sofiasari

beverly hils3

Nov 14th, 2018
191
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 78.20 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:18,140 --> 00:00:30,140
  8. Alih Bahasa :
  9. I K K Y U S A N
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:41,166 --> 00:00:45,795
  13. Tak ada yang bertanya soal posisi kan?
  14. Tak ada pertanyaan?
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:45,963 --> 00:00:47,714
  18. Tak ada.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:49,299 --> 00:00:50,758
  22. Mari kita ulangi sekali lagi.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:50,926 --> 00:00:52,885
  26. Mereka punya genta kecil
  27. di pintu masuk.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:53,053 --> 00:00:55,888
  31. Ku kan suruh mereka untuk membukanya.
  32. Lalu aku dan Levine masuk, oke
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:56,056 --> 00:01:00,393
  36. Giolito dan Pederson, kau masuk
  37. dan buat rintangan di pintu atas.
  38.  
  39. 8
  40. 00:01:00,561 --> 00:01:03,438
  41. OK? Rondell dan Leppert,
  42. dobrak pintu belakang
  43.  
  44. 9
  45. 00:01:04,398 --> 00:01:07,191
  46. Tak masalah. Gampang.
  47.  
  48. 10
  49. 00:01:07,359 --> 00:01:09,235
  50. McKee dan Cline,
  51. kalian di halaman.
  52.  
  53. 11
  54. 00:01:09,403 --> 00:01:10,611
  55. Siapa tahu kita kecolongan.
  56.  
  57. 12
  58. 00:01:10,779 --> 00:01:12,238
  59. Kalian tangkap saja siapapun
  60. yang mencoba kabur...
  61.  
  62. 13
  63. 00:01:12,406 --> 00:01:14,824
  64. Foley.
  65. - Sebentar.
  66.  
  67. 14
  68. 00:01:16,660 --> 00:01:18,035
  69. Dimana SWAT?
  70.  
  71. 15
  72. 00:01:19,204 --> 00:01:22,331
  73. Boss, kubatalkan tim SWAT.
  74. - Kau apa?
  75.  
  76. 16
  77. 00:01:22,499 --> 00:01:24,751
  78. Ku tak mau menyergap sebuah
  79. tempat taruhan tanpa bantuan SWAT.
  80.  
  81. 17
  82. 00:01:26,044 --> 00:01:29,589
  83. Orang-orang ini perampas mobil.
  84. Mereka mekanik.
  85.  
  86. 18
  87. 00:01:29,757 --> 00:01:32,842
  88. Kami bisa mengatasinya. Kami tak mau SWAT
  89. menghancurkan semua barang bukti.
  90.  
  91. 19
  92. 00:01:33,010 --> 00:01:36,471
  93. Lagipula, mereka bisa saja menembak
  94. orang lain. Mari kita beraksi.
  95.  
  96. 20
  97. 00:01:37,598 --> 00:01:39,974
  98. Ini operasimu.
  99. Aku cuma pengamat.
  100.  
  101. 21
  102. 00:01:41,059 --> 00:01:42,977
  103. Tapi aku akan mengawasi.
  104.  
  105. 22
  106. 00:01:43,145 --> 00:01:46,564
  107. Amati saja kenapa aku tak butuh SWAT,
  108. dan percayalah padaku untuk urusan ini.
  109.  
  110. 23
  111. 00:01:48,734 --> 00:01:51,819
  112. Semuanya siap, bukan?
  113. Tak perlu ada yang dikhawatirkan, oke?
  114.  
  115. 24
  116. 00:01:51,987 --> 00:01:53,905
  117. Kita bisa mengatasinya, Ok?
  118.  
  119. 25
  120. 00:01:55,032 --> 00:01:56,365
  121. Ayo kita naik.
  122.  
  123. 26
  124. 00:02:03,457 --> 00:02:06,292
  125. Disini Dick Purtan.
  126. Suhu diluar mencapai 55 derajat pagi ini.
  127.  
  128. 27
  129. 00:02:06,460 --> 00:02:08,795
  130. Saatnya bintang Motown,
  131. Diana Ross and the Supremes,
  132.  
  133. 28
  134. 00:02:08,962 --> 00:02:10,713
  135. dan "Come See About Me".
  136.  
  137. 29
  138. 00:02:59,888 --> 00:03:03,724
  139. Hei, hei! Ayolah.
  140. Apa yang kau lakukan?
  141.  
  142. 30
  143. 00:03:07,145 --> 00:03:08,145
  144. Bobby, mereka sudah disini.
  145.  
  146. 31
  147. 00:03:53,066 --> 00:03:54,650
  148. Ada masalah dengan pembajakannya?
  149.  
  150. 32
  151. 00:03:54,818 --> 00:03:57,528
  152. - Ada kalau kau bilang ada.
  153. - Mudah sekali, bung.
  154.  
  155. 33
  156. 00:03:57,696 --> 00:03:59,989
  157. - Ada yang terluka?
  158. - Tidak.
  159.  
  160. 34
  161. 00:04:00,157 --> 00:04:04,076
  162. Bagus. Ku tak suka melihat
  163. orang terluka karena alasan konyol.
  164.  
  165. 35
  166. 00:04:04,244 --> 00:04:05,786
  167. Tak ada yang terluka.
  168.  
  169. 36
  170. 00:04:08,165 --> 00:04:09,957
  171. Kuncinya?
  172. - Belum jadi milikmu, bung.
  173.  
  174. 37
  175. 00:04:10,125 --> 00:04:11,334
  176. Belum sampai kami melihat uangnya.
  177.  
  178. 38
  179. 00:04:11,501 --> 00:04:13,502
  180. Aku cuma ingin lihat-lihat belakangnya.
  181.  
  182. 39
  183. 00:04:27,684 --> 00:04:28,768
  184. Yes!
  185.  
  186. 40
  187. 00:04:36,485 --> 00:04:39,695
  188. Mana uang kami?
  189. - Bayar dia.
  190.  
  191. 41
  192. 00:04:51,792 --> 00:04:53,209
  193. Hei, hei.
  194.  
  195. 42
  196. 00:05:37,796 --> 00:05:39,588
  197. Menurutmu seharusnya kita memanggil SWAT?
  198.  
  199. 43
  200. 00:05:40,424 --> 00:05:43,592
  201. Persetan dengan SWAT.
  202. - Itu yang aku bilang. Persetan SWAT.
  203.  
  204. 44
  205. 00:05:53,770 --> 00:05:57,690
  206. Ada orang. Apa yang harus kulakukan?
  207. - Bunuh saja.
  208.  
  209. 45
  210. 00:06:01,737 --> 00:06:04,030
  211. Apa kabar?
  212. Apakah ini bengkel pemotongan illegal?
  213.  
  214. 46
  215. 00:06:04,197 --> 00:06:06,032
  216. Tempat illegal untuk memotong-motong mobil?
  217.  
  218. 47
  219. 00:06:06,199 --> 00:06:07,950
  220. Karena aku bawa mobil Buick kemari,
  221. milik istriku.
  222.  
  223. 48
  224. 00:06:08,118 --> 00:06:10,494
  225. Ku ingin mobil ini dicincang saja karena
  226. istriku sudah bertingkah kelewatan.
  227.  
  228. 49
  229. 00:06:10,662 --> 00:06:12,580
  230. Bisa tolong lihat dulu?
  231.  
  232. 50
  233. 00:06:14,249 --> 00:06:15,666
  234. Bergerak, cepat, cepat!
  235.  
  236. 51
  237. 00:06:22,841 --> 00:06:23,841
  238. Jalan!
  239.  
  240. 52
  241. 00:06:36,688 --> 00:06:38,564
  242. Mereka punya senapan mesin.
  243.  
  244. 53
  245. 00:06:47,240 --> 00:06:50,034
  246. Bukannya kau bilang mereka tak punya senjata!
  247. - Pasti cara pandang mereka telah berubah.
  248.  
  249. 54
  250. 00:06:56,500 --> 00:06:58,084
  251. Ambil yang kaliber12.
  252.  
  253. 55
  254. 00:07:35,622 --> 00:07:37,248
  255. Seharusnya kita memanggil SWAT.
  256.  
  257. 56
  258. 00:07:39,960 --> 00:07:42,336
  259. Polisi! Angkat tangan!
  260.  
  261. 57
  262. 00:07:43,255 --> 00:07:46,715
  263. Sialan! Lari! Cepat! Cepat!
  264.  
  265. 58
  266. 00:07:51,805 --> 00:07:53,013
  267. Apaan...?
  268.  
  269. 59
  270. 00:08:01,898 --> 00:08:03,774
  271. Daniel, ayo!
  272.  
  273. 60
  274. 00:08:26,882 --> 00:08:29,175
  275. Kalian lindungi aku!
  276. Aku mau masuk bersama Todd.
  277.  
  278. 61
  279. 00:08:45,901 --> 00:08:47,484
  280. Tidak!
  281.  
  282. 62
  283. 00:09:08,590 --> 00:09:11,592
  284. Axel, kau sedang minum kopi?
  285.  
  286. 63
  287. 00:09:13,637 --> 00:09:15,971
  288. Cepat tangkap keparat itu.
  289.  
  290. 64
  291. 00:09:24,940 --> 00:09:27,191
  292. Hei, Boss. Hei, bung! Hei!
  293.  
  294. 65
  295. 00:09:28,401 --> 00:09:30,110
  296. Kurang ajar!
  297.  
  298. 66
  299. 00:10:09,693 --> 00:10:10,734
  300. Ada yang membuntuti kita.
  301.  
  302. 67
  303. 00:10:12,737 --> 00:10:14,488
  304. Habisi badut itu.
  305.  
  306. 68
  307. 00:11:01,453 --> 00:11:03,037
  308. Sialan!
  309.  
  310. 69
  311. 00:11:14,799 --> 00:11:16,258
  312. Tolong aku, kawan.
  313.  
  314. 70
  315. 00:12:09,604 --> 00:12:11,522
  316. Polisi!
  317. Sedang berusaha menangkap pembunuh sialan!
  318.  
  319. 71
  320. 00:12:11,689 --> 00:12:12,731
  321. Minggir! Minggir!
  322.  
  323. 72
  324. 00:12:12,899 --> 00:12:16,276
  325. Menyingkirlah! Aku polisi!
  326. - Santai saja.
  327.  
  328. 73
  329. 00:12:16,444 --> 00:12:19,071
  330. Bung, jangan halangi aku,
  331. ok?
  332.  
  333. 74
  334. 00:12:24,327 --> 00:12:26,036
  335. Terima kasih.
  336.  
  337. 75
  338. 00:12:26,579 --> 00:12:29,957
  339. Namaku Steve Fulbright.
  340. Boleh kulihat kartu identitasnya?
  341.  
  342. 76
  343. 00:12:30,125 --> 00:12:32,501
  344. Hei, bung,
  345. Aku petugas kepolisian Detroit.
  346.  
  347. 77
  348. 00:12:32,669 --> 00:12:34,336
  349. Namaku Axel...
  350. Dimana barangku?
  351.  
  352. 78
  353. 00:12:35,672 --> 00:12:39,550
  354. Aku petugas kepolisian Detroit. Aku sedang
  355. mengejar pembunuh yang melarikan diri.
  356.  
  357. 79
  358. 00:12:39,717 --> 00:12:41,969
  359. Kami tahu.
  360. - Apa yang kau tahu?
  361.  
  362. 80
  363. 00:12:42,137 --> 00:12:43,387
  364. Kami tahu.
  365.  
  366. 81
  367. 00:12:44,806 --> 00:12:46,473
  368. Apa yang terjadi disini, Detektif Foley,
  369.  
  370. 82
  371. 00:12:46,641 --> 00:12:49,726
  372. adalah kau sedang dalam
  373. sebuah penyelidikan pihak federal.
  374.  
  375. 83
  376. 00:12:49,894 --> 00:12:51,145
  377. Apaan ini, pajak penghasilan?
  378.  
  379. 84
  380. 00:12:51,312 --> 00:12:54,648
  381. Bedebah yang ada dalam truk itu
  382. telah menembak seorang polisi Detroit!
  383.  
  384. 85
  385. 00:12:54,816 --> 00:12:58,277
  386. Sangatlah penting dia
  387. tak ditahan untuk saat ini.
  388.  
  389. 86
  390. 00:13:00,655 --> 00:13:02,698
  391. Kami ingin tahu kemana
  392. dia bawa barang bawaannya.
  393.  
  394. 87
  395. 00:13:02,866 --> 00:13:04,324
  396. dan kepada siapa dia jual.
  397.  
  398. 88
  399. 00:13:04,826 --> 00:13:08,954
  400. Obat-obatan ini?
  401. - Kami bukan DEA.
  402.  
  403. 89
  404. 00:13:14,335 --> 00:13:16,670
  405. Kami menghargai kerjasama
  406. anda dalam masalah ini.
  407.  
  408. 90
  409. 00:14:17,106 --> 00:14:20,192
  410. Telah kuhubungi Washington.
  411. Orang ini, Fulbright, petugas resmi.
  412.  
  413. 91
  414. 00:14:20,360 --> 00:14:23,237
  415. Dia sedang terlibat pekerjaan rahasia,
  416. Karirnya sedang menanjak.
  417.  
  418. 92
  419. 00:14:23,404 --> 00:14:25,906
  420. Hei, Axel, jika pemerintah federal
  421. membiarkan orang-orang ini lolos,
  422.  
  423. 93
  424. 00:14:26,074 --> 00:14:27,199
  425. haruskah kita hentikan penyelidikannya?
  426.  
  427. 94
  428. 00:14:27,367 --> 00:14:28,325
  429. Masa bodoh dengan pemerintah federal.
  430.  
  431. 95
  432. 00:14:28,493 --> 00:14:31,078
  433. Aku menginginkan pembunuh Todd.
  434. Sekarang, apa yang sudah kau dapat?
  435.  
  436. 96
  437. 00:14:31,246 --> 00:14:33,622
  438. Tak banyak.
  439. Pelat yang ada pada van semuanya palsu
  440.  
  441. 97
  442. 00:14:33,790 --> 00:14:35,624
  443. Para mekanik mati dibunuh.
  444.  
  445. 98
  446. 00:14:35,792 --> 00:14:38,126
  447. Hanya satu yang diikat,
  448. Masih terbungkus.
  449.  
  450. 99
  451. 00:14:38,294 --> 00:14:41,046
  452. Ditambah mayat dari 2 penembak
  453. berikut uang tunai sebanyak 30 ribu.
  454.  
  455. 100
  456. 00:14:41,214 --> 00:14:42,256
  457. Nilainya tinggi sekali.
  458.  
  459. 101
  460. 00:14:42,423 --> 00:14:44,716
  461. Cuma identitas keduanya
  462. hanya berupa SIM dari San Diego.
  463.  
  464. 102
  465. 00:14:44,884 --> 00:14:47,010
  466. Kepolisian San Diego memiliki
  467. catatan tentang mereka.
  468.  
  469. 103
  470. 00:14:47,178 --> 00:14:49,638
  471. Orang-orang bayaran, kebanyakan bekerja
  472. untuk para bandar narkoba Tijuana.
  473.  
  474. 104
  475. 00:14:49,806 --> 00:14:51,306
  476. Menurutmu ini berkaitan dengan narkoba?
  477.  
  478. 105
  479. 00:14:51,474 --> 00:14:53,767
  480. Dalam sebuah tas yang mungkin
  481. milik salah satu dari penembak ini,
  482.  
  483. 106
  484. 00:14:53,935 --> 00:14:56,645
  485. ada handuk yang berasal dari the
  486. Wonder World Hotel di California.
  487.  
  488. 107
  489. 00:14:56,813 --> 00:14:58,272
  490. Wonder World?
  491.  
  492. 108
  493. 00:14:59,440 --> 00:15:01,316
  494. Sudah kau periksa berasal dari mana mobilnya?
  495.  
  496. 109
  497. 00:15:01,484 --> 00:15:02,651
  498. Ya, mobil sewaan dari bandara.
  499.  
  500. 110
  501. 00:15:02,819 --> 00:15:05,153
  502. Penyewanya dr. Oliver Hirsch
  503. dari Oklahoma City.
  504.  
  505. 111
  506. 00:15:05,321 --> 00:15:06,697
  507. Identitas curian?
  508. - Ya.
  509.  
  510. 112
  511. 00:15:06,864 --> 00:15:08,323
  512. Dokter bilang dompetnya terjatuh
  513.  
  514. 113
  515. 00:15:08,491 --> 00:15:10,534
  516. saat dia berlibur di sebuah taman hiburan.
  517.  
  518. 114
  519. 00:15:10,702 --> 00:15:12,786
  520. Kuharap kau beri tahu aku kalau
  521. taman hiburan itu adalah Wonder World.
  522.  
  523. 115
  524. 00:15:12,954 --> 00:15:14,329
  525. Ya.
  526.  
  527. 116
  528. 00:15:15,832 --> 00:15:20,085
  529. Permisi.
  530. - Wonder World.
  531.  
  532. 117
  533. 00:15:21,337 --> 00:15:22,546
  534. Hei.
  535.  
  536. 118
  537. 00:15:23,965 --> 00:15:26,717
  538. Aku tahu kau bersamanya di saat-saat terakhir.
  539.  
  540. 119
  541. 00:15:28,177 --> 00:15:30,053
  542. Ya. Kata-kata terakhirnya tentang dirimu.
  543.  
  544. 120
  545. 00:15:32,890 --> 00:15:36,184
  546. Kedengarannya tak seperti Douglasku, Axel.
  547.  
  548. 121
  549. 00:15:36,352 --> 00:15:37,769
  550. Coba lagi.
  551.  
  552. 122
  553. 00:15:40,481 --> 00:15:42,357
  554. Sebenarnya, kalimat terakhirnya adalah :
  555.  
  556. 123
  557. 00:15:42,525 --> 00:15:45,694
  558. "Axel, kau sedang minum kopi?
  559. Cepat tangkap keparat itu".
  560.  
  561. 124
  562. 00:15:45,862 --> 00:15:48,572
  563. Begitulah ucapan terakhirnya.
  564.  
  565. 125
  566. 00:15:51,534 --> 00:15:53,910
  567. Baru itu Douglasku.
  568.  
  569. 126
  570. 00:15:55,288 --> 00:15:57,497
  571. Ya, sepertinya itu ide yang bagus juga.
  572.  
  573. 127
  574. 00:16:12,805 --> 00:16:14,848
  575. - Halo.
  576. - Halo, namaku Axel Foley.
  577.  
  578. 128
  579. 00:16:15,016 --> 00:16:16,350
  580. Aku sedang mencari Billy Rosewood.
  581.  
  582. 129
  583. 00:16:16,517 --> 00:16:19,019
  584. Selamat datang di Departemen Kepolisian
  585. Beverly Hills.
  586.  
  587. 130
  588. 00:16:19,187 --> 00:16:22,356
  589. Untuk melanjutkan pesan ini
  590. dalam bahasa Inggris, tekan 1, pagar.
  591.  
  592. 131
  593. 00:16:22,523 --> 00:16:25,275
  594. Bahasa Spanyol, tekan 2, bintang.
  595.  
  596. 132
  597. 00:16:25,443 --> 00:16:28,111
  598. Bahasa Persia, tekan 3, pagar.
  599.  
  600. 133
  601. 00:16:28,905 --> 00:16:32,366
  602. Jika ada gelandangan
  603. di halaman rumah anda, tekan 15.
  604.  
  605. 134
  606. 00:16:33,034 --> 00:16:36,495
  607. Jika anda membutuhkan layanan
  608. tentang isu-isu kerusuhan, tekan 17.
  609.  
  610. 135
  611. 00:16:38,122 --> 00:16:41,041
  612. Hei! Mana tombol untuk Billy Rosewood?
  613.  
  614. 136
  615. 00:16:47,465 --> 00:16:49,591
  616. Rosewood? In the house?
  617.  
  618. 137
  619. 00:16:51,594 --> 00:16:54,262
  620. Le Rosewood. Moi le Rosewood.
  621.  
  622. 138
  623. 00:17:09,779 --> 00:17:11,154
  624. Masuk.
  625.  
  626. 139
  627. 00:17:12,615 --> 00:17:14,282
  628. Pintunya tak dikunci.
  629.  
  630. 140
  631. 00:17:30,091 --> 00:17:32,634
  632. Axel Foley!
  633. - Billy, apa kabar?
  634.  
  635. 141
  636. 00:17:32,802 --> 00:17:36,221
  637. Ku tak percaya.
  638. - Lihat ruang kerjamu! Lihat ini!
  639.  
  640. 142
  641. 00:17:36,389 --> 00:17:40,809
  642. Ada 3 jendela disini,
  643. kerai venesia, dan sebuah ficus.
  644.  
  645. 143
  646. 00:17:40,977 --> 00:17:43,645
  647. Salah satu ficus yang besar
  648. dan sehat ada di ruang kerjamu.
  649.  
  650. 144
  651. 00:17:44,480 --> 00:17:47,899
  652. Bukan sekedar ficus. Lihat.
  653.  
  654. 145
  655. 00:17:48,484 --> 00:17:50,402
  656. Ada punya kulkas di ruang kerjamu?
  657.  
  658. 146
  659. 00:17:50,570 --> 00:17:53,155
  660. Bahkan J. Edgar Hoover pun
  661. tak punya kulkas di kantornya.
  662.  
  663. 147
  664. 00:17:53,322 --> 00:17:55,824
  665. Paling cuma pengeriting rambut
  666. dan pengering atau lainnya
  667.  
  668. 148
  669. 00:17:56,534 --> 00:17:58,410
  670. Dipromosikan sebagai apa dirimu,
  671. kapten atau apa?
  672.  
  673. 149
  674. 00:17:58,578 --> 00:18:00,829
  675. Aku DDO-JSIOC.
  676.  
  677. 150
  678. 00:18:00,997 --> 00:18:03,749
  679. JG-Joe-Joe-C? Apa itu?
  680.  
  681. 151
  682. 00:18:03,916 --> 00:18:06,168
  683. Itu singkatan dari
  684. "Deputy Director of Operations
  685.  
  686. 152
  687. 00:18:06,335 --> 00:18:09,212
  688. for Joint Systems Interdepartmental
  689. Operational Command".
  690.  
  691. 153
  692. 00:18:11,007 --> 00:18:12,090
  693. OK.
  694.  
  695. 154
  696. 00:18:13,259 --> 00:18:16,011
  697. Sekarang kita disini. Los Angeles.
  698.  
  699. 155
  700. 00:18:16,179 --> 00:18:18,847
  701. Salah satu kota terbesar di dunia,
  702. Axel, yang dibagi..
  703.  
  704. 156
  705. 00:18:19,015 --> 00:18:21,057
  706. berdasarkan kondisi geografinya yang unik.
  707.  
  708. 157
  709. 00:18:21,225 --> 00:18:24,644
  710. Geografi?
  711. - LA adalah kota metropolis yang luas,
  712.  
  713. 158
  714. 00:18:24,812 --> 00:18:28,482
  715. dengan ketimpangan sosial ekonomi
  716. yang membentang begitu besar.
  717.  
  718. 159
  719. 00:18:28,649 --> 00:18:30,901
  720. Kejahatan terjadi disini, Beverly Hills,
  721.  
  722. 160
  723. 00:18:31,068 --> 00:18:33,111
  724. terus disini, Hollywood Barat,
  725. lalu disini, pusat kota.
  726.  
  727. 161
  728. 00:18:33,279 --> 00:18:35,655
  729. Tanggungjawab siapa itu?
  730. Semua orang?
  731.  
  732. 162
  733. 00:18:36,866 --> 00:18:41,286
  734. Mustahil. Jadi semuanya ada disini.
  735. Setiap kejahatan yang melewati garis hijau.
  736.  
  737. 163
  738. 00:18:41,454 --> 00:18:44,873
  739. - Garis hijau?
  740. - Garis hijau peradilan.
  741.  
  742. 164
  743. 00:18:45,041 --> 00:18:48,376
  744. Beverly Hills, Hollywood Barat,
  745. pusat kota, the Valley, Santa Monica.
  746.  
  747. 165
  748. 00:18:48,544 --> 00:18:52,047
  749. Petugas perdamaian menghormati garis ini,
  750. Axel, tapi tidak bagi penjahat.
  751.  
  752. 166
  753. 00:18:52,215 --> 00:18:54,424
  754. Jadi bilamana ada penjahat melintasi garis hijau ini,
  755.  
  756. 167
  757. 00:18:54,592 --> 00:18:57,010
  758. itulah saatnya DDO-JSIOC
  759. bekerja.
  760.  
  761. 168
  762. 00:18:57,178 --> 00:18:58,929
  763. Sangat mengesankan, Billy.
  764.  
  765. 169
  766. 00:18:59,096 --> 00:19:02,057
  767. Kukendalikan garis hijau,
  768. dan Axel...
  769.  
  770. 170
  771. 00:19:02,225 --> 00:19:06,728
  772. siapapun yang mengendalikan garis hijau
  773. berarti mengendalikan pula California Selatan.
  774.  
  775. 171
  776. 00:19:09,315 --> 00:19:10,690
  777. Kau ingin ketemu aku, Billy?
  778.  
  779. 172
  780. 00:19:11,818 --> 00:19:14,569
  781. Oh, ya, Jon. Ada dua orang tertangkap.
  782.  
  783. 173
  784. 00:19:14,737 --> 00:19:16,863
  785. tengah menarik sebuah kios
  786. di parkiran sebuah mal.
  787.  
  788. 174
  789. 00:19:17,031 --> 00:19:19,783
  790. MO (Modus Operandi) yang sama
  791. dengan yang di Melrose minggu lalu
  792.  
  793. 175
  794. 00:19:19,951 --> 00:19:22,118
  795. Bagus. Aku akan kesana
  796. dan bicara dengan mereka.
  797.  
  798. 176
  799. 00:19:22,286 --> 00:19:24,412
  800. Mereka menahannya di Van Nuys.
  801. Akan kutelpon dan bilang kalau kau akan datang.
  802.  
  803. 177
  804. 00:19:24,580 --> 00:19:26,414
  805. Bagus. Baiklah.
  806. - Jon...
  807.  
  808. 178
  809. 00:19:26,582 --> 00:19:28,250
  810. Aku ingin mengenalkan
  811. seorang teman padamu.
  812.  
  813. 179
  814. 00:19:28,417 --> 00:19:31,002
  815. Axel Foley. Axel, Jon Flint.
  816.  
  817. 180
  818. 00:19:31,170 --> 00:19:35,048
  819. Apa kabar? Aku sudah dengar tentang dirimu.
  820. Kau dari Detroit, bukan?
  821.  
  822. 181
  823. 00:19:35,216 --> 00:19:36,716
  824. Taggart sering cerita tentang dirimu.
  825.  
  826. 182
  827. 00:19:36,884 --> 00:19:39,886
  828. Hei. Taggart! Dimana dia?
  829. Aku ingin sekali menyapa dia.
  830.  
  831. 183
  832. 00:19:40,054 --> 00:19:42,848
  833. Kalau begitu kau harus terbang ke Phoenix.
  834. Taggart telah pensiun.
  835.  
  836. 184
  837. 00:19:43,015 --> 00:19:46,351
  838. Menghabiskan waktunya di hutan
  839. mencari bola-bola golfnya.
  840.  
  841. 185
  842. 00:19:47,228 --> 00:19:50,313
  843. Itu salah satu impianku,
  844. Aku tak bisa jauh dari diriku sendiri.
  845.  
  846. 186
  847. 00:19:50,481 --> 00:19:53,483
  848. Apa tujuanmu ke California, Axel?
  849. Liburan?
  850.  
  851. 187
  852. 00:19:53,651 --> 00:19:57,320
  853. Aku sedang mencari pembunuh.
  854. - Di Beverly Hills?
  855.  
  856. 188
  857. 00:19:57,488 --> 00:20:00,949
  858. Bukan. Wonder World.
  859. - Wonder World?
  860.  
  861. 189
  862. 00:20:01,117 --> 00:20:03,952
  863. Maksudmu Rufus Rabbit
  864. tengah menggila?
  865.  
  866. 190
  867. 00:20:04,120 --> 00:20:06,955
  868. Bukan. Atasanku tertembak
  869. di sebuah bengkel pemotongan.
  870.  
  871. 191
  872. 00:20:07,123 --> 00:20:09,749
  873. Pembunuhnya kabur dengan
  874. truk Ford berwarna krem,
  875.  
  876. 192
  877. 00:20:09,917 --> 00:20:12,043
  878. dan kupikir mereka kemari.
  879. - Pelatnya?
  880.  
  881. 193
  882. 00:20:12,211 --> 00:20:15,463
  883. Pelatnya palsu. Kami memiliki beberapa
  884. bukti yang mengarah ke Wonder World.
  885.  
  886. 194
  887. 00:20:15,631 --> 00:20:17,632
  888. Jadi aku ingin pergi ke Wonder World,
  889. melihat-lihat..
  890.  
  891. 195
  892. 00:20:17,800 --> 00:20:20,594
  893. dan mengajukan beberapa pertanyaan.
  894. Mungkin aku bisa menemukan sesuatu.
  895.  
  896. 196
  897. 00:20:20,761 --> 00:20:22,053
  898. Kalian kenal orang disana?
  899.  
  900. 197
  901. 00:20:22,221 --> 00:20:25,015
  902. Pasti. Ellis DeWald
  903. kepala keamanan taman.
  904.  
  905. 198
  906. 00:20:25,182 --> 00:20:27,517
  907. menjalankan usaha pengamanan
  908. pribadi terbesar di America.
  909.  
  910. 199
  911. 00:20:27,685 --> 00:20:29,311
  912. Bisa kau kenalkan aku padanya?
  913.  
  914. 200
  915. 00:20:29,478 --> 00:20:32,522
  916. Segera setelah urusanku
  917. di Van Nuys selesai, ok?
  918.  
  919. 201
  920. 00:20:32,690 --> 00:20:35,650
  921. Kau jalan saja. Kan kutelpon DeWald,
  922. beri tahu kalau kau mau datang.
  923.  
  924. 202
  925. 00:20:35,818 --> 00:20:38,695
  926. Orangnya baik sekali. Sahabatku.
  927. Kita ketemu disana.
  928.  
  929. 203
  930. 00:20:38,863 --> 00:20:40,322
  931. Bagus. Terima kasih.
  932.  
  933. 204
  934. 00:20:40,489 --> 00:20:43,491
  935. Kau pasti menyukai Wonder World.
  936. Tempatnya keren.
  937.  
  938. 205
  939. 00:20:43,659 --> 00:20:47,787
  940. Axel, jangan lupa,
  941. kita bermain dengan aturan disini.
  942.  
  943. 206
  944. 00:20:48,456 --> 00:20:50,290
  945. Aku sudah dengar cerita dari Taggart.
  946.  
  947. 207
  948. 00:20:55,129 --> 00:20:58,298
  949. Garis hijau mana yang ada
  950. di belakang Wonder World?
  951.  
  952. 208
  953. 00:21:17,777 --> 00:21:20,195
  954. Itu dia!
  955. - OK, ayo!
  956.  
  957. 209
  958. 00:21:23,783 --> 00:21:26,117
  959. Halo, tuan, selamat datang di Wonder World.
  960. Ada yang bisa saya bantu?
  961.  
  962. 210
  963. 00:21:26,285 --> 00:21:30,246
  964. Ya, aku ingin bicara dengan salah satu
  965. eksekutif taman ini, Tn. Ellis DeWald.
  966.  
  967. 211
  968. 00:21:30,414 --> 00:21:31,331
  969. Anda sudah janjian?
  970.  
  971. 212
  972. 00:21:31,499 --> 00:21:35,043
  973. Kuharap sudah. Namaku Axel Foley.
  974. - OK.
  975.  
  976. 213
  977. 00:21:35,211 --> 00:21:37,087
  978. Maaf, tuan.
  979. Namamu tak ada dalam daftar ini.
  980.  
  981. 214
  982. 00:21:37,838 --> 00:21:39,214
  983. Mungkin mereka belum menelponnya.
  984.  
  985. 215
  986. 00:21:39,382 --> 00:21:41,633
  987. Detektif Flint dari Kepolisian Beverly Hills
  988.  
  989. 216
  990. 00:21:41,801 --> 00:21:43,760
  991. mestinya sudah menelpon untuk urusan ini.
  992.  
  993. 217
  994. 00:21:43,928 --> 00:21:46,388
  995. Maaf tuan, jika anda tak punya janji
  996. untuk urusan bisnis,
  997.  
  998. 218
  999. 00:21:46,555 --> 00:21:47,889
  1000. anda harus membeli tiket.
  1001.  
  1002. 219
  1003. 00:21:49,475 --> 00:21:52,018
  1004. Berapa harganya selembar?
  1005. - 35 dollar.
  1006.  
  1007. 220
  1008. 00:21:52,186 --> 00:21:53,561
  1009. 35 dollar?!
  1010.  
  1011. 221
  1012. 00:21:53,729 --> 00:21:57,148
  1013. Agar anda dan rombongan bisa mengakses
  1014. semua permainan, pertunjukan dan atraksi.
  1015.  
  1016. 222
  1017. 00:21:57,316 --> 00:22:00,151
  1018. Tunggu. Begini,
  1019. Aku tak mau naik apapun,
  1020.  
  1021. 223
  1022. 00:22:00,319 --> 00:22:01,736
  1023. dan aku tak bawa rombongan.
  1024. Aku sendiri saja.
  1025.  
  1026. 224
  1027. 00:22:01,904 --> 00:22:04,280
  1028. Aku cuma ingin bicara dengan
  1029. kepala pengamanan disini.
  1030.  
  1031. 225
  1032. 00:22:05,032 --> 00:22:07,742
  1033. Permisi tuan, bisa tolong
  1034. keluar dari antrian sebentar?
  1035.  
  1036. 226
  1037. 00:22:07,910 --> 00:22:11,871
  1038. Antrian apaan?
  1039. - Tolong ke sebelah sini, tuan.
  1040.  
  1041. 227
  1042. 00:22:12,039 --> 00:22:13,915
  1043. Terima kasih.
  1044.  
  1045. 228
  1046. 00:22:16,002 --> 00:22:17,002
  1047. Ada masalah, tuan?
  1048.  
  1049. 229
  1050. 00:22:17,169 --> 00:22:18,670
  1051. Ya, aku kasih tahu apa masalahnya.
  1052.  
  1053. 230
  1054. 00:22:18,838 --> 00:22:20,463
  1055. 35 dollar, itu masalahnya.
  1056.  
  1057. 231
  1058. 00:22:20,631 --> 00:22:21,756
  1059. Jika tarifnya dirasa mahal,
  1060.  
  1061. 232
  1062. 00:22:21,924 --> 00:22:24,384
  1063. kami sarankan anda
  1064. untuk pergi ke Fantasy Park.
  1065.  
  1066. 233
  1067. 00:22:24,552 --> 00:22:27,345
  1068. Mungkin harga tiket disana
  1069. lebih cocok untuk anda, tuan.
  1070.  
  1071. 234
  1072. 00:22:27,513 --> 00:22:30,682
  1073. Intinya, aku kesini untuk ketemu
  1074. Ellis DeWald. Dia atasan kalian?
  1075.  
  1076. 235
  1077. 00:22:30,850 --> 00:22:33,810
  1078. Ya. Tn. DeWald adalah kepala keamanan
  1079. dan relasi dengan pengunjung
  1080.  
  1081. 236
  1082. 00:22:33,978 --> 00:22:38,023
  1083. Anda sudah janjian?
  1084. - Seharusnya sudah.
  1085.  
  1086. 237
  1087. 00:22:38,190 --> 00:22:41,276
  1088. "Seharusnya" berarti belum,
  1089. bukan begitu tuan?
  1090.  
  1091. 238
  1092. 00:22:45,156 --> 00:22:47,115
  1093. Permisi.
  1094.  
  1095. 239
  1096. 00:22:53,914 --> 00:22:57,292
  1097. Tolong tiketnya satu.
  1098. - Ini. Terima kasih.
  1099.  
  1100. 240
  1101. 00:22:57,460 --> 00:22:58,752
  1102. Terima kasih.
  1103.  
  1104. 241
  1105. 00:23:00,963 --> 00:23:02,547
  1106. Kalian tahu, mestinya penjahit jasmu..
  1107.  
  1108. 242
  1109. 00:23:02,715 --> 00:23:04,257
  1110. memberi potongan sedikit
  1111. lebih lebar di bagian dada.
  1112.  
  1113. 243
  1114. 00:23:04,425 --> 00:23:06,301
  1115. biar senjatamu tak terlihat
  1116. menonjol di belakang.
  1117.  
  1118. 244
  1119. 00:23:13,225 --> 00:23:14,642
  1120. Terima kasih.
  1121.  
  1122. 245
  1123. 00:23:26,197 --> 00:23:27,822
  1124. Paman Dave.
  1125.  
  1126. 246
  1127. 00:23:43,714 --> 00:23:44,756
  1128. Ada apa ini?
  1129.  
  1130. 247
  1131. 00:24:41,272 --> 00:24:43,398
  1132. "Alien Attack"?
  1133.  
  1134. 248
  1135. 00:25:00,791 --> 00:25:02,417
  1136. Bisa saya bantu?
  1137.  
  1138. 249
  1139. 00:25:02,585 --> 00:25:05,211
  1140. Aku penasaran Alien Attack
  1141. itu sebenarnya apa.
  1142.  
  1143. 250
  1144. 00:25:07,590 --> 00:25:08,840
  1145. Perhatikan.
  1146.  
  1147. 251
  1148. 00:25:11,010 --> 00:25:13,970
  1149. Perhatian! Perhatian!
  1150. Ini adalah tanda bahaya.
  1151.  
  1152. 252
  1153. 00:25:14,138 --> 00:25:16,472
  1154. Pesawat makhluk asing
  1155. sedang menyerang kota.
  1156.  
  1157. 253
  1158. 00:25:16,640 --> 00:25:19,767
  1159. Naiklah kereta api bawah tanah
  1160. untuk evakuasi secepatnya.
  1161.  
  1162. 254
  1163. 00:26:00,017 --> 00:26:01,392
  1164. Ini baru liar.
  1165.  
  1166. 255
  1167. 00:26:01,560 --> 00:26:04,229
  1168. Ya, ini salah satu atraksi kami yang terkenal.
  1169.  
  1170. 256
  1171. 00:26:05,814 --> 00:26:08,816
  1172. Maaf, tapi...
  1173. sedang apa anda disini?
  1174.  
  1175. 257
  1176. 00:26:09,526 --> 00:26:11,069
  1177. Kau benar. Aku harus pergi.
  1178.  
  1179. 258
  1180. 00:26:11,237 --> 00:26:14,405
  1181. Aku ada pertemuan,
  1182. terima kasih buat pertunjukannya.
  1183.  
  1184. 259
  1185. 00:26:20,663 --> 00:26:22,538
  1186. Coba lihat lorong 9. Perhatikan.
  1187.  
  1188. 260
  1189. 00:26:26,919 --> 00:26:30,546
  1190. Apa yang akan kau lakukan?
  1191. - Akan kusuruh Cooper. Tangkap dia.
  1192.  
  1193. 261
  1194. 00:27:18,929 --> 00:27:20,805
  1195. Maaf.
  1196.  
  1197. 262
  1198. 00:27:20,973 --> 00:27:22,849
  1199. - Hei!
  1200. - Kau curang.
  1201.  
  1202. 263
  1203. 00:27:23,017 --> 00:27:26,060
  1204. Perawatan.
  1205. Aku harus melumasi rantainya.
  1206.  
  1207. 264
  1208. 00:27:26,228 --> 00:27:29,230
  1209. Terdengar kering kan?
  1210. - Maaf.
  1211.  
  1212. 265
  1213. 00:27:30,899 --> 00:27:33,359
  1214. Ayo. Kita pergi saja.
  1215.  
  1216. 266
  1217. 00:27:45,998 --> 00:27:47,415
  1218. - Hai, Mam!
  1219. - Mam, sebelah sini!
  1220.  
  1221. 267
  1222. 00:27:47,583 --> 00:27:52,086
  1223. - Hai, Mami! Sebelah sini!
  1224. - Kami disini!
  1225.  
  1226. 268
  1227. 00:27:56,967 --> 00:27:59,552
  1228. Turunkan orang itu.
  1229. - Tak bisa sebelum semuanya...
  1230.  
  1231. 269
  1232. 00:27:59,720 --> 00:28:02,263
  1233. Kubilang turunkan, goblok.
  1234. - Jangan...
  1235.  
  1236. 270
  1237. 00:28:04,600 --> 00:28:06,684
  1238. Jangan. Jangan! Astaga!
  1239.  
  1240. 271
  1241. 00:28:14,318 --> 00:28:17,820
  1242. - Apaan ini?
  1243. - Apa yang terjadi?
  1244.  
  1245. 272
  1246. 00:28:44,014 --> 00:28:45,473
  1247. Tanda bahaya untuk The Spider.
  1248.  
  1249. 273
  1250. 00:28:52,689 --> 00:28:54,982
  1251. Wonder World? Axel!
  1252.  
  1253. 274
  1254. 00:29:10,040 --> 00:29:12,458
  1255. - Mama!
  1256. - Tolong!
  1257.  
  1258. 275
  1259. 00:29:15,337 --> 00:29:17,296
  1260. Tolong! Kumohon!
  1261.  
  1262. 276
  1263. 00:29:17,464 --> 00:29:19,215
  1264. Oh, sialan!
  1265.  
  1266. 277
  1267. 00:29:27,975 --> 00:29:29,892
  1268. Oh,Tuhan. Lihat!
  1269.  
  1270. 278
  1271. 00:29:54,334 --> 00:29:57,336
  1272. Kau baik-baik saja?
  1273. - Iya, tolong pegangi aku.
  1274.  
  1275. 279
  1276. 00:30:17,316 --> 00:30:19,358
  1277. Semua unit di sekitar Wonder World,
  1278.  
  1279. 280
  1280. 00:30:19,526 --> 00:30:22,778
  1281. harap segera datang untuk
  1282. membantu pertolongan darurat.
  1283.  
  1284. 281
  1285. 00:30:22,946 --> 00:30:24,405
  1286. Axel!
  1287.  
  1288. 282
  1289. 00:31:29,763 --> 00:31:30,888
  1290. Hai!
  1291.  
  1292. 283
  1293. 00:31:32,641 --> 00:31:34,016
  1294. Kau lihat tambang ini?
  1295.  
  1296. 284
  1297. 00:31:34,184 --> 00:31:36,894
  1298. Kita akan mencoba meluncur
  1299. ke bawah dengan tambang ini.
  1300.  
  1301. 285
  1302. 00:31:37,062 --> 00:31:40,690
  1303. Kita?
  1304. - Kita harus mencoba.
  1305.  
  1306. 286
  1307. 00:31:45,320 --> 00:31:48,447
  1308. Ulurkan tanganmu. Kuingin kau naik
  1309. dan berpegangan pada leherku.
  1310.  
  1311. 287
  1312. 00:31:49,741 --> 00:31:51,284
  1313. Ayo. Tidak apa-apa.
  1314.  
  1315. 288
  1316. 00:31:54,204 --> 00:31:56,205
  1317. Peluk leherku dengan erat.
  1318.  
  1319. 289
  1320. 00:31:56,373 --> 00:31:59,917
  1321. OK? Ayo. Yang kencang.
  1322.  
  1323. 290
  1324. 00:32:00,085 --> 00:32:02,461
  1325. Pegang yang kencang...
  1326. Jangan terlalu kencang!
  1327.  
  1328. 291
  1329. 00:32:10,721 --> 00:32:12,179
  1330. Ulurkan tanganmu.
  1331.  
  1332. 292
  1333. 00:32:13,056 --> 00:32:16,767
  1334. Cepat. Bukan yang itu.
  1335. Ulurkan tanganmu. Tak apa-apa. Cepat.
  1336.  
  1337. 293
  1338. 00:32:16,935 --> 00:32:18,352
  1339. Tak apa-apa.
  1340.  
  1341. 294
  1342. 00:32:21,315 --> 00:32:22,565
  1343. Cepat.
  1344.  
  1345. 295
  1346. 00:32:27,613 --> 00:32:28,904
  1347. Tahan! Pegang yang kencang!
  1348.  
  1349. 296
  1350. 00:32:35,078 --> 00:32:36,829
  1351. Ayo. Cepat naik.
  1352.  
  1353. 297
  1354. 00:33:17,037 --> 00:33:20,790
  1355. Kepala keamanan kami telah mengkonfirmasi
  1356. identitas anda pada Kepolisian Detroit.
  1357.  
  1358. 298
  1359. 00:33:23,919 --> 00:33:26,504
  1360. Tapi baik aku ataupun mereka...
  1361.  
  1362. 299
  1363. 00:33:28,965 --> 00:33:32,176
  1364. tak mengerti apa yang sedang anda
  1365. lakukan di Wonder World.
  1366.  
  1367. 300
  1368. 00:33:32,344 --> 00:33:34,023
  1369. Sudah kubilang, aku sedang
  1370. menyelidiki suatu kasus.
  1371.  
  1372. 301
  1373. 00:33:34,049 --> 00:33:35,371
  1374. Kupikir aku berada di
  1375. tempat yang tepat,
  1376.  
  1377. 302
  1378. 00:33:35,514 --> 00:33:37,181
  1379. karena baru 10 menit disini,
  1380. sudah ada yang menembakku.
  1381.  
  1382. 303
  1383. 00:33:37,349 --> 00:33:40,685
  1384. Ya. Beberapa stafku, menurutmu.
  1385.  
  1386. 304
  1387. 00:33:42,562 --> 00:33:44,563
  1388. Nn. Perkins ada disini
  1389. dengan rekaman kamera pengawas.
  1390.  
  1391. 305
  1392. 00:33:44,731 --> 00:33:46,315
  1393. Biarkan dia masuk.
  1394.  
  1395. 306
  1396. 00:33:55,534 --> 00:33:58,077
  1397. Berawal dalam lorong pemeliharaan The Spider.
  1398.  
  1399. 307
  1400. 00:34:03,500 --> 00:34:05,418
  1401. Itu aku, memasuki lorong.
  1402.  
  1403. 308
  1404. 00:34:09,840 --> 00:34:10,715
  1405. Apa itu?
  1406.  
  1407. 309
  1408. 00:34:10,882 --> 00:34:13,426
  1409. Pemantauan tersendat.
  1410. Semua monitor mengalami gangguan.
  1411.  
  1412. 310
  1413. 00:34:16,888 --> 00:34:19,598
  1414. Aku tak melihat satupun
  1415. orang bersenjata, Tn. Foley.
  1416.  
  1417. 311
  1418. 00:34:19,766 --> 00:34:21,350
  1419. Menurutmu siapa yang sedang aku tembaki?
  1420.  
  1421. 312
  1422. 00:34:21,518 --> 00:34:23,644
  1423. Lebih baik kau mulai memikirkan
  1424. pengacara, Foley.
  1425.  
  1426. 313
  1427. 00:34:23,812 --> 00:34:25,604
  1428. Dalam rekaman itu tak ada orang bersenjata.
  1429.  
  1430. 314
  1431. 00:34:25,772 --> 00:34:27,648
  1432. Rekaman itu tak memperlihatkan hal lain,
  1433. Tn. Sanderson.
  1434.  
  1435. 315
  1436. 00:34:27,816 --> 00:34:30,901
  1437. Tak terlihat keberanian Tn. Foley saat
  1438. wahana itu mengalami malfungsi.
  1439.  
  1440. 316
  1441. 00:34:31,069 --> 00:34:33,404
  1442. Dia mempertaruhkan hidupnya
  1443. untuk menyelamatkan 2 orang anak.
  1444.  
  1445. 317
  1446. 00:34:33,572 --> 00:34:35,030
  1447. Ya, dalam rekamannya tak ada hal itu.
  1448.  
  1449. 318
  1450. 00:34:35,198 --> 00:34:36,991
  1451. Well, akan sangat mengesankan
  1452. apabila kita tahu dengan pasti
  1453.  
  1454. 319
  1455. 00:34:37,159 --> 00:34:40,953
  1456. bukan kau penyebab kegagalan fungsi itu.
  1457.  
  1458. 320
  1459. 00:34:42,330 --> 00:34:45,082
  1460. Tn. DeWald.
  1461. - Suruh dia masuk.
  1462.  
  1463. 321
  1464. 00:34:45,667 --> 00:34:48,169
  1465. Tn. Foley, Tn. DeWald.
  1466.  
  1467. 322
  1468. 00:34:48,628 --> 00:34:52,173
  1469. Keparat! Jahanam...
  1470. Itu dia!
  1471.  
  1472. 323
  1473. 00:34:53,258 --> 00:34:55,843
  1474. Kurang ajar! Dia bajingan yang aku cari!
  1475.  
  1476. 324
  1477. 00:34:56,011 --> 00:34:57,928
  1478. Orrin, beri tahu aku apa
  1479. yang sedang terjadi disini?
  1480.  
  1481. 325
  1482. 00:34:58,096 --> 00:35:00,639
  1483. Bajingan ini menembak mati seorang
  1484. polisi Detroit akhir minggu yang lalu!
  1485.  
  1486. 326
  1487. 00:35:00,807 --> 00:35:05,644
  1488. Akhir minggu lalu? Saat itu aku sedang
  1489. berada di rumah pantaiku di Laguna.
  1490.  
  1491. 327
  1492. 00:35:05,812 --> 00:35:07,688
  1493. Rumah pantai di Laguna?
  1494.  
  1495. 328
  1496. 00:35:09,024 --> 00:35:11,150
  1497. Tunggu, tahan, kurasa aku
  1498. salah orang. Maafkan aku.
  1499.  
  1500. 329
  1501. 00:35:11,318 --> 00:35:14,278
  1502. Maaf, ini... Aku sudah tenang.
  1503. Ini benar-benar salah pengertian.
  1504.  
  1505. 330
  1506. 00:35:14,446 --> 00:35:16,322
  1507. Ku tak tahu kau sedang ada di pantai...
  1508.  
  1509. 331
  1510. 00:35:16,490 --> 00:35:19,658
  1511. ...di rumah pantai sialan di Laguna!
  1512. Kau bajingan!
  1513.  
  1514. 332
  1515. 00:35:19,826 --> 00:35:23,704
  1516. Nn. Bruce, panggil polisi.
  1517. - Mereka baru saja masuk.
  1518.  
  1519. 333
  1520. 00:35:25,999 --> 00:35:27,249
  1521. Axel!
  1522.  
  1523. 334
  1524. 00:35:27,417 --> 00:35:28,709
  1525. Itu orangnya! Itu pembunuhnya!
  1526.  
  1527. 335
  1528. 00:35:30,212 --> 00:35:31,712
  1529. Ellis DeWald?
  1530.  
  1531. 336
  1532. 00:35:32,547 --> 00:35:33,714
  1533. Axel!
  1534.  
  1535. 337
  1536. 00:35:38,720 --> 00:35:40,971
  1537. Kami sangat menghargai ini, Ellis.
  1538.  
  1539. 338
  1540. 00:35:41,139 --> 00:35:44,767
  1541. Temanmu beruntung, Tn. Sanderson
  1542. tak menginginkan publisitas.
  1543.  
  1544. 339
  1545. 00:35:44,935 --> 00:35:50,231
  1546. Jauhkan dia dan khayalannya
  1547. dari mukaku dan tamanku.
  1548.  
  1549. 340
  1550. 00:35:50,398 --> 00:35:51,941
  1551. Tak masalah, Ellis. Kujanji sayang.
  1552.  
  1553. 341
  1554. 00:35:52,108 --> 00:35:55,528
  1555. Omong-omong, nanti Minggu bagaimana?
  1556.  
  1557. 342
  1558. 00:35:56,696 --> 00:35:58,447
  1559. Bawa uangmu, penjilat.
  1560.  
  1561. 343
  1562. 00:35:58,615 --> 00:36:01,242
  1563. Baiklah. Bila ada waktu, aku ingin...
  1564.  
  1565. 344
  1566. 00:36:01,409 --> 00:36:04,203
  1567. Bukan sekarang. Nanti saja, mungkin.
  1568.  
  1569. 345
  1570. 00:36:04,371 --> 00:36:06,121
  1571. Terima kasih.
  1572.  
  1573. 346
  1574. 00:36:13,421 --> 00:36:15,130
  1575. Ini dia.
  1576.  
  1577. 347
  1578. 00:36:16,925 --> 00:36:18,259
  1579. Terima kasih.
  1580.  
  1581. 348
  1582. 00:36:19,845 --> 00:36:21,929
  1583. Dan kegemaranmu, Billy.
  1584.  
  1585. 349
  1586. 00:36:25,767 --> 00:36:26,892
  1587. Terima kasih banyak.
  1588.  
  1589. 350
  1590. 00:36:27,602 --> 00:36:29,812
  1591. Mungkin tidak kalau kau telah
  1592. membuat kesalahan, Foley?
  1593.  
  1594. 351
  1595. 00:36:30,939 --> 00:36:34,191
  1596. Bahwa Ellis DeWald mirip
  1597. dengan pembunuh Todd?
  1598.  
  1599. 352
  1600. 00:36:34,359 --> 00:36:37,111
  1601. Kulihat orang itu di Detroit.
  1602. Orang itu adalah DeWald.
  1603.  
  1604. 353
  1605. 00:36:37,279 --> 00:36:40,155
  1606. DeWald merupakan kepala
  1607. kepolisian pribadi terbesar
  1608.  
  1609. 354
  1610. 00:36:40,323 --> 00:36:42,157
  1611. di California Selatan.
  1612.  
  1613. 355
  1614. 00:36:42,951 --> 00:36:45,703
  1615. Maksudku, dia bekerja dengan kami,
  1616. dengan LAPD.
  1617.  
  1618. 356
  1619. 00:36:45,871 --> 00:36:48,747
  1620. dengan kantor gubernur.
  1621. Semua orang menyukainya.
  1622.  
  1623. 357
  1624. 00:36:48,915 --> 00:36:50,457
  1625. Bahkan malam ini dia
  1626. memperoleh penghargaan,
  1627.  
  1628. 358
  1629. 00:36:50,625 --> 00:36:53,794
  1630. dari Asosiasi Agen Keamanan Nasional.
  1631.  
  1632. 359
  1633. 00:36:55,422 --> 00:36:58,674
  1634. Axel, bisa dimengerti bahwa kau putus asa
  1635.  
  1636. 360
  1637. 00:36:58,842 --> 00:37:02,261
  1638. dan mencari keadilan, aku
  1639. tak bilang balas dendam.
  1640.  
  1641. 361
  1642. 00:37:02,429 --> 00:37:06,181
  1643. Tapi mungkin kan, karena kau
  1644. sangat menginginkannya..
  1645.  
  1646. 362
  1647. 00:37:06,349 --> 00:37:09,643
  1648. sehingga kau melihat pembunuh itu dalam
  1649. diri seseorang yang memiliki sedikit kemiripan?
  1650.  
  1651. 363
  1652. 00:37:09,811 --> 00:37:13,272
  1653. Sebagai polisi, kita mengalami hal
  1654. seperti ini setiap saat, Axel.
  1655.  
  1656. 364
  1657. 00:37:13,440 --> 00:37:15,024
  1658. Dimana DeWald akan mendapatkan
  1659. penghargaannya malam ini?
  1660.  
  1661. 365
  1662. 00:37:15,191 --> 00:37:16,483
  1663. Axel, jangan.
  1664.  
  1665. 366
  1666. 00:37:17,235 --> 00:37:21,488
  1667. Hei, Flint, temanmu DeWald
  1668. itu jahat, OK? Ku tahu dia jahat.
  1669.  
  1670. 367
  1671. 00:37:21,656 --> 00:37:24,909
  1672. Aku akan datang ke penyerahan penghargaan itu
  1673. malam ini. Akan ku beri tekanan padanya.
  1674.  
  1675. 368
  1676. 00:37:25,076 --> 00:37:27,453
  1677. Mungkin akan ku buat dia panik
  1678. sehingga melakukan sesuatu yang bodoh.
  1679.  
  1680. 369
  1681. 00:37:27,954 --> 00:37:30,497
  1682. Axel, jika kau akan datang
  1683. ke jamuan makan malam ini...
  1684.  
  1685. 370
  1686. 00:37:31,833 --> 00:37:33,250
  1687. ...aku ikut.
  1688.  
  1689. 371
  1690. 00:37:33,418 --> 00:37:35,336
  1691. Jemput aku di Sunset Motel.
  1692.  
  1693. 372
  1694. 00:38:10,455 --> 00:38:11,956
  1695. Jangan bergerak, bedebah!
  1696.  
  1697. 373
  1698. 00:38:15,085 --> 00:38:20,214
  1699. Detektif Foley?
  1700. - Kau Paman Dave! Hei!
  1701.  
  1702. 374
  1703. 00:38:20,382 --> 00:38:22,883
  1704. Hey, Paman... Oh, astaga,
  1705. Aku hampir menembak Paman Dave!
  1706.  
  1707. 375
  1708. 00:38:23,051 --> 00:38:28,013
  1709. Aku jadi malu. Maafkan aku.
  1710. Senang ketemu anda! Paman Dave!
  1711.  
  1712. 376
  1713. 00:38:28,181 --> 00:38:31,100
  1714. Petugas di depan mengijinkan kami masuk,
  1715. Tn. Foley. Kuharap kau tak keberatan.
  1716.  
  1717. 377
  1718. 00:38:31,267 --> 00:38:34,395
  1719. Tak apa-apa. Ini kan Paman Dave!
  1720.  
  1721. 378
  1722. 00:38:34,562 --> 00:38:37,773
  1723. Paman Dave! Paman Dave!
  1724. Hei, duduklah.
  1725.  
  1726. 379
  1727. 00:38:37,941 --> 00:38:40,067
  1728. Terima kasih.
  1729. - Aku dulu penggemarmu.
  1730.  
  1731. 380
  1732. 00:38:40,235 --> 00:38:42,987
  1733. Terima kasih, nak.
  1734. - Paman Dave...
  1735.  
  1736. 381
  1737. 00:38:43,154 --> 00:38:45,572
  1738. Kau baik sekali.
  1739.  
  1740. 382
  1741. 00:38:45,740 --> 00:38:49,868
  1742. Detektif Foley,
  1743. apa yang terjadi di tamanku?
  1744.  
  1745. 383
  1746. 00:38:50,036 --> 00:38:53,205
  1747. Menurutmu ada sesuatu yang terjadi?
  1748. - Aku yakin.
  1749.  
  1750. 384
  1751. 00:38:53,373 --> 00:38:55,791
  1752. Apa?
  1753. - Aku yakin sekali...
  1754.  
  1755. 385
  1756. 00:38:56,668 --> 00:38:58,043
  1757. ...bahkan tak berpikir akan hal lain.
  1758.  
  1759. 386
  1760. 00:38:59,087 --> 00:39:02,798
  1761. Tepatnya 2 minggu yang lalu,
  1762. Detektif Foley,
  1763.  
  1764. 387
  1765. 00:39:02,966 --> 00:39:07,302
  1766. Roger Fry, kepala petugas pelaksana taman...
  1767.  
  1768. 388
  1769. 00:39:07,470 --> 00:39:10,556
  1770. ...dan temanku, menghilang.
  1771.  
  1772. 389
  1773. 00:39:10,724 --> 00:39:12,641
  1774. Roger Fry yang merancang taman,
  1775.  
  1776. 390
  1777. 00:39:12,809 --> 00:39:16,103
  1778. setiap sudut dan celah, dari
  1779. penataan lingkungan hingga penataan ruang.
  1780.  
  1781. 391
  1782. 00:39:16,271 --> 00:39:18,022
  1783. Apa maksudmu bahwa dia hilang?
  1784.  
  1785. 392
  1786. 00:39:18,189 --> 00:39:19,356
  1787. Tunjukan catatannya.
  1788.  
  1789. 393
  1790. 00:39:20,400 --> 00:39:24,069
  1791. Aku menerimanya di kantor saat Roger hilang.
  1792.  
  1793. 394
  1794. 00:39:25,280 --> 00:39:28,115
  1795. "Ini penting,
  1796. hidup dan mati. Roger"
  1797.  
  1798. 395
  1799. 00:39:29,492 --> 00:39:31,744
  1800. Apanya yang sangat penting?
  1801. - Aku tak tahu.
  1802.  
  1803. 396
  1804. 00:39:31,911 --> 00:39:33,787
  1805. Apa yang sedang dia kerjakan saat hilang?
  1806.  
  1807. 397
  1808. 00:39:34,873 --> 00:39:39,043
  1809. Tak ada yang spesial. Mungkin saat itu
  1810. dia sedang melakukan inspeksi biasa.
  1811.  
  1812. 398
  1813. 00:39:40,879 --> 00:39:42,838
  1814. Kau bilang dia yang merancang
  1815. taman secara keseluruhan?
  1816.  
  1817. 399
  1818. 00:39:43,006 --> 00:39:44,298
  1819. Ya.
  1820.  
  1821. 400
  1822. 00:39:46,801 --> 00:39:49,595
  1823. Dan dia tahu tempatnya dingin bukan?
  1824. - Tentu.
  1825.  
  1826. 401
  1827. 00:39:51,056 --> 00:39:52,848
  1828. Jadi apa yang kau pikirkan?
  1829.  
  1830. 402
  1831. 00:39:53,016 --> 00:39:54,892
  1832. Kupikir dia pasti menemukan sesuatu,
  1833.  
  1834. 403
  1835. 00:39:55,060 --> 00:39:56,685
  1836. yang seseorang tak ingin dia temukan.
  1837.  
  1838. 404
  1839. 00:39:56,853 --> 00:40:00,314
  1840. Di Wonder World?
  1841. - Dimana lagi?
  1842.  
  1843. 405
  1844. 00:40:00,482 --> 00:40:03,817
  1845. Itu tempat untuk kepolosan
  1846. masa kanak-kanak dan kegembiraan.
  1847.  
  1848. 406
  1849. 00:40:03,985 --> 00:40:05,861
  1850. Dan hidup dan mati.
  1851.  
  1852. 407
  1853. 00:40:10,492 --> 00:40:13,327
  1854. Kau ketemu Paman Dave?
  1855. - Yap.
  1856.  
  1857. 408
  1858. 00:40:13,495 --> 00:40:15,913
  1859. Paman Dave.
  1860.  
  1861. 409
  1862. 00:40:16,956 --> 00:40:19,833
  1863. Luar biasa. Akan kuberikan
  1864. apapun agar bisa ketemu dia.
  1865.  
  1866. 410
  1867. 00:40:20,001 --> 00:40:23,879
  1868. Apakah dia melakukan the Oki-Doki Shuffle?
  1869. - Tidak.
  1870.  
  1871. 411
  1872. 00:40:33,681 --> 00:40:34,807
  1873. Istimewa.
  1874.  
  1875. 412
  1876. 00:40:37,018 --> 00:40:41,897
  1877. Hai. William Rosewood, DDO-JSIOC.
  1878. - Maaf?
  1879.  
  1880. 413
  1881. 00:40:44,150 --> 00:40:47,236
  1882. Aku yang ini. Terima kasih.
  1883.  
  1884. 414
  1885. 00:40:50,698 --> 00:40:52,991
  1886. Nah, apa yang akan kau
  1887. lakukan dengan barang ini?
  1888.  
  1889. 415
  1890. 00:40:55,245 --> 00:41:00,332
  1891. Tidak mungkin.
  1892. Aku tak percaya! Ackwell!
  1893.  
  1894. 416
  1895. 00:41:01,167 --> 00:41:05,212
  1896. Ackwell Folee!
  1897. Ackwell Folee, si gila.
  1898.  
  1899. 417
  1900. 00:41:05,380 --> 00:41:06,797
  1901. Sedang apa kau disini?
  1902.  
  1903. 418
  1904. 00:41:09,050 --> 00:41:11,343
  1905. "Serge."
  1906. - Serge.
  1907.  
  1908. 419
  1909. 00:41:13,346 --> 00:41:15,931
  1910. Lihat kepalamu!
  1911. Aku suka rambut pendekmu!
  1912.  
  1913. 420
  1914. 00:41:16,099 --> 00:41:19,226
  1915. Ya, Serge.
  1916. - Berbalik. Berbalik.
  1917.  
  1918. 421
  1919. 00:41:20,103 --> 00:41:21,770
  1920. Luar biasa penampilanmu
  1921. begitu sempurna!
  1922.  
  1923. 422
  1924. 00:41:21,938 --> 00:41:24,356
  1925. Dan akhirnya kau punya Hush Puppies hitam,
  1926.  
  1927. 423
  1928. 00:41:24,524 --> 00:41:28,235
  1929. bergaya retro, yang aku suka.
  1930. Kau gabungkan semua dalam kemasan yang bagus.
  1931.  
  1932. 424
  1933. 00:41:29,279 --> 00:41:33,615
  1934. Kau ingat Billy Rosewood.
  1935. - Billy! Billy, aku ingat kau.
  1936.  
  1937. 425
  1938. 00:41:33,783 --> 00:41:35,742
  1939. Kau ingat?
  1940. - Pastinya.
  1941.  
  1942. 426
  1943. 00:41:35,910 --> 00:41:39,746
  1944. Aku yang membuatkanmu espresso
  1945. dan lemon twist di galeri seni itu?
  1946.  
  1947. 427
  1948. 00:41:41,166 --> 00:41:42,958
  1949. Itu yang terakhir yang aku buat.
  1950.  
  1951. 428
  1952. 00:41:43,126 --> 00:41:45,544
  1953. Minum espresso itu mengerikan.
  1954. Kau tahu kenapa?
  1955.  
  1956. 429
  1957. 00:41:46,504 --> 00:41:49,006
  1958. Karena bikin noda di gigimu.
  1959. Aku tak akan memamerkan gigiku,
  1960.  
  1961. 430
  1962. 00:41:49,174 --> 00:41:50,257
  1963. tapi coba kulihat gigimu.
  1964.  
  1965. 431
  1966. 00:41:51,926 --> 00:41:54,386
  1967. Cantik sekali.
  1968. Boleh aku lihat gigimu?
  1969.  
  1970. 432
  1971. 00:41:55,597 --> 00:41:57,514
  1972. Lihat, dan kau punya gusi yang sehat.
  1973.  
  1974. 433
  1975. 00:41:57,682 --> 00:41:59,433
  1976. Apakah kau melakukan colonics?
  1977. - Maaf?
  1978.  
  1979. 434
  1980. 00:41:59,601 --> 00:42:01,310
  1981. Apakah kau melakukan colonics?
  1982. - Tidak. Tak pernah...
  1983.  
  1984. 435
  1985. 00:42:01,477 --> 00:42:03,812
  1986. Itu kegemaranku yang baru!
  1987. - Kau melakukannya?
  1988.  
  1989. 436
  1990. 00:42:03,980 --> 00:42:08,025
  1991. Susah untuk diceritakan, karena
  1992. ke dalam tubuhku dimasukan selang...
  1993.  
  1994. 437
  1995. 00:42:08,193 --> 00:42:10,402
  1996. Aku tahu...
  1997. - Tidak, kau harus paham.
  1998.  
  1999. 438
  2000. 00:42:10,570 --> 00:42:14,531
  2001. Lalu keluarlah permen batangan
  2002. yang ada sejak aku berumur 5 tahun!
  2003.  
  2004. 439
  2005. 00:42:16,159 --> 00:42:17,951
  2006. Apa yang terjadi pada galeri seni milikmu?
  2007.  
  2008. 440
  2009. 00:42:18,119 --> 00:42:20,871
  2010. Galeri seninya bangkrut.
  2011.  
  2012. 441
  2013. 00:42:21,039 --> 00:42:22,956
  2014. Dalam kamar kecil. Kenapa?
  2015.  
  2016. 442
  2017. 00:42:23,124 --> 00:42:26,960
  2018. Karena ada salah satu pemiliknya
  2019. yang keras kepala, dungu, dan bebal.
  2020.  
  2021. 443
  2022. 00:42:27,128 --> 00:42:29,838
  2023. Kau menembaknya, ingat tidak?
  2024. - Oh, benar, ya. Aku menembaknya.
  2025.  
  2026. 444
  2027. 00:42:30,006 --> 00:42:32,633
  2028. Apa pekerjaanmu sekarang?
  2029. - Aku mengurusi senjata. Sini dan lihatlah!
  2030.  
  2031. 445
  2032. 00:42:37,096 --> 00:42:39,765
  2033. Ini stan-ku.
  2034. The Survival Boutique.
  2035.  
  2036. 446
  2037. 00:42:39,933 --> 00:42:45,646
  2038. Kami menjual senjata dan alat pelindung
  2039. serta produk untuk kelangsungan hidup
  2040.  
  2041. 447
  2042. 00:42:45,813 --> 00:42:48,148
  2043. di dunia yang kacau balau saat ini.
  2044.  
  2045. 448
  2046. 00:42:48,316 --> 00:42:50,442
  2047. OK, sekarang, ada satu hal
  2048. yang sangat penting.
  2049.  
  2050. 449
  2051. 00:42:50,610 --> 00:42:54,488
  2052. Di The Survival Boutique,
  2053. kurasakan semua ini adalah kepribadianku,
  2054.  
  2055. 450
  2056. 00:42:54,656 --> 00:42:58,283
  2057. falsafahku bahwa semua
  2058. harus sesuai dengan "3 P", OK,
  2059.  
  2060. 451
  2061. 00:42:58,451 --> 00:43:01,828
  2062. yaitu Protection (perlindungan),
  2063. Prestige ( gengsi) dan Pretty (bagus).
  2064.  
  2065. 452
  2066. 00:43:03,790 --> 00:43:06,458
  2067. Artinya, mengapa kau harus terlihat jelek
  2068. hanya karena kau sedang bertahan hidup?
  2069.  
  2070. 453
  2071. 00:43:06,626 --> 00:43:09,586
  2072. Kau harus bisa menjaga keduanya,
  2073. baik selera gaya pribadimu
  2074.  
  2075. 454
  2076. 00:43:09,754 --> 00:43:11,004
  2077. ataupun keselamatanmu.
  2078.  
  2079. 455
  2080. 00:43:11,172 --> 00:43:12,673
  2081. OK, menurutmu apa ini?
  2082.  
  2083. 456
  2084. 00:43:13,925 --> 00:43:16,718
  2085. Tampak seperti gantungan kunci,
  2086. tapi sebenarnya bukan cuma itu.
  2087.  
  2088. 457
  2089. 00:43:16,886 --> 00:43:20,305
  2090. Namanya Stunner.
  2091. Dirancang oleh seorang mantan Navy SEAL.
  2092.  
  2093. 458
  2094. 00:43:20,473 --> 00:43:23,850
  2095. OK? Orangnya sangat serius,
  2096. aku tak pernah melihatnya tersenyum.
  2097.  
  2098. 459
  2099. 00:43:24,018 --> 00:43:26,853
  2100. Aku juga tak pernah melihatnya
  2101. memakai celana yang pas.
  2102.  
  2103. 460
  2104. 00:43:29,440 --> 00:43:32,025
  2105. Taruhlah seseorang yang menghampirimu
  2106. ternyata seorang perampas mobil.
  2107.  
  2108. 461
  2109. 00:43:32,902 --> 00:43:35,946
  2110. Kau mau mati demi mobil Camry-mu?
  2111. Kupikir tidak, ya kan?
  2112.  
  2113. 462
  2114. 00:43:36,114 --> 00:43:39,032
  2115. Lalu kau bilang...
  2116. dengan sedikit mengelabui...
  2117.  
  2118. 463
  2119. 00:43:39,200 --> 00:43:41,994
  2120. "Kuingin memisahkan rumah
  2121. dari kunci mobilku, OK?
  2122.  
  2123. 464
  2124. 00:43:42,161 --> 00:43:46,164
  2125. Aku cuma mau menekan tombol ini,
  2126. OK?" dan dia bilang, "OK."
  2127.  
  2128. 465
  2129. 00:43:46,332 --> 00:43:49,793
  2130. Lalu kaupun menekan tombol ini,
  2131. dan keluarlah secara mekanis,
  2132.  
  2133. 466
  2134. 00:43:49,961 --> 00:43:53,880
  2135. cahaya paling terang dan menyilaukan
  2136. yang pernah kau lihat.
  2137.  
  2138. 467
  2139. 00:43:54,048 --> 00:43:56,550
  2140. Orang itupun jadi tidak
  2141. bisa melihat, jadi seperti ini.
  2142.  
  2143. 468
  2144. 00:43:56,718 --> 00:43:58,677
  2145. Orang-orangpun menghampiri
  2146. untuk menolongmu.
  2147.  
  2148. 469
  2149. 00:43:58,845 --> 00:44:02,055
  2150. dan sekali lagi,
  2151. kau selamat dengan penuh gaya.
  2152.  
  2153. 470
  2154. 00:44:02,223 --> 00:44:04,308
  2155. Wow.. Keren.
  2156.  
  2157. 471
  2158. 00:44:04,475 --> 00:44:08,520
  2159. Billy, ku mau memberimu
  2160. satu sebagai hadiah, OK?
  2161.  
  2162. 472
  2163. 00:44:08,688 --> 00:44:11,398
  2164. Terima kasih.
  2165. - Dan Ackwell...
  2166.  
  2167. 473
  2168. 00:44:11,566 --> 00:44:14,109
  2169. Kuberi kau satu karena
  2170. aku khawatir denganmu.
  2171.  
  2172. 474
  2173. 00:44:14,277 --> 00:44:18,155
  2174. Aku ingin kau selalu dalam kondisi aman.
  2175. - Terima kasih.
  2176.  
  2177. 475
  2178. 00:44:18,323 --> 00:44:19,489
  2179. Sekarang aku akan memperlihatkan sesuatu
  2180.  
  2181. 476
  2182. 00:44:19,657 --> 00:44:22,242
  2183. yang akan membuat kalian
  2184. benar-benar terkesima.
  2185.  
  2186. 477
  2187. 00:44:22,410 --> 00:44:26,705
  2188. Pasti akan membuat orgasme
  2189. dan paling aku banggakan.
  2190.  
  2191. 478
  2192. 00:44:26,873 --> 00:44:31,793
  2193. Inilah peralatan bertahan hidup
  2194. paling mutakhir dan terbaru untuk saat ini.
  2195.  
  2196. 479
  2197. 00:44:33,755 --> 00:44:37,090
  2198. Telah hadir generasi baru
  2199. persenjataan pribadi yang mewah,
  2200.  
  2201. 480
  2202. 00:44:37,258 --> 00:44:40,093
  2203. Annihilator 2000 adalah
  2204. unit pengamanan total yang utama
  2205.  
  2206. 481
  2207. 00:44:40,261 --> 00:44:43,722
  2208. untuk bertahan hidup, saat dirumah,
  2209. dan saat bepergian bangsa Amerika.
  2210.  
  2211. 482
  2212. 00:44:43,890 --> 00:44:47,100
  2213. Annihilator 2000 merupakan senjata
  2214. kelas ringan dengan kinerja tinggi,
  2215.  
  2216. 483
  2217. 00:44:47,268 --> 00:44:49,269
  2218. untuk memenuhi permintaan generasi baru
  2219.  
  2220. 484
  2221. 00:44:49,437 --> 00:44:51,772
  2222. kaum survival kota berpendapatan tinggi.
  2223.  
  2224. 485
  2225. 00:44:52,607 --> 00:44:54,608
  2226. Untuk kenyamanan, Annihilator 2000 memiliki
  2227.  
  2228. 486
  2229. 00:44:54,776 --> 00:44:58,403
  2230. telefon selular, juga mesin fax
  2231. dan oven microwave.
  2232.  
  2233. 487
  2234. 00:45:00,698 --> 00:45:03,283
  2235. Kacamata penglihatan malam,
  2236. mikroprosessor,
  2237.  
  2238. 488
  2239. 00:45:03,451 --> 00:45:08,038
  2240. sistem alarm verbal,
  2241. pemutar CD, radio digital AM/FM,
  2242.  
  2243. 489
  2244. 00:45:08,206 --> 00:45:11,249
  2245. kamera video dan fungsi pemutarnya
  2246. hanyalah sedikit fitur
  2247.  
  2248. 490
  2249. 00:45:11,417 --> 00:45:14,378
  2250. dari Annihilator 2000 yang luar biasa.
  2251.  
  2252. 491
  2253. 00:45:14,545 --> 00:45:16,004
  2254. Menurutmu semua itu nyata?
  2255.  
  2256. 492
  2257. 00:45:16,172 --> 00:45:20,050
  2258. Menghentikan kekuatan adalah urusan
  2259. kenyamanan bagi Annihilator 2000 anda.
  2260.  
  2261. 493
  2262. 00:45:22,261 --> 00:45:24,304
  2263. Itu Dodi, pelatih pribadiku.
  2264.  
  2265. 494
  2266. 00:45:25,848 --> 00:45:28,058
  2267. Dia bisa mengangkat beban
  2268. seberat 200 pounds.
  2269.  
  2270. 495
  2271. 00:45:29,143 --> 00:45:32,145
  2272. Dia berusaha mengurangi lemak tubuhku,
  2273. tapi sangatlah sulit,
  2274.  
  2275. 496
  2276. 00:45:32,313 --> 00:45:35,440
  2277. karena aku suka diam-diam
  2278. makan keju kambing.
  2279.  
  2280. 497
  2281. 00:45:35,608 --> 00:45:37,567
  2282. Aku tak peduli. Aku selalu pakai jas.
  2283.  
  2284. 498
  2285. 00:45:37,735 --> 00:45:41,446
  2286. Annihilator 2000 dibuat dengan
  2287. campuran aluminium kelas ringan,
  2288.  
  2289. 499
  2290. 00:45:41,614 --> 00:45:43,448
  2291. digabung dengan teknologi polymer terbaru,
  2292.  
  2293. 500
  2294. 00:45:43,616 --> 00:45:46,159
  2295. yang membuatnya benar-benar
  2296. tahan terhadap korosi.
  2297.  
  2298. 501
  2299. 00:45:48,579 --> 00:45:51,706
  2300. Telah hadir generasi baru
  2301. persenjataan pribadi yang mewah,
  2302.  
  2303. 502
  2304. 00:45:51,874 --> 00:45:54,501
  2305. Annihilator 2000 adalah
  2306. unit pengamanan total yang utama
  2307.  
  2308. 503
  2309. 00:45:54,669 --> 00:45:58,338
  2310. untuk bertahan hidup, saat dirumah,
  2311. dan saat bepergian bangsa Amerika.
  2312.  
  2313. 504
  2314. 00:45:58,506 --> 00:46:00,215
  2315. Nah, siapa yang mau membeli barang itu?
  2316.  
  2317. 505
  2318. 00:46:00,383 --> 00:46:02,050
  2319. Kau bercanda?
  2320.  
  2321. 506
  2322. 00:46:02,218 --> 00:46:04,970
  2323. Ini LA. Sudah ratusan aku jual.
  2324. Banyak yang sudah pesan.
  2325.  
  2326. 507
  2327. 00:46:05,138 --> 00:46:07,639
  2328. Kau serius!
  2329. - Aku tak main-main!
  2330.  
  2331. 508
  2332. 00:46:07,807 --> 00:46:09,891
  2333. Kuberitahu,
  2334. Ada 10 unit aku jual
  2335.  
  2336. 509
  2337. 00:46:10,059 --> 00:46:11,977
  2338. pada Jackie Stallone untuk persediaan.
  2339.  
  2340. 510
  2341. 00:46:12,145 --> 00:46:15,313
  2342. Kau bercanda.
  2343. - Sly masuk dan memborong 14 unit.
  2344.  
  2345. 511
  2346. 00:46:15,481 --> 00:46:17,649
  2347. Zsa Zsa Gabor punya 1...
  2348.  
  2349. 512
  2350. 00:46:17,817 --> 00:46:20,444
  2351. Kami harus pergi, Serge.
  2352. - Terima kasih.
  2353.  
  2354. 513
  2355. 00:46:20,611 --> 00:46:23,363
  2356. Ackwell, coba ucapkan "Serge."
  2357. Tak sulit koq.
  2358.  
  2359. 514
  2360. 00:46:23,531 --> 00:46:26,491
  2361. "Serge" seperti "detergent."
  2362.  
  2363. 515
  2364. 00:46:37,879 --> 00:46:39,463
  2365. Apa yang akan kau lakukan, Axel?
  2366.  
  2367. 516
  2368. 00:46:39,630 --> 00:46:42,591
  2369. Tak ada. Aku cuma ingin
  2370. mendengar orang itu bicara.
  2371.  
  2372. 517
  2373. 00:46:43,718 --> 00:46:45,886
  2374. Menjaga taman seperti Wonder World
  2375.  
  2376. 518
  2377. 00:46:46,053 --> 00:46:51,183
  2378. tetap aman, sehat, bernuansa keluarga
  2379.  
  2380. 519
  2381. 00:46:51,350 --> 00:46:57,314
  2382. di saat-saat sulit seperti sekarang
  2383. merupakan tantangan besar.
  2384.  
  2385. 520
  2386. 00:46:58,399 --> 00:47:02,402
  2387. Tapi temanku Ellis DeWald
  2388. telah melakukannya.
  2389.  
  2390. 521
  2391. 00:47:06,741 --> 00:47:11,203
  2392. Beberapa merupakan hasil kerja
  2393. Ellis bersama anak-anak tidak mampu,
  2394.  
  2395. 522
  2396. 00:47:11,370 --> 00:47:15,916
  2397. yang diantaranya duduk
  2398. di meja depan bersama Ellis...
  2399.  
  2400. 523
  2401. 00:47:29,597 --> 00:47:33,183
  2402. dan anda pasti bisa memahami mengapa
  2403. beliau jadi pemenang penghargaan ini.
  2404.  
  2405. 524
  2406. 00:47:33,351 --> 00:47:34,559
  2407. Jadi, mari kita persilahkan
  2408. beliau naik ke mimbar.
  2409.  
  2410. 525
  2411. 00:47:34,727 --> 00:47:37,270
  2412. Hadirin semua, kepala keamanan Wonder World
  2413.  
  2414. 526
  2415. 00:47:37,438 --> 00:47:40,941
  2416. dan pemenang penghargaan
  2417. penegakan hukum pribadi tahun ini,
  2418.  
  2419. 527
  2420. 00:47:41,108 --> 00:47:43,568
  2421. temanku, Ellis DeWald.
  2422.  
  2423. 528
  2424. 00:47:57,041 --> 00:47:59,793
  2425. Selamat. Kau layak menerimanya.
  2426. - Terima kasih, Orrin.
  2427.  
  2428. 529
  2429. 00:48:01,212 --> 00:48:03,338
  2430. Selamat.
  2431. - Terima kasih, Mike.
  2432.  
  2433. 530
  2434. 00:48:19,397 --> 00:48:22,148
  2435. Kau takkan bisa diam, Axel.
  2436. Kau tak pernah bisa diam.
  2437.  
  2438. 531
  2439. 00:48:22,316 --> 00:48:24,276
  2440. Terima kasih banyak.
  2441.  
  2442. 532
  2443. 00:48:24,443 --> 00:48:26,987
  2444. Banyak hal telah terjadi
  2445.  
  2446. 533
  2447. 00:48:27,154 --> 00:48:30,490
  2448. bila kita bekerja di tempat yang
  2449. menyenangkan seperti Wonder World,
  2450.  
  2451. 534
  2452. 00:48:30,658 --> 00:48:34,327
  2453. terutama bila atasan kita adalah
  2454. orang-orang seperti Orrin Sanderson
  2455.  
  2456. 535
  2457. 00:48:34,495 --> 00:48:36,538
  2458. dan Paman Dave Thornton.
  2459.  
  2460. 536
  2461. 00:48:36,706 --> 00:48:40,083
  2462. Dan kurasa Paman Dave tak keberatan
  2463.  
  2464. 537
  2465. 00:48:40,251 --> 00:48:45,839
  2466. jika kukatakan bahwa ini adalah
  2467. hal yang paling menyenangkan.
  2468.  
  2469. 538
  2470. 00:48:46,007 --> 00:48:47,882
  2471. Terima kasih banyak.
  2472.  
  2473. 539
  2474. 00:48:51,929 --> 00:48:55,390
  2475. Tolong jangan lakukan, Axel.
  2476. Kumohon jangan. Jangan lakukan.
  2477.  
  2478. 540
  2479. 00:48:55,558 --> 00:48:57,726
  2480. Bravo!
  2481. - Jangan lakukan. Jangan.
  2482.  
  2483. 541
  2484. 00:48:57,893 --> 00:49:01,688
  2485. Bravo, Ellis DeWald! Ellis DeWald!
  2486.  
  2487. 542
  2488. 00:49:02,648 --> 00:49:04,691
  2489. Bravo!
  2490.  
  2491. 543
  2492. 00:49:05,443 --> 00:49:08,028
  2493. Bravo! Bravo, Ellis!
  2494.  
  2495. 544
  2496. 00:49:08,195 --> 00:49:10,405
  2497. Ellis DeWald, hadirin semua!
  2498.  
  2499. 545
  2500. 00:49:11,699 --> 00:49:14,034
  2501. Ellis DeWald! terus berkarya!
  2502.  
  2503. 546
  2504. 00:49:14,201 --> 00:49:16,036
  2505. Tetap berkarya Ellis DeWald!
  2506. Ayo, Ellis!
  2507.  
  2508. 547
  2509. 00:49:16,203 --> 00:49:17,704
  2510. Ellis DeWald, saudara-saudara!
  2511.  
  2512. 548
  2513. 00:49:19,457 --> 00:49:21,875
  2514. Tepuk tangan yang lebih keras!
  2515. Ini Ellis DeWald!
  2516.  
  2517. 549
  2518. 00:49:22,043 --> 00:49:23,460
  2519. Malam ini miliknya! Yes!
  2520.  
  2521. 550
  2522. 00:49:26,297 --> 00:49:29,841
  2523. Para hadirin, jauh-jauh aku
  2524. datang dari Detroit, Michigan
  2525.  
  2526. 551
  2527. 00:49:30,009 --> 00:49:32,802
  2528. agar bisa bersamanya malam ini,
  2529. untuk menghormatinya malam ini.
  2530.  
  2531. 552
  2532. 00:49:33,596 --> 00:49:36,181
  2533. Namaku Axel Foley.
  2534. Aku petugas kepolisian Detroit.
  2535.  
  2536. 553
  2537. 00:49:36,349 --> 00:49:39,017
  2538. Kejutan yang luar biasa bagi Tn. DeWald
  2539.  
  2540. 554
  2541. 00:49:39,185 --> 00:49:40,935
  2542. bisa bersanding denganku saat ini.
  2543.  
  2544. 555
  2545. 00:49:41,103 --> 00:49:43,355
  2546. Aku bisa merasakan
  2547. tubuhnya menggelinjang!
  2548.  
  2549. 556
  2550. 00:49:43,522 --> 00:49:45,815
  2551. Tapi, para hadirin,
  2552. aku ingin kalian tahu,
  2553.  
  2554. 557
  2555. 00:49:45,983 --> 00:49:47,859
  2556. tak ada satupun malam yang kulalui
  2557.  
  2558. 558
  2559. 00:49:48,027 --> 00:49:51,780
  2560. tanpa memikirkan betapa
  2561. aku berhutang pada Ellis DeWald!
  2562.  
  2563. 559
  2564. 00:49:51,947 --> 00:49:55,241
  2565. Tak ada satupun malam
  2566. yang kulewati tanpa memikirkan
  2567.  
  2568. 560
  2569. 00:49:55,409 --> 00:49:59,788
  2570. betapa warga Detroit berhutang
  2571. pada Ellis DeWald!
  2572.  
  2573. 561
  2574. 00:49:59,955 --> 00:50:04,376
  2575. Dan aku ingin katakan, saat kulihat
  2576. kalian memberinya penghargaan untuk...
  2577.  
  2578. 562
  2579. 00:50:04,543 --> 00:50:06,294
  2580. Apa ini?
  2581. Ah, bagus sekali.
  2582.  
  2583. 563
  2584. 00:50:06,462 --> 00:50:08,630
  2585. "Terima kasih untuk pelayanan masyarakat."
  2586.  
  2587. 564
  2588. 00:50:09,715 --> 00:50:12,133
  2589. Dan aku akan melakukan
  2590. sebuah layanan bagi masyarakat
  2591.  
  2592. 565
  2593. 00:50:12,301 --> 00:50:15,637
  2594. karena aku ingin membalas semua
  2595. yang telah diberikan Ellis DeWald
  2596.  
  2597. 566
  2598. 00:50:15,805 --> 00:50:18,765
  2599. beserta bunganya!
  2600.  
  2601. 567
  2602. 00:50:20,768 --> 00:50:24,104
  2603. Ellis DeWald!
  2604. Ellis DeWald!
  2605.  
  2606. 568
  2607. 00:50:27,525 --> 00:50:30,360
  2608. Terus tersenyum, Ellis.
  2609. Berikan mereka senyum terakhirmu.
  2610.  
  2611. 569
  2612. 00:50:31,237 --> 00:50:33,363
  2613. Ada masalah apa, Foley?
  2614.  
  2615. 570
  2616. 00:50:33,531 --> 00:50:36,157
  2617. Kau marah karena aku menembak pacarmu?
  2618.  
  2619. 571
  2620. 00:50:46,794 --> 00:50:48,545
  2621. Sudah kupegang dia! Sudah kupegang dia!
  2622.  
  2623. 572
  2624. 00:50:54,635 --> 00:50:57,387
  2625. Kau dan Billy
  2626. mengganggu kedamaian? Tidak!
  2627.  
  2628. 573
  2629. 00:50:58,848 --> 00:51:00,807
  2630. Tolong bantu aku. Telepon mereka
  2631.  
  2632. 574
  2633. 00:51:00,975 --> 00:51:01,975
  2634. dan keluarkan kami dari sini, oke?
  2635.  
  2636. 575
  2637. 00:51:02,143 --> 00:51:06,146
  2638. Tentu. Kita lihat, siapa disana
  2639. yang aku kenal ya? kita lihat dulu.
  2640.  
  2641. 576
  2642. 00:51:06,313 --> 00:51:08,273
  2643. Hei, jangan main-main denganku.
  2644.  
  2645. 577
  2646. 00:51:08,441 --> 00:51:11,317
  2647. Baiklah, santai saja.
  2648. Akan kukeluarkan kalian.
  2649.  
  2650. 578
  2651. 00:51:11,485 --> 00:51:14,154
  2652. Oh, secara tak sengaja, kurasa
  2653. truk yang kau cari telah ditemukan.
  2654.  
  2655. 579
  2656. 00:51:15,448 --> 00:51:18,241
  2657. - Dimana?
  2658. - Samping Santa Monica Pier di pantai.
  2659.  
  2660. 580
  2661. 00:51:18,409 --> 00:51:20,493
  2662. Aku sedang menuju kesana
  2663. dan sekalian kujemput kalian.
  2664.  
  2665. 581
  2666. 00:51:20,661 --> 00:51:23,663
  2667. Dan Axel, sementara kau jangan mandi dulu.
  2668.  
  2669. 582
  2670. 00:51:34,884 --> 00:51:37,719
  2671. Aku sudah tak berguna. Tak bisa apa-apa.
  2672.  
  2673. 583
  2674. 00:51:37,887 --> 00:51:39,177
  2675. Bisakah kau berhenti
  2676. merasa khawatir?
  2677.  
  2678. 584
  2679. 00:51:39,203 --> 00:51:41,206
  2680. Aku sudah bicara dengan Flint,
  2681. dia akan mengeluarkan kita.
  2682.  
  2683. 585
  2684. 00:51:41,348 --> 00:51:43,933
  2685. Aku sangat menyukai ruang kerja itu.
  2686.  
  2687. 586
  2688. 00:51:44,101 --> 00:51:48,271
  2689. - Foley! Kau keluar dari sini.
  2690. - Cepat sekali.
  2691.  
  2692. 587
  2693. 00:51:50,024 --> 00:51:51,900
  2694. Bukan dia, kau saja.
  2695.  
  2696. 588
  2697. 00:51:57,573 --> 00:51:59,324
  2698. Masuk.
  2699.  
  2700. 589
  2701. 00:52:11,837 --> 00:52:13,755
  2702. Terima kasih, opsir.
  2703.  
  2704. 590
  2705. 00:52:17,218 --> 00:52:19,260
  2706. Aku sudah memeriksamu, Foley.
  2707.  
  2708. 591
  2709. 00:52:21,680 --> 00:52:25,391
  2710. Kau detektif yang baik,
  2711. tapi terkadang memberontak juga.
  2712.  
  2713. 592
  2714. 00:52:28,687 --> 00:52:31,648
  2715. Ku tahu apa yang sedang kaulakukan.
  2716. Ku tahu semuanya.
  2717.  
  2718. 593
  2719. 00:52:32,733 --> 00:52:36,110
  2720. Kau membuat jengkel DeWald,
  2721. kau membuatnya panik,
  2722.  
  2723. 594
  2724. 00:52:36,278 --> 00:52:37,612
  2725. bertindak gegabah..
  2726.  
  2727. 595
  2728. 00:52:38,614 --> 00:52:42,909
  2729. Tapi sialan kau, Foley,
  2730. kami tak ingin membuat panik orang ini.
  2731.  
  2732. 596
  2733. 00:52:43,077 --> 00:52:47,247
  2734. Kami ingin dia menjalankan
  2735. usahanya seperti biasa.
  2736.  
  2737. 597
  2738. 00:52:48,040 --> 00:52:49,874
  2739. Kau dengar aku, Foley?
  2740.  
  2741. 598
  2742. 00:52:56,549 --> 00:53:01,302
  2743. Tiket ke Detroit, kelas satu,
  2744. dari pemerintah federal.
  2745.  
  2746. 599
  2747. 00:53:01,470 --> 00:53:03,847
  2748. Juga kartu namaku.
  2749.  
  2750. 600
  2751. 00:53:04,014 --> 00:53:08,935
  2752. Bila ada lagi pemikiranmu tentang DeWald,
  2753. biar kami yang mengurusnya.
  2754.  
  2755. 601
  2756. 00:53:16,527 --> 00:53:19,696
  2757. Kuberjanji sebagai seorang lelaki sejati
  2758. aku akan ada di pesawat itu.
  2759.  
  2760. 602
  2761. 00:53:28,622 --> 00:53:31,958
  2762. Truk itu terlihat oleh seorang petugas
  2763. pengatur lalu lintas LAPD di Santa Monica.
  2764.  
  2765. 603
  2766. 00:53:32,126 --> 00:53:34,752
  2767. Warnanya beda, tapi bentuk dan modelnya
  2768. sama dengan yang kau cari.
  2769.  
  2770. 604
  2771. 00:53:35,546 --> 00:53:39,591
  2772. Dimengerti. Keluar. Pimpinan pantai, ganti?
  2773.  
  2774. 605
  2775. 00:53:39,758 --> 00:53:42,343
  2776. Negatif, SWAT,
  2777. tahan sampai kami tiba.
  2778.  
  2779. 606
  2780. 00:53:42,511 --> 00:53:45,805
  2781. ETA...11 menit lagi. Keluar.
  2782.  
  2783. 607
  2784. 00:53:47,683 --> 00:53:49,684
  2785. Billy, kau bicara sama siapa?
  2786.  
  2787. 608
  2788. 00:53:49,852 --> 00:53:52,270
  2789. Truk ditemukan didalam wilayah garis hijau,
  2790.  
  2791. 609
  2792. 00:53:52,438 --> 00:53:55,189
  2793. jadi aku berkoordinasi dengan SMPD, BHPD,
  2794.  
  2795. 610
  2796. 00:53:55,357 --> 00:53:59,569
  2797. LAPD, sheriff Los Angeles,
  2798. Supervisor Taman hiburan dan Rekreasi,
  2799.  
  2800. 611
  2801. 00:53:59,737 --> 00:54:02,155
  2802. Patroli Jalan Raya Negara Bagian
  2803. California, kantor pengacara wilayah,
  2804.  
  2805. 612
  2806. 00:54:02,323 --> 00:54:04,157
  2807. dan Patroli Pantai AS.
  2808.  
  2809. 613
  2810. 00:54:16,295 --> 00:54:18,671
  2811. Pimpinan pantai pada tim 1. Lanjutkan.
  2812.  
  2813. 614
  2814. 00:54:44,698 --> 00:54:46,616
  2815. Semua tim harap bersiap.
  2816.  
  2817. 615
  2818. 00:54:48,535 --> 00:54:50,370
  2819. Lakukan! Cepat! Cepat!
  2820.  
  2821. 616
  2822. 00:54:59,713 --> 00:55:01,255
  2823. Area telah diamankan.
  2824.  
  2825. 617
  2826. 00:55:10,724 --> 00:55:14,644
  2827. Menurut lab, fiber ini merupakan
  2828. atap penutup truk.
  2829.  
  2830. 618
  2831. 00:55:14,812 --> 00:55:16,396
  2832. Tak banyak membantu.
  2833.  
  2834. 619
  2835. 00:55:16,563 --> 00:55:19,273
  2836. Ada sedikit pasir pantai, mungkin
  2837. masuk setelah truk itu ditinggalkan.
  2838.  
  2839. 620
  2840. 00:55:24,071 --> 00:55:26,906
  2841. Baru saja aku melakukan pembicaraan
  2842. yang menyebalkan dengan atasanku.
  2843.  
  2844. 621
  2845. 00:55:27,074 --> 00:55:29,617
  2846. - Apa, tentang penangkapan?
  2847. - Bukan.
  2848.  
  2849. 622
  2850. 00:55:29,785 --> 00:55:34,414
  2851. Ada keberatan atas pengunaan sumber daya
  2852. manusia saat "Operation: Truck Siege."
  2853.  
  2854. 623
  2855. 00:55:39,378 --> 00:55:42,130
  2856. - Apa itu?
  2857. - Kau punya uang kertas 50 dollar?
  2858.  
  2859. 624
  2860. 00:55:42,297 --> 00:55:45,550
  2861. Kupunya istri dan 3 anak. Sudah 12 tahun
  2862. aku tak pernah melihat uang 50 dollar.
  2863.  
  2864. 625
  2865. 00:55:46,260 --> 00:55:49,012
  2866. - Billy, kau punya 50 dollar?
  2867. - Kapan dikembalikan?
  2868.  
  2869. 626
  2870. 00:55:49,179 --> 00:55:51,014
  2871. Bung, beri aku 50 dollar!
  2872.  
  2873. 627
  2874. 00:55:56,186 --> 00:55:57,937
  2875. Cuma itu yang kupunya.
  2876.  
  2877. 628
  2878. 00:56:05,154 --> 00:56:08,865
  2879. Itu sudut dari uang kertas 50 dollar,
  2880. seperti milik Billy dengan barcode tersembunyi.
  2881.  
  2882. 629
  2883. 00:56:09,742 --> 00:56:12,160
  2884. Jadi sudutnya sobek.
  2885. Sudah biasa itu sih.
  2886.  
  2887. 630
  2888. 00:56:12,327 --> 00:56:14,287
  2889. Tidak, barcode-nya ada yang ke atas
  2890. ada yang ke bawah,
  2891.  
  2892. 631
  2893. 00:56:14,455 --> 00:56:16,289
  2894. yang artinya ini merupakan potongan
  2895. uang kertas.
  2896.  
  2897. 632
  2898. 00:56:16,457 --> 00:56:19,042
  2899. Jika benar ini potongan dari uang kertas,
  2900. seharusnya ada tintanya.
  2901.  
  2902. 633
  2903. 00:56:19,209 --> 00:56:21,669
  2904. Tapi ini tidak.
  2905. Ini terlalu lebar untuk dikosongkan.
  2906.  
  2907. 634
  2908. 00:56:50,282 --> 00:56:53,576
  2909. Lihat! Itu Oki-Doki!
  2910.  
  2911. 635
  2912. 00:56:58,207 --> 00:57:00,291
  2913. Kejar adikmu.
  2914. Jangan biarkan dia lepas.
  2915.  
  2916. 636
  2917. 00:57:00,459 --> 00:57:02,335
  2918. Aku isi dulu kameraku.
  2919.  
  2920. 637
  2921. 00:57:02,503 --> 00:57:04,378
  2922. Oki-Doki!
  2923.  
  2924. 638
  2925. 00:57:04,546 --> 00:57:08,299
  2926. Hey, anak yang baik.
  2927. Apa kabarmu? Senang bisa ketemu kamu.
  2928.  
  2929. 639
  2930. 00:57:08,467 --> 00:57:11,928
  2931. Aku menyayangimu, Oki-Doki!
  2932.  
  2933. 640
  2934. 00:57:12,096 --> 00:57:14,806
  2935. Hey, Oki, lakukan dong "the Oki Shuffle."
  2936.  
  2937. 641
  2938. 00:57:19,353 --> 00:57:21,938
  2939. Bukan begitu! Tapi seperti ini.
  2940.  
  2941. 642
  2942. 00:57:23,982 --> 00:57:26,526
  2943. Hey, dengar nak.
  2944. Aku Oki-Doki dan sudah kuubah gerakannya.
  2945.  
  2946. 643
  2947. 00:57:26,693 --> 00:57:27,693
  2948. Ada masalah dengan itu?
  2949.  
  2950. 644
  2951. 00:57:29,113 --> 00:57:31,989
  2952. Kau mestinya baik padaku
  2953. apapun apa yang kulakukan!
  2954.  
  2955. 645
  2956. 00:57:33,367 --> 00:57:35,493
  2957. Kau bajingan kecil,
  2958. Kutendang pantatmu nanti!
  2959.  
  2960. 646
  2961. 00:57:36,954 --> 00:57:38,371
  2962. Oh, ya?
  2963.  
  2964. 647
  2965. 00:57:44,253 --> 00:57:47,880
  2966. Nenek! Nenek!
  2967. Oki-Doki mendorongku!
  2968.  
  2969. 648
  2970. 00:57:54,555 --> 00:57:56,222
  2971. Kau sudah mengambilnya.
  2972.  
  2973. 649
  2974. 00:57:57,224 --> 00:57:59,392
  2975. Ayo, Sheldon.
  2976. Kau main apa tidak?
  2977.  
  2978. 650
  2979. 00:57:59,560 --> 00:58:01,727
  2980. Siapa yang makan bawang putih?
  2981.  
  2982. 651
  2983. 00:58:01,895 --> 00:58:04,856
  2984. Ya, waktu makan siang?
  2985. Aku ingin sandwich pastrami gandum hitam.
  2986.  
  2987. 652
  2988. 00:58:05,023 --> 00:58:07,525
  2989. Kalian lihat Rufus Rabbit baru itu?
  2990.  
  2991. 653
  2992. 00:58:09,820 --> 00:58:11,362
  2993. - Axel?
  2994. - Apa?
  2995.  
  2996. 654
  2997. 00:58:11,530 --> 00:58:15,032
  2998. Kopi. Kau mau kopi?
  2999.  
  3000. 655
  3001. 00:58:15,951 --> 00:58:17,493
  3002. Hei, Louis, bagaimana kabarnya?
  3003.  
  3004. 656
  3005. 00:58:17,661 --> 00:58:20,037
  3006. - Baik, baik.
  3007. - Tolong sapa Irene buatku.
  3008.  
  3009. 657
  3010. 00:58:20,205 --> 00:58:22,915
  3011. - Tentu.
  3012. - Louis?
  3013.  
  3014. 658
  3015. 00:58:25,252 --> 00:58:26,919
  3016. Ikuti aku.
  3017.  
  3018. 659
  3019. 00:58:27,087 --> 00:58:29,839
  3020. Aku tak keberatan kalau diminta memijatnya.
  3021.  
  3022. 660
  3023. 00:58:30,674 --> 00:58:33,968
  3024. Saat DeWald mengambil alih,
  3025. dia menempatkanku di bawah sini
  3026.  
  3027. 661
  3028. 00:58:34,136 --> 00:58:36,095
  3029. di tempat yang ia sebut
  3030. pengawas keamanan taman.
  3031.  
  3032. 662
  3033. 00:58:36,889 --> 00:58:40,391
  3034. Dipikirnya kutelah jauh dari akses
  3035. informasi, tapi selama aku punya komputer,
  3036.  
  3037. 663
  3038. 00:58:40,559 --> 00:58:45,479
  3039. Aku masih bisa mengakses hampir
  3040. semua yang ada di jaringan.
  3041.  
  3042. 664
  3043. 00:58:45,647 --> 00:58:48,608
  3044. - OK, Ini sistem lorongnya?
  3045. - Ya.
  3046.  
  3047. 665
  3048. 00:58:48,775 --> 00:58:52,570
  3049. Apakah setiap lorong mengarah ke
  3050. suatu tempat yang dibatasi aksesnya
  3051.  
  3052. 666
  3053. 00:58:52,738 --> 00:58:54,280
  3054. dan hanya anak buahnya
  3055. DeWald yang bisa kesana?
  3056.  
  3057. 667
  3058. 00:58:54,448 --> 00:58:58,367
  3059. Tidak. Semua akses taman terbuka
  3060. untuk semua karyawan.
  3061.  
  3062. 668
  3063. 00:58:59,328 --> 00:59:02,622
  3064. Kecuali the Happy Forest.
  3065. Ditutup selama direnovasi.
  3066.  
  3067. 669
  3068. 00:59:02,789 --> 00:59:04,665
  3069. Tunjukkan padaku the Happy Forest.
  3070.  
  3071. 670
  3072. 00:59:04,833 --> 00:59:08,920
  3073. Sebelah sini di ujung Koridor B.
  3074.  
  3075. 671
  3076. 00:59:09,087 --> 00:59:14,842
  3077. Tepat setelah...
  3078.  
  3079. 672
  3080. 00:59:16,053 --> 00:59:19,555
  3081. - Sudah berapa lama ditutup?
  3082. - Terlalu lama.
  3083.  
  3084. 673
  3085. 00:59:22,559 --> 00:59:24,685
  3086. Maksudku the Happy Forest?
  3087.  
  3088. 674
  3089. 00:59:28,190 --> 00:59:32,568
  3090. The Forest.
  3091. Ya, kira-kira sudah 2 minggu.
  3092.  
  3093. 675
  3094. 00:59:32,736 --> 00:59:33,903
  3095. Bukanlah wahana yang paling populer,
  3096.  
  3097. 676
  3098. 00:59:34,071 --> 00:59:35,780
  3099. jadi mereka mencoba beberapa ide baru.
  3100.  
  3101. 677
  3102. 00:59:35,948 --> 00:59:37,198
  3103. Kurasa mereka telah
  3104. menemukan satu ide yang baru.
  3105.  
  3106. 678
  3107. 00:59:37,366 --> 00:59:40,368
  3108. Boleh kuminta bagian ini?
  3109. Bisakah kau sobekkan buatku?
  3110.  
  3111. 679
  3112. 00:59:40,535 --> 00:59:42,745
  3113. - Tentu.
  3114. - Terima kasih.
  3115.  
  3116. 680
  3117. 00:59:46,959 --> 00:59:48,918
  3118. Ini dia.
  3119.  
  3120. 681
  3121. 00:59:49,086 --> 00:59:53,839
  3122. Ngomong-omong...
  3123. kalau urusan ini selesai...
  3124.  
  3125. 682
  3126. 00:59:59,096 --> 01:00:02,682
  3127. Mau tidak kita jalan bareng dan
  3128. makan malam atau lainnya?
  3129.  
  3130. 683
  3131. 01:00:04,017 --> 01:00:06,477
  3132. - Pasti menyenangkan.
  3133. - Bisa kau simpan disini saja?
  3134.  
  3135. 684
  3136. 01:00:06,645 --> 01:00:09,605
  3137. Tentu. Ini.
  3138.  
  3139. 685
  3140. 01:00:09,773 --> 01:00:11,482
  3141. - Kita akan berkencan.
  3142. - Kencan.
  3143.  
  3144. 686
  3145. 01:00:11,650 --> 01:00:13,943
  3146. Baiklah.
  3147. Bisa bantu aku mengenakan ini?
  3148.  
  3149. 687
  3150. 01:00:16,488 --> 01:00:17,989
  3151. Sudah masuk.
  3152.  
  3153. 688
  3154. 01:00:19,366 --> 01:00:23,202
  3155. - Ingat, gajah itu tak pernah lupa.
  3156. - Baiklah.
  3157.  
  3158. 689
  3159. 01:00:32,546 --> 01:00:35,006
  3160. - Hei, Louis, apa kabar?
  3161. - Baik. Senang ketemu denganmu.
  3162.  
  3163. 690
  3164. 01:00:35,173 --> 01:00:37,633
  3165. - Tolong sapa Irene.
  3166. - Pasti. Sampai nanti.
  3167.  
  3168. 691
  3169. 01:02:19,653 --> 01:02:21,028
  3170. Semuanya sesuai jadwal?
  3171.  
  3172. 692
  3173. 01:02:21,196 --> 01:02:22,947
  3174. Ya, aku harus sedikit merekayasa gambarnya.
  3175.  
  3176. 693
  3177. 01:02:23,115 --> 01:02:25,783
  3178. Masalah pencetakan.
  3179. Tapi sudah teratasi sekarang.
  3180.  
  3181. 694
  3182. 01:02:34,835 --> 01:02:36,502
  3183. Foley diatas.
  3184.  
  3185. 695
  3186. 01:03:13,331 --> 01:03:14,540
  3187. Tangkap dia!
  3188.  
  3189. 696
  3190. 01:04:08,637 --> 01:04:12,139
  3191. Bisakah keluarga DeWald
  3192. datang ke Tiny Town?
  3193.  
  3194. 697
  3195. 01:04:12,307 --> 01:04:14,016
  3196. Keluarga DeWald silahkan ke to Tiny Town.
  3197.  
  3198. 698
  3199. 01:04:23,109 --> 01:04:26,028
  3200. Tapi sayang,
  3201. the Happy Forest-nya tutup.
  3202.  
  3203. 699
  3204. 01:04:27,197 --> 01:04:30,950
  3205. OK, kita ketemu di gerbang
  3206. utama jam 5:00.
  3207.  
  3208. 700
  3209. 01:04:31,952 --> 01:04:34,787
  3210. - Oh, maaf.
  3211. - Maaf?
  3212.  
  3213. 701
  3214. 01:04:48,718 --> 01:04:50,427
  3215. Hai, disini Detektif Axel Foley.
  3216.  
  3217. 702
  3218. 01:04:50,595 --> 01:04:52,555
  3219. Tolong, aku ingin bicara
  3220. dengan Agen Fulbright.
  3221.  
  3222. 703
  3223. 01:04:53,306 --> 01:04:55,933
  3224. Bisa kau sambungkan ke radionya?
  3225. Ini darurat.
  3226.  
  3227. 704
  3228. 01:04:59,729 --> 01:05:01,063
  3229. Fulbright, Foley.
  3230.  
  3231. 705
  3232. 01:05:04,734 --> 01:05:06,819
  3233. Hei, begini, telah kutemukan
  3234. apa yang kau cari.
  3235.  
  3236. 706
  3237. 01:05:06,987 --> 01:05:09,071
  3238. Ya, aku lagi di Wonder World.
  3239.  
  3240. 707
  3241. 01:05:09,698 --> 01:05:11,407
  3242. Kurang ajar! Keluarkan aku dari sini!
  3243.  
  3244. 708
  3245. 01:05:12,993 --> 01:05:14,535
  3246. Tolong panggil 911.
  3247.  
  3248. 709
  3249. 01:05:37,726 --> 01:05:40,227
  3250. Perhatian semua kendaraan yang ada
  3251. di sekitar Wonder World.
  3252.  
  3253. 710
  3254. 01:05:40,395 --> 01:05:45,482
  3255. Segera menuju ke sana. Sedang terjadi
  3256. 10-19, 10-45, dan 12-22.
  3257.  
  3258. 711
  3259. 01:05:45,650 --> 01:05:48,068
  3260. Mengapa aku tak terkejut?
  3261.  
  3262. 712
  3263. 01:06:33,657 --> 01:06:37,117
  3264. Baiklah, jangan tembak!
  3265. Kuletakkan senjataku.
  3266.  
  3267. 713
  3268. 01:06:37,994 --> 01:06:42,456
  3269. Kutaruh senjatanya di tanah,
  3270. aku tak bersenjata. Jangan tembak.
  3271.  
  3272. 714
  3273. 01:06:45,460 --> 01:06:46,919
  3274. Ini keren.
  3275.  
  3276. 715
  3277. 01:06:48,463 --> 01:06:52,758
  3278. Kau menangkapnya. Bagus.
  3279. Dia menerobos masuk area terlarang.
  3280.  
  3281. 716
  3282. 01:06:54,511 --> 01:06:57,638
  3283. Santai. Simpan omong kosongmu itu untuk
  3284. malam pencarian bakat di San Quentin.
  3285.  
  3286. 717
  3287. 01:06:57,806 --> 01:07:00,641
  3288. - Aku terlibat dalam operasimu.
  3289. - Operasiku?
  3290.  
  3291. 718
  3292. 01:07:02,686 --> 01:07:05,312
  3293. Sialan kau Axel,
  3294. Apalagi yang kau lakukan?
  3295.  
  3296. 719
  3297. 01:07:05,480 --> 01:07:08,565
  3298. Dia mengamuk tadi.
  3299. Melepaskan tembakan di taman.
  3300.  
  3301. 720
  3302. 01:07:08,733 --> 01:07:11,610
  3303. Astaga, ada ratusan anak
  3304. tak berdosa di tempat ini.
  3305.  
  3306. 721
  3307. 01:07:11,778 --> 01:07:14,029
  3308. Kau tahu tak ada pemberian
  3309. Oscar di penjara, ya kan?
  3310.  
  3311. 722
  3312. 01:07:14,656 --> 01:07:16,073
  3313. Persetan kau!
  3314.  
  3315. 723
  3316. 01:07:19,035 --> 01:07:21,954
  3317. Tn. Sanderson,
  3318. ada seseorang dari...
  3319.  
  3320. 724
  3321. 01:07:22,122 --> 01:07:24,540
  3322. Fulbright, Secret Service.
  3323.  
  3324. 725
  3325. 01:07:26,751 --> 01:07:27,918
  3326. Foley...
  3327.  
  3328. 726
  3329. 01:07:32,549 --> 01:07:34,466
  3330. Kupikir kau sudah berada
  3331. di pesawat menuju Detroit.
  3332.  
  3333. 727
  3334. 01:07:34,634 --> 01:07:36,885
  3335. Pasti kau akan senang sekali
  3336. ketika akhirnya aku tetap tinggal disini.
  3337.  
  3338. 728
  3339. 01:07:37,053 --> 01:07:38,846
  3340. Seperti aku bilang, aku tahu apa
  3341. yang sedang kau selidiki.
  3342.  
  3343. 729
  3344. 01:07:39,013 --> 01:07:40,389
  3345. Apa yang kau cari ada disini.
  3346.  
  3347. 730
  3348. 01:07:40,974 --> 01:07:43,016
  3349. Ya? Dan apa yang sedang kuselidiki?
  3350.  
  3351. 731
  3352. 01:07:43,184 --> 01:07:44,727
  3353. Kertas, kualitas US Mint.
  3354.  
  3355. 732
  3356. 01:07:44,894 --> 01:07:47,062
  3357. Itu yang ada dalam
  3358. truk rampasan saat di Detroit.
  3359.  
  3360. 733
  3361. 01:07:47,230 --> 01:07:48,981
  3362. Kau ingin mengikutinya kembali ke LA,
  3363.  
  3364. 734
  3365. 01:07:49,149 --> 01:07:51,483
  3366. sehingga kau bisa melacak DeWald,
  3367. dan menemukan tempat percetakannya.
  3368.  
  3369. 735
  3370. 01:07:51,651 --> 01:07:53,402
  3371. Dan tempatnya disini di Wonder World.
  3372.  
  3373. 736
  3374. 01:07:53,570 --> 01:07:55,571
  3375. Bicara ngelantur
  3376. tentang apa orang gila ini?
  3377.  
  3378. 737
  3379. 01:07:55,739 --> 01:07:58,907
  3380. - Dia gila! Dia telah membuktikannya.
  3381. - Di Wonder World?
  3382.  
  3383. 738
  3384. 01:07:59,075 --> 01:08:02,828
  3385. Tempat ini berteknologi tinggi
  3386. seperti gabungan NASA dan Nintendo.
  3387.  
  3388. 739
  3389. 01:08:02,996 --> 01:08:05,205
  3390. Ada ruangan tersembunyi
  3391. di bawah wahana yang ditutup.
  3392.  
  3393. 740
  3394. 01:08:05,373 --> 01:08:07,291
  3395. Dan mereka mengerjakannya disana,
  3396. dan aku tadi disana,
  3397.  
  3398. 741
  3399. 01:08:07,459 --> 01:08:09,168
  3400. Itulah kenapa mereka mengejarku.
  3401.  
  3402. 742
  3403. 01:08:09,335 --> 01:08:10,878
  3404. Anak buahku mengejar Tn. Foley
  3405.  
  3406. 743
  3407. 01:08:11,045 --> 01:08:14,757
  3408. karena dia jelas pengkhayal
  3409. dan berpotensi membahayakan.
  3410.  
  3411. 744
  3412. 01:08:14,924 --> 01:08:16,842
  3413. Ruang tersembunyi ini khayalan juga?
  3414.  
  3415. 745
  3416. 01:08:18,261 --> 01:08:21,430
  3417. Bukan. Ada wahana yang ditutup,
  3418. yang biasa kami gunakan...
  3419.  
  3420. 746
  3421. 01:08:21,598 --> 01:08:26,268
  3422. - Sebaiknya aku memeriksanya.
  3423. - Ya, mungkin sebaiknya kita memeriksanya.
  3424.  
  3425. 747
  3426. 01:08:33,902 --> 01:08:37,029
  3427. Sebelah sini. Uang kertas palsu,
  3428. keluar dari mesin ini.
  3429.  
  3430. 748
  3431. 01:08:38,031 --> 01:08:41,200
  3432. - Benarkah?
  3433. - Kuharap tidak, opsir.
  3434.  
  3435. 749
  3436. 01:08:42,035 --> 01:08:44,369
  3437. Ku khawatir kami tertangkap basah,
  3438. benar, Ellis?
  3439.  
  3440. 750
  3441. 01:08:44,537 --> 01:08:46,580
  3442. Benar.
  3443.  
  3444. 751
  3445. 01:08:48,374 --> 01:08:50,584
  3446. Anda ingin melihatnya?
  3447. Kualitasnya tinggi.
  3448.  
  3449. 752
  3450. 01:08:51,377 --> 01:08:52,628
  3451. Jalankan, Donald.
  3452.  
  3453. 753
  3454. 01:09:08,520 --> 01:09:10,896
  3455. Kami menyebutnya
  3456. Wonder World dollar.
  3457.  
  3458. 754
  3459. 01:09:11,940 --> 01:09:14,691
  3460. Dapat diuangkan untuk tiket masuk,
  3461. wahana, suvenir.
  3462.  
  3463. 755
  3464. 01:09:14,859 --> 01:09:17,027
  3465. Merupakan promosi besar
  3466. kami untuk hari Natal .
  3467.  
  3468. 756
  3469. 01:09:17,195 --> 01:09:21,156
  3470. Kami memberikannya sebagai hadiah
  3471. untuk semua sekolah SD di seluruh negeri.
  3472.  
  3473. 757
  3474. 01:09:22,200 --> 01:09:24,326
  3475. Kau pasti terlibat dalam urusan ini,
  3476. Apakah cuma itu saja?
  3477.  
  3478. 758
  3479. 01:09:24,494 --> 01:09:26,662
  3480. Kau menyediakan peralatan,
  3481. dia menyediakan kertasnya, ya kan?
  3482.  
  3483. 759
  3484. 01:09:26,830 --> 01:09:28,831
  3485. Mereka mengubah visual matrix
  3486. dari uang yang sebenarnya
  3487.  
  3488. 760
  3489. 01:09:28,998 --> 01:09:31,083
  3490. ke dalam benda ini saat aku pergi,
  3491. dan begitu kita jalan ke tempat ini,
  3492.  
  3493. 761
  3494. 01:09:31,251 --> 01:09:34,086
  3495. - mereka mengembalikannya.
  3496. - Kertas apa ini?
  3497.  
  3498. 762
  3499. 01:09:36,631 --> 01:09:39,049
  3500. - Kertas biasa.
  3501. - Tentu karena mereka menggantinya.
  3502.  
  3503. 763
  3504. 01:09:39,217 --> 01:09:41,969
  3505. Aku lelah dengan semua tuduhan ini.
  3506.  
  3507. 764
  3508. 01:09:42,136 --> 01:09:45,597
  3509. Opsir, aku ingin orang ini ditahan
  3510. karena membahayakan masyarakat.
  3511.  
  3512. 765
  3513. 01:09:47,517 --> 01:09:49,560
  3514. Boleh aku bicara denganmu sebentar?
  3515.  
  3516. 766
  3517. 01:09:51,229 --> 01:09:52,604
  3518. Sialan kau, Foley!
  3519.  
  3520. 767
  3521. 01:09:52,772 --> 01:09:55,774
  3522. Kami habiskan satu tahun untuk melacak DeWald!
  3523.  
  3524. 768
  3525. 01:09:55,942 --> 01:09:58,402
  3526. Kami sudah begitu dekat
  3527. menyelesaikan kasus ini,
  3528.  
  3529. 769
  3530. 01:09:58,570 --> 01:10:01,280
  3531. dan kau... kau mengacaukan semuanya!
  3532.  
  3533. 770
  3534. 01:10:01,698 --> 01:10:03,073
  3535. Kasus kamipun berantakan.
  3536.  
  3537. 771
  3538. 01:10:04,617 --> 01:10:07,119
  3539. Kau harus kembali ke Detroit,
  3540. dan aku kasih tahu,
  3541.  
  3542. 772
  3543. 01:10:07,287 --> 01:10:08,787
  3544. Andai kau bukan polisi,
  3545.  
  3546. 773
  3547. 01:10:08,955 --> 01:10:11,540
  3548. Ku akan memenjarakanmu
  3549. di Leavenworth seumur hidup.
  3550.  
  3551. 774
  3552. 01:10:13,042 --> 01:10:15,586
  3553. Detektif Flint, bawa dia.
  3554.  
  3555. 775
  3556. 01:10:18,923 --> 01:10:20,173
  3557. Ayo, Axel.
  3558.  
  3559. 776
  3560. 01:10:27,682 --> 01:10:29,641
  3561. Pastikan dia tidak naik pesawat.
  3562.  
  3563. 777
  3564. 01:10:30,226 --> 01:10:32,644
  3565. Kampret kau, Axel, aku punya istri,
  3566. 3 anak, cicilan utang,
  3567.  
  3568. 778
  3569. 01:10:32,812 --> 01:10:34,479
  3570. dan sedikit pensiun.
  3571.  
  3572. 779
  3573. 01:10:34,647 --> 01:10:36,648
  3574. Ku butuh pekerjaan di Wonder World.
  3575.  
  3576. 780
  3577. 01:10:36,816 --> 01:10:38,025
  3578. Begitu rencana pensiunku, Axel.
  3579.  
  3580. 781
  3581. 01:10:40,987 --> 01:10:42,279
  3582. Kita sedang diikuti.
  3583.  
  3584. 782
  3585. 01:10:44,908 --> 01:10:47,284
  3586. Sepertinya para penjaga keamanan di Wonder World.
  3587.  
  3588. 783
  3589. 01:10:47,452 --> 01:10:49,661
  3590. Mungkin mereka ingin memastikan
  3591. kau naik pesawat.
  3592.  
  3593. 784
  3594. 01:10:52,123 --> 01:10:53,832
  3595. Karena kau,
  3596. masa depanku kini dalam bahaya.
  3597.  
  3598. 785
  3599. 01:10:54,000 --> 01:10:56,001
  3600. Maksudku, benar-benar dalam bahaya.
  3601.  
  3602. 786
  3603. 01:10:56,169 --> 01:10:59,671
  3604. DeWald itu menyebalkan. Sanderson
  3605. menganggapku enteng.
  3606.  
  3607. 787
  3608. 01:10:59,839 --> 01:11:01,465
  3609. Tahan! Hentikan mobilnya!
  3610.  
  3611. 788
  3612. 01:11:02,800 --> 01:11:04,676
  3613. - Toko minuman keras itu. Stop mobilnya!
  3614. - Apa?
  3615.  
  3616. 789
  3617. 01:11:06,179 --> 01:11:08,722
  3618. - Oh, sialan!
  3619. - Tunggu!
  3620.  
  3621. 790
  3622. 01:11:15,688 --> 01:11:16,855
  3623. Tak apa-apa. Jangan khawatir.
  3624. Santai saja.
  3625.  
  3626. 791
  3627. 01:11:17,023 --> 01:11:20,400
  3628. Kan kutangkap dia, kutangkap dia.
  3629. Bila sudah, kan kubunuh dia!
  3630.  
  3631. 792
  3632. 01:11:29,953 --> 01:11:33,372
  3633. Axel, aku berangkat begitu kau menelponku.
  3634. Kau baik-baik saja?
  3635.  
  3636. 793
  3637. 01:11:33,539 --> 01:11:37,125
  3638. Aku baik-baik saja, tapi Dave,
  3639. begini, aku ingin anda mengingat kembali
  3640.  
  3641. 794
  3642. 01:11:37,293 --> 01:11:40,712
  3643. malam saat Fry menghilang. Mungkin
  3644. ada yang lupa anda ceritakan padaku.
  3645.  
  3646. 795
  3647. 01:11:41,839 --> 01:11:43,590
  3648. Tak ada. Mengapa kau berpikir seperti itu?
  3649.  
  3650. 796
  3651. 01:11:43,758 --> 01:11:46,218
  3652. Karena catatannya itu sendiri...
  3653.  
  3654. 797
  3655. 01:11:48,012 --> 01:11:49,388
  3656. Tak masuk akal.
  3657.  
  3658. 798
  3659. 01:11:49,555 --> 01:11:51,890
  3660. "Ini penting.
  3661. Hidup dan mati. Roger."
  3662.  
  3663. 799
  3664. 01:11:52,058 --> 01:11:53,100
  3665. Mengapa dia mengirimkan itu?
  3666.  
  3667. 800
  3668. 01:11:54,644 --> 01:11:56,561
  3669. Tak bilang "Tolong".
  3670. Ataupun, "Aku ingin bicara denganmu".
  3671.  
  3672. 801
  3673. 01:11:56,729 --> 01:11:58,689
  3674. Tak ada. Cuma ini saja.
  3675.  
  3676. 802
  3677. 01:12:16,666 --> 01:12:18,500
  3678. Oh, sialan.
  3679.  
  3680. 803
  3681. 01:12:19,711 --> 01:12:21,628
  3682. Fry pasti menemukan kertas sample-nya.
  3683.  
  3684. 804
  3685. 01:12:21,796 --> 01:12:23,839
  3686. Dia tahu mereka akan membunuhnya
  3687. jadi dia mengirimkannya padamu.
  3688.  
  3689. 805
  3690. 01:12:24,007 --> 01:12:26,633
  3691. - Lihat, ada barcode-nya.
  3692. - Apa artinya?
  3693.  
  3694. 806
  3695. 01:12:26,801 --> 01:12:29,219
  3696. Artinya kertas ini milik Paman Sam.
  3697.  
  3698. 807
  3699. 01:12:29,387 --> 01:12:30,387
  3700. Sekarang kita punya bukti.
  3701.  
  3702. 808
  3703. 01:12:30,555 --> 01:12:33,181
  3704. Kita bisa mengirim Sanderson dan DeWald
  3705. ke penjara. Itu maksudnya.
  3706.  
  3707. 809
  3708. 01:12:33,349 --> 01:12:34,808
  3709. Kurasa tidak.
  3710.  
  3711. 810
  3712. 01:12:36,269 --> 01:12:40,272
  3713. Sudah kukira kau akan menelpon Paman Dave,
  3714. jadi kami ikuti dia.
  3715.  
  3716. 811
  3717. 01:12:42,775 --> 01:12:44,985
  3718. Sebenarnya aku pernah jadi polisi,
  3719.  
  3720. 812
  3721. 01:12:45,153 --> 01:12:47,362
  3722. jadi aku tahu cara berpikir
  3723. orang tolol sepertimu,
  3724.  
  3725. 813
  3726. 01:12:47,530 --> 01:12:50,782
  3727. yang bisa dikatakan, lambat.
  3728.  
  3729. 814
  3730. 01:12:51,743 --> 01:12:53,618
  3731. Sangat lambat.
  3732.  
  3733. 815
  3734. 01:12:56,664 --> 01:12:58,123
  3735. Jadi kau bawa-bawa bukti ini
  3736.  
  3737. 816
  3738. 01:12:58,291 --> 01:13:02,085
  3739. dalam dompetmu sepanjang waktu,
  3740. hah, Sherlock?
  3741.  
  3742. 817
  3743. 01:13:02,253 --> 01:13:05,547
  3744. Jadi beginilah akhir
  3745. sebenarnya dari cerita ini.
  3746.  
  3747. 818
  3748. 01:13:05,715 --> 01:13:07,758
  3749. Kita lihat apakah kau akan menyukainya.
  3750.  
  3751. 819
  3752. 01:13:07,925 --> 01:13:09,926
  3753. Kami, di Wonder World,
  3754. mendengar kau sedang dalam pelarian.
  3755.  
  3756. 820
  3757. 01:13:10,094 --> 01:13:11,636
  3758. Kau dendam pada pihak pengelola taman.
  3759.  
  3760. 821
  3761. 01:13:12,764 --> 01:13:16,808
  3762. Ku takut kau akan mencoba melukai
  3763. Paman Dave kami yang tercinta,
  3764.  
  3765. 822
  3766. 01:13:16,976 --> 01:13:21,730
  3767. jadi aku segera kemari sebisa mungkin
  3768. agar bisa menghentikanmu,
  3769.  
  3770. 823
  3771. 01:13:21,898 --> 01:13:26,318
  3772. tapi sayang, aku terlambat.
  3773.  
  3774. 824
  3775. 01:13:31,741 --> 01:13:33,992
  3776. Masukan ke dalam mobil.
  3777.  
  3778. 825
  3779. 01:13:43,336 --> 01:13:46,004
  3780. Ambil. Ambil.
  3781.  
  3782. 826
  3783. 01:13:46,964 --> 01:13:49,341
  3784. Ada apa,
  3785. kau khawatir dengan sidik jarinya, Foley?
  3786.  
  3787. 827
  3788. 01:13:49,509 --> 01:13:52,177
  3789. Lupakan.
  3790. Lihat senjatanya. Ini milikmu.
  3791.  
  3792. 828
  3793. 01:13:54,347 --> 01:13:56,264
  3794. Berikan senjatamu.
  3795.  
  3796. 829
  3797. 01:14:04,857 --> 01:14:06,399
  3798. Ambil senjata itu
  3799. dan lemparkan ke jalan!
  3800.  
  3801. 830
  3802. 01:14:10,196 --> 01:14:11,571
  3803. Tutup pintunya dan cepat kau kesana!
  3804.  
  3805. 831
  3806. 01:14:45,773 --> 01:14:48,150
  3807. Tahan, Paman Dave. Sialan!
  3808.  
  3809. 832
  3810. 01:14:53,698 --> 01:14:55,699
  3811. Kau jangan mati dulu kawan.
  3812.  
  3813. 833
  3814. 01:15:07,545 --> 01:15:11,631
  3815. Hei! Aku butuh bantuan darurat.
  3816. Ada yang terkena tembakan. Hei, cepat!
  3817.  
  3818. 834
  3819. 01:15:15,928 --> 01:15:17,888
  3820. Hei, itu Paman Dave.
  3821.  
  3822. 835
  3823. 01:15:25,479 --> 01:15:27,856
  3824. - Bagaimana tekanan darahnya?
  3825. - 90 diatas 40 dan terus menurun.
  3826.  
  3827. 836
  3828. 01:15:28,024 --> 01:15:30,525
  3829. Baiklah, ku harus menaikan tekanannya.
  3830. Ayo kita lakukan teman-teman.
  3831.  
  3832. 837
  3833. 01:15:30,693 --> 01:15:32,235
  3834. 4 unit.
  3835.  
  3836. 838
  3837. 01:15:32,403 --> 01:15:35,614
  3838. Ku perlu oksigen. Cepat.
  3839. Dalam hitungan ketiga. 1, 2, 3.
  3840.  
  3841. 839
  3842. 01:15:35,781 --> 01:15:38,533
  3843. Cari pembuluh arterinya.
  3844. Ada catatan medisnya?
  3845.  
  3846. 840
  3847. 01:15:38,701 --> 01:15:41,286
  3848. Ku pernah tertembak,
  3849. dan itu bukan masalah.
  3850.  
  3851. 841
  3852. 01:15:41,454 --> 01:15:43,997
  3853. - Hei, bung, dimana mesin kopinya?
  3854. - Di bawah.
  3855.  
  3856. 842
  3857. 01:15:44,165 --> 01:15:45,457
  3858. Terima kasih.
  3859.  
  3860. 843
  3861. 01:15:45,625 --> 01:15:49,294
  3862. Perhatian, ini tanda bahaya untuk seorang
  3863. tersangka dalam penembakan Thornton.
  3864.  
  3865. 844
  3866. 01:15:49,462 --> 01:15:51,963
  3867. Tersangka seorang Afro-Amerika,
  3868. laki-laki berusia 30 tahunan-an...
  3869.  
  3870. 845
  3871. 01:16:08,022 --> 01:16:09,814
  3872. Kau dengar seorang kulit hitam
  3873. menembak Paman Dave?
  3874.  
  3875. 846
  3876. 01:16:09,982 --> 01:16:12,776
  3877. - Tidak.
  3878. - Cepat, kita keluar dari sini.
  3879.  
  3880. 847
  3881. 01:16:38,010 --> 01:16:40,679
  3882. Kau dengar?
  3883. Seseorang menembak Dave Thornton.
  3884.  
  3885. 848
  3886. 01:16:40,846 --> 01:16:44,182
  3887. - Seseorang menembak Paman Dave?
  3888. - Ada TV tidak disini?
  3889.  
  3890. 849
  3891. 01:16:44,350 --> 01:16:46,184
  3892. Ya, tentu.
  3893.  
  3894. 850
  3895. 01:16:49,146 --> 01:16:52,357
  3896. Pihak berwenang yakin bahwa Foley
  3897. memutuskan untuk menyerang Paman Dave
  3898.  
  3899. 851
  3900. 01:16:52,525 --> 01:16:55,568
  3901. sebagai pembalasan atas penolakan pribadi.
  3902.  
  3903. 852
  3904. 01:16:55,736 --> 01:16:57,529
  3905. Paman Dave Thornton tercinta
  3906.  
  3907. 853
  3908. 01:16:57,697 --> 01:17:00,407
  3909. saat ini sedang menjalani
  3910. pembedahan darurat.
  3911.  
  3912. 854
  3913. 01:17:00,574 --> 01:17:03,994
  3914. Menurut sumber dari rumah sakit,
  3915. prognosanya begitu suram.
  3916.  
  3917. 855
  3918. 01:17:04,161 --> 01:17:06,913
  3919. Bagaimana seorang gila seperti itu
  3920. bisa tinggal bersamanya?
  3921.  
  3922. 856
  3923. 01:17:08,040 --> 01:17:09,958
  3924. Janice, Axel.
  3925. Sekarang juga keluar dari taman.
  3926.  
  3927. 857
  3928. 01:17:10,126 --> 01:17:11,918
  3929. Mereka akan membunuh siapapun yang
  3930. tahu tentang catatan dari Roger Fry.
  3931.  
  3932. 858
  3933. 01:17:12,086 --> 01:17:13,628
  3934. Catatannya ada padaku,
  3935. akan aku serahkan ke pemerintah federal.
  3936.  
  3937. 859
  3938. 01:17:13,796 --> 01:17:16,756
  3939. Pasti kau sedang mencari Janice.
  3940. Dia tidak bisa menjawab telponmu saat ini.
  3941.  
  3942. 860
  3943. 01:17:16,924 --> 01:17:18,258
  3944. Mungkin ada pesan yang bisa ku sampaikan?
  3945.  
  3946. 861
  3947. 01:17:18,426 --> 01:17:21,011
  3948. - Bila kau macam-macam padanya...
  3949. - Itu akan jadi kesalahanmu.
  3950.  
  3951. 862
  3952. 01:17:21,178 --> 01:17:24,097
  3953. Ku ingin kau datang ke Wonder World
  3954. dalam waktu sejam.
  3955.  
  3956. 863
  3957. 01:17:24,265 --> 01:17:26,558
  3958. Datanglah ke gerbang utama sendiri
  3959. dan tanpa senjata.
  3960.  
  3961. 864
  3962. 01:17:26,726 --> 01:17:30,061
  3963. - Dan bawa sobekan kertas mint-nya.
  3964. - Oh, lalu kau akan melepaskan kami berdua?
  3965.  
  3966. 865
  3967. 01:17:30,229 --> 01:17:31,896
  3968. Jika kau tak tampak dalam setengah jam,
  3969.  
  3970. 866
  3971. 01:17:32,064 --> 01:17:36,192
  3972. sendiri dan tak bersenjata,
  3973. dan tanpa polisi, aku bunuh temanmu.
  3974.  
  3975. 867
  3976. 01:17:36,360 --> 01:17:39,446
  3977. Ini bukan kali pertama, ya kan Foley?
  3978.  
  3979. 868
  3980. 01:17:45,036 --> 01:17:46,911
  3981. Baru saja kami mendapat informasi
  3982. bahwa kami memiliki video amatir
  3983.  
  3984. 869
  3985. 01:17:47,079 --> 01:17:48,747
  3986. tentang insiden petang ini
  3987.  
  3988. 870
  3989. 01:17:48,914 --> 01:17:51,958
  3990. yang melibatkan tersangka pembunuh
  3991. Paman Dave, Axel Foley.
  3992.  
  3993. 871
  3994. 01:17:54,128 --> 01:17:58,089
  3995. Baiklah, jangan tembak.
  3996. Kuletakkan senjataku.
  3997.  
  3998. 872
  3999. 01:17:58,257 --> 01:18:02,719
  4000. Kutaruh di tanah.
  4001. Aku tak bersenjata. Jangan tembak.
  4002.  
  4003. 873
  4004. 01:18:04,638 --> 01:18:08,725
  4005. Video amatir tadi di ambil
  4006. siang ini oleh seorang turis.
  4007.  
  4008. 874
  4009. 01:18:21,781 --> 01:18:24,282
  4010. Tolong jaga secara khusus mobilku ya?
  4011.  
  4012. 875
  4013. 01:18:24,450 --> 01:18:25,909
  4014. - Ya, tuan.
  4015. - Terima kasih.
  4016.  
  4017. 876
  4018. 01:18:43,761 --> 01:18:46,096
  4019. - Kampret!
  4020. - Ackwell...
  4021.  
  4022. 877
  4023. 01:18:46,263 --> 01:18:48,515
  4024. - Lagi!
  4025. - Serge, aku butuh senjata.
  4026.  
  4027. 878
  4028. 01:18:48,682 --> 01:18:51,518
  4029. Tak ada.
  4030. Sudah kukembalikan semuanya ke butik.
  4031.  
  4032. 879
  4033. 01:18:51,685 --> 01:18:54,646
  4034. - Bagaimana dengan yang ini?
  4035. - Yang ini merupakan barang pajangan.
  4036.  
  4037. 880
  4038. 01:18:54,814 --> 01:18:58,525
  4039. Sudah terkena nafas, batuk,
  4040. dan sentuhan orang...
  4041.  
  4042. 881
  4043. 01:18:58,692 --> 01:19:01,611
  4044. Serge, ku butuh senjata sekarang juga.
  4045.  
  4046. 882
  4047. 01:19:02,655 --> 01:19:06,825
  4048. Donny. Donny, Ackwell
  4049. sedang tergesa-gesa, OK?
  4050.  
  4051. 883
  4052. 01:19:06,992 --> 01:19:09,369
  4053. Jadi tolong bawa the Annihilator ini,
  4054.  
  4055. 884
  4056. 01:19:09,537 --> 01:19:12,247
  4057. bersihkan dengan kain penyeka
  4058. berpengharum atau apapun,
  4059.  
  4060. 885
  4061. 01:19:12,415 --> 01:19:15,667
  4062. Jangan lupa casingnya,
  4063. pastikan bagus dan indah, OK?
  4064.  
  4065. 886
  4066. 01:19:17,211 --> 01:19:18,420
  4067. Kulit Corinthian lho.
  4068.  
  4069. 887
  4070. 01:19:19,755 --> 01:19:22,006
  4071. Detektif Billy Rosewood.
  4072. Axel Foley menelpon.
  4073.  
  4074. 888
  4075. 01:19:23,008 --> 01:19:26,344
  4076. Axel, dengar. Apakah aku temanmu?
  4077. Aku temanmu.
  4078.  
  4079. 889
  4080. 01:19:26,512 --> 01:19:28,972
  4081. Ku yakin kau bisa menjelaskan segalanya,
  4082. atau mungkin sebaliknya,
  4083.  
  4084. 890
  4085. 01:19:29,140 --> 01:19:30,473
  4086. tapi kau harus menyerahkan dirimu, kawan!
  4087.  
  4088. 891
  4089. 01:19:30,641 --> 01:19:35,186
  4090. - Aku sedang menuju Wonder World.
  4091. - Tidak! Tunggu aku! Axel!
  4092.  
  4093. 892
  4094. 01:20:11,265 --> 01:20:13,224
  4095. Keluarkan senjatamu,
  4096. dan tunggu untuk penggeledahan.
  4097.  
  4098. 893
  4099. 01:20:21,108 --> 01:20:22,609
  4100. Foley telah tiba, tuan.
  4101.  
  4102. 894
  4103. 01:20:23,611 --> 01:20:25,904
  4104. Bawa dia ke ruang kontrol.
  4105. Kita dapatkan Foley.
  4106.  
  4107. 895
  4108. 01:20:27,448 --> 01:20:28,865
  4109. Jalan.
  4110.  
  4111. 896
  4112. 01:20:29,033 --> 01:20:32,285
  4113. - Berapa banyak yang ingin anda cetak?
  4114. - Semuanya.
  4115.  
  4116. 897
  4117. 01:20:33,287 --> 01:20:35,497
  4118. - Axel!
  4119. - Kau baik-baik saja?
  4120.  
  4121. 898
  4122. 01:20:35,664 --> 01:20:37,415
  4123. Cepat berikan. Kertas mint-nya.
  4124.  
  4125. 899
  4126. 01:20:37,958 --> 01:20:39,959
  4127. Hei, ada mobil Porsche parkir
  4128. di gerbang depan.
  4129.  
  4130. 900
  4131. 01:20:40,127 --> 01:20:41,711
  4132. Ada telpon di dalamnya.
  4133.  
  4134. 901
  4135. 01:20:41,879 --> 01:20:44,130
  4136. Bila dia menelpon kemari,
  4137. kuberikan kertasnya.
  4138.  
  4139. 902
  4140. 01:20:44,298 --> 01:20:47,759
  4141. - Kupikir tidak.
  4142. - Kalau begitu kita menemui jalan buntu.
  4143.  
  4144. 903
  4145. 01:20:47,927 --> 01:20:49,802
  4146. Sedikit lagi. Orrin...
  4147.  
  4148. 904
  4149. 01:20:50,513 --> 01:20:53,932
  4150. Kami bunuh kalian berdua.
  4151. Kertas itu sama sekali tak berharga.
  4152.  
  4153. 905
  4154. 01:20:54,099 --> 01:20:55,934
  4155. Menurutmu bagaimana bila kertasnya
  4156. telah kukirimkan pada Secret Service
  4157.  
  4158. 906
  4159. 01:20:56,101 --> 01:20:57,435
  4160. bersama sedikit catatan
  4161. sebagai lampirannya?
  4162.  
  4163. 907
  4164. 01:20:57,603 --> 01:21:01,147
  4165. - Dia sedang menggertak.
  4166. - Kau pikir begitu? Coba saja.
  4167.  
  4168. 908
  4169. 01:21:01,315 --> 01:21:05,568
  4170. Orrin, Kutahu cara berpikir polisi.
  4171. Catatan itu ada di mobil, bukan?
  4172.  
  4173. 909
  4174. 01:21:09,490 --> 01:21:10,949
  4175. Kuncinya, Foley.
  4176.  
  4177. 910
  4178. 01:21:13,744 --> 01:21:15,912
  4179. Berikan kuncinya padaku.
  4180.  
  4181. 911
  4182. 01:21:30,261 --> 01:21:33,680
  4183. - Jatuhkan senjatamu!
  4184. - Lagi?
  4185.  
  4186. 912
  4187. 01:21:33,847 --> 01:21:34,889
  4188. Jatuhkan!
  4189.  
  4190. 913
  4191. 01:21:38,477 --> 01:21:40,186
  4192. Axel, kau sedang apa disini?
  4193.  
  4194. 914
  4195. 01:22:27,484 --> 01:22:31,279
  4196. - Apa yang terjadi?
  4197. - Sistem pendingin pengamanan.
  4198.  
  4199. 915
  4200. 01:22:31,447 --> 01:22:33,906
  4201. Sebagai pelindung jika terjadi kebakaran.
  4202.  
  4203. 916
  4204. 01:22:34,074 --> 01:22:37,660
  4205. - Bagaimana membukanya?
  4206. - Tak bisa. Tidak bisa dari bagian ini.
  4207.  
  4208. 917
  4209. 01:23:32,925 --> 01:23:36,344
  4210. Dia berusaha menggunakan
  4211. saluran telpon di luar. Lakukan sesuatu!
  4212.  
  4213. 918
  4214. 01:23:37,638 --> 01:23:38,680
  4215. Hello, polisi?
  4216.  
  4217. 919
  4218. 01:23:40,974 --> 01:23:42,183
  4219. Sialan!
  4220.  
  4221. 920
  4222. 01:23:42,351 --> 01:23:44,143
  4223. Foley berkeliaran di taman!
  4224.  
  4225. 921
  4226. 01:23:44,311 --> 01:23:47,980
  4227. Kuulangi...
  4228. Foley berkeliaran di taman! Tangkap dia!
  4229.  
  4230. 922
  4231. 01:23:52,277 --> 01:23:53,528
  4232. Tn. DeWald!
  4233.  
  4234. 923
  4235. 01:23:54,780 --> 01:23:57,115
  4236. Kita harus melakukan sesuatu.
  4237. Coba minta bantuan!
  4238.  
  4239. 924
  4240. 01:23:57,282 --> 01:24:00,535
  4241. Tak ada telpon disini, cuma ada
  4242. saluran modem buat komputer.
  4243.  
  4244. 925
  4245. 01:24:02,121 --> 01:24:04,580
  4246. Ku punya ide! Biarkan komputernya
  4247. yang melakukan panggilan...
  4248.  
  4249. 926
  4250. 01:24:04,748 --> 01:24:07,667
  4251. Lalu telponnya akan terus berdering di
  4252. ujung yang satunya, itu saja.
  4253.  
  4254. 927
  4255. 01:24:07,835 --> 01:24:09,460
  4256. Terus gunanya apa itu?
  4257.  
  4258. 928
  4259. 01:24:11,130 --> 01:24:14,632
  4260. Banyak.
  4261. Kita bisa menyebutnya pager Flint.
  4262.  
  4263. 929
  4264. 01:24:25,144 --> 01:24:30,732
  4265. Foley berada di Hometown Square.
  4266. Ulangi, Foley berada di Hometown Square.
  4267.  
  4268. 930
  4269. 01:26:12,709 --> 01:26:14,877
  4270. Foley menuju Alien Attack.
  4271.  
  4272. 931
  4273. 01:26:31,144 --> 01:26:33,646
  4274. Perhatian. Perhatian.
  4275. ini adalah tanda bahaya.
  4276.  
  4277. 932
  4278. 01:26:33,814 --> 01:26:36,315
  4279. Pesawat ruang angkasa makhluk asing
  4280. sedang menyerang kota.
  4281.  
  4282. 933
  4283. 01:26:36,483 --> 01:26:40,194
  4284. Segera naik kereta bawah tanah
  4285. untuk evakuasi secepatnya.
  4286.  
  4287. 934
  4288. 01:27:38,003 --> 01:27:39,587
  4289. Dia lari ke arah tangga itu!
  4290.  
  4291. 935
  4292. 01:27:57,564 --> 01:27:59,357
  4293. Bilang aku membutuhkannya sekarang juga!
  4294.  
  4295. 936
  4296. 01:28:00,692 --> 01:28:03,361
  4297. Sialan. Jangan lagi. Maaf.
  4298.  
  4299. 937
  4300. 01:28:07,032 --> 01:28:08,699
  4301. Dispatch, disini Flint.
  4302.  
  4303. 938
  4304. 01:28:08,867 --> 01:28:12,370
  4305. Tolong lacak nomor yang terus-terusan
  4306. menghubungiku. 555-4085.
  4307.  
  4308. 939
  4309. 01:28:12,537 --> 01:28:16,082
  4310. Nomornya telah terlacak. Berasal dari
  4311. jaringan komputer di Wonder World.
  4312.  
  4313. 940
  4314. 01:28:16,875 --> 01:28:19,710
  4315. Wonder World? Telpon balik.
  4316. Bilang kalau komputer mereka bermasalah.
  4317.  
  4318. 941
  4319. 01:28:19,878 --> 01:28:22,630
  4320. Sudah, tapi tampaknya jaringan telpon
  4321. di Wonder World sedang terganggu.
  4322.  
  4323. 942
  4324. 01:28:22,798 --> 01:28:25,216
  4325. Pasti semua ini ada kaitannya dengan
  4326. penembakan Paman Dave.
  4327.  
  4328. 943
  4329. 01:28:26,551 --> 01:28:30,680
  4330. - Astaga! Ada yang menembak Paman Dave?
  4331. - Seorang tolol bernama Axel Foley.
  4332.  
  4333. 944
  4334. 01:28:39,064 --> 01:28:41,691
  4335. Hey, hey...
  4336. Hey, hey, hey, hey.
  4337.  
  4338. 945
  4339. 01:28:59,793 --> 01:29:01,377
  4340. Dimana dia?
  4341.  
  4342. 946
  4343. 01:30:53,448 --> 01:30:56,534
  4344. Cari telpon dan panggil polisi.
  4345. Aku mau mencari Axel.
  4346.  
  4347. 947
  4348. 01:30:56,701 --> 01:30:57,910
  4349. Baik!!
  4350.  
  4351. 948
  4352. 01:31:16,555 --> 01:31:18,055
  4353. Disitu kau rupanya. Foley se...
  4354.  
  4355. 949
  4356. 01:32:02,559 --> 01:32:06,145
  4357. Namaku Wild Bill Rosewood.
  4358. Akulah sherif kota ini.
  4359.  
  4360. 950
  4361. 01:32:26,875 --> 01:32:29,293
  4362. Apa yang terjadi disini?
  4363.  
  4364. 951
  4365. 01:32:40,222 --> 01:32:41,305
  4366. Sialan!
  4367.  
  4368. 952
  4369. 01:32:43,892 --> 01:32:44,975
  4370. Kurang ajar!
  4371.  
  4372. 953
  4373. 01:32:58,073 --> 01:33:00,366
  4374. Matikan lagu sialan itu!
  4375.  
  4376. 954
  4377. 01:34:24,492 --> 01:34:27,244
  4378. Foley? Kau baik-baik saja?
  4379.  
  4380. 955
  4381. 01:34:28,163 --> 01:34:32,499
  4382. - Hello, Fulbright.
  4383. - Kau terluka parah?
  4384.  
  4385. 956
  4386. 01:34:35,754 --> 01:34:39,256
  4387. Begini, Foley, kukira
  4388. ku harus minta maaf padamu.
  4389.  
  4390. 957
  4391. 01:34:40,008 --> 01:34:41,175
  4392. Kau benar.
  4393.  
  4394. 958
  4395. 01:34:41,343 --> 01:34:45,012
  4396. Kutemukan Sanderson diborgol dalam mobil.
  4397. Dia terlibat bukan?
  4398.  
  4399. 959
  4400. 01:34:46,431 --> 01:34:49,516
  4401. Kutemukan juga ada orang lain
  4402. yang ikut terlibat di dalamnya.
  4403.  
  4404. 960
  4405. 01:34:52,437 --> 01:34:53,729
  4406. Selamat tinggal, Foley.
  4407.  
  4408. 961
  4409. 01:34:55,357 --> 01:34:56,357
  4410. Axel!
  4411.  
  4412. 962
  4413. 01:35:14,125 --> 01:35:15,334
  4414. Kau tak apa-apa?
  4415.  
  4416. 963
  4417. 01:35:17,796 --> 01:35:20,297
  4418. Bisa kau jelaskan semua ini padaku?
  4419.  
  4420. 964
  4421. 01:35:22,592 --> 01:35:24,510
  4422. Seperti kenapa aku tertembak?
  4423.  
  4424. 965
  4425. 01:35:31,184 --> 01:35:33,268
  4426. Kalian baik-baik saja?
  4427.  
  4428. 966
  4429. 01:35:37,607 --> 01:35:41,318
  4430. - Kau sendiri?
  4431. - Aku baik-baik saja.
  4432.  
  4433. 967
  4434. 01:35:45,657 --> 01:35:47,991
  4435. Jam berapa sebenarnya taman ini dibuka.
  4436.  
  4437. 968
  4438. 01:36:01,631 --> 01:36:04,466
  4439. Dia butuh perhatian medis.
  4440.  
  4441. 969
  4442. 01:36:09,305 --> 01:36:11,140
  4443. - Sakitkah?
  4444. - Jangan menyentuhnya.
  4445.  
  4446. 970
  4447. 01:36:19,315 --> 01:36:21,024
  4448. Aku sangat sangat bahagia
  4449.  
  4450. 971
  4451. 01:36:21,192 --> 01:36:26,655
  4452. bisa memperkenalkan karakter baru
  4453. kami di Wonder World,
  4454.  
  4455. 972
  4456. 01:36:26,823 --> 01:36:32,035
  4457. dinamai berdasarkan orang yang paling
  4458. bertanggungjawab atas kehadiranku hari ini.
  4459.  
  4460. 973
  4461. 01:36:36,082 --> 01:36:38,167
  4462. Axel Fox!
  4463.  
  4464. 974
  4465. 01:37:02,317 --> 01:37:06,236
  4466. Hei, kurasa kau belum melihat
  4467. wahana Lorong Cinta, Axel?
  4468.  
  4469. 975
  4470. 01:37:08,281 --> 01:37:12,201
  4471. Ku tak tahu kalian punya
  4472. wahana Lorong Cinta di Wonder World.
  4473.  
  4474. 976
  4475. 01:37:12,368 --> 01:37:14,244
  4476. Sebentar lagi ada.
  4477.  
  4478. 977
  4479. 01:37:28,996 --> 01:37:36,829
  4480. Alih Bahasa :
  4481. I K K Y U S A N
Add Comment
Please, Sign In to add comment