakah kamu babi?
- 103
- 00:08:49,950 --> 00:08:51,040
- Babi tidak makan babi
- 104
- 00:08:51,410 --> 00:08:52,160
- Lagi
- 105
- 00:08:52,330 --> 00:08:53,580
- Saya tidak melukai
- 106
- 00:08:53,660 --> 00:08:55,120
- Anda belum bisa makan babi
- 107
- 00:08:55,660 --> 00:08:56,450
- Keluarkan kota untuk mengetahui kejahatannya
- 108
- 00:08:58,700 --> 00:08:59,790
- Saya memakannya
- 109
- 00:09:01,200 --> 00:09:03,290
- Anda seorang vegetarian
- 110
- 00:09:04,290 --> 00:09:05,080
- Pembawa
- 111
- 00:09:06,080 --> 00:09:08,450
- Untuk membunuh semua makhluk hidup
- 112
- 00:09:09,040 --> 00:09:10,290
- dua kali lipat bersalah
- 113
- 00:09:10,500 --> 00:09:11,500
- Budak nenek
- 114
- 00:09:12,040 --> 00:09:13,750
- Semua aneh bahwa kota ini dalam kekacauan
- 115
- 00:09:14,410 --> 00:09:16,000
- Minta nenek untuk menghormati dunia
- 116
- 00:09:16,160 --> 00:09:17,620
- Mempersiapkan api
- 117
- 00:09:18,500 --> 00:09:20,000
- Prestasi adik perempuan Hongxiao
- 118
- 00:09:20,200 --> 00:09:22,080
- Bagaimana cara melawan ketiga kebakaran ini lagi
- 119
- 00:09:22,500 --> 00:09:23,830
- Tolong maafkan saya
- 120
- 00:09:23,870 --> 00:09:25,080
- Anda tidak bisa mengalahkannya
- 121
- 00:09:25,080 --> 00:09:25,790
- Bawa pulang
- 122
- 00:09:25,870 --> 00:09:26,410
- Nenek
- 123
- 00:09:26,870 --> 00:09:28,750
- Ini benar-benar bencana
- 124
- 00:09:28,910 --> 00:09:30,290
- Tapi itu lebih seperti
- 125
- 00:09:30,330 --> 00:09:31,750
- Diam
- 126
- 00:09:31,830 --> 00:09:32,580
- Bakar itu
- 127
- 00:09:32,660 --> 00:09:33,790
- Saya akan pergi sendiri
- 128
- 00:09:34,790 --> 00:09:35,450
- saya bilang
- 129
- 00:09:35,910 --> 00:09:37,830
- Jangan sentuh aku
- 130
- 00:09:38,540 --> 00:09:39,580
- Omong-omong, nenek
- 131
- 00:09:38,540 --> 00:09:39,580
- Nenek
- 132
- 00:09:41,250 --> 00:09:43,200
- Ada yang salah dengan Qingcheng, nenek Bing
- 133
- 00:09:44,080 --> 00:09:44,750
- Tadi malam
- 134
- 00:09:44,080 --> 00:09:44,750
- -ftomd
- 135
- 00:09:45,000 --> 00:09:46,290
- Di grafik bintang
- 136
- 00:09:46,700 --> 00:09:48,500
- Kecenderungan Jinlian telah ditemukan
- 137
- 00:09:49,950 --> 00:09:50,950
- Apa yang kamu katakan
- 138
- 00:09:51,750 --> 00:09:53,000
- Itu lurus
- 139
- 00:09:57,750 --> 00:09:58,950
- Di kota bulan Maret
- 140
- 00:09:59,830 --> 00:10:00,870
- 2. Rizhen
- 141
- 00:10:01,080 --> 00:10:03,910
- 3. Yuezhen
- 142
- 00:10:09,450 --> 00:10:11,620
- Biarkan dia pergi kali ini
- 143
- 00:10:13,910 --> 00:10:16,160
- Ini adalah ritus peralihan
- 144
- 00:10:16,620 --> 00:10:18,870
- Anda hanya punya tiga hari
- 145
- 00:10:19,250 --> 00:10:24,330
- Artinya, sepuluh hari bunga merah
- 146
- 00:10:42,700 --> 00:10:45,120
- Lain kali, lain kali
- 147
- 00:10:45,540 --> 00:10:47,750
- Jangan bertemu Cha lagi
- 148
- 00:10:49,290 --> 00:10:50,160
- Kota yang jatuh
- 149
- 00:10:50,410 --> 00:10:52,290
- bagaimana apanya
- 150
- 00:10:53,120 --> 00:10:54,370
- Karakter lurus dan jelek
- 151
- 00:10:55,000 --> 00:10:58,200
- Apa lagi yang bisa saya ketahui tentang kecerdasan Anda
- 152
- 00:10:58,330 --> 00:10:59,120
- Kamu tahu?
- 153
- 00:10:59,450 --> 00:11:00,870
- Kami sudah menunggu begitu lama
- 154
- 00:11:01,200 --> 00:11:02,000
- baik
- 155
- 00:11:02,120 --> 00:11:02,910
- Ayo pergi
- 156
- 00:11:03,080 --> 00:11:03,750
- Setengah dupa hilang
- 157
- 00:11:07,620 --> 00:11:08,410
- Ke dunia manusia
- 158
- 00:11:08,660 --> 00:11:10,160
- Anda tidak bisa melakukan ini lagi
- 159
- 00:11:10,540 --> 00:11:12,450
- Lagi pula, dia hanya bisa muncul di malam hari di dunia manusia
- 160
- 00:11:12,500 --> 00:11:14,080
- Saya harus tidur di malam hari
- 161
- 00:11:14,200 --> 00:11:15,160
- Aku bahkan tidak bisa bertemu denganmu
- 162
- 00:11:16,000 --> 00:11:17,120
- Apakah berisik
- 163
- 00:11:19,000 --> 00:11:20,160
- Terbelakang
- 164
- 00:11:23,120 --> 00:11:24,700
- Wahyu perceraian
- 165
- 00:11:25,160 --> 00:11:26,540
- Mari kita lihat, istriku
- 166
- 00:11:26,950 --> 00:11:28,250
- Makan lebih sedikit, lakukan lebih banyak
- 167
- 00:11:28,410 --> 00:11:29,540
- Bisa melakukan apapun
- 168
- 00:11:30,200 --> 00:11:31,660
- Apakah Anda berminat?
- 169
- 00:11:34,540 --> 00:11:37,330
- Saya tidak berharap bahwa pria yang lahir tidak memiliki cinta yang lurus
- 170
- 00:11:37,620 --> 00:11:38,870
- Sangat mengerikan
- 171
- 00:11:39,160 --> 00:11:40,950
- 80000 kata di dunia
- 172
- 00:11:41,040 --> 00:11:42,620
- Hanya kata-kata cinta yang paling menyakiti orang
- 173
- 00:11:43,040 --> 00:11:43,870
- Kamu masih muda
- 174
- 00:11:46,700 --> 00:11:47,540
- Baunya enak
- 175
- 00:11:47,750 --> 00:11:48,910
- Lihatlah
- 176
- 00:11:49,080 --> 00:11:50,790
- Nona, apakah Anda ingin mencicipi, nona
- 177
- 00:11:49,080 --> 00:11:50,790
- Nona maukah kau tr itu-
- 178
- 00:11:50,910 --> 00:11:51,580
- Apakah Anda ingin mencicipinya
- 179
- 00:11:51,700 --> 00:11:52,620
- Ambil dan rasakan. Sangat lezat
- 180
- 00:11:52,660 --> 00:11:53,540
- Segar
- 181
- 00:11:53,660 --> 00:11:55,250
- Memiliki rasa. Sangat lezat
- 182
- 00:11:55,250 --> 00:11:55,830
- bagaimana
- 183
- 00:11:55,950 --> 00:11:56,540
- Apakah itu?
- 184
- 00:11:56,700 --> 00:11:57,830
- Itu enak
- 185
- 00:11:58,000 --> 00:11:59,200
- Wanita tua berbaju merah
- 186
- 00:11:59,200 --> 00:12:00,120
- Tanpa uang, tanpa uang
- 187
- 00:12:00,120 --> 00:12:01,160
- Lihat, saudari
- 188
- 00:12:03,950 --> 00:12:04,700
- Itu keren
- 189
- 00:12:05,080 --> 00:12:06,410
- Buku ini sudah tua dan kuat
- 190
- 00:12:06,540 --> 00:12:08,000
- Perhatikan baik-baik, nona
- 191
- 00:12:08,790 --> 00:12:10,660
- Bos, skrip seni bela diri macam apa itu
- 192
- 00:12:11,000 --> 00:12:12,160
- Saya telah membaca banyak buku fana
- 193
- 00:12:12,370 --> 00:12:13,750
- Untuk pertama kalinya
- 194
- 00:12:13,750 --> 00:12:14,540
- Sedang memuat
- 195
- 00:12:14,580 --> 00:12:15,830
- Bukankah ini legenda ular putih
- 196
- 00:12:15,950 --> 00:12:17,410
- -Lihat kamu. - Anda terbelakang mental
- 197
- 00:12:18,160 --> 00:12:19,040
- Anda terbelakang
- 198
- 00:12:19,120 --> 00:12:20,000
- Coba omelan lain
- 199
- 00:12:20,000 --> 00:12:20,660
- Idiot
- 200
- 00:12:21,000 --> 00:12:21,330
- Pergilah
- 201
- 00:12:21,450 --> 00:12:22,660
- Ah, perempuan, perempuan
- 202
- 00:12:21,450 --> 00:12:22,660
- Hanya 0P delapan
- 203
- 00:12:26,410 --> 00:12:27,580
- Ini adalah kota bulan Maret
- 204
- 00:12:27,660 --> 00:12:29,080
- Gambar terpanas pria muda
- 205
- 00:12:30,120 --> 00:12:31,200
- Lihat hidung ini. - sangat tampan
- 206
- 00:12:31,330 --> 00:12:32,370
- Lihatlah mulut ini
- 207
- 00:12:33,750 --> 00:12:34,580
- baik
- 208
- 00:13:13,620 --> 00:13:15,410
- Air mata mengirim bunga Maret tanpa bisa berkata-kata
- 209
- 00:13:16,370 --> 00:13:18,120
- Berapa banyak pemuda yang bisa kita pertahankan
- 210
- 00:13:17,080 --> 00:13:18,120
- Hanya. Satu tahun
- 211
- 00:13:20,410 --> 00:13:21,330
- Stay stay stay stay stay stay
- 212
- 00:13:21,370 --> 00:13:22,450
- Itu belum mati
- 213
- 00:13:23,910 --> 00:13:25,250
- Kita tidak bisa bicara tentang kelahiran
- 214
- 00:13:25,500 --> 00:13:27,450
- Sepertinya dia tidak akan hidup lama
- 215
- 00:13:31,330 --> 00:13:32,500
- Toko tua abad
- 216
- 00:13:34,200 --> 00:13:35,000
- Kata Nenek
- 217
- 00:13:35,330 --> 00:13:36,290
- Jin Lian harus bicara
- 218
- 00:13:36,290 --> 00:13:37,830
- Bayi yang bersih bisa selamat
- 219
- 00:13:38,000 --> 00:13:38,620
- Seratus tahun
- 220
- 00:13:38,750 --> 00:13:40,330
- Dan daging tidak akan menjadi tua atau mati
- 221
- 00:13:50,290 --> 00:13:51,620
- Permisi, adik lelaki
- 222
- 00:13:51,870 --> 00:13:52,830
- Toko peti mati Anda
- 223
- 00:13:53,000 --> 00:13:54,450
- Apakah Anda sudah lurus selama seratus tahun
- 224
- 00:13:56,200 --> 00:13:56,830
- Ya tentu saja
- 225
- 00:13:56,200 --> 00:13:56,700
- Dan musim gugur berikutnya
- 226
- 00:13:57,000 --> 00:13:59,370
- Anda tidak melihat tanda yang diberikan walikota kepada kami
- 227
- 00:14:01,370 --> 00:14:02,580
- Permisi, adik lelaki
- 228
- 00:14:02,790 --> 00:14:03,950
- Pernahkah kamu bertemu
- 229
- 00:14:04,160 --> 00:14:05,540
- Tidak ada orang tua
- 230
- 00:14:05,620 --> 00:14:06,540
- Atau wanita
- 231
- 00:14:06,660 --> 00:14:07,790
- Atau anak-anak
- 232
- 00:14:08,080 --> 00:14:08,750
- Bisakah saya membeli peti mati
- 233
- 00:14:09,370 --> 00:14:10,750
- Jika Anda tidak membeli peti mati, keluarlah dari sini
- 234
- 00:14:12,160 --> 00:14:13,540
- Ayo pergi, ayo, ayo, ayo
- 235
- 00:14:14,290 --> 00:14:15,200
- Memohon kepadamu
- 236
- 00:14:16,370 --> 00:14:17,870
- Putriku masih bernafas
- 237
- 00:14:17,870 --> 00:14:19,410
- Tidak ada peti mati, tidak ada api
- 238
- 00:14:20,250 --> 00:14:20,790
- Xiang
- 239
- 00:14:21,040 --> 00:14:23,370
- Bagaimana Anda bisa melakukan ini pada putri Anda
- 240
- 00:14:23,370 --> 00:14:24,750
- Aku bilang kalian manusia fana
- 241
- 00:14:24,750 --> 00:14:25,790
- Apakah ada sifat manusia?
- 242
- 00:14:26,200 --> 00:14:27,250
- Dia hidup
- 243
- 00:14:28,660 --> 00:14:29,750
- Jangan lupakan hadiah nenek
- 244
- 00:14:30,120 --> 00:14:31,410
- Merendah
- 245
- 00:14:31,750 --> 00:14:34,750
- Tapi saya tidak terlalu peduli dengan orang lain
- 246
- 00:14:34,950 --> 00:14:36,250
- Khusus untuk Anda
- 247
- 00:14:34,950 --> 00:14:36,250
- Generasi Bi Yi
- 248
- 00:14:37,870 --> 00:14:38,700
- Satu lebih besar dari satu
- 249
- 00:14:38,830 --> 00:14:40,080
- Saya ibu, anak perempuan
- 250
- 00:14:40,580 --> 00:14:42,080
- Saya ibu
- 251
- 00:15:04,950 --> 00:15:05,660
- Ada apa?
- 252
- 00:15:07,330 --> 00:15:08,000
- Jangan khawatir
- 253
- 00:15:08,500 --> 00:15:09,950
- Hatiku gatal
- 254
- 00:15:11,450 --> 00:15:13,160
- Pria ini akrab
- 255
- 00:15:15,500 --> 00:15:16,500
- Manusia akan menghasilkan buah
- 256
- 00:15:18,540 --> 00:15:19,040
- Maaf
- 257
- 00:15:18,540 --> 00:15:19,040
- Grr
- 258
- 00:15:19,200 --> 00:15:20,080
- Aku tidak menyakitimu, Nak
- 259
- 00:15:20,370 --> 00:15:21,120
- Jangan khawatir
- 260
- 00:15:21,700 --> 00:15:22,790
- Kami juga menyakitimu
- 261
- 00:15:21,700 --> 00:15:22,790
- "" Hai, kau harus pergi
- 262
- 00:15:22,910 --> 00:15:24,000
- Itu dia. Selamat tinggal
- 263
- 00:15:24,200 --> 00:15:25,200
- Yah, orang bisa melakukannya
- 264
- 00:15:25,870 --> 00:15:26,540
- Pergi
- 265
- 00:15:26,790 --> 00:15:27,500
- Ah, gadis
- 266
- 00:15:36,160 --> 00:15:37,120
- Maksudku, nerd Zhang
- 267
- 00:15:37,290 --> 00:15:38,790
- Sudah berapa lama Anda di kota bulan Maret
- 268
- 00:15:39,120 --> 00:15:40,790
- Usil sepanjang hari
- 269
- 00:15:41,750 --> 00:15:42,410
- anak muda
- 270
- 00:15:43,120 --> 00:15:44,290
- Anda tahu apa yang Anda lakukan
- 271
- 00:15:44,410 --> 00:15:45,250
- Apakah itu disebut pembunuhan
- 272
- 00:15:45,450 --> 00:15:46,410
- Anda ceritakan tentang pembunuhan
- 273
- 00:15:46,790 --> 00:15:47,950
- Berapakah umur Anda
- 274
- 00:15:47,950 --> 00:15:49,040
- Anda ceritakan tentang pembunuhan
- 275
- 00:15:51,290 --> 00:15:52,250
- Itu saja
- 276
- 00:15:54,370 --> 00:15:56,160
- Buah ginseng, harap tunggu saya
- 277
- 00:16:05,450 --> 00:16:06,500
- Zhuyingsan
- 278
- 00:16:07,080 --> 00:16:08,160
- Zhuyingsan
- 279
- 00:16:10,080 --> 00:16:12,410
- Bagaimana zhujingsan Fusang muncul di dunia manusia
- 280
- 00:16:52,040 --> 00:16:53,040
- Masih terlambat
- 281
- 00:16:57,660 --> 00:17:00,250
- Semoga gadis itu menjadi begitu cantik di kehidupan selanjutnya
- 282
- 00:17:01,040 --> 00:17:02,450
- Tapi jangan terlalu kejam
- 283
- 00:17:03,790 --> 00:17:05,910
- Bumbu apa yang ingin Anda tambahkan nanti
- 284
- 00:17:12,500 --> 00:17:13,290
- meong
- 285
- 00:17:14,540 --> 00:17:15,329
- Keluar
- 286
- 00:17:15,540 --> 00:17:16,579
- Saya belajar berkokok lagi
- 287
- 00:17:17,250 --> 00:17:18,040
- membosankan
- 288
- 00:17:18,160 --> 00:17:19,500
- Saya bahkan membeli satu gratis
- 289
- 00:17:21,910 --> 00:17:22,869
- Tidak ada pertolongan
- 290
- 00:17:23,540 --> 00:17:25,540
- Bagaimana bisa mata seorang gadis berdarah
- 291
- 00:17:26,750 --> 00:17:27,619
- Hari yang cerah
- 292
- 00:17:27,619 --> 00:17:28,700
- Mengapa ada beberapa hal di sini
- 293
- 00:17:29,000 --> 00:17:30,660
- Ah, terima lagi
- 294
- 00:17:34,200 --> 00:17:34,830
- Jangan diambil. Taruh lagi
- 295
- 00:17:34,830 --> 00:17:35,540
- Jangan bergerak
- 296
- 00:17:35,660 --> 00:17:36,790
- Apakah kamu manusia
- 297
- 00:17:37,000 --> 00:17:38,450
- Apakah pria itu berfungsi sebagai makanan
- 298
- 00:17:39,830 --> 00:17:41,290
- Kamu bilang kamu masih muda
- 299
- 00:17:41,370 --> 00:17:42,910
- Kenapa begitu tak berperasaan
- 300
- 00:17:45,120 --> 00:17:45,750
- Apakah atau tidak
- 301
- 00:17:46,410 --> 00:17:49,410
- Semua pria di dunia adalah sama sekarang
- 302
- 00:17:50,250 --> 00:17:51,700
- Ini tidak seperti dulu
- 303
- 00:17:53,200 --> 00:17:54,870
- Matahari menjadi sangat lambat
- 304
- 00:17:56,080 --> 00:17:58,000
- Suratnya lambat
- 305
- 00:17:58,500 --> 00:17:59,410
- Meskipun
- 306
- 00:17:58,500 --> 00:17:59,410
- ThAhM
- 307
- 00:17:59,700 --> 00:18:01,870
- Pria fana ini tanpa ampun dan tanpa cinta
- 308
- 00:18:02,500 --> 00:18:03,910
- Tapi buah ginseng saya
- 309
- 00:18:02,500 --> 00:18:03,910
- m ginseng frut
- 310
- 00:18:04,580 --> 00:18:06,250
- Tampaknya berbeda dari mereka
- 311
- 00:18:07,000 --> 00:18:09,160
- -Hidup sudah cukup untuk mencintai satu orang
- 312
- 00:18:13,120 --> 00:18:14,540
- Yah, jangan ambil itu
- 313
- 00:18:14,660 --> 00:18:15,750
- Tinggalkan beberapa untuk yang lain
- 314
- 00:18:16,410 --> 00:18:17,080
- Saya bisa menyelamatkannya
- 315
- 00:18:17,290 --> 00:18:17,910
- WHO
- 316
- 00:18:20,160 --> 00:18:21,370
- Kenapa gadis itu ada di sini
- 317
- 00:18:22,120 --> 00:18:23,000
- Tebak lah
- 318
- 00:18:23,620 --> 00:18:24,660
- Lukjin
- 319
- 00:18:27,200 --> 00:18:28,410
- Jika pria ini mati
- 320
- 00:18:28,540 --> 00:18:29,660
- Setelah dua belas jam
- 321
- 00:18:29,790 --> 00:18:31,330
- Darrow tidak bisa diselamatkan
- 322
- 00:18:32,950 --> 00:18:34,410
- Datang ke sini dan dapatkan itu
- 323
- 00:18:34,580 --> 00:18:35,250
- Oh, oh
- 324
- 00:18:36,080 --> 00:18:37,040
- Oh apa
- 325
- 00:18:37,120 --> 00:18:38,660
- Mengapa Anda percaya pencuri ini?
- 326
- 00:18:38,660 --> 00:18:39,790
- Ini bukan kamu untuk sementara waktu
- 327
- 00:18:39,910 --> 00:18:40,870
- Semuanya mati
- 328
- 00:18:40,950 --> 00:18:42,370
- Saya tidak akan mati
- 329
- 00:18:43,910 --> 00:18:44,700
- Delapan buah ginseng
- 330
- 00:18:44,700 --> 00:18:46,580
- Anda membuka pelipisnya dengan jarum perak
- 331
- 00:18:46,660 --> 00:18:48,000
- Seal Ren Mai dulu
- 332
- 00:18:48,290 --> 00:18:49,830
- Kenapa kau memanggilku pria?
- 333
- 00:18:56,120 --> 00:18:56,790
- Jangan kalah, jangan sampai
- 334
- 00:19:04,330 --> 00:19:08,910
- Jangan kalah, jangan sampai
- 335
- 00:19:10,700 --> 00:19:11,700
- Jangan kalah, jangan sampai
- 336
- 00:19:13,410 --> 00:19:15,910
- Jangan kalah, jangan sampai
- 337
- 00:19:23,910 --> 00:19:25,040
- Jangan kalah, jangan sampai
- 338
- 00:19:30,580 --> 00:19:31,660
- Permisi, gadis
- 339
- 00:19:32,160 --> 00:19:32,750
- tunggu sebentar
- 340
- 00:19:33,870 --> 00:19:34,830
- Tunggu saya satu jam
- 341
- 00:19:35,080 --> 00:19:35,950
- Aku akan segera kembali
- 342
- 00:19:40,830 --> 00:19:41,540
- Terima kasih saudara
- 343
- 00:19:41,830 --> 00:19:43,000
- Silakan makan rumput suatu hari nanti
- 344
- 00:19:49,950 --> 00:19:51,080
- Seharusnya di sini
- 345
- 00:19:52,160 --> 00:19:54,620
- Ada baiknya saya pernah mendengar rasa bubuk zhuojing
- 346
- 00:19:52,160 --> 00:19:54,620
- Hanya
- 347
- 00:19:56,370 --> 00:19:57,790
- Halaman yang sangat luas
- 348
- 00:20:20,250 --> 00:20:21,910
- Ada begitu banyak makanan lezat
- 349
- 00:20:22,160 --> 00:20:25,160
- Jika Anda tidak punya cukup makanan, maka Anda bisa membantu yang mati dan yang terluka
- 350
- 00:20:35,290 --> 00:20:36,750
- Anggur kecilku
- 351
- 00:20:44,830 --> 00:20:45,500
- menguasai
- 352
- 00:20:45,500 --> 00:20:47,700
- Mengapa kamu tidak tidur di malam hari?
- 353
- 00:20:52,250 --> 00:20:53,410
- Siapa dia
- 354
- 00:20:54,080 --> 00:20:55,290
- Kapan itu datang?
- 355
- 00:21:00,160 --> 00:21:01,410
- Ini sudah berakhir
- 356
- 00:21:13,450 --> 00:21:16,700
- Matanya juga bisa keluar dari air
- 357
- 00:21:13,450 --> 00:21:16,700
- oid punya oc WeR ome atau makan
- 358
- 00:21:23,040 --> 00:21:26,120
- Apakah ini anggota keluarga?
- 359
- 00:21:28,000 --> 00:21:29,040
- Bukan dia
- 360
- 00:21:31,450 --> 00:21:32,830
- Dia tidak memiliki api rubah
- 361
- 00:21:37,160 --> 00:21:38,750
- Kamu siapa
- 362
- 00:21:38,950 --> 00:21:40,200
- Saya tidak tahu aturannya
- 363
- 00:21:40,540 --> 00:21:41,700
- Kemari
- 364
- 00:21:40,540 --> 00:21:41,700
- Amei di sini '
- 365
- 00:21:42,410 --> 00:21:43,540
- Kemari
- 366
- 00:21:42,410 --> 00:21:43,540
- Beri di sini
- 367
- 00:21:46,870 --> 00:21:48,160
- Ini dia malam ini
- 368
- 00:21:48,290 --> 00:21:50,830
- Saya akan melakukan apa yang saya inginkan
- 369
- 00:21:54,910 --> 00:21:55,500
- Ikut dengan kami
- 370
- 00:21:55,500 --> 00:21:57,330
- Apa yang sedang kamu lakukan
- 371
- 00:21:57,660 --> 00:21:58,910
- -Biarkan aku jatuh. - jangan bergerak
- 372
- 00:21:59,040 --> 00:21:59,870
- Jujur
- 373
- 00:22:00,120 --> 00:22:00,950
- Jangan bergerak
- 374
- 00:22:01,950 --> 00:22:03,040
- Ini salah saya kalau saya tidak berlatih Kung Fu
- 375
- 00:22:03,040 --> 00:22:03,580
- Pegang kaki kirinya
- 376
- 00:22:03,830 --> 00:22:04,370
- Aku marah
- 377
- 00:22:04,370 --> 00:22:05,830
- Mengecewakan saya
- 378
- 00:22:11,580 --> 00:22:12,700
- Itu pembohong
- 379
- 00:22:14,080 --> 00:22:15,410
- Apa yang bisa kita bohongi
- 380
- 00:22:16,540 --> 00:22:17,410
- waktu
- 381
- 00:22:18,200 --> 00:22:19,410
- Benang merah, simpul merah
- 382
- 00:22:19,580 --> 00:22:20,870
- Anda tahu cara makan
- 383
- 00:22:21,000 --> 00:22:22,750
- Sekarang giliranmu
- 384
- 00:22:25,200 --> 00:22:29,870
- Hanya berharap hatimu menjadi seperti milikku
- 385
- 00:22:33,370 --> 00:22:37,750
- Hati hanya untuk satu orang
- 386
- 00:22:39,700 --> 00:22:40,620
- Hancur hati
- 387
- 00:22:54,370 --> 00:22:55,750
- Seperti dua kacang polong
- 388
- 00:22:59,580 --> 00:23:02,250
- Apakah wanita tua yang sudah mati mengirim Anda
- 389
- 00:23:05,080 --> 00:23:07,580
- Saya tidak kenal Anda, paman
- 390
- 00:23:07,580 --> 00:23:09,410
- Mengapa saya harus diikat
- 391
- 00:23:09,910 --> 00:23:10,870
- Kamu siapa
- 392
- 00:23:11,580 --> 00:23:12,160
- Childe
- 393
- 00:23:12,250 --> 00:23:13,250
- Itu tidak baik
- 394
- 00:23:13,700 --> 00:23:15,370
- Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda besok
- 395
- 00:23:15,500 --> 00:23:17,370
- Mimpi, sesuatu terjadi dalam mimpi
- 396
- 00:23:18,290 --> 00:23:18,790
- Apa
- 397
- 00:23:23,410 --> 00:23:24,410
- Huaisheng terlambat
- 398
- 00:23:24,620 --> 00:23:25,370
- Sudah terlambat
- 399
- 00:23:25,450 --> 00:23:26,450
- Anda tidak harus melakukannya
- 400
- 00:23:35,870 --> 00:23:36,620
- ramuan herminium monorchid
- 401
- 00:23:36,830 --> 00:23:37,790
- Mengapa kamu di sini
- 402
- 00:23:38,000 --> 00:23:39,250
- Mengapa kamu di sini
- 403
- 00:23:40,330 --> 00:23:41,540
- Kenapa gadis ini merah di sini
- 404
- 00:23:41,620 --> 00:23:42,120
- Ayolah
- 405
- 00:23:42,120 --> 00:23:42,700
- Diam diam
- 406
- 00:23:42,120 --> 00:23:42,700
- Gelar getrao
- 407
- 00:24:02,750 --> 00:24:04,830
- Dia terlihat seperti buah ginseng
- 408
- 00:24:16,540 --> 00:24:17,700
- Kota yang jatuh
- 409
- 00:24:17,700 --> 00:24:19,080
- Hatiku gatal
- 410
- 00:24:19,200 --> 00:24:21,580
- Tidak bisakah kau makan sedikit saja
- 411
- 00:24:31,250 --> 00:24:31,910
- gadis
- 412
- 00:24:31,250 --> 00:24:31,910
- HA
- 413
- 00:24:32,160 --> 00:24:33,120
- Girl, apa yang salah denganmu
- 414
- 00:24:34,330 --> 00:24:35,410
- Pruritus jantung
- 415
- 00:24:37,000 --> 00:24:39,330
- gadis
- 416
- 00:24:51,250 --> 00:24:52,540
- Gadis, apakah kamu lebih baik
- 417
- 00:24:59,250 --> 00:25:00,540
- Itu rasanya
- 418
- 00:25:18,200 --> 00:25:19,330
- Rambut rubah
- 419
- 00:25:21,580 --> 00:25:23,540
- Ya saya minta maaf
- 420
- 00:25:28,700 --> 00:25:30,080
- Saya tidak terlalu lapar hari ini
- 421
- 00:25:30,080 --> 00:25:32,000
- Aku, bahkan jika kamu beruntung
- 422
- 00:25:39,660 --> 00:25:41,370
- Bukankah ini kejatuhan kota
- 423
- 00:25:45,040 --> 00:25:46,250
- Apa yang sedang terjadi?
- 424
- 00:25:55,540 --> 00:25:56,500
- ramuan herminium monorchid
- 425
- 00:26:00,250 --> 00:26:01,700
- Lurus adalah kota
- 426
- 00:26:13,290 --> 00:26:14,580
- Saya tidak menyelamatkan hidup saya
- 427
- 00:26:14,750 --> 00:26:16,790
- Tapi itu seperti mengambil kembali matanya
- 428
- 00:26:17,660 --> 00:26:19,080
- Siapa ini
- 429
- 00:26:19,540 --> 00:26:21,870
- Ini bubuk penangkap mata Fusang kami
- 430
- 00:26:22,120 --> 00:26:25,080
- Nenek mengatakan bahwa mengambil bedak mata bisa menjadi boneka bagi seorang gadis
- 431
- 00:26:26,410 --> 00:26:27,160
- WHO
- 432
- 00:26:31,200 --> 00:26:32,790
- Apakah Anda memperhatikan
- 433
- 00:26:58,700 --> 00:26:59,700
- Kamu siapa
- 434
- 00:27:11,450 --> 00:27:12,910
- Mengapa Anda mengalihkan pandangan Anda
- 435
- 00:27:13,410 --> 00:27:14,000
- Bicaralah
- 436
- 00:27:21,750 --> 00:27:22,750
- Pedang fusang qi
- 437
- 00:27:24,120 --> 00:27:25,160
- Kamu siapa
- 438
- 00:27:32,830 --> 00:27:33,660
- Rubah hitam
- 439
- 00:27:39,660 --> 00:27:40,160
- Kota yang jatuh
- 440
- 00:27:44,080 --> 00:27:45,120
- Untuk mencurahkan kota
- 441
- 00:27:49,330 --> 00:27:50,500
- Gonggongzi
- 442
- 00:27:50,750 --> 00:27:52,950
- Apakah mata boneka memiliki kejahatan
- 443
- 00:27:55,910 --> 00:27:57,950
- Mengapa kamu tidak melakukan ini untukku
- 444
- 00:28:03,000 --> 00:28:03,910
- Bukan dia
- 445
- 00:28:04,950 --> 00:28:06,080
- Itu pasti bukan dia
- 446
- 00:28:14,540 --> 00:28:17,000
- mustahil
- 447
- 00:28:20,910 --> 00:28:22,120
- Saya hanya ingin utas merah
- 448
- 00:28:22,790 --> 00:28:24,290
- generasi demi generasi
- 449
- 00:28:25,120 --> 00:28:26,370
- Keamanan
- 450
- 00:28:26,870 --> 00:28:29,790
- Saudaraku, saudaraku, bermainlah dengan Hongxiao
- 451
- 00:28:29,870 --> 00:28:31,250
- Selamat bersenang-senang
- 452
- 00:28:31,450 --> 00:28:32,660
- Nenek mengatakannya
- 453
- 00:28:32,750 --> 00:28:34,700
- Sepanjang hari
- 454
- 00:28:34,700 --> 00:28:36,700
- Seluruh Fusang tidak bisa membawamu
- 455
- 00:29:18,200 --> 00:29:20,410
- Bagaimana Anda bisa tinggal di rumah orang sakit itu
- 456
- 00:29:21,790 --> 00:29:23,830
- Oh, Chen Xiangju
- 457
- 00:29:24,250 --> 00:29:25,500
- Saya keluarga mereka
- 458
- 00:29:26,370 --> 00:29:27,160
- Bangun bangun
- 459
- 00:29:27,250 --> 00:29:27,950
- Gadis peri
- 460
- 00:29:28,910 --> 00:29:29,910
- Apakah kamu baik-baik saja, peri?
- 461
- 00:29:30,200 --> 00:29:31,660
- Saya hampir khawatir
- 462
- 00:29:31,790 --> 00:29:33,200
- Tidak apa-apa
- 463
- 00:29:31,790 --> 00:29:33,200
- Sekarang tidak apa-apa
- 464
- 00:29:34,500 --> 00:29:36,330
- Terima kasih atas bantuan Anda
- 465
- 00:29:37,290 --> 00:29:38,620
- Apakah ada alasan bagi dokter untuk tidak menabung
- 466
- 00:29:39,250 --> 00:29:40,160
- Terima kasih. Terima kasih
- 467
- 00:29:42,160 --> 00:29:43,250
- Saya tidak kenal dokter kecil
- 468
- 00:29:43,540 --> 00:29:45,040
- Mengapa memanggilku Peri
- 469
- 00:29:46,200 --> 00:29:47,040
- Saya tergila-gila pada bunga
- 470
- 00:29:47,410 --> 00:29:49,250
- Pecinta bunga yang sering mengalami mimpi musim semi
- 471
- 00:29:47,410 --> 00:29:49,250
- Yang kecil
- 472
- 00:29:49,620 --> 00:29:50,870
- Tidak tidak
- 473
- 00:29:51,120 --> 00:29:52,040
- Itu bukan mimpi
- 474
- 00:29:52,160 --> 00:29:53,250
- Mingming adalah mimpi musim semi
- 475
- 00:29:53,250 --> 00:29:54,000
- Ini jelas mimpi yang serius
- 476
- 00:29:54,000 --> 00:29:54,950
- Bangun
- 477
- 00:29:54,000 --> 00:29:54,500
- EBfre
- 478
- 00:29:55,580 --> 00:29:56,620
- Oh, sutra merah
- 479
- 00:29:57,330 --> 00:29:59,040
- Saya lupa air panas
- 480
- 00:29:59,450 --> 00:30:00,450
- biarkan aku melihatnya
- 481
- 00:30:02,200 --> 00:30:02,700
- Jangan khawatir
- 482
- 00:30:06,370 --> 00:30:08,290
- Saya tidak tahu dari mana dokter kecil itu berasal
- 483
- 00:30:10,500 --> 00:30:11,910
- Gunung Fufusang adalah terjal
- 484
- 00:30:12,290 --> 00:30:13,200
- Dapatkan sedikit terluka
- 485
- 00:30:13,290 --> 00:30:14,910
- Tak terhindarkan, tak terhindarkan
- 486
- 00:30:14,910 --> 00:30:16,250
- Gunung Fusang
- 487
- 00:30:17,040 --> 00:30:18,370
- Berani bertanya pada kakakku
- 488
- 00:30:18,870 --> 00:30:20,250
- Berapa umur tahun ini?
- 489
- 00:30:21,080 --> 00:30:21,910
- Xiao Sheng
- 490
- 00:30:22,700 --> 00:30:23,410
- Xiao Sheng
- 491
- 00:30:24,200 --> 00:30:25,160
- Xiao Sheng
- 492
- 00:30:26,540 --> 00:30:27,950
- Telah kadaluwarsa
- 493
- 00:30:28,410 --> 00:30:29,750
- Tahun tunggakan
- 494
- 00:30:29,910 --> 00:30:31,370
- Lihatlah teman-teman di sekitar Anda
- 495
- 00:30:32,120 --> 00:30:33,250
- Keluarga
- 496
- 00:30:34,040 --> 00:30:35,200
- itu
- 497
- 00:30:35,910 --> 00:30:37,620
- Lihat akhir hidup dan mati
- 498
- 00:30:38,000 --> 00:30:39,450
- Tapi saya belum tua
- 499
- 00:30:39,450 --> 00:30:40,580
- Abadi
- 500
- 00:30:41,330 --> 00:30:43,200
- Sebutkan itu untuk semua orang
- 501
- 00:30:43,700 --> 00:30:45,200
- Pikir saya gila
- 502
- 00:30:46,410 --> 00:30:48,410
- Saya sudah gila
- 503
- 00:30:49,750 --> 00:30:51,250
- Anda hanya bisa bergerak
- 504
- 00:30:52,250 --> 00:30:53,790
- Tidak ada tempat tinggal tetap
- 505
- 00:30:54,450 --> 00:30:56,450
- Hanya agar aku tidak terlihat
- 506
- 00:30:56,910 --> 00:30:58,080
- Monster tua - Xiaosheng
- 507
- 00:30:58,700 --> 00:30:59,790
- Sebelum lahir
- 508
- 00:31:00,290 --> 00:31:02,200
- Dia pasti pria yang takut mati
- 509
- 00:31:02,750 --> 00:31:03,790
- Tapi sekarang
- 510
- 00:31:04,040 --> 00:31:06,080
- Saya sudah menjadi pria yang ingin mati
- 511
- 00:31:07,040 --> 00:31:08,370
- Seorang pria yang ingin mati
- 512
- 00:31:08,500 --> 00:31:10,450
- Tampaknya Jinlian ada di dalam dirinya
- 513
- 00:31:08,500 --> 00:31:10,450
- Ini delapan satu, bukan nol ~ t
- 514
- 00:31:10,830 --> 00:31:13,250
- Kalian berdua tidak boleh tahu apa yang saya bicarakan
- 515
- 00:31:13,700 --> 00:31:14,410
- karena
- 516
- 00:31:15,000 --> 00:31:17,120
- Karena saya tidak tahu apa yang saya bicarakan
- 517
- 00:31:17,160 --> 00:31:19,200
- Anda benar-benar menjadi pria masa lalu
- 518
- 00:31:19,540 --> 00:31:20,250
- Kembalikan lotus saya
- 519
- 00:31:20,750 --> 00:31:21,410
- saya datang
- 520
- 00:31:22,830 --> 00:31:23,870
- Anda keluar dari jalan saya
- 521
- 00:31:24,910 --> 00:31:25,620
- Kota yang jatuh
- 522
- 00:31:26,450 --> 00:31:27,370
- Bagus, kamu munafik
- 523
- 00:31:27,500 --> 00:31:28,540
- Berani menggunakan gerakan Yin
- 524
- 00:31:28,660 --> 00:31:29,700
- Dengar, aku tidak akan menggosokmu
- 525
- 00:31:33,750 --> 00:31:34,540
- Ini sudah berakhir
- 526
- 00:31:35,540 --> 00:31:36,040
- Jangan sentuh dia
- 527
- 00:31:38,290 --> 00:31:39,200
- Dunia manusia terlalu berbahaya
- 528
- 00:31:39,290 --> 00:31:40,450
- Kembali ke Fusang
- 529
- 00:31:42,330 --> 00:31:43,120
- Saya tidak akan kembali
- 530
- 00:31:43,200 --> 00:31:44,500
- Jika saya melakukannya
- 531
- 00:31:44,540 --> 00:31:45,950
- Bisakah nenek menghindariku
- 532
- 00:31:46,830 --> 00:31:48,120
- Jika saya dalam bahaya
- 533
- 00:31:48,450 --> 00:31:50,370
- Tidak bisakah kau melindungiku saja
- 534
- 00:31:55,540 --> 00:31:57,000
- Ya, itu kota yang indah
- 535
- 00:31:58,580 --> 00:32:01,040
- Provinsi merah tidak pernah meninggalkanmu sejak kecil
- 536
- 00:32:01,830 --> 00:32:03,500
- Simpul merah tidak akan pernah meninggalkan Anda
- 537
- 00:32:06,410 --> 00:32:07,540
- Apakah kamu yakin
- 538
- 00:32:07,660 --> 00:32:08,450
- P kerja
- 539
- 00:32:08,910 --> 00:32:11,040
- Jinlian ada pada pria bernama Zhang Huaisheng
- 540
- 00:32:11,160 --> 00:32:12,580
- Tapi sekarang dia dalam perlindungan penuh
- 541
- 00:32:12,580 --> 00:32:13,700
- Kita tidak bisa memindahkannya
- 542
- 00:32:13,830 --> 00:32:15,500
- Perawatan tubuh lotus utuh
- 543
- 00:32:16,450 --> 00:32:18,160
- Penutup yang bagus
- 544
- 00:32:18,200 --> 00:32:19,290
- Sepertinya begitu
- 545
- 00:32:19,500 --> 00:32:22,160
- Hanya paksa seluruh lotus keluar dari tubuh
- 546
- 00:32:23,080 --> 00:32:25,290
- Orang ini belum mengalami cinta sejati
- 547
- 00:32:25,540 --> 00:32:28,330
- Keterampilan mengisap ciuman bisa dicoba
- 548
- 00:32:34,620 --> 00:32:36,910
- Selamat untuk nenek
- 549
- 00:32:37,000 --> 00:32:38,370
- Prestasi luar biasa
- 550
- 00:32:38,410 --> 00:32:40,910
- Sanhu akhirnya diatur oleh Nenek
- 551
- 00:32:40,910 --> 00:32:43,410
- Temui Jinlian
- 552
- 00:32:43,830 --> 00:32:46,830
- Maka Anda tahu apa yang harus dilakukan
- 553
- 00:32:47,910 --> 00:32:48,910
- Iya
- 554
- 00:32:49,700 --> 00:32:50,750
- Kasa merah adalah nenek
- 555
- 00:32:50,750 --> 00:32:53,500
- Satu-satunya kesempatan untuk mendapatkan Energi Tertinggi
- 556
- 00:32:53,500 --> 00:32:56,080
- Hanya cinta langsung yang bisa memaksa Jinlian
- 557
- 00:32:56,160 --> 00:32:59,660
- Saya akan membuat Hongxiao mengingat semuanya
- 558
- 00:32:59,790 --> 00:33:01,500
- Zhang Huaisheng
- 559
- 00:33:02,410 --> 00:33:06,250
- Ini hanya langkah pertama untuk membangunkannya
- 560
- 00:33:09,000 --> 00:33:09,830
- lelaki imut
- 561
- 00:33:10,330 --> 00:33:11,620
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 562
- 00:33:12,120 --> 00:33:12,790
- Kamu adalah?
- 563
- 00:33:14,080 --> 00:33:15,910
- Mengapa Xiaosheng ada di sini
- 564
- 00:33:16,250 --> 00:33:17,750
- Dia saudara perempuan saya yang lain
- 565
- 00:33:17,950 --> 00:33:18,830
- Ini disebut yesang
- 566
- 00:33:17,950 --> 00:33:18,830
- "Gong 7
- 567
- 00:33:19,160 --> 00:33:21,750
- Saya tidak berharap tampan
- 568
- 00:33:22,910 --> 00:33:24,700
- Apa yang sedang terjadi
- 569
- 00:33:25,910 --> 00:33:27,540
- Kami menyelamatkanmu
- 570
- 00:33:28,120 --> 00:33:29,330
- Anda berada di sungai
- 571
- 00:33:30,120 --> 00:33:31,370
- Jatuh ke sungai
- 572
- 00:33:33,200 --> 00:33:36,000
- Aku malu
- 573
- 00:33:36,410 --> 00:33:38,830
- Saya tidak tahu bagaimana jatuh ke sungai
- 574
- 00:33:39,080 --> 00:33:41,040
- Bagaimana kedua gadis itu menyelamatkan hidup mereka
- 575
- 00:33:42,000 --> 00:33:42,910
- Tapi tolonglah
- 576
- 00:33:43,120 --> 00:33:44,160
- Betis
- 577
- 00:33:44,410 --> 00:33:46,580
- Siswa muda memilih hari itu
- 578
- 00:33:47,290 --> 00:33:48,870
- Bertekad untuk menikah satu sama lain
- 579
- 00:33:49,750 --> 00:33:50,950
- Laporkan dengan tubuh seseorang
- 580
- 00:33:51,540 --> 00:33:52,580
- Apakah ini lurus?
- 581
- 00:33:57,540 --> 00:33:59,910
- Mavericks akan datang ke pintu hari lain
- 582
- 00:34:00,250 --> 00:34:01,330
- Pergi hari ini
- 583
- 00:34:04,370 --> 00:34:05,450
- jangan khawatir
- 584
- 00:34:06,040 --> 00:34:06,950
- oke
- 585
- 00:34:09,620 --> 00:34:11,000
- Ini adalah pakaian bersih
- 586
- 00:34:09,620 --> 00:34:11,000
- Ini adalah gaun- Dlean
- 587
- 00:34:11,449 --> 00:34:12,500
- Mari kita pergi setelah perubahan
- 588
- 00:34:12,830 --> 00:34:14,830
- Terimakasih Nyonya
- 589
- 00:34:15,370 --> 00:34:16,750
- Kenapa peti obatku ada di sini
- 590
- 00:34:20,409 --> 00:34:21,659
- Gadis yang bau
- 591
- 00:34:22,449 --> 00:34:24,909
- Bagaimana saya bisa menggunakan mutiara merah saya sebagai biaya pengobatan
- 592
- 00:34:25,040 --> 00:34:26,159
- Diagnosis dan biaya perawatan
- 593
- 00:34:28,120 --> 00:34:30,409
- Manik-manik merah Sister Hongxiao tidak harum
- 594
- 00:34:30,909 --> 00:34:31,949
- Aroma saya
- 595
- 00:34:32,040 --> 00:34:33,949
- Tidak mencuci selama ratusan tahun, tetapi masih berbicara tentang aroma
- 596
- 00:34:36,250 --> 00:34:37,290
- Memegang
- 597
- 00:34:37,290 --> 00:34:38,330
- Tidak, tidak, tidak
- 598
- 00:34:38,449 --> 00:34:39,370
- Rubah Qi di rubah
- 599
- 00:34:39,370 --> 00:34:40,040
- Terima kasih
- 600
- 00:34:41,409 --> 00:34:44,909
- Ginseng rasanya manis, baca kuning hangat
- 601
- 00:34:45,120 --> 00:34:48,040
- Baizhu manis dan mimpi sumpit itu ringan
- 602
- 00:34:48,870 --> 00:34:51,870
- Ginseng rasanya manis, kuning, dan hangat
- 603
- 00:34:52,199 --> 00:34:53,659
- Mutiara merah dan simpul merah
- 604
- 00:34:55,949 --> 00:34:58,200
- Shenweigan, suhu Astragalus
- 605
- 00:34:58,200 --> 00:34:59,160
- Mutiara merah dan simpul merah
- 606
- 00:35:00,660 --> 00:35:02,080
- Mengapa Anda datang ke sini pagi-pagi
- 607
- 00:35:04,830 --> 00:35:06,330
- Beberapa herbal di sepanjang jalan
- 608
- 00:35:07,250 --> 00:35:08,200
- Dari mana uang itu berasal
- 609
- 00:35:08,870 --> 00:35:10,830
- Jika tidak bisa, Anda akan membeli dan menjual saya lagi
- 610
- 00:35:14,080 --> 00:35:14,450
- Anda melanggar hak saya untuk potret
- 611
- 00:35:14,500 --> 00:35:15,660
- Anda harus melanggar gambar saya dengan benar
- 612
- 00:35:22,120 --> 00:35:23,290
- Sangat tampan
- 613
- 00:35:23,290 --> 00:35:24,370
- Konyol dua
- 614
- 00:35:24,120 --> 00:35:24,370
- grafik
- 615
- 00:35:29,120 --> 00:35:30,620
- Saya belum menyelesaikan apa yang saya katakan
- 616
- 00:35:32,160 --> 00:35:33,080
- Bukan tas itu
- 617
- 00:35:36,540 --> 00:35:37,120
- Apa yang Anda katakan Anda lakukan dengan begitu banyak herbal sepanjang hari
- 618
- 00:35:37,120 --> 00:35:39,000
- Apa yang Anda lakukan dengan begitu banyak herbal sepanjang hari
- 619
- 00:35:37,200 --> 00:35:39,000
- Wh Sou, dengan begitu banyak dia semua ay
- 620
- 00:35:40,120 --> 00:35:41,950
- Itu pasti bisnis yang buruk
- 621
- 00:35:42,080 --> 00:35:43,910
- Uang ada di kepala saya
- 622
- 00:35:45,450 --> 00:35:47,450
- Ini adalah maltosa terbaik
- 623
- 00:35:47,620 --> 00:35:50,250
- Ingatlah untuk menyikat gigi tua Anda setelah makan
- 624
- 00:35:50,700 --> 00:35:51,120
- Terima kasih.
- 625
- 00:35:52,290 --> 00:35:53,790
- Saya belum menyelesaikan apa yang saya katakan
- 626
- 00:35:56,290 --> 00:35:57,250
- Kaki menjalar kecil ini
- 627
- 00:35:57,620 --> 00:35:59,250
- Tapi ini benar-benar seperti pemisahan keluarga kami
- 628
- 00:36:01,660 --> 00:36:03,540
- Ada apa, leluhur
- 629
- 00:36:03,660 --> 00:36:05,290
- Panas panas panas
- 630
- 00:36:06,330 --> 00:36:07,000
- ramuan herminium monorchid
- 631
- 00:36:07,120 --> 00:36:08,500
- Tolong
- 632
- 00:36:09,330 --> 00:36:10,080
- Harimau merah
- 633
- 00:36:10,250 --> 00:36:11,660
- Adikku mengalami kecelakaan
- 634
- 00:36:11,830 --> 00:36:13,000
- Peri, peri ada apa dengannya
- 635
- 00:36:13,160 --> 00:36:14,410
- aku sangat gugup
- 636
- 00:36:13,160 --> 00:36:14,410
- sangat gugup
- 637
- 00:36:16,120 --> 00:36:17,500
- Sebenarnya, tiga saudara perempuan kita
- 638
- 00:36:17,790 --> 00:36:19,410
- Itu dari rumah
- 639
- 00:36:20,200 --> 00:36:21,370
- Karena sepupu kita
- 640
- 00:36:22,500 --> 00:36:23,370
- sepupu saya
- 641
- 00:36:23,620 --> 00:36:25,370
- Dia pelacur yang tak terlupakan
- 642
- 00:36:23,620 --> 00:36:25,160
- benar-benar nafsu birahi
- 643
- 00:36:26,540 --> 00:36:27,700
- Dia ingin mengambil adikku
- 644
- 00:36:27,870 --> 00:36:29,040
- Kakak perempuan
- 645
- 00:36:29,410 --> 00:36:32,330
- Saya ingin mengambil kakak perempuan saya sebagai selir kedelapan puluh delapan
- 646
- 00:36:32,330 --> 00:36:33,160
- ns ns Eughtv oncubine kedelapan-? A
- 647
- 00:36:33,950 --> 00:36:34,540
- -Apa. - jadi
- 648
- 00:36:34,700 --> 00:36:36,250
- Ada kerabat jahat di dunia
- 649
- 00:36:36,250 --> 00:36:37,830
- Kalau begitu beritahu aku di mana adikmu sekarang
- 650
- 00:36:38,120 --> 00:36:39,660
- Dimana itu? Kata-kata pertama menunjukkan kepada saya
- 651
- 00:36:42,160 --> 00:36:44,580
- Dia dibawa ke krematorium oleh sepupu saya di pagi hari
- 652
- 00:36:44,660 --> 00:36:45,750
- Jika tidak
- 653
- 00:36:45,750 --> 00:36:47,540
- Kami akan membagi enam kudanya
- 654
- 00:36:49,580 --> 00:36:50,290
- Pergilah!
- 655
- 00:36:50,870 --> 00:36:52,200
- Apa yang kamu lakukan dengan pisau dapur?
- 656
- 00:37:07,870 --> 00:37:08,700
- Hentikan
- 657
- 00:37:10,540 --> 00:37:11,200
- Pengetahuan sekunder
- 658
- 00:37:17,450 --> 00:37:18,620
- Maksud kamu
- 659
- 00:37:18,620 --> 00:37:22,870
- Anda adalah tikus putih kecil
- 660
- 00:37:19,950 --> 00:37:22,290
- / Apakah fyamg-
- 661
- 00:37:23,660 --> 00:37:24,830
- Wajah putih kecil
- 662
- 00:37:25,000 --> 00:37:25,040
- Kayu bakar
- 663
- 00:37:25,330 --> 00:37:25,910
- Oh, hitam
- 664
- 00:37:26,080 --> 00:37:28,160
- Apakah itu dirimu?
- 665
- 00:37:28,160 --> 00:37:30,200
- Wajah putih kecil
- 666
- 00:37:34,500 --> 00:37:36,080
- Kamu, kamu, kamu, kamu
- 667
- 00:37:36,250 --> 00:37:38,330
- Anda tidak punya wajah
- 668
- 00:37:38,700 --> 00:37:40,580
- Semangat rubah rubah
- 669
- 00:37:38,700 --> 00:37:40,580
- Berhari-hari
- 670
- 00:37:41,120 --> 00:37:46,250
- Saya tidak tahu bagaimana harus malu
- 671
- 00:38:10,000 --> 00:38:11,830
- Saya membunuh seseorang
- 672
- 00:38:13,040 --> 00:38:13,830
- Saya membunuh seseorang
- 673
- 00:38:14,500 --> 00:38:16,910
- Saya membunuh seseorang
- 674
- 00:38:17,250 --> 00:38:20,910
- Oh, itu tidak dikatakan dalam legenda ular putih
- 675
- 00:38:20,910 --> 00:38:23,500
- Selama dia datang untuk menyelamatkan Amerika
- 676
- 00:38:23,830 --> 00:38:27,290
- Mengapa Anda membiarkannya mengambil pisau dapur
- 677
- 00:38:30,370 --> 00:38:31,450
- Terlalu dalam bermain
- 678
- 00:38:32,910 --> 00:38:34,040
- Ini adalah kesalahanku
- 679
- 00:38:32,910 --> 00:38:34,040
- Kesalahan mv
- 680
- 00:38:45,250 --> 00:38:48,910
- Saya membunuh seseorang
- 681
- 00:38:52,080 --> 00:38:54,830
- Saya membunuh, saya membunuh
- 682
- 00:38:56,000 --> 00:38:57,620
- Gila berjam-jam
- 683
- 00:38:59,330 --> 00:39:00,830
- Ini satu jam
- 684
- 00:39:03,080 --> 00:39:04,500
- Anda lihat, tidak seperti saya
- 685
- 00:39:07,080 --> 00:39:08,250
- Semua rubah
- 686
- 00:39:08,330 --> 00:39:10,330
- Kenapa aku terlihat seperti kamu
- 687
- 00:39:14,870 --> 00:39:15,950
- Kenapa kamu tidur di sini
- 688
- 00:39:23,450 --> 00:39:24,700
- Kalian berdua pasti tidur di sini
- 689
- 00:39:25,410 --> 00:39:26,580
- Saya tidak tidur di sini
- 690
- 00:39:26,750 --> 00:39:28,620
- Ada orang mati lain di sini yang ingin memakanku
- 691
- 00:39:29,620 --> 00:39:30,080
- baik
- 692
- 00:39:30,580 --> 00:39:31,750
- Jangan lupakan misinya
- 693
- 00:39:32,450 --> 00:39:33,500
- Saya akan kembali ke penginapan terlebih dahulu
- 694
- 00:39:34,330 --> 00:39:35,330
- Jangan berlarian
- 695
- 00:39:41,290 --> 00:39:42,330
- Sangat kesepian dan cemas
- 696
- 00:39:43,870 --> 00:39:44,080
- kamu
- 697
- 00:39:45,450 --> 00:39:47,750
- Itu tidak akan benar-benar menggerakkan hati penggemar
- 698
- 00:39:48,660 --> 00:39:52,000
- Apakah ini sangat berbahaya? Saya sangat khawatir
- 699
- 00:39:52,000 --> 00:39:53,790
- Sangat senang
- 700
- 00:39:54,540 --> 00:39:55,290
- Benci
- 701
- 00:39:56,660 --> 00:39:58,950
- Kamu malu, kakak
- 702
- 00:39:59,040 --> 00:39:59,910
- Rubah Qi di rubah
- 703
- 00:39:59,910 --> 00:40:00,750
- Kamu terluka
- 704
- 00:40:02,700 --> 00:40:04,330
- Semua orang memalsukan publik untuk membantu pribadi
- 705
- 00:40:04,450 --> 00:40:06,290
- Jelas, ini egois
- 706
- 00:40:11,910 --> 00:40:12,750
- Kematian menjadi terlalu banyak
- 707
- 00:40:20,870 --> 00:40:22,370
- Gadis itu mendatangi saya
- 708
- 00:40:23,540 --> 00:40:25,540
- Bulan hari ini cerah
- 709
- 00:40:26,410 --> 00:40:28,370
- Saya, saya lewat
- 710
- 00:40:41,500 --> 00:40:43,080
- Dia tamu Huaisheng
- 711
- 00:40:43,580 --> 00:40:44,790
- Harus
- 712
- 00:40:45,040 --> 00:40:45,910
- Aduh
- 713
- 00:40:46,040 --> 00:40:47,830
- Sepertinya kita pergi ke halaman bersama
- 714
- 00:40:48,950 --> 00:40:50,580
- Biarkan dia tenang
- 715
- 00:40:52,290 --> 00:40:53,750
- Jangan sampai kita mengatakan bahwa saya adalah Rumah Chen Xiang
- 716
- 00:40:55,000 --> 00:40:56,620
- Snub teman dari tamu pintu
- 717
- 00:41:02,410 --> 00:41:03,830
- Terakhir kali aku punya terlalu banyak
- 718
- 00:41:04,870 --> 00:41:05,870
- Menyinggung gadis itu
- 719
- 00:41:15,250 --> 00:41:16,450
- Saya tidak akan memakannya
- 720
- 00:41:16,540 --> 00:41:17,160
- gadis
- 721
- 00:41:16,540 --> 00:41:17,160
- Apa: A
- 722
- 00:41:17,870 --> 00:41:19,870
- Tuan muda telah menyiapkan malam untuk Anda
- 723
- 00:41:20,370 --> 00:41:21,250
- Camilan tengah malam
- 724
- 00:41:21,660 --> 00:41:22,750
- Tolong bergerak
- 725
- 00:41:23,660 --> 00:41:24,660
- Terima kasih, kakek
- 726
- 00:42:11,120 --> 00:42:13,620
- Masih seperti osmanthus beraroma harumku
- 727
- 00:42:50,790 --> 00:42:53,330
- Pergi dan cari tahu mengapa ketiga saudari itu menghantui Huaisheng
- 728
- 00:42:53,330 --> 00:42:54,160
- Mematuhi
- 729
- 00:43:01,160 --> 00:43:02,250
- Anda mengatakan ini bodoh
- 730
- 00:43:02,290 --> 00:43:04,120
- Seperti Xu Xian dari White Snake
- 731
- 00:43:05,410 --> 00:43:06,790
- Maka kamu adalah Xiaoqing
- 732
- 00:43:05,410 --> 00:43:06,790
- ?
- 733
- 00:43:07,660 --> 00:43:09,830
- Maka Anda adalah wanita kulit putih, saudara perempuan
- 734
- 00:43:12,790 --> 00:43:15,250
- Saya tidak tahu mengapa mereka tinggal di sini
- 735
- 00:43:24,410 --> 00:43:25,910
- Datang dan dorong kami
- 736
- 00:43:24,410 --> 00:43:25,910
- AAASR-JAY?
- 737
- 00:43:34,790 --> 00:43:37,410
- Saya benar-benar perlu bekerja keras untuk menggabungkannya
- 738
- 00:43:56,160 --> 00:43:57,450
- Biarkan saya mendorong
- 739
- 00:44:02,410 --> 00:44:03,580
- Anda siap
- 740
- 00:44:11,160 --> 00:44:12,580
- Suasananya tidak benar
- 741
- 00:44:11,830 --> 00:44:12,580
- Usia segi delapan
- 742
- 00:44:21,370 --> 00:44:22,830
- Apa maksudmu
- 743
- 00:44:24,450 --> 00:44:26,000
- Anda seorang kerabat
- 744
- 00:44:26,450 --> 00:44:28,000
- Anda disini
- 745
- 00:44:26,450 --> 00:44:28,000
- . orang 2
- 746
- 00:44:28,660 --> 00:44:30,700
- Oh, bantu dia dengan celana bunganya, benar
- 747
- 00:44:28,660 --> 00:44:30,700
- pindahkan kelopak rioht
- 748
- 00:44:32,540 --> 00:44:33,540
- Bodoh
- 749
- 00:44:33,950 --> 00:44:35,200
- Biarkan aku yang melakukannya
- 750
- 00:44:39,910 --> 00:44:41,120
- Sudahkah kamu makan siang?
- 751
- 00:44:44,000 --> 00:44:45,250
- saya sudah
- 752
- 00:44:44,000 --> 00:44:44,660
- Saya sudah makan
- 753
- 00:45:00,700 --> 00:45:01,200
- Gadis simpul merah
- 754
- 00:45:01,200 --> 00:45:02,910
- Anda harus berhenti bermain trik di Xiaosheng
- 755
- 00:45:03,080 --> 00:45:05,040
- Xiao Sheng selalu melupakan Timur dan Barat baru-baru ini
- 756
- 00:45:05,040 --> 00:45:05,620
- Berhenti
- 757
- 00:45:07,080 --> 00:45:07,910
- berputar
- 758
- 00:45:09,080 --> 00:45:09,950
- meletakkan
- 759
- 00:45:17,000 --> 00:45:18,330
- ... Bagaimana dengan lemak hari ini
- 760
- 00:45:18,330 --> 00:45:19,500
- Dicat untukmu
- 761
- 00:45:20,250 --> 00:45:22,910
- Xiaosheng selalu berpikir bahwa Su Rong, seorang gadis dengan kain kasa merah, terlihat terbaik
- 762
- 00:45:26,290 --> 00:45:28,620
- Baiklah, hentikan. Ayo turun
- 763
- 00:45:26,290 --> 00:45:28,620
- Baiklah, Berhenti
- 764
- 00:45:29,120 --> 00:45:30,620
- Blush, blush
- 765
- 00:45:35,790 --> 00:45:38,620
- SENGO, saya pikir kita sudah saling kenal sejak lama
- 766
- 00:45:38,830 --> 00:45:41,120
- Apa jenis anggur itu untuk waktu yang lama
- 767
- 00:45:41,660 --> 00:45:42,830
- Membencimu
- 768
- 00:45:46,080 --> 00:45:46,790
- Ada apa?
- 769
- 00:45:47,200 --> 00:45:47,910
- Jangan khawatir
- 770
- 00:45:48,540 --> 00:45:49,910
- Saya pikir Anda wangi
- 771
- 00:45:52,080 --> 00:45:53,580
- Lupakan. Berhentilah main-main denganmu
- 772
- 00:45:53,620 --> 00:45:54,500
- saya lapar
- 773
- 00:45:53,620 --> 00:45:54,500
- di hanor
- 774
- 00:45:55,290 --> 00:45:56,160
- Kamu lapar lagi
- 775
- 00:45:56,500 --> 00:45:57,290
- Kamu tahu
- 776
- 00:45:57,950 --> 00:45:58,830
- Berapa meter yang sudah kamu makan di rumah Xiaosheng
- 777
- 00:45:59,410 --> 00:46:00,700
- Anda tidak akan membiarkan saya makan babi
- 778
- 00:46:00,830 --> 00:46:02,330
- Apa yang salah dengan nasi Anda?
- 779
- 00:46:02,370 --> 00:46:04,950
- Anda, Anda, Anda, Anda tidak tahu berapa berat yang Anda kenakan
- 780
- 00:46:06,330 --> 00:46:08,620
- Saya membencinya. Anda mengatakan saya gemuk
- 781
- 00:46:08,700 --> 00:46:11,910
- Anda datang ke sini Anda datang ke sini Anda datang ke sini
- 782
- 00:46:14,250 --> 00:46:15,000
- Apa yang dia inginkan
- 783
- 00:46:18,200 --> 00:46:18,910
- Ambil Trollius
- 784
- 00:46:19,950 --> 00:46:20,830
- Er Feixin
- 785
- 00:46:23,750 --> 00:46:24,620
- Apa yang kamu inginkan?
- 786
- 00:46:25,000 --> 00:46:27,370
- Sangat tabu untuk menggunakan rubah
- 787
- 00:46:27,500 --> 00:46:29,410
- Jangan selalu menuruti aturan
- 788
- 00:46:31,870 --> 00:46:33,160
- Waktu hampir habis
- 789
- 00:46:33,540 --> 00:46:33,870
- kamu
- 790
- 00:46:34,580 --> 00:46:36,200
- Anda tahu itu bias
- 791
- 00:46:53,410 --> 00:46:55,120
- Apakah kalian berdua akan menatap sampai subuh
- 792
- 00:46:57,540 --> 00:46:59,830
- Adikku berjanji akan menjemput Jinlian di malam hari
- 793
- 00:47:00,700 --> 00:47:03,000
- Itu tergantung pada kemampuan Anda
- 794
- 00:47:19,080 --> 00:47:19,910
- Saya akan mendapatkan sup
- 795
- 00:47:20,500 --> 00:47:21,250
- sumpit saya
- 796
- 00:47:27,540 --> 00:47:30,080
- Jangan keras pada sumpit saya, dua saudara perempuan
- 797
- 00:47:40,500 --> 00:47:44,580
- Hanya ada satu babi yang tersisa
- 798
- 00:47:52,450 --> 00:47:53,290
- Halo yang bagus
- 799
- 00:47:54,580 --> 00:47:56,200
- Kenapa kamu pusing sepanjang waktu
- 800
- 00:47:56,500 --> 00:47:59,410
- Ya Tuhan, mengapa dia ada di sini lagi
- 801
- 00:48:14,700 --> 00:48:15,540
- Gadis kasa merah
- 802
- 00:48:15,950 --> 00:48:16,790
- Jangan lakukan itu
- 803
- 00:48:17,290 --> 00:48:19,120
- Ini akan merusak reputasi Anda
- 804
- 00:48:19,950 --> 00:48:21,410
- Bawa teratai
- 805
- 00:49:23,410 --> 00:49:25,040
- Biarkan Anda tidak berlarian
- 806
- 00:49:47,200 --> 00:49:48,700
- Ini, ini mutiara merahku
- 807
- 00:49:48,700 --> 00:49:49,620
- Mengirimkan
- 808
- 00:49:52,040 --> 00:49:52,580
- Benci
- 809
- 00:49:52,830 --> 00:49:54,700
- Mutiara merah adalah hati Milenium rubah merah saya
- 810
- 00:49:54,910 --> 00:49:55,950
- Anda tidak ingin mengembalikannya
- 811
- 00:50:07,410 --> 00:50:08,200
- Apa yang sedang terjadi?
- 812
- 00:50:10,620 --> 00:50:11,370
- Gadis kasa merah
- 813
- 00:50:11,580 --> 00:50:12,620
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 814
- 00:50:19,080 --> 00:50:21,830
- Inilah yang terjadi
- 815
- 00:50:29,370 --> 00:50:32,660
- Saudaraku, hatiku sakit
- 816
- 00:50:36,910 --> 00:50:37,700
- Saudara
- 817
- 00:50:47,000 --> 00:50:48,790
- Harimau merah
- 818
- 00:50:50,250 --> 00:50:51,000
- Ada apa?
- 819
- 00:50:51,700 --> 00:50:52,250
- Saudara
- 820
- 00:50:59,000 --> 00:51:00,540
- Anda mengingat saya
- 821
- 00:51:04,790 --> 00:51:05,660
- Simpul merah
- 822
- 00:51:24,540 --> 00:51:25,290
- mungkin tidak
- 823
- 00:51:26,660 --> 00:51:29,080
- Wanita tua itu pasti ingin Anda mengingatnya
- 824
- 00:51:30,040 --> 00:51:31,370
- Aku tidak bisa membuatmu dalam bahaya
- 825
- 00:51:49,200 --> 00:51:51,700
- Saya tidak menempatkan Anda di sekitar untuk menyakitinya
- 826
- 00:51:52,500 --> 00:51:53,660
- Ambil hidupmu
- 827
- 00:52:16,370 --> 00:52:18,200
- Chen Xiang, kamu
- 828
- 00:52:19,040 --> 00:52:19,870
- Kamu siapa
- 829
- 00:52:30,370 --> 00:52:31,660
- Rambut rubah perak
- 830
- 00:52:33,000 --> 00:52:34,870
- Sekarang saya belum melakukan banyak hal
- 831
- 00:52:34,870 --> 00:52:36,540
- Itu masih akan menjadi bumerang oleh Chen Xiang
- 832
- 00:52:36,620 --> 00:52:38,000
- Bagaimana Anda melihatnya?
- 833
- 00:52:38,000 --> 00:52:39,000
- Kamu sampah
- 834
- 00:52:42,370 --> 00:52:44,250
- Chen San tahu kesalahannya
- 835
- 00:52:46,450 --> 00:52:49,580
- Binatang itu mengira dia menyembunyikan tubuh Jinlian
- 836
- 00:52:50,120 --> 00:52:53,250
- Tidak bisakah saya menggerakkan tubuh fana itu
- 837
- 00:52:54,500 --> 00:52:56,500
- Saya pikir itu adalah kutukan untuk hidup saya
- 838
- 00:52:56,830 --> 00:52:58,870
- Bisa menjaga kasa merah
- 839
- 00:53:00,160 --> 00:53:03,580
- Tapi dia bisa menghentikan Hongxiao mengingat semuanya
- 840
- 00:53:04,700 --> 00:53:06,500
- Nenek bijak, Chen Sanyu bodoh
- 841
- 00:53:07,410 --> 00:53:08,080
- Chen San
- 842
- 00:53:08,450 --> 00:53:11,200
- Meskipun mereka bukan darah nenek
- 843
- 00:53:08,450 --> 00:53:11,200
- inot Ae oolstheit oAhanothere
- 844
- 00:53:12,160 --> 00:53:12,910
- Tapi Chen San
- 845
- 00:53:13,330 --> 00:53:15,750
- Itu juga air mata terakhir nenek
- 846
- 00:53:17,000 --> 00:53:17,870
- Asli
- 847
- 00:53:18,000 --> 00:53:20,000
- Jinwu shangzha sangat tulus kepada Anda
- 848
- 00:53:20,000 --> 00:53:21,250
- Baiklah, berhenti bicara omong kosong
- 849
- 00:53:22,250 --> 00:53:24,910
- Pengamplasan Chen akan merawat Jinlian demi nenek
- 850
- 00:53:25,040 --> 00:53:27,540
- Tidak ada kesalahan sebelum ritus peralihan
- 851
- 00:53:27,660 --> 00:53:29,120
- Mereka yang tahu rasa sakitku
- 852
- 00:53:30,040 --> 00:53:31,830
- Tidak lebih dari kamu
- 853
- 00:53:33,200 --> 00:53:35,000
- Tuhanku membenciku
- 854
- 00:53:35,080 --> 00:53:37,370
- Masukkan sembilan saudara laki-lakinya yang kejam
- 855
- 00:53:37,450 --> 00:53:41,250
- Aduk kalender dan laporkan ke surga
- 856
- 00:53:37,450 --> 00:53:41,250
- saudaranya mengumpulkan matahari
- 857
- 00:53:41,910 --> 00:53:43,120
- Menyebabkan hari pengambilan gambar yang terlambat
- 858
- 00:53:43,120 --> 00:53:44,500
- Dia berubah menjadi bunga teratai
- 859
- 00:53:44,950 --> 00:53:47,000
- Saya juga ingin bermimpi tentang dunia
- 860
- 00:53:47,000 --> 00:53:48,950
- Apa yang salah dengan saya
- 861
- 00:53:50,540 --> 00:53:52,160
- Dia sedang jatuh cinta
- 862
- 00:53:52,660 --> 00:53:54,750
- Kenapa aku harus peduli
- 863
- 00:53:55,910 --> 00:53:56,830
- sekarang
- 864
- 00:53:57,660 --> 00:53:59,870
- Hanya kasa merah
- 865
- 00:54:00,040 --> 00:54:02,790
- Bisakah saya mendapatkan energi tak terbatas dari Jinlian
- 866
- 00:54:03,910 --> 00:54:06,000
- Jadi jangan pernah memberi tahu mereka
- 867
- 00:54:06,290 --> 00:54:07,830
- Kasa merah tidak akan
- 868
- 00:54:11,700 --> 00:54:12,790
- Terlepas dari tiga ranah
- 869
- 00:54:13,000 --> 00:54:15,370
- Tidak ada yang bisa lepas dari perintah korupsi
- 870
- 00:54:15,790 --> 00:54:17,540
- Saya sudah menderita dari tubuh ini
- 871
- 00:54:15,790 --> 00:54:17,540
- -Tfh.?
- 872
- 00:54:18,790 --> 00:54:21,120
- Saya tidak berharap obat yang terlalu kuat akan sangat menyakiti saya
- 873
- 00:54:22,040 --> 00:54:23,500
- Maaf, buah ginseng
- 874
- 00:55:16,040 --> 00:55:17,370
- Maaf, maaf
- 875
- 00:55:18,790 --> 00:55:20,540
- Aku tidak akan pernah menyakitimu lagi
- 876
- 00:55:32,830 --> 00:55:35,250
- Apakah gadis bau jatuh cinta padanya
- 877
- 00:55:37,500 --> 00:55:38,290
- Kamu bilang?
- 878
- 00:55:38,660 --> 00:55:41,500
- Saya tahu bahwa buah ginseng menyukai saudara perempuan saya
- 879
- 00:55:42,080 --> 00:55:43,330
- Kenapa aku
- 880
- 00:55:43,830 --> 00:55:45,000
- Kesal dalam hati
- 881
- 00:55:45,040 --> 00:55:45,540
- tekak
- 882
- 00:55:48,950 --> 00:55:50,500
- Saya hanya perlu melihatnya
- 883
- 00:55:50,870 --> 00:55:52,080
- Saya gatal
- 884
- 00:55:50,870 --> 00:55:52,080
- Sepuluh tr
- 885
- 00:55:53,370 --> 00:55:54,410
- Dia bahagia
- 886
- 00:55:54,790 --> 00:55:56,000
- Sangat gatal untuk ditemukan
- 887
- 00:55:57,580 --> 00:55:58,790
- Dia tidak bahagia
- 888
- 00:55:59,080 --> 00:56:00,330
- Saya juga gatal
- 889
- 00:56:01,700 --> 00:56:03,620
- Jika Anda ingin makan, hati Anda akan gatal
- 890
- 00:56:06,120 --> 00:56:07,250
- Lihat dia
- 891
- 00:56:08,410 --> 00:56:10,000
- Itu seperti dia
- 892
- 00:56:29,700 --> 00:56:31,830
- Hanya hati Yuanjun yang seperti hatiku
- 893
- 00:56:33,700 --> 00:56:35,500
- Hati hanya untuk satu orang
- 894
- 00:56:38,370 --> 00:56:39,290
- Hancur hati
- 895
- 00:56:47,410 --> 00:56:49,200
- Bahkan jika saya membunuh gagak itu
- 896
- 00:56:50,200 --> 00:56:52,080
- Dia masih akan jatuh cinta dengan wyson
- 897
- 00:56:53,830 --> 00:56:56,540
- Kamu satu-satunya boneka yang bisa menemaniku
- 898
- 00:56:59,250 --> 00:57:00,580
- Apakah saya bodoh
- 899
- 00:57:11,580 --> 00:57:12,500
- Tidak, tidak
- 900
- 00:57:14,370 --> 00:57:16,580
- Anda juga rubah nenek
- 901
- 00:57:22,160 --> 00:57:24,790
- Tampaknya saudara perempuan dari kantung malam yang saya cari telah kembali ke fuhsang
- 902
- 00:57:26,200 --> 00:57:28,040
- Sepanjang hidupku
- 903
- 00:57:37,040 --> 00:57:38,370
- Apakah Anda mencari tahu tentang kakak Anda dan saya
- 904
- 00:57:38,370 --> 00:57:40,870
- Kenapa dia diusir dari Fusang
- 905
- 00:57:41,120 --> 00:57:43,580
- Kenapa ketiga kakakmu tidak bisa mengenaliku
- 906
- 00:57:44,620 --> 00:57:45,660
- Apa maksudmu?
- 907
- 00:57:46,370 --> 00:57:48,950
- Nenek hanya memberi tahu Anda bahwa Anda tanpa ampun dan tanpa cinta
- 908
- 00:57:48,950 --> 00:57:52,540
- Saya tidak akan memberi tahu Anda bahwa ada cinta dan keadilan
- 909
- 00:58:00,830 --> 00:58:01,370
- Simpul merah
- 910
- 00:58:02,330 --> 00:58:03,000
- Harimau merah
- 911
- 00:58:04,580 --> 00:58:05,250
- Kepala suku atas
- 912
- 00:58:07,870 --> 00:58:09,000
- Hatimu
- 913
- 00:58:09,370 --> 00:58:10,950
- Apakah hanya ada sutra merah
- 914
- 00:58:12,080 --> 00:58:15,580
- Anda adalah anak yatim roh tiga ekor yang tumbuh dengan shangzun
- 915
- 00:58:17,750 --> 00:58:19,620
- Tapi aku jatuh cinta padanya pada saat bersamaan
- 916
- 00:58:23,040 --> 00:58:23,950
- Bagaimana mungkin?
- 917
- 00:58:29,040 --> 00:58:30,450
- Tiga saudara perempuan
- 918
- 00:58:32,370 --> 00:58:34,660
- Kamu yang paling cemburu
- 919
- 00:58:38,450 --> 00:58:40,500
- Tidak, itu tidak mungkin
- 920
- 00:58:42,040 --> 00:58:43,040
- mustahil
- 921
- 00:58:45,250 --> 00:58:46,370
- Kata Nenek
- 922
- 00:58:47,080 --> 00:58:48,330
- Kami berusaha menyelamatkan hidup
- 923
- 00:58:48,330 --> 00:58:50,120
- Itu sebabnya kita perlu menemukan Jinlian
- 924
- 00:59:00,250 --> 00:59:01,250
- Kamu dan aku
- 925
- 00:59:01,450 --> 00:59:03,750
- Itu hanya rubah nenek
- 926
- 00:59:05,250 --> 00:59:08,540
- Tapi dia tidak pernah menganggap kita sebagai darah dan dagingnya
- 927
- 00:59:10,000 --> 00:59:11,500
- Dan anggap saja kita sebagai
- 928
- 00:59:12,410 --> 00:59:13,700
- Dia menangkap Jinlian
- 929
- 00:59:14,620 --> 00:59:16,660
- Catur tanpa energi
- 930
- 00:59:27,120 --> 00:59:28,450
- dari kecil ke besar
- 931
- 00:59:29,750 --> 00:59:31,700
- Hanya bisa melihatmu dari jauh
- 932
- 00:59:33,000 --> 00:59:35,580
- Dari musim semi yang menyedihkan sampai matahari terbit
- 933
- 00:59:38,080 --> 00:59:39,790
- Menghangatkan dunia
- 934
- 00:59:43,000 --> 00:59:45,200
- Lihatlah punggung kecilmu
- 935
- 00:59:46,120 --> 00:59:47,330
- Tanah perlahan-lahan bagus
- 936
- 00:59:52,660 --> 00:59:54,370
- Tidak pernah terbayangkan
- 937
- 00:59:57,290 --> 01:00:00,000
- Saya dapat memiliki hari penyelamatan
- 938
- 01:00:03,950 --> 01:00:05,200
- Di luar sangat dingin
- 939
- 01:00:05,290 --> 01:00:06,790
- Anda tidak harus keluar
- 940
- 01:00:05,290 --> 01:00:06,790
- - Jangan keluar
- 941
- 01:00:07,580 --> 01:00:08,450
- Lapar
- 942
- 01:00:08,790 --> 01:00:10,500
- Saya akan memasak untuk Anda sekarang
- 943
- 01:00:11,120 --> 01:00:11,750
- jantung
- 944
- 01:00:17,540 --> 01:00:18,250
- saudara
- 945
- 01:00:18,950 --> 01:00:20,620
- Saudari, tebak apa yang saya beli untuk Anda
- 946
- 01:00:21,330 --> 01:00:22,790
- Otak tahu sayur favorit Anda
- 947
- 01:00:22,830 --> 01:00:23,660
- Tidak senang
- 948
- 01:00:34,160 --> 01:00:35,290
- Bukan karena dia
- 949
- 01:00:35,290 --> 01:00:38,370
- Tiga saudara perempuanmu tidak akan pernah seperti ini
- 950
- 01:00:40,370 --> 01:00:42,700
- Qingcheng, terima kasih
- 951
- 01:00:43,500 --> 01:00:45,660
- Terima kasih telah tumbuh bersama saya
- 952
- 01:00:46,910 --> 01:00:48,500
- Dan mati bersamaku
- 953
- 01:00:50,120 --> 01:00:53,450
- Anda bertanggung jawab atas kehidupan ini
- 954
- 01:00:54,620 --> 01:00:57,580
- Akhirat itu hangat tanpa musim dingin
- 955
- 01:01:33,250 --> 01:01:33,950
- Ada apa?
- 956
- 01:01:36,370 --> 01:01:37,160
- Kamu mabuk.
- 957
- 01:01:42,790 --> 01:01:45,370
- Anda memiliki lebih banyak prestasi daripada saya dan Hongxiao
- 958
- 01:01:46,910 --> 01:01:48,540
- Saya ingat semuanya untuk waktu yang lama
- 959
- 01:01:52,000 --> 01:01:53,450
- Tapi kenapa tidak Anda katakan
- 960
- 01:01:54,500 --> 01:01:55,620
- Apa yang Anda takutkan
- 961
- 01:01:57,080 --> 01:01:59,580
- Apakah Jinlian benar-benar menyelamatkan Tiga Kerajaan
- 962
- 01:02:00,910 --> 01:02:02,250
- Apa yang kamu bicarakan
- 963
- 01:02:03,040 --> 01:02:03,830
- Dia mabuk
- 964
- 01:02:03,040 --> 01:02:03,830
- GeTunk
- 965
- 01:02:07,120 --> 01:02:08,000
- Apa
- 966
- 01:02:08,000 --> 01:02:09,370
- aku mabuk
- 967
- 01:02:11,790 --> 01:02:13,660
- Kamu ingat semuanya
- 968
- 01:02:14,000 --> 01:02:14,910
- Kota yang jatuh
- 969
- 01:02:15,370 --> 01:02:16,750
- Apa yang sedang dia bicarakan
- 970
- 01:02:16,790 --> 01:02:17,540
- Tinggalkan dia sendiri
- 971
- 01:02:18,540 --> 01:02:18,950
- baik
- 972
- 01:02:19,410 --> 01:02:20,500
- Lalu tanyakan padanya
- 973
- 01:02:21,290 --> 01:02:22,410
- Dari awal sampai akhir
- 974
- 01:02:22,750 --> 01:02:25,000
- Apakah hanya ada kasa merah di hati Jinlian
- 975
- 01:02:25,120 --> 01:02:26,000
- Jenis lotus apa
- 976
- 01:02:26,950 --> 01:02:28,290
- Apa hanya simpul merah
- 977
- 01:02:30,330 --> 01:02:32,250
- Apakah kamu tidak merasakan sama sekali
- 978
- 01:02:30,330 --> 01:02:32,250
- Aku tidak akan merasa apa-apa "'
- 979
- 01:02:32,540 --> 01:02:33,750
- Seperti apa rasanya
- 980
- 01:02:35,700 --> 01:02:37,660
- Siapa pria itu di hatimu
- 981
- 01:02:38,080 --> 01:02:38,830
- Kamu bilang
- 982
- 01:02:39,080 --> 01:02:39,950
- Kamu bilang
- 983
- 01:02:40,200 --> 01:02:41,000
- Kamu bilang
- 984
- 01:02:41,000 --> 01:02:42,790
- Saya tidak tahu apa yang dibicarakan rindu yesang
- 985
- 01:02:43,000 --> 01:02:45,160
- Xiaosheng hanyalah seorang dokter kecil yang bepergian di antara orang-orang
- 986
- 01:02:45,250 --> 01:02:45,910
- Itu Zhang Huaisheng
- 987
- 01:02:46,000 --> 01:02:46,370
- Xiao Sheng
- 988
- 01:02:46,950 --> 01:02:48,750
- Xiaosheng tidak tahu apa itu Jinlian
- 989
- 01:02:57,540 --> 01:02:58,250
- Jangan kesini
- 990
- 01:02:59,200 --> 01:02:59,910
- Jangan kesini
- 991
- 01:03:00,290 --> 01:03:01,410
- saya baru bertemu Anda
- 992
- 01:03:01,580 --> 01:03:02,700
- Saya tidak tahu siapa kamu
- 993
- 01:03:03,500 --> 01:03:04,660
- Aku cukup baik untuk mengajakmu masuk
- 994
- 01:03:05,080 --> 01:03:05,660
- Kamu
- 995
- 01:03:06,870 --> 01:03:08,040
- Kamu siapa
- 996
- 01:03:08,080 --> 01:03:09,120
- Jangan kesini
- 997
- 01:03:10,660 --> 01:03:11,500
- Huai Wu
- 998
- 01:03:13,370 --> 01:03:16,330
- Hanya ada Provinsi merah di jantung yang disebut Jinlian
- 999
- 01:03:18,120 --> 01:03:20,410
- Bukan orang yang kamu sukai adikku
- 1000
- 01:03:22,540 --> 01:03:23,620
- karena itu
- 1001
- 01:03:25,290 --> 01:03:28,000
- Saya tidak gatal karena Zhang Huaisheng
- 1002
- 01:03:28,250 --> 01:03:30,410
- Itu karena emas dan hitam lurus
- 1003
- 01:03:30,410 --> 01:03:32,080
- Hentikan, hentikan
- 1004
- 01:03:53,370 --> 01:03:54,910
- Hatiku untukmu
- 1005
- 01:03:55,830 --> 01:03:57,200
- Anda memberi kota
- 1006
- 01:03:58,250 --> 01:03:59,410
- Bencana selanjutnya
- 1007
- 01:04:00,290 --> 01:04:01,580
- Perampokan selanjutnya
- 1008
- 01:04:02,580 --> 01:04:03,950
- Jangan tanya dan periksa
- 1009
- 01:04:05,620 --> 01:04:06,870
- Bertemu lagi
- 1010
- 01:04:11,540 --> 01:04:12,660
- Berangin
- 1011
- 01:04:14,750 --> 01:04:16,250
- Bunga-bunga itu terbang
- 1012
- 01:04:28,500 --> 01:04:29,750
- Jangan membenciku
- 1013
- 01:04:30,540 --> 01:04:31,580
- Tidak ada cinta
- 1014
- 01:04:32,000 --> 01:04:33,250
- Kenapa benci?
- 1015
- 01:04:32,000 --> 01:04:33,250
- Jantung sekolah
- 1016
- 01:04:39,330 --> 01:04:40,950
- Tidak ada
- 1017
- 01:04:44,540 --> 01:04:46,250
- Semuanya hilang
- 1018
- 01:04:55,330 --> 01:04:56,160
- Jenis lotus apa
- 1019
- 01:04:56,620 --> 01:04:57,500
- Anda keluar untuk saya
- 1020
- 01:04:58,290 --> 01:04:59,620
- Keluar dari sini
- 1021
- 01:05:57,620 --> 01:05:58,950
- Anda lihat, tidak seperti saya
- 1022
- 01:05:59,500 --> 01:06:00,540
- Gadis kasa merah
- 1023
- 01:06:01,950 --> 01:06:04,660
- Saya telah melukis rubah kayu merah
- 1024
- 01:06:06,370 --> 01:06:07,950
- Saya tidak tahu apakah Anda menyukainya
- 1025
- 01:06:34,950 --> 01:06:35,830
- Saya bukan burung gagak
- 1026
- 01:06:34,950 --> 01:06:35,830
- TmGs 7 《3
- 1027
- 01:06:36,200 --> 01:06:37,700
- Saya buah ginseng
- 1028
- 01:06:40,040 --> 01:06:41,200
- Apa yang ingin kamu lakukan
- 1029
- 01:06:41,870 --> 01:06:42,750
- Saya bukan Jinlian
- 1030
- 01:06:42,830 --> 01:06:44,790
- -Sekarang Dia kehilangan kekuatannya. - Aku bukan gagak
- 1031
- 01:06:45,000 --> 01:06:47,000
- -Tidak bisa membawa kekuatan. - kamu tidak datang ke sini. Jangan kesini. Jangan tangkap aku
- 1032
- 01:06:47,330 --> 01:06:49,370
- -Apakah kamu tidak mengerti? - jangan datang. Jangan datang
- 1033
- 01:06:50,080 --> 01:06:51,790
- Jinlian akan keluar
- 1034
- 01:06:52,450 --> 01:06:55,580
- Ini berarti bahwa tubuh akan segera dihancurkan
- 1035
- 01:06:56,450 --> 01:06:58,330
- Saya belum punya istri atau putra
- 1036
- 01:06:58,830 --> 01:07:00,620
- Tampaknya menjadi akhir dunia
- 1037
- 01:07:00,700 --> 01:07:02,160
- Aku tahu kamu membenciku
- 1038
- 01:07:00,700 --> 01:07:02,160
- Ini "
- 1039
- 01:07:02,580 --> 01:07:03,450
- Bencilah aku
- 1040
- 01:07:04,120 --> 01:07:05,250
- Membenci saya
- 1041
- 01:07:06,290 --> 01:07:07,910
- Tapi mengapa Anda melukai kota seperti ini
- 1042
- 01:07:08,000 --> 01:07:08,950
- Jantung berbinar
- 1043
- 01:07:09,160 --> 01:07:10,290
- Dia tidak bersalah
- 1044
- 01:07:10,910 --> 01:07:12,450
- Aku bukan gagak, aku bukan ayam
- 1045
- 01:07:10,910 --> 01:07:12,450
- GFE II. Y kecil 1t kecil
- 1046
- 01:07:12,450 --> 01:07:15,790
- Sekarang satu-satunya yang bisa menyelamatkannya adalah Hongxiao
- 1047
- 01:07:16,290 --> 01:07:18,200
- Lusa adalah ritual peralihan
- 1048
- 01:07:18,830 --> 01:07:19,950
- Jika Anda menghendaki
- 1049
- 01:07:20,790 --> 01:07:23,500
- Satu kehidupan untuk yang lain
- 1050
- 01:07:20,790 --> 01:07:23,500
- Anda bisa mengubah hidupnya "
- 1051
- 01:07:35,660 --> 01:07:36,790
- Aku bukan aku
- 1052
- 01:07:36,870 --> 01:07:38,120
- Temukan cara dan waktu
- 1053
- 01:07:38,330 --> 01:07:39,160
- saya
- 1054
- 01:07:39,750 --> 01:07:40,620
- Saya Zhang Huaisheng
- 1055
- 01:07:46,500 --> 01:07:47,500
- Saya bukan burung gagak
- 1056
- 01:07:49,950 --> 01:07:53,080
- Saya punya babi dan babi di rumah
- 1057
- 01:07:53,870 --> 01:07:55,830
- Jangan tinggalkan aku gadis simpul merah
- 1058
- 01:07:55,830 --> 01:07:56,750
- Jangan pergi
- 1059
- 01:08:16,790 --> 01:08:17,660
- Gadis simpul merah
- 1060
- 01:08:19,540 --> 01:08:21,040
- Jangan simpan Xiaosheng
- 1061
- 01:08:24,290 --> 01:08:25,200
- Jangan bicara
- 1062
- 01:08:40,830 --> 01:08:42,700
- Saya ingin makan babi
- 1063
- 01:08:46,250 --> 01:08:46,950
- Taat
- 1064
- 01:08:47,410 --> 01:08:48,580
- Makan nanti
- 1065
- 01:08:47,410 --> 01:08:48,580
- KXAalAtfif hte
- 1066
- 01:08:51,290 --> 01:08:52,000
- tekak
- 1067
- 01:08:59,080 --> 01:09:00,620
- Jinlian akan keluar
- 1068
- 01:09:01,450 --> 01:09:04,580
- Ini berarti bahwa tubuh akan segera dihancurkan
- 1069
- 01:09:05,500 --> 01:09:06,250
- Kentut
- 1070
- 01:09:06,290 --> 01:09:07,660
- Saya telah menyelamatkan hidup ini
- 1071
- 01:09:25,040 --> 01:09:26,910
- Ini salah saya kalau saya tidak bekerja keras
- 1072
- 01:09:27,200 --> 01:09:28,290
- Harga kecil
- 1073
- 01:09:32,290 --> 01:09:33,200
- Kamu sudah bangun
- 1074
- 01:09:33,370 --> 01:09:34,410
- Provinsi Merah - kamu bangun
- 1075
- 01:09:35,910 --> 01:09:37,910
- Tidak apa-apa saya di sini
- 1076
- 01:09:38,830 --> 01:09:40,870
- Ayah ibu
- 1077
- 01:09:42,200 --> 01:09:43,950
- Tiga ratus tahun Huaisheng ini
- 1078
- 01:09:44,450 --> 01:09:46,410
- Agar menjauh dari hidup dan mati
- 1079
- 01:09:47,250 --> 01:09:48,660
- Dan jauh dari cinta
- 1080
- 01:09:49,700 --> 01:09:50,870
- kali ini
- 1081
- 01:09:51,000 --> 01:09:52,120
- Huai Sheng
- 1082
- 01:09:52,830 --> 01:09:54,410
- Tidak ingin bersembunyi lagi
- 1083
- 01:09:56,540 --> 01:09:58,660
- Apakah Anda suka rubah merah saya
- 1084
- 01:09:58,950 --> 01:10:01,040
- Apakah Anda akan mengantarku
- 1085
- 01:10:02,790 --> 01:10:03,700
- Jangan dikirim
- 1086
- 01:10:04,620 --> 01:10:05,700
- Dia milikku
- 1087
- 01:10:04,620 --> 01:10:05,700
- Mengejar mihe?
- 1088
- 01:10:07,080 --> 01:10:08,200
- ramuan herminium monorchid
- 1089
- 01:10:09,620 --> 01:10:11,870
- Bisakah Anda memanggil saya Huaisheng
- 1090
- 01:10:14,250 --> 01:10:15,120
- Manusia "
- 1091
- 01:10:15,250 --> 01:10:17,160
- Itu adalah hal yang sama
- 1092
- 01:10:18,500 --> 01:10:19,290
- Kamu bisa santai
- 1093
- 01:10:19,830 --> 01:10:21,200
- Saya yakin saya bisa mendapatkan Anda kembali
- 1094
- 01:10:28,250 --> 01:10:28,870
- Anak
- 1095
- 01:10:31,000 --> 01:10:31,790
- Anak
- 1096
- 01:10:34,200 --> 01:10:34,950
- Simpul
- 1097
- 01:10:42,870 --> 01:10:43,700
- Anak
- 1098
- 01:11:03,500 --> 01:11:05,410
- Anda benar-benar tergila-gila dengan provinsi merah
- 1099
- 01:11:05,410 --> 01:11:07,660
- Saya telah diramalkan selama sembilan tahun
- 1100
- 01:11:08,000 --> 01:11:09,290
- Saya hanya perlu simpul merah
- 1101
- 01:11:10,000 --> 01:11:11,540
- Niuniushi
- 1102
- 01:11:12,250 --> 01:11:13,580
- Keamanan
- 1103
- 01:11:16,160 --> 01:11:17,750
- Dari sekarang
- 1104
- 01:11:18,330 --> 01:11:19,330
- Gong Shu
- 1105
- 01:11:19,620 --> 01:11:23,000
- Tidak ada lagi rubah perak milikmu
- 1106
- 01:11:23,500 --> 01:11:26,580
- Anda dan kasa merah di hati Anda
- 1107
- 01:11:23,500 --> 01:11:26,580
- Orang E r
- 1108
- 01:11:26,910 --> 01:11:30,160
- Dan pisahkan surga dan bumi untuk selamanya
- 1109
- 01:11:30,660 --> 01:11:32,950
- Bahkan jika Anda melewati semua gunung es dan api
- 1110
- 01:11:33,120 --> 01:11:34,370
- Altar neraka
- 1111
- 01:11:35,080 --> 01:11:37,620
- Saudara harus menemukan gagak itu untuk Anda
- 1112
- 01:11:37,620 --> 01:11:38,580
- Sembunyikan itu
- 1113
- 01:11:44,000 --> 01:11:44,750
- Huai Sheng
- 1114
- 01:11:46,120 --> 01:11:47,040
- Kita disini.
- 1115
- 01:11:51,500 --> 01:11:53,750
- Anda tahu, saya berada di lampu usia
- 1116
- 01:11:51,500 --> 01:11:53,750
- Apakah Anda tahu apa yang saya tulis-
- 1117
- 01:11:53,750 --> 01:11:54,910
- Apakah Anda menulis sesuatu?
- 1118
- 01:11:57,830 --> 01:11:58,950
- ramuan herminium monorchid
- 1119
- 01:11:59,910 --> 01:12:01,750
- Aku tidak mau memakanmu lagi
- 1120
- 01:12:02,500 --> 01:12:03,660
- Karena memakanmu
- 1121
- 01:12:04,160 --> 01:12:05,200
- Anda akan merasakan sakit
- 1122
- 01:12:05,950 --> 01:12:06,910
- Rasa sakitmu
- 1123
- 01:12:05,950 --> 01:12:06,910
- YaH
- 1124
- 01:12:08,000 --> 01:12:09,500
- Hati saya lebih sakit
- 1125
- 01:12:12,250 --> 01:12:13,250
- karena itu
- 1126
- 01:12:15,200 --> 01:12:17,450
- Aku tidak akan memakanmu selamanya
- 1127
- 01:12:18,410 --> 01:12:19,910
- Kamu hidup
- 1128
- 01:12:20,290 --> 01:12:21,620
- Sudahlah
- 1129
- 01:12:40,750 --> 01:12:41,910
- Yang disebut ritus peralihan
- 1130
- 01:12:42,290 --> 01:12:44,330
- Ini adalah akhir dari kehidupan Hongxiao
- 1131
- 01:12:47,040 --> 01:12:47,790
- saudara
- 1132
- 01:12:49,250 --> 01:12:50,450
- Sudah waktunya bagi kita untuk bergandengan tangan
- 1133
- 01:13:35,540 --> 01:13:36,330
- Nenek
- 1134
- 01:13:36,500 --> 01:13:38,200
- Semuanya sudah siap
- 1135
- 01:13:38,250 --> 01:13:40,410
- Ritual perikop dapat dimulai kapan saja
- 1136
- 01:13:41,700 --> 01:13:42,620
- Kedatangan
- 1137
- 01:14:35,830 --> 01:14:38,290
- Tanyakan apa itu cinta
- 1138
- 01:14:39,540 --> 01:14:40,370
- benang merah
- 1139
- 01:14:41,290 --> 01:14:44,160
- Anda tidak bisa lepas dari kata cinta
- 1140
- 01:14:44,580 --> 01:14:46,370
- Jangan salahkan nenek
- 1141
- 01:14:46,700 --> 01:14:48,000
- Hanya satu atau tujuh hati
- 1142
- 01:14:48,250 --> 01:14:50,040
- Jinlian telah dibawa kembali dalam kondisi baik
- 1143
- 01:14:50,750 --> 01:14:53,040
- Kasa merah diambil oleh tubuh malam ini
- 1144
- 01:14:53,700 --> 01:14:55,200
- Jalani mimpi tiga alam
- 1145
- 01:14:55,660 --> 01:14:57,450
- Raih kembali saya dan dukung bernyanyi untuk ribuan generasi
- 1146
- 01:14:58,080 --> 01:14:59,120
- bahkan jika
- 1147
- 01:15:00,120 --> 01:15:01,790
- Kehilangan nyawa seseorang
- 1148
- 01:15:02,950 --> 01:15:05,370
- Satu kehidupan bernilai satu sama lain
- 1149
- 01:15:08,750 --> 01:15:09,450
- baik
- 1150
- 01:15:11,290 --> 01:15:13,540
- Itulah yang kita sebut kehidupan universal
- 1151
- 01:15:13,540 --> 01:15:16,620
- Menyimpan cinta sejati langit dan bumi
- 1152
- 01:17:21,290 --> 01:17:22,910
- Apakah Jinlian palsu
- 1153
- 01:17:57,540 --> 01:17:58,330
- Kamu
- 1154
- 01:18:30,450 --> 01:18:32,910
- Anda pengkhianat bodoh
- 1155
- 01:18:33,910 --> 01:18:36,200
- Anda mengorbankan diri sendiri
- 1156
- 01:18:36,330 --> 01:18:37,700
- Tidak dengan saya
- 1157
- 01:18:39,200 --> 01:18:42,160
- Apakah Anda ingin melindungi Hongxiao dan Jinlian
- 1158
- 01:18:44,700 --> 01:18:45,540
- Gadis kasa merah
- 1159
- 01:18:46,410 --> 01:18:47,160
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1160
- 01:18:49,200 --> 01:18:50,500
- Adikku dalam bahaya sekarang
- 1161
- 01:18:53,000 --> 01:18:54,620
- Saya harus menyelamatkannya sekarang
- 1162
- 01:18:53,000 --> 01:18:54,620
- harus menyelamatkannya sekarang
- 1163
- 01:19:03,660 --> 01:19:06,450
- Apakah Anda mencoba memaksa saya untuk menjadi haus darah
- 1164
- 01:19:09,370 --> 01:19:11,620
- Dimana Jinlian
- 1165
- 01:19:13,790 --> 01:19:14,620
- saudara
- 1166
- 01:19:15,200 --> 01:19:16,200
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1167
- 01:19:19,370 --> 01:19:20,000
- Nenek
- 1168
- 01:19:21,910 --> 01:19:23,450
- Tolong lepaskan kain kasa merah
- 1169
- 01:19:25,160 --> 01:19:26,080
- saudara
- 1170
- 01:19:32,500 --> 01:19:35,660
- Apakah itu Golden Lotus di tubuhku
- 1171
- 01:19:36,000 --> 01:19:37,120
- Bisa membantumu
- 1172
- 01:19:37,700 --> 01:19:38,620
- Minggir
- 1173
- 01:19:38,750 --> 01:19:40,700
- Saya tidak butuh bantuan dari tubuh fana Anda
- 1174
- 01:19:49,500 --> 01:19:50,950
- Anda bisa sutra merah
- 1175
- 01:19:51,370 --> 01:19:52,290
- Kamu bisa melakukannya
- 1176
- 01:20:15,450 --> 01:20:17,160
- Gadis kasa merah
- 1177
- 01:20:18,950 --> 01:20:20,450
- Saya hanya ingin Anda ingat
- 1178
- 01:20:21,540 --> 01:20:22,950
- Hidup ini adalah hatimu
- 1179
- 01:20:24,620 --> 01:20:26,000
- Itu adalah sapi medis kecil
- 1180
- 01:20:29,000 --> 01:20:30,450
- Namanya adalah Zhang Huaisheng
- 1181
- 01:20:31,370 --> 01:20:33,160
- Dan gagak Lotus Emas
- 1182
- 01:20:33,540 --> 01:20:34,750
- Tidak relevan
- 1183
- 01:20:49,870 --> 01:20:50,580
- Tidak
- 1184
- 01:20:52,700 --> 01:20:53,750
- Kamu tidak
- 1185
- 01:20:56,750 --> 01:20:57,750
- Tidak
- 1186
- 01:20:58,450 --> 01:20:59,080
- Tidak
- 1187
- 01:20:59,160 --> 01:20:59,620
- Tidak
- 1188
- 01:21:00,910 --> 01:21:03,080
- Kaulah yang gatal di hatiku
- 1189
- 01:21:03,830 --> 01:21:05,750
- Ini buah ginseng Anda
- 1190
- 01:21:07,370 --> 01:21:08,200
- ramuan herminium monorchid
- 1191
- 01:21:12,540 --> 01:21:13,950
- Mulberry malam
- 1192
- 01:21:17,330 --> 01:21:18,830
- Anda semua gila
- 1193
- 01:21:20,950 --> 01:21:22,790
- Itu untuk cinta
- 1194
- 01:21:23,620 --> 01:21:25,080
- Tidak
- 1195
- 01:21:26,500 --> 01:21:28,750
- Tidak
- 1196
- 01:21:26,500 --> 01:21:28,750
- musim dingin
- 1197
- 01:21:30,870 --> 01:21:31,870
- Mulberry malam
- 1198
- 01:21:33,250 --> 01:21:34,200
- Mulberry malam
- 1199
- 01:21:34,290 --> 01:21:36,500
- Tiga ratus tahun yang lalu
- 1200
- 01:21:38,200 --> 01:21:40,080
- Bisakah itu dihapuskan?
- 1201
- 01:21:41,540 --> 01:21:42,580
- Tentu saja
- 1202
- 01:21:43,660 --> 01:21:45,410
- Anda akan selalu menjadi saudara perempuan saya
- 1203
- 01:21:43,660 --> 01:21:45,410
- Jangan pernah membuatku bahagia!
- 1204
- 01:21:46,750 --> 01:21:47,580
- Hidup ini
- 1205
- 01:21:46,750 --> 01:21:47,580
- Sekarang?
- 1206
- 01:21:48,080 --> 01:21:48,950
- kehidupan selanjutnya
- 1207
- 01:21:48,080 --> 01:21:48,950
- Tangan saya?
- 1208
- 01:21:49,790 --> 01:21:51,200
- Kehidupan selanjutnya
- 1209
- 01:21:56,540 --> 01:21:58,040
- Berhenti berkelahi
- 1210
- 01:22:01,540 --> 01:22:03,000
- Kami tidak akan bertarung
- 1211
- 01:22:08,750 --> 01:22:10,080
- Dimana ini
- 1212
- 01:22:10,750 --> 01:22:12,370
- Buah ginseng saya
- 1213
- 01:22:12,660 --> 01:22:14,500
- Saya akan menyelamatkan saudara perempuan saya
- 1214
- 01:22:15,120 --> 01:22:15,950
- Jangan panik
- 1215
- 01:22:16,450 --> 01:22:17,200
- Harimau merah
- 1216
- 01:22:18,160 --> 01:22:19,370
- Ini adalah hati Jinlian
- 1217
- 01:22:19,370 --> 01:22:20,200
- Kepala suku atas
- 1218
- 01:22:19,370 --> 01:22:20,200
- Kematian
- 1219
- 01:22:20,450 --> 01:22:21,540
- Apakah ini pemeriksaan
- 1220
- 01:22:22,000 --> 01:22:23,790
- Kenapa aku terlahir kembali
- 1221
- 01:22:24,290 --> 01:22:25,410
- Anda tidak dilahirkan kembali
- 1222
- 01:22:26,660 --> 01:22:27,950
- Itu hanya sebuah mimpi
- 1223
- 01:22:29,040 --> 01:22:30,580
- Saya tidak ingin tinggal di sini
- 1224
- 01:22:30,660 --> 01:22:32,500
- Saya akan menyelamatkan saudara perempuan saya
- 1225
- 01:22:33,080 --> 01:22:34,620
- Anda tidak dibutuhkan dalam kehidupan ini
- 1226
- 01:22:35,330 --> 01:22:37,160
- Apakah Anda ingat apa yang saya katakan kepada Anda
- 1227
- 01:22:38,790 --> 01:22:39,700
- Harimau merah
- 1228
- 01:22:41,160 --> 01:22:42,500
- Jika ada kehidupan setelah mati
- 1229
- 01:22:45,410 --> 01:22:46,830
- Aku tidak bisa mengalahkanmu
- 1230
- 01:22:48,370 --> 01:22:49,790
- Untuk menemukanmu
- 1231
- 01:22:51,790 --> 01:22:53,250
- Menikahi kamu
- 1232
- 01:22:55,040 --> 01:22:56,500
- aku sangat mencintaimu
- 1233
- 01:22:59,250 --> 01:23:00,950
- Kulit dan rambut kehidupan ini
- 1234
- 01:23:02,290 --> 01:23:04,080
- Dan juga dengan orang tua
- 1235
- 01:23:06,910 --> 01:23:07,910
- Akhirat
- 1236
- 01:23:12,830 --> 01:23:14,660
- Saya akan memberikannya kepada Anda
- 1237
- 01:23:24,950 --> 01:23:26,910
- Dari sekarang
- 1238
- 01:23:28,200 --> 01:23:30,450
- Teratai Emas
- 1239
- 01:23:28,200 --> 01:23:30,450
- Satu enam ya
- 1240
- 01:23:32,330 --> 01:23:34,330
- Ikuti tugas Houyi
- 1241
- 01:23:37,450 --> 01:23:39,660
- Penjaga pemimpi
- 1242
- 01:23:42,620 --> 01:23:44,830
- Lindungi kamu
- 1243
- 01:24:01,620 --> 01:24:02,620
- Jalan atas
- 1244
- 01:24:03,410 --> 01:24:05,080
- Jangan sakiti nenek, oke
- 1245
- 01:24:06,080 --> 01:24:07,410
- Antara membaca
- 1246
- 01:24:07,950 --> 01:24:09,410
- Cinta sangat membenci
- 1247
- 01:24:09,660 --> 01:24:11,750
- Bagaimana saya mengajari Anda
- 1248
- 01:24:12,500 --> 01:24:13,250
- Nenek
- 1249
- 01:24:13,330 --> 01:24:14,790
- Jika tidak
- 1250
- 01:24:14,830 --> 01:24:17,450
- Apakah nenek memiliki air di matanya
- 1251
- 01:24:57,910 --> 01:25:01,950
- Bagaimana sang atasan menemukan kebangkitannya
- 1252
- 01:25:03,580 --> 01:25:06,750
- Anda menginginkan energi saya
- 1253
- 01:25:07,620 --> 01:25:10,500
- Tetapi saya tidak tahu bagaimana memanggil kembali air mata hati semua orang
- 1254
- 01:25:10,660 --> 01:25:12,040
- Bangunkan aku
- 1255
- 01:25:12,200 --> 01:25:13,500
- Kepala suku atas
- 1256
- 01:25:14,080 --> 01:25:16,660
- Anda hanya rubah di depan saya
- 1257
- 01:25:17,330 --> 01:25:19,200
- Tidak ingin terobsesi dengan takhta
- 1258
- 01:25:20,660 --> 01:25:22,330
- Sekarang bunuh daging dan tulangnya
- 1259
- 01:25:22,950 --> 01:25:24,660
- Bahkan lebih dari tiga cinta lurus
- 1260
- 01:25:24,910 --> 01:25:26,160
- Kecemburuanmu
- 1261
- 01:25:26,410 --> 01:25:28,700
- Menyedihkan
- 1262
- 01:25:33,700 --> 01:25:35,080
- Aku berharap akhirat
- 1263
- 01:25:35,160 --> 01:25:36,950
- Tidak ada kejahatan, tidak ada kejahatan
- 1264
- 01:25:37,250 --> 01:25:39,250
- Tidak ada keserakahan, tidak ada kejahatan
- 1265
- 01:26:06,160 --> 01:26:07,330
- Shanhaijingyan
- 1266
- 01:26:07,370 --> 01:26:08,580
- Melampaui Laut Cina Selatan Timur
- 1267
- 01:26:08,660 --> 01:26:09,910
- Air Manis
- 1268
- 01:26:10,290 --> 01:26:11,830
- Atas nama perempuan dan
- 1269
- 01:26:11,830 --> 01:26:13,160
- Istri dari kaisar Jun
- 1270
- 01:26:13,160 --> 01:26:14,370
- Sepuluh hari hidup
- 1271
- 01:26:14,790 --> 01:26:16,290
- Sup kering Valley saat matahari terbit
- 1272
- 01:26:16,660 --> 01:26:17,750
- Mandi air asin
- 1273
- 01:26:18,250 --> 01:26:19,580
- Mengocok Fusang kering
- 1274
- 01:26:20,290 --> 01:26:21,830
- Itu artinya fajar
- 1275
- 01:26:22,040 --> 01:26:23,580
- Lewat sini, silakan lewat sini, ketua
- 1276
- 01:26:22,040 --> 01:26:23,580
- Lewat sini
- 1277
- 01:26:23,910 --> 01:26:26,000
- Perhentian ke-14 Xu Jing, Beiquan
- 1278
- 01:26:26,200 --> 01:26:27,830
- Hongyi dan Ren Zi pergi sendiri
- 1279
- 01:26:27,830 --> 01:26:28,540
- -Tinggi?
- 1280
- 01:26:28,620 --> 01:26:30,250
- Jadi ada senja
- 1281
- 01:26:30,580 --> 01:26:32,120
- Setelah sepuluh hari
- 1282
- 01:26:32,200 --> 01:26:33,330
- -Lihat, beruntung - semuanya mengering
- 1283
- 01:26:33,410 --> 01:26:34,330
- Tikus tidak lucu
- 1284
- 01:26:34,450 --> 01:26:35,160
- Lucu - Utusan Dijun menembak matahari
- 1285
- 01:26:35,160 --> 01:26:38,200
- -Tapi tikus kecil ini seperti kamu. - Bulu jatuh hitam keemasan Fusang
- 1286
- 01:26:38,410 --> 01:26:39,330
- -Untuk lotus. - suka itu
- 1287
- 01:26:39,330 --> 01:26:39,910
- gambar
- 1288
- 01:26:39,910 --> 01:26:40,830
- -Kamu anak laki-laki yang nakal. - Ayolah
- 1289
- 01:26:40,870 --> 01:26:41,540
- -Saya datang. - apa rasanya
- 1290
- 01:26:41,580 --> 01:26:42,750
- Pergi makan
- 1291
- 01:26:43,410 --> 01:26:44,040
- Ambil foto dengan saya
- 1292
- 01:26:44,080 --> 01:26:44,830
- Ayo cepat
- 1293
- 01:26:45,080 --> 01:26:48,250
- Dikatakan bahwa mereka yang mendapatkan lotus emas tidak memiliki energi
- 1294
- 01:26:48,370 --> 01:26:50,790
- Fu bernyanyi dan Ling Hu bersumpah untuk mati bersama
- 1295
- 01:26:50,910 --> 01:26:51,950
- Semalam
- 1296
- 01:26:52,080 --> 01:26:53,000
- Salju
- 1297
- 01:26:53,160 --> 01:26:53,580
- Terima kasih Cantik
- 1298
- 01:26:53,580 --> 01:26:54,330
- Tiga untuk api
- 1299
- 01:26:54,450 --> 01:26:56,790
- Semua suka bekerja suatu hari
- 1300
- 01:26:57,200 --> 01:26:58,080
- Bu, apakah kamu kurus?
- 1301
- 01:26:58,700 --> 01:26:59,750
- Ketua, silakan lewat sini
- 1302
- 01:27:03,580 --> 01:27:04,330
- Sini
- 1303
- 01:27:04,450 --> 01:27:06,830
- Ini Gunung Fusang dalam legenda kami
- 1304
- 01:27:09,790 --> 01:27:10,410
- ketua
- 1305
- 01:27:10,500 --> 01:27:11,160
- Kamu melihat
- 1306
- 01:27:11,250 --> 01:27:14,200
- Ini adalah gua rubah di gunung Fusang
- 1307
- 01:27:20,660 --> 01:27:22,700
- Ketua ingin bertanya tentang harganya
- 1308
- 01:27:23,450 --> 01:27:24,500
- Bagaimana dengan harganya
- 1309
- 01:27:24,620 --> 01:27:26,250
- Sebanyak 480 juta
- 1310
- 01:27:27,120 --> 01:27:28,790
- Jika Anda membuat kesepakatan sekarang
- 1311
- 01:27:29,040 --> 01:27:29,750
- tiga ratus juta
- 1312
- 01:27:29,790 --> 01:27:30,700
- Berurusan sekarang
- 1313
- 01:27:33,910 --> 01:27:34,660
- Oh
- 1314
- 01:27:34,910 --> 01:27:35,910
- Ketua bertanya
- 1315
- 01:27:35,910 --> 01:27:37,660
- Uang Tunai atau Dompet Baidu
- 1316
- 01:27:35,910 --> 01:27:37,660
- 'A-ASRKHMA-
- 1317
- 01:27:37,830 --> 01:27:38,870
- Tidak ada batasan
- 1318
- 01:27:39,120 --> 01:27:40,370
- Hari. Musim dingin
- 1319
- 01:27:39,120 --> 01:27:40,370
- Tentu saja tidak
- 1320
- 01:27:42,870 --> 01:27:43,500
- Bir
- 1321
- 01:27:44,080 --> 01:27:44,950
- Teratai Emas
- 1322
- 01:27:45,410 --> 01:27:48,120
- Ketua kami juga ingin membeli Golden Lotus itu
- 1323
- 01:27:48,950 --> 01:27:50,040
- Itu tidak bisa ditiru
- 1324
- 01:27:50,120 --> 01:27:50,790
- Dari
- 1325
- 01:27:50,870 --> 01:27:52,330
- Saya akan menunjukkan kepada ketua barang
- 1326
- 01:27:52,410 --> 01:27:53,500
- Silahkan lewat sini
- 1327
- 01:27:54,700 --> 01:27:55,950
- Teratai emas kami
- 1328
- 01:27:56,160 --> 01:27:57,830
- Biaya perawatannya cukup tinggi
- 1329
- 01:27:58,120 --> 01:28:00,200
- Siang dan malam, ada ahli lama kita di gunung Fusang
- 1330
- 01:28:00,200 --> 01:28:01,200
- Perawatan khusus
- 1331
- 01:28:07,040 --> 01:28:07,950
- Tuan Chen
- 1332
- 01:28:09,450 --> 01:28:10,450
- Tuan Chen
- 1333
- 01:28:12,200 --> 01:28:13,580
- Tuan Chen
- 1334
- 01:28:27,500 --> 01:28:28,450
- Permisi?
- 1335
- 01:28:28,620 --> 01:28:31,660
- Tuan Chen ini telah menyumbangkan korneanya kepada saudara perempuannya sejak itu
- 1336
- 01:28:31,660 --> 01:28:33,120
- Saya sedikit kesepian
- 1337
- 01:28:33,410 --> 01:28:34,080
- Kerja jantung
- 1338
- 01:28:34,290 --> 01:28:35,450
- Ini Jinlian
- 1339
- 01:28:34,290 --> 01:28:35,450
- H Hua AG besar!
- 1340
- 01:28:36,950 --> 01:28:37,790
- Legenda
- 1341
- 01:28:37,870 --> 01:28:40,160
- Jinlian juga memiliki kisah cinta yang indah dan menyentuh
- 1342
- 01:28:40,620 --> 01:28:41,500
- Itu Jinlian
- 1343
- 01:28:41,500 --> 01:28:42,950
- Pernah mengambil setetes
- 1344
- 01:28:44,950 --> 01:28:46,040
- air mata
- 1345
- 01:28:53,330 --> 01:28:54,450
- Bencana selanjutnya
- 1346
- 01:28:55,790 --> 01:28:57,000
- Perampokan selanjutnya
- 1347
- 01:29:00,040 --> 01:29:01,450
- Jangan tanya dan periksa
- 1348
- 01:29:02,580 --> 01:29:03,700
- Bertemu lagi
- 1349
- 01:30:00,080 --> 01:30:01,620
- Ini adalah air mata
- 1350
- 01:30:02,370 --> 01:30:04,040
- Kebohongan terakhir
- 1351
- 01:30:02,370 --> 01:30:04,040
- AEthis feat -
- 1352
- 01:30:06,410 --> 01:30:07,290
- Panduan Nona
- 1353
- 01:30:08,290 --> 01:30:10,750
- Apakah ada rubah di lubang rubah ini
- 1354
- 01:30:11,160 --> 01:30:12,370
- Saya sudah mencarinya sejak lama
- 1355
- 01:30:14,580 --> 01:30:15,500
- Tebak lah
- 1356
- 01:30:41,750 --> 01:30:43,160
- Ketua, lihat
- 1357
- 01:30:43,250 --> 01:30:45,660
- Jika kita membeli gunung Fusang ini
- 1358
- 01:30:48,160 --> 01:30:49,910
- Kami akan menghasilkan banyak uang
- 1359
- 01:30:55,370 --> 01:30:56,290
- Rubah
- 1360
- 01:30:56,910 --> 01:30:57,870
- Rubah
- 1361
- 01:30:59,370 --> 01:31:00,120
- ketua
- 1362
- 01:31:10,000 --> 01:31:10,040
- Zhang Huaisheng, Ma Sichao dan Kido
- 1363
- 01:31:10,330 --> 01:31:10,370
- Merah, matahari Yali
- 1364
- 01:31:10,660 --> 01:31:10,700
- Miring, kota membuka sampel Tung
- 1365
- 01:31:11,000 --> 01:31:11,040
- Malam yang lembut, pikiran rendah
- 1366
- 01:31:12,000 --> 01:31:12,040
- Nenek, Liu Xingyang
- 1367
- 01:31:12,330 --> 01:31:12,370
- Chen Sanwang Wudi
- 1368
- 01:31:12,660 --> 01:31:12,700
- Shutou Han Wulin
- 1369
- 01:31:13,000 --> 01:31:13,040
- Sepupu Yang Tingdong
- 1370
- 01:31:13,330 --> 01:31:13,370
- Xiao Hongxiao, matahari Yinuo
- 1371
- 01:31:13,660 --> 01:31:13,700
- Xiao yesang, Cai Xinyan
- 1372
- 01:31:14,330 --> 01:31:14,370
- Mao yiruo
- 1373
- 01:31:15,000 --> 01:31:15,040
- Kelompok direktur
- 1374
- 01:31:16,000 --> 01:31:16,040
- Direktur co, hai
- 1375
- 01:31:16,330 --> 01:31:16,370
- Direktur eksekutif, Tao Lecheng
- 1376
- 01:31:16,660 --> 01:31:16,700
- Aktor dan wakil direktur Bing Yu
- 1377
- 01:31:17,000 --> 01:31:17,040
- Catatan lapangan tidur mengerti
- 1378
- 01:31:17,330 --> 01:31:17,370
- Asisten direktur, Xiao Yao
- 1379
- 01:31:18,000 --> 01:31:18,040
- Fenjingshi, Zheng Zonglin
- 1380
- 01:31:18,660 --> 01:31:18,700
- Tim produksi
- 1381
- 01:31:19,000 --> 01:31:19,040
- Produser, Tian Wenlong
- 1382
- 01:31:19,330 --> 01:31:19,370
- Sichuan Film Co, Ltd, orang
- 1383
- 01:31:20,000 --> 01:31:20,040
- Produser eksekutif, Zhang Jun
- 1384
- 01:31:20,330 --> 01:31:20,370
- Direktur produksi, Wang Yue
- 1385
- 01:31:20,660 --> 01:31:20,700
- Produser penjangkauan Yu biner
- 1386
- 01:31:21,000 --> 01:31:21,040
- Bersiap untuk Yixuan
- 1387
- 01:31:21,330 --> 01:31:21,370
- Koordinasi aktor
- 1388
- 01:31:23,000 --> 01:31:23,040
- Kelompok fotografi
- 1389
- 01:31:23,330 --> 01:31:23,370
- Panduan fotografi W 1, Li Chunying
- 1390
- 01:31:23,660 --> 01:31:23,700
- Mesin B, Li Chunda
- 1391
- 01:31:24,330 --> 01:31:24,370
- Xue Jiandong, asisten mesin a
- 1392
- 01:31:24,660 --> 01:31:24,700
- Asisten mesin B, Zhang Yonghe
- 1393
- 01:31:25,000 --> 01:31:25,040
- Asisten fotografi
- 1394
- 01:31:25,660 --> 01:31:25,700
- Kelompok cahaya
- 1395
- 01:31:26,330 --> 01:31:26,370
- Panduan Pencahayaan, Chen Haibo
- 1396
- 01:31:26,660 --> 01:31:26,700
- Insinyur pencahayaan, Shanjie
- 1397
- 01:31:28,660 --> 01:31:28,700
- Art Director Yang,Jing
- 1398
- 01:31:29,000 --> 01:31:29,040
- Seni eksekutif, keqixi
- 1399
- 01:31:29,330 --> 01:31:29,370
- Seni sub, Xiaxin
- 1400
- 01:31:29,660 --> 01:31:29,700
- Belanja seni Zhang Min
- 1401
- 01:31:31,330 --> 01:31:31,370
- Grup alat peraga
- 1402
- 01:31:31,660 --> 01:31:31,700
- Desain prop Zhao Yunfei
- 1403
- 01:31:32,660 --> 01:31:32,700
- Wakil pemimpin kelompok alat peraga, Zhang Zhiyuan
- 1404
- 01:31:33,330 --> 01:31:33,370
- Pengaturan grup
- 1405
- 01:31:33,660 --> 01:31:33,700
- Kepala kelompok Zhijing, Yang Shizhong
- 1406
- 01:31:34,660 --> 01:31:34,700
- Diao, menatap Xu Chunlei
- 1407
- 01:31:35,330 --> 01:31:35,370
- Ambil kelompok kimia
- 1408
- 01:31:35,660 --> 01:31:35,700
- Panduan pemodelan, Jin BANGYU
- 1409
- 01:31:36,660 --> 01:31:36,700
- Asisten pakaian, Zhang Xueqi
- 1410
- 01:31:37,000 --> 01:31:37,040
- Asisten kostum Shi, Ji chenyunzhuang
- 1411
- 01:31:37,330 --> 01:31:37,370
- Guru berumur setahun, Jin Aili
- 1412
- 01:31:37,660 --> 01:31:37,700
- Asisten rambut, Zhang Wenjun
- 1413
- 01:31:38,000 --> 01:31:38,040
- Riasan asisten Xin Rui
- 1414
- 01:31:39,000 --> 01:31:39,040
- Grup rekaman
- 1415
- 01:31:39,330 --> 01:31:39,370
- Catat artinya dan jatuh Yue, Zhang Shuai
- 1416
- 01:31:39,660 --> 01:31:39,700
- Insinyur rekaman Wu, Peng
- 1417
- 01:31:40,000 --> 01:31:40,040
- Asisten rekaman, Li weiwuhao
- 1418
- 01:31:41,000 --> 01:31:41,040
- Grup Aksi
- 1419
- 01:31:41,330 --> 01:31:41,370
- Panduan seni bela diri Chen Chao
- 1420
- 01:31:41,660 --> 01:31:41,700
- Cheng Xiang, Li Xingping, wakil direktur seni bela diri
- 1421
- 01:31:43,000 --> 01:31:43,040
- Direktur Weiya, Zhao Zhanyang
- 1422
- 01:31:43,660 --> 01:31:43,700
- Sesuai
- 1423
- 01:31:44,000 --> 01:31:44,040
- Zhang Huaisheng, Zhang LuKun
- 1424
- 01:31:44,660 --> 01:31:44,700
- Merah, Li YeMeng
- 1425
- 01:31:45,000 --> 01:31:45,040
- Chen Sanbai, Yu Fei
- 1426
- 01:31:45,330 --> 01:31:45,370
- Simpul Buhong
- 1427
- 01:31:45,660 --> 01:31:45,700
- Liu Yicong, xiaoqingcheng
- 1428
- 01:31:46,000 --> 01:31:46,040
- Kayu kecil, bu zhanmei
- 1429
- 01:31:46,330 --> 01:31:46,370
- Sepupu tikus, Bai Yishuang
- 1430
- 01:31:47,000 --> 01:31:47,040
- Grup, bermacam-macam Sun Yue Miao Deyu
- 1431
- 01:31:47,660 --> 01:31:47,700
- Kelompok efek khusus
- 1432
- 01:31:48,000 --> 01:31:48,040
- Panduan efek khusus Luo, Wen
- 1433
- 01:31:48,660 --> 01:31:48,700
- Grup rekaman
- 1434
- 01:31:49,660 --> 01:31:49,700
- Bunga, Xu Wang Yao
- 1435
- 01:31:50,330 --> 01:31:50,370
- Grup Bidang Urusan
- 1436
- 01:31:50,660 --> 01:31:50,700
- Mesir, pemimpin lapangan
- 1437
- 01:31:52,330 --> 01:31:52,370
- Kelompok pengemudi
- 1438
- 01:31:52,660 --> 01:31:52,700
- Tenaga mesin
- 1439
- 01:31:55,000 --> 01:31:55,040
- pasca produksi
- 1440
- 01:31:55,330 --> 01:31:55,370
- Pasca produksi Zhang, Jun Tao Yueqi
- 1441
- 01:31:55,660 --> 01:31:55,700
- Panduan Pengeditan
- 1442
- 01:31:56,000 --> 01:31:56,040
- Mengedit kipas pan
- 1443
- 01:31:56,330 --> 01:31:56,370
- Editing bersama grup, Zhang Baoyu
- 1444
- 01:31:57,330 --> 01:31:57,370
- Desain poster Guo Meiyan
- 1445
- 01:31:58,330 --> 01:31:58,370
- Toner, Wu Yingjie, kipas Libo
- 1446
- 01:31:59,330 --> 01:31:59,370
- Pasca produksi suara
- 1447
- 01:31:59,660 --> 01:31:59,700
- Zhang Shuai, mendiang sutradara S-Tone
- 1448
- 01:32:00,330 --> 01:32:00,370
- Editor dialog, Liu Peipei, Deng Xin
- 1449
- 01:32:01,330 --> 01:32:01,370
- Editor efek khusus, Liu Fuchang
- 1450
- 01:32:01,660 --> 01:32:01,700
- Penghapusan fossa pertama
- 1451
- 01:32:03,000 --> 01:32:03,040
- Remix Zhang Shuai
- 1452
- 01:32:03,660 --> 01:32:03,700
- Efek khusus
- 1453
- 01:32:04,000 --> 01:32:04,040
- Beijing Langqi budaya media digital Co, Ltd
- 1454
- 01:32:04,330 --> 01:32:04,370
- Direktur efek visual Zhang, Bo
- 1455
- 01:32:05,000 --> 01:32:05,040
- Manajer proyek, Luo Wen
- 1456
- 01:32:05,330 --> 01:32:05,370
- Nanti produksi, Kuang Yuxian
- 1457
- 01:32:05,660 --> 01:32:05,700
- Direktur sintesis Gao Shuai
- 1458
- 01:32:07,000 --> 01:32:07,040
- Pelacak, dia Xiaomeng
- 1459
- 01:32:07,330 --> 01:32:07,370
- Pada tahun ranzi, Jingban, er
- 1460
- 01:32:07,660 --> 01:32:07,700
- Sejarah Tiga Dimensi Sejarah Er Fei Guo Xinru
- 1461
- 01:32:09,000 --> 01:32:09,040
- Beijing Qingyue budaya media Co, Ltd
- 1462
- 01:32:09,660 --> 01:32:09,700
- Ini adalah praktik umum bagi puisi, bulan, sastra, dan Lun Xiangjia untuk mengirimkan kertas
- 1463
- 01:32:10,000 --> 01:32:10,040
- Direktur efek visual pertama, Wang Junhui, Zhou Shaoming
- 1464
- 01:32:10,330 --> 01:32:10,370
- Direktur proyek, Qi Zhanfeng
- 1465
- 01:32:10,660 --> 01:32:10,700
- Produser efek khusus Yan Han
- 1466
- 01:32:11,000 --> 01:32:11,040
- Artis spesial efek Bo menggan dan Xu berlari
- 1467
- 01:32:11,330 --> 01:32:11,370
- Guangranshi, Zhang Pengfei
- 1468
- 01:32:12,000 --> 01:32:12,040
- Direktur sintesis Chen, Lin
- 1469
- 01:32:14,000 --> 01:32:14,040
- Lagu penutup film "moving again in the afterlife"
- 1470
- 01:32:14,330 --> 01:32:14,370
- Ci pan, Ting
- 1471
- 01:32:14,660 --> 01:32:14,700
- Qu Liu, Sha
- 1472
- 01:32:16,000 --> 01:32:16,040
- Steel, Qin dan Liu Sha
- 1473
- 01:32:16,330 --> 01:32:16,370
- Mid Liu Sha
- 1474
- 01:32:16,660 --> 01:32:16,700
- Quliusha
- 1475
- 01:32:17,000 --> 01:32:17,040
- Campur Liu Sha
- 1476
- 01:32:17,660 --> 01:32:17,700
- Sintesis perekaman campuran
- 1477
- 01:32:19,660 --> 01:32:19,700
- Terima kasih khusus
- 1478
- 01:32:21,000 --> 01:32:21,040
- Liburan di Xianlv
- 1479
- 01:32:21,660 --> 01:32:21,700
- Pusat aliran seni Taojing
- 1480
- 01:32:22,660 --> 01:32:22,700
- Publisitas dan promosi
- 1481
- 01:32:23,000 --> 01:32:23,040
- Film dan Televisi perencanaan (Beijing) berusia sembilan ribu tahun, Ltd
- 1482
- 01:32:24,660 --> 01:32:24,700
- Manajer Proyek Wang, Yong
- 1483
- 01:32:24,660 --> 01:32:24,700
- EatWangYvong
- 1484
- 01:32:25,330 --> 01:32:25,370
- Departemen bisnis media Zhang Hexing Wang berjanji kepada Wang Jiazi
- 1485
- 01:32:25,660 --> 01:32:25,700
- Kerjasama kelulusan, Zhang Jingxian
- 1486
- 01:32:26,330 --> 01:32:26,370
- Zhang Jianfang, Zhang Yiyi, departemen bisnis media baru
- 1487
- 01:32:26,660 --> 01:32:26,700
- Kerjasama bisnis, Wang Meng, Huang Weiyan
- 1488
- 01:32:28,000 --> 01:32:28,040
- Menerbitkan perusahaan
- 1489
- 01:32:28,330 --> 01:32:28,370
- Film panjang Horgos Ledong Wan dan media budaya televisi Co, Ltd
- 1490
- 01:32:28,660 --> 01:32:28,700
- Beijing longle film Oriental dan media budaya televisi Co, Ltd
- 1491
- 01:32:29,660 --> 01:32:29,700
- Dipresentasikan bersama oleh
- 1492
- 01:32:30,000 --> 01:32:30,040
- Beijing Baisi Yiteng media budaya Co, Ltd
- 1493
- 01:32:30,660 --> 01:32:30,700
- Perusahaan produksi
- 1494
- 01:32:31,330 --> 01:32:31,370
- Horgos merindukan media budaya film Oriental Co, Ltd
- 1495
- 01:32:31,660 --> 01:32:31,700
- Beijing longle film Oriental dan televisi Youhua Media Co, Ltd
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement