Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:29,867 --> 00:00:37,865
- ''Phantom Thread. ''
- 2
- 00:00:46,852 --> 00:00:49,947
- Reynolds telah mewujudkan impianku.
- 3
- 00:00:51,790 --> 00:00:55,819
- Dan aku telah memberinya
- apa yang paling dia inginkan.
- 4
- 00:00:56,798 --> 00:00:58,857
- Dan apakah itu?
- 5
- 00:01:01,937 --> 00:01:04,872
- Setiap bagian dari diriku.
- 6
- 00:01:06,911 --> 00:01:10,903
- Dia pria yang sangat menuntut, bukan?
- 7
- 00:01:12,849 --> 00:01:15,843
- Pasti cukup sulit untuk bersamanya.
- 8
- 00:01:15,854 --> 00:01:17,846
- Ya.
- 9
- 00:01:17,990 --> 00:01:21,891
- Mungkin dia orang yang
- paling banyak menuntut.
- 10
- 00:02:54,036 --> 00:02:56,003
- Selamat pagi, semuanya.
- 11
- 00:02:59,875 --> 00:03:01,934
- - Selamat pagi.
- - Selamt pagi, Nyonya.
- 12
- 00:03:02,010 --> 00:03:04,913
- Selamat pagi.
- 13
- 00:03:25,037 --> 00:03:27,937
- - Selamat pagi, Betty.
- - Selamat pagi, Tuan Woodcock.
- 14
- 00:03:27,973 --> 00:03:29,873
- - Selamat pagi, Anna.
- - Selamat pagi, Tuan Woodcock.
- 15
- 00:03:29,910 --> 00:03:32,743
- - Greta.
- - Selamat pagi, tuan.
- 16
- 00:03:58,944 --> 00:04:02,881
- ''Woodcock. ''
- ''London. ''
- 17
- 00:04:15,064 --> 00:04:17,827
- Coba ini.
- 18
- 00:04:19,800 --> 00:04:23,897
- Reynolds, roti ini lezat.
- 19
- 00:04:24,806 --> 00:04:26,935
- Ingat aku sudah bilang, Anna.
- 20
- 00:04:26,976 --> 00:04:29,969
- Jangan ada lagi hal yang memperlambanku.
- 21
- 00:04:31,013 --> 00:04:33,778
- Aku tidak tahu itu.
- 22
- 00:04:35,919 --> 00:04:38,855
- Kau mungkin sudah
- mengatakannya kepada orang lain.
- 23
- 00:04:48,868 --> 00:04:52,804
- - Selamat pagi.
- - Selamat pagi, sayang.
- 24
- 00:05:10,794 --> 00:05:13,763
- Dimana kau, Reynolds?
- 25
- 00:05:15,833 --> 00:05:21,774
- Tidak ada yang bisa kukatakan untuk
- menarik perhatianmu padaku.
- 26
- 00:05:21,808 --> 00:05:23,934
- Apakah ada?
- 27
- 00:05:25,779 --> 00:05:28,770
- Aku tidak bisa memulai hari
- aku dengan sebuah pertengkaran.
- 28
- 00:05:28,815 --> 00:05:30,806
- Kumohon?
- 29
- 00:05:30,817 --> 00:05:33,013
- Aku akan mengantarkan gaun itu hari ini...
- 30
- 00:05:33,054 --> 00:05:36,784
- dan aku tidak bisa melakukan pertengkaran.
- 31
- 00:05:36,823 --> 00:05:40,020
- Aku tidak punya waktu untuk pertengkaran.
- 32
- 00:06:15,970 --> 00:06:19,906
- - Selamat pagi, countess.
- - Selamat pagi, Cyril.
- 33
- 00:06:19,941 --> 00:06:21,966
- Selamat pagi.
- 34
- 00:06:34,792 --> 00:06:38,058
- Siapa orang asing yang cantik ini?
- 35
- 00:06:38,063 --> 00:06:41,931
- Aku perlu bertemu denganmu
- lebih sering lagi, Henrietta.
- 36
- 00:06:42,868 --> 00:06:47,862
- - Aku tidak sabar.
- - Aku juga. Silahkan masuk.
- 37
- 00:07:23,014 --> 00:07:24,984
- Tunggu sebentar...
- 38
- 00:07:54,985 --> 00:07:57,956
- Ayo kita jalan-jalan dengannya.
- 39
- 00:08:11,904 --> 00:08:15,032
- - Karya yang indah, bukan?
- - Ya, indah.
- 40
- 00:08:15,041 --> 00:08:18,842
- Indah sekali, Reynolds.
- 41
- 00:08:19,881 --> 00:08:23,010
- Dengan segala sesuatu yang kita alami.
- 42
- 00:08:24,919 --> 00:08:28,823
- Aku merasa kau memberiku keberanian.
- 43
- 00:08:55,987 --> 00:08:58,822
- - Apakah dia sudah ada di sini?
- - Ya, tuan.
- 44
- 00:09:21,851 --> 00:09:24,845
- Aku tidak tahu apa yang ingin
- kau lakukan dengan Anna.
- 45
- 00:09:26,991 --> 00:09:31,792
- Maksudku dia cantik,
- tapi saatnya telah tiba.
- 46
- 00:09:32,098 --> 00:09:37,865
- Dan dia jadi gemuk, karena duduk diam
- menunggumu jatuh cinta padanya lagi.
- 47
- 00:09:39,973 --> 00:09:43,934
- Aku akan menyimpan gaun bulan Oktober.
- 48
- 00:09:43,978 --> 00:09:46,971
- Apa tidak apa-apa?
- 49
- 00:09:52,888 --> 00:09:55,857
- Aku memiliki perasaan gelisah.
- 50
- 00:09:55,892 --> 00:09:57,861
- Berdaasarkan...
- 51
- 00:09:57,895 --> 00:10:00,830
- sesuatu yang bisa kusalahkan.
- 52
- 00:10:00,831 --> 00:10:02,958
- Hanya kupu-kupu.
- 53
- 00:10:03,000 --> 00:10:07,803
- Aku mengalami kenangan kuat
- dari Ibuku, akhir-akhir ini.
- 54
- 00:10:07,839 --> 00:10:10,934
- Dia datang padaku dalam mimpiku.
- 55
- 00:10:10,976 --> 00:10:13,944
- Aku mencium aroma nya.
- 56
- 00:10:14,980 --> 00:10:17,950
- Perasaan yang lebih kuat bahwa...
- 57
- 00:10:17,984 --> 00:10:21,010
- dia berada di dekat kita
- 58
- 00:10:21,022 --> 00:10:24,083
- Berusaha menjangkau kita.
- 59
- 00:10:26,862 --> 00:10:31,855
- Aku sangat berharap dia melihat
- gaunnya malam ini, bukan?
- 60
- 00:10:32,100 --> 00:10:34,864
- Ya.
- 61
- 00:10:35,003 --> 00:10:40,067
- Aku merasa tenang. Memikirkan orang-orang yang
- sudah meninggal mengawasi yang masih hidup.
- 62
- 00:10:40,810 --> 00:10:43,904
- Aku sama sekali tidak
- menganggapnya menyeramkan.
- 63
- 00:10:48,954 --> 00:10:52,890
- Kenapa kau tidak pergi
- ke desa malam ini?
- 64
- 00:10:52,990 --> 00:10:55,825
- Aku akan menyusul besok.
- 65
- 00:10:55,861 --> 00:10:58,830
- Ide bagus.
- 66
- 00:10:59,099 --> 00:11:01,966
- Aku sangat menyukai ide itu.
- 67
- 00:11:01,970 --> 00:11:04,996
- Sayangku.
- 68
- 00:11:55,964 --> 00:11:58,831
- Tuan Handsford.
- 69
- 00:11:58,869 --> 00:12:00,927
- - Tuan Handsford.
- - Selamat pagi.
- 70
- 00:12:00,971 --> 00:12:03,941
- - Selamat pagi.
- - Aku akan selesai setelah ini.
- 71
- 00:12:03,941 --> 00:12:07,934
- Aku akan memeriksanya tepat waktu.
- 72
- 00:12:10,114 --> 00:12:13,950
- Suhunya sangat dingin dan membeku.
- 73
- 00:12:47,991 --> 00:12:49,983
- Oh!
- 74
- 00:12:50,027 --> 00:12:52,054
- [TERKEKEH]
- 75
- 00:13:31,910 --> 00:13:33,935
- Terima kasih.
- 76
- 00:13:37,150 --> 00:13:40,881
- - Selamat pagi.
- - Selamat pagi.
- 77
- 00:13:40,887 --> 00:13:43,856
- Apa kau ingin memesan?
- 78
- 00:13:46,961 --> 00:13:49,987
- Daging kelinci.
- 79
- 00:13:52,000 --> 00:13:54,902
- Dengan telur rebus di atasnya.
- 80
- 00:13:54,937 --> 00:13:58,931
- Tidak terlalu matang dan daging babi.
- 81
- 00:13:58,975 --> 00:14:04,972
- Roti, mentega, krim,
- 82
- 00:14:05,016 --> 00:14:10,854
- selai. Bukan stawberry
- 83
- 00:14:11,858 --> 00:14:13,847
- Tidak.
- 84
- 00:14:13,891 --> 00:14:16,019
- Raspberry.
- 85
- 00:14:17,094 --> 00:14:20,030
- Apa lagi?
- 86
- 00:14:20,066 --> 00:14:24,001
- - Kopi atau teh?
- - Apa kau punya teh hijau?
- 87
- 00:14:24,002 --> 00:14:27,063
- - Secangkir teh hijau.
- - Pilihan yang bagus.
- 88
- 00:14:27,107 --> 00:14:30,077
- Dan sosis.
- 89
- 00:14:30,110 --> 00:14:33,841
- Dan sosis.
- 90
- 00:14:37,987 --> 00:14:40,887
- Perlihatkan padaku.
- 91
- 00:14:48,131 --> 00:14:50,896
- Apa kau mengingatnya?
- 92
- 00:14:50,902 --> 00:14:52,995
- Ya.
- 93
- 00:14:53,906 --> 00:14:56,066
- Aku akan menyimpan ini.
- 94
- 00:15:21,104 --> 00:15:24,007
- Dan sekarang?
- 95
- 00:15:24,943 --> 00:15:28,035
- Apa kau bersedia makan malam denganku?
- 96
- 00:15:29,948 --> 00:15:32,041
- Ya.
- 97
- 00:15:45,133 --> 00:15:50,901
- Untuk pria yang lapar.
- Namaku Alma.
- 98
- 00:16:13,097 --> 00:16:16,967
- - Nona.
- - Halo.
- 99
- 00:16:43,031 --> 00:16:45,933
- Bagaimana menurutmu?
- 100
- 00:16:46,037 --> 00:16:48,004
- Hmm...
- 101
- 00:16:48,005 --> 00:16:50,132
- Aku suka sausnya.
- 102
- 00:16:50,875 --> 00:16:53,036
- Terpercaya.
- 103
- 00:16:57,015 --> 00:17:00,852
- - Rasanya lumayan.
- - Mm-hmm.
- 104
- 00:17:05,891 --> 00:17:08,156
- Apa aku bisa, Alma?
- 105
- 00:17:09,898 --> 00:17:12,990
- Aku ingin melihat siapa
- yang sedang kuajak bicara.
- 106
- 00:17:18,006 --> 00:17:20,032
- Sudah.
- 107
- 00:17:31,021 --> 00:17:34,958
- Kau disana rupanya. Itu jauh lebih baik.
- 108
- 00:17:35,093 --> 00:17:38,120
- Jadi kau tidak memiliki mata coklat.
- 109
- 00:17:38,998 --> 00:17:40,057
- Hijau.
- 110
- 00:17:40,100 --> 00:17:43,126
- Kau terlihat sangat mirip dengannya.
- 111
- 00:17:43,905 --> 00:17:46,099
- Aku tidak tahu, sepertinya begitu.
- 112
- 00:17:46,139 --> 00:17:49,007
- Apa kau punya fotonya?
- 113
- 00:17:49,010 --> 00:17:52,037
- - Ya.
- - Ap aku bisa melihatnya?
- 114
- 00:17:52,080 --> 00:17:55,879
- Tidak ada di sini, di rumah.
- 115
- 00:17:56,184 --> 00:17:59,051
- Bawa fotonya bersama denganmu.
- 116
- 00:17:59,988 --> 00:18:03,049
- Selalu bawa dia bersamamu.
- 117
- 00:18:06,161 --> 00:18:10,030
- Dimana fotomu? Ibumu.
- 118
- 00:18:10,067 --> 00:18:14,061
- Dia ada di sini di kanvas.
- 119
- 00:18:17,175 --> 00:18:20,976
- Apa maksudmu?
- 120
- 00:18:21,013 --> 00:18:25,144
- Kau bisa menjahit hampir
- apapun ke kanvas mantel.
- 121
- 00:18:27,085 --> 00:18:29,955
- Rahasia,
- 122
- 00:18:29,990 --> 00:18:34,986
- koin, kata-kata, pesan kecil.
- 123
- 00:18:35,030 --> 00:18:40,935
- Ketika aku masih kecil, aku mulai
- menyembunyikan sesuatu di lapisan pakaian.
- 124
- 00:18:40,971 --> 00:18:44,133
- Hal-hal yang hanya diketahui olehku.
- 125
- 00:18:44,908 --> 00:18:48,900
- Di dadaku aku telah
- menjahit rambut ibuku.
- 126
- 00:18:48,946 --> 00:18:53,042
- Agar dia selalu dekat denganku.
- 127
- 00:18:53,084 --> 00:18:54,916
- Dia wanita yang luar biasa,
- 128
- 00:18:54,953 --> 00:18:56,945
- dia mengajariku menjahit.
- 129
- 00:18:56,955 --> 00:19:01,121
- Jadi, aku mencoba untuk
- tidak pernah jauh darinya.
- 130
- 00:19:05,933 --> 00:19:09,890
- Kau pasti sangat mencintainya.
- 131
- 00:19:32,964 --> 00:19:34,989
- Ayo masuk. Ini rumahku.
- 132
- 00:19:35,033 --> 00:19:38,970
- - Jangan malu.
- - Aku tahu.
- 133
- 00:19:39,004 --> 00:19:41,997
- - Ayolah... aku akan mengajakmu berkeliling.
- - Aku tahu.
- 134
- 00:19:42,041 --> 00:19:44,101
- Bagus.
- 135
- 00:20:01,930 --> 00:20:04,900
- Aku membuat gaun ini untuknya
- saat aku berusia 16 tahun.
- 136
- 00:20:04,935 --> 00:20:06,027
- Indah sekali.
- 137
- 00:20:06,070 --> 00:20:09,096
- Itu untuk suami keduanya. Pernikahannya.
- 138
- 00:20:09,139 --> 00:20:12,201
- Ayahku meninggal
- bertahun-tahun sebelumnya.
- 139
- 00:20:12,910 --> 00:20:16,075
- Pengasuh kami, Nyonya
- Blackwood yang jahat.
- 140
- 00:20:16,082 --> 00:20:18,915
- Kami biasa memanggilnya kematian hitam.
- 141
- 00:20:18,951 --> 00:20:22,079
- Karena takhayul, dia menolak
- membantuku menjahit gaun itu.
- 142
- 00:20:22,121 --> 00:20:25,090
- Dan dia percaya itu akan membawa
- keberuntungan yang buruk baginya...
- 143
- 00:20:25,091 --> 00:20:27,083
- dia tidak akan pernah bisa
- menjadi seorang pengantin.
- 144
- 00:20:27,126 --> 00:20:29,186
- Walaupun tidak ada orang
- yang menginginkan dirinya.
- 145
- 00:20:29,196 --> 00:20:32,963
- Dan dia seolah tidak
- tahu berapa usianya.
- 146
- 00:20:33,001 --> 00:20:35,127
- Dan dia sangatjelek.
- 147
- 00:20:35,168 --> 00:20:37,103
- Jadi...
- 148
- 00:20:37,105 --> 00:20:39,072
- Aku bekerja sendiri selama
- berbulan-bulan dan berbulan-bulan.
- 149
- 00:20:39,108 --> 00:20:44,171
- Berbulan-bulan,
- menjahit dan menjahit...
- 150
- 00:20:45,048 --> 00:20:47,073
- Kematian hitam akhirnya
- tidak pernah menikah.
- 151
- 00:20:47,118 --> 00:20:49,915
- Dengan bantuan akhirnya aku
- bisa menyelesaikannya.
- 152
- 00:20:49,953 --> 00:20:55,019
- Karena adikku, Cyril datang untuk
- menyelamatkanku pada akhirnya.
- 153
- 00:20:55,060 --> 00:20:59,929
- Takhayul tidak berujung saat
- membuat gaun pengantin.
- 154
- 00:20:59,966 --> 00:21:03,026
- Gadis-gadis muda takut mereka tidak akan
- pernah menikah jika mereka menyentuhnya.
- 155
- 00:21:03,036 --> 00:21:09,967
- Para model takut mereka akan menikah
- dengan pria botak jika mereka mengenakannya.
- 156
- 00:21:12,080 --> 00:21:16,141
- Dan dimana gaun itu sekarang?
- 157
- 00:21:18,087 --> 00:21:20,954
- Aku tidak tahu apa
- yang terjadi dengannya.
- 158
- 00:21:20,990 --> 00:21:25,018
- Sama sekali tidak tahu. Mungkin
- sekarang gaun itu sudah jadi abu.
- 159
- 00:21:25,028 --> 00:21:28,055
- Terkoyak-koyak.
- 160
- 00:21:29,033 --> 00:21:32,001
- Dan adikmu?
- 161
- 00:21:32,036 --> 00:21:34,095
- Apa?
- 162
- 00:21:34,138 --> 00:21:37,903
- Apakah dia menikah?
- 163
- 00:21:37,942 --> 00:21:39,967
- Tidak.
- 164
- 00:21:40,011 --> 00:21:44,176
- Aku akan menyalakan api.
- 165
- 00:22:01,136 --> 00:22:06,041
- Jika kau ingin melakukan kontes
- menatap denganku kau akan kalah.
- 166
- 00:22:08,112 --> 00:22:10,944
- Hmm.
- 167
- 00:22:23,230 --> 00:22:27,963
- Kau adalah pria yang sangat tampan.
- 168
- 00:22:28,234 --> 00:22:33,173
- Kau pasti memimpin banyak wanita cantik.
- 169
- 00:22:36,945 --> 00:22:39,140
- Benar?
- 170
- 00:22:41,950 --> 00:22:44,043
- Kenapa kau belum menikah?
- 171
- 00:22:44,053 --> 00:22:47,047
- Aku membuat gaun.
- 172
- 00:22:47,124 --> 00:22:50,116
- Wah, kau akan menikah saat membuat gaun?
- 173
- 00:22:50,127 --> 00:22:52,993
- Aku yakin aku tidak
- akan pernah menikah.
- 174
- 00:22:53,029 --> 00:22:57,057
- Aku adalah seorang bujangan yang mutlak.
- 175
- 00:22:58,070 --> 00:23:01,131
- Aku tidak dapat disembuhkan.
- 176
- 00:23:05,043 --> 00:23:10,039
- Pernikahan akan membuatku berbohong dan
- aku tidak pernah menginginkan hal itu.
- 177
- 00:23:12,052 --> 00:23:14,954
- Sepertinya kau begitu
- yakin tentang berbagai hal.
- 178
- 00:23:14,989 --> 00:23:17,958
- Aku yakin tentang hal itu.
- 179
- 00:23:21,130 --> 00:23:25,066
- Aku pikir kau hanya berpura-pura kuat.
- 180
- 00:23:25,101 --> 00:23:28,970
- Tidak, aku memang kuat.
- 181
- 00:23:30,107 --> 00:23:35,102
- Untuk siapa? Kuharap bukan untukku.
- 182
- 00:23:36,080 --> 00:23:40,985
- Aku pikir harapan dan
- asumsi pada orang lain...
- 183
- 00:23:41,020 --> 00:23:44,184
- yang menyebabkan sakit hati.
- 184
- 00:23:52,167 --> 00:23:56,102
- Apa kau bisa membantuku dengan sesuatu?
- 185
- 00:23:56,138 --> 00:23:59,107
- - Ya.
- - Ayolah.
- 186
- 00:24:12,122 --> 00:24:16,059
- Baiklah. Naik saja
- ke atas kotak itu untukku.
- 187
- 00:25:13,228 --> 00:25:16,199
- Ah...
- 188
- 00:25:18,234 --> 00:25:21,135
- Aku pikir kita akan mencoba...
- 189
- 00:25:21,169 --> 00:25:25,005
- menarik ini kebelakang untukmu.
- 190
- 00:25:49,070 --> 00:25:51,037
- Bagusjuga.
- 191
- 00:25:51,038 --> 00:25:53,063
- Sebentar.
- 192
- 00:25:57,178 --> 00:26:01,980
- Simpan yang itu untuk lain kali.
- 193
- 00:26:08,024 --> 00:26:10,016
- Cukup bagus.
- 194
- 00:26:17,236 --> 00:26:19,067
- Seriuslah.
- 195
- 00:26:38,993 --> 00:26:40,962
- Kau suka?
- 196
- 00:26:42,029 --> 00:26:44,224
- - Ya.
- - Ini sangat bagus.
- 197
- 00:26:54,977 --> 00:26:56,137
- Mari..
- 198
- 00:26:56,179 --> 00:26:58,148
- Mari kita lepaskan itu dan lalu..
- 199
- 00:26:58,182 --> 00:27:01,050
- Aku ingin mengukurmu, apakah tidak apa apa?
- 200
- 00:27:17,137 --> 00:27:21,097
- Siapa makhluk indah ini yang
- membuat aroma rumah begitu harum?
- 201
- 00:27:22,043 --> 00:27:24,012
- Halo, Aku Alma.
- 202
- 00:27:24,179 --> 00:27:25,976
- Aku Cyril.
- 203
- 00:27:30,152 --> 00:27:32,211
- Pasir dan Wooden Rose, kan?
- 204
- 00:27:39,998 --> 00:27:43,058
- Ceruly dan..
- 205
- 00:27:43,235 --> 00:27:45,101
- jus lemon?
- 206
- 00:27:46,205 --> 00:27:49,070
- Hmm, hmm, kami makan ikan saat makan malam.
- 207
- 00:27:49,141 --> 00:27:52,134
- Yah, cukup, apakah kau keberata?
- 208
- 00:28:33,225 --> 00:28:36,060
- Kau maju ke arahku. Siap?
- 209
- 00:28:41,069 --> 00:28:42,194
- 32.
- 210
- 00:28:45,073 --> 00:28:46,165
- 30.
- 211
- 00:28:48,043 --> 00:28:49,204
- 31.
- 212
- 00:28:54,184 --> 00:28:57,050
- 35 setengah.
- 213
- 00:29:02,027 --> 00:29:04,050
- 14 setengah.
- 214
- 00:29:04,061 --> 00:29:07,031
- 17, 20.
- 215
- 00:29:08,266 --> 00:29:12,067
- - Apakah kau bisa berdiri normal?
- - Ya.
- 216
- 00:29:13,271 --> 00:29:16,265
- - Aku berdiri normal.
- - Seperti sebelumnya.
- 217
- 00:29:17,177 --> 00:29:18,975
- - Apa maksudmu?
- - Tegap.
- 218
- 00:29:19,012 --> 00:29:22,005
- - Tegap, ya, kau tidak bilang.
- - Seperti itu.
- 219
- 00:29:31,060 --> 00:29:33,086
- 16 setengah.
- 220
- 00:29:36,198 --> 00:29:38,031
- 18 setengah.
- 221
- 00:29:38,102 --> 00:29:41,266
- Kau tidak punya tonjolan bahu. 22.
- 222
- 00:29:42,241 --> 00:29:44,174
- - Ya aku tahu.
- - 32 setengah.
- 223
- 00:29:44,175 --> 00:29:46,109
- Kau bisa turunkan tanganmu.
- 224
- 00:29:46,211 --> 00:29:49,203
- - Maafkan aku.
- - Tidak, tidak, kau sempurna.
- 225
- 00:29:50,082 --> 00:29:52,244
- Pekerjaanku adalah menyocokkan denganmu.
- 226
- 00:29:54,220 --> 00:29:56,211
- Jika aku mau.
- 227
- 00:29:59,027 --> 00:30:00,152
- 10.
- 228
- 00:30:01,230 --> 00:30:03,163
- 9.
- 229
- 00:30:03,264 --> 00:30:05,199
- Enam setengah.
- 230
- 00:30:07,069 --> 00:30:10,061
- 25.
- 231
- 00:30:10,173 --> 00:30:14,008
- Dan 45. Sudah.
- 232
- 00:30:21,284 --> 00:30:25,016
- - Apakah kau ingin mencoba hal lainnya demi aku?
- - Ya.
- 233
- 00:30:36,036 --> 00:30:38,196
- Kau punya bentuk ideal.
- 234
- 00:30:39,272 --> 00:30:41,240
- - Benarkah?
- - Hmm.
- 235
- 00:30:42,276 --> 00:30:45,074
- Dia suka pinggul kecilmu.
- 236
- 00:31:06,171 --> 00:31:09,073
- Aku dulu tidak pernah menyukai diriku sendiri.
- 237
- 00:31:10,309 --> 00:31:12,174
- Aku pikir..
- 238
- 00:31:13,313 --> 00:31:16,111
- bahuku terlalu lebar.
- 239
- 00:31:16,149 --> 00:31:20,051
- Dan leherku kurus seperti burung.
- 240
- 00:31:21,087 --> 00:31:24,057
- Dan aku tidak punya payudara.
- 241
- 00:31:25,260 --> 00:31:32,029
- Aku merasa pinggangku lebih lebar
- dari yang dibutuhkan dan tanganku kuat.
- 242
- 00:31:37,039 --> 00:31:41,034
- Aku merasa seakan aku sudah mencarimu sejak dulu.
- 243
- 00:31:46,151 --> 00:31:48,085
- Kau menemukan aku.
- 244
- 00:31:53,125 --> 00:31:55,116
- Apapun yang kau lakukan,
- 245
- 00:31:56,028 --> 00:31:58,122
- lakukanlah dengan hati hati.
- 246
- 00:32:10,278 --> 00:32:14,010
- Tapi dalam pekerjaannya, aku menjadi sempurna.
- 247
- 00:32:15,017 --> 00:32:17,111
- Dan aku mencobanya.
- 248
- 00:32:27,299 --> 00:32:31,259
- Maksudku itulah bagaimana perasaan
- perempuan dengan pakaiannya.
- 249
- 00:33:01,304 --> 00:33:04,103
- Kau tampak cantik.
- 250
- 00:33:04,108 --> 00:33:05,200
- Sungguh.
- 251
- 00:33:06,042 --> 00:33:07,305
- Sangat cantik.
- 252
- 00:33:08,045 --> 00:33:12,040
- Kau membuatku sangat lapar.
- 253
- 00:33:13,118 --> 00:33:16,088
- - Aku sudah pesankan kau steak besar.
- - Oh sempurna, terima kasih.
- 254
- 00:33:16,089 --> 00:33:18,114
- Karnivora kecilku.
- 255
- 00:33:19,159 --> 00:33:22,152
- Ingatlah untuk memesan kerang kesukaanmu.
- 256
- 00:33:24,064 --> 00:33:26,260
- Amber di Paris lagi.
- 257
- 00:33:27,102 --> 00:33:29,127
- Oh benarkah?
- 258
- 00:33:29,137 --> 00:33:31,106
- Baiklah, yah..
- 259
- 00:33:31,107 --> 00:33:33,268
- biarkan saja mereka berdua, tolong.
- 260
- 00:33:50,061 --> 00:33:52,030
- Ini kamarmu.
- 261
- 00:33:53,098 --> 00:33:55,067
- Aku disebelahmu.
- 262
- 00:33:58,240 --> 00:34:02,230
- Istirahatlah, kita akan mulai kerja pagi sekali.
- 263
- 00:34:03,142 --> 00:34:05,044
- Sepagi apa?
- 264
- 00:34:07,148 --> 00:34:09,209
- Aku akan bangunkan dirimu.
- 265
- 00:34:10,184 --> 00:34:11,276
- Selamat malam.
- 266
- 00:34:12,186 --> 00:34:14,211
- Selamat malam.
- 267
- 00:34:31,042 --> 00:34:35,242
- Terkadang kami bangun jam 4 pagi.
- 268
- 00:34:36,249 --> 00:34:39,276
- Setelah kami tidur di tengah malam.
- 269
- 00:34:40,087 --> 00:34:42,351
- Dan dia siap untuk memulai harinya lagi.
- 270
- 00:34:44,224 --> 00:34:47,250
- Dan aku bisa berdiri lama.
- 271
- 00:34:48,197 --> 00:34:51,189
- Tidak ada yang bisa berdiri selama aku.
- 272
- 00:34:52,134 --> 00:34:54,228
- Ada apa Alma?
- 273
- 00:34:55,070 --> 00:34:57,231
- kenapa kau tampak gelisah?
- 274
- 00:34:58,208 --> 00:35:03,273
- Aku tidak tahu, aku pikir aku
- tidak terlalu suka bahan ini.
- 275
- 00:35:06,183 --> 00:35:12,250
- Yah, Alma, bahan ini disukai oleh
- perempuan yang membayar desain kita.
- 276
- 00:35:12,326 --> 00:35:15,121
- Ini sempurna dengan kepercayaan ini.
- 277
- 00:35:15,127 --> 00:35:17,153
- Cyril benar.
- 278
- 00:35:18,164 --> 00:35:21,133
- Cyril selalu benar.
- 279
- 00:35:22,236 --> 00:35:26,297
- Bukan karena bahannya disukai oleh Klien.
- 280
- 00:35:26,339 --> 00:35:29,277
- Itu benar karena itu benar.
- 281
- 00:35:30,144 --> 00:35:32,079
- Karena bahan itu indah.
- 282
- 00:35:34,083 --> 00:35:37,246
- Mungkin suatu hari kau
- akan merubah seleramu, Alma.
- 283
- 00:35:40,090 --> 00:35:41,283
- Mungkin tidak.
- 284
- 00:35:42,159 --> 00:35:45,128
- Mungkin kau tidak punya selera.
- 285
- 00:35:46,096 --> 00:35:48,327
- Mungkin aku suka seleraku sendiri.
- 286
- 00:35:48,366 --> 00:35:52,303
- Ya, mungkin cukup untuk membuatmu dalam masalah.
- 287
- 00:35:53,273 --> 00:35:56,173
- - Mungkin aku memang cari masalah.
- - Hentikan!
- 288
- 00:35:58,344 --> 00:36:01,281
- [ORANG ORANG BICARA DIKEJAUHAN]
- 289
- 00:36:01,314 --> 00:36:04,342
- - Permisi Tuan Woodcock.
- - Ya.
- 290
- 00:36:05,286 --> 00:36:09,313
- Aku ingin bilang bahwa aku berharap suatu
- hari aku bisa memakai salah satu pakaianmu.
- 291
- 00:36:09,357 --> 00:36:13,296
- Yah, terima kasih, itu adalah harapan
- yang aku doakan menjadi kenyataan.
- 292
- 00:36:13,329 --> 00:36:18,198
- Dia serius, dia bilang padaku dia
- ingin dikubur dengan pakaian buatanmu.
- 293
- 00:36:20,204 --> 00:36:21,172
- - Terima kasih.
- - Terima kasih..
- 294
- 00:36:21,172 --> 00:36:24,106
- nona nona atas pujiannya, selamat malam.
- 295
- 00:36:24,108 --> 00:36:25,201
- - Terima kasih.
- - Selamat malam.
- 296
- 00:36:25,242 --> 00:36:27,210
- - Selamat malam.
- - Terima kasih banyak.
- 297
- 00:36:27,377 --> 00:36:30,212
- Kau akan menggali dan akan
- menjual bajunya lagi kan?
- 298
- 00:36:30,215 --> 00:36:35,051
- Yah, itu tampak seperti kemungkinan besar.
- 299
- 00:36:35,086 --> 00:36:36,314
- [OBROLAN LATAR BELAKANG]
- 300
- 00:36:37,189 --> 00:36:39,088
- Apa?
- 301
- 00:36:41,059 --> 00:36:43,053
- Kau sudah cukup makan?
- 302
- 00:36:48,236 --> 00:36:50,203
- Kau tampak haus.
- 303
- 00:37:22,342 --> 00:37:24,311
- Selamat pagi.
- 304
- 00:37:27,348 --> 00:37:29,248
- Pagi Cyril.
- 305
- 00:38:03,156 --> 00:38:07,150
- Tolong jangan banyak bergerak, ALma.
- 306
- 00:38:09,363 --> 00:38:13,163
- Aku sedang mengoles mentega ke
- rotiku dan tidak bergerak banyak.
- 307
- 00:38:13,167 --> 00:38:15,193
- Itu terlalu banyak.
- 308
- 00:38:15,203 --> 00:38:18,264
- Itu adalah distraksi, sangat mengganggu.
- 309
- 00:38:22,147 --> 00:38:25,343
- Mungkin kau terlalu memperhatikannya.
- 310
- 00:38:27,218 --> 00:38:33,180
- Sulit untuk mengabaikan jika kau
- mengendarai kuda di kamar sebelah.
- 311
- 00:38:37,363 --> 00:38:40,299
- Terlalu banyak gerakan.
- 312
- 00:38:40,333 --> 00:38:44,134
- Terlalu banyak gerakan saat sarapan.
- 313
- 00:38:59,155 --> 00:39:02,319
- Mungkin kau sarapan setelah dia saja.
- 314
- 00:39:04,261 --> 00:39:06,228
- Atau di kamarmu.
- 315
- 00:39:08,165 --> 00:39:10,225
- Aku rasa dia terlalu berlebihan.
- 316
- 00:39:10,235 --> 00:39:14,172
- Kebiasaannya saat dia serius
- lebih baik jangan diganggu.
- 317
- 00:39:14,206 --> 00:39:17,267
- - Ya.
- - Ini adalah saat saat tenangnya.
- 318
- 00:39:17,309 --> 00:39:20,142
- Jangan disalahgunakan.
- 319
- 00:39:21,180 --> 00:39:27,121
- Jika sarapannya tidak baik, sangat sulit
- baginya untuk melanjutkan harinya dengan baik.
- 320
- 00:39:27,121 --> 00:39:30,352
- - Aku tidak tahu itu.
- - Tidak, tentu saja kau tidak tahu.
- 321
- 00:39:32,160 --> 00:39:34,130
- Aku yakin kau tidak tahu.
- 322
- 00:39:38,132 --> 00:39:40,328
- Aku masih berpikir dia terlalu berlebihan.
- 323
- 00:39:43,341 --> 00:39:46,243
- Yah, itu mungkin saja.
- 324
- 00:39:55,154 --> 00:40:00,182
- Ini adalah Flemmish Fovenlies
- dari akhir tahun 1600.
- 325
- 00:40:00,193 --> 00:40:03,164
- Ini sangat langka, sangat berharga.
- 326
- 00:40:03,197 --> 00:40:06,223
- Aku menyelamatkannya dari Antwerp saat perang.
- 327
- 00:40:06,268 --> 00:40:12,104
- Aku sudah menunggu saat yang tepat
- untuk membuat sesuatu dengan ini.
- 328
- 00:40:18,180 --> 00:40:19,169
- Tahan.
- 329
- 00:40:19,347 --> 00:40:21,372
- Itu sangat bagus, itu indah sekali.
- 330
- 00:40:21,384 --> 00:40:24,081
- - Sangat bagus.
- - Tengok kanan.
- 331
- 00:40:24,120 --> 00:40:27,352
- - Cantik.
- - Dan tolong lihat ke jendela.
- 332
- 00:40:28,293 --> 00:40:32,127
- Dan Berty, bisakah kau benarkan garis atasnya..
- 333
- 00:40:32,162 --> 00:40:37,124
- sedikit, agak turun itu,
- kita harus meluruskan itu.
- 334
- 00:40:37,137 --> 00:40:39,105
- Konyol.
- 335
- 00:40:41,275 --> 00:40:44,243
- Seharusnya sudah siap hari ini, jujur saja..
- 336
- 00:40:46,213 --> 00:40:48,205
- Duduk di lantai.
- 337
- 00:40:50,252 --> 00:40:52,151
- Ah itu bagus.
- 338
- 00:40:52,253 --> 00:40:53,312
- Itu luar biasa.
- 339
- 00:40:55,325 --> 00:40:57,350
- Apakah aku sudah selesai?
- 340
- 00:40:58,160 --> 00:40:59,254
- Oke, sudah.
- 341
- 00:40:59,262 --> 00:41:03,165
- Aku ada pekerjaan lain.
- 342
- 00:41:22,255 --> 00:41:23,245
- Ya?
- 343
- 00:41:25,225 --> 00:41:27,283
- Boleh aku masuk?
- 344
- 00:41:29,129 --> 00:41:30,324
- Aku sedang bekerja.
- 345
- 00:41:34,236 --> 00:41:36,226
- Apakah kau butuh sesuatu?
- 346
- 00:42:03,269 --> 00:42:04,361
- Bagus, bagus, bagus.
- 347
- 00:42:05,172 --> 00:42:07,299
- - Alma, dia siap?
- - Siap.
- 348
- 00:42:10,211 --> 00:42:11,200
- Ayo.
- 349
- 00:42:35,442 --> 00:42:37,308
- Grace?
- 350
- 00:42:38,343 --> 00:42:43,111
- Mantelmu salah, biar aku benarkan.
- 351
- 00:43:14,386 --> 00:43:16,149
- Elly, kau siap?
- 352
- 00:43:16,222 --> 00:43:18,248
- Biar aku lihat kau, berdiri sini.
- 353
- 00:43:42,318 --> 00:43:44,412
- Kau kesanalah Ingrid, kau siap?
- 354
- 00:44:00,373 --> 00:44:02,365
- Biar aku saja, biar aku.
- 355
- 00:44:08,180 --> 00:44:11,206
- Tidak bagusjika kau berdiri di
- sana saja, aku butuh bantuanmu.
- 356
- 00:44:11,251 --> 00:44:12,309
- Maaf.
- 357
- 00:44:14,221 --> 00:44:16,212
- Sana, sana!
- 358
- 00:44:16,356 --> 00:44:18,290
- Maafkan aku.
- 359
- 00:44:56,203 --> 00:44:58,399
- Biar aku yang mengemudi.
- 360
- 00:45:25,337 --> 00:45:27,168
- Kau tahu, saat kau..
- 361
- 00:45:27,305 --> 00:45:29,274
- saat kau mencintai pekerjaanmu,
- 362
- 00:45:29,342 --> 00:45:33,336
- dan kau bisa memberikan seperti yang dia berikan,
- 363
- 00:45:33,414 --> 00:45:39,148
- kau harus turun, lagi.
- 364
- 00:45:41,256 --> 00:45:45,215
- Dan dia.. dia seperti bayi.
- 365
- 00:45:45,261 --> 00:45:48,288
- Seperti bayi kecil manja.
- 366
- 00:45:50,299 --> 00:45:52,325
- Saat dia seperti ini, dia..
- 367
- 00:45:52,469 --> 00:45:55,199
- sangat halus.
- 368
- 00:45:55,205 --> 00:45:57,368
- Terbuka
- 369
- 00:46:04,450 --> 00:46:07,318
- Berapa lama sakit flunya?
- 370
- 00:46:08,422 --> 00:46:12,359
- Hanya beberapa hari dan lalu dia sehat lagi.
- 371
- 00:46:31,246 --> 00:46:33,305
- Tidak, tidak, ap ayang kau lakukan?
- 372
- 00:46:33,316 --> 00:46:36,253
- - Aku bawakan teh untukmu.
- - Jangan taruh tehnya di meja, tolong.
- 373
- 00:46:36,287 --> 00:46:39,382
- Keluarkan, aku tidak minta teh.
- 374
- 00:46:40,192 --> 00:46:43,252
- - Tidak, tapi..
- - Tolong bawa keluar.
- 375
- 00:46:43,294 --> 00:46:45,389
- Ya, aku bawa keluar.
- 376
- 00:46:45,430 --> 00:46:47,296
- Sudah agak terlambat kan?
- 377
- 00:46:47,300 --> 00:46:48,392
- Aku keluarkan.
- 378
- 00:46:48,401 --> 00:46:51,166
- Ya, tapi kau agak terlambat kan?
- 379
- 00:46:51,205 --> 00:46:52,330
- Tapi aku sedang mengeluarkan.
- 380
- 00:46:52,370 --> 00:46:57,401
- Tehnya keluar, tapi gangguannya
- tetap di sini bersamaku.
- 381
- 00:47:15,466 --> 00:47:21,236
- Kenapa dibawahnya kuning dan diatasnya putih?
- 382
- 00:47:22,374 --> 00:47:25,366
- Racunnya pernah membunuh.
- 383
- 00:47:25,377 --> 00:47:27,402
- Lihatlah di buku di dapur.
- 384
- 00:47:33,253 --> 00:47:35,243
- Kita memasaknya dengan lemak?
- 385
- 00:47:35,421 --> 00:47:37,390
- Tidak, kita memasaknya dengan mentega.
- 386
- 00:47:38,258 --> 00:47:40,227
- Tapi tidak terlalu banyak.
- 387
- 00:47:40,327 --> 00:47:44,196
- Tuan Woodcock tahu yang terbaik.
- 388
- 00:48:34,425 --> 00:48:38,418
- Ada kemungkinan besar Barbara Rose akan
- memintamu menghadiri pernikahannya.
- 389
- 00:48:45,338 --> 00:48:47,397
- Kau ingin aku bagaimana?
- 390
- 00:48:54,280 --> 00:48:56,441
- Terima undangannya.
- 391
- 00:48:57,351 --> 00:49:00,286
- Kita bisa mulai dengan orang itu.
- 392
- 00:49:03,358 --> 00:49:06,419
- Aku harap aku tidak mendengar
- ini begitu pagi, Cyril.
- 393
- 00:49:06,428 --> 00:49:09,296
- Ini sangat membuat tidak nyaman.
- 394
- 00:49:13,435 --> 00:49:16,304
- Dengarlah.
- 395
- 00:49:21,379 --> 00:49:24,246
- Barbara Rose membayari kita rumah ini.
- 396
- 00:49:37,298 --> 00:49:39,266
- Benar.
- 397
- 00:49:43,438 --> 00:49:45,431
- Pagi Barbara.
- 398
- 00:49:46,308 --> 00:49:48,277
- Pagi Carl.
- 399
- 00:49:48,411 --> 00:49:51,280
- - Pagi.
- - Tuan Woodcock.
- 400
- 00:49:55,385 --> 00:49:57,320
- Reynolds.
- 401
- 00:49:59,390 --> 00:50:01,359
- Mari mulai.
- 402
- 00:50:22,518 --> 00:50:25,246
- Aku akan mengangkat ini sedikit.
- 403
- 00:50:35,299 --> 00:50:38,268
- Aku tahu kau melakukan yang terbaik.
- 404
- 00:50:40,270 --> 00:50:43,468
- - Jangan lakukan itu, singkirkan tanganmu.
- - Aku masih jelek sekali.
- 405
- 00:50:43,475 --> 00:50:47,241
- Barbara, aku berusaha membuatmu tampak cantik.
- 406
- 00:50:49,348 --> 00:50:51,316
- Aku butuh bantuanmu.
- 407
- 00:50:59,327 --> 00:51:01,296
- Tolonglah.
- 408
- 00:51:12,343 --> 00:51:14,311
- Leher rata, apakah itu yang kau mau?
- 409
- 00:51:14,345 --> 00:51:16,405
- Tolong diam.
- 410
- 00:51:16,448 --> 00:51:21,407
- Ini bukan kapasitasku
- Barbara, ini lah pekerjaanku.
- 411
- 00:51:22,287 --> 00:51:24,312
- Ini tempatku di sini.
- 412
- 00:51:25,323 --> 00:51:29,350
- Aku rasa aku harus memaksa bahwa kau tidak..
- 413
- 00:51:38,439 --> 00:51:42,240
- George Riley, News in The World,
- siapa yang akan jadi saksi nikah?
- 414
- 00:51:42,243 --> 00:51:46,476
- Putraku, Carl, putraku.
- 415
- 00:51:46,514 --> 00:51:51,248
- Sangat indah, sangat cocok dengan acara ini.
- 416
- 00:51:51,288 --> 00:51:54,484
- John Evan, Steady Mail, dan
- bagaimana dengan saham mu, nona Rose?
- 417
- 00:51:54,524 --> 00:51:57,392
- Apakah itu jadi milik negara Dominika?
- 418
- 00:51:57,395 --> 00:51:58,453
- Aku tidak tahu, aku rasa tidak.
- 419
- 00:51:58,462 --> 00:52:03,230
- Jika aku boleh menjawab, kami
- menikah dibawah hukum Dominika, tapi..
- 420
- 00:52:03,335 --> 00:52:07,237
- Di negaraku, keharmonisan milik
- dirinya dan uangku milik diriku.
- 421
- 00:52:07,239 --> 00:52:10,265
- Lagipula, mengapa aku membutuhkan uangnya?
- Aku memiliki uang yang cukup.
- 422
- 00:52:10,375 --> 00:52:13,243
- Apa hal yang dia bawa dalam hidupmu?
- 423
- 00:52:13,279 --> 00:52:16,305
- Aku membawakan ketulusan dalam hidupnya.
- 424
- 00:52:16,350 --> 00:52:17,477
- - Ketulusan?
- - Satu bagian untuk kapten.
- 425
- 00:52:18,252 --> 00:52:21,415
- - Pengantin, berikan ciuman ke kamera. Disini.
- - Jawaban pertanyaannya..
- 426
- 00:52:22,223 --> 00:52:23,418
- - Adalah ketulusan.
- - Sayang, berikan dia sebuah ciuman.
- 427
- 00:52:23,458 --> 00:52:27,292
- Maukah kamu memberitahu kami tentang
- pengiriman kotoran kepada Yahudi selama perang?
- 428
- 00:52:28,264 --> 00:52:29,390
- Kotoran Yahudi?
- 429
- 00:52:29,432 --> 00:52:31,228
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
- 430
- 00:52:31,333 --> 00:52:34,269
- - Aku hanya memiliki satu saja tersisa..
- - Kotoran Yahudi?
- 431
- 00:52:36,439 --> 00:52:38,271
- Tuhanku!
- 432
- 00:52:53,426 --> 00:52:54,484
- Crystal?
- 433
- 00:53:34,508 --> 00:53:37,272
- Aku percaya ini seharusnya tidak disini.
- 434
- 00:53:37,545 --> 00:53:41,276
- - Jangan mulai menangis.
- - Aku tidak menangis.
- 435
- 00:53:42,517 --> 00:53:47,318
- - Aku marah. Aku tidak mengoceh.
- - Jangan mulai mengoceh.
- 436
- 00:53:51,326 --> 00:53:53,386
- Dia tidak pantas.
- 437
- 00:53:54,364 --> 00:53:56,354
- Ini hasil pekerjaanmu.
- 438
- 00:54:08,279 --> 00:54:10,249
- Ayolah.
- 439
- 00:54:11,350 --> 00:54:13,341
- [KETUKAN]
- 440
- 00:54:13,386 --> 00:54:14,444
- Olive!
- 441
- 00:54:16,390 --> 00:54:19,415
- - Tuan Woodcock. Apa yang aku bisa..
- - Carikan aku sebuah kantong gaun.
- 442
- 00:54:19,461 --> 00:54:21,395
- Nona Rose sedang tidur.
- 443
- 00:54:21,429 --> 00:54:24,363
- Tidak ada hubungannya dengan gaunnya.
- Bisakah kamu kesana dan ambilkan untukku?
- 444
- 00:54:24,466 --> 00:54:26,401
- Dia sedang tertidur.
- 445
- 00:54:28,436 --> 00:54:30,335
- Dengan gaunnya?
- 446
- 00:54:30,505 --> 00:54:32,475
- Nah, ya.
- 447
- 00:54:33,409 --> 00:54:38,348
- Pergi dan melucuti gaunnya dari dia
- dan segera bawa kepadaku.
- 448
- 00:54:38,449 --> 00:54:39,380
- Menurutku tidak.
- 449
- 00:54:39,417 --> 00:54:42,318
- Melepaskan gaunnya dari Barbara
- dan bawa kepadaku.
- 450
- 00:54:42,320 --> 00:54:45,313
- - Atau aku sendiri yang akan melakukannya!
- - Mohon maaf.
- 451
- 00:54:46,293 --> 00:54:48,317
- Alma.
- 452
- 00:55:04,545 --> 00:55:06,241
- Ah..
- 453
- 00:55:07,282 --> 00:55:08,340
- Ah..
- 454
- 00:55:16,426 --> 00:55:17,484
- Ah..
- 455
- 00:55:23,500 --> 00:55:26,266
- [ERANGAN]
- 456
- 00:55:26,304 --> 00:55:27,328
- Halo, Tuan Woodcock.
- 457
- 00:55:27,472 --> 00:55:29,407
- Cal.
- 458
- 00:55:35,550 --> 00:55:39,282
- Aku.. Ini bukan urusan kita.
- 459
- 00:55:39,387 --> 00:55:42,287
- Yang Nyonya Rose putuskan untuk
- menjalani kehidupannya.
- 460
- 00:55:42,356 --> 00:55:44,291
- Tapi dia tidak boleh berperilaku seperti ini.
- 461
- 00:55:44,424 --> 00:55:47,361
- Disalahpahami oleh keturunan Woodcock.
- 462
- 00:56:14,427 --> 00:56:16,258
- Terima kasih.
- 463
- 00:56:21,368 --> 00:56:23,268
- Aku mencintaimu.
- 464
- 00:56:30,545 --> 00:56:33,379
- - Aku setuju. Itu ibunya.
- - Racy.
- 465
- 00:56:33,550 --> 00:56:34,517
- Uhmm.
- 466
- 00:56:34,518 --> 00:56:36,416
- Dia suka sesuatu seperti itu namun..
- 467
- 00:56:36,485 --> 00:56:38,419
- - Rubah. Hari bonus.
- - Aku akan mengurus disini.
- 468
- 00:56:38,421 --> 00:56:41,392
- - Ya, benar. Ya.
- - Baiklah, aku berpikir membuatkan gaun untuknya.
- 469
- 00:56:41,426 --> 00:56:43,519
- - Dia menyebutkannya terakhir kali. Ya.
- - Benarkah?
- 470
- 00:56:43,528 --> 00:56:44,553
- - Apa dia sungguh menyebutkannya?
- - Ya.
- 471
- 00:56:45,429 --> 00:56:47,330
- Baiklah.
- 472
- 00:56:47,431 --> 00:56:48,456
- - Judy.
- - Ya, pak.
- 473
- 00:56:48,500 --> 00:56:50,491
- - Apa kita punya bubur?
- - Ya, kita memiliki bubur.
- 474
- 00:56:50,502 --> 00:56:52,494
- - Um. Dan krim itu?
- - Kita punya, ya.
- 475
- 00:56:53,306 --> 00:56:54,466
- - Krim kocok?
- - Ya.
- 476
- 00:56:54,507 --> 00:56:57,340
- - Itu yang aku suka.
- - Selamat pagi, pak.
- 477
- 00:56:57,378 --> 00:56:59,538
- - Dan sedikit garam. Oh, Alma.
- - Aku akan tambahkan. Aku akan tambahkan.
- 478
- 00:56:59,546 --> 00:57:02,539
- - Apa kamu mau bubur? Pagi ini.
- - Ya.
- 479
- 00:57:02,584 --> 00:57:05,348
- - Semangkuk untuk Alma. Untuk kami berdua.
- - Di laksanakan.
- 480
- 00:57:05,387 --> 00:57:08,550
- - Dan um.. Daging babi dan telur.
- - Baik, pak.
- 481
- 00:57:11,294 --> 00:57:12,556
- - Pagi.
- - Hai.
- 482
- 00:57:14,330 --> 00:57:16,390
- Aku kelaparan sekali.
- 483
- 00:57:16,567 --> 00:57:19,502
- - Menyenangkan kalau memiliki krim dirumah.
- - Ya.
- 484
- 00:57:19,503 --> 00:57:21,472
- Membuat semua berbeda.
- 485
- 00:57:21,506 --> 00:57:23,303
- Khususnya dengan bubur.
- 486
- 00:57:23,409 --> 00:57:26,310
- - Kamu sedikit menjadi gadis nakal.
- - Ya.
- 487
- 00:57:34,487 --> 00:57:37,457
- - Tuan Reynold.
- - Yang mulia.
- 488
- 00:57:37,457 --> 00:57:39,356
- Betapa cantiknya dirimu.
- 489
- 00:57:42,429 --> 00:57:44,421
- - Baik sekali.
- - Yang mulia.
- 490
- 00:57:44,432 --> 00:57:46,297
- Kamu disana.
- 491
- 00:57:46,400 --> 00:57:49,268
- - Halo.
- - Halo, senang bertemu denganmu.
- 492
- 00:57:49,271 --> 00:57:49,531
- Aku telah khawatir.
- 493
- 00:57:51,373 --> 00:57:54,399
- Itu berarti menyambut kedatangannya.
- 494
- 00:57:55,377 --> 00:57:56,345
- Terima kasih.
- 495
- 00:57:56,379 --> 00:57:57,540
- Salam.
- 496
- 00:57:58,515 --> 00:58:00,313
- - Charlotte.
- - Charlotte.
- 497
- 00:58:02,354 --> 00:58:04,515
- - Kami menawarkan beberapa kue diatas.
- - Benarkah?
- 498
- 00:58:07,425 --> 00:58:09,417
- Ini dia.
- 499
- 00:58:10,329 --> 00:58:13,561
- Disaat kamu memimpikan tentang gaun
- pengantinmu. Gaun apa yang kamu mimpikan?
- 500
- 00:58:14,535 --> 00:58:19,337
- Aku memimpikan gaun yang
- paling indah di dunia.
- 501
- 00:58:20,407 --> 00:58:24,344
- Alaminya. Mungkin gaun pengantin
- satu-satunya milikmu di dunia.
- 502
- 00:58:24,345 --> 00:58:25,403
- Ya.
- 503
- 00:58:26,582 --> 00:58:29,574
- Dikenakan saja. Pokoknya
- sedikit melangkah lebih jauh.
- 504
- 00:58:30,319 --> 00:58:34,380
- Mungkin satu-satunya gaun
- pengantin yang pernah di buat.
- 505
- 00:58:35,559 --> 00:58:37,357
- Ya.
- 506
- 00:58:38,295 --> 00:58:41,459
- Apa yang mulia orang yang suka
- emas atau yang menyukai perak?
- 507
- 00:58:42,332 --> 00:58:44,300
- - Perak.
- - Bagus.
- 508
- 00:58:44,401 --> 00:58:47,371
- - Tali atau mutiara?
- - Tali.
- 509
- 00:58:48,540 --> 00:58:51,407
- - Bagus sekali.
- - Ya.
- 510
- 00:58:53,578 --> 00:58:56,549
- Oh, longarkan saja.
- 511
- 00:58:58,383 --> 00:59:00,318
- Jimmy McGallant.
- 512
- 00:59:00,421 --> 00:59:02,514
- Jangan menjauh.
- 513
- 00:59:03,424 --> 00:59:05,359
- Apa dia elegan?
- 514
- 00:59:06,527 --> 00:59:08,392
- Ada apa, nak?
- 515
- 00:59:09,331 --> 00:59:12,358
- - Itu tidak tersangkut.
- - Aku harus.
- 516
- 00:59:13,402 --> 00:59:15,427
- Kembali.
- 517
- 00:59:21,445 --> 00:59:27,351
- Aku mau mendoakanmu keberuntungan
- baik atas pernikahanmu.
- 518
- 00:59:27,485 --> 00:59:28,452
- Terima kasih.
- 519
- 00:59:29,521 --> 00:59:31,546
- Namaku Alma.
- 520
- 00:59:33,493 --> 00:59:36,291
- Senang bertemu kamu, Alma.
- 521
- 00:59:39,332 --> 00:59:41,392
- Aku tinggal disini.
- 522
- 00:59:45,506 --> 00:59:48,475
- - Sebagaimana sayang?
- - Apa mereka tahu?
- 523
- 00:59:49,578 --> 00:59:52,411
- Kebanyakan 6 dari mereka tidak mampu.
- 524
- 00:59:53,584 --> 00:59:56,415
- Dan aku bilang desain.
- 525
- 00:59:56,550 --> 00:59:58,349
- [KETUKAN]
- 526
- 00:59:58,487 --> 01:00:00,352
- Masuk.
- 527
- 01:00:02,459 --> 01:00:04,291
- Alma.
- 528
- 01:00:04,396 --> 01:00:05,555
- Pagi, Cryil.
- 529
- 01:00:08,298 --> 01:00:13,363
- Aku mau meminta bantuanmu dalam sebuah
- hadiah yang aku mau buatkan untuk Reynold.
- 530
- 01:00:16,575 --> 01:00:19,408
- Aku mau membuatkan dia
- sebuah hadiah kejutan.
- 531
- 01:00:20,545 --> 01:00:24,450
- Jika semua orang meninggalkan rumah.
- 532
- 01:00:24,519 --> 01:00:27,489
- Ketika dia melakukan pengerjaannya selasa.
- 533
- 01:00:28,423 --> 01:00:31,415
- Aku akan memasakan
- makan malam untuknya.
- 534
- 01:00:31,492 --> 01:00:34,395
- Dan ketika dia pulang tidak
- seorangpun kecuali diriku.
- 535
- 01:00:34,431 --> 01:00:36,456
- Aku akan menunggunya.
- 536
- 01:00:36,533 --> 01:00:39,399
- Aku akan mengejutkan dia
- dan kami bisa makan malam.
- 537
- 01:00:39,401 --> 01:00:41,428
- Bersama-sama, kami berdua saja.
- 538
- 01:00:42,540 --> 01:00:45,305
- Apa kamu suka gagasan ini?
- 539
- 01:00:45,342 --> 01:00:47,334
- Maukah kamu membantu aku?
- 540
- 01:00:48,412 --> 01:00:50,346
- Itu bukanlah hari ulangtahunnya.
- 541
- 01:00:51,350 --> 01:00:52,578
- Aku tahu.
- 542
- 01:00:53,486 --> 01:00:56,285
- Aku akan menentang ini, Alma.
- 543
- 01:00:56,323 --> 01:00:58,451
- - Mengapa?
- - Karena dia tidak suka kejutan.
- 544
- 01:00:58,492 --> 01:01:00,483
- - Dia suka kejutan.
- - Nah, dia takkan suka kejutan ini.
- 545
- 01:01:02,564 --> 01:01:08,300
- Aku mencoba mengejutkan dia. Aku
- mencintainya dengan cara yang kumau.
- 546
- 01:01:10,571 --> 01:01:14,406
- Nah, jika kamu mencari
- sesuatu yang baik dilakukan.
- 547
- 01:01:14,508 --> 01:01:17,479
- Mungkin kamu bisa memikirkan
- sesuatu yang lain.
- 548
- 01:01:17,480 --> 01:01:22,417
- Tidak, aku sungguh menentang ide ini, Alma.
- Menurutku ini akan menjadi waktu tidak tepat..
- 549
- 01:01:22,452 --> 01:01:25,512
- - Untuk mencoba sesuatu yang baru.
- - Inilah yang aku coba lakukan.
- 550
- 01:01:25,555 --> 01:01:28,424
- Dan aku berpikir akan bagus sekali.
- 551
- 01:01:30,496 --> 01:01:33,397
- Aku menghormatimu, Cyril.
- 552
- 01:01:34,566 --> 01:01:37,536
- Namun aku harus mengenalnya
- dengan caraku sendiri.
- 553
- 01:01:38,371 --> 01:01:41,341
- Dan inilah yang aku mau lakukan untuknya.
- 554
- 01:01:43,543 --> 01:01:46,378
- - Makan malam.
- - Selamat tinggal.
- 555
- 01:01:46,381 --> 01:01:47,506
- Selamat tinggal.
- 556
- 01:01:49,350 --> 01:01:51,318
- Kerja bagus.
- 557
- 01:01:57,593 --> 01:01:59,493
- Semoga beruntung.
- 558
- 01:02:38,507 --> 01:02:41,477
- Oh, halo. Apa ini?
- 559
- 01:02:41,577 --> 01:02:44,308
- Aku mencintaimu, Reynold.
- 560
- 01:02:46,515 --> 01:02:48,507
- Ya, Tapi, apa ini?
- 561
- 01:02:49,553 --> 01:02:51,612
- Ini sebuah kejutan.
- 562
- 01:02:52,523 --> 01:02:54,458
- Apa kamu lapar?
- 563
- 01:02:54,558 --> 01:02:56,423
- Dimana Cyril?
- 564
- 01:02:57,462 --> 01:02:59,452
- Aku meminta semua orang pulang.
- 565
- 01:03:01,400 --> 01:03:03,335
- Dimana Cryil?
- 566
- 01:03:04,471 --> 01:03:08,373
- - Dia pulang.
- - Jam berapa dia pulang?
- 567
- 01:03:08,442 --> 01:03:10,410
- Petang ini.
- 568
- 01:03:12,513 --> 01:03:14,606
- Aku telah membuatkan kita makan malam.
- 569
- 01:03:33,437 --> 01:03:36,601
- Biar aku menghimpun diriku sesaat.
- 570
- 01:03:37,477 --> 01:03:39,602
- Aku baru saja makan di bar.
- 571
- 01:03:41,414 --> 01:03:43,405
- Ini baik sekali, Alma.
- 572
- 01:03:43,483 --> 01:03:47,386
- - Apakah kamu mau Champagne atau Martini?
- - Tidak, terima kasih.
- 573
- 01:03:48,589 --> 01:03:52,355
- Lihat, apa itu gaunmu?
- Sudah selesai?
- 574
- 01:03:52,426 --> 01:03:54,395
- Biar aku memeriksanya.
- 575
- 01:04:02,504 --> 01:04:04,472
- Ini agak menarik.
- 576
- 01:04:05,574 --> 01:04:07,372
- Pekerjaan yang sangat bagus.
- 577
- 01:04:07,544 --> 01:04:10,444
- Aku akan berada di kamarku saja.
- 578
- 01:04:10,547 --> 01:04:14,609
- - Kapan Cryil pulang?
- - Um. Malam ini.
- 579
- 01:04:49,593 --> 01:04:53,357
- Bagaimana janji temu-mu dengan putri?
- 580
- 01:04:57,402 --> 01:05:00,599
- Dia sangat cantik seperti
- semacam pahatan atau sesuatu.
- 581
- 01:05:06,545 --> 01:05:07,534
- Umm.
- 582
- 01:05:10,651 --> 01:05:14,587
- Jadi akankah kamu membuatkan
- gaun pernikahannya?
- 583
- 01:05:17,558 --> 01:05:23,624
- Aku telah membuatkan dirinya gaun baptisnya,
- gaun bersosialitas-nya, dan gaun pemakhotaannya.
- 584
- 01:05:24,466 --> 01:05:26,492
- Aku membuatkan gaun presentasinya..
- 585
- 01:05:26,535 --> 01:05:31,372
- Dan tentu saja seluruh pakaian
- untuknya dipergantian musim.
- 586
- 01:05:31,474 --> 01:05:35,343
- Jadi pastinya aku yang akan membuatkan
- gaun pernikahanya, bukan?
- 587
- 01:05:37,416 --> 01:05:43,447
- Tidak, Tapi itu bukan yang aku mau katakan.
- Maafkan aku. Aku tak tahu apa yang kubilang. Aku..
- 588
- 01:05:44,391 --> 01:05:46,551
- Ini seharusnya menjadi malam yang nyaman.
- 589
- 01:05:48,394 --> 01:05:49,657
- Biar aku melayanimu.
- 590
- 01:06:26,507 --> 01:06:28,406
- Apa kamu menyukainya?
- 591
- 01:06:29,608 --> 01:06:32,373
- Aku suka.
- 592
- 01:06:34,482 --> 01:06:36,451
- Oh, kamu tidak suka.
- 593
- 01:06:37,385 --> 01:06:39,377
- Kamu tidak suka sama sekali.
- 594
- 01:06:39,421 --> 01:06:42,447
- Kamu biasanya selalu mengatakan
- apa yang kamu pikirkan.
- 595
- 01:06:42,524 --> 01:06:44,390
- Apa ini?
- 596
- 01:06:44,493 --> 01:06:45,586
- Kamu berbohong.
- 597
- 01:06:51,635 --> 01:06:57,633
- Sebagai aku pikir yang kamu paham, Alma. Aku
- lebih suka Asparagus-ku dengan minyak dan garam.
- 598
- 01:06:59,445 --> 01:07:03,439
- Kamu mengetahui ini. Kamu
- mempersiapkan Asparagus dengan mentega.
- 599
- 01:07:03,482 --> 01:07:10,445
- Aku bisa bayangkan keadaan tertentu mampu
- berpura-pura bahwa aku suka dimasak seperti ini.
- 600
- 01:07:12,560 --> 01:07:15,529
- Saat ini, aku sedang mengagumi saja kegagahanku.
- 601
- 01:07:15,530 --> 01:07:18,466
- Untuk memakan cara kamu menyajikannya.
- 602
- 01:07:19,635 --> 01:07:22,398
- Aku tidak tahu apa yang kulakukan disini.
- 603
- 01:07:25,408 --> 01:07:27,604
- Aku.. Aku tidak tahu apa yang kuperbuat disini.
- 604
- 01:07:27,644 --> 01:07:32,604
- Aku hanya menunggu saja seperti
- seorang idiot untukmu.
- 605
- 01:07:34,552 --> 01:07:37,612
- Ini sebuah serangan dadakan, Alma.
- Untuk tujuan apa?
- 606
- 01:07:38,390 --> 01:07:39,482
- Ini bukan..
- 607
- 01:07:40,393 --> 01:07:43,486
- Aku tahu ini tidak berjalan sesuatu kuharapkan..
- Aku.. Aku tidak bermaksud makan malan ini..
- 608
- 01:07:43,496 --> 01:07:45,554
- Untuk dilakukan. Maafkan aku. Tapi
- makan malam ini seharusnya nyaman.
- 609
- 01:07:45,598 --> 01:07:46,587
- Apa yang kamu harapkan?
- 610
- 01:07:47,466 --> 01:07:50,493
- Aku mau sebuah waktu bersama denganmu.
- Aku mau memiliki dirimu untuk diriku sendiri.
- 611
- 01:07:50,604 --> 01:07:52,470
- Kamu memiliki aku sepanjang waktu.
- 612
- 01:07:52,506 --> 01:07:55,441
- - Apa yang kamu bicarakan?
- - Tidak, aku tidak.. Aku..
- 613
- 01:07:55,442 --> 01:07:57,412
- Jauh didalam, selalu ada orang disekitar.
- 614
- 01:07:57,545 --> 01:08:00,378
- Dan jika tidak ada orang,
- ada sesuatu diantara kita.
- 615
- 01:08:00,381 --> 01:08:02,350
- - Sesuatu diantara kita? Apa?
- - Ya.
- 616
- 01:08:02,686 --> 01:08:07,521
- - Suatu.. Jarak!
- - Apa?
- 617
- 01:08:09,492 --> 01:08:13,623
- Kapan ini terjadi? Apa yang terjadi
- membuatmu berperilaku seperti ini?
- 618
- 01:08:15,434 --> 01:08:18,403
- Apa ini dikarenakan kamu berpikir
- aku tidak membutuhkan dirimu?
- 619
- 01:08:20,439 --> 01:08:21,599
- - Ya.
- - Aku tidak begitu.
- 620
- 01:08:22,574 --> 01:08:24,598
- Yah, itu sangat mudah diperdiksikan.
- 621
- 01:08:25,445 --> 01:08:27,607
- Jangan bertingkah tangguh sekali.
- Aku tahu kamu tidak tangguh.
- 622
- 01:08:27,615 --> 01:08:31,415
- Ya, itu benar. Itu benar!
- Jika aku tidak melindungi diriku.
- 623
- 01:08:31,452 --> 01:08:34,547
- Seseorang akan datang di tengah malam
- dan menguasai sudut kamarku..
- 624
- 01:08:34,557 --> 01:08:36,580
- Dan bertanya kepadaku tentang Asparagus sialan.
- 625
- 01:08:36,624 --> 01:08:39,560
- - Jangan menjadi pengejek. Kamu..
- - Hal lain yang aku mau lakukan di waktu-ku..
- 626
- 01:08:39,594 --> 01:08:41,459
- - Waktu-ku.
- - Aku tidak tahu.
- 627
- 01:08:41,496 --> 01:08:43,488
- - Milikku.
- - Apa yang aku lakukan disini dalam waktumu..
- 628
- 01:08:43,499 --> 01:08:45,659
- Apa yang aku lakukan disini?
- Aku berdiri diam seperti seorang idiot.
- 629
- 01:08:45,667 --> 01:08:47,532
- - Menunggu dirimu.
- - Menunggu apa?
- 630
- 01:08:47,571 --> 01:08:50,404
- - Menunggu kamu.
- - Menunggu apa?
- 631
- 01:08:51,408 --> 01:08:53,639
- Menunggu dirimu menyingkirkan aku.
- 632
- 01:08:54,646 --> 01:08:58,480
- Memberitahu aku untuk pergi.
- Jadi bilang kepadaku.
- 633
- 01:08:58,516 --> 01:09:01,576
- Jadi aku tidak menunggu
- seperti seorang bodoh.
- 634
- 01:09:01,586 --> 01:09:05,387
- - Asparagus? Apa ini tentang Asparagus-mu?
- - Bukan, ini bukan tentang Asparagus!
- 635
- 01:09:05,458 --> 01:09:09,452
- Tentang apa ini? Apa kamu agen khusus
- yang dikirim untuk merusak malam ku?
- 636
- 01:09:09,463 --> 01:09:11,590
- - Dan kemungkinan seluruh hidupku.
- - Mengapa kamu kasar kepadaku?
- 637
- 01:09:11,632 --> 01:09:13,658
- - Mengapa kamu berbicara kepadaku seperti itu?
- - Ini adalah rumahku.
- 638
- 01:09:13,668 --> 01:09:16,432
- - Ini rumahku. Ini rumahku.
- - Ya, ini rumahmu.
- 639
- 01:09:16,470 --> 01:09:18,598
- - Tentu saja ini rumahmu.
- - Oh, apa seseorang meninggalkan aku..
- 640
- 01:09:18,607 --> 01:09:21,440
- - di tanah asing dibalik wilayah musuh.
- - Apa pertanyaanmu?
- 641
- 01:09:21,442 --> 01:09:23,411
- - Aku terkepung di segala sisi.
- - Kamu membawaku kemari.
- 642
- 01:09:23,445 --> 01:09:25,539
- - Ini dirimu yang membawaku kemari.
- - Kapan ini terjadi?
- 643
- 01:09:25,548 --> 01:09:27,539
- Siapa dirimu?
- Apa kamu memiliki senjata?
- 644
- 01:09:28,385 --> 01:09:29,647
- Kami berada disini untuk membunuhku?
- 645
- 01:09:30,487 --> 01:09:32,386
- - Apa kamu memiliki pistol?
- - Hentikan saja!
- 646
- 01:09:32,423 --> 01:09:35,394
- - Dimana pistolmu? Dimana pistolmu?
- - Berhenti menjadi anak kecil. Hentikan!
- 647
- 01:09:35,394 --> 01:09:38,418
- - Bermain.. Berhenti memainkan permainan ini.
- - Tunjukkan senjatamu!
- 648
- 01:09:38,463 --> 01:09:40,488
- - Aku tidak bermain permainan..
- - Aku.. Dengar.. Ya, um.
- 649
- 01:09:40,498 --> 01:09:42,558
- Permainan apa yang kumainkan?
- Permainan apa?
- 650
- 01:09:42,669 --> 01:09:46,401
- Apa tepatnya dasar permainanku?
- Kamu beritahu aku.
- 651
- 01:09:46,474 --> 01:09:49,373
- Oh, seluruh ini..
- 652
- 01:09:50,476 --> 01:09:52,377
- - Apa?
- - Semua peraturanmu..
- 653
- 01:09:52,411 --> 01:09:54,676
- Dan dindingmu, pintumu,
- dan orang-orangmu..
- 654
- 01:09:54,680 --> 01:10:01,383
- Dan uangmu dan seluruh pakaianmu..
- Dan segalanya.. Ini.. Ini.. Ini permainanmu.
- 655
- 01:10:01,423 --> 01:10:04,415
- Segalanya.. Ini. Dan semuanya..
- 656
- 01:10:04,493 --> 01:10:09,522
- Tidak ada yang biasa. Alami.
- Segalanya adalah sebuah permainan.
- 657
- 01:10:11,633 --> 01:10:14,604
- Ya, tuan. Tidak nyonya, ya..
- 658
- 01:10:15,706 --> 01:10:17,468
- Ya.
- 659
- 01:10:17,575 --> 01:10:19,601
- - Jika ini..
- - Aku tidak makan ini. Aku tidak minum itu.
- 660
- 01:10:19,611 --> 01:10:22,512
- - Aku tidak..
- - Ini kehidupanku yang kamu jelaskan.
- 661
- 01:10:22,547 --> 01:10:25,483
- Ini semua terserah dirimu kamu
- memilih berbagi atau tidak.
- 662
- 01:10:25,517 --> 01:10:26,644
- Jika kamu tidak berkeinginan
- berbagi kehidupan itu.
- 663
- 01:10:26,686 --> 01:10:29,655
- Yang rupanya sangat tidak setuju
- untukmu dalam segala bagian.
- 664
- 01:10:30,424 --> 01:10:32,550
- Mengapa kamu tidak pergi
- saja kembali dari asalmu?
- 665
- 01:10:32,558 --> 01:10:34,493
- Persetan! Ya!
- 666
- 01:10:53,617 --> 01:10:55,643
- Terkadang itu bagus untuknya.
- 667
- 01:10:56,421 --> 01:10:59,390
- Memperlambat saja langkahnya.
- 668
- 01:11:02,695 --> 01:11:03,659
- PEMBUKAAN
- 669
- 01:11:03,694 --> 01:11:05,458
- PEMBUKAAN.
- Ada sebuah bagian kecil disaat termakan
- mentah rasanya menyengat dan tidak enak,
- 670
- 01:11:05,496 --> 01:11:07,522
- JAMUR BISA DIMAKAN
- BLEWITS.
- Aquarius (Tricholoma) Personatus
- 671
- 01:11:07,566 --> 01:11:09,625
- JAMUR BISA DIMAKAN DAN BERACUN.
- APA YANG BISA DIMAKAN DAN DIHINDARI
- 672
- 01:11:09,636 --> 01:11:12,504
- JAMUR BERACUN
- GLUTINOUS AGARIC ( Volvaria Gloiocephala)
- 673
- 01:11:12,539 --> 01:11:14,439
- JAMUR BERACUN (LANJUTAN)
- JAMUR BERNODA KUNING
- (PASLIOTA XANTHODERMA)
- 674
- 01:12:35,570 --> 01:12:38,561
- Apa kamu mau meminta aku mengusir Alma?
- 675
- 01:12:41,676 --> 01:12:43,644
- Tidak. Mengapa?
- 676
- 01:12:52,489 --> 01:12:56,586
- Pergilah dan lakukan. Tapi.. Kumohon
- jangan biarkan dia menunggu dirimu.
- 677
- 01:12:57,495 --> 01:12:59,555
- Aku sangat terkesan kepadanya.
- 678
- 01:12:59,697 --> 01:13:03,634
- Apa kamu sangat suka kepadanya, kan?
- Dalam kasus itu.
- 679
- 01:13:08,675 --> 01:13:11,439
- Kamu tidak harus memberitahu aku.
- Aku tidak mau mobilmu..
- 680
- 01:13:11,477 --> 01:13:13,537
- - Sekarang diamlah.
- - Kamu bisa langsung diam.
- 681
- 01:13:13,614 --> 01:13:17,414
- Jangan mengajak ribut diriku.
- Kamu pastinya takkan menang.
- 682
- 01:13:17,451 --> 01:13:19,683
- Aku akan menyerangmu langsung. Dan akan
- menjadi kamu yang bangun dari lantai.
- 683
- 01:13:19,722 --> 01:13:21,519
- Paham?
- 684
- 01:14:26,732 --> 01:14:29,600
- - Pagi, Aprika.
- - Pagi, pak.
- 685
- 01:14:35,542 --> 01:14:38,603
- - Sudahkah memesan tempat kita?
- - Ya, pastinya sudah, pak.
- 686
- 01:14:38,746 --> 01:14:40,510
- Pagi, wanita.
- 687
- 01:14:40,581 --> 01:14:46,713
- - Pagi, pak.
- - Pagi, pak.
- 688
- 01:15:32,542 --> 01:15:35,670
- Pekerjaan bagus. Dengan gaun ini.
- 689
- 01:15:41,552 --> 01:15:44,545
- Ini tidak bagus sekali, kan?
- 690
- 01:15:45,758 --> 01:15:47,589
- Disayangkan.
- 691
- 01:15:58,473 --> 01:16:00,497
- Apa kamu baik-baik saja, pak?
- 692
- 01:16:27,573 --> 01:16:28,733
- Reynold?
- 693
- 01:16:33,579 --> 01:16:35,548
- Reynold, apa kamu baik-baik saja?
- 694
- 01:16:38,719 --> 01:16:41,655
- Tuan Woodcock tampaknya sedang sakit.
- 695
- 01:16:42,523 --> 01:16:43,548
- Siapa yang tampak sakit?
- 696
- 01:16:43,591 --> 01:16:46,685
- Tuan Woodcock,
- dia jatuh dan dia menginjak gaunnya.
- 697
- 01:16:47,729 --> 01:16:49,594
- Maafkan aku, Bitty?
- 698
- 01:16:49,598 --> 01:16:51,692
- - Siapa yang jatuh?
- - Tuan Woodcock. Dia jatuh.
- 699
- 01:16:51,734 --> 01:16:55,500
- Dan dia menginjak gaunnya,
- dan ada noda di bagian depan rok.
- 700
- 01:16:55,539 --> 01:16:58,474
- Ada sebuah lubang di bagian badan..
- Pada tali di bagian badan.
- 701
- 01:16:58,542 --> 01:17:01,479
- Dan cetakan sepatu
- pada bagian depan gaun.
- 702
- 01:17:01,680 --> 01:17:06,447
- - Jejak sepatu dari apa?
- - Dari sepatunya.
- 703
- 01:17:06,686 --> 01:17:08,620
- Aku baik-baik saja.
- 704
- 01:17:08,755 --> 01:17:11,657
- Oh, aku tidak tahu apa yang terjadi kepadaku.
- 705
- 01:17:13,761 --> 01:17:15,694
- Sesuatu yang kumakan.
- 706
- 01:17:23,605 --> 01:17:25,595
- Oh, persetan!
- 707
- 01:17:29,645 --> 01:17:32,615
- - Kamu seharusnya berbaring.
- - Tidak, aku baik-baik saja, aku..
- 708
- 01:17:34,719 --> 01:17:37,687
- - Kumohon, berbaring saja. Aku..
- - Biarkan saja.. Jangan mengacaukan, Alma. Kumohon
- 709
- 01:17:37,687 --> 01:17:38,710
- Pokoknya jangan rewel.
- 710
- 01:17:38,755 --> 01:17:42,658
- Tapi sudah.. Jika kamu rewel,
- aku akan meninggal disini.
- 711
- 01:17:44,730 --> 01:17:47,563
- - Aku berjanji aku takkan rewel.
- - Ya.
- 712
- 01:17:52,605 --> 01:17:55,575
- - Kumohon, biar aku melakukannya.
- - Aku harus melepaskan sepatunya.
- 713
- 01:17:55,576 --> 01:17:57,737
- Ya. Aku akan melepaskan sepatunya.
- 714
- 01:18:03,519 --> 01:18:04,644
- Sial..
- 715
- 01:18:17,701 --> 01:18:19,498
- Alma.
- 716
- 01:18:19,503 --> 01:18:20,493
- Alma.
- 717
- 01:18:20,538 --> 01:18:21,596
- Ya?
- 718
- 01:18:21,606 --> 01:18:26,636
- Um.. Maukah kamu memberi tahu
- mereka, Aku akan segera turun.
- 719
- 01:18:28,646 --> 01:18:30,614
- Ya tentu saja.
- 720
- 01:19:27,682 --> 01:19:29,582
- Halo Irma.
- 721
- 01:19:29,584 --> 01:19:30,711
- Ya.
- 722
- 01:19:32,687 --> 01:19:34,553
- Ada apa?
- 723
- 01:19:35,591 --> 01:19:37,754
- Ini seperti semua orang mendatangiku.
- 724
- 01:19:37,795 --> 01:19:40,524
- Aku akan kesana sebentar lagi.
- 725
- 01:19:40,530 --> 01:19:42,554
- Nah, kamu tidak
- terlihat baik baik saja.
- 726
- 01:19:42,664 --> 01:19:44,633
- Dimana sakitnya?
- 727
- 01:19:44,768 --> 01:19:47,464
- Hatiku.
- 728
- 01:19:47,571 --> 01:19:50,541
- Aku tidak pernah merasa
- seperti ini sebelumnya.
- 729
- 01:19:50,542 --> 01:19:52,477
- Ini perutmu, apakah karena yang kamu makan?
- 730
- 01:19:52,512 --> 01:19:53,637
- Tidak, aku tidak berpikir begitu.
- 731
- 01:19:53,677 --> 01:19:55,647
- Badanku terasa sakit.
- 732
- 01:19:55,648 --> 01:19:57,706
- Jadi tolong beritahu mereka aku
- akan bersama mereka sebentar lagi.
- 733
- 01:19:57,749 --> 01:20:01,584
- Tidak, kamu tidak akan kemana mana.
- Kamu tinggal di sini dan beristirahat.
- 734
- 01:20:02,656 --> 01:20:04,715
- Apakah kamu ingin aku melakukan sesuatu?
- 735
- 01:20:05,559 --> 01:20:07,584
- Beri aku ketenangan.
- 736
- 01:20:08,728 --> 01:20:12,496
- - Haruskah aku menghubungi dokter?
- - Tidak, kamu tidak boleh melakukan itu.
- 737
- 01:20:12,534 --> 01:20:13,558
- Baiklah.
- 738
- 01:20:13,568 --> 01:20:14,592
- Um..
- 739
- 01:20:14,637 --> 01:20:16,605
- - Kamu lelah.
- - Beri ketenangan.
- 740
- 01:20:16,639 --> 01:20:18,699
- - Kamu demam.
- - Kamu urus gaun itu untuk aku.
- 741
- 01:20:18,708 --> 01:20:20,676
- Ya tentu saja, tidak apa apa.
- 742
- 01:20:20,677 --> 01:20:22,577
- Aku hanya..
- 743
- 01:20:22,612 --> 01:20:24,603
- Aku hanya ingin..
- 744
- 01:20:27,685 --> 01:20:29,482
- Itu dia.
- 745
- 01:20:29,520 --> 01:20:30,715
- Ayo Alma.
- 746
- 01:20:48,743 --> 01:20:51,609
- Kamu bisa membantuku duduk lagi?
- 747
- 01:20:56,517 --> 01:21:00,546
- Kita harus melakukan banyak pekerjaan, untuk
- membuat gaun ini siap untuk besok, mengerti?
- 748
- 01:21:00,555 --> 01:21:02,649
- Kita harus membuat ulang
- bagian depan gaun itu.
- 749
- 01:21:02,691 --> 01:21:08,563
- Dan ganti roknya, kita harus memotong
- panel satin yang baru dan kemudian juga..
- 750
- 01:21:08,600 --> 01:21:11,763
- Ya, aku akan mengurusnya
- sebentar lagi Biddy, terima kasih.
- 751
- 01:21:52,751 --> 01:21:56,587
- Ya, duduk di sini sayang.
- 752
- 01:22:03,663 --> 01:22:05,757
- Aku takut Alma.
- 753
- 01:22:08,637 --> 01:22:10,660
- Ya tentu saja kamu takut.
- 754
- 01:22:12,639 --> 01:22:14,699
- Apa menurutmu aku akan
- menjadi lebih baik?
- 755
- 01:22:14,741 --> 01:22:16,607
- Tentu saja.
- 756
- 01:22:17,613 --> 01:22:19,605
- Aku akan menjagamu.
- 757
- 01:22:27,557 --> 01:22:29,684
- Nyonya ada telepon.
- 758
- 01:22:47,748 --> 01:22:51,618
- Dia.. Sudah tenang sekarang, tidur.
- 759
- 01:22:51,687 --> 01:22:52,745
- Dokter di sini.
- 760
- 01:22:52,787 --> 01:22:54,756
- Dokter siapa?
- 761
- 01:22:55,590 --> 01:22:57,558
- Dokter yang aku kirim.
- 762
- 01:22:57,559 --> 01:23:00,553
- - Uh tidak tapi, dia..
- - Dia perlu diperiksa.
- 763
- 01:23:00,597 --> 01:23:02,655
- - Tidak.
- - Ya.
- 764
- 01:23:03,532 --> 01:23:04,693
- Tidak, dia tidak sekarat disini.
- 765
- 01:23:04,700 --> 01:23:07,569
- Dia perlu diperiksa.
- 766
- 01:23:07,705 --> 01:23:09,605
- Dia tidur sekarang,
- itulah yang dia butuhkan.
- 767
- 01:23:09,642 --> 01:23:10,768
- Biarkan aku perjelas.
- 768
- 01:23:10,776 --> 01:23:14,507
- Keluar denganku ke bawah segera.
- 769
- 01:23:15,647 --> 01:23:17,582
- Baiklah.
- 770
- 01:23:28,696 --> 01:23:30,663
- Alma ini adalah Dr. Hardy.
- 771
- 01:23:30,664 --> 01:23:32,690
- Bagaimana kabarmu Nyonya Woodcock?
- 772
- 01:23:33,535 --> 01:23:35,593
- Bagaimana kabarmu?
- 773
- 01:23:35,603 --> 01:23:36,662
- Bagaimana perasaannya?
- 774
- 01:23:36,705 --> 01:23:39,572
- Dia.. Dia lebih baik, dia sedang tidur.
- 775
- 01:23:39,608 --> 01:23:41,634
- Apakah dia sudah bisa makan sesuatu?
- 776
- 01:23:41,677 --> 01:23:45,706
- Dia belum mencobanya. Aku
- tadinya akan membuat sup.
- 777
- 01:23:45,715 --> 01:23:47,580
- Dan demamnya?
- 778
- 01:23:47,583 --> 01:23:49,610
- Sudah turun.
- 779
- 01:23:50,655 --> 01:23:51,815
- Oh apakah kamu ingin aku menemuinya?
- 780
- 01:23:51,823 --> 01:23:53,587
- Ya.
- 781
- 01:23:53,592 --> 01:23:56,560
- - Apa itu tidak masalah nyonya Woodcock?
- - Ya aku keberatan.
- 782
- 01:24:10,645 --> 01:24:14,638
- Reynolds, Nyonya Vaugh mengirim
- seseorang untuk melihatmu.
- 783
- 01:24:14,682 --> 01:24:16,651
- Dr. Hardy.
- 784
- 01:24:20,590 --> 01:24:22,581
- Halo Pak Woodcock.
- 785
- 01:24:22,692 --> 01:24:23,751
- Bolehkah aku memeriksa kamu?
- 786
- 01:24:23,794 --> 01:24:26,591
- Jauhkan tanganmu dariku.
- 787
- 01:24:26,731 --> 01:24:28,722
- - Aku ingin memeriksa suhu kamu.
- - Alma?
- 788
- 01:24:28,733 --> 01:24:31,726
- Ada anak aneh di kamar, bisakah
- kamu mengirimnya keluar, tolong?
- 789
- 01:24:31,770 --> 01:24:34,671
- - Aku mungkin terlihat muda tapi..
- - Pergilah.
- 790
- 01:24:34,673 --> 01:24:38,668
- - Reynolds tolong, biarkan dia memeriksa kamu.
- - Ya pergilah.
- 791
- 01:24:39,745 --> 01:24:42,544
- Aku pikir ini jelas.
- 792
- 01:24:42,647 --> 01:24:44,775
- Dia ingin kau pergi.
- 793
- 01:24:46,786 --> 01:24:48,755
- Lewat sini dokter.
- 794
- 01:25:02,772 --> 01:25:04,571
- Aku sangat menyesal.
- 795
- 01:25:04,608 --> 01:25:05,701
- Tidak perlu khawatir.
- 796
- 01:25:05,710 --> 01:25:08,576
- Aku akan mampir besok pagi untuk
- melihat bagaimana keadaannya.
- 797
- 01:25:08,613 --> 01:25:10,547
- - 9 pagi?
- - Iya.
- 798
- 01:25:10,580 --> 01:25:12,707
- Jika demamnya meningkat malam
- ini, kamu akan menelepon aku?
- 799
- 01:25:12,750 --> 01:25:15,743
- - Tentu saja dokter.
- - Selamat malam Nyonya Woodcock.
- 800
- 01:25:15,754 --> 01:25:17,780
- Selamat malam dokter.
- 801
- 01:25:30,605 --> 01:25:31,799
- Ikuti aku.
- 802
- 01:26:06,713 --> 01:26:08,682
- Kapan akan siap?
- 803
- 01:26:08,683 --> 01:26:10,583
- Aku tidak tahu.
- 804
- 01:26:10,852 --> 01:26:12,649
- Biarkan aku mengatakannya
- dengan cara lain.
- 805
- 01:26:12,688 --> 01:26:17,625
- Gaun ini akan siap jam 9 pagi, karena
- saat itulah gaunnya berangkat ke Belgia.
- 806
- 01:26:24,868 --> 01:26:28,804
- Itu tidak terlalu manis, tapi aku takut kita
- harus bekerja lembur untuk menyelesaikannya.
- 807
- 01:26:28,805 --> 01:26:31,832
- Gaun itu harus siap pada pukul 09.00.
- 808
- 01:26:32,712 --> 01:26:34,771
- Untuk dikirim ke Belgia.
- 809
- 01:26:34,780 --> 01:26:36,839
- Kamu tidak berharap
- untuk berada di sini.
- 810
- 01:26:37,615 --> 01:26:38,777
- Untuk beberapa waktu yang cukup lama.
- 811
- 01:26:38,818 --> 01:26:40,786
- Jika kamu perlu menggunakan telepon.
- 812
- 01:26:40,786 --> 01:26:41,810
- Silahkan gunakan yang ada di kantorku..
- 813
- 01:26:41,854 --> 01:26:45,586
- Halo Biddy, apa yang bisa
- aku lakukan untuk membantu?
- 814
- 01:26:45,625 --> 01:26:48,595
- Bisakah kamu pin pita di
- tangan, tolong? Terima kasih.
- 815
- 01:26:48,595 --> 01:26:51,759
- Itu tidak terlalu manis, tapi aku takut kita
- harus bekerja lembur untuk menyelesaikannya.
- 816
- 01:26:51,799 --> 01:26:53,768
- Gaun itu harus siap pada pukul 09.00.
- 817
- 01:26:53,802 --> 01:26:56,736
- Aku tahu banyak pekerjaan
- yang harus dilakukan.
- 818
- 01:26:56,738 --> 01:26:58,731
- Jadi tolong jangan berharap
- untuk berada di sini.
- 819
- 01:26:58,774 --> 01:27:00,743
- Mungkin untuk malam ini.
- 820
- 01:27:00,777 --> 01:27:04,646
- Jika kamu perlu menelepon.
- Gunakan yang ada di kantorku.
- 821
- 01:27:04,649 --> 01:27:05,808
- Terima kasih.
- 822
- 01:27:59,778 --> 01:28:07,710
- [TIDAK PERNAH DIKUTUK]
- 823
- 01:28:32,783 --> 01:28:34,750
- Apakah kamu di sini?
- 824
- 01:28:44,664 --> 01:28:46,690
- Apakah kamu selalu disini?
- 825
- 01:28:53,807 --> 01:28:55,742
- Aku merindukanmu.
- 826
- 01:28:58,747 --> 01:29:01,648
- Aku selalu memikirkan
- kamu sepanjang waktu.
- 827
- 01:29:05,689 --> 01:29:09,626
- Aku mendengar suaramu,
- mengucapkan namaku di mimpiku.
- 828
- 01:29:10,729 --> 01:29:15,562
- Dan ketika aku bangun, ada
- air mata mengalir di wajahku.
- 829
- 01:29:21,741 --> 01:29:24,835
- Aku hanya merindukanmu, sesederhana itu.
- 830
- 01:29:27,680 --> 01:29:29,774
- Aku ingin menceritakan semuanya.
- 831
- 01:29:37,658 --> 01:29:40,629
- Aku tidak mengerti
- apa yang kamu katakan.
- 832
- 01:29:44,633 --> 01:29:46,692
- Aku tidak bisa mendengar suaramu.
- 833
- 01:30:49,842 --> 01:30:51,868
- Demammu sudah turun.
- 834
- 01:32:38,803 --> 01:32:40,828
- Aku mencintaimu Alma.
- 835
- 01:32:42,809 --> 01:32:45,711
- Aku tidak ingin menjadi tanpa kamu.
- 836
- 01:32:50,750 --> 01:32:52,685
- Aku mencintaimu.
- 837
- 01:32:55,824 --> 01:32:58,656
- Aku memiliki hal hal
- yang ingin aku lakukan.
- 838
- 01:33:00,662 --> 01:33:03,632
- Aku pikir hari hariku
- akan tidak terbatas.
- 839
- 01:33:04,667 --> 01:33:06,727
- Kesalahan yang telah aku buat.
- 840
- 01:33:06,737 --> 01:33:08,727
- Dan dibuat lagi.
- 841
- 01:33:08,806 --> 01:33:11,604
- Mereka tidak bisa lagi diabaikan.
- 842
- 01:33:11,643 --> 01:33:15,671
- Hal hal menyelinap ke arahku, hal
- hal yang sekarang harus dilakukan.
- 843
- 01:33:17,815 --> 01:33:20,785
- Hal yang tidak bisa aku lakukan tanpamu.
- 844
- 01:33:23,823 --> 01:33:25,723
- Untuk menjaga..
- 845
- 01:33:30,663 --> 01:33:32,894
- Hatiku yang sepi.
- 846
- 01:33:38,806 --> 01:33:40,831
- Untuk memecahkan kutukan.
- 847
- 01:33:43,846 --> 01:33:46,816
- Rumah yang tidak berubah
- adalah rumah mati.
- 848
- 01:33:53,824 --> 01:33:55,849
- Alma apakah kamu mau menikah denganku?
- 849
- 01:34:07,741 --> 01:34:09,710
- Maukah kamu menikah denganku?
- 850
- 01:34:19,687 --> 01:34:22,884
- Apa yang kamu pikirkan?
- 851
- 01:34:22,891 --> 01:34:24,826
- Maukah kamu menikah denganku?
- 852
- 01:34:40,912 --> 01:34:42,744
- Tidak?
- 853
- 01:34:44,783 --> 01:34:46,614
- Ya.
- 854
- 01:34:48,688 --> 01:34:51,817
- - Apakah kamu mau menikah denganku?
- - Ya aku mau.
- 855
- 01:35:02,706 --> 01:35:06,641
- Reynolds dan Alma, ketika kamu
- mengatakan kata kata yang mengikat ini.
- 856
- 01:35:06,676 --> 01:35:07,903
- Kamu akan terlibat satu sama lain.
- 857
- 01:35:07,909 --> 01:35:11,712
- Karena ini adalah gadis yang kamu
- nikahi, ucapkan kembali perkataanku.
- 858
- 01:35:12,683 --> 01:35:13,776
- Reynolds.
- 859
- 01:35:13,818 --> 01:35:16,718
- Aku memanggil orang yang hadir di sini.
- 860
- 01:35:16,753 --> 01:35:19,690
- Aku memanggil orang yang hadir di sini.
- 861
- 01:35:19,725 --> 01:35:22,751
- Untuk menyaksikanku, Reynolds
- Jeremiah Woodcock.
- 862
- 01:35:22,760 --> 01:35:26,789
- Untuk menyaksikanku, Reynolds
- Jeremiah Woodcock.
- 863
- 01:35:26,832 --> 01:35:29,802
- Untuk mengambil Alma Elson.
- 864
- 01:35:29,836 --> 01:35:32,737
- Untuk mengambil Alma Elson.
- 865
- 01:35:32,739 --> 01:35:35,731
- Menjadi istriku yang sah.
- 866
- 01:35:35,743 --> 01:35:38,713
- Menjadi istriku yang sah.
- 867
- 01:35:38,714 --> 01:35:39,681
- Alma.
- 868
- 01:35:39,715 --> 01:35:42,650
- Aku memanggil orang yang hadir di sini.
- 869
- 01:35:42,684 --> 01:35:44,845
- Aku memanggil orang yang hadir di sini.
- 870
- 01:35:44,853 --> 01:35:46,912
- Untuk menyaksikan aku, Alma Elson.
- 871
- 01:35:46,955 --> 01:35:49,788
- Untuk menyaksikan aku, Alma Elson.
- 872
- 01:35:49,791 --> 01:35:52,660
- Untuk mengambil kamu
- Reynolds Jeremiah Woodcock.
- 873
- 01:35:52,695 --> 01:35:55,859
- Untuk mengambil kamu
- Reynolds Jeremiah Woodcock.
- 874
- 01:35:55,866 --> 01:35:57,834
- Menjadi suamiku yang sah.
- 875
- 01:35:57,867 --> 01:35:59,858
- Menjadi suamiku yang sah.
- 876
- 01:35:59,869 --> 01:36:02,738
- [BERBINCANG]
- 877
- 01:36:02,774 --> 01:36:04,834
- Dan pengumuman akan cukup
- menyenangkan untuk diucapkan.
- 878
- 01:36:04,876 --> 01:36:08,869
- Selamat, kamu sekarang suami dan istri.
- 879
- 01:36:08,881 --> 01:36:10,906
- Dan kamu bisa
- mencium pengantin wanita.
- 880
- 01:36:43,722 --> 01:36:49,719
- [BERBINCANG]
- 881
- 01:36:49,729 --> 01:36:50,890
- Halo.
- 882
- 01:36:52,933 --> 01:36:57,838
- - Sampai nanti. Kamu juga.
- - Sampai jumpa lagi. Selamat bersenang senang.
- 883
- 01:38:00,845 --> 01:38:02,836
- Tidak untukku terima kasih.
- 884
- 01:38:08,788 --> 01:38:10,688
- Dr. Hardy?
- 885
- 01:38:10,923 --> 01:38:12,858
- Dr. Hardy?
- 886
- 01:38:12,893 --> 01:38:13,860
- Tolong permisi.
- 887
- 01:38:13,894 --> 01:38:16,725
- Reynolds apakah kamu ingat Dr. Hardy?
- 888
- 01:38:16,728 --> 01:38:19,721
- - Selamat malam, Tuan dan Nyonya Woodcock.
- - Halo.
- 889
- 01:38:19,766 --> 01:38:21,791
- Bagaimana kabarmu Pak
- Woodcock? Bagaimana perasaanmu?
- 890
- 01:38:21,802 --> 01:38:24,738
- Aku pikir kita bertemu di
- genangan keringat, bukan?
- 891
- 01:38:24,739 --> 01:38:28,903
- - Ya, itu benar.
- - Mungkin aku berutang maaf atas sentimen itu.
- 892
- 01:38:28,944 --> 01:38:31,913
- Tidak perlu, aku telah
- mendengar yang jauh lebih buruk.
- 893
- 01:38:31,914 --> 01:38:33,746
- Oh benarkah?
- 894
- 01:38:33,783 --> 01:38:36,682
- Kamu terlihat sangat
- sehat. Bagaimana perasaanmu?
- 895
- 01:38:36,752 --> 01:38:38,914
- Bukankah aku menyuruhmu pergi?
- 896
- 01:38:39,789 --> 01:38:40,949
- Ya, ya benar.
- 897
- 01:38:40,957 --> 01:38:44,689
- Apakah aku mengganggu semua orang?
- 898
- 01:38:44,864 --> 01:38:46,692
- Kemarilah.
- 899
- 01:38:48,767 --> 01:38:51,702
- Ada beberapa pakaian jelek di sini.
- 900
- 01:38:51,703 --> 01:38:53,763
- Pakaian jelek?
- 901
- 01:38:53,940 --> 01:38:56,703
- Ini sangat sesuai dengan istrimu.
- 902
- 01:38:56,775 --> 01:39:00,645
- - Sebuah pabrik yang luar biasa untuk aku.
- - Benarkah?
- 903
- 01:39:00,681 --> 01:39:02,673
- Terima kasih banyak.
- 904
- 01:39:02,717 --> 01:39:03,877
- Penuh daging.
- 905
- 01:39:03,918 --> 01:39:05,853
- Oh aku minta maaf.
- 906
- 01:39:05,855 --> 01:39:11,851
- [BERBINCANG]
- 907
- 01:39:12,763 --> 01:39:17,893
- Istri kamu kembali, bersinar cantik
- saat kamu bersamanya. Pernikahan pertama.
- 908
- 01:39:20,705 --> 01:39:23,833
- Sepertinya mendapat beberapa masalah
- untuk menikmati makanan itu dengan baik.
- 909
- 01:39:25,911 --> 01:39:28,776
- Jadi apa rencanamu
- untuk malam tahun baru?
- 910
- 01:39:29,680 --> 01:39:30,942
- Oh um..
- 911
- 01:39:30,981 --> 01:39:32,916
- Kami tidak memilikinya.
- 912
- 01:39:34,787 --> 01:39:37,781
- Nah kamu harus datang
- ke Klub bola Chelsea.
- 913
- 01:39:39,959 --> 01:39:42,724
- - Aku tidak tahu apa itu.
- - Yah itu bukan sesuatu yang aku sarankan,
- 914
- 01:39:42,762 --> 01:39:45,960
- Jika aku tidak berpikir kamu tak akan menyukainya,
- itu benar benar sesuatu yang harus dilihat.
- 915
- 01:39:49,770 --> 01:39:51,933
- Aku akan menyampaikannya
- kepada suami aku.
- 916
- 01:39:51,941 --> 01:39:54,705
- Tapi aku pikir kita akan tinggal dirumah.
- 917
- 01:39:56,879 --> 01:39:58,814
- Berubah pikiran?
- 918
- 01:39:59,816 --> 01:40:00,978
- Kita akan membuatnya berubah pikiran.
- 919
- 01:40:00,984 --> 01:40:05,786
- Apapun yang diperlukan. Sekarang tolong datanglah,
- Aku menjanjikan waktu yang terbaik di hidupmu.
- 920
- 01:40:08,860 --> 01:40:11,693
- Bagaimana kamu tahu bagaimana hidupku?
- 921
- 01:40:13,732 --> 01:40:14,892
- Aku tidak tahu.
- 922
- 01:40:16,903 --> 01:40:18,768
- Kamu benar.
- 923
- 01:40:18,905 --> 01:40:22,807
- Aku pikir ini akan menjadi waktu
- yang baik jika kamu ingin datang.
- 924
- 01:40:23,745 --> 01:40:26,770
- Dia hampir tidak melihat
- ke kamu malam ini, bukan?
- 925
- 01:40:35,925 --> 01:40:38,917
- Aku pikir kamu bisa
- berhenti mengocoknya sekarang.
- 926
- 01:40:45,836 --> 01:40:47,929
- Ini..
- 927
- 01:40:47,973 --> 01:40:49,941
- Apa yang kau lakukan?
- 928
- 01:40:49,975 --> 01:40:51,738
- Aku memasang 3.
- 929
- 01:40:51,743 --> 01:40:53,677
- Ya tapi itu adalah 4 pip.
- 930
- 01:40:53,712 --> 01:40:54,940
- Kembali ke bar tempat kamu berada.
- 931
- 01:40:54,946 --> 01:40:56,779
- Maaf.
- 932
- 01:40:56,949 --> 01:40:58,940
- Jangan mulai curang pada tahap ini Alma.
- 933
- 01:40:58,986 --> 01:41:01,749
- Aku tidak curang, aku
- tidak perlu curang.
- 934
- 01:41:01,754 --> 01:41:04,952
- Oh bagus, kamu memang perlu untuk
- bisa menghitung di sisi lain.
- 935
- 01:41:04,991 --> 01:41:10,828
- Backgammon omong omong, itu masalah skor,
- karena kamu tidak punya cek tersisa di papanmu.
- 936
- 01:41:13,002 --> 01:41:14,866
- Ini adalah permainan bodoh.
- 937
- 01:41:14,869 --> 01:41:17,737
- Baiklah aku membuat ini tampak bodoh,
- apa kau tahu, ini akan menjamin kekalahan.
- 938
- 01:41:17,774 --> 01:41:19,970
- Seperti yang mereka
- katakan. Jika kamu menang.
- 939
- 01:41:20,010 --> 01:41:22,809
- Tapi percaya diri. Kita akan mengatakan
- itu adalah malam yang berbeda.
- 940
- 01:41:22,813 --> 01:41:24,839
- Ya mereka butuh kursi ini
- untuk lawan aku selanjutnya.
- 941
- 01:41:24,850 --> 01:41:26,714
- Selanjutnya.
- 942
- 01:41:27,819 --> 01:41:29,683
- Aku tolong.
- 943
- 01:41:29,754 --> 01:41:30,813
- Apa?
- 944
- 01:41:30,822 --> 01:41:32,949
- Apa yang kamu ributkan?
- 945
- 01:41:33,760 --> 01:41:34,920
- Bersenang senanglah dengan lawanmu selanjutnya.
- 946
- 01:41:34,928 --> 01:41:37,863
- Yah aku pikir aku akan lebih
- menikmatinya daripada dengan kamu.
- 947
- 01:41:37,898 --> 01:41:42,699
- Astaga, dia sangat kasar bukan?
- 948
- 01:41:43,805 --> 01:41:45,705
- Hatiku hancur untukmu.
- 949
- 01:41:45,707 --> 01:41:47,675
- Benarkah?
- 950
- 01:41:47,776 --> 01:41:49,903
- Aku lebih memilih
- menikah dengan harimau.
- 951
- 01:41:50,979 --> 01:41:53,847
- Aku tidak ingin menjadi bahan hinaan.
- 952
- 01:41:53,883 --> 01:41:57,944
- Apakah ini semacam kostum pada saat
- ini di malam hari? Di negaranya?
- 953
- 01:41:57,954 --> 01:41:59,820
- - Maksudku..
- - Dengan apa?
- 954
- 01:41:59,855 --> 01:42:05,796
- Aku tidak tahu. Dia..
- Mencuri atau menyerang orang..
- 955
- 01:42:05,863 --> 01:42:08,990
- [RADIO]
- 956
- 01:42:09,000 --> 01:42:11,696
- Aku ingin pergi menari.
- 957
- 01:42:14,741 --> 01:42:15,832
- Kapan?
- 958
- 01:42:16,843 --> 01:42:18,002
- Sekarang juga.
- 959
- 01:42:21,815 --> 01:42:23,750
- Kamu bercanda.
- 960
- 01:42:23,751 --> 01:42:24,944
- Tidak, aku tidak bercanda.
- 961
- 01:42:25,987 --> 01:42:28,717
- Ini adalah Malam Tahun Baru.
- 962
- 01:42:32,861 --> 01:42:34,955
- Aku tidak akan menari.
- 963
- 01:42:39,003 --> 01:42:41,733
- Ada pesta di Devon Show Hall.
- 964
- 01:42:41,738 --> 01:42:43,798
- Untuk merayakan Tahun Baru.
- 965
- 01:42:43,974 --> 01:42:45,943
- Dan aku ingin pergi.
- 966
- 01:42:48,980 --> 01:42:51,745
- Kita perlu pergi menari.
- 967
- 01:42:56,889 --> 01:42:59,826
- Jadi, apa yang akan kamu lakukan?
- 968
- 01:43:02,830 --> 01:43:06,892
- Aku akan tetap di sini,
- dan aku akan bekerja.
- 969
- 01:43:38,805 --> 01:43:46,941
- [BERBINCANG]
- 970
- 01:44:38,006 --> 01:44:39,974
- [ORANG-ORANG BERSORAK]
- 971
- 01:44:59,766 --> 01:45:01,927
- Halo, para hadirin sekalian!
- 972
- 01:45:01,935 --> 01:45:06,840
- Apakah kamu siap untuk
- menyambut tahun baru yang indah?
- 973
- 01:45:07,041 --> 01:45:08,975
- Apakah kamu siap?
- 974
- 01:45:09,776 --> 01:45:10,870
- Inilah dia!
- 975
- 01:45:10,879 --> 01:45:15,839
- 10, 9, 8, 7, 6,
- 976
- 01:45:15,884 --> 01:45:19,982
- 5, 4, 3, 2, 1
- 977
- 01:45:19,990 --> 01:45:21,855
- Selamat Tahun Baru!
- 978
- 01:45:21,891 --> 01:45:23,883
- [SEMUA BERSORAK]
- 979
- 01:45:25,029 --> 01:45:28,795
- [# MUSIK]
- 980
- 01:47:21,931 --> 01:47:23,024
- Bagaimana dengan itu?
- 981
- 01:47:23,902 --> 01:47:27,804
- Kupikir aku merasa sedikit paruh.
- 982
- 01:47:27,805 --> 01:47:30,866
- Kita hanya perlu sedikit pinggangnya..
- Kita bisa mengambil sedikit pinggangnya.
- 983
- 01:47:30,875 --> 01:47:34,004
- - Ya.
- - Mengerti. Aku hanya akan mengambil..
- 984
- 01:47:39,885 --> 01:47:44,017
- Kita bisa mengambil seperempat inci
- dari itu semua agar bisa mengantikannya.
- 985
- 01:47:44,057 --> 01:47:45,889
- Ya.
- 986
- 01:47:47,996 --> 01:47:51,797
- - Bagaimana rasanya dengan itu?
- - Aku pikir itu lebih baik.
- 987
- 01:47:51,800 --> 01:47:54,894
- Kumohon bisakah aku permisi
- dahulu. Laporan bisnis.
- 988
- 01:47:57,874 --> 01:48:02,039
- - Eh, aku pikir itu..
- - Bagaimana rasanya?
- 989
- 01:48:02,947 --> 01:48:04,882
- Itu tidak terlalu ketat.
- 990
- 01:48:04,950 --> 01:48:07,850
- Kamu tahu itu akan cocok untuk aku.
- 991
- 01:48:27,908 --> 01:48:30,901
- Kemana saja Henrietta Harding?
- 992
- 01:48:41,958 --> 01:48:44,928
- - Dia telah kembali ke rumahnya.
- - Yang mana?
- 993
- 01:48:53,805 --> 01:48:54,931
- Kenapa kamu tidak memberitahuku?
- 994
- 01:48:54,939 --> 01:48:56,909
- Karena aku tidak mau.
- 995
- 01:49:03,783 --> 01:49:06,844
- Apakah itu sesuatu yang disadari seorang
- pria? Karena yang pertama-tama aku ingat..
- 996
- 01:49:06,854 --> 01:49:08,981
- Semua yang aku lakukan hanyalah
- mendandani dia dengan cantik.
- 997
- 01:49:09,024 --> 01:49:11,994
- Aku tidak berpikir itu
- penting bagi beberapa orang.
- 998
- 01:49:12,960 --> 01:49:16,762
- Aku pikir kata itu modis dan syekh.
- 999
- 01:49:16,799 --> 01:49:17,857
- Syekh?
- 1000
- 01:49:17,901 --> 01:49:21,029
- Oh, janganlah kamu memulai menggunakan
- kata kecil kotor itu, syekh?
- 1001
- 01:49:21,039 --> 01:49:23,801
- Siapa pun yang telah menemukan kata itu
- pantas di pukuli bokongnya di depan umum!
- 1002
- 01:49:23,806 --> 01:49:25,933
- Aku tidak.. Aku bahkan
- tidak tahu apa arti kata itu!
- 1003
- 01:49:25,942 --> 01:49:28,002
- Apa arti kata itu? Syek sialan?
- 1004
- 01:49:28,011 --> 01:49:31,813
- - Itu akan tenggelam di pengadilan untuk syeknya.
- - Seharusnya tidak penting bagimu.
- 1005
- 01:49:31,850 --> 01:49:35,980
- Itu penting bagiku. Sangat penting bagiku,
- Cyril. Karena itu menyakiti perasaanku!
- 1006
- 01:49:35,988 --> 01:49:38,957
- Hal ini menyakiti perasaan aku!
- 1007
- 01:49:45,999 --> 01:49:48,900
- Jadi ada apa dengan semua erangan ini?
- 1008
- 01:49:51,038 --> 01:49:52,973
- Aku tidak mengerang..
- 1009
- 01:49:53,075 --> 01:49:56,841
- Aku tidak suka dipalingkan oleh orang.
- 1010
- 01:49:56,878 --> 01:49:59,006
- Tidak ada yang suka.
- 1011
- 01:49:59,047 --> 01:50:02,985
- Tapi aku tidak ingin mendengarnya.
- Karena itu menyakitkan telingaku.
- 1012
- 01:50:20,941 --> 01:50:24,968
- Aku membuat kesalahan besar dalam
- hidupku, Cyril. Aku membuat..
- 1013
- 01:50:26,045 --> 01:50:28,071
- Aku membuat kesalahan yang mengerikan..
- 1014
- 01:50:28,081 --> 01:50:30,778
- Aku membutuhkanmu untuk membantuku.
- 1015
- 01:50:34,891 --> 01:50:36,914
- Apa yang kau ingin aku lakukan?
- 1016
- 01:50:45,068 --> 01:50:49,938
- Aku tidak bisa bekerja! Aku
- tidak bisa berkonsentrasi..
- 1017
- 01:50:50,041 --> 01:50:52,805
- Aku tidak percaya diri.
- 1018
- 01:50:53,043 --> 01:50:56,878
- Dia tidak cocok di rumah ini!
- 1019
- 01:50:58,049 --> 01:51:01,817
- Kita membangun rumah ini.. Kita berdua.
- 1020
- 01:51:01,853 --> 01:51:05,085
- Sekarang dia mengubah seluruh tempat ini
- secara terbalik, dia mengubah jati diriku.
- 1021
- 01:51:05,092 --> 01:51:07,888
- Dia mengubahmu dan aku
- untuk saling bertentangan.
- 1022
- 01:51:07,995 --> 01:51:12,831
- Kedatangannya menyebabkan bayangan
- yang sangat panjang, Cyril.
- 1023
- 01:51:16,871 --> 01:51:18,963
- Nyonya Fan puas dengan gaunnya.
- 1024
- 01:51:19,007 --> 01:51:24,971
- Tidak ada yang peduli sama
- sekali atas kepuasan Nyonya Fan!
- 1025
- 01:51:28,952 --> 01:51:31,820
- Terima kasih, Alma.
- 1026
- 01:51:33,858 --> 01:51:35,918
- Tidak masalah.
- 1027
- 01:51:41,968 --> 01:51:45,837
- Seorang model kesopanan
- sekali kalian berdua itu..
- 1028
- 01:51:51,911 --> 01:51:55,848
- Ada sebuah angin sepi di rumah ini.
- 1029
- 01:51:55,883 --> 01:51:59,012
- Dan aku tidak menyukai baunya.
- 1030
- 01:55:50,924 --> 01:55:52,915
- Apakah kamu ingin segelas anggur?
- 1031
- 01:55:52,926 --> 01:55:54,087
- Tidak terima kasih.
- 1032
- 01:55:55,895 --> 01:55:57,921
- Bisakah aku membuatkanmu Martinie?
- 1033
- 01:55:57,933 --> 01:55:59,992
- Aku tidak ingin apa-apa, terima kasih.
- 1034
- 01:56:04,906 --> 01:56:06,897
- Air?
- 1035
- 01:58:28,974 --> 01:58:33,002
- Aku ingin kau.. Mendatar di punggungmu..
- 1036
- 01:58:37,017 --> 01:58:39,043
- Tak berdaya..
- 1037
- 01:58:39,988 --> 01:58:41,955
- Melembut..
- 1038
- 01:58:43,023 --> 01:58:45,856
- Terbuka..
- 1039
- 01:58:46,895 --> 01:58:49,865
- Dengan hanya aku untuk membantu.
- 1040
- 01:58:54,971 --> 01:58:58,066
- Dan kemudian aku ingin kau kuat lagi.
- 1041
- 01:59:03,115 --> 01:59:05,912
- Kamu tidak akan mati.
- 1042
- 01:59:07,052 --> 01:59:12,116
- Kamu mungkin berharap kamu akan
- mati tapi kamu tidak akan mati..
- 1043
- 01:59:14,994 --> 01:59:18,056
- Kamu perlu sedikit menenangkan diri.
- 1044
- 01:59:36,919 --> 01:59:39,913
- Cium aku, gadisku. Sebelum aku sakit.
- 1045
- 02:00:01,115 --> 02:00:05,985
- Aku pikir mungkin.. Kamu
- sebaiknya menelepon itu..
- 1046
- 02:00:06,021 --> 02:00:09,080
- Poidon kamu, untuk jaga-jaga.
- 1047
- 02:00:10,192 --> 02:00:16,064
- - Kamu tidak percaya padaku?
- - Tidak, aku percaya padamu, hanya saja itu..
- 1048
- 02:00:23,107 --> 02:00:25,872
- Jika kamu mau.
- 1049
- 02:00:25,944 --> 02:00:28,912
- Tapi aku akan membuatmu sehat lagi.
- 1050
- 02:00:33,150 --> 02:00:35,882
- Aku akan melakukannya..
- 1051
- 02:00:37,090 --> 02:00:39,083
- Aku mencintaimu.
- 1052
- 02:00:39,094 --> 02:00:41,151
- Aku juga mencintaimu.
- 1053
- 02:00:43,932 --> 02:00:47,096
- Dan aku pikir mungkin kamu
- sebaiknya meninggalkan ruangan ini.
- 1054
- 02:00:49,938 --> 02:00:52,100
- - Tutup pintu di belakangmu.
- - Ya.
- 1055
- 02:00:53,075 --> 02:00:55,100
- Aku akan berada di luar.
- 1056
- 02:00:59,983 --> 02:01:02,144
- Jika dia tidak terbangun dari ini.
- 1057
- 02:01:03,187 --> 02:01:05,985
- Jika dia tidak di sini besok..
- 1058
- 02:01:06,992 --> 02:01:08,984
- Tidak masalah..
- 1059
- 02:01:08,995 --> 02:01:11,894
- Aku tahu dia akan menungguku.
- 1060
- 02:01:11,931 --> 02:01:14,023
- Dikehidupan selanjutnya..
- 1061
- 02:01:14,067 --> 02:01:18,061
- Atau ada tempat aman yang
- kurang dengan kebenaran.
- 1062
- 02:01:18,072 --> 02:01:21,167
- Dalam kehidupan ini.. Dan selanjutnya..
- 1063
- 02:01:21,175 --> 02:01:24,111
- Dan berikutnya.
- 1064
- 02:01:24,146 --> 02:01:28,173
- Dan untuk apa pun alasan imbalan
- mereka mengikut dari sini.
- 1065
- 02:01:28,184 --> 02:01:31,154
- Itu hanya membutuhkan kesabaran aku..
- 1066
- 02:01:31,154 --> 02:01:33,918
- Untuk bisa mencapainya lagi.
- 1067
- 02:01:34,190 --> 02:01:36,158
- Kau mengerti..
- 1068
- 02:01:36,192 --> 02:01:40,129
- Untuk mencintainya membuat
- hidup tidak ada misteri besar.
- 1069
- 02:01:41,200 --> 02:01:44,099
- - Katakan ah..
- - Ah..
- 1070
- 02:01:49,941 --> 02:01:51,934
- Kamu baik-baik saja.
- 1071
- 02:01:52,945 --> 02:01:55,038
- Kamu bisa kembali berbaring.
- 1072
- 02:01:59,986 --> 02:02:03,185
- Terkadang aku melompat duluan
- dalam hidup kita bersama-sama.
- 1073
- 02:02:05,960 --> 02:02:09,020
- Kecuali waktunya mungkin akan berakhir.
- 1074
- 02:02:10,099 --> 02:02:14,094
- Aku bisa memprediksi masa
- depan dan semuanya memumpuni.
- 1075
- 02:02:14,903 --> 02:02:17,168
- Dan semua pecinta dan..
- 1076
- 02:02:17,941 --> 02:02:20,969
- Anak-anak dan
- teman-teman kembali..
- 1077
- 02:02:21,012 --> 02:02:23,072
- Dan selamat datang kami.
- 1078
- 02:02:23,982 --> 02:02:29,181
- Kita makan siang, berkumpul
- untuk semua orang yang mencintai.
- 1079
- 02:02:29,955 --> 02:02:32,151
- Bermain permainan..
- 1080
- 02:02:40,001 --> 02:02:43,937
- Aku lebih tua dan aku
- melihat hal-hal yang berbeda.
- 1081
- 02:02:44,072 --> 02:02:47,042
- Dan aku akhirnya mengerti kamu..
- 1082
- 02:02:52,149 --> 02:02:55,050
- Dan aku mengurus gaunmu..
- 1083
- 02:02:56,053 --> 02:03:01,150
- Menjaganya dari debu
- dan hantu dan waktu.
- 1084
- 02:03:05,228 --> 02:03:07,993
- - Itu indah
- - Cantik.
- 1085
- 02:03:25,020 --> 02:03:28,081
- Ya, tapi sekarang ini. Kita di sini..
- 1086
- 02:03:29,056 --> 02:03:31,082
- Ya, tentu saja kita di sini.
- 1087
- 02:03:34,163 --> 02:03:37,157
- Dan aku merasa lapar.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment