Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Southwestern Saronia (t20_01)
- ________________________________
- %shuyaku4%
- This wind... It carries the sound and scent
- of war... Best be on our guards.
- %shuyaku1%
- 「心配無用だぜ %shuyaku3%
- 俺は臆病者なんかじゃないからな…」
- %shuyaku1%.
- "Don't worry, %shuyaku3%, I'm not a coward...
- %shuyaku3%
- 「…そういう言い方はないじゃない
- せっかく心配してあげたのに!」
- %shuyaku3
- "...Don't talk to me like that, I've been so worried about you!
- %shuyaku1%
- 「誰も心配してくれなんて頼んでないだろ」
- %shuyaku1
- No one asked you to worry about me.
- %shuyaku4%
- 「やめないか二人とも! 気を引き締めろ!
- この不穏な空気… ただごとじゃないぞ」
- %shuyaku4
- "Will you stop it, you two! Pull yourselves together! This is a disturbing atmosphere... and it's not normal.
- -----------------------------------------------------------------
- %shuyaku1%
- 「塔も気になるけど…
- 今はとりあえず 南西の町に戻ろう」
- %shuyaku1%.
- "I'm curious about the tower, but...
- But for now, let's go back to the southwest town.
- アルス王子
- 「南東の町にあるドラゴンの塔には
- 竜騎士の宝が眠っていると聞きます
- Prince Ars.
- "I've heard that the Dragon Knight's treasure lies in the Dragon Tower in the southeast town.
- 手に入れることかなえば
- みなさんの助けになるかもしれません」
- If we can get our hands on it, it might help you.
- %shuyaku1%
- 「おお! そういうの待ってたよ!
- さっそくお宝いただきに急ごうぜ!」
- %shuyaku1%.
- "Oh! I've been waiting for something like that!
- Let's hurry up and get the treasure!
- %shuyaku3%
- 「もう%shuyaku1% 焦りすぎよ
- そもそも 竜騎士ってなんなの?」
- %shuyaku3%.
- "You're in too much of a hurry. What's a dragon knight anyway?
- アルス王子
- 「はるか昔 サロニアをおそった
- 巨大な鳥の怪物を 倒した騎士…
- Prince Ars.
- "The knight who defeated the giant bird monster that ravaged Salonia so long ago...
- 彼は竜の背に乗り すばらしい跳躍力で
- 敵の頭上に急降下する戦法をとりました
- He rode on the back of a dragon and used his great leaping ability to swoop down on the enemy's head.
- 竜を御し 凱旋した彼の姿から
- 竜騎士という称号が生まれたのです
- His triumphant return after defeating the dragon gave rise to the title "Dragon Knight.
- ドラゴンの塔には 彼が使っていた武器が
- 収められているのです」
- The Dragon Tower houses his weapons.
- %shuyaku1%
- 「くぅーっ わくわくしてきた!
- 南東の町に急ごうぜ!」
- %shuyaku1
- "Ooooh, I'm getting excited!
- Let's hurry to the southeastern town! *
- (* This scene is present in at least two of the districts, with a significant difference being that the one in t20 starts at Refia’s line while another in t21 starts earlier. For simplicity’s sake, the missing lines were added to this version).
- -----------------------------------------------------------------
- Prince Alus
- Don't worry, I'm too young for such vices.
- %shuyaku4%
- 「そうは言っても…
- やはり俺たちから謝るべきだろう
- %shuyaku4%.
- "That being said... we should probably apologize first.
- とにかく%shuyaku2%を探さねばな
- サロニアの町のどこかにいるはずだ」
- Anyway, we need to find %shuyaku2%, he should be somewhere in Salonia.
- %shuyaku2%
- 「ドラゴンの塔の鍵を手に入れたんだ
- 塔に入って 竜騎士のお宝を目指そう」
- %shuyaku2%.
- We've got the key to the Dragon's Tower. Let's go into the tower and get to the Dragon Knight's treasure.
- %shuyaku4%
- 「そうだな それが最善の策だろう」
- %shuyaku4%.
- Yeah, that's probably for the best.
- アルス王子
- 「私も賛成します」
- Prince Ars.
- I second that.
- %shuyaku2%
- 「…」
- %shuyaku1%
- 「どうかしたのか?」
- %shuyaku1%.
- What's wrong with you?
- %shuyaku2%
- 「いや みんなが僕の言うことに
- 賛成してくれるから…」
- %shuyaku2
- "No, everyone agrees with me, so...
- %shuyaku1%
- 「お前の案がベストだと思ったんだけど
- 何? 反対してほしかったのか?」
- %shuyaku1%.
- "I thought your idea was the best. What? Did you want me to disagree?
- %shuyaku2%
- 「そんなことないよ…
- …うん ありがとうね みんな…」
- %shuyaku2%.
- "Not at all...
- Thank you, guys… *
- (* This sequence reoccurs in several of the districts)
- -----------------------------------------------------------------
- %shuyaku3%
- 「サロニアが平和になってよかったわ
- 町を行く人たちに 笑顔があふれてる」
- %shuyaku3%.
- "It's good to see that Salonia is at peace, and that people are smiling as they go about town.
- %shuyaku2%
- 「うん…
- アルスが がんばってるんだろうね」
- %shuyaku2%.
- "Yeah...
- I guess Ars is working hard.
- %shuyaku4%
- 「彼だけではない この状況をつくったのは
- %shuyaku2%でもあるのだ」
- %shuyaku4%.
- He's not the only one, it was also %shuyaku2% who created this situation.
- %shuyaku2%
- 「…よしてよ %shuyaku4%
- 僕は空回りしてただけなのに」
- %shuyaku2%.
- "...come on %shuyaku4%, I was just spinning my wheels.
- %shuyaku1%
- 「確かに それも真実の一面だな!」
- %shuyaku1%.
- "Sure, that's one side of the truth!
- %shuyaku2%
- 「むっ…」
- %shuyaku2%.
- "Mmm...
- %shuyaku1%
- 「だけど お前ががんばったからってのも
- 大きいと思うぜ?」
- %shuyaku1
- "But I think a lot of it is because you worked so hard, you know?
- %shuyaku2%
- 「あはは… うん そうかもしれないね
- ありがとう みんな!」
- %shuyaku2
- "Haha... yeah, I guess you could say that. Thanks, guys! *
- (* This sequence reoccurs in all four districts)
- ________________________________
- Southeastern Saronia (t21_01)
- ________________________________
- Peace has come to Saronia again, thanks to
- your brave deeds!
- 「ホッホッホ 若いのぅ…
- ほほえましいものを見せてもらったわい」
- "Ho, ho, ho, young man... you've shown me something to smile about.
- 「坊ちゃんたちが
- 本当にサロニアを救うとはな
- いやいや 素直にシャッポを脱ぐわい」
- "I didn't think the boys would actually save Salonia." No, no, no. I'll take my hat off.
- -----------------------------------------------------------------
- 老人
- 「ドラゴンの塔にのぼるって!?
- ばかなことは やめとくのじゃ!」
- Old man.
- "Climbing the Dragon's Tower?
- Don't do anything stupid!
- %shuyaku2%
- 「僕はバカなこととは思いません
- サロニアを救うためなんです」
- %shuyaku2
- "I don't think it's stupid. It's to save Salonia.
- 老人
- 「こりゃまた はねっかえりの坊ちゃんじゃ」
- Old man
- "What a rebellious little fellow!
- %shuyaku2%
- 「なんだって…?」
- %shuyaku2%.
- "What the...?
- %shuyaku4%
- 「%shuyaku2% 今は殿下も一緒なんだ
- 軽はずみな行動は つつしむべきだぞ」
- "%shuyaku4%
- "%shuyaku2%, Your Highness is with us now, and you must refrain from any rash actions.
- %shuyaku3%
- 「そうよ %shuyaku2%
- 今はチャンスをうかがって…」
- %shuyaku3%.
- "Yes, %shuyaku2%, now I'll take my chances...
- %shuyaku2%
- 「…うるさーい! %shuyaku4%も
- %shuyaku3%も! 大人ぶらないでよ!!
- %shuyaku2%.
- "...Shut up! %shuyaku4% and %shuyaku3% too! Don't act like adults!
- 僕は 僕なりに一生懸命やってるんだ!
- それなのに…!!」
- I'm doing my best in my own way!
- And yet...
- %shuyaku4%
- 「すまない そんなつもりはなかったが
- お前を傷つけたのなら 謝罪しよう」
- %shuyaku4
- "I'm sorry, I didn't mean to, but if I hurt you, I apologize.
- %shuyaku2%
- 「%shuyaku4%の
- そういうところがイヤなんだよ!
- %shuyaku2%.
- %shuyaku4%.
- That's what I hate about you!
- %shuyaku4%は 僕の保護者じゃない
- 僕一人でできる! ドラゴンの塔を上って
- 竜騎士の宝をとってきてみせるよ!」
- %shuyaku4% is not my protector. I can do this alone! I'll go up the Dragon Tower and get the Dragon Knight's treasure!
- アルス王子
- 「%shuyaku2%さん?
- 待ってください 危険です
- Prince Ars.
- "%shuyaku2%?
- Please wait, it's dangerous.
- 僕はそんなつもりで
- 宝の話をしたわけではないのに…
- I didn't mean it like that when I told you about the treasure.
- …すみません 僕の責任ですね
- 思いとどまってくれるよう
- お話してみます!」
- I'm sorry, it's my fault. I'll try to talk him out of it!
- アルス王子と%shuyaku2%が
- パーティから離脱した…
- Prince Ars and %shuyaku2% have left the party…
- -----------------------------------------------------------------
- %shuyaku2%
- 「ドラゴンの塔の鍵を手に入れたんだ
- これで塔に入れるね
- %shuyaku2
- I got the key to the Dragon's Tower. Now I can get into the tower.
- …でも そんな大事な宝物
- 僕らがとっちゃっていいのかな…」
- But I wonder if it's okay for us to take such an important treasure...
- アルス王子
- 「だいじょうぶです %shuyaku2%さん
- 今はサロニアの危機…
- Prince Ars.
- "It's all right, Mr. %shuyaku2%, now Saronia's in danger...
- 皆さんに 宝を使っていただきたいと
- 騎士も思っているのではないでしょうか」
- I'm sure the knights would love to have you use their treasure.
- %shuyaku2%
- 「…ありがとう アルス王子
- みんな 行こう!」
- %shuyaku2
- "...Thank you, Prince Ars. Let's go, everyone!
- ________________________________
- Northwestern Saronia (t22_01)
- ________________________________
- King Alus instructed me to let you pass.
- Go right on ahead.
- 少女
- 「アルス王子ですね!
- お年の頃といい その高貴なたたずまい…
- A girl.
- "Prince Ars!
- Your age, your noble bearing...
- 父から聞いていたとおりです
- どうかこの ドラゴンの塔の鍵を
- 受け取ってください!」
- It is as my father told me. Please accept this key to the Dragon Tower.
- Please accept it!
- アルス王子
- 「ありがとう…」
- Prince Ars.
- "Thank you...
- ドラゴンの塔の鍵を受け取った!
- I received the key to the Dragon Tower!
- %shuyaku2%
- 「え? 僕…?
- あ ありがとう 我が民よ…」
- %shuyaku2%.
- What? I...?
- Thank you, my people...
- %shuyaku1%
- 「…何が“ありがとう 我が民よ”だよ…
- ちょっと 調子に乗ってないか?」
- %shuyaku1
- "What do you mean, 'Thank you, my people'?
- Aren't you getting carried away?
- %shuyaku2%
- 「えっと… 約束するよ
- 塔を上りきり 宝を手に入れる」
- %shuyaku2
- "Um... I promise I'll climb the tower and get the treasure.
- 少女
- 「心強いお言葉 ありがとうございます
- でも 決して無理はなさいませんよう…」
- Girl
- "Thank you for your reassuring words, but please do not overdo it...
- アルス王子
- 「…」
- %shuyaku2%
- 「これでドラゴンの塔に入れるね
- 武器と防具を新調して 塔を目指そう!」
- %shuyaku2
- Now we can enter the Dragon Tower. Let's get new weapons and armor and go to the tower!
- -----------------------------------------------------------------
- %shuyaku2%
- 「図書館があるからか 静かな雰囲気だね」
- %shuyaku2
- Maybe it's because of the library, but it's so quiet here.
- アルス王子
- 「ええ この地区は学者やエンジニア
- それに法律家や 政治に携わる人々…
- Prince Ars.
- "Yes, this district is filled with academics, engineers, lawyers, politicians...
- 代々 サロニア王家の要の部分を
- 担う者たちが好んで住んでいるんです」
- For generations, it's been the preferred residence of the key members of the Salonian royal family.
- %shuyaku2%
- 「だったら ドラゴンの塔の鍵のことを
- 知っている人もいるかもしれないね
- %shuyaku2%.
- "Then maybe some of you will know about the key to the Dragon Tower.
- ここは 旅の基本に返って
- 情報収集してみるのがいいかな…」
- I think we should go back to the basics of travel and gather some information…
- %shuyaku2%
- 「アルス王子 さっきはその…
- 僕が王子のふりして ごめん…」
- %shuyaku2
- "Prince Ars, I'm sorry I pretended to be the prince earlier...
- アルス王子
- 「いいえ 騒ぎもなく鍵を手に入れられて
- 私はとても 感謝しています
- Prince Ars.
- "No, I'm very grateful to have gotten the key without a fuss.
- ところで 武器を調達するんですよね?
- こっそり開業している武器屋の噂を
- 北東の町で聞いたことがありますが…」
- By the way, you're going to procure weapons, right?
- I've heard rumors in the northeastern towns of weapon shops opening secretly...
- %shuyaku2%
- 「王子は耳が早いね 頼りになるなあ
- よし 北東の町に急ごう」
- %shuyaku2
- "The prince has a quick ear. I can count on him. All right, let's hurry to the northeast town.
- ________________________________
- Northeastern Saronia (t23_01)
- ________________________________
- %shuyaku1%
- 「しょうがないな %shuyaku2%の奴…」
- %shuyaku1%.
- "I can't help it, that %shuyaku2% guy...
- %shuyaku4%
- 「いや 俺がでしゃばりすぎたのもある
- もう少し 彼の気持ちを汲むべきだった」
- %shuyaku4
- "No, it's partly because I was overzealous. I should have been a little more considerate of his feelings.
- %shuyaku3%
- 「…私もちょっと
- 言い過ぎたかもって思ったわ」
- %shuyaku3
- I thought I might have said too much.
- %shuyaku1%
- 「二人ともやさしいな… あいつ昔から
- たまに今みたいにかんしゃく起こすんだ」
- %shuyaku1
- "You're both so kind... he always used to throw tantrums like now.
- %shuyaku4%
- 「そうは言っても…
- やはり俺たちから謝るべきだろう
- %shuyaku4%.
- "That said...
- I still think we should apologize.
- とにかく%shuyaku2%を探さねばな
- サロニアの町のどこかにいるはずだ」
- Anyway, we need to find %shuyaku2%, he should be somewhere in Salonia.
- %shuyaku2%
- 「兵士の目を盗んで営業する武器屋じゃ
- 見つけるのは 難しいかもしれないね…」
- %shuyaku2%.
- "An arms dealer who operates under the watchful eye of soldiers might be hard to find...
- アルス王子
- 「そうでしょうか… 私と%shuyaku2%さん
- 二人でかかればきっと大丈夫ですよ」
- Prince Ars.
- "I doubt that... if me and %shuyaku2% work together, we'll be fine.
- %shuyaku2%
- 「…ありがとう 王子
- 君の言うとおりだね がんばろう!」
- %shuyaku2
- "...Thank you, Prince. You're right. I'll do my best!
- ________________________________
- (t23_05)
- ________________________________
- 武器屋
- 「いらっしゃい うちは竜騎士向けの武器
- スピアの品揃えが自慢だよ」
- Weapon Shop
- "Welcome, we pride ourselves on our selection of spears and weapons for dragon knights.
- %shuyaku2%
- 「じゃあ 一番いいのをもらえるかな?」
- %shuyaku2%.
- "So can I have the best one?
- アルス王子
- 「…いいんですか? %shuyaku2%さん
- 無理はしないでくださいね」
- Prince Ars.
- "...Are you sure? %shuyaku2%, please don't overreact.
- 武器屋
- 「坊ちゃん えらく大金持ちなんだな…
- ほら 10000ギルになるぜ!」
- Arms dealer.
- "Boy, you must have a lot of money...
- Here, that'll be 10000 gil!
- %shuyaku2%
- 「それぐらい大丈夫です!
- …あれ?」
- %shuyaku2%.
- "That's enough!
- ...Huh?
- 武器屋
- 「なんだ 手持ちが足りないのか?」
- Weaponsmith.
- "What, you don't have enough on you?
- アルス王子
- 「…僕がお金を払います」
- Prince Ars.
- ...I'll pay for it.
- %shuyaku1%
- 「…やばくないか?」
- %shuyaku1%.
- "Isn't it bad?
- %shuyaku3%
- 「そうね アルス王子の正体がバレたら
- いろいろ面倒なことになりそう…」
- %shuyaku3
- "Well, if Prince Ars' true identity is discovered, there'll be a lot of trouble...
- %shuyaku4%
- 「%shuyaku2% ギルを持ってきたぞ
- これでスピアが買えるだろう」
- %shuyaku4%.
- "%shuyaku2% I've got your gil.
- That should buy you a Spear.
- %shuyaku2%
- 「%shuyaku4%… みんなも…」
- %shuyaku2%.
- "%shuyaku4%... and everyone else...
- %shuyaku4%
- 「さっきは俺の言い方が悪かった
- 皆で一緒に ドラゴンの塔を目指そう」
- %shuyaku4
- "I'm sorry for the way I spoke to you earlier, but we're all going to the Dragon Tower together.
- %shuyaku2%
- 「…その調子じゃ僕が鍵を手に入れたことも
- 知っていそうだね」
- %shuyaku2%.
- "...At that rate, you'll know I got the key, too.
- %shuyaku4%
- 「すま…」
- %shuyaku4%.
- "Sorry...
- %shuyaku2%
- 「謝らないで! …僕は結局 一人じゃ
- 何もできなかった 僕が悪いんだよ…」
- %shuyaku2
- "Don't apologize! I couldn't do anything on my own after all, it's my fault...
- アルス王子
- 「…誰も悪くありませんよ」
- Prince Ars.
- "...no one is to blame.
- %shuyaku2%とアルス王子が
- パーティに合流した
- %shuyaku2% and Prince Ars have joined the party.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement