Advertisement
sofiasari

the brink 2

Oct 9th, 2018
126
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 33.92 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:03:24,459 --> 00:03:26,251
  8. Send the coordinates
  9.  
  10. 2
  11. 00:03:26,751 --> 00:03:29,709
  12. 18°28'37"N
  13.  
  14. 3
  15. 00:03:30,751 --> 00:03:33,626
  16. 123°19'3"E
  17.  
  18. 4
  19. 00:03:33,876 --> 00:03:35,001
  20. Yes, Boss
  21.  
  22. 5
  23. 00:03:37,751 --> 00:03:39,917
  24. 18°28'37"N
  25.  
  26. 6
  27. 00:03:40,042 --> 00:03:43,126
  28. 123°19'3"E
  29.  
  30. 7
  31. 00:04:13,251 --> 00:04:14,084
  32. Pull!
  33.  
  34. 8
  35. 00:05:03,834 --> 00:05:06,751
  36. My doctor told me to stop sailing
  37. because of my heart condition
  38.  
  39. 9
  40. 00:05:07,751 --> 00:05:10,584
  41. From now on,
  42. I'll give you the coordinates by phone
  43.  
  44. 10
  45. 00:05:12,417 --> 00:05:14,209
  46. Once you two get the hang of things...
  47.  
  48. 11
  49. 00:05:15,042 --> 00:05:17,376
  50. Boss Kui will send
  51. the coordinates directly to Sheng
  52.  
  53. 12
  54. 00:05:18,292 --> 00:05:21,376
  55. I can then retire for good
  56.  
  57. 13
  58. 00:05:23,542 --> 00:05:25,042
  59. Take good care of my son
  60.  
  61. 14
  62. 00:05:25,876 --> 00:05:26,876
  63. I'm leaving...
  64.  
  65. 15
  66. 00:05:26,876 --> 00:05:28,292
  67. the business to him
  68.  
  69. 16
  70. 00:05:40,917 --> 00:05:41,751
  71. Fine
  72.  
  73. 17
  74. 00:05:42,626 --> 00:05:44,376
  75. You're like a son to me
  76.  
  77. 18
  78. 00:05:44,667 --> 00:05:46,792
  79. I'll give you a bigger cut
  80.  
  81. 19
  82. 00:05:51,334 --> 00:05:52,251
  83. Sheng!
  84.  
  85. 20
  86. 00:06:22,876 --> 00:06:24,584
  87. "Inspector Accused of Murder
  88.  
  89. 21
  90. 00:06:24,626 --> 00:06:26,417
  91. and Manslaughter of Fellow Officer"
  92.  
  93. 22
  94. 00:06:35,792 --> 00:06:36,834
  95. Serving time...
  96.  
  97. 23
  98. 00:06:37,917 --> 00:06:39,542
  99. won't bring the dead back to life
  100.  
  101. 24
  102. 00:06:45,084 --> 00:06:46,042
  103. Regrets...
  104.  
  105. 25
  106. 00:06:47,292 --> 00:06:48,834
  107. won't help the families of the victims
  108.  
  109. 26
  110. 00:06:51,792 --> 00:06:52,834
  111. Once I get out
  112.  
  113. 27
  114. 00:06:53,667 --> 00:06:56,292
  115. I'll hunt down the criminals like a dog
  116.  
  117. 28
  118. 00:06:57,126 --> 00:06:58,709
  119. lives will be saved
  120.  
  121. 29
  122. 00:07:21,376 --> 00:07:24,709
  123. Due to lack of evidence the accused,
  124. Chang Hao-dong is acquitted of all charges
  125.  
  126. 30
  127. 00:07:25,001 --> 00:07:30,001
  128. six months later
  129.  
  130. 31
  131. 00:07:44,959 --> 00:07:46,001
  132. Your mail
  133.  
  134. 32
  135. 00:07:51,751 --> 00:07:52,876
  136. You've turned 18...
  137.  
  138. 33
  139. 00:07:53,876 --> 00:07:57,167
  140. my legal guardianship of you officially ended
  141.  
  142. 34
  143. 00:07:58,459 --> 00:07:59,709
  144. Living expenses will be deposited...
  145.  
  146. 35
  147. 00:08:00,667 --> 00:08:01,709
  148. into your account
  149.  
  150. 36
  151. 00:08:04,834 --> 00:08:06,501
  152. No need to see me each month
  153.  
  154. 37
  155. 00:08:26,376 --> 00:08:27,626
  156. Did you become my guardian...
  157.  
  158. 38
  159. 00:08:29,084 --> 00:08:30,334
  160. because you killed my father?
  161.  
  162. 39
  163. 00:08:31,751 --> 00:08:33,084
  164. Your father was a criminal
  165.  
  166. 40
  167. 00:08:33,792 --> 00:08:35,792
  168. He resisted arrest and fell to his death
  169.  
  170. 41
  171. 00:08:36,292 --> 00:08:37,417
  172. It was an accident
  173.  
  174. 42
  175. 00:08:38,501 --> 00:08:39,584
  176. I did nothing wrong
  177.  
  178. 43
  179. 00:08:40,126 --> 00:08:42,126
  180. But I wanted to help your family
  181.  
  182. 44
  183. 00:08:42,917 --> 00:08:44,334
  184. What your father did was wrong
  185.  
  186. 45
  187. 00:08:44,917 --> 00:08:46,417
  188. I never considered him my father
  189.  
  190. 46
  191. 00:08:47,626 --> 00:08:49,167
  192. That doesn't concern me
  193.  
  194. 47
  195. 00:08:54,167 --> 00:08:54,834
  196. Hello
  197.  
  198. 48
  199. 00:08:55,251 --> 00:08:57,251
  200. Sai Gau, you're such a pain!
  201.  
  202. 49
  203. 00:08:57,292 --> 00:08:58,501
  204. My boss already suspects me
  205.  
  206. 50
  207. 00:08:58,667 --> 00:08:59,834
  208. This is the last time!
  209.  
  210. 51
  211. 00:09:00,001 --> 00:09:02,501
  212. A contraband shipment arrives
  213. at Ma Wan Village tonight
  214.  
  215. 52
  216. 00:09:02,501 --> 00:09:04,042
  217. You go and check it out
  218.  
  219. 53
  220. 00:09:20,709 --> 00:09:21,584
  221. Sir
  222.  
  223. 54
  224. 00:09:22,001 --> 00:09:22,876
  225. I quit
  226.  
  227. 55
  228. 00:09:28,876 --> 00:09:29,959
  229. Did I treat you badly?
  230.  
  231. 56
  232. 00:09:32,334 --> 00:09:33,459
  233. Want a transfer instead?
  234.  
  235. 57
  236. 00:09:35,376 --> 00:09:38,167
  237. I've always wanted to go to Europe
  238.  
  239. 58
  240. 00:09:40,834 --> 00:09:41,792
  241. Sai Gau know?
  242.  
  243. 59
  244. 00:09:42,667 --> 00:09:43,876
  245. Well...
  246.  
  247. 60
  248. 00:09:44,709 --> 00:09:45,792
  249. I'll tell him later
  250.  
  251. 61
  252. 00:09:46,084 --> 00:09:47,501
  253. No one wants to be his partner
  254.  
  255. 62
  256. 00:09:48,792 --> 00:09:50,251
  257. A-de, let's go
  258.  
  259. 63
  260. 00:09:50,584 --> 00:09:51,792
  261. Where are your manners?
  262.  
  263. 64
  264. 00:09:56,417 --> 00:09:57,417
  265. You dyed your hair!
  266.  
  267. 65
  268. 00:09:59,834 --> 00:10:00,876
  269. Are you a gangster now?
  270.  
  271. 66
  272. 00:10:02,209 --> 00:10:03,376
  273. What do you care...
  274.  
  275. 67
  276. 00:10:04,751 --> 00:10:06,417
  277. as long as I do my job?
  278.  
  279. 68
  280. 00:10:07,209 --> 00:10:09,417
  281. You were only promoted because you have a degree
  282.  
  283. 69
  284. 00:10:09,876 --> 00:10:11,084
  285. Have you ever...
  286.  
  287. 70
  288. 00:10:12,126 --> 00:10:12,959
  289. solved a case?
  290.  
  291. 71
  292. 00:10:15,209 --> 00:10:16,876
  293. What are you doing? Move!
  294.  
  295. 72
  296. 00:10:17,126 --> 00:10:18,376
  297. I've resigned
  298.  
  299. 73
  300. 00:10:19,584 --> 00:10:20,626
  301. Resigned?
  302.  
  303. 74
  304. 00:10:21,084 --> 00:10:21,876
  305. When?
  306.  
  307. 75
  308. 00:10:22,251 --> 00:10:23,167
  309. Just now
  310.  
  311. 76
  312. 00:10:24,876 --> 00:10:27,959
  313. Today is my last day,
  314. considering my unused annual leave
  315.  
  316. 77
  317. 00:10:31,501 --> 00:10:33,709
  318. That means before midnight tonight...
  319.  
  320. 78
  321. 00:10:33,876 --> 00:10:34,959
  322. you're still a cop
  323.  
  324. 79
  325. 00:10:35,001 --> 00:10:35,542
  326. Yes...
  327.  
  328. 80
  329. 00:10:35,626 --> 00:10:36,501
  330. Let's
  331.  
  332. 81
  333. 00:10:36,667 --> 00:10:37,292
  334. Where to?
  335.  
  336. 82
  337. 00:10:38,209 --> 00:10:39,751
  338. To have tea?
  339.  
  340. 83
  341. 00:10:39,876 --> 00:10:41,709
  342. Fine, just don't cause trouble
  343.  
  344. 84
  345. 00:10:41,834 --> 00:10:43,209
  346. I can't save your ass again
  347.  
  348. 85
  349. 00:10:58,209 --> 00:11:00,001
  350. Alright, I heard you
  351.  
  352. 86
  353. 00:11:00,292 --> 00:11:02,876
  354. There are cops at the pier, can't dock
  355.  
  356. 87
  357. 00:11:04,459 --> 00:11:06,084
  358. The old man said that!
  359.  
  360. 88
  361. 00:11:10,042 --> 00:11:10,917
  362. Yes
  363.  
  364. 89
  365. 00:11:17,417 --> 00:11:19,042
  366. Hello?
  367.  
  368. 90
  369. 00:11:21,667 --> 00:11:22,584
  370. Go to Ma Wan Village
  371.  
  372. 91
  373. 00:11:25,001 --> 00:11:26,376
  374. I said Ma Wan Village!
  375.  
  376. 92
  377. 00:11:26,959 --> 00:11:27,876
  378. Are you deaf?
  379.  
  380. 93
  381. 00:12:12,084 --> 00:12:14,209
  382. Remember the time we both fell into the sea?
  383.  
  384. 94
  385. 00:12:15,042 --> 00:12:18,959
  386. My old man saved me but left you to drown
  387.  
  388. 95
  389. 00:12:19,917 --> 00:12:21,501
  390. They say...
  391.  
  392. 96
  393. 00:12:21,917 --> 00:12:24,001
  394. blood is thicker than water
  395.  
  396. 97
  397. 00:12:25,626 --> 00:12:27,251
  398. But I think he knew...
  399.  
  400. 98
  401. 00:12:27,667 --> 00:12:29,751
  402. you could save yourself
  403.  
  404. 99
  405. 00:12:31,376 --> 00:12:33,459
  406. I may have inherited the business
  407.  
  408. 100
  409. 00:12:34,501 --> 00:12:36,042
  410. But I still think...
  411.  
  412. 101
  413. 00:12:36,959 --> 00:12:38,542
  414. unless you disappear...
  415.  
  416. 102
  417. 00:12:39,501 --> 00:12:41,251
  418. no one will treat me like the boss
  419.  
  420. 103
  421. 00:12:45,667 --> 00:12:47,626
  422. Did the old man want me dead?
  423.  
  424. 104
  425. 00:13:03,876 --> 00:13:04,501
  426. Sai Gau
  427.  
  428. 105
  429. 00:13:18,376 --> 00:13:20,709
  430. Are you sure they're your men?
  431.  
  432. 106
  433. 00:13:24,584 --> 00:13:25,626
  434. What are you doing?
  435.  
  436. 107
  437. 00:13:26,167 --> 00:13:27,042
  438. Don't be stupid!
  439.  
  440. 108
  441. 00:13:27,917 --> 00:13:29,542
  442. Your men were under surveillance
  443.  
  444. 109
  445. 00:13:32,209 --> 00:13:34,001
  446. I had them all killed
  447.  
  448. 110
  449. 00:13:34,376 --> 00:13:35,501
  450. I have an army of men
  451.  
  452. 111
  453. 00:13:35,542 --> 00:13:36,626
  454. they'll be here soon!
  455.  
  456. 112
  457. 00:13:39,792 --> 00:13:40,834
  458. Our location is Ma Wan Village
  459.  
  460. 113
  461. 00:13:40,876 --> 00:13:43,209
  462. Multiple dead bodies, send backup
  463.  
  464. 114
  465. 00:13:48,292 --> 00:13:49,917
  466. If you didn't act it out
  467.  
  468. 115
  469. 00:13:50,709 --> 00:13:52,167
  470. I wouldn't have declared war
  471.  
  472. 116
  473. 00:13:54,584 --> 00:13:57,001
  474. Because we all worship the Sea Goddess
  475.  
  476. 117
  477. 00:13:58,001 --> 00:13:59,709
  478. That time I fell into the sea
  479.  
  480. 118
  481. 00:14:01,292 --> 00:14:02,417
  482. I thought I was dead
  483.  
  484. 119
  485. 00:14:03,251 --> 00:14:05,126
  486. I looked up at the sky...
  487.  
  488. 120
  489. 00:14:07,126 --> 00:14:08,626
  490. and saw the Sea Goddess
  491.  
  492. 121
  493. 00:14:09,376 --> 00:14:11,084
  494. I suddenly realized...
  495.  
  496. 122
  497. 00:14:11,709 --> 00:14:12,792
  498. she would protect me...
  499.  
  500. 123
  501. 00:14:28,334 --> 00:14:29,917
  502. You wanted me dead
  503.  
  504. 124
  505. 00:14:30,917 --> 00:14:33,084
  506. But she wanted me to rise up
  507.  
  508. 125
  509. 00:14:33,501 --> 00:14:34,626
  510. You're crazy!
  511.  
  512. 126
  513. 00:14:39,834 --> 00:14:42,042
  514. Gui-cheng, we're brothers
  515.  
  516. 127
  517. 00:14:42,251 --> 00:14:43,959
  518. I don't care about the money
  519.  
  520. 128
  521. 00:14:44,917 --> 00:14:46,792
  522. I can give up the business too
  523.  
  524. 129
  525. 00:14:47,917 --> 00:14:48,542
  526. It's all yours
  527.  
  528. 130
  529. 00:14:48,626 --> 00:14:49,876
  530. I'll tell the old man...
  531.  
  532. 131
  533. 00:14:50,751 --> 00:14:51,792
  534. I'm just a fisherman
  535.  
  536. 132
  537. 00:14:51,834 --> 00:14:52,542
  538. like you...
  539.  
  540. 133
  541. 00:14:52,542 --> 00:14:53,667
  542. I worship the Sea Goddess
  543.  
  544. 134
  545. 00:14:54,751 --> 00:14:56,334
  546. You're not me
  547.  
  548. 135
  549. 00:14:59,459 --> 00:15:00,751
  550. We grew up together!
  551.  
  552. 136
  553. 00:15:00,876 --> 00:15:02,084
  554. We're brothers!
  555.  
  556. 137
  557. 00:17:42,209 --> 00:17:43,459
  558. All unmarked...
  559.  
  560. 138
  561. 00:17:43,834 --> 00:17:45,167
  562. likely black market gold
  563.  
  564. 139
  565. 00:17:46,876 --> 00:17:48,376
  566. Smuggled in by fishermen
  567.  
  568. 140
  569. 00:17:48,417 --> 00:17:49,709
  570. the source shouldn't be far
  571.  
  572. 141
  573. 00:17:54,209 --> 00:17:56,334
  574. A fishing ban is in effect, no boats go out
  575.  
  576. 142
  577. 00:17:57,751 --> 00:17:59,667
  578. Let's talk to the punks, they may know something
  579.  
  580. 143
  581. 00:18:36,459 --> 00:18:37,667
  582. Take her away
  583.  
  584. 144
  585. 00:19:09,876 --> 00:19:10,917
  586. Stop!
  587.  
  588. 145
  589. 00:21:02,126 --> 00:21:03,667
  590. Who's smuggling gold?
  591.  
  592. 146
  593. 00:21:04,584 --> 00:21:05,959
  594. Who's smuggling gold?
  595.  
  596. 147
  597. 00:21:06,001 --> 00:21:07,001
  598. I don't know!
  599.  
  600. 148
  601. 00:21:11,167 --> 00:21:14,251
  602. I just know Shui's crew often sails out at night
  603.  
  604. 149
  605. 00:21:40,042 --> 00:21:41,042
  606. Save him!
  607.  
  608. 150
  609. 00:21:53,709 --> 00:21:54,334
  610. Sheng!
  611.  
  612. 151
  613. 00:21:54,751 --> 00:21:55,417
  614. Sheng!
  615.  
  616. 152
  617. 00:21:55,876 --> 00:21:58,751
  618. Get a towel! He's freezing!
  619.  
  620. 153
  621. 00:22:07,042 --> 00:22:08,459
  622. Gut him
  623.  
  624. 154
  625. 00:22:10,084 --> 00:22:11,084
  626. You dare?
  627.  
  628. 155
  629. 00:22:13,084 --> 00:22:13,917
  630. Jiang Gui-cheng
  631.  
  632. 156
  633. 00:22:14,626 --> 00:22:15,917
  634. I didn't kill you
  635.  
  636. 157
  637. 00:22:16,251 --> 00:22:17,417
  638. I failed
  639.  
  640. 158
  641. 00:22:18,126 --> 00:22:19,042
  642. The business is yours
  643.  
  644. 159
  645. 00:22:19,292 --> 00:22:20,584
  646. Don't hurt my son!
  647.  
  648. 160
  649. 00:22:22,876 --> 00:22:24,542
  650. Gut him
  651.  
  652. 161
  653. 00:22:36,292 --> 00:22:37,042
  654. Do it!
  655.  
  656. 162
  657. 00:22:38,667 --> 00:22:40,626
  658. Jiang, stop!
  659.  
  660. 163
  661. 00:22:42,251 --> 00:22:43,334
  662. Do it!
  663.  
  664. 164
  665. 00:23:09,751 --> 00:23:11,334
  666. If you loved your son
  667.  
  668. 165
  669. 00:23:12,376 --> 00:23:14,251
  670. you shouldn't have told him to kill me
  671.  
  672. 166
  673. 00:23:15,751 --> 00:23:17,334
  674. You were...
  675.  
  676. 167
  677. 00:23:17,667 --> 00:23:19,334
  678. too selfish
  679.  
  680. 168
  681. 00:23:33,292 --> 00:23:34,917
  682. Where is the transmitter?
  683.  
  684. 169
  685. 00:23:35,376 --> 00:23:37,959
  686. Monster, go to hell!
  687.  
  688. 170
  689. 00:23:51,042 --> 00:23:53,209
  690. I just want to do business with Boss Kui
  691.  
  692. 171
  693. 00:24:29,667 --> 00:24:31,001
  694. I'm an ordinary fisherman
  695.  
  696. 172
  697. 00:24:31,376 --> 00:24:33,417
  698. I don't know anything about smuggling
  699.  
  700. 173
  701. 00:24:33,501 --> 00:24:36,542
  702. No matter how many times you ask...
  703.  
  704. 174
  705. 00:24:37,251 --> 00:24:38,501
  706. my answer will be the same!
  707.  
  708. 175
  709. 00:24:46,501 --> 00:24:48,626
  710. Do you know how your son died?
  711.  
  712. 176
  713. 00:24:50,709 --> 00:24:52,042
  714. Excessive blood loss
  715.  
  716. 177
  717. 00:24:53,959 --> 00:24:55,376
  718. That means he was conscious...
  719.  
  720. 178
  721. 00:24:55,667 --> 00:24:57,876
  722. while he was being tortured
  723.  
  724. 179
  725. 00:24:59,292 --> 00:25:01,584
  726. He felt the pain of every cut
  727.  
  728. 180
  729. 00:25:02,334 --> 00:25:03,959
  730. What did he do wrong?
  731.  
  732. 181
  733. 00:25:04,542 --> 00:25:05,834
  734. How could anyone be so cruel?
  735.  
  736. 182
  737. 00:25:09,459 --> 00:25:11,167
  738. Perhaps you're responsible...
  739.  
  740. 183
  741. 00:25:11,626 --> 00:25:13,251
  742. for his death?
  743.  
  744. 184
  745. 00:25:17,751 --> 00:25:19,209
  746. If I were you...
  747.  
  748. 185
  749. 00:25:20,626 --> 00:25:22,417
  750. I'd use every means possible...
  751.  
  752. 186
  753. 00:25:22,709 --> 00:25:24,542
  754. to avenge my son's death
  755.  
  756. 187
  757. 00:25:26,459 --> 00:25:27,376
  758. Officer Chang
  759.  
  760. 188
  761. 00:25:28,251 --> 00:25:29,042
  762. Step outside
  763.  
  764. 189
  765. 00:25:34,167 --> 00:25:35,876
  766. I said step outside!
  767.  
  768. 190
  769. 00:25:45,126 --> 00:25:46,751
  770. I can help you catch him...
  771.  
  772. 191
  773. 00:25:46,917 --> 00:25:47,792
  774. even kill him
  775.  
  776. 192
  777. 00:25:49,042 --> 00:25:49,792
  778. Enough!
  779.  
  780. 193
  781. 00:25:51,126 --> 00:25:52,459
  782. Didn't I say no visitors
  783.  
  784. 194
  785. 00:25:53,417 --> 00:25:54,501
  786. Sorry, Sir
  787.  
  788. 195
  789. 00:25:55,459 --> 00:25:56,834
  790. Filing a complaint?
  791.  
  792. 196
  793. 00:26:08,876 --> 00:26:10,292
  794. Recklessness won't solve this
  795.  
  796. 197
  797. 00:26:10,959 --> 00:26:12,084
  798. I'm warning you...
  799.  
  800. 198
  801. 00:26:12,292 --> 00:26:13,417
  802. don't touch the witness!
  803.  
  804. 199
  805. 00:26:13,542 --> 00:26:16,084
  806. My recklessness helped catch the witness
  807.  
  808. 200
  809. 00:26:16,334 --> 00:26:18,251
  810. You know nothing about the frontlines
  811.  
  812. 201
  813. 00:26:18,584 --> 00:26:20,167
  814. You sit in your cozy office...
  815.  
  816. 202
  817. 00:26:20,251 --> 00:26:22,251
  818. filling out paperwork all day long
  819.  
  820. 203
  821. 00:26:22,584 --> 00:26:24,792
  822. while we get our hands dirty
  823.  
  824. 204
  825. 00:26:26,834 --> 00:26:27,959
  826. I stay in the office...
  827.  
  828. 205
  829. 00:26:28,209 --> 00:26:30,084
  830. devising the best strategy
  831.  
  832. 206
  833. 00:26:30,917 --> 00:26:32,292
  834. Your actions...
  835.  
  836. 207
  837. 00:26:34,001 --> 00:26:35,292
  838. got two people killed
  839.  
  840. 208
  841. 00:26:36,167 --> 00:26:37,042
  842. It was an accident!
  843.  
  844. 209
  845. 00:26:37,084 --> 00:26:38,126
  846. Who believes you?
  847.  
  848. 210
  849. 00:26:39,209 --> 00:26:40,376
  850. Your recklessness endangered...
  851.  
  852. 211
  853. 00:26:40,417 --> 00:26:42,126
  854. the lives of your colleagues
  855.  
  856. 212
  857. 00:26:47,084 --> 00:26:48,209
  858. Do it again...
  859.  
  860. 213
  861. 00:26:49,667 --> 00:26:51,126
  862. I'll personally file a complaint
  863.  
  864. 214
  865. 00:26:52,834 --> 00:26:54,292
  866. I'm doing my job
  867.  
  868. 215
  869. 00:26:54,626 --> 00:26:55,959
  870. You can't stop me
  871.  
  872. 216
  873. 00:26:57,459 --> 00:26:58,626
  874. Fine
  875.  
  876. 217
  877. 00:26:59,167 --> 00:27:00,626
  878. Watch me stop you
  879.  
  880. 218
  881. 00:27:03,542 --> 00:27:04,626
  882. Instead of criminals...
  883.  
  884. 219
  885. 00:27:04,667 --> 00:27:06,042
  886. you target your own people
  887.  
  888. 220
  889. 00:27:07,209 --> 00:27:09,251
  890. Know what they call you behind your back?
  891.  
  892. 221
  893. 00:27:10,876 --> 00:27:12,459
  894. Desk Cop!
  895.  
  896. 222
  897. 00:27:25,917 --> 00:27:26,834
  898. It's late,
  899.  
  900. 223
  901. 00:27:27,042 --> 00:27:27,667
  902. What's up?
  903.  
  904. 224
  905. 00:27:28,501 --> 00:27:30,126
  906. Let's drink till we drop
  907.  
  908. 225
  909. 00:27:32,209 --> 00:27:34,501
  910. I can't, my girlfriend's here
  911.  
  912. 226
  913. 00:27:34,667 --> 00:27:35,876
  914. $0?
  915.  
  916. 227
  917. 00:27:38,792 --> 00:27:39,876
  918. Having a shag?
  919.  
  920. 228
  921. 00:27:41,126 --> 00:27:42,459
  922. Take a break
  923.  
  924. 229
  925. 00:27:42,501 --> 00:27:43,917
  926. No...
  927.  
  928. 230
  929. 00:27:43,959 --> 00:27:44,792
  930. What?
  931.  
  932. 231
  933. 00:27:48,792 --> 00:27:49,709
  934. Brother
  935.  
  936. 232
  937. 00:27:50,376 --> 00:27:53,667
  938. I'm flying off to Europe tomorrow morning
  939.  
  940. 233
  941. 00:27:54,042 --> 00:27:55,334
  942. Europe?
  943.  
  944. 234
  945. 00:27:55,667 --> 00:27:56,626
  946. The gold smuggling investigation...
  947.  
  948. 235
  949. 00:27:56,667 --> 00:27:58,251
  950. isn't over
  951.  
  952. 236
  953. 00:28:01,417 --> 00:28:02,584
  954. Shut up
  955.  
  956. 237
  957. 00:28:02,876 --> 00:28:05,042
  958. I've turned in my badge!
  959.  
  960. 238
  961. 00:28:05,292 --> 00:28:06,959
  962. Didn't you hear me?
  963.  
  964. 239
  965. 00:28:07,417 --> 00:28:08,376
  966. Are you senile?
  967.  
  968. 240
  969. 00:28:08,959 --> 00:28:10,917
  970. Yesterday was my last day!
  971.  
  972. 241
  973. 00:28:11,376 --> 00:28:12,792
  974. I quit
  975.  
  976. 242
  977. 00:28:17,667 --> 00:28:18,959
  978. I can't help you
  979.  
  980. 243
  981. 00:28:30,876 --> 00:28:32,626
  982. That's right, I forgot
  983.  
  984. 244
  985. 00:28:35,459 --> 00:28:36,334
  986. I'll be fine
  987.  
  988. 245
  989. 00:28:37,792 --> 00:28:38,584
  990. Have fun
  991.  
  992. 246
  993. 00:28:41,376 --> 00:28:42,876
  994. Behave yourself
  995.  
  996. 247
  997. 00:28:44,501 --> 00:28:46,251
  998. I'll buy you both dinner when you return
  999.  
  1000. 248
  1001. 00:28:48,209 --> 00:28:49,376
  1002. Sai Gau..
  1003.  
  1004. 249
  1005. 00:29:01,584 --> 00:29:03,084
  1006. Tell that blonde cop
  1007.  
  1008. 250
  1009. 00:29:03,167 --> 00:29:05,709
  1010. I'm going to have diarrhea at 4am
  1011.  
  1012. 251
  1013. 00:29:10,251 --> 00:29:11,876
  1014. I'm Chen Shui-sheng's lawyer
  1015.  
  1016. 252
  1017. 00:29:12,001 --> 00:29:12,751
  1018. My client will meet you...
  1019.  
  1020. 253
  1021. 00:29:12,792 --> 00:29:14,501
  1022. in the custodial ward toilet at 4am
  1023.  
  1024. 254
  1025. 00:29:57,126 --> 00:29:59,042
  1026. The man you want is Jiang Gui-cheng
  1027.  
  1028. 255
  1029. 00:29:59,251 --> 00:30:01,126
  1030. His crew meets with him at noon each day...
  1031.  
  1032. 256
  1033. 00:30:01,417 --> 00:30:03,626
  1034. to hand over money from extortion
  1035. at Jordan Wet Market
  1036.  
  1037. 257
  1038. 00:30:11,292 --> 00:30:11,834
  1039. Hello, this is A-de
  1040.  
  1041. 258
  1042. 00:30:11,876 --> 00:30:13,709
  1043. I can't take your call right now
  1044.  
  1045. 259
  1046. 00:30:15,876 --> 00:30:17,334
  1047. The fisherman's name is Jiang Gui-cheng
  1048.  
  1049. 260
  1050. 00:30:17,376 --> 00:30:19,334
  1051. He's based out of Jordan Wet Market
  1052.  
  1053. 261
  1054. 00:30:19,501 --> 00:30:20,917
  1055. I'm on my way
  1056.  
  1057. 262
  1058. 00:30:21,042 --> 00:30:22,751
  1059. The crowds there will create chaos
  1060.  
  1061. 263
  1062. 00:30:23,459 --> 00:30:24,709
  1063. Help me one last time
  1064.  
  1065. 264
  1066. 00:30:32,084 --> 00:30:33,126
  1067. Let's go
  1068.  
  1069. 265
  1070. 00:30:39,459 --> 00:30:40,084
  1071. Sir
  1072.  
  1073. 266
  1074. 00:30:40,209 --> 00:30:41,709
  1075. Is he worth breaking protocol for?
  1076.  
  1077. 267
  1078. 00:30:43,584 --> 00:30:45,126
  1079. He's a troublemaker...
  1080.  
  1081. 268
  1082. 00:30:45,959 --> 00:30:47,917
  1083. he'll yield more than any informant
  1084.  
  1085. 269
  1086. 00:31:23,667 --> 00:31:24,834
  1087. Follow them!
  1088.  
  1089. 270
  1090. 00:31:28,334 --> 00:31:29,251
  1091. Move over!
  1092.  
  1093. 271
  1094. 00:32:03,917 --> 00:32:05,167
  1095. Everyone, get out!
  1096.  
  1097. 272
  1098. 00:32:08,126 --> 00:32:08,959
  1099. Calm down
  1100.  
  1101. 273
  1102. 00:32:25,334 --> 00:32:26,751
  1103. Are you okay?
  1104.  
  1105. 274
  1106. 00:33:35,626 --> 00:33:37,251
  1107. Call him
  1108.  
  1109. 275
  1110. 00:33:48,334 --> 00:33:49,626
  1111. Tomorrow at noon...
  1112.  
  1113. 276
  1114. 00:33:50,084 --> 00:33:52,792
  1115. bring Chen Shui-sheng by car and wait for my call
  1116.  
  1117. 277
  1118. 00:33:52,959 --> 00:33:55,042
  1119. or I'll kill your partner
  1120.  
  1121. 278
  1122. 00:34:18,459 --> 00:34:19,667
  1123. Don't be stupid
  1124.  
  1125. 279
  1126. 00:34:20,334 --> 00:34:21,584
  1127. I want to save A-de too!
  1128.  
  1129. 280
  1130. 00:34:25,959 --> 00:34:27,126
  1131. I'll lead this operation
  1132.  
  1133. 281
  1134. 00:34:32,292 --> 00:34:33,417
  1135. Found a location yet?
  1136.  
  1137. 282
  1138. 00:34:34,292 --> 00:34:35,126
  1139. This is the place
  1140.  
  1141. 283
  1142. 00:34:35,167 --> 00:34:37,167
  1143. The area is open and minimal interference
  1144.  
  1145. 284
  1146. 00:34:37,751 --> 00:34:39,792
  1147. As long as Shui brings the transmitter...
  1148.  
  1149. 285
  1150. 00:34:40,001 --> 00:34:41,376
  1151. when he sends a signal
  1152.  
  1153. 286
  1154. 00:34:41,667 --> 00:34:44,084
  1155. I can triangulate Boss Kui's location in 5 minutes
  1156.  
  1157. 287
  1158. 00:34:45,292 --> 00:34:46,792
  1159. Are you sure he'll radio Boss Kui?
  1160.  
  1161. 288
  1162. 00:34:47,084 --> 00:34:49,251
  1163. I let him go the other day just to give him hope
  1164.  
  1165. 289
  1166. 00:34:50,167 --> 00:34:51,501
  1167. He's afraid to die...
  1168.  
  1169. 290
  1170. 00:34:51,792 --> 00:34:53,417
  1171. he'll radio Boss Kui for help
  1172.  
  1173. 291
  1174. 00:34:57,459 --> 00:35:00,501
  1175. He'll definitely radio me for help
  1176.  
  1177. 292
  1178. 00:35:02,209 --> 00:35:05,251
  1179. Track his location quickly and rescue him
  1180.  
  1181. 293
  1182. 00:35:10,417 --> 00:35:11,584
  1183. Run the test
  1184.  
  1185. 294
  1186. 00:35:11,751 --> 00:35:12,667
  1187. Okay
  1188.  
  1189. 295
  1190. 00:35:15,001 --> 00:35:16,542
  1191. A boat leaves at 9pm tomorrow
  1192.  
  1193. 296
  1194. 00:35:18,417 --> 00:35:19,417
  1195. Go
  1196.  
  1197. 297
  1198. 00:35:19,959 --> 00:35:20,792
  1199. A GPS bug
  1200.  
  1201. 298
  1202. 00:35:20,834 --> 00:35:21,917
  1203. Find a way to attach it to Jiang
  1204.  
  1205. 299
  1206. 00:35:23,876 --> 00:35:25,417
  1207. Then we can track his movements
  1208.  
  1209. 300
  1210. 00:35:25,876 --> 00:35:27,084
  1211. Can you handle this?
  1212.  
  1213. 301
  1214. 00:35:31,251 --> 00:35:32,876
  1215. If many cops show up...
  1216.  
  1217. 302
  1218. 00:35:33,209 --> 00:35:34,292
  1219. only I can help you
  1220.  
  1221. 303
  1222. 00:35:36,876 --> 00:35:38,542
  1223. I can't take anymore...
  1224.  
  1225. 304
  1226. 00:35:38,584 --> 00:35:40,126
  1227. just kill me
  1228.  
  1229. 305
  1230. 00:36:18,876 --> 00:36:20,459
  1231. Bring Shui to the car next to you
  1232.  
  1233. 306
  1234. 00:36:20,626 --> 00:36:23,417
  1235. Plate no. JX9293
  1236.  
  1237. 307
  1238. 00:36:27,626 --> 00:36:28,626
  1239. Check that license plate
  1240.  
  1241. 308
  1242. 00:36:33,167 --> 00:36:34,292
  1243. Where did he call from?
  1244.  
  1245. 309
  1246. 00:36:34,792 --> 00:36:36,501
  1247. We're still tracing it
  1248.  
  1249. 310
  1250. 00:36:45,792 --> 00:36:47,334
  1251. If you try anything
  1252.  
  1253. 311
  1254. 00:36:47,459 --> 00:36:49,084
  1255. I'll chop your partner's hand off
  1256.  
  1257. 312
  1258. 00:36:49,334 --> 00:36:52,001
  1259. The address is in the sun visor
  1260.  
  1261. 313
  1262. 00:36:54,834 --> 00:36:56,126
  1263. You have 15 minutes
  1264.  
  1265. 314
  1266. 00:36:56,292 --> 00:36:58,376
  1267. Ditch your phone and earpiece
  1268.  
  1269. 315
  1270. 00:36:59,751 --> 00:37:00,501
  1271. Did you trace him?
  1272.  
  1273. 316
  1274. 00:37:00,542 --> 00:37:02,292
  1275. He hung up, we lost him
  1276.  
  1277. 317
  1278. 00:37:05,626 --> 00:37:06,209
  1279. Start the car
  1280.  
  1281. 318
  1282. 00:37:29,251 --> 00:37:30,667
  1283. Follow him!
  1284.  
  1285. 319
  1286. 00:37:30,876 --> 00:37:32,209
  1287. Quick! Follow him!
  1288.  
  1289. 320
  1290. 00:37:32,459 --> 00:37:34,209
  1291. We can't lose him!
  1292.  
  1293. 321
  1294. 00:38:26,917 --> 00:38:29,167
  1295. You'll be fine
  1296.  
  1297. 322
  1298. 00:38:31,292 --> 00:38:32,084
  1299. You'll be fine
  1300.  
  1301. 323
  1302. 00:39:41,459 --> 00:39:42,834
  1303. Where's A-de?
  1304.  
  1305. 324
  1306. 00:39:44,251 --> 00:39:45,001
  1307. Where is he?
  1308.  
  1309. 325
  1310. 00:39:45,376 --> 00:39:46,084
  1311. Tell me.
  1312.  
  1313. 326
  1314. 00:39:46,667 --> 00:39:47,417
  1315. Tell me.
  1316.  
  1317. 327
  1318. 00:39:49,001 --> 00:39:50,376
  1319. Silver-colored car
  1320.  
  1321. 328
  1322. 00:39:50,459 --> 00:39:51,709
  1323. find it yourself
  1324.  
  1325. 329
  1326. 00:39:52,417 --> 00:39:53,584
  1327. Damn you!
  1328.  
  1329. 330
  1330. 00:39:54,376 --> 00:39:55,084
  1331. Damn
  1332.  
  1333. 331
  1334. 00:39:56,001 --> 00:39:58,834
  1335. You're wasting valuable time...
  1336.  
  1337. 332
  1338. 00:39:59,876 --> 00:40:02,792
  1339. The bomb is set to go off in 5 minutes
  1340.  
  1341. 333
  1342. 00:40:14,417 --> 00:40:15,376
  1343. A-de!
  1344.  
  1345. 334
  1346. 00:40:16,167 --> 00:40:17,126
  1347. A-de!
  1348.  
  1349. 335
  1350. 00:40:17,709 --> 00:40:18,959
  1351. A-de!
  1352.  
  1353. 336
  1354. 00:42:32,626 --> 00:42:33,667
  1355. A-de!
  1356.  
  1357. 337
  1358. 00:44:45,334 --> 00:44:47,501
  1359. Yes, please hold
  1360.  
  1361. 338
  1362. 00:44:48,626 --> 00:44:50,376
  1363. Sir, it's the Superintendent
  1364.  
  1365. 339
  1366. 00:44:55,709 --> 00:44:56,751
  1367. Have you found Jiang yet?
  1368.  
  1369. 340
  1370. 00:44:58,501 --> 00:44:59,459
  1371. Yes
  1372.  
  1373. 341
  1374. 00:44:59,501 --> 00:45:00,709
  1375. He's at sea...
  1376.  
  1377. 342
  1378. 00:45:02,417 --> 00:45:04,042
  1379. south of Hong Kong
  1380.  
  1381. 343
  1382. 00:45:04,251 --> 00:45:05,501
  1383. When do we move in?
  1384.  
  1385. 344
  1386. 00:45:05,876 --> 00:45:06,709
  1387. Don't know
  1388.  
  1389. 345
  1390. 00:45:08,959 --> 00:45:10,251
  1391. He's on the high seas
  1392.  
  1393. 346
  1394. 00:45:10,834 --> 00:45:12,001
  1395. It's out of our jurisdiction
  1396.  
  1397. 347
  1398. 00:45:12,084 --> 00:45:13,626
  1399. I don't have authorization
  1400.  
  1401. 348
  1402. 00:45:17,376 --> 00:45:18,542
  1403. Hold him!
  1404.  
  1405. 349
  1406. 00:45:20,542 --> 00:45:21,584
  1407. Give me some time
  1408.  
  1409. 350
  1410. 00:45:21,751 --> 00:45:23,001
  1411. A-de is out of time!
  1412.  
  1413. 351
  1414. 00:45:25,042 --> 00:45:26,959
  1415. You never once suspected him?
  1416.  
  1417. 352
  1418. 00:45:33,417 --> 00:45:35,167
  1419. He borrowed $10M from loan sharks
  1420.  
  1421. 353
  1422. 00:45:38,084 --> 00:45:39,334
  1423. Jiang was tipped off!
  1424.  
  1425. 354
  1426. 00:45:39,501 --> 00:45:41,834
  1427. - Regardless...
  1428. - Then A-de must still be alive!
  1429.  
  1430. 355
  1431. 00:45:46,417 --> 00:45:48,001
  1432. If he broke the law...
  1433.  
  1434. 356
  1435. 00:45:49,959 --> 00:45:51,959
  1436. I'll arrest him myself
  1437.  
  1438. 357
  1439. 00:46:40,626 --> 00:46:42,417
  1440. "Settle Your Debts!"
  1441.  
  1442. 358
  1443. 00:47:47,626 --> 00:47:49,209
  1444. I texted the PIN to you
  1445.  
  1446. 359
  1447. 00:47:50,334 --> 00:47:53,001
  1448. There's enough money to last you a few years
  1449.  
  1450. 360
  1451. 00:47:55,292 --> 00:47:57,001
  1452. Are you in trouble?
  1453.  
  1454. 361
  1455. 00:48:15,376 --> 00:48:16,667
  1456. I'm leaving
  1457.  
  1458. 362
  1459. 00:48:18,292 --> 00:48:20,001
  1460. I'm pregnant
  1461.  
  1462. 363
  1463. 00:48:29,542 --> 00:48:31,626
  1464. Can I get more living expenses?
  1465.  
  1466. 364
  1467. 00:48:41,126 --> 00:48:42,542
  1468. That's all there is
  1469.  
  1470. 365
  1471. 00:48:43,709 --> 00:48:45,459
  1472. It's up to you how you spend the money
  1473.  
  1474. 366
  1475. 00:48:47,709 --> 00:48:48,876
  1476. If you keep the baby
  1477.  
  1478. 367
  1479. 00:48:50,376 --> 00:48:52,167
  1480. it's your responsibility
  1481.  
  1482. 368
  1483. 00:49:01,209 --> 00:49:03,084
  1484. If you think it's the right decision
  1485.  
  1486. 369
  1487. 00:49:05,501 --> 00:49:06,417
  1488. stick by it
  1489.  
  1490. 370
  1491. 00:49:39,084 --> 00:49:40,876
  1492. Quit, go to Thailand
  1493.  
  1494. 371
  1495. 00:49:45,917 --> 00:49:47,709
  1496. Shui is dead
  1497.  
  1498. 372
  1499. 00:49:47,917 --> 00:49:49,667
  1500. BOSS Kui Will kill you
  1501.  
  1502. 373
  1503. 00:49:50,042 --> 00:49:51,959
  1504. I'm staying to help
  1505.  
  1506. 374
  1507. 00:49:53,042 --> 00:49:54,042
  1508. Take her
  1509.  
  1510. 375
  1511. 00:49:57,626 --> 00:49:59,084
  1512. Don't move
  1513.  
  1514. 376
  1515. 00:50:41,209 --> 00:50:43,584
  1516. I only trust what I can hold in my hands
  1517.  
  1518. 377
  1519. 00:50:45,001 --> 00:50:47,751
  1520. I have to get that gold
  1521.  
  1522. 378
  1523. 00:50:50,584 --> 00:50:52,917
  1524. Go to Thailand and never come back
  1525.  
  1526. 379
  1527. 00:50:58,626 --> 00:51:00,709
  1528. I can't give you what you want
  1529.  
  1530. 380
  1531. 00:51:01,834 --> 00:51:03,876
  1532. Gui-cheng!
  1533.  
  1534. 381
  1535. 00:51:46,042 --> 00:51:47,667
  1536. Going to Water World?
  1537.  
  1538. 382
  1539. 00:51:49,626 --> 00:51:51,126
  1540. You even brought flares
  1541.  
  1542. 383
  1543. 00:52:02,042 --> 00:52:03,792
  1544. Odds are against us...
  1545.  
  1546. 384
  1547. 00:52:04,042 --> 00:52:05,501
  1548. but I have to risk it
  1549.  
  1550. 385
  1551. 00:52:07,126 --> 00:52:09,126
  1552. Don't worry
  1553.  
  1554. 386
  1555. 00:52:09,167 --> 00:52:10,626
  1556. I'll take the rap
  1557.  
  1558. 387
  1559. 00:52:16,001 --> 00:52:17,959
  1560. If you're screwed, I'm screwed
  1561.  
  1562. 388
  1563. 00:52:30,209 --> 00:52:32,501
  1564. The more the merrier?
  1565.  
  1566. 389
  1567. 00:52:58,501 --> 00:52:59,667
  1568. Two divers just went in
  1569.  
  1570. 390
  1571. 00:52:59,834 --> 00:53:01,834
  1572. Boss Kui's gold cache might be at the bottom
  1573.  
  1574. 391
  1575. 00:53:02,334 --> 00:53:03,917
  1576. Copy, I'll go look
  1577.  
  1578. 392
  1579. 00:53:05,417 --> 00:53:06,417
  1580. Keep searching
  1581.  
  1582. 393
  1583. 00:54:20,876 --> 00:54:22,417
  1584. Jiang Gui-cheng
  1585.  
  1586. 394
  1587. 00:54:23,834 --> 00:54:26,167
  1588. What do you want from me?
  1589.  
  1590. 395
  1591. 00:54:29,751 --> 00:54:31,459
  1592. I want to work for you
  1593.  
  1594. 396
  1595. 00:54:37,626 --> 00:54:40,084
  1596. He and I were brothers
  1597.  
  1598. 397
  1599. 00:54:40,459 --> 00:54:42,334
  1600. You killed Shui, what's there to discuss?
  1601.  
  1602. 398
  1603. 00:54:43,042 --> 00:54:44,834
  1604. He tried to kill me first
  1605.  
  1606. 399
  1607. 00:54:46,709 --> 00:54:48,751
  1608. Fishermen are all...
  1609.  
  1610. 400
  1611. 00:54:49,334 --> 00:54:51,084
  1612. brothers at sea
  1613.  
  1614. 401
  1615. 00:54:52,376 --> 00:54:54,709
  1616. Now all my brothers are starving...
  1617.  
  1618. 402
  1619. 00:54:55,751 --> 00:54:57,792
  1620. We are begging you for help
  1621.  
  1622. 403
  1623. 00:55:03,751 --> 00:55:06,542
  1624. Think I'll let you leave here alive?
  1625.  
  1626. 404
  1627. 00:55:20,917 --> 00:55:22,167
  1628. If I die...
  1629.  
  1630. 405
  1631. 00:55:23,501 --> 00:55:25,459
  1632. I'll take you down with me
  1633.  
  1634. 406
  1635. 00:55:26,126 --> 00:55:27,626
  1636. I just want money...
  1637.  
  1638. 407
  1639. 00:55:28,417 --> 00:55:29,876
  1640. I don't want any trouble
  1641.  
  1642. 408
  1643. 00:55:34,042 --> 00:55:35,042
  1644. Step back!
  1645.  
  1646. 409
  1647. 00:55:42,001 --> 00:55:43,959
  1648. We both worship the Sea Goddess
  1649.  
  1650. 410
  1651. 00:55:45,417 --> 00:55:47,209
  1652. I'll deal with your brothers...
  1653.  
  1654. 411
  1655. 00:55:48,834 --> 00:55:51,501
  1656. in the fairest way possible
  1657.  
  1658. 412
  1659. 00:55:54,251 --> 00:55:55,042
  1660. Gui-cheng
  1661.  
  1662. 413
  1663. 00:55:56,167 --> 00:55:59,042
  1664. I'll find out whether Shui betrayed you
  1665.  
  1666. 414
  1667. 00:56:00,459 --> 00:56:01,959
  1668. As for business...
  1669.  
  1670. 415
  1671. 00:56:02,959 --> 00:56:04,376
  1672. we'll discuss it later
  1673.  
  1674. 416
  1675. 00:56:06,209 --> 00:56:07,251
  1676. -“okay?
  1677.  
  1678. 417
  1679. 00:56:08,042 --> 00:56:09,251
  1680. You're a smart guy
  1681.  
  1682. 418
  1683. 00:56:10,001 --> 00:56:11,834
  1684. If I let you go, I'll live to...
  1685.  
  1686. 419
  1687. 00:56:12,126 --> 00:56:13,251
  1688. regret it!
  1689.  
  1690. 420
  1691. 00:56:25,709 --> 00:56:26,667
  1692. Get him!
  1693.  
  1694. 421
  1695. 00:57:16,292 --> 00:57:17,084
  1696. Did it go well?
  1697.  
  1698. 422
  1699. 00:57:20,459 --> 00:57:22,334
  1700. The gold cache is underwater
  1701.  
  1702. 423
  1703. 00:57:22,376 --> 00:57:24,459
  1704. We have the diving gear from the ship
  1705.  
  1706. 424
  1707. 00:57:28,542 --> 00:57:30,417
  1708. Since Kui want us dead...
  1709.  
  1710. 425
  1711. 00:57:31,209 --> 00:57:31,959
  1712. we steal it!
  1713.  
  1714. 426
  1715. 01:05:28,959 --> 01:05:29,751
  1716. Where's A-de?
  1717.  
  1718. 427
  1719. 01:05:32,542 --> 01:05:33,709
  1720. I won't tell...
  1721.  
  1722. 428
  1723. 01:05:34,167 --> 01:05:35,251
  1724. unless you beg
  1725.  
  1726. 429
  1727. 01:05:35,501 --> 01:05:36,584
  1728. Beg you!
  1729.  
  1730. 430
  1731. 01:05:45,667 --> 01:05:47,001
  1732. Do you...
  1733.  
  1734. 431
  1735. 01:05:47,626 --> 01:05:49,292
  1736. value your pride...
  1737.  
  1738. 432
  1739. 01:05:50,126 --> 01:05:52,917
  1740. over your partner's life?
  1741.  
  1742. 433
  1743. 01:05:55,209 --> 01:05:56,459
  1744. Fine
  1745.  
  1746. 434
  1747. 01:05:57,126 --> 01:05:58,417
  1748. I beg you
  1749.  
  1750. 435
  1751. 01:05:58,709 --> 01:06:00,209
  1752. Tell me where A-de is
  1753.  
  1754. 436
  1755. 01:06:02,251 --> 01:06:04,376
  1756. Is that how you beg for help?
  1757.  
  1758. 437
  1759. 01:06:15,959 --> 01:06:17,126
  1760. I beg you...
  1761.  
  1762. 438
  1763. 01:06:19,334 --> 01:06:21,084
  1764. please tell me where A-de is
  1765.  
  1766. 439
  1767. 01:06:46,334 --> 01:06:47,876
  1768. You're pathetic
  1769.  
  1770. 440
  1771. 01:06:50,501 --> 01:06:51,959
  1772. Wake up
  1773.  
  1774. 441
  1775. 01:06:54,792 --> 01:06:57,209
  1776. You consider him a brother?
  1777.  
  1778. 442
  1779. 01:06:58,834 --> 01:07:00,417
  1780. In this world...
  1781.  
  1782. 443
  1783. 01:07:01,084 --> 01:07:03,001
  1784. money buys brothers
  1785.  
  1786. 444
  1787. 01:07:03,667 --> 01:07:05,126
  1788. I've got gold
  1789.  
  1790. 445
  1791. 01:07:05,959 --> 01:07:07,501
  1792. He's got nowhere left go
  1793.  
  1794. 446
  1795. 01:07:08,126 --> 01:07:09,709
  1796. We became brothers
  1797.  
  1798. 447
  1799. 01:07:11,626 --> 01:07:13,584
  1800. You dragged him into this
  1801.  
  1802. 448
  1803. 01:07:23,626 --> 01:07:25,251
  1804. So you caught me
  1805.  
  1806. 449
  1807. 01:07:29,542 --> 01:07:31,292
  1808. I'll serve time...
  1809.  
  1810. 450
  1811. 01:07:32,584 --> 01:07:34,209
  1812. but I'll be out
  1813.  
  1814. 451
  1815. 01:07:34,626 --> 01:07:35,959
  1816. I'll still be alive
  1817.  
  1818. 452
  1819. 01:07:47,542 --> 01:07:49,001
  1820. You won't live to serve time
  1821.  
  1822. 453
  1823. 01:08:29,876 --> 01:08:32,042
  1824. You and I are the same
  1825.  
  1826. 454
  1827. 01:09:48,584 --> 01:09:50,626
  1828. Call the police...
  1829.  
  1830. 455
  1831. 01:09:52,251 --> 01:09:54,334
  1832. white floating casino...
  1833.  
  1834. 456
  1835. 01:09:54,667 --> 01:09:58,084
  1836. many casualties...
  1837.  
  1838. 457
  1839. 01:10:08,709 --> 01:10:10,917
  1840. We need to change his diaper, please wait outside
  1841.  
  1842. 458
  1843. 01:10:22,126 --> 01:10:25,417
  1844. Hong Kong police successfully crack...
  1845.  
  1846. 459
  1847. 01:10:25,792 --> 01:10:29,501
  1848. crack largest gold smuggling case yesterday...
  1849.  
  1850. 460
  1851. 01:10:29,709 --> 01:10:32,334
  1852. busting a major smuggling ring
  1853.  
  1854. 461
  1855. 01:10:32,417 --> 01:10:33,917
  1856. The alleged ringleader, Chen Ding-Kui...
  1857.  
  1858. 462
  1859. 01:10:34,167 --> 01:10:36,334
  1860. aka Boss Kui, was arrested
  1861.  
  1862. 463
  1863. 01:10:36,667 --> 01:10:40,459
  1864. Kui appeared before the court today...
  1865.  
  1866. 464
  1867. 01:10:40,584 --> 01:10:41,917
  1868. and was remanded in custody
  1869.  
  1870. 465
  1871. 01:10:58,834 --> 01:11:01,584
  1872. The gold involved in the
  1873. smuggling crackdown 3 months ago...
  1874.  
  1875. 466
  1876. 01:11:01,626 --> 01:11:03,709
  1877. remains in international waters
  1878.  
  1879. 467
  1880. 01:11:03,792 --> 01:11:06,834
  1881. The country of origin...
  1882.  
  1883. 468
  1884. 01:11:06,876 --> 01:11:09,751
  1885. and bordering states...
  1886.  
  1887. 469
  1888. 01:11:09,876 --> 01:11:12,501
  1889. all staked claim to the smuggled gold
  1890.  
  1891. 470
  1892. 01:11:12,542 --> 01:11:16,042
  1893. A marine salvage ban is in effect
  1894. as they await a ruling...
  1895.  
  1896. 471
  1897. 01:11:16,209 --> 01:11:19,459
  1898. from the Hague Tribunal
  1899.  
  1900. 472
  1901. 01:11:19,792 --> 01:11:22,251
  1902. A Storm Warning has been issued
  1903.  
  1904. 473
  1905. 01:11:22,376 --> 01:11:23,626
  1906. Tropical Cyclone Queenie...
  1907.  
  1908. 474
  1909. 01:11:23,626 --> 01:11:27,626
  1910. now centered at 710km south-southeast
  1911. of Hong Kong...
  1912.  
  1913. 475
  1914. 01:11:27,751 --> 01:11:29,709
  1915. is expected to travel northwest...
  1916.  
  1917. 476
  1918. 01:11:29,834 --> 01:11:32,626
  1919. and be closest to
  1920. Hong Kong early Wednesday morning
  1921.  
  1922. 477
  1923. 01:11:32,667 --> 01:11:34,959
  1924. A public extreme weather advisory is in effect
  1925.  
  1926. 478
  1927. 01:11:55,626 --> 01:11:56,626
  1928. Leave after you finish
  1929.  
  1930. 479
  1931. 01:11:57,334 --> 01:11:58,459
  1932. A typhoon is coming
  1933.  
  1934. 480
  1935. 01:11:58,876 --> 01:12:00,167
  1936. the seas will be rough
  1937.  
  1938. 481
  1939. 01:12:02,292 --> 01:12:03,334
  1940. What about you?
  1941.  
  1942. 482
  1943. 01:12:05,209 --> 01:12:07,501
  1944. Once the storm arrives
  1945.  
  1946. 483
  1947. 01:12:07,917 --> 01:12:09,459
  1948. it won't be safe here
  1949.  
  1950. 484
  1951. 01:12:10,501 --> 01:12:12,626
  1952. Once the storm comes, the police fleet will leave
  1953.  
  1954. 485
  1955. 01:12:13,959 --> 01:12:16,834
  1956. It's the chance Jiang's been waiting for
  1957.  
  1958. 486
  1959. 01:12:22,292 --> 01:12:23,667
  1960. Look at this report
  1961.  
  1962. 487
  1963. 01:12:24,292 --> 01:12:26,251
  1964. The police found his body
  1965.  
  1966. 488
  1967. 01:12:30,834 --> 01:12:32,584
  1968. The body has yet to be identified
  1969.  
  1970. 489
  1971. 01:12:34,959 --> 01:12:36,626
  1972. Even if you're right
  1973.  
  1974. 490
  1975. 01:12:37,001 --> 01:12:38,542
  1976. the typhoon is still coming!
  1977.  
  1978. 491
  1979. 01:12:39,959 --> 01:12:41,584
  1980. Are you willing to risk your life...
  1981.  
  1982. 492
  1983. 01:12:41,709 --> 01:12:42,876
  1984. just to catch him?
  1985.  
  1986. 493
  1987. 01:12:45,917 --> 01:12:47,042
  1988. Is it worth it?
  1989.  
  1990. 494
  1991. 01:12:54,209 --> 01:12:55,876
  1992. It's not just about catching him
  1993.  
  1994. 495
  1995. 01:12:59,501 --> 01:13:01,042
  1996. So many terrible things...
  1997.  
  1998. 496
  1999. 01:13:01,751 --> 01:13:03,167
  2000. have happened
  2001.  
  2002. 497
  2003. 01:13:03,917 --> 01:13:05,376
  2004. What was the cause?
  2005.  
  2006. 498
  2007. 01:13:08,001 --> 01:13:09,292
  2008. That cache of gold
  2009.  
  2010. 499
  2011. 01:13:10,959 --> 01:13:12,917
  2012. As long as that gold exists
  2013.  
  2014. 500
  2015. 01:13:13,167 --> 01:13:15,376
  2016. people will covet and fight for it...
  2017.  
  2018. 501
  2019. 01:13:15,626 --> 01:13:17,126
  2020. even die for it
  2021.  
  2022. 502
  2023. 01:13:20,667 --> 01:13:21,834
  2024. I want it to end
  2025.  
  2026. 503
  2027. 01:13:25,084 --> 01:13:26,709
  2028. I'm not as noble as you
  2029.  
  2030. 504
  2031. 01:13:27,667 --> 01:13:28,959
  2032. All I know is...
  2033.  
  2034. 505
  2035. 01:13:30,084 --> 01:13:31,792
  2036. I don't want to lose a father
  2037.  
  2038. 506
  2039. 01:13:38,417 --> 01:13:40,417
  2040. I need support...
  2041.  
  2042. 507
  2043. 01:13:45,126 --> 01:13:46,959
  2044. I don't know if I survive
  2045.  
  2046. 508
  2047. 01:13:52,626 --> 01:13:54,459
  2048. I decided to have an abortion
  2049.  
  2050. 509
  2051. 01:14:03,334 --> 01:14:04,917
  2052. Ask yourself
  2053.  
  2054. 510
  2055. 01:14:07,126 --> 01:14:08,709
  2056. what's more important to you?
  2057.  
  2058. 511
  2059. 01:14:09,626 --> 01:14:11,084
  2060. What other people think...
  2061.  
  2062. 512
  2063. 01:14:12,667 --> 01:14:14,209
  2064. or the life in your womb?
  2065.  
  2066. 513
  2067. 01:14:16,626 --> 01:14:18,501
  2068. Is it that hard to raise a child?
  2069.  
  2070. 514
  2071. 01:14:24,209 --> 01:14:25,917
  2072. Just food on the table
  2073.  
  2074. 515
  2075. 01:15:18,167 --> 01:15:19,834
  2076. "Unconfirmed Corpse of
  2077.  
  2078. 516
  2079. 01:15:19,876 --> 01:15:21,667
  2080. Jiang Kui-cheng Pulled from Sea"
  2081.  
  2082. 517
  2083. 01:16:05,084 --> 01:16:06,459
  2084. You came ashore
  2085.  
  2086. 518
  2087. 01:16:08,667 --> 01:16:10,209
  2088. Don't follow me anymore
  2089.  
  2090. 519
  2091. 01:16:13,376 --> 01:16:15,084
  2092. You don't belong to the sea
  2093.  
  2094. 520
  2095. 01:20:39,709 --> 01:20:40,709
  2096. Hoist it onto the deck!
  2097.  
  2098. 521
  2099. 01:20:41,167 --> 01:20:42,334
  2100. It's the last lot!
  2101.  
  2102. 522
  2103. 01:20:43,667 --> 01:20:44,834
  2104. Okay, pull
  2105.  
  2106. 523
  2107. 01:21:20,084 --> 01:21:21,001
  2108. Watch out!
  2109.  
  2110. 524
  2111. 01:21:37,501 --> 01:21:38,917
  2112. Dying is easy
  2113.  
  2114. 525
  2115. 01:21:39,501 --> 01:21:40,834
  2116. Have you decided?
  2117.  
  2118. 526
  2119. 01:21:58,334 --> 01:22:00,667
  2120. How much is there?
  2121.  
  2122. 527
  2123. 01:22:01,334 --> 01:22:02,834
  2124. At least $500M
  2125.  
  2126. 528
  2127. 01:22:05,376 --> 01:22:08,376
  2128. How much...
  2129.  
  2130. 529
  2131. 01:22:11,167 --> 01:22:12,751
  2132. is my cut?
  2133.  
  2134. 530
  2135. 01:22:38,501 --> 01:22:39,459
  2136. Turn back!
  2137.  
  2138. 531
  2139. 01:22:39,959 --> 01:22:41,042
  2140. You were coerced...
  2141.  
  2142. 532
  2143. 01:22:41,126 --> 01:22:42,042
  2144. you'll get a reduced sentence!
  2145.  
  2146. 533
  2147. 01:22:53,126 --> 01:22:54,334
  2148. Sai Gau!
  2149.  
  2150. 534
  2151. 01:22:55,584 --> 01:22:57,626
  2152. Why can't you just let me go?
  2153.  
  2154. 535
  2155. 01:23:00,167 --> 01:23:03,376
  2156. You want me to go back to being a cop?
  2157.  
  2158. 536
  2159. 01:23:06,042 --> 01:23:08,084
  2160. How much does a cop make?
  2161.  
  2162. 537
  2163. 01:23:09,542 --> 01:23:10,959
  2164. Listen
  2165.  
  2166. 538
  2167. 01:23:11,209 --> 01:23:12,959
  2168. There's no turning back!
  2169.  
  2170. 539
  2171. 01:23:13,292 --> 01:23:14,542
  2172. You still don't get it?
  2173.  
  2174. 540
  2175. 01:23:15,709 --> 01:23:17,292
  2176. This gold will ruin you!
  2177.  
  2178. 541
  2179. 01:23:31,501 --> 01:23:32,709
  2180. It's you who ruined me!
  2181.  
  2182. 542
  2183. 01:23:43,251 --> 01:23:44,959
  2184. If it wasn't for you
  2185.  
  2186. 543
  2187. 01:23:45,459 --> 01:23:47,667
  2188. I wouldn't have met Jiang!
  2189.  
  2190. 544
  2191. 01:23:49,292 --> 01:23:50,501
  2192. Once this gold is gone
  2193.  
  2194. 545
  2195. 01:23:51,001 --> 01:23:52,376
  2196. you'll come to your senses!
  2197.  
  2198. 546
  2199. 01:25:44,792 --> 01:25:46,501
  2200. This gold is nothing but trouble
  2201.  
  2202. 547
  2203. 01:25:48,084 --> 01:25:49,792
  2204. I won't let anyone have it!
  2205.  
  2206. 548
  2207. 01:26:25,001 --> 01:26:25,667
  2208. Kill him!
  2209.  
  2210. 549
  2211. 01:26:34,251 --> 01:26:35,751
  2212. I'm not here to fight you
  2213.  
  2214. 550
  2215. 01:26:37,584 --> 01:26:39,251
  2216. Nothing's more important than gold
  2217.  
  2218. 551
  2219. 01:26:39,792 --> 01:26:40,876
  2220. You force me to do it!
  2221.  
  2222. 552
  2223. 01:28:49,209 --> 01:28:49,792
  2224. Watch out!
  2225.  
  2226. 553
  2227. 01:30:42,417 --> 01:30:43,417
  2228. Let go!
  2229.  
  2230. 554
  2231. 01:30:47,834 --> 01:30:49,251
  2232. Let go!
  2233.  
  2234. 555
  2235. 01:30:50,709 --> 01:30:51,751
  2236. Let go!
  2237.  
  2238. 556
  2239. 01:31:01,542 --> 01:31:03,501
  2240. Bastard, you let go!
  2241.  
  2242. 557
  2243. 01:31:41,584 --> 01:31:42,126
  2244. You should stop now!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement