namalain909

The Day Shall Come (2019)

Oct 27th, 2019
272
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 109.35 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,684 --> 00:00:06,684
  8. Sultan303.xyz
  9. Agen Judi Online Terpercaya
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:06,708 --> 00:00:11,708
  13. Bonus New Member 50%
  14. Bonus Deposit Harian 5%
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:11,732 --> 00:00:16,732
  18. Bonus Cashback up to 15%
  19. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  20.  
  21. 4
  22. 00:01:10,247 --> 00:01:15,903
  23. Berdasarkan Ratusan Kisah Nyata
  24.  
  25. 5
  26. 00:01:40,238 --> 00:01:42,219
  27. Aku punya yang kau butuhkan.
  28. Ayo.
  29.  
  30. 6
  31. 00:01:42,262 --> 00:01:43,965
  32. Sebelah sini.
  33.  
  34. 7
  35. 00:01:44,000 --> 00:01:45,795
  36. Cepat./
  37. Oke, oke, oke.
  38.  
  39. 8
  40. 00:01:45,829 --> 00:01:48,966
  41. Tenanglah, oke?
  42. Aku punya itu.
  43.  
  44. 9
  45. 00:01:49,038 --> 00:01:50,765
  46. Apa itu? Apa itu kokain?
  47.  
  48. 10
  49. 00:01:50,800 --> 00:01:53,499
  50. Ya. Ini debu itu, oke?
  51.  
  52. 11
  53. 00:01:53,547 --> 00:01:56,081
  54. Benda mengerikan.
  55. Ini barang bagus.
  56.  
  57. 12
  58. 00:01:56,116 --> 00:01:58,566
  59. Apa maksudnya itu? Aku.../
  60. Astaga.
  61.  
  62. 13
  63. 00:01:58,601 --> 00:02:00,775
  64. Maksudku, apa tepatnya itu?
  65.  
  66. 14
  67. 00:02:00,810 --> 00:02:02,674
  68. Kau mau ini menjadi apa?
  69.  
  70. 15
  71. 00:02:02,708 --> 00:02:05,693
  72. Aku mau ekstasi./
  73. Baiklah. Ini ekstasi.
  74.  
  75. 16
  76. 00:02:05,736 --> 00:02:07,920
  77. Tapi, apa kau mengatakan itu karena...
  78.  
  79. 17
  80. 00:02:07,955 --> 00:02:10,164
  81. Tidak. Yang kumaksud tadi
  82. hal yang lainnya.
  83.  
  84. 18
  85. 00:02:10,199 --> 00:02:13,242
  86. Ini sungguhan.
  87. Ekstasi murni terbaik.
  88.  
  89. 19
  90. 00:02:14,707 --> 00:02:16,441
  91. Astaga.
  92.  
  93. 20
  94. 00:02:18,141 --> 00:02:21,451
  95. Baiklah, 80 dolar, benar?/
  96. Ya.
  97.  
  98. 21
  99. 00:02:21,486 --> 00:02:24,178
  100. Oke, bagus. Terima kasih./
  101. Oke, serahkan padaku.
  102.  
  103. 22
  104. 00:02:24,213 --> 00:02:26,600
  105. Aku melihat semuanya.
  106. Berikan.
  107.  
  108. 23
  109. 00:02:26,625 --> 00:02:28,838
  110. Uangnya, saudara, cepat.
  111.  
  112. 24
  113. 00:02:28,872 --> 00:02:30,598
  114. Kubilang serahkan.
  115.  
  116. 25
  117. 00:02:30,633 --> 00:02:34,395
  118. Maafkan aku.
  119. Apa kau menahan kami?
  120.  
  121. 26
  122. 00:02:34,430 --> 00:02:35,710
  123. Ya Tuhan.
  124. Tolong jangan bunuh aku.
  125.  
  126. 27
  127. 00:02:35,741 --> 00:02:38,294
  128. Dengar, aku punya
  129. nilai rata-rata 3.8, oke?
  130.  
  131. 28
  132. 00:02:38,319 --> 00:02:40,383
  133. Ibunya memiliki anjing pemandu./
  134. Aku tidak akan membunuhmu.
  135.  
  136. 29
  137. 00:02:40,408 --> 00:02:41,920
  138. Aku akan kembalikan uangmu.
  139.  
  140. 30
  141. 00:02:41,954 --> 00:02:44,888
  142. Siarkan ini untukku, Africa./
  143. Ya, Pak.
  144.  
  145. 31
  146. 00:02:44,923 --> 00:02:47,212
  147. Ada apa, apa kita akan
  148. saling menghisap penis?
  149.  
  150. 32
  151. 00:02:47,236 --> 00:02:49,583
  152. Tidak, tidak jika kau melakukan
  153. donasi kecil...
  154.  
  155. 33
  156. 00:02:49,617 --> 00:02:52,326
  157. ...untuk Komunitas Peternakan
  158. dan Amal Bintang Enam.
  159.  
  160. 34
  161. 00:02:52,342 --> 00:02:54,864
  162. Ya, dengan senang hati.
  163. Apa 10 dolar cukup?
  164.  
  165. 35
  166. 00:02:54,898 --> 00:02:56,279
  167. Masing-masing, totalnya 20 dolar./
  168. Bagus.
  169.  
  170. 36
  171. 00:02:56,314 --> 00:02:57,591
  172. Terima kasih./
  173. Oke.
  174.  
  175. 37
  176. 00:02:57,625 --> 00:02:59,696
  177. Semoga kau masih hidup untuk
  178. melihat ketidaksengajaan dominasi...
  179.  
  180. 38
  181. 00:02:59,731 --> 00:03:01,509
  182. ...akan runtuhnya rasa kulit putih.
  183.  
  184. 39
  185. 00:03:01,974 --> 00:03:03,113
  186. Bagus.
  187.  
  188. 40
  189. 00:03:03,148 --> 00:03:06,324
  190. Ini masih belum saatnya,
  191. tapi harinya akan tiba.
  192.  
  193. 41
  194. 00:03:06,358 --> 00:03:07,980
  195. Beritahu kaummu./
  196. Oke.
  197.  
  198. 42
  199. 00:03:08,015 --> 00:03:09,390
  200. Pada hari Jihad Hitam,
  201.  
  202. 43
  203. 00:03:09,415 --> 00:03:11,493
  204. Sultan akan melihatmu
  205. dengan pengampunan.
  206.  
  207. 44
  208. 00:03:11,569 --> 00:03:13,607
  209. Terima kasih.
  210.  
  211. 45
  212. 00:03:13,641 --> 00:03:17,298
  213. Ayo. Oke, bagus.
  214. Sampai jumpa. Bajingan!
  215.  
  216. 46
  217. 00:03:17,990 --> 00:03:20,915
  218. Polisi akan menahanmu meski
  219. kau hanya menjual gula.
  220.  
  221. 47
  222. 00:03:20,965 --> 00:03:23,927
  223. Hanya berusaha mengambil kembali
  224. apa yang orang kulit putih curi, Sultan.
  225.  
  226. 48
  227. 00:03:23,962 --> 00:03:26,723
  228. Reparasi Ad hoc, tidak!
  229.  
  230. 49
  231. 00:03:26,758 --> 00:03:28,985
  232. Kau pernah melihatku mengklakson
  233. orang kulit putih di lampu merah,
  234.  
  235. 50
  236. 00:03:29,010 --> 00:03:32,073
  237. Menghantam mobilnya lalu teriak,
  238. "Itu 40 hektarku dan seekor keledai"?
  239.  
  240. 51
  241. 00:03:32,108 --> 00:03:33,972
  242. Tidak, tapi aku menginginkan itu.
  243.  
  244. 52
  245. 00:03:34,006 --> 00:03:35,629
  246. Tapi takkan kulakukan.
  247.  
  248. 53
  249. 00:03:39,284 --> 00:03:41,589
  250. Berapa umurmu?
  251.  
  252. 54
  253. 00:03:41,662 --> 00:03:45,570
  254. Terdengar begitu dewasa.
  255.  
  256. 55
  257. 00:03:45,604 --> 00:03:49,090
  258. kau datang ke tokoku,
  259. aku beri kau permen.
  260.  
  261. 56
  262. 00:03:49,125 --> 00:03:51,241
  263. Kau bisa bersiap untuk Hari-H
  264. jika kau dipenjara, saudara?
  265.  
  266. 57
  267. 00:03:51,265 --> 00:03:53,888
  268. Tidak, Pak./
  269. Aku mengandalkanmu.
  270.  
  271. 58
  272. 00:03:53,923 --> 00:03:55,837
  273. Terima kasih, Pak.
  274.  
  275. 59
  276. 00:03:57,491 --> 00:04:01,042
  277. Jadi, ketika kita kembali,
  278. kau boleh parkirkan bus.
  279.  
  280. 60
  281. 00:04:01,043 --> 00:04:03,035
  282. Sinterklas Hitam akan menang.
  283.  
  284. 61
  285. 00:04:17,567 --> 00:04:20,058
  286. Dalam nama Allah,
  287. Melchizedek,
  288.  
  289. 62
  290. 00:04:20,083 --> 00:04:24,229
  291. Yesus, Sinterklas Hitam,
  292. Muhammad dan Jenderal Toussaint...
  293.  
  294. 63
  295. 00:04:24,264 --> 00:04:27,301
  296. Perairan meningkat,
  297. saudara dan saudari...
  298.  
  299. 64
  300. 00:04:27,336 --> 00:04:29,096
  301. Saluran air kembali naik,
  302.  
  303. 65
  304. 00:04:29,130 --> 00:04:33,944
  305. Ruang bawah tanah South Beach
  306. dipenuhi bau kapar.
  307.  
  308. 66
  309. 00:04:33,998 --> 00:04:39,037
  310. Tapi kota berpaling,
  311. mengabaikan tanda-tanda.
  312.  
  313. 67
  314. 00:04:39,071 --> 00:04:42,301
  315. Siapkan dirimu untuk
  316. hari mendekat...
  317.  
  318. 68
  319. 00:04:42,331 --> 00:04:45,008
  320. ...yaitu hari dari inversi besar.
  321.  
  322. 69
  323. 00:04:45,043 --> 00:04:50,566
  324. Pada hari itu, tonggak
  325. gentrifikator akan runtuh!
  326.  
  327. 70
  328. 00:04:50,600 --> 00:04:55,709
  329. Dan kita akan menggulingkan
  330. ketidakadilan kulit putih Eropa.
  331.  
  332. 71
  333. 00:04:55,743 --> 00:04:57,884
  334. Hingga itu terjadi,
  335. Allah memerintahkan kita...
  336.  
  337. 72
  338. 00:04:57,909 --> 00:05:00,764
  339. ...untuk tumbuh kuat dan bersiap!
  340.  
  341. 73
  342. 00:05:00,789 --> 00:05:02,563
  343. Apa kau siap untuk menguasai?
  344.  
  345. 74
  346. 00:05:02,647 --> 00:05:05,025
  347. Kami siap untuk menguasai./
  348. Kami siap untuk menguasai.
  349.  
  350. 75
  351. 00:05:06,708 --> 00:05:09,136
  352. Yang Maha Kuasa perintahkan kita...
  353.  
  354. 76
  355. 00:05:09,170 --> 00:05:11,207
  356. ...untuk membawa pengetahuan
  357. kita ke jalanan.
  358.  
  359. 77
  360. 00:05:11,241 --> 00:05:15,836
  361. Eropa akan membayar
  362.  
  363. 78
  364. 00:05:15,861 --> 00:05:18,490
  365. Ini akan menjadi hari
  366. penghakiman kalian
  367.  
  368. 79
  369. 00:05:18,525 --> 00:05:21,286
  370. Memproyeksikan visi masa depan.
  371.  
  372. 80
  373. 00:05:21,321 --> 00:05:23,150
  374. Damai, saudara-saudara.
  375.  
  376. 81
  377. 00:05:23,184 --> 00:05:26,087
  378. Untuk menetapkan contoh besar.
  379.  
  380. 82
  381. 00:05:27,285 --> 00:05:29,674
  382. Untuk selamatkan yang jatuh,
  383.  
  384. 83
  385. 00:05:29,708 --> 00:05:33,091
  386. Mengajar kedisiplinan dari
  387. tubuh dan pikiran.
  388.  
  389. 84
  390. 00:05:33,125 --> 00:05:34,920
  391. Kalian ingin bekerja di
  392. peternakan Tuhan?
  393.  
  394. 85
  395. 00:05:34,955 --> 00:05:38,314
  396. Kebijaksanaan dari Bintang Enam.
  397.  
  398. 86
  399. 00:05:38,318 --> 00:05:40,307
  400. Revolusi!
  401.  
  402. 87
  403. 00:05:40,332 --> 00:05:43,726
  404. Tapi tanpa senjata api.
  405.  
  406. 88
  407. 00:05:43,791 --> 00:05:45,786
  408. Kau tahu apa itu senjata?
  409.  
  410. 89
  411. 00:05:45,849 --> 00:05:49,105
  412. Itu yang orang kulit putih berikan
  413. agar kita saling menghancurkan,
  414.  
  415. 90
  416. 00:05:49,130 --> 00:05:51,074
  417. Melakukan tugas untuk mereka!
  418.  
  419. 91
  420. 00:05:51,149 --> 00:05:54,783
  421. Kita hanya percaya pada
  422. senjata-senjata tradisional,
  423.  
  424. 92
  425. 00:05:54,837 --> 00:05:58,877
  426. Pedang, ketapel, dan busur silang.
  427.  
  428. 93
  429. 00:06:00,800 --> 00:06:04,398
  430. Hari ini, ekonomi mendapat untung...
  431.  
  432. 94
  433. 00:06:04,423 --> 00:06:07,730
  434. ...dari gentrifikasi lingkungan kita.
  435.  
  436. 95
  437. 00:06:07,736 --> 00:06:12,302
  438. Tapi besok, ia akan tenggelam
  439. dalam gelembung wajah cokelat,
  440.  
  441. 96
  442. 00:06:12,337 --> 00:06:14,891
  443. Didalam kopi mahalnya
  444. yang kejam.
  445.  
  446. 97
  447. 00:06:14,926 --> 00:06:17,845
  448. Dalam nama Allah, Melchizedek,
  449. Yesus, Sinterklas Hitam,
  450.  
  451. 98
  452. 00:06:17,870 --> 00:06:19,829
  453. Muhammad dan Jenderal Toussaint.
  454.  
  455. 99
  456. 00:06:19,884 --> 00:06:21,863
  457. Uskup./
  458. Uskup.
  459.  
  460. 100
  461. 00:06:27,490 --> 00:06:31,356
  462. Pak, bus sudha bersih./
  463. Semuanya?
  464.  
  465. 101
  466. 00:06:31,391 --> 00:06:35,360
  467. Kecuali dimana kotoran ayam yang
  468. lengket dan bagian lantai lainnya.
  469.  
  470. 102
  471. 00:06:35,395 --> 00:06:37,258
  472. Sarapan kejutan!
  473.  
  474. 103
  475. 00:06:37,293 --> 00:06:39,357
  476. Donat?
  477.  
  478. 104
  479. 00:06:39,382 --> 00:06:42,473
  480. Donat dua kali setahun, anak-anak,
  481. saat hari ulang tahunmu,
  482.  
  483. 105
  484. 00:06:42,498 --> 00:06:46,061
  485. Dan di hari ayahmu
  486. mendirikan misi ini.
  487.  
  488. 106
  489. 00:06:46,141 --> 00:06:48,477
  490. Hari dimana Tuhan bicara pada
  491. Ayah melalui bebek.
  492.  
  493. 107
  494. 00:06:48,511 --> 00:06:51,894
  495. Biasanya itu Setan yang
  496. berbicara melalui bebek.
  497.  
  498. 108
  499. 00:06:51,928 --> 00:06:54,206
  500. Tapi suatu hari,
  501. setan tidak melihat,
  502.  
  503. 109
  504. 00:06:54,241 --> 00:06:57,865
  505. Dan bebek berkata,
  506. "Cepat. Ini Tuhan yang bicara."
  507.  
  508. 110
  509. 00:06:57,900 --> 00:06:59,870
  510. "Kau harus bangunkan aku peternakan."
  511.  
  512. 111
  513. 00:06:59,898 --> 00:07:01,651
  514. Dan itu sebabnya kita di sini.
  515.  
  516. 112
  517. 00:07:04,976 --> 00:07:07,461
  518. Apa kejutan ini dari bak sampah?
  519.  
  520. 113
  521. 00:07:07,496 --> 00:07:09,559
  522. Tidak, bukan dari bak sampah.
  523.  
  524. 114
  525. 00:07:09,584 --> 00:07:11,361
  526. Aku mengambilnya dari
  527. Wendy's kemarin.
  528.  
  529. 115
  530. 00:07:11,396 --> 00:07:13,122
  531. Saat mereka membuang
  532. semuanya ke bak sampah.
  533.  
  534. 116
  535. 00:07:13,156 --> 00:07:15,607
  536. Sebelum, mereka membuangnya
  537. ke bak sampah.
  538.  
  539. 117
  540. 00:07:15,642 --> 00:07:17,471
  541. Hanya sebelum?/
  542. Dengar, tanggalnya masih bagus.
  543.  
  544. 118
  545. 00:07:17,506 --> 00:07:20,301
  546. Ditambah, kita mengambil dari
  547. si kaya untuk diberikan pada si miskin.
  548.  
  549. 119
  550. 00:07:20,336 --> 00:07:22,590
  551. Apa yang tak kau sukai tentang itu?
  552.  
  553. 120
  554. 00:07:22,655 --> 00:07:24,202
  555. Tidak ada.
  556.  
  557. 121
  558. 00:07:24,236 --> 00:07:26,540
  559. Itu hal tercerdas untuk
  560. dikatakan saat ini.
  561.  
  562. 122
  563. 00:07:37,714 --> 00:07:41,467
  564. Tim SWAT B,
  565. Tim C sudah di posisi. Ganti.
  566.  
  567. 123
  568. 00:07:42,473 --> 00:07:44,140
  569. SWAT A?
  570.  
  571. 124
  572. 00:07:44,256 --> 00:07:47,777
  573. Kendra, bersiap untuk terpukau.
  574.  
  575. 125
  576. 00:07:47,812 --> 00:07:49,676
  577. Targetmu mendekat.
  578.  
  579. 126
  580. 00:07:49,710 --> 00:07:52,051
  581. Ya. Target mendekat.
  582.  
  583. 127
  584. 00:08:00,100 --> 00:08:01,753
  585. Saudara Malik,
  586.  
  587. 128
  588. 00:08:01,833 --> 00:08:06,727
  589. Bom di gerobak minuman akan
  590. melakukan sesuatu yang sangat indah.
  591.  
  592. 129
  593. 00:08:06,762 --> 00:08:09,749
  594. Bomnya hanya akan membunuh
  595. para laki-laki, 'kan?
  596.  
  597. 130
  598. 00:08:09,825 --> 00:08:11,801
  599. Apa?/
  600. Laki-laki adalah prajurit.
  601.  
  602. 131
  603. 00:08:11,836 --> 00:08:14,140
  604. Wanita bukan prajurit.
  605.  
  606. 132
  607. 00:08:14,165 --> 00:08:16,047
  608. Hanya laki-laki.
  609.  
  610. 133
  611. 00:08:16,081 --> 00:08:18,563
  612. Ya, ya, tentu saja, hanya laki-laki.
  613.  
  614. 134
  615. 00:08:19,775 --> 00:08:22,863
  616. Kau lihat pelindung rodanya?
  617.  
  618. 135
  619. 00:08:22,888 --> 00:08:25,325
  620. Itu membentuk ledakan.
  621.  
  622. 136
  623. 00:08:25,404 --> 00:08:27,977
  624. Hanya pria yang mati dalam ledakan.
  625.  
  626. 137
  627. 00:08:28,038 --> 00:08:29,543
  628. 100 persen?
  629.  
  630. 138
  631. 00:08:29,578 --> 00:08:32,558
  632. Tak ada jihad wanita?/
  633. 100 persen.
  634.  
  635. 139
  636. 00:08:32,583 --> 00:08:34,602
  637. Itu akal sehat yang tak masuk diakal.
  638.  
  639. 140
  640. 00:08:34,619 --> 00:08:36,796
  641. Tekan nomornya, saudara.
  642.  
  643. 141
  644. 00:08:37,516 --> 00:08:40,243
  645. Jam-nya SWAT.
  646. Semua bersiap.
  647.  
  648. 142
  649. 00:08:40,278 --> 00:08:42,235
  650. Kau tak menekan tombolnya.
  651.  
  652. 143
  653. 00:08:43,091 --> 00:08:45,352
  654. SWAT, bersiap.
  655.  
  656. 144
  657. 00:08:45,386 --> 00:08:47,145
  658. SWAT A siaga./
  659. SWAT B siaga.
  660.  
  661. 145
  662. 00:08:47,201 --> 00:08:50,495
  663. Apa itu?/
  664. Tiga.
  665.  
  666. 146
  667. 00:08:50,530 --> 00:08:52,902
  668. Kau tahu, satu, dua, tiga.
  669.  
  670. 147
  671. 00:08:56,778 --> 00:08:59,441
  672. Bajingan itu mengirim pesan
  673. pada juri, "Aku bersalah."
  674.  
  675. 148
  676. 00:08:59,517 --> 00:09:01,368
  677. Sekarang lima.
  678.  
  679. 149
  680. 00:09:01,402 --> 00:09:06,166
  681. Lima? Tidak, tidak, tidak lima.
  682. Berikan aku yang lain.
  683.  
  684. 150
  685. 00:09:06,200 --> 00:09:09,323
  686. Dengar, itu lima./
  687. Aku takut angka lima.
  688.  
  689. 151
  690. 00:09:09,747 --> 00:09:11,639
  691. Lima itu jahat, saudara.
  692.  
  693. 152
  694. 00:09:11,646 --> 00:09:15,430
  695. Itu angkat tengah.
  696. Ular yang memberi hormat. Tidak.
  697.  
  698. 153
  699. 00:09:15,455 --> 00:09:17,384
  700. Apa kita tahu dia pentafobia?
  701.  
  702. 154
  703. 00:09:17,418 --> 00:09:19,774
  704. Aku takut angka lima.
  705. Tak ada angka lima.
  706.  
  707. 155
  708. 00:09:19,799 --> 00:09:21,059
  709. Atau dia hanya berubah pikiran?
  710.  
  711. 156
  712. 00:09:21,084 --> 00:09:22,975
  713. Tidak mungkin.
  714. Aku yang membentuk psikopat ini.
  715.  
  716. 157
  717. 00:09:22,976 --> 00:09:24,613
  718. Tidak, jihad tak mengenal
  719. sakelar mematikan, Rick.
  720.  
  721. 158
  722. 00:09:24,638 --> 00:09:27,463
  723. Itu seperti perasaan di mimpi
  724. ketika kau membunuh anak-anak.
  725.  
  726. 159
  727. 00:09:27,497 --> 00:09:31,052
  728. Tidak. Itu nomor yang
  729. tak bisa dibagi.
  730.  
  731. 160
  732. 00:09:37,608 --> 00:09:39,780
  733. Baiklah, tampilkan seluruh nomornya.
  734.  
  735. 161
  736. 00:09:41,511 --> 00:09:43,650
  737. Nomor itu dipenuhi dengan angka lima.
  738.  
  739. 162
  740. 00:09:43,725 --> 00:09:45,067
  741. Jika pria itu takut angka lima,
  742.  
  743. 163
  744. 00:09:45,101 --> 00:09:47,345
  745. Maka nomor itu akan menjadi
  746. masalah besar.
  747.  
  748. 164
  749. 00:09:47,379 --> 00:09:51,625
  750. Angkat berikutnya 2,
  751. jadi itu seperti 52.
  752.  
  753. 165
  754. 00:09:51,660 --> 00:09:55,222
  755. Itu lima, saudara.
  756. Itu tetap lima.
  757.  
  758. 166
  759. 00:10:00,262 --> 00:10:02,394
  760. Kita mengaktifkan bom
  761. kita sendiri, Andy.
  762.  
  763. 167
  764. 00:10:02,429 --> 00:10:04,513
  765. Haruskah kita mengirim
  766. target pulang?
  767.  
  768. 168
  769. 00:10:04,532 --> 00:10:06,127
  770. Oke, sekarang empat.
  771.  
  772. 169
  773. 00:10:06,161 --> 00:10:07,569
  774. Kau yang lakukan ini.
  775.  
  776. 170
  777. 00:10:07,597 --> 00:10:09,747
  778. Ini empat.
  779. Itu bahkan bukan lima.
  780.  
  781. 171
  782. 00:10:09,781 --> 00:10:11,852
  783. Tolong. Jari-jariku sudah
  784. tidak berfungsi lagi.
  785.  
  786. 172
  787. 00:10:11,887 --> 00:10:15,525
  788. Itu hanya membunuh beberapa
  789. anak-anak. Astaga!
  790.  
  791. 173
  792. 00:10:15,540 --> 00:10:19,929
  793. Aku sekali menekan empat,
  794. kau sekali menekan empat, oke?
  795.  
  796. 174
  797. 00:10:25,626 --> 00:10:27,801
  798. Tekan angka yang terakhir, saudara.
  799.  
  800. 175
  801. 00:10:28,523 --> 00:10:31,113
  802. Tekanlah. Ayo.
  803.  
  804. 176
  805. 00:10:34,694 --> 00:10:36,781
  806. Selesai!/
  807. Cepat, cepat, cepat!
  808.  
  809. 177
  810. 00:10:36,806 --> 00:10:38,292
  811. Cepat.
  812.  
  813. 178
  814. 00:10:40,985 --> 00:10:42,538
  815. Kurasa Tuhan menghentikan itu, saudara.
  816.  
  817. 179
  818. 00:10:42,572 --> 00:10:43,850
  819. Polisi! Angkat tanganmu!
  820.  
  821. 180
  822. 00:10:43,884 --> 00:10:46,438
  823. Polisi! Tunjukkan tanganmu!
  824.  
  825. 181
  826. 00:10:46,473 --> 00:10:48,095
  827. Menunduk!/
  828. Cepat tiarap!
  829.  
  830. 182
  831. 00:10:48,130 --> 00:10:50,132
  832. Bagus!
  833.  
  834. 183
  835. 00:10:50,166 --> 00:10:54,546
  836. Kerja bagus, semuanya.
  837. Ristretto. Satu balok gula.
  838.  
  839. 184
  840. 00:10:54,571 --> 00:10:57,346
  841. Ya. Kerja bagus, semua.
  842.  
  843. 185
  844. 00:10:57,605 --> 00:11:00,558
  845. Kerja buruk, semua. Kebanyakan
  846. dari bom itu diaktifkan oleh kita.
  847.  
  848. 186
  849. 00:11:00,583 --> 00:11:02,558
  850. Bagaimana jika orang sayap kiri
  851. di deretan juriku...
  852.  
  853. 187
  854. 00:11:02,592 --> 00:11:04,525
  855. ...berpikir itu sedikit tak adil
  856. untuk Ali Bin Weasel?
  857.  
  858. 188
  859. 00:11:04,560 --> 00:11:06,269
  860. Hei!
  861.  
  862. 189
  863. 00:11:06,338 --> 00:11:10,255
  864. Keparat, apa-apaan itu
  865. dengan omong kosong angka lima?
  866.  
  867. 190
  868. 00:11:10,290 --> 00:11:12,734
  869. Ini salahmu./
  870. Kau melihat laporannya, Rick.
  871.  
  872. 191
  873. 00:11:12,759 --> 00:11:14,495
  874. Jangan sembunyi dibalik
  875. selembar kertas, Andy,
  876.  
  877. 192
  878. 00:11:14,520 --> 00:11:16,587
  879. kecuali kau pembungkus pembalut.
  880.  
  881. 193
  882. 00:11:16,612 --> 00:11:18,229
  883. Benar.
  884.  
  885. 194
  886. 00:11:18,263 --> 00:11:20,196
  887. Maksudmu pembalut?
  888.  
  889. 195
  890. 00:11:20,231 --> 00:11:22,509
  891. Dengar, aku membatalkan ini, oke?
  892.  
  893. 196
  894. 00:11:22,543 --> 00:11:23,899
  895. Aku pengacara jenius,
  896.  
  897. 197
  898. 00:11:23,923 --> 00:11:25,858
  899. Tapi kau harus pensiun dengan
  900. kasus yang lebih baik,
  901.  
  902. 198
  903. 00:11:25,909 --> 00:11:27,455
  904. Kecuali kau ingin habiskan
  905. masa senjamu...
  906.  
  907. 199
  908. 00:11:27,479 --> 00:11:29,913
  909. ...menggunakan Segway sebagai
  910. satpam mall.
  911.  
  912. 200
  913. 00:11:30,580 --> 00:11:32,864
  914. Untuk diingat, ini operasi FBI,
  915.  
  916. 201
  917. 00:11:32,899 --> 00:11:35,729
  918. Dan andil polisi bukan untuk
  919. yang membuat keputusan.
  920.  
  921. 202
  922. 00:11:35,764 --> 00:11:38,180
  923. Ujar orang dengan lencana
  924. yang sangat kecil.
  925.  
  926. 203
  927. 00:11:38,214 --> 00:11:42,943
  928. Tidak, lencana polisi 14%
  929. lebih besar dibanding lencana FBI.
  930.  
  931. 204
  932. 00:11:42,978 --> 00:11:46,032
  933. Itu juga lebih berat.
  934.  
  935. 205
  936. 00:11:47,102 --> 00:11:50,295
  937. Saudara Pure,
  938. begitu aku akan memanggilmu.
  939.  
  940. 206
  941. 00:11:50,330 --> 00:11:53,022
  942. Karena kau murni seperti
  943. air seni burung merpati.
  944.  
  945. 207
  946. 00:11:53,057 --> 00:11:54,610
  947. Terima kasih, Pak.
  948.  
  949. 208
  950. 00:11:54,644 --> 00:11:57,544
  951. Professor X, Farmer Africa,
  952. mereka tidak murni.
  953.  
  954. 209
  955. 00:11:57,578 --> 00:12:00,475
  956. "X" seperti Malcolm X?/
  957. Seperti "X-Wing."
  958.  
  959. 210
  960. 00:12:00,500 --> 00:12:03,619
  961. "Star Wars." Saudara ini bisa
  962. terbang jika dia fokus.
  963.  
  964. 211
  965. 00:12:03,653 --> 00:12:07,007
  966. 97 persen dari otak kita
  967. tidak digunakan, sobat.
  968.  
  969. 212
  970. 00:12:07,061 --> 00:12:08,797
  971. 100 persen, dalam kasusmu.
  972.  
  973. 213
  974. 00:12:08,831 --> 00:12:11,178
  975. Pada saatnya, aku akan
  976. menggulingkan derek itu...
  977.  
  978. 214
  979. 00:12:11,213 --> 00:12:14,078
  980. ...dengan satu kibasan otakku, saudara.
  981.  
  982. 215
  983. 00:12:14,112 --> 00:12:16,450
  984. Dan hari itu akan tiba.
  985.  
  986. 216
  987. 00:12:16,537 --> 00:12:18,945
  988. Waktunya memasang bom paku
  989. di Whole Foods mereka.
  990.  
  991. 217
  992. 00:12:18,979 --> 00:12:21,604
  993. Tidak, saudara./
  994. Tidak, tentu, hanya satu.
  995.  
  996. 218
  997. 00:12:21,629 --> 00:12:23,052
  998. Tidak, saudara,
  999. kau tak boleh melakukan itu.
  1000.  
  1001. 219
  1002. 00:12:23,087 --> 00:12:25,745
  1003. Tidak, tapi kami mungkin.
  1004.  
  1005. 220
  1006. 00:12:25,779 --> 00:12:27,850
  1007. Kenapa kita tidak boleh?
  1008.  
  1009. 221
  1010. 00:12:27,885 --> 00:12:30,321
  1011. Jangan memulai perang ras
  1012. di mana kita jelas akan kalah.
  1013.  
  1014. 222
  1015. 00:12:30,346 --> 00:12:32,268
  1016. Tentara Farmer masih belum besar.
  1017.  
  1018. 223
  1019. 00:12:32,303 --> 00:12:34,463
  1020. Ketika Jenderal Toussaint
  1021. diserang setelah kebaktian gereja,
  1022.  
  1023. 224
  1024. 00:12:34,488 --> 00:12:36,049
  1025. Apa dia menyerang orang kulit putih
  1026. yang memukulnya?
  1027.  
  1028. 225
  1029. 00:12:36,074 --> 00:12:37,170
  1030. Apa dia membakar orang itu?
  1031.  
  1032. 226
  1033. 00:12:37,204 --> 00:12:39,464
  1034. Dia menunggu 10 tahun
  1035. untuk revolusi...
  1036.  
  1037. 227
  1038. 00:12:39,489 --> 00:12:41,208
  1039. ...kemudian dia menghabisinya, paham?
  1040.  
  1041. 228
  1042. 00:12:41,243 --> 00:12:42,934
  1043. Tidak./
  1044. Ya, saudara.
  1045.  
  1046. 229
  1047. 00:12:42,969 --> 00:12:45,023
  1048. Maksudku, tidak yang itu.
  1049.  
  1050. 230
  1051. 00:12:47,667 --> 00:12:49,333
  1052. Sial!
  1053.  
  1054. 231
  1055. 00:12:49,872 --> 00:12:51,667
  1056. Apa yang kubilang akan terjadi
  1057. jika kau tidak bayar?
  1058.  
  1059. 232
  1060. 00:12:51,720 --> 00:12:53,341
  1061. Pemberitahuan pengusiran./
  1062. Pemberitahuan pengusiran.
  1063.  
  1064. 233
  1065. 00:12:53,366 --> 00:12:55,703
  1066. Kalian keluar. Kau tidak bayar sewa./
  1067. Kau tak bisa masuk begitu saja...
  1068.  
  1069. 234
  1070. 00:12:55,740 --> 00:13:00,550
  1071. Ya, ya, itu hingga akhir bulan
  1072. kami tidak membayar, Ruben.
  1073.  
  1074. 235
  1075. 00:13:00,640 --> 00:13:02,698
  1076. Benar, tapi itu omong kosong, oke?
  1077.  
  1078. 236
  1079. 00:13:02,723 --> 00:13:05,041
  1080. Dengar, aku pengusaha
  1081. yang sangat sukses, mengerti?
  1082.  
  1083. 237
  1084. 00:13:05,066 --> 00:13:07,140
  1085. Aku punya jam yang menunjukkan
  1086. tiga zona waktu berbeda.
  1087.  
  1088. 238
  1089. 00:13:07,200 --> 00:13:08,649
  1090. Ruben, Ruben, saudaraku.
  1091.  
  1092. 239
  1093. 00:13:08,684 --> 00:13:10,195
  1094. Seberapa besar telur dadar...
  1095.  
  1096. 240
  1097. 00:13:10,220 --> 00:13:11,445
  1098. ...yang pernah kau makan?/
  1099. Tidak, tidak telur.
  1100.  
  1101. 241
  1102. 00:13:11,480 --> 00:13:13,758
  1103. Bagaimana dengan telur yang terasa
  1104. seperti telur sebelum fiksi ilmiah?
  1105.  
  1106. 242
  1107. 00:13:13,793 --> 00:13:15,864
  1108. Kau tidak akan membayarku
  1109. dengan telur lagi, Venus.
  1110.  
  1111. 243
  1112. 00:13:15,898 --> 00:13:18,038
  1113. Oke, bagaimana dengan
  1114. kentang goreng?
  1115.  
  1116. 244
  1117. 00:13:18,073 --> 00:13:19,868
  1118. Aku membelinya dari pasar loak.
  1119.  
  1120. 245
  1121. 00:13:19,902 --> 00:13:21,697
  1122. Kau bisa gunakan itu
  1123. di restoranmu.
  1124.  
  1125. 246
  1126. 00:13:21,731 --> 00:13:23,906
  1127. Kentang kualitas terbaik, saudara.
  1128.  
  1129. 247
  1130. 00:13:23,941 --> 00:13:25,701
  1131. Pria itu bilang dia
  1132. kesulitan menjualnya.
  1133.  
  1134. 248
  1135. 00:13:25,735 --> 00:13:27,929
  1136. Ini kayu./
  1137. Apa? Kayu?
  1138.  
  1139. 249
  1140. 00:13:27,954 --> 00:13:29,601
  1141. Kau tidak periksa kentangnya, Mo?
  1142.  
  1143. 250
  1144. 00:13:29,636 --> 00:13:31,431
  1145. Apa? Tapi yang dia tunjukkan
  1146. padaku kentang asli.
  1147.  
  1148. 251
  1149. 00:13:31,465 --> 00:13:32,984
  1150. Kau seharusnya periksa itu.
  1151.  
  1152. 252
  1153. 00:13:33,019 --> 00:13:35,996
  1154. Sejak kapan kita harus mulai
  1155. memeriksa jika kentangnya kayu...
  1156.  
  1157. 253
  1158. 00:13:36,712 --> 00:13:39,391
  1159. Ya, aku memeriksanya./
  1160. Aku bisa beri kau mesin itu.
  1161.  
  1162. 254
  1163. 00:13:39,433 --> 00:13:40,612
  1164. Mesin sinar-x.
  1165.  
  1166. 255
  1167. 00:13:40,647 --> 00:13:43,144
  1168. Aku tak mengerti apa
  1169. yang kau bicarakan.
  1170.  
  1171. 256
  1172. 00:13:43,650 --> 00:13:45,410
  1173. Aku tahu apa yang kau lakukan, sobat.
  1174.  
  1175. 257
  1176. 00:13:45,445 --> 00:13:48,034
  1177. Kau membuat senjata sinar,
  1178. semacam barang yang keren.
  1179.  
  1180. 258
  1181. 00:13:48,068 --> 00:13:49,732
  1182. Kau mengatakan itu
  1183. ketika kau mabuk.
  1184.  
  1185. 259
  1186. 00:13:50,763 --> 00:13:54,322
  1187. Dengar, kau mau senjata sinar?
  1188. Aku punya yang kau butuhkan.
  1189.  
  1190. 260
  1191. 00:13:54,347 --> 00:13:55,885
  1192. Aku hanya menerima barang bagus,
  1193. atau kau keluar.
  1194.  
  1195. 261
  1196. 00:13:55,910 --> 00:13:59,211
  1197. Lihatlah ini, saudara.
  1198.  
  1199. 262
  1200. 00:14:01,729 --> 00:14:02,917
  1201. Ini bengkok.
  1202.  
  1203. 263
  1204. 00:14:02,941 --> 00:14:04,778
  1205. Hanya di ujungnya.
  1206. Secara sengaja.
  1207.  
  1208. 264
  1209. 00:14:04,803 --> 00:14:06,707
  1210. Moses, kau tahu cara kerja
  1211. senjata sinar sebenarnya?
  1212.  
  1213. 265
  1214. 00:14:06,742 --> 00:14:09,480
  1215. Itu bagian senjatanya. Sekarang yang
  1216. kau perlukan hanya sinar, saudara.
  1217.  
  1218. 266
  1219. 00:14:09,505 --> 00:14:12,748
  1220. Oke, dengar, aku punya klien yang
  1221. butuh material radioaktif...
  1222.  
  1223. 267
  1224. 00:14:12,782 --> 00:14:14,233
  1225. ...yang memancarkan sinarnya,
  1226.  
  1227. 268
  1228. 00:14:14,258 --> 00:14:17,044
  1229. Semacam bahan bakar reaktor nuklir
  1230. atau sesuatu dari mesin sinar-x.
  1231.  
  1232. 269
  1233. 00:14:17,105 --> 00:14:20,268
  1234. Ini hanya pemberat kertas.
  1235.  
  1236. 270
  1237. 00:14:20,293 --> 00:14:22,114
  1238. Aku akan meluruskan itu.
  1239.  
  1240. 271
  1241. 00:14:46,023 --> 00:14:48,507
  1242. Gedung yang bagus, Andy./
  1243. Terima kasih, Rick.
  1244.  
  1245. 272
  1246. 00:14:48,552 --> 00:14:52,366
  1247. Apa Biro sedang teler saat
  1248. mereka menyetujui ini?
  1249.  
  1250. 273
  1251. 00:14:52,391 --> 00:14:55,369
  1252. Karena ini terlihat seperti
  1253. gangguan kepribadian.
  1254.  
  1255. 274
  1256. 00:14:55,394 --> 00:14:56,637
  1257. Dia baik-baik saja.
  1258.  
  1259. 275
  1260. 00:14:56,662 --> 00:14:59,101
  1261. Bin Laden berikan ini padamu./
  1262. Itu tidak benar.
  1263.  
  1264. 276
  1265. 00:14:59,186 --> 00:15:01,702
  1266. Kalian harusnya pasang fotonya
  1267. yang besar didepan gedung,
  1268.  
  1269. 277
  1270. 00:15:01,727 --> 00:15:03,267
  1271. Seperti logo Colonel Sanders.
  1272.  
  1273. 278
  1274. 00:15:03,299 --> 00:15:05,785
  1275. Hal-hal buruk keluar
  1276. begitu saja dari mulutnya.
  1277.  
  1278. 279
  1279. 00:15:06,043 --> 00:15:09,391
  1280. Jadi, untuk celanaanmu terhadap
  1281. satpam mall, Rick...
  1282.  
  1283. 280
  1284. 00:15:09,425 --> 00:15:10,840
  1285. Kau akan berikan aku
  1286. 9/11 yang selanjutnya.
  1287.  
  1288. 281
  1289. 00:15:10,875 --> 00:15:14,016
  1290. Kau tahu, Hizbullah Meksiko
  1291. berencana menyerang Orlando.
  1292.  
  1293. 282
  1294. 00:15:14,051 --> 00:15:16,420
  1295. Membanjiri jalanan dengan buaya?/
  1296. Tetap sebuah ancaman, Rick.
  1297.  
  1298. 283
  1299. 00:15:16,445 --> 00:15:18,538
  1300. Itu sepenuhnya bualan.
  1301.  
  1302. 284
  1303. 00:15:18,572 --> 00:15:21,737
  1304. Ada orang yang ingin
  1305. menyerang kelab striptis...
  1306.  
  1307. 285
  1308. 00:15:21,762 --> 00:15:24,406
  1309. ...dari balun udara dengan urin api.
  1310.  
  1311. 286
  1312. 00:15:24,440 --> 00:15:25,994
  1313. Itu polisi menyamar.
  1314.  
  1315. 287
  1316. 00:15:26,028 --> 00:15:29,011
  1317. Dia mengalami masalah mental,
  1318. dan kantung kemihnya meledak.
  1319.  
  1320. 288
  1321. 00:15:29,081 --> 00:15:30,481
  1322. Benar.
  1323.  
  1324. 289
  1325. 00:15:30,515 --> 00:15:33,133
  1326. Bagaimana dengan Moses Shabazz ini?/
  1327. Siapa?
  1328.  
  1329. 290
  1330. 00:15:33,215 --> 00:15:35,969
  1331. Dia berpidato untuk menggulingkan
  1332. pemerintahan di Facebook Live.
  1333.  
  1334. 291
  1335. 00:15:36,004 --> 00:15:38,079
  1336. Benarkah? Cheryl memiliki itu.
  1337.  
  1338. 292
  1339. 00:15:38,104 --> 00:15:39,680
  1340. Itu istriku. Dia sangat keren.
  1341.  
  1342. 293
  1343. 00:15:39,706 --> 00:15:42,355
  1344. Dia bicara tentang jihad kulit hitam./
  1345. Benar.
  1346.  
  1347. 294
  1348. 00:15:42,389 --> 00:15:44,314
  1349. Serigala penyendiri yang klasik.
  1350.  
  1351. 295
  1352. 00:15:44,339 --> 00:15:45,979
  1353. Mereka sebenarnya berempat.
  1354.  
  1355. 296
  1356. 00:15:46,014 --> 00:15:47,912
  1357. Sekumpulan serigala penyendiri.
  1358. Itu bisa terjadi.
  1359.  
  1360. 297
  1361. 00:15:47,947 --> 00:15:49,983
  1362. Ini milisi berseragam.
  1363.  
  1364. 298
  1365. 00:15:50,018 --> 00:15:52,299
  1366. Tunggu. Andy, dia kulit hitam?/
  1367. Ya.
  1368.  
  1369. 299
  1370. 00:15:52,324 --> 00:15:54,900
  1371. Kulit hitam? Serius?/
  1372. Tunggu dulu.
  1373.  
  1374. 300
  1375. 00:15:56,463 --> 00:15:58,612
  1376. Semua ini, mereka jelas kulit hitam.
  1377.  
  1378. 301
  1379. 00:15:58,647 --> 00:16:00,824
  1380. Maksudku, bangunlah, semua.
  1381. Ayolah.
  1382.  
  1383. 302
  1384. 00:16:00,861 --> 00:16:02,950
  1385. Kita akui orang kulit cokelat,
  1386. tapi orang kulit hitam pecundang.
  1387.  
  1388. 303
  1389. 00:16:02,987 --> 00:16:05,378
  1390. "Kulit hitam pecundang"?/
  1391. Jangan pelintir kata-kataku.
  1392.  
  1393. 304
  1394. 00:16:05,412 --> 00:16:06,766
  1395. Aku bukan rasis.
  1396.  
  1397. 305
  1398. 00:16:06,790 --> 00:16:09,291
  1399. Target kulit hitam tak lagi keren.
  1400. Itu bukan salahku.
  1401.  
  1402. 306
  1403. 00:16:09,316 --> 00:16:10,728
  1404. Polisi telah mengacaukan
  1405. opsi hukum mereka.
  1406.  
  1407. 307
  1408. 00:16:10,762 --> 00:16:13,411
  1409. Maksudmu, kulit mereka hitam,
  1410. tapi pada dasarnya cokelat, bukan?
  1411.  
  1412. 308
  1413. 00:16:13,490 --> 00:16:15,579
  1414. Pikirkan ISIL Panthers.
  1415.  
  1416. 309
  1417. 00:16:15,679 --> 00:16:17,562
  1418. Cokelat kehitaman./
  1419. Cokelat kehitaman.
  1420.  
  1421. 310
  1422. 00:16:17,597 --> 00:16:18,886
  1423. Pak, jika mereka melanggar hukum,
  1424.  
  1425. 311
  1426. 00:16:18,910 --> 00:16:20,259
  1427. Itu tak penting jika kulit
  1428. mereka terbuat dari kulit kayu...
  1429.  
  1430. 312
  1431. 00:16:20,260 --> 00:16:22,371
  1432. ...dan mereka memuja babi
  1433. dengan setelan sayap./Benar.
  1434.  
  1435. 313
  1436. 00:16:22,415 --> 00:16:24,086
  1437. Aku bisa meminta informan lokal...
  1438.  
  1439. 314
  1440. 00:16:24,121 --> 00:16:26,741
  1441. Informanku, Reza,
  1442.  
  1443. 315
  1444. 00:16:26,766 --> 00:16:29,627
  1445. Dia bisa mengatur pertemuan
  1446. antara Shabazz ini,
  1447.  
  1448. 316
  1449. 00:16:29,652 --> 00:16:33,578
  1450. Dan syekh ISIL yang kaya?
  1451.  
  1452. 317
  1453. 00:16:33,613 --> 00:16:36,167
  1454. Diperankan oleh informan pantai,
  1455. Nur Ad-din.
  1456.  
  1457. 318
  1458. 00:16:36,202 --> 00:16:38,031
  1459. Dia merepotkan,
  1460. tapi dia cukup mendekati.
  1461.  
  1462. 319
  1463. 00:16:38,066 --> 00:16:41,169
  1464. Nur Ad-din benci informan lain.
  1465. Dia beroperasi sendirian.
  1466.  
  1467. 320
  1468. 00:16:41,194 --> 00:16:43,219
  1469. Kurasa dia lebih benci jika kita
  1470. mengirimnya kembali ke Suriah.
  1471.  
  1472. 321
  1473. 00:16:43,243 --> 00:16:46,044
  1474. Meski transaksi properti di sana
  1475. sangat menakjubkan saat ini.
  1476.  
  1477. 322
  1478. 00:16:46,126 --> 00:16:49,431
  1479. Baik, kita tawarkan pendanaan
  1480. pada Moses Shabazz ini,
  1481.  
  1482. 323
  1483. 00:16:49,456 --> 00:16:52,045
  1484. Beri dia perlengkapan militer
  1485. dari beberapa katalog.
  1486.  
  1487. 324
  1488. 00:16:52,080 --> 00:16:54,964
  1489. Dia tak memiliki lisensi.
  1490. Beri dia senjata otomatis.
  1491.  
  1492. 325
  1493. 00:16:54,989 --> 00:16:57,077
  1494. Kau bisa membuat dia membelot?
  1495.  
  1496. 326
  1497. 00:16:58,231 --> 00:17:00,814
  1498. Tentu saja, ya.
  1499. Jalur hitam kecokelatan, ya.
  1500.  
  1501. 327
  1502. 00:17:00,839 --> 00:17:02,538
  1503. Baik./
  1504. Yang dia maksud tidak bisa.
  1505.  
  1506. 328
  1507. 00:17:02,573 --> 00:17:05,286
  1508. Maksudku, secara teori dia bisa,
  1509. tapi Reza bekerja untuk kita...
  1510.  
  1511. 329
  1512. 00:17:05,311 --> 00:17:07,819
  1513. ...karena kita melindungi dia dari tuntutan
  1514. seks dengan anak di bawah umur...
  1515.  
  1516. 330
  1517. 00:17:07,854 --> 00:17:09,200
  1518. ...dan dia masih melakukan itu.
  1519.  
  1520. 331
  1521. 00:17:09,235 --> 00:17:12,049
  1522. Kita tak seharusnya mengekspos
  1523. agen wanita untuk itu,
  1524.  
  1525. 332
  1526. 00:17:12,074 --> 00:17:14,585
  1527. Khususnya wanita yang kecil.
  1528.  
  1529. 333
  1530. 00:17:14,629 --> 00:17:16,117
  1531. Itu seksis dan tinggi-tis.
  1532.  
  1533. 334
  1534. 00:17:16,142 --> 00:17:18,485
  1535. Dan mungkin menyinggung para pedofil,
  1536. dan itu sebenarnya sesuatu.
  1537.  
  1538. 335
  1539. 00:17:18,520 --> 00:17:21,385
  1540. Aku bisa tangani Reza, ya.
  1541.  
  1542. 336
  1543. 00:17:21,419 --> 00:17:24,901
  1544. Bagus. Tolong jangan kacaukan ini./
  1545. Tidak akan mengacau.
  1546.  
  1547. 337
  1548. 00:17:24,926 --> 00:17:26,702
  1549. Takkan mengecewakanmu.
  1550. Takkan mengecewakan kalian.
  1551.  
  1552. 338
  1553. 00:17:26,727 --> 00:17:28,875
  1554. Kecuali Stevie, karena dia mau
  1555. aku untuk mengacau.
  1556.  
  1557. 339
  1558. 00:17:28,909 --> 00:17:31,570
  1559. Jadi aku dengan senang hati
  1560. membuat dia kecewa.
  1561.  
  1562. 340
  1563. 00:17:51,527 --> 00:17:54,625
  1564. Kurasa kita hancur dengan masalah
  1565. pengusiran ini, Vee.
  1566.  
  1567. 341
  1568. 00:17:54,659 --> 00:17:58,510
  1569. Kacau seperti pecah ban dan
  1570. kotak es yang kosong.
  1571.  
  1572. 342
  1573. 00:17:58,579 --> 00:18:00,803
  1574. Tak bisa menjadi peternak
  1575. tanpa peternakan.
  1576.  
  1577. 343
  1578. 00:18:00,838 --> 00:18:02,736
  1579. Aku bahkan tak bisa
  1580. menggerakkan kincir ini.
  1581.  
  1582. 344
  1583. 00:18:02,771 --> 00:18:06,987
  1584. Peternakan bisa di mana saja, Mo.
  1585. Itu adalah sikap pemikiran.
  1586.  
  1587. 345
  1588. 00:18:08,699 --> 00:18:10,172
  1589. Itu membuatku mengantuk.
  1590.  
  1591. 346
  1592. 00:18:10,197 --> 00:18:12,702
  1593. Dan menghentikanmu dari berpikir
  1594. jika hewan bisa bicara denganmu,
  1595.  
  1596. 347
  1597. 00:18:12,727 --> 00:18:14,776
  1598. Atau jika kau memiliki lima tangan.
  1599.  
  1600. 348
  1601. 00:18:25,971 --> 00:18:27,416
  1602. Astaga!
  1603.  
  1604. 349
  1605. 00:18:27,451 --> 00:18:30,309
  1606. Apa itu panas dari tanganku,
  1607. atau itu sebuah keajaiban?
  1608.  
  1609. 350
  1610. 00:18:30,334 --> 00:18:34,843
  1611. Apa kau meniup?/
  1612. Tidak. Aku berusaha.
  1613.  
  1614. 351
  1615. 00:18:34,907 --> 00:18:37,055
  1616. Maksudku, akankah Tuhan
  1617. menjatuhkan derek...
  1618.  
  1619. 352
  1620. 00:18:37,080 --> 00:18:39,706
  1621. ...jika kau tak berusaha
  1622. terlebih dulu?
  1623.  
  1624. 353
  1625. 00:18:44,602 --> 00:18:48,198
  1626. Akankah gentrifikator membuang
  1627. kondominium mereka di kepala kita?
  1628.  
  1629. 354
  1630. 00:19:06,283 --> 00:19:09,030
  1631. Aku rasa tidak./
  1632. Aku rasa tidak.
  1633.  
  1634. 355
  1635. 00:19:11,856 --> 00:19:14,574
  1636. "Bikinimu terlepas di mulutku."
  1637.  
  1638. 356
  1639. 00:19:14,604 --> 00:19:16,293
  1640. Bukan gayaku.
  1641.  
  1642. 357
  1643. 00:19:16,327 --> 00:19:20,871
  1644. "Aku ingin merasakan desahan
  1645. napas hangatmu di testikelku."
  1646.  
  1647. 358
  1648. 00:19:20,923 --> 00:19:22,809
  1649. Juga tidak terdengar sepertiku.
  1650.  
  1651. 359
  1652. 00:19:22,859 --> 00:19:26,875
  1653. Kau mengatakan kedua itu
  1654. hari ini, Reza. Berapa umurnya?
  1655.  
  1656. 360
  1657. 00:19:26,915 --> 00:19:30,445
  1658. 35? 36 tahun?/
  1659. 15 tahun.
  1660.  
  1661. 361
  1662. 00:19:30,479 --> 00:19:33,827
  1663. Anak di bawah umur./
  1664. Dia orang Kanada.
  1665.  
  1666. 362
  1667. 00:19:33,862 --> 00:19:36,002
  1668. Mereka tak punya anak
  1669. di bawah umur di Kanada.
  1670.  
  1671. 363
  1672. 00:19:36,036 --> 00:19:38,234
  1673. Aku punya laporan ini
  1674. sebanyak 800 halaman.
  1675.  
  1676. 364
  1677. 00:19:38,269 --> 00:19:41,412
  1678. Aku satu-satunya yang berdiri
  1679. diantara kau dan 20 tahun di lapas...
  1680.  
  1681. 365
  1682. 00:19:41,437 --> 00:19:44,108
  1683. ...yang menggunakan teriakanmu
  1684. untuk menyalakan lampu.
  1685.  
  1686. 366
  1687. 00:19:46,209 --> 00:19:48,670
  1688. Sangat bagus.
  1689.  
  1690. 367
  1691. 00:19:52,202 --> 00:19:55,642
  1692. Berdiri, Farmer X. Ayo!
  1693.  
  1694. 368
  1695. 00:19:55,677 --> 00:19:57,336
  1696. Mulai.
  1697.  
  1698. 369
  1699. 00:19:58,852 --> 00:20:00,872
  1700. Naik!
  1701.  
  1702. 370
  1703. 00:20:01,192 --> 00:20:02,856
  1704. Turun!
  1705.  
  1706. 371
  1707. 00:20:02,891 --> 00:20:04,945
  1708. Naik!
  1709.  
  1710. 372
  1711. 00:20:05,915 --> 00:20:07,896
  1712. Turun!
  1713.  
  1714. 373
  1715. 00:20:07,910 --> 00:20:09,518
  1716. Naik!
  1717.  
  1718. 374
  1719. 00:20:15,313 --> 00:20:16,593
  1720. Turun!
  1721.  
  1722. 375
  1723. 00:20:18,054 --> 00:20:19,904
  1724. Tangan ke atas!
  1725.  
  1726. 376
  1727. 00:20:19,943 --> 00:20:21,599
  1728. Jalan bebek.
  1729.  
  1730. 377
  1731. 00:20:24,064 --> 00:20:26,783
  1732. Bebek itu kuat.
  1733. Bebek kuat yang menang.
  1734.  
  1735. 378
  1736. 00:20:26,811 --> 00:20:28,606
  1737. Bebek adalah bebek terbesar.
  1738.  
  1739. 379
  1740. 00:20:28,641 --> 00:20:30,539
  1741. Benar, Saudara Pure?/
  1742. Pak.
  1743.  
  1744. 380
  1745. 00:20:30,574 --> 00:20:32,714
  1746. Halo./
  1747. Hei, Reza.
  1748.  
  1749. 381
  1750. 00:20:32,748 --> 00:20:36,118
  1751. Salam sejahtera, Saudari.
  1752. Bagaimana kabarmu?
  1753.  
  1754. 382
  1755. 00:20:36,165 --> 00:20:37,551
  1756. Halo.
  1757.  
  1758. 383
  1759. 00:20:39,739 --> 00:20:42,678
  1760. Saudara Shopkeeper./
  1761. Pria ini menginginkan sesuatu.
  1762.  
  1763. 384
  1764. 00:20:42,703 --> 00:20:45,071
  1765. Benar, untuk membantu usaha kalian.
  1766.  
  1767. 385
  1768. 00:20:45,105 --> 00:20:47,183
  1769. Usaha apa, Saudara?
  1770.  
  1771. 386
  1772. 00:20:47,208 --> 00:20:48,833
  1773. Semuanya, sebenarnya.
  1774.  
  1775. 387
  1776. 00:20:48,868 --> 00:20:52,112
  1777. Menumbuhkan sayuran segar,
  1778. bermain catur,
  1779.  
  1780. 388
  1781. 00:20:52,147 --> 00:20:55,737
  1782. Tetap bugar, inversi besar,
  1783.  
  1784. 389
  1785. 00:20:55,771 --> 00:20:58,015
  1786. Menjatuhkan alat derek?
  1787.  
  1788. 390
  1789. 00:20:58,049 --> 00:21:00,131
  1790. Menjatuhkan pemerintahan?
  1791.  
  1792. 391
  1793. 00:21:00,156 --> 00:21:02,364
  1794. Bantuan seperti apa?/
  1795. Uang tunai.
  1796.  
  1797. 392
  1798. 00:21:02,399 --> 00:21:05,735
  1799. Uang tunai yang sangat banyak.
  1800.  
  1801. 393
  1802. 00:21:06,575 --> 00:21:09,889
  1803. Dengan menyebut nama Allah
  1804. Yang Maha Pengasih dan Maha Penyayang
  1805.  
  1806. 394
  1807. 00:21:09,923 --> 00:21:12,436
  1808. Berhenti membuat suara itu.
  1809.  
  1810. 395
  1811. 00:21:13,960 --> 00:21:16,378
  1812. Katakan padaku, Reza,
  1813. uang apa yang kau bicarakan?
  1814.  
  1815. 396
  1816. 00:21:16,413 --> 00:21:18,569
  1817. Pamanku.../
  1818. Lepas bajumu.
  1819.  
  1820. 397
  1821. 00:21:24,559 --> 00:21:26,699
  1822. Uang apa, saudara?/
  1823. Pamanku...
  1824.  
  1825. 398
  1826. 00:21:26,733 --> 00:21:28,822
  1827. Mulai melompat.
  1828.  
  1829. 399
  1830. 00:21:31,098 --> 00:21:34,223
  1831. Pamanku dari Timur Tengah,
  1832.  
  1833. 400
  1834. 00:21:34,258 --> 00:21:38,607
  1835. Dia sangat mengagumi usaha kalian.
  1836.  
  1837. 401
  1838. 00:21:38,642 --> 00:21:42,645
  1839. Usahaku? Dari Timur Tengah?
  1840. Burpee.
  1841.  
  1842. 402
  1843. 00:21:43,130 --> 00:21:45,220
  1844. Mereka bepergian secara luas.
  1845.  
  1846. 403
  1847. 00:21:46,028 --> 00:21:48,841
  1848. Mereka sangat kaya.
  1849.  
  1850. 404
  1851. 00:21:48,880 --> 00:21:51,738
  1852. Kami tak tertarik dengan
  1853. uang tunai.
  1854.  
  1855. 405
  1856. 00:21:51,775 --> 00:21:53,519
  1857. Beritahu aku bagaimana cara kerjanya.
  1858.  
  1859. 406
  1860. 00:21:53,553 --> 00:21:56,280
  1861. Pose bebek.
  1862.  
  1863. 407
  1864. 00:21:56,315 --> 00:21:58,834
  1865. Pamanku datang ke Holiday Inn.
  1866.  
  1867. 408
  1868. 00:21:58,869 --> 00:22:02,528
  1869. Kami tak ingin dipermainkan oleh
  1870. paman imajinasimu, Reza.
  1871.  
  1872. 409
  1873. 00:22:02,562 --> 00:22:05,393
  1874. Dia bukan imajinasi.
  1875. Dia nyata.
  1876.  
  1877. 410
  1878. 00:22:05,427 --> 00:22:08,775
  1879. Dia seorang mujahidin.
  1880.  
  1881. 411
  1882. 00:22:08,810 --> 00:22:12,192
  1883. Dia menjadi cacat karena peluru!
  1884.  
  1885. 412
  1886. 00:22:12,227 --> 00:22:14,747
  1887. Di kakinya! Benar.
  1888.  
  1889. 413
  1890. 00:22:14,781 --> 00:22:18,440
  1891. Dia membuat sepatu khusus./
  1892. Siapa namanya? Paman Penipu?
  1893.  
  1894. 414
  1895. 00:22:18,475 --> 00:22:21,098
  1896. Sultana dan aku, kami punya banyak
  1897. pilihan keuangan yang bagus.
  1898.  
  1899. 415
  1900. 00:22:21,132 --> 00:22:24,435
  1901. Wells Fargo. Bank America./
  1902. Bank United Dollars.
  1903.  
  1904. 416
  1905. 00:22:24,460 --> 00:22:26,259
  1906. Gedung uang yang besar./
  1907. Kami memiliki pilihan.
  1908.  
  1909. 417
  1910. 00:22:26,284 --> 00:22:29,230
  1911. Gedung lain di sebelahnya./
  1912. Terima kasih, Reza.
  1913.  
  1914. 418
  1915. 00:22:30,152 --> 00:22:31,729
  1916. Oke.
  1917.  
  1918. 419
  1919. 00:22:31,764 --> 00:22:35,324
  1920. Aku senang mendengarmu
  1921. tidak membutuhkanku.
  1922.  
  1923. 420
  1924. 00:22:35,371 --> 00:22:38,902
  1925. Aku lemah, tapi aku kuat.
  1926.  
  1927. 421
  1928. 00:22:47,987 --> 00:22:50,445
  1929. Tn. dan Ny. Al Shabazz.
  1930.  
  1931. 422
  1932. 00:22:50,470 --> 00:22:54,062
  1933. Tn. Foltz./
  1934. Hai. Bagaimana kabarmu?
  1935.  
  1936. 423
  1937. 00:22:54,096 --> 00:22:55,822
  1938. Hadiah dari peternakan.
  1939.  
  1940. 424
  1941. 00:22:55,857 --> 00:22:58,653
  1942. Telur ayam segar, terong,
  1943. dan teh hitam Yaupon.
  1944.  
  1945. 425
  1946. 00:22:58,687 --> 00:23:00,620
  1947. Saring kulit batangnya
  1948. dengan gigimu.
  1949.  
  1950. 426
  1951. 00:23:00,655 --> 00:23:03,761
  1952. Itu tidak nyaman, tapi serpihan kecil.
  1953. Itu hanya serat, jadi itu tak masalah.
  1954.  
  1955. 427
  1956. 00:23:03,796 --> 00:23:06,730
  1957. Contoh hasil produksi kami./
  1958. Hanya beberapa.
  1959.  
  1960. 428
  1961. 00:23:06,764 --> 00:23:09,076
  1962. Silakan duduk.
  1963.  
  1964. 429
  1965. 00:23:11,060 --> 00:23:14,303
  1966. Jadi pinjaman amal, benar?
  1967.  
  1968. 430
  1969. 00:23:14,328 --> 00:23:16,498
  1970. $10,000 untuk Komunitas Peternakan
  1971. dan Amal Enam Bintang.
  1972.  
  1973. 431
  1974. 00:23:16,533 --> 00:23:18,569
  1975. Itu pengajuan nirlaba?
  1976.  
  1977. 432
  1978. 00:23:18,604 --> 00:23:20,707
  1979. Benar, Pak.
  1980. Kami mengalami kerugian.
  1981.  
  1982. 433
  1983. 00:23:20,732 --> 00:23:24,989
  1984. Kerugian finansial,
  1985. tapi keuntungan spiritual.
  1986.  
  1987. 434
  1988. 00:23:25,024 --> 00:23:26,977
  1989. Tapi maksudku, kami bisa berubah./
  1990. Tentu.
  1991.  
  1992. 435
  1993. 00:23:27,002 --> 00:23:29,414
  1994. Jadikan itu usaha laba jika
  1995. kau mau, jika itu lebih baik.
  1996.  
  1997. 436
  1998. 00:23:29,443 --> 00:23:32,203
  1999. Baik, mungkin juga ada masalah...
  2000.  
  2001. 437
  2002. 00:23:32,238 --> 00:23:34,792
  2003. ...dengan surat pengajuan
  2004. pelepasan pajakmu.
  2005.  
  2006. 438
  2007. 00:23:34,827 --> 00:23:38,451
  2008. Kami memiliki itu,
  2009. tapi tidak tertulis
  2010.  
  2011. 439
  2012. 00:23:38,486 --> 00:23:42,248
  2013. Jadi IRS mungkin menutup organisasimu
  2014. jika itu terlihat bersifat politik?
  2015.  
  2016. 440
  2017. 00:23:42,282 --> 00:23:45,143
  2018. Itu sebabnya itu tak tertulis,
  2019. karena penulisannya salah.
  2020.  
  2021. 441
  2022. 00:23:45,191 --> 00:23:48,461
  2023. Jadi kau tidak bersifat politik?/
  2024. Semuanya bersifat politik, saudara.
  2025.  
  2026. 442
  2027. 00:23:48,486 --> 00:23:51,982
  2028. Maksudku, kami tak bersifat politik./
  2029. Tak beda jauh dengan bank.
  2030.  
  2031. 443
  2032. 00:23:52,016 --> 00:23:55,058
  2033. Dengar, para peternakku
  2034. dulunya menjual obat-obatan.
  2035.  
  2036. 444
  2037. 00:23:55,083 --> 00:23:58,471
  2038. Sekarang mereka menumbuhkan kubis
  2039. dan untuk pada Bebek Maha Kuasa.
  2040.  
  2041. 445
  2042. 00:23:58,506 --> 00:23:59,960
  2043. Itu sangat bagus.
  2044.  
  2045. 446
  2046. 00:24:00,000 --> 00:24:02,993
  2047. Kau tahu Marcus Garvey berkata jika
  2048. akan ada tiga lainnya setelah dia?
  2049.  
  2050. 447
  2051. 00:24:03,027 --> 00:24:04,689
  2052. Elijah, Muhammad, Malcolm X,
  2053.  
  2054. 448
  2055. 00:24:04,714 --> 00:24:06,824
  2056. Dan yang ketiga masih belum
  2057. diungkapkan.
  2058.  
  2059. 449
  2060. 00:24:06,859 --> 00:24:08,185
  2061. Baiklah.
  2062.  
  2063. 450
  2064. 00:24:08,210 --> 00:24:11,184
  2065. Misiku adalah untuk mengubah
  2066. kehidupan orang miskin...
  2067.  
  2068. 451
  2069. 00:24:11,209 --> 00:24:15,557
  2070. ...menggunakan seluruh kemampuanku
  2071. termasuk kemampuan yang belum terlihat.
  2072.  
  2073. 452
  2074. 00:24:15,592 --> 00:24:18,042
  2075. Seluruh elektron di ruang angkasa.
  2076.  
  2077. 453
  2078. 00:24:18,077 --> 00:24:20,286
  2079. Garis keturunanku yang
  2080. begitu dahsyat.
  2081.  
  2082. 454
  2083. 00:24:20,320 --> 00:24:23,508
  2084. Kau perlu tahu jika aku garis
  2085. keturunan panjang dari beruang terkuat.
  2086.  
  2087. 455
  2088. 00:24:23,558 --> 00:24:26,395
  2089. Ini bukan hanya peternakan.
  2090. Maksudku, ini sekolah.
  2091.  
  2092. 456
  2093. 00:24:26,430 --> 00:24:28,034
  2094. Aku pinjamkan modal
  2095. kepada toko kuku,
  2096.  
  2097. 457
  2098. 00:24:28,059 --> 00:24:29,813
  2099. Dan mereka merancap
  2100. orang Korea di belakang.
  2101.  
  2102. 458
  2103. 00:24:29,847 --> 00:24:32,056
  2104. Begitu yang orang katakan.
  2105. Itu mungkin rasis, jadi...
  2106.  
  2107. 459
  2108. 00:24:32,091 --> 00:24:35,105
  2109. Baiklah, dengar, mungkin kau
  2110. bisa berikan keamanan,
  2111.  
  2112. 460
  2113. 00:24:35,130 --> 00:24:37,359
  2114. Kami bisa melakukan pinjaman langsung.
  2115.  
  2116. 461
  2117. 00:24:37,384 --> 00:24:38,994
  2118. Apa kau memiliki keamanan atau...
  2119.  
  2120. 462
  2121. 00:24:39,029 --> 00:24:43,205
  2122. Keamanan apa yang kau punya selain
  2123. dari pemerintahan Amerika yang kacau?
  2124.  
  2125. 463
  2126. 00:24:43,240 --> 00:24:45,414
  2127. Perusahaan Asuransi
  2128. Penyimpanan Federal...
  2129.  
  2130. 464
  2131. 00:24:45,439 --> 00:24:48,438
  2132. ...melindungi seluruh rekening
  2133. di bank ini hingga $250,000.
  2134.  
  2135. 465
  2136. 00:24:48,463 --> 00:24:51,009
  2137. Jadi dalam hal uang tunai
  2138. untuk peternakan kalian,
  2139.  
  2140. 466
  2141. 00:24:51,057 --> 00:24:54,276
  2142. Itu tampaknya tidak bisa dilakukan.
  2143.  
  2144. 467
  2145. 00:24:54,301 --> 00:24:55,976
  2146. Maafkan aku.
  2147.  
  2148. 468
  2149. 00:25:21,554 --> 00:25:24,059
  2150. Halo!/
  2151. Sinterklas Hitam akan menang.
  2152.  
  2153. 469
  2154. 00:25:24,084 --> 00:25:26,312
  2155. Ya, Sinterklas Hitam./
  2156. Apa ini?
  2157.  
  2158. 470
  2159. 00:25:26,337 --> 00:25:29,141
  2160. Pamanmu ingin kami terlibat dalam
  2161. penjualan produk kebersihan?
  2162.  
  2163. 471
  2164. 00:25:29,166 --> 00:25:31,504
  2165. Sesuatu semacam itu?/
  2166. Sultan, aku jamin padamu,
  2167.  
  2168. 472
  2169. 00:25:31,526 --> 00:25:34,325
  2170. Pamanku bisa dipercaya
  2171. dengan uang tunai.
  2172.  
  2173. 473
  2174. 00:25:38,688 --> 00:25:41,347
  2175. Pegang ini, saudara.
  2176. Jangan takut menggunakan itu.
  2177.  
  2178. 474
  2179. 00:25:45,336 --> 00:25:47,960
  2180. Mengaktifkan rekaman
  2181. pukul 11:06.
  2182.  
  2183. 475
  2184. 00:25:49,548 --> 00:25:52,412
  2185. Aku punya kuitansi
  2186. pengeluaran untukmu.
  2187.  
  2188. 476
  2189. 00:25:52,447 --> 00:25:56,209
  2190. Kebanyakan hal-hal umum.
  2191. Uang sewa, makanan, bensin.
  2192.  
  2193. 477
  2194. 00:25:56,244 --> 00:25:59,419
  2195. Pengganjal ortopedi ini.
  2196.  
  2197. 478
  2198. 00:25:59,454 --> 00:26:01,594
  2199. Reza, bawa benda itu.
  2200.  
  2201. 479
  2202. 00:26:01,629 --> 00:26:04,052
  2203. Letakkan di tengah sini.
  2204.  
  2205. 480
  2206. 00:26:05,280 --> 00:26:07,179
  2207. Beritahu dia aku akan
  2208. menemui dia sekarang.
  2209.  
  2210. 481
  2211. 00:26:07,990 --> 00:26:11,673
  2212. 22 konsultasi stres dan
  2213. satu pijatan,
  2214.  
  2215. 482
  2216. 00:26:11,708 --> 00:26:14,711
  2217. Juga kotak paket lengkap
  2218. Bobby Brown untuk stres lainnya,
  2219.  
  2220. 483
  2221. 00:26:14,745 --> 00:26:16,666
  2222. Karena aku harus membunuh
  2223. seekor anjing.
  2224.  
  2225. 484
  2226. 00:26:19,872 --> 00:26:21,781
  2227. Sang rasul akan akan
  2228. menemui sekarang.
  2229.  
  2230. 485
  2231. 00:26:34,247 --> 00:26:37,278
  2232. Kau membawa ikan ini padaku
  2233. lalu pergilah.
  2234.  
  2235. 486
  2236. 00:26:37,292 --> 00:26:39,850
  2237. Dia ikanku, dasar biadab.
  2238.  
  2239. 487
  2240. 00:26:39,875 --> 00:26:42,406
  2241. Uang pembayaranmu dari mereka
  2242. seharusnya berasal dariku.
  2243.  
  2244. 488
  2245. 00:26:42,424 --> 00:26:47,590
  2246. Jadi tanganku meremukkan testikelmu
  2247. meski saat aku melepasnya.
  2248.  
  2249. 489
  2250. 00:26:49,711 --> 00:26:51,529
  2251. Ayo.
  2252.  
  2253. 490
  2254. 00:27:01,658 --> 00:27:03,869
  2255. Salam sejahtera, rasul.
  2256.  
  2257. 491
  2258. 00:27:06,799 --> 00:27:09,593
  2259. Buat dirimu nyaman./
  2260. Terima kasih.
  2261.  
  2262. 492
  2263. 00:27:09,628 --> 00:27:11,694
  2264. Duduklah di meja.
  2265.  
  2266. 493
  2267. 00:27:12,334 --> 00:27:14,391
  2268. Ini adat kami.
  2269.  
  2270. 494
  2271. 00:27:28,744 --> 00:27:30,718
  2272. Jadi.../
  2273. Jadi...
  2274.  
  2275. 495
  2276. 00:27:30,752 --> 00:27:33,928
  2277. Usahamu sangat dikagumi
  2278. oleh Syeikh Kepala IS.
  2279.  
  2280. 496
  2281. 00:27:33,962 --> 00:27:35,998
  2282. Kantor perpajakan?
  2283.  
  2284. 497
  2285. 00:27:36,034 --> 00:27:39,307
  2286. Sayangnya mereka tidak
  2287. mengagumi usahaku.
  2288.  
  2289. 498
  2290. 00:27:40,270 --> 00:27:44,340
  2291. "IS," rasul.
  2292. Islamic State (Negara Islam)?
  2293.  
  2294. 499
  2295. 00:27:44,365 --> 00:27:46,701
  2296. Al-Qaeda, hal semacam itu.
  2297.  
  2298. 500
  2299. 00:27:47,682 --> 00:27:51,354
  2300. Al-Qaeda. Benar.
  2301.  
  2302. 501
  2303. 00:27:51,360 --> 00:27:54,603
  2304. Aku turut berduka atas
  2305. kehilangan Syekh Osama kalian.
  2306.  
  2307. 502
  2308. 00:27:54,638 --> 00:27:57,123
  2309. Meski kau tahu dia tak pernah ada.
  2310.  
  2311. 503
  2312. 00:27:57,158 --> 00:27:59,850
  2313. Dia hanyalah momok dari
  2314. paranoia Eropa,
  2315.  
  2316. 504
  2317. 00:27:59,885 --> 00:28:02,561
  2318. Dan itu sebabnya dia masih hidup.
  2319.  
  2320. 505
  2321. 00:28:05,039 --> 00:28:07,795
  2322. Kau lupa melumaskan (menjelaskan)
  2323. keledai ini bajingan.
  2324.  
  2325. 506
  2326. 00:28:07,819 --> 00:28:12,189
  2327. Pelumas itu bagus,
  2328. sayang penismu tak berguna.
  2329.  
  2330. 507
  2331. 00:28:12,213 --> 00:28:15,485
  2332. Aku seharusnya membunuhmu.
  2333.  
  2334. 508
  2335. 00:28:18,271 --> 00:28:22,942
  2336. Pamanku berkata jika Syekh-nya
  2337. tawarkan sejumlah besar uang...
  2338.  
  2339. 509
  2340. 00:28:22,977 --> 00:28:26,247
  2341. ...untuk membantu kaum tertindas
  2342. membangun tentara.
  2343.  
  2344. 510
  2345. 00:28:27,221 --> 00:28:30,050
  2346. Kau memiliki pasukan, rasul?
  2347.  
  2348. 511
  2349. 00:28:30,105 --> 00:28:33,689
  2350. Setiap negara memiliki pasukan./
  2351. Benar.
  2352.  
  2353. 512
  2354. 00:28:35,610 --> 00:28:37,646
  2355. Seberapa besar pasukanmu?
  2356.  
  2357. 513
  2358. 00:28:37,681 --> 00:28:39,479
  2359. Besar.
  2360.  
  2361. 514
  2362. 00:28:39,516 --> 00:28:41,829
  2363. Berapa banyak yang bisa kau
  2364. minta datang ke sini besok?
  2365.  
  2366. 515
  2367. 00:28:43,494 --> 00:28:47,176
  2368. Empat./
  2369. Empat pasukan?
  2370.  
  2371. 516
  2372. 00:28:48,268 --> 00:28:51,937
  2373. Lima, sebenarnya.
  2374. Putriku akan naik jabatan.
  2375.  
  2376. 517
  2377. 00:28:51,971 --> 00:28:56,113
  2378. Sisanya masih harus mengikuti
  2379. pelatihan dasar pertama.
  2380.  
  2381. 518
  2382. 00:28:56,148 --> 00:28:58,453
  2383. Tn. Moses, apa kau serius?
  2384.  
  2385. 519
  2386. 00:28:58,478 --> 00:29:01,757
  2387. Apa aku serius?/
  2388. Benar.
  2389.  
  2390. 520
  2391. 00:29:03,340 --> 00:29:06,204
  2392. Berikan dia daftar perangkat
  2393. kerasnya, Shopkeeper.
  2394.  
  2395. 521
  2396. 00:29:13,230 --> 00:29:18,017
  2397. "10 gulung pagar.
  2398. Sepatu bot bekerja. Seragam."
  2399.  
  2400. 522
  2401. 00:29:18,813 --> 00:29:21,138
  2402. "Kandang ayan?"/
  2403. Dan jam untuk istriku.
  2404.  
  2405. 523
  2406. 00:29:21,173 --> 00:29:22,969
  2407. Juga seekor kuda.
  2408.  
  2409. 524
  2410. 00:29:22,994 --> 00:29:25,004
  2411. Mereka tidak memelihara kuda,
  2412.  
  2413. 525
  2414. 00:29:25,039 --> 00:29:27,317
  2415. Tapi Jenderal harus memiliki kuda.
  2416.  
  2417. 526
  2418. 00:29:29,784 --> 00:29:32,115
  2419. Mungkin pasukanmu juga
  2420. membutuhkan senjata?
  2421.  
  2422. 527
  2423. 00:29:32,149 --> 00:29:33,841
  2424. Pistol.
  2425.  
  2426. 528
  2427. 00:29:33,875 --> 00:29:35,566
  2428. Pistol./
  2429. Tidak.
  2430.  
  2431. 529
  2432. 00:29:35,601 --> 00:29:39,156
  2433. Allah berkata hingga harinya tiba,
  2434. peluru senjata akan menjadi senyap.
  2435.  
  2436. 530
  2437. 00:29:39,191 --> 00:29:41,124
  2438. Tak ada apapun untuk
  2439. mempertahankan peternakanmu?
  2440.  
  2441. 531
  2442. 00:29:41,158 --> 00:29:43,586
  2443. Kami memiliki busur silang.
  2444.  
  2445. 532
  2446. 00:29:43,648 --> 00:29:48,162
  2447. Dan jika diperlukan,
  2448. kami akan memanggil dinosaurus.
  2449.  
  2450. 533
  2451. 00:29:48,253 --> 00:29:50,118
  2452. CIA memiliki beberapa
  2453. yang tersisa...
  2454.  
  2455. 534
  2456. 00:29:50,143 --> 00:29:52,307
  2457. ...dari saat orang Eropa
  2458. menyapu bersih mereka.
  2459.  
  2460. 535
  2461. 00:29:52,342 --> 00:29:54,393
  2462. Kau yakin jika trompet dibunyikan,
  2463.  
  2464. 536
  2465. 00:29:54,418 --> 00:29:56,144
  2466. Mereka akan datang membantu.
  2467.  
  2468. 537
  2469. 00:30:00,076 --> 00:30:03,939
  2470. Sangat bagus, saudara, ya./
  2471. Apa senjata sinar juga senjata berpeluru?
  2472.  
  2473. 538
  2474. 00:30:04,005 --> 00:30:06,149
  2475. Apa?/
  2476. Senjata sinar.
  2477.  
  2478. 539
  2479. 00:30:06,183 --> 00:30:10,730
  2480. Kau menginginkan senjata sinar?
  2481. Sinar-x? Radioaktif?
  2482.  
  2483. 540
  2484. 00:30:11,429 --> 00:30:13,375
  2485. Aku bisa temukan isotop.
  2486.  
  2487. 541
  2488. 00:30:13,439 --> 00:30:15,988
  2489. Senjata Ruben tidak
  2490. menggunakan peluru, Sultan.
  2491.  
  2492. 542
  2493. 00:30:15,988 --> 00:30:20,784
  2494. Tidak, tapi kita hanya mengizinkan
  2495. proyektil dari bidang yang terlihat.
  2496.  
  2497. 543
  2498. 00:30:20,819 --> 00:30:24,167
  2499. Tentu saja. Sangat bagus, saudara.
  2500. Akan kusampaikan pada Syekh.
  2501.  
  2502. 544
  2503. 00:30:24,201 --> 00:30:25,901
  2504. Agar dia bisa mendanai misi kami?
  2505.  
  2506. 545
  2507. 00:30:25,917 --> 00:30:27,239
  2508. Jika Tuhan mengizinkan.
  2509.  
  2510. 546
  2511. 00:30:27,273 --> 00:30:28,742
  2512. Semoga Sinterklas Hitam menang.
  2513.  
  2514. 547
  2515. 00:30:28,767 --> 00:30:30,771
  2516. Ya, juga Caesar Hitam,
  2517.  
  2518. 548
  2519. 00:30:30,796 --> 00:30:33,524
  2520. Putri Salju Hitam,
  2521. dan T-Rex Hitam.
  2522.  
  2523. 549
  2524. 00:30:40,010 --> 00:30:45,227
  2525. Dia bisa memberikan
  2526. sekitar $500, 'kan?
  2527.  
  2528. 550
  2529. 00:30:45,252 --> 00:30:48,329
  2530. Tuan Moses,
  2531. mereka orang yang serius.
  2532.  
  2533. 551
  2534. 00:30:48,363 --> 00:30:53,135
  2535. Mereka membayar sekitar $50,000.
  2536.  
  2537. 552
  2538. 00:30:53,707 --> 00:30:56,095
  2539. $50,000?/
  2540. Benar.
  2541.  
  2542. 553
  2543. 00:30:56,130 --> 00:30:58,822
  2544. Tapi untuk persenjataan
  2545. militer yang layak.
  2546.  
  2547. 554
  2548. 00:30:58,857 --> 00:31:02,378
  2549. Bukan hal-hal yang tak
  2550. masuk akal seperti ini.
  2551.  
  2552. 555
  2553. 00:31:11,292 --> 00:31:15,114
  2554. Aku butuh senjata. Senjata serbu.
  2555. Menghancurkan pemerintahan.
  2556.  
  2557. 556
  2558. 00:31:15,149 --> 00:31:17,013
  2559. Apa kau bilang?/
  2560. Senapan serbu.
  2561.  
  2562. 557
  2563. 00:31:17,047 --> 00:31:19,222
  2564. Menghancurkan pemerintahan.
  2565. Ya, tolong.
  2566.  
  2567. 558
  2568. 00:31:19,256 --> 00:31:21,138
  2569. Sangat bagus, saudara.
  2570.  
  2571. 559
  2572. 00:31:21,638 --> 00:31:23,189
  2573. Nura.
  2574.  
  2575. 560
  2576. 00:31:23,538 --> 00:31:25,504
  2577. Kau tahu seluruh saudara kulit
  2578. hitam di dalam penjara?
  2579.  
  2580. 561
  2581. 00:31:25,538 --> 00:31:28,438
  2582. Itu pasukan kami. Menunggu kami
  2583. untuk membebaskan mereka.
  2584.  
  2585. 562
  2586. 00:31:28,472 --> 00:31:31,165
  2587. Seperti Jenderal Toussaint.
  2588. Seperti Spartacus.
  2589.  
  2590. 563
  2591. 00:31:31,199 --> 00:31:33,246
  2592. Sinterklas Hitam menghantamkan
  2593. kereta rusanya ke Gedung Putih.
  2594.  
  2595. 564
  2596. 00:31:33,270 --> 00:31:34,925
  2597. Tapi kau bilang senjata dilarang.
  2598.  
  2599. 565
  2600. 00:31:34,950 --> 00:31:36,866
  2601. Aku berdoa kepada Tuhan dan
  2602. Ia bilang padaku itu diizinkan.
  2603.  
  2604. 566
  2605. 00:31:36,891 --> 00:31:39,864
  2606. Aku menutup mataku dan Ia menulis
  2607. "Senjata Diizinkan" di kelopak mataku.
  2608.  
  2609. 567
  2610. 00:31:40,734 --> 00:31:43,120
  2611. "Senjata Diizinkan."
  2612.  
  2613. 568
  2614. 00:31:46,572 --> 00:31:48,969
  2615. Itu berbentuk uang tunai
  2616. dari Syekh, 'kan?
  2617.  
  2618. 569
  2619. 00:31:49,022 --> 00:31:50,978
  2620. Bukan cek yang tertulis di unta?
  2621.  
  2622. 570
  2623. 00:31:51,012 --> 00:31:52,876
  2624. Dolar Amerika, saudara.
  2625.  
  2626. 571
  2627. 00:31:52,911 --> 00:31:56,017
  2628. Dan 50 senapan serbu Kalashnikov
  2629. untuk pasukanmu,
  2630.  
  2631. 572
  2632. 00:31:56,052 --> 00:31:58,925
  2633. Magasin cekung, stok lipat.
  2634.  
  2635. 573
  2636. 00:32:03,904 --> 00:32:05,294
  2637. Nura.
  2638.  
  2639. 574
  2640. 00:32:05,339 --> 00:32:08,989
  2641. Bagaimana jika uangnya sekarang,
  2642. senjata tahun depan?
  2643.  
  2644. 575
  2645. 00:32:09,014 --> 00:32:11,377
  2646. Agar kami bisa membangun rak.
  2647.  
  2648. 576
  2649. 00:32:11,412 --> 00:32:13,746
  2650. Rak yang kuat dan kokoh.
  2651.  
  2652. 577
  2653. 00:32:13,786 --> 00:32:16,969
  2654. Juga agar kami memiliki
  2655. waktu untuk latihan,
  2656.  
  2657. 578
  2658. 00:32:17,004 --> 00:32:19,302
  2659. Agar ketika kami mendapat senjatanya,
  2660. kami bisa gunakan itu dengan baik.
  2661.  
  2662. 579
  2663. 00:32:19,379 --> 00:32:21,698
  2664. Kau bisa latihan dengan senjataku.
  2665.  
  2666. 580
  2667. 00:32:21,732 --> 00:32:24,666
  2668. Gunakan orang Amerika
  2669. sebagai targetnya, ya?
  2670.  
  2671. 581
  2672. 00:32:24,701 --> 00:32:26,556
  2673. Siapa yang peduli jika kau
  2674. menembak orang kafir,
  2675.  
  2676. 582
  2677. 00:32:26,580 --> 00:32:29,878
  2678. Tepat menembus otak mereka,
  2679. atau merobek setengah wajahnya?
  2680.  
  2681. 583
  2682. 00:32:29,913 --> 00:32:33,503
  2683. Pipi yang terjuntai,
  2684. mata yang meledak, benar?
  2685.  
  2686. 584
  2687. 00:32:33,537 --> 00:32:37,886
  2688. Pipi terjuntai. Mata meledak.
  2689.  
  2690. 585
  2691. 00:32:37,921 --> 00:32:39,848
  2692. Majalah Al-Qaeda.
  2693.  
  2694. 586
  2695. 00:32:40,768 --> 00:32:43,480
  2696. Membuat Hulu Ledak
  2697. Dari Adonan Kue
  2698.  
  2699. 587
  2700. 00:32:51,693 --> 00:32:53,458
  2701. Keaiban Tuhan...
  2702.  
  2703. 588
  2704. 00:32:53,483 --> 00:32:56,905
  2705. ...datang dari banyak bentuk,
  2706. saudara dan saudari.
  2707.  
  2708. 589
  2709. 00:32:56,940 --> 00:32:59,425
  2710. Kita tidak mempertanyakan itu.
  2711.  
  2712. 590
  2713. 00:32:59,460 --> 00:33:03,912
  2714. Kita menerima rencana Tuhan
  2715. untuk kita, dan kita bersyukur.
  2716.  
  2717. 591
  2718. 00:33:03,947 --> 00:33:06,982
  2719. Dalam nama Allah,
  2720. Melchizedek, Jesus,
  2721.  
  2722. 592
  2723. 00:33:07,007 --> 00:33:09,584
  2724. Sinterklas Hitam, Muhammad
  2725. dan Jenderal Toussaint.
  2726.  
  2727. 593
  2728. 00:33:11,196 --> 00:33:13,715
  2729. Apa? Ayolah, bilang padaku
  2730. ini tidak bagus.
  2731.  
  2732. 594
  2733. 00:33:13,750 --> 00:33:16,546
  2734. Ini tidak bagus./
  2735. Kau suka jammu?
  2736.  
  2737. 595
  2738. 00:33:16,580 --> 00:33:19,721
  2739. Sepatu botmu, saudara-saudara?
  2740. Seragam barumu?
  2741.  
  2742. 596
  2743. 00:33:19,756 --> 00:33:22,235
  2744. Dan ini?/
  2745. Kau tak harus membacanya.
  2746.  
  2747. 597
  2748. 00:33:22,260 --> 00:33:24,416
  2749. 50,000, Vee. Kita berhasil.
  2750.  
  2751. 598
  2752. 00:33:24,450 --> 00:33:27,798
  2753. Pamannya Reza memberimu 50,000,
  2754. dan dia memilikimu.
  2755.  
  2756. 599
  2757. 00:33:27,833 --> 00:33:30,353
  2758. Aku yang memiliki dia, sayang.
  2759. Aku yang memperdayai dia.
  2760.  
  2761. 600
  2762. 00:33:30,387 --> 00:33:32,355
  2763. Dia hanya boneka.
  2764. Dia juga akan beri kita senjata.
  2765.  
  2766. 601
  2767. 00:33:32,389 --> 00:33:33,597
  2768. Tapi kubilang padanya.../
  2769. Senjata?
  2770.  
  2771. 602
  2772. 00:33:33,632 --> 00:33:35,917
  2773. Ya, jangan khawatir.
  2774. Kita akan ambil itu,
  2775.  
  2776. 603
  2777. 00:33:35,942 --> 00:33:38,406
  2778. Lalu menguburnya di beton
  2779. sedalam enam kaki.
  2780.  
  2781. 604
  2782. 00:33:39,111 --> 00:33:41,909
  2783. Ayo. Kita ke rumah kakakku.
  2784.  
  2785. 605
  2786. 00:33:41,983 --> 00:33:44,332
  2787. Vee. Tunggu. Vee!
  2788.  
  2789. 606
  2790. 00:33:44,367 --> 00:33:46,160
  2791. Kita bisa mengisi senjata itu
  2792. dengan semen,
  2793.  
  2794. 607
  2795. 00:33:46,185 --> 00:33:47,715
  2796. Mengecatnya putih, lalu gunakan
  2797. itu untuk tiang pos.
  2798.  
  2799. 608
  2800. 00:33:47,749 --> 00:33:49,111
  2801. Kita mempermainkan orang ini.
  2802.  
  2803. 609
  2804. 00:33:49,136 --> 00:33:51,512
  2805. Kau berusaha selamatkan
  2806. anak-anak ini dari senjata.
  2807.  
  2808. 610
  2809. 00:33:51,546 --> 00:33:53,893
  2810. Kau akan buang itu semua
  2811. untuk topi dan kuda?
  2812.  
  2813. 611
  2814. 00:33:53,928 --> 00:33:55,653
  2815. Kau bisa membuat bom dari
  2816. batang bambu.
  2817.  
  2818. 612
  2819. 00:33:55,678 --> 00:33:57,273
  2820. Kau lihat apa yang kau lakukan?/
  2821. Dia tidak serius.
  2822.  
  2823. 613
  2824. 00:33:57,298 --> 00:33:58,381
  2825. Apa kau serius?
  2826.  
  2827. 614
  2828. 00:33:58,415 --> 00:34:01,280
  2829. Gula, kelapa, pemutih dan aseton.
  2830.  
  2831. 615
  2832. 00:34:01,315 --> 00:34:04,318
  2833. Ini bukan kita, Mo.
  2834. Ini bukan peternakan.
  2835.  
  2836. 616
  2837. 00:34:04,352 --> 00:34:07,282
  2838. 50,000, Vee.
  2839. Aku selamatkan peternakan.
  2840.  
  2841. 617
  2842. 00:34:07,307 --> 00:34:10,910
  2843. Jika kau percaya itu, maka tak
  2844. ada yang bisa diselamatkan.
  2845.  
  2846. 618
  2847. 00:34:10,945 --> 00:34:12,257
  2848. Ayolah, sayang.
  2849.  
  2850. 619
  2851. 00:34:12,291 --> 00:34:14,372
  2852. Pak, kita tak percaya
  2853. pada senjata, bukan?
  2854.  
  2855. 620
  2856. 00:34:14,397 --> 00:34:16,386
  2857. Tentu saja tidak, tapi aku
  2858. baru saja bicara dengan Tuhan...
  2859.  
  2860. 621
  2861. 00:34:16,411 --> 00:34:17,832
  2862. ...dan Ia bilang padaku
  2863. kecuali kau menembakkannya,
  2864.  
  2865. 622
  2866. 00:34:17,856 --> 00:34:19,383
  2867. Senjata hanyalah sebuah tongkat.
  2868.  
  2869. 623
  2870. 00:34:19,408 --> 00:34:21,231
  2871. Aku sarankan padamu untuk
  2872. tanyakan Dia lagi.
  2873.  
  2874. 624
  2875. 00:34:21,266 --> 00:34:23,237
  2876. Oke.
  2877.  
  2878. 625
  2879. 00:34:23,306 --> 00:34:25,649
  2880. Terima kasih.
  2881. Dia mengatakan hal yang sama.
  2882.  
  2883. 626
  2884. 00:34:25,684 --> 00:34:27,895
  2885. Kita selesai, Mo./
  2886. Vee.
  2887.  
  2888. 627
  2889. 00:34:27,945 --> 00:34:29,757
  2890. 50 persen darinya adalah kakakku.
  2891.  
  2892. 628
  2893. 00:34:29,791 --> 00:34:31,586
  2894. Dia kakak tirimu.
  2895.  
  2896. 629
  2897. 00:34:31,621 --> 00:34:33,390
  2898. Ya.
  2899.  
  2900. 630
  2901. 00:34:34,240 --> 00:34:36,315
  2902. Sinterklas Hitam bersamamu, Sultan.
  2903.  
  2904. 631
  2905. 00:34:36,350 --> 00:34:37,937
  2906. Kau sudah dipermainkan, Mo.
  2907.  
  2908. 632
  2909. 00:34:37,972 --> 00:34:40,664
  2910. Tapi, Vee, bagaimana jika
  2911. aku yang permainkan mereka?!
  2912.  
  2913. 633
  2914. 00:34:40,699 --> 00:34:42,459
  2915. Siapapun itu yang
  2916. mempermainkanku?
  2917.  
  2918. 634
  2919. 00:34:42,494 --> 00:34:45,146
  2920. Biola tidak memainkan busurnya.
  2921.  
  2922. 635
  2923. 00:34:46,084 --> 00:34:48,352
  2924. Vee! Vee!
  2925.  
  2926. 636
  2927. 00:34:50,053 --> 00:34:52,159
  2928. Rosa, sayang, buka pintunya.
  2929. Buka pintunya, sayang.
  2930.  
  2931. 637
  2932. 00:34:52,193 --> 00:34:54,022
  2933. Ibu?/
  2934. Tidak.
  2935.  
  2936. 638
  2937. 00:34:54,057 --> 00:34:56,297
  2938. Buka pintunya!
  2939. Buka pintunya!
  2940.  
  2941. 639
  2942. 00:34:56,345 --> 00:34:57,819
  2943. Buka... Vee, tidak!
  2944.  
  2945. 640
  2946. 00:34:57,854 --> 00:34:59,881
  2947. Vee! Vee!
  2948.  
  2949. 641
  2950. 00:35:53,530 --> 00:35:56,326
  2951. Menurutmu ini bisa berhasil?
  2952.  
  2953. 642
  2954. 00:35:56,361 --> 00:35:58,341
  2955. Maafkan bahasaku.
  2956.  
  2957. 643
  2958. 00:35:59,985 --> 00:36:03,357
  2959. Kau memiliki wajah panjang
  2960. yang bijak, saudari kuda.
  2961.  
  2962. 644
  2963. 00:36:04,437 --> 00:36:07,056
  2964. Apa Vee kembali?
  2965.  
  2966. 645
  2967. 00:36:09,063 --> 00:36:11,454
  2968. Bisa kau jawab aku?
  2969.  
  2970. 646
  2971. 00:36:12,342 --> 00:36:13,857
  2972. Tidak.
  2973.  
  2974. 647
  2975. 00:36:14,827 --> 00:36:17,747
  2976. Apa aku baru saja meledakkan
  2977. semua yang kita perjuangkan?
  2978.  
  2979. 648
  2980. 00:36:18,659 --> 00:36:20,895
  2981. Astaga!
  2982.  
  2983. 649
  2984. 00:36:22,339 --> 00:36:24,396
  2985. Apa aku barusan
  2986. yang melakukan itu?
  2987.  
  2988. 650
  2989. 00:36:26,218 --> 00:36:28,017
  2990. Benarkah?
  2991.  
  2992. 651
  2993. 00:36:46,846 --> 00:36:48,952
  2994. Baiklah, semua,
  2995. makan sudah siap.
  2996.  
  2997. 652
  2998. 00:36:48,977 --> 00:36:51,321
  2999. Aku belikan biji bunga matahari,
  3000. cranberry kering,
  3001.  
  3002. 653
  3003. 00:36:51,346 --> 00:36:53,625
  3004. batang biji chia dan keripik kubis.
  3005.  
  3006. 654
  3007. 00:36:53,659 --> 00:36:56,924
  3008. Juga donat dan kopi.
  3009. Ayolah.
  3010.  
  3011. 655
  3012. 00:36:56,959 --> 00:37:00,304
  3013. Hei, seluruh 50 pengaman sudah
  3014. dicabut dari senjata itu, 'kan?
  3015.  
  3016. 656
  3017. 00:37:00,319 --> 00:37:01,529
  3018. Rencana penahanan, tiga kota.
  3019.  
  3020. 657
  3021. 00:37:01,564 --> 00:37:03,231
  3022. Ada video di setiap pengeboran
  3023. pada flashdisk merah.
  3024.  
  3025. 658
  3026. 00:37:03,255 --> 00:37:04,256
  3027. Sesuai urutan?
  3028.  
  3029. 659
  3030. 00:37:04,291 --> 00:37:06,706
  3031. Nomor seri artinya tanggal,
  3032. tanggal artinya iya, sesuai urutan.
  3033.  
  3034. 660
  3035. 00:37:06,731 --> 00:37:09,468
  3036. Jadi 50 AK terdengar tepat, ya?
  3037.  
  3038. 661
  3039. 00:37:09,503 --> 00:37:11,309
  3040. Aku berharap bajingan ini akan
  3041. meledakkan Disney World.
  3042.  
  3043. 662
  3044. 00:37:11,334 --> 00:37:13,610
  3045. Itu sangat kuat./
  3046. Informasi...
  3047.  
  3048. 663
  3049. 00:37:13,645 --> 00:37:15,854
  3050. Pedofil peliharaanmu di lantai dua.
  3051.  
  3052. 664
  3053. 00:37:15,888 --> 00:37:18,132
  3054. Dia kemari untuk mengeluh
  3055. tentang Nur Ad-din.
  3056.  
  3057. 665
  3058. 00:37:18,166 --> 00:37:20,721
  3059. Apa unsur dari rencana
  3060. penahanmu di sini?
  3061.  
  3062. 666
  3063. 00:37:20,755 --> 00:37:22,192
  3064. Dia pelengkap garis waktu.
  3065.  
  3066. 667
  3067. 00:37:22,230 --> 00:37:23,976
  3068. Kau bisa cukup bayar upahnya
  3069. lalu singkirkan dia, tolong?
  3070.  
  3071. 668
  3072. 00:37:24,000 --> 00:37:25,898
  3073. Itu bagus hanya menjadi pelengkap.
  3074.  
  3075. 669
  3076. 00:37:25,933 --> 00:37:27,539
  3077. Jangan merendah, Stevie.
  3078.  
  3079. 670
  3080. 00:37:27,564 --> 00:37:30,251
  3081. Maksudku, kau tak lihat
  3082. rencana penangkapan khususmu?
  3083.  
  3084. 671
  3085. 00:37:31,490 --> 00:37:34,054
  3086. Itu tidak lucu karena aku
  3087. bahkan tidak tertawa.
  3088.  
  3089. 672
  3090. 00:37:34,090 --> 00:37:35,494
  3091. Astaga... Berapa umur kalian?
  3092.  
  3093. 673
  3094. 00:37:35,529 --> 00:37:37,488
  3095. Terima kasih, Pak./
  3096. Apa kau "5" tahun?
  3097.  
  3098. 674
  3099. 00:37:38,221 --> 00:37:40,098
  3100. Itu bagus, Pak. Terima kasih.
  3101.  
  3102. 675
  3103. 00:37:41,279 --> 00:37:43,055
  3104. Menyiapkan perimeter,
  3105. kami butuh empat...
  3106.  
  3107. 676
  3108. 00:37:43,088 --> 00:37:44,836
  3109. Senjata sudah di posisi. Cek.
  3110.  
  3111. 677
  3112. 00:37:44,861 --> 00:37:49,301
  3113. Oke. Ini peran orang baiknya.
  3114. Itu bagus menjadi orang baik.
  3115.  
  3116. 678
  3117. 00:37:49,336 --> 00:37:51,821
  3118. Beritahu SWAT untuk siaga.
  3119.  
  3120. 679
  3121. 00:37:51,855 --> 00:37:54,375
  3122. Lalu biarkan Moses
  3123. mengambil senjatanya,
  3124.  
  3125. 680
  3126. 00:37:54,410 --> 00:37:56,895
  3127. Dan Kendra akan menciduknya.
  3128.  
  3129. 681
  3130. 00:37:56,929 --> 00:37:59,325
  3131. Dimengerti.
  3132. SWAT A siaga.
  3133.  
  3134. 682
  3135. 00:37:59,884 --> 00:38:03,341
  3136. Kenapa dia berhenti di sana?
  3137. Apa yang dia lakukan?
  3138.  
  3139. 683
  3140. 00:38:04,015 --> 00:38:05,483
  3141. Wow!
  3142.  
  3143. 684
  3144. 00:38:05,539 --> 00:38:08,320
  3145. Wow yang faktual sebenarnya./
  3146. Apa?
  3147.  
  3148. 685
  3149. 00:38:08,355 --> 00:38:11,144
  3150. Bisa kau tampilkan rekaman CCTV
  3151. pada panel pintar untukku?
  3152.  
  3153. 686
  3154. 00:38:15,368 --> 00:38:16,975
  3155. Dia di sini?
  3156.  
  3157. 687
  3158. 00:38:17,020 --> 00:38:18,951
  3159. Ayolah!
  3160.  
  3161. 688
  3162. 00:38:18,986 --> 00:38:20,487
  3163. Dua menit lalu.
  3164.  
  3165. 689
  3166. 00:38:20,529 --> 00:38:22,883
  3167. Satu menit. Waktu saat ini.
  3168.  
  3169. 690
  3170. 00:38:22,937 --> 00:38:24,992
  3171. Sialan.
  3172.  
  3173. 691
  3174. 00:38:25,026 --> 00:38:27,677
  3175. Ini kabar buruk sebenarnya.
  3176.  
  3177. 692
  3178. 00:38:29,445 --> 00:38:32,023
  3179. Siapa nama lengkapmu, Pak?
  3180.  
  3181. 693
  3182. 00:38:32,061 --> 00:38:34,495
  3183. Moses Al Shabazz.
  3184.  
  3185. 694
  3186. 00:38:36,728 --> 00:38:38,971
  3187. Itu ulahku./
  3188. Maaf?
  3189.  
  3190. 695
  3191. 00:38:39,006 --> 00:38:41,811
  3192. Aku dan kudaku.
  3193. Kami yang melakukan itu.
  3194.  
  3195. 696
  3196. 00:38:42,985 --> 00:38:46,060
  3197. Pak, apa kau punya janji?
  3198.  
  3199. 697
  3200. 00:38:46,085 --> 00:38:47,937
  3201. Bisa kau buatkan aku janji?
  3202.  
  3203. 698
  3204. 00:38:48,866 --> 00:38:51,743
  3205. Oke, apa yang kita lakukan sekarang?/
  3206. Entahlah, Andy.
  3207.  
  3208. 699
  3209. 00:38:51,777 --> 00:38:54,284
  3210. Mungkin kita bisa tanyakan agen
  3211. khusus yang berwenang di gedung ini.
  3212.  
  3213. 700
  3214. 00:38:54,362 --> 00:38:56,782
  3215. Oke, aku akan bicara dengan Moses,
  3216. cari tahu apa yang dia inginkan.
  3217.  
  3218. 701
  3219. 00:38:56,817 --> 00:38:59,367
  3220. Agar dia terlihat seperti teman kita?
  3221. Itu tidak akan terlihat bagus.
  3222.  
  3223. 702
  3224. 00:38:59,392 --> 00:39:01,285
  3225. Tentu, tidak bagus.
  3226.  
  3227. 703
  3228. 00:39:01,310 --> 00:39:03,064
  3229. Kita bilang padanya semuanya sibuk.
  3230. Dia meninggalkan kita sekarang.
  3231.  
  3232. 704
  3233. 00:39:03,099 --> 00:39:05,135
  3234. Dan mungkin kau akan mendapat
  3235. pengakuan secara personal?
  3236.  
  3237. 705
  3238. 00:39:05,170 --> 00:39:08,019
  3239. Oke, wajah poker,
  3240. sepenuhnya netral.
  3241.  
  3242. 706
  3243. 00:39:08,044 --> 00:39:10,082
  3244. Aku akan minta dia berjalan keluar dari
  3245. sana ke dalam bab kita berikutnya.
  3246.  
  3247. 707
  3248. 00:39:10,106 --> 00:39:12,061
  3249. Percaya aku, Pak.
  3250. Aku tahu bagaimana ini berjalan.
  3251.  
  3252. 708
  3253. 00:39:12,086 --> 00:39:14,213
  3254. Jika boleh, Pak,
  3255. menurutku ini berjalan...
  3256.  
  3257. 709
  3258. 00:39:14,248 --> 00:39:16,837
  3259. ...seperti seruling yang tersangkut
  3260. di pantat orangutan.
  3261.  
  3262. 710
  3263. 00:39:16,871 --> 00:39:18,978
  3264. Apa gunanya komentar itu
  3265. terhadap orang lainnya?
  3266.  
  3267. 711
  3268. 00:39:19,003 --> 00:39:20,565
  3269. Kau benar, Pak. Maaf.
  3270.  
  3271. 712
  3272. 00:39:20,599 --> 00:39:22,221
  3273. Ruang pertemuan 7.
  3274.  
  3275. 713
  3276. 00:39:22,256 --> 00:39:24,411
  3277. Jika dia mengatakan hal yang salah,
  3278. aku hapus itu di 302.
  3279.  
  3280. 714
  3281. 00:39:26,455 --> 00:39:29,955
  3282. Sultan303.xyz
  3283. Agen Judi Online Terpercaya
  3284.  
  3285. 715
  3286. 00:39:29,980 --> 00:39:33,480
  3287. Bonus New Member 50%
  3288. Bonus Deposit Harian 5%
  3289.  
  3290. 716
  3291. 00:39:33,504 --> 00:39:37,004
  3292. Bonus Cashback up to 15%
  3293. Bonus Rolingan Casino 0.8%
  3294.  
  3295. 717
  3296. 00:39:47,765 --> 00:39:51,464
  3297. Jadi kau kemari tentang program
  3298. penjangkauan komunitas kami?
  3299.  
  3300. 718
  3301. 00:39:51,500 --> 00:39:53,374
  3302. Benar, Bu.
  3303.  
  3304. 719
  3305. 00:40:01,040 --> 00:40:04,221
  3306. Aku yakin kau menawarkan
  3307. imbalan untuk keadilan?
  3308.  
  3309. 720
  3310. 00:40:05,835 --> 00:40:08,897
  3311. Dalam artian.../
  3312. Jika aku punya informasi tertentu...
  3313.  
  3314. 721
  3315. 00:40:08,922 --> 00:40:11,105
  3316. ...mengenai individu yang
  3317. menjual senjata api,
  3318.  
  3319. 722
  3320. 00:40:11,130 --> 00:40:13,543
  3321. Apa kau tertarik?
  3322.  
  3323. 723
  3324. 00:40:14,135 --> 00:40:16,586
  3325. Kau menyebutkan imbalan?
  3326.  
  3327. 724
  3328. 00:40:16,621 --> 00:40:19,997
  3329. Jika kau bisa bayar kami $50,000,
  3330.  
  3331. 725
  3332. 00:40:20,022 --> 00:40:23,282
  3333. Aku bisa tunjukkan padamu
  3334. orang yang menjual AK-47.
  3335.  
  3336. 726
  3337. 00:40:23,317 --> 00:40:25,437
  3338. Bajingan! Sialan.
  3339.  
  3340. 727
  3341. 00:40:28,287 --> 00:40:31,146
  3342. Baiklah, dengar,
  3343.  
  3344. 728
  3345. 00:40:31,171 --> 00:40:33,189
  3346. Ada imbalan yang tersedia, benar.
  3347.  
  3348. 729
  3349. 00:40:33,223 --> 00:40:34,673
  3350. Itu sebuah proses.
  3351.  
  3352. 730
  3353. 00:40:34,708 --> 00:40:37,449
  3354. Dimulai dengan pemeriksaan catatan
  3355. lengkap kriminal dan pekerjaanmu,
  3356.  
  3357. 731
  3358. 00:40:37,474 --> 00:40:40,023
  3359. Status imigrasimu, status anggota
  3360. keluarga imigrasimu lainnya.
  3361.  
  3362. 732
  3363. 00:40:40,058 --> 00:40:42,301
  3364. Penghadangan yang bagus./
  3365. Tikus yang cerdas.
  3366.  
  3367. 733
  3368. 00:40:42,336 --> 00:40:44,067
  3369. Pembayaran pajakmu
  3370. selama 15 tahun terakhir,
  3371.  
  3372. 734
  3373. 00:40:44,092 --> 00:40:46,246
  3374. Kau memiliki itu secara
  3375. berurutan, 'kan?
  3376.  
  3377. 735
  3378. 00:40:47,445 --> 00:40:49,791
  3379. Aku tidak membawanya sekarang,
  3380.  
  3381. 736
  3382. 00:40:49,816 --> 00:40:53,554
  3383. Tapi bagaimana jika
  3384. membayar tunai hari ini?
  3385.  
  3386. 737
  3387. 00:40:53,589 --> 00:40:58,778
  3388. Bisa kau membayar seseorang untuk
  3389. melaporkan dirinya sendiri?
  3390.  
  3391. 738
  3392. 00:40:59,215 --> 00:41:01,440
  3393. Kau ingin melaporkan
  3394. dirimu sendiri?
  3395.  
  3396. 739
  3397. 00:41:01,506 --> 00:41:03,926
  3398. Benar.
  3399.  
  3400. 740
  3401. 00:41:03,958 --> 00:41:06,725
  3402. Katakanlah jika aku berpikir
  3403. ingin melakukan sesuatu...
  3404.  
  3405. 741
  3406. 00:41:06,750 --> 00:41:11,710
  3407. ...tapi kemudian berhenti,
  3408. lalu menemuimu...
  3409.  
  3410. 742
  3411. 00:41:11,745 --> 00:41:15,576
  3412. Dan memberitahumu tentang hal
  3413. yang tadinya ingin aku lakukan,
  3414.  
  3415. 743
  3416. 00:41:15,611 --> 00:41:19,205
  3417. Lalu mungkin kau bisa
  3418. membayarku untuk...
  3419.  
  3420. 744
  3421. 00:41:19,230 --> 00:41:21,933
  3422. Kau telah melakukan sesuatu
  3423. yang harus dilaporkan pada kami?
  3424.  
  3425. 745
  3426. 00:41:24,208 --> 00:41:25,448
  3427. Tidak, Bu.
  3428.  
  3429. 746
  3430. 00:41:25,483 --> 00:41:27,782
  3431. Itu membohongi agen federal.
  3432. Itu hukuman 5 tahun penjara.
  3433.  
  3434. 747
  3435. 00:41:27,807 --> 00:41:29,130
  3436. Andy, cukup keluarkan dia...
  3437.  
  3438. 748
  3439. 00:41:29,155 --> 00:41:31,489
  3440. ...agar dia meledakkan pencakar langit,
  3441. atau aku mundur dari kasus ini.
  3442.  
  3443. 749
  3444. 00:41:31,523 --> 00:41:34,605
  3445. Baik, Tn. Bey Al Shabazz,
  3446. kami hargai kontakmu.
  3447.  
  3448. 750
  3449. 00:41:34,617 --> 00:41:35,976
  3450. Terima kasih banyak.
  3451.  
  3452. 751
  3453. 00:41:36,010 --> 00:41:37,564
  3454. Aku tadinya ingin
  3455. menerima senjata,
  3456.  
  3457. 752
  3458. 00:41:37,598 --> 00:41:39,702
  3459. Tapi hanya untuk mengalih
  3460. fungsikan itu sebagai tiang pagar.
  3461.  
  3462. 753
  3463. 00:41:39,753 --> 00:41:41,153
  3464. Tiang pagar?
  3465.  
  3466. 754
  3467. 00:41:41,188 --> 00:41:43,052
  3468. Mengisinya dengan semen,
  3469. lalu mengecatnya putih.
  3470.  
  3471. 755
  3472. 00:41:43,086 --> 00:41:46,489
  3473. Kami tak percaya senjata,
  3474. tapi orang itu akan membayarku.
  3475.  
  3476. 756
  3477. 00:41:48,898 --> 00:41:51,847
  3478. Peternakanku bangkrut.
  3479.  
  3480. 757
  3481. 00:41:54,728 --> 00:42:01,553
  3482. Dukungan komunitas
  3483. sangat penting untuk kami.
  3484.  
  3485. 758
  3486. 00:42:01,588 --> 00:42:03,313
  3487. Oke.
  3488.  
  3489. 759
  3490. 00:42:03,348 --> 00:42:06,536
  3491. Komunitas yang berbeda,
  3492. kebutuhan yang sama.
  3493.  
  3494. 760
  3495. 00:42:07,645 --> 00:42:09,957
  3496. Oke, jadi kau bisa bantu?
  3497.  
  3498. 761
  3499. 00:42:12,021 --> 00:42:14,401
  3500. Tidak kali ini.
  3501.  
  3502. 762
  3503. 00:42:16,653 --> 00:42:20,479
  3504. Tapi terima kasih untuk
  3505. informasinya.
  3506.  
  3507. 763
  3508. 00:42:24,369 --> 00:42:26,114
  3509. Komunitas.
  3510.  
  3511. 764
  3512. 00:42:26,159 --> 00:42:27,678
  3513. Komunitas.
  3514.  
  3515. 765
  3516. 00:42:43,215 --> 00:42:44,769
  3517. Aku melepas dia./
  3518. Keputusan bagus.
  3519.  
  3520. 766
  3521. 00:42:44,803 --> 00:42:46,011
  3522. Kita semakin mendapatkan dia.
  3523.  
  3524. 767
  3525. 00:42:46,046 --> 00:42:47,679
  3526. Kita hanya duduk dengan tenang
  3527. dan melihat semuanya berakhir.
  3528.  
  3529. 768
  3530. 00:42:47,703 --> 00:42:49,981
  3531. Tidak, maksudku,
  3532. aku benar-benar melepas dia.
  3533.  
  3534. 769
  3535. 00:42:50,015 --> 00:42:52,362
  3536. Dia hanya memiliki
  3537. ancaman kosong.
  3538.  
  3539. 770
  3540. 00:42:52,397 --> 00:42:54,986
  3541. Kendra, dia baru saja mengaku
  3542. menginginkan senjata.
  3543.  
  3544. 771
  3545. 00:42:55,020 --> 00:42:57,367
  3546. Untuk tiang pagar./
  3547. Ya, seperti yang kau katakan,
  3548.  
  3549. 772
  3550. 00:42:57,402 --> 00:42:59,911
  3551. Hapus non-material dari 302.
  3552.  
  3553. 773
  3554. 00:42:59,936 --> 00:43:03,214
  3555. Dia menginginkan senjata./
  3556. Pak, aku tak suka mengatakan ini,
  3557.  
  3558. 774
  3559. 00:43:03,239 --> 00:43:05,406
  3560. Tapi aku membuat kesalahan.
  3561. Menurutku dia delusi.
  3562.  
  3563. 775
  3564. 00:43:05,431 --> 00:43:08,413
  3565. Oke, ya. Pengaruh dari skizofrenia.
  3566. Benar, Rick?
  3567.  
  3568. 776
  3569. 00:43:08,447 --> 00:43:10,736
  3570. Menurut Fourth Circuit, tapi kau harus
  3571. terbangkan mereka ke Virginia...
  3572.  
  3573. 777
  3574. 00:43:10,760 --> 00:43:12,186
  3575. ...kemudian menahannya
  3576. ketika mereka mendarat.
  3577.  
  3578. 778
  3579. 00:43:12,210 --> 00:43:13,349
  3580. Tentu, apa saja, sempurna.
  3581.  
  3582. 779
  3583. 00:43:13,383 --> 00:43:15,662
  3584. Dia baru saja melapor kepada
  3585. kita sebagai ancaman.
  3586.  
  3587. 780
  3588. 00:43:15,696 --> 00:43:17,802
  3589. Kita berhasil, semuanya.
  3590.  
  3591. 781
  3592. 00:43:17,836 --> 00:43:20,906
  3593. Hanya karena Syekh Alaikum melapor
  3594. jika Abu Woowack teroris,
  3595.  
  3596. 782
  3597. 00:43:20,931 --> 00:43:24,118
  3598. Bukan berarti Syekh Alaikum
  3599. bukan seorang teroris, benar?
  3600.  
  3601. 783
  3602. 00:43:24,153 --> 00:43:25,879
  3603. Maksudku, dia salah karena
  3604. telah memberitahukan kita.
  3605.  
  3606. 784
  3607. 00:43:25,913 --> 00:43:28,122
  3608. Dua kali. Dia dua kali
  3609. salah menandai kita.
  3610.  
  3611. 785
  3612. 00:43:28,157 --> 00:43:29,192
  3613. Begitu juga penandaan umum.
  3614.  
  3615. 786
  3616. 00:43:29,227 --> 00:43:30,573
  3617. Dia mengambil gambar gedung ini.
  3618.  
  3619. 787
  3620. 00:43:30,608 --> 00:43:31,951
  3621. Kurasa itu swafoto.
  3622.  
  3623. 788
  3624. 00:43:31,976 --> 00:43:35,302
  3625. Ya. Swafoto jihat artinya
  3626. pengintaian pengeboman.
  3627.  
  3628. 789
  3629. 00:43:35,336 --> 00:43:37,907
  3630. Baiklah, dengar,
  3631. kita beri dia 100,000,
  3632.  
  3633. 790
  3634. 00:43:37,932 --> 00:43:39,789
  3635. Dia jelas akan melakukan
  3636. sesuatu untuk itu.
  3637.  
  3638. 791
  3639. 00:43:39,824 --> 00:43:41,348
  3640. Andy, kau senang dengan itu?
  3641.  
  3642. 792
  3643. 00:43:41,373 --> 00:43:43,413
  3644. Apa yang barusan kau katakan?/
  3645. Itu bukti yang kuat, Rick.
  3646.  
  3647. 793
  3648. 00:43:43,448 --> 00:43:45,899
  3649. Kita beri dia bom palsu,
  3650. maka dia akan coba gunakan itu,
  3651.  
  3652. 794
  3653. 00:43:45,933 --> 00:43:49,385
  3654. Kita temukan penerus Bin Laden,
  3655. meski jika dia Archie Bunker.
  3656.  
  3657. 795
  3658. 00:43:49,419 --> 00:43:50,731
  3659. Aku merasakan keraguan.
  3660.  
  3661. 796
  3662. 00:43:50,766 --> 00:43:53,358
  3663. Tidak, dengar, aku hanya
  3664. orang yang berdiri di sini,
  3665.  
  3666. 797
  3667. 00:43:53,383 --> 00:43:54,543
  3668. Bicara dengan orang lainnya,
  3669.  
  3670. 798
  3671. 00:43:54,568 --> 00:43:56,994
  3672. Berusaha untuk memasukkan
  3673. orang ketiga ke penjara.
  3674.  
  3675. 799
  3676. 00:43:57,833 --> 00:44:00,672
  3677. Aku selangkah lebih maju
  3678. dari kasus di pantai kemarin.
  3679.  
  3680. 800
  3681. 00:44:00,707 --> 00:44:03,352
  3682. Pak, menurutku kau hanya akan
  3683. justru mendapat masalah lebih.
  3684.  
  3685. 801
  3686. 00:44:03,377 --> 00:44:05,746
  3687. Aku akan melepaskan
  3688. Nur Ad-din dari tugasnya besok.
  3689.  
  3690. 802
  3691. 00:44:05,781 --> 00:44:08,257
  3692. Aku menutup kasus ini.
  3693.  
  3694. 803
  3695. 00:44:08,335 --> 00:44:10,337
  3696. Dia sebenarnya
  3697. menyelamatkanmu, Andy.
  3698.  
  3699. 804
  3700. 00:44:10,371 --> 00:44:13,450
  3701. Aku hanya akan diseret ke DC,
  3702. lalu dihajar habis-habisan,
  3703.  
  3704. 805
  3705. 00:44:13,474 --> 00:44:15,867
  3706. Dan kau bisa meminum itu
  3707. menggunakan sedotan.
  3708.  
  3709. 806
  3710. 00:44:16,615 --> 00:44:18,681
  3711. Setidaknya itu bukan salahmu, Pak.
  3712.  
  3713. 807
  3714. 00:44:18,693 --> 00:44:21,386
  3715. Itu salahku. Aku melakukan itu
  3716. kepada diriku sendiri, jadi...
  3717.  
  3718. 808
  3719. 00:44:21,411 --> 00:44:23,074
  3720. Hati-hati dengan orang baik, Kendra.
  3721.  
  3722. 809
  3723. 00:44:23,108 --> 00:44:26,406
  3724. Mereka akan mempengaruhimu,
  3725. lalu hal berikutnya yang kau ketahui...
  3726.  
  3727. 810
  3728. 00:44:26,431 --> 00:44:28,458
  3729. Patung Liberty akan
  3730. mengenakan burkha,
  3731.  
  3732. 811
  3733. 00:44:28,493 --> 00:44:31,168
  3734. Lalu kita memenggal
  3735. Bruce Springsteen.
  3736.  
  3737. 812
  3738. 00:44:57,350 --> 00:45:00,378
  3739. Menurutku kita sebaiknya berikan
  3740. Ruben senjata sinarnya.
  3741.  
  3742. 813
  3743. 00:45:03,193 --> 00:45:06,186
  3744. Apa aku harus pulang sekarang?/
  3745. Tidak.
  3746.  
  3747. 814
  3748. 00:45:06,220 --> 00:45:09,426
  3749. Kita semua tinggal di bus, oke?
  3750. Sialan.
  3751.  
  3752. 815
  3753. 00:45:09,511 --> 00:45:11,570
  3754. Kau melihat alat derek itu, 'kan?
  3755.  
  3756. 816
  3757. 00:45:11,605 --> 00:45:15,393
  3758. Aku yang melakukan itu.
  3759. Itu tanda dari Tuhan.
  3760.  
  3761. 817
  3762. 00:45:15,437 --> 00:45:17,735
  3763. Ini tak seharusnya terjadi.
  3764.  
  3765. 818
  3766. 00:45:18,249 --> 00:45:19,476
  3767. Jika kau yang melakukan itu,
  3768.  
  3769. 819
  3770. 00:45:19,500 --> 00:45:21,200
  3771. Maka aku bisa masukkan cacing
  3772. ke dalam biskuit roti isi.
  3773.  
  3774. 820
  3775. 00:45:21,201 --> 00:45:24,016
  3776. Kau tak ingin masukkan cacing
  3777. ke dalam biskuit roti isi.
  3778.  
  3779. 821
  3780. 00:45:25,635 --> 00:45:27,379
  3781. Tidak sekarang.
  3782.  
  3783. 822
  3784. 00:45:28,537 --> 00:45:30,658
  3785. Ini masih belum waktunya.
  3786.  
  3787. 823
  3788. 00:45:36,216 --> 00:45:38,908
  3789. Para bajingan selalu telat...
  3790.  
  3791. 824
  3792. 00:45:38,943 --> 00:45:44,155
  3793. Orang bodoh butuh waktu lama
  3794. untuk membayar pengeluaranku...
  3795.  
  3796. 825
  3797. 00:45:44,189 --> 00:45:47,296
  3798. Kita harusnya menutup kesepakatan
  3799. ini dengan serangan drone.
  3800.  
  3801. 826
  3802. 00:45:47,330 --> 00:45:49,229
  3803. Firasat buruk?
  3804.  
  3805. 827
  3806. 00:45:49,263 --> 00:45:51,541
  3807. Saat kau terlalu yakin dengan
  3808. kekacauan terbesarmu.
  3809.  
  3810. 828
  3811. 00:45:51,576 --> 00:45:53,228
  3812. FBI.../
  3813. Diamlah!
  3814.  
  3815. 829
  3816. 00:45:53,271 --> 00:45:55,304
  3817. Cepatlah, dasar keparat...
  3818.  
  3819. 830
  3820. 00:45:55,338 --> 00:45:57,582
  3821. Akui saja kegagalanmu, Kendra.
  3822.  
  3823. 831
  3824. 00:45:57,616 --> 00:45:59,791
  3825. Percaya aku, itu membantu
  3826. meningkatkan permainan alamimu.
  3827.  
  3828. 832
  3829. 00:45:59,826 --> 00:46:04,106
  3830. Permainan alamimu adalah di FDA
  3831. mengawasi pelanggaran gas daging.
  3832.  
  3833. 833
  3834. 00:46:04,140 --> 00:46:07,212
  3835. Hei, Haji Connick Jr./
  3836. Itu rasis.
  3837.  
  3838. 834
  3839. 00:46:07,247 --> 00:46:09,202
  3840. Kau harus membuat laporan
  3841. kekacauan ini secara tertulis.
  3842.  
  3843. 835
  3844. 00:46:09,227 --> 00:46:11,320
  3845. Ini menjamin anonimitasmu
  3846. sebagai informan.
  3847.  
  3848. 836
  3849. 00:46:11,354 --> 00:46:12,847
  3850. Itu tak ada artinya.
  3851.  
  3852. 837
  3853. 00:46:12,885 --> 00:46:16,308
  3854. Setiap harinya aku selamatkan
  3855. kalian para orang bodoh dari 9/11.
  3856.  
  3857. 838
  3858. 00:46:16,369 --> 00:46:17,770
  3859. Mengapa?
  3860.  
  3861. 839
  3862. 00:46:17,781 --> 00:46:20,593
  3863. FBI satu-satunya penyebab
  3864. Amerika kacau dengan sendirinya.
  3865.  
  3866. 840
  3867. 00:46:20,617 --> 00:46:23,002
  3868. Enyahlah!
  3869.  
  3870. 841
  3871. 00:46:28,422 --> 00:46:30,574
  3872. Apa yang terjadi kemarin, saudaraku?
  3873.  
  3874. 842
  3875. 00:46:30,614 --> 00:46:32,341
  3876. Aku sangat kesal.
  3877.  
  3878. 843
  3879. 00:46:32,375 --> 00:46:34,274
  3880. Kudaku tersendat.
  3881.  
  3882. 844
  3883. 00:46:34,308 --> 00:46:36,759
  3884. Bannya... Sepatunya...
  3885.  
  3886. 845
  3887. 00:46:36,794 --> 00:46:39,938
  3888. Tak apa. Aku memaafkanmu.
  3889. Kau ingin senjatanya sekarang?
  3890.  
  3891. 846
  3892. 00:46:39,963 --> 00:46:43,796
  3893. Tidak. Tidak.
  3894. Yang aku butuhkan adalah...
  3895.  
  3896. 847
  3897. 00:46:44,772 --> 00:46:46,769
  3898. Aku butuh radioaktif.
  3899.  
  3900. 848
  3901. 00:46:46,804 --> 00:46:48,795
  3902. Kau tahu, untuk senjata sinar?
  3903.  
  3904. 849
  3905. 00:46:51,036 --> 00:46:53,696
  3906. Bisa kau katakan sekali lagi, saudara?
  3907.  
  3908. 850
  3909. 00:46:53,722 --> 00:46:55,778
  3910. Aku butuh benda radioaktif.
  3911.  
  3912. 851
  3913. 00:46:55,813 --> 00:46:57,794
  3914. Material nuklir?
  3915.  
  3916. 852
  3917. 00:46:57,819 --> 00:46:59,713
  3918. Ya. Seperti yang kau
  3919. katakan di hotel.
  3920.  
  3921. 853
  3922. 00:46:59,747 --> 00:47:02,267
  3923. Bisa kau lakukan itu?/
  3924. Sebentar, saudara, oke?
  3925.  
  3926. 854
  3927. 00:47:02,302 --> 00:47:04,236
  3928. Shabazz, dasar bodoh.
  3929.  
  3930. 855
  3931. 00:47:04,261 --> 00:47:08,651
  3932. Aku akan mencari daftar kontak
  3933. nuklirku, oke, saudara?
  3934.  
  3935. 856
  3936. 00:47:08,715 --> 00:47:10,379
  3937. Oke.
  3938.  
  3939. 857
  3940. 00:47:10,413 --> 00:47:13,898
  3941. Oke, kita harus berikan dia
  3942. nuklir palsu.
  3943.  
  3944. 858
  3945. 00:47:13,969 --> 00:47:16,074
  3946. Ini sama seperti senjata.
  3947.  
  3948. 859
  3949. 00:47:16,109 --> 00:47:19,043
  3950. Nuklir palsu mencegah dia peroleh
  3951. nuklir asli dari orang lainnya.
  3952.  
  3953. 860
  3954. 00:47:19,077 --> 00:47:21,763
  3955. Tidak, aku sudah cukup hanya
  3956. mengikuti permainanmu.
  3957.  
  3958. 861
  3959. 00:47:21,788 --> 00:47:25,704
  3960. Stevie, ayolah.
  3961. Berikan Shabazz tabung nuklir.
  3962.  
  3963. 862
  3964. 00:47:25,739 --> 00:47:28,265
  3965. Dia menerima. Itu membuktikan niatan.
  3966. Beberapa hari kemudian...
  3967.  
  3968. 863
  3969. 00:47:28,269 --> 00:47:30,651
  3970. ...kita datang untuk mengisi tabungnya
  3971. dengan nuklir, kecuali kita menahan dia.
  3972.  
  3973. 864
  3974. 00:47:30,675 --> 00:47:32,470
  3975. Baiklah, itu diluar protokol.
  3976.  
  3977. 865
  3978. 00:47:32,504 --> 00:47:34,526
  3979. Itu tidak penting.
  3980.  
  3981. 866
  3982. 00:47:35,991 --> 00:47:38,017
  3983. Lakukanlah.
  3984.  
  3985. 867
  3986. 00:47:38,476 --> 00:47:41,040
  3987. Oke, saudara,
  3988. aku sudah atasi ini untukmu.
  3989.  
  3990. 868
  3991. 00:47:41,122 --> 00:47:42,714
  3992. Bagus.
  3993.  
  3994. 869
  3995. 00:47:42,776 --> 00:47:45,118
  3996. Aku menyayangimu, saudaraku.
  3997.  
  3998. 870
  3999. 00:47:46,235 --> 00:47:49,078
  4000. Aku juga menyayangimu, ya.
  4001.  
  4002. 871
  4003. 00:47:50,395 --> 00:47:52,531
  4004. Andy akan sangat kesal.
  4005.  
  4006. 872
  4007. 00:47:52,556 --> 00:47:54,453
  4008. Tidak, Andy akan baik saja.
  4009. Aku hanya perlu di sana saat dia tahu.
  4010.  
  4011. 873
  4012. 00:47:54,466 --> 00:47:56,735
  4013. Sesaat dia kembali dari DC,
  4014. menenangkan pikirannya,
  4015.  
  4016. 874
  4017. 00:47:56,770 --> 00:47:58,530
  4018. Memberinya sedikit jeda,
  4019. lalu membuat itu berfungsi kembali.
  4020.  
  4021. 875
  4022. 00:47:58,565 --> 00:48:01,408
  4023. Baiklah. Jika ini berhasil, maka itu
  4024. sebagian besar adalah ideku.
  4025.  
  4026. 876
  4027. 00:48:01,433 --> 00:48:02,516
  4028. Ya, dan jika gagal,
  4029.  
  4030. 877
  4031. 00:48:02,541 --> 00:48:04,127
  4032. Kau akan dengan senang hati
  4033. melihatku hancur.
  4034.  
  4035. 878
  4036. 00:48:04,157 --> 00:48:05,945
  4037. Bonus hukuman.
  4038.  
  4039. 879
  4040. 00:48:06,960 --> 00:48:09,672
  4041. Kita kembali berbisnis.
  4042.  
  4043. 880
  4044. 00:48:10,611 --> 00:48:12,751
  4045. Ini untuk siapa?
  4046.  
  4047. 881
  4048. 00:48:12,786 --> 00:48:15,508
  4049. Ini untuk orang yang
  4050. membutuhkan nuklir.
  4051.  
  4052. 882
  4053. 00:48:16,238 --> 00:48:18,692
  4054. Ini penyerahan nuklir yang lazim.
  4055.  
  4056. 883
  4057. 00:48:46,845 --> 00:48:50,407
  4058. Aku akan memeriksa klienku, mengerti?
  4059.  
  4060. 884
  4061. 00:48:51,698 --> 00:48:53,229
  4062. Oke.
  4063.  
  4064. 885
  4065. 00:49:36,946 --> 00:49:39,286
  4066. Jika aku beritahukan ini padamu,
  4067. kau tidak akan datang, oke?
  4068.  
  4069. 886
  4070. 00:49:39,321 --> 00:49:42,253
  4071. Jadi tenanglah dan jangan berisik,
  4072. kau akan baik-baik saja.
  4073.  
  4074. 887
  4075. 00:49:43,484 --> 00:49:46,569
  4076. Oke. Kita hanya membuat
  4077. kesepakatan.
  4078.  
  4079. 888
  4080. 00:49:46,604 --> 00:49:48,192
  4081. Pasang wajah yang sopan.
  4082.  
  4083. 889
  4084. 00:49:48,226 --> 00:49:50,953
  4085. Dan jika ini menjadi terlalu
  4086. "Hitler" di sana...
  4087.  
  4088. 890
  4089. 00:49:50,988 --> 00:49:53,055
  4090. Melamun saja dan pikirkan mangga.
  4091.  
  4092. 891
  4093. 00:49:54,115 --> 00:49:55,804
  4094. Mangga.
  4095.  
  4096. 892
  4097. 00:50:07,142 --> 00:50:09,821
  4098. Namaku Lemmy.
  4099.  
  4100. 893
  4101. 00:50:09,883 --> 00:50:12,843
  4102. Moses./
  4103. Mangga.
  4104.  
  4105. 894
  4106. 00:50:16,151 --> 00:50:18,394
  4107. Kau punya tempat yang bagus, Lemmy.
  4108.  
  4109. 895
  4110. 00:50:18,429 --> 00:50:20,603
  4111. Kami suka ini.
  4112.  
  4113. 896
  4114. 00:50:20,638 --> 00:50:23,882
  4115. Ini tak terlalu urban./
  4116. Mangga.
  4117.  
  4118. 897
  4119. 00:50:23,917 --> 00:50:27,001
  4120. Oke, dengar, Lemmy rasis...
  4121.  
  4122. 898
  4123. 00:50:27,026 --> 00:50:28,749
  4124. Tapi dia rasis yang baik.
  4125.  
  4126. 899
  4127. 00:50:28,784 --> 00:50:31,304
  4128. Dia sebaiknya berhati-hati.
  4129.  
  4130. 900
  4131. 00:50:31,338 --> 00:50:33,340
  4132. Kami berniat menguasai negara ini.
  4133.  
  4134. 901
  4135. 00:50:33,375 --> 00:50:35,135
  4136. Rencana kami tidak seperti itu.
  4137.  
  4138. 902
  4139. 00:50:35,170 --> 00:50:37,755
  4140. Mangga, mangga, mangga.
  4141.  
  4142. 903
  4143. 00:50:37,777 --> 00:50:41,204
  4144. Kenapa orangmu terus
  4145. mengatakan mangga?
  4146.  
  4147. 904
  4148. 00:50:41,376 --> 00:50:44,780
  4149. Sultan, kenapa kita bicara dengan
  4150. para bajingan bodoh...
  4151.  
  4152. 905
  4153. 00:50:44,805 --> 00:50:48,224
  4154. ...yang rasnya diciptakan
  4155. oleh babi alien?
  4156.  
  4157. 906
  4158. 00:50:52,428 --> 00:50:55,820
  4159. Tolong, tunggu di luar, Farmer Africa.
  4160.  
  4161. 907
  4162. 00:50:57,659 --> 00:51:00,816
  4163. Yang ingin dikatakan saudaraku
  4164. dengan caranya sendiri adalah...
  4165.  
  4166. 908
  4167. 00:51:00,850 --> 00:51:03,094
  4168. ...jika kita sebaiknya melanjutkan
  4169. tujuan pertemuan kita?
  4170.  
  4171. 909
  4172. 00:51:03,129 --> 00:51:06,691
  4173. Baik.
  4174. Material apa yang kau punya?
  4175.  
  4176. 910
  4177. 00:51:08,421 --> 00:51:10,239
  4178. Uranium.
  4179.  
  4180. 911
  4181. 00:51:10,274 --> 00:51:12,107
  4182. Uranium?
  4183.  
  4184. 912
  4185. 00:51:12,132 --> 00:51:15,978
  4186. Untuk menumbuhkan bulu di dadamu,
  4187. kemudian membuatnya rontok.
  4188.  
  4189. 913
  4190. 00:51:16,935 --> 00:51:19,214
  4191. Dari mana kau mendapat uranium?
  4192.  
  4193. 914
  4194. 00:51:19,248 --> 00:51:21,216
  4195. IS.
  4196.  
  4197. 915
  4198. 00:51:21,250 --> 00:51:23,700
  4199. IS?
  4200.  
  4201. 916
  4202. 00:51:23,751 --> 00:51:26,220
  4203. Negara Islam.
  4204. Bukan kantor perpajakan.
  4205.  
  4206. 917
  4207. 00:51:26,245 --> 00:51:28,147
  4208. Itu sering salah paham.
  4209.  
  4210. 918
  4211. 00:51:29,538 --> 00:51:35,064
  4212. Kau memiliki nuklir dari Negara Islam?
  4213.  
  4214. 919
  4215. 00:51:35,149 --> 00:51:37,529
  4216. Benar.
  4217.  
  4218. 920
  4219. 00:51:39,301 --> 00:51:42,184
  4220. Berapa uang yang kau inginkan?
  4221.  
  4222. 921
  4223. 00:51:42,229 --> 00:51:46,413
  4224. 100,000 dolar./
  4225. Moses.
  4226.  
  4227. 922
  4228. 00:51:46,448 --> 00:51:49,382
  4229. Itu terlalu banyak.../
  4230. Aku akan membayar 100,000.
  4231.  
  4232. 923
  4233. 00:51:49,432 --> 00:51:51,264
  4234. Benarkah?/
  4235. Ya.
  4236.  
  4237. 924
  4238. 00:51:51,289 --> 00:51:54,145
  4239. Aku punya penyokong di Maine.
  4240. Dia bisa jual kapal pesiarnya.
  4241.  
  4242. 925
  4243. 00:51:54,180 --> 00:51:58,674
  4244. Bisa kita sepakat di harga 100,000?
  4245.  
  4246. 926
  4247. 00:52:00,175 --> 00:52:01,882
  4248. Kurasa bisa.
  4249.  
  4250. 927
  4251. 00:52:05,423 --> 00:52:08,463
  4252. Aku menaikkan sewamu.
  4253. Aku naikkan sewa tempat dia.
  4254.  
  4255. 928
  4256. 00:52:08,488 --> 00:52:10,045
  4257. Aku tak peduli.
  4258.  
  4259. 929
  4260. 00:52:22,178 --> 00:52:25,239
  4261. Untuk jihat hitam, saudara-saudara.
  4262.  
  4263. 930
  4264. 00:52:25,263 --> 00:52:27,997
  4265. Jihat hitam./
  4266. Jihat hitam.
  4267.  
  4268. 931
  4269. 00:52:28,095 --> 00:52:31,078
  4270. Ini sudah ada isinya?/
  4271. Tidak... Belum.
  4272.  
  4273. 932
  4274. 00:52:31,113 --> 00:52:33,556
  4275. Aku akan kembali dengan
  4276. uraniumnya minggu depan.
  4277.  
  4278. 933
  4279. 00:52:33,594 --> 00:52:36,132
  4280. Lalu kita akan mengisinya.
  4281.  
  4282. 934
  4283. 00:52:37,059 --> 00:52:39,742
  4284. Bayi-bayi Amerika berkaki lima,
  4285.  
  4286. 935
  4287. 00:52:39,777 --> 00:52:42,906
  4288. Dan wajah yang tumbuh
  4289. didalam anus mereka.
  4290.  
  4291. 936
  4292. 00:52:42,931 --> 00:52:44,942
  4293. Ya.
  4294.  
  4295. 937
  4296. 00:52:49,207 --> 00:52:52,204
  4297. 11 September./
  4298. 12 September.
  4299.  
  4300. 938
  4301. 00:52:52,275 --> 00:52:53,946
  4302. Tentu saja.
  4303.  
  4304. 939
  4305. 00:53:14,077 --> 00:53:16,227
  4306. Dengar, aku menerima ide yang
  4307. lebih baik jika kau memilikinya.
  4308.  
  4309. 940
  4310. 00:53:16,262 --> 00:53:19,411
  4311. Ide yang lebih baik dibanding
  4312. menjual nuklir kepada Nazi?
  4313.  
  4314. 941
  4315. 00:53:20,284 --> 00:53:22,938
  4316. Bagaimana dengan tidak menjual
  4317. nuklir kepada Nazi?
  4318.  
  4319. 942
  4320. 00:53:22,995 --> 00:53:24,684
  4321. Tolong biarkan aku
  4322. turun dari bus, Sultan.
  4323.  
  4324. 943
  4325. 00:53:24,718 --> 00:53:27,445
  4326. Itu kosong./
  4327. Ini tidak terlihat kosong.
  4328.  
  4329. 944
  4330. 00:53:27,480 --> 00:53:30,276
  4331. Itu terlihat sama ketika
  4332. tutupnya terpasang.
  4333.  
  4334. 945
  4335. 00:53:31,242 --> 00:53:33,448
  4336. Jadi itu terlihat penuh?/
  4337. Saat itu benar-benar penuh,
  4338.  
  4339. 946
  4340. 00:53:33,473 --> 00:53:35,522
  4341. Penutupnya terpasang erat
  4342. agar kau tak bisa melepasnya.
  4343.  
  4344. 947
  4345. 00:53:35,557 --> 00:53:38,145
  4346. Berarti kita bisa mengisi ini dengan
  4347. air kencing dan kacang-kacangan.
  4348.  
  4349. 948
  4350. 00:53:38,180 --> 00:53:41,563
  4351. Tidak. Siapa yang menghormati negara
  4352. yang menyediakan air kencing dan kacang?
  4353.  
  4354. 949
  4355. 00:53:41,597 --> 00:53:45,560
  4356. Masya Allah, saudara. Kau tahu
  4357. apa yang barusan kau katakan?
  4358.  
  4359. 950
  4360. 00:53:45,611 --> 00:53:47,123
  4361. Tidak.
  4362.  
  4363. 951
  4364. 00:53:48,566 --> 00:53:50,606
  4365. Kau mendapatkan sesuatu?/
  4366. Sekitar setengah tetes.
  4367.  
  4368. 952
  4369. 00:53:50,641 --> 00:53:53,390
  4370. Jika aku mendorong lebih keras,
  4371. aku akan terkena hernia.
  4372.  
  4373. 953
  4374. 00:53:57,648 --> 00:53:59,857
  4375. Vee? Vee?
  4376.  
  4377. 954
  4378. 00:53:59,891 --> 00:54:01,725
  4379. Ayah?/
  4380. Putriku.
  4381.  
  4382. 955
  4383. 00:54:01,750 --> 00:54:03,585
  4384. Ayah datang ke pesta ulang tahunku?
  4385.  
  4386. 956
  4387. 00:54:03,619 --> 00:54:06,484
  4388. Tentu saja. Ayah akan bawakan
  4389. kau satu kotak penuh donat.
  4390.  
  4391. 957
  4392. 00:54:06,519 --> 00:54:08,452
  4393. Apa itu hanya roti berlubang lagi?
  4394.  
  4395. 958
  4396. 00:54:08,486 --> 00:54:10,665
  4397. Tidak, itu akan ada cincinnya kali ini.
  4398.  
  4399. 959
  4400. 00:54:10,705 --> 00:54:13,885
  4401. Benarkah?/
  4402. Kau bicara dengan siapa, Nak?
  4403.  
  4404. 960
  4405. 00:54:13,910 --> 00:54:15,475
  4406. Ayah.
  4407.  
  4408. 961
  4409. 00:54:16,712 --> 00:54:20,028
  4410. Kau sak bisa perbaiki ini dengan
  4411. memanipulasi anak-anak, Moses.
  4412.  
  4413. 962
  4414. 00:54:20,081 --> 00:54:23,525
  4415. Dia yang meneleponku, Vee./
  4416. Apa Ayah yang menghubungimu?
  4417.  
  4418. 963
  4419. 00:54:24,736 --> 00:54:28,065
  4420. Sama saja./
  4421. Kau menyebutku "Ayah".
  4422.  
  4423. 964
  4424. 00:54:28,124 --> 00:54:30,784
  4425. Aku merasa baik soal itu./
  4426. Jangan.
  4427.  
  4428. 965
  4429. 00:54:30,819 --> 00:54:32,959
  4430. Kita mendapatkan
  4431. peternakan kembali, Vee.
  4432.  
  4433. 966
  4434. 00:54:32,993 --> 00:54:35,306
  4435. Apa kau menerima senjatanya?
  4436.  
  4437. 967
  4438. 00:54:35,341 --> 00:54:39,248
  4439. Farmer Africa, kita menerima senjata?/
  4440. Sayangnya tidak, Pak.
  4441.  
  4442. 968
  4443. 00:54:39,665 --> 00:54:41,633
  4444. Akan kuceritakan padamu sambil
  4445. memakan donat, Vee.
  4446.  
  4447. 969
  4448. 00:54:41,657 --> 00:54:43,210
  4449. Itu akan donat yang memiliki lapisan,
  4450.  
  4451. 970
  4452. 00:54:43,245 --> 00:54:44,695
  4453. Kecuali donatnya sudah dilapisi.
  4454.  
  4455. 971
  4456. 00:54:44,729 --> 00:54:46,386
  4457. Maka itu donat berlapis-lapisan.
  4458.  
  4459. 972
  4460. 00:54:46,421 --> 00:54:48,423
  4461. Aku tak seharusnya bicara
  4462. denganmu sekarang.
  4463.  
  4464. 973
  4465. 00:54:48,457 --> 00:54:51,184
  4466. Vee, ini pembalikan bagus dari
  4467. permasalahan kentang itu.
  4468.  
  4469. 974
  4470. 00:54:51,218 --> 00:54:54,394
  4471. Ini kebalikan dari situasi pertemuan.
  4472. Sampai jumpa.
  4473.  
  4474. 975
  4475. 00:54:54,429 --> 00:54:56,154
  4476. Halo? Vee?
  4477.  
  4478. 976
  4479. 00:54:56,189 --> 00:54:58,329
  4480. Apa Ayah datang?/
  4481. Ibu tidak tahu, sayang.
  4482.  
  4483. 977
  4484. 00:54:58,364 --> 00:55:00,306
  4485. Kau sebaiknya tanyakan kudanya.
  4486.  
  4487. 978
  4488. 00:55:04,861 --> 00:55:07,083
  4489. Segenggam kacang.
  4490.  
  4491. 979
  4492. 00:55:08,408 --> 00:55:11,025
  4493. Tak heran kebanyakan tempat
  4494. tidak memiliki nuklir.
  4495.  
  4496. 980
  4497. 00:55:11,825 --> 00:55:13,343
  4498. Itu sulit untuk membuat nuklir.
  4499.  
  4500. 981
  4501. 00:55:13,417 --> 00:55:15,346
  4502. Ini tetap air kencing
  4503. dan kacang, 'kan?
  4504.  
  4505. 982
  4506. 00:55:15,381 --> 00:55:16,974
  4507. Ya!
  4508.  
  4509. 983
  4510. 00:55:47,758 --> 00:55:50,697
  4511. Andy. Andy.
  4512.  
  4513. 984
  4514. 00:55:51,865 --> 00:55:54,301
  4515. Ini tidak biasa, benar, tapi...
  4516.  
  4517. 985
  4518. 00:55:54,886 --> 00:55:56,456
  4519. Andy.
  4520.  
  4521. 986
  4522. 00:55:59,597 --> 00:56:01,806
  4523. Halo. Ya? Oke.
  4524.  
  4525. 987
  4526. 00:56:01,841 --> 00:56:04,307
  4527. Buka gerbangnya.
  4528.  
  4529. 988
  4530. 00:56:04,319 --> 00:56:06,399
  4531. Terima kasih.
  4532.  
  4533. 989
  4534. 00:56:09,579 --> 00:56:11,171
  4535. Ya Tuhan.
  4536.  
  4537. 990
  4538. 00:56:11,870 --> 00:56:13,254
  4539. Hei.
  4540.  
  4541. 991
  4542. 00:56:13,345 --> 00:56:15,750
  4543. Astaga.
  4544.  
  4545. 992
  4546. 00:56:17,647 --> 00:56:20,480
  4547. Selamat datang kembali./
  4548. Terima kasih.
  4549.  
  4550. 993
  4551. 00:56:20,515 --> 00:56:22,636
  4552. Hanya percakapan di pakiran biasa.
  4553.  
  4554. 994
  4555. 00:56:22,661 --> 00:56:24,208
  4556. Banyak yang perlu disampaikan padamu.
  4557.  
  4558. 995
  4559. 00:56:24,242 --> 00:56:26,260
  4560. Hal-hal bagus, hal-hal luar biasa.
  4561.  
  4562. 996
  4563. 00:56:26,607 --> 00:56:28,626
  4564. Mau aku pasangkan sedotanmu?
  4565.  
  4566. 997
  4567. 00:56:28,661 --> 00:56:29,972
  4568. Hal-hal apa?
  4569.  
  4570. 998
  4571. 00:56:30,007 --> 00:56:34,632
  4572. Ini seperti memiliki 20 hal bagus,
  4573. semuanya bagus.
  4574.  
  4575. 999
  4576. 00:56:34,667 --> 00:56:36,600
  4577. Aku hanya perlu memberitahu itu
  4578. padamu dengan urutan yang tepat.
  4579.  
  4580. 1000
  4581. 00:56:36,634 --> 00:56:38,412
  4582. Oke, jelaskan padaku. Aku bisa
  4583. mengerjakan semuanya sekaligus.
  4584.  
  4585. 1001
  4586. 00:56:38,474 --> 00:56:39,995
  4587. Oke.
  4588.  
  4589. 1002
  4590. 00:56:43,193 --> 00:56:46,222
  4591. Jadi, aku tak tahu jika ini...
  4592.  
  4593. 1003
  4594. 00:56:46,254 --> 00:56:52,409
  4595. Inti dari berita bagus ini adalah
  4596. Shabazz membuat langkah buruk.
  4597.  
  4598. 1004
  4599. 00:56:52,443 --> 00:56:54,514
  4600. Shabazz. Kau membunuhku
  4601. dengan Shabazz.
  4602.  
  4603. 1005
  4604. 00:56:54,549 --> 00:56:57,517
  4605. DC menyalibku di atas kertas
  4606. mengenai Shabazz.
  4607.  
  4608. 1006
  4609. 00:56:57,552 --> 00:56:59,519
  4610. Benar, tapi, Andy, maksudku,
  4611.  
  4612. 1007
  4613. 00:56:59,554 --> 00:57:01,820
  4614. Ini akan berujung
  4615. dengan 35 tahu penjara.
  4616.  
  4617. 1008
  4618. 00:57:01,845 --> 00:57:03,972
  4619. Maksudku, seumur hidup./
  4620. Ya Tuhan. Tidak.
  4621.  
  4622. 1009
  4623. 00:57:04,006 --> 00:57:06,457
  4624. Ada orang bodoh. Selamatkan aku.
  4625. Cepat, cepat.
  4626.  
  4627. 1010
  4628. 00:57:06,482 --> 00:57:08,390
  4629. Presiden menghubungimu./
  4630. Sungguh?
  4631.  
  4632. 1011
  4633. 00:57:08,425 --> 00:57:10,323
  4634. Tidak./
  4635. Andy, aku mau bicara 5 menit.
  4636.  
  4637. 1012
  4638. 00:57:10,357 --> 00:57:13,878
  4639. Hei, Clay. Aku sibuk.
  4640. Bisa hanya dua detik?
  4641.  
  4642. 1013
  4643. 00:57:13,913 --> 00:57:15,859
  4644. Tentu, ya, hanya ingin
  4645. memastikan yang memimpin...
  4646.  
  4647. 1014
  4648. 00:57:15,884 --> 00:57:19,297
  4649. ...dari situasi ancaman nuklir
  4650. besar yang kita hadapi ini.
  4651.  
  4652. 1015
  4653. 00:57:19,332 --> 00:57:21,472
  4654. Nuklir apa?/
  4655. Kau belum dengar?
  4656.  
  4657. 1016
  4658. 00:57:21,507 --> 00:57:24,648
  4659. Kurasa FBI yang membuat kekacauan,
  4660. dan kepolisian yang membersihkannya.
  4661.  
  4662. 1017
  4663. 00:57:24,682 --> 00:57:27,002
  4664. Agar kalian bebas melakukan
  4665. apapun yang kau lakukan di sini.
  4666.  
  4667. 1018
  4668. 00:57:27,029 --> 00:57:28,824
  4669. Apa, kau buang air besar
  4670. dari dada?/Clay.
  4671.  
  4672. 1019
  4673. 00:57:28,859 --> 00:57:30,688
  4674. Di kantorku.
  4675. Mulai dari awal.
  4676.  
  4677. 1020
  4678. 00:57:30,723 --> 00:57:33,450
  4679. Tidak, kurasa tak perlu
  4680. memulai dari awal.
  4681.  
  4682. 1021
  4683. 00:57:33,484 --> 00:57:35,120
  4684. Yang kita temui adalah...
  4685.  
  4686. 1022
  4687. 00:57:35,145 --> 00:57:37,997
  4688. ...material sekelas senjata nuklir,
  4689. empat tabung.
  4690.  
  4691. 1023
  4692. 00:57:38,058 --> 00:57:39,697
  4693. Bukan ancaman.
  4694.  
  4695. 1024
  4696. 00:57:39,732 --> 00:57:42,148
  4697. Itu akan ditukarkan
  4698. didalam perbatasan kota.
  4699.  
  4700. 1025
  4701. 00:57:42,182 --> 00:57:44,978
  4702. Aku rasa tidak, Pak.
  4703.  
  4704. 1026
  4705. 00:57:45,013 --> 00:57:46,766
  4706. Ini tak terasa benar bagiku.
  4707.  
  4708. 1027
  4709. 00:57:46,806 --> 00:57:49,811
  4710. Maksudmu benar-benar ada
  4711. senjata nuklir di Miami?
  4712.  
  4713. 1028
  4714. 00:57:49,845 --> 00:57:51,088
  4715. Tidak, dia tidak berkata begitu,
  4716.  
  4717. 1029
  4718. 00:57:51,122 --> 00:57:52,514
  4719. Dan jika kau mengatakan itu,
  4720. kau salah.
  4721.  
  4722. 1030
  4723. 00:57:52,538 --> 00:57:54,988
  4724. Aku sering mengurusi nuklir.
  4725. Ini bukan salah satunya.
  4726.  
  4727. 1031
  4728. 00:57:55,023 --> 00:57:57,197
  4729. Ini mudah diselesaikan.
  4730. Tak apa. Tak perlu merasa buruk.
  4731.  
  4732. 1032
  4733. 00:57:57,232 --> 00:58:00,269
  4734. Ini serius, Ibu Agen.
  4735. Tabung uranium.
  4736.  
  4737. 1033
  4738. 00:58:00,304 --> 00:58:02,282
  4739. Kau memeriksa tabungnya penuh?
  4740. Karena ku yakin itu tidak penuh.
  4741.  
  4742. 1034
  4743. 00:58:02,306 --> 00:58:04,826
  4744. Aku tak tahu.
  4745. Kau periksa itu? Tidak.
  4746.  
  4747. 1035
  4748. 00:58:04,860 --> 00:58:07,207
  4749. Dia bahkan tak mengerti
  4750. betapa dia mengacaukan ini.
  4751.  
  4752. 1036
  4753. 00:58:07,242 --> 00:58:09,168
  4754. Aku mungkin sebaiknya meminta
  4755. dia untuk menegurmu.
  4756.  
  4757. 1037
  4758. 00:58:09,230 --> 00:58:10,694
  4759. Kami tidak mengalami ini
  4760. di kepolisianku.
  4761.  
  4762. 1038
  4763. 00:58:10,728 --> 00:58:12,419
  4764. Aku akan meminta dia
  4765. untuk menegurmu.
  4766.  
  4767. 1039
  4768. 00:58:12,454 --> 00:58:13,835
  4769. Dia tak bisa menegurku.
  4770.  
  4771. 1040
  4772. 00:58:13,869 --> 00:58:15,881
  4773. Aku dari agensi berbeda,
  4774. wanita manis.
  4775.  
  4776. 1041
  4777. 00:58:15,947 --> 00:58:18,576
  4778. Kau takkan bertahan
  4779. sedetikpun di sini.
  4780.  
  4781. 1042
  4782. 00:58:18,601 --> 00:58:20,388
  4783. Satu-satunya hal yang lebih kecil
  4784. dari lencanamu adalah penismu.
  4785.  
  4786. 1043
  4787. 00:58:20,413 --> 00:58:22,241
  4788. Itu mungkin bodong
  4789. seperti pusarmu.
  4790.  
  4791. 1044
  4792. 00:58:22,258 --> 00:58:24,073
  4793. Maafkan aku.
  4794.  
  4795. 1045
  4796. 00:58:24,134 --> 00:58:25,709
  4797. Mereka akan melakukan itu
  4798. dari waktu ke waktu.
  4799.  
  4800. 1046
  4801. 00:58:25,743 --> 00:58:27,296
  4802. Perlu kau ketahui,
  4803. di bawah hukum negara,
  4804.  
  4805. 1047
  4806. 00:58:27,331 --> 00:58:29,402
  4807. Aku yang memegang kendali
  4808. tentang ini di perbatasan kota.
  4809.  
  4810. 1048
  4811. 00:58:29,436 --> 00:58:31,680
  4812. Izin tidak diberikan./
  4813. Aku tidak meminta izin.
  4814.  
  4815. 1049
  4816. 00:58:31,715 --> 00:58:33,825
  4817. Kami sudah mengabari ini
  4818. ke Homeland.
  4819.  
  4820. 1050
  4821. 00:58:33,879 --> 00:58:38,100
  4822. Serius, bung, kau akan
  4823. terlihat seperti orang bodoh!
  4824.  
  4825. 1051
  4826. 00:58:38,135 --> 00:58:40,068
  4827. Andy, orang bodoh ini tidak
  4828. tahu apa yang dia lakukan.
  4829.  
  4830. 1052
  4831. 00:58:40,102 --> 00:58:41,843
  4832. Dia mungkin buang air kecil
  4833. ke arah sebaliknya.
  4834.  
  4835. 1053
  4836. 00:58:41,868 --> 00:58:43,288
  4837. Kau tahu kau seharusnya
  4838. membelakangi dinding, 'kan?
  4839.  
  4840. 1054
  4841. 00:58:43,312 --> 00:58:46,033
  4842. Oke, oke. Sekarang aku harus
  4843. mengeluarkan teguran.
  4844.  
  4845. 1055
  4846. 00:58:46,058 --> 00:58:48,185
  4847. Aku tidak menerima teguranmu./
  4848. Agen, ini sudah dilakukan.
  4849.  
  4850. 1056
  4851. 00:58:48,210 --> 00:58:50,182
  4852. Itu terjadi setelah aku mengatakannya./
  4853. Tidak, itu tidak sampai.
  4854.  
  4855. 1057
  4856. 00:58:50,207 --> 00:58:52,663
  4857. Aku mencegah itu untuk sampai.
  4858. Oke, aku terima teguranmu,
  4859.  
  4860. 1058
  4861. 00:58:52,688 --> 00:58:54,565
  4862. Tapi kau harus terima penolakanku.
  4863.  
  4864. 1059
  4865. 00:58:54,600 --> 00:58:56,567
  4866. Ini dia. Kami akan
  4867. persiapkan penyergapan.
  4868.  
  4869. 1060
  4870. 00:58:56,602 --> 00:58:59,501
  4871. Tidak, oke, dengar.
  4872. Tidak ada nuklir...
  4873.  
  4874. 1061
  4875. 00:58:59,536 --> 00:59:01,779
  4876. Karena tabung itu milikku.
  4877. Itu kosong.
  4878.  
  4879. 1062
  4880. 00:59:01,814 --> 00:59:04,910
  4881. Ini hal sama yang aku coba
  4882. beritahukan padamu di luar tadi.
  4883.  
  4884. 1063
  4885. 00:59:04,935 --> 00:59:06,612
  4886. Ini hal yang sama.
  4887. Jadi ini bagus.
  4888.  
  4889. 1064
  4890. 00:59:06,646 --> 00:59:08,382
  4891. Oke, mungkin ada
  4892. beberapa info baru.
  4893.  
  4894. 1065
  4895. 00:59:08,407 --> 00:59:10,512
  4896. Bisa kita tunda hingga kami.../
  4897. Ya, ini info barunya.
  4898.  
  4899. 1066
  4900. 00:59:10,547 --> 00:59:12,825
  4901. Aku punya empat polisi menyamar
  4902. di dalam rumah aman Nazi.
  4903.  
  4904. 1067
  4905. 00:59:12,859 --> 00:59:14,965
  4906. Mereka berhasil menemukan
  4907. rencana busuk kalian,
  4908.  
  4909. 1068
  4910. 00:59:14,999 --> 00:59:17,099
  4911. Dan sekarang kalian kesal
  4912. karena aku selangkah didepanmu.
  4913.  
  4914. 1069
  4915. 00:59:17,124 --> 00:59:18,843
  4916. Tidak, Clay, kau tak mendengarkan.
  4917.  
  4918. 1070
  4919. 00:59:18,868 --> 00:59:20,453
  4920. Oke, aku mendengarkan./
  4921. Oke.
  4922.  
  4923. 1071
  4924. 00:59:20,487 --> 00:59:23,249
  4925. Tabung itu tidak berisi
  4926. material nuklir.
  4927.  
  4928. 1072
  4929. 00:59:23,283 --> 00:59:25,365
  4930. Jika target berpikir begitu,
  4931. jika target yakin...
  4932.  
  4933. 1073
  4934. 00:59:25,389 --> 00:59:27,832
  4935. ...jika dia menukar nuklir asli,
  4936. kami bisa menahan dia.
  4937.  
  4938. 1074
  4939. 00:59:27,869 --> 00:59:30,556
  4940. Oke, itu yang akan kami lakukan./
  4941. Tidak, karena sekarang,
  4942.  
  4943. 1075
  4944. 00:59:30,581 --> 00:59:32,695
  4945. Target tahu jika tabungnya kosong.
  4946.  
  4947. 1076
  4948. 00:59:32,742 --> 00:59:34,501
  4949. Tetap tidak menghalangi.
  4950.  
  4951. 1077
  4952. 00:59:34,536 --> 00:59:36,814
  4953. Sekedar informasi,
  4954. tindakan ini hanya bisa dicegah...
  4955.  
  4956. 1078
  4957. 00:59:36,849 --> 00:59:40,059
  4958. ...oleh seseorang dengan jabatan
  4959. yang paham seluruh fakta-fakta,
  4960.  
  4961. 1079
  4962. 00:59:40,093 --> 00:59:43,043
  4963. Bukannya bermain lempar
  4964. tangkap dari tupai.
  4965.  
  4966. 1080
  4967. 00:59:43,655 --> 00:59:46,447
  4968. Tupai? Serius?
  4969.  
  4970. 1081
  4971. 00:59:47,021 --> 00:59:50,000
  4972. Bagaimana jika aku menembak dia?
  4973. Maksudku, aku bercanda.
  4974.  
  4975. 1082
  4976. 00:59:50,034 --> 00:59:53,345
  4977. Tapi itu akan menyudahi ini jika aku
  4978. menembak dia, dan itu bercanda.
  4979.  
  4980. 1083
  4981. 00:59:53,373 --> 00:59:56,834
  4982. Kau tahu, Cheryl dan aku akan makan
  4983. malam untuk hari jadi kami nanti di Nobu.
  4984.  
  4985. 1084
  4986. 00:59:56,869 --> 00:59:58,836
  4987. Aku bilang padanya akan
  4988. pergi tahun ini.
  4989.  
  4990. 1085
  4991. 00:59:58,871 --> 01:00:01,218
  4992. Itu bagus, Pak.
  4993. Tapi kau harus membatalkannya,
  4994.  
  4995. 1086
  4996. 01:00:01,252 --> 01:00:02,436
  4997. Jika tidak kita akan terlihat...
  4998.  
  4999. 1087
  5000. 01:00:02,460 --> 01:00:04,842
  5001. Tentu saja aku harus
  5002. membatalkan dia!
  5003.  
  5004. 1088
  5005. 01:00:04,877 --> 01:00:06,775
  5006. Kau tahu, Kendra, pertama kau
  5007. bawakan aku Shabazz,
  5008.  
  5009. 1089
  5010. 01:00:06,810 --> 01:00:09,640
  5011. Lalu kau ambil kasus ini dariku,
  5012. kemudian kau berikan dia nuklir.
  5013.  
  5014. 1090
  5015. 01:00:09,675 --> 01:00:11,926
  5016. Aku tadinya berusaha temukan cara
  5017. untuk mencegah Shabazz...
  5018.  
  5019. 1091
  5020. 01:00:11,951 --> 01:00:14,680
  5021. ...dari masuk ke pasar terbuka
  5022. dan mendapatkan nuklir sungguhan.
  5023.  
  5024. 1092
  5025. 01:00:14,714 --> 01:00:16,578
  5026. Dan itu akan berhasil...
  5027.  
  5028. 1093
  5029. 01:00:16,613 --> 01:00:20,173
  5030. Aku mau berkas kasusmu dan
  5031. kontak informanmu.
  5032.  
  5033. 1094
  5034. 01:00:21,287 --> 01:00:23,345
  5035. Apa aku di kesampingkan?
  5036.  
  5037. 1095
  5038. 01:00:23,406 --> 01:00:27,451
  5039. Tidak. Tidak, tidak, tidak...
  5040. Tidak, tidak. Tidak, tidak.
  5041.  
  5042. 1096
  5043. 01:00:27,485 --> 01:00:30,488
  5044. Tidak, tidak, tidak, tidak.
  5045.  
  5046. 1097
  5047. 01:00:30,523 --> 01:00:32,629
  5048. Aku akan belikan istrimu bunga.
  5049.  
  5050. 1098
  5051. 01:00:32,663 --> 01:00:35,079
  5052. Tidak, itu aneh. Aku akan...
  5053.  
  5054. 1099
  5055. 01:00:35,114 --> 01:00:38,224
  5056. Aku akan temukan
  5057. penyergapan Nazi ini.
  5058.  
  5059. 1100
  5060. 01:00:58,482 --> 01:01:01,036
  5061. Oke, kita cukup berikan
  5062. mereka tabungnya,
  5063.  
  5064. 1101
  5065. 01:01:01,071 --> 01:01:02,693
  5066. Ambil uangnya,
  5067. semua orang senang.
  5068.  
  5069. 1102
  5070. 01:01:02,728 --> 01:01:05,624
  5071. Bagaimana jika kami gugup?/
  5072. Gugup itu bagus.
  5073.  
  5074. 1103
  5075. 01:01:05,647 --> 01:01:08,766
  5076. Gugup akan membuat mereka
  5077. berpikir jika nuklir itu sungguhan.
  5078.  
  5079. 1104
  5080. 01:01:08,809 --> 01:01:11,115
  5081. Kau harus segugup seperti
  5082. sedang memegang nuklir,
  5083.  
  5084. 1105
  5085. 01:01:11,150 --> 01:01:13,569
  5086. Bukan gugup seperti tidak
  5087. memegang nuklir, mengerti?
  5088.  
  5089. 1106
  5090. 01:01:30,997 --> 01:01:33,045
  5091. Kita mendapatkan visual
  5092. dari pesawat.
  5093.  
  5094. 1107
  5095. 01:01:33,070 --> 01:01:34,493
  5096. Ini penyergapan./
  5097. Ya.
  5098.  
  5099. 1108
  5100. 01:01:34,518 --> 01:01:37,038
  5101. Kepala polisi tak menjawab./
  5102. Aku yang mengerjakan itu.
  5103.  
  5104. 1109
  5105. 01:01:37,072 --> 01:01:39,488
  5106. Apa dia bilang?/
  5107. Teleponnya tak diangkat.
  5108.  
  5109. 1110
  5110. 01:01:39,523 --> 01:01:41,870
  5111. Lalu kenapa kau bilang.../
  5112. Hei, Rick. Masuklah.
  5113.  
  5114. 1111
  5115. 01:01:41,905 --> 01:01:43,575
  5116. Terima kasih sudah datang.
  5117. Makanlah kue.
  5118.  
  5119. 1112
  5120. 01:01:43,600 --> 01:01:45,598
  5121. Tidak. Aku hanya ingin melihat
  5122. bagaimana situasi ini berakhir.
  5123.  
  5124. 1113
  5125. 01:01:45,632 --> 01:01:47,740
  5126. Aku tak ingin ikut andil.
  5127.  
  5128. 1114
  5129. 01:02:02,097 --> 01:02:04,755
  5130. Clay./
  5131. Halo, Andy.
  5132.  
  5133. 1115
  5134. 01:02:04,790 --> 01:02:09,415
  5135. Oke, kau harus batalkan ini.
  5136. Itu perintah federal.
  5137.  
  5138. 1116
  5139. 01:02:09,449 --> 01:02:11,106
  5140. Kau mau bermain rabi?/
  5141. Tidak.
  5142.  
  5143. 1117
  5144. 01:02:11,141 --> 01:02:12,659
  5145. Rabiku mengalahkan rabimu.
  5146.  
  5147. 1118
  5148. 01:02:12,694 --> 01:02:15,487
  5149. Rabiku kepala Homeland Security.
  5150.  
  5151. 1119
  5152. 01:02:15,801 --> 01:02:18,148
  5153. Halo, Andy? Aku tak bisa...
  5154.  
  5155. 1120
  5156. 01:02:18,182 --> 01:02:20,289
  5157. Clay, jangan berpikir.../
  5158. Sinyalnya putus-putus!
  5159.  
  5160. 1121
  5161. 01:02:21,945 --> 01:02:26,018
  5162. Dasar bodoh./
  5163. Demi Tuhan. Clay? Halo? Cla..
  5164.  
  5165. 1122
  5166. 01:02:26,052 --> 01:02:27,765
  5167. Ya Tuhan!
  5168.  
  5169. 1123
  5170. 01:02:31,533 --> 01:02:34,302
  5171. Kita bisa menghubungi agen
  5172. Nazi menyamar secara langsung.
  5173.  
  5174. 1124
  5175. 01:02:34,336 --> 01:02:35,836
  5176. Benar./
  5177. Dia pasti memiliki ponsel.
  5178.  
  5179. 1125
  5180. 01:02:35,861 --> 01:02:37,650
  5181. Lakukanlah./
  5182. Oke, itu seharusnya di...
  5183.  
  5184. 1126
  5185. 01:02:37,684 --> 01:02:40,991
  5186. Cobalah untuk tak habiskan
  5187. semua ini untuk soda anggur.
  5188.  
  5189. 1127
  5190. 01:02:41,032 --> 01:02:45,128
  5191. Cobalah tak jatuhkan ini dan membuat
  5192. makhluk buas dengan adik perempuanmu.
  5193.  
  5194. 1128
  5195. 01:02:45,727 --> 01:02:47,177
  5196. Oke.
  5197.  
  5198. 1129
  5199. 01:02:47,211 --> 01:02:50,456
  5200. Aku tak tahu yang mana
  5201. nomor anggota Nazi.
  5202.  
  5203. 1130
  5204. 01:02:50,490 --> 01:02:52,153
  5205. Hubungilah.
  5206.  
  5207. 1131
  5208. 01:02:56,230 --> 01:02:57,991
  5209. Hubungi salah satu nomor
  5210. bersamaan denganku.
  5211.  
  5212. 1132
  5213. 01:02:58,015 --> 01:02:59,544
  5214. Jika kau tersambung, beri itu
  5215. pada salah satu dari kami.
  5216.  
  5217. 1133
  5218. 01:02:59,568 --> 01:03:02,054
  5219. Dan hubungi./Aku akan bilang apa?/
  5220. Ini tersambung.
  5221.  
  5222. 1134
  5223. 01:03:05,485 --> 01:03:07,381
  5224. Abaikan itu.
  5225.  
  5226. 1135
  5227. 01:03:13,306 --> 01:03:15,931
  5228. Abaikan telepon kalian!
  5229.  
  5230. 1136
  5231. 01:03:25,231 --> 01:03:27,629
  5232. Lakukan sesuatu!/
  5233. Aku berusaha!
  5234.  
  5235. 1137
  5236. 01:03:28,390 --> 01:03:30,254
  5237. Demi Tuhan. Sial.
  5238.  
  5239. 1138
  5240. 01:03:30,289 --> 01:03:32,705
  5241. Aku tersambung. Bersiap./
  5242. Halo, sir.
  5243.  
  5244. 1139
  5245. 01:03:32,739 --> 01:03:35,259
  5246. Ini Agen Khusus FBI Yang
  5247. Memimpin, Andrew J. Mudd.
  5248.  
  5249. 1140
  5250. 01:03:35,294 --> 01:03:37,744
  5251. Ya, Pak./
  5252. Aku mau kau melepaskan target.
  5253.  
  5254. 1141
  5255. 01:03:37,779 --> 01:03:41,454
  5256. Bismillah, Sinterklas Hitam, Yesus./
  5257. Segera ditindak.
  5258.  
  5259. 1142
  5260. 01:03:41,513 --> 01:03:44,286
  5261. Ya, Pak. Mundur.
  5262.  
  5263. 1143
  5264. 01:03:45,112 --> 01:03:47,934
  5265. Semuanya mundur.
  5266. Turunkan senjatamu.
  5267.  
  5268. 1144
  5269. 01:03:51,837 --> 01:03:54,451
  5270. Oke./
  5271. Angkat mereka.
  5272.  
  5273. 1145
  5274. 01:03:54,485 --> 01:03:56,234
  5275. Kau bisa berdiri.
  5276.  
  5277. 1146
  5278. 01:03:56,911 --> 01:03:59,162
  5279. Ya, aku polisi. Berdiri.
  5280.  
  5281. 1147
  5282. 01:04:00,464 --> 01:04:02,435
  5283. Bagaimana dengan pria latin ini?
  5284.  
  5285. 1148
  5286. 01:04:02,453 --> 01:04:05,289
  5287. Kau bisa bawa dia./
  5288. Tidak denganmu. Kau masuk penjara.
  5289.  
  5290. 1149
  5291. 01:04:05,314 --> 01:04:07,906
  5292. Tunggu./
  5293. Bawa dia.
  5294.  
  5295. 1150
  5296. 01:04:11,761 --> 01:04:14,420
  5297. Ada yang berteman dengan FBI, ya?
  5298.  
  5299. 1151
  5300. 01:04:15,557 --> 01:04:17,467
  5301. Pergilah.
  5302.  
  5303. 1152
  5304. 01:04:25,204 --> 01:04:27,332
  5305. Kau memang memiliki
  5306. penis seperti Sasquatch.
  5307.  
  5308. 1153
  5309. 01:04:27,400 --> 01:04:29,151
  5310. Tentu saja./
  5311. Ya.
  5312.  
  5313. 1154
  5314. 01:04:29,176 --> 01:04:31,328
  5315. Tentu saja aku punya penis besar.
  5316.  
  5317. 1155
  5318. 01:04:33,076 --> 01:04:35,906
  5319. Keputusan bagus, Pak. Butuh bantuan?/
  5320. Tidak.
  5321.  
  5322. 1156
  5323. 01:04:35,941 --> 01:04:39,319
  5324. Lain kali ketuklah pintu./
  5325. Kami baik-baik saja, terima kasih.
  5326.  
  5327. 1157
  5328. 01:04:39,371 --> 01:04:42,809
  5329. Jadi, aku tetap jadi untuk Nobu.
  5330.  
  5331. 1158
  5332. 01:04:42,844 --> 01:04:44,591
  5333. Sedikit ikan ekor kuning...
  5334.  
  5335. 1159
  5336. 01:04:45,491 --> 01:04:48,013
  5337. Kemudian sedikit ekor Cheryl.
  5338.  
  5339. 1160
  5340. 01:04:50,357 --> 01:04:52,900
  5341. Apa kita aman?
  5342. Kita tak mungkin aman.
  5343.  
  5344. 1161
  5345. 01:04:52,925 --> 01:04:55,421
  5346. Tak ada yang aman./
  5347. Kurasa kita aman.
  5348.  
  5349. 1162
  5350. 01:04:55,480 --> 01:04:57,942
  5351. Mereka tidak mengejar kita?/
  5352. Ya, itu benar.
  5353.  
  5354. 1163
  5355. 01:04:57,967 --> 01:05:00,310
  5356. Setelah 500 tahun,
  5357. mereka berhenti mengejar kita.
  5358.  
  5359. 1164
  5360. 01:05:00,344 --> 01:05:02,622
  5361. Kurasa mereka tidak mengejar kita./
  5362. Jadi kita bebas?
  5363.  
  5364. 1165
  5365. 01:05:02,657 --> 01:05:04,245
  5366. Lebih baik dari bebas.
  5367.  
  5368. 1166
  5369. 01:05:04,279 --> 01:05:06,162
  5370. Mereka menahan Ruben,
  5371. kita mendapat peternakan kembali.
  5372.  
  5373. 1167
  5374. 01:05:06,174 --> 01:05:08,648
  5375. Apa yang terjadi?/
  5376. Aku tak tahu apa yang terjadi.
  5377.  
  5378. 1168
  5379. 01:05:08,673 --> 01:05:10,952
  5380. Aku berdoa agar dilepaskan,
  5381. kemudian itu terjadi.
  5382.  
  5383. 1169
  5384. 01:05:10,977 --> 01:05:13,389
  5385. Kau yang membuat itu terjadi?/
  5386. Aku tidak tahu.
  5387.  
  5388. 1170
  5389. 01:05:14,220 --> 01:05:17,396
  5390. Mungkin karena karena kuda.
  5391. Kuda di sana tadi.
  5392.  
  5393. 1171
  5394. 01:05:17,430 --> 01:05:19,033
  5395. Kuda yang melakukan itu?
  5396.  
  5397. 1172
  5398. 01:05:19,061 --> 01:05:22,953
  5399. Kurasa Tuhan bekerja melalui kudaku
  5400. saat dia meledakkan alat derek.
  5401.  
  5402. 1173
  5403. 01:05:22,988 --> 01:05:24,936
  5404. Aku jelas akan mencari kuda.
  5405.  
  5406. 1174
  5407. 01:05:47,598 --> 01:05:49,402
  5408. Pak?
  5409.  
  5410. 1175
  5411. 01:05:49,427 --> 01:05:52,093
  5412. Kurasa polisi mengikuti Shabazz.
  5413.  
  5414. 1176
  5415. 01:05:52,129 --> 01:05:54,605
  5416. Hanya beberapa mobil patroli
  5417. untuk melihat mereka pergi.
  5418.  
  5419. 1177
  5420. 01:05:54,640 --> 01:05:56,456
  5421. Kau tahu, Clay orang yang buruk.
  5422.  
  5423. 1178
  5424. 01:05:56,493 --> 01:05:58,713
  5425. Dia dibuntuti.
  5426.  
  5427. 1179
  5428. 01:06:15,431 --> 01:06:17,490
  5429. Astaga!
  5430.  
  5431. 1180
  5432. 01:06:17,525 --> 01:06:19,458
  5433. Ada apa?
  5434. Nobu kehabisan bintang laut?
  5435.  
  5436. 1181
  5437. 01:06:19,492 --> 01:06:21,559
  5438. Tidak. Berita itu sampai
  5439. ke Kantor Bundar.
  5440.  
  5441. 1182
  5442. 01:06:21,584 --> 01:06:23,100
  5443. Clay membuat Homeland Security...
  5444.  
  5445. 1183
  5446. 01:06:23,125 --> 01:06:25,740
  5447. ...menyatakan darurat nuklir
  5448. untuk tabung kosongmu.
  5449.  
  5450. 1184
  5451. 01:06:25,774 --> 01:06:28,554
  5452. Dia mengalami semacam kemunduran.
  5453.  
  5454. 1185
  5455. 01:06:28,708 --> 01:06:30,296
  5456. Baiklah, kita mengambil alih.
  5457.  
  5458. 1186
  5459. 01:06:30,331 --> 01:06:32,022
  5460. Baik, oke, apa yang kau
  5461. butuhkan dariku, Pak?
  5462.  
  5463. 1187
  5464. 01:06:32,057 --> 01:06:34,576
  5465. Baiklah, kita tahu situasi
  5466. darurat ini tak beralasan.
  5467.  
  5468. 1188
  5469. 01:06:34,611 --> 01:06:36,820
  5470. Benar. Ya./
  5471. Tapi daruratnya ada.
  5472.  
  5473. 1189
  5474. 01:06:36,854 --> 01:06:39,378
  5475. Dan kau tak bisa ambil alih sesuatu
  5476. jika kau mengatakan itu tidak ada.
  5477.  
  5478. 1190
  5479. 01:06:39,403 --> 01:06:42,490
  5480. Oke./Jadi kita harus mengakui
  5481. jika ada keadaan darurat.
  5482.  
  5483. 1191
  5484. 01:06:42,515 --> 01:06:45,193
  5485. Ya, tidak.
  5486.  
  5487. 1192
  5488. 01:06:45,218 --> 01:06:47,363
  5489. Maaf, jika kita bilang, "Ya, itu ada,"
  5490.  
  5491. 1193
  5492. 01:06:47,388 --> 01:06:50,765
  5493. Tidakkah itu sama seperti menyatakan
  5494. nuklir itu milik kita sendiri?
  5495.  
  5496. 1194
  5497. 01:06:50,799 --> 01:06:53,043
  5498. Secara teknis, milikmu sendiri,
  5499. tapi, ya.
  5500.  
  5501. 1195
  5502. 01:06:53,078 --> 01:06:56,734
  5503. Jadi untuk menghentikan
  5504. darurat nuklir,
  5505.  
  5506. 1196
  5507. 01:06:56,759 --> 01:06:58,580
  5508. Aku harus menyatakan
  5509. darurat nuklir?
  5510.  
  5511. 1197
  5512. 01:06:58,605 --> 01:07:01,051
  5513. Benar. Logika hanya berfungsi jika
  5514. kau mengatakan itu perlahan-lahan.
  5515.  
  5516. 1198
  5517. 01:07:01,086 --> 01:07:03,329
  5518. Memisahkan unsur-unsur
  5519. yang berlawanan.
  5520.  
  5521. 1199
  5522. 01:07:03,364 --> 01:07:06,321
  5523. Aku akan terlihat gila./
  5524. Hanya jika kau bicara dengan cepat.
  5525.  
  5526. 1200
  5527. 01:07:06,346 --> 01:07:08,793
  5528. Dan juga, kau sudah terlihat gila
  5529. saat menemuiku di parkiran.
  5530.  
  5531. 1201
  5532. 01:07:08,817 --> 01:07:10,209
  5533. Jadi kau akan menjadikan dia kambing hitam?
  5534.  
  5535. 1202
  5536. 01:07:10,233 --> 01:07:12,994
  5537. Tidak. Aku takkan pernah
  5538. melakukan itu kepada seorang agen.
  5539.  
  5540. 1203
  5541. 01:07:13,029 --> 01:07:15,134
  5542. Dia harus melakukannya sendiri.
  5543.  
  5544. 1204
  5545. 01:07:15,169 --> 01:07:17,895
  5546. Dan alternatifnya adalah
  5547. menari di mesin pemotong kayu.
  5548.  
  5549. 1205
  5550. 01:07:18,251 --> 01:07:19,828
  5551. Tapi kemudian ini berhenti?
  5552.  
  5553. 1206
  5554. 01:07:19,863 --> 01:07:21,621
  5555. Jika kau bilang padaku untuk
  5556. melakukan "Chicken Little"
  5557.  
  5558. 1207
  5559. 01:07:21,646 --> 01:07:24,398
  5560. Aku bisa mengendalikan polisi
  5561. dan lainnya.
  5562.  
  5563. 1208
  5564. 01:07:28,436 --> 01:07:31,012
  5565. Maka kurasa kita memiliki
  5566. darurat nuklir.
  5567.  
  5568. 1209
  5569. 01:07:31,047 --> 01:07:32,423
  5570. Tindakan bagus, Agen!
  5571.  
  5572. 1210
  5573. 01:07:32,448 --> 01:07:34,912
  5574. Aku akan memanggil tim taktis
  5575. bersenjata lengkap.
  5576.  
  5577. 1211
  5578. 01:07:34,947 --> 01:07:36,958
  5579. Aku harap catatannya akan
  5580. mencerminkan keberanian,
  5581.  
  5582. 1212
  5583. 01:07:36,983 --> 01:07:39,296
  5584. Bukan kebodohan dari apa
  5585. yang barusan dia katakan.
  5586.  
  5587. 1213
  5588. 01:07:39,331 --> 01:07:42,133
  5589. Apa pemotong kayu lebih baik?/
  5590. Tidak, sama saja.
  5591.  
  5592. 1214
  5593. 01:07:42,190 --> 01:07:45,440
  5594. Baik, kontrol. Kita harus
  5595. jauhkan ini dari televisi.
  5596.  
  5597. 1215
  5598. 01:07:45,475 --> 01:07:48,113
  5599. Pak?/
  5600. Kubilang ketuk pintu!
  5601.  
  5602. 1216
  5603. 01:07:48,138 --> 01:07:50,135
  5604. Ya, pak, tapi...
  5605.  
  5606. 1217
  5607. 01:07:51,698 --> 01:07:55,895
  5608. Ada kepolisian Miami di sana,
  5609. mobil Sherif, tim K9.
  5610.  
  5611. 1218
  5612. 01:07:58,808 --> 01:08:01,181
  5613. Kendra, bisa tinggalkan kami?
  5614.  
  5615. 1219
  5616. 01:08:02,416 --> 01:08:05,564
  5617. Ya, Pak./
  5618. Terima kasih.
  5619.  
  5620. 1220
  5621. 01:08:05,598 --> 01:08:07,321
  5622. Baiklah./
  5623. Ya.
  5624.  
  5625. 1221
  5626. 01:08:29,585 --> 01:08:31,609
  5627. Baiklah, mereka menuju
  5628. ke toko donat.
  5629.  
  5630. 1222
  5631. 01:08:31,634 --> 01:08:34,391
  5632. Baik. Semua siap di sana?/
  5633. Informan sudah di lokasi.
  5634.  
  5635. 1223
  5636. 01:08:34,433 --> 01:08:38,562
  5637. Apa kau bilang?/
  5638. Kami punya orang di sana dengan...
  5639.  
  5640. 1224
  5641. 01:08:38,597 --> 01:08:41,255
  5642. Siapa dan di mana?/
  5643. Oke, ini yang akan terjadi.
  5644.  
  5645. 1225
  5646. 01:08:41,289 --> 01:08:43,981
  5647. Kita harus menahan Shabazz
  5648. karena menciptakan ancaman nuklir.
  5649.  
  5650. 1226
  5651. 01:08:44,016 --> 01:08:45,218
  5652. Tapi kita tak bisa melakukan itu,
  5653.  
  5654. 1227
  5655. 01:08:45,243 --> 01:08:47,615
  5656. Jadi kita ingin dia untuk
  5657. melakukan sesuatu yang lain.
  5658.  
  5659. 1228
  5660. 01:08:49,014 --> 01:08:50,866
  5661. Dan mengingat situasi kasus sejauh ini,
  5662.  
  5663. 1229
  5664. 01:08:50,891 --> 01:08:52,825
  5665. Itu mungkin akan lebih baik
  5666. jika dia ditembak mati.
  5667.  
  5668. 1230
  5669. 01:08:53,158 --> 01:08:54,302
  5670. Tidak, Pak...
  5671.  
  5672. 1231
  5673. 01:08:54,337 --> 01:08:56,201
  5674. Para malaikat berjalan
  5675. di tali yang tipis, Kendra.
  5676.  
  5677. 1232
  5678. 01:08:56,235 --> 01:08:58,720
  5679. Menyelesaikan kekacauan ini
  5680. di pengadilan,
  5681.  
  5682. 1233
  5683. 01:08:58,755 --> 01:09:00,507
  5684. Hanya menyebabkan kerusakan
  5685. lebih pada keamanan nasional...
  5686.  
  5687. 1234
  5688. 01:09:00,532 --> 01:09:03,518
  5689. ...daripada menembak yang intinya
  5690. hanya penembakan biasanya.
  5691.  
  5692. 1235
  5693. 01:09:03,553 --> 01:09:06,901
  5694. Jangan khawatir, itu takkan terdengar
  5695. begitu buruk di catatanmu.
  5696.  
  5697. 1236
  5698. 01:09:23,607 --> 01:09:25,391
  5699. Terima kasih.
  5700.  
  5701. 1237
  5702. 01:09:27,462 --> 01:09:29,121
  5703. Halo.
  5704.  
  5705. 1238
  5706. 01:09:29,694 --> 01:09:33,604
  5707. Adikku. Dia adikku.
  5708.  
  5709. 1239
  5710. 01:09:35,378 --> 01:09:37,374
  5711. Selamat ulang tahun!
  5712.  
  5713. 1240
  5714. 01:09:38,519 --> 01:09:40,211
  5715. Itu dia.
  5716.  
  5717. 1241
  5718. 01:09:41,484 --> 01:09:42,902
  5719. Ayah?
  5720.  
  5721. 1242
  5722. 01:09:55,846 --> 01:09:57,787
  5723. Selamat ulang tahun, putriku.
  5724.  
  5725. 1243
  5726. 01:09:57,940 --> 01:09:59,816
  5727. Vee, kita mendapatkan peternakan.
  5728.  
  5729. 1244
  5730. 01:09:59,850 --> 01:10:01,749
  5731. Ruben sudah pergi./
  5732. Apa?
  5733.  
  5734. 1245
  5735. 01:10:01,783 --> 01:10:03,518
  5736. Kita aman, sumpah demi Tuhan.
  5737.  
  5738. 1246
  5739. 01:10:03,543 --> 01:10:05,104
  5740. Sungguh?/
  5741. Ya.
  5742.  
  5743. 1247
  5744. 01:10:05,168 --> 01:10:07,391
  5745. Tak ada lagi senjata?
  5746. Tak ada lagi omong kosong?
  5747.  
  5748. 1248
  5749. 01:10:07,416 --> 01:10:09,722
  5750. Tak ada lagi senjata.
  5751. Tak ada lagi omong kosong.
  5752.  
  5753. 1249
  5754. 01:10:09,757 --> 01:10:12,311
  5755. Kita manis seperti krim karamel./
  5756. Sumpah?
  5757.  
  5758. 1250
  5759. 01:10:12,346 --> 01:10:14,768
  5760. Sumpah demi donat pribadiku.
  5761.  
  5762. 1251
  5763. 01:10:14,827 --> 01:10:18,352
  5764. Kedua donatmu?/
  5765. Donat cokelat.
  5766.  
  5767. 1252
  5768. 01:10:18,628 --> 01:10:20,127
  5769. Baiklah.
  5770.  
  5771. 1253
  5772. 01:10:32,955 --> 01:10:34,782
  5773. Aku akan merobek kedua testikelmu.
  5774.  
  5775. 1254
  5776. 01:10:34,816 --> 01:10:37,440
  5777. Tidak, ini bukan untuk kami.
  5778. Ini pasti untuk hal lain.
  5779.  
  5780. 1255
  5781. 01:10:37,474 --> 01:10:39,027
  5782. Untuk apa?
  5783. Inspeksi makanan?
  5784.  
  5785. 1256
  5786. 01:10:39,062 --> 01:10:42,093
  5787. Seseorang melapor melihat lalat
  5788. di roti kayu manisnya?
  5789.  
  5790. 1257
  5791. 01:10:45,481 --> 01:10:47,327
  5792. Demi Tuhan. Lihatlah ini.
  5793.  
  5794. 1258
  5795. 01:10:47,352 --> 01:10:48,957
  5796. Mobil ini anti peluru, 'kan?
  5797.  
  5798. 1259
  5799. 01:10:48,982 --> 01:10:50,970
  5800. Takkan ada penembakan./
  5801. Kendra! Kendra!
  5802.  
  5803. 1260
  5804. 01:10:51,005 --> 01:10:52,386
  5805. Hei, turunkan senjatamu./
  5806. Kendra.
  5807.  
  5808. 1261
  5809. 01:10:52,420 --> 01:10:53,830
  5810. Semuanya, turunkan senjatamu.
  5811.  
  5812. 1262
  5813. 01:10:53,855 --> 01:10:56,286
  5814. Turunkan senjatamu!/
  5815. Agen Tupai!
  5816.  
  5817. 1263
  5818. 01:10:56,321 --> 01:10:58,735
  5819. Kau sebaiknya pakai setelan nuklirmu,
  5820. atau pergilah dari sini.
  5821.  
  5822. 1264
  5823. 01:10:58,760 --> 01:11:00,739
  5824. Aku tak bisa mendengarmu, Clay.
  5825. Teruskanlah, mengerti?
  5826.  
  5827. 1265
  5828. 01:11:00,773 --> 01:11:03,500
  5829. Andy, rabimu menang.
  5830. Ini situasi daruratmu.
  5831.  
  5832. 1266
  5833. 01:11:03,535 --> 01:11:05,685
  5834. Salah lagi, Clay.
  5835. Kami hanya menyebut ini darurat,
  5836.  
  5837. 1267
  5838. 01:11:05,709 --> 01:11:07,783
  5839. Karena kami tahu itu tidak nyata!/
  5840. Apa?
  5841.  
  5842. 1268
  5843. 01:11:07,808 --> 01:11:10,542
  5844. Itu benar. Dia hanya
  5845. mengatakan itu secara cepat.
  5846.  
  5847. 1269
  5848. 01:11:12,507 --> 01:11:15,132
  5849. Siapa diantara kalian yang
  5850. melakukan ini?
  5851.  
  5852. 1270
  5853. 01:11:15,167 --> 01:11:17,828
  5854. Aku tidak melakukan ini, Vee.
  5855.  
  5856. 1271
  5857. 01:11:18,239 --> 01:11:21,035
  5858. Tunggu. Lihat. Aku kenal dia.
  5859.  
  5860. 1272
  5861. 01:11:21,069 --> 01:11:23,279
  5862. Kenal dari mana?
  5863. Kota terpencil di Alaska?
  5864.  
  5865. 1273
  5866. 01:11:23,313 --> 01:11:25,584
  5867. Dengar, dia mungkin bisa bantu.
  5868.  
  5869. 1274
  5870. 01:11:25,597 --> 01:11:27,357
  5871. Cobalah lihat.
  5872.  
  5873. 1275
  5874. 01:11:27,835 --> 01:11:29,378
  5875. Hei.
  5876.  
  5877. 1276
  5878. 01:11:30,216 --> 01:11:31,560
  5879. Halo!
  5880.  
  5881. 1277
  5882. 01:11:31,585 --> 01:11:34,680
  5883. Ancamannya bergerak. Itu dia.
  5884. Baiklah, ancamannya bergerak.
  5885.  
  5886. 1278
  5887. 01:11:34,705 --> 01:11:37,148
  5888. Boleh aku mendekat?/
  5889. Bagus, bagus.
  5890.  
  5891. 1279
  5892. 01:11:37,189 --> 01:11:38,339
  5893. Biar dia kemari. Aku akan
  5894. menahan dia saat dia di sini.
  5895.  
  5896. 1280
  5897. 01:11:38,363 --> 01:11:40,862
  5898. Untuk apa?
  5899. Karena memakai tirai pancuran?
  5900.  
  5901. 1281
  5902. 01:11:40,936 --> 01:11:43,015
  5903. Kendra, kita tak bisa menahan
  5904. dia karena sesuatu,
  5905.  
  5906. 1282
  5907. 01:11:43,040 --> 01:11:45,839
  5908. Hingga dia melakukan sesuatu
  5909. hingga berujung penangkapan!
  5910.  
  5911. 1283
  5912. 01:11:45,864 --> 01:11:47,625
  5913. Tapi kau memintaku menyatakan
  5914. darurat nasional...
  5915.  
  5916. 1284
  5917. 01:11:47,650 --> 01:11:49,131
  5918. ...terhadap seseorang yang bahkan
  5919. tak bisa aku tahan, Andy!
  5920.  
  5921. 1285
  5922. 01:11:49,156 --> 01:11:50,789
  5923. Aku sama saja membuat diriku
  5924. ditahan untuk ini!
  5925.  
  5926. 1286
  5927. 01:11:50,823 --> 01:11:52,970
  5928. Halo. Bu!
  5929.  
  5930. 1287
  5931. 01:11:52,995 --> 01:11:55,172
  5932. Ini mungkin trik./
  5933. Trik apa?
  5934.  
  5935. 1288
  5936. 01:11:55,207 --> 01:11:59,288
  5937. Trik khusus Taliban.
  5938. Manusia yang sebenarnya bom!
  5939.  
  5940. 1289
  5941. 01:12:01,435 --> 01:12:03,032
  5942. Hei!
  5943.  
  5944. 1290
  5945. 01:12:05,040 --> 01:12:06,287
  5946. Dia tidak bersenjata!
  5947.  
  5948. 1291
  5949. 01:12:06,322 --> 01:12:08,531
  5950. Pria kulit hitam tak bersenjata,
  5951. pria kulit putih tak bersenjata.
  5952.  
  5953. 1292
  5954. 01:12:08,565 --> 01:12:10,922
  5955. Mana yang lebih mungkin
  5956. memiliki senjata?
  5957.  
  5958. 1293
  5959. 01:12:18,616 --> 01:12:20,163
  5960. Clay.
  5961.  
  5962. 1294
  5963. 01:12:20,197 --> 01:12:23,037
  5964. Minta orang-orangmu mundur.
  5965. Aku merekam ini.
  5966.  
  5967. 1295
  5968. 01:12:23,866 --> 01:12:27,273
  5969. Turunkan senjata!
  5970. Turunkan semua senjata!
  5971.  
  5972. 1296
  5973. 01:12:27,308 --> 01:12:29,172
  5974. Terima kasih, Pak./
  5975. Tidak masalah.
  5976.  
  5977. 1297
  5978. 01:12:29,206 --> 01:12:32,071
  5979. Oke, bagus. Senjata kita.
  5980.  
  5981. 1298
  5982. 01:12:32,106 --> 01:12:35,129
  5983. Lebih besar. Lebih akurat.
  5984. Bagus.
  5985.  
  5986. 1299
  5987. 01:12:37,320 --> 01:12:40,695
  5988. Pak, 8 detik yang kita lewati tanpa
  5989. senjata terasa sangat bagus.
  5990.  
  5991. 1300
  5992. 01:12:40,720 --> 01:12:42,047
  5993. Tembakan akan dilepaskan, Kendra.
  5994.  
  5995. 1301
  5996. 01:12:42,081 --> 01:12:44,435
  5997. Tak ada jaminan bagaimana
  5998. Shabazz akan membalas dendam.
  5999.  
  6000. 1302
  6001. 01:12:46,465 --> 01:12:48,191
  6002. Penembak jitu dan perimeter sudah siap.
  6003.  
  6004. 1303
  6005. 01:12:48,225 --> 01:12:50,290
  6006. Tinggal menunggu perintahmu./
  6007. Baik.
  6008.  
  6009. 1304
  6010. 01:12:52,001 --> 01:12:54,922
  6011. Itu Jenderal ISIL?/
  6012. Jenderal ISIL, benar.
  6013.  
  6014. 1305
  6015. 01:12:54,956 --> 01:12:58,339
  6016. Ya, dia bisa melempar sabun batang
  6017. ke arah kita kapan saja.
  6018.  
  6019. 1306
  6020. 01:13:00,031 --> 01:13:02,824
  6021. Lihat? Mereka tak menahan kita tadi,
  6022.  
  6023. 1307
  6024. 01:13:02,849 --> 01:13:05,893
  6025. Karena mereka pikir itu akan
  6026. lebih seru untuk menembak kita!
  6027.  
  6028. 1308
  6029. 01:13:10,103 --> 01:13:13,430
  6030. Itu hanya klakson untuk
  6031. memanggil dinosaurus!
  6032.  
  6033. 1309
  6034. 01:13:18,057 --> 01:13:19,657
  6035. Semuanya baik-baik saja?
  6036.  
  6037. 1310
  6038. 01:13:19,721 --> 01:13:23,068
  6039. Kami baik. Kami baik./
  6040. Tidak, tidak bagus, saudara.
  6041.  
  6042. 1311
  6043. 01:13:23,093 --> 01:13:27,201
  6044. Shopkeeper?/
  6045. Aku melihat temanku kesulitan.
  6046.  
  6047. 1312
  6048. 01:13:27,244 --> 01:13:29,508
  6049. Aku bawakan bantuan.
  6050.  
  6051. 1313
  6052. 01:13:31,734 --> 01:13:35,031
  6053. Apa... Ini rencana kalian?/
  6054. Itu palsu.
  6055.  
  6056. 1314
  6057. 01:13:35,065 --> 01:13:36,308
  6058. Terima kasih, Stevie.
  6059.  
  6060. 1315
  6061. 01:13:36,342 --> 01:13:38,079
  6062. 25 tahun penjara jika dia
  6063. mencoba menggunakan benda itu.
  6064.  
  6065. 1316
  6066. 01:13:38,103 --> 01:13:40,529
  6067. 35 tahun, dasar bodoh.
  6068.  
  6069. 1317
  6070. 01:13:40,561 --> 01:13:41,693
  6071. Tak ada yang terluka.
  6072.  
  6073. 1318
  6074. 01:13:41,727 --> 01:13:43,913
  6075. Ini adalah kartu bebas penjaranya.
  6076.  
  6077. 1319
  6078. 01:13:43,976 --> 01:13:46,756
  6079. Kartu bebas penjara miliknya
  6080. yaitu masuk penjara?
  6081.  
  6082. 1320
  6083. 01:13:48,274 --> 01:13:52,988
  6084. Syekhku sangat senang jika kau
  6085. menggunakan alat ini, Sultan.
  6086.  
  6087. 1321
  6088. 01:13:53,030 --> 01:13:56,407
  6089. Aku dengan senang hati gunakan itu
  6090. untuk pastikan kau tak bisa duduk lagi!
  6091.  
  6092. 1322
  6093. 01:13:56,678 --> 01:13:59,832
  6094. Tolong, selamatkan dirimu.
  6095.  
  6096. 1323
  6097. 01:13:59,875 --> 01:14:03,901
  6098. Dia ada benarnya, Sultan.
  6099. Atau kita pergi dengan kantong mayat.
  6100.  
  6101. 1324
  6102. 01:14:08,513 --> 01:14:11,651
  6103. Oke./
  6104. Masya Allah, saudara.
  6105.  
  6106. 1325
  6107. 01:14:16,624 --> 01:14:18,488
  6108. Reza si Penjaga Toko?
  6109.  
  6110. 1326
  6111. 01:14:18,523 --> 01:14:21,220
  6112. Kau ditahan./
  6113. Apa?
  6114.  
  6115. 1327
  6116. 01:14:21,245 --> 01:14:24,723
  6117. Aku menahanmu karena berusaha
  6118. memasok benda rudal ilegal.
  6119.  
  6120. 1328
  6121. 01:14:26,085 --> 01:14:27,739
  6122. Ya Tuhan.
  6123.  
  6124. 1329
  6125. 01:14:27,773 --> 01:14:29,864
  6126. Vee, bacakan dia hak-haknya.
  6127.  
  6128. 1330
  6129. 01:14:29,913 --> 01:14:31,432
  6130. Kau berhak diam.
  6131.  
  6132. 1331
  6133. 01:14:31,467 --> 01:14:33,088
  6134. Kau mungkin tak mengatakan
  6135. apapun yang kau katakan,
  6136.  
  6137. 1332
  6138. 01:14:33,112 --> 01:14:34,296
  6139. Kau akan ditahan melawanmu.
  6140.  
  6141. 1333
  6142. 01:14:34,297 --> 01:14:37,942
  6143. Lalu sesuatu tentang pengacara.
  6144. Apa kau mengerti hak-hakmu?
  6145.  
  6146. 1334
  6147. 01:14:38,019 --> 01:14:39,475
  6148. Tidak?
  6149.  
  6150. 1335
  6151. 01:14:39,509 --> 01:14:41,580
  6152. Apa kau mengerti hak-hak ini?
  6153.  
  6154. 1336
  6155. 01:14:41,615 --> 01:14:43,523
  6156. Ya, ya. Sangat jelas.
  6157.  
  6158. 1337
  6159. 01:14:43,548 --> 01:14:45,032
  6160. Busur silang itu ancaman.
  6161.  
  6162. 1338
  6163. 01:14:45,066 --> 01:14:46,516
  6164. Busur silang mainan?
  6165.  
  6166. 1339
  6167. 01:14:46,551 --> 01:14:48,581
  6168. Kau bisa membunuh anjing
  6169. dengan itu.
  6170.  
  6171. 1340
  6172. 01:14:48,592 --> 01:14:51,279
  6173. Oke, aku akan menahan dia karena
  6174. memiliki mainan berbahaya.
  6175.  
  6176. 1341
  6177. 01:14:51,314 --> 01:14:55,076
  6178. Hei, tunggu. Tidak. Kita tahan sekarang,
  6179. para juri akan memihak dengan Shabazz.
  6180.  
  6181. 1342
  6182. 01:14:55,111 --> 01:14:57,836
  6183. Baiklah, ini satu-satunya yang
  6184. masuk akal.
  6185.  
  6186. 1343
  6187. 01:14:57,859 --> 01:14:59,408
  6188. Bawa skuad masuk.
  6189.  
  6190. 1344
  6191. 01:15:01,666 --> 01:15:04,372
  6192. Ini waktunya untuk
  6193. penyerangan Salam Maria.
  6194.  
  6195. 1345
  6196. 01:15:05,280 --> 01:15:07,239
  6197. Tinta merah persetujuan.
  6198.  
  6199. 1346
  6200. 01:15:07,276 --> 01:15:08,918
  6201. Baiklah.
  6202.  
  6203. 1347
  6204. 01:15:08,952 --> 01:15:10,238
  6205. Aku akan tetap menahan dia.
  6206.  
  6207. 1348
  6208. 01:15:10,240 --> 01:15:11,586
  6209. Untuk apa?/
  6210. Aku tidak tahu.
  6211.  
  6212. 1349
  6213. 01:15:11,604 --> 01:15:14,199
  6214. Karena berusaha memanggil dinosaurus!/
  6215. Kendra!
  6216.  
  6217. 1350
  6218. 01:15:14,233 --> 01:15:16,450
  6219. Kita aman dengan ini?
  6220.  
  6221. 1351
  6222. 01:15:16,510 --> 01:15:18,485
  6223. Ya./
  6224. Oke.
  6225.  
  6226. 1352
  6227. 01:15:20,688 --> 01:15:22,414
  6228. Taksi.
  6229.  
  6230. 1353
  6231. 01:15:22,448 --> 01:15:25,055
  6232. Apa sekarang kita masih aman
  6233. jika aku menembak kepalanya?
  6234.  
  6235. 1354
  6236. 01:15:26,207 --> 01:15:27,904
  6237. Tidak! Tidak!
  6238.  
  6239. 1355
  6240. 01:15:27,927 --> 01:15:30,432
  6241. Semua menunduk!
  6242. Jangan tembak! Jangan tembak!
  6243.  
  6244. 1356
  6245. 01:15:30,495 --> 01:15:32,009
  6246. Jangan tembak! Jangan tembak!
  6247.  
  6248. 1357
  6249. 01:15:32,045 --> 01:15:34,258
  6250. Angkat tangan./
  6251. Sialan!
  6252.  
  6253. 1358
  6254. 01:15:36,231 --> 01:15:39,155
  6255. Hei, jangan tembak!
  6256. Jangan tembak!
  6257.  
  6258. 1359
  6259. 01:15:39,189 --> 01:15:41,847
  6260. Moses Sultan Al Bey Al Shabazz,
  6261. alias David Ford Edwards,
  6262.  
  6263. 1360
  6264. 01:15:41,882 --> 01:15:44,022
  6265. Aku menahanmu dengan tuduhan
  6266. berkaitan terorisme.
  6267.  
  6268. 1361
  6269. 01:15:44,056 --> 01:15:45,832
  6270. Kau bisa letakkan itu.
  6271. Itu benda palsu.
  6272.  
  6273. 1362
  6274. 01:15:45,857 --> 01:15:47,961
  6275. Aku? Apa tuntutannya?
  6276.  
  6277. 1363
  6278. 01:15:49,599 --> 01:15:53,561
  6279. Perilaku yang menyebabkan
  6280. seorang pria...
  6281.  
  6282. 1364
  6283. 01:15:53,586 --> 01:15:55,274
  6284. ...tertembak di kepala dengan
  6285. sebuah mainan,
  6286.  
  6287. 1365
  6288. 01:15:55,309 --> 01:15:56,655
  6289. Dan itu lebih buruk
  6290. dari kedengarannya,
  6291.  
  6292. 1366
  6293. 01:15:56,690 --> 01:16:00,728
  6294. Dan berencana menggulingkan
  6295. pemerintahan bersama pasukan.
  6296.  
  6297. 1367
  6298. 01:16:00,763 --> 01:16:02,661
  6299. Empat orang?/
  6300. Itu pasukan kecil.
  6301.  
  6302. 1368
  6303. 01:16:02,696 --> 01:16:06,423
  6304. Dan berniat memperoleh WMD,
  6305.  
  6306. 1369
  6307. 01:16:06,458 --> 01:16:09,150
  6308. Yang pada waktu singkat,
  6309. kau jelas berniat memperoleh itu.
  6310.  
  6311. 1370
  6312. 01:16:09,185 --> 01:16:10,945
  6313. Diantara tuntutan lainnya.
  6314.  
  6315. 1371
  6316. 01:16:10,980 --> 01:16:13,189
  6317. Kau bisa letakkan itu.
  6318. Sudah kubilang, itu palsu.
  6319.  
  6320. 1372
  6321. 01:16:13,223 --> 01:16:16,377
  6322. Tapi dia.../
  6323. Dia bekerja untuk kami.
  6324.  
  6325. 1373
  6326. 01:16:16,382 --> 01:16:18,270
  6327. Permen.
  6328.  
  6329. 1374
  6330. 01:16:18,356 --> 01:16:20,678
  6331. Kau berhak untuk diam.
  6332. Semua yang kau katakan...
  6333.  
  6334. 1375
  6335. 01:16:20,703 --> 01:16:22,669
  6336. ...bisa dan akan digunakan
  6337. melawanmu di pengadilan.
  6338.  
  6339. 1376
  6340. 01:16:22,694 --> 01:16:24,827
  6341. Kau berhak mendapat pengacara.
  6342. Jika kau tidak mampu,
  6343.  
  6344. 1377
  6345. 01:16:24,852 --> 01:16:26,305
  6346. Pengacara akan ditunjukkan untukmu.
  6347.  
  6348. 1378
  6349. 01:16:26,340 --> 01:16:29,508
  6350. Apa kau mengerti hak-hak
  6351. yang aku jelaskan kepadamu?
  6352.  
  6353. 1379
  6354. 01:16:30,328 --> 01:16:32,666
  6355. Moses, apa kau mengerti?
  6356.  
  6357. 1380
  6358. 01:16:34,156 --> 01:16:36,557
  6359. Kau tahu aku membuat kilat
  6360. menyambar alat derek, 'kan?
  6361.  
  6362. 1381
  6363. 01:16:36,592 --> 01:16:38,732
  6364. Tuhan Maha Pengampun./
  6365. Itu terjadi, Vee.
  6366.  
  6367. 1382
  6368. 01:16:38,766 --> 01:16:40,339
  6369. Aku membuat polisi
  6370. meletakkan senjatanya...
  6371.  
  6372. 1383
  6373. 01:16:40,364 --> 01:16:41,745
  6374. ...dengan bantuan kuda.
  6375. Benar, saudara-saudaraku?
  6376.  
  6377. 1384
  6378. 01:16:41,769 --> 01:16:43,457
  6379. Ya.
  6380.  
  6381. 1385
  6382. 01:16:43,502 --> 01:16:47,119
  6383. Itu bukan karenamu.
  6384. Tapi kami.
  6385.  
  6386. 1386
  6387. 01:16:51,676 --> 01:16:54,553
  6388. Dan kau yang menempatkan
  6389. kudaku di luar sana?
  6390.  
  6391. 1387
  6392. 01:16:59,272 --> 01:17:01,099
  6393. Sudah kuduga./
  6394. Mo!
  6395.  
  6396. 1388
  6397. 01:17:01,133 --> 01:17:02,652
  6398. Semua baik-baik saja!/
  6399. Astaga, Moses...
  6400.  
  6401. 1389
  6402. 01:17:02,687 --> 01:17:04,255
  6403. Allah Maha Besar,
  6404. berikan tenaga senjata ini.
  6405.  
  6406. 1390
  6407. 01:17:04,280 --> 01:17:05,482
  6408. Tidak. Moses, berhenti.
  6409.  
  6410. 1391
  6411. 01:17:05,517 --> 01:17:07,317
  6412. Kau akan baik-baik saja./
  6413. Itu palsu.
  6414.  
  6415. 1392
  6416. 01:17:07,342 --> 01:17:09,975
  6417. Jangan lukai mereka, cukup buat
  6418. tabung ini menjatuhkan mereka...
  6419.  
  6420. 1393
  6421. 01:17:10,000 --> 01:17:12,230
  6422. ...agar kami bisa pergi. Aku mohon./
  6423. Dia jelas tak bisa melakukan itu.
  6424.  
  6425. 1394
  6426. 01:17:12,255 --> 01:17:14,273
  6427. Buat mereka berlutut dan ubah
  6428. senjata mereka menjadi peluit.
  6429.  
  6430. 1395
  6431. 01:17:14,298 --> 01:17:15,987
  6432. Kau hanya memperburuk ini./
  6433. Kau mau mencobanya?
  6434.  
  6435. 1396
  6436. 01:17:16,012 --> 01:17:17,499
  6437. Letakkan itu perlahan-lahan?/
  6438. Kau mau mencobanya?
  6439.  
  6440. 1397
  6441. 01:17:17,529 --> 01:17:20,020
  6442. Moses, ayo.
  6443.  
  6444. 1398
  6445. 01:17:21,684 --> 01:17:23,155
  6446. Tuhan bilang ini takkan sakit.
  6447.  
  6448. 1399
  6449. 01:17:23,190 --> 01:17:25,343
  6450. Jangan tekan tombolnya.
  6451.  
  6452. 1400
  6453. 01:17:58,715 --> 01:18:00,909
  6454. Andy, Fourth Circuit.
  6455.  
  6456. 1401
  6457. 01:18:00,929 --> 01:18:02,877
  6458. Mereka akan menerima itu.
  6459.  
  6460. 1402
  6461. 01:18:05,489 --> 01:18:07,088
  6462. Oke.
  6463.  
  6464. 1403
  6465. 01:18:08,430 --> 01:18:10,308
  6466. Letakkan itu.
  6467.  
  6468. 1404
  6469. 01:18:15,767 --> 01:18:17,211
  6470. Bagus.
  6471.  
  6472. 1405
  6473. 01:18:19,755 --> 01:18:21,738
  6474. Kendra?
  6475.  
  6476. 1406
  6477. 01:18:21,782 --> 01:18:24,238
  6478. Kita terbangkan dia ke Virginia.
  6479.  
  6480. 1407
  6481. 01:18:27,777 --> 01:18:31,373
  6482. Aku harus sedikit bertindak
  6483. kasar denganmu, mengerti?
  6484.  
  6485. 1408
  6486. 01:18:31,408 --> 01:18:33,150
  6487. Oke, Bu.
  6488.  
  6489. 1409
  6490. 01:18:40,009 --> 01:18:42,201
  6491. Dia akan baik-baik saja, 'kan?
  6492.  
  6493. 1410
  6494. 01:18:45,253 --> 01:18:47,919
  6495. Komunitas?
  6496.  
  6497. 1411
  6498. 01:18:47,945 --> 01:18:49,624
  6499. Ya.
  6500.  
  6501. 1412
  6502. 01:19:00,693 --> 01:19:02,674
  6503. Mereka ingin menembak dia.
  6504.  
  6505. 1413
  6506. 01:19:18,643 --> 01:19:22,473
  6507. Tunggu! Itu anakku!
  6508. Ke mana kau membawa dia?
  6509.  
  6510. 1414
  6511. 01:19:22,573 --> 01:19:24,716
  6512. Ke mana kau membawa dia?
  6513.  
  6514. 1415
  6515. 01:19:27,576 --> 01:19:30,797
  6516. Lepaskan dia!
  6517. Lepaskan dia!
  6518.  
  6519. 1416
  6520. 01:19:31,133 --> 01:19:33,117
  6521. Lepaskan aku!
  6522.  
  6523. 1417
  6524. 01:20:31,386 --> 01:20:35,395
  6525. Naik Pangkat.
  6526. Wakil Direktur FBI.
  6527.  
  6528. 1418
  6529. 01:20:35,873 --> 01:20:40,231
  6530. Naik Pangkat. Kepala Kantor
  6531. Direktorat Kontra-Terorisme FBI.
  6532.  
  6533. 1419
  6534. 01:20:40,844 --> 01:20:44,867
  6535. Naik Pangkat. Asisten Agen Khusus
  6536. Yang Memimpin, FBI Divisi Miami.
  6537.  
  6538. 1420
  6539. 01:20:45,384 --> 01:20:53,384
  6540. Terpilih.
  6541. Gubernur Florida.
  6542.  
  6543. 1421
  6544. 01:21:01,326 --> 01:21:05,927
  6545. 35 Tahun. Dihukum dengan
  6546. plea bargaining, tanpa sidang.
  6547.  
  6548. 1422
  6549. 01:21:05,962 --> 01:21:09,730
  6550. 30 Tahun. Dihukum dengan
  6551. plea bargaining, tanpa sidang.
  6552.  
  6553. 1423
  6554. 01:21:09,754 --> 01:21:13,807
  6555. 20 Tahun. Dihukum dengan
  6556. plea bargaining, tanpa sidang.
  6557.  
  6558. 1424
  6559. 01:21:13,831 --> 01:21:18,170
  6560. 30 Tahun. Dihukum dengan
  6561. plea bargaining, tanpa sidang.
  6562.  
  6563. 1425
  6564. 01:21:18,194 --> 01:21:25,781
  6565. 15 Tahun. Mendukung
  6566. Organisasi Teroris.
  6567.  
  6568. 1426
  6569. 01:21:31,276 --> 01:21:36,276
  6570. Sultan303.xyz
  6571. Agen Judi Online Terpercaya
  6572.  
  6573. 1427
  6574. 01:21:36,300 --> 01:21:41,300
  6575. Bonus New Member 50%
  6576. Bonus Deposit Harian 5%
  6577.  
  6578. 1428
  6579. 01:21:41,324 --> 01:21:46,324
  6580. Bonus Cashback up to 15%
  6581. Bonus Rolingan Casino 0.8%
Add Comment
Please, Sign In to add comment