Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:12,450 --> 00:00:17,450
- Teks oleh ViSHAL
- akumenang.com
- 2
- 00:00:17,618 --> 00:00:22,488
- Jauh, jauh di waktu sebelumnya
- 3
- 00:00:22,490 --> 00:00:27,559
- dan dunia lain, di sana
- adalah raja segala raja.
- 4
- 00:00:28,029 --> 00:00:32,331
- Dia adalah
- penguasa semua kerajaan.
- 5
- 00:00:32,333 --> 00:00:34,800
- Dia adalah Raja Kelinci.
- 6
- 00:00:37,571 --> 00:00:40,339
- Fajar telah rusak, membangunkan
- Kelinci Raja dari tidurnya,
- 7
- 00:00:40,341 --> 00:00:43,475
- tapi bukan pagi yang normal.
- 8
- 00:00:43,477 --> 00:00:46,345
- Sesuatu
- sedang bergerak di udara,
- 9
- 00:00:46,347 --> 00:00:50,416
- dan ini dibuat
- Raja Kelinci sangat gelisah,
- 10
- 00:00:51,052 --> 00:00:53,719
- ketika sesuatu yang jahat datang.
- 11
- 00:00:54,722 --> 00:00:58,657
- Raja Kelinci dulu
- siap untuk apa yang akan datang,
- 12
- 00:00:58,659 --> 00:01:03,195
- untuk apa pun yang datang,
- itu akan memenuhi amarahnya.
- 13
- 00:01:18,679 --> 00:01:21,113
- Ya Tuhan.
- 14
- 00:01:23,084 --> 00:01:27,219
- Oh, sial, oh.
- 15
- 00:01:32,159 --> 00:01:36,228
- Pak, tuan, mari kita dudukkan Anda.
- 16
- 00:01:36,697 --> 00:01:38,730
- Aku tidak melihatnya, kawan.
- 17
- 00:01:38,732 --> 00:01:41,233
- Saya pikir Anda terluka.
- 18
- 00:01:41,235 --> 00:01:44,203
- Aku tidak melihatnya, kawan.
- 19
- 00:01:44,205 --> 00:01:47,806
- Saya di, tapi saya tidak melihatnya.
- 20
- 00:01:47,808 --> 00:01:49,708
- Mari kita duduk saja.
- 21
- 00:01:49,710 --> 00:01:51,376
- Ambulans sedang dalam perjalanan.
- 22
- 00:01:51,378 --> 00:01:52,711
- Mereka akan melakukannya
- ingin memeriksamu.
- 23
- 00:01:52,713 --> 00:01:54,246
- Dan apakah Anda pikir mereka sudah mati?
- 24
- 00:01:54,248 --> 00:01:56,582
- Saya tidak tahu, saya perlu
- untuk memeriksa mereka,
- 25
- 00:01:56,584 --> 00:02:00,185
- tapi pertama-tama aku membutuhkanmu
- untuk duduk untukku.
- 26
- 00:02:00,187 --> 00:02:01,720
- Saya tidak melihatnya.
- 27
- 00:02:01,722 --> 00:02:04,790
- Minumlah saja birmu, duduklah.
- 28
- 00:02:04,792 --> 00:02:08,260
- Oh sial, aku berdarah,
- 29
- 00:02:08,262 --> 00:02:10,395
- oh saya berdarah.
- 30
- 00:02:11,799 --> 00:02:14,600
- Apakah saya akan masuk penjara.
- 31
- 00:02:14,869 --> 00:02:16,869
- Saya tidak bisa masuk penjara.
- 32
- 00:02:26,747 --> 00:02:29,248
- Saya tidak bisa masuk penjara.
- 33
- 00:02:37,625 --> 00:02:40,692
- Silahkan!
- 34
- 00:02:55,643 --> 00:02:57,726
- Saya tidak bisa masuk penjara.
- 35
- 00:02:57,727 --> 00:02:59,810
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa,
- Sayang, lihat aku.
- 36
- 00:02:59,813 --> 00:03:01,313
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 37
- 00:03:01,315 --> 00:03:02,648
- Kami akan mengeluarkanmu dari sini.
- 38
- 00:03:02,650 --> 00:03:04,216
- Saya benar-benar
- perlu Anda diam
- 39
- 00:03:04,218 --> 00:03:05,884
- sampai paramedis bisa mendapatkan
- disini, oke?
- 40
- 00:03:08,354 --> 00:03:10,821
- Apakah kamu mengerti apa?
- Saya katakan, sayang?
- 41
- 00:03:11,659 --> 00:03:14,326
- Bagus, awasi saja aku.
- 42
- 00:03:14,328 --> 00:03:17,196
- Kami akan mengambil sangat
- Anda baik-baik saja, oke?
- 43
- 00:03:20,868 --> 00:03:22,935
- Lihat aku, tetap terjaga,
- 44
- 00:03:22,937 --> 00:03:25,604
- semuanya akan baik-baik saja,
- kekasih.
- 45
- 00:03:25,606 --> 00:03:27,606
- Lihat saja aku.
- 46
- 00:03:27,608 --> 00:03:29,741
- Kami punya satu di sini.
- 47
- 00:03:32,279 --> 00:03:36,548
- Tetap bersamaku, lihat aku,
- lihatlah mataku.
- 48
- 00:03:39,520 --> 00:03:42,221
- Semuanya akan baik-baik saja,
- kekasih.
- 49
- 00:03:42,223 --> 00:03:44,356
- Dalam perjalanan ke 496 Broadway.
- 50
- 00:03:44,358 --> 00:03:46,925
- Kami punya yang lain
- unit respon siap?
- 51
- 00:03:46,927 --> 00:03:49,928
- Eh apa ...
- 52
- 00:03:54,368 --> 00:03:59,371
- Brantley,
- 2744, Dr. Brantley.
- 53
- 00:04:09,516 --> 00:04:11,583
- Katanya kamu mau
- untuk memberi tahu saya tentang itu.
- 54
- 00:04:11,585 --> 00:04:12,851
- Jadi, saya punya pertanyaan
- 55
- 00:04:12,853 --> 00:04:15,454
- karena Anda kenal Dr. Phillip?
- 56
- 00:04:15,456 --> 00:04:16,739
- Oh ya.
- 57
- 00:04:16,740 --> 00:04:18,023
- Dia agak
- lepas dengan cara itu,
- 58
- 00:04:18,025 --> 00:04:19,925
- mengatakan sudah berakhir
- di sana, dan aku seperti khawatir,
- 59
- 00:04:19,927 --> 00:04:22,027
- seperti apa yang terjadi,
- ginekologi?
- 60
- 00:04:24,031 --> 00:04:25,597
- - Tidak, jangan.
- - Tidak.
- 61
- 00:04:25,599 --> 00:04:27,532
- Oh baiklah.
- 62
- 00:04:32,873 --> 00:04:35,474
- Tidak, ini bukan ginekologis.
- 63
- 00:04:35,476 --> 00:04:37,376
- Dan itu bukan karena kamu
- di orang tua
- 64
- 00:04:37,378 --> 00:04:38,377
- dan kamu bisa melakukan ...
- 65
- 00:04:38,379 --> 00:04:40,279
- Ya ampun, apa?
- 66
- 00:04:40,281 --> 00:04:42,881
- Oh begini, oke,
- oke, ya, bagus.
- 67
- 00:04:42,883 --> 00:04:44,449
- Terima kasih
- Vera sangat merepotkan ...
- 68
- 00:04:44,451 --> 00:04:45,817
- Baiklah baiklah.
- 69
- 00:04:49,690 --> 00:04:51,290
- Nona Ritz?
- 70
- 00:04:56,597 --> 00:04:58,964
- Terima kasih sudah datang
- pemberitahuan singkat seperti itu.
- 71
- 00:04:58,966 --> 00:04:59,965
- Kamu sudah menunggu lama?
- 72
- 00:04:59,967 --> 00:05:01,667
- Tidak.
- 73
- 00:05:01,669 --> 00:05:04,903
- Pertama-tama saya
- belasungkawa atas kehilangan Anda.
- 74
- 00:05:04,905 --> 00:05:06,972
- Kami tidak dekat.
- 75
- 00:05:07,675 --> 00:05:10,442
- Namun kamu adalah
- saudara perempuan dari almarhum.
- 76
- 00:05:10,444 --> 00:05:11,910
- Ya.
- 77
- 00:05:11,912 --> 00:05:14,012
- Apakah kamu punya
- hubungan dengan Nina?
- 78
- 00:05:14,014 --> 00:05:16,415
- Tidak juga, temui dia
- ketika dia masih bayi
- 79
- 00:05:16,417 --> 00:05:18,550
- dalam Natal tahun lalu.
- 80
- 00:05:19,787 --> 00:05:22,921
- Di sini ibu
- dan aku tidak pernah dekat.
- 81
- 00:05:22,923 --> 00:05:25,824
- Alasannya
- mengapa saya meminta Anda untuk masuk
- 82
- 00:05:25,826 --> 00:05:30,529
- adalah bahwa Nina tidak punya tempat
- sekarang keluarganya sudah pergi.
- 83
- 00:05:32,700 --> 00:05:35,067
- Dia membutuhkan tempat tinggal.
- 84
- 00:05:36,937 --> 00:05:39,771
- Di suatu tempat di mana ada keluarga.
- 85
- 00:05:42,042 --> 00:05:44,476
- Kamu bibinya.
- 86
- 00:05:44,478 --> 00:05:46,078
- Jadi, tinggal bersamaku?
- 87
- 00:05:46,080 --> 00:05:47,746
- Tentu saja.
- 88
- 00:05:47,748 --> 00:05:50,816
- Saya tidak tahu, saya tidak tahu
- apapun tentang anak-anak.
- 89
- 00:05:50,818 --> 00:05:53,719
- Baik.
- 90
- 00:05:53,721 --> 00:05:56,621
- Alasan mengapa
- Saya meminta Anda untuk masuk,
- 91
- 00:05:56,623 --> 00:05:58,724
- Saya bertanya...
- Aku bahkan tidak mengenalnya.
- 92
- 00:05:58,726 --> 00:06:01,693
- Kami hanya ingin
- untuk menghindari asuh.
- 93
- 00:06:01,695 --> 00:06:03,862
- Saya yakin dia
- bahkan tidak tahu siapa aku.
- 94
- 00:06:03,864 --> 00:06:06,131
- Dan memilikinya bersama keluarga.
- 95
- 00:06:13,507 --> 00:06:15,841
- Saya sudah bicara dengan pengacara
- yang telah bekerja
- 96
- 00:06:15,843 --> 00:06:18,710
- di perkebunan
- 97
- 00:06:18,712 --> 00:06:23,014
- dan akan ada dana
- untuk membantu membesarkannya.
- 98
- 00:06:24,985 --> 00:06:29,388
- Kami memiliki pendukung itu
- dapat membantu Anda dengan rencana.
- 99
- 00:06:32,826 --> 00:06:33,892
- Bergerak.
- 100
- 00:06:37,464 --> 00:06:40,065
- Pernyataan Dr. Paging,
- 101
- 00:06:40,067 --> 00:06:41,533
- Pernyataan Dr. tolong.
- 102
- 00:06:41,535 --> 00:06:43,068
- Ikuti jariku.
- 103
- 00:06:48,609 --> 00:06:52,077
- Hubisec, 2945,
- 104
- 00:06:52,079 --> 00:06:54,146
- Hubisec, 2945.
- 105
- 00:06:54,148 --> 00:06:57,616
- Hei Syd, senang bertemu denganmu di sini.
- 106
- 00:06:58,085 --> 00:07:00,152
- Pagi Anthony.
- 107
- 00:07:03,757 --> 00:07:07,826
- Nah Nak, sepertinya kamu akan
- baik untuk pergi dalam satu atau dua hari.
- 108
- 00:07:07,828 --> 00:07:10,429
- Kamu mengambil cukup
- benjolan di kepala Anda
- 109
- 00:07:10,431 --> 00:07:12,564
- yang memberi Anda gegar otak.
- 110
- 00:07:12,566 --> 00:07:14,199
- Apakah sakit kepala Anda hilang?
- 111
- 00:07:14,201 --> 00:07:15,767
- Iya nih.
- 112
- 00:07:16,036 --> 00:07:18,103
- Adakah pusing?
- 113
- 00:07:18,105 --> 00:07:19,671
- Tidak.
- 114
- 00:07:20,107 --> 00:07:22,808
- Itu pertanda baik.
- 115
- 00:07:23,010 --> 00:07:24,643
- Dia anak yang beruntung.
- 116
- 00:07:25,479 --> 00:07:28,947
- Dia menderita hematoma
- karena cedera kepala.
- 117
- 00:07:28,949 --> 00:07:31,783
- Kami harus menguras a
- koleksi cairan berlebih
- 118
- 00:07:31,785 --> 00:07:33,852
- dari sekitar luka.
- 119
- 00:07:33,854 --> 00:07:35,654
- Saya ingin tetap
- dia hanya beberapa hari lagi
- 120
- 00:07:35,656 --> 00:07:37,722
- hanya untuk aman.
- 121
- 00:07:38,926 --> 00:07:40,692
- Saya akan kembali dalam beberapa hari.
- 122
- 00:07:40,694 --> 00:07:41,993
- Baik.
- 123
- 00:07:41,995 --> 00:07:45,764
- Terlalu lambat.
- 124
- 00:07:49,036 --> 00:07:51,470
- Selamat tinggal, Sydney.
- 125
- 00:07:51,472 --> 00:07:54,573
- Metta, 2945,
- 126
- 00:07:54,575 --> 00:07:55,907
- Metta, 2945.
- 127
- 00:08:03,150 --> 00:08:05,217
- Jadi kamu baik-baik saja, Nak?
- 128
- 00:08:06,520 --> 00:08:08,653
- Anda mengalami istirahat yang sulit.
- 129
- 00:08:09,857 --> 00:08:13,058
- Ada seseorang di sini untuk melihatmu.
- 130
- 00:08:13,060 --> 00:08:15,126
- Ini Erma, bibimu.
- 131
- 00:08:17,931 --> 00:08:19,865
- Hai.
- 132
- 00:08:20,834 --> 00:08:22,901
- Hei.
- 133
- 00:08:25,973 --> 00:08:28,573
- Beberapa orang dari kantor saya
- pergi dengan rumah lamamu
- 134
- 00:08:28,575 --> 00:08:30,075
- dan mendapatkan beberapa barang Anda.
- 135
- 00:08:30,077 --> 00:08:31,243
- Kelinci saya?
- 136
- 00:08:31,245 --> 00:08:33,712
- Semuanya dalam kotak.
- 137
- 00:08:34,515 --> 00:08:36,047
- Topeng saya.
- 138
- 00:08:36,049 --> 00:08:38,517
- Semuanya menunggu Anda.
- 139
- 00:09:48,889 --> 00:09:50,956
- Rumahku Surgaku.
- 140
- 00:09:56,029 --> 00:09:59,831
- Mungkin Bibi Erma mau
- untuk menunjukkan Anda ke kamar Anda.
- 141
- 00:09:59,833 --> 00:10:01,900
- Itu di lantai atas.
- 142
- 00:10:11,178 --> 00:10:12,711
- Ini ruang tamu tempat
- orang-orang jatuh
- 143
- 00:10:12,713 --> 00:10:14,679
- ketika saya mengadakan pesta.
- 144
- 00:10:14,681 --> 00:10:16,748
- Kira itu milikmu sekarang.
- 145
- 00:10:26,927 --> 00:10:28,226
- Ini tempat tidur baru.
- 146
- 00:10:28,228 --> 00:10:30,362
- Bukankah itu baik dari Erma?
- 147
- 00:10:31,865 --> 00:10:36,067
- Ya, lebih bagus dari milikku.
- 148
- 00:10:41,875 --> 00:10:43,942
- Itu barangmu.
- 149
- 00:10:44,945 --> 00:10:47,345
- Bisakah saya berbicara dengan Anda sebentar?
- 150
- 00:10:57,758 --> 00:10:59,591
- Apa?
- 151
- 00:10:59,592 --> 00:11:01,425
- Anda sedang berusaha membesarkan anak.
- 152
- 00:11:01,428 --> 00:11:03,094
- Apa yang kamu mau dari saya?
- 153
- 00:11:03,096 --> 00:11:05,113
- Upaya.
- 154
- 00:11:05,114 --> 00:11:07,194
- Kamar anak-anak, terlihat seperti
- sel, terlihat seperti sel penjara.
- 155
- 00:11:08,135 --> 00:11:11,136
- Ini rumah saya.
- 156
- 00:11:11,138 --> 00:11:13,338
- Segalanya berubah menjadi gelap
- 157
- 00:11:15,541 --> 00:11:17,741
- untuk Raja Kelinci dan
- putri puterinya
- 158
- 00:11:17,744 --> 00:11:20,412
- telah menjadi
- dipisahkan selama perjalanan mereka
- 159
- 00:11:20,414 --> 00:11:22,681
- di hutan yang gelap.
- 160
- 00:11:23,316 --> 00:11:26,451
- Sang putri
- duduk ketakutan dan sendirian
- 161
- 00:11:27,354 --> 00:11:31,790
- saat dia menunggunya
- ayah, Raja Kelinci.
- 162
- 00:11:31,792 --> 00:11:35,093
- Namun dia ingat
- sesuatu yang Raja Kelinci
- 163
- 00:11:35,095 --> 00:11:36,227
- telah memberitahunya.
- 164
- 00:11:37,064 --> 00:11:40,331
- Tidak pernah takut
- karena aku selalu ada di hatimu
- 165
- 00:11:41,435 --> 00:11:44,836
- karena cinta lebih kuat dari pada kejahatan.
- 166
- 00:11:44,838 --> 00:11:46,705
- saya akan menemukan Anda
- 167
- 00:11:46,707 --> 00:11:49,474
- dimanapun Anda berada.
- 168
- 00:11:49,476 --> 00:11:51,976
- Selalu pegang aku di hatimu
- 169
- 00:11:51,978 --> 00:11:55,714
- seperti yang saya lakukan dengan kamu
- dan aku akan selalu
- 170
- 00:11:55,716 --> 00:11:57,782
- temukan jalanku untukmu.
- 171
- 00:12:45,232 --> 00:12:46,898
- Anda pergi
- harus kuat.
- 172
- 00:12:48,668 --> 00:12:50,435
- Berapa lama
- apakah Anda pikir itu akan berlaku?
- 173
- 00:12:50,437 --> 00:12:52,036
- Dia aneh.
- 174
- 00:12:54,407 --> 00:12:58,943
- Dia keluarga dan dia
- sama gugupnya dengan Anda.
- 175
- 00:13:00,914 --> 00:13:05,383
- Dengar, ada pepatah lama
- 176
- 00:13:06,253 --> 00:13:10,255
- mereka yang paling sulit melakukannya
- cinta paling membutuhkannya.
- 177
- 00:13:13,126 --> 00:13:15,026
- Kami menghabiskan banyak waktu bersama
- 178
- 00:13:15,028 --> 00:13:18,229
- jadi aman untuk
- katakan bahwa kita adalah teman
- 179
- 00:13:19,533 --> 00:13:22,534
- dan Anda dapat menghubungi saya kapan saja
- 180
- 00:13:22,536 --> 00:13:25,336
- jika kamu butuh sesuatu. Baiklah?
- 181
- 00:13:26,940 --> 00:13:28,373
- Kamu butuh sesuatu.
- 182
- 00:13:30,076 --> 00:13:33,144
- Sampai jumpa lagi.
- 183
- 00:15:16,549 --> 00:15:18,016
- Hei.
- 184
- 00:15:18,018 --> 00:15:19,284
- Hei.
- 185
- 00:15:24,057 --> 00:15:25,256
- Apa itu?
- 186
- 00:15:25,258 --> 00:15:27,325
- Takin peduli.
- 187
- 00:15:29,529 --> 00:15:31,462
- Anda punya rumput liar?
- 188
- 00:15:32,098 --> 00:15:34,465
- Ya, saya punya rumput liar.
- 189
- 00:15:36,069 --> 00:15:38,069
- Mau masuk?
- 190
- 00:15:38,071 --> 00:15:39,437
- Sedikit.
- 191
- 00:15:39,439 --> 00:15:40,505
- Baik.
- 192
- 00:15:41,441 --> 00:15:43,942
- Anda tahu Ash akan datang nanti.
- 193
- 00:15:43,944 --> 00:15:47,011
- Ooo, aku akan menarik
- chip yang baik.
- 194
- 00:17:02,756 --> 00:17:04,155
- Ya Tuhan.
- 195
- 00:17:12,532 --> 00:17:14,232
- Oh tidak.
- 196
- 00:17:14,234 --> 00:17:16,300
- Astaga.
- 197
- 00:17:29,382 --> 00:17:31,149
- Ya Tuhan.
- 198
- 00:17:31,718 --> 00:17:33,518
- Laura.
- 199
- 00:18:16,663 --> 00:18:20,431
- Oh Gracie, terima kasih Tuhan.
- 200
- 00:18:21,101 --> 00:18:23,501
- Dapatkan, dapatkan beberapa, dapatkan bantuan.
- 201
- 00:19:18,925 --> 00:19:22,460
- Siapa pun yang menemukan
- donat itu kaya.
- 202
- 00:19:25,365 --> 00:19:27,165
- Tahukah Anda donat itu?
- 203
- 00:19:27,167 --> 00:19:30,568
- ditemukan di Internet
- di abad ke-19?
- 204
- 00:19:33,506 --> 00:19:36,707
- Pemukim Belanda menciptakannya
- ketika mereka datang ke Amerika.
- 205
- 00:19:36,709 --> 00:19:38,943
- Mereka sebenarnya menyebutnya dengan
- nama yang berbeda.
- 206
- 00:19:38,945 --> 00:19:40,645
- Olykoek.
- 207
- 00:19:40,647 --> 00:19:42,313
- Itu berarti kue minyak.
- 208
- 00:19:43,316 --> 00:19:44,382
- Apa?
- 209
- 00:19:49,522 --> 00:19:51,589
- Dasar bajingan.
- 210
- 00:19:52,659 --> 00:19:55,359
- Tidak melihat itu datang.
- 211
- 00:19:55,361 --> 00:19:58,496
- Apakah anda tahu
- mengapa rasanya begitu enak?
- 212
- 00:20:00,233 --> 00:20:03,701
- Tidak, mengapa
- donat rasanya begitu enak?
- 213
- 00:20:05,305 --> 00:20:07,371
- Ini lubangnya.
- 214
- 00:20:07,373 --> 00:20:08,806
- Apa?
- 215
- 00:20:08,808 --> 00:20:10,741
- Ini lubangnya.
- 216
- 00:20:11,477 --> 00:20:15,279
- Seorang anak berusia 16 tahun
- menemukan lubang pada tahun 1847.
- 217
- 00:20:19,686 --> 00:20:21,919
- Saya mengambil ksatria Anda.
- 218
- 00:20:21,921 --> 00:20:23,721
- Anak pistol.
- 219
- 00:20:24,257 --> 00:20:25,756
- Bagaimanapun.
- 220
- 00:20:26,359 --> 00:20:29,360
- Bagaimanapun, miliknya
- namanya adalah Hanson Gregory.
- 221
- 00:20:29,362 --> 00:20:31,963
- Dia adalah seorang pelaut di atas kapur
- kapal dagang.
- 222
- 00:20:31,965 --> 00:20:33,965
- Jelas, dia tidak melakukannya
- seperti cara si juru masak
- 223
- 00:20:33,967 --> 00:20:35,800
- sedang membuat kue ini.
- 224
- 00:20:35,802 --> 00:20:36,901
- Ketika Anda akan menggigitnya,
- 225
- 00:20:36,903 --> 00:20:40,738
- bagian dalamnya
- terlalu berminyak dan pucat.
- 226
- 00:20:40,740 --> 00:20:43,474
- Jadi, masak lebih lama.
- 227
- 00:20:43,476 --> 00:20:44,909
- Dia melakukan itu.
- 228
- 00:20:44,911 --> 00:20:46,811
- Meskipun dia memasaknya lebih lama,
- 229
- 00:20:46,813 --> 00:20:50,414
- luar akan
- dibakar atau matang
- 230
- 00:20:50,416 --> 00:20:52,984
- dan Gregory punya ide ini,
- membuat lubang
- 231
- 00:20:52,986 --> 00:20:55,386
- melalui pusat
- kue memastikan
- 232
- 00:20:55,388 --> 00:20:59,824
- bahwa di luar adalah sebagai
- masak merata seperti bagian dalam.
- 233
- 00:20:59,826 --> 00:21:01,892
- Dan voila, donat.
- 234
- 00:21:03,830 --> 00:21:06,264
- Bagaimana kamu tahu ini?
- 235
- 00:21:06,266 --> 00:21:09,600
- aku tahu
- segala macam hal sepele.
- 236
- 00:21:11,704 --> 00:21:15,306
- Anda benar-benar menangkap orang.
- 237
- 00:21:19,012 --> 00:21:22,346
- Paul, kamu di sana?
- 238
- 00:21:23,750 --> 00:21:25,883
- - Ya saya di sini.
- - Ada apa, Eleanor?
- 239
- 00:21:27,803 --> 00:21:29,720
- Ada masalah
- di rumah sakit pemerintah.
- 240
- 00:21:29,722 --> 00:21:31,789
- Mereka membutuhkanmu
- di sana segera.
- 241
- 00:21:33,660 --> 00:21:35,493
- Apakah ini serius?
- 242
- 00:21:36,496 --> 00:21:38,362
- Aku pikir begitu.
- 243
- 00:21:38,364 --> 00:21:40,665
- Kepala Marchesi adalah
- menuju ke sana sekarang.
- 244
- 00:21:41,668 --> 00:21:44,302
- Saya sedang dalam perjalanan, berulang-ulang.
- 245
- 00:21:46,306 --> 00:21:47,338
- Berulang-ulang.
- 246
- 00:21:48,341 --> 00:21:50,341
- Satu untuk jalan?
- 247
- 00:24:18,124 --> 00:24:20,858
- Yesus Kristus.
- 248
- 00:25:20,953 --> 00:25:22,753
- Mendapatkan semuanya
- kamu butuh di sana, Wyatt?
- 249
- 00:25:22,755 --> 00:25:24,522
- Ya, bos.
- 250
- 00:25:24,523 --> 00:25:26,290
- Biarkan saya mendapatkan satu lagi
- gambar gigi ini padanya
- 251
- 00:25:26,292 --> 00:25:28,192
- dan saya pikir saya sudah selesai.
- 252
- 00:25:28,194 --> 00:25:31,729
- Bisakah aku melepaskan Paul dari tanganmu?
- 253
- 00:25:31,731 --> 00:25:34,198
- Tolong, sebelum dia muntah.
- 254
- 00:25:45,111 --> 00:25:46,977
- Bagaimana kabarnya, Paul?
- 255
- 00:25:46,979 --> 00:25:52,049
- Mempertimbangkan
- keadaan, oke saya kira.
- 256
- 00:25:53,920 --> 00:25:56,554
- Anda perlu mengingat file ini.
- 257
- 00:25:56,556 --> 00:25:58,055
- Nama pelarian
- adalah Milton Treadwell,
- 258
- 00:25:58,057 --> 00:26:00,157
- berusia 30 tahun terbelakang.
- 259
- 00:26:00,159 --> 00:26:01,959
- Jelas berbahaya.
- 260
- 00:26:03,062 --> 00:26:05,796
- Apa yang terjadi di sini?
- 261
- 00:26:05,798 --> 00:26:08,799
- Ya, kita tahu
- Insiden dimulai di sini.
- 262
- 00:26:08,801 --> 00:26:11,235
- Mereka menyiapkan Milton
- untuk mandi mingguannya
- 263
- 00:26:11,237 --> 00:26:13,671
- dan yah, kita
- hanya memiliki satu yang selamat
- 264
- 00:26:13,673 --> 00:26:17,074
- dan dia tidak bisa
- benar-benar memberi tahu kami apa yang terjadi.
- 265
- 00:26:17,944 --> 00:26:19,877
- Dia sangat kacau.
- 266
- 00:26:21,681 --> 00:26:26,216
- Berapa banyak orderlies
- dibutuhkan untuk mandi orang ini?
- 267
- 00:26:26,218 --> 00:26:29,687
- Jelas dia tidak suka
- mengambilnya.
- 268
- 00:26:30,923 --> 00:26:33,891
- Dia juga menemukan beberapa peluang
- 269
- 00:26:33,893 --> 00:26:36,226
- atau sesuatu membuatnya kesal.
- 270
- 00:26:37,597 --> 00:26:40,297
- Beberapa suaka ini
- karyawan telah dikenal
- 271
- 00:26:40,299 --> 00:26:42,366
- bukan untuk menjadi malaikat sungguhan.
- 272
- 00:26:42,368 --> 00:26:45,636
- Orang itu di sana,
- bajingan total.
- 273
- 00:26:46,772 --> 00:26:49,707
- Saya menangkapnya karena memukul
- sekitar pacar-pacarnya,
- 274
- 00:26:49,709 --> 00:26:52,943
- buang air kecil di depan umum,
- kepemilikan narkoba.
- 275
- 00:26:52,945 --> 00:26:56,113
- Dia mungkin datang
- ketika datang ke Milton.
- 276
- 00:26:56,115 --> 00:26:59,984
- Pokoknya, setelah keributan,
- keluar dari pintu itu.
- 277
- 00:27:01,020 --> 00:27:03,153
- Mengurus
- bisnis di sana.
- 278
- 00:27:03,155 --> 00:27:06,724
- Berakhir dua
- lantai di kafetaria.
- 279
- 00:27:06,726 --> 00:27:09,960
- Anak laki-laki itu ditemukan
- dua mayat lagi di sana.
- 280
- 00:27:09,962 --> 00:27:13,397
- Lalu dia keluar dari dapur
- pintu dan malam.
- 281
- 00:27:22,041 --> 00:27:26,110
- Mari Bicara tentang
- ini lebih dari satu irisan. Saya lapar.
- 282
- 00:27:34,286 --> 00:27:36,353
- Ini dia, Paul.
- 283
- 00:27:38,924 --> 00:27:40,257
- Skeedaddle.
- 284
- 00:27:45,998 --> 00:27:48,065
- Persetan kamu.
- 285
- 00:27:58,344 --> 00:27:59,410
- Hei.
- 286
- 00:28:00,913 --> 00:28:02,146
- Apa?
- 287
- 00:28:02,148 --> 00:28:03,814
- Apa itu?
- 288
- 00:28:06,085 --> 00:28:07,084
- Apa?
- 289
- 00:28:07,086 --> 00:28:09,286
- Apa itu di sana?
- 290
- 00:28:13,459 --> 00:28:15,092
- Itu mayat.
- 291
- 00:28:15,094 --> 00:28:17,227
- Ya, dan apakah mereka berjalan?
- 292
- 00:28:18,464 --> 00:28:19,730
- Apa?
- 293
- 00:28:19,732 --> 00:28:21,131
- Apakah mereka berjalan?
- 294
- 00:28:22,334 --> 00:28:23,967
- Mereka sudah mati.
- 295
- 00:28:23,969 --> 00:28:26,370
- Benar, jadi letakkan
- cangkir kopi Anda
- 296
- 00:28:26,372 --> 00:28:28,439
- dan menaruhnya di tas.
- 297
- 00:28:32,745 --> 00:28:34,178
- Yesus.
- 298
- 00:28:53,866 --> 00:28:55,265
- Shh, dengarkan.
- 299
- 00:28:58,070 --> 00:28:59,336
- Apakah kamu mendengar itu?
- 300
- 00:29:08,380 --> 00:29:10,114
- Ah.
- 301
- 00:29:12,818 --> 00:29:14,885
- Cantik sekali.
- 302
- 00:29:54,360 --> 00:29:57,060
- Juni, Juni, Juni.
- 303
- 00:29:57,463 --> 00:29:59,062
- Hai, Ash.
- 304
- 00:30:00,132 --> 00:30:01,999
- Bagaimana kabarmu, sayang?
- 305
- 00:30:04,103 --> 00:30:05,969
- Ada sesuatu untukku?
- 306
- 00:30:32,531 --> 00:30:35,132
- Siapa yang nakal atau baik?
- 307
- 00:30:36,502 --> 00:30:39,002
- Santa Claus telah datang ke kota.
- 308
- 00:31:49,275 --> 00:31:52,342
- Jadi, Erma.
- 309
- 00:31:55,047 --> 00:31:57,114
- Bagaimana kabarmu?
- 310
- 00:32:06,058 --> 00:32:08,125
- Belasungkawa.
- 311
- 00:32:11,030 --> 00:32:15,098
- Kami tidak dekat.
- 312
- 00:32:27,346 --> 00:32:30,981
- Katakanlah, saya mendapat pekerjaan.
- 313
- 00:32:32,117 --> 00:32:34,384
- Saya butuh orang dengan mobil.
- 314
- 00:32:37,456 --> 00:32:39,523
- Saya bisa menggunakan pekerjaan.
- 315
- 00:32:40,726 --> 00:32:42,993
- Saya punya anak sekarang.
- 316
- 00:32:43,595 --> 00:32:45,329
- Apa?
- 317
- 00:32:46,699 --> 00:32:49,299
- Anak adik saya.
- 318
- 00:32:49,301 --> 00:32:51,101
- Dia tinggal bersamaku sekarang.
- 319
- 00:32:51,103 --> 00:32:53,170
- Dia ...
- 320
- 00:32:59,745 --> 00:33:02,012
- Di atas.
- 321
- 00:33:05,651 --> 00:33:07,584
- Tidur
- 322
- 00:33:19,732 --> 00:33:22,265
- Uh.
- 323
- 00:33:32,478 --> 00:33:35,012
- Ah.
- 324
- 00:33:37,516 --> 00:33:41,251
- Ya Tuhan.
- 325
- 00:33:47,159 --> 00:33:49,226
- Sayang.
- 326
- 00:33:50,629 --> 00:33:53,697
- Apakah Anda punya musik?
- 327
- 00:38:18,063 --> 00:38:20,864
- Yesus Kristus, tujuh kaki tingginya,
- 328
- 00:38:21,833 --> 00:38:25,902
- 350 pound, kekuatan histeris.
- 329
- 00:38:27,906 --> 00:38:29,506
- Dikatakan di sini dia sudah
- dilembagakan
- 330
- 00:38:29,508 --> 00:38:32,075
- sejak dia berumur 10 tahun.
- 331
- 00:38:32,077 --> 00:38:34,010
- Saya orang yang membawanya.
- 332
- 00:38:34,012 --> 00:38:35,745
- Tidak bercanda?
- 333
- 00:38:35,747 --> 00:38:37,380
- Tidak bercanda.
- 334
- 00:38:37,382 --> 00:38:39,449
- Itu malam yang buruk.
- 335
- 00:38:39,451 --> 00:38:41,651
- Saya punya teman di Internet
- departemen di rumah sakit
- 336
- 00:38:41,653 --> 00:38:44,854
- yang menyerahkan mereka
- pengunduran diri setelah malam itu.
- 337
- 00:38:44,856 --> 00:38:48,024
- Tidak ada yang pernah
- melihat sesuatu yang sangat mengerikan.
- 338
- 00:38:48,026 --> 00:38:50,060
- Apa yang dia lakukan?
- 339
- 00:38:50,062 --> 00:38:52,329
- Itu adalah ibunya.
- 340
- 00:39:01,606 --> 00:39:03,506
- Itu dia.
- 341
- 00:39:03,508 --> 00:39:04,874
- Iva Treadwell.
- 342
- 00:39:05,811 --> 00:39:09,446
- Wanita itu lebih konyol
- dari arloji kayu.
- 343
- 00:39:09,448 --> 00:39:10,847
- Dia gila.
- 344
- 00:39:11,750 --> 00:39:13,550
- Apa yang terjadi?
- 345
- 00:39:13,552 --> 00:39:15,752
- Ini adalah kisah yang sangat menyedihkan.
- 346
- 00:39:17,622 --> 00:39:21,091
- Ketika Milton
- lahir dia hampir mati.
- 347
- 00:39:22,361 --> 00:39:23,927
- Dia melanggar.
- 348
- 00:39:23,929 --> 00:39:28,631
- Para dokter mengeluarkannya tetapi
- mereka harus menggunakan tang
- 349
- 00:39:29,501 --> 00:39:31,801
- jadi ada kerusakan otak.
- 350
- 00:39:31,803 --> 00:39:33,737
- Treadwell dicintai
- bocah itu sama saja.
- 351
- 00:39:33,739 --> 00:39:37,907
- Tetapi dengan kerusakan Milton,
- segalanya menjadi sulit
- 352
- 00:39:37,909 --> 00:39:39,976
- seiring bertambahnya usia.
- 353
- 00:39:39,978 --> 00:39:41,878
- Ada
- laporan tentang hewan peliharaan yang hilang
- 354
- 00:39:41,880 --> 00:39:44,414
- di bagian kota tertentu.
- 355
- 00:39:44,416 --> 00:39:47,050
- Milton hidup
- di bagian kota itu.
- 356
- 00:39:47,052 --> 00:39:48,651
- Dia berumur 10 tahun.
- 357
- 00:39:49,888 --> 00:39:51,588
- Anjing?
- 358
- 00:39:51,590 --> 00:39:53,123
- Dan kucing.
- 359
- 00:39:54,159 --> 00:39:57,927
- Dia memikat
- hewan peliharaan dan membunuh mereka.
- 360
- 00:39:57,929 --> 00:39:59,629
- Bagaimana dia bisa tertangkap?
- 361
- 00:39:59,631 --> 00:40:02,899
- Tn. Treadwell menemukan
- bangkai di ruang bawah tanah.
- 362
- 00:40:02,901 --> 00:40:05,034
- Itu adalah jerami terakhir.
- 363
- 00:40:05,036 --> 00:40:08,104
- Dia keluar dan berjalan
- tidak pernah mendengar lagi.
- 364
- 00:40:08,106 --> 00:40:10,173
- Dia tidak melaporkannya?
- 365
- 00:40:12,411 --> 00:40:14,811
- Saya pikir dia hanya ingin keluar.
- 366
- 00:40:14,813 --> 00:40:17,180
- Iva memiliki beberapa masalah sendiri.
- 367
- 00:40:17,182 --> 00:40:18,848
- Dia psikotik.
- 368
- 00:40:20,185 --> 00:40:22,552
- Segalanya benar-benar berputar
- ketika dia harus menangkis
- 369
- 00:40:22,554 --> 00:40:24,521
- untuk anak laki-laki dan dirinya sendiri.
- 370
- 00:40:29,828 --> 00:40:33,563
- Lalu dia mulai
- mengabaikan pengobatannya.
- 371
- 00:40:36,201 --> 00:40:39,002
- Sesuatu dibuat
- Iva klik hari itu.
- 372
- 00:40:39,004 --> 00:40:41,938
- Saya jujur
- pikir itu patah hati.
- 373
- 00:40:41,940 --> 00:40:43,873
- Kebencian terhadap
- memiliki cinta dalam hidupnya
- 374
- 00:40:43,875 --> 00:40:45,775
- meninggalkan
- dan tinggalkan dia untuk dirawat
- 375
- 00:40:45,777 --> 00:40:48,845
- terbelakang
- pembunuh binatang sendiri
- 376
- 00:40:49,648 --> 00:40:52,482
- terlalu banyak.
- 377
- 00:40:52,484 --> 00:40:55,552
- Suatu hari
- dia sedang membuat sarapan.
- 378
- 00:40:56,721 --> 00:40:58,788
- Bacon tepatnya.
- 379
- 00:41:29,087 --> 00:41:31,254
- Wanita itu mengambilnya
- panci panas penuh minyak
- 380
- 00:41:31,256 --> 00:41:34,591
- dan membuangnya
- di seluruh kepala putranya.
- 381
- 00:41:42,634 --> 00:41:44,868
- Dia menyerahkan diri?
- 382
- 00:41:44,870 --> 00:41:46,002
- Tidak.
- 383
- 00:41:46,004 --> 00:41:47,136
- Tidak?
- 384
- 00:41:47,138 --> 00:41:49,873
- Itu enam lainnya
- bulan sebelum kami belajar
- 385
- 00:41:49,875 --> 00:41:51,708
- apa yang terjadi pada Milton.
- 386
- 00:41:51,710 --> 00:41:53,009
- Iva panik.
- 387
- 00:41:53,011 --> 00:41:56,980
- Dia tahu kalau ada yang melihat itu
- luka bocah dia akan dilakukan.
- 388
- 00:41:56,982 --> 00:41:59,249
- Jadi dia merawat luka itu sendiri
- 389
- 00:41:59,251 --> 00:42:02,218
- dan menyembunyikannya
- masyarakat di ruang bawah tanahnya.
- 390
- 00:42:02,220 --> 00:42:06,155
- Selama enam bulan bocah itu
- turun di ruang bawah tanah?
- 391
- 00:42:06,157 --> 00:42:08,691
- Milton tidak benar-benar
- di mata publik banyak
- 392
- 00:42:08,693 --> 00:42:11,194
- jadi tidak seorangpun
- memperhatikan dia hilang.
- 393
- 00:42:11,196 --> 00:42:15,865
- Dia pergi ke tempat khusus
- sekolah di daerah berikutnya
- 394
- 00:42:15,867 --> 00:42:20,236
- jadi sekolah di kota tidak mau
- telah memperhatikan dia absen.
- 395
- 00:42:20,238 --> 00:42:21,804
- Astaga. Astaga.
- 396
- 00:42:21,806 --> 00:42:27,810
- Enam bulan berlalu, bocah itu
- tidak pernah melihat cahaya hari.
- 397
- 00:42:27,812 --> 00:42:30,313
- Iva terus membuatnya terikat
- sebuah pipa di ruang bawah tanah
- 398
- 00:42:30,315 --> 00:42:33,016
- jadi dia tidak akan meninggalkan rumah.
- 399
- 00:42:33,018 --> 00:42:35,051
- Bagaimana dia bisa tertangkap?
- 400
- 00:42:35,053 --> 00:42:37,120
- Beberapa transien
- datang ke stasiun
- 401
- 00:42:37,122 --> 00:42:39,188
- larut malam dan berbalik
- diri mereka sendiri.
- 402
- 00:42:40,574 --> 00:42:41,957
- Mereka rusak
- ke ruang bawah tanah Treadwell
- 403
- 00:42:41,960 --> 00:42:43,760
- mencari barang berharga untuk digadaikan.
- 404
- 00:42:51,269 --> 00:42:53,937
- Saat itulah mereka menemukan Milton.
- 405
- 00:43:11,022 --> 00:43:13,122
- Mereka bilang ada
- bocah cacat
- 406
- 00:43:13,124 --> 00:43:16,192
- dirantai dalam
- basement di Lincoln Street.
- 407
- 00:43:23,802 --> 00:43:25,702
- Aku hampir merasa kasihan pada Milton.
- 408
- 00:43:28,039 --> 00:43:30,373
- Lihat kamu
- bertemu dengan psiko itu
- 409
- 00:43:30,375 --> 00:43:33,076
- Anda menempatkan peluru di kepalanya.
- 410
- 00:43:33,078 --> 00:43:35,311
- Dia tidak tahu bedanya.
- 411
- 00:43:35,313 --> 00:43:37,380
- Milton berhenti maju
- yang berarti dia masih berpikir
- 412
- 00:43:37,382 --> 00:43:39,148
- dia berumur 10 tahun.
- 413
- 00:43:39,985 --> 00:43:43,920
- Sebelum situasi ini malam ini,
- ada kejadian lain
- 414
- 00:43:43,922 --> 00:43:46,923
- beberapa tahun
- sebelum Anda naik kapal.
- 415
- 00:43:46,925 --> 00:43:51,160
- Kami harus mengambil isak tangis itu
- turun dengan panah gajah.
- 416
- 00:43:52,230 --> 00:43:54,697
- Dia benar-benar robek
- lengan tahanan lain
- 417
- 00:43:54,699 --> 00:43:56,766
- lebih dari satu paket puding.
- 418
- 00:43:58,136 --> 00:44:00,069
- Paket puding?
- 419
- 00:44:00,705 --> 00:44:04,073
- Setelah itu dia sendirian.
- 420
- 00:44:04,075 --> 00:44:06,809
- Bagaimana dia bisa keluar dari kesendirian?
- 421
- 00:44:07,712 --> 00:44:09,379
- Seseorang mengacau.
- 422
- 00:44:12,917 --> 00:44:16,185
- Sejauh yang saya ketahui,
- kami sedang mencari yang besar
- 423
- 00:44:16,187 --> 00:44:20,123
- mematahkan leher
- anak laki-laki dengan kekuatan retard.
- 424
- 00:44:20,125 --> 00:44:21,891
- Bagaimana jika kita berbicara dengan ibunya?
- 425
- 00:44:21,893 --> 00:44:23,292
- Mungkin dia tahu kemana dia pergi.
- 426
- 00:44:23,294 --> 00:44:25,645
- Mungkin dia pulang ke rumah.
- 427
- 00:44:25,646 --> 00:44:27,997
- Rumah Treadwell
- dibakar bertahun-tahun yang lalu.
- 428
- 00:44:27,999 --> 00:44:30,700
- Ada sebuah
- kompleks apartemen di sana sekarang.
- 429
- 00:44:30,702 --> 00:44:32,802
- Dia memberi tahu kami segala yang kami tahu.
- 430
- 00:44:32,804 --> 00:44:35,038
- Baik?
- 431
- 00:44:35,039 --> 00:44:37,273
- Iva bunuh diri dua
- minggu setelah kami menangkapnya.
- 432
- 00:44:37,275 --> 00:44:39,409
- Menggantung dirinya di selnya.
- 433
- 00:44:42,113 --> 00:44:44,814
- Saya harus pergi ke toilet pria.
- 434
- 00:47:46,431 --> 00:47:48,331
- Siapa namamu?
- 435
- 00:47:48,333 --> 00:47:49,866
- Nina.
- 436
- 00:47:51,302 --> 00:47:53,236
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 437
- 00:47:53,238 --> 00:47:54,871
- Saya tinggal disini.
- 438
- 00:47:55,974 --> 00:47:58,207
- Kamu tinggal di sini?
- 439
- 00:47:58,209 --> 00:48:00,209
- Saya tiba di sini kemarin.
- 440
- 00:48:01,012 --> 00:48:02,345
- Orang tua saya meninggal.
- 441
- 00:48:30,041 --> 00:48:31,641
- Orang tuamu meninggal?
- 442
- 00:48:32,543 --> 00:48:34,677
- Kami berada dalam kecelakaan mobil.
- 443
- 00:48:36,915 --> 00:48:39,248
- Dan, mengapa kamu ada di sini?
- 444
- 00:48:40,385 --> 00:48:42,451
- Erma bibiku.
- 445
- 00:48:45,223 --> 00:48:47,290
- Oh
- 446
- 00:48:54,966 --> 00:48:56,933
- Anda sangat terluka?
- 447
- 00:48:56,935 --> 00:48:58,401
- Sedikit.
- 448
- 00:48:58,403 --> 00:49:00,970
- Kata dokter
- Saya mengalami gegar otak yang buruk,
- 449
- 00:49:00,972 --> 00:49:02,471
- tapi saya beruntung.
- 450
- 00:49:02,473 --> 00:49:05,007
- Dia bilang aku akan sedikit libur.
- 451
- 00:49:06,511 --> 00:49:11,514
- Nah, jika itu berharga,
- Anda tampak cukup baik bagi saya.
- 452
- 00:49:13,318 --> 00:49:15,384
- Nina adalah nama yang cantik.
- 453
- 00:49:16,721 --> 00:49:18,721
- Kamu tinggal disini?
- 454
- 00:49:18,723 --> 00:49:20,156
- Tidak.
- 455
- 00:49:20,158 --> 00:49:22,491
- Yah, agak.
- 456
- 00:49:22,493 --> 00:49:25,328
- Eh, tergantung, kurasa.
- 457
- 00:49:26,464 --> 00:49:29,198
- Kadang-kadang tempat untuk menginap.
- 458
- 00:49:29,200 --> 00:49:32,535
- Ya, Erma,
- Erma dan aku adalah teman baik.
- 459
- 00:49:36,441 --> 00:49:40,509
- Apakah Anda Erma
- saudara perempuan ibu atau ayahmu?
- 460
- 00:49:40,511 --> 00:49:43,379
- Saya pikir ibuku.
- 461
- 00:49:43,381 --> 00:49:45,081
- Saya tidak pernah kenal Erma.
- 462
- 00:49:45,083 --> 00:49:48,284
- Orang tua saya tidak begitu
- banyak bicara tentang dia.
- 463
- 00:49:48,286 --> 00:49:49,719
- Hmm.
- 464
- 00:50:02,266 --> 00:50:04,333
- Raja Kelinci.
- 465
- 00:50:05,203 --> 00:50:08,637
- Saya biasa membaca
- ini untuk gadis kecilku.
- 466
- 00:50:08,639 --> 00:50:10,706
- Anda punya anak perempuan?
- 467
- 00:50:16,381 --> 00:50:18,114
- Tidak, saya, saya dulu.
- 468
- 00:50:20,752 --> 00:50:23,219
- Dia meninggal beberapa tahun yang lalu.
- 469
- 00:50:26,324 --> 00:50:28,391
- Bagaimana dia mati?
- 470
- 00:50:28,760 --> 00:50:33,462
- Um mobil menabraknya.
- 471
- 00:50:38,269 --> 00:50:42,338
- Dia ada di seberang jalan
- di rumah temannya.
- 472
- 00:50:42,340 --> 00:50:45,741
- Dan saya memanggilnya
- pulang untuk makan malam.
- 473
- 00:50:46,677 --> 00:50:49,745
- Lalu aku mendengar klakson.
- 474
- 00:50:54,252 --> 00:50:58,120
- Saya keluar
- dan ada orang tua ini
- 475
- 00:50:58,122 --> 00:51:00,456
- berlutut di depan mobilnya
- 476
- 00:51:02,393 --> 00:51:04,460
- atas bayi saya.
- 477
- 00:51:08,633 --> 00:51:12,635
- Dan yang bisa saya lihat hanyalah
- kakinya mencuat.
- 478
- 00:51:17,508 --> 00:51:19,575
- Ya Tuhan, ya Tuhan.
- 479
- 00:51:21,379 --> 00:51:23,112
- Pria itu merasa sangat tidak enak.
- 480
- 00:51:23,114 --> 00:51:26,649
- Dia hanya, dia hanya
- tidak bisa berhenti tepat waktu.
- 481
- 00:51:34,358 --> 00:51:37,426
- Astaga, dia hanya, ya.
- 482
- 00:51:40,665 --> 00:51:44,200
- Dia terbiasa
- menyeberangi jalan itu setiap hari.
- 483
- 00:51:51,642 --> 00:51:53,375
- Maafkan saya.
- 484
- 00:51:54,145 --> 00:51:56,278
- Ya, ya.
- 485
- 00:51:58,549 --> 00:52:00,549
- Saya, oh, saya sangat menyesal.
- 486
- 00:52:03,554 --> 00:52:06,889
- Saya masih, oh,
- masih sedikit kacau
- 487
- 00:52:06,891 --> 00:52:09,191
- dari semalam saya kira.
- 488
- 00:52:10,161 --> 00:52:11,560
- Mmm
- 489
- 00:52:18,769 --> 00:52:20,469
- Kamu suka musik?
- 490
- 00:52:21,339 --> 00:52:22,471
- Ya.
- 491
- 00:52:22,473 --> 00:52:23,506
- Ya?
- 492
- 00:52:23,508 --> 00:52:24,773
- Apa yang kamu suka?
- 493
- 00:52:24,775 --> 00:52:28,210
- Sister of Mercy, the Cure.
- 494
- 00:52:28,212 --> 00:52:29,545
- Sangat?
- 495
- 00:52:30,548 --> 00:52:32,348
- Ayah saya mendengarkan mereka.
- 496
- 00:52:32,350 --> 00:52:33,916
- Dia menyukai hal-hal aneh.
- 497
- 00:52:33,918 --> 00:52:36,252
- Tidak, tidak, saya juga menyukainya.
- 498
- 00:52:39,624 --> 00:52:42,691
- Saya pikir kita
- akan menjadi teman baik.
- 499
- 00:52:48,833 --> 00:52:50,466
- Ya, Anda punya ini?
- 500
- 00:52:50,468 --> 00:52:51,667
- Tidak.
- 501
- 00:52:55,840 --> 00:52:57,506
- Itu milikmu.
- 502
- 00:52:59,277 --> 00:53:00,276
- Sangat?
- 503
- 00:53:00,278 --> 00:53:01,443
- Ya.
- 504
- 00:53:01,445 --> 00:53:03,512
- Saya bisa mendapatkan yang lain.
- 505
- 00:53:25,269 --> 00:53:27,203
- Keparat
- 506
- 00:53:42,253 --> 00:53:45,821
- Erma, kamu tidak memberitahuku
- Nina tinggal bersamamu?
- 507
- 00:53:45,823 --> 00:53:46,822
- Apa?
- 508
- 00:53:46,824 --> 00:53:48,357
- Nina.
- 509
- 00:53:48,359 --> 00:53:50,459
- Anda tidak memberi tahu saya
- punya anak yang tinggal di sini.
- 510
- 00:53:50,461 --> 00:53:52,928
- Jadi, itu baru saja terjadi.
- 511
- 00:53:52,930 --> 00:53:56,565
- Adikku sudah mati, sekarang
- dia tinggal bersamaku.
- 512
- 00:53:56,567 --> 00:53:57,800
- Ya.
- 513
- 00:53:57,802 --> 00:54:00,002
- Itu yang baru saja dia katakan.
- 514
- 00:54:00,905 --> 00:54:02,605
- Aku bahkan tidak
- tahu kamu punya saudara perempuan.
- 515
- 00:54:02,607 --> 00:54:04,673
- Kami tidak dekat.
- 516
- 00:54:05,876 --> 00:54:07,326
- Kotoran.
- 517
- 00:54:07,327 --> 00:54:08,777
- Ya Tuhan, aku tidak akan memilikinya
- Ash datang tadi malam
- 518
- 00:54:08,779 --> 00:54:09,979
- jika aku tahu dia ada di sini.
- 519
- 00:54:09,981 --> 00:54:12,781
- Apa masalahnya,
- dia sedang tidur.
- 520
- 00:54:12,783 --> 00:54:14,516
- Tuhan, Erma.
- 521
- 00:54:20,891 --> 00:54:23,959
- Saya butuh kopi, oh.
- 522
- 00:54:25,396 --> 00:54:28,264
- Yang Anda butuhkan adalah makanan.
- 523
- 00:54:28,266 --> 00:54:29,698
- Dia perlu makan.
- 524
- 00:54:29,700 --> 00:54:32,835
- Yah, aku akan membawanya
- dan makan burger nanti.
- 525
- 00:54:36,040 --> 00:54:38,941
- Dengar, aku harus membuat pasangan
- berlari untuk Ash
- 526
- 00:54:38,943 --> 00:54:41,877
- dan kemudian saya di klub tapi
- aku akan kembali
- 527
- 00:54:41,879 --> 00:54:44,647
- dalam beberapa hari dengan bahan makanan.
- 528
- 00:54:44,649 --> 00:54:46,548
- Saya harap Anda menggunakan kondom.
- 529
- 00:54:50,521 --> 00:54:52,054
- Ash memberiku pekerjaan.
- 530
- 00:54:53,758 --> 00:54:57,459
- Berhati-hatilah dengan dia, Erma.
- 531
- 00:54:57,461 --> 00:54:58,994
- Itu satu pekerjaan.
- 532
- 00:54:59,897 --> 00:55:01,630
- Saya harus melakukan sesuatu
- sampai uang masuk
- 533
- 00:55:01,632 --> 00:55:04,300
- untuk merawat anak itu.
- 534
- 00:55:04,302 --> 00:55:05,701
- Baiklah.
- 535
- 00:55:08,639 --> 00:55:09,638
- Sampai jumpa sayang.
- 536
- 00:55:09,640 --> 00:55:10,839
- Sampai jumpa.
- 537
- 00:55:13,844 --> 00:55:14,910
- Hei.
- 538
- 00:55:16,947 --> 00:55:19,648
- Berhati-hatilah dengan dia, oke?
- 539
- 00:55:19,650 --> 00:55:20,983
- Dia tidak benar.
- 540
- 00:57:11,028 --> 00:57:12,895
- Hmm, bagus.
- 541
- 00:57:16,000 --> 00:57:17,433
- 90.
- 542
- 00:57:18,969 --> 00:57:21,036
- Itu ibu ...
- 543
- 00:57:25,910 --> 00:57:28,177
- Persetan denganmu, ikan.
- 544
- 00:57:47,965 --> 00:57:49,698
- Halo.
- 545
- 00:58:11,188 --> 00:58:13,255
- Halo.
- 546
- 00:59:37,641 --> 00:59:38,874
- Hah.
- 547
- 01:00:12,943 --> 01:00:14,876
- Merayu!
- 548
- 01:02:25,142 --> 01:02:26,441
- Selamat pagi.
- 549
- 01:02:26,443 --> 01:02:27,809
- Apa yang bisa saya bantu?
- 550
- 01:02:27,811 --> 01:02:29,177
- Pagi.
- 551
- 01:02:29,179 --> 01:02:31,813
- Saya dari distribusi.
- 552
- 01:02:31,815 --> 01:02:34,082
- Saya di sini untuk melihat pembeli Anda.
- 553
- 01:02:35,018 --> 01:02:38,787
- Saya punya Mary Kaye 59 yang spesial
- Stratocaster
- 554
- 01:02:38,789 --> 01:02:40,856
- dia mungkin tertarik.
- 555
- 01:02:42,893 --> 01:02:46,094
- Saya belum melihat
- Anda di sini sebelumnya.
- 556
- 01:02:46,096 --> 01:02:49,097
- saya dari
- cabang Kabupaten Utara.
- 557
- 01:03:13,557 --> 01:03:16,358
- Silakan melangkah ke sini.
- 558
- 01:03:21,999 --> 01:03:23,398
- Oke, berhenti.
- 559
- 01:03:23,400 --> 01:03:26,201
- Berbaliklah, hadapi aku.
- 560
- 01:03:26,203 --> 01:03:27,936
- Tangan diatas.
- 561
- 01:03:53,096 --> 01:03:57,299
- Anda akan mendapatkannya kembali kapan
- janji temu Anda sudah berakhir.
- 562
- 01:04:01,338 --> 01:04:04,039
- Pak, janji Anda ada di sini.
- 563
- 01:04:05,475 --> 01:04:08,043
- Oh, Tuan Ash.
- 564
- 01:04:08,045 --> 01:04:10,111
- Halo, Tn. Ash.
- 565
- 01:04:16,887 --> 01:04:18,119
- Halo.
- 566
- 01:04:22,292 --> 01:04:24,893
- Silakan turun.
- 567
- 01:04:26,430 --> 01:04:29,164
- Ikuti dia.
- 568
- 01:06:18,709 --> 01:06:21,309
- Pak Ash, akhirnya kami bertemu.
- 569
- 01:06:28,251 --> 01:06:32,988
- Saya minta maaf atas keterlambatannya
- pengenalan tatap muka.
- 570
- 01:06:32,990 --> 01:06:36,091
- Kami menyimpan barang-barang dengan jubah dan belati
- 571
- 01:06:36,093 --> 01:06:39,160
- sampai kita bekerja dengannya
- rekan selama beberapa bulan.
- 572
- 01:06:39,162 --> 01:06:41,563
- Kamu mengerti.
- 573
- 01:06:41,565 --> 01:06:43,298
- Benar.
- 574
- 01:06:44,401 --> 01:06:48,470
- Bolehkah saya menawarkan minuman,
- Darah dan Pasir, mungkin,
- 575
- 01:06:48,472 --> 01:06:50,271
- sebuah Martini Kotor?
- 576
- 01:06:51,475 --> 01:06:53,308
- Tidak terima kasih.
- 577
- 01:06:59,782 --> 01:07:01,782
- Sekarang kita bisa
- langsung ke bisnis.
- 578
- 01:07:01,785 --> 01:07:04,652
- Eh, Anda sebutkan di
- telepon yang memiliki sesuatu
- 579
- 01:07:04,654 --> 01:07:05,754
- untuk menunjukkan kepada saya.
- 580
- 01:07:21,505 --> 01:07:23,038
- Lihat wanita itu.
- 581
- 01:07:23,774 --> 01:07:25,306
- Malaikat seperti itu.
- 582
- 01:08:16,560 --> 01:08:18,560
- Ini dari Ash.
- 583
- 01:08:18,562 --> 01:08:20,695
- Dia adalah salah satu distributor kami.
- 584
- 01:08:20,697 --> 01:08:24,399
- Dia membawa kita foto
- malaikat kecil yang sempurna.
- 585
- 01:08:24,401 --> 01:08:27,469
- Apa yang kamu pikirkan?
- 586
- 01:08:35,178 --> 01:08:37,579
- Dia akan melakukannya.
- 587
- 01:08:40,417 --> 01:08:42,584
- Dia akan melakukannya.
- 588
- 01:09:35,839 --> 01:09:37,405
- Tidak masalah.
- 589
- 01:09:37,407 --> 01:09:39,474
- Itu saja sekarang.
- 590
- 01:09:51,588 --> 01:09:53,621
- Anda dapat mengambil ini kembali.
- 591
- 01:09:53,623 --> 01:09:55,223
- Saya tidak membutuhkannya.
- 592
- 01:10:00,463 --> 01:10:03,531
- Kapan kamu pikir kamu
- dapat melakukan pengiriman?
- 593
- 01:10:05,202 --> 01:10:07,402
- Itu akan memakan waktu beberapa hari.
- 594
- 01:10:08,205 --> 01:10:11,739
- Hmm, kalau begitu, kita akan
- berbicara dalam beberapa hari.
- 595
- 01:10:13,877 --> 01:10:15,410
- Polisi.
- 596
- 01:10:16,213 --> 01:10:18,513
- Ya, bos.
- 597
- 01:10:18,515 --> 01:10:21,549
- Tn. Ash membuat jalan.
- 598
- 01:10:21,551 --> 01:10:24,953
- Oh, aku akan menunggu
- dengan napas tertahan, tuan.
- 599
- 01:10:24,955 --> 01:10:26,421
- Sangat bagus.
- 600
- 01:10:26,423 --> 01:10:31,893
- Itu bagus untuk memasang wajah
- di belakang nama, Tuan Ash.
- 601
- 01:10:33,296 --> 01:10:35,430
- Anda dapat melihat diri Anda keluar.
- 602
- 01:10:43,406 --> 01:10:44,572
- Tuan Ash.
- 603
- 01:10:49,512 --> 01:10:53,815
- Saya bangga dengan
- kemampuan membaca orang.
- 604
- 01:10:53,817 --> 01:10:57,685
- Sepanjang pertemuan kami, Anda
- tampak enggan
- 605
- 01:10:57,687 --> 01:10:58,820
- di mukamu.
- 606
- 01:11:00,290 --> 01:11:01,856
- Sekarang kamu harus mengerti
- 607
- 01:11:01,858 --> 01:11:04,792
- bahwa saya sedang berlari
- bisnis yang sangat menguntungkan.
- 608
- 01:11:05,895 --> 01:11:08,963
- Kami memiliki klien konsekuensial
- 609
- 01:11:10,467 --> 01:11:13,835
- siapa yang membayar
- sejumlah besar uang
- 610
- 01:11:13,837 --> 01:11:16,971
- untuk melakukan hal-hal yang tak terkatakan.
- 611
- 01:11:20,644 --> 01:11:23,044
- Dan kita memenuhinya, Tn. Ash.
- 612
- 01:11:24,881 --> 01:11:27,915
- Sekarang, beberapa hal itu
- sulit untuk melihat masa lalu
- 613
- 01:11:27,917 --> 01:11:29,517
- pada awalnya,
- 614
- 01:11:30,320 --> 01:11:32,387
- tapi, apa kata mereka,
- 615
- 01:11:34,057 --> 01:11:37,325
- pembicaraan uang, omong kosong berjalan.
- 616
- 01:11:41,765 --> 01:11:46,668
- Saya suka berpikir orang-orang
- yang bekerja untuk saya sebagai mitra saya
- 617
- 01:11:46,670 --> 01:11:48,736
- bukan hanya distributor.
- 618
- 01:11:49,673 --> 01:11:52,006
- Sekarang kamu bisa mengerti
- betapa pentingnya itu
- 619
- 01:11:52,008 --> 01:11:54,809
- bahwa saya dapat mempercayai mitra ini.
- 620
- 01:11:55,845 --> 01:11:58,379
- Saya butuh orang yang bisa saya andalkan.
- 621
- 01:11:59,816 --> 01:12:03,017
- Jika aku tidak bisa
- andalkan kamu, Tn. Ash,
- 622
- 01:12:03,019 --> 01:12:04,752
- kami mempunyai masalah.
- 623
- 01:12:06,456 --> 01:12:08,990
- Saya harap Anda bisa mengerti itu.
- 624
- 01:12:12,896 --> 01:12:14,962
- Selamat siang, Tn. Ash.
- 625
- 01:13:12,922 --> 01:13:16,524
- Kita harus
- taruh beberapa kartu di atas meja.
- 626
- 01:13:20,764 --> 01:13:23,631
- Bukan saya
- sangat panas dalam situasi ini.
- 627
- 01:13:24,534 --> 01:13:27,802
- Aku tidak tahu kenapa kamu
- duduk di sini di depan saya.
- 628
- 01:13:27,804 --> 01:13:31,873
- Aku, aku, kupikir aku, aw,
- 629
- 01:13:32,842 --> 01:13:35,843
- Saya akan menjadi
- orang terakhir yang saudara perempuan saya
- 630
- 01:13:35,845 --> 01:13:39,914
- ingin putrinya
- untuk datang dan tinggal bersama.
- 631
- 01:13:41,985 --> 01:13:44,185
- Dia dan aku tidak pernah akur.
- 632
- 01:13:47,690 --> 01:13:52,093
- Aku bahkan tidak begitu tahu
- mengapa kami pergi ke rumah sakit
- 633
- 01:13:52,095 --> 01:13:55,062
- setelah saya mendapat telepon dari CPS.
- 634
- 01:13:55,064 --> 01:13:56,831
- Mungkin rasa ingin tahu.
- 635
- 01:13:58,768 --> 01:14:01,102
- Semua jalan ke rumah sakit
- Saya bertanya-tanya mengapa
- 636
- 01:14:01,104 --> 01:14:04,906
- kakak saya memikirkan
- saya menjadi wali Anda.
- 637
- 01:14:06,209 --> 01:14:08,943
- Saya pikir itu adalah cabang zaitun,
- 638
- 01:14:10,780 --> 01:14:13,848
- aneh
- cabang zaitun dari kematian.
- 639
- 01:14:14,617 --> 01:14:19,554
- Tapi apa-apaan, mungkin
- itu akan menjadi sesuatu yang istimewa,
- 640
- 01:14:19,556 --> 01:14:23,157
- perubahan yang bagus
- dalam hidup kecilku yang menyebalkan.
- 641
- 01:14:23,159 --> 01:14:27,829
- Mengetahui ego kakak saya,
- mungkin itu alasannya.
- 642
- 01:14:27,831 --> 01:14:31,799
- Tapi itu akan memberi
- kreditnya terlalu banyak.
- 643
- 01:14:31,801 --> 01:14:33,868
- Anda ibu menyebalkan.
- 644
- 01:14:37,240 --> 01:14:40,508
- Kamu ingin tahu
- mengapa kamu tidak pernah bertemu saya?
- 645
- 01:14:42,812 --> 01:14:45,012
- Saya dulu berkencan dengan ayahmu.
- 646
- 01:14:46,783 --> 01:14:48,783
- Semua menyebalkan
- semoga beruntung dengan pria
- 647
- 01:14:48,785 --> 01:14:51,085
- dan kemudian aku bertemu ayahmu.
- 648
- 01:14:53,957 --> 01:14:58,025
- Dia sangat tampan dan sangat baik
- 649
- 01:14:59,629 --> 01:15:03,965
- dan aku jatuh cinta padanya
- 650
- 01:15:07,036 --> 01:15:08,769
- pada kencan ketiga kami.
- 651
- 01:15:10,707 --> 01:15:15,643
- Dan suatu hari saya memperkenalkan
- dia untuk saudara perempuanku.
- 652
- 01:15:15,645 --> 01:15:18,179
- Ingin memamerkannya,
- tunjukkan padanya aku punya sesuatu
- 653
- 01:15:18,181 --> 01:15:20,515
- dia tidak akan pernah.
- 654
- 01:15:20,516 --> 01:15:22,850
- Dan dia melihat sekali
- padanya dan aku sudah selesai.
- 655
- 01:15:22,852 --> 01:15:26,153
- Dia selalu lebih cantik
- satu, yang lebih pintar,
- 656
- 01:15:26,155 --> 01:15:27,855
- yang waras.
- 657
- 01:15:30,026 --> 01:15:34,962
- Dia selalu melangkah maju dan
- Saya selalu dalam bayangannya.
- 658
- 01:15:39,669 --> 01:15:41,802
- Dia adalah sundal emas.
- 659
- 01:15:49,078 --> 01:15:51,746
- Dia akan membawaku ke Jepang.
- 660
- 01:15:55,285 --> 01:15:57,818
- Saya selalu ingin pergi ke sana.
- 661
- 01:16:12,635 --> 01:16:15,036
- Dasar bajingan.
- 662
- 01:16:36,092 --> 01:16:37,825
- Erma.
- 663
- 01:16:42,365 --> 01:16:43,731
- Erma.
- 664
- 01:16:46,903 --> 01:16:49,937
- Oh, hai, Lowell.
- 665
- 01:16:50,673 --> 01:16:53,140
- Saya tidak melihat Anda berdiri di sana.
- 666
- 01:16:53,142 --> 01:16:56,210
- Saya belum melihat
- cek sewa belum, Erma!
- 667
- 01:16:57,614 --> 01:16:59,013
- Ini Lowell.
- 668
- 01:17:00,316 --> 01:17:03,250
- Penisnya
- tertiup dalam perang.
- 669
- 01:17:05,154 --> 01:17:10,124
- Anda dua bulan lalu.
- 670
- 01:17:10,126 --> 01:17:13,060
- Anda dua bulan kembali sewa,
- Erma.
- 671
- 01:17:13,930 --> 01:17:16,864
- Saya akan mendapatkan uang di a
- beberapa hari.
- 672
- 01:17:16,866 --> 01:17:18,666
- Kamu selalu mengatakan itu.
- 673
- 01:17:18,668 --> 01:17:21,268
- - Saya baru saja mendapat pekerjaan.
- - Saya akan punya uang.
- 674
- 01:17:21,270 --> 01:17:26,340
- Aku serius, Erma, aku
- lebih baik memilikinya
- 675
- 01:17:27,377 --> 01:17:31,112
- cek sewa atau aku akan
- melayani Anda surat.
- 676
- 01:17:32,081 --> 01:17:34,949
- Saya akan lewat
- rumah dalam dua hari.
- 677
- 01:17:35,918 --> 01:17:37,318
- Ini omong kosong.
- 678
- 01:17:45,194 --> 01:17:49,330
- Dua hari, Erma, dua hari.
- 679
- 01:17:57,907 --> 01:18:00,107
- Dia tidak punya penis?
- 680
- 01:18:13,790 --> 01:18:15,189
- Ya.
- 681
- 01:18:15,892 --> 01:18:17,958
- Ya, itu saya.
- 682
- 01:18:20,029 --> 01:18:21,429
- Tunggu sebentar.
- 683
- 01:18:21,431 --> 01:18:24,699
- Bisakah Anda menyimpan bahan makanan?
- 684
- 01:18:31,340 --> 01:18:32,940
- Baik.
- 685
- 01:18:35,244 --> 01:18:36,977
- Ya.
- 686
- 01:18:38,381 --> 01:18:40,715
- Ya, saya tahu di mana itu.
- 687
- 01:18:41,984 --> 01:18:44,051
- Oke bye.
- 688
- 01:18:49,759 --> 01:18:52,126
- Saya harus melihat seseorang
- tentang pekerjaan baru saya besok
- 689
- 01:18:52,128 --> 01:18:54,061
- jadi kamu sendirian.
- 690
- 01:18:59,035 --> 01:19:01,335
- Anda dapat memiliki bologna dan roti
- 691
- 01:19:01,337 --> 01:19:03,304
- tapi jangan jadi gila
- itu harus bertahan beberapa hari
- 692
- 01:19:03,306 --> 01:19:06,173
- sampai Juni
- tiba di sini dengan makanan.
- 693
- 01:19:10,880 --> 01:19:12,413
- Aku akan tidur.
- 694
- 01:19:29,098 --> 01:19:30,431
- Uh.
- 695
- 01:19:31,968 --> 01:19:33,400
- Mereka bersih.
- 696
- 01:19:33,402 --> 01:19:35,035
- Hanya beberapa anak yang parkir.
- 697
- 01:19:35,037 --> 01:19:39,106
- 10-4.
- 698
- 01:19:53,872 --> 01:19:56,356
- Oke, aku akan membiarkanmu
- teman-teman dengan peringatan.
- 699
- 01:19:56,359 --> 01:19:58,259
- Tidak ada lagi parkir.
- 700
- 01:19:58,261 --> 01:19:59,393
- Ya, tuan, terima kasih.
- 701
- 01:19:59,395 --> 01:20:01,796
- Sangat buruk
- sesuatu terjadi di sini.
- 702
- 01:20:01,798 --> 01:20:03,831
- Terima kasih Pak.
- 703
- 01:20:03,833 --> 01:20:06,467
- Juga, tempo hari
- kami punya pasien jiwa
- 704
- 01:20:06,469 --> 01:20:09,970
- melarikan diri dari rumah sakit jiwa
- sisi lain bukit.
- 705
- 01:20:09,972 --> 01:20:11,172
- Kami belum menemukannya.
- 706
- 01:20:11,174 --> 01:20:13,440
- Dia sangat berbahaya.
- 707
- 01:20:13,442 --> 01:20:17,178
- Jadi jika aku jadi kamu, ambil
- pacar kamu, pulanglah,
- 708
- 01:20:17,180 --> 01:20:18,913
- kunci pintunya.
- 709
- 01:20:18,915 --> 01:20:20,281
- Pulang sekarang, tuan.
- 710
- 01:20:20,283 --> 01:20:22,149
- Terima kasih, Petugas.
- 711
- 01:20:22,151 --> 01:20:24,385
- Baiklah, tetap aman,
- tidur yang nyenyak.
- 712
- 01:21:02,858 --> 01:21:04,458
- Masuk, Paul.
- 713
- 01:21:08,331 --> 01:21:10,130
- Silakan, Eleanor.
- 714
- 01:21:12,001 --> 01:21:13,601
- Baru saja mendapat telepon
- 715
- 01:21:13,603 --> 01:21:15,536
- dari ibu Harvey Stettler.
- 716
- 01:21:15,538 --> 01:21:17,938
- Dia belum melihat
- dia selama satu setengah hari.
- 717
- 01:21:17,940 --> 01:21:20,574
- Dia bilang dia pergi bekerja
- Senin tetapi tidak pernah pulang.
- 718
- 01:21:22,077 --> 01:21:23,677
- Mungkin dia pergi ke
- kasino atau sesuatu.
- 719
- 01:21:25,648 --> 01:21:27,314
- Bisakah Anda memeriksanya, Paul.
- 720
- 01:21:28,317 --> 01:21:29,550
- Ya, dalam perjalanan.
- 721
- 01:22:25,141 --> 01:22:28,208
- Harv, kamu di sini?
- 722
- 01:23:31,607 --> 01:23:33,073
- Eleanor, ini Paul.
- 723
- 01:23:35,277 --> 01:23:37,478
- Saya ingin Anda menelepon, saya perlu
- Anda memanggil petugas koroner
- 724
- 01:23:37,480 --> 01:23:40,514
- ke tempat Harv sekarang.
- 725
- 01:23:40,516 --> 01:23:41,615
- Dan panggil kepala.
- 726
- 01:23:41,617 --> 01:23:43,350
- Dia akan melakukannya
- ingin berada di sini juga.
- 727
- 01:23:46,222 --> 01:23:47,721
- Apakah semuanya baik-baik saja, Paul?
- 728
- 01:23:51,627 --> 01:23:53,794
- Ini, ini Harv.
- 729
- 01:23:53,796 --> 01:23:55,396
- Aku menemukannya.
- 730
- 01:23:56,499 --> 01:23:58,632
- Ada banyak darah.
- 731
- 01:25:53,349 --> 01:25:55,816
- Sudah berhari-hari
- berlalu dan sang putri
- 732
- 01:25:55,818 --> 01:26:00,154
- akan berlatih pelatihannya
- untuk menjaga pikirannya di tempat lain.
- 733
- 01:26:00,156 --> 01:26:03,457
- Tapi dia merindukannya
- ayah, Raja Kelinci.
- 734
- 01:26:03,459 --> 01:26:06,160
- Dia kehilangan kesabaran.
- 735
- 01:26:06,162 --> 01:26:09,496
- Dia
- mulai merasa gatal.
- 736
- 01:27:51,300 --> 01:27:53,500
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 737
- 01:27:54,837 --> 01:27:57,437
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 738
- 01:27:57,439 --> 01:27:59,439
- Berjalan.
- 739
- 01:28:02,010 --> 01:28:03,677
- Kamu adalah
- berjalan di tempat yang salah.
- 740
- 01:28:03,679 --> 01:28:05,412
- Dari mana kamu berasal?
- 741
- 01:28:07,416 --> 01:28:11,518
- Kamu selalu
- melanggar hak milik orang?
- 742
- 01:28:11,520 --> 01:28:13,587
- Dan serahkan itu.
- 743
- 01:28:19,295 --> 01:28:21,361
- Serahkan itu.
- 744
- 01:28:28,570 --> 01:28:29,803
- Bagus.
- 745
- 01:28:29,805 --> 01:28:31,605
- Headphone juga.
- 746
- 01:28:43,752 --> 01:28:45,485
- Saya tidak menginginkan ini.
- 747
- 01:28:46,422 --> 01:28:48,488
- Saya suka Floyd.
- 748
- 01:28:50,926 --> 01:28:51,926
- Ransel juga.
- 749
- 01:29:13,949 --> 01:29:16,016
- Bologna menyebalkan.
- 750
- 01:29:18,554 --> 01:29:20,620
- Beri aku atas juga.
- 751
- 01:29:22,925 --> 01:29:24,791
- Anggap ini tol.
- 752
- 01:29:25,761 --> 01:29:28,795
- Sekarang, ambil pedang kecilmu.
- 753
- 01:29:28,797 --> 01:29:30,997
- Ambil sandwich kecilmu.
- 754
- 01:29:32,401 --> 01:29:34,568
- Ambil rekaman kecilmu yang mengerikan
- 755
- 01:29:34,570 --> 01:29:36,570
- dan pergi dari sini.
- 756
- 01:29:36,572 --> 01:29:37,871
- Jangan kembali.
- 757
- 01:29:39,742 --> 01:29:41,541
- Anda mengatakan apa pun saya akan menemukan Anda
- 758
- 01:29:41,543 --> 01:29:43,610
- dan aku akan menggorok lehermu.
- 759
- 01:31:12,100 --> 01:31:13,700
- Dari mana asal mereka?
- 760
- 01:31:13,702 --> 01:31:15,101
- Utah.
- 761
- 01:31:15,103 --> 01:31:16,636
- Penumpang.
- 762
- 01:31:34,223 --> 01:31:36,156
- Mereka sangat cantik.
- 763
- 01:32:52,301 --> 01:32:54,000
- Hei, Ben.
- 764
- 01:32:56,605 --> 01:33:00,106
- Saya pikir kita
- harus memberi mereka koktail.
- 765
- 01:33:00,108 --> 01:33:04,044
- Saya tidak bisa menangani semua itu
- berdebar dan menjerit.
- 766
- 01:33:06,949 --> 01:33:11,217
- Saya mengunjungi Belgia untuk
- pertama kali kemarin.
- 767
- 01:33:12,020 --> 01:33:14,888
- Saya merasakan apa
- terjadi pada produk
- 768
- 01:33:14,890 --> 01:33:16,957
- setelah pengiriman.
- 769
- 01:33:18,226 --> 01:33:20,293
- Itu memberiku semangat.
- 770
- 01:33:28,203 --> 01:33:30,704
- Kami memiliki masalah.
- 771
- 01:33:30,706 --> 01:33:32,706
- Ya apa itu?
- 772
- 01:33:32,708 --> 01:33:35,875
- Anak-anak pergi keluar yang lain
- malam dan melukis kota.
- 773
- 01:33:35,877 --> 01:33:38,845
- Gavin pernah
- sedikit terlalu banyak minum.
- 774
- 01:33:38,847 --> 01:33:42,248
- Dia menyebutkan
- nama Anda dalam percakapan.
- 775
- 01:33:43,819 --> 01:33:45,885
- Tidak ada apa-apa.
- 776
- 01:33:47,956 --> 01:33:50,023
- Hei, Gavin.
- 777
- 01:33:50,759 --> 01:33:53,093
- Datang ke sini sebentar, ya?
- 778
- 01:34:00,902 --> 01:34:02,335
- Bagaimana kabarmu, nak?
- 779
- 01:34:02,337 --> 01:34:03,937
- Baik.
- 780
- 01:34:05,240 --> 01:34:09,175
- Kami punya sedikit masalah
- kita harus memilah.
- 781
- 01:34:09,845 --> 01:34:11,911
- Tentu, Ash.
- 782
- 01:34:13,181 --> 01:34:15,382
- Aku dengar kamu memberitahumu
- dan anak-anak keluar
- 783
- 01:34:15,384 --> 01:34:17,884
- dan dicat
- kota malam itu.
- 784
- 01:34:17,886 --> 01:34:21,221
- Ya, itu malam yang gila.
- 785
- 01:34:21,223 --> 01:34:23,073
- Ya.
- 786
- 01:34:23,074 --> 01:34:24,924
- Itu selalu bagus
- untuk mengeluarkan sedikit uap
- 787
- 01:34:24,926 --> 01:34:26,259
- sekarang dan nanti.
- 788
- 01:34:26,862 --> 01:34:29,796
- Anda harus banyak minum, bukan?
- 789
- 01:34:31,233 --> 01:34:32,966
- Kami punya beberapa.
- 790
- 01:34:33,368 --> 01:34:37,437
- Ya, yah, yang lain
- menjadi karyawan yang baik
- 791
- 01:34:40,208 --> 01:34:43,276
- mereka punya beberapa
- keprihatinan dan mereka membawanya
- 792
- 01:34:43,278 --> 01:34:45,812
- perhatian Will dan aku.
- 793
- 01:34:48,417 --> 01:34:52,819
- Anda kebetulan menyebutkan
- nama saya dalam percakapan?
- 794
- 01:34:58,260 --> 01:35:02,295
- Apakah Anda menyebutkan nama saya di a
- percakapan?
- 795
- 01:35:02,297 --> 01:35:03,763
- Saya mungkin punya.
- 796
- 01:35:04,466 --> 01:35:06,266
- Anda mungkin punya.
- 797
- 01:35:07,202 --> 01:35:09,135
- Anda sebaiknya berpikir, nak.
- 798
- 01:35:10,072 --> 01:35:13,239
- Lihat, Ash, kami bertemu beberapa gadis
- yang sedang mencari pekerjaan
- 799
- 01:35:13,241 --> 01:35:14,774
- dan saya tahu
- Anda mencari jadi saya ...
- 800
- 01:35:14,776 --> 01:35:16,142
- Apakah saya meminta bantuan Anda?
- 801
- 01:35:16,144 --> 01:35:17,444
- Abu.
- 802
- 01:35:18,447 --> 01:35:20,714
- Siapa gadis-gadis ini?
- 803
- 01:35:20,716 --> 01:35:23,283
- Saya pernah melihat mereka
- di kedai sebelumnya.
- 804
- 01:35:23,285 --> 01:35:24,484
- Cewek lokal.
- 805
- 01:35:24,486 --> 01:35:26,319
- Ya.
- 806
- 01:35:26,321 --> 01:35:27,987
- Ya.
- 807
- 01:35:31,827 --> 01:35:35,895
- Aturan nomor satu adalah
- untuk tidak pernah menyebut nama saya.
- 808
- 01:35:37,032 --> 01:35:40,100
- Kami tidak pernah menyebut nama.
- 809
- 01:35:42,104 --> 01:35:45,105
- Saya tahu, Ash, saya kacau.
- 810
- 01:35:45,107 --> 01:35:47,173
- Itu tidak akan terjadi lagi.
- 811
- 01:35:48,110 --> 01:35:50,176
- Ya aku tahu.
- 812
- 01:36:19,207 --> 01:36:21,541
- Membuang-buang waktu, tuan-tuan.
- 813
- 01:38:16,191 --> 01:38:17,257
- Hei.
- 814
- 01:38:18,159 --> 01:38:20,226
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 815
- 01:38:37,312 --> 01:38:39,412
- Anda seharusnya tidak berada di sini.
- 816
- 01:38:39,414 --> 01:38:41,614
- Dia tidak seharusnya ...
- 817
- 01:38:42,984 --> 01:38:46,119
- Sst.
- 818
- 01:38:48,056 --> 01:38:49,989
- Seperti
- kita adalah korban dari waktu yang salah,
- 819
- 01:38:49,991 --> 01:38:51,991
- tidakkah kamu setuju?
- 820
- 01:38:54,262 --> 01:38:57,330
- Hei, kamu mau bermain dengan kami?
- 821
- 01:39:23,124 --> 01:39:26,025
- Apa itu tadi?
- 822
- 01:39:26,027 --> 01:39:27,460
- Apakah dia sudah mati?
- 823
- 01:39:28,630 --> 01:39:30,029
- Tidak.
- 824
- 01:39:31,399 --> 01:39:33,032
- Belum.
- 825
- 01:39:34,135 --> 01:39:35,335
- Apa?
- 826
- 01:39:37,138 --> 01:39:39,205
- Dia masih perawan.
- 827
- 01:39:40,675 --> 01:39:44,143
- Hei, hei, katamu binatang saja.
- 828
- 01:39:44,145 --> 01:39:46,312
- Ini terlalu sempurna.
- 829
- 01:39:46,314 --> 01:39:48,481
- Ini akan membawa kita ke yang baru
- level, lebih dekat ke Belial.
- 830
- 01:39:48,483 --> 01:39:50,216
- Kami tidak bisa melakukan ini.
- 831
- 01:39:51,119 --> 01:39:53,419
- Bagaimana dengan tubuh?
- 832
- 01:39:53,421 --> 01:39:56,022
- Saya punya sekop
- di bagasi mobil saya.
- 833
- 01:39:56,024 --> 01:39:58,358
- Kami akan menggali lubang di sana.
- 834
- 01:39:59,594 --> 01:40:02,695
- Anda ingin menjadi bagian
- dari kelompok kecil ini.
- 835
- 01:40:02,697 --> 01:40:06,165
- Setelah Kumis, tidak ada
- berbalik.
- 836
- 01:40:06,167 --> 01:40:10,370
- Bagaimanapun, kami hanya akan membuat
- semuanya pergi.
- 837
- 01:40:10,372 --> 01:40:13,506
- saya selalu
- punya sekop di mobil saya.
- 838
- 01:40:47,675 --> 01:40:49,342
- Percepat.
- 839
- 01:40:50,478 --> 01:40:54,080
- Anda sedang menggali
- lubang itu sendiri.
- 840
- 01:40:54,082 --> 01:40:55,381
- Vagina.
- 841
- 01:40:57,185 --> 01:40:58,651
- Jalang sialan.
- 842
- 01:41:15,136 --> 01:41:16,469
- Lakukan saja.
- 843
- 01:41:35,123 --> 01:41:37,256
- Ini lebih baik daripada kucing.
- 844
- 01:42:03,485 --> 01:42:05,118
- Sang putri diperingatkan
- 845
- 01:42:05,120 --> 01:42:07,220
- betapa berbahayanya hutan yang gelap
- 846
- 01:42:07,222 --> 01:42:10,523
- akan untuk
- seorang gadis muda untuk bepergian.
- 847
- 01:42:10,525 --> 01:42:14,360
- Namun,
- ayahnya, Raja Kelinci,
- 848
- 01:42:14,362 --> 01:42:16,562
- telah ditemukan
- dia tepat pada waktunya
- 849
- 01:42:16,564 --> 01:42:18,898
- untuk membantai makhluk jahat
- 850
- 01:42:18,900 --> 01:42:23,503
- yang pada dasarnya,
- berusaha melahap jiwanya.
- 851
- 01:42:24,873 --> 01:42:29,275
- "Lihatlah, tuan puteri,"
- kata Raja Kelinci.
- 852
- 01:42:29,277 --> 01:42:32,178
- "Simpan milikmu
- hati penuh dan kami akan selalu "
- 853
- 01:42:32,180 --> 01:42:35,214
- "Temukan jalan kita
- kembali satu sama lain. "
- 854
- 01:42:35,216 --> 01:42:37,817
- "Raja Kelincimu telah kembali."
- 855
- 01:43:24,432 --> 01:43:25,498
- Hei.
- 856
- 01:43:31,539 --> 01:43:32,538
- Hei!
- 857
- 01:43:32,540 --> 01:43:33,606
- Kotoran.
- 858
- 01:43:35,210 --> 01:43:36,309
- Kotoran.
- 859
- 01:43:39,514 --> 01:43:40,580
- Hei.
- 860
- 01:43:42,483 --> 01:43:45,551
- Oh, ya, kamu pasti Erma, ya?
- 861
- 01:43:46,387 --> 01:43:47,553
- Ya.
- 862
- 01:43:47,922 --> 01:43:49,589
- Hei, ayo masuk.
- 863
- 01:43:50,525 --> 01:43:52,592
- Uh, duduklah.
- 864
- 01:43:59,734 --> 01:44:02,335
- Ini kali pertama Anda, ya?
- 865
- 01:44:05,306 --> 01:44:09,242
- Ash mengatakan kamu mungkin
- menjadi sedikit, eh, hijau.
- 866
- 01:44:09,978 --> 01:44:12,245
- Ya, cukup banyak.
- 867
- 01:44:13,648 --> 01:44:16,949
- Yah, pekerjaannya bagus
- banyak jalan-jalan kue, oke.
- 868
- 01:44:16,951 --> 01:44:18,884
- Beberapa pengiriman,
- maka kamu akan kembali ke rumah
- 869
- 01:44:18,886 --> 01:44:21,320
- di trailer
- parkir sebelum Anda menyadarinya.
- 870
- 01:44:21,322 --> 01:44:22,655
- Kamu sangat
- tidak perlu melakukan itu banyak.
- 871
- 01:44:22,657 --> 01:44:25,491
- Anda hanya harus ...
- 872
- 01:44:25,493 --> 01:44:27,560
- Sial, sial!
- 873
- 01:44:33,534 --> 01:44:36,969
- Bagaimanapun, ini cukup banyak
- pekerjaan masuk dan keluar, oke.
- 874
- 01:44:36,971 --> 01:44:39,505
- Anda muncul dengan barang
- 875
- 01:44:39,507 --> 01:44:41,874
- dan mereka memberi Anda uang tunai.
- 876
- 01:44:41,876 --> 01:44:43,743
- Ada sekitar
- 30 pengiriman dalam tas itu.
- 877
- 01:44:43,745 --> 01:44:44,844
- Masing-masing diukur dan diberi label
- 878
- 01:44:44,846 --> 01:44:47,780
- untuk siapa pelanggan itu.
- 879
- 01:44:47,782 --> 01:44:49,415
- Apa itu?
- 880
- 01:44:49,417 --> 01:44:50,816
- Bahwa?
- 881
- 01:44:50,818 --> 01:44:53,819
- Quaaludes, Ekstasi, dan popper.
- 882
- 01:44:53,821 --> 01:44:55,821
- Apakah ini akan berbahaya?
- 883
- 01:44:55,823 --> 01:44:56,889
- Tidak.
- 884
- 01:44:56,891 --> 01:44:58,591
- Itu adalah narkoba klub.
- 885
- 01:44:58,593 --> 01:45:00,426
- Kamu akan
- menjual kepada mahasiswa,
- 886
- 01:45:00,428 --> 01:45:03,396
- clubbers, dan sialan
- anak-anak kaya, oke?
- 887
- 01:45:03,398 --> 01:45:07,333
- Oh, satu hal lagi, jangan dipusingkan
- dengan persediaannya juga, oke?
- 888
- 01:45:07,335 --> 01:45:09,402
- Ash tidak
- tidak main-main dengan omong kosong itu.
- 889
- 01:45:09,404 --> 01:45:10,603
- Jika pelanggan
- tidak mendapatkan apa yang mereka inginkan
- 890
- 01:45:10,605 --> 01:45:12,338
- dia akan mencari tahu tentang itu.
- 891
- 01:45:12,340 --> 01:45:14,740
- Dan tidak pernah,
- sebutkan namanya, lamanya.
- 892
- 01:45:19,013 --> 01:45:20,713
- Mau minum sesuatu?
- 893
- 01:45:20,715 --> 01:45:22,148
- Tidak.
- 894
- 01:45:22,149 --> 01:45:23,582
- Baiklah, kamu akan
- pergi ke Everett dan Ferndales
- 895
- 01:45:23,584 --> 01:45:25,384
- sebagai bagian dari tetes Anda.
- 896
- 01:45:25,386 --> 01:45:27,420
- Itu enam jam perjalanan.
- 897
- 01:45:27,422 --> 01:45:31,691
- Ya, tapi di situlah
- bisnisnya, oke?
- 898
- 01:45:31,693 --> 01:45:33,793
- Mereka menyukai obat-obatan mereka.
- 899
- 01:45:33,795 --> 01:45:35,594
- Saya sangat berharap ini
- tidak akan menjadi masalah
- 900
- 01:45:35,596 --> 01:45:36,796
- Karena kamu mulai hari ini.
- 901
- 01:45:36,798 --> 01:45:39,398
- Saya tidak punya gas.
- 902
- 01:45:39,400 --> 01:45:43,035
- Baiklah, kita
- jaga gas Anda
- 903
- 01:45:43,037 --> 01:45:44,804
- dan pengeluaran hotel Anda.
- 904
- 01:45:44,806 --> 01:45:46,339
- Tidak ada apa-apa.
- 905
- 01:45:46,341 --> 01:45:50,643
- Anda merawat Ash,
- dia merawatmu.
- 906
- 01:45:50,645 --> 01:45:52,611
- saya yakin Anda
- perhatikan tanda-tanda kecantikan ini
- 907
- 01:45:52,613 --> 01:45:54,714
- Saya memiliki seluruh wajah saya.
- 908
- 01:45:54,716 --> 01:45:59,051
- Nah, beberapa minggu yang lalu,
- Saya sedang dalam kecelakaan mobil.
- 909
- 01:45:59,053 --> 01:46:02,855
- Membunuh seluruh keluarga
- kecuali gadis kecil mereka.
- 910
- 01:46:02,857 --> 01:46:07,059
- Saya akan masuk penjara,
- tapi dia mengeluarkanku dari situ.
- 911
- 01:46:09,864 --> 01:46:12,131
- Gadis itu hidup, ya?
- 912
- 01:46:12,133 --> 01:46:14,801
- Ya.
- 913
- 01:46:14,802 --> 01:46:17,470
- Bagaimanapun, Anda butuh sesuatu,
- Saya adalah sari Anda.
- 914
- 01:46:27,715 --> 01:46:29,715
- Anda suka shrooms?
- 915
- 01:46:29,717 --> 01:46:30,950
- Saya tebak.
- 916
- 01:46:30,952 --> 01:46:34,787
- Mmm, saya mengerti
- spesies Skandinavia.
- 917
- 01:46:34,789 --> 01:46:36,822
- Tumbuh dalam kotoran sapi terbaik
- lembah.
- 918
- 01:46:36,824 --> 01:46:38,557
- Saya tidak tahu apakah Anda
- pada acara terkini
- 919
- 01:46:38,559 --> 01:46:40,760
- tapi ada
- alasan saya butuh pekerjaan.
- 920
- 01:46:40,762 --> 01:46:43,313
- Tidak apa-apa.
- 921
- 01:46:43,314 --> 01:46:45,865
- Saya yakin kita bisa mencari tahu
- bentuk pembayaran lainnya.
- 922
- 01:46:45,867 --> 01:46:47,967
- Saya tidak akan membuat sesuatu
- tidak nyaman, oke?
- 923
- 01:46:47,969 --> 01:46:49,702
- Saya akan benar-benar
- membuatnya sangat mudah.
- 924
- 01:46:49,704 --> 01:46:51,504
- Aku akan memberimu semua
- kartu di atas meja
- 925
- 01:46:51,506 --> 01:46:54,673
- dan sungguh
- yang harus Anda lakukan adalah menggambar.
- 926
- 01:46:58,713 --> 01:47:02,815
- Jadi saya akan pergi di belakang,
- tutup pintu di belakangku.
- 927
- 01:47:02,817 --> 01:47:04,450
- Jika Anda memutuskan ingin
- menghabiskan sedikit waktu
- 928
- 01:47:04,452 --> 01:47:09,455
- dengan cowok yang menyenangkan untuk sedikit
- sekantong jamur,
- 929
- 01:47:09,457 --> 01:47:11,824
- Yang harus Anda lakukan hanyalah mengetuk.
- 930
- 01:47:11,826 --> 01:47:12,858
- Kamu pikir bahwa...
- 931
- 01:47:12,860 --> 01:47:14,593
- Hei, sst.
- 932
- 01:47:14,595 --> 01:47:15,828
- Biarkan saya selesai.
- 933
- 01:47:15,830 --> 01:47:18,063
- Jika Anda memutuskan untuk melakukannya
- pergi, jadi itu.
- 934
- 01:47:18,065 --> 01:47:19,698
- Tidak ada perasaan keras.
- 935
- 01:47:20,635 --> 01:47:23,469
- Tapi aku akan melakukannya
- kembali ke sini, tutup pintunya.
- 936
- 01:47:23,471 --> 01:47:25,171
- Sekarang terserah Anda, oke?
- 937
- 01:48:48,890 --> 01:48:52,024
- Ayolah, tidak apa-apa.
- 938
- 01:49:10,311 --> 01:49:11,810
- Saya tinggal disini.
- 939
- 01:49:14,949 --> 01:49:17,283
- Orang tua saya meninggal.
- 940
- 01:49:18,553 --> 01:49:20,619
- Saya tinggal dengan bibiku.
- 941
- 01:49:27,862 --> 01:49:29,929
- Apakah itu namamu?
- 942
- 01:49:32,567 --> 01:49:34,633
- Harvey.
- 943
- 01:50:22,617 --> 01:50:23,617
- Sini.
- 944
- 01:50:38,332 --> 01:50:40,399
- Tidak masalah.
- 945
- 01:50:47,074 --> 01:50:48,374
- Halo?
- 946
- 01:50:48,376 --> 01:50:50,075
- Itu Erma.
- 947
- 01:50:50,077 --> 01:50:51,710
- Hai, Erma.
- 948
- 01:50:53,247 --> 01:50:54,847
- Saya tidak datang
- untuk beberapa hari.
- 949
- 01:50:54,849 --> 01:50:57,149
- Saya punya beberapa hal untuk dilakukan.
- 950
- 01:50:57,918 --> 01:50:59,785
- Harus keluar kota.
- 951
- 01:51:01,255 --> 01:51:02,821
- Baik.
- 952
- 01:51:02,823 --> 01:51:04,723
- Anda sudah cukup
- bologna dan roti
- 953
- 01:51:04,725 --> 01:51:07,393
- jadi kamu
- harus baik untuk sementara.
- 954
- 01:51:08,295 --> 01:51:10,829
- Juni akan ada di sana besok.
- 955
- 01:51:14,335 --> 01:51:16,068
- Tidak apa-apa.
- 956
- 01:51:17,371 --> 01:51:20,372
- Jangan bercinta dengan apa pun.
- 957
- 01:51:20,374 --> 01:51:22,708
- Aku harus pergi.
- 958
- 01:52:11,092 --> 01:52:12,124
- Halo?
- 959
- 01:52:12,126 --> 01:52:14,093
- Hei, Nak, ini Sydney.
- 960
- 01:52:14,095 --> 01:52:15,360
- Hai, Sydney.
- 961
- 01:52:15,362 --> 01:52:17,029
- Bagaimana kabarnya?
- 962
- 01:52:17,031 --> 01:52:18,197
- Baik.
- 963
- 01:52:18,766 --> 01:52:20,466
- Apakah Anda rukun dengan Erma.
- 964
- 01:52:20,468 --> 01:52:22,334
- Ya, dia baik-baik saja.
- 965
- 01:52:22,336 --> 01:52:24,503
- Dia mengatakan hal-hal buruk
- terkadang,
- 966
- 01:52:24,505 --> 01:52:26,438
- tapi aku mengabaikannya.
- 967
- 01:52:27,508 --> 01:52:29,808
- Apakah dia merawatmu?
- 968
- 01:52:29,810 --> 01:52:30,876
- Ya.
- 969
- 01:52:33,214 --> 01:52:35,147
- Bisakah saya berbicara dengannya?
- 970
- 01:52:35,149 --> 01:52:38,283
- Dia tidak disini. Dia sedang bekerja.
- 971
- 01:52:38,285 --> 01:52:40,352
- Apa kau sendirian?
- 972
- 01:52:44,225 --> 01:52:47,893
- Ya, tapi tidak apa-apa,
- dia pulang.
- 973
- 01:52:49,497 --> 01:52:53,298
- Kamu bukan
- seharusnya sendirian, Nina.
- 974
- 01:52:53,300 --> 01:52:55,234
- Bagaimana kepalamu?
- 975
- 01:52:55,236 --> 01:52:57,903
- Terkadang sakit, tapi,
- 976
- 01:53:00,941 --> 01:53:03,008
- tapi tidak apa-apa.
- 977
- 01:53:04,812 --> 01:53:06,779
- Apakah hanya sakit kepala?
- 978
- 01:53:08,115 --> 01:53:10,182
- Apa itu tadi?
- 979
- 01:53:13,053 --> 01:53:14,820
- Saya menjatuhkan gelas.
- 980
- 01:53:14,822 --> 01:53:16,188
- Aku harus pergi.
- 981
- 01:53:37,444 --> 01:53:39,511
- Kamu bisa tinggal di sini
- 982
- 01:54:02,903 --> 01:54:04,369
- Sana.
- 983
- 01:54:28,229 --> 01:54:30,295
- Selamat malam, Harvey.
- 984
- 01:55:28,989 --> 01:55:32,124
- Lihat wanita itu,
- begitu polos dan manis.
- 985
- 01:55:35,262 --> 01:55:37,996
- Sama seperti
- anak kucing kecil dan anak anjing
- 986
- 01:55:37,998 --> 01:55:42,634
- Anda digunakan untuk mengikat kepala
- ketika Anda masih kecil.
- 987
- 01:55:42,636 --> 01:55:46,605
- Anakku sayang,
- apa yang membuatmu berpikir
- 988
- 01:55:46,607 --> 01:55:49,374
- dia berbeda.
- 989
- 01:55:49,376 --> 01:55:54,112
- Dia akan segera menyadari bahwa kamu
- hanya retard raksasa,
- 990
- 01:55:54,114 --> 01:55:56,181
- orang dungu yang kebesaran.
- 991
- 01:55:58,118 --> 01:56:00,719
- Tidak ada yang tahu kamu menyukai ibumu.
- 992
- 01:56:03,590 --> 01:56:08,360
- Kamu akan selalu
- jadilah anak kecil yang jahat.
- 993
- 01:57:36,183 --> 01:57:38,250
- Apa yang terjadi, Ash?
- 994
- 01:57:44,258 --> 01:57:46,324
- Tuan-tuan.
- 995
- 01:57:49,763 --> 01:57:53,131
- Kami mendapat
- pekerjaan khusus, bayaran yang sangat bagus.
- 996
- 01:57:58,138 --> 01:58:00,072
- Apa?
- 997
- 01:58:00,674 --> 01:58:02,741
- Bukan itu yang biasa.
- 998
- 01:58:12,419 --> 01:58:13,618
- Gadis kecil?
- 999
- 01:58:14,521 --> 01:58:16,254
- Yesus, Ash.
- 1000
- 01:58:18,325 --> 01:58:20,725
- Hai teman-teman, apa yang kamu lakukan?
- 1001
- 01:58:20,727 --> 01:58:23,829
- Johnny Walker,
- empat jari, rapi.
- 1002
- 01:58:23,831 --> 01:58:25,230
- Fuzzy Navel.
- 1003
- 01:58:29,736 --> 01:58:31,336
- Pusar kabur?
- 1004
- 01:58:31,338 --> 01:58:33,872
- Saya suka Fuzzy Navels.
- 1005
- 01:58:38,412 --> 01:58:40,612
- Jadi kita sedang melakukan anak-anak sekarang?
- 1006
- 01:58:41,882 --> 01:58:44,216
- Saya berjanji kepada orang Belgia.
- 1007
- 01:58:45,285 --> 01:58:46,485
- Belgia?
- 1008
- 01:58:48,322 --> 01:58:50,889
- Bagaimana Anda berbicara dengan orang Belgia?
- 1009
- 01:58:52,126 --> 01:58:54,192
- Saya bertemu dengannya.
- 1010
- 01:58:56,130 --> 01:58:58,196
- Bagaimana kamu melakukannya?
- 1011
- 01:59:00,767 --> 01:59:03,368
- Kami sudah bekerja untuknya.
- 1012
- 01:59:04,204 --> 01:59:05,704
- Saya tidak tahu.
- 1013
- 01:59:05,706 --> 01:59:09,441
- Kami dalam masa percobaan.
- 1014
- 01:59:11,311 --> 01:59:12,811
- Apakah kamu tahu apa itu?
- katakan tentang pria itu.
- 1015
- 01:59:12,813 --> 01:59:15,480
- Seperti perkotaan
- legenda sial, bung.
- 1016
- 01:59:16,617 --> 01:59:20,685
- Saya bertemu dengannya untuk
- pertama kali tempo hari.
- 1017
- 01:59:20,687 --> 01:59:24,289
- Dan saya tahu, itu tidak benar
- legenda urban.
- 1018
- 01:59:31,632 --> 01:59:33,431
- Satu Johnny Walker,
- 1019
- 01:59:35,702 --> 01:59:37,435
- satu Fuzzy Navel.
- 1020
- 01:59:48,182 --> 01:59:52,450
- Saya sedikit diambil kembali
- ketika saya melihat apa yang terjadi
- 1021
- 01:59:52,452 --> 01:59:54,386
- ke pengiriman.
- 1022
- 01:59:54,855 --> 01:59:57,822
- Pria.
- 1023
- 01:59:57,824 --> 02:00:01,426
- Lihat, semakin sedikit
- kalian berdua tahu yang lebih baik.
- 1024
- 02:00:03,730 --> 02:00:06,665
- Saya membuat keputusan,
- membuat lebih banyak bank.
- 1025
- 02:00:09,436 --> 02:00:13,705
- Anda mungkin sudah tahu sekarang,
- itu tidak akan kembali.
- 1026
- 02:00:14,808 --> 02:00:16,741
- Kita harus maju.
- 1027
- 02:00:18,612 --> 02:00:20,979
- Kapan ini harus dilakukan?
- 1028
- 02:00:20,981 --> 02:00:22,380
- Dua hari.
- 1029
- 02:00:24,518 --> 02:00:27,385
- Kami memiliki akhir
- pengiriman bulan dari Calgary
- 1030
- 02:00:27,387 --> 02:00:29,721
- dan saya harus menjadi penerima.
- 1031
- 02:00:35,329 --> 02:00:38,463
- Pembicaraan uang,
- omong kosong berjalan, kan?
- 1032
- 02:00:40,000 --> 02:00:41,766
- Terima kasih, Ben.
- 1033
- 02:00:43,937 --> 02:00:46,605
- Jadi, kita punya rencana?
- 1034
- 02:00:49,476 --> 02:00:51,410
- Ya.
- 1035
- 02:00:51,411 --> 02:00:53,345
- Jadi gadis kecil ini,
- dia adalah keponakan perempuan
- 1036
- 02:00:54,381 --> 02:00:58,450
- dengan nama Erma Ritz,
- salah satu teman June.
- 1037
- 02:01:01,255 --> 02:01:03,955
- Benar, rumah itu kita
- berada di malam lainnya.
- 1038
- 02:01:03,957 --> 02:01:05,523
- Kanan.
- 1039
- 02:01:05,759 --> 02:01:08,426
- Dia bekerja untukku sekarang.
- 1040
- 02:01:08,428 --> 02:01:10,695
- Dia keluar dari pekerjaan pertamanya.
- 1041
- 02:01:11,565 --> 02:01:13,865
- Ketika dia kembali, aku memberitahunya
- 1042
- 02:01:13,867 --> 02:01:16,668
- dia perlu membuat setetes lagi.
- 1043
- 02:01:16,670 --> 02:01:19,671
- Ketika dia pergi, ambil anak itu.
- 1044
- 02:01:22,609 --> 02:01:25,510
- Bagaimana kita
- tahu dia akan sendirian?
- 1045
- 02:01:25,512 --> 02:01:30,315
- Mungkin pengasuh, dia mungkin
- berada di taman atau sesuatu.
- 1046
- 02:01:32,486 --> 02:01:36,388
- Siapa saja di rumah
- kerusakan jaminan.
- 1047
- 02:01:36,390 --> 02:01:40,525
- Kita harus mendapatkan
- pekerjaan dilakukan dengan cepat dan tenang.
- 1048
- 02:01:41,461 --> 02:01:45,697
- Kami akan pergi dengan pasangan
- Hush-ems sebagai tindakan pencegahan.
- 1049
- 02:01:45,699 --> 02:01:49,467
- Dan jika tidak
- di sana, kita akan menunggu.
- 1050
- 02:01:49,469 --> 02:01:52,804
- Kapan mereka datang
- kembali, ambil dan pergi.
- 1051
- 02:02:03,750 --> 02:02:07,919
- Tubuh di Slough Town
- Otomatis dipukul sampai mati.
- 1052
- 02:02:07,921 --> 02:02:10,989
- Semoga Harv beristirahat dengan tenang.
- 1053
- 02:02:12,059 --> 02:02:13,792
- Mekanik yang sangat bagus.
- 1054
- 02:02:15,095 --> 02:02:18,063
- Rumah sakit pemerintah, lima mayat.
- 1055
- 02:02:18,065 --> 02:02:20,732
- Satu dalam kondisi kritis.
- 1056
- 02:02:20,734 --> 02:02:22,100
- Pagi ini,
- 1057
- 02:02:22,102 --> 02:02:26,371
- tiga remaja mati
- ditemukan di Watson Field.
- 1058
- 02:02:27,341 --> 02:02:30,075
- Apakah Anda pikir mereka terkait?
- 1059
- 02:02:30,077 --> 02:02:32,944
- Semua dalam radius tiga mil?
- 1060
- 02:02:34,514 --> 02:02:36,648
- Saya tidak berpikir
- itu kebetulan.
- 1061
- 02:02:40,821 --> 02:02:42,287
- Tidak melakukannya.
- 1062
- 02:02:42,288 --> 02:02:43,754
- Jadi orang baru masuk
- di sana dengan beberapa pinset
- 1063
- 02:02:43,757 --> 02:02:47,025
- dan dia hanya,
- dia hanya merenggutnya.
- 1064
- 02:02:47,027 --> 02:02:49,427
- Keluarkan benda itu.
- 1065
- 02:02:49,429 --> 02:02:51,863
- Dan aku bersumpah itu
- seperti tiga inci panjangnya.
- 1066
- 02:02:51,865 --> 02:02:52,964
- Steker kontol terbesar ...
- 1067
- 02:02:52,966 --> 02:02:54,599
- Katakan sesuatu padaku,
- 1068
- 02:02:55,869 --> 02:02:58,370
- apakah kamu tahu
- kota-kota kecil lainnya
- 1069
- 02:02:58,372 --> 02:03:01,973
- yang punya
- kantor koroner sebesar ini?
- 1070
- 02:03:01,975 --> 02:03:06,511
- Ada delapan koroner
- di luar sana dan empat polisi.
- 1071
- 02:03:06,513 --> 02:03:10,715
- Kantor mereka sebesar
- Seattle menangis keras.
- 1072
- 02:03:10,717 --> 02:03:13,051
- Pernah ke departemen
- dua bulan sekarang, kan?
- 1073
- 02:03:13,053 --> 02:03:14,953
- Dua setengah.
- 1074
- 02:03:14,955 --> 02:03:16,688
- Dua setengah.
- 1075
- 02:03:18,158 --> 02:03:20,158
- Lebih baik terbiasa dengan itu, Nak.
- 1076
- 02:03:20,160 --> 02:03:21,993
- Kota itu dikutuk.
- 1077
- 02:03:21,995 --> 02:03:25,163
- Sudah begini
- cara sejak didirikan.
- 1078
- 02:03:25,165 --> 02:03:27,165
- Saya tidak tahu
- apa itu tentang Slough Town
- 1079
- 02:03:27,167 --> 02:03:30,802
- tapi selalu tertarik
- yang tidak diinginkan,
- 1080
- 02:03:30,804 --> 02:03:33,838
- sampah putih,
- pecandu narkoba, pengedar,
- 1081
- 02:03:33,840 --> 02:03:38,510
- penjahat karir, pelacuran,
- penyelundupan, pekerjaan mendera.
- 1082
- 02:03:40,414 --> 02:03:45,083
- Jangan salah sangka
- juga orang baik di sini.
- 1083
- 02:03:45,085 --> 02:03:48,086
- Tetapi jika Anda mau
- beri Bumi enema,
- 1084
- 02:03:48,088 --> 02:03:50,955
- ini dimana
- Anda akan memasang selang.
- 1085
- 02:03:52,793 --> 02:03:56,828
- Saya akan berbohong jika saya mengatakan stres
- tidak datang dengan pekerjaan itu.
- 1086
- 02:03:56,830 --> 02:03:59,798
- Saya dapat memberitahu Anda
- ketika saya mulai,
- 1087
- 02:03:59,800 --> 02:04:02,567
- Aku cantik seperti kamu.
- 1088
- 02:04:06,440 --> 02:04:10,508
- Kami mendapat foto adegan
- remaja yang mati.
- 1089
- 02:04:12,179 --> 02:04:15,013
- Saya kenal para remaja ini.
- 1090
- 02:04:15,015 --> 02:04:17,515
- Kacau sedikit kaya
- anak-anak yang tinggal di bukit
- 1091
- 02:04:17,517 --> 02:04:20,051
- memberontak melawan orang tua mereka
- 1092
- 02:04:21,087 --> 02:04:23,021
- yang benar-benar tidak peduli.
- 1093
- 02:04:24,558 --> 02:04:25,890
- Mereka memang begitu
- terlibat membersihkan usus kucing itu,
- 1094
- 02:04:25,892 --> 02:04:29,227
- mereka bahkan tidak melihat
- penyerang datang.
- 1095
- 02:04:29,229 --> 02:04:31,496
- Begini, salah satu dari saya
- anak-anak pernah terlibat
- 1096
- 02:04:31,498 --> 02:04:36,067
- dalam omong kosong iblis yang menyembah,
- Aku akan mengalahkan mereka.
- 1097
- 02:04:47,881 --> 02:04:51,249
- Paul, kita perlu menaikkannya
- bukit dan berbicara dengan orang tua
- 1098
- 02:04:51,251 --> 02:04:52,951
- remaja ini.
- 1099
- 02:04:53,787 --> 02:04:56,488
- Saya ragu ada keterlibatannya.
- 1100
- 02:04:56,490 --> 02:04:59,257
- Mungkin bahkan tidak tahu
- anak-anak mereka hilang.
- 1101
- 02:04:59,259 --> 02:05:01,960
- Tapi kita seharusnya tidak mengesampingkannya.
- 1102
- 02:05:03,597 --> 02:05:05,864
- Hei, Paul, bagaimana kabarmu?
- 1103
- 02:05:06,933 --> 02:05:10,768
- Mengingat
- keadaan, bengkak.
- 1104
- 02:05:15,509 --> 02:05:17,075
- Kita bisa melihat sisi baiknya.
- 1105
- 02:05:17,077 --> 02:05:19,628
- Hah?
- 1106
- 02:05:19,629 --> 02:05:22,180
- Setidaknya kucing Slough Town
- populasi aman kembali.
- 1107
- 02:05:34,628 --> 02:05:36,194
- Anda adalah seorang bajingan gila.
- 1108
- 02:05:39,065 --> 02:05:40,899
- Oh, permisi.
- 1109
- 02:05:54,848 --> 02:05:58,182
- Halo, Lowell,
- apa yang bisa kami lakukan untukmu?
- 1110
- 02:05:59,686 --> 02:06:01,819
- Saya mendapat penyewa di sewa saya,
- 1111
- 02:06:01,821 --> 02:06:05,290
- Saya ingin Anda menyingkirkannya.
- 1112
- 02:06:05,292 --> 02:06:06,558
- Erma Ritz.
- 1113
- 02:06:06,560 --> 02:06:11,596
- Jalang itu tiga
- bulan terlambat sewa.
- 1114
- 02:06:12,265 --> 02:06:14,699
- Dan dia tidak peduli.
- 1115
- 02:06:14,701 --> 02:06:16,301
- Sudahkah Anda berbicara dengannya?
- 1116
- 02:06:16,303 --> 02:06:18,102
- Ketika saya dapat menemukannya.
- 1117
- 02:06:18,104 --> 02:06:20,922
- Dan ketika saya bisa,
- 1118
- 02:06:20,923 --> 02:06:23,741
- dia kasar dan menghina.
- 1119
- 02:06:24,644 --> 02:06:27,045
- Dua hari yang lalu
- dia ada di kafe.
- 1120
- 02:06:27,047 --> 02:06:28,179
- Saya berdiri.
- 1121
- 02:06:28,181 --> 02:06:30,748
- Dia bilang aku tidak punya penis.
- 1122
- 02:06:37,824 --> 02:06:39,891
- Hei, Eleanor.
- 1123
- 02:06:45,732 --> 02:06:47,131
- Ya, Ketua.
- 1124
- 02:06:48,702 --> 02:06:50,969
- Bisakah Anda mendapatkan formulir di sini Lowell?
- 1125
- 02:06:50,971 --> 02:06:53,171
- Dia perlu mengusir seseorang.
- 1126
- 02:06:55,809 --> 02:06:57,875
- Benar.
- 1127
- 02:06:59,279 --> 02:07:01,613
- Tolong ikuti saya.
- 1128
- 02:07:09,322 --> 02:07:12,957
- Yesus Kristus.
- 1129
- 02:07:12,959 --> 02:07:15,293
- Satu tahun, saya pensiun.
- 1130
- 02:08:02,108 --> 02:08:03,875
- Hai, Harvey.
- 1131
- 02:08:27,867 --> 02:08:30,735
- Aku bermimpi tadi malam,
- Harvey.
- 1132
- 02:08:31,404 --> 02:08:33,471
- Saya melihat ibu dan ayah saya.
- 1133
- 02:08:37,143 --> 02:08:40,912
- Mereka bilang begitu
- mengirimmu untuk melindungiku.
- 1134
- 02:08:41,781 --> 02:08:44,982
- Ayah saya selalu
- kata topeng itu ajaib.
- 1135
- 02:08:48,288 --> 02:08:51,422
- Terima kasih telah menyelamatkan saya
- kemarin.
- 1136
- 02:08:51,424 --> 02:08:53,491
- Apa yang Anda lakukan tidak apa-apa.
- 1137
- 02:08:56,129 --> 02:08:59,263
- Itu apa
- Raja Kelinci akan melakukannya.
- 1138
- 02:09:00,433 --> 02:09:03,301
- Orang jahat
- dapatkan apa yang layak mereka dapatkan.
- 1139
- 02:09:04,437 --> 02:09:06,370
- Mereka jahat, Harvey.
- 1140
- 02:09:08,041 --> 02:09:11,075
- Sekarat adalah yang paling baik dilakukan musuh.
- 1141
- 02:09:11,077 --> 02:09:13,945
- Itu apa
- kata Raja Kelinci.
- 1142
- 02:09:14,814 --> 02:09:16,881
- Disana, sempurna.
- 1143
- 02:09:27,260 --> 02:09:30,061
- Kipaskan tangan Anda agar kering.
- 1144
- 02:09:37,470 --> 02:09:42,073
- Jauh, jauh di awal
- waktu di dunia lain
- 1145
- 02:09:42,075 --> 02:09:44,442
- ada seorang raja raja.
- 1146
- 02:09:44,444 --> 02:09:47,945
- Dia adalah
- penguasa semua kerajaan.
- 1147
- 02:09:47,947 --> 02:09:50,214
- Dia adalah Raja Kelinci.
- 1148
- 02:09:50,216 --> 02:09:53,951
- Fajar telah rusak membangunkan
- Kelinci Raja dari tidurnya,
- 1149
- 02:09:53,953 --> 02:09:58,890
- tetapi tidak di pagi hari.
- 1150
- 02:10:12,105 --> 02:10:14,172
- Harvey.
- 1151
- 02:12:07,620 --> 02:12:09,053
- Halo?
- 1152
- 02:14:26,659 --> 02:14:28,726
- Ow!
- 1153
- 02:15:44,270 --> 02:15:45,669
- Hai, Harvey.
- 1154
- 02:15:59,852 --> 02:16:01,919
- Saya merindukan Ayah dan Ibu.
- 1155
- 02:16:11,764 --> 02:16:13,564
- Kepala saya sakit.
- 1156
- 02:21:20,139 --> 02:21:23,907
- Apakah Anda menertawakan saya?
- 1157
- 02:21:59,879 --> 02:22:01,945
- Harvey.
- 1158
- 02:22:19,565 --> 02:22:20,964
- Ini Harvey.
- 1159
- 02:22:22,001 --> 02:22:23,734
- Dia adalah temanku.
- 1160
- 02:22:24,870 --> 02:22:26,603
- Dia melindungi saya.
- 1161
- 02:22:27,806 --> 02:22:30,874
- Jika kamu menyakitiku, dia akan menyakitimu.
- 1162
- 02:22:32,177 --> 02:22:34,845
- Jika Anda jahat, dia jahat.
- 1163
- 02:22:37,016 --> 02:22:39,650
- Anda jahat, Bibi Erma.
- 1164
- 02:23:16,055 --> 02:23:18,121
- Harvey?
- 1165
- 02:23:22,227 --> 02:23:24,962
- Apa yang kamu lakukan?
- 1166
- 02:23:32,004 --> 02:23:34,304
- Juni itu baik.
- 1167
- 02:23:34,306 --> 02:23:36,940
- Dia tidak melakukan hal buruk.
- 1168
- 02:23:37,810 --> 02:23:40,210
- Kenapa kau melakukan itu?
- 1169
- 02:23:40,212 --> 02:23:42,379
- Ini tidak baik, Harvey.
- 1170
- 02:23:42,381 --> 02:23:43,981
- Buruk.
- 1171
- 02:24:40,305 --> 02:24:43,940
- Dia mungkin buruk, ya,
- Harvey?
- 1172
- 02:24:59,391 --> 02:25:01,758
- Selamat pagi, Paul.
- 1173
- 02:25:01,760 --> 02:25:02,760
- Pagi, nona.
- 1174
- 02:25:03,996 --> 02:25:06,196
- Penggusuran
- perhatikan untuk Erma Ritz.
- 1175
- 02:25:06,198 --> 02:25:08,265
- Terima kasih, Eleanor.
- 1176
- 02:25:10,102 --> 02:25:12,335
- Di 60 First Avenue.
- 1177
- 02:25:12,337 --> 02:25:13,770
- Selamat pagi, Chief.
- 1178
- 02:25:13,772 --> 02:25:15,338
- Apartemen 18, C seperti di Charles.
- 1179
- 02:25:15,340 --> 02:25:17,207
- Selamat pagi, Eleanor.
- 1180
- 02:25:17,209 --> 02:25:19,126
- 18C 10.
- 1181
- 02:25:19,127 --> 02:25:21,044
- 740 dalam lima,
- menghadapi unit yang telah datang
- 1182
- 02:25:21,046 --> 02:25:22,779
- pada sirene tambahan.
- 1183
- 02:25:22,781 --> 02:25:24,448
- Sedang pergi.
- 1184
- 02:25:25,451 --> 02:25:28,118
- Beberapa pejalan kaki menemukan mayat.
- 1185
- 02:25:29,455 --> 02:25:31,905
- Membengkak.
- 1186
- 02:25:31,906 --> 02:25:34,356
- Seorang pria memancing, mengambil
- Pisau bowie menembus dada.
- 1187
- 02:25:34,359 --> 02:25:35,492
- Pria.
- 1188
- 02:25:36,095 --> 02:25:38,061
- Mungkin orang kita.
- 1189
- 02:25:38,063 --> 02:25:41,865
- Tusukan tunggal
- melalui lempeng dada.
- 1190
- 02:25:41,867 --> 02:25:43,901
- Kekuatan histeris.
- 1191
- 02:25:43,902 --> 02:25:45,936
- 740 dalam lima,
- menghadapi unit yang telah ...
- 1192
- 02:25:45,938 --> 02:25:47,337
- Apa itu?
- 1193
- 02:25:47,339 --> 02:25:50,006
- Penggusuran
- perhatikan untuk Erma Ritz.
- 1194
- 02:25:50,008 --> 02:25:52,909
- Saya bertemu Lowell di
- sewa untuk melayaninya.
- 1195
- 02:25:52,911 --> 02:25:54,044
- Hmm.
- 1196
- 02:25:54,046 --> 02:25:56,780
- Kita bisa melakukannya di jalan.
- 1197
- 02:25:56,782 --> 02:25:59,049
- Tubuh tidak akan kemana-mana.
- 1198
- 02:25:59,051 --> 02:26:00,350
- Eh, apa pekerjaannya?
- 1199
- 02:26:50,969 --> 02:26:53,970
- Harvey,
- bisakah kamu ambilkan aku susu?
- 1200
- 02:28:31,970 --> 02:28:35,338
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1201
- 02:28:35,340 --> 02:28:38,408
- Saya tinggal di sini bersama Erma.
- 1202
- 02:28:38,410 --> 02:28:40,477
- Kamu, apa ?, apa.
- 1203
- 02:28:41,513 --> 02:28:44,514
- Apa-apaan ini. Dimanakah Erma?
- 1204
- 02:28:45,517 --> 02:28:48,385
- Ada wanita Jepang yang sudah mati
- 1205
- 02:28:48,387 --> 02:28:50,453
- dan pelacur di gudang saya.
- 1206
- 02:28:52,357 --> 02:28:55,392
- Kamu tinggal,
- polisi datang.
- 1207
- 02:29:40,706 --> 02:29:43,306
- Tidak, pergilah ke rumahmu.
- 1208
- 02:29:54,286 --> 02:29:55,719
- Tidak.
- 1209
- 02:30:22,614 --> 02:30:24,681
- Semua orang mati.
- 1210
- 02:31:26,745 --> 02:31:29,412
- Sial
- 1211
- 02:31:36,288 --> 02:31:38,488
- Anda baik-baik saja sayang?
- 1212
- 02:32:49,294 --> 02:32:52,262
- Itu mobil Ash Walker.
- 1213
- 02:32:54,633 --> 02:32:56,366
- Siapa Ash Walker?
- 1214
- 02:32:57,569 --> 02:33:00,503
- Tn. Walker
- bajingan yang pintar.
- 1215
- 02:33:00,505 --> 02:33:03,273
- saya telah
- mengawasinya selama bertahun-tahun.
- 1216
- 02:33:03,275 --> 02:33:06,876
- Tidak pernah
- bisa mendapatkan apa pun padanya.
- 1217
- 02:33:06,878 --> 02:33:10,346
- Anda pernah melihat mobil itu,
- Anda tahu sesuatu yang buruk
- 1218
- 02:33:10,348 --> 02:33:11,714
- sedang turun.
- 1219
- 02:33:14,219 --> 02:33:16,286
- Aku akan pergi denganmu.
- 1220
- 02:33:45,317 --> 02:33:47,517
- Paul, pergi berkeliling rumah,
- 1221
- 02:33:49,721 --> 02:33:51,521
- datang melalui pintu belakang.
- 1222
- 02:35:02,827 --> 02:35:04,560
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1223
- 02:35:04,562 --> 02:35:07,430
- Ada pria jahat di sini.
- 1224
- 02:35:07,432 --> 02:35:08,998
- Ada berapa banyak?
- 1225
- 02:35:09,000 --> 02:35:10,366
- Dua.
- 1226
- 02:35:11,036 --> 02:35:13,936
- Kamu adalah
- Gadis dari kecelakaan mobil.
- 1227
- 02:35:13,938 --> 02:35:15,672
- Apakah kamu ingat saya?
- 1228
- 02:35:20,578 --> 02:35:24,047
- Tetap benar
- di mana Anda berada, Tn. Walker.
- 1229
- 02:35:24,049 --> 02:35:28,551
- Saya tidak akan ragu untuk melakukannya
- letakkan peluru di kepala Anda.
- 1230
- 02:35:28,553 --> 02:35:33,623
- Jatuhkan senjatanya dan tahan
- angkat tangan ke tempat aku bisa melihatnya.
- 1231
- 02:35:33,925 --> 02:35:35,825
- Saya tidak melakukan itu.
- 1232
- 02:35:40,699 --> 02:35:43,833
- Jatuhkan pistolnya
- dan angkat tangan.
- 1233
- 02:35:58,883 --> 02:36:01,751
- Sayang, aku membutuhkanmu
- lari ke mobil patroli
- 1234
- 02:36:01,753 --> 02:36:03,386
- dan kunci dirimu.
- 1235
- 02:36:03,388 --> 02:36:04,388
- Di ujung ...
- 1236
- 02:37:34,612 --> 02:37:35,678
- Keparat!
- 1237
- 02:39:34,265 --> 02:39:35,331
- Nina?
- 1238
- 02:39:39,671 --> 02:39:40,736
- Nina?
- 1239
- 02:39:41,606 --> 02:39:43,072
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1240
- 02:39:44,042 --> 02:39:45,107
- Sydney?
- 1241
- 02:39:46,678 --> 02:39:48,744
- Anda seharusnya tidak berada di sini.
- 1242
- 02:39:50,014 --> 02:39:51,647
- Apa?
- 1243
- 02:39:55,920 --> 02:39:59,055
- Nah, baik, baik, jika itu
- bukan Nona Muffin Kecil
- 1244
- 02:39:59,057 --> 02:40:01,257
- dan Nenek Perinya.
- 1245
- 02:40:07,932 --> 02:40:11,000
- Apa ini,
- Stasiun besar pusat?
- 1246
- 02:40:11,936 --> 02:40:14,136
- Sebagai chief engineer, saya akan
- ingin mengajak kalian berdua masuk
- 1247
- 02:40:14,138 --> 02:40:16,105
- untuk pesta teh.
- 1248
- 02:40:19,010 --> 02:40:21,310
- Anda tidak banyak bicara, ya
- kamu, Red.
- 1249
- 02:40:24,916 --> 02:40:27,049
- Di sebelah sini, sayang.
- 1250
- 02:40:28,620 --> 02:40:31,087
- Wah, wah,
- whoa, dimana apinya?
- 1251
- 02:40:31,089 --> 02:40:33,789
- Tunggu di sana,
- Merah, jangan pergi dulu.
- 1252
- 02:40:33,791 --> 02:40:36,792
- Setiap Jane membutuhkan Tarzan.
- 1253
- 02:41:03,921 --> 02:41:06,389
- Tidak, Harvey, tinggalkan dia sendiri.
- 1254
- 02:42:41,352 --> 02:42:43,119
- Keparat ibu!
- 1255
- 02:43:45,850 --> 02:43:47,917
- Saya akan mendapatkan bagasi.
- 1256
- 02:44:06,037 --> 02:44:08,103
- Rumahku Surgaku.
- 1257
- 02:44:24,589 --> 02:44:28,123
- Anda dapat menempatkan
- segalanya di sana.
- 1258
- 02:44:32,296 --> 02:44:34,897
- Ini kantor suamiku.
- 1259
- 02:44:36,300 --> 02:44:38,367
- Dia pergi beberapa tahun yang lalu.
- 1260
- 02:44:42,506 --> 02:44:43,906
- Itu miliknya.
- 1261
- 02:44:46,911 --> 02:44:50,246
- Dia selalu membeli
- mereka, tidak pernah membangunnya.
- 1262
- 02:44:52,116 --> 02:44:55,417
- Kasur terlipat ke tempat tidur.
- 1263
- 02:44:55,419 --> 02:44:57,519
- Dan saya punya beberapa anak yang datang
- dari pusat besok
- 1264
- 02:44:57,521 --> 02:44:59,521
- untuk membantu membersihkan tempat ini
- 1265
- 02:44:59,523 --> 02:45:01,523
- sehingga Anda bisa mulai segar.
- 1266
- 02:45:02,426 --> 02:45:03,993
- Baik.
- 1267
- 02:45:03,995 --> 02:45:06,262
- Bagaimana kamu suka kamarnya?
- 1268
- 02:45:07,265 --> 02:45:08,330
- Tidak apa-apa.
- 1269
- 02:45:08,332 --> 02:45:10,933
- Butuh beberapa waktu untuk membiasakan diri.
- 1270
- 02:45:10,935 --> 02:45:14,536
- Saya selalu berbagi
- kamar dengan gadis lain.
- 1271
- 02:45:15,573 --> 02:45:18,908
- Ini berbeda dari
- RSUD.
- 1272
- 02:45:18,910 --> 02:45:20,242
- Aku bisa membayangkan.
- 1273
- 02:45:22,380 --> 02:45:24,280
- Itu akan memakan waktu
- 1274
- 02:45:24,282 --> 02:45:26,048
- dan beberapa penyesuaian.
- 1275
- 02:45:27,652 --> 02:45:29,051
- Kami akan mengarahkan Anda ke beberapa program
- 1276
- 02:45:29,053 --> 02:45:31,120
- itu akan membantu menyempurnakan Anda
- keterampilan sosial
- 1277
- 02:45:31,122 --> 02:45:33,188
- dan membantu Anda menemukan pekerjaan.
- 1278
- 02:45:39,063 --> 02:45:41,497
- Kami akan melihat apakah kami dapat menangkap Anda
- 1279
- 02:45:41,498 --> 02:45:43,932
- ke beberapa perguruan tinggi komunitas
- kelas juga.
- 1280
- 02:45:43,935 --> 02:45:46,001
- Boleh juga.
- 1281
- 02:45:47,505 --> 02:45:51,006
- Aku akan pergi makan siang.
- 1282
- 02:45:51,008 --> 02:45:53,075
- Merasa bebas untuk menetap.
- 1283
- 02:45:53,978 --> 02:45:57,379
- Pasti menyenangkan memiliki seseorang
- lain di sekitar.
- 1284
- 02:46:09,260 --> 02:46:12,094
- Ratu muda
- tidak akan pernah melupakan hari itu
- 1285
- 02:46:12,096 --> 02:46:15,164
- Ayahnya,
- Raja Kelinci, meninggal.
- 1286
- 02:46:16,067 --> 02:46:20,502
- Dia berbaring di lengannya
- mengetahui itu adalah waktunya
- 1287
- 02:46:20,504 --> 02:46:23,605
- untuk pindah ke dunia lain.
- 1288
- 02:46:23,607 --> 02:46:27,309
- Sudah waktunya untuk mengatakan
- selamat tinggal pada putrinya.
- 1289
- 02:46:27,311 --> 02:46:32,147
- Dan dengan nyaman mengetahui dia
- akan melanjutkan warisannya
- 1290
- 02:46:32,149 --> 02:46:34,216
- sebagai ratu baru.
- 1291
- 02:46:36,187 --> 02:46:40,089
- Bertahun-tahun telah berlalu sejak itu
- ketenangan Raja Kelinci
- 1292
- 02:46:40,091 --> 02:46:43,225
- dan sang putri
- telah menjadi ratu
- 1293
- 02:46:43,227 --> 02:46:45,494
- bertahun-tahun yang lalu.
- 1294
- 02:46:45,496 --> 02:46:49,631
- Dia sendirian untuk berlari
- kerajaan sendiri.
- 1295
- 02:46:51,402 --> 02:46:54,169
- Kadang-kadang,
- dia akan melihat keluar jendela
- 1296
- 02:46:54,171 --> 02:46:58,073
- dari menara nya
- menghadap ke kerajaannya.
- 1297
- 02:46:58,075 --> 02:47:02,011
- Itu tugas yang menakutkan,
- memiliki begitu banyak beban.
- 1298
- 02:47:03,114 --> 02:47:08,183
- Dia merindukan ayahnya dan
- kali hatinya akan tenggelam.
- 1299
- 02:47:23,167 --> 02:47:25,234
- Bagaimana kabarnya?
- 1300
- 02:47:33,611 --> 02:47:34,593
- Baik.
- 1301
- 02:47:34,594 --> 02:47:35,954
- Aku berharap kamu
- seperti sandwich bologna.
- 1302
- 02:47:40,117 --> 02:47:43,118
- Sandwich Bologna terdengar hebat.
- 1303
- 02:47:43,120 --> 02:47:44,119
- Besar.
- 1304
- 02:47:44,121 --> 02:47:45,821
- Lima menit.
- 1305
- 02:47:45,823 --> 02:47:48,524
- Sebelum
- Raja Kelinci telah berlalu,
- 1306
- 02:47:48,526 --> 02:47:52,127
- ratu muda akan selalu
- ingat satu hal itu
- 1307
- 02:47:52,129 --> 02:47:55,164
- dia selalu berkata
- padanya dengan binar itu
- 1308
- 02:47:55,166 --> 02:47:57,399
- di matanya.
- 1309
- 02:47:57,401 --> 02:48:01,070
- "Jangan pernah takut sebagai
- Aku selalu ada di hatimu. "
- 1310
- 02:48:02,073 --> 02:48:04,606
- "Karena cinta lebih kuat dari pada kejahatan."
- 1311
- 02:48:05,443 --> 02:48:09,611
- "Selalu pegang aku di rumahmu
- hati seperti yang saya lakukan dengan kamu "
- 1312
- 02:48:09,613 --> 02:48:12,748
- "dan saya akan
- selalu menemukan jalan saya untuk Anda "
- 1313
- 02:48:14,852 --> 02:48:19,088
- "Untuk kita akan
- selalu menjadi binatang buas yang dicintai. "
- 1314
- 02:48:33,050 --> 02:48:41,050
- Teks oleh ViSHAL
- akumenang.c
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement