Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,150 --> 00:00:06,150
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,174 --> 00:00:11,174
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,198 --> 00:00:16,198
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,222 --> 00:00:21,222
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:40,383 --> 00:00:42,055
- Tess.
- 6
- 00:00:42,080 --> 00:00:45,026
- Kasur anginmu mengempis lagi.
- 7
- 00:00:45,586 --> 00:00:48,132
- Baiklah.
- 8
- 00:00:48,157 --> 00:00:50,247
- Apa kau melihat sepatuku satunya?
- 9
- 00:00:50,247 --> 00:00:52,549
- Itu sembunyi darimu.
- Mau kau kembali ke ranjang.
- 10
- 00:00:52,549 --> 00:00:54,731
- Meski itu terdengar menggoda,
- 11
- 00:00:54,731 --> 00:00:57,662
- Aku harus pergi ke tempat yang ada
- AC-nya sebelum aku meleleh.
- 12
- 00:00:57,686 --> 00:01:00,422
- Kita bisa selesaikan masalah
- ini dengan mudah...
- 13
- 00:01:00,422 --> 00:01:02,791
- ...jika kita tinggal bersama.
- 14
- 00:01:05,784 --> 00:01:07,452
- Ini sudah 6 bulan, Tess.
- 15
- 00:01:07,452 --> 00:01:10,484
- Aku siap untuk komitmen
- yang lebih besar.
- 16
- 00:01:10,484 --> 00:01:15,043
- Rodney, kau bahkan tak bisa
- tentukan nama untuk ikan masmu.
- 17
- 00:01:21,462 --> 00:01:22,942
- Ketemu./
- Baiklah.
- 18
- 00:01:22,966 --> 00:01:24,785
- Satu ciuman untuk di jalan. Ayo./
- Baiklah.
- 19
- 00:01:24,810 --> 00:01:28,127
- Kemarilah!/
- Tidak... Aku tak bisa!
- 20
- 00:01:29,639 --> 00:01:32,132
- Aku harus pergi./
- Tidak, lihat, aku melepaskanmu.
- 21
- 00:01:32,132 --> 00:01:33,887
- Lihat, ini aku membiarkan kau
- pergi. Kemarilah.
- 22
- 00:01:33,887 --> 00:01:35,817
- Astaga.
- 23
- 00:01:35,817 --> 00:01:38,300
- Apa?/
- Napas pagi hari!
- 24
- 00:01:40,214 --> 00:01:42,289
- Itu petunjukmu./
- Ya.
- 25
- 00:01:44,102 --> 00:01:46,278
- Kenapa kau tak letakkan
- itu di tempat yang sama?
- 26
- 00:01:48,857 --> 00:01:50,458
- Ketemu.
- 27
- 00:01:51,992 --> 00:01:54,761
- Ini untuk wawancara kerja./
- Kerja.
- 28
- 00:01:54,762 --> 00:01:58,209
- Sial. Aku bisa lakukan ini.
- Oke, bantu aku berdiri.
- 29
- 00:02:39,140 --> 00:02:42,723
- Hei, kawan. Maaf soal itu./
- Tak masalah.
- 30
- 00:02:42,723 --> 00:02:45,001
- Tapi aku butuh perkembangan
- soal uang sewa.
- 31
- 00:02:45,026 --> 00:02:47,840
- Kami butuh pembayaran tiga
- bulan terakhir secepatnya.
- 32
- 00:02:47,840 --> 00:02:51,747
- Satu minggu lagi, aku janji./
- Tolong, kunci pintunya.
- 33
- 00:02:52,319 --> 00:02:55,438
- Maaf soal itu.
- Terima kasih, Charlie.
- 34
- 00:02:55,438 --> 00:02:57,735
- Aku tak yakin jika seminggu akan cukup.
- 35
- 00:02:57,735 --> 00:03:02,194
- Ibu memakai seluruh kata berwarna
- pagi ini untuk menjelaskanmu,
- 36
- 00:03:02,194 --> 00:03:04,230
- Dan itu tidak bagus.
- 37
- 00:03:04,231 --> 00:03:06,766
- Kalau begitu 5 hari. Aku ada
- wawancara kerja sekarang.
- 38
- 00:03:06,767 --> 00:03:10,070
- Meski jika kau bekerja, kau mungkin
- masih belum mendapatkan gajimu...
- 39
- 00:03:10,071 --> 00:03:11,989
- ...hingga dua minggu dari sekarang.
- 40
- 00:03:11,989 --> 00:03:14,072
- Itu ada benarnya.
- Kita akan pikirkan itu.
- 41
- 00:03:14,072 --> 00:03:17,382
- Aku akan bicara dengannya.
- Itu buruk untuk kehilanganmu.
- 42
- 00:03:17,382 --> 00:03:20,304
- Benar. Katakan itu dan juga
- hal-hal baik lainnya tentang aku.
- 43
- 00:03:20,304 --> 00:03:22,645
- Aku tak peduli jika itu bohong.
- Yang penting itu bagus.
- 44
- 00:03:23,149 --> 00:03:25,585
- Itu aneh kau selalu bekerja
- di ruang bawah tanah itu.
- 45
- 00:03:25,586 --> 00:03:28,155
- Semoga berhasil!/
- Terima kasih!
- 46
- 00:03:30,215 --> 00:03:31,858
- Buka pintunya.
- 47
- 00:03:31,859 --> 00:03:35,522
- Aku harus memperbaikimu.
- Ya, itu benar.
- 48
- 00:04:43,330 --> 00:04:45,498
- Maaf membuatmu menunggu.
- 49
- 00:04:45,499 --> 00:04:48,232
- Phil membawa steak fajitas
- untuk Jumat santai,
- 50
- 00:04:48,232 --> 00:04:51,250
- Jadi aku mau ke sana sebelum
- anak magang menghabiskan itu.
- 51
- 00:04:51,250 --> 00:04:55,575
- Aromanya lezat. Aku Rodney./
- Susan.
- 52
- 00:04:55,576 --> 00:04:59,679
- Jadi, menurut resume ini,
- 53
- 00:04:59,680 --> 00:05:02,686
- Pekerjaan terlama yang pernah
- kau miliki adalah 6 minggu.
- 54
- 00:05:02,686 --> 00:05:04,778
- Secara teknis itu 9 minggu,
- 55
- 00:05:04,778 --> 00:05:09,389
- Tapi itu dua hari dalam seminggu
- dan lima jam per hari.
- 56
- 00:05:09,390 --> 00:05:12,525
- Dan sebelum itu?
- Satu minggu?
- 57
- 00:05:12,526 --> 00:05:15,328
- Itu 60 jam seminggu.
- 58
- 00:05:15,329 --> 00:05:19,699
- Dengar, sebelum kita memasuki
- perpolitikan kantor,
- 59
- 00:05:19,700 --> 00:05:23,959
- Bisa kita bicara gaji atau...
- 60
- 00:05:23,984 --> 00:05:25,678
- Kurasa kita belum ke sana.
- 61
- 00:05:25,678 --> 00:05:28,469
- Tidak, aku tak bermaksud untuk
- terlalu cepat mengambil kesimpulan,
- 62
- 00:05:28,469 --> 00:05:30,435
- Tapi aku berpikir 60.
- 63
- 00:05:30,435 --> 00:05:32,379
- Ri?/
- Ri...
- 64
- 00:05:32,379 --> 00:05:34,347
- ...bu. Seperti. ribuan?/
- ...Bu.
- 65
- 00:05:34,348 --> 00:05:37,450
- Seperti, ribuan.
- 66
- 00:05:37,451 --> 00:05:41,984
- Tidak, aku orang yang logis.
- Aku bersedia sedikit bernegosiasi.
- 67
- 00:05:41,984 --> 00:05:43,952
- "Sedikit"?
- 68
- 00:05:43,952 --> 00:05:47,784
- Sedikit. Aku tak mau digaji
- terlalu rendah.
- 69
- 00:05:48,016 --> 00:05:50,286
- Tunggu.
- 70
- 00:05:50,286 --> 00:05:53,964
- Apa Danny yang memintamu
- untuk melakukan ini?
- 71
- 00:05:54,602 --> 00:05:56,502
- Siapa Danny?
- 72
- 00:05:56,503 --> 00:05:58,088
- Kau tak punya gelar sarjana,
- 73
- 00:05:58,088 --> 00:06:01,014
- Kau tak punya pengalaman,
- dan ini adalah lowongan asisten.
- 74
- 00:06:01,014 --> 00:06:03,712
- Aku juga sedikit terkejut
- kalian menghubungi aku.
- 75
- 00:06:03,712 --> 00:06:07,293
- Maksudku, "Asisten CEO"
- terdengar sangat penting.
- 76
- 00:06:07,293 --> 00:06:09,358
- Asisten untuk CEO.
- "Untuk."
- 77
- 00:06:09,358 --> 00:06:12,263
- Tidak, aku yakin orang di telepon
- bilang "Asisten CEO."
- 78
- 00:06:12,263 --> 00:06:15,705
- Baiklah, itu mungkin asistenku
- saat ini di sana.
- 79
- 00:06:16,851 --> 00:06:19,726
- Kami melakukan kontak mata.
- Abaikan dia.
- 80
- 00:06:19,727 --> 00:06:21,629
- Lihat aku. Jangan menoleh
- ke belakang, jangan melihat...
- 81
- 00:06:21,653 --> 00:06:23,310
- Kau butuh sesuatu?
- 82
- 00:06:23,310 --> 00:06:24,631
- Halo?
- 83
- 00:06:24,632 --> 00:06:26,432
- Lihat aku. Jangan lihat belakang./
- Baiklah.
- 84
- 00:06:26,433 --> 00:06:29,696
- Jika kita tetap diam cukup lama,
- dia akan pergi.
- 85
- 00:06:32,754 --> 00:06:34,507
- Kau bisa dengar aku?
- 86
- 00:06:34,508 --> 00:06:36,572
- Susan?
- 87
- 00:06:37,050 --> 00:06:38,718
- Susan!
- 88
- 00:06:40,876 --> 00:06:42,448
- Susan, kau bisa dengar aku?
- 89
- 00:06:42,449 --> 00:06:44,350
- Setiap hari.
- 90
- 00:06:44,351 --> 00:06:45,652
- Susan!
- 91
- 00:06:45,653 --> 00:06:49,215
- Harry, apa kau tak punya pekerjaan?
- 92
- 00:06:49,823 --> 00:06:51,219
- Tidak.
- 93
- 00:06:51,219 --> 00:06:53,838
- Apa intinya dari Jumat santai?
- 94
- 00:06:53,838 --> 00:06:55,901
- Persetan pekerjaan ini.
- 95
- 00:06:56,764 --> 00:06:59,112
- Aku bersaing dengan dia?
- 96
- 00:06:59,112 --> 00:07:00,899
- Bisa dibilang begitu.
- 97
- 00:07:00,899 --> 00:07:04,605
- Aku suka peluangku.
- 98
- 00:07:06,175 --> 00:07:09,603
- Aku tak ingin menggantikan orang
- bodoh dengan orang bodoh lainnya.
- 99
- 00:07:09,603 --> 00:07:12,312
- Benar, benar./
- Astaga, dia kembali.
- 100
- 00:07:12,313 --> 00:07:14,914
- Hei, aku menumpahkan kopiku
- di mesin foto kopi.
- 101
- 00:07:14,915 --> 00:07:18,838
- Itu hancur. Itu salahku.
- 102
- 00:07:22,589 --> 00:07:26,025
- Ini bukan waktu yang tepat
- untuk bicara gaji atau...
- 103
- 00:07:33,000 --> 00:07:36,643
- Apa kau punya pengalaman
- pramusaji?
- 104
- 00:07:36,643 --> 00:07:41,267
- Aku pribadi punya banyak
- pengalaman mendatangi bar.
- 105
- 00:07:43,314 --> 00:07:45,380
- Ayolah. Itu lucu.
- 106
- 00:07:45,380 --> 00:07:47,157
- Baiklah, ayo coba ini lagi.
- 107
- 00:07:47,157 --> 00:07:50,398
- Bagaimana kau membuat mojito?
- 108
- 00:07:51,195 --> 00:07:55,088
- Tequi... Gin. Rum.
- 109
- 00:07:55,089 --> 00:07:57,665
- Dan bahan lainnya.
- 110
- 00:07:57,665 --> 00:07:59,592
- Aku lebih suka wiski.
- 111
- 00:07:59,593 --> 00:08:03,227
- Oke, bagaimana kau
- membuat wiski asam?
- 112
- 00:08:03,611 --> 00:08:08,014
- Wiski, wiski, dan mantan pacar
- cemburuan. Apa aku benar?
- 113
- 00:08:08,014 --> 00:08:10,195
- Karena itu asam?
- 114
- 00:08:11,380 --> 00:08:13,513
- Baiklah, aku akan pergi.
- 115
- 00:08:13,513 --> 00:08:17,250
- Aku akan pijat 15 menit lagi.
- 116
- 00:08:17,250 --> 00:08:20,581
- Itu salah satu pijatan...
- Kau tahu.
- 117
- 00:08:22,745 --> 00:08:26,136
- Pijatan dimana mereka berjalan
- di punggungmu dengan kaki telanjang?
- 118
- 00:08:26,136 --> 00:08:28,065
- Aku akan mengabarimu.
- 119
- 00:08:38,932 --> 00:08:41,439
- Hei, hei!
- 120
- 00:08:41,568 --> 00:08:43,242
- Hei.
- 121
- 00:08:43,326 --> 00:08:45,653
- Bagaimana wawancara kerjanya?
- Kau mendapatkannya?
- 122
- 00:08:51,912 --> 00:08:55,324
- Itu langsung diberikan padaku
- saat itu juga.
- 123
- 00:08:55,324 --> 00:08:57,617
- Apa?
- 124
- 00:08:59,701 --> 00:09:02,016
- Selamat!
- 125
- 00:09:02,016 --> 00:09:04,536
- Aku sangat bangga denganmu!/
- Itu bukan apa-apa.
- 126
- 00:09:04,536 --> 00:09:07,212
- Itu sangat bagus!
- Aku sangat terkesan!
- 127
- 00:09:08,077 --> 00:09:10,935
- Jadi, apa ini?
- Apa kita merayakan?
- 128
- 00:09:10,935 --> 00:09:14,258
- Itu hanya sedikit ini dan itu.
- 129
- 00:09:14,258 --> 00:09:15,635
- Ini.
- 130
- 00:09:15,636 --> 00:09:18,638
- Ya./
- Bersulang.
- 131
- 00:09:18,639 --> 00:09:22,069
- Aku bisa ambilkan kau gelas.
- 132
- 00:09:22,069 --> 00:09:25,341
- Astaga, itu enak. Sangat enak./
- Pelan-pelan.
- 133
- 00:09:31,964 --> 00:09:33,919
- Silakan.
- 134
- 00:09:37,030 --> 00:09:39,641
- Baik, masukkan uangnya
- ke dalam kantong!
- 135
- 00:09:39,770 --> 00:09:41,473
- Astaga, jangan tembak.
- 136
- 00:09:41,473 --> 00:09:43,928
- Cepat, atau aku tembak kepalamu!/
- Tidak.
- 137
- 00:09:43,928 --> 00:09:46,141
- Lakukan seperti yang kukatakan,
- dan tak ada yang terlu...
- 138
- 00:09:46,141 --> 00:09:48,701
- Astaga, kau besar.
- 139
- 00:09:48,702 --> 00:09:52,744
- Billy Coburn? Apa itu kau?
- 140
- 00:09:52,744 --> 00:09:55,462
- Bukan. Pergilah.
- 141
- 00:09:55,462 --> 00:09:57,742
- Astaga,,.
- 142
- 00:09:57,742 --> 00:10:00,270
- Aku bisa mengenali suara itu
- dari mana saja.
- 143
- 00:10:00,270 --> 00:10:05,446
- Anak ini dulunya penyanyi sopran
- terbaik yang St. Matt miliki.
- 144
- 00:10:05,446 --> 00:10:08,310
- Hingga dia memasuki masa puber,
- dan dia tersisihkan.
- 145
- 00:10:08,310 --> 00:10:10,011
- Sekarang dia menjadi penyanyi tenor.
- 146
- 00:10:10,011 --> 00:10:12,259
- Astaga, June.
- 147
- 00:10:13,886 --> 00:10:16,863
- Permisi.
- 148
- 00:10:16,864 --> 00:10:19,799
- Maaf, Bu Fleming.
- Aku minta maaf.
- 149
- 00:10:19,800 --> 00:10:22,635
- Itu lebih baik.
- 150
- 00:10:22,636 --> 00:10:24,432
- Ibumu yang malang...
- 151
- 00:10:24,432 --> 00:10:27,037
- ...akan muntah di makamnya jika
- dia tahu apa yang kau lakukan.
- 152
- 00:10:27,062 --> 00:10:29,412
- Jelaskan ini./
- Maaf, Bu Fleming.
- 153
- 00:10:29,412 --> 00:10:31,143
- Hanya saja, kau tahu Claudia?
- 154
- 00:10:31,144 --> 00:10:33,901
- Dia hamil lagi,
- dan kali ini anak kembar.
- 155
- 00:10:33,901 --> 00:10:37,208
- Kau memang pria jantan./
- Terima kasih.
- 156
- 00:10:37,208 --> 00:10:42,361
- Tapi bagaimana aku memberi makan
- seluruh keluargaku dengan gaji guru TK?
- 157
- 00:10:42,361 --> 00:10:44,724
- Lalu kemudian tunjangan
- disabilitas ayahku berakhir...
- 158
- 00:10:44,725 --> 00:10:48,682
- Bukan ini caranya, Billy.
- 159
- 00:10:48,682 --> 00:10:51,235
- Aku tahu./
- Itu jelas kau tahu.
- 160
- 00:10:51,235 --> 00:10:55,445
- Baiklah, sekarang kau pulanglah.
- 161
- 00:10:55,445 --> 00:10:57,847
- Kau tak akan memanggil...
- 162
- 00:10:57,847 --> 00:11:00,706
- Tidak, Chad takkan memanggil polisi.
- Bukan begitu, Chad?
- 163
- 00:11:00,707 --> 00:11:03,154
- Tentu saja aku panggil polisi.
- 164
- 00:11:03,678 --> 00:11:06,002
- Kita coba sekali lagi.
- 165
- 00:11:06,027 --> 00:11:13,854
- Kau takkan laporkan polisi ayah yang
- baik dan sedang kesusahan ini.
- 166
- 00:11:14,747 --> 00:11:16,578
- Chad?
- 167
- 00:11:16,578 --> 00:11:18,805
- Tidak./
- Lebih keras.
- 168
- 00:11:18,805 --> 00:11:20,316
- Tidak.
- 169
- 00:11:20,316 --> 00:11:22,762
- Terima kasih./
- Terima kasih.
- 170
- 00:11:22,763 --> 00:11:27,936
- Aku tak mau mendengar kau terlibat
- hal-hal seperti ini lagi, paham?
- 171
- 00:11:27,936 --> 00:11:30,255
- Paham. Bu./
- Karena jika itu terjadi,
- 172
- 00:11:32,348 --> 00:11:37,665
- Tanganku akan masuk dari bokongmu,
- 173
- 00:11:37,665 --> 00:11:42,570
- Lalu aku akan cabut gigimu
- satu per satu.
- 174
- 00:11:42,570 --> 00:11:44,252
- Mengerti?
- 175
- 00:11:44,252 --> 00:11:47,022
- Mengerti, Bu./
- Baik. Sekarang pergilah.
- 176
- 00:11:51,707 --> 00:11:53,626
- Kau tahu aku bisa mengurus dia, 'kan?
- 177
- 00:11:53,627 --> 00:11:55,862
- Kau bisa urus yang berikutnya.
- 178
- 00:12:11,539 --> 00:12:13,532
- Selamat pagi, pria pekerjaku.
- 179
- 00:12:13,532 --> 00:12:16,222
- Kau sebaiknya bangun dan bergegas.
- Kau akan terlambat.
- 180
- 00:12:16,222 --> 00:12:17,984
- Terlambat untuk apa?
- 181
- 00:12:17,985 --> 00:12:21,135
- Pekerjaan barumu.
- 182
- 00:12:21,160 --> 00:12:22,755
- Benar.
- 183
- 00:12:22,756 --> 00:12:24,313
- Ya, ya.
- 184
- 00:12:24,313 --> 00:12:27,444
- Terlambat di hari pertama?
- Itu akan buruk.
- 185
- 00:12:27,973 --> 00:12:29,940
- Dengar.../
- Aku harus pergi.
- 186
- 00:12:29,965 --> 00:12:31,351
- Aku akan terlambat.
- 187
- 00:12:31,351 --> 00:12:33,324
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 188
- 00:12:33,324 --> 00:12:36,380
- Oke, kunci pintunya saat kau keluar.
- 189
- 00:12:53,678 --> 00:12:57,546
- Hei, tetangga.
- Bagaimana kabarmu?
- 190
- 00:12:58,139 --> 00:13:01,093
- Senang melihatmu berada
- di luar sepagi ini.
- 191
- 00:13:01,094 --> 00:13:03,500
- Dengar, aku tak pernah
- mendapatkan respon balasan darimu...
- 192
- 00:13:03,500 --> 00:13:05,765
- ...mengenai menghidupkan
- kembali jaga malam.
- 193
- 00:13:05,766 --> 00:13:08,901
- Aku mengirim beberapa surat,
- tapi tak ada balasannya...
- 194
- 00:13:08,902 --> 00:13:11,343
- Itu mungkin hilang di kotak surat.
- Itu tidak penting.
- 195
- 00:13:11,343 --> 00:13:14,580
- Aku bawakan formulir lainnya untukmu.
- 196
- 00:13:15,278 --> 00:13:17,777
- Baik. Aku akan mengisinya.
- 197
- 00:13:17,778 --> 00:13:19,211
- Menakjubkan.
- 198
- 00:13:19,212 --> 00:13:22,982
- Dan aku sangat memperhatikan halamanmu.
- 199
- 00:13:22,983 --> 00:13:25,171
- Aku harus jujur, June,
- 200
- 00:13:25,171 --> 00:13:28,680
- Itu berantakan selama berhari-hari...
- Bahkan berbulan-bulan.
- 201
- 00:13:30,957 --> 00:13:32,743
- Hanya itu saja, Woody?
- 202
- 00:13:32,743 --> 00:13:35,406
- Maksudku, suasana trotoar
- itu penting, kau tahu?
- 203
- 00:13:35,406 --> 00:13:39,231
- Kita tak mau nilai properti
- di lingkungan ini menurun.
- 204
- 00:13:39,232 --> 00:13:44,329
- Lihat, semak-semak di depan,
- itu sudah tumbuh tinggi.
- 205
- 00:13:44,329 --> 00:13:46,706
- Itu harus dipangkas.
- 206
- 00:13:46,707 --> 00:13:50,404
- Intinya, kau ingin orang untuk
- melihat rumahmu.
- 207
- 00:13:50,404 --> 00:13:52,411
- Seperti di sebelah sini,
- ini semuanya begitu kering.
- 208
- 00:13:52,412 --> 00:13:56,692
- Dulu di sini penuh bunga lili,
- dan sekarang ini seperti Afghanistan.
- 209
- 00:13:56,936 --> 00:14:01,922
- Dan geranium-nya berusaha
- keras untuk tetap hidup.
- 210
- 00:14:01,922 --> 00:14:06,092
- Entahlah, aku sedih untuk mereka.
- 211
- 00:14:06,093 --> 00:14:10,532
- Kau sedih untuk mereka?
- 212
- 00:14:10,532 --> 00:14:15,336
- Dan bougainville-mu di dinding ini
- sudah mati. Itu perlu di...
- 213
- 00:14:15,336 --> 00:14:18,536
- Ada apa denganmu?
- Apa kau mengidap Asperger?
- 214
- 00:14:18,536 --> 00:14:24,010
- Kau tak bisa membaca tulis
- di wajahku?
- 215
- 00:14:24,699 --> 00:14:28,220
- Pergilah dari hadapanku.
- 216
- 00:14:28,220 --> 00:14:30,339
- Kau tak peduli denganku,
- aku tak peduli denganmu,
- 217
- 00:14:30,339 --> 00:14:32,429
- Jadi semoga harimu indah,
- dan aku tidak.
- 218
- 00:14:32,429 --> 00:14:34,353
- Kuharap.../
- Terima kasih untuk korannya.
- 219
- 00:14:34,354 --> 00:14:36,789
- Kuharap harimu indah.
- 220
- 00:14:36,790 --> 00:14:38,613
- Dan, kau tahu,
- 221
- 00:14:38,613 --> 00:14:41,735
- Ingat, jika kau melihat sesuatu,
- katakan sesuatu.
- 222
- 00:14:41,735 --> 00:14:45,734
- Woody, aku melihat sesuatu.
- 223
- 00:14:46,066 --> 00:14:48,432
- Aku melihat orang menyebalkan.
- 224
- 00:14:49,979 --> 00:14:53,146
- Kau tak harus bersikap
- menyebalkan, June.
- 225
- 00:14:54,237 --> 00:14:56,256
- Dasar jalang.
- 226
- 00:14:58,953 --> 00:15:03,016
- Menyenangkan seperti
- biasanya, Woody.
- 227
- 00:16:20,931 --> 00:16:24,326
- <i>Anda menghubungi keluarga Flemings,
- Jim dan June,</i>
- 228
- 00:16:24,326 --> 00:16:26,229
- <i>Kami tak di tempat saat ini.
- Tinggalkan pesan.</i>
- 229
- 00:16:26,229 --> 00:16:29,982
- <i>Kami akan hubungi kau kembali.
- Jangan panjang-panjang. Dah.</i>
- 230
- 00:16:31,571 --> 00:16:35,541
- <i>Bu, apa ibu di sana dan
- tak mengangkat teleponmu?</i>
- 231
- 00:16:35,542 --> 00:16:37,509
- Itu benar.
- 232
- 00:16:37,510 --> 00:16:40,045
- <i>Bu, aku khawatir denganmu.</i>
- 233
- 00:16:40,046 --> 00:16:43,743
- <i>Ibu tidak membalas teleponku
- selama berminggu-minggu,</i>
- 234
- 00:16:43,743 --> 00:16:45,904
- <i>Dan aku tidak tahu apa yang terjadi.</i>
- 235
- 00:16:46,226 --> 00:16:48,484
- Hubungi aku, mengerti?
- 236
- 00:16:48,484 --> 00:16:50,657
- Aku menyayangimu.
- 237
- 00:17:08,163 --> 00:17:10,341
- Hei, Bung.
- 238
- 00:17:10,384 --> 00:17:13,346
- Beli sesuatu atau pergilah.
- 239
- 00:17:26,293 --> 00:17:28,681
- Aku pesan kopi ukuran biasa.
- 240
- 00:17:28,681 --> 00:17:30,634
- Ukuran medium kami
- adalah menu utama.
- 241
- 00:17:30,634 --> 00:17:33,226
- Kau mau menu utama?/
- Tak apa.
- 242
- 00:17:33,226 --> 00:17:36,231
- Apa lagi?/
- Itu saja.
- 243
- 00:17:36,231 --> 00:17:40,041
- Pembelian di sini minimal $10.
- Untuk Wi-Fi gratis.
- 244
- 00:17:40,041 --> 00:17:42,212
- Itu tak masuk akal.
- Aku minta brownisnya.
- 245
- 00:17:42,236 --> 00:17:43,826
- Pilihan bagus.
- 246
- 00:17:43,851 --> 00:17:47,012
- Kau berhasil. 12.50./
- 12.50?
- 247
- 00:17:47,013 --> 00:17:49,860
- Untuk kopi medium dan brownis?/
- Tepat sekali.
- 248
- 00:17:57,603 --> 00:18:00,187
- Kartunya ditolak.
- 249
- 00:18:01,606 --> 00:18:03,790
- Kita coba yang ini.
- 250
- 00:18:05,014 --> 00:18:06,978
- Juga ditolak.
- 251
- 00:18:11,104 --> 00:18:13,205
- Yang ketiga adalah pesona.
- 252
- 00:18:13,206 --> 00:18:15,372
- Tidak.
- 253
- 00:18:16,576 --> 00:18:18,576
- Ini menyenangkan.
- Kita bisa lakukan ini seharian.
- 254
- 00:18:18,576 --> 00:18:19,846
- Bisa kalian percepat ini?
- 255
- 00:18:19,846 --> 00:18:21,536
- Aku harus mengajar kelas
- senam di ujung jalan.
- 256
- 00:18:21,536 --> 00:18:23,549
- Kau harus tunggu giliranmu, Pak.
- 257
- 00:18:23,550 --> 00:18:26,678
- Apa kita sudah selesai atau
- kau ada yang lain lagi?
- 258
- 00:18:26,678 --> 00:18:29,398
- Bagaimana tambah minuman gratis?
- 259
- 00:18:29,398 --> 00:18:32,124
- Kau tidak membayar untuk itu./
- Persetan denganmu.
- 260
- 00:18:32,125 --> 00:18:35,260
- Hei, bung, laptopmu ketinggalan.
- 261
- 00:18:35,733 --> 00:18:38,767
- Hei, laptopmu ketinggalan!
- 262
- 00:18:39,199 --> 00:18:43,423
- Komputermu ketinggalan!
- 263
- 00:18:44,188 --> 00:18:46,175
- Persetan dengan.
- Aku tidak peduli.
- 264
- 00:18:46,199 --> 00:18:48,199
- Aku akan mencuri komputer itu.
- 265
- 00:19:00,514 --> 00:19:03,149
- Bagaimana rotinya?
- 266
- 00:19:03,174 --> 00:19:05,093
- Enak.
- 267
- 00:19:05,093 --> 00:19:08,894
- Kau mau?/
- Tidak. Aku sudah sarapan.
- 268
- 00:19:08,894 --> 00:19:11,163
- Lalu kenapa kau mengundangku
- makan siang?
- 269
- 00:19:11,164 --> 00:19:13,407
- Karena ada beberapa hal yang
- perlu kita bicarakan.
- 270
- 00:19:13,407 --> 00:19:17,403
- Ya, ya, ya. Tunggu...
- Biar Ibu tebak.
- 271
- 00:19:17,404 --> 00:19:20,272
- Kau khawatir dengan ibu.
- 272
- 00:19:20,273 --> 00:19:22,233
- Benar.
- 273
- 00:19:22,233 --> 00:19:25,785
- Kau berpikir ibu tak menjaga diriku
- sejak ayahmu meninggal.
- 274
- 00:19:25,785 --> 00:19:27,646
- Apa Ibu benar?
- 275
- 00:19:27,647 --> 00:19:30,324
- Dan rumah itu terlihat sangat
- berantakan.../Ollie.
- 276
- 00:19:30,324 --> 00:19:33,356
- Ayahmu orang yang sangat rapi.
- 277
- 00:19:33,381 --> 00:19:35,950
- Jujur, dia sedikit OCD.
- 278
- 00:19:35,975 --> 00:19:39,982
- Ibu lebih STP.
- 279
- 00:19:41,167 --> 00:19:43,813
- "Sama sekali Tak Peduli."
- 280
- 00:19:44,164 --> 00:19:47,952
- Maaf aku tak sering datang
- seperti yang seharusnya,
- 281
- 00:19:47,977 --> 00:19:51,228
- Tapi aku bekerja 60 jam
- seminggu di rumah sakit.
- 282
- 00:19:51,253 --> 00:19:53,650
- Itu terlalu banyak, Ollie.
- 283
- 00:19:53,675 --> 00:19:55,880
- Jagalah dirimu sendiri.
- 284
- 00:19:55,880 --> 00:19:59,311
- Bahkan Tuhan punya hari libur./
- Tuhan tak punya Ibu sepertimu.
- 285
- 00:19:59,312 --> 00:20:01,779
- Biarkan seseorang membantumu.
- 286
- 00:20:02,983 --> 00:20:05,651
- Akan aku pikirkan soal itu.
- 287
- 00:20:05,652 --> 00:20:08,288
- Mengerti? Janji.
- 288
- 00:20:10,466 --> 00:20:12,229
- Dasar...
- 289
- 00:20:21,270 --> 00:20:24,621
- Aku merasa hanya mengambang, kau tahu?
- 290
- 00:20:24,621 --> 00:20:26,472
- Suatu hari aku ingin melakukan ini.
- 291
- 00:20:26,473 --> 00:20:30,409
- Besoknya itu hal lainnya.
- 292
- 00:20:30,410 --> 00:20:32,973
- Kurasa aku hanya butuh sedikit panduan.
- 293
- 00:20:33,102 --> 00:20:35,247
- Ikuti firasatmu (isi perut).
- 294
- 00:20:35,248 --> 00:20:38,604
- Saat ini, isi perutku berkata
- "beri aku makan."
- 295
- 00:20:38,818 --> 00:20:42,072
- Mungkin kau sebaiknya cari
- kerja di restoran.
- 296
- 00:20:42,072 --> 00:20:45,524
- Kau mau menjadi apa saat besar?
- 297
- 00:20:45,525 --> 00:20:49,387
- Di ekonomi seperti ini,
- sulit untuk memastikannya saat ini.
- 298
- 00:20:49,387 --> 00:20:51,522
- Aku harus melihat bagaimana
- hasilnya nanti.
- 299
- 00:20:52,802 --> 00:20:55,267
- Itu masuk akal.
- 300
- 00:20:55,268 --> 00:20:59,324
- Dan juga, aku kehabisan alasan
- dengan Ibuku,
- 301
- 00:20:59,324 --> 00:21:01,070
- Dan kami tak bisa apa-apa lagi, Rodney.
- 302
- 00:21:01,070 --> 00:21:04,277
- Ini waktunya untuk pindah,
- secepatnya.
- 303
- 00:21:08,547 --> 00:21:10,349
- Aku hargai kau sudah membelaku.
- 304
- 00:21:10,350 --> 00:21:12,217
- Tak masalah.
- 305
- 00:21:12,218 --> 00:21:15,783
- Omong-omong, kau butuh
- karburator baru.
- 306
- 00:21:16,514 --> 00:21:19,225
- Mungkin aku harus mengganti ini
- dengan Rollerblades.
- 307
- 00:21:39,584 --> 00:21:41,481
- Halo.
- 308
- 00:21:44,559 --> 00:21:46,478
- Tessie?
- 309
- 00:21:53,295 --> 00:21:54,897
- Tess?
- 310
- 00:21:55,084 --> 00:21:57,346
- Teman serumah barumu sudah datang.
- 311
- 00:21:57,530 --> 00:22:01,433
- Teman serumahmu di sini...
- 312
- 00:22:03,501 --> 00:22:06,076
- Dimana Tessie-ku?
- 313
- 00:22:06,101 --> 00:22:07,873
- Tess?
- 314
- 00:22:08,331 --> 00:22:12,165
- Astaga, Rodney,
- kenapa kau di sini?
- 315
- 00:22:12,369 --> 00:22:15,076
- Apa yang harus aku lakukan
- untuk mendapatkan ini?
- 316
- 00:22:15,101 --> 00:22:17,416
- Ada apa? kenapa barang-barangmu
- di sini? Apa...
- 317
- 00:22:17,417 --> 00:22:22,322
- Kupikir aku dan teman kecilku ini
- kemari untuk berbicara.
- 318
- 00:22:22,922 --> 00:22:24,289
- Mungkin awal yang baru.
- 319
- 00:22:24,290 --> 00:22:29,390
- Apa pizanya sudah datang?
- Astaga, kau kurir yang tercepat.
- 320
- 00:22:30,530 --> 00:22:34,233
- Tunggu, dimana pizanya?/
- Siapa orang ini?
- 321
- 00:22:34,234 --> 00:22:36,502
- Rodney.../
- Tidak!
- 322
- 00:22:39,419 --> 00:22:42,235
- Siapa kau? Siapa kau?!
- 323
- 00:22:42,235 --> 00:22:43,798
- Aku Keith.
- 324
- 00:22:46,622 --> 00:22:50,549
- Maaf, apa ini semacam lelucon gila?
- 325
- 00:22:50,550 --> 00:22:52,451
- Diamlah!
- 326
- 00:22:52,452 --> 00:22:55,921
- Astaga, kau terkadang benar-benar
- membuatku sakit kepala!
- 327
- 00:22:55,922 --> 00:22:58,793
- Jadi kau bukan pengirim piza?
- 328
- 00:23:00,526 --> 00:23:03,528
- Dengar.
- 329
- 00:23:03,529 --> 00:23:09,268
- Mungkin ini semacam polisi tidur
- aneh dalam hubungan kita...
- 330
- 00:23:09,269 --> 00:23:11,284
- Itu akan segera berlalu.
- 331
- 00:23:11,284 --> 00:23:14,573
- Tidak, Rodney.
- Ini bukan polisi tidur.
- 332
- 00:23:14,574 --> 00:23:18,275
- Pikirkan ini sebagai penutupan
- jalan permanen.
- 333
- 00:23:18,275 --> 00:23:21,434
- Apa?/
- Maaf, kawan.
- 334
- 00:23:25,918 --> 00:23:30,289
- Berapa lama perselingkuhan
- ini terjadi?
- 335
- 00:23:30,290 --> 00:23:34,305
- Lima bulan./
- Kita baru berkencan enam bulan.
- 336
- 00:23:34,305 --> 00:23:36,729
- Kau mau aku berkata apa?
- 337
- 00:23:45,102 --> 00:23:46,905
- Dengar, Rodney, aku...
- 338
- 00:23:46,906 --> 00:23:48,907
- Aku tak bisa terus merawatmu.
- 339
- 00:23:48,908 --> 00:23:52,311
- Aku butuh dilayani,
- dan Keith bertanggung jawab.
- 340
- 00:23:52,312 --> 00:23:55,334
- Dia pilot./
- Dia memasuki kokpit.
- 341
- 00:23:55,334 --> 00:23:58,884
- Dia mengurus ratusan nyawa
- setiap harinya,
- 342
- 00:23:58,885 --> 00:24:02,062
- Dan kau bahkan tak bisa mengurus
- satu ikan mas tanpa nama.
- 343
- 00:24:02,062 --> 00:24:04,321
- Sushi.
- 344
- 00:24:04,321 --> 00:24:05,903
- Apa?
- 345
- 00:24:05,903 --> 00:24:08,676
- Ikannya.
- Aku beri dia nama Sushi.
- 346
- 00:24:08,676 --> 00:24:11,871
- Kau bilang jika aku beri dia nama,
- kau akan pindah bersamaku.
- 347
- 00:24:12,765 --> 00:24:15,434
- Aku tidak serius.
- 348
- 00:24:15,435 --> 00:24:17,794
- Kau membuatku patah hati.
- 349
- 00:24:17,794 --> 00:24:20,038
- Maafkan aku./
- Tidak, tidak.
- 350
- 00:24:20,492 --> 00:24:21,688
- Sushi!
- 351
- 00:24:21,713 --> 00:24:24,450
- Sushi butuh air!
- Dimana dia?
- 352
- 00:24:24,450 --> 00:24:28,068
- Aku tidak tahu. Sushi!
- Ke mana perginya dia?
- 353
- 00:24:28,068 --> 00:24:31,103
- Astaga. Aku tak tahu
- apa yang terjadi.
- 354
- 00:24:31,103 --> 00:24:33,056
- Bagaimana itu terjadi?
- 355
- 00:24:36,422 --> 00:24:40,826
- Bisa tinggalkan aku di sini
- sendirian, tolong?
- 356
- 00:24:40,827 --> 00:24:43,875
- Ambil waktu sebanyak yang
- kau perlukan, sobat.
- 357
- 00:24:44,346 --> 00:24:46,632
- Aku hargai itu, Keith.
- 358
- 00:24:47,633 --> 00:24:49,255
- Baik.
- 359
- 00:25:16,616 --> 00:25:19,064
- Bagaimana bisa kita biarkan
- dia di kamar mandi seperti itu?
- 360
- 00:25:19,065 --> 00:25:21,900
- Bagaimana jika dia
- berusaha bunuh diri?
- 361
- 00:25:21,901 --> 00:25:24,389
- Dia sedang melalui masa sulit sekarang.
- 362
- 00:25:24,389 --> 00:25:26,138
- Itu seekor ikan!
- 363
- 00:25:26,139 --> 00:25:28,006
- Ikannya.
- 364
- 00:25:28,007 --> 00:25:29,808
- Tidak.
- 365
- 00:25:29,809 --> 00:25:31,710
- Aku akan melakukan itu.
- Aku akan periksa dia.
- 366
- 00:25:31,711 --> 00:25:36,710
- Beri dia satu menit.
- Jika aku mendengar suara aneh...
- 367
- 00:25:44,590 --> 00:25:46,483
- Sial!
- 368
- 00:27:52,312 --> 00:27:55,864
- Baiklah, kawan.
- 369
- 00:28:02,590 --> 00:28:04,441
- Aku juga kekeringan.
- 370
- 00:28:15,708 --> 00:28:17,742
- Kau juga, sayang.
- 371
- 00:28:17,743 --> 00:28:21,343
- Bahagia.
- 372
- 00:28:28,765 --> 00:28:33,036
- Apa-apaan ini?
- 373
- 00:28:41,367 --> 00:28:43,936
- Kemana perginya ini?
- 374
- 00:28:56,961 --> 00:28:59,615
- Jimmy Buffett.
- 375
- 00:29:00,066 --> 00:29:01,480
- Hei.
- 376
- 00:29:01,504 --> 00:29:04,115
- Itu tidak sopan merampas
- sesuatu dari seseorang,
- 377
- 00:29:04,115 --> 00:29:05,740
- Khususnya saat mereka sedang tidur.
- 378
- 00:29:05,740 --> 00:29:08,326
- Tidak sopan?
- 379
- 00:29:08,327 --> 00:29:14,100
- Bena. Ini dari berandalan yang
- mencuri listrik dariku.
- 380
- 00:29:14,100 --> 00:29:17,782
- Kau sebaiknya pergi dari sini
- sebelum aku mengambil senjataku.
- 381
- 00:29:17,782 --> 00:29:20,071
- Kau punya senjata?/
- Tiga.
- 382
- 00:29:20,072 --> 00:29:23,110
- Lola... Dia favoritku.
- 383
- 00:29:35,955 --> 00:29:37,727
- Sedikit masalah.
- 384
- 00:29:37,727 --> 00:29:40,091
- Mobilku tampaknya rusak.
- 385
- 00:29:40,092 --> 00:29:42,813
- Aku berusaha memanggil bantuan
- sebelum ponselku mati,
- 386
- 00:29:42,813 --> 00:29:45,353
- Dan saat itulah aku meminjam.../
- Mencuri.
- 387
- 00:29:45,353 --> 00:29:49,205
- Mencuri listrikku cukup lama
- untuk mengisi daya ponselku.
- 388
- 00:29:49,205 --> 00:29:51,231
- Kau memang berandalan!
- 389
- 00:29:51,231 --> 00:29:54,233
- Kita semua punya masalah, Nak.
- Bawa itu ke tempat lain.
- 390
- 00:29:54,233 --> 00:29:57,714
- Aku muak melihat mobil bututmu.
- 391
- 00:29:59,667 --> 00:30:01,913
- Aku juga mengatakan hal
- sama denganmu.
- 392
- 00:30:04,498 --> 00:30:06,093
- Itu bagus.
- 393
- 00:30:06,691 --> 00:30:09,328
- Itu sangat bagus.
- Aku panggil polisi.
- 394
- 00:30:09,328 --> 00:30:13,163
- Baiklah, itu tidak perlu. Aku yakin
- kita bisa usahakan sesuatu.
- 395
- 00:30:16,729 --> 00:30:20,714
- Jangan mengujiku./
- Tidak menguji.
- 396
- 00:30:20,739 --> 00:30:23,130
- Apa semua baik, June?
- 397
- 00:30:23,130 --> 00:30:25,515
- Pergilah, Woody.
- 398
- 00:30:30,968 --> 00:30:32,915
- Wow!
- 399
- 00:30:32,915 --> 00:30:34,754
- Baiklah, dengar...
- 400
- 00:30:34,754 --> 00:30:36,742
- Aku punya penawaran.
- Kau punya halaman rumput.
- 401
- 00:30:36,742 --> 00:30:38,826
- Dan rumput perlu di potong.
- 402
- 00:30:38,826 --> 00:30:44,889
- Bagaimana sebagai ganti dari
- meminjam listrikmu, aku...
- 403
- 00:30:44,890 --> 00:30:47,606
- Mencuri listrik,
- 404
- 00:30:47,606 --> 00:30:50,478
- Aku bersedia menawarkan tenaga kerjaku.
- 405
- 00:30:55,764 --> 00:30:58,937
- Baiklah.
- 406
- 00:30:58,938 --> 00:31:01,773
- Baiklah, tapi kau juga harus
- melakukan hal kotor lainnya.
- 407
- 00:31:01,774 --> 00:31:05,877
- Bicara soal kotor...
- Seperti toiletku.
- 408
- 00:31:05,878 --> 00:31:07,879
- Aku tidak membersihkan toilet.
- 409
- 00:31:07,880 --> 00:31:10,660
- Berarti aku tak membutuhkanmu.
- 410
- 00:31:12,084 --> 00:31:15,063
- Dengar, Liz? Jer.
- 411
- 00:31:15,063 --> 00:31:17,773
- Apa itu kau?/
- Baiklah! Kau menang.
- 412
- 00:31:17,773 --> 00:31:20,680
- Jerry, sebentar.
- Coba katakan lagi.
- 413
- 00:31:20,680 --> 00:31:22,961
- Kau menang.
- 414
- 00:31:22,962 --> 00:31:25,293
- Jer, aku akan menghubungimu kembali.
- 415
- 00:32:05,471 --> 00:32:07,539
- Hei.
- 416
- 00:32:07,540 --> 00:32:11,344
- Jangan sampai jarimu terpotong,
- keparat.
- 417
- 00:33:03,081 --> 00:33:05,605
- Halo.
- 418
- 00:33:08,154 --> 00:33:12,170
- Kapan aku diizinkan untuk
- istirahat 30 menitku?
- 419
- 00:33:12,545 --> 00:33:15,573
- Astaga, aku membencimu.
- 420
- 00:33:20,112 --> 00:33:22,953
- Roti ini tuna salad.
- 421
- 00:33:27,562 --> 00:33:29,250
- Enak.
- 422
- 00:33:31,620 --> 00:33:34,113
- Apa ini tuna kaleng?
- 423
- 00:33:34,113 --> 00:33:37,751
- Tidak, aku menangkapnya./
- Mengesankan.
- 424
- 00:33:37,751 --> 00:33:41,401
- Apa ada menu lain?
- 425
- 00:33:41,401 --> 00:33:43,101
- Tidak ada.
- 426
- 00:33:43,102 --> 00:33:47,723
- Aku tak mau membiarkan hidangan
- sampah masuk ke tubuhku.
- 427
- 00:33:47,723 --> 00:33:51,658
- Jaga ucapanmu./
- Kau yang jaga ucapanmu.
- 428
- 00:34:00,580 --> 00:34:03,125
- Ini baunya seperti mayat.
- 429
- 00:34:03,125 --> 00:34:07,325
- Kau bajingan yang tak tahu
- terima kasih, ya?
- 430
- 00:34:07,326 --> 00:34:10,789
- Kau wanita tua yang menyebalkan.
- 431
- 00:34:12,331 --> 00:34:15,067
- Aku akan makan keripiknya.
- 432
- 00:34:19,453 --> 00:34:22,313
- Lima huruf untuk "sendok."
- 433
- 00:34:22,313 --> 00:34:25,311
- Pencedok?
- 434
- 00:34:37,656 --> 00:34:40,391
- Baiklah, kawan. Sudah cukup.
- 435
- 00:34:40,392 --> 00:34:42,561
- Itu cukup untuk hari ini.
- 436
- 00:34:45,331 --> 00:34:47,599
- Ayo, ayo, ayo...
- 437
- 00:34:51,170 --> 00:34:52,840
- Bawa itu.
- 438
- 00:34:52,840 --> 00:34:54,763
- Itu.
- 439
- 00:35:13,158 --> 00:35:16,260
- Terima kasih untuk tawanya.
- Semoga harimu indah.
- 440
- 00:35:16,261 --> 00:35:19,769
- Kau juga.
- Aku Rodney, omong-omong.
- 441
- 00:35:19,769 --> 00:35:21,795
- Serius?
- 442
- 00:35:21,795 --> 00:35:24,081
- Kupikir namamu Bajingan.
- 443
- 00:35:26,722 --> 00:35:28,620
- Aku June.
- 444
- 00:35:29,925 --> 00:35:32,138
- Tong sampah di sana.
- 445
- 00:35:45,865 --> 00:35:47,705
- Baiklah.
- 446
- 00:35:52,612 --> 00:35:55,266
- Aku sisihkan tiket lotere
- khusus untukmu.
- 447
- 00:35:55,267 --> 00:35:57,668
- Jika kau menang, aku mau bagian.
- 448
- 00:35:57,669 --> 00:35:59,604
- Cukup adil.
- 449
- 00:35:59,605 --> 00:36:02,206
- Semua sudah beres./
- Terima kasih, Chad.
- 450
- 00:36:02,207 --> 00:36:04,275
- Selamat malam, June.
- 451
- 00:36:04,276 --> 00:36:07,467
- Baik. Sampai besok.
- 452
- 00:36:08,233 --> 00:36:10,348
- Hati-hati di jalan.
- 453
- 00:36:13,238 --> 00:36:16,738
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 454
- 00:36:16,762 --> 00:36:20,262
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 455
- 00:36:20,286 --> 00:36:23,786
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 456
- 00:36:27,599 --> 00:36:30,736
- Kenapa kau masih di sini?
- 457
- 00:36:32,699 --> 00:36:36,407
- Kurasa dompetku ketinggalan
- didalam rumahmu.
- 458
- 00:36:37,436 --> 00:36:40,100
- Kupikir kau tak punya uang.
- 459
- 00:36:40,141 --> 00:36:42,409
- Memang tidak.
- 460
- 00:36:44,226 --> 00:36:46,811
- Lalu kenapa kau butuh
- dompet kosong?
- 461
- 00:36:49,288 --> 00:36:51,226
- Kurasa aku tidak butuh.
- 462
- 00:36:51,226 --> 00:36:53,856
- Aku akan duduk di trotoar.
- 463
- 00:37:01,629 --> 00:37:04,332
- Kau bisa minum...
- 464
- 00:37:05,337 --> 00:37:07,606
- ...tiga dari ini.
- 465
- 00:37:08,540 --> 00:37:11,064
- Dalam negeri atau impor?
- 466
- 00:37:12,422 --> 00:37:14,776
- Jangan memaksakan.
- 467
- 00:37:23,155 --> 00:37:26,624
- Dia selingkuh dariku selama
- berbulan-bulan.
- 468
- 00:37:27,396 --> 00:37:29,560
- Berbulan-bulan.
- 469
- 00:37:29,561 --> 00:37:31,829
- Dan jika itu belum cukup buruk,
- 470
- 00:37:31,830 --> 00:37:34,166
- Lalu Sushi mati.
- 471
- 00:37:34,166 --> 00:37:36,958
- Apa, anjingmu?/
- Bukan, ikan masku.
- 472
- 00:37:37,692 --> 00:37:39,747
- Semoga dia mengambang
- dengan tenang.
- 473
- 00:37:39,747 --> 00:37:40,961
- Hei!
- 474
- 00:37:40,961 --> 00:37:45,150
- Sushi dan aku melalui
- waktu yang baik bersama.
- 475
- 00:37:48,912 --> 00:37:52,675
- Jadi, apa kau akan terima dia kembali?
- 476
- 00:37:52,675 --> 00:37:54,452
- Sushi?
- 477
- 00:37:54,453 --> 00:37:57,593
- Bukan, wanita jalang itu.
- 478
- 00:37:58,414 --> 00:38:01,058
- Bukankah kau tak boleh memanggil
- perempuan wanita jalang lagi?
- 479
- 00:38:01,058 --> 00:38:03,754
- Feminisme atau sesuatu seperti.../
- Tidak.
- 480
- 00:38:03,779 --> 00:38:07,019
- Kau tidak boleh menyebut
- perempuan wanita jalang.
- 481
- 00:38:07,019 --> 00:38:10,731
- Tapi aku?
- Pelacur tetaplah pelacur.
- 482
- 00:38:21,780 --> 00:38:24,569
- Kau tak menjawab pertanyaanku./
- Kau bertanya?
- 483
- 00:38:24,594 --> 00:38:27,870
- Ya. Apa kau mau terima dia kembali?
- 484
- 00:38:27,895 --> 00:38:29,858
- Ya.
- 485
- 00:38:31,390 --> 00:38:33,558
- Tidak.
- 486
- 00:38:35,033 --> 00:38:36,961
- Mungkin.
- 487
- 00:38:36,962 --> 00:38:39,597
- Itu artinya Iya.
- 488
- 00:38:39,598 --> 00:38:47,083
- Dia sangat-sangat seksi.
- 489
- 00:38:47,083 --> 00:38:50,504
- Pria memang bodoh.
- 490
- 00:38:50,929 --> 00:38:53,856
- Bagaimana dengan suamimu?
- 491
- 00:38:55,781 --> 00:38:57,775
- Wafat.
- 492
- 00:38:58,417 --> 00:39:01,335
- Sial. Aku turut berduka.
- 493
- 00:39:02,782 --> 00:39:06,390
- Kapan dia wafat?/
- Astaga!
- 494
- 00:39:06,391 --> 00:39:09,438
- Aku benci kata itu.
- "Wafat."
- 495
- 00:39:09,463 --> 00:39:14,398
- Seolah kematian semudah
- seperti buang angin.
- 496
- 00:39:14,399 --> 00:39:17,401
- Itu benar-benar bodoh.
- 497
- 00:39:17,402 --> 00:39:23,374
- Mereka menggunakan kata lain
- untuk membuat itu seolah tak apa,
- 498
- 00:39:23,375 --> 00:39:26,452
- Tapi, kau tahu, dia wafat.
- 499
- 00:39:27,819 --> 00:39:31,724
- W-A-F-A-T.
- 500
- 00:39:31,825 --> 00:39:34,620
- Wafat.
- 501
- 00:39:38,924 --> 00:39:41,239
- Jadi, apa ceritamu?
- 502
- 00:39:41,239 --> 00:39:44,213
- Aku besar di panti asuhan.
- 503
- 00:39:45,001 --> 00:39:47,746
- Itu pasti berat.
- 504
- 00:39:54,619 --> 00:39:56,448
- Jadi,
- 505
- 00:39:57,676 --> 00:40:01,792
- Kau mau menonton Antiques Roadshow?
- 506
- 00:40:01,888 --> 00:40:03,977
- Aku butuh minuman itu lagi.
- 507
- 00:40:03,977 --> 00:40:05,716
- Aku juga.
- 508
- 00:40:05,717 --> 00:40:08,516
- Ayo. Seperti yang aku
- tunjukkan padamu. Baiklah.
- 509
- 00:41:47,344 --> 00:41:50,788
- Aku butuh inisial di sini, di sini,
- 510
- 00:41:50,789 --> 00:41:53,289
- Lalu tanda tangan dan
- tanggal di sini.
- 511
- 00:42:03,804 --> 00:42:07,133
- Masih tanggal 28, 'kan?/
- Benar.
- 512
- 00:42:08,006 --> 00:42:11,575
- Bagus. Beritahu aku jika
- ada perubahan.
- 513
- 00:42:11,576 --> 00:42:14,780
- Senang melihatmu./
- Kau juga.
- 514
- 00:42:32,180 --> 00:42:34,296
- Hai?
- 515
- 00:42:35,075 --> 00:42:36,734
- Halo.
- 516
- 00:42:37,880 --> 00:42:39,703
- Orang asing.
- 517
- 00:42:39,704 --> 00:42:41,567
- Hei.
- 518
- 00:42:42,174 --> 00:42:44,412
- Apa yang kau lakukan?
- 519
- 00:42:44,412 --> 00:42:49,713
- Aku sedikit merapikan tempatku.
- 520
- 00:42:49,714 --> 00:42:52,131
- Ini tempatmu?
- 521
- 00:42:52,131 --> 00:42:56,140
- Ini lebih seperti properti investasi.
- 522
- 00:42:56,140 --> 00:42:58,384
- Ini di sita.
- Mungkin akan dijual.
- 523
- 00:42:58,384 --> 00:43:00,826
- Aku Rodney, omong-omong.
- 524
- 00:43:08,194 --> 00:43:10,168
- Hei, kau mau ke mana?
- 525
- 00:43:13,879 --> 00:43:16,523
- Siapa ini?/
- Siapa ini?
- 526
- 00:43:18,844 --> 00:43:20,678
- Itu pembantu.
- 527
- 00:43:20,679 --> 00:43:22,680
- Serius?
- 528
- 00:43:22,681 --> 00:43:24,919
- Aku akan terima hinaan
- ini di sini sebentar.
- 529
- 00:43:24,943 --> 00:43:26,773
- Bisa bicara?
- 530
- 00:43:49,641 --> 00:43:52,718
- Senang melihatmu, sayang./
- Aku suka celana olahraga itu.
- 531
- 00:43:52,743 --> 00:43:54,746
- Apa ini, 20 hari berturut-turut?
- 532
- 00:43:57,983 --> 00:44:00,684
- Bu, ini semua masih penuh.
- 533
- 00:44:00,685 --> 00:44:04,096
- Ibu belum minum satu pun obat?
- 534
- 00:44:05,023 --> 00:44:07,405
- Bu, ini adalah hidupmu.
- 535
- 00:44:07,405 --> 00:44:10,536
- Jika kau baca,
- kau akan melihat tulisannya,
- 536
- 00:44:10,536 --> 00:44:14,080
- "Jangan meminum obat
- dengan alkohol."
- 537
- 00:44:14,080 --> 00:44:15,859
- Jadi Ibu hanya mengikuti petunjuknya.
- 538
- 00:44:15,884 --> 00:44:18,102
- Kalau begitu jangan meminum
- alkohol, Bu. Sederhana.
- 539
- 00:44:18,103 --> 00:44:19,787
- Sayang,
- 540
- 00:44:19,787 --> 00:44:23,044
- Jika Ibu berhenti minum,
- itu akan membunuhku.
- 541
- 00:44:23,044 --> 00:44:29,580
- Biarkan ibu lakukan apa saja untuk
- menikmati sisa hidupku.
- 542
- 00:44:29,581 --> 00:44:31,502
- Astaga. Itu gila.
- 543
- 00:44:31,502 --> 00:44:33,184
- Aku berpikir ibu mendengarkan...
- 544
- 00:44:33,184 --> 00:44:34,785
- ...apa yang aku katakan saat
- makan siang kapan hari.
- 545
- 00:44:34,786 --> 00:44:36,449
- Ibu mendengarkan.
- 546
- 00:44:36,449 --> 00:44:39,438
- Kau bilang, "Cari orang untuk
- membantu di rumah,"
- 547
- 00:44:39,462 --> 00:44:41,461
- Dan ibu melakukan itu, lihatlah.
- 548
- 00:44:41,486 --> 00:44:43,794
- Dia mengambil makan siangnya sendiri!
- 549
- 00:44:43,795 --> 00:44:45,696
- Apa dia gelandangan?
- 550
- 00:44:45,697 --> 00:44:47,655
- Hei!/
- Diam.
- 551
- 00:44:47,679 --> 00:44:50,489
- Kau memang gelandangan, ingat?/
- Astaga.
- 552
- 00:44:50,489 --> 00:44:53,445
- Apa itu saus bawang?/
- Itu untuknya, bukan kau.
- 553
- 00:44:53,445 --> 00:44:56,140
- Ini sebenarnya cukup enak./
- Keluar.
- 554
- 00:45:01,980 --> 00:45:04,077
- Ini hidupmu.
- 555
- 00:45:21,266 --> 00:45:24,134
- Halo lagi./
- Tolong jangan memakiku.
- 556
- 00:45:24,135 --> 00:45:27,204
- Kurasa kita salah langkah di sini.
- 557
- 00:45:27,205 --> 00:45:30,628
- Dengar, aku tidak di sini untuk
- mencuri barang ibumu...
- 558
- 00:45:30,628 --> 00:45:35,302
- ...atau mengambil keuntungan atau
- apapun itu, mengerti? Aku janji.
- 559
- 00:45:35,302 --> 00:45:38,816
- Bisa kau bantu aku?/
- Tentu.
- 560
- 00:45:38,817 --> 00:45:44,465
- Apa menurutmu kau bisa membuat
- Ibuku meminum obat-obatannya?
- 561
- 00:45:44,465 --> 00:45:46,426
- Ya, tak masalah.
- 562
- 00:45:46,426 --> 00:45:48,192
- Itu tampak mudah, tapi tidak.
- 563
- 00:45:48,193 --> 00:45:51,332
- Apa maksudmu June keras kepala
- Menghela napas.
- 564
- 00:45:51,332 --> 00:45:54,331
- Tipu dia seperti anjing./
- Serius?
- 565
- 00:45:54,332 --> 00:45:57,230
- Perintah dokter./
- Hei, Olivia.
- 566
- 00:45:57,230 --> 00:45:59,190
- Hei, Floyd.
- 567
- 00:46:06,111 --> 00:46:08,647
- Sampai bertemu di Pilates./
- Ya.
- 568
- 00:46:29,624 --> 00:46:32,170
- Berapa banyak kucing mati di sini?
- 569
- 00:46:55,807 --> 00:46:58,996
- Kau pikir kegelapan
- adalah sekutumu,
- 570
- 00:46:58,997 --> 00:47:01,799
- Tapi kau hanya mengadopsi itu.
- 571
- 00:47:01,800 --> 00:47:04,236
- Aku terlahir dengan itu!
- 572
- 00:47:04,236 --> 00:47:06,800
- Dibentuk oleh itu.
- 573
- 00:47:06,800 --> 00:47:10,941
- Aku tak melihat cahaya hingga
- aku sudah dewasa.
- 574
- 00:47:10,942 --> 00:47:14,478
- Tapi yang ada itu hanya
- menyilaukanku!
- 575
- 00:47:14,479 --> 00:47:17,189
- Berapa lama kau berdiri di sana?
- 576
- 00:47:17,189 --> 00:47:19,681
- Kau orang yang aneh.
- 577
- 00:47:24,155 --> 00:47:27,157
- Ada banyak barang bagus di sini.
- 578
- 00:47:27,158 --> 00:47:30,521
- Benarkah? Menurutmu siapa
- yang meletakkan itu di sini?
- 579
- 00:47:30,521 --> 00:47:32,476
- Lihatlah ini.
- 580
- 00:47:40,748 --> 00:47:43,718
- Ini cara Jim dan aku bertemu./
- Benarkah?
- 581
- 00:47:43,718 --> 00:47:47,412
- Aku melihat pria tampan
- ini lewat bersepeda.
- 582
- 00:47:49,848 --> 00:47:52,049
- Aku bersiul.
- 583
- 00:47:52,050 --> 00:47:55,052
- Dia berhenti.
- 584
- 00:47:55,053 --> 00:47:57,221
- Aku naik.
- 585
- 00:47:58,089 --> 00:48:00,789
- Dan tak pernah turun.
- 586
- 00:48:17,075 --> 00:48:21,178
- Makan malam hampir siap...
- 587
- 00:48:22,579 --> 00:48:24,948
- Rodney...
- Makan malam buatan Rodney...
- 588
- 00:48:24,949 --> 00:48:27,239
- Rodney membuat makan malam...
- 589
- 00:48:29,387 --> 00:48:31,990
- Makan malam hampir siap.
- 590
- 00:48:37,680 --> 00:48:39,941
- Apa menunya?
- 591
- 00:48:40,702 --> 00:48:42,734
- Aromanya cukup enak.
- 592
- 00:48:46,838 --> 00:48:51,008
- Wanita tua menyebalkan bisa
- bersikap baik saat dia mau.
- 593
- 00:48:51,009 --> 00:48:55,428
- Aku menyebutnya...
- Kejutan Rodney.
- 594
- 00:48:55,662 --> 00:48:58,132
- Itu pasta dengan...
- 595
- 00:48:58,157 --> 00:49:01,406
- Jangan kacaukan kejutannya.
- 596
- 00:49:04,214 --> 00:49:08,250
- Kenapa kau tak mengundang
- teman untuk makan malam?
- 597
- 00:49:09,140 --> 00:49:12,537
- Maksudku, itu jika kau punya teman.
- 598
- 00:49:13,565 --> 00:49:15,432
- Ya, tentu.
- 599
- 00:49:15,433 --> 00:49:17,950
- Kurasa aku tahu orang
- yang bisa datang.
- 600
- 00:49:18,136 --> 00:49:20,905
- Makan malam hampir siap.
- 601
- 00:49:26,144 --> 00:49:29,112
- June, minumlah!
- 602
- 00:49:29,113 --> 00:49:32,249
- Kau berada di dalam kotak
- hukuman miras saat ini.
- 603
- 00:49:34,607 --> 00:49:36,420
- Itu tak terlihat bagus.
- 604
- 00:49:36,421 --> 00:49:40,147
- Baiklah. Astaga,
- kita kehabisan minuman.
- 605
- 00:49:40,147 --> 00:49:42,673
- Apa kalian tak bisa mengimbangi?
- 606
- 00:49:42,673 --> 00:49:44,602
- Apa maksudnya itu?
- 607
- 00:49:44,602 --> 00:49:47,658
- Itu artinya kita adalah
- temannya dia.
- 608
- 00:49:49,731 --> 00:49:53,170
- Baiklah, kurasa aku melihat
- botol di garasi.
- 609
- 00:49:53,171 --> 00:49:55,346
- Baiklah. Kau sebaiknya begitu./
- Aku segera kembali.
- 610
- 00:49:56,693 --> 00:49:59,343
- Jadi,
- 611
- 00:49:59,344 --> 00:50:04,983
- Serangan hiu, serangan hiu,
- serangan hiu, serangan hiu!
- 612
- 00:50:18,396 --> 00:50:21,159
- Serangan hiu!/
- Serangan alkohol.
- 613
- 00:50:21,159 --> 00:50:23,421
- Serangan alkohol.../
- Enak... Lihat apa yang dia bawa.
- 614
- 00:50:23,421 --> 00:50:25,902
- Lihat apa yang dia bawa.
- Kemari. Panco...
- 615
- 00:50:25,902 --> 00:50:27,792
- Ayo. Siap? Kita mulai.
- 616
- 00:50:27,792 --> 00:50:29,160
- Tidak!
- 617
- 00:50:31,070 --> 00:50:34,138
- Aku mengalahkanmu./
- Dia pria yang kuat.
- 618
- 00:50:34,687 --> 00:50:37,090
- Baiklah./
- Baiklah, semua.
- 619
- 00:50:37,090 --> 00:50:39,427
- Giliran siapa? Giliranmu./
- Itu milikmu, pria besar.
- 620
- 00:50:39,427 --> 00:50:40,811
- Giliranmu, kawan.
- 621
- 00:50:40,811 --> 00:50:44,488
- Baiklah, tapi aku tak bisa
- minum jus lagi.
- 622
- 00:50:44,489 --> 00:50:47,629
- Itu membuatku kembung./
- Astaga.
- 623
- 00:50:47,629 --> 00:50:52,162
- Sial. Kurasa ini waktunya
- untukmu minum bir pertamamu.
- 624
- 00:50:55,377 --> 00:50:57,377
- Halo, halo...
- 625
- 00:50:57,402 --> 00:51:00,473
- Baiklah, aku datang
- secepat yang aku bisa.
- 626
- 00:51:00,473 --> 00:51:03,080
- Dengan burritos!/
- Baiklah!
- 627
- 00:51:03,080 --> 00:51:05,780
- Karena aku membuat makan malam,
- 628
- 00:51:05,780 --> 00:51:08,312
- Jadi, entah kenapa kita
- membawa itu.
- 629
- 00:51:08,313 --> 00:51:11,281
- Enak, enak, enak.
- Enak!
- 630
- 00:51:11,282 --> 00:51:13,008
- Apa itu?
- 631
- 00:51:13,008 --> 00:51:15,874
- Acara khusus.
- 632
- 00:51:15,874 --> 00:51:18,105
- Tamu. Tamu.
- 633
- 00:51:18,105 --> 00:51:20,123
- Soal makan malam?
- 634
- 00:51:20,124 --> 00:51:22,019
- Biar aku ambilkan piring.
- 635
- 00:51:22,019 --> 00:51:24,903
- Ya, dan kita semua akan makan.
- Kau juga, Charlie, oke?
- 636
- 00:51:24,903 --> 00:51:26,730
- Kau suka burritos?/
- Ya.
- 637
- 00:51:26,731 --> 00:51:28,465
- Aku juga.
- 638
- 00:51:28,466 --> 00:51:30,958
- Bagaimana kelihatannya?/
- Ini dia.
- 639
- 00:51:30,958 --> 00:51:33,520
- Jadi kau bertemu ibuku saat
- kau mencuri listriknya?
- 640
- 00:51:33,520 --> 00:51:35,706
- Meminjam./
- Mencuri.
- 641
- 00:51:35,707 --> 00:51:37,981
- Mencuri. Ya.
- 642
- 00:51:40,029 --> 00:51:42,365
- Siapa yang melakukan itu?
- 643
- 00:51:42,365 --> 00:51:44,457
- Kau pasti melakukan hal serupa.
- 644
- 00:51:44,457 --> 00:51:46,249
- Tidak./
- Tidak.
- 645
- 00:51:46,250 --> 00:51:48,733
- Tidak, kau takkan lakukan itu.
- 646
- 00:51:51,556 --> 00:51:53,910
- Jadi kau seperti tinggal di sini.
- 647
- 00:51:53,910 --> 00:51:56,426
- Ya, benar.
- 648
- 00:51:56,427 --> 00:51:58,495
- Maksudku, ada...
- 649
- 00:51:58,496 --> 00:52:01,794
- Ada satu hal yang...
- 650
- 00:52:01,794 --> 00:52:03,266
- Apa?
- 651
- 00:52:03,267 --> 00:52:06,638
- Terkadang June memintaku
- menggosok kakinya.
- 652
- 00:52:07,389 --> 00:52:09,418
- Apa?/
- Tidak, aku bercanda.
- 653
- 00:52:09,418 --> 00:52:11,859
- Itu hanya terjadi dua kali.
- 654
- 00:52:12,667 --> 00:52:15,835
- Kau orang aneh.
- 655
- 00:52:16,285 --> 00:52:18,008
- Kau punya pasangan?
- 656
- 00:52:18,008 --> 00:52:21,979
- Jangan coba-coba./
- Apa?
- 657
- 00:52:21,979 --> 00:52:25,549
- Pertanyaan pertama yang
- kau tanyakan padaku...
- 658
- 00:52:25,549 --> 00:52:27,610
- Pertanyaan pertama...
- 659
- 00:52:27,610 --> 00:52:30,260
- Bukan soal pekerjaanku,
- 660
- 00:52:30,261 --> 00:52:34,064
- Dimana aku terlalu banyak bekerja,
- 661
- 00:52:34,065 --> 00:52:39,136
- Atau tentang hobi,
- ketertarikanku, atau...
- 662
- 00:52:39,137 --> 00:52:40,771
- Tidak.
- 663
- 00:52:40,772 --> 00:52:45,309
- Tidak, pertanyaan pertamamu untukku
- adalah apa aku punya pasangan?
- 664
- 00:52:45,309 --> 00:52:48,111
- Jadi kau masih lajang./
- Pergilah ke Neraka.
- 665
- 00:52:49,514 --> 00:52:53,316
- Aku juga baru putus cinta.
- 666
- 00:52:53,317 --> 00:52:55,352
- Dia mencampakkan aku,
- 667
- 00:52:55,353 --> 00:52:59,298
- Tapi kurasa bisa dikatakan
- aku sudah membalasnya.
- 668
- 00:53:02,317 --> 00:53:06,329
- Maaf... Apa?
- Apa yang kau tertawakan?
- 669
- 00:53:06,330 --> 00:53:08,070
- Kau tak mau tahu.
- 670
- 00:53:08,070 --> 00:53:09,784
- Baiklah, sekarang kau harus
- beritahu aku.
- 671
- 00:53:09,784 --> 00:53:12,752
- Kau tak bisa menghakimiku./
- Aku tidak janji.
- 672
- 00:53:12,752 --> 00:53:15,191
- Aku "dek atas"-kan dia.
- 673
- 00:53:15,436 --> 00:53:17,224
- Apa?
- 674
- 00:53:17,224 --> 00:53:21,114
- Kau tahu bagian atas toilet
- yang ada penutupnya,
- 675
- 00:53:21,114 --> 00:53:23,557
- Dan kau punya air bersih
- di atas sana, 'kan?
- 676
- 00:53:23,557 --> 00:53:24,887
- Jadi...
- 677
- 00:53:24,887 --> 00:53:27,204
- Ya, aku tak suka arah
- pembicaraan ini.
- 678
- 00:53:27,204 --> 00:53:29,919
- Jadi aku buang air besar di sana,
- 679
- 00:53:29,919 --> 00:53:34,469
- Lalu aku menyegelnya kembali
- seperti peti mati Mesir kuno.
- 680
- 00:53:37,546 --> 00:53:40,339
- Berapa umurmu?
- 681
- 00:53:44,874 --> 00:53:47,370
- Tidak.
- 682
- 00:53:47,371 --> 00:53:49,325
- Aku salah membaca situasi.
- 683
- 00:54:09,031 --> 00:54:10,919
- Lihatlah ini.
- 684
- 00:54:12,092 --> 00:54:13,738
- Ini untukmu.
- 685
- 00:54:22,340 --> 00:54:24,731
- Aku bawakan kau sedikit camilan.
- 686
- 00:54:31,315 --> 00:54:33,899
- Kau memang keparat.
- 687
- 00:54:39,048 --> 00:54:41,558
- Ollie memintamu melakukan ini?
- 688
- 00:54:41,559 --> 00:54:44,177
- Aku meminta amendemen Kelima.
- 689
- 00:54:50,601 --> 00:54:53,304
- Aku akan makan pisangnya,
- tapi hanya itu saja.
- 690
- 00:54:56,440 --> 00:54:58,242
- Kau anak yang baik.
- 691
- 00:55:06,317 --> 00:55:08,192
- Halo.
- 692
- 00:55:10,511 --> 00:55:12,807
- Baiklah, aku juga mau
- sebungkus rokok,
- 693
- 00:55:12,807 --> 00:55:15,014
- Lima gin,
- 694
- 00:55:15,014 --> 00:55:18,796
- Dan enam tiket lotre, tapi tolong
- buka semua pembungkusnya.
- 695
- 00:55:28,472 --> 00:55:30,115
- Halo.
- 696
- 00:55:30,115 --> 00:55:31,896
- Ya.
- 697
- 00:55:31,896 --> 00:55:36,546
- June bilang ada bajingan yang
- datang mengambil pesanannya.
- 698
- 00:55:36,547 --> 00:55:39,316
- Baiklah. Aku minta sebungkus rokok,
- 699
- 00:55:39,317 --> 00:55:41,796
- Lima gin, dan enam tiket lotre,
- 700
- 00:55:41,796 --> 00:55:44,030
- Tapi tolong buka setiap penggeseknya.
- 701
- 00:55:44,030 --> 00:55:46,523
- Bagaimana keadaannya,
- omong-omong?
- 702
- 00:55:46,524 --> 00:55:49,046
- Dia baik.
- 703
- 00:55:50,228 --> 00:55:53,019
- Ya, dia tak banyak datang
- ke sini belakangan ini,
- 704
- 00:55:53,019 --> 00:55:55,222
- Dan dia tak terlihat baik
- saat terakhir...
- 705
- 00:55:55,222 --> 00:55:58,468
- Kau tahu? Lupakanlah.
- Aku melantur.
- 706
- 00:55:58,469 --> 00:56:02,226
- Totalnya $10 untuk June.
- 707
- 00:56:10,108 --> 00:56:12,515
- Sampaikan salamku kepadanya./
- Pasti.
- 708
- 00:56:12,516 --> 00:56:14,285
- Bagus.
- 709
- 00:57:01,153 --> 00:57:04,139
- Apa kau tidak lapar?
- 710
- 00:57:04,139 --> 00:57:06,330
- Tidak, kurasa tidak.
- 711
- 00:57:09,733 --> 00:57:12,018
- Itu pertama kalinya.
- 712
- 00:57:12,943 --> 00:57:16,002
- Lebih banyak jatah untukku.
- 713
- 00:57:17,682 --> 00:57:20,451
- Untuk apa obat-obatan itu?
- 714
- 00:57:29,460 --> 00:57:32,207
- Itu urusanku, Rodney./
- Aku serius.
- 715
- 00:57:32,207 --> 00:57:34,065
- Begitu juga aku.
- 716
- 00:57:34,065 --> 00:57:36,567
- Urus urusanmu sendiri.
- 717
- 00:57:39,126 --> 00:57:40,970
- Aku hanya...
- 718
- 00:57:40,971 --> 00:57:43,807
- Olivia tampak sangat ingin
- agar kau meminumnya.
- 719
- 00:57:43,808 --> 00:57:45,675
- Dan selera makanku hilang.
- 720
- 00:57:45,676 --> 00:57:48,498
- Tadi di swalayan...
- 721
- 00:57:48,498 --> 00:57:52,649
- Apa yang dia katakan padamu?/
- Dia menanyakan keadaanmu
- 722
- 00:57:52,650 --> 00:57:55,490
- Apa yang kau sembunyikan?
- 723
- 00:58:00,558 --> 00:58:03,027
- Kau tahu?
- 724
- 00:58:04,939 --> 00:58:07,682
- Aku akan pergi jalan-jalan.
- 725
- 00:58:07,682 --> 00:58:09,314
- Kau tak diizinkan mengemudi.
- 726
- 00:58:09,314 --> 00:58:11,166
- Kalau begitu kau yang
- pergi jalan-jalan.
- 727
- 00:58:11,190 --> 00:58:12,983
- Aku tak punya mobil./
- Bawa mobilku.
- 728
- 00:58:12,983 --> 00:58:15,765
- Seberapa parah sakitmu?
- 729
- 00:58:17,241 --> 00:58:19,673
- Aku tak apa.
- 730
- 00:58:19,673 --> 00:58:21,442
- Jangan bohong padaku.
- 731
- 00:58:21,442 --> 00:58:23,613
- "Jangan bohong padaku"?
- 732
- 00:58:23,614 --> 00:58:26,257
- Apa kau ayahku?
- 733
- 00:58:26,282 --> 00:58:28,251
- Apa pedulimu?
- 734
- 00:58:29,228 --> 00:58:32,155
- Karena aku peduli denganmu,
- dasar bodoh.
- 735
- 00:58:32,156 --> 00:58:34,387
- Jangan bicara padaku seperti itu,
- dasar bajingan.
- 736
- 00:58:34,387 --> 00:58:36,926
- Kau pikir kau siapa?!
- 737
- 00:58:38,158 --> 00:58:40,400
- Dengar,
- 738
- 00:58:40,400 --> 00:58:42,283
- Aku hanya khawatir, itu saja.
- 739
- 00:58:42,283 --> 00:58:44,401
- Ya, ya, ya.
- 740
- 00:58:44,402 --> 00:58:47,184
- Benar, kau khawatir. Aku tahu
- apa yang kau khawatirkan.
- 741
- 00:58:47,184 --> 00:58:50,221
- Kau khawatir kehilangan
- tempat tinggal gratismu.
- 742
- 00:58:51,675 --> 00:58:55,265
- Kau tahu?
- 743
- 00:58:55,946 --> 00:58:58,615
- Ini tak bekerja untukku.
- 744
- 00:58:59,518 --> 00:59:04,104
- Kurasa kau sudah melewati
- masa tinggalmu di sini.
- 745
- 00:59:04,104 --> 00:59:06,656
- Kemasi barang-barangmu.
- Malam ini.
- 746
- 00:59:06,657 --> 00:59:09,416
- Aku mau kau kemasi barangmu
- dan pergilah.
- 747
- 00:59:09,992 --> 00:59:15,732
- Kau tidak serius, June./
- Benarkah? Sungguh?
- 748
- 00:59:15,733 --> 00:59:18,034
- Kau tahu, aku...
- 749
- 00:59:18,035 --> 00:59:20,603
- Aku memberimu atap,
- memberimu tempat tinggal,
- 750
- 00:59:20,604 --> 00:59:23,151
- Aku berikan kau makanan,
- tapi itu tak cukup untukmu.
- 751
- 00:59:23,151 --> 00:59:28,144
- Tidak, kau terus meminta lebih,
- bukan begitu, Nak?
- 752
- 00:59:28,145 --> 00:59:32,226
- Dengar, jika aku mau...
- Jika aku mau bunuh diri,
- 753
- 00:59:32,226 --> 00:59:34,567
- Itu urusanku.
- 754
- 00:59:34,567 --> 00:59:37,187
- June, kau melakukan ini
- diluar keharusanmu!
- 755
- 00:59:37,188 --> 00:59:39,862
- Kau pergilah dari sini.
- Cepat. Pergilah.
- 756
- 00:59:39,862 --> 00:59:43,917
- Pergi. Keluar./
- Ya? Tak heran kau sendirian.
- 757
- 00:59:44,413 --> 00:59:46,788
- Persetan denganmu.
- Persetan denganmu.
- 758
- 00:59:46,837 --> 00:59:49,632
- Persetan denganmu!/
- Berhenti, kumohon.
- 759
- 00:59:49,633 --> 00:59:52,144
- Kau akan bicara kasar, ya?/
- Hei! Berhenti!
- 760
- 00:59:52,169 --> 00:59:54,504
- Kau akan bicara kasar?
- Jadilah jantan./Maafkan aku!
- 761
- 00:59:54,505 --> 00:59:57,888
- Jadilah jantan! Dasar pengecut!/
- Aku tak mau melawanmu!
- 762
- 00:59:57,888 --> 01:00:02,932
- June! June!/
- Keluar dari rumahku! Pergilah!
- 763
- 01:00:08,118 --> 01:00:11,036
- Dan kau akan mati di rumah
- ini sendirian...
- 764
- 01:01:26,858 --> 01:01:28,455
- Terima kasih sudah datang, Rudy.
- 765
- 01:01:28,455 --> 01:01:30,845
- Kami butuh orang yang bisa
- segera bekerja saat ini juga.
- 766
- 01:01:30,845 --> 01:01:33,320
- Kami terhambat dengan pekerjaan.
- 767
- 01:01:33,747 --> 01:01:36,457
- Itu sebenarnya Rodney.
- 768
- 01:01:37,975 --> 01:01:40,375
- Itu benar. Maafkan aku.
- 769
- 01:01:40,375 --> 01:01:42,865
- Kami mengalami hari yang
- sangat buruk.
- 770
- 01:01:44,882 --> 01:01:47,181
- Jadi, apa kau punya pengalaman
- perledengan?
- 771
- 01:01:47,181 --> 01:01:50,186
- Kami butuh orang yang bisa perbaiki
- pipa yang banyak, dan cepat!
- 772
- 01:01:51,048 --> 01:01:52,889
- Hei!/
- Hei!
- 773
- 01:01:53,532 --> 01:01:56,793
- Pekerjaan ini bukan masalah tertawa.
- 774
- 01:01:56,794 --> 01:01:59,896
- Kau akan takjub pada beberapa
- panggilan telepon yang kita terima.
- 775
- 01:01:59,897 --> 01:02:03,334
- Masalah yang beberapa anak-anak
- lakukan di toilet!
- 776
- 01:02:03,334 --> 01:02:07,048
- Kau pernah mendengar "dek atas?"
- 777
- 01:02:09,604 --> 01:02:11,124
- Permisi.
- 778
- 01:02:12,309 --> 01:02:14,911
- Bicara padaku.
- 779
- 01:02:14,912 --> 01:02:18,748
- Cukup lakukan saja! Kau akan
- menghemat hari seseorang,
- 780
- 01:02:18,749 --> 01:02:21,684
- Dan jujur, kita butuh uang.
- 781
- 01:02:21,685 --> 01:02:23,571
- Kau akan menjadi pahlawan.
- 782
- 01:02:23,595 --> 01:02:26,458
- Si kecil Tommy selamanya
- akan memberimu hormat.
- 783
- 01:02:27,798 --> 01:02:29,979
- Jadi, kembali bekerja.
- 784
- 01:02:29,979 --> 01:02:31,927
- Kau bilang, kalian butuh uang?
- 785
- 01:02:31,927 --> 01:02:35,232
- Ya, tapi jangan khawatir.
- Aku akan pastikan kau digaji.
- 786
- 01:02:35,232 --> 01:02:38,450
- Benarkah?/
- Tentu saja.
- 787
- 01:02:38,450 --> 01:02:41,254
- Saat toilet orang miskin tersumbat,
- 788
- 01:02:41,254 --> 01:02:44,132
- Mereka menggunakan pendorong
- dan memperbaikinya sendiri.
- 789
- 01:02:44,132 --> 01:02:46,743
- Saat toilet orang kaya tersumbat,
- 790
- 01:02:46,744 --> 01:02:49,390
- Mereka meminum Valium, Xanax,
- 791
- 01:02:49,390 --> 01:02:51,254
- Klonopin, Ativan, apa saja,
- 792
- 01:02:51,254 --> 01:02:53,016
- Lalu mereka menghubungi kita.
- 793
- 01:02:53,017 --> 01:02:55,827
- Mereka bersedia membayar
- kita ratusan dolar...
- 794
- 01:02:55,827 --> 01:02:58,915
- ...untuk memancing kotoran
- mereka keluar dari toilet.
- 795
- 01:03:02,693 --> 01:03:04,729
- Maaf, kupikir kau membuat
- lelucon tentang kotoran.
- 796
- 01:03:04,729 --> 01:03:07,084
- Nak, jangan berkata kasar.
- 797
- 01:03:07,084 --> 01:03:10,402
- Jika kau tak bisa menganggap
- wawancara kerja ini secara serius,
- 798
- 01:03:10,402 --> 01:03:13,549
- Kau mungkin tidak berada di sini.
- 799
- 01:03:13,700 --> 01:03:15,705
- Aku hargai pertimbanganmu.
- 800
- 01:03:15,706 --> 01:03:19,339
- Ya. Kau tak mendapat
- pekerjaan ini, bodoh.
- 801
- 01:03:19,339 --> 01:03:21,590
- Itu bukan resume-ku.
- 802
- 01:03:21,590 --> 01:03:25,230
- Benarkah?
- Tapi orang ini cukup bagus.
- 803
- 01:03:28,392 --> 01:03:31,735
- Rudy, kami ada hambatan pekerjaan.
- 804
- 01:03:32,020 --> 01:03:33,655
- Baiklah.
- 805
- 01:03:40,297 --> 01:03:44,294
- Jadi dia pergi begitu saja?
- 806
- 01:03:46,904 --> 01:03:48,814
- Begitu saja.
- 807
- 01:03:49,924 --> 01:03:52,768
- Itu seperti... Manusia Flash.
- 808
- 01:03:52,768 --> 01:03:56,645
- Benar, dan kau yakin tak
- ada kaitannya dengan itu?
- 809
- 01:03:56,645 --> 01:03:59,722
- Tentu saja. Tidak ada.
- 810
- 01:04:02,127 --> 01:04:04,422
- Bu.
- 811
- 01:04:07,014 --> 01:04:09,052
- Dia bajingan.
- 812
- 01:04:09,052 --> 01:04:11,761
- Begitu juga denganmu.
- 813
- 01:04:11,762 --> 01:04:14,056
- Itu benar.
- 814
- 01:04:14,865 --> 01:04:16,833
- Apa kau akan meminta maaf?
- 815
- 01:04:16,834 --> 01:04:18,868
- Untuk apa?
- 816
- 01:04:18,869 --> 01:04:21,104
- Lagipula, Ibu tidak tahu dia di mana.
- 817
- 01:04:21,105 --> 01:04:24,431
- Ibu hubungi dia./
- Ibu tak punya nomornya.
- 818
- 01:04:24,431 --> 01:04:26,789
- Apa? Serius?
- 819
- 01:04:26,789 --> 01:04:28,367
- Dia tinggal di sini.
- 820
- 01:04:28,367 --> 01:04:31,115
- Kenapa Ibu mau menghubungi dia?
- 821
- 01:04:47,464 --> 01:04:50,033
- Dia benar-benar tak punya uang.
- 822
- 01:04:58,108 --> 01:05:00,042
- Aku bisa lakukan ini.
- 823
- 01:05:00,043 --> 01:05:02,585
- Skak-mat, kawan.
- 824
- 01:05:02,585 --> 01:05:05,887
- Kita bermain lagi./
- Aku akan berhenti selagi menang.
- 825
- 01:05:05,887 --> 01:05:07,881
- Ayolah!
- 826
- 01:05:07,881 --> 01:05:09,485
- Baik.
- 827
- 01:05:09,486 --> 01:05:11,021
- Bagus!
- 828
- 01:05:14,290 --> 01:05:16,779
- Kau baik-baik saja?
- 829
- 01:05:17,463 --> 01:05:19,095
- Apa? Aku baik.
- 830
- 01:05:19,096 --> 01:05:21,509
- Kau sebaiknya bicara dengannya.
- 831
- 01:05:23,255 --> 01:05:24,945
- Kau terus mengatakan itu.
- 832
- 01:05:24,945 --> 01:05:28,297
- Karena ini benar.
- Bagaimana jika begini?
- 833
- 01:05:28,297 --> 01:05:30,671
- Jika aku menang,
- maka kau harus lakukan itu.
- 834
- 01:05:32,176 --> 01:05:35,429
- Kau mempermainkan aku
- selama ini./Benar.
- 835
- 01:05:35,429 --> 01:05:37,800
- Tidak, maksudku,
- kau menunggu untuk momen ini,
- 836
- 01:05:37,824 --> 01:05:40,316
- Dan sekarang kau mau
- mengalahkan aku./Juga benar.
- 837
- 01:05:40,317 --> 01:05:42,185
- Bagaimana jika aku mundur?
- 838
- 01:05:42,186 --> 01:05:45,896
- Itu artinya kau kalah
- karena kau mengundurkan diri.
- 839
- 01:05:45,896 --> 01:05:47,456
- Suatu hari kau akan menjadi presiden.
- 840
- 01:05:47,457 --> 01:05:49,673
- Tidak, itu untuk orang bodoh.
- 841
- 01:05:49,673 --> 01:05:52,054
- Pesta di lantai atas.
- 842
- 01:05:52,345 --> 01:05:54,497
- Pukul itu, bos.
- 843
- 01:05:54,498 --> 01:05:57,033
- Sedikit pecutan untuk membuat
- wanita bahagia.
- 844
- 01:05:57,034 --> 01:05:58,901
- Apa?
- 845
- 01:05:59,783 --> 01:06:01,379
- Dasar aneh!
- 846
- 01:06:07,443 --> 01:06:09,304
- Hei.
- 847
- 01:06:09,304 --> 01:06:12,459
- Aku tahu ini agak canggung,
- 848
- 01:06:12,459 --> 01:06:14,123
- Dan kau mungkin tak berharap
- untuk melihatku lagi...
- 849
- 01:06:14,123 --> 01:06:17,840
- ...setelah seluruh insiden, tapi,
- 850
- 01:06:19,122 --> 01:06:23,107
- Apa mungkin aku bisa menginap
- untuk semalam?
- 851
- 01:06:23,909 --> 01:06:25,995
- Kau sangat disambut di sini, kawan.
- 852
- 01:06:25,996 --> 01:06:29,480
- Senang melihatmu./
- Kau juga.
- 853
- 01:06:32,269 --> 01:06:33,975
- Kau juga, temanku.
- 854
- 01:06:33,975 --> 01:06:37,917
- Seperti yang kubilang, 1-2 hari.
- 1-2 hari atau lebih.
- 855
- 01:06:37,917 --> 01:06:39,735
- Ya./
- Mari jadikan itu...
- 856
- 01:06:39,735 --> 01:06:41,944
- Bisa kita katakan itu 3 atau 14 hari?
- 857
- 01:06:41,945 --> 01:06:43,824
- Kita sepakat untuk 5 hari?
- 858
- 01:06:43,824 --> 01:06:46,082
- Bisa kau janjikan aku seminggu?
- 859
- 01:06:46,083 --> 01:06:47,216
- Lima...
- 860
- 01:06:47,217 --> 01:06:49,553
- Apa kau punya piza?
- 861
- 01:06:51,539 --> 01:06:53,243
- Persetan.
- 862
- 01:06:59,720 --> 01:07:04,301
- Ibu meminum obatmu?/
- Ya. Ibu janji.
- 863
- 01:07:06,670 --> 01:07:08,571
- Bagaimana keadaanmu?
- 864
- 01:07:08,572 --> 01:07:10,940
- Sangat kacau.
- 865
- 01:07:12,042 --> 01:07:14,127
- Ibu butuh minuman.
- 866
- 01:07:20,489 --> 01:07:24,731
- Maaf aku tak selalu ada
- seperti yang seharusnya.
- 867
- 01:07:25,794 --> 01:07:28,359
- Kau bekerja banting tulang.
- 868
- 01:07:28,359 --> 01:07:30,660
- Dan aku menyukai itu.
- 869
- 01:07:30,661 --> 01:07:34,568
- Dan Ibu suka karena kau
- menyukai itu.
- 870
- 01:07:37,234 --> 01:07:39,631
- Jangan pernah meminta maaf.
- 871
- 01:07:41,715 --> 01:07:45,241
- Kau merawatku dengan baik, sayang.
- 872
- 01:07:45,242 --> 01:07:47,861
- Lebih baik daripada siapapun
- yang pernah merawatku.
- 873
- 01:07:47,861 --> 01:07:54,480
- Itu bukan salahmu kau punya
- ibu menyebalkan dan keras kepala.
- 874
- 01:08:06,652 --> 01:08:09,953
- Ibu sangat bangga denganmu.
- 875
- 01:08:12,436 --> 01:08:16,072
- Dan ayahmu...
- 876
- 01:08:16,073 --> 01:08:19,573
- Dia juga sangat bangga denganmu.
- 877
- 01:08:23,080 --> 01:08:26,115
- Kau bekerja sangat baik, sayang.
- 878
- 01:08:26,116 --> 01:08:28,729
- Kau bekerja sangat baik.
- 879
- 01:08:44,972 --> 01:08:48,176
- Bu? Ibu baik-baik saja?
- 880
- 01:08:49,194 --> 01:08:53,283
- Tindakanmu menempatkan aku
- pada posisi yang sangat menyakitkan.
- 881
- 01:08:53,283 --> 01:08:56,945
- Pada dasarnya kau alasan aku
- berada di seluruh masalah ini.
- 882
- 01:08:59,882 --> 01:09:02,651
- Kau tahu apa masalahmu?
- 883
- 01:09:02,652 --> 01:09:04,998
- Aku kalah.
- 884
- 01:09:04,998 --> 01:09:08,202
- Kau memperbesar sesuatu.
- 885
- 01:09:08,202 --> 01:09:11,160
- Kau harus memperkecil sesuatu.
- 886
- 01:09:11,161 --> 01:09:13,188
- Kau harus mengecilkan.
- 887
- 01:09:13,188 --> 01:09:17,088
- Kau ke atas.
- Kau harus turun...
- 888
- 01:09:17,088 --> 01:09:21,070
- ...dan mengecilkannya
- daripada membesarkannya.
- 889
- 01:09:21,071 --> 01:09:23,273
- Itu masalahmu.
- 890
- 01:09:25,575 --> 01:09:27,455
- Baiklah.
- 891
- 01:09:30,580 --> 01:09:33,059
- Maaf.
- 892
- 01:09:33,140 --> 01:09:35,184
- Tapi aku paham apa maksudmu.
- 893
- 01:09:36,814 --> 01:09:38,814
- Tiga Minggu Kemudian
- 894
- 01:10:15,759 --> 01:10:18,745
- Halo, orang yang tak kukenal.
- 895
- 01:10:20,942 --> 01:10:23,166
- Kerumunan yang sulit.
- 896
- 01:10:25,402 --> 01:10:29,706
- Apa ini semacam pesta,
- atau apa yang...
- 897
- 01:10:31,194 --> 01:10:34,577
- Apapun itu, kurasa undanganku
- hilang saat dikirimkan.
- 898
- 01:10:34,578 --> 01:10:36,894
- Meski aku tak punya kotak surat
- saat ini, paham maksudku?
- 899
- 01:10:36,918 --> 01:10:39,234
- Hei!
- 900
- 01:10:43,638 --> 01:10:46,456
- Apa ada yang meninggal?
- 901
- 01:10:52,153 --> 01:10:56,432
- Aku pribadi mau berterima kasih
- karena kalian sudah datang hari ini.
- 902
- 01:10:56,433 --> 01:11:00,269
- Aku tahu kalian punya tempat
- istimewa di hati Ibuku.
- 903
- 01:11:00,270 --> 01:11:03,230
- Aku juga ingin mengatakan
- beberapa patah kata.
- 904
- 01:11:12,658 --> 01:11:14,923
- Izinkan aku.
- 905
- 01:11:15,027 --> 01:11:17,136
- Baiklah.
- 906
- 01:11:19,098 --> 01:11:22,258
- Kau datang untuk bertempur
- sebagai orang bebas,
- 907
- 01:11:22,259 --> 01:11:25,427
- Dan kau adalah orang bebas.
- 908
- 01:11:25,428 --> 01:11:29,815
- Tapi apa yang akan kau lakukan
- dengan kebebasan?
- 909
- 01:11:29,900 --> 01:11:32,434
- Apa kau berlari?
- 910
- 01:11:32,435 --> 01:11:36,390
- Atau kau akan bertempur?/
- Bukankah itu dari Braveheart?
- 911
- 01:11:36,415 --> 01:11:38,971
- June bertempur.
- 912
- 01:11:39,770 --> 01:11:41,343
- June seorang petarung.
- 913
- 01:11:41,344 --> 01:11:46,348
- Aku tak mengenalnya baik,
- tapi aku kenal dia sebanyak itu.
- 914
- 01:11:46,349 --> 01:11:49,662
- Dia mengambil kesempatan denganku
- saat orang lain tidak mau.
- 915
- 01:11:49,662 --> 01:11:51,419
- "Mau."/
- Terima kasih.
- 916
- 01:11:52,240 --> 01:11:53,985
- Kurasa ini bagian dari pidato...
- 917
- 01:11:54,009 --> 01:11:56,898
- ...dimana orang mengatakan
- hal klise bodoh seperti,
- 918
- 01:11:56,927 --> 01:11:58,861
- "Dia menjalani hidupnya
- dengan caranya sendiri."
- 919
- 01:11:58,862 --> 01:12:01,806
- Atau "berdansa dengan
- iramanya ketukannya sendiri,"
- 920
- 01:12:01,806 --> 01:12:04,366
- Tapi kurasa June akan membenci itu.
- 921
- 01:12:04,367 --> 01:12:06,303
- Itu pasti.
- 922
- 01:12:07,990 --> 01:12:12,675
- Aku mengalami hari terburuk
- dalam hidupku.
- 923
- 01:12:12,676 --> 01:12:16,212
- Semua yang bisa menjadi salah
- akan menjadi salah,
- 924
- 01:12:16,213 --> 01:12:17,913
- Lalu kemudian aku bertemu June,
- 925
- 01:12:17,914 --> 01:12:20,695
- Lalu dia menjelaskan itu
- semua dihadapanku.
- 926
- 01:12:21,518 --> 01:12:24,687
- Dia memberiku tempat tinggal,
- 927
- 01:12:24,688 --> 01:12:28,324
- Dia memberiku roti isi tuna,
- 928
- 01:12:28,325 --> 01:12:30,269
- Dan itu sangat tidak enak.
- 929
- 01:12:30,269 --> 01:12:33,389
- Tapi dia menjadikan aku diriku sendiri.
- 930
- 01:12:35,170 --> 01:12:38,300
- Kurasa hanya itu yang ingin
- aku katakan.
- 931
- 01:12:38,301 --> 01:12:40,936
- Sial, alergi sialan atau...
- 932
- 01:12:43,807 --> 01:12:46,497
- Siapa yang ingin bercinta?
- 933
- 01:12:49,895 --> 01:12:53,584
- Bangun! Hei, bangun!
- 934
- 01:12:54,777 --> 01:12:59,167
- Aku putuskan mengadakan pemakaman
- untuk diriku yang lama.
- 935
- 01:13:00,590 --> 01:13:03,592
- Itu sudah berlalu.
- 936
- 01:13:03,593 --> 01:13:07,263
- Dan aku?
- Aku pergi ke Hawaii.
- 937
- 01:13:07,264 --> 01:13:09,642
- Berapa umurmu?
- 938
- 01:13:09,642 --> 01:13:12,501
- Aku mendapatkanmu!
- 939
- 01:13:13,132 --> 01:13:14,889
- Kau monster.
- 940
- 01:13:14,889 --> 01:13:19,022
- Ayo, kita berdiri./
- Ayo. Berdiri!
- 941
- 01:13:19,513 --> 01:13:22,018
- Ayo bantu dia./
- Setelah membantuku berdiri.
- 942
- 01:13:22,445 --> 01:13:25,414
- Ya./
- Benar.
- 943
- 01:13:25,415 --> 01:13:27,716
- Aku sudah berdiri.
- 944
- 01:13:27,717 --> 01:13:29,718
- Baiklah. Aku hanya ingin bilang,
- 945
- 01:13:29,719 --> 01:13:32,988
- Semua yang aku katakan tadi,
- itu hanya bercanda.
- 946
- 01:13:32,989 --> 01:13:35,457
- Aku tak serius dengan itu,
- jadi jangan merasa aneh.
- 947
- 01:13:35,889 --> 01:13:39,862
- Beberapa orang tumbuh besar,
- dan orang lainnya sepertimu...
- 948
- 01:13:39,863 --> 01:13:43,534
- Terlahir menyebalkan,
- selalu menyebalkan.
- 949
- 01:13:45,402 --> 01:13:47,802
- Jadi, Hawaii?
- 950
- 01:13:49,997 --> 01:13:52,941
- Udara laut akan bagus untuknya.
- 951
- 01:13:54,451 --> 01:14:01,187
- Bicara soal itu, bisa aku bicara
- berdua dengan Rodney?
- 952
- 01:14:01,187 --> 01:14:02,771
- Ya.
- 953
- 01:14:03,185 --> 01:14:05,791
- Hei, Rodney?/
- Ya?
- 954
- 01:14:05,791 --> 01:14:09,364
- Terima kasih sudah merawatnya
- saat aku tidak bisa.
- 955
- 01:14:15,598 --> 01:14:18,216
- Dengar,
- 956
- 01:14:19,379 --> 01:14:21,516
- Bertentangan dengan penilaian terbaikku...
- 957
- 01:14:21,516 --> 01:14:24,406
- ...dan saran pengacaraku,
- 958
- 01:14:24,407 --> 01:14:27,543
- Aku putuskan ingin
- meninggalkanmu sesuatu.
- 959
- 01:14:28,336 --> 01:14:31,059
- Itu tidak perlu.
- Apa?
- 960
- 01:14:31,848 --> 01:14:34,448
- Sekarang aku tahu aku
- seharusnya tak melakukan itu.
- 961
- 01:14:36,553 --> 01:14:40,889
- Swalayan di sudut jalan?
- Itu sebenarnya milikku.
- 962
- 01:14:42,001 --> 01:14:45,428
- Dan aku meninggalkan itu untukmu.
- 963
- 01:14:46,222 --> 01:14:48,134
- Apa?
- 964
- 01:14:48,134 --> 01:14:50,699
- Kenapa kau melakukan itu?
- 965
- 01:14:50,700 --> 01:14:53,569
- Karena aku tidak membuatmu takut.
- 966
- 01:14:53,570 --> 01:14:56,709
- Dan kau membuatku tertawa.
- 967
- 01:14:58,147 --> 01:15:00,667
- Aku hargai keyakinanmu.
- 968
- 01:15:01,611 --> 01:15:03,512
- Aku hampir lupa.
- 969
- 01:15:03,513 --> 01:15:05,341
- Temui aku di garasi.
- 970
- 01:15:06,597 --> 01:15:08,784
- Garasi?
- 971
- 01:15:08,785 --> 01:15:13,589
- Pelan-pelan./
- Ini sangat menakutkan, Rodney.
- 972
- 01:15:13,590 --> 01:15:15,391
- Berhenti./
- Di sini?
- 973
- 01:15:15,391 --> 01:15:17,552
- Tetap tutup matamu./
- Oke. Baiklah.
- 974
- 01:15:17,552 --> 01:15:19,282
- Jangan curang./
- Aku tidak curang.
- 975
- 01:15:19,282 --> 01:15:21,522
- Itu bisa mengacaukan semuanya
- jika kau curang./Aku tidak curang.
- 976
- 01:15:21,522 --> 01:15:22,895
- Baiklah.
- 977
- 01:15:22,895 --> 01:15:25,359
- Aku banyak hal,
- tapi aku bukan orang yang curang.
- 978
- 01:15:25,359 --> 01:15:26,979
- Dan...
- 979
- 01:15:28,445 --> 01:15:31,607
- Sebentar. Belum./
- Bisa aku buka mataku?
- 980
- 01:15:33,141 --> 01:15:35,376
- Bisa aku membukanya?/
- Ya.
- 981
- 01:15:37,003 --> 01:15:39,825
- Sepasang ban baru untuk berkeliling.
- 982
- 01:15:52,493 --> 01:15:54,445
- Rodney, aku tidak tahu...
- 983
- 01:15:54,445 --> 01:15:56,666
- Aku tidak tahu harus berkata apa.
- 984
- 01:16:06,158 --> 01:16:08,321
- Bajingan!
- 985
- 01:16:08,346 --> 01:16:10,948
- Aku juga menyayangimu./
- Ya.
- 986
- 01:16:15,752 --> 01:16:17,453
- Kau mungkin membutuhkan ini.
- 987
- 01:16:17,454 --> 01:16:20,175
- Ya. Mungkin tidak, tapi...
- 988
- 01:16:20,175 --> 01:16:22,625
- Ini kosong.
- 989
- 01:16:24,060 --> 01:16:26,094
- Bagus!
- 990
- 01:16:26,095 --> 01:16:28,093
- Upahmu.
- 991
- 01:16:30,187 --> 01:16:32,601
- Kemari.
- 992
- 01:16:32,602 --> 01:16:35,343
- Kemari./
- Ya, ya, ya, ya.
- 993
- 01:16:35,343 --> 01:16:39,005
- Kau suka itu. Kau cinta itu./
- Ayo. Tidak. Tidak.
- 994
- 01:16:41,155 --> 01:16:42,644
- Ya?
- 995
- 01:16:42,645 --> 01:16:44,304
- Ayo.
- 996
- 01:16:48,401 --> 01:16:50,383
- Apa kau menangis?/
- Tidak!
- 997
- 01:16:50,408 --> 01:16:52,020
- Aku tak bisa melihat.
- 998
- 01:16:52,021 --> 01:16:55,883
- Aku mengenang.
- 999
- 01:16:56,993 --> 01:16:59,962
- Kau tahu, mereka bilang
- kau takkan pernah lupa.
- 1000
- 01:16:59,963 --> 01:17:02,764
- Semoga saja mereka benar.
- 1001
- 01:17:02,765 --> 01:17:04,638
- Berdoa untukku.
- 1002
- 01:17:15,182 --> 01:17:17,165
- June.
- 1003
- 01:17:17,165 --> 01:17:18,538
- Woody.
- 1004
- 01:17:18,538 --> 01:17:21,361
- Biar aku langsung ke intinya.
- Kudengar kau akan pergi,
- 1005
- 01:17:21,361 --> 01:17:23,852
- Dan aku mau mengucapkan
- selamat tinggal.
- 1006
- 01:17:23,853 --> 01:17:27,956
- Senang bisa mengenalmu.
- 1007
- 01:17:27,957 --> 01:17:30,312
- Kau tidak serius dengan itu.
- 1008
- 01:17:30,312 --> 01:17:31,998
- Tidak, aku tidak serius.
- 1009
- 01:17:31,998 --> 01:17:33,896
- Kau tahu, Woody,
- 1010
- 01:17:33,897 --> 01:17:37,984
- Kau bukan tetangga terburuk.
- 1011
- 01:17:38,234 --> 01:17:41,453
- Kurasa bisa dikatakan,
- aku akan merindukanmu.
- 1012
- 01:17:41,453 --> 01:17:43,205
- Wow.
- 1013
- 01:17:43,206 --> 01:17:45,774
- Hanya bercanda.
- 1014
- 01:17:45,775 --> 01:17:47,910
- Jaga dirimu, Woody.
- 1015
- 01:17:48,594 --> 01:17:51,175
- Dimana helmmu?
- 1016
- 01:17:51,714 --> 01:17:53,495
- Jalang!
- 1017
- 01:18:39,896 --> 01:18:42,051
- Baiklah, semua, aku pergi.
- 1018
- 01:18:42,051 --> 01:18:43,864
- Bung, kau baru saja datang.
- 1019
- 01:18:43,864 --> 01:18:46,735
- Hei, itu yang terjadi saat
- kau adalah bosnya.
- 1020
- 01:18:46,736 --> 01:18:49,771
- Dan, Chad, pastikan tak ada
- permen itu yang kadaluarsa.
- 1021
- 01:18:49,772 --> 01:18:51,974
- Baik, bos.
- 1022
- 01:18:51,975 --> 01:18:54,420
- Dan itu bukan alasan untukmu
- memakan permennya...
- 1023
- 01:18:54,444 --> 01:18:56,212
- ...dan berkata itu kadaluarsa.
- Kau mengerti?
- 1024
- 01:18:56,237 --> 01:18:57,813
- Aku mengerti.
- 1025
- 01:18:57,814 --> 01:19:01,380
- Begitu juga denganmu, Billy./
- Baik, Pak.
- 1026
- 01:19:04,988 --> 01:19:07,856
- Apa keripik ini rasanya
- sudah kadaluarsa untukmu?
- 1027
- 01:19:11,705 --> 01:19:14,663
- Apa kau punya kondom rasa di sini?
- 1028
- 01:19:14,664 --> 01:19:16,871
- Aku ada kencan malam ini.
- 1029
- 01:19:17,581 --> 01:19:19,364
- Apa?
- 1030
- 01:19:26,086 --> 01:19:29,586
- Kunjungi RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1031
- 01:19:29,611 --> 01:19:33,111
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1032
- 01:19:33,136 --> 01:19:36,636
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1033
- 01:19:36,661 --> 01:19:44,661
- Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement