Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:19,000 --> 00:00:34,995
- https://subscene.com/u/1196286
- 2
- 00:00:39,000 --> 00:00:54,995
- No Reupload & Resync !!!
- Terima kasih (^_^)
- 3
- 00:01:03,862 --> 00:01:05,861
- - Hei, empat mata!
- - Pecundang!
- 4
- 00:01:05,863 --> 00:01:07,463
- Izinkan aku untuk memperkenalkan diri.
- 5
- 00:01:07,465 --> 00:01:08,798
- Turun dari panggung!
- 6
- 00:01:08,800 --> 00:01:11,334
- Itu aku, Jordan Sanders.
- 7
- 00:01:11,336 --> 00:01:13,403
- Sebenarnya, inilah aku sekarang.
- 8
- 00:01:13,405 --> 00:01:14,670
- Aku tahu. Aku mengerti.
- 9
- 00:01:14,672 --> 00:01:16,340
- Perubahan besar, bukan?
- 10
- 00:01:16,342 --> 00:01:18,808
- Tapi itu aku pada tahun 1993,
- 11
- 00:01:18,810 --> 00:01:20,611
- hari aku memutuskan untuk menunjukkan
- 12
- 00:01:20,613 --> 00:01:24,680
- pada semua orang di SMP Windsor
- apa yang ku lakukan adalah terbaik.
- 13
- 00:01:24,682 --> 00:01:26,582
- Hukum sains.
- 14
- 00:01:26,584 --> 00:01:28,284
- Itu sebenarnya benar.
- 15
- 00:01:28,286 --> 00:01:29,852
- Aku bisa mempercayai itu.
- 16
- 00:01:29,854 --> 00:01:31,454
- Aku bisa mengandalkan itu.
- 17
- 00:01:31,456 --> 00:01:32,888
- Siapa peduli?
- 18
- 00:01:32,890 --> 00:01:34,957
- Itu dia.
- 19
- 00:01:34,959 --> 00:01:37,760
- Kau kenal dia: orang yang
- tidak bisa membiarkan kau hidup
- 20
- 00:01:37,762 --> 00:01:39,997
- dalam hidup terbaikmu
- 21
- 00:01:39,999 --> 00:01:43,867
- Bersiaplah untuk melihat
- prestasi yang menantang maut!
- 22
- 00:01:47,940 --> 00:01:52,341
- Aku percaya konservasi energi mekanik 100%.
- 23
- 00:01:52,343 --> 00:01:54,644
- Sebenarnya, aku rela mengambil risiko
- 24
- 00:01:54,646 --> 00:01:57,546
- hidupku untuk mendemonstrasikan.
- 25
- 00:01:57,548 --> 00:01:58,414
- Boo!
- 26
- 00:02:01,286 --> 00:02:03,387
- Karena bola ini seharusnya tidak bisa
- 27
- 00:02:03,389 --> 00:02:05,357
- untuk melewati tempat ini lagi.
- 28
- 00:02:06,625 --> 00:02:08,725
- Ayo mulai.
- 29
- 00:02:16,769 --> 00:02:20,070
- Sekarang, ini seharusnya
- menjadi momen kemenanganku.
- 30
- 00:02:20,072 --> 00:02:24,041
- Dan selama tujuh detik yang hebat,
- aku berada di puncak dunia.
- 31
- 00:02:27,312 --> 00:02:28,712
- Tapi kemudian,
- 32
- 00:02:28,714 --> 00:02:31,315
- begitulah, semuanya sudah berakhir.
- 33
- 00:02:34,585 --> 00:02:36,452
- Sesuatu berubah.
- 34
- 00:02:36,454 --> 00:02:39,422
- Sedikit yang aku tahu,
- itu sesuatu menjadi diriku.
- 35
- 00:02:39,424 --> 00:02:41,892
- Jordan, Ayah tahu kau punya
- rencana besar untuk pergi ke sana
- 36
- 00:02:41,894 --> 00:02:43,927
- dan tunjukkan pada anak-anak itu
- betapa luar biasanya dirimu
- 37
- 00:02:43,929 --> 00:02:46,963
- jadi mereka tidak akan begitu keras
- kepadamu di sekolah setiap hari.
- 38
- 00:02:46,965 --> 00:02:49,933
- Menjadi diriku sendiri menyebalkan.
- Aku ingin menjadi orang lain.
- 39
- 00:02:49,935 --> 00:02:51,934
- Ayah tahu ini sulit sekarang,
- 40
- 00:02:51,936 --> 00:02:53,936
- tapi itu hanya karena kau masih kecil.
- 41
- 00:02:53,938 --> 00:02:56,373
- Ketika kau tumbuh dewasa,
- tidak akan seperti ini.
- 42
- 00:02:56,375 --> 00:02:58,374
- - Tidak akan?
- - Tidak.
- 43
- 00:02:58,376 --> 00:03:00,376
- - Karena kau pintar.
- - Benar.
- 44
- 00:03:00,378 --> 00:03:01,712
- Aku pintar, bukan?
- 45
- 00:03:01,714 --> 00:03:03,380
- Dan tahukah kau apa yang terjadi?
- 46
- 00:03:03,382 --> 00:03:04,848
- pada orang pintar ketika mereka besar?
- 47
- 00:03:04,850 --> 00:03:06,716
- Mereka menjadi bos.
- 48
- 00:03:06,718 --> 00:03:08,452
- - Sungguh?
- - Benar.
- 49
- 00:03:08,454 --> 00:03:10,553
- Dan tidak ada... dan maksud Ayah tidak ada...
- 50
- 00:03:10,555 --> 00:03:12,054
- ...yang mengejek bos.
- 51
- 00:03:12,056 --> 00:03:14,658
- Baiklah, kalau begitu aku
- tidak sabar untuk menjadi besar.
- 52
- 00:03:14,660 --> 00:03:17,527
- Jadi aku bisa menjadi bos dan
- tidak ada yang akan mengejek aku.
- 53
- 00:03:17,529 --> 00:03:20,063
- Nah, itu baru gadis Ayah.
- 54
- 00:03:20,065 --> 00:03:21,998
- Karena aku akan menggertak
- mereka terlebih dahulu.
- 55
- 00:03:24,000 --> 00:03:39,998
- Please Don't Delete Credit !!!
- Terima kasih (^_^)
- 56
- 00:03:27,500 --> 00:03:30,750
- MASA KINI
- 57
- 00:03:49,026 --> 00:03:51,628
- Jordan, waktunya bangun
- 58
- 00:03:51,630 --> 00:03:53,529
- dan mencapai impianmu.
- 59
- 00:03:53,531 --> 00:03:55,098
- Jordan.
- 60
- 00:03:55,100 --> 00:03:57,100
- Aku berkata bangun, nona.
- 61
- 00:03:57,102 --> 00:03:59,604
- Mari kita hasikan uang ini, oke?
- 62
- 00:04:22,027 --> 00:04:25,929
- "HomeGirl" (teman wanita),
- hubungi April.
- 63
- 00:04:25,931 --> 00:04:27,797
- Rilekslah, nona.
- 64
- 00:04:27,799 --> 00:04:30,900
- Fakta: April Williams adalah asistenmu.
- 65
- 00:04:30,902 --> 00:04:33,703
- "Membantu" ada dalam jabatan.
- 66
- 00:04:33,705 --> 00:04:35,638
- Menelepon April.
- 67
- 00:04:45,705 --> 00:04:47,738
- UNIVERSTAS TEKNOLOGI CALIFORNIA
- APRIL WILLIAMS
- 68
- 00:04:50,900 --> 00:04:51,850
- JANGAN MEMBUATNYA NYATA
- DI TEMPAT KERJA
- 69
- 00:04:51,950 --> 00:04:54,450
- VERSI AUDIO
- JADI KAU INGIN MENAMPAR BOS-MU?
- 70
- 00:04:55,227 --> 00:04:59,228
- Jadi, kau ingin menampar bosmu?
- 71
- 00:04:59,230 --> 00:05:01,163
- Kau tidak sendirian.
- 72
- 00:05:01,165 --> 00:05:03,833
- Kita semua memiliki pemicu stres.
- 73
- 00:05:03,835 --> 00:05:07,838
- Orang-orang yang seperti vampir,
- pengisap darah,
- 74
- 00:05:07,840 --> 00:05:10,674
- - hanya kejahatan biasa.
- - Jahat.
- 75
- 00:05:12,010 --> 00:05:13,613
- Jordan Sanders memanggil.
- 76
- 00:05:14,679 --> 00:05:16,114
- Jordan Sanders memanggil.
- 77
- 00:05:17,181 --> 00:05:19,518
- Jordan Sanders memanggil.
- 78
- 00:05:21,119 --> 00:05:23,085
- - Jordan Sanders memanggil.
- - Oh, sial.
- 79
- 00:05:23,087 --> 00:05:24,220
- Halo?
- 80
- 00:05:24,222 --> 00:05:25,189
- Apakah kau sudah bangun?
- 81
- 00:05:25,191 --> 00:05:27,122
- Ya, Aku sudah bangun.
- Aku baru saja bermeditasi.
- 82
- 00:05:27,124 --> 00:05:29,124
- Bangun!
- Tetap terjaga saat aku menelepon.
- 83
- 00:05:29,126 --> 00:05:30,559
- Tapi...
- 84
- 00:05:30,561 --> 00:05:31,927
- Aku tidak tahu kapan
- kau akan menelepon,
- 85
- 00:05:31,929 --> 00:05:33,497
- jadi kapan aku akan tidur?
- 86
- 00:05:33,499 --> 00:05:35,064
- Saat aku tidak menelepon.
- 87
- 00:05:35,066 --> 00:05:38,735
- April, dengarkan aku.
- 88
- 00:05:38,737 --> 00:05:40,472
- Aku sedih pagi ini.
- 89
- 00:05:41,739 --> 00:05:43,739
- Oh, mengapa?
- 90
- 00:05:43,741 --> 00:05:46,042
- Aku sudah memintamu ribuan kali
- 91
- 00:05:46,044 --> 00:05:47,977
- untuk menyuruh pembantu
- rumah tanggaku, Elaine...
- 92
- 00:05:47,979 --> 00:05:50,580
- Linda adalah namanya. Linda.
- 93
- 00:05:50,582 --> 00:05:53,583
- ... untuk menaruh sandalku
- 53 sentimeter dari tempat tidur
- 94
- 00:05:53,585 --> 00:05:55,919
- jadi saat aku melompat,
- kakiku bisa mendarat di atasnya.
- 95
- 00:05:55,921 --> 00:05:58,021
- Maksudku, apakah aku tidak masuk akal?
- 96
- 00:05:58,023 --> 00:06:00,256
- Ya, jalang.
- 97
- 00:06:00,258 --> 00:06:01,590
- Apakah itu permintaan sulit?
- 98
- 00:06:01,592 --> 00:06:04,059
- Tidak, itu tidak masuk akal sama sekali.
- 99
- 00:06:04,061 --> 00:06:05,795
- Sialan, itu tidak sulit.
- 100
- 00:06:05,797 --> 00:06:07,900
- Aku tidak bisa menjadi
- sosok yang baik padamu, April.
- 101
- 00:06:09,001 --> 00:06:10,600
- Kenapa kau tidak di tempat kerja?
- 102
- 00:06:10,602 --> 00:06:12,636
- Aku tidak butuh asisten
- yang hanya di rumah.
- 103
- 00:06:12,638 --> 00:06:13,869
- Aku dalam perjalanan.
- 104
- 00:06:13,871 --> 00:06:15,237
- - Aku sedang dalam perjalanan sekarang.
- - Pergi!
- 105
- 00:06:33,659 --> 00:06:35,891
- Tetap lihat pada koinnya.
- 106
- 00:06:35,893 --> 00:06:37,700
- LUBANG BARU
- DARI DUNIA DONAT
- 107
- 00:06:35,893 --> 00:06:38,929
- - Hei, Tony.
- - Hei, April.
- 108
- 00:06:38,931 --> 00:06:40,330
- Bisakah aku mendapatkan
- jeli raspberry, dan...
- 109
- 00:06:40,332 --> 00:06:42,299
- ...kau bisa meletakkannya
- dengan taburan,
- 110
- 00:06:42,301 --> 00:06:43,566
- dan aku akan mendengusnya.
- 111
- 00:06:45,102 --> 00:06:47,336
- Ambillah.
- Bos wanita itu marah pagi ini?
- 112
- 00:06:47,338 --> 00:06:49,872
- Setiap pagi.
- 113
- 00:06:49,874 --> 00:06:51,006
- - Fokus.
- - Baiklah.
- 114
- 00:06:51,008 --> 00:06:52,242
- Oh, Stevie tidak pergi
- ke sekolah hari ini?
- 115
- 00:06:52,244 --> 00:06:53,910
- Ya, aku meliburkannya.
- 116
- 00:06:53,912 --> 00:06:55,177
- Para pengganggu itu tidak akan menyerah.
- 117
- 00:06:55,179 --> 00:06:56,946
- Aku paham.
- 118
- 00:06:56,948 --> 00:06:58,114
- Hei, April.
- 119
- 00:06:58,116 --> 00:07:00,350
- - Hei.
- - Ingin melihat trik sulap?
- 120
- 00:07:00,352 --> 00:07:03,052
- - Ya.
- - Aku akan mengubah koin 1 sen ini
- 121
- 00:07:03,054 --> 00:07:05,355
- dan mengubahnya menjadi 25 sen.
- 122
- 00:07:05,357 --> 00:07:06,823
- Bisakah kau mengubah gajiku selanjutnya?
- 123
- 00:07:07,825 --> 00:07:09,095
- Astaga.
- 124
- 00:07:12,763 --> 00:07:14,331
- Ta-da!
- 125
- 00:07:14,333 --> 00:07:16,699
- Wow. Itu... ajaib.
- 126
- 00:07:16,701 --> 00:07:19,201
- Terima kasih.
- 127
- 00:07:19,203 --> 00:07:21,771
- Sepertinya dia
- merasakan kebahagiaanku.
- 128
- 00:07:21,773 --> 00:07:23,372
- Ya, Jordan?
- 129
- 00:07:23,374 --> 00:07:25,074
- Apakah kau menelepon Amex dan
- menjadwalkan panggilanku?
- 130
- 00:07:25,076 --> 00:07:26,845
- Aku perlu dia untuk...
- 131
- 00:07:32,016 --> 00:07:33,783
- HomeGirl, akhiri panggilan.
- 132
- 00:07:33,785 --> 00:07:35,854
- Baik. Aku mengerti.
- 133
- 00:07:54,039 --> 00:07:57,407
- - Selamat pagi, Trevor.
- - Oh, selamat pagi, Jordan.
- 134
- 00:07:57,409 --> 00:07:59,074
- Apa yang masih kau lakukan disini?
- 135
- 00:07:59,076 --> 00:08:01,276
- Aku ketiduran. Maafkan aku.
- 136
- 00:08:01,278 --> 00:08:02,746
- Kau selalu punya alasan.
- 137
- 00:08:02,748 --> 00:08:04,814
- Kenapa kau selalu menjaga diri, ya?
- 138
- 00:08:04,816 --> 00:08:05,848
- Pernahkah aku menyakitimu?
- 139
- 00:08:05,850 --> 00:08:07,917
- Tidak, belum, karena penjagaku selalu siap.
- 140
- 00:08:07,919 --> 00:08:10,119
- - Mengapa kita terus melakukan diskusi ini?
- - Apa...
- 141
- 00:08:10,121 --> 00:08:11,787
- Aku seharusnya tahu tentangmu.
- 142
- 00:08:11,789 --> 00:08:15,191
- Kau menulis namaku
- sebagai "D Boy" di kontakmu.
- 143
- 00:08:15,193 --> 00:08:17,196
- Ya, aku melihat itu.
- 144
- 00:08:19,164 --> 00:08:21,131
- "D" adalah...
- 145
- 00:08:21,133 --> 00:08:23,165
- ...itu DeAndre, yang merupakan
- bahasa Prancis untuk Trevor.
- 146
- 00:08:23,167 --> 00:08:25,134
- - Apa?
- - Kau tahu? Aku tidak harus menjelaskan diriku.
- 147
- 00:08:25,136 --> 00:08:26,835
- - Jordan, ayolah.
- - Mengapa kau melewati
- 148
- 00:08:26,837 --> 00:08:28,437
- - kontak-ku di tempat pertama?
- - Ayolah, Jordan.
- 149
- 00:08:28,439 --> 00:08:29,939
- - DeAndre?
- - Kau harus pergi.
- 150
- 00:08:29,941 --> 00:08:31,307
- - Tidak.
- - Astaga...
- 151
- 00:08:31,309 --> 00:08:33,108
- - Apakah kau serius sekarang?
- - Aku tidak pergi...
- 152
- 00:08:33,110 --> 00:08:34,678
- Apa? Kau kuat, bukan?
- 153
- 00:08:34,680 --> 00:08:36,279
- Ayolah, Jordan.
- Aku hanya berusaha untuk membuatmu
- 154
- 00:08:36,281 --> 00:08:37,780
- agar membuka diri padaku, oke?
- 155
- 00:08:37,782 --> 00:08:39,381
- - Ayolah.
- - Aku punya perusahaan untuk dijalankan.
- 156
- 00:08:39,383 --> 00:08:41,950
- Kau bisa mengurusku. Ayolah, kau tahu
- bagaimana kita melakukannya. Ayolah.
- 157
- 00:08:41,952 --> 00:08:43,687
- - Kau mengerti. Kau tahu.
- - Mm...
- 158
- 00:08:43,689 --> 00:08:45,320
- ♫ Aku mencoba menempatkanmu ♫
- 159
- 00:08:45,322 --> 00:08:47,823
- ♫ Ke tempat tidur, tempat tidur, tempat tidur ♫
- 160
- 00:08:47,825 --> 00:08:49,858
- ♫ Aku mencoba membuatmu tidur ♫
- 161
- 00:08:49,860 --> 00:08:51,995
- Ya.
- ♫ Tempat tidur, tempat tidur. ♫
- 162
- 00:08:51,997 --> 00:08:54,030
- - Berikan padaku sekarang. Ayolah.
- - Tidak.
- 163
- 00:08:54,032 --> 00:08:55,265
- - Tidak.
- - Wow.
- 164
- 00:08:55,267 --> 00:08:57,934
- Oh, tunggu, aku butuh kunciku kembali.
- 165
- 00:08:57,936 --> 00:08:59,368
- - Apa? Hah? Aku tidak bisa...
- - Itu untuk satu malam.
- 166
- 00:08:59,370 --> 00:09:00,870
- Aku tidak bisa mendengar... Aku
- tidak bisa mendengarmu. Apa...?
- 167
- 00:09:00,872 --> 00:09:02,405
- - D Boy!
- - Apa yang kau katakan? Apa? Apa?
- 168
- 00:09:02,407 --> 00:09:06,910
- Apakah kau harus melakukan semua
- hal berbau seks di depan anak-ku?
- 169
- 00:09:06,912 --> 00:09:08,812
- Oh, tolong, dia baru saja keluar darimu.
- (Dilahirkan).
- 170
- 00:09:08,814 --> 00:09:11,046
- Aku yakin dia tahu wilayah di sana.
- 171
- 00:09:11,048 --> 00:09:12,415
- Dia empat tahun.
- 172
- 00:09:12,417 --> 00:09:15,351
- Oh. Dia di masa transisi.
- 173
- 00:09:15,353 --> 00:09:17,252
- Yah, semoga beruntung, kawan kecil.
- 174
- 00:09:17,254 --> 00:09:18,921
- Aku suka kau.
- 175
- 00:09:18,923 --> 00:09:21,323
- Sekarang, ibumu,
- itu cerita yang berbeda.
- 176
- 00:09:23,494 --> 00:09:25,261
- Jika kau perlu minum,
- datang ke sini, kawan kecil.
- 177
- 00:09:25,263 --> 00:09:26,831
- Aku bisa mengurusmu.
- 178
- 00:09:29,801 --> 00:09:32,301
- HomeGirl, mainkan "Put Me to Bed."
- 179
- 00:09:32,303 --> 00:09:36,238
- Kau menghapus semua lagu
- cinta dari daftar putarmu.
- 180
- 00:09:36,240 --> 00:09:39,108
- Benar. Tak bisa melunak.
- 181
- 00:09:39,110 --> 00:09:40,776
- Aku mencoba memberitahumu.
- 182
- 00:09:40,778 --> 00:09:42,812
- HomeGirl memutar lagu kesukaanmu.
- 183
- 00:09:49,000 --> 00:10:04,989
- Terjemahan oleh
- ~ Jack'D22 ~
- 184
- 00:10:11,143 --> 00:10:13,910
- Sempurna.
- 185
- 00:10:18,783 --> 00:10:19,882
- Permisi.
- 186
- 00:10:30,128 --> 00:10:32,462
- Mundur. Seperti biasa.
- 187
- 00:10:37,002 --> 00:10:38,400
- Terima kasih.
- 188
- 00:10:38,402 --> 00:10:40,402
- Dan jangan salahkan aku, kalian semua.
- 189
- 00:10:40,404 --> 00:10:42,405
- Salahkan sistem kalian yang rusak.
- 190
- 00:10:42,407 --> 00:10:45,141
- "Semoga harimu buruk".
- (sindiran untuk berhemat/orang miskin)
- 191
- 00:10:45,143 --> 00:10:46,943
- Oh, selamat pagi, Bu.
- 192
- 00:10:46,945 --> 00:10:48,477
- Bagaimana kau tahu?
- 193
- 00:10:58,089 --> 00:10:59,955
- Pergilah, nak!
- Ini bukan kap mesin (daerah kumuh)!
- 194
- 00:11:07,132 --> 00:11:09,399
- - Vince, kau dengar kataku.
- - Baik.
- 195
- 00:11:09,401 --> 00:11:10,934
- Jika kau melihat Lil Weezy
- 196
- 00:11:10,936 --> 00:11:13,136
- atau kenakalan lain
- di dekat kesayanganku lagi,
- 197
- 00:11:13,138 --> 00:11:16,472
- kau lebih baik membanting tubuh mereka,
- atau aku akan membanting tubuhmu!
- 198
- 00:11:16,474 --> 00:11:18,473
- Ya, Bu.
- 199
- 00:11:18,475 --> 00:11:20,043
- Dan kemudian aku akan membuatmu dipecat!
- 200
- 00:11:20,045 --> 00:11:21,310
- Ya, Bu.
- 201
- 00:11:21,312 --> 00:11:23,112
- Aku tak mau itu terjadi.
- 202
- 00:11:35,860 --> 00:11:37,059
- Hei, Jordan.
- 203
- 00:11:37,061 --> 00:11:39,127
- Apakah bantal kursi baruku belum tiba?
- 204
- 00:11:39,129 --> 00:11:40,929
- Mm, belum.
- 205
- 00:11:40,931 --> 00:11:43,067
- Jelas, kau tidak peduli jika bokongku sakit.
- 206
- 00:11:43,099 --> 00:11:44,900
- Tentu saja aku peduli dengan bokongmu.
- 207
- 00:11:44,902 --> 00:11:46,636
- Kau tidak mau dilempar donat
- 208
- 00:11:46,638 --> 00:11:48,036
- ke wajahmu, kan?
- 209
- 00:11:48,038 --> 00:11:49,238
- - Selamat tinggal.
- - Hah?
- 210
- 00:11:49,240 --> 00:11:51,440
- Oh! Astaga. Apa kau baik-baik saja?
- 211
- 00:11:51,442 --> 00:11:53,275
- - Oh, maafkan aku. Aku minta maaf.
- - Maaf.
- 212
- 00:11:53,277 --> 00:11:55,178
- - April, Aku minta maaf.
- - Tidak, ini salahku.
- 213
- 00:11:55,180 --> 00:11:56,913
- Aku minta maaf. Bagaimana...
- Apakah donatmu baik-baik saja?
- 214
- 00:11:56,915 --> 00:11:58,348
- Oh, itu selamat.
- 215
- 00:11:58,350 --> 00:11:59,982
- Baiklah.
- 216
- 00:11:59,984 --> 00:12:03,419
- Aku punya...
- Aku punya gulamu di semua tubuhku.
- 217
- 00:12:03,421 --> 00:12:05,255
- Wow, itu terlihat sangat bagus untukmu.
- 218
- 00:12:05,257 --> 00:12:06,390
- - Hah?
- - Hah?
- 219
- 00:12:06,392 --> 00:12:09,258
- - Kukira kau mengatakan sesuatu.
- - Tidak, uh...
- 220
- 00:12:09,260 --> 00:12:11,093
- Jadi, tunggu... apa...
- Tunggu, apakah kau akan...
- 221
- 00:12:11,095 --> 00:12:12,896
- akan mempresentasikan
- idemu ke Jordan hari ini?
- 222
- 00:12:12,898 --> 00:12:15,330
- - Ya. Hari ini adalah harinya.
- - Ya!
- 223
- 00:12:15,332 --> 00:12:17,567
- Tapi besok juga
- bagus, kurasa.
- 224
- 00:12:17,569 --> 00:12:19,035
- Tidak, tunggu, kau...
- 225
- 00:12:19,037 --> 00:12:20,502
- April, kau selalu mengatakan "besok"
- 226
- 00:12:20,504 --> 00:12:22,137
- selama berbulan-bulan sekarang.
- 227
- 00:12:22,139 --> 00:12:24,339
- "DiscoverEyes" (Mata Penemu)
- luar biasa.
- 228
- 00:12:24,341 --> 00:12:25,641
- Ya, kau harus melakukannya.
- 229
- 00:12:25,643 --> 00:12:27,577
- Hei.
- 230
- 00:12:27,579 --> 00:12:29,945
- Kau pasti bisa.
- 231
- 00:12:29,947 --> 00:12:31,347
- Baik.
- 232
- 00:12:31,349 --> 00:12:33,549
- - Kau pasti bisa.
- - Ya.
- 233
- 00:12:33,551 --> 00:12:35,617
- - Oh, tunggu, langkahmu itu...
- - Aku tahu. Aku baik-baik saja.
- 234
- 00:12:39,356 --> 00:12:42,458
- Dan kau bisa mendapatkan ini.
- 235
- 00:12:42,460 --> 00:12:44,294
- - Maaf, kau mengatakan sesuatu?
- - Hah? Tidak.
- 236
- 00:12:44,296 --> 00:12:45,495
- Jordan, Jordan,
- ya, kau bisa...
- 237
- 00:12:45,497 --> 00:12:47,967
- kau bisa mendapatkan produknya,
- aplikasinya...
- 238
- 00:13:04,148 --> 00:13:06,082
- Mm!
- 239
- 00:13:06,084 --> 00:13:08,020
- Aku takkan lengah lagi.
- 240
- 00:13:10,422 --> 00:13:11,987
- Tuan Connor.
- 241
- 00:13:11,989 --> 00:13:13,423
- Bisa ku bantu?
- 242
- 00:13:13,425 --> 00:13:15,361
- Aku menunggu Jordan.
- 243
- 00:13:17,061 --> 00:13:18,428
- Oh, yah, um...
- 244
- 00:13:18,430 --> 00:13:21,030
- Apakah kau ingin menunggu
- di lobi kami yang indah?
- 245
- 00:13:21,032 --> 00:13:24,633
- Tidak. Dia tak keberatan aku bersantai di sini.
- 246
- 00:13:24,635 --> 00:13:26,703
- - Um...
- - Bagus.
- 247
- 00:13:26,705 --> 00:13:28,170
- Oh.
- 248
- 00:13:28,172 --> 00:13:29,472
- Tentu saja.
- 249
- 00:13:29,474 --> 00:13:31,140
- Dia akan menyukai bahwa kau duduk
- 250
- 00:13:31,142 --> 00:13:32,976
- di mejanya dengan kaki ke atas.
- 251
- 00:13:32,978 --> 00:13:34,412
- Aku akan menjemputnya.
- 252
- 00:13:38,350 --> 00:13:40,983
- Dia disini! Berlindung, semuanya!
- 253
- 00:13:40,985 --> 00:13:43,352
- Aku harus ada di mejaku!
- 254
- 00:13:43,354 --> 00:13:45,521
- - Cepat!
- - Aku minta maaf.
- 255
- 00:13:45,523 --> 00:13:47,960
- - Ya, tentu.
- - Selamat pagi.
- 256
- 00:13:49,326 --> 00:13:50,727
- Baik.
- 257
- 00:13:50,729 --> 00:13:52,661
- - Jadi, Connor...
- - Sst!
- 258
- 00:13:52,663 --> 00:13:55,365
- Bagaimana kau melakukannya?
- 259
- 00:13:55,367 --> 00:13:57,002
- Terima kasih.
- 260
- 00:14:00,739 --> 00:14:02,472
- Kenapa kalian di sini berkumpul
- 261
- 00:14:02,474 --> 00:14:04,306
- seperti kalian berada di lapangan?
- 262
- 00:14:04,308 --> 00:14:05,507
- Maaf Bu. Maaf.
- 263
- 00:14:05,509 --> 00:14:08,377
- Bukan itu yang aku
- gaji untuk kalian.
- 264
- 00:14:08,379 --> 00:14:11,984
- Bisakah aku menghiburmu dengan sihir?
- 265
- 00:14:13,384 --> 00:14:17,319
- Tidak ada yang namanya sihir.
- 266
- 00:14:17,321 --> 00:14:19,288
- Nah, bagaimana dengan
- "Sihir Gadis berkulit Hitam"?
- 267
- 00:14:19,290 --> 00:14:22,357
- Kau adalah gadis kulit hitam
- yang membahayakan kehidupan.
- 268
- 00:14:22,359 --> 00:14:23,995
- Sekarang, pergilah!
- 269
- 00:14:25,095 --> 00:14:27,231
- Apa?
- 270
- 00:14:29,566 --> 00:14:31,733
- Selamat ulang tahun!
- 271
- 00:14:31,735 --> 00:14:33,535
- Hubungi kota dan
- keluarkan JS Innovations
- 272
- 00:14:33,537 --> 00:14:36,772
- - di rute pengiriman truk donat itu.
- - Ambil kuenya!
- 273
- 00:14:36,774 --> 00:14:39,375
- Tentu saja. Segera...
- 274
- 00:14:39,377 --> 00:14:40,809
- Siapa yang melakukan ini?
- 275
- 00:14:40,811 --> 00:14:44,579
- Aku sudah bilang pada kalian
- tidak ada karbohidrat (makanan) di sekitarku!
- 276
- 00:14:44,581 --> 00:14:47,382
- Oh, uh...
- 277
- 00:14:47,384 --> 00:14:48,818
- Um...
- 278
- 00:14:50,388 --> 00:14:54,122
- Klien terbesar ada di kantormu.
- 279
- 00:14:54,124 --> 00:14:56,061
- Connor?
- 280
- 00:14:58,396 --> 00:15:00,262
- Bagaimana dia bisa di sana, April?
- 281
- 00:15:00,264 --> 00:15:04,067
- Kau tahu, kau tak seharusnya
- berbicara langsung dengannya.
- 282
- 00:15:04,069 --> 00:15:06,301
- Aku tidak melakukannya.
- Aku... Dia sudah di sana saat aku sampai di sana,
- 283
- 00:15:06,303 --> 00:15:08,639
- dan aku mencoba memberitahunya...
- 284
- 00:15:11,176 --> 00:15:13,078
- Sst.
- 285
- 00:15:15,146 --> 00:15:16,578
- Itu dia.
- 286
- 00:15:16,580 --> 00:15:18,146
- Connor yang luar biasa.
- 287
- 00:15:18,148 --> 00:15:20,449
- Kejutan yang menyenangkan.
- 288
- 00:15:20,451 --> 00:15:24,319
- Tolong, tetap duduk dengan kakimu di mejaku.
- 289
- 00:15:24,321 --> 00:15:26,789
- Itu... sebenarnya tak masalah.
- 290
- 00:15:26,791 --> 00:15:28,391
- Kaki itu pasti ada di meja.
- 291
- 00:15:28,393 --> 00:15:31,327
- Diatasnya!
- 292
- 00:15:32,529 --> 00:15:34,497
- Nah, apa yang bisa aku lakukan untukmu?
- 293
- 00:15:34,499 --> 00:15:36,732
- Aku di pindahkan ke perusahaan lain.
- 294
- 00:15:36,734 --> 00:15:38,468
- Apa?
- 295
- 00:15:38,470 --> 00:15:40,236
- Tidak.
- 296
- 00:15:40,238 --> 00:15:42,737
- Connor, kau tidak bisa pindah.
- Kau adalah klien terbesarku.
- 297
- 00:15:42,739 --> 00:15:45,373
- Itulah mengapa aku ingin
- memberitahumu secara langsung.
- 298
- 00:15:45,375 --> 00:15:47,175
- Tunggu sebentar.
- Apa penyebabnya?
- 299
- 00:15:47,177 --> 00:15:51,179
- Kami hanya ingin suara segar
- menghadirkan ide-ide teknologi baru.
- 300
- 00:15:51,181 --> 00:15:54,583
- Dengar, produk-ku berikutnya,
- itu masih dalam pengujian beta,
- 301
- 00:15:54,585 --> 00:15:57,386
- tapi aku berjanji,
- HomeGirl, itu akan menjadi besar.
- 302
- 00:15:57,388 --> 00:15:59,222
- Itu lebih dari sekedar asisten virtual.
- 303
- 00:15:59,224 --> 00:16:02,525
- Ini adalah asisten virtual
- jika dia menjadi HomeGirl-mu.
- 304
- 00:16:02,527 --> 00:16:04,260
- Itu bukan untuk kita.
- 305
- 00:16:04,262 --> 00:16:05,660
- Baiklah.
- 306
- 00:16:05,662 --> 00:16:07,530
- Waktunya bercerita, JoJo.
- 307
- 00:16:07,532 --> 00:16:09,131
- Oh, tidak lagi.
- 308
- 00:16:09,133 --> 00:16:13,236
- Ketika aku masih kecil,
- aku menjalani kehidupan yang sulit.
- 309
- 00:16:13,238 --> 00:16:14,670
- - Mm-hmm.
- - Bagaimanapun,
- 310
- 00:16:14,672 --> 00:16:16,405
- Aku mulai masuk ke bidang teknologi,
- 311
- 00:16:16,407 --> 00:16:19,508
- dan suatu hari, aku harus datang ke ayahku
- 312
- 00:16:19,510 --> 00:16:23,512
- dan minta pinjaman $ 10 juta
- untuk memulai perusahaanku.
- 313
- 00:16:23,514 --> 00:16:25,314
- Dan dia seperti, "Apa?
- 314
- 00:16:25,316 --> 00:16:27,683
- "Ketika kau memulai sebuah perusahaan,
- kau tidak mendapatkan sepuluh juta."
- 315
- 00:16:27,685 --> 00:16:29,385
- "Aku akan memberi kau lima juta."
- 316
- 00:16:29,387 --> 00:16:31,920
- - Dan itu menyakitkan.
- - Wow.
- 317
- 00:16:31,922 --> 00:16:33,555
- Karena aku mengharapkan sepuluh juta.
- 318
- 00:16:33,557 --> 00:16:35,525
- Aku telah menganggarkan sepuluh juta.
- 319
- 00:16:35,527 --> 00:16:37,293
- Mm.
- 320
- 00:16:37,295 --> 00:16:39,562
- Jadi aku pergi ke Nenek dan Kakek.
- 321
- 00:16:39,564 --> 00:16:41,396
- Dan aku seperti, "Bisakah kalian berinvestasi
- lebih banyak jutaan
- 322
- 00:16:41,398 --> 00:16:43,232
- dolar di perusahaanku?"
- 323
- 00:16:43,234 --> 00:16:45,668
- Kakekku seperti, "Yah, aku tidak tahu apa ini."
- 324
- 00:16:45,670 --> 00:16:47,270
- - Tidak.
- - Itu sulit,
- 325
- 00:16:47,272 --> 00:16:49,405
- tapi dia memberikannya
- padaku. Dan akhirnya,
- 326
- 00:16:49,407 --> 00:16:52,407
- Aku menjual perusahaan seharga $ 400 juta.
- 327
- 00:16:52,409 --> 00:16:54,410
- Jadi, itulah perjuanganku.
- 328
- 00:16:54,412 --> 00:16:56,478
- Begitulah caraku mulai.
- 329
- 00:16:56,480 --> 00:16:57,646
- Aku merasakannya. Aku mengerti.
- 330
- 00:16:57,648 --> 00:16:59,415
- Maksudku, kau bisa memberi aku kesempatan
- 331
- 00:16:59,417 --> 00:17:02,184
- seperti Nenek dan
- Kakekmu berikan,
- 332
- 00:17:02,186 --> 00:17:04,553
- dan hanya... hanya...
- 333
- 00:17:04,555 --> 00:17:07,356
- yakinlah dan...
- 334
- 00:17:07,358 --> 00:17:08,890
- dan...
- 335
- 00:17:08,892 --> 00:17:11,493
- - dan...
- - Dengar, JoJo, oke.
- 336
- 00:17:11,495 --> 00:17:13,930
- Aku akan rapat dengan perusahaan
- lain untuk membicarakan
- 337
- 00:17:13,932 --> 00:17:15,830
- ide aplikasi game baru pada hari Jumat.
- 338
- 00:17:15,832 --> 00:17:18,233
- - Aku minta maaf.
- - Tunggu.
- 339
- 00:17:18,235 --> 00:17:20,536
- Connor, tolong beri aku kesempatan
- 340
- 00:17:20,538 --> 00:17:22,704
- sebelum kau membuat keputusan.
- 341
- 00:17:24,676 --> 00:17:26,474
- Baiklah.
- 342
- 00:17:26,476 --> 00:17:28,778
- 48 jam. Oke?
- 343
- 00:17:28,780 --> 00:17:30,445
- Ya. Aku akan mengambilnya.
- 344
- 00:17:30,447 --> 00:17:31,780
- Terima kasih.
- 345
- 00:17:31,782 --> 00:17:35,651
- Dan aku berjanji suara-suara
- segar datang padamu.
- 346
- 00:17:35,653 --> 00:17:37,819
- Juga, kau...
- Apakah kau tahu kau punya, seperti,
- 347
- 00:17:37,821 --> 00:17:40,990
- tiga serbet makan malam di punggungmu?
- 348
- 00:17:40,992 --> 00:17:42,992
- Aku tidak tahu apakah itu pilihan
- 349
- 00:17:42,994 --> 00:17:44,926
- atau jika kau bersandar pada sesuatu atau...
- 350
- 00:17:44,928 --> 00:17:47,696
- Tidak, ini mode.
- Ini mode. Ini...
- 351
- 00:17:47,698 --> 00:17:50,433
- - Oh, kau punya satu kesempatan, JoJo.
- - Ini mode.
- 352
- 00:17:50,435 --> 00:17:52,234
- Jangan rusak itu.
- 353
- 00:17:52,236 --> 00:17:54,537
- Baiklah, semuanya.
- 354
- 00:17:54,539 --> 00:17:56,405
- Tenang.
- 355
- 00:17:57,609 --> 00:17:58,907
- Oh.
- 356
- 00:17:58,909 --> 00:18:00,443
- Rupanya, ini adalah makan siang,
- 357
- 00:18:00,445 --> 00:18:03,011
- sejak Scott ingin makan selama rapat kita.
- 358
- 00:18:03,013 --> 00:18:04,715
- Baik.
- 359
- 00:18:13,291 --> 00:18:15,558
- Ini dia.
- 360
- 00:18:15,560 --> 00:18:17,359
- Cobalah.
- 361
- 00:18:19,763 --> 00:18:21,597
- Kita tidak punya banyak waktu, Scott.
- 362
- 00:18:21,599 --> 00:18:23,202
- Makan.
- 363
- 00:18:28,705 --> 00:18:30,338
- Lezat.
- 364
- 00:18:30,340 --> 00:18:31,674
- Adakah yang lapar?
- 365
- 00:18:31,676 --> 00:18:33,041
- Tidak. Aku baru saja makan salad.
- 366
- 00:18:33,043 --> 00:18:35,877
- - Mm, aku sedang berpuasa.
- - Baiklah.
- 367
- 00:18:35,879 --> 00:18:37,946
- Connor menginginkan aplikasi game baru,
- 368
- 00:18:37,948 --> 00:18:40,316
- hal terbaik yang pernah kita buat,
- 369
- 00:18:40,318 --> 00:18:41,916
- dan kita akan memberikannya padanya.
- 370
- 00:18:41,918 --> 00:18:44,686
- Itu harus bagus.
- 371
- 00:18:44,688 --> 00:18:46,688
- - Itu harus heboh.
- - Tapi saat kau bilang
- 372
- 00:18:46,690 --> 00:18:48,657
- "heboh," maksudmu, seperti,
- secara harfiah membuat kebisingan,
- 373
- 00:18:48,659 --> 00:18:50,792
- seperti aplikasi membuat suara, atau hanya...
- 374
- 00:18:50,794 --> 00:18:52,761
- Baik.
- 375
- 00:18:52,763 --> 00:18:54,297
- Aku mengerti.
- 376
- 00:18:54,299 --> 00:18:55,931
- Aku tahu wajah itu.
- 377
- 00:18:55,933 --> 00:18:58,701
- Kita punya waktu 48 jam
- untuk menyelamatkan diri kita.
- 378
- 00:18:58,703 --> 00:19:00,636
- Jadi ayo mulai.
- 379
- 00:19:00,638 --> 00:19:02,672
- - Ayo.
- - Buat aku terkesan, semuanya.
- 380
- 00:19:02,674 --> 00:19:06,642
- Um, sebuah aplikasi seperti, eh, Tinder,
- 381
- 00:19:06,644 --> 00:19:09,979
- eh, tapi bukannya menyatukan
- orang dengan kencan,
- 382
- 00:19:09,981 --> 00:19:12,714
- kau menyatukan orang-orang untuk saran kencan,
- 383
- 00:19:12,716 --> 00:19:16,652
- eh, dan kemudian menganalisis
- mengapa semua kencanmu menjadi buruk.
- 384
- 00:19:16,654 --> 00:19:20,955
- Jadi, seperti Tinder tapi sedih.
- 385
- 00:19:20,957 --> 00:19:24,359
- Seperti bagaimana perasaan orang tuamu
- pada hari kau dilahirkan.
- 386
- 00:19:24,361 --> 00:19:26,828
- - Oh, Baik.
- - Selanjutnya.
- 387
- 00:19:26,830 --> 00:19:32,434
- Um, aplikasi teka-teki silang
- untuk pecandu berita.
- 388
- 00:19:32,436 --> 00:19:36,905
- Jadi, seperti teka-teki silang
- yang membuatmu marah.
- 389
- 00:19:36,907 --> 00:19:39,709
- - Tidak ...
- - Persis seperti yang aku rasakan
- 390
- 00:19:39,711 --> 00:19:42,444
- sekarang ketika kau datang...
- 391
- 00:19:42,446 --> 00:19:44,413
- - Aduh!
- - ... dengan kebodohan itu,
- 392
- 00:19:44,415 --> 00:19:47,015
- idiot, ide buruk!
- 393
- 00:19:47,017 --> 00:19:49,018
- Kurasa aku punya ide yang cukup menarik.
- 394
- 00:19:49,020 --> 00:19:51,686
- Apa? Kau melakukannya, April?
- 395
- 00:19:51,688 --> 00:19:53,489
- Aku bahkan tidak terdengar seperti itu.
- 396
- 00:19:53,491 --> 00:19:55,790
- Ada apa?
- 397
- 00:19:55,792 --> 00:19:58,394
- - Tidak ada.
- - Apa?
- 398
- 00:19:58,396 --> 00:19:59,627
- Aku tidak mengatakan apa-apa.
- 399
- 00:19:59,629 --> 00:20:01,129
- Seseorang mengatakan sesuatu.
- 400
- 00:20:01,131 --> 00:20:04,399
- Eh, kalian semua... kalian harus diam.
- 401
- 00:20:04,401 --> 00:20:06,836
- - Kami sedang rapat di sini tentang hal penting.
- - Sst.
- 402
- 00:20:06,838 --> 00:20:08,370
- Maaf soal itu.
- 403
- 00:20:08,372 --> 00:20:11,072
- Jadi, kau tidak punya apa-apa?
- Kau tidak punya apa-apa?
- 404
- 00:20:11,074 --> 00:20:12,942
- Wow.
- 405
- 00:20:12,944 --> 00:20:14,143
- Tidak ada.
- 406
- 00:20:14,145 --> 00:20:15,845
- Dia tidak mengatakan apa-apa.
- 407
- 00:20:15,847 --> 00:20:17,680
- Dia pikir dia mendengar sesuatu.
- 408
- 00:20:17,682 --> 00:20:19,915
- Kalian semua tidak mengatakan apa-apa.
- 409
- 00:20:19,917 --> 00:20:23,418
- Connor akan keluar
- kecuali kita memecahkan ini.
- 410
- 00:20:23,420 --> 00:20:25,521
- Dan kalau aku tidak jelas,
- 411
- 00:20:25,523 --> 00:20:28,327
- jika Connor keluar, kalian semua keluar.
- 412
- 00:20:29,459 --> 00:20:30,893
- Selamat tinggal, perawatan kesehatan.
- 413
- 00:20:30,895 --> 00:20:33,095
- Yang kalian tahu dibutuhkan.
- 414
- 00:20:33,097 --> 00:20:35,164
- Selamat tinggal, meja Ping-Pong.
- 415
- 00:20:35,166 --> 00:20:37,068
- Selamat tinggal, kursi ergonomis,
- 416
- 00:20:38,099 --> 00:20:40,569
- - yang...
- - Maaf.
- 417
- 00:20:45,142 --> 00:20:49,078
- Lebih baik kau berhenti
- menggigilkan bibir itu.
- 418
- 00:20:49,080 --> 00:20:50,780
- - Sebaiknya kau tidak menangis.
- - Berhenti, gadis.
- 419
- 00:20:50,782 --> 00:20:53,018
- - Berhenti menangis.
- - Ini bukan tentangmu, Melissa.
- 420
- 00:20:56,052 --> 00:20:58,090
- Apakah tidak ada lagi ide?
- 421
- 00:21:00,925 --> 00:21:02,524
- Baik.
- 422
- 00:21:02,526 --> 00:21:07,061
- Sekali lagi,
- Aku harus memikirkannya sendiri.
- 423
- 00:21:07,063 --> 00:21:08,931
- Pergi. Pergi!
- 424
- 00:21:08,933 --> 00:21:12,537
- Aku tidak bisa melihat kalian lagi.
- 425
- 00:21:14,539 --> 00:21:16,875
- Aku punya ide untuk aplikasi baru?
- 426
- 00:21:18,176 --> 00:21:20,675
- Apakah kau bertanya atau memberi tahu aku?
- 427
- 00:21:20,677 --> 00:21:22,177
- Aku memberitahumu.
- 428
- 00:21:22,179 --> 00:21:25,447
- Aku memberi tahumu bahwa aku punya
- ide untuk aplikasi baru.
- 429
- 00:21:25,449 --> 00:21:27,148
- Ini disebut DiscoverEyes, dan aku...
- 430
- 00:21:27,150 --> 00:21:30,019
- Tidak. Aku tidak menerima
- presentasi dari asisten.
- 431
- 00:21:30,021 --> 00:21:31,623
- Hanya saja...
- 432
- 00:21:32,990 --> 00:21:34,723
- Aku sudah di sini selama tiga tahun,
- 433
- 00:21:34,725 --> 00:21:36,559
- dan kau berjanji ruang untuk berkembang dan...
- 434
- 00:21:36,561 --> 00:21:38,059
- Jadi aku berutang promosi?
- 435
- 00:21:38,061 --> 00:21:39,828
- Tidak. Bukan itu yang aku katakan.
- 436
- 00:21:39,830 --> 00:21:42,097
- Aku... Aku tahu ini waktu yang buruk,
- 437
- 00:21:42,099 --> 00:21:44,466
- tapi aku benar-benar berpikir
- aku bisa membantu perusahaan ini
- 438
- 00:21:44,468 --> 00:21:46,734
- jika kau memberiku kesempatan seperti...
- 439
- 00:21:46,736 --> 00:21:48,136
- ...seseorang memberimu kesempatan.
- 440
- 00:21:48,138 --> 00:21:50,606
- Biarkan aku menjelaskan
- sesuatu padamu, Nona April.
- 441
- 00:21:50,608 --> 00:21:52,140
- Tidak ada yang memberi aku apa pun.
- 442
- 00:21:52,142 --> 00:21:54,844
- Aku melihat peluang, aku mengambilnya,
- dan aku menjalankannya.
- 443
- 00:21:54,846 --> 00:21:56,979
- Dan tahukah kau?
- Aku masih berlari.
- 444
- 00:21:56,981 --> 00:21:59,048
- Setiap hari.
- 445
- 00:21:59,050 --> 00:22:01,750
- Kau tahu berapa kali aku harus
- melontarkan ide pertamaku
- 446
- 00:22:01,752 --> 00:22:04,118
- sebelum aku menjualnya?
- Tujuh belas.
- 447
- 00:22:04,120 --> 00:22:07,923
- Dan aku yakin tidak
- menerima jawaban tidak.
- 448
- 00:22:07,925 --> 00:22:10,928
- Tunggu, jadi apakah itu berarti
- kau akan mendengar presentasiku? / Tidak.
- 449
- 00:22:13,531 --> 00:22:16,565
- Kau tahu apa ini?
- Aku seorang pengambil.
- 450
- 00:22:16,567 --> 00:22:17,933
- Kau bukan.
- 451
- 00:22:17,935 --> 00:22:19,934
- Jadi berkonsentrasilah
- menjadi asistenku
- 452
- 00:22:19,936 --> 00:22:22,104
- dan cobalah untuk menjadi
- baik terlebih dahulu.
- 453
- 00:22:22,106 --> 00:22:24,173
- kau tidak bisa berbicara
- seperti itu pada April.
- 454
- 00:22:24,175 --> 00:22:26,541
- Siapa yang membiarkan
- sang bahaya kehidupan di sini?
- 455
- 00:22:26,543 --> 00:22:28,210
- Dia hanya melakukan pengiriman.
- 456
- 00:22:28,212 --> 00:22:29,712
- Ayo, Stevie, ayo pergi.
- 457
- 00:22:29,714 --> 00:22:31,513
- Apakah kau selalu seperti ini?
- 458
- 00:22:31,515 --> 00:22:34,250
- - Apakah aku selalu seperti apa?
- - Jahat?!
- 459
- 00:22:34,252 --> 00:22:37,586
- Tidak. Sebenarnya, aku dulu sama
- sepertimu saat aku masih kecil.
- 460
- 00:22:37,588 --> 00:22:40,021
- Dan tahukah kau? Orang-orang
- memperlakukan aku seperti sampah.
- 461
- 00:22:40,023 --> 00:22:41,290
- Lalu apa yang terjadi?
- 462
- 00:22:41,292 --> 00:22:44,193
- Aku dewasa, dan aku menjadi kaya.
- 463
- 00:22:44,195 --> 00:22:46,729
- Jadi, sekarang siapa yang
- akan memeriksaku, boo?
- 464
- 00:22:46,731 --> 00:22:48,897
- Yah...
- 465
- 00:22:48,899 --> 00:22:51,599
- "Yah..."
- 466
- 00:22:51,601 --> 00:22:53,935
- Nah, kau belum siap untuk
- bermain dengan orang dewasa,
- 467
- 00:22:53,937 --> 00:22:56,204
- jadi lanjutkan dengan diri kecilmu.
- 468
- 00:22:56,206 --> 00:22:58,273
- Aku berharap kau seusiaku.
- 469
- 00:22:58,275 --> 00:23:00,576
- Lalu aku akan memeriksamu.
- 470
- 00:23:00,578 --> 00:23:03,846
- Semua orang yang kau tidak
- harapkan akan memeriksamu juga, boo.
- 471
- 00:23:03,848 --> 00:23:06,784
- Yah, aku berharap anjing kartun
- kecilmu akan menggigitmu.
- 472
- 00:23:08,985 --> 00:23:13,688
- Aku berharap kau masih kecil.
- 473
- 00:23:21,698 --> 00:23:23,033
- Apa itu tadi?
- 474
- 00:23:24,135 --> 00:23:25,233
- Maksudnya?
- 475
- 00:23:25,235 --> 00:23:27,235
- Apa yang...?
- 476
- 00:23:27,237 --> 00:23:29,203
- Keluar.
- 477
- 00:23:29,205 --> 00:23:32,907
- Keluarkan penyihir cokelat kecil itu!
- 478
- 00:23:32,909 --> 00:23:34,876
- Apakah kau baik-baik saja?
- Karena kau tidak terlihat begitu baik.
- 479
- 00:23:34,878 --> 00:23:36,947
- Tidak, kau tidak terlihat baik.
- 480
- 00:23:38,715 --> 00:23:40,651
- Tidak, kau tidak terlihat baik.
- 481
- 00:23:42,352 --> 00:23:44,720
- Itulah yang terjadi ketika
- orang tidak makan karbohidrat.
- 482
- 00:23:44,722 --> 00:23:46,722
- Mereka mulai melihat Setan.
- 483
- 00:23:46,724 --> 00:23:47,956
- Minggir!
- 484
- 00:23:47,958 --> 00:23:49,290
- - Kembali bekerja!
- - Ya.
- 485
- 00:23:49,292 --> 00:23:52,261
- Kerja!
- 486
- 00:24:02,305 --> 00:24:03,938
- Inspirasi pagi hari.
- 487
- 00:24:03,940 --> 00:24:07,142
- Lebih baik punya uang dan patah hati
- 488
- 00:24:07,144 --> 00:24:09,144
- daripada bangkrut dan patah hati.
- 489
- 00:24:09,146 --> 00:24:11,981
- Ayo bangun dan dapatkan uang ini.
- 490
- 00:24:15,285 --> 00:24:18,122
- Ayolah.
- 491
- 00:24:23,828 --> 00:24:25,997
- Aku butuh kopi.
- 492
- 00:24:29,399 --> 00:24:31,232
- Aku sudah bilang minggir.
- 493
- 00:24:34,772 --> 00:24:37,172
- Aku bersumpah kepada Tuhan,
- 494
- 00:24:37,174 --> 00:24:41,109
- saat aku melihatmu lagi,
- aku akan memukul bokongmu!
- 495
- 00:24:41,111 --> 00:24:42,810
- Jangan main-main denganku.
- 496
- 00:24:42,812 --> 00:24:44,748
- - Tentang apa itu?
- - Mengalahkan aku.
- 497
- 00:24:47,417 --> 00:24:48,751
- Seperti biasa.
- 498
- 00:24:48,753 --> 00:24:50,284
- Apa yang biasa?
- 499
- 00:24:50,286 --> 00:24:52,623
- Kau main-main denganku, bukan?
- 500
- 00:24:56,226 --> 00:24:57,425
- Ini.
- 501
- 00:24:57,427 --> 00:24:59,196
- Apakah itu membantumu mengingat?
- 502
- 00:25:00,731 --> 00:25:02,196
- Triple espresso dengan busa!
- 503
- 00:25:02,198 --> 00:25:05,099
- Kau tahu, terlalu banyak
- kafein menghambat pertumbuhanmu.
- 504
- 00:25:05,101 --> 00:25:06,801
- Pertama-tama, tutup mulut.
- 505
- 00:25:06,803 --> 00:25:09,905
- Dan yang kedua, apakah semua tubuh ini
- 506
- 00:25:09,907 --> 00:25:11,740
- terlihat seperti pertumbuhanku terhambat?
- 507
- 00:25:11,742 --> 00:25:13,107
- Tergantung.
- Berapa usiamu?
- 508
- 00:25:13,109 --> 00:25:14,676
- Tiga puluh delapan.
- 509
- 00:25:14,678 --> 00:25:16,878
- Baiklah, ya. Ya, benar.
- 510
- 00:25:23,721 --> 00:25:25,290
- Apa-apaan...?
- 511
- 00:25:28,192 --> 00:25:30,059
- Astaga.
- 512
- 00:25:30,061 --> 00:25:32,163
- Aku harus pergi ke rumah sakit.
- 513
- 00:25:44,742 --> 00:25:46,274
- Keamanan!
- 514
- 00:25:46,276 --> 00:25:47,809
- Bocah gelandangan sedang
- mencoba mencuri mobil!
- 515
- 00:25:47,811 --> 00:25:48,944
- Siapa yang kehilangan tas?
- 516
- 00:25:48,946 --> 00:25:51,213
- Tidak! Mundur!
- 517
- 00:25:51,215 --> 00:25:52,780
- Tidak ada yang menyentuh tas ini!
- 518
- 00:25:54,784 --> 00:25:57,219
- Menjauh dari mobil.
- 519
- 00:25:57,221 --> 00:25:59,053
- Ini aku, Jordan.
- Ini mobilku.
- 520
- 00:25:59,055 --> 00:26:00,822
- Aku tidak mau kehilangan
- pekerjaanku karena ini!
- 521
- 00:26:04,000 --> 00:26:14,998
- SUPPORT DENGAN BERI RATE
- https://subscene.com/u/1196286
- 522
- 00:26:17,907 --> 00:26:19,907
- Hei, gadis kecil.
- 523
- 00:26:19,909 --> 00:26:21,309
- Siapa orang tuamu?
- 524
- 00:26:21,311 --> 00:26:24,146
- Um, Jordan Sanders adalah ibuku.
- 525
- 00:26:24,148 --> 00:26:27,449
- Uh-uh.
- Jordan tidak punya anak.
- 526
- 00:26:27,451 --> 00:26:29,518
- Yah, dia menyembunyikanku.
- 527
- 00:26:29,520 --> 00:26:32,887
- Hanya, tolong jangan beri tahu
- siapa pun kau melihatku.
- 528
- 00:26:32,889 --> 00:26:34,388
- Kau anak yang malang.
- Wanita itu bahkan
- 529
- 00:26:34,390 --> 00:26:35,793
- lebih mengerikan dari yang aku kira.
- 530
- 00:26:37,328 --> 00:26:39,328
- Dia tidak mengerikan.
- 531
- 00:26:39,330 --> 00:26:41,329
- Dia hanya memiliki gaya hidup
- yang sangat menuntut,
- 532
- 00:26:41,331 --> 00:26:44,168
- yang mungkin membuatnya gugup.
- 533
- 00:26:45,535 --> 00:26:47,034
- Halo?
- 534
- 00:26:47,036 --> 00:26:48,872
- Halo, Layanan Anak?
- 535
- 00:26:50,975 --> 00:26:52,941
- Berhenti.
- 536
- 00:26:52,943 --> 00:26:54,809
- Berhenti bicara seperti itu.
- 537
- 00:26:54,811 --> 00:26:57,482
- Bagaimana kau tahu aku akan...
- 538
- 00:27:00,784 --> 00:27:02,416
- ...berkata?
- 539
- 00:27:05,990 --> 00:27:08,089
- Di mana payudara "teardrop" alamiku?
- (Bentuk payudara).
- 540
- 00:27:08,091 --> 00:27:11,159
- Aku membayar "15 Gs" (tarif tinggi)
- untuk hal-hal itu.
- 541
- 00:27:11,161 --> 00:27:13,797
- Mengapa?! Kenapa kau berubah ?!
- 542
- 00:27:16,000 --> 00:27:17,869
- Ini tidak mungkin terjadi.
- 543
- 00:27:47,330 --> 00:27:49,000
- Baik.
- 544
- 00:27:56,000 --> 00:27:58,800
- 1993
- SMP WINDSOR
- 545
- 00:28:03,800 --> 00:28:06,500
- MOMEN PALING DI INGAT
- 546
- 00:28:07,984 --> 00:28:09,417
- Tidak.
- 547
- 00:28:09,419 --> 00:28:11,121
- Bukan gadis ini.
- 548
- 00:28:12,857 --> 00:28:14,857
- Jordan, ini aku.
- 549
- 00:28:16,961 --> 00:28:19,830
- Aku menerima semua 15 pesanmu.
- 550
- 00:28:25,235 --> 00:28:27,168
- Oh, kau imut.
- 551
- 00:28:27,170 --> 00:28:29,003
- Apakah kau punya hubungan
- keluarga dengan Jordan?
- 552
- 00:28:29,005 --> 00:28:30,941
- Jadi kau melihatnya juga?
- 553
- 00:28:32,642 --> 00:28:34,509
- Lihat siapa?
- 554
- 00:28:34,511 --> 00:28:35,446
- Gadis kecil itu.
- 555
- 00:28:37,214 --> 00:28:39,213
- Di mana Jordan?
- 556
- 00:28:39,215 --> 00:28:41,148
- Jordan?
- 557
- 00:28:41,150 --> 00:28:42,821
- Apakah kau benar-benar ingin tahu?
- 558
- 00:28:43,920 --> 00:28:45,319
- Ya.
- 559
- 00:28:45,321 --> 00:28:47,958
- Dia ada di dalam diriku.
- 560
- 00:28:49,225 --> 00:28:51,092
- Jadi kau memakannya?
- 561
- 00:28:51,094 --> 00:28:53,395
- Itukah yang terjadi?
- 562
- 00:28:53,397 --> 00:28:55,963
- Apakah kau memasaknya di Oven kecilmu?
- 563
- 00:28:57,368 --> 00:28:59,303
- Jordan, hei, aku di sini.
- 564
- 00:29:00,436 --> 00:29:02,236
- Di mana kau?
- 565
- 00:29:02,238 --> 00:29:04,505
- Aku membawa "dry cleaning"-mu.
- (Pencucian baju dengan pelarut kimia)
- 566
- 00:29:06,176 --> 00:29:08,079
- Aku tidak di bayar untuk mengasuh.
- 567
- 00:29:09,312 --> 00:29:11,114
- Aku akan meneleponnya.
- 568
- 00:29:17,987 --> 00:29:20,489
- Dia tidak akan pernah memberikan
- teleponnya kepada seorang anak.
- 569
- 00:29:20,491 --> 00:29:23,024
- Benar sekali.
- 570
- 00:29:23,026 --> 00:29:26,060
- Aku tidak tahu apa yang kau lakukan
- atau bagaimana kau melakukannya,
- 571
- 00:29:26,062 --> 00:29:27,695
- tapi kau melakukan
- sesuatu pada Jordan,
- 572
- 00:29:27,697 --> 00:29:30,197
- kau boneka Chucky kecil yang
- gila. Aku akan telepon polisi.
- 573
- 00:29:30,199 --> 00:29:32,300
- Um, kau punya noda donat stroberi
- 574
- 00:29:32,302 --> 00:29:34,036
- di bajumu kemarin.
- 575
- 00:29:34,038 --> 00:29:36,003
- Apa apaan?
- 576
- 00:29:36,005 --> 00:29:38,540
- Suatu malam, kita melakukan
- berbagi gagasan aplikasi kencan,
- 577
- 00:29:38,542 --> 00:29:40,375
- dan kau menceritakan
- kisah yang paling payah
- 578
- 00:29:40,377 --> 00:29:41,976
- tentang bagaimana kau
- kehilangan keperawananmu
- 579
- 00:29:41,978 --> 00:29:44,078
- di belakang van Dodge Ram ibumu.
- 580
- 00:29:44,080 --> 00:29:46,013
- Tapi kau memberi tahu kekasih kampusmu
- 581
- 00:29:46,015 --> 00:29:47,482
- bahwa dia adalah yang pertama bagimu.
- 582
- 00:29:47,484 --> 00:29:50,053
- Kau berbohong soal itu.
- 583
- 00:29:51,421 --> 00:29:53,924
- Apa ada Tuhan berkulit hitam?
- 584
- 00:29:58,195 --> 00:30:01,329
- Ini tidak masuk akal.
- 585
- 00:30:01,331 --> 00:30:03,065
- Kau tidur masih dewasa,
- dan kemudian kau bangun...
- 586
- 00:30:03,067 --> 00:30:04,232
- Jadi kecil.
- 587
- 00:30:04,234 --> 00:30:05,733
- Tapi itu untuk orang kulit putih.
- 588
- 00:30:05,735 --> 00:30:07,336
- Karena orang kulit hitam tidak punya waktu.
- 589
- 00:30:07,338 --> 00:30:09,604
- - Aku tahu!
- - Apa yang terjadi?
- 590
- 00:30:09,606 --> 00:30:11,339
- Aku bahkan tidak bisa memikirkan
- apa yang sebenarnya terjadi.
- 591
- 00:30:11,341 --> 00:30:13,508
- Tidak. Maksudku...
- 592
- 00:30:13,510 --> 00:30:16,278
- ...bagaimana kau berubah
- dari ini ke ini?
- 593
- 00:30:16,280 --> 00:30:17,315
- Itu...
- 594
- 00:30:19,515 --> 00:30:21,282
- Aku belum pernah melihat
- perubahan yang lebih baik.
- 595
- 00:30:21,284 --> 00:30:24,386
- April, bisakah kau membantuku
- dan mencari tahu ini?
- 596
- 00:30:24,388 --> 00:30:25,686
- Tidak, kau benar.
- 597
- 00:30:25,688 --> 00:30:27,289
- Maafkan aku.
- 598
- 00:30:27,291 --> 00:30:29,523
- Biarkan aku fokus saja.
- 599
- 00:30:29,525 --> 00:30:31,461
- Berpikir.
- 600
- 00:30:33,530 --> 00:30:35,430
- - Aku tahu.
- - Apa?
- 601
- 00:30:35,432 --> 00:30:37,199
- Gucci Mane.
- 602
- 00:30:37,201 --> 00:30:39,033
- Dia memiliki perubahan
- lebih baik daripada kau.
- 603
- 00:30:39,035 --> 00:30:41,669
- Maksudku, dia bahagia, dia sehat,
- punya perut berotot.
- 604
- 00:30:41,671 --> 00:30:43,171
- Dia memiliki senyum yang sangat bagus,
- 605
- 00:30:43,173 --> 00:30:44,705
- dan aku tidak tahu
- apakah itu "veneer" (porselen gigi),
- 606
- 00:30:44,707 --> 00:30:46,640
- - tapi orang bilang kita sama-sama tersenyum...
- - April!
- 607
- 00:30:46,642 --> 00:30:48,645
- Bisakah kau membantuku?
- 608
- 00:30:50,147 --> 00:30:52,513
- Mm-mm.
- Aku tidak suka itu.
- 609
- 00:30:52,515 --> 00:30:56,283
- - Apa?
- - Aku suka anak-anak yang sopan santun, jadi...
- 610
- 00:30:56,285 --> 00:30:59,186
- Aku bukan anak kecil.
- 611
- 00:30:59,188 --> 00:31:01,391
- - Mm...
- - Oke.
- 612
- 00:31:07,097 --> 00:31:09,032
- Tolong bantu aku.
- 613
- 00:31:10,667 --> 00:31:13,167
- "Tolong bantu aku...
- 614
- 00:31:13,169 --> 00:31:15,169
- ...Nona April, Bu."
- 615
- 00:31:15,171 --> 00:31:16,704
- Apakah kau bercanda?
- 616
- 00:31:16,706 --> 00:31:18,272
- Tidak.
- 617
- 00:31:19,743 --> 00:31:22,778
- Tolong bantu aku...
- 618
- 00:31:22,780 --> 00:31:24,682
- ...Nona April, Bu.
- 619
- 00:31:26,183 --> 00:31:29,251
- Oke, nak.
- 620
- 00:31:29,253 --> 00:31:32,421
- Oke, um, nah, coba sindrom Benjamin Button.
- 621
- 00:31:32,423 --> 00:31:34,222
- Tidak.
- Saat itulah kau dilahirkan tua,
- 622
- 00:31:34,224 --> 00:31:36,590
- dan kemudian usiamu mundur
- sampai kau jadi bayi lagi.
- 623
- 00:31:36,592 --> 00:31:38,326
- Oh, yah, salahku.
- 624
- 00:31:38,328 --> 00:31:40,595
- Aku pasti mendapatkan campuran
- kutukan sihir di tubuhku!
- 625
- 00:31:45,468 --> 00:31:47,101
- Tunggu sebentar.
- 626
- 00:31:47,103 --> 00:31:48,770
- - Apa?
- - Itu dia.
- 627
- 00:31:48,772 --> 00:31:51,106
- Gadis itu.
- 628
- 00:31:51,108 --> 00:31:53,642
- Si bahaya kehidupan
- dari truk donat.
- 629
- 00:31:53,644 --> 00:31:57,279
- Dia mengayunkan tongkat bodoh itu
- dan berharap aku masih kecil!
- 630
- 00:31:57,281 --> 00:31:59,114
- Ya, harapan tidak jadi kenyataan.
- 631
- 00:31:59,116 --> 00:32:01,116
- Karena jika benar, aku akan cuti hamil
- 632
- 00:32:01,118 --> 00:32:03,217
- dengan bayi Michael B. Jordan sekarang.
- 633
- 00:32:03,219 --> 00:32:05,353
- Baik. Jadi kau akan pergi ke kantor,
- 634
- 00:32:05,355 --> 00:32:08,690
- mampir di truk, menculiknya dan
- membawanya kembali padaku, oke?
- 635
- 00:32:08,692 --> 00:32:10,325
- Aku punya beberapa lakban.
- 636
- 00:32:10,327 --> 00:32:12,394
- Kita hanya akan membuatnya kelaparan
- sampai dia membalikkan ini.
- 637
- 00:32:12,396 --> 00:32:13,728
- Ya.
- 638
- 00:32:13,730 --> 00:32:16,130
- Oke, atau kita bisa tanya saja padanya
- 639
- 00:32:16,132 --> 00:32:18,532
- untuk menggunakan tongkat mainannya
- untuk membuat keinginan lain,
- 640
- 00:32:18,534 --> 00:32:20,601
- karena itu lebih sedikit
- jauh dari kejahatan.
- 641
- 00:32:20,603 --> 00:32:22,703
- Hanya...
- 642
- 00:32:22,705 --> 00:32:24,205
- - Apa yang kau lakukan?
- - Apa?
- 643
- 00:32:24,207 --> 00:32:26,140
- Aku butuh segelas Rose.
- 644
- 00:32:26,142 --> 00:32:28,143
- Masih terlalu dini untuk
- minum tequila.
- 645
- 00:32:28,145 --> 00:32:29,511
- Kau terlalu muda untuk minum.
- 646
- 00:32:29,513 --> 00:32:32,449
- Tenanglah. Hanya beberapa teguk
- untuk bersantai.
- 647
- 00:32:35,218 --> 00:32:37,219
- "Wanita...
- 648
- 00:32:37,221 --> 00:32:40,588
- Penyakit Gary Coleman. "
- 649
- 00:32:40,590 --> 00:32:42,523
- Dia meninggal?
- 650
- 00:32:46,530 --> 00:32:48,430
- Tetangga usil.
- 651
- 00:32:48,432 --> 00:32:50,898
- Sumpah demi Tuhan, kau akan belajar hari ini.
- 652
- 00:32:50,900 --> 00:32:52,701
- Apa?!
- 653
- 00:32:52,703 --> 00:32:54,336
- Layanan Perlindungan Anak.
- 654
- 00:32:54,338 --> 00:32:56,206
- Apakah orang tua atau
- wali sahmu ada di rumah?
- 655
- 00:32:57,340 --> 00:32:59,907
- Oh, um...
- 656
- 00:32:59,909 --> 00:33:01,842
- April!
- 657
- 00:33:01,844 --> 00:33:03,547
- Maaf.
- 658
- 00:33:08,151 --> 00:33:11,153
- Apa yang kau punya di sana?
- Rose yang bagus?
- 659
- 00:33:11,155 --> 00:33:13,555
- Jadi, siapa yang bertanggung jawab?
- 660
- 00:33:13,557 --> 00:33:14,623
- Aku.
- 661
- 00:33:14,625 --> 00:33:17,559
- Aku tahu, eh, Jordan Sanders
- 662
- 00:33:17,561 --> 00:33:19,426
- terdaftar sebagai pemilik apartemen ini.
- 663
- 00:33:19,428 --> 00:33:21,663
- Benar. Dibayar penuh.
- 664
- 00:33:21,665 --> 00:33:23,365
- Oke?
- 665
- 00:33:23,367 --> 00:33:24,801
- Kau memberi tahuku namamu Jordan Sanders.
- 666
- 00:33:26,436 --> 00:33:27,836
- Benar.
- 667
- 00:33:27,838 --> 00:33:31,572
- Nah, itu, um...
- Jordan lainnya, pemilik,
- 668
- 00:33:31,574 --> 00:33:34,175
- dia, eh, saudaraku.
- 669
- 00:33:34,177 --> 00:33:36,243
- Ya. Ayahku
- 670
- 00:33:36,245 --> 00:33:37,646
- Aku seorang junior.
- 671
- 00:33:37,648 --> 00:33:39,915
- Ya, karena wanita juga bisa junior.
- 672
- 00:33:39,917 --> 00:33:41,816
- Dan dimana ayahmu sekarang?
- 673
- 00:33:43,352 --> 00:33:45,252
- Ayahku...
- 674
- 00:33:45,254 --> 00:33:46,655
- Itu pertanyaan yang bagus.
- 675
- 00:33:46,657 --> 00:33:48,557
- - Bibi?
- - Mm-hmm.
- 676
- 00:33:48,559 --> 00:33:50,692
- Dimana ayah
- 677
- 00:33:50,694 --> 00:33:54,930
- Kau tahu persis di mana dia berada.
- 678
- 00:33:54,932 --> 00:33:57,331
- - Um...
- - Dia, um...
- 679
- 00:33:57,333 --> 00:33:59,701
- - di luar negeri.
- - Ruang angkasa.
- 680
- 00:33:59,703 --> 00:34:03,204
- - Eh, di ruang angkasa luar negeri.
- - Mm-hmm.
- 681
- 00:34:03,206 --> 00:34:04,638
- Tentara ruang angkasa.
- 682
- 00:34:04,640 --> 00:34:06,875
- Oke. Dan ibumu ada dimana?
- 683
- 00:34:06,877 --> 00:34:07,845
- Dia adalah orang gila.
- 684
- 00:34:09,279 --> 00:34:11,346
- Ya, Jordan adalah anak
- dengan gangguan mental.
- 685
- 00:34:11,348 --> 00:34:12,980
- Menyedihkan sekali.
- 686
- 00:34:12,982 --> 00:34:15,817
- Itu sebabnya dia sangat
- enerjik sepanjang waktu.
- 687
- 00:34:15,819 --> 00:34:17,755
- Oh, ya.
- 688
- 00:34:19,956 --> 00:34:21,723
- Ya, oke, izinkan aku
- mendokumentasikan ini.
- 689
- 00:34:21,725 --> 00:34:24,992
- Bibi dan anak bergangguan mental.
- 690
- 00:34:24,994 --> 00:34:27,661
- Tidak, tapi ini, ini hanya sementara,
- 691
- 00:34:27,663 --> 00:34:30,599
- karena dia akan segera kembali ke ayahnya.
- 692
- 00:34:30,601 --> 00:34:32,300
- - Ya.
- - Secepatnya.
- 693
- 00:34:32,302 --> 00:34:34,272
- - Kembali kemana?
- - Rumah.
- 694
- 00:34:35,973 --> 00:34:38,676
- Di Hawaii dengan saudaraku.
- 695
- 00:34:41,411 --> 00:34:43,214
- Itu adalah Presiden Barack Obama.
- 696
- 00:34:44,880 --> 00:34:48,382
- Hmm. Tidak, itu... saudaraku.
- 697
- 00:34:48,384 --> 00:34:51,719
- Seperti, apakah mereka hanya
- berpikir kita semua mirip?
- 698
- 00:34:51,721 --> 00:34:54,655
- Anjing yang sama dan segalanya.
- Oke, uh, dan bisakah kau tolong
- 699
- 00:34:54,657 --> 00:34:56,391
- katakan padaku mengapa kau
- tidak di sekolah hari ini?
- 700
- 00:34:56,393 --> 00:34:58,592
- - Hmm?
- - Sekolah?
- 701
- 00:34:58,594 --> 00:34:59,960
- Nona, selamat tinggal.
- 702
- 00:34:59,962 --> 00:35:01,762
- Aku belum pernah sekolah, seperti, bertahun-tahun.
- 703
- 00:35:01,764 --> 00:35:03,297
- Tidak, bukan itu yang dia maksudkan.
- 704
- 00:35:03,299 --> 00:35:04,833
- Bukan itu yang kau maksudkan, bukan?
- 705
- 00:35:04,835 --> 00:35:06,567
- Oh, ya, bukan itu yang aku maksud.
- 706
- 00:35:06,569 --> 00:35:07,835
- - Mm.
- - Bercanda.
- 707
- 00:35:07,837 --> 00:35:09,704
- Oke, bagus, karena ada orang tua atau wali
- 708
- 00:35:09,706 --> 00:35:11,773
- dari seorang anak selama usia kehadiran wajib
- 709
- 00:35:11,775 --> 00:35:13,608
- harus mengirim anak tersebut ke sekolah umum,
- 710
- 00:35:13,610 --> 00:35:15,009
- sekolah swasta atau program homeschooling.
- 711
- 00:35:15,011 --> 00:35:16,645
- Selanjutnya, orang tua atau wali
- 712
- 00:35:16,647 --> 00:35:17,978
- yang melanggar bagian kode ini
- 713
- 00:35:17,980 --> 00:35:20,815
- akan dikenakan denda, penjara,
- 714
- 00:35:20,817 --> 00:35:23,317
- layanan masyarakat atau kombinasi semua
- 715
- 00:35:23,319 --> 00:35:25,353
- hukuman yang dianggap cocok oleh pengadilan.
- 716
- 00:35:25,355 --> 00:35:26,820
- Apa yang kau katakan, sekarang?
- 717
- 00:35:26,822 --> 00:35:29,056
- "Apa yang kau katakan, sekarang?"
- adalah mendaftarkan anak ini di sekolah,
- 718
- 00:35:29,058 --> 00:35:30,692
- atau seseorang akan dipenjara.
- 719
- 00:35:30,694 --> 00:35:32,027
- Itulah maksudnya.
- 720
- 00:35:32,029 --> 00:35:34,764
- "seseorang", maksudmu...
- 721
- 00:35:35,732 --> 00:35:37,898
- Kau. Itu pasti kau.
- 722
- 00:35:37,900 --> 00:35:39,601
- Sekarang, distrik sekolah
- 723
- 00:35:39,603 --> 00:35:41,802
- dimana Jordan akan ditugaskan
- 724
- 00:35:41,804 --> 00:35:43,837
- akan menjadi... ah...
- 725
- 00:35:43,839 --> 00:35:45,739
- - SMP Windsor.
- - Windsor?
- 726
- 00:35:45,741 --> 00:35:47,375
- - Ya.
- - Oh, tidak.
- 727
- 00:35:47,377 --> 00:35:49,511
- Baik. Ya!
- 728
- 00:35:49,513 --> 00:35:51,545
- Kami suka sekolah itu.
- 729
- 00:35:51,547 --> 00:35:53,014
- Daftarkan dia di sana hari ini, dan aku akan
- 730
- 00:35:53,016 --> 00:35:54,081
- memeriksa apakah kau melakukannya.
- 731
- 00:35:54,083 --> 00:35:55,449
- Tidak.
- 732
- 00:35:55,451 --> 00:35:56,985
- Lihat sini, nona.
- 733
- 00:35:56,987 --> 00:35:59,753
- Aku seorang pengusaha, dan aku punya
- perusahaan untuk dijalankan.
- 734
- 00:35:59,755 --> 00:36:01,021
- Dia menjual "Girl Scout Cookies".
- (Kue untuk donasi pramuka wanita).
- 735
- 00:36:01,023 --> 00:36:02,523
- Dia hanya menganggapnya serius.
- 736
- 00:36:02,525 --> 00:36:03,657
- - Aku seperti...
- - Jadi aku tidak punya waktu
- 737
- 00:36:03,659 --> 00:36:05,360
- untuk Layanan Anak, dan aku yakin tidak
- 738
- 00:36:05,362 --> 00:36:06,960
- punya waktu untuk sekolah, oke?
- 739
- 00:36:06,962 --> 00:36:09,530
- Biar aku jelaskan.
- Aku akan membawamu ke pengasuhan
- 740
- 00:36:09,532 --> 00:36:13,802
- dan bibi konyolmu di sini di
- penjara jika kau tidak mau. Oke?
- 741
- 00:36:13,804 --> 00:36:15,770
- Ya. Baik. Ya.
- 742
- 00:36:15,772 --> 00:36:18,072
- - Tidak masalah.
- - Luar biasa.
- 743
- 00:36:18,074 --> 00:36:20,108
- Sekarang, jika kau tidak keberatan,
- aku hanya akan mengambil...
- 744
- 00:36:20,110 --> 00:36:23,878
- - ...video kalian berdua bersama.
- - Apakah kau akan... memposting ini?
- 745
- 00:36:23,880 --> 00:36:28,916
- Dan apartemen ini karena... aku suka bukti.
- 746
- 00:36:28,918 --> 00:36:30,351
- Aku tidak bisa sekolah.
- 747
- 00:36:30,353 --> 00:36:31,820
- Aku tidak akan masuk penjara.
- 748
- 00:36:33,089 --> 00:36:35,489
- Aku tidak percaya aku harus mengatakan ini.
- 749
- 00:36:35,491 --> 00:36:37,625
- Kau harus menjadi aku di kantor.
- 750
- 00:36:37,627 --> 00:36:40,427
- Mereka tidak akan mendengarkanku
- Aku seperti orang rumahan.
- 751
- 00:36:40,429 --> 00:36:42,896
- Kau harus membuat mereka mendengarkan.
- 752
- 00:36:42,898 --> 00:36:45,400
- Aku akan di telepon memberitahumu,
- 753
- 00:36:45,402 --> 00:36:47,434
- jadi jangan katakan apapun,
- yang tidak ku katakan padamu,
- 754
- 00:36:47,436 --> 00:36:49,503
- jangan lakukan apa pun yang
- tidak ku suruh melakukannya.
- 755
- 00:36:49,505 --> 00:36:51,405
- Jadi kau masih memegang kendali?
- 756
- 00:36:51,407 --> 00:36:53,440
- Selalu.
- 757
- 00:36:53,442 --> 00:36:55,809
- Biarkan semua orang
- fokus pada ide-ide segar,
- 758
- 00:36:55,811 --> 00:36:58,382
- atau seluruh perusahaan selesai.
- 759
- 00:36:59,782 --> 00:37:02,016
- Itu benar-benar membuatku tidak nyaman.
- 760
- 00:37:02,018 --> 00:37:05,719
- Oh. Tapi tahukah kau
- apa lagi yang tidak nyaman?
- 761
- 00:37:05,721 --> 00:37:07,721
- Pengangguran.
- 762
- 00:37:07,723 --> 00:37:09,459
- Baik.
- 763
- 00:37:11,127 --> 00:37:13,962
- Aku akan setuju untuk
- menggantikanmu di kantor
- 764
- 00:37:13,964 --> 00:37:19,032
- jika kau setuju untuk mempromosikan
- aku ke eksekutif kreatif.
- 765
- 00:37:19,034 --> 00:37:21,536
- Apa yang baru saja kau katakan?
- 766
- 00:37:21,538 --> 00:37:24,038
- Aku berkata, um...
- 767
- 00:37:24,040 --> 00:37:27,041
- ...padamu untuk mempromosikan
- aku ke eksekutif kreatif.
- 768
- 00:37:27,043 --> 00:37:29,844
- Nah...
- 769
- 00:37:29,846 --> 00:37:32,012
- lihat siapa yang butuh perhatian.
- 770
- 00:37:32,014 --> 00:37:33,848
- Aku harus mengambil apa yang aku inginkan.
- 771
- 00:37:33,850 --> 00:37:36,520
- - Bukankah itu yang kau katakan?
- - Mungkin.
- 772
- 00:37:37,621 --> 00:37:39,490
- Jadi, setuju?
- 773
- 00:37:42,793 --> 00:37:44,425
- Setuju.
- 774
- 00:37:44,427 --> 00:37:47,094
- Ya!
- 775
- 00:37:48,665 --> 00:37:51,900
- - Hanya...
- - Kau tahu, karena aku harus menjadi kau,
- 776
- 00:37:51,902 --> 00:37:53,467
- Aku mungkin harus berpakaian itu
- 777
- 00:37:53,469 --> 00:37:55,536
- dan pinjam beberapa pakaianmu.
- 778
- 00:37:55,538 --> 00:37:58,206
- Tubuhmu tidak bisa masuk ke pakaianku.
- 779
- 00:37:58,208 --> 00:38:00,208
- Ini squats (ketat).
- 780
- 00:38:00,210 --> 00:38:02,210
- Ini Pilates
- (pakaian untuk olahragawan).
- 781
- 00:38:02,212 --> 00:38:04,179
- Tubuh itu terlihat seperti
- ukuran bayi perempuan,
- 782
- 00:38:04,181 --> 00:38:05,846
- Gymboree (pakaian anak),
- 783
- 00:38:05,848 --> 00:38:07,584
- "OshKosh B'gosh" bagiku.
- (baju anak bergambar)
- 784
- 00:38:08,918 --> 00:38:10,788
- Ooh, kau membuatku jengkel.
- 785
- 00:38:12,822 --> 00:38:14,822
- Baik.
- 786
- 00:38:14,824 --> 00:38:16,056
- Ya!
- 787
- 00:38:16,058 --> 00:38:17,692
- Ini konyol.
- 788
- 00:38:17,694 --> 00:38:19,027
- Biarkan aku meluruskan ini...
- 789
- 00:38:19,029 --> 00:38:21,529
- Kau pergi ke Target,
- dan kau membelikan aku ini?
- 790
- 00:38:21,531 --> 00:38:24,032
- "Tarjay." Overall itu yang kubeli.
- 791
- 00:38:24,034 --> 00:38:26,233
- Pakaian itu milikku.
- 792
- 00:38:26,235 --> 00:38:29,737
- Aku terlihat hebat.
- 793
- 00:38:29,739 --> 00:38:31,675
- Tampak seperti Cookie dari
- "Empire" (Serial Tv).
- 794
- 00:38:33,243 --> 00:38:34,775
- April.
- 795
- 00:38:34,777 --> 00:38:37,512
- - Eh, kau kenal anak ini?
- - Oh, hei, Vince.
- 796
- 00:38:37,514 --> 00:38:40,715
- Kau tahu bagaimana Jordan selalu
- meminta aku untuk melakukan segalanya?
- 797
- 00:38:40,717 --> 00:38:42,784
- - Ya.
- - Eh, yah, ini keponakannya.
- 798
- 00:38:42,786 --> 00:38:44,786
- Ya, aku mengawasinya saat
- dia berada di luar kota.
- 799
- 00:38:44,788 --> 00:38:46,788
- Oh. Itu menjelaskannya.
- 800
- 00:38:46,790 --> 00:38:50,023
- Ya, kami sedikit kebingungan
- dengan dia tadi...
- 801
- 00:38:50,025 --> 00:38:52,594
- Eh, apakah kalian,
- memanggil "Lyft" (taxi online)?
- 802
- 00:38:52,596 --> 00:38:53,895
- Tidak, aku punya kunciku.
- 803
- 00:38:53,897 --> 00:38:55,896
- Tidak, sebenarnya,
- Jordan meninggalkan ini untukku.
- 804
- 00:38:55,898 --> 00:38:57,799
- Ya. Itu adalah bagian dari perjanjian kami.
- 805
- 00:38:57,801 --> 00:38:59,833
- Kukira Bibi tidak mengatakan itu.
- 806
- 00:38:59,835 --> 00:39:01,802
- Sekarang, jauhi urusan orang dewasa.
- 807
- 00:39:01,804 --> 00:39:04,505
- Biarkan aku ambil...
- Berikan aku kunci yang kau mainkan.
- 808
- 00:39:04,507 --> 00:39:06,040
- Dia sangat lucu.
- 809
- 00:39:06,042 --> 00:39:07,842
- Ah, ini dia.
- 810
- 00:39:14,150 --> 00:39:16,020
- Oke, bagaimana cara menutup pintu?
- 811
- 00:39:18,955 --> 00:39:22,056
- Sekarang, bagaimana aku menghidupkan mobil?
- 812
- 00:39:22,058 --> 00:39:24,625
- Masukkan saja ke mode listrik.
- 813
- 00:39:24,627 --> 00:39:27,094
- Lebih mudah untuk...
- 814
- 00:39:27,096 --> 00:39:28,996
- Wah! Berhenti! April!
- 815
- 00:39:28,998 --> 00:39:30,931
- Oke, Aku mengerti.
- 816
- 00:39:30,933 --> 00:39:32,833
- Hati-hati! Berhenti!
- 817
- 00:39:32,835 --> 00:39:35,168
- Apa yang kau lakukan?!
- 818
- 00:39:35,170 --> 00:39:38,139
- Wah!
- 819
- 00:39:38,141 --> 00:39:39,873
- Oke, Aku mengerti.
- 820
- 00:39:39,875 --> 00:39:41,643
- - Tidak, Kau tak tahu.
- - Oh. Tidak, Aku tidak tahu.
- 821
- 00:39:41,645 --> 00:39:43,848
- Oh, Aku mengerti... oke,
- Aku mengerti sekarang.
- 822
- 00:39:49,652 --> 00:39:52,186
- Aku tidak bisa masuk ke sana. Tidak.
- 823
- 00:39:52,188 --> 00:39:54,255
- Kau mendengar Agen Bea.
- 824
- 00:39:54,257 --> 00:39:57,061
- Jika kau tidak terdaftar hari ini,
- aku akan diasingkan.
- 825
- 00:39:58,161 --> 00:40:01,094
- Tapi tempat ini, kenangannya.
- 826
- 00:40:01,096 --> 00:40:03,066
- Sangat sulit bagiku.
- 827
- 00:40:04,833 --> 00:40:06,936
- Aku tidak pernah merasa begitu kecil.
- 828
- 00:40:09,139 --> 00:40:12,840
- Aku tahu ini sulit untukmu, dan aku minta maaf,
- 829
- 00:40:12,842 --> 00:40:14,608
- tapi aku tidak akan masuk penjara untukmu.
- 830
- 00:40:14,610 --> 00:40:16,911
- Kau harus... pergi ke sekolah.
- 831
- 00:40:16,913 --> 00:40:18,279
- Jika kau pikir aku
- mendengarkan seseorang
- 832
- 00:40:18,281 --> 00:40:20,315
- dengan kontrol buruk yang
- melewati batas sepertimu,
- 833
- 00:40:20,317 --> 00:40:23,750
- maka, nona, kau salah besar.
- 834
- 00:40:23,752 --> 00:40:26,022
- Baik. Sudah cukup.
- 835
- 00:40:30,192 --> 00:40:33,360
- Dengar, aku adalah orang
- dewasa, dan kau adalah anak-anak,
- 836
- 00:40:33,362 --> 00:40:35,896
- jadi saat aku mengatakan sesuatu,
- kau mendengarkan.
- 837
- 00:40:35,898 --> 00:40:38,032
- Tolong.
- 838
- 00:40:38,034 --> 00:40:40,101
- Jika kau tidak berhenti
- mempermalukan aku
- 839
- 00:40:40,103 --> 00:40:41,902
- di depan orang kulit putih ini...
- 840
- 00:40:41,904 --> 00:40:43,270
- Yah, Kau mempermalukan dirimu sendiri.
- 841
- 00:40:43,272 --> 00:40:44,807
- Kau tahu?
- 842
- 00:40:46,109 --> 00:40:48,241
- Aku muak denganmu.
- Katakan satu hal lagi.
- 843
- 00:40:48,243 --> 00:40:50,011
- - Aku menantangmu.
- - Baik.
- 844
- 00:40:50,013 --> 00:40:53,817
- Kau terlalu gemuk untuk rok itu.
- 845
- 00:40:56,185 --> 00:40:58,619
- Kau tahu?
- 846
- 00:40:58,621 --> 00:41:01,221
- Jika kau ingin mempermasalahkan,
- kita akan melakukan dengan cara kuno.
- 847
- 00:41:02,759 --> 00:41:04,157
- - Apa?
- - Oh.
- 848
- 00:41:04,159 --> 00:41:06,226
- - Ayo mulai.
- - Aku minta bantuan.
- 849
- 00:41:06,228 --> 00:41:08,295
- Kami punya situasi 'BMW'.
- 850
- 00:41:08,297 --> 00:41:10,331
- Ibu berkulit hitam memukul.
- 851
- 00:41:10,333 --> 00:41:12,366
- - Bagaimana kau suka itu?
- - Mm-mm!
- 852
- 00:41:17,072 --> 00:41:19,040
- - Cobalah.
- - Oke, lihat?
- 853
- 00:41:19,042 --> 00:41:20,808
- - Bagaimana kau suka itu?
- - Tidak. Kau sudah mencobanya.
- 854
- 00:41:20,810 --> 00:41:22,710
- Tidak, kau sudah mencobanya.
- Karena aku telah melihatmu
- 855
- 00:41:22,712 --> 00:41:24,344
- seperti seorang gadis kecil,
- tapi kau seorang wanita dewasa,
- 856
- 00:41:24,346 --> 00:41:25,846
- dan kau akan mendapatkan pukulan dewasa.
- 857
- 00:41:25,848 --> 00:41:28,318
- Baik. Karena lututku bagus.
- 858
- 00:41:30,319 --> 00:41:32,753
- Dan bagaimana dengan ini?
- 859
- 00:41:32,755 --> 00:41:33,989
- - April.
- - Haruskah aku menjualnya?
- 860
- 00:41:33,991 --> 00:41:36,257
- - Kembalikan itu padaku sekarang.
- - Apa yang akan kau lakukan jika tidak?
- 861
- 00:41:38,328 --> 00:41:42,230
- Sudah kubilang jangan mengujiku!
- 862
- 00:41:42,232 --> 00:41:44,699
- Ya!
- 863
- 00:41:44,701 --> 00:41:46,701
- Mulailah memukul anak-anakmu!
- 864
- 00:41:48,438 --> 00:41:51,105
- Mengingatkan aku akan ibuku.
- 865
- 00:41:51,107 --> 00:41:53,907
- Tidak percaya aku kembali ke neraka ini.
- 866
- 00:41:53,909 --> 00:41:55,375
- Itu pasti Kepala Sekolah Han.
- 867
- 00:41:55,377 --> 00:41:57,779
- Diam dan tetap tenang,
- dan aku mengerti.
- 868
- 00:41:57,781 --> 00:41:59,313
- - Hei. Senang bertemu denganmu.
- - Hei.
- 869
- 00:41:59,315 --> 00:42:01,284
- Senang bertemu denganmu.
- Selamat datang, Jordan.
- 870
- 00:42:05,889 --> 00:42:07,020
- Dia hanya gugup.
- 871
- 00:42:07,022 --> 00:42:08,389
- - Ah.
- - Oh. Baik.
- 872
- 00:42:08,391 --> 00:42:10,058
- Baiklah, mari kita mulai.
- 873
- 00:42:10,060 --> 00:42:11,358
- Ayolah.
- 874
- 00:42:11,360 --> 00:42:13,360
- Kita harus kerjasama.
- 875
- 00:42:13,362 --> 00:42:16,730
- Oh, itu gurumu, Tn. Marshall.
- 876
- 00:42:27,810 --> 00:42:30,078
- Sial.
- 877
- 00:42:33,882 --> 00:42:35,148
- Bagaimana kalau aku
- di paksa tinggal?
- 878
- 00:42:35,150 --> 00:42:37,719
- Ya, aku akan baik-baik saja.
- 879
- 00:42:40,056 --> 00:42:41,822
- - Hai.
- - Hai.
- 880
- 00:42:41,824 --> 00:42:45,992
- Kami sangat... senang menghadiri sekolah ini.
- 881
- 00:42:45,994 --> 00:42:48,061
- Ini Jordan.
- 882
- 00:42:48,063 --> 00:42:50,230
- Dia merasa gugup bergabung dengan kelasmu.
- 883
- 00:42:50,232 --> 00:42:52,800
- Oh, ya. Hei, dengar, jangan gugup, oke?
- 884
- 00:42:52,802 --> 00:42:54,034
- Sangat normal, tapi jangan gugup.
- 885
- 00:42:54,036 --> 00:42:55,469
- Aku akan bersamamu sepanjang waktu.
- 886
- 00:42:55,471 --> 00:42:56,770
- Janji?
- 887
- 00:42:56,772 --> 00:42:58,105
- - Janji.
- - Baik.
- 888
- 00:42:58,107 --> 00:42:59,974
- Putrimu menggemaskan.
- 889
- 00:42:59,976 --> 00:43:01,375
- Oh, bukan putriku.
- 890
- 00:43:01,377 --> 00:43:03,043
- Ini keponakanku.
- 891
- 00:43:03,045 --> 00:43:05,012
- - Oh.
- - Um, dan aku April.
- 892
- 00:43:05,014 --> 00:43:07,014
- - April. Gary.
- - Aku belum menikah.
- 893
- 00:43:07,016 --> 00:43:09,250
- Tapi tidak mencari.
- Aku tidak putus asa.
- 894
- 00:43:09,252 --> 00:43:11,985
- Hanya... terbuka dan tersedia.
- 895
- 00:43:11,987 --> 00:43:14,154
- Oke. Seperti itulah aku sekarang.
- 896
- 00:43:14,156 --> 00:43:15,857
- - Aku baru saja bercerai.
- - Kau bercerai? Oh, tidak.
- 897
- 00:43:15,859 --> 00:43:17,023
- - Jadi aku, benar-benar putus asa.
- - Itu hebat.
- 898
- 00:43:17,025 --> 00:43:18,291
- - Ya.
- - Ya.
- 899
- 00:43:18,293 --> 00:43:20,128
- Bagaimanapun...
- 900
- 00:43:20,130 --> 00:43:23,163
- Baiklah, eh, yah,
- sekolah selesai...
- 901
- 00:43:23,165 --> 00:43:26,099
- Oke, kita harus, um...
- kita harus pergi.
- 902
- 00:43:26,101 --> 00:43:28,001
- - Baik. Ya.
- - Baik. Sampai jumpa, Gary.
- 903
- 00:43:28,003 --> 00:43:29,804
- Kita bisa mendapatkannya.
- 904
- 00:43:31,808 --> 00:43:34,074
- Baik.
- 905
- 00:43:34,076 --> 00:43:36,476
- Kita punya siswa baru yang
- bergabung dengan kelas kita.
- 906
- 00:43:36,478 --> 00:43:38,145
- Hadirin sekalian,
- ini Jordan.
- 907
- 00:43:38,147 --> 00:43:40,547
- Baiklah?
- Dan inilah yang akan kita lakukan.
- 908
- 00:43:40,549 --> 00:43:42,916
- Kita akan memberinya sambutan baik...
- 909
- 00:43:42,918 --> 00:43:44,451
- ...dan hangat. Sambutan ala Windsor.
- 910
- 00:43:44,453 --> 00:43:46,020
- Hah? Mari kita mulai dengan... Ini dia.
- 911
- 00:43:46,022 --> 00:43:47,221
- Apa yang kau lakukan?
- 912
- 00:43:47,223 --> 00:43:48,889
- Ini bukan sambutan Windsor.
- 913
- 00:43:48,891 --> 00:43:50,791
- Ini bukan apa... apa yang
- aku ajarkan pada kalian.
- 914
- 00:43:50,793 --> 00:43:52,393
- - Hei.
- - Aku menyalahkan para orang tua.
- 915
- 00:43:52,395 --> 00:43:55,061
- Kau tahu, Tn. Marshall,
- aku akan mengambil alih dari sini.
- 916
- 00:43:55,063 --> 00:43:58,266
- Halo semuanya. Aku Jordan Sanders.
- 917
- 00:43:58,268 --> 00:44:01,936
- Dan aku ingin menjelaskan
- beberapa hal sebelum kita mulai.
- 918
- 00:44:01,938 --> 00:44:05,405
- Pertama-tama, kalian bertemu
- dengan pemimpin baru di kelas.
- 919
- 00:44:05,407 --> 00:44:07,909
- Aku dapat membangun dominasiku dengan mudah,
- 920
- 00:44:07,911 --> 00:44:10,511
- atau kalian dapat menyulitkan
- untuk dirimu sendiri.
- 921
- 00:44:10,513 --> 00:44:12,179
- Oh, celana yang bagus.
- 922
- 00:44:12,181 --> 00:44:14,849
- Jika banjir akan datang.
- 923
- 00:44:14,851 --> 00:44:16,817
- Ayolah.
- 924
- 00:44:16,819 --> 00:44:17,985
- Ya, pakaianmu payah.
- 925
- 00:44:17,987 --> 00:44:19,554
- Charlie, tutup mulutmu.
- 926
- 00:44:19,556 --> 00:44:21,188
- Terima kasih, Gary.
- 927
- 00:44:21,190 --> 00:44:24,257
- Ini Tn. Marshall... bagimu.
- 928
- 00:44:24,259 --> 00:44:25,592
- Akulah gurunya.
- 929
- 00:44:25,594 --> 00:44:26,994
- Ya.
- 930
- 00:44:26,996 --> 00:44:28,831
- Dan aku muridnya.
- 931
- 00:44:30,366 --> 00:44:32,433
- Oke, sampai dimana
- aku tadi? Ya.
- 932
- 00:44:32,435 --> 00:44:34,835
- Kita akan melewatkan hal tentang
- "Intimidasi gadis baru". Tidak.
- 933
- 00:44:34,837 --> 00:44:36,938
- Itu membosankan. Bisa ditebak.
- 934
- 00:44:36,940 --> 00:44:39,206
- Dan aku akan membalas
- dengan balas dendam
- 935
- 00:44:39,208 --> 00:44:40,541
- seperti kau tidak pernah tahu.
- 936
- 00:44:40,543 --> 00:44:42,275
- Nah, jika kau tidak ingin di intimidasi,
- 937
- 00:44:42,277 --> 00:44:44,078
- kau harus menyisir rambutmu.
- 938
- 00:44:44,080 --> 00:44:45,145
- Oke, kalian tahu?
- 939
- 00:44:45,147 --> 00:44:46,447
- Satu ekspresi kekerasan lagi, dan
- aku akan membatalkan "Hari Semangat".
- 940
- 00:44:46,449 --> 00:44:48,382
- Aku tidak bercanda, nona muda.
- 941
- 00:44:48,384 --> 00:44:50,851
- Tetapi kau tidak dapat membatalkan
- "Hari Semangat", Tn. Marshall.
- 942
- 00:44:50,853 --> 00:44:52,386
- Aku adalah "Hari Semangat"..
- 943
- 00:44:52,388 --> 00:44:54,487
- - Ya, Tuhan.
- - Yang mengingatkan aku...
- 944
- 00:44:54,489 --> 00:44:58,925
- dapatkan tiketmu semangat
- sekolah terbesar yang pernah ada.
- 945
- 00:44:58,927 --> 00:45:02,195
- Tema tahun ini adalah Winchella.
- 946
- 00:45:02,197 --> 00:45:03,630
- Siswa paling berbakat di Windsor...
- 947
- 00:45:03,632 --> 00:45:06,333
- ...dan lainnya yang tidak dapat
- kita blokir dari keikutsertaan
- 948
- 00:45:06,335 --> 00:45:08,001
- karena aturan keikutsertaan baru...
- 949
- 00:45:09,505 --> 00:45:11,605
- ... akan menunjukkan apa yang
- membuat Windsor jadi yang terbaik.
- 950
- 00:45:11,607 --> 00:45:13,608
- Ya!
- 951
- 00:45:13,610 --> 00:45:15,108
- Baiklah.
- 952
- 00:45:15,110 --> 00:45:16,309
- Terima kasih. Diam.
- 953
- 00:45:16,311 --> 00:45:18,145
- Buka buku kalian.
- Kau tahu apa maksudku?
- 954
- 00:45:18,147 --> 00:45:19,982
- Kita akan belajar.
- Mulai pura-pura membaca.
- 955
- 00:45:21,451 --> 00:45:25,219
- Oh, nak, kau tahu, bertemu orang baru.
- 956
- 00:45:25,221 --> 00:45:27,087
- Tidak akan selalu seperti ini, oke?
- 957
- 00:45:27,089 --> 00:45:28,922
- Karena aku bisa katakan
- saat aku bertemu denganmu
- 958
- 00:45:28,924 --> 00:45:30,393
- bahwa kau adalah wanita muda yang istimewa.
- 959
- 00:45:31,627 --> 00:45:33,326
- Kau tahu?
- 960
- 00:45:33,328 --> 00:45:35,496
- - Aku merasa seperti kau mendapatkan aku.
- - Benarkah?
- 961
- 00:45:35,498 --> 00:45:37,197
- Aku merasa seperti mendapatkanmu juga.
- 962
- 00:45:40,103 --> 00:45:42,136
- Jadi, kau merasakan apa yang aku rasakan?
- 963
- 00:45:42,138 --> 00:45:43,971
- Kau ingin berhenti?
- 964
- 00:45:43,973 --> 00:45:46,540
- Aku berpikir untuk berhenti setiap hari.
- 965
- 00:45:46,542 --> 00:45:49,376
- Tapi aku tidak bisa,
- karena aku punya tanggung jawab.
- 966
- 00:45:49,378 --> 00:45:50,913
- Apa yang kau rasakan?
- 967
- 00:45:52,315 --> 00:45:55,248
- Oh, Tidak, Aku tidak merasakan itu sama sekali.
- 968
- 00:45:55,250 --> 00:45:58,119
- Aku seorang... aku orang dewasa... pria dewasa.
- 969
- 00:45:58,121 --> 00:45:59,920
- Dan kau harus punya tempat duduk.
- 970
- 00:45:59,922 --> 00:46:02,956
- Oke, Tn. "Sulit untuk di dapatkan".
- 971
- 00:46:02,958 --> 00:46:04,527
- Aku melihatmu.
- 972
- 00:46:07,964 --> 00:46:10,364
- Silakan duduk.
- 973
- 00:46:10,366 --> 00:46:13,166
- Ini waktunya. Waktunya duduk.
- 974
- 00:46:13,168 --> 00:46:16,003
- Hanya saja jangan...
- kau tahu, lihat saja...
- 975
- 00:46:16,005 --> 00:46:17,404
- lihat ke arah lain.
- 976
- 00:46:17,406 --> 00:46:19,040
- Lihat jalan... lihat... lihat sana.
- 977
- 00:46:19,042 --> 00:46:20,373
- Berpalinglah dariku.
- 978
- 00:46:20,375 --> 00:46:23,110
- - Ajari aku sesuatu.
- - Tidak...
- 979
- 00:46:25,581 --> 00:46:29,616
- Jadi, eh, apa yang kita
- anak-anak lakukan hari ini?
- 980
- 00:46:29,618 --> 00:46:32,555
- Aku mencari hal besar berikutnya, kau tahu.
- 981
- 00:46:36,225 --> 00:46:38,224
- Eh, permisi.
- 982
- 00:46:38,226 --> 00:46:40,393
- Melukai orang diam-diam tidak sopan.
- 983
- 00:46:46,368 --> 00:46:48,034
- Sungguh?
- 984
- 00:46:48,036 --> 00:46:49,570
- Kau memberi makan ini kepada anak-anak?
- 985
- 00:46:49,572 --> 00:46:51,371
- - Untuk di makan?
- - Ya.
- 986
- 00:46:51,373 --> 00:46:54,176
- "Postmates"
- (Makanan Online).
- 987
- 00:47:01,683 --> 00:47:04,018
- Kau pasti bisa, Jordan.
- Kau sudah dewasa.
- 988
- 00:47:04,020 --> 00:47:05,686
- Kau sukses.
- 989
- 00:47:05,688 --> 00:47:08,121
- Anak-anak ini tidak bisa menyakitimu.
- 990
- 00:47:10,000 --> 00:47:24,998
- Terjemahan oleh
- ~ Jack'D22 ~
- 991
- 00:47:27,743 --> 00:47:29,509
- Meja yang lain.
- 992
- 00:47:29,511 --> 00:47:33,014
- Oh,... Dia akan datang.
- 993
- 00:47:33,016 --> 00:47:34,215
- Oh, benarkah?
- 994
- 00:47:34,217 --> 00:47:36,183
- - Seperti itu, saudari?
- - Ya.
- 995
- 00:47:36,185 --> 00:47:38,587
- Oke. Baik.
- 996
- 00:47:41,950 --> 00:47:46,787
- ZONA PERTEMANAN
- TEMPAT AMAN UNTUK MAKAN SIANG
- 997
- 00:47:42,125 --> 00:47:43,791
- Ayo. Kemari.
- 998
- 00:47:43,793 --> 00:47:45,362
- Hei.
- 999
- 00:47:47,263 --> 00:47:48,965
- Kemari.
- 1000
- 00:47:50,500 --> 00:47:52,402
- Oh.
- 1001
- 00:47:54,404 --> 00:47:56,137
- Tidak pernah terpikir aku
- akan mengucapkan terima kasih
- 1002
- 00:47:56,139 --> 00:47:58,538
- kepada siapa pun yang menawarkan
- aku meja terburuk di rumah,
- 1003
- 00:47:58,540 --> 00:48:00,741
- tapi, um, terima kasih.
- 1004
- 00:48:00,743 --> 00:48:03,543
- - Tentu.
- - Mm-hmm.
- 1005
- 00:48:03,545 --> 00:48:06,713
- Kenapa kalian butuh "ruang aman"
- untuk makan siang?
- 1006
- 00:48:09,786 --> 00:48:11,786
- Berhenti.
- 1007
- 00:48:11,788 --> 00:48:14,221
- - Sudah jelas.
- - Tiga tahun yang lalu,
- 1008
- 00:48:14,223 --> 00:48:16,523
- Aku menjawab terlalu banyak
- pertanyaan dengan benar. Zona pertemanan.
- 1009
- 00:48:16,525 --> 00:48:18,525
- Aku tidak punya baju baru
- 1010
- 00:48:18,527 --> 00:48:21,195
- di awal sekolah selama setahun.
- 1011
- 00:48:21,197 --> 00:48:22,797
- Lebih.
- 1012
- 00:48:22,799 --> 00:48:25,268
- Aku bahkan tidak tahu
- mengapa aku di sini.
- 1013
- 00:48:34,243 --> 00:48:36,076
- Siapa yang melakukan ini padaku?
- 1014
- 00:48:36,078 --> 00:48:37,513
- Lebih baik kau tunjukkan dirimu!
- 1015
- 00:48:40,116 --> 00:48:42,215
- Jangan khawatir.
- 1016
- 00:48:42,217 --> 00:48:45,119
- Tidak ada yang terjebak
- di Zona Pertemanan selamanya.
- 1017
- 00:48:45,121 --> 00:48:48,221
- Kau lucu memikirkan itu.
- Tetaplah hidup!
- 1018
- 00:48:48,223 --> 00:48:50,090
- Tidak. Dia benar.
- 1019
- 00:48:50,092 --> 00:48:52,425
- Setelah semua orang melihat
- bakat kita di rapat umum,
- 1020
- 00:48:52,427 --> 00:48:54,695
- Kita akhirnya bisa keluar
- dari Zona Pertemanan
- 1021
- 00:48:54,697 --> 00:48:56,764
- dan berada di pusat semua itu.
- 1022
- 00:48:56,766 --> 00:48:58,532
- Kami akan keren dengan semua orang.
- 1023
- 00:48:58,534 --> 00:48:59,532
- Itu akan sangat
- 1024
- 00:48:59,534 --> 00:49:02,869
- "Apa kabar?" di Aula.
- 1025
- 00:49:02,871 --> 00:49:05,672
- Siapa gadis Jasmine itu?
- 1026
- 00:49:05,674 --> 00:49:08,208
- Jasmine, dia...
- 1027
- 00:49:08,210 --> 00:49:10,610
- Nyanyikan, Isaac.
- 1028
- 00:49:10,612 --> 00:49:13,581
- ♫ Dia sangat ♫
- 1029
- 00:49:13,583 --> 00:49:16,116
- ♫ Sempurna. ♫
- 1030
- 00:49:16,118 --> 00:49:17,550
- Dia tidak gagap saat bernyanyi.
- 1031
- 00:49:17,552 --> 00:49:19,156
- Aku melihatnya.
- 1032
- 00:49:27,196 --> 00:49:29,230
- - Jawaban ini lebih baik benar.
- - Ya.
- 1033
- 00:49:29,232 --> 00:49:31,565
- Ada apa dengan sekolah ini?
- 1034
- 00:49:33,235 --> 00:49:34,268
- Apa itu?
- 1035
- 00:49:34,270 --> 00:49:35,835
- Kawan, lihat ini!
- 1036
- 00:49:35,837 --> 00:49:39,507
- "Kapan kau tidak mampu membeli
- sepatu karet atau sepatu baru"?
- 1037
- 00:49:39,509 --> 00:49:41,375
- Lihat itu.
- 1038
- 00:49:42,878 --> 00:49:45,179
- Pesanan untuk Sanders.
- 1039
- 00:49:45,181 --> 00:49:46,679
- Itu aku.
- 1040
- 00:49:46,681 --> 00:49:48,417
- Baiklah.
- 1041
- 00:49:49,585 --> 00:49:51,554
- Terima kasih.
- 1042
- 00:49:54,623 --> 00:49:56,556
- Tidak ada makanan online di sekolah, oke?
- 1043
- 00:49:56,558 --> 00:49:57,858
- Maaf.
- 1044
- 00:49:57,860 --> 00:50:00,860
- Kau tahu apa?
- Aku sudah selesai mengejarmu.
- 1045
- 00:50:00,862 --> 00:50:04,532
- Seorang pria yang menemukan
- seorang istri menemukan hal yang baik.
- 1046
- 00:50:04,534 --> 00:50:06,470
- Itu adalah Alkitab, Gary.
- 1047
- 00:50:09,304 --> 00:50:11,371
- Gadis kecil yang aneh.
- 1048
- 00:50:11,373 --> 00:50:13,507
- April, kau harus datang menjemputku.
- 1049
- 00:50:13,509 --> 00:50:15,308
- Anak-anak ini adalah setan.
- 1050
- 00:50:15,310 --> 00:50:18,445
- Jordan, aku ada rapat pertamaku,
- dan aku ketakutan.
- 1051
- 00:50:18,447 --> 00:50:20,313
- Kukira aku tidak bisa melakukan ini.
- 1052
- 00:50:20,315 --> 00:50:21,648
- Tenang.
- 1053
- 00:50:21,650 --> 00:50:23,616
- Tempatkan aku di telingamu,
- seperti, di Bluetooth.
- 1054
- 00:50:28,190 --> 00:50:29,590
- - Hei, April.
- - Hei.
- 1055
- 00:50:29,592 --> 00:50:30,891
- Aku sudah dengar...
- 1056
- 00:50:30,893 --> 00:50:33,360
- Baik. Eh...
- 1057
- 00:50:33,362 --> 00:50:35,529
- - Aku dengar Jordan sakit.
- - Ya, dia...
- 1058
- 00:50:35,531 --> 00:50:37,898
- pasti akan sembuh,
- sekitar, satu atau dua hari.
- 1059
- 00:50:37,900 --> 00:50:39,532
- Kau siap untuk
- menahannya tanpa dia?
- 1060
- 00:50:39,534 --> 00:50:40,867
- Ya.
- 1061
- 00:50:40,869 --> 00:50:43,770
- Baiklah, nah, Aku akan menemuimu di rapat.
- 1062
- 00:50:43,772 --> 00:50:45,475
- Dan aku yakin kau akan bersinar (sukses).
- 1063
- 00:50:46,775 --> 00:50:48,808
- Kau sudah bersinar.
- 1064
- 00:50:48,810 --> 00:50:50,844
- Baik.
- 1065
- 00:50:53,449 --> 00:50:54,848
- Baik.
- 1066
- 00:50:54,850 --> 00:50:56,650
- Perintahkan perhatian mereka.
- 1067
- 00:50:56,652 --> 00:50:57,717
- - Kacamata VR...
- - Ide bagus.
- 1068
- 00:50:57,719 --> 00:50:59,485
- Oh, kurasa... kurasa kita
- harus melakukan... Benar?
- 1069
- 00:50:59,487 --> 00:51:02,655
- Semuanya, Aku minta perhatian kalian.
- 1070
- 00:51:02,657 --> 00:51:05,826
- Eh, bisakah kita semua
- tenang dan fokus, tolong.
- 1071
- 00:51:10,532 --> 00:51:11,831
- Terima kasih.
- 1072
- 00:51:11,833 --> 00:51:13,701
- Di mana Jordan?
- 1073
- 00:51:13,703 --> 00:51:15,636
- Um, dia sedang sakit.
- 1074
- 00:51:15,638 --> 00:51:18,505
- Jadi aku di sini hanya menggantikannya.
- 1075
- 00:51:18,507 --> 00:51:20,007
- Apakah itu sebabnya
- kau mengenakan pakaiannya?
- 1076
- 00:51:20,009 --> 00:51:21,842
- Ini bukan... Ini?
- 1077
- 00:51:21,844 --> 00:51:24,411
- Ini bukan pakaiannya.
- Ini pakaianku.
- 1078
- 00:51:24,413 --> 00:51:25,545
- Kau tidak memakai cheetah.
- 1079
- 00:51:25,547 --> 00:51:27,581
- Aku selalu memakai cheetah.
- 1080
- 00:51:27,583 --> 00:51:29,550
- Jordan tidak pernah sakit.
- 1081
- 00:51:29,552 --> 00:51:32,018
- Dia pasti benar-benar berada
- di ranjang kematiannya (sekarat).
- 1082
- 00:51:32,020 --> 00:51:35,021
- Oh, yang akan menjadi mimpi pengembang.
- 1083
- 00:51:35,023 --> 00:51:37,925
- Ya.
- 1084
- 00:51:37,927 --> 00:51:39,659
- Apakah itu Preston?
- 1085
- 00:51:39,661 --> 00:51:42,730
- Oh, jika dia tidak begitu berbakat,
- Aku akan memecatnya.
- 1086
- 00:51:42,732 --> 00:51:44,498
- Dan dia juga memiliki bokong yang bagus.
- 1087
- 00:51:44,500 --> 00:51:45,532
- Benar.
- 1088
- 00:51:45,534 --> 00:51:46,634
- April benar.
- 1089
- 00:51:46,636 --> 00:51:47,967
- Kita harus fokus.
- 1090
- 00:51:47,969 --> 00:51:49,436
- Terima kasih, Preston.
- 1091
- 00:51:49,438 --> 00:51:51,404
- Tidak. Uh-uh.
- 1092
- 00:51:51,406 --> 00:51:53,040
- JSI akan bangkrut.
- 1093
- 00:51:53,042 --> 00:51:55,342
- Aku ingin Melissa untuk tutup mulut.
- 1094
- 00:51:55,344 --> 00:51:57,277
- - Aku harus mendapatkan pekerjaan baru.
- - Tidak, kau tak perlu.
- 1095
- 00:51:57,279 --> 00:51:58,712
- Aku melihat Facebook Jordan sekarang.
- 1096
- 00:51:58,714 --> 00:52:00,413
- - Jangan memeriksanya.
- - Ini sudah menyimpang.
- 1097
- 00:52:00,415 --> 00:52:01,949
- Kau harus menunjukkan kepada
- mereka bahwa kau bisa gila.
- 1098
- 00:52:01,951 --> 00:52:04,951
- - Kalian semua, aku bisa gila, jadi... tenanglah.
- - Lakukan. Baik.
- 1099
- 00:52:04,953 --> 00:52:07,587
- Lakukan sekarang, atau kau tidak
- akan pernah memegang kendali.
- 1100
- 00:52:07,589 --> 00:52:09,290
- - Melakukan apa?
- - Lakukan sekarang!
- 1101
- 00:52:09,292 --> 00:52:10,594
- Aku bilang dengarkan!
- 1102
- 00:52:13,328 --> 00:52:16,029
- Kau ingin melihat kegilaan?!
- Aku bisa menunjukkanmu kegilaan!
- 1103
- 00:52:17,900 --> 00:52:18,998
- Eh...
- 1104
- 00:52:25,440 --> 00:52:27,308
- Apa, kalian menaruh batu bata
- di sini atau sesuatu?
- 1105
- 00:52:27,310 --> 00:52:29,342
- Kalian banyak mendaur ulang.
- Tunggu.
- 1106
- 00:52:29,344 --> 00:52:30,811
- JSI baik-baik saja.
- 1107
- 00:52:30,813 --> 00:52:32,980
- Kita semua punya pekerjaan.
- Ayo lakukan... Ayo berinovasi!
- 1108
- 00:52:32,982 --> 00:52:34,815
- Kita adalah 'JS Innovations'.
- 1109
- 00:52:34,817 --> 00:52:36,750
- Aku yang bertanggung jawab.
- 1110
- 00:52:36,752 --> 00:52:39,656
- Ya Tuhan, ini sangat sulit.
- 1111
- 00:52:41,757 --> 00:52:44,828
- Aku tidak tahu apa tadi, dan...
- 1112
- 00:52:46,628 --> 00:52:48,628
- Apa yang kau pakai?
- 1113
- 00:52:48,630 --> 00:52:51,768
- Kau terlihat seperti pemandu
- sorak untuk Migos sekarang.
- 1114
- 00:52:53,368 --> 00:52:55,001
- Ini adalah hari terburuk yang pernah ada.
- 1115
- 00:52:55,003 --> 00:52:58,641
- Aku perlu minuman keras dan pakaian yang pas.
- 1116
- 00:53:01,543 --> 00:53:03,643
- Meja di sudut untuk dua orang.
- 1117
- 00:53:03,645 --> 00:53:04,813
- Lewat sini.
- 1118
- 00:53:08,417 --> 00:53:10,083
- Bisakah aku mulai dengan
- sesuatu untuk kau minum?
- 1119
- 00:53:10,085 --> 00:53:11,985
- Oh ya. Aku akan minta segelas Rose.
- 1120
- 00:53:11,987 --> 00:53:13,387
- Scotch dengan es batu.
- 1121
- 00:53:13,389 --> 00:53:15,021
- Dua es batu.
- Dan maksudku dua.
- 1122
- 00:53:15,023 --> 00:53:16,558
- Jika ada tiga, itu akan kembali.
- 1123
- 00:53:17,793 --> 00:53:20,930
- Kau lucu sekali?
- 1124
- 00:53:22,764 --> 00:53:25,099
- - Apakah kau yang membayar?
- - Ya.
- 1125
- 00:53:25,101 --> 00:53:27,804
- Ayo realistis.
- Kartu hitam ini yang membayar.
- 1126
- 00:53:30,806 --> 00:53:33,139
- - Apa ini?
- - Menu anak-anak.
- 1127
- 00:53:33,141 --> 00:53:35,576
- Apakah kau ingin kaki anak ini menaiki...
- 1128
- 00:53:35,578 --> 00:53:37,076
- Oh, dia akan memesan 'Shirley Temple'.
- (Minuman tanpa alkohol)
- 1129
- 00:53:37,078 --> 00:53:39,014
- Steak daging.
- 1130
- 00:53:40,449 --> 00:53:41,982
- Segera.
- 1131
- 00:53:41,984 --> 00:53:43,416
- Terima kasih.
- 1132
- 00:53:43,418 --> 00:53:44,884
- Adakah petunjuk di truk donat?
- 1133
- 00:53:44,886 --> 00:53:47,987
- Kota tidak memberikan
- info kontak untuk truk,
- 1134
- 00:53:47,989 --> 00:53:51,157
- dan karena seseorang mengeluarkan
- mereka dari rute kita...
- 1135
- 00:53:51,159 --> 00:53:53,761
- - Sial.
- - Tapi...
- 1136
- 00:53:53,763 --> 00:53:55,561
- truk-truk ini perlu diperiksa setiap tahun,
- 1137
- 00:53:55,563 --> 00:53:57,998
- dan mereka tidak bisa pergi
- ke bengkel mobil mana saja.
- 1138
- 00:53:58,000 --> 00:54:01,634
- Jadi aku mempersempitnya
- menjadi selusin bengkel di kota
- 1139
- 00:54:01,636 --> 00:54:02,902
- yang menangani perbaikan truk makanan.
- 1140
- 00:54:02,904 --> 00:54:04,570
- Dan aku punya orang dalam
- yang bisa di hubungi,
- 1141
- 00:54:04,572 --> 00:54:06,105
- jadi kita harus segera bertindak.
- 1142
- 00:54:06,107 --> 00:54:08,808
- - Terima kasih.
- - Ini dia.
- 1143
- 00:54:08,810 --> 00:54:10,643
- Ya. Terima kasih.
- 1144
- 00:54:13,616 --> 00:54:15,681
- Ini surga.
- 1145
- 00:54:15,683 --> 00:54:17,683
- - Aku akan... kau tahu.
- - Ya?
- 1146
- 00:54:20,855 --> 00:54:23,424
- Oh, tidak semuanya buruk di sekolahmu,
- 1147
- 00:54:23,426 --> 00:54:25,058
- Karena bisakah kita
- membahas tentang Tn. Marshall,
- 1148
- 00:54:25,060 --> 00:54:27,059
- daging putih lainnya?
- (Orang kulit putih)
- 1149
- 00:54:27,061 --> 00:54:29,096
- Oh, nona, aku berpikir tentang babi.
- 1150
- 00:54:29,098 --> 00:54:30,431
- Halo. Oink, oink.
- 1151
- 00:54:30,433 --> 00:54:31,864
- Dia baik-baik saja seperti orang hina.
- 1152
- 00:54:31,866 --> 00:54:33,833
- Aku ingin mengajarinya beberapa hal.
- 1153
- 00:54:33,835 --> 00:54:36,436
- Apa yang akan kau ajarkan kepadanya
- dalam tubuh rata dan kurus itu?
- 1154
- 00:54:36,438 --> 00:54:37,804
- Yah, setidaknya aku tidak mengering
- 1155
- 00:54:37,806 --> 00:54:39,540
- seperti sungai yang
- dilanda kekeringan di sana.
- 1156
- 00:54:39,542 --> 00:54:41,608
- Tolong hentikan.
- 1157
- 00:54:41,610 --> 00:54:44,578
- Hanya hamparan batu berdebu
- tempat air pernah mengalir.
- 1158
- 00:54:44,580 --> 00:54:46,612
- Pertama, itu bukan... tidak berdebu.
- 1159
- 00:54:46,614 --> 00:54:49,081
- Ngomong-ngomong, ada apa denganmu dan Preston?
- 1160
- 00:54:49,083 --> 00:54:51,083
- Melirik padanya sepanjang hari.
- 1161
- 00:54:51,085 --> 00:54:52,820
- Kita hanya teman.
- 1162
- 00:54:52,822 --> 00:54:55,188
- Ya, karena kau terlalu
- takut untuk mendapatkannya.
- 1163
- 00:54:55,190 --> 00:54:58,090
- Kau tahu, itulah masalahmu
- dengan pekerjaan dan laki-laki.
- 1164
- 00:54:58,092 --> 00:54:59,726
- Kau tidak bisa menutup kesepakatan.
- 1165
- 00:54:59,728 --> 00:55:01,061
- Bagaimana denganmu?
- 1166
- 00:55:01,063 --> 00:55:03,697
- Kau merekrut karyawan tetapi
- tidak mempercayai mereka.
- 1167
- 00:55:03,699 --> 00:55:06,632
- Kau bertemu orang-orang tetapi tidak berteman.
- 1168
- 00:55:06,634 --> 00:55:09,235
- Kau berkencan, dan tidak berkomitmen.
- 1169
- 00:55:09,237 --> 00:55:11,505
- Komitmen itu berlebihan.
- 1170
- 00:55:11,507 --> 00:55:13,005
- Aku seorang bos.
- 1171
- 00:55:13,007 --> 00:55:15,041
- Aku tidak bisa patah hati.
- 1172
- 00:55:15,043 --> 00:55:18,078
- Pria ingin aku seperti lagu Mary J. Blige.
- 1173
- 00:55:18,080 --> 00:55:20,213
- Lemah tanpa mereka.
- 1174
- 00:55:20,215 --> 00:55:22,748
- Tapi aku terlalu kuat untuk kekacauan itu.
- 1175
- 00:55:22,750 --> 00:55:24,821
- Baik.
- 1176
- 00:55:27,188 --> 00:55:29,489
- Tunggu. Oh, bisakah kau benar-benar
- meninggalkan sebotol?
- 1177
- 00:55:29,491 --> 00:55:31,558
- Karena dia meninggalkan kartunya, kan?
- 1178
- 00:55:31,560 --> 00:55:33,163
- Dia berasal dari uang (kaya).
- 1179
- 00:55:34,563 --> 00:55:35,929
- Apa yang kau lakukan?
- 1180
- 00:55:35,931 --> 00:55:38,130
- Mm, tidak ada.
- 1181
- 00:55:38,132 --> 00:55:40,000
- Mengapa kau mengendus
- dan memegang gelasku?
- 1182
- 00:55:40,002 --> 00:55:42,069
- Tanganku tidak ada di gelasmu.
- 1183
- 00:55:42,071 --> 00:55:43,770
- Aku benar-benar melihat
- jari-jari bayimu sekarang
- 1184
- 00:55:43,772 --> 00:55:45,038
- mencengkeram gelasku.
- 1185
- 00:55:45,040 --> 00:55:47,040
- Yah, aku pikir kau melihat sesuatu.
- 1186
- 00:55:47,042 --> 00:55:49,576
- Jordan, jangan minum.
- Aku sungguh-sungguh.
- 1187
- 00:55:49,578 --> 00:55:52,679
- Kau lihat bibiku di sana
- bereaksi berlebihan. Hentikan.
- 1188
- 00:55:52,681 --> 00:55:55,782
- Santai. Aku baik-baik saja.
- 1189
- 00:55:55,784 --> 00:55:57,683
- Dia baik baik saja.
- Ini adalah permainan yang kami mainkan.
- 1190
- 00:55:57,685 --> 00:55:59,219
- Aku minum. Kau minum.
- 1191
- 00:55:59,221 --> 00:56:01,087
- Satu, dua, tiga, minum.
- 1192
- 00:56:03,157 --> 00:56:05,092
- Nona, anak kecil itu mabuk.
- 1193
- 00:56:05,094 --> 00:56:08,862
- ♫ Waktu dalam genggamanku ♫
- 1194
- 00:56:08,864 --> 00:56:12,065
- ♫ Sejak kau pergi, lelaki ♫
- 1195
- 00:56:12,067 --> 00:56:15,969
- ♫ Aku tak tahu harus berbuat apa ♫
- 1196
- 00:56:15,971 --> 00:56:17,737
- ♫ Tidak, tidak, tidak, tidak ♫
- 1197
- 00:56:17,739 --> 00:56:19,773
- Tapi, lihat, aku punya rencana,
- karena aku bosnya, oke?
- 1198
- 00:56:21,911 --> 00:56:24,645
- ♫ Dan suara hujan ♫
- 1199
- 00:56:24,647 --> 00:56:27,713
- - ♫ Menerpa kaca jendelaku ♫
- - Berhenti.
- 1200
- 00:56:27,715 --> 00:56:29,583
- - Jordan, turun.
- - ♫ perlahan ♫
- 1201
- 00:56:29,585 --> 00:56:32,686
- - ♫ Secara perlahan membuatku gila ♫
- - Berhenti.
- 1202
- 00:56:32,688 --> 00:56:34,654
- - Aku minta maaf.
- - ♫ Lelaki ♫
- 1203
- 00:56:34,656 --> 00:56:36,723
- Apa yang kau lakukan...
- Kenapa kau membuatku malu seperti ini?
- 1204
- 00:56:36,725 --> 00:56:39,992
- ♫ Aku akan terpuruk ♫
- 1205
- 00:56:39,994 --> 00:56:41,561
- Maka turunlah.
- 1206
- 00:56:41,563 --> 00:56:42,962
- Ayo... Turun.
- 1207
- 00:56:42,964 --> 00:56:45,232
- ♫ Karena kau tidak ada, sayang... ♫
- 1208
- 00:56:45,234 --> 00:56:47,134
- Beberapa anak membutuhkan lebih
- dari sekadar waktu istirahat.
- 1209
- 00:56:47,136 --> 00:56:49,101
- Pertama-tama, aku seorang ibu yang hebat.
- 1210
- 00:56:49,103 --> 00:56:50,938
- Aku mendorong jenis perilaku ini.
- 1211
- 00:56:50,940 --> 00:56:53,139
- - Sebenarnya...
- - ♫...kacau... ♫
- 1212
- 00:56:53,141 --> 00:56:55,875
- ♫ Tidur tak tenang ♫
- 1213
- 00:56:55,877 --> 00:56:57,643
- - ♫ Lelaki, percayalah padaku ♫
- - Jangan khawatir.
- 1214
- 00:56:57,645 --> 00:56:59,813
- - Aku akan segera kembali.
- - Maaf / Baik.
- 1215
- 00:56:59,815 --> 00:57:02,782
- ♫ Sejak kau pergi ♫
- 1216
- 00:57:02,784 --> 00:57:06,052
- ♫ Semuanya kacau ♫
- 1217
- 00:57:06,054 --> 00:57:08,020
- Semuanya.
- 1218
- 00:57:08,022 --> 00:57:09,623
- Ya, Bibi!
- 1219
- 00:57:09,625 --> 00:57:11,724
- ♫ Kenapa kau harus mengucapkan
- selamat tinggal? ♫
- 1220
- 00:57:11,726 --> 00:57:14,860
- ♫ Lihat apa yang telah kau lakukan padaku ♫
- 1221
- 00:57:14,862 --> 00:57:17,230
- - Siapa ini?
- - ♫ Aku tidak bisa menghentikan air mata ini ♫
- 1222
- 00:57:17,232 --> 00:57:20,634
- - ♫ Menetes dari mataku ♫
- - Kau tidak kenal dia? / Sayang...
- 1223
- 00:57:20,636 --> 00:57:21,735
- ♫ Ooh, sayang ♫
- 1224
- 00:57:21,737 --> 00:57:23,940
- ♫ Aku akan terpuruk ♫
- 1225
- 00:57:25,074 --> 00:57:28,775
- ♫ Aku akan terpuruk ♫
- 1226
- 00:57:28,777 --> 00:57:32,945
- ♫ Karena kau tidak ada, sayang ♫
- 1227
- 00:57:32,947 --> 00:57:35,916
- ♫ Seluruh duniaku ♫
- 1228
- 00:57:35,918 --> 00:57:39,589
- ♫ Kacau... ♫
- 1229
- 00:57:40,755 --> 00:57:44,123
- ♫ Oh, aku tidak tahu harus berbuat apa ♫
- 1230
- 00:57:44,125 --> 00:57:48,695
- ♫ Jika aku kehilanganmu ♫
- 1231
- 00:57:48,697 --> 00:57:51,098
- ♫ Aku akan terpuruk ♫
- 1232
- 00:57:51,100 --> 00:57:55,170
- - Oh!
- - ♫ Kubilang aku akan terpuruk ♫
- 1233
- 00:57:56,404 --> 00:57:58,838
- ♫ Oh... ♫
- 1234
- 00:58:00,808 --> 00:58:03,744
- - Oh, astaga.
- - ♫ Maafkan aku, sayang ♫
- 1235
- 00:58:03,746 --> 00:58:08,215
- ♫ Aku sangat menyesal, maaf, maaf, maaf ♫
- 1236
- 00:58:09,000 --> 00:58:14,998
- Request sub berbayar & Bisnis :
- akumenang.com
- 1237
- 00:58:15,924 --> 00:58:18,425
- Baiklah, Aku pergi.
- 1238
- 00:58:18,427 --> 00:58:22,395
- April. Kau tidak bisa pergi.
- 1239
- 00:58:22,397 --> 00:58:24,864
- Jika Vince melihat kau keluar,
- 1240
- 00:58:24,866 --> 00:58:27,736
- maka dia mungkin memanggil Agen Bea.
- 1241
- 00:58:29,103 --> 00:58:31,971
- Apakah kau memintaku untuk menginap?
- 1242
- 00:58:31,973 --> 00:58:35,010
- Au tidak tahu berapa lama lagi
- aku menjadi gadis berumur 13 tahun.
- 1243
- 00:58:36,878 --> 00:58:39,079
- Kumohon...
- 1244
- 00:58:39,081 --> 00:58:41,718
- Nona April, Bu.
- 1245
- 00:58:45,119 --> 00:58:47,089
- Terima kasih.
- 1246
- 00:58:48,891 --> 00:58:52,025
- Sampai jumpa di persimpangan
- jalan, Penyihir Jahat.
- 1247
- 00:58:52,027 --> 00:58:54,630
- Jadi, bagaimana tampilannya?
- 1248
- 00:58:58,433 --> 00:59:00,967
- Itu akan membuatmu melewati malam, ya.
- 1249
- 00:59:00,969 --> 00:59:02,902
- Kau suka film ini?
- 1250
- 00:59:02,904 --> 00:59:04,938
- Ya, Aku menyukainya.
- 1251
- 00:59:04,940 --> 00:59:08,474
- Kerja!
- 1252
- 00:59:08,476 --> 00:59:11,078
- Ya. Lanjutkan.
- 1253
- 00:59:11,080 --> 00:59:14,780
- Dan semua jam makan
- siang dibatalkan!
- 1254
- 00:59:14,782 --> 00:59:17,416
- - Apakah kau serius?
- - Sekarang menderitalah!
- 1255
- 00:59:17,418 --> 00:59:18,819
- Sungguh?
- 1256
- 00:59:18,821 --> 00:59:20,286
- Evillene adalah seorang bos.
- 1257
- 00:59:20,288 --> 00:59:22,422
- Aku belajar banyak tentang
- menjalankan perusahaan darinya.
- 1258
- 00:59:22,424 --> 00:59:24,757
- Kami belum makan siang
- dalam enam bulan!
- 1259
- 00:59:24,759 --> 00:59:26,226
- Itu sangat menjelaskan.
- 1260
- 00:59:26,228 --> 00:59:29,362
- Tapi aku tidak selalu
- sekeras ini pada orang.
- 1261
- 00:59:29,364 --> 00:59:34,233
- Ketika aku pertama kali seusia ini,
- aku berhenti bersikap terbuka dan baik.
- 1262
- 00:59:34,235 --> 00:59:38,371
- Setiap kali aku mencoba menyesuaikan diri,
- anak-anak hanya akan memukulku.
- 1263
- 00:59:38,373 --> 00:59:42,842
- Mengolok-olok aku, mengejekku.
- 1264
- 00:59:42,844 --> 00:59:45,478
- Pada saat itu, aku menyerah pada orang-orang.
- 1265
- 00:59:45,480 --> 00:59:48,447
- Terlalu sakit untuk diperhatikan.
- 1266
- 00:59:50,252 --> 00:59:53,219
- Bagaimanapun, ketika aku tumbuh dewasa,
- 1267
- 00:59:53,221 --> 00:59:56,223
- Kurasa aku baru saja menyerang
- orang lebih dulu
- 1268
- 00:59:56,225 --> 00:59:58,427
- sebelum mereka bisa menyerangku.
- 1269
- 01:00:04,165 --> 01:00:06,366
- Aku mengerti.
- 1270
- 01:00:06,368 --> 01:00:08,335
- Kau tahu, itu sulit untuk perempuan.
- 1271
- 01:00:08,337 --> 01:00:11,036
- Ini seperti, kau mendapatkan
- satu kesempatan jika kau beruntung,
- 1272
- 01:00:11,038 --> 01:00:14,174
- dan jika kau tidak mengenai sasaran,
- 1273
- 01:00:14,176 --> 01:00:16,446
- orang akan menyeretmu.
- 1274
- 01:00:21,282 --> 01:00:23,286
- Apakah aku sudah selesai?
- 1275
- 01:00:25,154 --> 01:00:27,119
- Kau sudah selesai dan berhasil.
- 1276
- 01:00:27,121 --> 01:00:28,223
- Bagus.
- 1277
- 01:00:35,130 --> 01:00:38,431
- Memulai urutan cahaya "tempat tidur".
- 1278
- 01:00:38,433 --> 01:00:40,900
- Sama-sama, nona.
- 1279
- 01:00:40,902 --> 01:00:42,134
- Apa yang terjadi?
- 1280
- 01:00:46,007 --> 01:00:48,375
- - Dia disini.
- - Siapa?
- 1281
- 01:00:55,016 --> 01:00:57,583
- Astaga.
- Apakah kau memesannya?
- 1282
- 01:01:02,991 --> 01:01:05,592
- Apakah ini 'pesanan online' orang kaya?
- 1283
- 01:01:09,031 --> 01:01:10,963
- Ooh.
- 1284
- 01:01:14,902 --> 01:01:17,270
- Dia melakukan gerakan lumba-lumba.
- Dia bisa membalikkanku.
- 1285
- 01:01:22,578 --> 01:01:24,610
- Astaga.
- 1286
- 01:01:35,857 --> 01:01:37,224
- Ya!
- 1287
- 01:01:41,596 --> 01:01:45,297
- Ooh, tempatkan aku di
- tengah-tengah itu. Ya, ya.
- 1288
- 01:01:47,969 --> 01:01:49,402
- Oh, tidak, kau tidak bisa melihat ini.
- 1289
- 01:01:49,404 --> 01:01:51,036
- Ini hanya untuk mata orang dewasa saja.
- 1290
- 01:01:58,246 --> 01:01:59,512
- Nak, berhentilah mencari!
- 1291
- 01:01:59,514 --> 01:02:01,181
- - Astaga.
- - Astaga.
- 1292
- 01:02:01,183 --> 01:02:03,983
- - Oh, tenang saja. Itu baik-baik saja.
- - Oh tidak. Itu baik-baik saja.
- 1293
- 01:02:03,985 --> 01:02:05,384
- Santai saja.
- 1294
- 01:02:05,386 --> 01:02:07,454
- Tidak, bukan.
- Tidak, ini tidak baik.
- 1295
- 01:02:07,456 --> 01:02:09,422
- Ada... apa denganmu?
- 1296
- 01:02:09,424 --> 01:02:11,958
- Oh, karena dia masih anak-anak. Aku...
- 1297
- 01:02:11,960 --> 01:02:14,393
- - Kau seorang ana kecil.
- - Oh, benar.
- 1298
- 01:02:14,395 --> 01:02:16,929
- Apa? Apa yang kau lakukan di sini?
- 1299
- 01:02:16,931 --> 01:02:19,398
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Ini adalah rumahku.
- 1300
- 01:02:19,400 --> 01:02:20,335
- Kau siapa?!
- 1301
- 01:02:21,969 --> 01:02:24,270
- Oh, um...
- 1302
- 01:02:24,272 --> 01:02:26,373
- Yah, aku April, dengan huruf "A"
- yang artinya "tersedia."
- 1303
- 01:02:26,375 --> 01:02:29,308
- Sangat bagus...
- sangat senang bertemu denganmu.
- 1304
- 01:02:29,310 --> 01:02:30,944
- Ya. Ooh.
- 1305
- 01:02:30,946 --> 01:02:32,179
- Apa yang ku coba pahami adalah...
- 1306
- 01:02:32,181 --> 01:02:36,181
- ...mengapa kau berada di
- apartemen Jordan menonton...
- 1307
- 01:02:36,183 --> 01:02:39,485
- Astaga.
- 1308
- 01:02:39,487 --> 01:02:41,320
- Aku tahu persis siapa kau.
- 1309
- 01:02:41,322 --> 01:02:42,621
- Sungguh?
- 1310
- 01:02:42,623 --> 01:02:44,224
- Ya, tentu.
- 1311
- 01:02:44,226 --> 01:02:45,525
- Kawan, dengarkan, dengarkan,
- 1312
- 01:02:45,527 --> 01:02:47,059
- semuanya akan baik-baik saja, oke?
- 1313
- 01:02:47,061 --> 01:02:48,360
- Jangan khawatir,
- semuanya akan baik-baik saja.
- 1314
- 01:02:48,362 --> 01:02:49,929
- Kita akan memikirkan ini bersama.
- 1315
- 01:02:49,931 --> 01:02:52,165
- Ini akan butuh penyesuaian, dan...
- 1316
- 01:02:52,167 --> 01:02:53,366
- ...Sejujurnya, aku selalu membayangkan
- 1317
- 01:02:53,368 --> 01:02:54,967
- awalnya punya anak sendiri, tapi...
- 1318
- 01:02:54,969 --> 01:02:57,670
- ...Kurasa, ketika Tuhan mengirimmu
- seorang anak untuk dicintai,
- 1319
- 01:02:57,672 --> 01:02:59,207
- tidak masalah dari mana asalnya.
- 1320
- 01:03:01,076 --> 01:03:03,543
- Tunggu, apa maksudmu?
- 1321
- 01:03:03,545 --> 01:03:05,712
- Inilah mengapa Jordan
- begitu tertutup padaku.
- 1322
- 01:03:05,714 --> 01:03:08,213
- Dia malu mengatakan bahwa
- dia adalah ibu tunggal.
- 1323
- 01:03:08,215 --> 01:03:10,382
- Astaga, tidak.
- 1324
- 01:03:10,384 --> 01:03:12,552
- - Tidak, Keluar.
- - Kau tahu apa?
- 1325
- 01:03:12,554 --> 01:03:13,686
- - Kurasa kau lebih baik pergi. Kau harus pergi.
- - Pergi!
- 1326
- 01:03:13,688 --> 01:03:15,487
- Lihat dirimu. Kau sangat imut,
- seperti boneka kecil.
- 1327
- 01:03:15,489 --> 01:03:16,989
- Kita bisa pergi bersama, tapi...
- kau harus pergi.
- 1328
- 01:03:16,991 --> 01:03:18,058
- Cukup menyenangkan. Lihat...
- 1329
- 01:03:18,060 --> 01:03:20,694
- Tidak, tidak, tunggu.
- 1330
- 01:03:20,696 --> 01:03:22,561
- Astaga, kau sangat kuat.
- 1331
- 01:03:22,563 --> 01:03:23,697
- Kunci?!
- 1332
- 01:03:23,699 --> 01:03:25,632
- Kau terdengar seperti ibumu.
- 1333
- 01:03:25,634 --> 01:03:27,266
- Itu... eksterior tangguh yang berusaha...
- 1334
- 01:03:27,268 --> 01:03:28,467
- hanya berusaha melindungi
- apa yang ada di dalam.
- 1335
- 01:03:28,469 --> 01:03:30,270
- Dengar, kau tidak harus melakukan itu lagi.
- 1336
- 01:03:30,272 --> 01:03:32,172
- - Beri aku kuncinya.
- - Baik? Aku disini Untukmu.
- 1337
- 01:03:32,174 --> 01:03:34,040
- Oke?
- 1338
- 01:03:34,042 --> 01:03:36,009
- Dan dengar, jangan...
- Dengar, jangan...
- 1339
- 01:03:36,011 --> 01:03:37,444
- jangan bilang ibumu, oke?
- 1340
- 01:03:37,446 --> 01:03:40,313
- Beri saja aku kesempatan
- untuk menjelaskan, oke?
- 1341
- 01:03:40,315 --> 01:03:42,614
- Aku akan kembali, oke?
- 1342
- 01:03:42,616 --> 01:03:45,150
- Aku akan kembali. Ayah ada di rumah.
- 1343
- 01:03:45,152 --> 01:03:47,353
- Ibu juga ada di rumah.
- 1344
- 01:03:48,357 --> 01:03:50,489
- Aku ada di "Hinge, Tinder dan Christian Mingle".
- (Medsos)
- 1345
- 01:03:54,395 --> 01:03:56,395
- Jadi bagaimana sekarang?
- 1346
- 01:03:56,397 --> 01:03:59,366
- Aku benci mengatakannya,
- tetapi aku harus kembali bekerja.
- 1347
- 01:03:59,368 --> 01:04:00,733
- Dan kau harus kembali ke...
- 1348
- 01:04:00,735 --> 01:04:02,569
- Tidak. Tolong jangan katakan itu, April.
- 1349
- 01:04:02,571 --> 01:04:04,036
- ...ke sekolah.
- 1350
- 01:04:04,038 --> 01:04:05,704
- Kita tidak bisa mengambil
- risiko dengan Agen Bea.
- 1351
- 01:04:05,706 --> 01:04:08,641
- Kau tidak mengerti seperti
- apa rasanya sekolah.
- 1352
- 01:04:08,643 --> 01:04:11,177
- Atau rupanya.
- 1353
- 01:04:11,179 --> 01:04:14,547
- Bagaimana gadis Jasmine ini membuat
- orang merasakan diri mereka sendiri?
- 1354
- 01:04:14,549 --> 01:04:17,750
- Dia jahat, kejam, pengganggu.
- 1355
- 01:04:17,752 --> 01:04:20,420
- Tidak peduli dengan perasaan siapa pun.
- 1356
- 01:04:21,757 --> 01:04:24,623
- Ya, aku tidak bisa
- membayangkan seperti apa itu.
- 1357
- 01:04:24,625 --> 01:04:28,061
- Kau tidak membicarakan tentangku, bukan?
- 1358
- 01:04:28,063 --> 01:04:31,297
- Mungkin ada alasan mengapa
- kau menjadi Jordan ini.
- 1359
- 01:04:31,299 --> 01:04:33,532
- Kau tahu, mungkin kau harus melakukan
- 1360
- 01:04:33,534 --> 01:04:36,235
- sesuatu yang berbeda
- pada usia ini.
- 1361
- 01:04:36,237 --> 01:04:38,174
- Botox?
- 1362
- 01:04:39,507 --> 01:04:41,808
- Aku hanya bilang...
- 1363
- 01:04:41,810 --> 01:04:45,210
- ...kau punya kesempatan
- untuk mengalahkan siapa saja.
- 1364
- 01:04:45,212 --> 01:04:48,148
- Kau bisa menjadi anak kecil lagi.
- 1365
- 01:04:48,150 --> 01:04:51,686
- Jadi, mengetahui apa yang kau ketahui sekarang,
- apa yang akan kau lakukan berbeda?
- 1366
- 01:04:54,723 --> 01:04:56,659
- Aku akan menyengat anak-anak itu.
- 1367
- 01:04:59,161 --> 01:05:00,559
- Ya.
- 1368
- 01:05:01,000 --> 01:05:09,989
- Request sub berbayar & Bisnis :
- akumenang.com
- 1369
- 01:05:11,272 --> 01:05:13,505
- - Hei.
- - Lihat.
- 1370
- 01:05:20,181 --> 01:05:22,514
- - Menarik? Ini aku.
- - Ya ampun.
- 1371
- 01:05:22,516 --> 01:05:23,616
- Warna merah muda yang seksi.
- 1372
- 01:05:23,618 --> 01:05:25,351
- - Aku tahu.
- - Lihat.
- 1373
- 01:05:25,353 --> 01:05:27,320
- Astaga. Apa itu...?
- 1374
- 01:05:27,322 --> 01:05:28,788
- Baju pesanan? Ya. Ya benar.
- 1375
- 01:05:28,790 --> 01:05:30,590
- - Jordan.
- - Ya?
- 1376
- 01:05:30,592 --> 01:05:32,391
- - Kau telihat...
- - Aku tahu, aku tahu.
- 1377
- 01:05:32,393 --> 01:05:35,261
- Wow. Jasmine memberimu rasa hormat.
- Itu luar biasa.
- 1378
- 01:05:37,299 --> 01:05:39,732
- - Ini adalah waktunya! / Ya.
- - Waktu untuk apa?
- 1379
- 01:05:39,734 --> 01:05:42,134
- - Saatnya segalanya berubah di sekitar sini.
- - Ya! / Uh huh.
- 1380
- 01:05:42,136 --> 01:05:44,837
- Audisi Winchella di mulai sekarang.
- 1381
- 01:05:44,839 --> 01:05:46,206
- - Tidak.
- - Ya!
- 1382
- 01:05:46,208 --> 01:05:48,474
- Tidak ada pertunjukan bakat, tidak ada audisi.
- 1383
- 01:05:48,476 --> 01:05:51,478
- Kita pasti bisa. Isaac punya suara bagus.
- 1384
- 01:05:51,480 --> 01:05:52,645
- ♫ La ♫
- 1385
- 01:05:52,647 --> 01:05:54,780
- Dan kita harus pergi.
- 1386
- 01:05:57,118 --> 01:05:59,251
- Secara harfiah tidak bisa salah.
- 1387
- 01:05:59,253 --> 01:06:00,487
- Ya!
- 1388
- 01:06:00,489 --> 01:06:01,820
- Ayo kita lakukan!
- 1389
- 01:06:01,822 --> 01:06:04,389
- Ayolah.
- Ini akan menjadi luar biasa.
- 1390
- 01:06:06,900 --> 01:06:08,889
- "WINCHELLA"
- PENCARIAN BAKAT
- 1391
- 01:06:22,777 --> 01:06:25,878
- SMP WINDSOR MEMPERSEMBAHKAN
- "WINCHELLA !"
- 1392
- 01:06:22,777 --> 01:06:24,409
- Itu menakjubkan.
- 1393
- 01:06:24,411 --> 01:06:25,878
- Sampai jumpa di Winchella.
- 1394
- 01:06:25,880 --> 01:06:27,246
- Ya!
- 1395
- 01:06:27,248 --> 01:06:29,752
- Oh, kecuali kau, Becca.
- Kau Payah.
- 1396
- 01:06:31,520 --> 01:06:33,353
- - Hm...
- - Ayolah teman-teman.
- 1397
- 01:06:33,355 --> 01:06:34,353
- Berikutnya.
- 1398
- 01:06:34,355 --> 01:06:36,255
- Tentu kau tidak ingin
- bergabung dengan kami, Jordan?
- 1399
- 01:06:36,257 --> 01:06:38,690
- Ya. Kami benar-benar bisa
- menggunakan satu penari lagi.
- 1400
- 01:06:38,692 --> 01:06:40,527
- - Kau bisa gaya bebas.
- - Tidak mungkin.
- 1401
- 01:06:40,529 --> 01:06:43,563
- Aku tidak akan pernah naik ke panggung
- itu dan menunjukkan diri lagi.
- 1402
- 01:06:43,565 --> 01:06:46,398
- Aku mendaratkan bokong terlebih
- dahulu di tumpukan penuh kotak kardus
- 1403
- 01:06:46,400 --> 01:06:47,634
- terakhir kali aku mencobanya.
- 1404
- 01:06:47,636 --> 01:06:48,670
- Berikutnya!
- 1405
- 01:06:52,273 --> 01:06:53,842
- Hai.
- 1406
- 01:06:56,511 --> 01:06:59,411
- Baik. Jadi, apa bakatmu?
- 1407
- 01:06:59,413 --> 01:07:01,883
- Eh, Aku bernyanyi.
- 1408
- 01:07:05,920 --> 01:07:08,253
- ♫ Dan.. ♫
- 1409
- 01:07:08,255 --> 01:07:11,757
- ♫ Dan... ♫
- 1410
- 01:07:11,759 --> 01:07:14,427
- Dan kita sudah selesai. Berikutnya!
- 1411
- 01:07:17,331 --> 01:07:21,233
- Oke, jadi...
- kadang-kadang dia gugup.
- 1412
- 01:07:21,235 --> 01:07:23,369
- Tapi percayalah pada kami, dia luar biasa.
- 1413
- 01:07:23,371 --> 01:07:25,637
- Dan lalu kami akan melakukan ini,
- seperti, tarian yang menarik,
- 1414
- 01:07:25,639 --> 01:07:26,940
- - dan kami mendukungnya.
- - Ya, ya.
- 1415
- 01:07:26,942 --> 01:07:29,474
- Jadi kita hanya akan langsung
- ke bagian di mana kita menari.
- 1416
- 01:07:29,476 --> 01:07:31,413
- Musik.
- 1417
- 01:07:33,248 --> 01:07:35,715
- Kita hanya akan...
- 1418
- 01:07:35,717 --> 01:07:38,717
- lima, enam, tujuh, delapan, dan...
- 1419
- 01:07:40,487 --> 01:07:41,954
- Oh, Maaf.
- 1420
- 01:07:41,956 --> 01:07:43,288
- Oh!
- 1421
- 01:07:46,427 --> 01:07:48,393
- Oke, itu sudah cukup.
- Kalian masuk.
- 1422
- 01:07:48,395 --> 01:07:49,929
- Sampai jumpa di Winchella.
- 1423
- 01:07:49,931 --> 01:07:51,530
- Luar biasa. Terima kasih.
- 1424
- 01:07:51,532 --> 01:07:53,398
- Kalian akan terpesona.
- 1425
- 01:07:53,400 --> 01:07:55,268
- Kami sudah terpesona.
- 1426
- 01:07:55,270 --> 01:07:57,172
- Ya.
- 1427
- 01:07:58,607 --> 01:08:00,306
- Lihat?
- 1428
- 01:08:00,308 --> 01:08:02,808
- Lihat apa? Itu bencana.
- 1429
- 01:08:02,810 --> 01:08:05,545
- Itu tidak sehebat yang
- kami pikir akan terjadi.
- 1430
- 01:08:05,547 --> 01:08:08,547
- Tapi itu tidak masalah. Kami akan
- benar-benar menaklukannya di Winchella.
- 1431
- 01:08:08,549 --> 01:08:09,616
- Benar?
- 1432
- 01:08:09,618 --> 01:08:11,284
- - Ya.
- - Apa kalian gila?
- 1433
- 01:08:11,286 --> 01:08:13,453
- Dia membiarkan kalian masuk Winchella
- hanya untuk mengolok-olok kalian.
- 1434
- 01:08:13,455 --> 01:08:15,989
- Entahlah. Maksudku, dia kelihatan cukup baik.
- 1435
- 01:08:15,991 --> 01:08:17,489
- Ya, ditambah mereka tidak akan tertawa
- 1436
- 01:08:17,491 --> 01:08:20,260
- saat mereka benar-benar melihat
- seperti apa kita.
- 1437
- 01:08:20,262 --> 01:08:22,628
- - Lupakan menunjukkan siapa kalian sebenarnya.
- - Ya!
- 1438
- 01:08:22,630 --> 01:08:24,529
- Itu adalah "tindakan yang membuat
- orang terasing di lingkungan sosial".
- 1439
- 01:08:24,531 --> 01:08:26,498
- - Hah?
- - Kau tahu apa?
- 1440
- 01:08:26,500 --> 01:08:28,434
- Biarkan aku mengajari kalian
- bagaimana menjadi orang lain.
- 1441
- 01:08:28,436 --> 01:08:30,836
- Seseorang yang tidak akan
- ditertawakan oleh pelaku intimidasi,
- 1442
- 01:08:30,838 --> 01:08:33,805
- karena kalian menjalani kehidupan
- yang hanya bisa mereka impikan.
- 1443
- 01:08:33,807 --> 01:08:35,707
- Dan itu tidak bisa terjadi di sini.
- 1444
- 01:08:35,709 --> 01:08:37,342
- - Oh...
- - Aku... Aku tidak pernah melewatkan
- 1445
- 01:08:37,344 --> 01:08:38,944
- sedetikpun sekolah seumur hidupku.
- 1446
- 01:08:38,946 --> 01:08:41,417
- Mm-hmm. Dan, Eh,
- di mana kau sesudah itu?
- 1447
- 01:08:42,517 --> 01:08:43,852
- Ayo pergi.
- 1448
- 01:08:53,428 --> 01:08:55,531
- Wah.
- 1449
- 01:08:56,664 --> 01:08:57,863
- Wow.
- 1450
- 01:08:57,865 --> 01:09:00,699
- - Wow.
- - Wah.
- 1451
- 01:09:00,701 --> 01:09:02,902
- Kau tinggal disini?
- 1452
- 01:09:02,904 --> 01:09:05,404
- - Ini sangat keren.
- - Wah.
- 1453
- 01:09:05,406 --> 01:09:08,608
- - Apakah seperti ini rasanya punya uang?
- - Wow.
- 1454
- 01:09:08,610 --> 01:09:11,077
- Oke, teman-teman, sekarang, fokus.
- Ini tentang menunjukkan pada Jasmine
- 1455
- 01:09:11,079 --> 01:09:13,512
- dan seluruh sekolah
- apa yang mereka lewatkan
- 1456
- 01:09:13,514 --> 01:09:15,314
- dengan tidak berteman dengan kalian.
- 1457
- 01:09:15,316 --> 01:09:18,083
- Jadi kita harus terlihat
- seperti sedang bersenang-senang.
- 1458
- 01:09:18,085 --> 01:09:20,752
- Bukankah lebih mudah untuk...
- hanya benar-benar bersenang-senang?
- 1459
- 01:09:20,754 --> 01:09:22,387
- Tidak ada yang punya waktu untuk kenyataan.
- 1460
- 01:09:22,389 --> 01:09:24,457
- Kita membahas tentang Internet.
- 1461
- 01:09:24,459 --> 01:09:25,858
- Baik.
- 1462
- 01:09:25,860 --> 01:09:28,528
- HomeGirl, musik, tolong.
- 1463
- 01:09:28,530 --> 01:09:30,630
- HomeGirl tidak mengenalmu.
- 1464
- 01:09:30,632 --> 01:09:32,864
- Pengenalan suara ditolak.
- 1465
- 01:09:32,866 --> 01:09:35,568
- Aku bilang, "HomeGirl, musik, tolong!"
- 1466
- 01:09:35,570 --> 01:09:36,836
- Baiklah.
- 1467
- 01:09:36,838 --> 01:09:38,503
- Memainkan musik.
- 1468
- 01:09:38,505 --> 01:09:40,506
- Baik.
- 1469
- 01:09:40,508 --> 01:09:44,844
- Jadi, tidak ada yang akan cemburu pada
- kalian yang terlihat sepertimu.
- 1470
- 01:09:44,846 --> 01:09:47,947
- Jadi kita harus mengubah
- semua ini. Ikuti aku.
- 1471
- 01:09:49,000 --> 01:10:04,997
- Terjemahan oleh
- ~ Jack'D22 ~
- 1472
- 01:10:09,000 --> 01:10:24,998
- SUPPORT DENGAN BERI RATE
- https://subscene.com/u/1196286
- 1473
- 01:10:32,494 --> 01:10:34,659
- Ya.
- 1474
- 01:10:34,661 --> 01:10:36,496
- Tidak.
- 1475
- 01:11:09,798 --> 01:11:11,430
- Itu luar biasa.
- 1476
- 01:11:11,432 --> 01:11:14,533
- - Kami terlihat sangat keren.
- - Oh! Lihat!
- 1477
- 01:11:14,535 --> 01:11:17,068
- - Lihat semua suka ini.
- - Wow.
- 1478
- 01:11:17,070 --> 01:11:19,771
- Bahkan Jasmine mengomentari
- dengan "emoji mata hati" story kita.
- 1479
- 01:11:19,773 --> 01:11:22,942
- Maksudku, aku masih berpikir
- Winchella akan menyenangkan.
- 1480
- 01:11:22,944 --> 01:11:26,711
- Satu kesalahan, dan kemudian kau
- kehilangan semua pengikutmu.
- 1481
- 01:11:26,713 --> 01:11:29,015
- Lupakan Winchella.
- 1482
- 01:11:29,017 --> 01:11:31,184
- Dia benar. Kita tidak bisa mengacaukannya.
- 1483
- 01:11:31,186 --> 01:11:33,452
- Aku telah mengubah hidup
- kalian menjadi lebih baik.
- 1484
- 01:11:33,454 --> 01:11:34,953
- Tugasku di sini selesai.
- 1485
- 01:11:34,955 --> 01:11:36,956
- "Lyft" (taxi online) kalian ada di bawah.
- 1486
- 01:11:36,958 --> 01:11:39,795
- - Terima kasih.
- - Sampai jumpa.
- 1487
- 01:11:41,629 --> 01:11:43,195
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 1488
- 01:11:43,197 --> 01:11:45,064
- Entahlah, oke?
- 1489
- 01:11:45,066 --> 01:11:46,799
- Aku... aku berjalan ke sebuah toko,
- 1490
- 01:11:46,801 --> 01:11:48,868
- ada warna pink di mana-mana,
- dan hal berikutnya yang aku tahu,
- 1491
- 01:11:48,870 --> 01:11:51,737
- aku menyerahkan kartu kreditku, dan...
- 1492
- 01:11:51,739 --> 01:11:54,474
- kau... kau mungkin tidak punya mainan, ya?
- 1493
- 01:11:54,476 --> 01:11:57,042
- Aku seharusnya memikirkan ini.
- 1494
- 01:11:57,044 --> 01:11:59,077
- Dengar, Aku gugup, oke?
- Aku hanya ingin membuat
- 1495
- 01:11:59,079 --> 01:12:00,947
- kesan yang baik padamu dan ibumu.
- 1496
- 01:12:00,949 --> 01:12:02,814
- - Di mana Jordan?
- - Perjalanan bisnis.
- 1497
- 01:12:02,816 --> 01:12:05,217
- Dengar, apakah kau ingin aku
- mmengiriminya pesan atau sesuatu?
- 1498
- 01:12:05,219 --> 01:12:07,854
- Tidak. Maksudku... ya.
- 1499
- 01:12:07,856 --> 01:12:10,489
- Ada begitu banyak yang ingin aku katakan.
- 1500
- 01:12:10,491 --> 01:12:13,529
- Tapi ibumu membuatnya sulit berbicara langsung.
- 1501
- 01:12:14,995 --> 01:12:17,965
- Ayo masuk.
- 1502
- 01:12:21,870 --> 01:12:23,101
- Hei.
- 1503
- 01:12:23,103 --> 01:12:24,804
- - Apa yang terjadi?
- - Hei.
- 1504
- 01:12:24,806 --> 01:12:26,605
- Tidak.
- 1505
- 01:12:26,607 --> 01:12:28,707
- Yo, ini keren.
- 1506
- 01:12:28,709 --> 01:12:30,909
- Terima kasih.
- 1507
- 01:12:30,911 --> 01:12:32,043
- Jadi kau sudah siap?
- 1508
- 01:12:32,045 --> 01:12:34,613
- Belum.
- 1509
- 01:12:34,615 --> 01:12:37,049
- Aku tidak bisa melakukan itu.
- Aku tidak bisa menjalankan rapat lagi.
- 1510
- 01:12:37,051 --> 01:12:38,951
- Dan itu bagus.
- Ini baik. Aku baik-baik saja.
- 1511
- 01:12:38,953 --> 01:12:41,753
- April, kau punya banyak ide keren.
- Lihat ini.
- 1512
- 01:12:41,755 --> 01:12:44,657
- Kau tahu, kau benar-benar
- bisa menyatukan tim.
- 1513
- 01:12:44,659 --> 01:12:46,091
- Aku tidak bisa melakukannya seperti Jordan.
- 1514
- 01:12:46,093 --> 01:12:47,792
- Ya, terima kasih Tuhan.
- 1515
- 01:12:47,794 --> 01:12:50,061
- Dia tidak pernah membiarkan kami
- mengeluarkan ide-ide kami, dan itu...
- 1516
- 01:12:50,063 --> 01:12:51,564
- ...itu termasuk kau.
- 1517
- 01:12:51,566 --> 01:12:52,899
- Kau benar.
- 1518
- 01:12:52,901 --> 01:12:54,567
- Jadi, apa yang akan kau lakukan?
- 1519
- 01:12:54,569 --> 01:12:58,069
- Kukira aku akan menjalankannya...
- dengan cara sendiri?
- 1520
- 01:12:58,071 --> 01:12:59,671
- Maaf, aku tidak bisa mendengar
- apa yang kau katakan.
- 1521
- 01:12:59,673 --> 01:13:00,973
- Aku bilang aku akan
- menjalankannya dengan cara sendiri.
- 1522
- 01:13:00,975 --> 01:13:02,942
- Maaf, Aku tidak bisa mendengarmu.
- 1523
- 01:13:02,944 --> 01:13:04,710
- - Aku akan pergi ke sana...
- - Uh-huh.
- 1524
- 01:13:04,712 --> 01:13:07,046
- ... dan menjalankan rapat itu
- seperti April, yaitu aku.
- 1525
- 01:13:07,048 --> 01:13:08,680
- - Uh huh.
- - Dan aku akan menaklukannya.
- 1526
- 01:13:08,682 --> 01:13:10,216
- - Kau akan menaklukannya?
- - Ya! Aku akan... ke sana,
- 1527
- 01:13:10,218 --> 01:13:11,751
- - Aku akan menaklukannya.
- - Kau akan memenaklukannya di sana.
- 1528
- 01:13:11,753 --> 01:13:13,019
- - Ya.
- - Baik.
- 1529
- 01:13:13,021 --> 01:13:14,586
- April, ketika aku pertama kali mendengar
- 1530
- 01:13:14,588 --> 01:13:16,255
- kau memimpin rapat,
- 1531
- 01:13:16,257 --> 01:13:18,024
- Aku benar-benar hanya
- datang untuk makan donat.
- 1532
- 01:13:19,259 --> 01:13:21,060
- Tapi ini pertama kalinya
- 1533
- 01:13:21,062 --> 01:13:23,563
- Aku merasa presentasiku
- benar-benar di dengar.
- 1534
- 01:13:23,565 --> 01:13:25,631
- Beritahu aku tentang itu.
- 1535
- 01:13:25,633 --> 01:13:27,966
- Aku bahkan belum minum satu
- pil anti cemas hari ini.
- 1536
- 01:13:27,968 --> 01:13:29,902
- Maksudku, lihat kita.
- Maksudku, ini bagus, bukan?
- 1537
- 01:13:29,904 --> 01:13:31,237
- Maksudku, ini, seperti, sangat positif,
- 1538
- 01:13:31,239 --> 01:13:32,637
- seperti, rapat "A.A.", kan?
- (Rapat saling berbagi)
- 1539
- 01:13:32,639 --> 01:13:34,340
- Ya. Benar.
- 1540
- 01:13:34,342 --> 01:13:36,309
- Terima kasih, semuanya.
- 1541
- 01:13:36,311 --> 01:13:39,110
- Aku senang ini menyenangkan.
- 1542
- 01:13:39,112 --> 01:13:40,947
- Tapi aku harus jujur.
- 1543
- 01:13:40,949 --> 01:13:42,681
- Ide-ide belum ada.
- 1544
- 01:13:42,683 --> 01:13:44,583
- Kita harus berbuat lebih baik.
- 1545
- 01:13:44,585 --> 01:13:46,085
- Mari kita dengarkan mereka!
- 1546
- 01:13:46,087 --> 01:13:48,086
- Siap menghasilkan uang!
- 1547
- 01:13:48,088 --> 01:13:49,654
- - Eh...
- - Apakah itu...?
- 1548
- 01:13:49,656 --> 01:13:51,157
- Tn. Connor.
- 1549
- 01:13:51,159 --> 01:13:53,259
- - Sudah berapa lama kau disini?
- - Entahlah.
- 1550
- 01:13:53,261 --> 01:13:55,260
- Aku tidak pernah
- belajar mengatakan waktu.
- 1551
- 01:13:55,262 --> 01:13:57,028
- Orang lain yang melihat waktu untukku.
- 1552
- 01:13:57,030 --> 01:13:59,998
- Nah, rapat tidak sampai besok.
- 1553
- 01:14:00,000 --> 01:14:01,703
- Di mana Jordan?
- 1554
- 01:14:03,070 --> 01:14:04,737
- Jordan...
- 1555
- 01:14:04,739 --> 01:14:06,072
- Bisa aku melihatnya?
- 1556
- 01:14:06,074 --> 01:14:08,808
- Dia ada di rumah...
- 1557
- 01:14:08,810 --> 01:14:11,377
- berurusan dengan beberapa hal...
- 1558
- 01:14:11,379 --> 01:14:13,179
- ...di area pribadinya.
- 1559
- 01:14:13,181 --> 01:14:14,947
- Itu... Wah!
- 1560
- 01:14:14,949 --> 01:14:16,849
- Itu seperti terbakar.
- 1561
- 01:14:16,851 --> 01:14:19,685
- Ada "hotbox" (ruang kedap udara) di sana?
- 1562
- 01:14:19,687 --> 01:14:22,087
- Aku sudah berurusan
- dengan beberapa dari itu.
- 1563
- 01:14:22,089 --> 01:14:23,989
- Kau bilang kau berurusan dengan... beberapa?
- 1564
- 01:14:23,991 --> 01:14:26,024
- Jadi, apa yang kalian punya?
- 1565
- 01:14:26,026 --> 01:14:29,060
- Ayolah, ketegangannya membunuhku.
- 1566
- 01:14:29,300 --> 01:14:31,600
- APRIL:
- CONNOR DI SINI!!!
- APA YANG HARUS KUKATAKAN PADANYA???
- 1567
- 01:14:31,732 --> 01:14:33,832
- Jadi, apa rencanamu untuk ibuku?
- 1568
- 01:14:33,834 --> 01:14:37,002
- Tidak ada rencana.
- 1569
- 01:14:37,004 --> 01:14:38,703
- Aku menikmati menghabiskan waktu bersamanya.
- 1570
- 01:14:38,705 --> 01:14:40,773
- Yah, itu tidak mungkin.
- 1571
- 01:14:40,775 --> 01:14:43,109
- Pasti ada beberapa... pendekatan.
- 1572
- 01:14:43,111 --> 01:14:45,047
- Yah, tidak ada.
- 1573
- 01:14:46,280 --> 01:14:49,649
- Aku melihatnya, kau tahu?
- 1574
- 01:14:49,651 --> 01:14:52,118
- Maksudku, dia hanya tangguh sehingga
- tidak ada yang bisa melukainya.
- 1575
- 01:14:52,120 --> 01:14:54,886
- Tetapi pada dasarnya...
- 1576
- 01:14:54,888 --> 01:14:57,023
- ...ibumu benar-benar konyol.
- 1577
- 01:14:57,025 --> 01:14:58,924
- Seperti, aku bahkan tidak bisa
- memberitahumu berapa kali
- 1578
- 01:14:58,926 --> 01:15:00,960
- aku memergokinya bermain-main
- dan menari di sekitar sini
- 1579
- 01:15:00,962 --> 01:15:02,360
- saat dia pikir tidak ada yang melihat.
- 1580
- 01:15:02,362 --> 01:15:05,096
- Mm-hmm.
- 1581
- 01:15:05,098 --> 01:15:08,167
- Baiklah. Kalau begitu mari kita realistis.
- 1582
- 01:15:09,437 --> 01:15:10,970
- Kau di sini untuk uangnya, ya?
- 1583
- 01:15:10,972 --> 01:15:12,037
- Apa?
- 1584
- 01:15:12,039 --> 01:15:13,104
- Mm-hmm.
- 1585
- 01:15:13,106 --> 01:15:15,140
- Tidak, aku di sini bukan untuk uangnya.
- 1586
- 01:15:15,142 --> 01:15:17,810
- Aku, eh... aku cukup baik
- mencari uang untuk diriku sendiri.
- 1587
- 01:15:17,812 --> 01:15:20,179
- Kau adalah seorang seniman yang kelaparan.
- 1588
- 01:15:20,181 --> 01:15:22,213
- Ya, aku seorang seniman.
- 1589
- 01:15:22,215 --> 01:15:24,817
- Ibumu hanya menganggap
- aku kelaparan.
- 1590
- 01:15:24,819 --> 01:15:26,217
- Aku sebenarnya memiliki pertunjukan yang bagus
- 1591
- 01:15:26,219 --> 01:15:27,755
- di Museum Studio di Harlem.
- 1592
- 01:15:30,324 --> 01:15:34,827
- Aku terkejut bahwa aku...
- 1593
- 01:15:34,829 --> 01:15:37,697
- Ibuku tidak tahu tentangmu.
- 1594
- 01:15:37,699 --> 01:15:40,131
- Oh. Maksudku, bagaimana mungkin?
- 1595
- 01:15:40,133 --> 01:15:41,934
- Benar?
- 1596
- 01:15:41,936 --> 01:15:43,802
- Dia tidak pernah meminta aku
- apapun, dan...
- 1597
- 01:15:43,804 --> 01:15:46,137
- ...dia jelas tidak banyak
- bercerita tentang dirinya.
- 1598
- 01:15:46,139 --> 01:15:48,343
- Maksudku, Aku...
- Aku tidak tahu tentangmu.
- 1599
- 01:15:49,776 --> 01:15:51,342
- Lalu...
- 1600
- 01:15:51,344 --> 01:15:54,281
- ...jika dia sangat tangguh,
- lalu mengapa kau di sini?
- 1601
- 01:15:57,485 --> 01:15:59,821
- Aku peduli pada ibumu.
- 1602
- 01:16:01,021 --> 01:16:03,221
- Menjadi orang yang di lindungi...
- 1603
- 01:16:03,223 --> 01:16:06,425
- ...pasti kesepian.
- 1604
- 01:16:06,427 --> 01:16:08,493
- Aku hanya ingin dia tahu itu,
- 1605
- 01:16:08,495 --> 01:16:11,296
- meskipun dia mungkin merasa seperti sendiri,
- 1606
- 01:16:11,298 --> 01:16:14,703
- tidak peduli, aku benar-benar
- menginginkan dia kembali.
- 1607
- 01:16:17,070 --> 01:16:20,405
- Itu... sangat enak didengar.
- 1608
- 01:16:20,407 --> 01:16:22,140
- Kau lihat, aku bisa...
- Aku bisa melakukan ini.
- 1609
- 01:16:22,142 --> 01:16:24,810
- Aku bisa melakukan ini, bukan?
- Aku bisa menjadi ayah yang hebat.
- 1610
- 01:16:24,812 --> 01:16:27,345
- Kau tahu? Ini adalah pembicaraan
- yang sangat bagus.
- 1611
- 01:16:27,347 --> 01:16:29,280
- Bagaimana kalau kau memberiku pelukan?
- 1612
- 01:16:29,282 --> 01:16:30,815
- Baik.
- 1613
- 01:16:30,817 --> 01:16:32,484
- - Ya.
- - Astaga, kau sangat keren.
- 1614
- 01:16:32,486 --> 01:16:34,920
- Aku tahu itu. Aku tahu kita akan cocok.
- 1615
- 01:16:34,922 --> 01:16:38,157
- Oke. Baiklah.
- 1616
- 01:16:38,159 --> 01:16:40,426
- Oke. Baiklah.
- 1617
- 01:16:40,428 --> 01:16:42,994
- Lepaskan. Uh-uh. Mm-mm.
- Ah, tunggu.
- 1618
- 01:16:42,996 --> 01:16:44,363
- Ambil...
- 1619
- 01:16:44,365 --> 01:16:46,232
- Baiklah.
- Oh, tunggu sebentar.
- 1620
- 01:16:46,234 --> 01:16:49,033
- Tahan. Tunggu, tidak.
- 1621
- 01:16:49,035 --> 01:16:51,237
- Apa yang kau lakukan?
- 1622
- 01:16:51,239 --> 01:16:52,537
- Oh.
- 1623
- 01:16:52,539 --> 01:16:53,973
- Baik. Um...
- 1624
- 01:16:53,975 --> 01:16:55,306
- Tidak, jangan.
- Kau kehabisan waktu.
- 1625
- 01:16:55,308 --> 01:16:57,376
- Kau harus tinggal di sini dan...
- 1626
- 01:16:57,378 --> 01:16:59,010
- Sebenarnya, kau duduk di sudut,
- 1627
- 01:16:59,012 --> 01:17:00,211
- Kau berpikir tentang apa yang kau lakukan.
- 1628
- 01:17:00,213 --> 01:17:02,948
- Aku akan meninggalkanmu sendirian.
- 1629
- 01:17:02,950 --> 01:17:04,984
- Tidak, tunggu.
- 1630
- 01:17:04,986 --> 01:17:07,389
- Kembali.
- 1631
- 01:17:09,010 --> 01:17:12,300
- APRIL:
- CONNOR DI SINI!!!
- APA YANG HARUS KUKATAKAN PADANYA???
- 1632
- 01:17:16,830 --> 01:17:18,530
- Ayolah.
- 1633
- 01:17:18,532 --> 01:17:20,131
- - Siapa namanya?
- - Oh, itu... itu April.
- 1634
- 01:17:20,133 --> 01:17:21,801
- April. April!
- 1635
- 01:17:21,803 --> 01:17:23,135
- - Hei.
- - Tempatkan aku di telingamu,
- 1636
- 01:17:23,137 --> 01:17:24,269
- dan aku akan memberitahumu
- apa yang harus kukatakan.
- 1637
- 01:17:24,271 --> 01:17:26,238
- Waktu adalah uang. Cepatlah.
- 1638
- 01:17:26,240 --> 01:17:28,073
- - Apa yang kau punya?
- - April?
- 1639
- 01:17:28,075 --> 01:17:30,309
- - Aku harus pergi.
- - Jangan kau berani menutup teleponku!
- 1640
- 01:17:30,311 --> 01:17:32,344
- Maaf. Itu...
- Tidak bisa ditutup.
- 1641
- 01:17:32,346 --> 01:17:34,579
- Itu seperti, "Bisakah kau
- mendengarku sekarang?" Dan kemudian...
- 1642
- 01:17:34,581 --> 01:17:36,849
- April!
- 1643
- 01:17:36,851 --> 01:17:40,452
- Eh, ide yang ingin
- kami presentasikan besok
- 1644
- 01:17:40,454 --> 01:17:42,357
- disebut, um...
- 1645
- 01:17:44,424 --> 01:17:46,425
- Ini disebut DiscoverEyes.
- 1646
- 01:17:46,427 --> 01:17:50,128
- Ini adalah permainan interaktif
- tempat kau dapat melihat dunia
- 1647
- 01:17:50,130 --> 01:17:52,198
- melalui mata seorang anak.
- 1648
- 01:17:54,835 --> 01:17:56,402
- Atau, kau tahu, kami punya ide lain juga.
- 1649
- 01:17:56,404 --> 01:17:58,470
- - Kau... Dia...
- - Mm-hmm. Benar?
- 1650
- 01:17:58,472 --> 01:18:01,176
- Tidak.
- Itulah yang ingin aku dengar.
- 1651
- 01:18:02,576 --> 01:18:05,043
- "DiscoverEyes".
- (Mata Penemu)
- 1652
- 01:18:05,045 --> 01:18:06,278
- Keren.
- 1653
- 01:18:06,280 --> 01:18:09,148
- Aku akan kembali dalam 24
- jam untuk mendengar presentasi itu.
- 1654
- 01:18:10,250 --> 01:18:11,483
- - DiscoverEyes.
- - Ya.
- 1655
- 01:18:11,485 --> 01:18:12,551
- DiscoverEyes.
- 1656
- 01:18:12,553 --> 01:18:15,220
- - Kedengarannya menjanjikan.
- - Ya. / Benar.
- 1657
- 01:18:15,222 --> 01:18:17,323
- DiscoverEyes.
- 1658
- 01:18:17,325 --> 01:18:19,094
- - Scott?
- - Ya.
- 1659
- 01:18:21,294 --> 01:18:23,061
- Kau berhasil.
- 1660
- 01:18:23,063 --> 01:18:25,096
- Kita berhasil, kawan.
- 1661
- 01:18:25,098 --> 01:18:26,497
- Kau melakukan apa?!
- 1662
- 01:18:26,499 --> 01:18:28,868
- Aku tidak pernah
- menyetujui DiscoverEyes.
- 1663
- 01:18:28,870 --> 01:18:31,403
- Aku bahkan tidak pernah
- menyetujuimu mengajukan ide itu.
- 1664
- 01:18:31,405 --> 01:18:33,404
- Dan sekarang masa depanku
- dari seluruh perusahaanku
- 1665
- 01:18:33,406 --> 01:18:35,274
- akan tergantung dari
- presentasi seorang asisten?
- 1666
- 01:18:35,276 --> 01:18:38,113
- Nah, apa yang kau ingin aku lakukan?
- Kau mengatakan padaku untuk membantu.
- 1667
- 01:18:39,213 --> 01:18:41,081
- Kau serius?
- 1668
- 01:18:43,316 --> 01:18:46,351
- Tidak loyal, mementingkan diri sendiri!
- 1669
- 01:18:46,353 --> 01:18:47,886
- Hah.
- 1670
- 01:18:47,888 --> 01:18:50,322
- Kau melakukan ini untukmu, bukan aku.
- 1671
- 01:18:50,324 --> 01:18:52,024
- Bukan untuk perusahaan.
- 1672
- 01:18:52,026 --> 01:18:54,025
- Jadi aku mementingkan diri sendiri?
- 1673
- 01:18:54,027 --> 01:18:56,996
- Kaulah yang hanya peduli
- dengan dirimu sendiri.
- 1674
- 01:18:56,998 --> 01:18:59,030
- Kau jahat pada semua orang di sini,
- 1675
- 01:18:59,032 --> 01:19:01,332
- seperti kami tidak berusaha membantu
- membuat perusahaanmu menjadi hebat.
- 1676
- 01:19:01,334 --> 01:19:02,568
- Ya, benar.
- 1677
- 01:19:02,570 --> 01:19:04,670
- Tentu. Kau mengkhianati aku,
- 1678
- 01:19:04,672 --> 01:19:06,204
- kemudian mengoceh semua ide burukmu
- 1679
- 01:19:06,206 --> 01:19:09,308
- ke klien utamaku untuk
- mendapatkan kesempatan pertamamu.
- 1680
- 01:19:09,310 --> 01:19:11,010
- Bagaimana kau tahu?
- 1681
- 01:19:11,012 --> 01:19:13,479
- Karena kau bahkan belum
- pernah mendengar presentasiku.
- 1682
- 01:19:13,481 --> 01:19:15,146
- Kau seperti anak kecil.
- 1683
- 01:19:15,148 --> 01:19:16,482
- Apakah kau berusia 38 atau 13 tahun,
- 1684
- 01:19:16,484 --> 01:19:18,484
- masih saja bermasalah denganmu.
- 1685
- 01:19:18,486 --> 01:19:22,320
- Kau tahu, sekarang aku tahu mengapa
- kau terlalu takut mengambil risiko.
- 1686
- 01:19:22,322 --> 01:19:25,591
- Karena kau bahkan tidak tahu
- apa yang sedang kau lakukan!
- 1687
- 01:19:25,593 --> 01:19:27,229
- Kau harus tetap takut.
- 1688
- 01:19:28,963 --> 01:19:31,363
- Kau tahu apa?
- 1689
- 01:19:31,365 --> 01:19:35,634
- Aku mengirim semua presentasi di kotak
- masuk (surel), termasuk milikku,
- 1690
- 01:19:35,636 --> 01:19:37,368
- karena, jelas, kau ingin melakukan ini
- 1691
- 01:19:37,370 --> 01:19:38,970
- sendiri, yang tak masalah.
- 1692
- 01:19:38,972 --> 01:19:41,105
- Ya, itulah yang aku inginkan.
- 1693
- 01:19:41,107 --> 01:19:42,573
- Kau tahu apa yang aku inginkan?
- 1694
- 01:19:42,575 --> 01:19:44,310
- Karbohidrat!
- 1695
- 01:19:44,312 --> 01:19:46,377
- Itu yang aku inginkan!
- 1696
- 01:19:46,379 --> 01:19:48,012
- Aku berhenti!
- 1697
- 01:19:48,014 --> 01:19:49,614
- - Pergilah!
- - Aku sedang melakukan itu sekarang.
- 1698
- 01:19:49,616 --> 01:19:51,582
- Aku tidak mengikuti perintahmu lagi.
- 1699
- 01:19:51,584 --> 01:19:53,185
- Jadi, nona, selamat tinggal!
- 1700
- 01:19:53,187 --> 01:19:54,452
- Nona, selamat tinggal!
- 1701
- 01:19:54,454 --> 01:19:57,189
- Apa yang kau katakan
- Selamat tinggal, nona!
- 1702
- 01:19:57,191 --> 01:19:58,390
- Nona, selamat tinggal!
- 1703
- 01:19:58,392 --> 01:20:00,559
- "Bye, bye, bye!" Aku N'SYNC.
- (judul lagu N'SYNC)
- 1704
- 01:20:00,561 --> 01:20:03,028
- Dan bawa donat sialanmu bersamamu.
- 1705
- 01:20:03,030 --> 01:20:05,163
- Oh! Apakah donat itu segalanya?
- 1706
- 01:20:05,165 --> 01:20:06,998
- Kau bukan apa-apa!
- 1707
- 01:20:07,000 --> 01:20:08,567
- Dan kembalikan bajuku.
- 1708
- 01:20:08,569 --> 01:20:10,168
- Terlambat. Aku mengecilkan ukurannya.
- 1709
- 01:20:10,170 --> 01:20:12,037
- - Aku masih menginginkannya!
- - Sayang sekali.
- 1710
- 01:20:12,039 --> 01:20:13,338
- Hanya ada satu
- 1711
- 01:20:13,340 --> 01:20:14,974
- orang yang aku kenal yang
- bertindak seperti itu.
- 1712
- 01:20:14,976 --> 01:20:16,574
- - Jangan katakan itu.
- - Jordan Sanders.
- 1713
- 01:20:18,212 --> 01:20:20,144
- - Hei.
- - Apa?
- 1714
- 01:20:20,146 --> 01:20:23,282
- - Kau siapa?
- - Maaf?
- 1715
- 01:20:23,284 --> 01:20:25,350
- - Anak siapa kau?
- - Anak siapa kau?
- 1716
- 01:20:25,352 --> 01:20:27,318
- Anak siapa yang berjalan-jalan di sini
- 1717
- 01:20:27,320 --> 01:20:28,686
- dalam setelan jas merah muda kecil?
- 1718
- 01:20:28,688 --> 01:20:30,756
- Diam! Kembali bekerja.
- 1719
- 01:20:30,758 --> 01:20:32,291
- Kau tahu apa?
- 1720
- 01:20:32,293 --> 01:20:33,524
- Dia butuh cemeti.
- Apa yang ada di dompetku?
- 1721
- 01:20:33,526 --> 01:20:34,859
- - Apa yang kau lakukan?
- - Biarkan aku pergi.
- 1722
- 01:20:34,861 --> 01:20:37,128
- Kau tahu, aku akan pergi mengambil ikat
- pinggang, karena aku yakin tidak...
- 1723
- 01:20:37,130 --> 01:20:38,764
- Ya, dapatkan sabuk.
- Pukul anak orang lain.
- 1724
- 01:20:38,766 --> 01:20:42,266
- Kau tahu, apakah itu buruk jika aku
- mengharapkan Jordan tidak pernah kembali?
- 1725
- 01:20:42,268 --> 01:20:43,735
- Tidak.
- 1726
- 01:20:43,737 --> 01:20:45,371
- Astaga.
- 1727
- 01:20:56,717 --> 01:20:59,685
- Apa yang terjadi padaku?
- 1728
- 01:21:01,722 --> 01:21:05,090
- Ya Tuhan, tolong...
- kirimkan aku tanda.
- 1729
- 01:21:16,000 --> 01:21:22,990
- #KETEGANGAN
- #WINCHELLA
- #BERPARTISIPASILAH
- 1730
- 01:21:35,556 --> 01:21:38,489
- Oh, hei, nona kecil. Berhenti.
- 1731
- 01:21:38,491 --> 01:21:42,060
- Oh, um... hei, Vince.
- 1732
- 01:21:42,062 --> 01:21:44,630
- Aku menghargai kau begitu teliti,
- 1733
- 01:21:44,632 --> 01:21:46,398
- tapi tidak apa-apa.
- 1734
- 01:21:46,400 --> 01:21:48,266
- Aku tidak akan memecatmu.
- 1735
- 01:21:48,268 --> 01:21:49,835
- Ya, tapi Nona Sanders akan melakukannya.
- 1736
- 01:21:49,837 --> 01:21:51,569
- Aku harus membuat sesuatu yang benar,
- 1737
- 01:21:51,571 --> 01:21:54,305
- dan aku tidak bisa melakukannya
- tanpa kesayanganku yang berharga.
- 1738
- 01:21:54,307 --> 01:21:56,442
- Tunggu, tidak mungkin.
- Ayolah. Ayo, kembalikan kuncinya.
- 1739
- 01:21:56,444 --> 01:21:57,775
- Baik.
- 1740
- 01:21:57,777 --> 01:21:59,614
- - Aku minta maaf.
- - Terima kasih.
- 1741
- 01:22:14,395 --> 01:22:15,760
- Hey, nona.
- 1742
- 01:22:15,762 --> 01:22:17,563
- Berapa usiamu?
- 1743
- 01:22:19,133 --> 01:22:21,132
- Aku bahkan tidak tahu.
- 1744
- 01:22:21,134 --> 01:22:23,637
- Aku juga tidak tahu.
- 1745
- 01:22:30,311 --> 01:22:33,112
- Hei. Aku punya
- alamat yang kau cari.
- 1746
- 01:22:33,114 --> 01:22:34,846
- - Apa?
- - Gadis donat.
- 1747
- 01:22:34,848 --> 01:22:37,416
- Tapi akan sulit menemukannya
- setelah hari ini.
- 1748
- 01:22:37,418 --> 01:22:38,820
- Rute mereka, seperti, tidak mungkin dilacak.
- 1749
- 01:22:40,221 --> 01:22:41,822
- Terima kasih.
- 1750
- 01:22:56,000 --> 01:23:04,990
- Terjemahan oleh
- ~ Jack'D22 ~
- 1751
- 01:23:05,346 --> 01:23:07,378
- Halo?
- 1752
- 01:23:07,380 --> 01:23:10,582
- Aku masih marah padamu, tetapi
- aku menemukan Stevie dan truknya.
- 1753
- 01:23:10,584 --> 01:23:12,583
- Aku tidak tahu berapa lama
- dia akan berada di sana.
- 1754
- 01:23:12,585 --> 01:23:16,255
- Aku harus pergi ke Winchella
- untuk membantu anak-anak itu.
- 1755
- 01:23:16,257 --> 01:23:18,256
- Dengar, aku mengacau.
- 1756
- 01:23:18,258 --> 01:23:20,859
- Aku mengatakan kepada mereka untuk
- tidak melakukan tarian bodoh itu.
- 1757
- 01:23:20,861 --> 01:23:22,760
- Tapi aku salah.
- 1758
- 01:23:22,762 --> 01:23:24,796
- Yah, aku hanya memberitahumu
- bahwa ini mungkin
- 1759
- 01:23:24,798 --> 01:23:26,532
- kesempatan terakhirmu
- untuk membalikkan apapun ini,
- 1760
- 01:23:26,534 --> 01:23:28,699
- atau kau akan menjalani
- kehidupan praremaja itu selamanya.
- 1761
- 01:23:28,701 --> 01:23:30,769
- Jadi, lakukan apa yang harus kau lakukan.
- 1762
- 01:23:30,771 --> 01:23:32,403
- Kau benar.
- 1763
- 01:23:46,754 --> 01:23:50,488
- Siapa yang punya
- semangat Winchella itu?
- 1764
- 01:23:52,493 --> 01:23:54,294
- - Ya!
- - Ayolah!
- 1765
- 01:23:55,562 --> 01:23:56,897
- Kawan-kawan.
- 1766
- 01:23:58,298 --> 01:24:00,265
- Kalian harus tampil malam ini.
- 1767
- 01:24:00,267 --> 01:24:02,801
- Tapi kau bilang itu "bunuh diri sosial".
- (Terasingkan)
- 1768
- 01:24:02,803 --> 01:24:04,202
- Dengar, aku tidak akan berbohong...
- 1769
- 01:24:04,204 --> 01:24:05,836
- ...kalian bisa pergi ke rumah sakit
- 1770
- 01:24:05,838 --> 01:24:08,840
- jika kalian naik ke panggung itu,
- tapi itu tidak akan menghentikanmu.
- 1771
- 01:24:08,842 --> 01:24:11,376
- Apa? Tidak.
- 1772
- 01:24:11,378 --> 01:24:13,811
- Itu pasti menghentikan kita.
- 1773
- 01:24:13,813 --> 01:24:16,247
- Kalian mungkin terlalu
- muda untuk memahami ini,
- 1774
- 01:24:16,249 --> 01:24:18,550
- tetapi aku menjamin
- dengan diriku yang sebenarnya
- 1775
- 01:24:18,552 --> 01:24:21,420
- karena orang mengatakan padaku bahwa
- aku tidak masuk hitungan atau cocok.
- 1776
- 01:24:21,422 --> 01:24:24,890
- Kau hanya enam bulan
- lebih tua dari kami, Jordan.
- 1777
- 01:24:24,892 --> 01:24:26,491
- Semua orang berpikir
- kau harus tumbuh dewasa
- 1778
- 01:24:26,493 --> 01:24:28,560
- untuk mencari tahu siapa dirimu,
- tetapi mereka salah.
- 1779
- 01:24:28,562 --> 01:24:30,662
- Saat kita masih anak-anak,
- kita tahu siapa kita.
- 1780
- 01:24:30,664 --> 01:24:33,631
- Hanya dunia yang mengalahkannya dari kita.
- 1781
- 01:24:33,633 --> 01:24:34,800
- Jadi, dengan itu dikatakan,
- 1782
- 01:24:34,802 --> 01:24:36,335
- kalian harus melakukan tarian
- 1783
- 01:24:36,337 --> 01:24:37,839
- yang kalian latih dengan kerja keras.
- 1784
- 01:24:39,606 --> 01:24:41,640
- Ayolah teman-teman.
- Bagaimana menurut kalian?
- 1785
- 01:24:41,642 --> 01:24:43,875
- Tidak, eh, kami baik-baik saja.
- 1786
- 01:24:43,877 --> 01:24:45,409
- Kami hanya bersantai.
- 1787
- 01:24:45,411 --> 01:24:48,613
- Ya, kita akan mengabaikan ini.
- 1788
- 01:24:48,615 --> 01:24:50,582
- Itu adalah dunia Jasmine.
- 1789
- 01:24:50,584 --> 01:24:53,351
- Siapa yang punya semangat Winchella itu?
- 1790
- 01:24:55,923 --> 01:24:58,657
- Aku akan mengajari kalian
- tidak ada yang perlu ditakutkan.
- 1791
- 01:24:58,659 --> 01:24:59,890
- Apa yang kau lakukan?
- 1792
- 01:25:06,734 --> 01:25:08,699
- Turun dari panggung!
- 1793
- 01:25:08,701 --> 01:25:10,969
- Apa yang dia lakukan di sana?
- 1794
- 01:25:10,971 --> 01:25:14,605
- - Keluar, Sanders!
- - Turun dari panggung!
- 1795
- 01:25:14,607 --> 01:25:16,375
- Payah!
- 1796
- 01:25:16,377 --> 01:25:18,710
- Tidak, teman-teman,
- mari beri dia kesempatan.
- 1797
- 01:25:18,712 --> 01:25:20,511
- Lihat apa yang dia punya.
- 1798
- 01:25:20,513 --> 01:25:21,947
- Beri dia musik.
- 1799
- 01:25:21,949 --> 01:25:23,948
- Ya, mari kita lihat.
- 1800
- 01:25:26,387 --> 01:25:27,952
- Lakukan sesuatu!
- 1801
- 01:25:27,954 --> 01:25:30,389
- Astaga.
- 1802
- 01:25:44,637 --> 01:25:46,637
- Itu tidak keren.
- 1803
- 01:25:46,639 --> 01:25:49,643
- - Turun dari panggung!
- - Membosankan!
- 1804
- 01:26:05,325 --> 01:26:07,492
- Ya, lakukan gerakan "Running Man".
- (Gerak tarian menggeser kaki)
- 1805
- 01:26:07,494 --> 01:26:09,560
- Baik.
- 1806
- 01:26:13,100 --> 01:26:15,667
- - "Stanky leg"! (Tarian bodoh)
- - Ya!
- 1807
- 01:26:23,944 --> 01:26:25,409
- Ayo, Sanders!
- 1808
- 01:26:39,526 --> 01:26:41,329
- Oh!
- 1809
- 01:26:44,130 --> 01:26:45,333
- Oh, tidak, Jordan!
- 1810
- 01:26:46,734 --> 01:26:48,734
- Jordan, kau baik-baik saja?
- 1811
- 01:26:48,736 --> 01:26:50,705
- Jordan!
- 1812
- 01:26:54,074 --> 01:26:56,041
- - Apakah kau baik-baik saja?
- - Maaf, kawan.
- 1813
- 01:26:56,043 --> 01:26:58,009
- Tidak apa-apa. Kau hebat.
- 1814
- 01:26:58,011 --> 01:27:00,479
- Itu adalah hal terbaik yang pernah
- dilakukan siapa pun untuk kami.
- 1815
- 01:27:00,481 --> 01:27:03,814
- Dan yang paling berbahaya.
- 1816
- 01:27:03,816 --> 01:27:06,150
- Boo!
- 1817
- 01:27:06,152 --> 01:27:08,086
- Enyahlah!
- 1818
- 01:27:10,824 --> 01:27:12,593
- Boo!
- 1819
- 01:27:13,960 --> 01:27:15,527
- Apa yang dia lakukan?
- 1820
- 01:27:16,730 --> 01:27:18,732
- Apa yang kau lakukan?
- 1821
- 01:27:22,169 --> 01:27:26,037
- ♫ Dan aku memberitahumu ♫
- 1822
- 01:27:26,039 --> 01:27:29,174
- ♫ Aku tidak akan pergi ♫
- 1823
- 01:27:29,176 --> 01:27:32,711
- ♫ Aku pria terbaik yang
- tidak akan pernah kau kenal ♫
- 1824
- 01:27:32,713 --> 01:27:37,416
- ♫ Tidak mungkin aku bisa pergi ♫
- 1825
- 01:27:37,418 --> 01:27:40,484
- ♫ Tidak, tidak, tidak, tidak mungkin ♫
- 1826
- 01:27:40,486 --> 01:27:42,186
- ♫ Tidak, tidak, tidak, tidak ♫
- 1827
- 01:27:42,188 --> 01:27:44,989
- ♫ Dan kau dan kau dan kau ♫
- 1828
- 01:27:44,991 --> 01:27:50,929
- ♫ Kau akan mencintaiku ♫
- 1829
- 01:27:50,931 --> 01:27:53,864
- ♫ Kau akan mencintaiku ♫
- 1830
- 01:27:53,866 --> 01:27:57,568
- ♫ Oh... ♫
- 1831
- 01:27:57,570 --> 01:27:59,970
- Mainkan.
- 1832
- 01:27:59,972 --> 01:28:01,842
- Ayo mulai!
- 1833
- 01:28:12,218 --> 01:28:15,153
- Hei! Hei! Hei! Hei!
- 1834
- 01:28:17,490 --> 01:28:19,957
- - Hei, oh!
- - Hei! Hei! Hei! Hei!
- 1835
- 01:28:19,959 --> 01:28:21,428
- Hei, oh!
- 1836
- 01:28:23,463 --> 01:28:25,162
- - Hei, oh!
- - Baik.
- 1837
- 01:28:25,164 --> 01:28:29,801
- Ayo! Ayo! Ayo! Ayo! Ayo! Ayo!
- 1838
- 01:28:29,803 --> 01:28:32,203
- Ayo! Ayo! Ayo!
- 1839
- 01:28:32,205 --> 01:28:35,140
- Ooh... Hei!
- 1840
- 01:28:38,846 --> 01:28:40,177
- Hei!
- 1841
- 01:28:40,179 --> 01:28:42,747
- Hei! Hei! Hei! Hei!
- 1842
- 01:28:42,749 --> 01:28:44,582
- Hei! Hei!
- 1843
- 01:28:44,584 --> 01:28:48,720
- Hei! Hei! Hei! Hei! Hei! Hei!
- 1844
- 01:28:51,725 --> 01:28:55,096
- Hei! Hei! Hei! Oh!
- 1845
- 01:28:56,629 --> 01:28:57,729
- Hei, oh!
- 1846
- 01:28:57,731 --> 01:29:01,699
- Hei! Hei! Hei! Hei! Oh!
- 1847
- 01:29:01,701 --> 01:29:04,702
- Hei! Hei! Hei! Hei! Hei!
- 1848
- 01:29:04,704 --> 01:29:07,805
- Hei! Hei! Hei! Hei! Hei!
- 1849
- 01:29:07,807 --> 01:29:09,608
- Hei! Hei!
- 1850
- 01:29:09,610 --> 01:29:12,676
- Hei! Hei! Hei! Hei!
- 1851
- 01:29:21,588 --> 01:29:23,622
- Aku pikir kau tidak datang.
- 1852
- 01:29:23,624 --> 01:29:27,158
- Yah, maksudku, tidak,
- tapi teman baikku...
- 1853
- 01:29:27,160 --> 01:29:29,728
- ...yang mana aku harus benar-benar
- berhenti menjadi jahat...
- 1854
- 01:29:29,730 --> 01:29:31,028
- ...membantuku mewujudkan sesuatu.
- 1855
- 01:29:31,030 --> 01:29:33,198
- Bahkan jika itu berarti aku
- harus menjadi seperti
- 1856
- 01:29:33,200 --> 01:29:36,835
- seorang anak kecil seumur hidupku.
- 1857
- 01:29:36,837 --> 01:29:39,938
- Aku tidak mengerti maksudmu.
- 1858
- 01:29:39,940 --> 01:29:41,305
- Aku tahu.
- 1859
- 01:29:41,307 --> 01:29:42,908
- Baiklah sayang. Waktunya pergi.
- 1860
- 01:29:42,910 --> 01:29:44,175
- - Hai ayah.
- - Hai ibu.
- 1861
- 01:29:44,177 --> 01:29:45,844
- - Kami berhasil.
- - Hei, kau berhasil.
- 1862
- 01:29:45,846 --> 01:29:47,211
- Apakah kau melihatku? Mereka menyukainya.
- 1863
- 01:29:47,213 --> 01:29:48,947
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 1864
- 01:29:48,949 --> 01:29:51,018
- Menjadi seorang teman.
- 1865
- 01:29:54,655 --> 01:29:57,956
- Kau adalah wanita jahat dari kantor?
- 1866
- 01:29:57,958 --> 01:29:59,925
- Yah, um...
- 1867
- 01:29:59,927 --> 01:30:02,693
- Ya, tapi aku punya
- 1868
- 01:30:02,695 --> 01:30:04,662
- perasaan orang dewasa yang
- nyata di beberapa bagian.
- 1869
- 01:30:04,664 --> 01:30:06,730
- Kembalikan aku.
- 1870
- 01:30:06,732 --> 01:30:09,600
- - Mm-hmm.
- - Aku?
- 1871
- 01:30:09,602 --> 01:30:11,735
- Ya, benda itu di sana.
- Tunjukkan saja...
- 1872
- 01:30:11,737 --> 01:30:15,105
- Ya.
- 1873
- 01:30:15,107 --> 01:30:17,007
- Tunggu.
- 1874
- 01:30:17,009 --> 01:30:20,010
- Jika aku lakukan,
- apakah kau akan jahat?
- 1875
- 01:30:20,012 --> 01:30:23,280
- Bukankah kau baru saja mendengar aku
- mengatakan aku punya pertumbuhan emosional?!
- 1876
- 01:30:23,282 --> 01:30:24,748
- Astaga.
- 1877
- 01:30:24,750 --> 01:30:27,217
- Aku minta maaf karena
- berteriak. Itu kejam.
- 1878
- 01:30:27,219 --> 01:30:30,020
- Aku akan bersikap baik.
- Cepatlah dan lakukan!
- 1879
- 01:30:30,022 --> 01:30:31,756
- Baik.
- 1880
- 01:30:31,758 --> 01:30:35,763
- Aku berharap kau menjadi dewasa.
- 1881
- 01:30:42,369 --> 01:30:44,336
- - Uh oh.
- - Berikan...
- 1882
- 01:30:44,338 --> 01:30:46,171
- ...saja padaku.
- 1883
- 01:30:46,173 --> 01:30:48,840
- Baik.
- 1884
- 01:30:48,842 --> 01:30:51,212
- Kembalikan aku.
- 1885
- 01:30:53,079 --> 01:30:54,778
- Jordan yang besar.
- 1886
- 01:30:54,780 --> 01:30:57,916
- Jordan yang sudah dewasa.
- 1887
- 01:30:57,918 --> 01:30:59,850
- Ayolah.
- 1888
- 01:30:59,852 --> 01:31:01,219
- Ayolah. Aku sangat membutuhkan ini.
- 1889
- 01:31:01,221 --> 01:31:02,854
- - Ayolah.
- - Uh-uh, nona.
- 1890
- 01:31:02,856 --> 01:31:04,355
- - Itu bukan bagaimana kau melakukannya.
- - Bagaimana kau tahu?
- 1891
- 01:31:04,357 --> 01:31:05,790
- Kau bahkan tidak tahu kau melakukannya.
- 1892
- 01:31:05,792 --> 01:31:08,696
- Berikan padaku tongkat sihirku!
- 1893
- 01:31:10,062 --> 01:31:13,898
- - Aku berharap kau adalah marshmallow.
- - Apa?
- 1894
- 01:31:13,900 --> 01:31:17,902
- Aku berharap kau kue coklat.
- 1895
- 01:31:17,904 --> 01:31:21,006
- Astaga!
- 1896
- 01:31:21,008 --> 01:31:23,408
- Dia mencoba mengubah orang-orang
- kulit putih itu menjadi marshmallow.
- 1897
- 01:31:23,410 --> 01:31:25,777
- Aku berharap kau pai kentang.
- 1898
- 01:31:25,779 --> 01:31:28,712
- Gadis hitam itu tragis.
- 1899
- 01:31:40,893 --> 01:31:44,028
- Jadi, um, aku telah memutuskan untuk
- berterus terang kepada semua orang
- 1900
- 01:31:44,030 --> 01:31:47,732
- tentang apa pun yang terjadi padaku,
- karena ini tidak berubah.
- 1901
- 01:31:47,734 --> 01:31:51,101
- Apakah kau yakin?
- 1902
- 01:31:51,103 --> 01:31:53,938
- Aku menyembunyikan gadis kecil
- ini dalam diriku begitu lama.
- 1903
- 01:31:53,940 --> 01:31:56,207
- Mencoba menjadi seseorang yang bukan aku.
- 1904
- 01:31:56,209 --> 01:31:59,344
- Tapi tidak lagi.
- 1905
- 01:31:59,346 --> 01:32:01,281
- Inilah aku.
- 1906
- 01:32:04,450 --> 01:32:06,451
- Hei, jadi aku, eh...
- 1907
- 01:32:06,453 --> 01:32:08,952
- Aku melihat aplikasimu.
- 1908
- 01:32:08,954 --> 01:32:10,954
- Itu bagus.
- 1909
- 01:32:10,956 --> 01:32:13,361
- - Benarkah?
- - Tidak.
- 1910
- 01:32:16,429 --> 01:32:18,430
- Yang benar adalah...
- 1911
- 01:32:18,432 --> 01:32:20,098
- ...itu sangat bagus.
- 1912
- 01:32:20,100 --> 01:32:23,768
- Aku hanya iri.
- 1913
- 01:32:23,770 --> 01:32:27,706
- Ku pikir kau mencoba
- mencuri gagasanku atau sesuatu.
- 1914
- 01:32:27,708 --> 01:32:29,306
- Tapi itu reaksi berlebihan dariku.
- 1915
- 01:32:29,308 --> 01:32:31,042
- - Ya, benar.
- - Itu hanya kecil.
- 1916
- 01:32:31,044 --> 01:32:32,213
- Sangat kecil.
- 1917
- 01:32:33,312 --> 01:32:36,915
- Aku...
- 1918
- 01:32:36,917 --> 01:32:38,852
- ...minta maaf.
- 1919
- 01:32:42,254 --> 01:32:44,389
- Apa?
- 1920
- 01:32:44,391 --> 01:32:48,426
- Aku belum pernah mendengar kau
- mengucapkan kata-kata itu sebelumnya.
- 1921
- 01:32:48,428 --> 01:32:50,364
- Terima kasih.
- 1922
- 01:32:53,299 --> 01:32:56,801
- Kau benar-benar berbakat, April.
- 1923
- 01:32:56,803 --> 01:32:58,739
- Aku sungguh-sungguh.
- 1924
- 01:33:01,407 --> 01:33:03,908
- Kau benar.
- 1925
- 01:33:03,910 --> 01:33:06,778
- Aku mencoba untuk mengambil peluangku.
- 1926
- 01:33:06,780 --> 01:33:09,480
- Dengan Connor.
- 1927
- 01:33:09,482 --> 01:33:12,317
- Tapi aku tidak mencoba
- mengkhianatimu atau apalah.
- 1928
- 01:33:12,319 --> 01:33:15,455
- Aku hanya... ingin mendapatkan milikku.
- 1929
- 01:33:17,022 --> 01:33:18,890
- Yah, Bagus untukmu.
- 1930
- 01:33:18,892 --> 01:33:20,361
- Itu artinya kau sudah siap.
- 1931
- 01:33:21,895 --> 01:33:23,894
- Jadi aku mendapatkan ini?
- 1932
- 01:33:23,896 --> 01:33:25,130
- Apakah kau bertanya,
- atau kau memberi tahu?
- 1933
- 01:33:25,132 --> 01:33:27,131
- Tidak, aku mendapatkan ini.
- Aku mendapatkannya.
- 1934
- 01:33:30,837 --> 01:33:33,537
- Dan kau tahu aku mendukungmu, bukan?
- 1935
- 01:33:33,539 --> 01:33:36,274
- Karena aku tahu seberapa besar
- arti kemenangan bagimu.
- 1936
- 01:33:36,276 --> 01:33:38,510
- Tapi aku telah menang
- dengan cara yang salah.
- 1937
- 01:33:38,512 --> 01:33:41,378
- Aku menyadari bahwa aku tidak membiarkan
- orang menjadi diri mereka sendiri
- 1938
- 01:33:41,380 --> 01:33:43,150
- karena aku tidak pernah
- menerima diriku sendiri.
- 1939
- 01:33:45,485 --> 01:33:48,723
- Sekarang aku tahu bahwa aku bisa
- menang dan tetap menjadi diriku.
- 1940
- 01:33:50,790 --> 01:33:53,158
- Jadi pergi dan prsentasikan idemu besok.
- 1941
- 01:33:53,160 --> 01:33:54,859
- Tanpamu?
- 1942
- 01:33:56,362 --> 01:33:59,229
- Ketika kau menang,
- seluruh perusahaanku menang.
- 1943
- 01:34:01,168 --> 01:34:03,400
- Dan juga...
- 1944
- 01:34:03,402 --> 01:34:06,237
- ...kau adalah teman yang sangat baik.
- 1945
- 01:34:06,239 --> 01:34:08,872
- Jujur, yang pertama.
- 1946
- 01:34:08,874 --> 01:34:11,542
- Jadi itu sebabnya kau
- sangat buruk dalam hal itu.
- 1947
- 01:34:15,514 --> 01:34:18,882
- Ayo kemari dengan diri kecilmu yang lucu.
- 1948
- 01:34:18,884 --> 01:34:21,452
- - Baik.
- - Aku minta maaf.
- 1949
- 01:34:21,454 --> 01:34:24,122
- Kau manis sekali.
- 1950
- 01:34:34,066 --> 01:34:36,134
- Inspirasi pagi hari.
- 1951
- 01:34:36,136 --> 01:34:38,302
- Bahkan jika kau
- menekan tombol tunda,
- 1952
- 01:34:38,304 --> 01:34:40,537
- tidak ada kata terlambat
- untuk menjadi pribadi
- 1953
- 01:34:40,539 --> 01:34:42,506
- yang selalu kau inginkan.
- 1954
- 01:34:42,508 --> 01:34:44,908
- Bangun, Jordan!
- 1955
- 01:34:46,508 --> 01:34:58,908
- No Reupload & Resync !!!
- Please Don't Delete Credit !!!
- 1956
- 01:35:19,612 --> 01:35:22,247
- Aku kembali normal!
- 1957
- 01:35:22,249 --> 01:35:24,114
- Aku kembali normal!
- 1958
- 01:35:24,116 --> 01:35:26,317
- Aku kembali normal!
- 1959
- 01:35:26,319 --> 01:35:28,418
- Aku kembali normal!
- 1960
- 01:35:28,420 --> 01:35:30,921
- Aku kembali normal!
- 1961
- 01:35:32,191 --> 01:35:34,893
- Aku mencintaimu!
- 1962
- 01:35:34,895 --> 01:35:36,360
- Aku tidak akan pernah meninggalkanmu lagi!
- 1963
- 01:35:40,967 --> 01:35:43,033
- Astaga.
- 1964
- 01:35:43,035 --> 01:35:46,037
- Aku datang! Aku kembali!
- 1965
- 01:35:54,114 --> 01:35:55,146
- Connor, terima kasih lagi.
- 1966
- 01:35:55,148 --> 01:35:57,047
- Kami sangat senang
- mempresentasikan ide ini untukmu.
- 1967
- 01:35:57,049 --> 01:35:59,350
- - Kami sudah bekerja keras. Itu...
- - Oh.
- 1968
- 01:35:59,352 --> 01:36:01,685
- Jordan Sanders terlihat, semuanya.
- 1969
- 01:36:01,687 --> 01:36:04,322
- Connor.
- 1970
- 01:36:04,324 --> 01:36:06,390
- Nah, kau tahu aku tidak akan mengecewakanmu.
- 1971
- 01:36:06,392 --> 01:36:08,659
- Jordan, kau besar...kembali.
- 1972
- 01:36:08,661 --> 01:36:10,094
- - Kau kembali.
- - Oh, dia...
- 1973
- 01:36:10,096 --> 01:36:11,429
- - Ya.
- - Dia kembali.
- 1974
- 01:36:11,431 --> 01:36:13,331
- Aku kembali.
- 1975
- 01:36:13,333 --> 01:36:16,134
- Terima kasih banyak, Connor,
- untuk kedatangannya
- 1976
- 01:36:16,136 --> 01:36:18,302
- dan memungkinkan kami untuk
- mempresentasikan ini denganmu hari ini.
- 1977
- 01:36:18,304 --> 01:36:21,639
- Maksudku, secara pribadi... Aku menyukainya.
- 1978
- 01:36:21,641 --> 01:36:26,344
- Dan, um, Aku suka orang yang
- bertanggung jawab untuk itu, jadi...
- 1979
- 01:36:26,346 --> 01:36:29,680
- Tolong izinkan aku
- memperkenalkan kembali pada...
- 1980
- 01:36:29,682 --> 01:36:32,716
- ...kolegaku, Nn. April Williams,
- 1981
- 01:36:32,718 --> 01:36:35,153
- yang akan mempresentasikan
- untukmu hari ini.
- 1982
- 01:36:35,155 --> 01:36:38,389
- Dia adalah otak di balik DiscoverEyes.
- 1983
- 01:36:38,391 --> 01:36:42,560
- Baik. Aku tahu aku mengatakan
- "suara segar", tapi...
- 1984
- 01:36:42,562 --> 01:36:45,630
- ...semua ini adalah ide asistenmu?
- 1985
- 01:36:45,632 --> 01:36:47,165
- Ya.
- 1986
- 01:36:47,167 --> 01:36:49,367
- - Ya, benar.
- - Ya, benar.
- 1987
- 01:36:49,369 --> 01:36:54,671
- Ya, dan kau bersiap-siap untuk
- mengenakan celana warna khaki-mu.
- 1988
- 01:36:54,673 --> 01:36:56,341
- Eh...
- 1989
- 01:36:56,343 --> 01:36:58,710
- Aku tidak mengenakan celana warna khaki.
- 1990
- 01:36:58,712 --> 01:37:01,144
- Apakah kau yakin? Aku pikir...
- Dalam pikiranku, kau mengenakannya.
- 1991
- 01:37:01,146 --> 01:37:03,514
- Kau pasti bisa.
- 1992
- 01:37:06,553 --> 01:37:10,654
- Ingat kepolosan dan
- optimisme menjadi anak kecil?
- 1993
- 01:37:10,656 --> 01:37:13,024
- Kau cukup berani untuk
- menjadi dirimu sendiri
- 1994
- 01:37:13,026 --> 01:37:15,126
- dan melakukan hal-hal dengan caramu.
- 1995
- 01:37:15,128 --> 01:37:17,427
- Kau melihat kemungkinan...
- 1996
- 01:37:17,429 --> 01:37:19,697
- ...keajaiban dunia di sekitarmu.
- 1997
- 01:37:19,699 --> 01:37:23,400
- Sebelum kau tumbuh, sebelum dibatasi,
- 1998
- 01:37:23,402 --> 01:37:28,006
- sebelum seseorang mengatakan padamu
- aturan atau di mana kau cocok,
- 1999
- 01:37:28,008 --> 01:37:32,310
- Kau cukup berani untuk melihat
- keajaiban di dalam dirimu.
- 2000
- 01:37:32,312 --> 01:37:36,183
- Itu adalah DiscoverEyes.
- 2001
- 01:37:37,784 --> 01:37:41,519
- Aplikasi yang mengubah hal biasa
- 2002
- 01:37:41,521 --> 01:37:43,720
- menjadi sesuatu yang luar biasa.
- 2003
- 01:37:43,722 --> 01:37:45,189
- Karena kita semua luar biasa.
- 2004
- 01:37:45,191 --> 01:37:47,294
- - Kita harus menemukannya.
- - Cukup.
- 2005
- 01:37:55,502 --> 01:37:58,202
- Kita selesai, Jordan.
- 2006
- 01:37:58,204 --> 01:37:59,537
- Kau akan menyesalinya.
- 2007
- 01:37:59,539 --> 01:38:01,141
- Kita mungkin harus pergi, kawan.
- 2008
- 01:38:06,379 --> 01:38:08,048
- Usaha yang bagus, April.
- 2009
- 01:38:14,053 --> 01:38:16,287
- Jadi aku tidak berhasil.
- 2010
- 01:38:16,289 --> 01:38:18,523
- - Aku gagal. Aku minta maaf.
- - Tidak.
- 2011
- 01:38:18,525 --> 01:38:20,824
- Tidak. April.
- Kita bisa menjual ini.
- 2012
- 01:38:20,826 --> 01:38:22,627
- Ayolah, kau tidak bisa menyerah.
- 2013
- 01:38:22,629 --> 01:38:24,461
- Aku tidak menyerah.
- 2014
- 01:38:24,463 --> 01:38:27,467
- Aku akan menjadwalkan
- 16 presentasi lagi.
- 2015
- 01:38:28,735 --> 01:38:30,268
- Itu dia.
- 2016
- 01:38:30,270 --> 01:38:32,537
- Itu gadisku.
- 2017
- 01:38:32,539 --> 01:38:34,137
- Oh.
- 2018
- 01:38:34,139 --> 01:38:35,540
- Tasku?
- 2019
- 01:38:35,542 --> 01:38:37,507
- Ya, itu... tasmu ada di sana.
- 2020
- 01:38:37,509 --> 01:38:39,476
- Apakah kau akan...?
- 2021
- 01:38:39,478 --> 01:38:41,244
- - Hmm?
- - Kau tidak...
- 2022
- 01:38:41,246 --> 01:38:43,680
- - Kau harus...
- - Tidak, kau besar.
- 2023
- 01:38:43,682 --> 01:38:45,750
- Kau besar. Kau kembali.
- 2024
- 01:38:47,754 --> 01:38:50,157
- Aku kembali.
- 2025
- 01:38:50,754 --> 01:38:53,650
- 3 BULAN KEMUDIAN
- 2026
- 01:38:55,794 --> 01:38:57,662
- Selamat Pagi.
- 2027
- 01:38:57,664 --> 01:38:59,600
- Tunggu sebentar.
- 2028
- 01:39:03,169 --> 01:39:04,734
- Aku mengucapkan selamat pagi, wanita.
- 2029
- 01:39:04,736 --> 01:39:07,104
- Ketika aku mengucapkan selamat pagi,
- kau mengatakan selamat pagi kembali.
- 2030
- 01:39:08,374 --> 01:39:10,511
- Selamat pagi.
- 2031
- 01:39:12,812 --> 01:39:15,179
- Kita kacau.
- Ini sudah berakhir.
- 2032
- 01:39:15,181 --> 01:39:17,280
- Aku mencoba.
- Kita semua mencoba.
- 2033
- 01:39:17,282 --> 01:39:19,417
- DiscoverEyes tidak laku.
- 2034
- 01:39:19,419 --> 01:39:21,685
- - Semuanya, keluar!
- - Astaga.
- 2035
- 01:39:21,687 --> 01:39:24,421
- Sekarang!
- 2036
- 01:39:24,423 --> 01:39:27,524
- Oh. Lebih baik bawa "Xanax"-ku.
- (Obat depresi).
- 2037
- 01:39:27,526 --> 01:39:30,694
- Lebih dekat!
- 2038
- 01:39:30,696 --> 01:39:33,230
- Jangan takut. Mendekatlah.
- 2039
- 01:39:33,232 --> 01:39:34,498
- Baik.
- 2040
- 01:39:34,500 --> 01:39:37,135
- JSI?
- 2041
- 01:39:39,873 --> 01:39:43,541
- Yah, kita sudah mencapai akhir,
- 2042
- 01:39:43,543 --> 01:39:45,408
- yang memalukan,
- 2043
- 01:39:45,410 --> 01:39:50,314
- jalan penghancuran
- harga diri.
- 2044
- 01:39:50,316 --> 01:39:52,283
- Tidak!
- 2045
- 01:39:52,285 --> 01:39:54,152
- Tidak!
- 2046
- 01:39:54,154 --> 01:39:56,520
- Tidak!
- 2047
- 01:39:56,522 --> 01:39:58,355
- ♫ Tidak, tidak, tidak ♫
- 2048
- 01:39:58,357 --> 01:40:01,427
- ♫ Tidak, tidak. ♫
- 2049
- 01:40:03,530 --> 01:40:07,198
- Tapi seperti kata orang bijak,
- 2050
- 01:40:07,200 --> 01:40:09,567
- yang diperlukan hanyalah sepakat.
- 2051
- 01:40:09,569 --> 01:40:13,304
- Jadi tolong angkat tangan
- kecilmu yang kelelahan,
- 2052
- 01:40:13,306 --> 01:40:17,440
- dan menyatukan itu sehingga kita
- bisa memberi selamat pada April,
- 2053
- 01:40:17,442 --> 01:40:21,244
- yang telah secara resmi
- menjual DiscoverEyes!
- 2054
- 01:40:21,246 --> 01:40:23,780
- - Apa? Astaga.
- - Apa?
- 2055
- 01:40:23,782 --> 01:40:28,385
- Dia berhasil!
- Dan itu belum semuanya.
- 2056
- 01:40:28,387 --> 01:40:32,189
- Ini secara resmi merupakan kesepakatan
- terbesar dalam sejarah JSI.
- 2057
- 01:40:32,191 --> 01:40:33,491
- Kita kaya!
- 2058
- 01:40:36,495 --> 01:40:38,828
- - Astaga!
- - Ya!
- 2059
- 01:40:38,830 --> 01:40:42,867
- Hari baru telah tiba di JSI.
- 2060
- 01:40:42,869 --> 01:40:45,403
- Dan ini bukan hanya tentang aku.
- 2061
- 01:40:45,405 --> 01:40:47,238
- Ini tentang kita.
- 2062
- 01:40:47,240 --> 01:40:49,873
- Dengan mengingat hal itu, tolong...
- 2063
- 01:40:51,544 --> 01:40:54,845
- ... izinkan aku memperkenalkan
- pada kalian,
- 2064
- 01:40:54,847 --> 01:40:58,815
- "JSI dan Rekanan"!
- 2065
- 01:41:01,553 --> 01:41:05,456
- - Maju ke depan, rekan April Williams.
- - Oh, itu...
- 2066
- 01:41:05,458 --> 01:41:06,756
- Terima kasih.
- 2067
- 01:41:08,393 --> 01:41:10,760
- Aku perlu kaca pembesar untuk
- melihatnya, tapi tak masalah.
- 2068
- 01:41:10,762 --> 01:41:12,462
- Tidak, jika kau, seperti...
- jika kau hanya, seperti,
- 2069
- 01:41:12,464 --> 01:41:13,997
- melihatnya dengan benar... seperti,
- jika kau sedekat ini...
- 2070
- 01:41:13,999 --> 01:41:15,699
- seperti, jika kau meletakkan
- dahimu di atasnya,
- 2071
- 01:41:15,701 --> 01:41:18,269
- kau dapat melihat semua
- kalimat "dan Rekanan."
- 2072
- 01:41:18,271 --> 01:41:20,304
- - Itu bagus.
- - Ya. Itu kita sekarang, kawan.
- 2073
- 01:41:20,306 --> 01:41:22,239
- - Ooh.
- - Kita adalah tim.
- 2074
- 01:41:22,241 --> 01:41:24,408
- Dan aku sangat bangga denganmu, April!
- 2075
- 01:41:24,410 --> 01:41:25,576
- Terima kasih. Kau tahu, aku di sini,
- 2076
- 01:41:25,578 --> 01:41:26,911
- jadi kau tidak harus menggunakan itu.
- 2077
- 01:41:26,913 --> 01:41:29,846
- Oke, jika ada satu hal yang aku tahu,
- 2078
- 01:41:29,848 --> 01:41:35,286
- itu adalah bagaimana "JSI dan Rekanan"
- suka merayakan (berpesta).
- 2079
- 01:41:35,288 --> 01:41:37,488
- Karbohidrat!
- 2080
- 01:41:43,295 --> 01:41:46,264
- Kalian mendapatkan donat!
- 2081
- 01:41:46,266 --> 01:41:47,732
- Kalian mendapatkan donat!
- 2082
- 01:41:47,734 --> 01:41:50,600
- - Itu donat.
- - Kalian mendapatkan donat!
- 2083
- 01:41:50,602 --> 01:41:52,802
- Kau luar biasa.
- 2084
- 01:41:52,804 --> 01:41:54,805
- Selamat.
- 2085
- 01:41:54,807 --> 01:41:56,774
- Kau tidak bisa melakukan itu.
- Aku seorang bos sekarang.
- 2086
- 01:41:56,776 --> 01:41:58,275
- Apa?
- 2087
- 01:41:58,277 --> 01:41:59,609
- Hanya bercanda.
- Kau bisa mendapatkannya.
- 2088
- 01:42:01,580 --> 01:42:03,680
- - Astaga!
- - Oh, tidak.
- 2089
- 01:42:03,682 --> 01:42:04,681
- Teman-teman!
- 2090
- 01:42:04,683 --> 01:42:07,051
- Apa yang kalian lakukan di sini?
- 2091
- 01:42:07,053 --> 01:42:09,686
- Aku sangat senang melihat kalian.
- 2092
- 01:42:09,688 --> 01:42:10,954
- Aku membawa anak-anak
- luar biasa ini yang
- 2093
- 01:42:10,956 --> 01:42:12,055
- tidak pernah bertemu denganmu
- sebelumnya dari Windsor
- 2094
- 01:42:12,057 --> 01:42:14,358
- untuk menguji HomeGirl.
- 2095
- 01:42:14,360 --> 01:42:15,826
- - Ya, itu luar biasa.
- - Ya.
- 2096
- 01:42:15,828 --> 01:42:17,694
- Terima kasih sudah datang, teman-teman.
- 2097
- 01:42:17,696 --> 01:42:19,365
- JSI!
- 2098
- 01:42:20,799 --> 01:42:22,433
- Apakah kalian siap untuk berpesta?
- 2099
- 01:42:24,370 --> 01:42:26,903
- HomeGirl, aku butuh musik!
- 2100
- 01:42:26,905 --> 01:42:29,506
- HomeGirl memainkan musik JSI.
- 2101
- 01:42:34,047 --> 01:42:36,413
- Ya!
- 2102
- 01:42:36,415 --> 01:42:38,815
- Hei!
- 2103
- 01:42:38,817 --> 01:42:40,685
- Ya.
- 2104
- 01:42:40,687 --> 01:42:41,952
- Hei!
- 2105
- 01:42:47,060 --> 01:42:48,693
- Jadi itu aku sekarang.
- 2106
- 01:42:48,695 --> 01:42:51,662
- Jordan Sanders dan
- sahabatku April.
- 2107
- 01:42:51,664 --> 01:42:54,398
- Ya, aku punya teman baik.
- 2108
- 01:42:54,400 --> 01:42:56,367
- Dan itu adalah kisah tentang bagaimana
- 2109
- 01:42:56,369 --> 01:42:58,868
- gadis kecil dalam diriku
- kembali untuk menunjukkan
- 2110
- 01:42:58,870 --> 01:43:02,340
- bahwa kau tidak bisa membiarkan
- orang lain mendefinisikanmu.
- 2111
- 01:43:02,342 --> 01:43:05,408
- Tentu saja, selalu ada
- orang di luar sana
- 2112
- 01:43:05,410 --> 01:43:07,845
- yang hanya tidak ingin
- kau menjalani hidup terbaikmu.
- 2113
- 01:43:07,847 --> 01:43:11,649
- Triknya bukan menjadi salah satunya.
- 2114
- 01:43:12,000 --> 01:43:27,980
- == Holland, Juni 2019 ==
- 2115
- 01:43:29,000 --> 01:43:44,980
- https://subscene.com/u/1196286
- 2116
- 01:43:49,000 --> 01:44:04,980
- Terjemahan oleh
- ~ Jack'D22 ~
- 2117
- 02:59:44,000 --> 03:00:00,999
- Copyright Jack'D22 sub
- 2118
- 03:59:44,000 --> 04:00:00,999
- Copyright Jack'D22 sub
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement