Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,946 --> 00:00:06,946
- Rog303.com
- Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:06,970 --> 00:00:11,970
- Bonus New Member 50%
- 3
- 00:00:11,994 --> 00:00:16,994
- Cashback 7%
- Rollingan Casino 1%
- 4
- 00:00:47,234 --> 00:00:49,175
- <i>Semua dimulai sebagai lelucon.</i>
- 5
- 00:00:49,207 --> 00:00:51,250
- <i>Setidaknya bagi orang lainnya.</i>
- 6
- 00:00:51,275 --> 00:00:53,377
- <i>Penyidik swasta?</i>
- 7
- 00:00:53,619 --> 00:00:56,906
- <i>Generasi saat ini menggunakan
- Facebook dan Linkedln.</i>
- 8
- 00:00:57,473 --> 00:00:59,179
- <i>Tapi aku serius.</i>
- 9
- 00:00:59,204 --> 00:01:00,664
- <i>Aku berlatih.</i>
- 10
- 00:01:00,687 --> 00:01:02,435
- <i>Aku belajar.</i>
- 11
- 00:01:02,481 --> 00:01:04,522
- <i>Ini adalah hasratku.</i>
- 12
- 00:01:04,572 --> 00:01:06,217
- <i>Karirku.</i>
- 13
- 00:01:06,260 --> 00:01:08,546
- <i>Aku menginginkan ini.</i>
- 14
- 00:01:15,310 --> 00:01:17,081
- <i>Kemudian Jennifer Wong menghubungi.</i>
- 15
- 00:01:17,105 --> 00:01:21,780
- Kasus #015.
- 17 Oktober 2014.
- 16
- 00:01:22,249 --> 00:01:25,193
- <i>Sebelum dia,
- ada kasus kecil bodoh lain.</i>
- 17
- 00:01:25,256 --> 00:01:27,158
- <i>Tapi dia berbeda.</i>
- 18
- 00:01:27,209 --> 00:01:29,247
- <i>Dia putus asa.</i>
- 19
- 00:01:29,286 --> 00:01:31,592
- <i>Firasatku berkata ini nyata.</i>
- 20
- 00:01:32,032 --> 00:01:33,825
- <i>Suaranya bergetar.</i>
- 21
- 00:01:33,835 --> 00:01:35,929
- <i>Dia tidak fokus.</i>
- 22
- 00:01:37,361 --> 00:01:40,069
- <i>Aku mengikuti suaminya
- ke sebuah motel di lembah,</i>
- 23
- 00:01:40,123 --> 00:01:41,824
- <i>Motel prostitusi terkenal.</i>
- 24
- 00:01:41,845 --> 00:01:44,136
- <i>Aku beranggapan itu
- hanya secara apa adanya.</i>
- 25
- 00:01:44,138 --> 00:01:47,275
- <i>Hanya John lainnya yang
- bersenang-senang sepulang kerja.</i>
- 26
- 00:01:48,182 --> 00:01:50,445
- <i>Tapi itu berbeda.</i>
- 27
- 00:01:50,473 --> 00:01:52,817
- <i>Pada waktu itu,
- aku bersemangat.</i>
- 28
- 00:01:52,855 --> 00:01:56,206
- <i>Aku merekam semua ini
- di kamera secara apa adanya.</i>
- 29
- 00:01:56,283 --> 00:01:58,175
- <i>Kasus sederhana.</i>
- 30
- 00:01:58,588 --> 00:02:01,733
- <i>"Ny. Wong, aku takut
- aku membawa kabar buruk."</i>
- 31
- 00:02:01,802 --> 00:02:05,492
- <i>"Suamimu berselingkuh
- dengan seorang pria."</i>
- 32
- 00:02:06,591 --> 00:02:08,934
- Senang melihatmu.
- 33
- 00:02:12,459 --> 00:02:15,475
- Kau butuh waktu lama
- untuk menghubungiku.
- 34
- 00:02:18,758 --> 00:02:20,978
- Kau siap kali ini?
- 35
- 00:02:21,423 --> 00:02:23,188
- Apa, kau yakin?
- 36
- 00:02:23,411 --> 00:02:25,601
- Kau yakin siap kali ini?
- 37
- 00:02:28,090 --> 00:02:29,926
- Siap untuk waktu yang kasar?
- 38
- 00:02:29,975 --> 00:02:31,974
- <i>Tapi bukan itu yang terjadi.</i>
- 39
- 00:02:32,443 --> 00:02:33,928
- <i>Dia datang.</i>
- 40
- 00:02:33,981 --> 00:02:35,869
- <i>Dia pasti mengikutiku,</i>
- 41
- 00:02:35,894 --> 00:02:39,143
- <i>Aku berpikir menghentikan dia,
- tapi aku putuskan tak ikut campur.</i>
- 42
- 00:02:39,287 --> 00:02:41,338
- <i>Ini adalah kebenaran
- yang memang dia inginkan.</i>
- 43
- 00:02:41,363 --> 00:02:43,359
- <i>Kenapa aku menghentikan itu?</i>
- 44
- 00:02:43,728 --> 00:02:45,018
- <i>Tapi aku harusnya
- melakukan itu.</i>
- 45
- 00:02:45,049 --> 00:02:46,600
- Dia terlihat siap kali ini.
- 46
- 00:02:46,640 --> 00:02:49,413
- Baik, mari kita lakukan.
- Mari kita lakukan, kawan.
- 47
- 00:02:49,495 --> 00:02:54,180
- <i>Aku ingat kesedihan dari
- suara Jennifer yang bergetar,</i>
- 48
- 00:02:54,205 --> 00:02:56,383
- <i>Dan permohonan suaminya.</i>
- 49
- 00:02:56,397 --> 00:02:57,676
- Jenny, maafkan aku.
- 50
- 00:02:57,678 --> 00:02:59,047
- <i>Kemudian...</i>
- 51
- 00:03:02,683 --> 00:03:04,611
- Apa yang kau lakukan?/
- Menjauh dariku.
- 52
- 00:03:04,636 --> 00:03:05,824
- John. John.
- 53
- 00:03:05,849 --> 00:03:08,469
- John?/
- Tim, akan kujelaskan nanti, oke?
- 54
- 00:03:08,494 --> 00:03:10,328
- Kau tak perlu menjelaskan, cukup...
- 55
- 00:03:10,352 --> 00:03:13,085
- Ya./
- Menjauh dariku!
- 56
- 00:03:13,138 --> 00:03:14,884
- <i>Kau pernah merasakan
- di perutmu...</i>
- 57
- 00:03:14,925 --> 00:03:16,850
- <i>...bahwa sesuatu yang
- buruk akan terjadi?</i>
- 58
- 00:03:16,991 --> 00:03:19,311
- <i>Semuanya tiba-tiba membusuk.</i>
- 59
- 00:03:20,131 --> 00:03:21,533
- Hentikanlah, John!
- 60
- 00:03:21,535 --> 00:03:24,852
- Kumohon, Jenny,
- aku mencintaimu. Ini...
- 61
- 00:03:25,315 --> 00:03:26,466
- Tenanglah.
- 62
- 00:03:26,499 --> 00:03:28,006
- Tak apa, tenanglah.
- 63
- 00:03:28,008 --> 00:03:30,175
- John.../
- Jangan lakukan itu.
- 64
- 00:03:30,177 --> 00:03:31,288
- <i>Kemudian...</i>
- 65
- 00:03:34,336 --> 00:03:37,101
- Tidak, jangan lakukan itu!
- 66
- 00:03:40,396 --> 00:03:43,038
- Ya Tuhan./
- <i>Kasus besar pertamaku,</i>
- 67
- 00:03:43,063 --> 00:03:46,467
- <i>Namaku masuk di seluruh berita.
- di seluruh Internet.</i>
- 68
- 00:03:46,534 --> 00:03:50,436
- <i>"Penyidik swasta setempat
- merekam bunuh diri di kamera."</i>
- 69
- 00:03:51,016 --> 00:03:53,436
- <i>Ponselku tak berhenti
- berdering sejak itu.</i>
- 70
- 00:04:03,377 --> 00:04:04,943
- Kenapa aku memanggilmu?
- 71
- 00:04:04,945 --> 00:04:08,221
- Kasus nomor 21.
- Dennis Stork.
- 72
- 00:04:08,245 --> 00:04:13,768
- Kasus #21.
- 2 Maret 2016.
- 73
- 00:04:26,100 --> 00:04:28,767
- <i>Dia mencari masalah,
- dan dia menemukannya.</i>
- 74
- 00:04:28,769 --> 00:04:31,770
- <i>Lalu kemudian dia
- ikut menyeretku.</i>
- 75
- 00:05:08,695 --> 00:05:10,475
- Hey.
- 76
- 00:05:10,477 --> 00:05:13,641
- Kau tahu,
- aku sangat tertinggal di sini.
- 77
- 00:05:13,691 --> 00:05:16,874
- Aku harus bekerja lembur
- setidaknya beberapa jam lagi.
- 78
- 00:05:16,927 --> 00:05:18,765
- Tugasku menumpuk.
- 79
- 00:05:18,837 --> 00:05:23,271
- Ceritanya panjang.
- Akan kuberitahu nanti, tapi...
- 80
- 00:05:23,355 --> 00:05:26,542
- Sampai bertemu beberapa jam lagi.
- Setidaknya 3-4 jam lagi.
- 81
- 00:05:26,728 --> 00:05:28,711
- Oke, sayang? Baiklah.
- 82
- 00:05:28,736 --> 00:05:30,295
- Baiklah, aku mencintaimu.
- Sampai nanti.
- 83
- 00:05:30,297 --> 00:05:31,462
- Baiklah, sampai jumpa.
- 84
- 00:06:11,091 --> 00:06:12,614
- Hei.
- 85
- 00:06:15,980 --> 00:06:17,961
- Apa kabar?
- 86
- 00:06:23,028 --> 00:06:24,795
- Ada apa?
- 87
- 00:06:25,558 --> 00:06:27,686
- Kau mau pergi jalan-jalan?
- 88
- 00:06:27,688 --> 00:06:29,718
- Aku bukan polisi, sumpah.
- 89
- 00:06:30,068 --> 00:06:31,723
- Aku harus mengatakan
- itu padamu, 'kan?
- 90
- 00:06:31,725 --> 00:06:33,857
- Aku tak begitu mengerti
- dengan urusan ini.
- 91
- 00:06:34,034 --> 00:06:36,511
- Pergilah./
- Ayolah.
- 92
- 00:06:36,536 --> 00:06:38,413
- Ayo, masuklah./
- Pergilah.
- 93
- 00:06:39,132 --> 00:06:41,173
- Aku hanya ingin bersantai.
- 94
- 00:06:42,108 --> 00:06:45,976
- Bagus. Ditolak oleh PSK.
- 95
- 00:06:46,161 --> 00:06:49,331
- Tambahkan itu ke daftar
- pencapaianmu, Dennis.
- 96
- 00:06:50,118 --> 00:06:52,041
- Astaga.
- 97
- 00:07:43,589 --> 00:07:45,082
- Hei.
- 98
- 00:07:45,117 --> 00:07:46,769
- Halo.
- 99
- 00:07:47,041 --> 00:07:48,635
- Kau mau pergi jalan?
- 100
- 00:07:48,684 --> 00:07:50,829
- Apa yang kau punya, sayang?
- 101
- 00:07:50,887 --> 00:07:52,537
- Bagaimana menurutmu?
- 102
- 00:07:53,541 --> 00:07:56,747
- Itu terlihat bagus.
- Bagus dan besar.
- 103
- 00:07:58,216 --> 00:08:01,285
- Berapa?/
- 150?
- 104
- 00:08:01,301 --> 00:08:03,697
- 150 terdengar bagus.
- 105
- 00:08:03,722 --> 00:08:07,056
- Kau mau masuk dan
- membayar ayahku terlebih dulu?
- 106
- 00:08:07,394 --> 00:08:10,380
- Oke./
- Tak apa. Ikut aku.
- 107
- 00:08:10,423 --> 00:08:12,073
- Ayo.
- 108
- 00:08:31,441 --> 00:08:34,136
- Lihatlah dirimu, pria seksi.
- 109
- 00:08:35,675 --> 00:08:37,190
- Kau punya 150 untukku?
- 110
- 00:08:37,235 --> 00:08:38,488
- Ya, aku punya semuanya untukmu.
- 111
- 00:08:38,547 --> 00:08:40,915
- Kau harus membayar
- Ayahku di sana.
- 112
- 00:08:42,564 --> 00:08:44,411
- Apa? Apa?/
- Di mana dompetmu?
- 113
- 00:08:44,436 --> 00:08:46,187
- Apa? Sialan!/
- Ambil dompetnya.
- 114
- 00:08:46,212 --> 00:08:47,297
- Aku mendapatkannya!/
- Apa lagi yang kau punya?
- 115
- 00:08:47,306 --> 00:08:48,996
- Apa lagi yang kau punya, keparat?
- 116
- 00:08:49,063 --> 00:08:50,336
- Apa lagi yang kau punya?
- 117
- 00:08:50,402 --> 00:08:51,668
- Ambil itu, pelacur.
- 118
- 00:08:52,673 --> 00:08:54,265
- Apa lagi yang kau punya?/
- Tidak ada!
- 119
- 00:08:54,283 --> 00:08:56,531
- Ambil barangnya!
- 120
- 00:08:57,816 --> 00:08:59,665
- Pergi dari sini, bangsat!
- 121
- 00:08:59,721 --> 00:09:01,477
- Sialan. Siapa kau?
- 122
- 00:09:01,522 --> 00:09:03,394
- Tembak dia, Ayah!
- 123
- 00:09:09,595 --> 00:09:11,218
- Jangan panggil aku pelacur!
- 124
- 00:09:11,243 --> 00:09:12,785
- Dasar keparat!
- 125
- 00:09:12,832 --> 00:09:15,453
- Siapa kau?/
- Namaku Abel Walker.
- 126
- 00:09:15,478 --> 00:09:17,119
- Istrimu menyewaku.
- 127
- 00:09:17,165 --> 00:09:19,220
- Sial.
- 128
- 00:09:23,297 --> 00:09:25,397
- Lihat, di sana...
- 129
- 00:09:25,399 --> 00:09:27,118
- Saat itulah kameraku mati.
- 130
- 00:09:27,143 --> 00:09:30,574
- Aku beruntung mendapat seluruh
- rekaman dari kartu memori.
- 131
- 00:09:30,599 --> 00:09:32,641
- Ya. Aku paham maksudmu.
- 132
- 00:09:32,964 --> 00:09:34,795
- Kau takkan begitu khawatir
- dengan peralatan kamera...
- 133
- 00:09:34,820 --> 00:09:37,062
- ...ketika ada orang yang
- menembakimu, kau tahu?
- 134
- 00:09:37,117 --> 00:09:38,937
- Apa kau berubah pikiran?
- 135
- 00:09:39,003 --> 00:09:41,279
- Sudah kubilang pekerjaan ini
- terkadang bisa berbahaya.
- 136
- 00:09:41,281 --> 00:09:43,331
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
- Aku pernah lihat yang lebih buruk.
- 137
- 00:09:43,393 --> 00:09:45,934
- Oke, bagus.
- Karena aku benar-benar berpikir...
- 138
- 00:09:45,959 --> 00:09:48,119
- ...serial dokumenter ini
- bisa menjadi sesuatu yang besar.
- 139
- 00:09:48,121 --> 00:09:49,421
- Aku sangat setuju.
- 140
- 00:09:49,423 --> 00:09:51,311
- Bahkan tanpa juru kamera,
- 141
- 00:09:51,336 --> 00:09:53,579
- Kau mendapat rekaman
- yang sangat intens.
- 142
- 00:09:54,460 --> 00:09:55,862
- Terima kasih.
- 143
- 00:09:56,709 --> 00:09:59,196
- Jadi, kau mau melihat
- perlengkapan kameraku?
- 144
- 00:09:59,260 --> 00:10:00,900
- Ya.
- 145
- 00:10:02,139 --> 00:10:03,766
- Ini yang kau dapatkan.
- 146
- 00:10:03,791 --> 00:10:05,371
- Kau mendapat GoPro,
- 147
- 00:10:05,382 --> 00:10:07,040
- Kau punya kamera video.
- 148
- 00:10:07,065 --> 00:10:08,747
- Beberapa DSLR.
- 149
- 00:10:08,814 --> 00:10:12,178
- Juga ada lensa dan
- peralatan audio.
- 150
- 00:10:12,312 --> 00:10:14,837
- Itu luar biasa. Ya.
- 151
- 00:10:14,840 --> 00:10:17,529
- Dengar, aku mau kau merekam
- semuanya, termasuk dirimu sendiri.
- 152
- 00:10:17,572 --> 00:10:19,684
- Kau tak pernah tahu kapan kau
- mendapat gambar terbaik, jadi...
- 153
- 00:10:19,686 --> 00:10:21,257
- Tak masalah./
- Bagus.
- 154
- 00:10:21,300 --> 00:10:23,288
- Kau jelas membuat kita
- dilengkapi dengan peralatan.
- 155
- 00:10:23,290 --> 00:10:25,854
- Aku hanya... Aku akan jujur,
- 156
- 00:10:25,879 --> 00:10:27,759
- Kurasa aku tak mampu
- menyewa semua ini, jadi...
- 157
- 00:10:27,761 --> 00:10:30,295
- Tidak, semua ini termasuk
- di harga paketnya.
- 158
- 00:10:30,297 --> 00:10:32,307
- Sungguh?/
- Tapi ini masalahnya.
- 159
- 00:10:32,332 --> 00:10:35,473
- Aku banyak merekam acara
- realita TV dan di lokasi syuting,
- 160
- 00:10:35,498 --> 00:10:37,268
- Jadi aku tak benar-benar
- melakukan apa yang kau lakukan.
- 161
- 00:10:37,270 --> 00:10:39,831
- Aku tidak mengintai sesuatu
- atau mengikuti orang,
- 162
- 00:10:39,856 --> 00:10:41,720
- Jadi kau harus tunjukkan aku
- beberapa kiat-kiat...
- 163
- 00:10:41,745 --> 00:10:43,831
- ...dan ajari aku cara melakukannya./
- Ya, tentu saja, kawan.
- 164
- 00:10:43,856 --> 00:10:46,044
- Tidak, ini banyak duduk,
- menunggu, mengamati,
- 165
- 00:10:46,069 --> 00:10:47,489
- Mengawasi... Ekstra bersabar.
- 166
- 00:10:47,514 --> 00:10:48,860
- Ya./
- Aku bisa melakukan itu.
- 167
- 00:10:48,885 --> 00:10:50,639
- Itu sangat bagus.
- Kita sepakat.
- 168
- 00:10:50,664 --> 00:10:51,997
- Bagus.
- 169
- 00:10:52,057 --> 00:10:54,506
- Jadi, kapan kasus pertamamu?
- 170
- 00:10:54,550 --> 00:10:56,584
- Itu pertanyaan yang sulit.
- 171
- 00:10:59,634 --> 00:11:02,607
- Bagaimana jika malam ini
- kita keluar dan mencobanya?
- 172
- 00:11:02,644 --> 00:11:03,960
- Baiklah.
- 173
- 00:11:04,006 --> 00:11:05,361
- Ya.
- 174
- 00:11:07,322 --> 00:11:11,507
- Kasus $25.
- 5 Desember 2017.
- 175
- 00:11:12,161 --> 00:11:13,632
- Kau mau aku mengambil stok gambar?
- 176
- 00:11:13,657 --> 00:11:14,858
- Stok gambar?
- 177
- 00:11:14,883 --> 00:11:16,678
- Kau tahu, untuk membuatnya
- sinematik.
- 178
- 00:11:16,726 --> 00:11:19,322
- Gedung-gedung, lampu jalanan,
- orang... Hal-hal seperti itu.
- 179
- 00:11:19,392 --> 00:11:21,079
- Tidak, ya, aku tahu stok gambar.
- 180
- 00:11:21,116 --> 00:11:22,788
- Ya, silakan.
- 181
- 00:11:23,579 --> 00:11:25,385
- Aku suka pola pikirmu.
- 182
- 00:11:25,418 --> 00:11:27,037
- Kau selalu merekam.
- 183
- 00:12:00,550 --> 00:12:02,094
- Abel Walker Investigasi.
- 184
- 00:12:02,135 --> 00:12:03,593
- Apa yang bisa aku bantu?
- 185
- 00:12:04,259 --> 00:12:05,891
- Ya.
- 186
- 00:12:08,039 --> 00:12:10,008
- Malam ini?
- 187
- 00:12:10,052 --> 00:12:12,252
- Ya, aku bisa bertemu malam ini.
- 188
- 00:12:12,451 --> 00:12:14,599
- Aku tahu itu di mana.
- 189
- 00:12:15,682 --> 00:12:17,811
- Ya, 25 menit?
- 190
- 00:12:17,859 --> 00:12:19,957
- Baik, sampai nanti.
- 191
- 00:12:22,983 --> 00:12:24,060
- Siapa itu?
- 192
- 00:12:24,107 --> 00:12:26,729
- Tampaknya kita tak perlu menunggu
- lama untuk kasus berikutnya.
- 193
- 00:12:26,823 --> 00:12:30,224
- Kita bertemu orang bernama Bill
- Augustine untuk kemungkinan 10-57.
- 194
- 00:12:30,245 --> 00:12:31,762
- Luar biasa!
- 195
- 00:12:31,823 --> 00:12:33,414
- Apa itu 10-57?
- 196
- 00:12:33,606 --> 00:12:35,082
- Orang hilang.
- 197
- 00:12:35,178 --> 00:12:38,431
- Aku menemui dia. Kau akan
- merekam dari kejauhan.
- 198
- 00:12:54,069 --> 00:12:56,143
- Kau harus beritahu aku di mana
- kau memotong rambut.
- 199
- 00:12:56,195 --> 00:12:59,370
- Apa kau meminta potongan rambut
- guru penjas SMA, atau apa?
- 200
- 00:13:00,509 --> 00:13:01,780
- Ada apa dengan dasi kecil itu?
- 201
- 00:13:01,782 --> 00:13:03,758
- Kau anggota band 80-an?
- Ini dia.
- 202
- 00:13:03,808 --> 00:13:05,598
- Tn. Augustine? Hai./
- Ya.
- 203
- 00:13:05,623 --> 00:13:07,126
- Abel Walker.
- 204
- 00:13:07,175 --> 00:13:08,854
- Hai, silakan duduk.
- 205
- 00:13:11,161 --> 00:13:13,658
- Sebelum kita memulai,
- Tn. Augustine...
- 206
- 00:13:13,660 --> 00:13:16,137
- Bill. Panggil aku Bill.
- 207
- 00:13:16,159 --> 00:13:18,127
- Tentu, Bill. Ya.
- 208
- 00:13:18,181 --> 00:13:19,764
- Sebelum kita memulai, Bill,
- 209
- 00:13:19,766 --> 00:13:21,966
- Aku ingin memberitahumu
- jika aku merekam...
- 210
- 00:13:21,968 --> 00:13:24,002
- ...seluruh interaksi klien
- dan subjek.
- 211
- 00:13:24,004 --> 00:13:26,337
- Aku hanya butuh persetujuan lisanmu
- untuk terus merekam.
- 212
- 00:13:26,339 --> 00:13:28,190
- Dan tentu saja,
- kau bisa gunakan semua ini...
- 213
- 00:13:28,215 --> 00:13:30,279
- ...untuk tujuan hukum kedepannya.
- 214
- 00:13:30,332 --> 00:13:31,930
- Apa kau mengerti semua itu?
- 215
- 00:13:31,961 --> 00:13:33,812
- Ya, tidak apa.
- 216
- 00:13:33,814 --> 00:13:37,115
- Aku hanya ingin tahu
- kau bisa membantuku.
- 217
- 00:13:37,117 --> 00:13:40,388
- Aku ingin temukan Maria.
- 218
- 00:13:40,462 --> 00:13:43,321
- Maria, dia istrimu, benar?
- 219
- 00:13:43,323 --> 00:13:45,855
- Benar. Maksudku, bukan,
- mantan istri.
- 220
- 00:13:47,225 --> 00:13:50,587
- Kami pisah empat bulan lalu.
- 221
- 00:13:54,093 --> 00:13:56,835
- Jika kau tak keberatan aku bertanya,
- 222
- 00:13:56,837 --> 00:13:59,003
- Bagaimana kau tahu
- Maria benar-benar menghilang?
- 223
- 00:13:59,005 --> 00:14:02,907
- Apa mungkin dia sengaja
- menghindari teleponmu, atau...?
- 224
- 00:14:02,909 --> 00:14:07,366
- Kami tidak memiliki
- hubungan yang baik.
- 225
- 00:14:07,409 --> 00:14:10,460
- Maksudku, kami sering bertengkar.
- 226
- 00:14:11,296 --> 00:14:15,886
- Banyak piring yang pecah dan
- saling adu argumen.
- 227
- 00:14:17,692 --> 00:14:20,917
- Itu semakin memburuk dengan
- perceraian dan perpisahan.
- 228
- 00:14:20,957 --> 00:14:22,712
- Aku turut prihatin.
- 229
- 00:14:23,026 --> 00:14:24,696
- Dia membenciku.
- 230
- 00:14:24,698 --> 00:14:26,588
- Sepenuhnya membenciku, kau tahu?
- 231
- 00:14:27,850 --> 00:14:31,436
- Setelah dia pergi, aku mulai
- mendapat panggilan telepon...
- 232
- 00:14:31,438 --> 00:14:34,278
- ...saat tengah malam.
- Pukul 2-3 pagi.
- 233
- 00:14:36,359 --> 00:14:39,410
- Awalnya mereka hanya menutup,
- tapi kemudian...
- 234
- 00:14:39,412 --> 00:14:42,784
- Seperti ada suara napas yang berat.
- 235
- 00:14:43,260 --> 00:14:46,993
- Dan, entahlah,
- suatu malam dia menelepon...
- 236
- 00:14:47,187 --> 00:14:49,531
- Dan dia bersama seseorang.
- Aku bisa mendengarnya.
- 237
- 00:14:49,556 --> 00:14:54,270
- Itu terdengar seolah dia
- sedang mencumbu seorang pria.
- 238
- 00:14:54,885 --> 00:14:58,246
- Dia memasang pengeras suara,
- dan dia mencumbu seorang pria.
- 239
- 00:14:58,270 --> 00:15:02,114
- Dia tahu ini akan membuatku marah.
- 240
- 00:15:02,522 --> 00:15:05,370
- Jadi aku tidak menyewamu
- karena aku ingin dia kembali.
- 241
- 00:15:05,372 --> 00:15:09,826
- Aku tak peduli apa yang dia lakukan,
- atau dengan siapa dia melakukannya.
- 242
- 00:15:10,416 --> 00:15:13,996
- Aku hanya takut dia terlalu jauh
- dengan pembalasan dendam ini,
- 243
- 00:15:14,021 --> 00:15:17,106
- Dan terlibat ke suatu yang buruk.
- 244
- 00:15:17,683 --> 00:15:19,793
- Aku membenci dia, oke?
- 245
- 00:15:19,818 --> 00:15:22,213
- Tapi aku tak mau dia mati.
- 246
- 00:15:25,117 --> 00:15:27,091
- Kau masih tidak menjawab
- pertanyaanku.
- 247
- 00:15:27,093 --> 00:15:30,795
- Dia tidak mencairkan cek uang
- tunjangan selama dua bulan,
- 248
- 00:15:30,797 --> 00:15:33,264
- Aku tak peduli seberapa buruk
- dia membenciku.
- 249
- 00:15:33,266 --> 00:15:35,667
- Jika aku mengirim cek,
- dia langsung mencairkannya.
- 250
- 00:15:35,669 --> 00:15:37,468
- Tentu. Benar./
- Itu sebabnya aku tahu.
- 251
- 00:15:37,470 --> 00:15:39,680
- Itu tanda adanya tindak
- pelanggaran yang kuat.
- 252
- 00:15:39,968 --> 00:15:41,484
- Apa kau memiliki petunjuk?
- 253
- 00:15:41,531 --> 00:15:44,575
- Kau tahu siapa telepon
- yang di telepon itu?
- 254
- 00:15:44,577 --> 00:15:46,498
- Ya, ini orangnya.
- 255
- 00:15:46,565 --> 00:15:50,848
- Dan ini semua informasi yang
- kupunya tentang Maria,
- 256
- 00:15:50,850 --> 00:15:53,059
- Alamat terakhirnya.
- 257
- 00:15:53,893 --> 00:15:55,176
- Nomor teleponnya.
- 258
- 00:15:55,201 --> 00:15:57,248
- Semua informasi kotakku ada di sana,
- 259
- 00:15:57,286 --> 00:15:58,823
- Berikut dengan pembayaran pertamamu.
- 260
- 00:15:58,825 --> 00:16:00,319
- Oke, bagus, bagus, bagus.
- 261
- 00:16:00,372 --> 00:16:02,095
- Semakin banyak informasi yang
- kita miliki tentang dia,
- 262
- 00:16:02,120 --> 00:16:04,467
- Semakin mudah itu untuk kami
- menemukan dia.
- 263
- 00:16:04,486 --> 00:16:06,565
- Bagus./
- Ya.
- 264
- 00:16:06,590 --> 00:16:10,083
- Kau tahu, aku tak ingin membuat
- ini soal uang, tapi...
- 265
- 00:16:10,124 --> 00:16:13,521
- Aku bukan orang kaya, jadi semakin
- cepat kau bisa melakukan ini,
- 266
- 00:16:13,568 --> 00:16:14,964
- Semakin baik.
- 267
- 00:16:15,008 --> 00:16:17,642
- Aku gunakan uang tunjangan
- untuk membayarmu,
- 268
- 00:16:17,644 --> 00:16:21,145
- Tapi saat uang itu habis,
- kita selesai.
- 269
- 00:16:21,147 --> 00:16:23,121
- Mengerti. Tidak, aku mengerti.
- 270
- 00:16:23,121 --> 00:16:24,469
- Kami akan berusaha semampunya.
- 271
- 00:16:24,495 --> 00:16:26,305
- Sekarang, karena waktunya
- sangat mendesak,
- 272
- 00:16:26,330 --> 00:16:28,052
- Aku anggap kau sudah
- melewati apartemennya?
- 273
- 00:16:28,054 --> 00:16:30,942
- Ya. Beberapa kali. Jadi.../
- Baiklah.
- 274
- 00:16:30,967 --> 00:16:33,124
- Kami akan mulai dengan
- teman prianya terlebih dulu.
- 275
- 00:16:33,126 --> 00:16:35,509
- Jika dia sembunyikan sesuatu,
- aku akan dapatkan itu darinya.
- 276
- 00:16:35,527 --> 00:16:37,729
- Tapi tolong, lakukan secara bijak.
- 277
- 00:16:37,731 --> 00:16:40,832
- Aku tak mau mendapat
- masalah hukum karena ini.
- 278
- 00:16:40,834 --> 00:16:43,698
- Jangan khawatir. Aku tahu cara
- menangani orang-orang seperti ini.
- 279
- 00:16:43,728 --> 00:16:45,906
- Kau di tangan yang handal, Bill.
- 280
- 00:16:46,190 --> 00:16:48,281
- Kita akan temukan Maria.
- 281
- 00:16:48,457 --> 00:16:50,340
- Itu yang aku lakukan.
- 282
- 00:16:50,413 --> 00:16:52,152
- Baiklah.
- 283
- 00:16:53,027 --> 00:16:55,662
- Terima kasih./
- Ya. Terima kasih.
- 284
- 00:17:17,229 --> 00:17:19,358
- Itu masalah yang cukup serius.
- 285
- 00:17:20,689 --> 00:17:22,171
- Kau tak boleh tunjukkan emosimu...
- 286
- 00:17:22,196 --> 00:17:24,429
- ...ketika berurusan dengan
- klien-klien ini.
- 287
- 00:17:24,512 --> 00:17:26,077
- Mereka akan menjadi gugup.
- 288
- 00:17:26,079 --> 00:17:28,307
- Kehilangan keyakinan
- terhadap kemampuanmu.
- 289
- 00:17:30,074 --> 00:17:31,919
- Aku akan menjemputmu besok.
- 290
- 00:17:31,969 --> 00:17:34,223
- Kita akan pergi ke...
- 291
- 00:17:36,192 --> 00:17:38,297
- Apartemennya Lee Brady.
- 292
- 00:17:48,412 --> 00:17:52,449
- Apartemen Lee Brady.
- 293
- 00:18:17,972 --> 00:18:19,895
- Jadi berapa lama hingga dia...
- 294
- 00:18:20,019 --> 00:18:22,307
- Apa, kau melihat dia?/
- Tidak.
- 295
- 00:18:22,715 --> 00:18:24,469
- Aku sudah tahu yang akan
- kau tanyakan.
- 296
- 00:18:24,471 --> 00:18:28,408
- Kita baru saja berhenti,
- dan aku tak mau mendengar itu.
- 297
- 00:18:40,362 --> 00:18:42,182
- Terima kasih, kawan.
- 298
- 00:19:06,141 --> 00:19:07,503
- Itu orang kita.
- 299
- 00:19:07,533 --> 00:19:08,797
- Ke mana dia pergi?
- 300
- 00:19:08,864 --> 00:19:11,403
- Stasiun kereta ada di ujung jalan.
- 301
- 00:19:12,705 --> 00:19:14,108
- Kelihatannya kita berjalan kaki.
- 302
- 00:19:14,135 --> 00:19:15,589
- Ayo.
- 303
- 00:19:36,313 --> 00:19:38,345
- Apa dia melihat kita?
- 304
- 00:19:54,793 --> 00:19:56,933
- Kemari, kemari, kemari.
- 305
- 00:20:13,684 --> 00:20:15,680
- Ayo, ayo.
- 306
- 00:20:27,725 --> 00:20:29,513
- Hei, Abel, tunggu.
- 307
- 00:20:29,538 --> 00:20:30,733
- Ayo.
- 308
- 00:20:30,781 --> 00:20:32,378
- Kita takkan naik kereta, 'kan?
- 309
- 00:20:32,408 --> 00:20:34,557
- Ya, ayo. Cepat.
- 310
- 00:20:34,582 --> 00:20:36,153
- Tapi...
- 311
- 00:20:36,250 --> 00:20:37,798
- Baiklah.
- 312
- 00:20:48,617 --> 00:20:49,926
- Sekarang apa?
- 313
- 00:20:49,949 --> 00:20:51,786
- Apa kita akan naik kereta
- bersama dia?
- 314
- 00:20:51,821 --> 00:20:54,022
- Bagian apa dari mengikuti
- tersangka yang tak kau pahami?
- 315
- 00:20:54,065 --> 00:20:55,845
- Ayo.
- 316
- 00:21:22,782 --> 00:21:25,265
- Kita akan naik di gerbong sampingnya.
- 317
- 00:21:36,936 --> 00:21:38,763
- Apa dia masih di sana?
- 318
- 00:21:38,765 --> 00:21:41,350
- Ya, dia masih didalam kereta, Abel.
- 319
- 00:21:41,497 --> 00:21:43,143
- Jadi bagaimana menurutmu
- sejauh ini?
- 320
- 00:21:43,147 --> 00:21:44,698
- Soal apa?
- 321
- 00:21:45,117 --> 00:21:47,070
- Kasus ini. Cukup menari, bukan?
- 322
- 00:21:47,095 --> 00:21:48,766
- Kurasa begitu.
- 323
- 00:21:48,822 --> 00:21:50,129
- Apa maksudmu, kau rasa?
- 324
- 00:21:50,154 --> 00:21:53,597
- Ini lebih baik dibanding acara
- tentang alam itu, benar?
- 325
- 00:21:53,974 --> 00:21:57,764
- Ya, kasus ini sangat-sangat menarik.
- 326
- 00:22:01,085 --> 00:22:02,655
- Ya.
- 327
- 00:22:03,875 --> 00:22:05,395
- Benar.
- 328
- 00:22:05,450 --> 00:22:08,142
- Hanya dua orang mengikuti
- orang lainnya di kereta.
- 329
- 00:22:08,666 --> 00:22:10,677
- Jantung berpacu kencang.
- 330
- 00:22:20,559 --> 00:22:22,657
- Ayo, cepat.
- 331
- 00:23:16,628 --> 00:23:18,065
- Dia menghilang.
- 332
- 00:23:18,123 --> 00:23:19,463
- Bagaimana bisa dia menghilang
- seperti itu?
- 333
- 00:23:19,465 --> 00:23:21,313
- Apa kau melihat sesuatu?
- 334
- 00:23:21,954 --> 00:23:24,435
- Apa yang kau lakukan?/
- Tenang.
- 335
- 00:23:24,437 --> 00:23:26,363
- Tn. Brady, tenang./
- Bagaimana kau tahu namaku?
- 336
- 00:23:26,381 --> 00:23:27,763
- Lee, tenanglah.
- 337
- 00:23:27,780 --> 00:23:30,074
- Namaku Abel Walker,
- aku penyidik swasta.
- 338
- 00:23:30,076 --> 00:23:32,671
- Apa kau mengikutiku?
- Dasar keparat!
- 339
- 00:23:32,683 --> 00:23:34,284
- Hei, kau sebaiknya matikan itu!
- 340
- 00:23:34,321 --> 00:23:36,408
- Tenang./
- Kenapa kau merekamku?
- 341
- 00:23:36,433 --> 00:23:39,255
- Aku merekam semua kasusku untuk
- menghindari konsekuensi hukum...
- 342
- 00:23:39,300 --> 00:23:41,919
- ...yang akan terjadi seperti ini,
- jika kau terus bersikap agresif!
- 343
- 00:23:41,921 --> 00:23:44,822
- Aku tidak menginginkan itu, kau?/
- Aku tidak membantu polisi!
- 344
- 00:23:44,824 --> 00:23:47,185
- Itu bagus, aku juga.
- Aku bukan polisi.
- 345
- 00:23:47,213 --> 00:23:49,778
- Aku penyidik swasta, oke?
- Polisi membenciku.
- 346
- 00:23:49,807 --> 00:23:50,813
- Apa yang kau inginkan?
- 347
- 00:23:50,837 --> 00:23:52,959
- Kami mencari wanita bernama
- Maria Augustine.
- 348
- 00:23:52,975 --> 00:23:55,766
- Augustine? Maksudmu Maria Hendrix?
- 349
- 00:23:55,768 --> 00:23:57,494
- Kau kenal dia, 'kan?
- 350
- 00:23:57,784 --> 00:23:59,494
- Sebelumnya.
- 351
- 00:23:59,561 --> 00:24:01,447
- Sudah tidak lagi?
- 352
- 00:24:01,544 --> 00:24:03,263
- Tidak.
- 353
- 00:24:03,354 --> 00:24:06,574
- Apa-apaan ini?/
- Dia menghilang.
- 354
- 00:24:08,725 --> 00:24:10,848
- Kau sudah periksa dengan
- mantan suaminya yang bajingan?
- 355
- 00:24:10,878 --> 00:24:12,628
- Mantan suami Maria, Bill,
- 356
- 00:24:12,653 --> 00:24:15,298
- Adalah orang yang menyewa
- kami untuk menemukan dia.
- 357
- 00:24:15,423 --> 00:24:17,335
- Aku terkejut bajingan itu
- menyadari dia menghilang.
- 358
- 00:24:17,361 --> 00:24:20,881
- Dengar, kita semua tahu mereka
- punya hubungan tidak baik, oke?
- 359
- 00:24:20,906 --> 00:24:22,426
- Dia hanya khawatir Maria
- mungkin bergaul...
- 360
- 00:24:22,428 --> 00:24:24,428
- ...dan berurusan dengan
- orang yang salah!
- 361
- 00:24:24,430 --> 00:24:26,068
- Maksudmu aku?
- 362
- 00:24:26,093 --> 00:24:29,019
- Aku tidak menilai karaktermu,
- Tn. Brady, oke?
- 363
- 00:24:29,057 --> 00:24:30,639
- Aku hanya berusaha
- melakukan tugasku.
- 364
- 00:24:30,693 --> 00:24:32,166
- Aku tidak melihat dia, oke?
- 365
- 00:24:32,183 --> 00:24:34,040
- Kapan terakhir kau melihat dia?
- 366
- 00:24:34,065 --> 00:24:35,907
- Berhari-hari? Berminggu-minggu?
- 367
- 00:24:35,920 --> 00:24:37,399
- Sebulan.
- 368
- 00:24:37,424 --> 00:24:39,143
- Kau tahu, aku sudah selesai
- menjawab pertanyaanmu.
- 369
- 00:24:39,145 --> 00:24:42,305
- Tn. Brady.
- Jika kau tak keberatan, tolong.
- 370
- 00:24:42,383 --> 00:24:44,121
- Kau tahu ke mana dia
- mungkin pergi?
- 371
- 00:24:44,200 --> 00:24:46,116
- Aku tak peduli dia di mana.
- 372
- 00:24:46,118 --> 00:24:48,135
- Bahkan jika dia mati?
- 373
- 00:24:48,695 --> 00:24:50,425
- Dengar, oke?
- 374
- 00:24:50,445 --> 00:24:52,180
- Aku yakin kau khawatir dengan dia,
- 375
- 00:24:52,209 --> 00:24:53,824
- Kami hanya butuh sedikit informasi.
- 376
- 00:24:53,826 --> 00:24:56,013
- Informasi apapun bisa membantu, Lee.
- 377
- 00:24:57,847 --> 00:24:59,396
- Sandra.
- 378
- 00:24:59,398 --> 00:25:01,173
- Sandra?
- 379
- 00:25:01,914 --> 00:25:04,869
- Aku menjemput dia dari rumah
- gadis ini beberapa kali di lembah.
- 380
- 00:25:04,871 --> 00:25:07,916
- Sandra-sesuatu.
- 381
- 00:25:07,941 --> 00:25:09,920
- Kau tahu alamatnya?
- 382
- 00:25:09,957 --> 00:25:12,997
- Kau ingat di bagian mana
- tepatnya di lembah?
- 383
- 00:25:18,158 --> 00:25:19,679
- Baiklah.
- 384
- 00:25:19,722 --> 00:25:22,617
- Tn. Brady, terima kasih banyak
- untuk informasinya,
- 385
- 00:25:22,642 --> 00:25:24,021
- Maaf jika kami membuatmu
- merasa tidak nyaman...
- 386
- 00:25:24,023 --> 00:25:25,894
- Enyahlah.
- 387
- 00:25:30,513 --> 00:25:33,775
- Kau benar-benar menangani itu
- dengan sangat baik, ya?
- 388
- 00:25:34,747 --> 00:25:36,486
- Itu intens.
- 389
- 00:25:56,528 --> 00:25:58,401
- <i>Halo? Ya.</i>/
- Hai, Bill?
- 390
- 00:25:58,426 --> 00:26:00,186
- Hei, ini Abel Walker.
- 391
- 00:26:00,626 --> 00:26:02,684
- Kami bertemu Lee Brady pagi ini.
- 392
- 00:26:02,693 --> 00:26:04,755
- <i>Ya, bagaimana hasilnya?</i>
- 393
- 00:26:04,823 --> 00:26:09,233
- Bisa dibilang dia takkan menang
- penghargaan untuk kepribadiannya.
- 394
- 00:26:09,235 --> 00:26:10,901
- Aku bisa melihat kenapa
- Maria meninggalkan dia.
- 395
- 00:26:10,903 --> 00:26:12,995
- <i>Jadi mereka putus?</i>
- 396
- 00:26:12,998 --> 00:26:15,020
- Ya, sekitar satu bulan lalu.
- 397
- 00:26:15,058 --> 00:26:16,525
- Dia tidak memberi kami
- banyak untuk melanjutkan,
- 398
- 00:26:16,550 --> 00:26:18,790
- Tapi dia biang tidak
- melihatnya sejak itu.
- 399
- 00:26:18,825 --> 00:26:22,427
- Bill, apa Maria pernah sebutkan
- wanita bernama Sandra?
- 400
- 00:26:22,452 --> 00:26:23,884
- Sandra dari lembah?
- 401
- 00:26:23,909 --> 00:26:26,383
- <i>Tidak, kurasa tidak.</i>
- 402
- 00:26:26,385 --> 00:26:28,275
- <i>Kenapa?
- Apa yang kau dapatkan?</i>
- 403
- 00:26:29,044 --> 00:26:33,575
- Baiklah, Lee bilang Maria
- mungkin tinggal bersama dia.
- 404
- 00:26:33,640 --> 00:26:36,072
- <i>Aku ragukan itu.</i>
- 405
- 00:26:36,091 --> 00:26:37,315
- Kenapa?
- 406
- 00:26:37,360 --> 00:26:40,568
- <i>Bukan apa-apa.
- Maria tak suka lembah.</i>
- 407
- 00:26:40,593 --> 00:26:43,058
- <i>Aku ragu dia mau
- tinggal di sana.</i>
- 408
- 00:26:43,565 --> 00:26:45,553
- Baiklah, kami akan tetap
- memeriksanya.
- 409
- 00:26:45,578 --> 00:26:46,767
- Kau tak pernah tahu
- pikiran seseorang...
- 410
- 00:26:46,792 --> 00:26:48,496
- ...saat mereka dibawah tekanan.
- 411
- 00:26:48,567 --> 00:26:50,385
- <i>Baiklah, semoga berhasil.</i>
- 412
- 00:26:50,451 --> 00:26:52,087
- Baik, aku akan mengabarimu
- lagi besok.
- 413
- 00:26:52,112 --> 00:26:53,518
- Kami akan memberitahumu
- hasil temuannya.
- 414
- 00:26:53,543 --> 00:26:54,893
- <i>Ya.</i>
- 415
- 00:27:26,312 --> 00:27:28,693
- Kami mencoba melakukan
- kontak dengan Sandra,
- 416
- 00:27:28,718 --> 00:27:30,773
- Kemungkinan temannya
- Maria Augustine.
- 417
- 00:27:35,321 --> 00:27:36,799
- Lihatlah ini.
- 418
- 00:27:37,529 --> 00:27:39,229
- Pintunya terbuka.
- 419
- 00:27:41,217 --> 00:27:42,709
- Pakai ini.
- 420
- 00:27:42,766 --> 00:27:44,538
- Untuk apa?
- 421
- 00:27:44,616 --> 00:27:46,153
- Kita akan masuk.
- 422
- 00:27:55,602 --> 00:27:57,802
- Halo, Sandra?
- 423
- 00:27:58,871 --> 00:28:00,468
- Maria?
- 424
- 00:28:05,017 --> 00:28:08,483
- Namaku Abel Walker,
- aku penyidik swasta.
- 425
- 00:28:10,572 --> 00:28:12,469
- Aku akan masuk.
- 426
- 00:29:01,844 --> 00:29:03,874
- Apa yang kau lakukan?
- 427
- 00:29:04,076 --> 00:29:05,934
- Aku mematikannya.
- Ini berbahaya.
- 428
- 00:29:05,959 --> 00:29:08,116
- Kita tidak di sini saat ini, Jim.
- Tinggalkan saja.
- 429
- 00:29:08,140 --> 00:29:10,861
- Maaf./
- Ayo.
- 430
- 00:29:18,245 --> 00:29:20,991
- Itu berbahaya dan rawan kebakaran.
- 431
- 00:29:20,993 --> 00:29:23,237
- Diamlah, Jim.
- 432
- 00:29:25,757 --> 00:29:27,629
- Halo?
- 433
- 00:29:41,473 --> 00:29:43,332
- Ini mungkin milik Maria.
- 434
- 00:29:44,445 --> 00:29:46,158
- Bukankah kau bilang agar
- tidak menyentuh sesuatu?
- 435
- 00:29:46,183 --> 00:29:48,777
- Itu untukmu, Jim.
- Aku tahu apa yang aku lakukan.
- 436
- 00:29:54,701 --> 00:29:56,856
- Tak ada apa-apa di sini
- yang berkata ini milik Maria.
- 437
- 00:29:56,881 --> 00:29:59,114
- Maksudku, ini bisa saja
- koper orang lain.
- 438
- 00:29:59,185 --> 00:30:01,425
- Kenapa kau tidak SMS
- gambarnya kepada Bill?
- 439
- 00:30:01,464 --> 00:30:03,842
- Mungkin dia akan tahu
- jika itu miliknya.
- 440
- 00:30:04,664 --> 00:30:06,550
- Itu ide bagus.
- 441
- 00:30:13,439 --> 00:30:15,321
- Baiklah, ayo.
- 442
- 00:30:30,447 --> 00:30:32,229
- Sialan!
- 443
- 00:30:32,231 --> 00:30:33,712
- Apa, kenapa?
- 444
- 00:30:34,099 --> 00:30:35,507
- Apa-apaan?
- 445
- 00:30:35,569 --> 00:30:37,446
- Hei, kawan, kita sebaiknya
- panggil polisi.
- 446
- 00:30:37,501 --> 00:30:40,414
- Kita harus mencari
- tanda-tanda Maria.
- 447
- 00:30:43,221 --> 00:30:45,604
- Apa ini?
- 448
- 00:30:53,351 --> 00:30:54,826
- Apa yang aku lihat?
- 449
- 00:30:54,886 --> 00:30:58,481
- Wanita. Kemungkinan Sandra.
- 450
- 00:31:24,084 --> 00:31:26,621
- Abel, ini gila, kawan.
- 451
- 00:31:26,655 --> 00:31:28,450
- Kau yakin kita tidak
- terlalu memaksakan diri?
- 452
- 00:31:28,480 --> 00:31:31,288
- Tak ada peraturan saat
- berurusan dengan hal-hal ini.
- 453
- 00:31:31,796 --> 00:31:34,087
- Kita hanya harus tetap fokus.
- 454
- 00:31:36,522 --> 00:31:38,435
- Sialan./
- Apa?
- 455
- 00:31:38,481 --> 00:31:40,226
- Astaga, untuk siapa itu?
- 456
- 00:31:40,251 --> 00:31:42,011
- Untuk kita.
- 457
- 00:31:42,306 --> 00:31:45,293
- Apa yang kau bicarakan?
- Kita tak seharusnya berada di sini.
- 458
- 00:31:46,028 --> 00:31:48,120
- Matikan kameranya./
- Kenapa?
- 459
- 00:31:48,150 --> 00:31:49,369
- Karena aku harus
- melakukan sesuatu...
- 460
- 00:31:49,393 --> 00:31:51,393
- ...yang tak seharusnya
- dijadikan barang bukti.
- 461
- 00:32:06,472 --> 00:32:08,693
- Kurasa itu bukan langkah
- yang cerdas.
- 462
- 00:32:08,718 --> 00:32:10,210
- Ini tempat kejadian.
- 463
- 00:32:10,235 --> 00:32:12,921
- Satu-satunya cara kita tahu apa
- yang ada di 12th dan Wilshire,
- 464
- 00:32:12,946 --> 00:32:15,682
- Yaitu jika kita pergi sendirian.
- Jika polisi melihat pesan itu,
- 465
- 00:32:15,707 --> 00:32:17,301
- Mereka akan memenuhi tempat itu./
- Ya, itu seharusnya dikelilingi polisi.
- 466
- 00:32:17,303 --> 00:32:19,169
- Ini lebih besar dari kita sekarang.
- Kita bicara pembunuhan.
- 467
- 00:32:19,171 --> 00:32:20,404
- Kau tidak mengerti?
- 468
- 00:32:20,406 --> 00:32:23,813
- 10-57 ini baru saja
- berubah menjadi 207.
- 469
- 00:32:23,838 --> 00:32:26,063
- 207? Apa itu 207?
- 470
- 00:32:26,088 --> 00:32:29,136
- 207. Penculikan.
- Ayolah, Jim.
- 471
- 00:32:29,146 --> 00:32:31,155
- Ini investigasi besar sekarang.
- 472
- 00:32:31,179 --> 00:32:32,511
- Setelah kita menyelesaikan ini,
- 473
- 00:32:32,536 --> 00:32:33,959
- Nama kita akan ada di mana-mana.
- 474
- 00:32:34,004 --> 00:32:35,953
- Kita bicara tentang
- waktu siaran secara penuh.
- 475
- 00:32:35,955 --> 00:32:37,254
- Wawancara berita.
- 476
- 00:32:37,256 --> 00:32:39,696
- Acara TV kita sendiri./
- Entahlah, kawan.
- 477
- 00:32:39,821 --> 00:32:41,783
- Ini terasa tidak benar.
- 478
- 00:33:01,327 --> 00:33:03,989
- Hei, ini Jim.
- 479
- 00:33:04,169 --> 00:33:06,493
- Aku menunggu Abel untuk
- menjemputku.
- 480
- 00:33:08,487 --> 00:33:10,220
- Kami pergi ke 12th dan Wilshire...
- 481
- 00:33:10,222 --> 00:33:12,121
- ...seperti yang dikatakan
- pesan berdarah.
- 482
- 00:33:14,188 --> 00:33:15,973
- Aku takkan bohong.
- 483
- 00:33:16,014 --> 00:33:17,871
- Aku cukup takut.
- 484
- 00:33:20,095 --> 00:33:23,233
- Menurutku polisi yang harusnya
- melakukan ini, bukan kami. Tapi...
- 485
- 00:33:25,746 --> 00:33:28,934
- Aku tidak setuju untuk jadi bagian
- dari permainan pembunuhan.
- 486
- 00:33:31,505 --> 00:33:33,694
- Aku hanya juru kamera.
- 487
- 00:33:35,022 --> 00:33:37,386
- Aku suka menjadi juru kamera.
- 488
- 00:33:38,642 --> 00:33:40,506
- Aku ingin terus menjadi
- juru kamera...
- 489
- 00:33:40,555 --> 00:33:42,752
- ...dan aku jelas tak ingin
- menjadi juru kamera yang mati.
- 490
- 00:33:46,147 --> 00:33:48,662
- Tapi jika kami temukan gadis itu,
- 491
- 00:33:50,439 --> 00:33:52,628
- Itu akan sangat besar.
- 492
- 00:33:58,388 --> 00:34:00,313
- Baiklah.
- 493
- 00:34:00,362 --> 00:34:02,199
- Itu Abel.
- 494
- 00:34:03,690 --> 00:34:07,190
- Rog303.com
- Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
- 495
- 00:34:07,214 --> 00:34:10,714
- Bonus New Member 50%
- 496
- 00:34:10,738 --> 00:34:14,238
- Cashback 7%
- Rollingan Casino 1%
- 497
- 00:34:34,146 --> 00:34:36,756
- Aku berpikir tentang
- profil pelaku penculikan ini.
- 498
- 00:34:39,588 --> 00:34:41,478
- Dia mengirim pesan, benar?
- 499
- 00:34:41,480 --> 00:34:43,476
- Maksudku, foto-foto itu sakit.
- 500
- 00:34:44,950 --> 00:34:47,079
- Yang artinya, dia mungkin memiliki
- kebencian terhadap wanita,
- 501
- 00:34:47,104 --> 00:34:48,851
- Kemungkinan besar Ibunya.
- 502
- 00:34:49,359 --> 00:34:51,852
- Mungkin melibatkan
- seksualitas Ibunya juga.
- 503
- 00:34:51,893 --> 00:34:53,901
- Maksudmu dia bercinta
- dengan Ibunya?
- 504
- 00:34:53,935 --> 00:34:55,409
- Tidak.
- 505
- 00:34:55,469 --> 00:34:57,836
- Tidak, maksudku, dia melihat
- Ibunya sebagai objek seksual,
- 506
- 00:34:57,861 --> 00:35:00,923
- Tapi tak bisa berbuat apa-apa.
- Melihat, tapi tidak menyentuh.
- 507
- 00:35:00,996 --> 00:35:02,566
- Jika ini dimulai ketika
- dia masih muda,
- 508
- 00:35:02,568 --> 00:35:05,073
- Dia kemungkinan besar suka
- melukai hewan-hewan kecil.
- 509
- 00:35:05,097 --> 00:35:08,991
- Tikus, tupai, tidak ada yang
- lebih besar dari kucing.
- 510
- 00:35:09,295 --> 00:35:12,331
- Kecuali dia memang psikopat,
- maka mungkin anjing.
- 511
- 00:35:12,414 --> 00:35:14,020
- Wow.
- 512
- 00:35:14,800 --> 00:35:16,973
- Tapi dia sudah dewasa.
- 513
- 00:35:17,063 --> 00:35:19,247
- Dia meningkatkan permainan.
- 514
- 00:35:19,338 --> 00:35:21,422
- Dia kuat.
- 515
- 00:35:21,865 --> 00:35:23,803
- Mungkin orang berbadan besar.
- 516
- 00:35:23,823 --> 00:35:25,566
- Seperti Lee Brady?
- 517
- 00:35:25,628 --> 00:35:27,343
- Mungkin.
- 518
- 00:35:27,365 --> 00:35:29,293
- Jadi dia tersangka?
- 519
- 00:35:29,365 --> 00:35:32,507
- Semua orang tersangka hingga
- kita tahu pelakunya, Jim.
- 520
- 00:35:33,967 --> 00:35:37,023
- Dia mungkin malu dengan
- jati dirinya, kau tahu?
- 521
- 00:35:37,118 --> 00:35:39,136
- Dan itu membuat dia
- menjadi ancaman lebih.
- 522
- 00:35:39,138 --> 00:35:40,846
- Dia mudah berubah.
- 523
- 00:35:40,918 --> 00:35:43,953
- Meluapkan agresinya kepada
- orang yang lemah.
- 524
- 00:35:45,148 --> 00:35:47,663
- Kau mendapatkan semua itu
- dari foto-foto Polaroid...
- 525
- 00:35:47,688 --> 00:35:49,492
- ...yang ditemukan di kamar mandi?
- 526
- 00:35:53,320 --> 00:35:54,860
- Kau pernah berpikir orang ini...
- 527
- 00:35:54,885 --> 00:35:57,442
- ...hanya psikopat yang
- suka membunuh wanita?
- 528
- 00:35:58,276 --> 00:35:59,961
- Kau tahu, kau mengambil
- gambar yang bagus, Jim,
- 529
- 00:35:59,986 --> 00:36:03,351
- Tapi kurasa kau sebaiknya serahkan
- teori investigasi kepadaku.
- 530
- 00:36:05,873 --> 00:36:08,282
- Maksudku, lihatlah orang-orang ini.
- 531
- 00:36:08,363 --> 00:36:10,133
- Mereka akan melakukan
- aktivitas hariannya,
- 532
- 00:36:10,135 --> 00:36:13,198
- Tanpa menyadari ada pembunuh
- berkeliaran di jalanan.
- 533
- 00:36:13,560 --> 00:36:17,215
- Setiap waktu, salah satu
- dari mereka bisa diculik,
- 534
- 00:36:17,240 --> 00:36:20,659
- Ditusuk, dibunuh, diperkosa,
- atau diikat seperti gadis malang itu,
- 535
- 00:36:20,684 --> 00:36:23,854
- Dan kau pikir mereka pernah
- memikirkan soal itu sedikit saja?
- 536
- 00:36:24,793 --> 00:36:26,638
- Tidak.
- 537
- 00:36:26,719 --> 00:36:28,675
- Mereka hanya terus melanjutkan.
- 538
- 00:36:31,870 --> 00:36:34,178
- Seperti domba yang akan dibantai.
- 539
- 00:36:45,668 --> 00:36:48,270
- Seperti domba yang akan dibantai.
- 540
- 00:36:52,012 --> 00:36:55,871
- 12th & Wilshire
- 541
- 00:37:04,241 --> 00:37:06,491
- Berapa besar peluangnya
- tidak ada yang datang?
- 542
- 00:37:07,590 --> 00:37:09,552
- Biasanya saat kau menulis
- sesuatu dengan darah,
- 543
- 00:37:09,577 --> 00:37:11,567
- Kau cenderung menyatakan maksudmu.
- 544
- 00:37:38,410 --> 00:37:40,890
- Kau harus belajar untuk
- mengontrol napasmu.
- 545
- 00:37:41,902 --> 00:37:43,895
- Menjaga detak jantungmu
- tetap rendah.
- 546
- 00:37:43,947 --> 00:37:46,104
- Saat itulah kejelasan datang.
- 547
- 00:37:47,953 --> 00:37:50,162
- Kau tahu semua jawaban, ya?
- 548
- 00:37:50,861 --> 00:37:52,974
- Aku tidak berkata begitu.
- 549
- 00:37:53,037 --> 00:37:54,863
- Aku hanya berpengalaman.
- 550
- 00:37:55,474 --> 00:37:57,307
- Aku sudah lama di bidang ini.
- 551
- 00:37:57,309 --> 00:37:59,190
- Tepatnya berapa lama?
- 552
- 00:37:59,811 --> 00:38:01,253
- Entahlah.
- 553
- 00:38:01,304 --> 00:38:03,046
- Maksudku, jika kasus ini nomor 25,
- 554
- 00:38:03,071 --> 00:38:06,430
- Itu artinya ada 24 kasus
- sebelum kasus ini, benar?
- 555
- 00:38:06,584 --> 00:38:09,454
- Begitu cara kerja nomor, Jim.
- 556
- 00:38:10,913 --> 00:38:13,285
- Selama berapa tahun?
- 557
- 00:38:13,377 --> 00:38:16,026
- Entahlah. Tiga tahun, mungkin?
- 558
- 00:38:16,028 --> 00:38:17,955
- Ada apa dengan pertanyaan ini?
- 559
- 00:38:24,918 --> 00:38:27,346
- Aku pernah bekerja dengan orang ini,
- 560
- 00:38:28,380 --> 00:38:31,748
- Dia pemandu acara salah
- satu acara alam liar.
- 561
- 00:38:31,806 --> 00:38:33,875
- Sangat angkuh.
- 562
- 00:38:35,061 --> 00:38:37,765
- Berpikir dia tahu segalanya
- tentang semuanya, kau tahu?
- 563
- 00:38:41,292 --> 00:38:44,799
- Setiap pagi sebelum syuting,
- kami mengadakan pertemuan keselamatan.
- 564
- 00:38:45,679 --> 00:38:48,309
- Kru akan selalu memperhatikan.
- 565
- 00:38:48,337 --> 00:38:50,653
- Biasanya kami ditempatkan
- di belahan bumi terpencil...
- 566
- 00:38:50,678 --> 00:38:54,259
- ...dimana kau tak bisa ke rumah sakit
- meski kau menginginkannya.
- 567
- 00:38:54,537 --> 00:38:57,085
- Jadi kau harus tahu
- berbuat apa, kau tahu?
- 568
- 00:38:59,275 --> 00:39:01,237
- Lalu orang ini akan berdiri
- di belakang para ahli,
- 569
- 00:39:01,239 --> 00:39:03,292
- Sama sekali tidak memperhatikan.
- 570
- 00:39:03,811 --> 00:39:05,268
- Pada akhir pertemuan,
- 571
- 00:39:05,293 --> 00:39:06,607
- Dia akan mengatakan sesuatu
- yang sangat bodoh seperti,
- 572
- 00:39:06,633 --> 00:39:08,346
- "Ikuti aku jika kau mau hidup,"
- 573
- 00:39:08,347 --> 00:39:11,351
- Atau hal-hal bodoh semacam itu.
- 574
- 00:39:12,401 --> 00:39:14,249
- Kau mau tahu apa yang
- terjadi kepada orang ini?
- 575
- 00:39:14,294 --> 00:39:16,100
- Apa?
- 576
- 00:39:17,214 --> 00:39:20,733
- Dia terkena tanduk badak
- tepat di jantungnya.
- 577
- 00:39:21,731 --> 00:39:24,308
- Dan dia mati kehabisan darah
- di depan kamera.
- 578
- 00:39:26,161 --> 00:39:28,459
- Aku yang mengambil gambarnya.
- 579
- 00:39:30,847 --> 00:39:33,568
- Kau tak bisa melupakan
- hal-hal seperti itu.
- 580
- 00:39:36,408 --> 00:39:39,074
- Bahkan tidak saat kau
- memejamkan matamu.
- 581
- 00:39:42,836 --> 00:39:45,485
- Sama seperti Polaroid itu.
- 582
- 00:39:47,631 --> 00:39:49,320
- Apa maksudmu, Jim?
- 583
- 00:39:49,345 --> 00:39:50,504
- Maksudku adalah,
- 584
- 00:39:50,537 --> 00:39:53,381
- Kau tak bisa menjadi pakar dalam
- semuanya setiap waktu.
- 585
- 00:39:53,595 --> 00:39:56,523
- Kadang kau harus mendengarkan
- apa yang ada di sekitarmu.
- 586
- 00:39:59,089 --> 00:40:01,170
- Membaca tulisan di dinding.
- 587
- 00:40:01,206 --> 00:40:03,677
- Khususnya didalam kasus ini.
- 588
- 00:40:05,162 --> 00:40:08,388
- Kita sebaiknya tidak berurusan
- dengan orang-orang ini.
- 589
- 00:40:17,727 --> 00:40:19,816
- Apa-apaan?
- 590
- 00:40:23,758 --> 00:40:25,549
- Dari mana itu berasal?
- 591
- 00:40:29,390 --> 00:40:31,377
- Tunggu, kau mau ke mana?
- 592
- 00:40:33,038 --> 00:40:34,764
- Aku akan pergi melihat isi kotak itu.
- 593
- 00:40:34,766 --> 00:40:36,423
- Kau tak bisa pergi ke sana.
- 594
- 00:40:36,479 --> 00:40:38,804
- Kau mau tetap di sini?
- Tidak masalah.
- 595
- 00:40:41,346 --> 00:40:43,790
- Astaga. Tunggu.
- 596
- 00:41:02,754 --> 00:41:04,371
- Sial.
- 597
- 00:41:05,084 --> 00:41:06,518
- Itu terlihat seperti darah.
- 598
- 00:41:06,529 --> 00:41:08,298
- Ambillah dan kita pergi dari sini.
- 599
- 00:41:08,300 --> 00:41:09,523
- Sebentar.
- 600
- 00:41:09,543 --> 00:41:11,462
- Aku ingin memfotonya.
- 601
- 00:41:19,894 --> 00:41:22,959
- Ini Abel Walker untuk
- kasus nomor 25.
- 602
- 00:41:22,984 --> 00:41:25,718
- Kami berdiri di sudut
- 12th dan Wilshire,
- 603
- 00:41:25,743 --> 00:41:27,383
- Dimana seseorang tinggalkan
- kami kotak ini.
- 604
- 00:41:27,385 --> 00:41:28,808
- Seperti yang kau lihat,
- 605
- 00:41:28,833 --> 00:41:32,056
- Ada zat merah yang menetes.
- Kemungkinan darah.
- 606
- 00:41:33,096 --> 00:41:35,175
- Aku akan membuka kotaknya.
- 607
- 00:41:42,987 --> 00:41:44,807
- "Terima kasih untuk bantuannya."
- 608
- 00:41:44,871 --> 00:41:46,712
- Apa maksudnya itu?
- 609
- 00:41:49,785 --> 00:41:52,651
- Kelihatannya ada sesuatu
- di bawah rol film ini.
- 610
- 00:41:52,828 --> 00:41:54,437
- Kau tahu?
- 611
- 00:41:54,524 --> 00:41:55,971
- Mari ambil pengambilan
- gambar lebar,
- 612
- 00:41:55,995 --> 00:41:57,537
- Aku mau bicara ke kamera.
- 613
- 00:41:57,900 --> 00:41:59,436
- Kau sudah merekam?
- 614
- 00:41:59,449 --> 00:42:02,270
- Abel, di belakangmu!
- 615
- 00:42:09,772 --> 00:42:12,064
- Hei, kau yang letakkan ini di sini?
- 616
- 00:42:13,496 --> 00:42:16,066
- Ikuti dia./
- Ayo.
- 617
- 00:42:26,938 --> 00:42:30,835
- Tunggu. Aku hanya ingin
- berikan kau beberapa pertanyaan.
- 618
- 00:42:39,978 --> 00:42:42,502
- Apa kau kenal Maria Augustine?
- 619
- 00:42:47,651 --> 00:42:49,155
- Haruskah kita mengejar dia?
- 620
- 00:42:49,240 --> 00:42:51,196
- Tidak, ini terlalu berbahaya.
- 621
- 00:42:55,703 --> 00:42:57,665
- Hei, tunggu!
- 622
- 00:43:13,158 --> 00:43:14,505
- Ayo.
- 623
- 00:43:21,733 --> 00:43:24,523
- Sialan. Abel, sebentar,
- tali pengaitku putus.
- 624
- 00:43:28,658 --> 00:43:30,228
- Sial!
- 625
- 00:43:34,741 --> 00:43:36,425
- Sialan!
- 626
- 00:43:38,695 --> 00:43:40,523
- Bajingan!
- 627
- 00:43:41,512 --> 00:43:43,386
- Abel.
- 628
- 00:43:45,582 --> 00:43:47,298
- Sialan, bajingan!
- 629
- 00:43:48,620 --> 00:43:51,494
- Bajingan! Sialan!
- 630
- 00:43:55,977 --> 00:43:57,446
- Abel?
- 631
- 00:43:57,516 --> 00:43:59,455
- Abel?
- 632
- 00:44:01,308 --> 00:44:03,295
- Abel?
- 633
- 00:44:06,862 --> 00:44:08,502
- Abel?
- 634
- 00:44:14,325 --> 00:44:16,065
- Abel?
- 635
- 00:44:26,312 --> 00:44:29,402
- Jim. Sebelah sini.
- 636
- 00:45:00,933 --> 00:45:03,121
- Matikan itu, mereka akan melihat kita.
- 637
- 00:45:04,842 --> 00:45:06,389
- Mereka bertiga.
- 638
- 00:45:06,436 --> 00:45:08,352
- Mereka di sini.
- 639
- 00:45:42,279 --> 00:45:43,877
- Ayo.
- 640
- 00:46:33,193 --> 00:46:35,427
- Ayo cari jalan keluar.
- 641
- 00:46:35,635 --> 00:46:37,496
- Kita dikepung.
- 642
- 00:46:51,072 --> 00:46:53,000
- Sialan./
- Lari!
- 643
- 00:46:57,248 --> 00:46:58,981
- Bajingan!
- 644
- 00:47:17,872 --> 00:47:20,189
- Sialan./
- Apa, kenapa?
- 645
- 00:48:27,407 --> 00:48:29,438
- Haruskah kita kembali ke tempatmu
- dan memeriksa kotak itu?
- 646
- 00:48:29,440 --> 00:48:31,685
- Aku tak mau kotak itu di tempatku.
- 647
- 00:48:32,330 --> 00:48:34,655
- Aku tahu tempat yang
- bisa kita datangi.
- 648
- 00:49:04,468 --> 00:49:06,793
- Kau tak apa, kawan?
- 649
- 00:49:09,603 --> 00:49:11,419
- Bajingan.
- 650
- 00:49:26,783 --> 00:49:30,199
- Ini Abel Walker untuk
- kasus nomor 025.
- 651
- 00:49:30,201 --> 00:49:33,049
- Rekanku Jim dan aku
- bertemu dengan orang...
- 652
- 00:49:33,074 --> 00:49:35,371
- ...yang aku yakin menyandera
- Maria Augustine.
- 653
- 00:49:35,373 --> 00:49:38,507
- Mereka memakai topeng dan aku
- tak bisa mengidentifikasi mereka.
- 654
- 00:49:38,509 --> 00:49:42,010
- Mereka mengejar kami dengan pisau,
- lalu mereka meninggalkan ini.
- 655
- 00:49:44,222 --> 00:49:46,374
- Orang-orang ini berbahaya.
- 656
- 00:49:48,896 --> 00:49:51,621
- Aku yakin ini waktunya kami
- berhenti melanjutkan kasus ini...
- 657
- 00:49:51,646 --> 00:49:54,063
- ...dan menyerahkan seluruh
- barang bukti kepada LAPD.
- 658
- 00:50:03,882 --> 00:50:07,412
- Rumah Abel Walker.
- 03:15 pagi.
- 659
- 00:50:08,906 --> 00:50:10,673
- Baiklah, nyalakan kameranya.
- 660
- 00:50:10,675 --> 00:50:12,115
- Bisa kau tolong kunci pintunya?
- 661
- 00:50:12,140 --> 00:50:14,541
- Apa yang terjadi?/
- Kau punya wiski?
- 662
- 00:50:19,926 --> 00:50:21,550
- Bung, mereka di tempatku.
- 663
- 00:50:21,552 --> 00:50:22,730
- Apa?
- 664
- 00:50:22,740 --> 00:50:24,864
- Bagaimana kau tahu?/
- Pintuku didobrak.
- 665
- 00:50:24,889 --> 00:50:26,232
- Mereka membuat barangku
- berserakan di mana-mana.
- 666
- 00:50:26,257 --> 00:50:27,967
- Apa kau merekamnya?/
- Tidak.
- 667
- 00:50:27,992 --> 00:50:29,492
- Aku langsung pergi dari sana
- dan datang ke sini.
- 668
- 00:50:29,494 --> 00:50:31,896
- Ini masalah serius, Abel.
- Kita harus temui polisi sekarang.
- 669
- 00:50:31,921 --> 00:50:36,499
- Baiklah... Biar aku cari nomor
- untuk kontakku di kota.
- 670
- 00:51:01,498 --> 00:51:03,214
- Hei, Abel?
- 671
- 00:51:03,974 --> 00:51:05,843
- Ya, ada apa?
- 672
- 00:51:05,898 --> 00:51:07,854
- Kau yang mengerjakan semua ini?
- 673
- 00:51:07,885 --> 00:51:09,836
- Ya, kenapa?
- 674
- 00:51:10,215 --> 00:51:12,917
- Jadi kau benar-benar tahu
- cara melakukan ini.
- 675
- 00:51:13,313 --> 00:51:15,087
- Ini tugasku.
- 676
- 00:51:16,326 --> 00:51:17,904
- Apa artinya itu?
- 677
- 00:51:17,929 --> 00:51:19,670
- Itu artinya Bill memainkannya
- cukup tenang.
- 678
- 00:51:19,710 --> 00:51:22,128
- Ingat saat kita hubungi dia sebelum
- pergi ke tempatnya Sandra?
- 679
- 00:51:22,204 --> 00:51:23,719
- Ya, dia bilang tidak kenal Sandra.
- 680
- 00:51:23,762 --> 00:51:25,243
- Dia bohong.
- 681
- 00:51:25,323 --> 00:51:27,458
- Baiklah, tunggu sebentar.
- 682
- 00:51:34,699 --> 00:51:36,308
- Jadi menurutmu dia pelakunya?
- 683
- 00:51:36,349 --> 00:51:39,061
- Tidak. Maksudku, itu tak masuk diakal.
- 684
- 00:51:39,063 --> 00:51:41,193
- Dia yang menyewa kita, kau tahu?
- 685
- 00:51:41,222 --> 00:51:44,336
- Tapi kurasa dia tidak berkata
- jujur sepenuhnya dengan kita.
- 686
- 00:51:45,633 --> 00:51:48,207
- Menurutmu kita sebaiknya
- mewawancarai dia?
- 687
- 00:51:48,287 --> 00:51:50,018
- Apa yang kau katakan?
- 688
- 00:51:50,028 --> 00:51:51,471
- Dengar,
- 689
- 00:51:51,503 --> 00:51:53,967
- Aku tahu kita sebaiknya
- menemui polisi, tapi...
- 690
- 00:51:54,172 --> 00:51:57,046
- Mungkin kita sebaiknya mendengar
- apa yang harus dia katakan.
- 691
- 00:51:58,054 --> 00:52:00,385
- Itu bukan ide yang buruk.
- 692
- 00:52:00,454 --> 00:52:03,669
- Lagi pula, seluruh petunjukku
- sudah tidak berguna lagi.
- 693
- 00:52:04,236 --> 00:52:07,667
- Ya. Kita akan hubungi dia
- besok pagi.
- 694
- 00:52:07,692 --> 00:52:09,670
- Kau keberatan tidur di sofa?
- 695
- 00:52:09,744 --> 00:52:12,013
- Aku bahkan kesulitan tidur
- meski di rumahku sendiri.
- 696
- 00:52:55,412 --> 00:52:57,846
- Jadi, sekarang apa?
- 697
- 00:52:58,239 --> 00:53:00,278
- Kita masuk ke dalam.
- 698
- 00:53:09,421 --> 00:53:11,665
- Mungkin coba tali itu.
- 699
- 00:53:26,381 --> 00:53:28,384
- Kelihatannya tak ada
- orang di rumah.
- 700
- 00:53:28,963 --> 00:53:30,727
- Ayo.
- 701
- 00:53:36,562 --> 00:53:38,250
- Bill?
- 702
- 00:53:40,430 --> 00:53:43,017
- Apa yang Bill katakan
- soal pekerjaannya?
- 703
- 00:53:43,055 --> 00:53:44,964
- Dia tidak mengatakannya.
- 704
- 00:54:05,544 --> 00:54:07,877
- Astaga, itu Sandra.
- 705
- 00:54:08,701 --> 00:54:10,613
- Apa yang kau lakukan, Bill?
- 706
- 00:54:10,687 --> 00:54:13,061
- Terlihat bagiku seolah dia
- membunuh wanita itu.
- 707
- 00:54:13,575 --> 00:54:16,182
- Sial, apa yang aku tekan?
- 708
- 00:55:18,756 --> 00:55:21,148
- Ada apa, sayang?
- 709
- 00:55:21,198 --> 00:55:25,117
- Kau tak mau bermain?
- 710
- 00:55:27,467 --> 00:55:31,084
- Sekarang beritahu mereka namamu.
- 711
- 00:55:33,254 --> 00:55:35,494
- Beritahu mereka.
- 712
- 00:55:38,096 --> 00:55:42,300
- Beritahu mereka namamu!
- 713
- 00:55:42,318 --> 00:55:44,006
- Sandra.
- 714
- 00:55:44,008 --> 00:55:46,006
- Gadis pintar.
- 715
- 00:55:46,022 --> 00:55:47,817
- Ya.
- 716
- 00:55:52,335 --> 00:55:56,114
- Kumohon, aku tidak...
- Aku tak ingin melakukan ini.
- 717
- 00:55:56,814 --> 00:56:00,890
- Jangan khawatir.
- Aku akan segera kembali.
- 718
- 00:56:00,906 --> 00:56:03,774
- Aku hanya bersiap untukmu.
- 719
- 00:56:09,004 --> 00:56:11,692
- Jangan takut.
- 720
- 00:56:16,652 --> 00:56:21,806
- Beri Ayah sedikit ciuman.
- 721
- 00:56:28,968 --> 00:56:32,851
- Kau tak mau sedikit keseruan?
- 722
- 00:56:32,923 --> 00:56:35,900
- Bukankah kau gadis yang seru?
- 723
- 00:56:35,915 --> 00:56:42,549
- Bukankah kau suka bermain-main
- seperti gadis yang seru?
- 724
- 00:56:45,041 --> 00:56:47,994
- Saat kau bangun pagi ini,
- 725
- 00:56:48,036 --> 00:56:50,406
- Dengan mata yang masih mengantuk,
- 726
- 00:56:50,408 --> 00:56:54,476
- Bukankah kau terbangun dan bilang,
- "Aku mau keseruan hari ini"!
- 727
- 00:56:54,478 --> 00:56:57,171
- "Aku mau bermain-main hari ini"!
- 728
- 00:56:57,281 --> 00:57:01,987
- "Aku ingin bersenang-senang"!
- 729
- 00:57:02,423 --> 00:57:05,675
- Bukankah kau mengatakan itu?
- 730
- 00:57:06,080 --> 00:57:09,259
- Kue pastel, kue pastel.
- 731
- 00:57:10,853 --> 00:57:13,918
- Kau mau sedikit bermain-main?
- 732
- 00:57:16,707 --> 00:57:23,869
- Maksudku, itu terlihat seru saat
- kau ingin bermain-main.
- 733
- 00:57:25,677 --> 00:57:28,444
- Kau tak ingin keseruan?
- 734
- 00:57:28,446 --> 00:57:30,802
- Kau tahu cara bersenang-senang.
- 735
- 00:57:30,827 --> 00:57:35,527
- Seperti, S-E-R-U!
- 736
- 00:57:35,603 --> 00:57:37,666
- Seru.
- 737
- 00:57:37,987 --> 00:57:40,436
- Aku tak bisa melihat ini lagi.
- 738
- 00:57:40,480 --> 00:57:41,768
- Dengar, kita akan lapor polisi.
- 739
- 00:57:41,807 --> 00:57:43,491
- Maksudku, ini pembunuhan.
- Aku tidak ikut untuk ini.
- 740
- 00:57:43,500 --> 00:57:45,294
- Mengerti? Ini jauh terlalu
- besar untuk kita berdua.
- 741
- 00:57:45,296 --> 00:57:47,396
- Baiklah, kita pergi ke polisi.
- 742
- 00:57:47,472 --> 00:57:49,882
- Kurasa kau sebaiknya bermalam
- di tempatku malam ini.
- 743
- 00:57:49,927 --> 00:57:52,514
- Aku jelas tidak akan pulang
- ke rumahku sendirian.
- 744
- 00:57:55,117 --> 00:57:57,831
- Aku akan mengambil stok gambar./
- Ya.
- 745
- 00:58:13,948 --> 00:58:15,958
- Demi Tuhan!/
- Apa?
- 746
- 00:58:15,960 --> 00:58:17,291
- Maaf, kawan.
- 747
- 00:58:17,336 --> 00:58:19,101
- Kupikir aku melihat Bill untuk saat.
- 748
- 00:58:19,182 --> 00:58:20,753
- Astaga.
- 749
- 00:58:23,015 --> 00:58:30,868
- Rumah Abel Walker
- 750
- 00:58:50,485 --> 00:58:51,891
- <i>Apa yang kau lakukan di sini?</i>
- 751
- 00:58:51,921 --> 00:58:53,829
- <i>Kupikir sudah memintamu
- untuk tidak kemari.</i>
- 752
- 00:58:54,634 --> 00:58:56,452
- <i>Aku harus, Don.</i>
- 753
- 00:58:56,480 --> 00:58:58,901
- <i>Ini David Chase, jurnalis, Fran.</i>
- 754
- 00:58:58,903 --> 00:59:01,904
- <i>Apa kabar?/
- Fran Bishop, temannya Ny. Larson.</i>
- 755
- 00:59:01,906 --> 00:59:03,516
- <i>Kau ada melihat Ella pagi ini?</i>
- 756
- 00:59:03,576 --> 00:59:06,077
- <i>Tidak, aku baru ke sini saat
- mendengar kau mengetuk pintu.</i>
- 757
- 00:59:06,109 --> 00:59:08,199
- <i>Kami khawatir dengan Ny. Larson.</i>
- 758
- 00:59:08,221 --> 00:59:11,079
- <i>Kalau boleh tahu,
- di mana kamarnya?</i>
- 759
- 00:59:11,081 --> 00:59:12,658
- <i>DI belakang sana.</i>
- 760
- 00:59:27,044 --> 00:59:29,805
- <i>Menurutmu sudah berapa lama
- kematiannya, Tn. Chase?</i>
- 761
- 00:59:29,882 --> 00:59:31,876
- <i>Aku bukan koroner.</i>
- 762
- 00:59:31,918 --> 00:59:33,916
- <i>Tapi kurasa belum terlalu.</i>
- 763
- 00:59:33,953 --> 00:59:35,806
- <i>Menurutku hitungan jam.</i>
- 764
- 00:59:35,881 --> 00:59:38,364
- <i>Aku memiliki alibi.</i>
- 765
- 00:59:38,429 --> 00:59:40,216
- <i>Tentu saja.</i>
- 766
- 00:59:49,556 --> 00:59:51,459
- Ini Abel Walker.
- 767
- 00:59:51,514 --> 00:59:53,708
- Aku takkan mengatakan
- secara detail kejadian...
- 768
- 00:59:53,733 --> 00:59:56,983
- ...yang terjadi semalam
- di rumahku sendiri.
- 769
- 00:59:58,210 --> 01:00:01,359
- Jim dan aku putuskan untuk
- melanjutkan ini hingga tuntas.
- 770
- 01:00:01,387 --> 01:00:03,545
- Demi kebaikan Maria.
- 771
- 01:00:04,361 --> 01:00:06,768
- Aku sudah berusaha
- menghubungi Bill Augustine...
- 772
- 01:00:06,770 --> 01:00:08,986
- ...dan dia tidak mengangkat teleponnya.
- 773
- 01:00:09,123 --> 01:00:11,506
- Kami harus melakukan ini sendirian.
- 774
- 01:00:20,815 --> 01:00:23,500
- Aku tak percaya kita tidak
- mendengar dia.
- 775
- 01:00:26,336 --> 01:00:27,780
- Itu tidak penting.
- 776
- 01:00:27,795 --> 01:00:29,940
- Apa maksudmu, tidak penting?
- 777
- 01:00:43,294 --> 01:00:44,965
- Astaga.
- 778
- 01:00:44,991 --> 01:00:46,410
- Itu pistol yang besar.
- 779
- 01:00:46,442 --> 01:00:49,502
- Kau tahu cerita yang kau katakan
- padaku tentang pemandu acara TV?
- 780
- 01:00:49,565 --> 01:00:51,767
- Badak itu?
- 781
- 01:00:51,814 --> 01:00:53,486
- Jika dia memiliki ini,
- 782
- 01:00:53,511 --> 01:00:56,709
- Dia pasti bisa mengamankan
- kepala badak itu.
- 783
- 01:01:46,811 --> 01:01:48,937
- Jadi, bagaimana menurutmu?
- 784
- 01:01:55,376 --> 01:01:57,328
- Ini gelap.
- 785
- 01:01:57,397 --> 01:01:59,710
- Tak ada pergerakan.
- 786
- 01:02:00,543 --> 01:02:02,435
- Kita masuk ke sana dengan
- cepat dan hening,
- 787
- 01:02:02,460 --> 01:02:04,773
- Seperti tim SWAT. Mengerti?
- 788
- 01:02:04,800 --> 01:02:07,051
- Jika aku melihat kanan,
- kau jaga kiriku, mengerti?
- 789
- 01:02:07,095 --> 01:02:09,091
- Mengerti.
- 790
- 01:02:09,132 --> 01:02:11,014
- Ayo lakukan ini.
- 791
- 01:03:37,306 --> 01:03:39,040
- Apa yang kau lakukan?
- 792
- 01:03:39,073 --> 01:03:40,937
- Tidak ada.
- 793
- 01:03:53,297 --> 01:03:54,969
- <i>Tidak!</i>
- 794
- 01:03:55,105 --> 01:03:57,384
- Ini siaran langsung./
- Di mana dia?
- 795
- 01:03:57,409 --> 01:03:59,069
- Ayo.
- 796
- 01:04:16,053 --> 01:04:18,379
- Maria, kau tak apa?
- 797
- 01:04:19,092 --> 01:04:21,034
- Tolong bantu aku.
- 798
- 01:04:22,483 --> 01:04:24,497
- Jim, kemari dan dokumentasikan ini.
- 799
- 01:04:24,519 --> 01:04:25,989
- Namaku Abel Walker.
- 800
- 01:04:26,014 --> 01:04:28,467
- Aku disewa oleh Bill
- untuk menemukanmu.
- 801
- 01:04:31,040 --> 01:04:33,311
- Terima kasih./Siapa yang
- melakukan ini padamu?
- 802
- 01:04:33,396 --> 01:04:36,332
- Aku tidak tahu.
- 803
- 01:04:36,417 --> 01:04:38,650
- Oke, oke, tenanglah.
- 804
- 01:04:38,705 --> 01:04:41,391
- Aku akan keluarkan
- kau dari sini. Ayo.
- 805
- 01:04:43,249 --> 01:04:45,088
- Tidak!
- 806
- 01:04:47,183 --> 01:04:50,009
- Jatuhkan pisaumu. Ini berakhir.
- 807
- 01:05:00,301 --> 01:05:03,240
- Bill!/
- Maria, tunggu!
- 808
- 01:05:05,356 --> 01:05:08,237
- Aku akan keluarkan isi perutmu,
- keparat!
- 809
- 01:05:08,275 --> 01:05:11,154
- Apa-apaan?/
- Apa dia bilang?
- 810
- 01:05:13,254 --> 01:05:15,588
- Abel, kita harus keluar dari sini.
- 811
- 01:05:27,668 --> 01:05:28,953
- Terima kasih.
- 812
- 01:05:29,008 --> 01:05:31,318
- Lee? Aku tahu itu.
- 813
- 01:05:32,311 --> 01:05:34,828
- Kau yakin tak mau aku
- mengurus ini?
- 814
- 01:05:34,856 --> 01:05:37,596
- Tunggu, kau bagian dari ini?
- 815
- 01:05:39,223 --> 01:05:42,086
- Aku akan melakukan
- apa saja untuk Maria.
- 816
- 01:05:42,781 --> 01:05:45,140
- Aku menginginkan ini, Lee.
- 817
- 01:05:47,785 --> 01:05:51,036
- Apa yang terjadi sekarang?
- 818
- 01:05:51,590 --> 01:05:53,993
- Aku ingin berterima kasih.
- 819
- 01:05:54,063 --> 01:05:57,102
- Kau mendokumentasikan ini
- dengan sangat indah.
- 820
- 01:05:57,163 --> 01:05:59,533
- Kau psikopat!/
- Sudah cukup!
- 821
- 01:05:59,558 --> 01:06:01,890
- Kalian semua,
- letakkan senjatamu, sekarang!
- 822
- 01:06:01,959 --> 01:06:04,539
- Tidak, kau yang buang
- senjatamu ke sana!
- 823
- 01:06:04,877 --> 01:06:06,404
- Sekarang!
- 824
- 01:06:06,412 --> 01:06:08,341
- Abel, jangan letakkan senjatamu.
- 825
- 01:06:08,366 --> 01:06:10,149
- Tembak para bajingan...
- Tunggu, apa yang kau lakukan?
- 826
- 01:06:10,154 --> 01:06:13,101
- Aku tidak mengerti apa
- yang terjadi di sini, Maria.
- 827
- 01:06:13,140 --> 01:06:16,356
- Kau tidak mengenal orang ini
- seperti aku mengenal dia.
- 828
- 01:06:17,549 --> 01:06:20,894
- Pelacur Sodomi, ingat, Bill?
- 829
- 01:06:21,301 --> 01:06:24,512
- Begitu dia memanggilku saat
- teman-temannya datang.
- 830
- 01:06:24,514 --> 01:06:26,995
- Dia tak peduli dengan uang.
- 831
- 01:06:27,105 --> 01:06:31,702
- Maria, aku minta maaf.
- Aku tidak tahu.
- 832
- 01:06:31,733 --> 01:06:34,188
- Tapi kita harus biarkan pihak
- berwajib yang menangani ini, oke?
- 833
- 01:06:34,213 --> 01:06:36,253
- Kita lakukan hal yang benar.
- 834
- 01:06:37,974 --> 01:06:41,359
- Kau masih bermain detektif, ya?
- 835
- 01:06:41,426 --> 01:06:45,253
- Aku yakin kau masih bertanya-tanya
- tentang foto-foto Sandra itu.
- 836
- 01:06:47,337 --> 01:06:49,795
- Kau mau beritahu dia,
- atau aku?
- 837
- 01:06:49,882 --> 01:06:51,484
- Itu palsu!
- 838
- 01:06:51,509 --> 01:06:54,449
- Ini cara dia menghasilkan uang, Tn. Walker.
- 839
- 01:06:54,523 --> 01:06:56,712
- Dia temukan gadis yang
- mudah dan bodoh,
- 840
- 01:06:56,778 --> 01:06:58,695
- Lalu memanfaatkan mereka!
- 841
- 01:06:58,755 --> 01:07:00,750
- Jadi dia masih hidup?
- 842
- 01:07:00,813 --> 01:07:02,630
- Dia seorang kriminal, Maria.
- 843
- 01:07:02,699 --> 01:07:06,588
- Tapi kau harus hentikan permainan ini
- sebelum ini terlambat.
- 844
- 01:07:06,590 --> 01:07:09,408
- Kau benar.
- Ini sudah terlambat.
- 845
- 01:07:09,455 --> 01:07:11,338
- Ini sudah terlambat untuk dia.
- 846
- 01:07:11,815 --> 01:07:13,955
- Dan ini sudah terlambat untukmu.
- 847
- 01:07:15,316 --> 01:07:17,165
- Abel, Abel, Abel, awas!
- 848
- 01:07:17,167 --> 01:07:18,612
- Awas!
- 849
- 01:07:24,643 --> 01:07:27,242
- Tidak! Jim!
- 850
- 01:07:49,939 --> 01:07:51,799
- Maria.
- 851
- 01:07:51,831 --> 01:07:53,601
- Kenapa kau melakukan ini?
- 852
- 01:07:53,603 --> 01:07:55,710
- Aku mau kau terluka, Bill.
- 853
- 01:07:55,765 --> 01:07:57,711
- Aku sangat menginginkan itu!
- 854
- 01:07:57,736 --> 01:08:00,005
- Ini semua untukmu.
- 855
- 01:08:00,063 --> 01:08:01,696
- Kau bisa terlepas dari kematian?
- 856
- 01:08:01,740 --> 01:08:04,299
- Ini adalah momenmu.
- 857
- 01:08:04,339 --> 01:08:06,141
- Mantan istriku.
- Aku benci dia.
- 858
- 01:08:06,188 --> 01:08:08,049
- Dia sudah keterlaluan dengan
- pembalasan dendam ini.
- 859
- 01:08:08,051 --> 01:08:11,333
- Aku benci dia.
- Dia mencumbu seorang pria.
- 860
- 01:08:11,917 --> 01:08:13,721
- Ini akan membuatku marah.
- 861
- 01:08:13,723 --> 01:08:15,102
- Aku benci dia.
- 862
- 01:08:15,122 --> 01:08:17,285
- Aku mau di mati.
- 863
- 01:08:17,334 --> 01:08:19,748
- Aku tak ingin dia mati.
- 864
- 01:08:19,801 --> 01:08:22,317
- Maria, kumohon.
- 865
- 01:08:22,410 --> 01:08:25,358
- Ini sudah waktunya
- kau memohon padaku.
- 866
- 01:09:06,114 --> 01:09:08,505
- Mari tonton itu kembali.
- 867
- 01:09:13,757 --> 01:09:18,757
- Rog303.com
- Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
- 868
- 01:09:18,781 --> 01:09:23,781
- Bonus New Member 50%
- 869
- 01:09:23,805 --> 01:09:28,805
- Cashback 7%
- Rollingan Casino 1%
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement