Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- "Say Something" by Yorushika
- 言って。- ヨルシカ
- songwriting, composition, arrangement: n-buna
- vocal: suis
- MV directed by ootori (大鳥)
- original video: https://www.youtube.com/watch?v=F64yFFnZfkI
- translated (shittily) by afri (twitter @astral_alley)
- please use with permission www
- ---
- 言って (itte)
- あのね、私実は気付いてるの (ano ne, watashi jitsu wa kizuiteruno)
- ほら、君がいったこと* (hora, kimi ga itta koto)
- あまり考えたいと思えなくて (amari kangaetai to omoenakute)
- 忘れてたんだけど (wasuretetandakedo)
- 盲目的に盲動的に妄想的に生きて (moumokuteki ni moudou-teki ni mousou-teki ni ikite)
- 衝動的な焦燥的な消極的なままじゃ駄目だったんだ (shoudou-tekina shousou-tekina shougyokutekina mama ja dame dattanda)
- きっと、人生最後の日を前に思うのだろう (kitto, jinsei saigo no hi o mae ni omou nodarou)
- 全部、全部言い足りなくて惜しいけど (zenbu, zenbu ii tarinakute oshiikedo)
- あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを (ah, itsuka jinsei saigo no hi, kimi ga inai koto wo)
- もっと、もっと、もっと (motto, motto, motto)
- もっと、ちゃんと言って (motto, chanto itte)
- あのね、空が青いのってどうやって伝えればいいんだろうね (ano ne, sora ga aoi notte dou yatte tsutaereba iindarou ne)
- 夜の雲が高いのってどうすれば君もわかるんだろう (yoru no kumo ga takai no tte dousureba kimi mo wakarundarou)
- 言って (itte)
- あのね、私実はわかってるの (ano ne, watashi jitsu wa wakatteru no)
- もう君が逝ったこと* (mou kimi ga itta koto)
- あのね、わからず屋って言うんだろうね (ano ne, wakarazuya tte iu ndarou ne)
- 忘れたいんだけど (wasuretai ndakedo)
- もっとちゃんと言ってよ (motto chanto itte yo)
- 忘れないようメモにしてよ (wasurenai you memo ni shite yo)
- 明日十時にホームで待ち合わせとかしよう (ashita juuji ni home de machiawase toka shiyou)
- 牡丹は散っても花だ (botan wa chitte mo hana da)
- 夏が去っても追慕は切だ (natsu ga satte mo tsuibo wa setsuda)
- 口に出して 声に出して (kuchi ni dashite koe ni dashite)
- 君が言って (kimi ga itte)
- そして人生最後の日、君が見えるのなら (soshite jinsei saigo no hi, kimi ga mieru no nara)
- きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう (kitto, jinsei saigo no hi mo ai o utau nodarou)
- 全部、全部無駄じゃなかったって言うから (zenbu, zenbu muda janakattatte iukara)
- あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことがまだ信じられないけど (ah, itsuka jinsei saigo no hi, kimi ga inai koto ga mada shinji rarenaikedo)
- もっと、もっと、もっと、もっと (motto, motto, motto, motto)
- もっと、もっと、もっと、君が (motto, motto, motto, kimi ga)
- もっと、もっと、もっと、もっと (motto, motto, motto, motto)
- もっと、ちゃんと言って (motto, chanto itte)
- *puns, i think- いった can be "said" (with or without the kanji 言)
- but in the second line, 逝った means "to go" or "to pass away"
- both are said "itta"
- ---
- say something.
- you see, i've actually been aware-
- y'know, about what you'd said.
- i didn't want to think about it
- so i forgot about it.
- i've been living so blindly, recklessly, so delusionally.
- such an impulsive, impatient, half-hearted life is useless.
- surely the day i die i'll think
- "sorry that i couldn't say it all"
- oh, someday, the day i die,
- tell me that you weren't there
- tell me more,
- tell me truthfully.
- hey, how am i supposed to tell you that the sky is blue?
- do you too know how high the evening clouds loom?
- say something.
- you see, i actually know
- that you're already long gone.
- you see, i want to forget that i ever called you a blockhead
- tell me more, tell me truthfully
- write a note to yourself so you won't forget.
- let's meet at home at 10 o'clock tomorrow.
- even if it scatters a peony is still a flower.
- even if summer passes i still cherish it.
- open your mouth and raise your voice.
- say something.
- and on the day i die, if i can see you....
- surely the day i die i'll sing of love.
- i'll sing that not everything was useless.
- ah, someday, even the day i die,
- i won't be able to believe that you aren't here
- tell me more,
- tell me more,
- tell me truthfully.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement