Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:59,128 --> 00:01:01,268
- <i>Uno Pensaría que después
- de todo este tiempo...</i>
- 2
- 00:01:01,302 --> 00:01:03,546
- <i>Esto se sentiría menos
- mal que una resaca.</i>
- 3
- 00:01:06,652 --> 00:01:09,207
- <i>O tal vez ella estaba más
- borracha de lo que yo pensaba.</i>
- 4
- 00:02:08,231 --> 00:02:12,231
- <font color="#FF0000"><b>(Subtitulada por MrAlbert17)</b></font>
- 5
- 00:02:19,725 --> 00:02:21,589
- <i>Sé lo que parece.</i>
- 6
- 00:02:23,557 --> 00:02:25,386
- <i>Sé lo que piensan ustedes.</i>
- 7
- 00:02:26,594 --> 00:02:28,389
- <i>Pero pongámoslo de esta manera.</i>
- 8
- 00:02:29,701 --> 00:02:35,189
- <i>Llega un momento en el que la
- supervivencia se convierte en
- otro trabajo.</i>
- 9
- 00:02:35,224 --> 00:02:38,330
- <i>El sudor y el esfuerzo
- hacen avanzar al mundo.</i>
- 10
- 00:02:40,090 --> 00:02:44,198
- <i>En esto y en todas las
- cosas, es repetitivo.</i>
- 11
- 00:02:44,233 --> 00:02:46,096
- <i>Es necesario.</i>
- 12
- 00:02:48,202 --> 00:02:48,858
- <i>Y es reconfortante.</i>
- 13
- 00:02:50,135 --> 00:02:54,208
- <i>Pero la cuestión es que,
- sé que el amor existe.</i>
- 14
- 00:02:54,243 --> 00:02:55,727
- <i>Lo sentí.</i>
- 15
- 00:02:55,761 --> 00:03:00,283
- <i>Esa visión pura que sólo el
- verdadero amor puede dar.</i>
- 16
- 00:03:00,318 --> 00:03:02,389
- <i>Lo sentí de primera mano.</i>
- 17
- 00:03:02,423 --> 00:03:03,700
- <i>Pero nunca fue mío.</i>
- 18
- 00:03:04,632 --> 00:03:06,634
- <i>Siempre fue para alguien más.</i>
- 19
- 00:03:06,669 --> 00:03:08,774
- <i>De otra persona.</i>
- 20
- 00:03:08,809 --> 00:03:10,120
- <i>Nunca mío.</i>
- 21
- 00:03:12,468 --> 00:03:15,125
- Hola, soy Emily Roberts.
- 22
- 00:03:17,404 --> 00:03:18,819
- Soy Emily.
- 23
- 00:03:20,130 --> 00:03:22,857
- <i>Entonces, una noche
- alguien aparece</i>...
- 24
- 00:03:22,892 --> 00:03:24,411
- <i>y todo cambia.</i>
- 25
- 00:03:25,550 --> 00:03:28,794
- <i>Me miran a los ojos y
- sé que pueden verme.</i>
- 26
- 00:03:30,140 --> 00:03:31,211
- <i>Al verdadero yo.</i>
- 27
- 00:03:32,626 --> 00:03:36,561
- <i>El amor es finalmente
- sólo para mí.</i>
- 28
- 00:03:39,149 --> 00:03:40,806
- <i>Nunca se olvida algo como eso.</i>
- 29
- 00:04:15,531 --> 00:04:16,394
- Emily.
- 30
- 00:04:23,124 --> 00:04:24,229
- ¿Dónde has estado?
- 31
- 00:04:24,264 --> 00:04:26,680
- Tengo a la Policía buscándote,
- estaba preocupado.
- 32
- 00:04:26,714 --> 00:04:29,303
- <i>Hay un método para todo esto.</i>
- 33
- 00:04:29,338 --> 00:04:31,685
- <i>Mientras soy ellos,
- vivo como ellos.</i>
- 34
- 00:04:31,719 --> 00:04:33,894
- <i>A simple vista
- es el mejor camuflaje.</i>
- 35
- 00:04:33,928 --> 00:04:34,860
- ¿A dónde vas?
- 36
- 00:04:34,895 --> 00:04:37,415
- <i>La mayoría de la
- gente no puede saberlo.</i>
- 37
- 00:04:37,449 --> 00:04:38,174
- <i>La mayoría.</i>
- 38
- 00:04:38,208 --> 00:04:39,486
- ¿A quién llamas?
- 39
- 00:04:39,520 --> 00:04:41,626
- A la Policía, me dijeron que
- llamara tan pronto como regresaras.
- 40
- 00:04:41,660 --> 00:04:43,213
- James, solo me he ido por...
- 41
- 00:04:43,248 --> 00:04:44,387
- Tres días.
- 42
- 00:04:44,422 --> 00:04:46,320
- Emily, te has ido por tres días.
- 43
- 00:04:46,355 --> 00:04:47,563
- Y ni siquiera un mensaje.
- 44
- 00:04:49,219 --> 00:04:53,500
- No ha pasado tanto tiempo.
- 45
- 00:04:54,811 --> 00:04:55,674
- James.
- 46
- 00:04:56,848 --> 00:04:57,918
- ¿Qué estás haciendo?
- 47
- 00:04:57,952 --> 00:04:59,471
- Detente.
- 48
- 00:05:04,890 --> 00:05:05,753
- James.
- 49
- 00:05:07,583 --> 00:05:08,480
- James, detente.
- 50
- 00:05:17,627 --> 00:05:18,490
- James.
- 51
- 00:05:28,362 --> 00:05:30,847
- <i>No estoy orgulloso de
- tener que hacer esto.</i>
- 52
- 00:06:40,054 --> 00:06:43,713
- <i>A veces, en un momento
- aislado, casi lo olvido.</i>
- 53
- 00:06:45,853 --> 00:06:49,512
- <i>Y luego viene la podredumbre y
- la realidad vuelve a estrellarse.</i>
- 54
- 00:06:50,755 --> 00:06:53,033
- <i>Seis horas más o menos.</i>
- 55
- 00:06:53,067 --> 00:06:55,035
- <i>Es todo lo que tengo.</i>
- 56
- 00:06:55,069 --> 00:06:56,346
- <i>Cuando era más joven,</i>
- 57
- 00:06:56,381 --> 00:06:58,590
- <i>No tuve que pensar
- mucho en esto.</i>
- 58
- 00:06:58,625 --> 00:07:00,350
- <i>Un cuerpo me duró años,</i>
- 59
- 00:07:00,385 --> 00:07:02,801
- <i>Casi podía fingir que
- mi vida era normal.</i>
- 60
- 00:07:02,836 --> 00:07:04,838
- <i>Pero se aceleró con el tiempo.</i>
- 61
- 00:07:04,872 --> 00:07:06,598
- <i>Algo no está bien.</i>
- 62
- 00:07:06,633 --> 00:07:08,945
- <i>Debería haber
- durado más que esto.</i>
- 63
- 00:07:08,980 --> 00:07:11,741
- <i>Es un infierno tener
- que tomar esta decisión.</i>
- 64
- 00:07:11,776 --> 00:07:14,364
- <i>Cuando tengo tiempo para
- planear, elijo con cuidado.</i>
- 65
- 00:07:14,399 --> 00:07:15,883
- <i>Asegurarme de que no
- se les extrañe.</i>
- 66
- 00:07:15,918 --> 00:07:18,368
- <i>Cuando no tengo tiempo,
- tiendo a hacerme cargo.</i>
- 67
- 00:07:19,646 --> 00:07:20,716
- Puedes dejar el...
- 68
- 00:07:22,407 --> 00:07:24,513
- Buenos días soy el
- Detective Ransone.
- 69
- 00:07:24,547 --> 00:07:26,860
- Se suponía que James debía
- llamarme cuando volvieras.
- 70
- 00:07:26,894 --> 00:07:27,930
- ¿Cuando regresaste?
- 71
- 00:07:27,964 --> 00:07:29,034
- Hace unos días.
- 72
- 00:07:29,069 --> 00:07:32,313
- Sí, solo estaba pasando
- para hablar con James.
- 73
- 00:07:32,348 --> 00:07:34,350
- Él no ha contactado con
- nosotros por un tiempo.
- 74
- 00:07:34,384 --> 00:07:35,006
- ¿Está en casa?
- 75
- 00:07:35,040 --> 00:07:36,007
- Él no está.
- 76
- 00:07:36,041 --> 00:07:37,733
- ¿Hay algo en lo
- que pueda ayudarle?
- 77
- 00:07:39,976 --> 00:07:41,771
- ¿Quiere una taza de café?
- 78
- 00:07:41,806 --> 00:07:43,704
- Sí, por favor, gracias.
- 79
- 00:07:45,982 --> 00:07:47,708
- Por favor, tome asiento.
- 80
- 00:07:52,989 --> 00:07:54,439
- Póngase cómodo.
- 81
- 00:07:55,509 --> 00:07:56,993
- Voy ir al grano.
- 82
- 00:07:57,028 --> 00:07:58,650
- ¿Te importaría decirme
- dónde estabas?
- 83
- 00:08:02,102 --> 00:08:03,379
- ¿Crema y azúcar?
- 84
- 00:08:03,413 --> 00:08:04,622
- Sólo negro, gracias.
- 85
- 00:08:20,465 --> 00:08:21,846
- Es bueno.
- 86
- 00:08:21,880 --> 00:08:23,054
- Tendrá que disculparme.
- 87
- 00:08:23,088 --> 00:08:25,919
- Porque todavía me siento
- incómoda hablando de esto.
- 88
- 00:08:25,953 --> 00:08:28,542
- Lamento tener a todos
- tan preocupados.
- 89
- 00:08:28,577 --> 00:08:29,439
- No, en absoluto.
- 90
- 00:08:30,751 --> 00:08:32,788
- Lamento que esto haya sucedido.
- 91
- 00:08:32,822 --> 00:08:34,065
- Me alegro de que estés bien.
- 92
- 00:08:35,066 --> 00:08:37,447
- Entonces, ¿a dónde fuiste?
- 93
- 00:09:12,828 --> 00:09:15,485
- Hola, soy el
- Detective Freddie.
- 94
- 00:09:20,007 --> 00:09:22,734
- Soy el Detective Ransone.
- 95
- 00:09:24,494 --> 00:09:27,567
- Detective Freddie Ransone.
- 96
- 00:10:42,711 --> 00:10:44,644
- <i>¡Entrega!</i>
- 97
- 00:10:44,678 --> 00:10:45,334
- Hola.
- 98
- 00:10:48,199 --> 00:10:49,683
- Oiga.
- 99
- 00:10:59,969 --> 00:11:00,832
- ¿Qué demonios?
- 100
- 00:11:00,867 --> 00:11:01,971
- Tiene que pagar por eso.
- 101
- 00:11:04,733 --> 00:11:05,906
- Oiga.
- 102
- 00:11:05,941 --> 00:11:06,804
- Oiga, amigo.
- 103
- 00:11:06,838 --> 00:11:07,839
- ¡Su casa está en llamas!
- 104
- 00:11:08,840 --> 00:11:11,740
- Amigo su casa está en llamas.
- 105
- 00:11:48,742 --> 00:11:50,192
- <i>Ransone, cambio.</i>
- 106
- 00:11:50,226 --> 00:11:52,608
- <i>Responde si estás ahí,
- por favor confirma.</i>
- 107
- 00:11:52,642 --> 00:11:55,128
- <i>He aprendido algunas
- artimañas con el tiempo.</i>
- 108
- 00:11:55,162 --> 00:11:58,821
- <i>Los analgésicos y los
- antibióticos retrasan el cambio.</i>
- 109
- 00:11:58,856 --> 00:12:03,136
- <i>Si tengo que salir del cuerpo
- más rápido, necesito pudrirme.</i>
- 110
- 00:12:03,170 --> 00:12:05,932
- <i>Por lo tanto,
- tengo que encontrar coca.</i>
- 111
- 00:12:24,674 --> 00:12:25,883
- Mierda, Freddie.
- 112
- 00:12:25,917 --> 00:12:28,230
- Vete ahora o me dará un ataque
- al corazón o algo así.
- 113
- 00:12:28,264 --> 00:12:29,369
- ¿Qué deseas?
- 114
- 00:12:29,403 --> 00:12:30,715
- Oye, ¿qué diablos?
- 115
- 00:12:32,130 --> 00:12:35,064
- No tienes derecho a registrarme
- e incautatrme el trasero.
- 116
- 00:12:35,099 --> 00:12:36,652
- Pensé que eramos amigos.
- 117
- 00:12:39,655 --> 00:12:40,863
- Esto es una mierda.
- 118
- 00:12:43,314 --> 00:12:44,142
- Eso no es mío.
- 119
- 00:12:44,177 --> 00:12:45,350
- Se lo estoy guardando a alguien.
- 120
- 00:12:45,385 --> 00:12:47,801
- Oye, tranquilízate
- 121
- 00:13:07,787 --> 00:13:09,754
- <i>En los momentos
- de tranquilidad</i>...
- 122
- 00:13:10,790 --> 00:13:12,377
- <i>mis pensamientos siempre
- se vuelven hacia ella.</i>
- 123
- 00:13:14,863 --> 00:13:18,280
- Max, es bueno
- verte muchacho.
- 124
- 00:13:19,177 --> 00:13:20,420
- ¿Cómo te va viejo?
- 125
- 00:13:50,381 --> 00:13:53,936
- Whisky en las rocas
- y, um... Ginebra.
- 126
- 00:13:59,804 --> 00:14:01,185
- ¿Para mí?
- 127
- 00:14:01,219 --> 00:14:02,082
- Sí.
- 128
- 00:14:03,946 --> 00:14:05,810
- Muy bien, ¿cómo supiste
- que bebo Ginebra?
- 129
- 00:14:05,845 --> 00:14:07,260
- Psíquico, supongo.
- 130
- 00:14:07,294 --> 00:14:08,468
- Oh, sí.
- 131
- 00:14:08,502 --> 00:14:09,849
- De acuerdo.
- 132
- 00:14:11,264 --> 00:14:13,059
- ¿En qué estoy pensando ahora?
- 133
- 00:14:14,957 --> 00:14:16,165
- Estás pensando...
- 134
- 00:14:17,511 --> 00:14:18,927
- "Oh, genial,
- 135
- 00:14:18,961 --> 00:14:21,481
- Otro imbécil con las mismas
- líneas trilladas de ligue".
- 136
- 00:14:23,345 --> 00:14:25,416
- Bien, eres bueno.
- 137
- 00:14:27,176 --> 00:14:29,799
- Ahora, ¿qué te hace más
- que sólo otro imbécil?
- 138
- 00:14:30,939 --> 00:14:32,250
- Pues, nada.
- 139
- 00:14:33,803 --> 00:14:36,841
- Pero algo me dice que vas a
- hablar conmigo de todos modos.
- 140
- 00:14:38,084 --> 00:14:40,189
- En serio.
- 141
- 00:14:40,224 --> 00:14:41,984
- ¿Te gustaría apostar por eso?
- 142
- 00:14:42,019 --> 00:14:42,882
- Sí, lo haría.
- 143
- 00:14:42,916 --> 00:14:44,228
- Jen es testigo.
- 144
- 00:14:44,262 --> 00:14:46,126
- Bien, estoy adentro, me
- alegro de haberte conocido.
- 145
- 00:14:46,161 --> 00:14:47,196
- Muéstrame tu billetera.
- 146
- 00:14:47,231 --> 00:14:48,922
- Tenemos que
- sacudirla primero.
- 147
- 00:14:48,957 --> 00:14:50,096
- ¿Todo bien, Julia?
- 148
- 00:14:50,130 --> 00:14:51,476
- Sí, estoy bien, gracias.
- 149
- 00:14:51,511 --> 00:14:53,202
- Ella está en buenas manos.
- 150
- 00:14:54,445 --> 00:14:56,343
- Policía, no un repugnante.
- 151
- 00:14:57,862 --> 00:14:59,105
- Policía, no un desgraciado.
- 152
- 00:14:59,139 --> 00:15:00,347
- Déjame ver, ¿es real?
- 153
- 00:15:00,382 --> 00:15:01,245
- Lo es.
- 154
- 00:15:02,039 --> 00:15:02,902
- Soy Freddie.
- 155
- 00:15:03,972 --> 00:15:04,869
- Julia.
- 156
- 00:15:06,077 --> 00:15:07,492
- Pero siendo sincero,
- 157
- 00:15:07,527 --> 00:15:10,840
- Todos me llaman
- Detective Ransone.
- 158
- 00:15:10,875 --> 00:15:11,911
- Detective.
- 159
- 00:15:11,945 --> 00:15:12,912
- Si.
- 160
- 00:15:12,946 --> 00:15:14,810
- Bien, Detective,
- ¿esto es un interrogatorio?
- 161
- 00:15:14,844 --> 00:15:15,949
- ¿Estoy en problemas?
- 162
- 00:15:15,984 --> 00:15:18,400
- No, no, estoy fuera de servicio.
- 163
- 00:15:18,434 --> 00:15:20,574
- Pero estoy entrenado para notar...
- 164
- 00:15:20,609 --> 00:15:22,473
- Las cosas más interesantes
- en una habitación...
- 165
- 00:15:22,507 --> 00:15:24,440
- Que otros pueden pasar por alto.
- 166
- 00:15:27,961 --> 00:15:29,445
- ¿Y es por eso
- que viniste aquí?
- 167
- 00:15:29,480 --> 00:15:30,826
- ¿Para hablar conmigo?
- 168
- 00:15:30,860 --> 00:15:32,000
- ¿Porque te intereso?
- 169
- 00:15:33,242 --> 00:15:36,487
- <i>Ella es la única que importa.</i>
- 170
- 00:15:36,521 --> 00:15:38,040
- Si.
- 171
- 00:15:38,075 --> 00:15:41,009
- Pero, mira alrededor.
- 172
- 00:15:41,043 --> 00:15:44,115
- ¿Ves a alguien más con quien
- debería estar hablando?
- 173
- 00:15:46,462 --> 00:15:48,464
- Sí, está bien.
- 174
- 00:15:48,499 --> 00:15:50,018
- Eso fue un buen argumento.
- 175
- 00:15:50,950 --> 00:15:52,882
- Es el primero de muchos.
- 176
- 00:15:54,884 --> 00:15:57,059
- ¿Por qué estás en este
- viejo Bar de mierda?
- 177
- 00:15:58,267 --> 00:16:00,235
- Oye, es Navidad.
- 178
- 00:16:00,269 --> 00:16:01,270
- Es navidad.
- 179
- 00:16:01,305 --> 00:16:03,859
- Sí, ¿a dónde más se
- supone que deba ir?
- 180
- 00:16:06,551 --> 00:16:07,414
- En serio, ¿qué es?
- 181
- 00:16:07,449 --> 00:16:08,312
- Está bien, meñiques.
- 182
- 00:16:08,346 --> 00:16:09,589
- No puedo doblarlo.
- 183
- 00:16:09,623 --> 00:16:10,624
- ¿Qué?
- 184
- 00:16:10,659 --> 00:16:11,625
- Eso es muy raro.
- 185
- 00:16:11,660 --> 00:16:12,523
- Dios mío.
- 186
- 00:16:14,007 --> 00:16:15,388
- Eso es asqueroso.
- 187
- 00:16:24,328 --> 00:16:25,156
- ¿Estás bien?
- 188
- 00:16:25,191 --> 00:16:26,157
- ¿Te encuentras bien?
- 189
- 00:16:26,192 --> 00:16:27,020
- Oh, mierda.
- 190
- 00:16:28,297 --> 00:16:29,160
- ¿Qué?
- 191
- 00:16:32,025 --> 00:16:33,061
- No es nada.
- 192
- 00:16:47,351 --> 00:16:48,214
- Corre.
- 193
- 00:16:50,147 --> 00:16:51,113
- ¿Qué?
- 194
- 00:16:51,148 --> 00:16:52,494
- Corre.
- 195
- 00:16:52,528 --> 00:16:53,391
- ¡Vete!
- 196
- 00:16:54,703 --> 00:16:55,566
- Oh, Dios.
- 197
- 00:16:58,189 --> 00:17:00,260
- <i>Mi estado de salud</i>...
- 198
- 00:17:00,295 --> 00:17:03,367
- <i>ya no posee algunos beneficios.</i>
- 199
- 00:17:03,401 --> 00:17:06,646
- <i>Las lesiones no me seguían
- al siguiente cuerpo.</i>
- 200
- 00:17:06,680 --> 00:17:08,337
- ¿Qué diablos me está pasando?
- 201
- 00:17:08,372 --> 00:17:09,580
- <i>Hasta ahora.</i>
- 202
- 00:18:08,673 --> 00:18:11,607
- No estamos haciendo
- nada malo, Oficial.
- 203
- 00:18:14,369 --> 00:18:15,232
- Vete a casa.
- 204
- 00:18:16,405 --> 00:18:18,511
- Tú, muévete.
- 205
- 00:18:23,136 --> 00:18:25,483
- Por favor, solo déjeme ir.
- 206
- 00:18:25,518 --> 00:18:28,383
- Cualquiera que sea la Ley que
- haya violado, pagaré las multas.
- 207
- 00:18:28,417 --> 00:18:29,246
- Lo que sea que se necesite...
- 208
- 00:18:29,280 --> 00:18:30,316
- ¡Cállate!
- 209
- 00:18:30,350 --> 00:18:33,491
- Mire, esto no es lo que parece.
- 210
- 00:18:33,526 --> 00:18:36,770
- Tengo esposa e hijos,
- y me están esperando.
- 211
- 00:18:40,671 --> 00:18:42,259
- Dios.
- 212
- 00:18:42,293 --> 00:18:44,778
- Si no hago esto, moriré.
- 213
- 00:18:50,267 --> 00:18:51,647
- Y no estoy listo para morir.
- 214
- 00:18:55,237 --> 00:18:58,551
- Lo que significa,
- tengo que hacerlo.
- 215
- 00:19:06,593 --> 00:19:07,456
- Lo siento.
- 216
- 00:19:44,493 --> 00:19:46,426
- <i>Las personas que viven
- en una casa como esta,</i>
- 217
- 00:19:46,461 --> 00:19:48,739
- <i>Tienden a permanecer
- allí toda la vida.</i>
- 218
- 00:19:48,773 --> 00:19:51,811
- <i>Echan raíces profundas,
- por temor a cualquier cambio.</i>
- 219
- 00:19:51,845 --> 00:19:53,537
- <i>Asfixiante y confortable.</i>
- 220
- 00:19:54,572 --> 00:19:57,161
- <i>Eso no detiene el instinto
- perverso en mí</i>...
- 221
- 00:19:57,196 --> 00:19:59,094
- <i>de querer esto también.</i>
- 222
- 00:19:59,128 --> 00:20:01,234
- <i>Es sólo mi naturaleza, creo.</i>
- 223
- 00:20:01,269 --> 00:20:02,304
- <i>La atracción de la manada.</i>
- 224
- 00:21:24,213 --> 00:21:25,594
- Papi, papi despierta.
- 225
- 00:21:25,629 --> 00:21:27,286
- Quítate, carajo
- 226
- 00:21:28,459 --> 00:21:31,462
- Mamá, mamá,
- ¡papá dijo una mala palabra!
- 227
- 00:21:33,257 --> 00:21:34,845
- Después de la escuela,
- ¿puedo ir a la casa de Chris?
- 228
- 00:21:34,879 --> 00:21:37,296
- Siempre y cuando hayas
- hecho tu tarea a tiempo.
- 229
- 00:21:37,330 --> 00:21:39,505
- -De acuerdo.
- -Sabes las reglas.
- 230
- 00:21:39,539 --> 00:21:42,404
- Siéntate, únete a los
- niños para el desayuno.
- 231
- 00:21:43,440 --> 00:21:44,786
- Papi, ¿qué sucede?
- 232
- 00:21:44,820 --> 00:21:47,582
- Nada, nada cariño.
- 233
- 00:21:47,616 --> 00:21:52,483
- No puedo quedarme, voy a
- llegar tarde al trabajo.
- 234
- 00:21:52,518 --> 00:21:53,657
- Adios, papi.
- 235
- 00:22:02,493 --> 00:22:05,496
- Sam, no, estás borracho.
- 236
- 00:22:05,531 --> 00:22:10,329
- Tú eres mi jefe y mi
- amigo, pero nada más.
- 237
- 00:22:13,504 --> 00:22:15,713
- Buenos días Dr. Richardson.
- 238
- 00:22:15,748 --> 00:22:16,921
- ¿Y cómo estás hoy?
- 239
- 00:22:18,302 --> 00:22:19,752
- Estoy bien.
- 240
- 00:22:19,786 --> 00:22:20,753
- ¿Cómo estás?
- 241
- 00:22:20,787 --> 00:22:22,375
- ¿Todo bien?
- 242
- 00:22:22,410 --> 00:22:23,514
- Mejor que nunca.
- 243
- 00:22:23,549 --> 00:22:24,791
- Bien, entonces...
- 244
- 00:22:24,826 --> 00:22:28,588
- Tus primeros pacientes te están
- esperando en la habitación tres.
- 245
- 00:22:29,727 --> 00:22:30,970
- ¿Tim?
- 246
- 00:22:31,004 --> 00:22:36,009
- Soy el Dr. Richardson,
- ¿cómo estás hoy Tim?
- 247
- 00:23:07,903 --> 00:23:09,733
- Vamos a ponerte cómodo.
- 248
- 00:23:10,734 --> 00:23:11,597
- Sólo relájate.
- 249
- 00:23:24,092 --> 00:23:25,714
- No te preocupes Tim.
- 250
- 00:23:28,579 --> 00:23:31,030
- Esta no es la primera
- vez que he sido Dentista.
- 251
- 00:23:37,933 --> 00:23:39,418
- Todo arreglado.
- 252
- 00:23:40,488 --> 00:23:42,524
- Él puede tener un poco de dolor
- persistente por unos días,
- 253
- 00:23:42,559 --> 00:23:44,733
- Pero pronto estará bien.
- 254
- 00:23:44,768 --> 00:23:45,907
- Gracias.
- 255
- 00:23:45,941 --> 00:23:47,667
- <i>No puedo mantener la rutina</i>...
- 256
- 00:23:47,702 --> 00:23:51,326
- <i>Durante tanto tiempo,
- esto drena el espíritu.</i>
- 257
- 00:23:51,360 --> 00:23:52,431
- <i>Necesito descansos.</i>
- 258
- 00:24:08,964 --> 00:24:09,827
- Sólo conduce.
- 259
- 00:24:11,519 --> 00:24:12,796
- Sigue ese carro plateado.
- 260
- 00:24:12,830 --> 00:24:13,831
- Perdón, ¿a dónde?
- 261
- 00:24:13,866 --> 00:24:15,971
- Sigue el coche plateado.
- 262
- 00:24:16,006 --> 00:24:18,318
- ¿Quieres que siga
- el carro de esa mujer?
- 263
- 00:24:18,353 --> 00:24:19,630
- Sí, no voy a hacer eso.
- 264
- 00:24:20,700 --> 00:24:22,012
- Es muy sospechoso, hombre.
- 265
- 00:24:24,670 --> 00:24:25,602
- No importa.
- 266
- 00:24:25,636 --> 00:24:26,879
- <i>He estado tratando de averiguar</i>...
- 267
- 00:24:26,913 --> 00:24:28,984
- <i>Su nueva dirección
- durante casi un año.</i>
- 268
- 00:24:35,543 --> 00:24:38,097
- <i>Las películas siempre han sido
- una gran parte de mi vida.</i>
- 269
- 00:24:38,131 --> 00:24:40,962
- <i>Estar en ese cuarto oscuro,</i>
- 270
- 00:24:40,996 --> 00:24:43,033
- <i>Es una experiencia tan sanadora.</i>
- 271
- 00:24:43,067 --> 00:24:45,656
- <i>Me ayuda a calmar, sacarme
- de la cabeza las voces.</i>
- 272
- 00:24:45,691 --> 00:24:47,071
- ¿Puedes callarte la boca?
- 273
- 00:25:20,691 --> 00:25:23,487
- ¿Por qué las gaviotas
- viven cerca del mar?
- 274
- 00:25:23,522 --> 00:25:25,144
- Porque ahí es donde
- consiguen los peces.
- 275
- 00:25:25,178 --> 00:25:27,560
- No, porque si viven
- cerca de la bahía...
- 276
- 00:25:27,595 --> 00:25:28,837
- serían bollos.
- 277
- 00:25:28,872 --> 00:25:30,390
- Es bueno.
- 278
- 00:25:30,425 --> 00:25:31,806
- Es muy malo.
- 279
- 00:25:34,533 --> 00:25:35,982
- De acuerdo, adelante, cariño.
- 280
- 00:25:36,017 --> 00:25:38,813
- Se convirtió en
- un mono y luego...
- 281
- 00:25:38,847 --> 00:25:40,677
- ¿Y luego qué?
- 282
- 00:25:40,711 --> 00:25:43,749
- Se comió todas las
- galletas del mundo.
- 283
- 00:25:43,783 --> 00:25:45,682
- Dios mío.
- 284
- 00:26:00,766 --> 00:26:03,078
- <i>Realmente sólo tengo
- una cosa tangible</i>...
- 285
- 00:26:03,113 --> 00:26:05,564
- <i>de mi verdadera familia.</i>
- 286
- 00:26:05,598 --> 00:26:07,531
- <i>Sólo una constante.</i>
- 287
- 00:26:08,636 --> 00:26:09,844
- <i>El resto es memoria.</i>
- 288
- 00:26:22,235 --> 00:26:25,722
- Te vi aquí anoche, ¿verdad?
- 289
- 00:26:25,756 --> 00:26:30,071
- Estabas con una chica
- más joven, creo.
- 290
- 00:26:32,625 --> 00:26:33,592
- Si.
- 291
- 00:26:35,248 --> 00:26:37,596
- No sé lo que estaba pensando.
- 292
- 00:26:40,219 --> 00:26:43,153
- Entiendo, ella no era tu esposa.
- 293
- 00:26:43,187 --> 00:26:46,605
- No, yo lo llamaría un lapsus
- de juicio momentáneo.
- 294
- 00:26:47,675 --> 00:26:49,573
- No planee cometer
- ese error otra vez.
- 295
- 00:26:52,611 --> 00:26:54,820
- Yo estaba, escapando
- de mi familia.
- 296
- 00:26:56,131 --> 00:26:58,168
- A veces sólo necesito
- un escape, ya sabes.
- 297
- 00:26:58,202 --> 00:27:00,584
- ¿A dónde vas?
- 298
- 00:27:00,619 --> 00:27:01,861
- ¡Sam!
- 299
- 00:27:01,896 --> 00:27:05,658
- Sí, solía pensar así.
- 300
- 00:27:05,693 --> 00:27:10,145
- Pero, nunca me di cuenta
- de lo equivocada que estaba.
- 301
- 00:27:10,180 --> 00:27:11,077
- ¿Eh?
- 302
- 00:27:11,112 --> 00:27:14,080
- Los amas, ¿verdad?
- 303
- 00:27:16,151 --> 00:27:19,845
- Sí, sí, los amo.
- 304
- 00:27:20,949 --> 00:27:23,918
- Entonces asegúrate de que
- siempre vuelvas con ellos.
- 305
- 00:27:23,952 --> 00:27:26,299
- Eso es todo lo que importa.
- 306
- 00:27:31,132 --> 00:27:33,859
- Tuve un hijo y un marido.
- 307
- 00:27:35,101 --> 00:27:38,933
- Y sentí lo mismo que tú,
- la mayoría de las veces.
- 308
- 00:27:40,244 --> 00:27:41,694
- Pero ahora, si pudiera volver,
- 309
- 00:27:41,729 --> 00:27:43,938
- Pasaría todo el tiempo
- que pudiera con ellos.
- 310
- 00:27:43,972 --> 00:27:45,111
- Porque es efímero.
- 311
- 00:27:48,667 --> 00:27:50,047
- ¿Qué pasó?
- 312
- 00:27:50,082 --> 00:27:54,051
- No, no querrás escuchar
- esa historia.
- 313
- 00:27:55,190 --> 00:27:56,916
- No es feliz.
- 314
- 00:27:56,951 --> 00:27:58,642
- No es una noche feliz.
- 315
- 00:27:58,677 --> 00:28:00,092
- Ni siquiera es la hora feliz.
- 316
- 00:28:00,126 --> 00:28:04,061
- Bueno, mi pequeño, Taylor...
- 317
- 00:28:08,859 --> 00:28:09,722
- Murió...
- 318
- 00:28:11,586 --> 00:28:12,932
- Hace unos años.
- 319
- 00:28:12,967 --> 00:28:18,041
- Hubo complicaciones
- con la tos ferina, fue,
- 320
- 00:28:18,075 --> 00:28:19,180
- la tos ferina.
- 321
- 00:28:20,906 --> 00:28:22,355
- Solo tenía tres años.
- 322
- 00:28:25,151 --> 00:28:26,359
- Lo siento, lo siento.
- 323
- 00:28:31,226 --> 00:28:35,230
- Sí, llegué a un acuerdo
- con él, lo mejor que pude.
- 324
- 00:28:39,890 --> 00:28:40,926
- Lo siento.
- 325
- 00:28:43,791 --> 00:28:44,999
- De todos modos falleció.
- 326
- 00:28:48,278 --> 00:28:50,590
- Y sólo éramos Richard y yo.
- 327
- 00:28:50,625 --> 00:28:52,282
- Ese es mi marido.
- 328
- 00:28:52,316 --> 00:28:53,179
- Y...
- 329
- 00:28:55,872 --> 00:28:58,081
- Fue realmente difícil.
- 330
- 00:28:59,772 --> 00:29:01,325
- Cambió todo.
- 331
- 00:29:01,360 --> 00:29:03,362
- Y una noche volví a casa,
- 332
- 00:29:03,396 --> 00:29:07,642
- y Richard había preparado
- la cena.
- 333
- 00:29:07,676 --> 00:29:09,195
- Había encendido velas.
- 334
- 00:29:09,230 --> 00:29:10,852
- Lo hizo romántico...
- 335
- 00:29:10,887 --> 00:29:14,373
- y dijo que quería
- que nos olvidáramos.
- 336
- 00:29:14,407 --> 00:29:17,756
- Sólo por esa noche.
- 337
- 00:29:19,827 --> 00:29:20,689
- Y así lo hicimos.
- 338
- 00:29:22,899 --> 00:29:25,315
- Comimos y nos reímos.
- 339
- 00:29:26,316 --> 00:29:27,317
- Hicimos el amor.
- 340
- 00:29:30,699 --> 00:29:35,014
- Y sentí que era la
- primera vez de nuevo.
- 341
- 00:29:35,049 --> 00:29:36,844
- Y luego me desperté
- en medio de la noche.
- 342
- 00:29:36,878 --> 00:29:37,914
- y él se había ido.
- 343
- 00:29:39,087 --> 00:29:40,088
- Él se había ido.
- 344
- 00:29:41,262 --> 00:29:42,815
- No había rastro.
- 345
- 00:29:42,850 --> 00:29:44,196
- Era como si simplemente
- hubiera desaparecido.
- 346
- 00:29:48,856 --> 00:29:51,065
- Creo que todo había
- sido demasiado para él.
- 347
- 00:29:51,099 --> 00:29:52,480
- y tuvo que irse.
- 348
- 00:29:53,895 --> 00:29:54,965
- Y creo que esa noche,
- 349
- 00:29:55,000 --> 00:29:57,692
- Fue su manera correcta
- de decir adiós.
- 350
- 00:30:04,941 --> 00:30:07,081
- ¿Puedo, puedo comprarte
- la próxima bebida?
- 351
- 00:30:08,737 --> 00:30:09,359
- Si.
- 352
- 00:30:09,393 --> 00:30:10,256
- Si.
- 353
- 00:30:11,913 --> 00:30:12,811
- Gracias.
- 354
- 00:30:20,508 --> 00:30:22,130
- ¿Y qué me dices de ti?
- 355
- 00:30:24,339 --> 00:30:25,824
- ¿Por qué la necesidad de escapar?
- 356
- 00:30:27,722 --> 00:30:28,378
- Tengo miedo.
- 357
- 00:30:31,484 --> 00:30:32,416
- Tengo miedo.
- 358
- 00:30:37,076 --> 00:30:41,218
- Realmente no sé qué haría,
- qué haría si me quedara.
- 359
- 00:30:44,256 --> 00:30:48,294
- A veces, eh, me pregunto,
- ¿qué es lo mejor para ellos?
- 360
- 00:30:52,989 --> 00:30:54,369
- ¿Te consideras
- una buena persona?
- 361
- 00:30:54,404 --> 00:30:57,407
- Ni siquiera estoy seguro de
- que me considere una persona.
- 362
- 00:30:57,441 --> 00:31:02,861
- La verdadera pregunta es si
- ¿ser bueno realmente importa?
- 363
- 00:31:02,895 --> 00:31:04,793
- Quiero decir, realmente importa.
- 364
- 00:31:05,933 --> 00:31:08,452
- Las cosas malas les pasan
- a las personas buenas todo
- el tiempo, ¿verdad?
- 365
- 00:31:12,077 --> 00:31:12,974
- Si.
- 366
- 00:31:13,009 --> 00:31:13,872
- Les pasan.
- 367
- 00:31:15,183 --> 00:31:16,391
- Pero sabes lo que pienso,
- 368
- 00:31:17,496 --> 00:31:20,223
- que lo importante
- es asegurarse de que...
- 369
- 00:31:20,257 --> 00:31:22,052
- Tú no eres lo malo.
- 370
- 00:32:03,852 --> 00:32:05,854
- <i>La coca puede
- cumplir una función,</i>
- 371
- 00:32:05,889 --> 00:32:07,132
- <i>pero sigue siendo coca.</i>
- 372
- 00:32:08,064 --> 00:32:09,858
- <i>Hace lo que hace la coca.</i>
- 373
- 00:32:12,068 --> 00:32:14,449
- <i>La tomas cuando quieres
- escapar de ti mismo.</i>
- 374
- 00:32:39,612 --> 00:32:40,475
- ¿Qué?
- 375
- 00:33:10,195 --> 00:33:11,990
- <i>¿Sam?</i>
- 376
- 00:33:12,024 --> 00:33:13,267
- <i>Es muy tarde, ¿qué pasa?</i>
- 377
- 00:33:13,301 --> 00:33:16,132
- Realmente necesito a
- alguien para hablar.
- 378
- 00:33:16,166 --> 00:33:18,030
- No sabía a quién más llamar.
- 379
- 00:33:18,065 --> 00:33:19,583
- <i>¿Qué está pasando?</i>
- 380
- 00:33:19,618 --> 00:33:21,516
- <i>La noche anterior fue bastante
- mala, pero hoy saliste de la Oficina</i>...
- 381
- 00:33:21,551 --> 00:33:22,655
- <i>sin decir una palabra.</i>
- 382
- 00:33:22,690 --> 00:33:25,934
- <i>Tuvimos que reprogramar
- media docena de citas.</i>
- 383
- 00:33:25,969 --> 00:33:27,660
- <i>¿Tienes algún problema?</i>
- 384
- 00:33:27,695 --> 00:33:29,662
- - No, no es nada de eso.
- 385
- 00:33:31,319 --> 00:33:33,977
- Tuve, tuve una
- mala noche con Mary.
- 386
- 00:33:35,323 --> 00:33:38,016
- Y ella me echó.
- 387
- 00:33:38,050 --> 00:33:41,950
- <i>Sam, lamento escuchar eso.</i>
- 388
- 00:33:41,985 --> 00:33:44,194
- ¿Puedes venir a verme?
- 389
- 00:33:45,161 --> 00:33:47,335
- No quiero estar
- solo ahora mismo.
- 390
- 00:33:47,370 --> 00:33:50,166
- <i>Dios, Sam, ¿en serio?</i>
- 391
- 00:33:50,200 --> 00:33:52,064
- Realmente lamento
- lo de anoche.
- 392
- 00:33:53,031 --> 00:33:54,377
- Cometí un error.
- 393
- 00:33:55,378 --> 00:33:57,656
- Prometo que no volveré
- a intentar nada de eso.
- 394
- 00:33:59,382 --> 00:34:02,212
- Realmente sólo necesito
- un amigo en este momento.
- 395
- 00:34:04,249 --> 00:34:05,112
- Por favor.
- 396
- 00:34:06,596 --> 00:34:08,115
- <i>De acuerdo.</i>
- 397
- 00:34:08,149 --> 00:34:10,600
- <i>Tommy ya se ha dormido
- aquí, así que iré.</i>
- 398
- 00:34:14,121 --> 00:34:16,088
- ¿Todavía estás con él?
- 399
- 00:34:16,123 --> 00:34:17,710
- <i>Sí, ya sabes.</i>
- 400
- 00:34:19,229 --> 00:34:20,092
- <i>¿La dirección?</i>
- 401
- 00:34:23,544 --> 00:34:25,097
- ¿Tienes un bolígrafo?
- 402
- 00:34:45,462 --> 00:34:46,601
- Está abierto.
- 403
- 00:34:48,465 --> 00:34:49,570
- Antes de entrar,
- 404
- 00:34:49,604 --> 00:34:52,331
- quiero decirte que no estoy
- muy de acuerdo con esto.
- 405
- 00:34:53,539 --> 00:34:54,540
- Somos amigos y todo,
- 406
- 00:34:54,575 --> 00:34:56,439
- Pero esto es bastante jodido.
- 407
- 00:34:56,473 --> 00:34:59,476
- Llegando a un Motel
- en medio de la noche.
- 408
- 00:34:59,511 --> 00:35:02,100
- Si intentas algo yo estoy
- fuera, ¿entiendes?
- 409
- 00:35:02,134 --> 00:35:02,790
- Lo entiendo.
- 410
- 00:35:04,240 --> 00:35:06,069
- Además, quiero un aumento.
- 411
- 00:35:12,696 --> 00:35:14,146
- ¿Por qué la habitación
- está tan oscura?
- 412
- 00:35:16,700 --> 00:35:18,426
- ¿Dónde diablos está el interruptor?
- 413
- 00:35:18,461 --> 00:35:19,427
- Ven aquí Rachel.
- 414
- 00:35:21,188 --> 00:35:22,050
- ¿Sam?
- 415
- 00:35:23,811 --> 00:35:25,053
- ¿Estás bien?
- 416
- 00:35:28,678 --> 00:35:32,371
- Sam, parece que lo has
- exagerado un poco, ¿sí?
- 417
- 00:35:45,626 --> 00:35:46,489
- ¿Sam?
- 418
- 00:35:54,842 --> 00:35:57,672
- <i>Eso duele mucho
- más de lo habitual.</i>
- 419
- 00:35:59,157 --> 00:36:00,330
- <i>Se siente como si me
- estuviera muriendo.</i>
- 420
- 00:36:24,251 --> 00:36:26,114
- <i>Esto no va a ser suficiente.</i>
- 421
- 00:36:26,149 --> 00:36:29,117
- <i>Ella probablemente tiene
- acceso a antibióticos.</i>
- 422
- 00:36:38,265 --> 00:36:39,473
- Hola Tommy.
- 423
- 00:36:39,507 --> 00:36:40,577
- <i>¿Dónde fuiste</i>...
- 424
- 00:36:40,612 --> 00:36:43,201
- <i>a mitad de la noche?</i>
- 425
- 00:36:43,235 --> 00:36:44,443
- Sentí que me venía una migraña.
- 426
- 00:36:44,478 --> 00:36:48,102
- Salí corriendo a la farmacia de
- 24 hrs, vuelvo pronto, está bien.
- 427
- 00:36:48,136 --> 00:36:50,380
- <i>¿Puedes traerme cigarrillos?</i>
- 428
- 00:36:50,415 --> 00:36:53,245
- Ya voy de regreso, lo siento.
- 429
- 00:36:54,419 --> 00:36:55,351
- Nos vemos, ¿vale?
- 430
- 00:37:30,558 --> 00:37:32,284
- ¿Eres tú Frank?
- 431
- 00:37:33,872 --> 00:37:36,254
- No te he visto mucho
- por estos días.
- 432
- 00:37:37,462 --> 00:37:40,292
- Aunque he estado viendo el humo.
- 433
- 00:37:40,327 --> 00:37:41,362
- ¿Qué estás quemando?
- 434
- 00:37:42,432 --> 00:37:44,227
- Algo huele un poco raro.
- 435
- 00:37:55,445 --> 00:37:56,860
- Es sólo Colleen.
- 436
- 00:37:56,895 --> 00:37:58,621
- ¿Ese auto estacionado es tuyo?
- 437
- 00:38:08,941 --> 00:38:09,804
- Oye.
- 438
- 00:38:12,876 --> 00:38:15,914
- Oye, hola.
- 439
- 00:38:15,948 --> 00:38:18,330
- ¿Eres la nieta de Frank?
- 440
- 00:38:32,482 --> 00:38:33,345
- Maldición.
- 441
- 00:38:54,332 --> 00:38:55,022
- Tommy
- 442
- 00:38:57,576 --> 00:39:00,338
- <i>Que suerte, se ha ido a casa.</i>
- 443
- 00:39:43,484 --> 00:39:44,692
- Hola.
- 444
- 00:39:44,727 --> 00:39:46,936
- Hola amigo, ¿cómo te va?
- 445
- 00:39:52,355 --> 00:39:53,011
- Espera.
- 446
- 00:40:08,751 --> 00:40:09,993
- Whisky en las rocas.
- 447
- 00:40:11,616 --> 00:40:14,929
- Vaya, ¿alguien está buscando
- aventuras esta noche?
- 448
- 00:40:14,964 --> 00:40:16,690
- ¿Es muy obvio?
- 449
- 00:40:16,724 --> 00:40:18,381
- Bueno, ese vestido y este Bar,
- 450
- 00:40:18,416 --> 00:40:20,659
- realmente no hace
- falta un doctorado.
- 451
- 00:40:20,694 --> 00:40:21,971
- Te ves genial pero...
- 452
- 00:40:22,005 --> 00:40:23,490
- Gracias, solo estoy
- matando el tiempo.
- 453
- 00:40:23,524 --> 00:40:25,008
- Pues has venido
- al lugar correcto.
- 454
- 00:40:25,043 --> 00:40:27,873
- Porque aquí es donde llega
- el tiempo de morir.
- 455
- 00:40:30,428 --> 00:40:31,843
- ¿Qué te trae por aquí esta noche?
- 456
- 00:40:32,913 --> 00:40:35,398
- Estoy aquí casi todas
- las noches, verdad Jen.
- 457
- 00:40:36,537 --> 00:40:39,678
- No puedo, no puedo
- escribir mucho en casa.
- 458
- 00:40:39,713 --> 00:40:41,680
- El silencio me vuelve loca.
- 459
- 00:40:41,715 --> 00:40:43,682
- ¿Eres escritora?
- 460
- 00:40:43,717 --> 00:40:47,893
- No iría tan lejos pero,
- 461
- 00:40:47,928 --> 00:40:52,933
- Simplemente, me gusta y me
- ayuda a resolver las cosas.
- 462
- 00:40:54,106 --> 00:40:55,522
- ¿En qué estas trabajando?
- 463
- 00:40:56,419 --> 00:40:57,075
- En un libro.
- 464
- 00:40:58,145 --> 00:40:59,560
- Sí, lo se.
- 465
- 00:40:59,595 --> 00:41:00,665
- Eso es impresionante.
- 466
- 00:41:00,699 --> 00:41:01,942
- ¿Cuánto te falta para terminarlo?
- 467
- 00:41:01,976 --> 00:41:03,633
- No tengo ni idea...
- 468
- 00:41:03,668 --> 00:41:04,945
- cuando será terminado,
- 469
- 00:41:04,979 --> 00:41:07,810
- Se terminará cuando lo
- sienta terminado, ya sabes.
- 470
- 00:41:07,844 --> 00:41:08,742
- Mi...
- 471
- 00:41:10,398 --> 00:41:12,746
- Mi terapeuta me sugirió que
- escribiera mis pensamientos.
- 472
- 00:41:12,780 --> 00:41:14,575
- Para ayudarme a sobrellevarlo.
- 473
- 00:41:14,610 --> 00:41:17,475
- Y se me fue de las
- manos, supongo.
- 474
- 00:41:19,511 --> 00:41:20,788
- Soy Julia por cierto.
- 475
- 00:41:22,169 --> 00:41:23,066
- Drew.
- 476
- 00:41:23,101 --> 00:41:24,620
- Encantada de conocerte.
- 477
- 00:41:24,654 --> 00:41:25,586
- Encantada de conocerte.
- 478
- 00:41:25,621 --> 00:41:27,519
- ¿Te vi aquí la otra noche?
- 479
- 00:41:27,554 --> 00:41:31,040
- Creo que con un caballero
- mayor, algo así.
- 480
- 00:41:32,593 --> 00:41:34,353
- Sí, tienes buena memoria.
- 481
- 00:41:34,388 --> 00:41:36,666
- Sí la tengo, yo y los elefantes.
- 482
- 00:41:39,013 --> 00:41:42,603
- No, sólo es este lugar,
- nunca parece cambiar,
- 483
- 00:41:42,638 --> 00:41:44,018
- sólo la gente lo hace.
- 484
- 00:41:44,053 --> 00:41:45,537
- Por tanto, estoy aquí mucho tiempo...
- 485
- 00:41:45,572 --> 00:41:48,954
- Y tiendo a notar las
- caras que sobresalen.
- 486
- 00:41:48,989 --> 00:41:51,060
- Sí, me gusta
- eso de este lugar.
- 487
- 00:41:51,094 --> 00:41:51,923
- ¿Qué es eso?
- 488
- 00:41:52,924 --> 00:41:54,650
- Hay mucho que decir
- sobre la estabilidad...
- 489
- 00:41:54,684 --> 00:41:57,031
- Cuando no la tienes en
- ninguna otra parte de tu vida.
- 490
- 00:41:58,585 --> 00:42:02,174
- Sí, sí, malditos hombres.
- 491
- 00:42:02,209 --> 00:42:03,106
- Salud.
- 492
- 00:42:03,141 --> 00:42:04,004
- Salud.
- 493
- 00:42:05,212 --> 00:42:06,075
- Salud.
- 494
- 00:42:07,870 --> 00:42:08,905
- Han pasado décadas.
- 495
- 00:42:08,940 --> 00:42:10,148
- Y este lugar ha
- permanecido igual.
- 496
- 00:42:10,182 --> 00:42:11,805
- Recuerdo que en los
- años 70 cuando...
- 497
- 00:42:11,839 --> 00:42:13,531
- Espera, espera, lo siento.
- 498
- 00:42:13,565 --> 00:42:14,980
- ¿Dijiste años 70?
- 499
- 00:42:15,015 --> 00:42:17,914
- Tienes como 20.
- 500
- 00:42:17,949 --> 00:42:19,985
- Considérame un alma vieja, entonces.
- 501
- 00:42:25,819 --> 00:42:27,752
- ¿Sabes que tienes ojos tristes?
- 502
- 00:42:27,786 --> 00:42:28,994
- ¿Qué?
- 503
- 00:42:29,029 --> 00:42:32,791
- Sí, tienes ojos tristes.
- 504
- 00:42:32,826 --> 00:42:35,622
- Puedo decir que no estás aquí para
- pasar un buen rato esta noche.
- 505
- 00:42:36,968 --> 00:42:39,108
- No sé lo que es, pero...
- 506
- 00:42:39,142 --> 00:42:41,800
- Sí, no estás aquí para
- pasar un buen rato.
- 507
- 00:42:43,733 --> 00:42:44,596
- ¿Sabes qué?
- 508
- 00:42:45,839 --> 00:42:46,874
- Toma.
- 509
- 00:42:46,909 --> 00:42:51,741
- Te voy a dar una tarjeta...
- 510
- 00:42:52,673 --> 00:42:54,848
- con la dirección de mi Oficina.
- 511
- 00:42:54,882 --> 00:42:57,954
- Lo siento, soy consejera.
- 512
- 00:42:57,989 --> 00:43:00,060
- La dirección de mi
- Oficina está ahí.
- 513
- 00:43:00,094 --> 00:43:05,168
- Y si alguna vez necesitas a alguien
- con quien hablar, sobre cualquier cosa,
- 514
- 00:43:05,203 --> 00:43:07,895
- Después de esta noche,
- solo llámame, ¿vale?
- 515
- 00:43:09,759 --> 00:43:10,795
- Gracias.
- 516
- 00:43:10,829 --> 00:43:14,039
- Ella sabe que no soy
- espeluznante ni nada.
- 517
- 00:43:15,731 --> 00:43:17,008
- ¿Puedo invitarte una copa?
- 518
- 00:43:17,042 --> 00:43:18,803
- Hola.
- 519
- 00:43:18,837 --> 00:43:21,046
- Sí, puedes.
- 520
- 00:43:21,081 --> 00:43:23,773
- Es hora de irme, me voy.
- 521
- 00:43:23,808 --> 00:43:25,879
- Por favor, puedes tomar
- mi asiento.
- 522
- 00:43:25,913 --> 00:43:28,744
- Oye, diviértete un poco
- 523
- 00:43:28,778 --> 00:43:29,814
- De acuerdo.
- 524
- 00:43:29,848 --> 00:43:31,539
- Jen, ¿puedes servirme otro,
- por favor?
- 525
- 00:43:36,683 --> 00:43:39,133
- Entonces, ¿un trago?
- 526
- 00:43:41,722 --> 00:43:43,655
- Claro, el whisky es lo máximo.
- 527
- 00:43:45,692 --> 00:43:46,589
- Gracias.
- 528
- 00:43:48,108 --> 00:43:50,973
- Es gracioso que hayas
- pedido un whisky en las rocas.
- 529
- 00:43:51,007 --> 00:43:53,561
- Esa era la bebida favorita de mis
- viejos entrenadores de fútbol.
- 530
- 00:43:54,908 --> 00:43:56,323
- En la temporada baja y en la alta.
- 531
- 00:43:57,565 --> 00:43:58,670
- ¿Te gusta el fútbol?
- 532
- 00:43:58,705 --> 00:43:59,533
- No.
- 533
- 00:43:59,567 --> 00:44:00,845
- A mí me encanta.
- 534
- 00:44:00,879 --> 00:44:03,986
- Maldito equipo universitario
- del 2007.
- 535
- 00:44:05,712 --> 00:44:06,782
- ¿Te estoy aburriendo?
- 536
- 00:44:06,816 --> 00:44:07,714
- De ningún modo.
- 537
- 00:44:07,748 --> 00:44:09,888
- De acuerdo, como decía.
- 538
- 00:44:09,923 --> 00:44:12,063
- Bajándolo allí, en la yarda 15,
- 539
- 00:44:12,097 --> 00:44:13,098
- me salió bien el giro.
- 540
- 00:44:13,133 --> 00:44:14,997
- <i>¿De qué diablos está</i>...
- 541
- 00:44:15,031 --> 00:44:15,860
- <i>hablando este imbécil?</i>
- 542
- 00:44:15,894 --> 00:44:18,241
- <i>Que imbécil.</i>
- 543
- 00:44:23,868 --> 00:44:26,629
- La yarda 15 es nuestra, eso es todo.
- 544
- 00:44:28,735 --> 00:44:30,875
- Me volteo hacia dentro,
- y me tiro.
- 545
- 00:44:35,603 --> 00:44:38,710
- Sabes que la yarda 15
- está a tu lado.
- 546
- 00:44:38,745 --> 00:44:39,815
- Gran tackle.
- 547
- 00:44:39,849 --> 00:44:42,024
- Tal vez sea útil,
- después de todo.
- 548
- 00:44:42,058 --> 00:44:44,854
- Necesito ir al baño,
- estaré de vuelta en un minuto.
- 549
- 00:44:59,179 --> 00:45:00,663
- ¿Quieres salir de aquí?
- 550
- 00:45:23,962 --> 00:45:25,653
- <i>Ya he sido una mujer
- bastantes veces,</i>
- 551
- 00:45:25,688 --> 00:45:27,725
- <i>Esto no es nada nuevo.</i>
- 552
- 00:45:27,759 --> 00:45:30,141
- <i>Lo admito, a veces
- incluso lo he disfrutado.</i>
- 553
- 00:45:30,175 --> 00:45:31,314
- ¿Qué está mal?
- 554
- 00:45:31,349 --> 00:45:32,246
- ¿Qué?
- 555
- 00:45:32,281 --> 00:45:34,007
- <i>Algunas veces.</i>
- 556
- 00:45:34,041 --> 00:45:35,180
- No es nada.
- 557
- 00:45:35,215 --> 00:45:36,112
- Bien.
- 558
- 00:45:40,392 --> 00:45:42,394
- ¿Quieres un poco de coca?
- 559
- 00:45:43,671 --> 00:45:44,880
- Pensé que nunca preguntarías.
- 560
- 00:45:46,191 --> 00:45:47,745
- Traela.
- 561
- 00:46:32,755 --> 00:46:33,929
- ¿Podemos parar un poco?
- 562
- 00:46:35,033 --> 00:46:37,795
- Quieres esto tanto como yo.
- 563
- 00:46:38,934 --> 00:46:39,797
- Por favor.
- 564
- 00:46:40,728 --> 00:46:42,351
- No te hagas la decente.
- 565
- 00:46:50,048 --> 00:46:51,809
- ¡Aléjate de mí!
- 566
- 00:48:59,281 --> 00:49:02,008
- Ayuda, alguien llame a la Policía.
- 567
- 00:49:14,572 --> 00:49:17,402
- No te preocupes, la
- Policía está en camino.
- 568
- 00:49:18,334 --> 00:49:19,542
- Los acabo de llamar.
- 569
- 00:50:45,456 --> 00:50:47,527
- <i>La mayoría de los
- policías en esta Ciudad</i>...
- 570
- 00:50:47,561 --> 00:50:51,117
- <i>No pueden encontrar una
- aguja en un recipiente de agujas.</i>
- 571
- 00:50:51,151 --> 00:50:52,566
- <i>Sé suficiente de ellos.</i>
- 572
- 00:50:52,601 --> 00:50:55,328
- <i>Te das cuenta de que es
- mejor quedarse quieto.</i>
- 573
- 00:51:58,425 --> 00:52:00,772
- ¡Rachel, sé que estás aquí!
- 574
- 00:52:00,807 --> 00:52:01,635
- Rachel.
- 575
- 00:52:01,670 --> 00:52:03,189
- ¿Cómo supiste dónde estaba?
- 576
- 00:52:03,223 --> 00:52:04,776
- <i>Hay una regla para
- mantenerme respirando.</i>
- 577
- 00:52:04,811 --> 00:52:07,089
- <i>Y el novio de una
- sospechosa de asesinato,</i>
- 578
- 00:52:07,124 --> 00:52:09,574
- <i>No es lo ideal.</i>
- 579
- 00:52:09,609 --> 00:52:10,679
- <i>Es su día de suerte.</i>
- 580
- 00:52:21,828 --> 00:52:22,691
- ¡Rachel!
- 581
- 00:52:39,294 --> 00:52:40,157
- Rachel
- 582
- 00:53:11,843 --> 00:53:14,501
- <i>Me estoy jodiendo a mí mismo
- si sigo con esto.</i>
- 583
- 00:53:14,536 --> 00:53:17,815
- <i>Si me estoy quedando sin tiempo,
- debería enfrentarme a los hechos.</i>
- 584
- 00:53:17,849 --> 00:53:22,095
- <i>Lo correcto es decirle la
- verdad y terminar con esto.</i>
- 585
- 00:53:48,846 --> 00:53:49,709
- Maldición.
- 586
- 00:55:26,288 --> 00:55:27,393
- ¿Quién es?
- 587
- 00:55:27,427 --> 00:55:28,980
- Entrega.
- 588
- 00:55:44,341 --> 00:55:45,618
- Sólo quería llamar para...
- 589
- 00:55:45,652 --> 00:55:47,827
- decirte que me la pasé
- genial hoy en el almuerzo.
- 590
- 00:55:47,861 --> 00:55:49,932
- Espero que esto no suene
- demasiado atrevido, pero...
- 591
- 00:55:51,382 --> 00:55:53,660
- No puedo dejar de pensar en ti.
- 592
- 00:55:57,802 --> 00:55:58,872
- Hola.
- 593
- 00:55:58,907 --> 00:56:00,805
- <i>Sí, sí, estoy aquí.</i>
- 594
- 00:56:02,669 --> 00:56:05,845
- <i>Y me siento halagada Robert.</i>
- 595
- 00:56:05,879 --> 00:56:06,811
- <i>Realmente lo estoy.</i>
- 596
- 00:56:07,847 --> 00:56:10,919
- Está bien, dame un
- segundo, por favor.
- 597
- 00:56:15,510 --> 00:56:16,373
- Me gustas.
- 598
- 00:56:17,684 --> 00:56:18,547
- Mucho.
- 599
- 00:56:19,583 --> 00:56:20,894
- Y quiero verte de nuevo.
- 600
- 00:56:20,929 --> 00:56:24,381
- En algún lugar donde nosotros
- dos podamos estar solos.
- 601
- 00:56:27,901 --> 00:56:29,765
- <i>De acuerdo.</i>
- 602
- 00:56:29,800 --> 00:56:31,388
- ¿De acuerdo?
- 603
- 00:56:31,422 --> 00:56:32,389
- <i>Sí, vale.</i>
- 604
- 00:56:34,598 --> 00:56:36,047
- <i>¿En tu casa o la mía?</i>
- 605
- 00:56:40,397 --> 00:56:42,571
- Hagámoslo en tu casa.
- 606
- 00:56:44,987 --> 00:56:48,059
- Así que, este es mi lugar.
- 607
- 00:56:48,094 --> 00:56:50,337
- Sé que es algo básico.
- 608
- 00:56:50,372 --> 00:56:52,616
- Yo sólo, no sé,
- 609
- 00:56:52,650 --> 00:56:56,654
- Perdí el gusto de preocuparme
- por el diseño, supongo.
- 610
- 00:56:56,689 --> 00:57:01,452
- Voy a poner algo de música.
- 611
- 00:57:01,487 --> 00:57:03,040
- ¿Quieres hacer los
- honores con eso?
- 612
- 00:57:04,110 --> 00:57:05,905
- Sí, seguro.
- 613
- 00:57:36,522 --> 00:57:37,454
- Oh, bien hecho.
- 614
- 00:57:38,662 --> 00:57:40,767
- Solía ser un mesero...
- 615
- 00:57:41,734 --> 00:57:42,735
- En una vida pasada.
- 616
- 00:57:42,769 --> 00:57:44,702
- Bueno, el color me impresionó.
- 617
- 00:57:46,877 --> 00:57:47,740
- Salud.
- 618
- 00:57:49,431 --> 00:57:50,536
- ¿Por qué brindamos?
- 619
- 00:57:52,469 --> 00:57:53,124
- Lo tengo.
- 620
- 00:57:54,540 --> 00:57:56,645
- Por las posibilidades.
- 621
- 00:57:58,509 --> 00:57:59,545
- Que siempre existen.
- 622
- 00:58:01,961 --> 00:58:03,687
- Salud.
- 623
- 00:58:07,069 --> 00:58:10,832
- Hay algo familiar en ti.
- 624
- 00:58:14,663 --> 00:58:16,838
- No sé lo que es, pero...
- 625
- 00:58:16,872 --> 00:58:19,599
- Creo que cuando dos personas
- tienen una conexión,
- 626
- 00:58:22,084 --> 00:58:23,016
- Una conexión real.
- 627
- 00:58:24,535 --> 00:58:29,816
- Hay esto, una familiaridad
- y comodidad...
- 628
- 00:58:29,851 --> 00:58:30,886
- que la impulsa.
- 629
- 00:58:34,925 --> 00:58:36,443
- ¿Es eso lo que crees que tenemos?
- 630
- 00:58:38,445 --> 00:58:39,101
- ¿Una conexión?
- 631
- 00:58:41,828 --> 00:58:42,864
- No, creo que no.
- 632
- 00:58:46,592 --> 00:58:48,594
- Creo que somos almas
- gemelas tú y yo.
- 633
- 00:58:51,942 --> 00:58:53,081
- Si.
- 634
- 00:58:53,978 --> 00:58:56,049
- Escuché lo que dije.
- 635
- 00:58:56,981 --> 00:58:58,604
- Eso fue terrible, lo siento.
- 636
- 00:59:00,053 --> 00:59:03,540
- Está bien, y que harían,
- 637
- 00:59:05,956 --> 00:59:09,166
- ¿Qué harían dos
- personas como nosotras...
- 638
- 00:59:10,616 --> 00:59:11,478
- en este momento?
- 639
- 00:59:25,147 --> 00:59:26,217
- Conectar.
- 640
- 00:59:58,733 --> 00:59:59,596
- Oh, cielos.
- 641
- 01:00:03,254 --> 01:00:04,635
- ¿Qué te pasó?
- 642
- 01:00:04,670 --> 01:00:06,775
- Me corté, está bien.
- 643
- 01:00:06,810 --> 01:00:07,776
- ¿Con qué?
- 644
- 01:00:08,846 --> 01:00:10,607
- Me enterré un clavo, estoy bien.
- 645
- 01:00:11,677 --> 01:00:12,781
- ¿Te enterrasté un clavo?
- 646
- 01:00:12,816 --> 01:00:14,818
- Un clavo.
- 647
- 01:00:14,852 --> 01:00:16,060
- ¿Estás bien?
- 648
- 01:00:17,165 --> 01:00:18,304
- Estoy perfecto.
- 649
- 01:01:37,314 --> 01:01:38,280
- Se está quemando.
- 650
- 01:01:42,077 --> 01:01:43,285
- Es lo mío.
- 651
- 01:01:43,320 --> 01:01:45,287
- Es un poco de delicadeza.
- 652
- 01:01:45,322 --> 01:01:46,979
- ¿Haciendo el desayuno?
- 653
- 01:01:47,013 --> 01:01:50,085
- Sí, espero que no te importe.
- 654
- 01:01:50,120 --> 01:01:53,606
- Tenía la impresión de que...
- 655
- 01:01:53,640 --> 01:01:55,884
- no te consienten muy a menudo.
- 656
- 01:01:55,919 --> 01:01:56,782
- Quiero cambiar eso.
- 657
- 01:01:57,783 --> 01:01:59,163
- Eres muy dulce.
- 658
- 01:02:00,751 --> 01:02:03,305
- <i>Solía odiar estar
- solo en Navidad.</i>
- 659
- 01:02:03,340 --> 01:02:05,756
- <i>Simplemente odiaba estar solo.</i>
- 660
- 01:02:05,791 --> 01:02:07,344
- <i>Con el tiempo me di cuenta,</i>
- 661
- 01:02:07,378 --> 01:02:08,897
- <i>al menos hasta donde
- llega la gente,</i>
- 662
- 01:02:08,932 --> 01:02:12,004
- <i>La calidad es mucho
- mejor que la cantidad.</i>
- 663
- 01:02:12,038 --> 01:02:12,901
- <i>Siempre.</i>
- 664
- 01:03:08,439 --> 01:03:11,132
- <i>Tuve un perro cuando era niño.</i>
- 665
- 01:03:11,166 --> 01:03:13,134
- <i>Yo lo amaba con todo mi corazón.</i>
- 666
- 01:03:13,168 --> 01:03:15,205
- <i>Cuando murió mi madre me dijo</i>...
- 667
- 01:03:15,239 --> 01:03:16,378
- <i>que así eran las cosas.</i>
- 668
- 01:03:16,413 --> 01:03:18,242
- <i>Que todo termina.</i>
- 669
- 01:03:18,277 --> 01:03:19,381
- <i>Nada es permanente.</i>
- 670
- 01:03:19,416 --> 01:03:21,211
- <i>Tanto como quieras que sea.</i>
- 671
- 01:03:21,245 --> 01:03:22,937
- <i>No quería creerlo
- en ese momento.</i>
- 672
- 01:03:22,971 --> 01:03:25,732
- <i>Pero el tiempo me mostró
- cuánta razón tenía ella.</i>
- 673
- 01:03:25,767 --> 01:03:27,734
- <i>Los momentos son lo que importa.</i>
- 674
- 01:03:27,769 --> 01:03:29,081
- <i>Y son fugaces.</i>
- 675
- 01:03:29,115 --> 01:03:31,290
- <i>Más avances en el
- descubrimiento</i>...
- 676
- 01:03:31,324 --> 01:03:33,844
- <i>De lo que se ha llamado
- la Granja de la Muerte.</i>
- 677
- 01:03:33,879 --> 01:03:35,881
- <i>Los restos de
- decenas de víctimas</i>...
- 678
- 01:03:35,915 --> 01:03:37,468
- <i>Se han recuperado hasta ahora.</i>
- 679
- 01:03:37,503 --> 01:03:40,817
- <i>Hasta el momento, solo se han
- identificado seis víctimas.</i>
- 680
- 01:03:40,851 --> 01:03:42,888
- <i>Mientras que el interés
- por la búsqueda de</i>...
- 681
- 01:03:42,922 --> 01:03:44,441
- <i>Rachel Martin fue cancelado</i>...
- 682
- 01:03:44,475 --> 01:03:48,307
- <i>Cuando los investigadores encontraron
- sus restos entre los muertos.</i>
- 683
- 01:03:48,341 --> 01:03:50,930
- - <i>Los restos fueron descubiertos</i>...
- - Oye, oye.
- 684
- 01:03:50,965 --> 01:03:52,759
- ...<i>Cuando la residente
- local Pauline Baker</i>...
- 685
- 01:03:52,794 --> 01:03:54,209
- - ¿Qué estás haciendo?
- - ...<i>Notó actividad sospechosa.</i>
- 686
- 01:03:54,244 --> 01:03:55,383
- ¿Por qué estás
- viendo estas cosas?
- 687
- 01:03:55,417 --> 01:03:57,005
- No hay ya suficiente
- maldad en el mundo,
- 688
- 01:03:57,040 --> 01:03:58,869
- ¿para ver a estos tipos...
- 689
- 01:03:58,904 --> 01:04:01,423
- Sensacionalizar las
- tragedias de la gente?
- 690
- 01:04:01,458 --> 01:04:03,011
- Está muy cerca de aquí.
- 691
- 01:04:04,392 --> 01:04:07,360
- Sí, pero me refiero a que cuando
- ponen en la televisión así...
- 692
- 01:04:07,395 --> 01:04:08,879
- Entonces ellos, ya sabes,
- 693
- 01:04:08,914 --> 01:04:11,261
- lo hacen sonar a un millón
- de kms de distancia,
- 694
- 01:04:11,295 --> 01:04:12,296
- como una pelicula, o algo así.
- 695
- 01:04:12,331 --> 01:04:14,885
- No, no esta vez.
- 696
- 01:04:14,920 --> 01:04:16,887
- Reconozco a algunas
- de esas personas...
- 697
- 01:04:16,922 --> 01:04:17,750
- que han identificado.
- 698
- 01:04:17,784 --> 01:04:20,408
- He hablado con ellos en el Bar.
- 699
- 01:04:22,306 --> 01:04:23,376
- De acuerdo, bien.
- 700
- 01:04:26,000 --> 01:04:27,415
- Oye, sabes qué.
- 701
- 01:04:27,449 --> 01:04:31,108
- Creo que prefiero concentrarme
- en el aquí y ahora.
- 702
- 01:04:32,938 --> 01:04:34,801
- Eso es lo importante, ¿verdad?
- 703
- 01:04:39,047 --> 01:04:40,117
- Es tan aterrador.
- 704
- 01:04:48,954 --> 01:04:50,990
- No dejaré que nada
- malo te suceda.
- 705
- 01:04:51,957 --> 01:04:52,854
- Lo prometo.
- 706
- 01:05:21,572 --> 01:05:23,954
- ¿Crees que el
- tráfico sea malo?
- 707
- 01:05:23,989 --> 01:05:25,162
- No lo sé.
- 708
- 01:05:25,197 --> 01:05:26,301
- Esta Ciudad es tan pequeña,
- 709
- 01:05:26,336 --> 01:05:28,510
- Ni siquiera cabe su población.
- 710
- 01:05:28,545 --> 01:05:30,409
- Bien, bueno debería
- estar lista pronto.
- 711
- 01:05:30,443 --> 01:05:31,513
- Creo que llegaremos bien.
- 712
- 01:05:54,467 --> 01:05:55,917
- ¿Estás bien?
- 713
- 01:06:03,960 --> 01:06:05,202
- ¿Robert?
- 714
- 01:06:06,203 --> 01:06:07,032
- Estoy bien.
- 715
- 01:06:07,066 --> 01:06:07,964
- Estoy bien.
- 716
- 01:06:09,172 --> 01:06:11,208
- Saldré en un segundo.
- 717
- 01:06:30,952 --> 01:06:32,229
- ¿Te sientes bien?
- 718
- 01:06:32,264 --> 01:06:33,127
- Si.
- 719
- 01:06:34,300 --> 01:06:36,475
- No, no me toques.
- 720
- 01:06:36,509 --> 01:06:37,338
- ¿Por qué?
- 721
- 01:06:37,372 --> 01:06:38,235
- ¿Estás bien?
- 722
- 01:06:39,271 --> 01:06:40,237
- ¿Confías en mí?
- 723
- 01:06:40,272 --> 01:06:41,549
- Si.
- 724
- 01:06:41,583 --> 01:06:42,515
- Por supuesto que sí.
- 725
- 01:06:42,550 --> 01:06:44,966
- Hay algo que necesito decirte.
- 726
- 01:06:45,001 --> 01:06:46,071
- Probablemente deberías sentarte,
- 727
- 01:06:46,105 --> 01:06:47,175
- será más sencillo.
- 728
- 01:06:48,073 --> 01:06:49,039
- ¿De qué estás hablando?
- 729
- 01:06:49,074 --> 01:06:50,213
- Me estás asustando.
- 730
- 01:06:50,247 --> 01:06:53,388
- Está bien, por favor,
- ¿puedes hacer esto por mí?
- 731
- 01:06:53,423 --> 01:06:56,598
- Sólo ve y siéntate.
- 732
- 01:07:16,446 --> 01:07:17,343
- ¿Y bien?
- 733
- 01:07:19,345 --> 01:07:20,243
- Esta bien, ¿qué es?
- 734
- 01:07:25,282 --> 01:07:26,145
- De acuerdo.
- 735
- 01:07:30,977 --> 01:07:34,705
- Tú eres la única persona
- a la que le diré esto.
- 736
- 01:07:39,331 --> 01:07:41,195
- Cuando tenía 12 años,
- 737
- 01:07:42,575 --> 01:07:45,371
- Fui el responsable de la
- muerte de mi madre.
- 738
- 01:07:45,406 --> 01:07:47,546
- Yo era, yo era joven.
- 739
- 01:07:47,580 --> 01:07:49,962
- No sabía lo qué era
- en ese momento.
- 740
- 01:07:51,205 --> 01:07:54,691
- Quiero decir, fue un accidente.
- 741
- 01:07:54,725 --> 01:07:56,175
- Así que, ¿te sientes responsable?
- 742
- 01:07:57,694 --> 01:08:02,043
- Oye, eso fue hace mucho tiempo.
- 743
- 01:08:02,078 --> 01:08:04,114
- Si.
- 744
- 01:08:04,149 --> 01:08:05,046
- Sí.
- 745
- 01:08:06,599 --> 01:08:08,084
- Fue en 1954.
- 746
- 01:08:10,465 --> 01:08:11,328
- ¿Qué?
- 747
- 01:08:14,435 --> 01:08:16,161
- Soy mucho mayor de lo que parezco.
- 748
- 01:08:17,507 --> 01:08:21,511
- Espera, esto no tiene ningún
- sentido en este momento.
- 749
- 01:08:21,545 --> 01:08:22,512
- Lo sé.
- 750
- 01:08:25,446 --> 01:08:30,175
- Cuando, cuando tomé
- a mi madre...
- 751
- 01:08:33,488 --> 01:08:34,627
- Yo ví.
- 752
- 01:08:35,490 --> 01:08:37,389
- No, eso no esta bien.
- 753
- 01:08:39,770 --> 01:08:40,633
- Yo sentí.
- 754
- 01:08:43,257 --> 01:08:44,120
- Yo recordé.
- 755
- 01:08:45,707 --> 01:08:48,331
- Recordé la forma en que
- ella me amaba.
- 756
- 01:08:48,365 --> 01:08:53,163
- Ese amor que era tan puro.
- 757
- 01:08:53,198 --> 01:08:56,477
- Nunca sentí algo
- así en toda mi vida.
- 758
- 01:08:56,511 --> 01:08:57,823
- Nunca lo volví a sentir de nuevo.
- 759
- 01:08:59,445 --> 01:09:03,139
- Hasta hace un par de años.
- 760
- 01:09:05,589 --> 01:09:06,521
- Si.
- 761
- 01:09:12,217 --> 01:09:13,149
- Yo tomo personas.
- 762
- 01:09:14,357 --> 01:09:15,461
- Eso es lo que soy.
- 763
- 01:09:15,496 --> 01:09:16,359
- Esto es...
- 764
- 01:09:17,498 --> 01:09:20,432
- Me convierto en otra persona.
- 765
- 01:09:20,466 --> 01:09:24,815
- Hay un cambio que
- ocurre dentro de mí.
- 766
- 01:09:24,850 --> 01:09:29,786
- Y si no encuentro a alguien
- a tiempo, me matará.
- 767
- 01:09:29,820 --> 01:09:30,787
- Sé que lo hará.
- 768
- 01:09:30,821 --> 01:09:32,202
- Eso me matará.
- 769
- 01:09:32,237 --> 01:09:34,411
- ¿Qué quieres decir con tomar?
- 770
- 01:09:35,619 --> 01:09:37,725
- ¿Qué es lo que tomas?
- 771
- 01:09:37,759 --> 01:09:39,175
- Todo.
- 772
- 01:09:39,209 --> 01:09:44,352
- Su voz, su forma, su
- mirada, sus recuerdos.
- 773
- 01:09:44,387 --> 01:09:45,664
- Sus esperanzas y sueños,
- 774
- 01:09:45,698 --> 01:09:51,152
- Todo lo que hace que alguien
- sea quien es, lo tomo.
- 775
- 01:09:51,187 --> 01:09:52,533
- Y lo guardo, para siempre.
- 776
- 01:09:53,879 --> 01:09:56,157
- Están todos, todos aquí arriba.
- 777
- 01:09:58,677 --> 01:10:03,129
- Realmente no tiene ningún
- sentido en este momento.
- 778
- 01:10:03,164 --> 01:10:07,341
- ¿Por qué estás diciendo toda
- esta mierda extraña?
- 779
- 01:10:07,375 --> 01:10:10,171
- Lo sé, lo sé,
- sé que suena raro,
- 780
- 01:10:10,206 --> 01:10:12,863
- Pero es la verdad, lo juro
- por Dios Julia, es la verdad.
- 781
- 01:10:22,425 --> 01:10:23,874
- Me voy a casa.
- 782
- 01:10:26,291 --> 01:10:27,188
- Espera.
- 783
- 01:10:29,880 --> 01:10:34,747
- Realmente pensé que finalmente
- había encontrado a alguien normal.
- 784
- 01:10:34,782 --> 01:10:36,301
- Así que gracias por esto.
- 785
- 01:10:36,335 --> 01:10:38,613
- Espera, ni siquiera te
- he contado toda la historia.
- 786
- 01:10:38,648 --> 01:10:39,856
- Por favor, sólo espera.
- 787
- 01:10:39,890 --> 01:10:41,237
- No quiero escucharla.
- 788
- 01:10:41,271 --> 01:10:42,583
- - Está bien, sólo espera.
- - No quiero escucharla.
- 789
- 01:10:42,617 --> 01:10:44,826
- Tengo mi propia mierda con la qué
- lidiar, no puedo lidiar con esto.
- 790
- 01:10:44,861 --> 01:10:47,691
- Te conozco mucho más de
- lo que crees.
- 791
- 01:10:47,726 --> 01:10:50,176
- Te amé mucho más
- de lo que crees.
- 792
- 01:10:53,456 --> 01:10:54,836
- Jesucristo.
- 793
- 01:10:54,871 --> 01:10:57,183
- La otra noche, la otra noche,
- 794
- 01:10:57,218 --> 01:11:00,394
- fue la primera vez que
- te dije mi nombre real.
- 795
- 01:11:00,428 --> 01:11:01,291
- Soy Drew.
- 796
- 01:11:01,326 --> 01:11:02,223
- Soy Drew.
- 797
- 01:11:03,431 --> 01:11:04,812
- Soy yo.
- 798
- 01:11:05,951 --> 01:11:07,573
- ¿Qué diablos estás diciendo?
- 799
- 01:11:09,368 --> 01:11:10,196
- Eso...
- 800
- 01:11:11,405 --> 01:11:16,444
- Antes de que fuera Robert, ya te
- había visto una docena de veces.
- 801
- 01:11:18,343 --> 01:11:19,896
- ¿Qué diablos quieres decir
- con "antes de que fuera Robert"?
- 802
- 01:11:19,930 --> 01:11:21,311
- Te lo he estado diciendo.
- 803
- 01:11:21,346 --> 01:11:22,933
- Recibo sus recuerdos.
- 804
- 01:11:22,968 --> 01:11:24,590
- Es decir, están todos.
- 805
- 01:11:24,625 --> 01:11:26,696
- Así es como me enamoré
- la primera vez.
- 806
- 01:11:26,730 --> 01:11:29,940
- Te vi, te vi y el amor
- que Richard tenía por ti...
- 807
- 01:11:34,773 --> 01:11:35,601
- No.
- 808
- 01:11:35,636 --> 01:11:36,637
- La segunda vez,
- 809
- 01:11:36,671 --> 01:11:38,777
- La segunda vez que
- sentí ese amor puro.
- 810
- 01:11:38,811 --> 01:11:40,606
- Estaba en el amor
- que él sentía por ti.
- 811
- 01:11:40,641 --> 01:11:42,815
- El amor que tu
- esposo sintió por ti.
- 812
- 01:11:42,850 --> 01:11:44,645
- Oye, después de eso,
- 813
- 01:11:44,679 --> 01:11:48,338
- después de eso supe que
- necesitaba hacerte feliz.
- 814
- 01:11:48,373 --> 01:11:50,340
- - Necesitaba hacerlo.
- - Oh, Dios.
- 815
- 01:11:50,375 --> 01:11:52,308
- Necesitaba hacer todo bien.
- 816
- 01:11:52,342 --> 01:11:53,516
- Necesitaba hacerlo bien.
- 817
- 01:11:53,550 --> 01:11:55,552
- ¿No sé qué es esto?
- 818
- 01:11:56,622 --> 01:11:58,279
- Esa primera vez que hicimos el amor.
- 819
- 01:11:59,660 --> 01:12:01,834
- Sentí tal conexión contigo.
- 820
- 01:12:01,869 --> 01:12:03,905
- Toqué esa canción
- de Lou Reed, ¿sabes?
- 821
- 01:12:03,940 --> 01:12:05,907
- Esa canción de Lou
- Reed que tanto amas.
- 822
- 01:12:05,942 --> 01:12:07,737
- Fue perfecto.
- 823
- 01:12:07,771 --> 01:12:10,498
- Mira, sé que lo sientes,
- sé que sabes que soy yo.
- 824
- 01:12:10,533 --> 01:12:14,537
- Me sentí muy mal por
- tener que dejarte.
- 825
- 01:12:14,571 --> 01:12:16,539
- Tuve que dejarte.
- 826
- 01:12:19,680 --> 01:12:21,820
- Nunca te hablé de Lou Reed.
- 827
- 01:12:21,854 --> 01:12:23,684
- Yo estuve ahí, soy yo.
- 828
- 01:12:23,718 --> 01:12:25,237
- Yo estuve ahí.
- 829
- 01:12:27,273 --> 01:12:28,516
- ¿Tú sabes?
- 830
- 01:12:28,551 --> 01:12:30,449
- ¿Sabes algo sobre Richard?
- 831
- 01:12:33,003 --> 01:12:34,350
- ¿Sabes dónde está él?
- 832
- 01:12:35,489 --> 01:12:36,421
- ¿Dónde está él?
- 833
- 01:12:40,390 --> 01:12:41,702
- Él está en esa granja.
- 834
- 01:12:41,736 --> 01:12:44,049
- Al norte de la Ciudad,
- la de las noticias.
- 835
- 01:12:49,330 --> 01:12:52,954
- ¿Quién demonios eres?
- 836
- 01:12:52,989 --> 01:12:54,370
- No lo sé.
- 837
- 01:12:55,060 --> 01:12:56,855
- No lo sé.
- 838
- 01:12:56,889 --> 01:12:57,752
- No lo sé.
- 839
- 01:12:57,787 --> 01:12:59,375
- No se quien soy.
- 840
- 01:12:59,409 --> 01:13:01,446
- Ni siquiera sé lo que soy.
- 841
- 01:13:01,480 --> 01:13:02,895
- Yo, traté de averiguarlo,
- 842
- 01:13:02,930 --> 01:13:04,552
- Hace años traté de averiguarlo.
- 843
- 01:13:04,587 --> 01:13:05,898
- Hay tantas historias.
- 844
- 01:13:05,933 --> 01:13:07,348
- Hay tantas leyendas
- en la cultura nativa...
- 845
- 01:13:07,383 --> 01:13:09,488
- Sobre Skinwalkers,
- que toman gente.
- 846
- 01:13:09,523 --> 01:13:12,526
- Está bien, está bien,
- esto no importa ahora.
- 847
- 01:13:12,560 --> 01:13:13,665
- Lo que importa es...
- 848
- 01:13:13,699 --> 01:13:15,770
- Oye, oye.
- 849
- 01:13:15,805 --> 01:13:17,462
- Lo que importa es que
- necesitas entender...
- 850
- 01:13:17,496 --> 01:13:19,671
- que esto nunca fue personal.
- 851
- 01:13:19,705 --> 01:13:21,397
- Nada de esto era personal.
- 852
- 01:13:21,431 --> 01:13:22,398
- Fue por mi supervivencia.
- 853
- 01:13:22,432 --> 01:13:24,469
- Fue por mi supervivencia.
- 854
- 01:13:24,503 --> 01:13:26,056
- Con cada persona que tomé...
- 855
- 01:13:26,816 --> 01:13:28,611
- A los que mataste te refieres.
- 856
- 01:13:28,645 --> 01:13:29,646
- No.
- 857
- 01:13:29,681 --> 01:13:31,614
- No estás entendiendo esto,
- no estás entendiendo esto.
- 858
- 01:13:31,648 --> 01:13:32,787
- ¿Por qué no lo entiendes?
- 859
- 01:13:32,822 --> 01:13:34,306
- ¿Por qué no lo entiendes?
- 860
- 01:13:34,340 --> 01:13:35,756
- ¿Por qué?
- 861
- 01:13:35,790 --> 01:13:36,653
- Robert.
- 862
- 01:13:37,033 --> 01:13:38,068
- Robert.
- 863
- 01:13:38,103 --> 01:13:40,554
- ¿Hay alguna forma
- de entenderlo?
- 864
- 01:13:40,588 --> 01:13:41,451
- Drew.
- 865
- 01:13:42,970 --> 01:13:44,420
- Drew, ¿verdad?
- 866
- 01:13:47,008 --> 01:13:51,979
- Necesito que me dejes
- ir ahora, de acuerdo.
- 867
- 01:13:53,359 --> 01:13:54,430
- Sólo voy a irme.
- 868
- 01:13:54,464 --> 01:13:55,085
- - No, no, cariño.
- 869
- 01:13:55,120 --> 01:13:56,362
- Sólo quiero irme.
- 870
- 01:13:56,397 --> 01:13:57,467
- Oye, nunca te haría daño.
- 871
- 01:13:57,502 --> 01:13:59,538
- Cielos, Julia, te amo.
- 872
- 01:13:59,573 --> 01:14:01,057
- Te amo y no están muertos.
- 873
- 01:14:01,091 --> 01:14:02,403
- Tu marido no está muerto.
- 874
- 01:14:02,438 --> 01:14:03,059
- Detente.
- 875
- 01:14:03,093 --> 01:14:04,474
- - Dios.
- - Quédate allí.
- 876
- 01:14:04,509 --> 01:14:05,337
- De acuerdo.
- 877
- 01:14:05,371 --> 01:14:06,718
- Carajo, lo digo en serio.
- 878
- 01:14:06,752 --> 01:14:09,410
- ¿Por qué no, por
- qué no lo entiendes?
- 879
- 01:14:09,445 --> 01:14:10,342
- Dios.
- 880
- 01:14:10,376 --> 01:14:11,447
- Esta bien.
- 881
- 01:14:11,481 --> 01:14:12,344
- Julia, está bien.
- 882
- 01:14:12,378 --> 01:14:13,518
- Esta bien, te amo
- 883
- 01:14:13,552 --> 01:14:14,415
- No.
- 884
- 01:14:14,450 --> 01:14:15,761
- Te amo... Estoy aquí para ti.
- 885
- 01:14:15,796 --> 01:14:17,970
- ¿Estás jodiendo?
- ¿Estás jodiendo conmigo?
- 886
- 01:14:18,005 --> 01:14:19,800
- Necesitas retroceder porque
- no puedo controlar esto...
- 887
- 01:14:19,834 --> 01:14:21,595
- Una vez que comienza y
- no quiero lastimarte.
- 888
- 01:14:21,629 --> 01:14:22,734
- ¿Sabes qué? ¡Vete a la mierda!
- 889
- 01:14:35,747 --> 01:14:37,058
- ¡No, no lo hagas!
- 890
- 01:15:01,842 --> 01:15:02,843
- Lo siento.
- 891
- 01:15:05,604 --> 01:15:07,744
- No quise lastimarte.
- 892
- 01:15:08,642 --> 01:15:11,852
- Solo quería estar cerca de ti.
- 893
- 01:15:29,801 --> 01:15:31,009
- ¿Estás bien, Julia?
- 894
- 01:15:43,021 --> 01:15:43,884
- Oye Jen.
- 895
- 01:15:50,476 --> 01:15:53,687
- Realmente aprecio que
- me cuidaras...
- 896
- 01:15:53,721 --> 01:15:54,826
- estos últimos años.
- 897
- 01:15:56,690 --> 01:15:57,794
- Realmente significa
- mucho para mí.
- 898
- 01:16:34,969 --> 01:16:36,661
- <i>Pasé toda mi vida</i>...
- 899
- 01:16:36,695 --> 01:16:38,559
- <i>buscando respuestas afuera.</i>
- 900
- 01:16:39,664 --> 01:16:41,251
- <i>Pero siempre he sabido
- en el fondo</i>...
- 901
- 01:16:42,183 --> 01:16:44,323
- <i>que soy el único que
- puede detener esto.</i>
- 902
- 01:18:39,715 --> 01:18:40,819
- No estoy muerto.
- 903
- 01:18:42,200 --> 01:18:43,132
- ¿Por qué no estoy muerto?
- 904
- 01:18:51,796 --> 01:18:52,900
- ¿Qué demonios?
- 905
- 01:18:52,935 --> 01:18:54,315
- ¿Qué soy?
- 906
- 01:19:00,080 --> 01:19:03,635
- <i>Mi madre una vez me dijo
- que nada dura para siempre.</i>
- 907
- 01:19:03,669 --> 01:19:05,292
- <i>Que todo termina.</i>
- 908
- 01:19:05,326 --> 01:19:08,295
- <i>Creo que tal vez ella
- no tenía del todo la razón.</i>
- 909
- 01:19:08,329 --> 01:19:10,400
- <i>Las elecciones que
- tomamos dejan huellas.</i>
- 910
- 01:19:10,435 --> 01:19:12,851
- <i>La culpa que llevamos
- siempre perdura.</i>
- 911
- 01:19:12,886 --> 01:19:14,715
- <i>Puedes culpar a tu
- educación en casa,</i>
- 912
- 01:19:14,750 --> 01:19:17,304
- <i>de las ideas equivocadas que
- tenías sobre quién eras</i>...
- 913
- 01:19:17,338 --> 01:19:18,892
- <i>Y cómo funcionaba el mundo.</i>
- 914
- 01:19:18,926 --> 01:19:21,204
- <i>Culparla de lo equivocado
- que estabas con todo.</i>
- 915
- 01:19:21,239 --> 01:19:22,792
- <i>Intentas hacerlo mejor,</i>
- 916
- 01:19:22,827 --> 01:19:23,931
- <i>pero la culpa perdura.</i>
- 917
- 01:19:23,966 --> 01:19:26,140
- <i>La pequeña voz en el
- fondo de tu mente</i>...
- 918
- 01:19:26,175 --> 01:19:29,074
- <i>Comenzando como un susurro
- y terminando a coro.</i>
- 919
- 01:19:29,109 --> 01:19:30,800
- <i>Creciendo hasta
- que no queda nada</i>...
- 920
- 01:19:30,835 --> 01:19:31,905
- <i>de lo que alguna vez fuiste.</i>
- 921
- 01:19:31,939 --> 01:19:34,804
- <i>Hasta que no puedes recordar
- quién se supone que eres.</i>
- 922
- 01:19:34,839 --> 01:19:38,670
- <i>¿O tal vez nunca hubo
- nada de ti en un principio?</i>
- 923
- 01:19:38,704 --> 01:19:40,917
- <i>Tal vez nunca supiste
- realmente quién eras.</i>
- 924
- 01:19:48,154 --> 01:21:00,587
- {\fad(250,250)}<font color="DodgerBlue"><b>Lifechanger, 2018</b></font>
- <Font color = "# ffff00">>>>Aporte de MrAlbert17<<<<</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement