Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- RPX11117
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- 1
- 00:00:01,969 --> 00:00:04,004
- (mendesing)
- 2
- 00:00:17,751 --> 00:00:20,954
- (Musik introspektif)
- 3
- 00:02:19,173 --> 00:02:21,975
- (melatih berderak)
- 4
- 00:02:24,412 --> 00:02:27,114
- (musik intens)
- 5
- 00:02:32,720 --> 00:02:35,423
- (wanita berteriak)
- 6
- 00:02:56,944 --> 00:03:00,581
- (obrolan radio tidak jelas)
- 7
- 00:03:04,852 --> 00:03:05,719
- Baik.
- 8
- 00:03:08,756 --> 00:03:12,960
- Anda ingin menunjukkan kepada kami di mana
- sisa dari kamera itu?
- 9
- 00:03:16,530 --> 00:03:18,832
- Apa yang harus kamu sembunyikan?
- 10
- 00:03:26,240 --> 00:03:27,441
- Uji.
- 11
- 00:03:27,475 --> 00:03:30,010
- Anda sedang menonton detektif.
- 12
- 00:03:30,043 --> 00:03:31,645
- Ya itu benar.
- 13
- 00:03:53,000 --> 00:03:53,867
- Saya melihat Anda.
- 14
- 00:04:02,976 --> 00:04:04,645
- Ya, saya berarti Anda.
- 15
- 00:04:04,678 --> 00:04:05,546
- Apa?
- 16
- 00:04:22,330 --> 00:04:24,031
- Saya membutuhkan lencana Anda.
- 17
- 00:04:32,673 --> 00:04:36,877
- Off the record, berapa lama kamu
- telah mengambil peralatan polisi?
- 18
- 00:04:52,693 --> 00:04:56,430
- Maaf, Hood, mereka bertanya
- aku mengambil lencanamu.
- 19
- 00:04:56,464 --> 00:04:57,998
- Itu bukan ideku.
- 20
- 00:05:00,200 --> 00:05:02,670
- (tepukan kursi)
- 21
- 00:05:16,350 --> 00:05:20,087
- (terengah-engah)
- 22
- 00:05:20,120 --> 00:05:21,722
- Itu menarik.
- 23
- 00:05:23,691 --> 00:05:25,993
- Tidak tahu harus berkata apa.
- 24
- 00:05:26,026 --> 00:05:27,828
- - Kamu tahu kami
- di sini untuk berbicara tentang Tom,
- 25
- 00:05:27,861 --> 00:05:30,030
- dan mengapa dia dipenjara di bawah
- kecurigaan dari dua pembunuhan,
- 26
- 00:05:30,063 --> 00:05:31,632
- Merle James dan Ray Starling.
- 27
- 00:05:31,665 --> 00:05:34,134
- (pria mendengus)
- 28
- 00:05:39,507 --> 00:05:43,210
- - Saya tahu ketika itu datang
- pembunuhan, semua orang tersangka.
- 29
- 00:05:43,243 --> 00:05:47,448
- - Kapan semuanya dimulai
- untuk keluar dari rel, Hood?
- 30
- 00:05:48,649 --> 00:05:51,519
- - Hidupku adalah
- sempurna, bukan milikmu?
- 31
- 00:05:57,090 --> 00:05:57,958
- Tom.
- 32
- 00:06:02,262 --> 00:06:03,130
- Hai.
- 33
- 00:06:09,102 --> 00:06:11,338
- Apa yang kamu dapatkan hari ini?
- 34
- 00:06:11,371 --> 00:06:14,074
- (wanita mengerang)
- 35
- 00:06:22,750 --> 00:06:25,953
- (Musik introspektif)
- 36
- 00:06:40,434 --> 00:06:42,936
- (langkah kaki bergema)
- 37
- 00:06:42,970 --> 00:06:45,739
- (Tangga bergetar)
- 38
- 00:06:55,549 --> 00:06:57,851
- - Ketika Anda memasukkan master
- kamera di tempat kerja suami Anda
- 39
- 00:06:57,885 --> 00:06:59,587
- dan rumahmu sendiri, maksudku
- Anda harus memiliki beberapa ide
- 40
- 00:06:59,620 --> 00:07:02,990
- apa yang sedang Anda kejar
- setelah semua ini.
- 41
- 00:07:13,200 --> 00:07:15,102
- - Mula-mula, itu
- hanya perasaan yang buruk
- 42
- 00:07:15,135 --> 00:07:17,004
- di lubang perutku.
- 43
- 00:07:17,037 --> 00:07:20,107
- - Jadi kenapa tidak kamu saja
- menghadapi Tom tentang Merle?
- 44
- 00:07:20,140 --> 00:07:22,309
- - Sampai saat itu, aku akan
- tidak pernah mendengar tentang Merle.
- 45
- 00:07:22,342 --> 00:07:26,547
- Pada saat itu, saya benar-benar tidak
- tahu apa yang saya cari.
- 46
- 00:07:42,896 --> 00:07:45,933
- (langkah kaki bergema)
- 47
- 00:08:02,850 --> 00:08:05,318
- (pria tertawa)
- 48
- 00:08:05,352 --> 00:08:07,387
- Sekarang saya pikir Anda semua bisa melihat
- 49
- 00:08:07,420 --> 00:08:10,691
- bagaimana ini akan bermanfaat
- seluruh komunitas.
- 50
- 00:08:10,724 --> 00:08:12,593
- - Kamu menghancurkan
- semua yang aku pedulikan!
- 51
- 00:08:12,626 --> 00:08:13,694
- Starling.
- 52
- 00:08:13,727 --> 00:08:16,029
- Merle, ayo, ayo pergi.
- 53
- 00:08:17,430 --> 00:08:19,366
- Merle, tolong, ayo.
- 54
- 00:08:24,605 --> 00:08:27,407
- - Starling, akankah kamu bicara
- beberapa pengertian terhadap gadismu?
- 55
- 00:08:27,440 --> 00:08:28,942
- Aku bukan gadis siapa-siapa.
- 56
- 00:08:28,976 --> 00:08:30,711
- - [Calvin] Apa itu
- hal yang paling mencolok
- 57
- 00:08:30,744 --> 00:08:32,613
- kamu belajar tentang dia?
- 58
- 00:08:34,314 --> 00:08:36,684
- - Dia pirang, begitulah
- apa yang Anda ingin tahu?
- 59
- 00:08:36,717 --> 00:08:38,018
- Anda mengklaim.
- 60
- 00:08:38,051 --> 00:08:41,321
- - Dia sangat
- berbeda dari saya.
- 61
- 00:08:41,354 --> 00:08:42,222
- Bagaimana?
- 62
- 00:08:44,291 --> 00:08:48,395
- - Kurasa aku mengaguminya
- prinsip moral yang kuat.
- 63
- 00:08:48,428 --> 00:08:51,732
- - Dan itulah kenapa dia
- tidur dengan suamimu.
- 64
- 00:08:51,765 --> 00:08:53,333
- Mungkin.
- 65
- 00:08:53,366 --> 00:08:55,603
- Jangan merasa sedih.
- 66
- 00:08:55,636 --> 00:08:58,606
- Kebanyakan pernikahan
- berdasarkan penolakan.
- 67
- 00:09:04,511 --> 00:09:07,715
- (Musik introspektif)
- 68
- 00:09:43,083 --> 00:09:45,418
- Bekerja untuk ayah Merle
- 69
- 00:09:45,452 --> 00:09:48,555
- saat pertama kali kamu
- mulai melakukan moonlighting?
- 70
- 00:09:48,588 --> 00:09:50,290
- [Sheila] Kurasa begitu.
- 71
- 00:09:53,326 --> 00:09:56,529
- Anda memiliki sesuatu untuk
- era Abad Pertengahan?
- 72
- 00:09:57,998 --> 00:10:01,234
- - Berikan saya kembali
- Knights of the Round Table
- 73
- 00:10:01,268 --> 00:10:03,971
- dan pencarian San Graal.
- 74
- 00:10:06,473 --> 00:10:08,008
- Kedengarannya sangat mulia.
- 75
- 00:10:09,943 --> 00:10:12,245
- Apa yang akan kita perempuan
- lakukan tanpa kamu?
- 76
- 00:10:12,279 --> 00:10:13,146
- Hmm
- 77
- 00:10:16,917 --> 00:10:18,218
- Siapa mereka?
- 78
- 00:10:21,054 --> 00:10:24,424
- - Ini anakku Merle
- dan anak perempuanku Hazel.
- 79
- 00:10:24,457 --> 00:10:27,695
- Pernahkah kamu mencoba
- panahan, Nona Hood?
- 80
- 00:10:27,728 --> 00:10:30,998
- - Tidak persis
- senjata pilihan saya.
- 81
- 00:10:31,031 --> 00:10:33,701
- - Tentu saja Merle's
- tembakan retak di keluarga.
- 82
- 00:10:33,734 --> 00:10:35,836
- Anda harus mencobanya kapan-kapan.
- 83
- 00:10:41,441 --> 00:10:43,076
- - Saya selalu khawatir
- ketika saya melihat ayah saya
- 84
- 00:10:43,110 --> 00:10:45,578
- sendiri dengan wanita cantik.
- 85
- 00:10:48,682 --> 00:10:50,684
- Ini anakku, Hazel.
- 86
- 00:10:50,718 --> 00:10:52,652
- Ini Sheila Hood.
- 87
- 00:10:52,686 --> 00:10:54,187
- Hai.
- 88
- 00:10:54,221 --> 00:10:56,356
- Jadilah baik kepada ayahku sekarang.
- 89
- 00:10:58,658 --> 00:11:01,194
- - Ayahmu
- menurut saya seorang pria
- 90
- 00:11:01,228 --> 00:11:04,097
- siapa yang tahu caranya
- menjaga dirinya sendiri.
- 91
- 00:11:04,131 --> 00:11:07,567
- (Chuckles Hazel)
- 92
- 00:11:07,600 --> 00:11:10,871
- (Berbisik tak terdengar)
- 93
- 00:11:18,478 --> 00:11:21,514
- - Jadi, bagaimana saya bisa
- membantumu, Nona Hood?
- 94
- 00:11:25,618 --> 00:11:28,121
- - Saya ingin membantu
- Anda, Pak James.
- 95
- 00:11:28,155 --> 00:11:31,424
- - Oh benarkah, bagaimana caranya
- apakah kamu akan membantu saya?
- 96
- 00:11:31,458 --> 00:11:35,662
- - Saya ingin sampai ke bawah
- masalah sabotase Anda.
- 97
- 00:11:36,830 --> 00:11:39,032
- Dan apa untungnya bagi Anda?
- 98
- 00:11:39,066 --> 00:11:41,601
- Apakah Anda berhutang atau apa?
- 99
- 00:11:44,604 --> 00:11:46,306
- Atau apakah ini pribadi?
- 100
- 00:11:48,708 --> 00:11:52,412
- Tentu saja saya berurusan
- banyak orang tapi,
- 101
- 00:11:52,445 --> 00:11:56,649
- Saya punya firasat ini adalah sesuatu
- untuk dilakukan dengan putri saya, Merle.
- 102
- 00:11:59,286 --> 00:12:02,322
- Anda lihat Merle
- salah satu dari orang-orang itu
- 103
- 00:12:03,490 --> 00:12:07,694
- siapa yang menyalahkan semuanya
- dunia tentang pemanasan global.
- 104
- 00:12:15,969 --> 00:12:18,972
- - Kamu juga
- cantik menjadi polisi.
- 105
- 00:12:19,006 --> 00:12:20,307
- Jadi, apa yang menyebabkannya?
- 106
- 00:12:23,310 --> 00:12:27,514
- Ngomong-ngomong, bagaimana menurutmu?
- ayahku, rubah perak?
- 107
- 00:12:28,748 --> 00:12:31,852
- - Saya tidak begitu yakin apa
- memikirkan ayahmu.
- 108
- 00:12:31,885 --> 00:12:36,089
- - Hmm, dia pria yang hebat
- nafsu dan nafsu.
- 109
- 00:12:37,557 --> 00:12:40,260
- Merle diwarisi
- kekeraskepalaannya.
- 110
- 00:12:40,293 --> 00:12:42,495
- Kamu beruntung dia menyukaimu.
- 111
- 00:12:43,430 --> 00:12:47,634
- Hati-hati terhadap Starling, meskipun,
- dia pria yang sangat berbahaya.
- 112
- 00:12:48,836 --> 00:12:49,702
- Bagaimana?
- 113
- 00:12:51,238 --> 00:12:52,439
- Dia bukan tipe pria yang seperti itu
- 114
- 00:12:52,472 --> 00:12:56,376
- sangat tertarik
- di pantatmu yang bagus.
- 115
- 00:12:56,409 --> 00:13:00,613
- Dia lebih tertarik untuk mengambil
- keuntungan dari lukamu.
- 116
- 00:13:02,482 --> 00:13:05,185
- Jadi apa yang kamu sukai dari dia?
- 117
- 00:13:06,119 --> 00:13:08,321
- Dia membiarkanku bernyanyi di barnya,
- 118
- 00:13:08,355 --> 00:13:12,059
- dan dia suka menyentuh
- wanita tidak tepat.
- 119
- 00:13:14,094 --> 00:13:16,363
- (terkekeh)
- 120
- 00:13:17,998 --> 00:13:21,634
- T Anda akan
- tanya saya tentang saudara perempuan saya?
- 121
- 00:13:23,170 --> 00:13:24,204
- Tentu saja.
- 122
- 00:13:27,807 --> 00:13:30,477
- Jika saya bisa mengatakan apa pun,
- 123
- 00:13:30,510 --> 00:13:33,046
- Saya mengagumi rasa tujuannya.
- 124
- 00:13:35,248 --> 00:13:38,886
- Bagaimana dia menjadi sangat berbeda
- tetap menjadi misteri bagiku.
- 125
- 00:13:38,919 --> 00:13:40,453
- Bagaimana maksudmu?
- 126
- 00:13:41,788 --> 00:13:44,157
- Dia percaya pada sesuatu.
- 127
- 00:13:45,625 --> 00:13:49,062
- Dibandingkan dengan Merle,
- Saya cukup kasar
- 128
- 00:13:49,096 --> 00:13:50,630
- dan materialistis.
- 129
- 00:13:52,732 --> 00:13:56,103
- ("Lullaby of Birdland")
- 130
- 00:13:58,138 --> 00:14:00,840
- Tuan dan Nyonya, saudaraku,
- 131
- 00:14:01,841 --> 00:14:02,876
- Merle James.
- 132
- 00:14:04,677 --> 00:14:08,848
- * Lullaby of Birdland,
- itulah yang saya *
- 133
- 00:14:08,882 --> 00:14:12,852
- * Selalu dengar ketika Anda berkata
- 134
- 00:14:12,886 --> 00:14:17,090
- * Tidak pernah di wordland saya bisa
- ada cara untuk mengungkapkan *
- 135
- 00:14:18,791 --> 00:14:21,661
- * Dalam frasa apa yang saya rasakan
- 136
- 00:14:21,694 --> 00:14:25,865
- * Apakah Anda pernah mendengar
- dua ekor kura-kura *
- 137
- 00:14:25,899 --> 00:14:30,103
- * Bill dan coo ketika mereka suka
- 138
- 00:14:30,137 --> 00:14:34,341
- * Itulah jenis sihirnya
- musik yang kita buat dengan bibir kita *
- 139
- 00:14:35,842 --> 00:14:38,445
- * Saat kita berciuman
- 140
- 00:14:39,646 --> 00:14:40,747
- Jangan mengintip.
- 141
- 00:14:56,263 --> 00:14:59,132
- (Menghirup dalam-dalam)
- 142
- 00:15:01,401 --> 00:15:03,370
- Bau seperti orang Kuba.
- 143
- 00:15:03,403 --> 00:15:04,271
- Mm hmm.
- 144
- 00:15:06,073 --> 00:15:08,175
- Itu bagian dari cerita.
- 145
- 00:15:30,998 --> 00:15:33,266
- Wiski Louisiana, tidak kurang.
- 146
- 00:15:36,369 --> 00:15:38,671
- Anda dapat membuka mata Anda sekarang.
- 147
- 00:15:45,578 --> 00:15:47,914
- Pelatuk berparuh gading.
- 148
- 00:15:47,947 --> 00:15:48,815
- Bagaimana?
- 149
- 00:15:52,019 --> 00:15:53,987
- Ini adalah bagian museum.
- 150
- 00:15:58,491 --> 00:16:00,760
- Kotak cerutu antik.
- 151
- 00:16:02,395 --> 00:16:07,234
- Itu dibuat dari pepohonan
- mereka mengurangi di Louisiana.
- 152
- 00:16:07,267 --> 00:16:11,238
- Cerutu berasal dari Kuba
- di mana mereka melakukan hal yang sama.
- 153
- 00:16:14,907 --> 00:16:15,875
- Aku ingat kamu memberitahuku
- 154
- 00:16:15,908 --> 00:16:19,179
- itulah mengapa
- tagihan gading punah.
- 155
- 00:16:24,451 --> 00:16:25,985
- T Anda menyukainya?
- 156
- 00:16:46,005 --> 00:16:47,440
- Itu
- 157
- 00:16:47,474 --> 00:16:49,176
- sangat menyentuh, Hood.
- 158
- 00:16:50,643 --> 00:16:52,379
- Maksud saya, saya pikir Anda akan seperti itu
- cukup marah untuk membunuh seorang pria
- 159
- 00:16:52,412 --> 00:16:55,548
- dan kamu, kamu saja
- memberi dia hadiah?
- 160
- 00:16:58,518 --> 00:17:01,454
- - Rasanya seperti aku bisa
- buat saja sesuatu
- 161
- 00:17:01,488 --> 00:17:05,592
- yang saya tahu dia cintai,
- mungkin aku masih bisa
- 162
- 00:17:05,625 --> 00:17:08,161
- entah bagaimana memegang apa yang kita miliki.
- 163
- 00:17:53,806 --> 00:17:57,210
- Apakah Anda punya bukti
- namun itu adalah sabotase?
- 164
- 00:17:57,244 --> 00:17:58,111
- Tidak ada.
- 165
- 00:17:59,246 --> 00:18:02,014
- Selain kerusakan
- dari api.
- 166
- 00:18:02,949 --> 00:18:04,751
- Tapi saya juga punya ini.
- 167
- 00:18:06,386 --> 00:18:09,422
- Hidup ini penuh
- hal yang tidak bisa dijelaskan.
- 168
- 00:18:12,091 --> 00:18:14,461
- Seseorang mengirim ini kepadamu?
- 169
- 00:18:23,170 --> 00:18:27,039
- - Sekarang aku harus memberitahumu
- Merle berselingkuh
- 170
- 00:18:27,073 --> 00:18:30,443
- yang menyebabkan dia putus
- dari pertunangannya
- 171
- 00:18:30,477 --> 00:18:32,345
- dengan Raymond Starling.
- 172
- 00:18:33,313 --> 00:18:36,849
- (wanita terengah-engah)
- 173
- 00:18:41,888 --> 00:18:43,656
- Silakan, tembak aku.
- 174
- 00:18:48,595 --> 00:18:51,364
- (musik dramatis)
- 175
- 00:18:58,004 --> 00:19:01,208
- (Musik introspektif)
- 176
- 00:19:52,325 --> 00:19:55,027
- Sekarang arahkan sedikit saja.
- 177
- 00:19:55,962 --> 00:19:57,397
- Baik.
- 178
- 00:19:57,430 --> 00:19:59,299
- Sekarang lepaskan panah.
- 179
- 00:20:03,236 --> 00:20:04,103
- Biarkan saja.
- 180
- 00:20:10,843 --> 00:20:12,879
- Tidak buruk untuk percobaan pertama.
- 181
- 00:20:14,213 --> 00:20:16,082
- Hanya dengan bantuanmu.
- 182
- 00:20:17,284 --> 00:20:18,551
- - Aku akan pergi
- membuat panggilan telepon,
- 183
- 00:20:18,585 --> 00:20:22,789
- kenapa kamu tidak pergi saja
- panah, aku akan segera kembali.
- 184
- 00:20:29,762 --> 00:20:31,798
- (api panah)
- 185
- 00:20:31,831 --> 00:20:34,467
- (Sheila terengah-engah)
- 186
- 00:20:37,304 --> 00:20:40,507
- (Musik introspektif)
- 187
- 00:20:58,491 --> 00:21:01,294
- (klik shutter)
- 188
- 00:21:20,046 --> 00:21:21,781
- (klik shutter)
- 189
- 00:21:21,814 --> 00:21:23,683
- [Sheila] Kasihan.
- 190
- 00:21:24,717 --> 00:21:28,921
- Ah, dia terlihat sangat damai,
- tapi dia mati dengan kasar.
- 191
- 00:21:34,093 --> 00:21:35,528
- Mm hmm, mm hmm.
- 192
- 00:21:38,398 --> 00:21:39,198
- Ya?
- 193
- 00:21:39,231 --> 00:21:40,700
- Ya, ini bagus.
- 194
- 00:21:40,733 --> 00:21:42,068
- Apa?
- 195
- 00:21:42,101 --> 00:21:43,403
- Ayo pergi.
- 196
- 00:21:43,436 --> 00:21:44,303
- Apa?
- 197
- 00:21:45,972 --> 00:21:47,607
- Bukan apa-apa, itu ...
- 198
- 00:21:48,675 --> 00:21:50,309
- (menghela nafas)
- 199
- 00:21:50,343 --> 00:21:51,310
- Gambar Anda, itu seperti
- 200
- 00:21:51,344 --> 00:21:54,714
- Anda fotografi a
- TKP, Anda tahu?
- 201
- 00:21:54,747 --> 00:21:57,283
- (klik shutter)
- 202
- 00:21:57,316 --> 00:21:58,851
- Oh, benarkah itu?
- 203
- 00:22:05,792 --> 00:22:07,259
- Hei, kemarilah.
- 204
- 00:22:08,294 --> 00:22:10,963
- Yang ini masih bernafas.
- 205
- 00:22:10,997 --> 00:22:14,934
- - (Mendesah) Burung tidak
- mengerti windows.
- 206
- 00:22:14,967 --> 00:22:16,636
- Kami harus meletakkannya
- keluar dari kesengsaraannya.
- 207
- 00:22:16,669 --> 00:22:17,537
- Tidak!
- 208
- 00:22:19,506 --> 00:22:23,610
- Tidak, kita harus membawanya
- ke pusat satwa liar.
- 209
- 00:22:23,643 --> 00:22:24,911
- - [Calvin] Apa
- sedang berlangsung
- 210
- 00:22:24,944 --> 00:22:27,346
- Semua burung mati ini?
- 211
- 00:22:27,380 --> 00:22:30,850
- - Kami adalah burung
- relawan penyelamat,
- 212
- 00:22:30,883 --> 00:22:32,585
- mencari tertegun
- atau burung yang terluka
- 213
- 00:22:32,619 --> 00:22:34,487
- yang bertabrakan
- dengan bangunan.
- 214
- 00:22:34,521 --> 00:22:38,391
- Saya ikut serta, mendokumentasikan
- kematian karena
- 215
- 00:22:39,358 --> 00:22:42,094
- itu adalah sesuatu yang kami
- bisa lakukan bersama.
- 216
- 00:22:42,128 --> 00:22:44,096
- Hmm, kedengarannya intim.
- 217
- 00:22:52,038 --> 00:22:54,907
- (musik yang tidak stabil)
- 218
- 00:23:30,643 --> 00:23:32,545
- - Mereka mengatakan semangat
- Raja Arthur masih hidup
- 219
- 00:23:32,579 --> 00:23:35,281
- di gagak tua yang terbang kembali.
- 220
- 00:23:41,954 --> 00:23:45,157
- - [Calvin] Kamu selalu mendapatkan itu
- bekerja atas burung mati?
- 221
- 00:23:45,191 --> 00:23:48,160
- Pikir itu
- lebih dari hal Tom.
- 222
- 00:23:48,194 --> 00:23:52,699
- - Saya dibesarkan untuk percaya
- dalam kesucian hidup.
- 223
- 00:23:52,732 --> 00:23:54,100
- Jika Anda berkata demikian.
- 224
- 00:23:55,234 --> 00:23:56,669
- Jadi apa yang terjadi
- di dalam pernikahanmu
- 225
- 00:23:56,703 --> 00:23:59,572
- sebelum semua ini
- mulai terjadi?
- 226
- 00:24:00,406 --> 00:24:03,776
- (Tom bernapas berat)
- 227
- 00:24:18,224 --> 00:24:20,660
- (Tom shushing)
- 228
- 00:24:20,693 --> 00:24:21,994
- Apa yang salah?
- 229
- 00:24:22,829 --> 00:24:24,130
- Tunggu.
- 230
- 00:24:24,163 --> 00:24:25,698
- Suara apakah itu?
- 231
- 00:24:44,951 --> 00:24:48,154
- (Musik introspektif)
- 232
- 00:25:43,375 --> 00:25:46,078
- (musik intens)
- 233
- 00:26:08,968 --> 00:26:13,005
- (terengah-engah dan bernapas berat)
- 234
- 00:26:57,449 --> 00:27:00,152
- (musik intens)
- 235
- 00:28:03,983 --> 00:28:04,917
- [Sheila] Tom?
- 236
- 00:28:04,951 --> 00:28:06,052
- Ya.
- 237
- 00:28:06,085 --> 00:28:07,019
- [Sheila] Baby?
- 238
- 00:28:07,053 --> 00:28:08,420
- Saya di dapur.
- 239
- 00:28:08,454 --> 00:28:09,255
- Hei.
- 240
- 00:28:09,288 --> 00:28:10,489
- Hei hei hei hei hei.
- 241
- 00:28:10,522 --> 00:28:12,124
- Kamu akan melihat ini.
- 242
- 00:28:13,159 --> 00:28:14,293
- Coba lihat.
- 243
- 00:28:15,995 --> 00:28:17,029
- Ya Tuhan, kamu berdarah.
- 244
- 00:28:17,063 --> 00:28:18,097
- Tidak ada (shushing).
- 245
- 00:28:18,130 --> 00:28:18,931
- Kamu akan melihat ini.
- 246
- 00:28:18,965 --> 00:28:19,832
- Anda berdarah.
- 247
- 00:28:19,866 --> 00:28:21,100
- Tunggu tunggu tunggu.
- 248
- 00:28:21,133 --> 00:28:22,434
- Lihatlah ini, saya
- mendapatkannya di sini.
- 249
- 00:28:22,468 --> 00:28:23,269
- Lihatlah aku, lihat aku.
- 250
- 00:28:23,302 --> 00:28:24,103
- - Tunggu tunggu.
- - Lihat saya!
- 251
- 00:28:24,136 --> 00:28:27,073
- - Tahan saja,
- kamu akan melihat ini.
- 252
- 00:28:27,106 --> 00:28:28,674
- Baik.
- 253
- 00:28:28,707 --> 00:28:30,342
- Lihat polisi anti huru hara ini
- 254
- 00:28:30,376 --> 00:28:32,344
- memukul saya dengan tongkatnya.
- 255
- 00:28:33,679 --> 00:28:36,315
- - Apa-apaan kamu
- melakukan memukul polisi?
- 256
- 00:28:36,348 --> 00:28:38,417
- Anda seharusnya ada di sana.
- 257
- 00:28:38,450 --> 00:28:40,787
- Kami memprotes
- Energi Futron.
- 258
- 00:28:40,820 --> 00:28:42,855
- Keparat yang sama
- mensponsori pameran Anda
- 259
- 00:28:42,889 --> 00:28:46,192
- menghasilkan setara minyak
- seperempat juta ton
- 260
- 00:28:46,225 --> 00:28:48,394
- karbon dioksida sehari.
- 261
- 00:28:48,427 --> 00:28:52,631
- Sayang, kita sudah hidup
- dengan kepala kita di pasir.
- 262
- 00:28:53,800 --> 00:28:55,167
- Kamu pirang.
- 263
- 00:28:56,602 --> 00:29:01,107
- - Awalnya dia sepertinya
- sangat tertarik pada Starling.
- 264
- 00:29:01,140 --> 00:29:04,676
- Mungkin kata itu
- penguntit terlalu kuat?
- 265
- 00:29:04,710 --> 00:29:07,079
- Tapi dia cantik
- keasyikan yang tidak sehat
- 266
- 00:29:07,113 --> 00:29:08,981
- dengan saudara perempuan saya, Merle.
- 267
- 00:29:23,996 --> 00:29:27,433
- - Saya tidak tahu apa
- dia menginginkan dariku.
- 268
- 00:29:28,300 --> 00:29:29,768
- Tapi jujur ​​saja,
- 269
- 00:29:31,137 --> 00:29:34,740
- Saya pikir dia mungkin
- ingin memeras saya.
- 270
- 00:29:34,773 --> 00:29:35,942
- Mereka berbohong.
- 271
- 00:29:35,975 --> 00:29:37,676
- Kita akan membahasnya nanti.
- 272
- 00:29:37,709 --> 00:29:38,677
- Kapan pertama kali Anda datang
- 273
- 00:29:38,710 --> 00:29:40,712
- pria di koboi
- topi, siapa namanya?
- 274
- 00:29:40,746 --> 00:29:42,514
- Bob McIntyre.
- 275
- 00:29:42,548 --> 00:29:45,584
- - Jadi sebagai bagian dari Anda
- investigasi untuk Pak James,
- 276
- 00:29:45,617 --> 00:29:48,020
- dia menyuruhmu mengikuti Tom dan Merle
- 277
- 00:29:48,054 --> 00:29:50,322
- untuk fracking-nya
- operasi, kan?
- 278
- 00:29:50,356 --> 00:29:51,223
- Ya.
- 279
- 00:29:54,126 --> 00:29:57,329
- (Musik introspektif)
- 280
- 00:30:06,238 --> 00:30:07,173
- - [Calvin] Dan
- pria dengan topi koboi,
- 281
- 00:30:07,206 --> 00:30:08,607
- itu, itu Bob McIntyre?
- 282
- 00:30:08,640 --> 00:30:09,441
- [Sheila] Bob McIntyre.
- 283
- 00:30:09,475 --> 00:30:10,276
- Kanan.
- 284
- 00:30:10,309 --> 00:30:11,410
- Apa yang kamu pikirkan?
- 285
- 00:30:11,443 --> 00:30:15,614
- Apakah Anda pikir Tom dan Merle
- sedang melakukan sabotase?
- 286
- 00:30:26,058 --> 00:30:28,594
- (musik tegang)
- 287
- 00:31:06,432 --> 00:31:09,301
- (sloshing cair)
- 288
- 00:31:15,307 --> 00:31:18,177
- (Menghirup dalam-dalam)
- 289
- 00:31:20,980 --> 00:31:22,381
- Anda tahu kapan itu diambil?
- 290
- 00:31:22,414 --> 00:31:23,282
- Yakin.
- 291
- 00:31:24,917 --> 00:31:25,817
- Ya, tidak juga.
- 292
- 00:31:25,851 --> 00:31:27,319
- Saya tidak tahu, tentu saja
- sebelum Merle meninggal.
- 293
- 00:31:27,353 --> 00:31:28,487
- Kamu tahu, kamu saja
- selalu tampak seperti
- 294
- 00:31:28,520 --> 00:31:30,656
- Anda menikmati pekerjaan Anda.
- 295
- 00:31:31,924 --> 00:31:33,159
- - Apakah kamu tahu mereka
- katakan bahwa pria dan wanita
- 296
- 00:31:33,192 --> 00:31:36,162
- berpikir tentang seks
- setiap tujuh detik,
- 297
- 00:31:36,195 --> 00:31:39,298
- itu seperti (lidah bermunculan).
- 298
- 00:31:39,331 --> 00:31:40,933
- 12.000 kali sehari.
- 299
- 00:31:41,934 --> 00:31:44,103
- - Apa itu, baru kamu
- garis pickup favorit?
- 300
- 00:31:44,136 --> 00:31:45,104
- Tidak, hanya,
- 301
- 00:31:46,205 --> 00:31:48,307
- statistik yang menarik.
- 302
- 00:31:49,341 --> 00:31:52,378
- (terengah-engah)
- 303
- 00:31:58,650 --> 00:32:01,120
- (wanita mengerang)
- 304
- 00:32:01,153 --> 00:32:03,689
- Setiap orang memiliki titik puncak.
- 305
- 00:32:04,790 --> 00:32:06,592
- Saya misalnya,
- 306
- 00:32:06,625 --> 00:32:08,094
- Saya tidak berpikir saya bisa
- menangani menonton istriku
- 307
- 00:32:08,127 --> 00:32:11,430
- lakukan garis dari beberapa
- pria telanjang di tempat tidurku.
- 308
- 00:32:21,173 --> 00:32:22,641
- Keluar dari sini.
- 309
- 00:32:22,674 --> 00:32:24,510
- - Tom dicurigai
- melakukan dua pembunuhan,
- 310
- 00:32:24,543 --> 00:32:27,046
- tetapi jika saya tidak mengenal Anda,
- 311
- 00:32:27,079 --> 00:32:29,881
- Saya akan mengatakan Anda akan
- tersangka utama.
- 312
- 00:32:33,252 --> 00:32:35,954
- (musik intens)
- 313
- 00:33:32,911 --> 00:33:35,047
- Apakah kamu pernah bertemu dengannya?
- 314
- 00:33:35,081 --> 00:33:35,947
- Tidak.
- 315
- 00:33:37,083 --> 00:33:38,950
- Saya hanya mengamati dia.
- 316
- 00:33:46,725 --> 00:33:47,826
- - Hei
- - Hei
- 317
- 00:33:49,995 --> 00:33:51,197
- Isi ulang?
- 318
- 00:33:51,230 --> 00:33:52,264
- Hmm, ya.
- 319
- 00:33:55,701 --> 00:33:57,903
- Apa yang kamu lihat?
- 320
- 00:33:58,937 --> 00:34:00,739
- Apakah ini cincin baru?
- 321
- 00:34:01,673 --> 00:34:02,708
- Tidak.
- 322
- 00:34:02,741 --> 00:34:05,010
- Tidak, itu milik bibi saya.
- 323
- 00:34:05,043 --> 00:34:06,245
- Saya biasanya tidak memakainya,
- 324
- 00:34:06,278 --> 00:34:08,380
- tetapi apakah Anda yakin Anda
- tidak pernah melihatnya sebelumnya?
- 325
- 00:34:08,414 --> 00:34:11,583
- Bukankah kita seharusnya
- akan menikah?
- 326
- 00:34:11,617 --> 00:34:13,885
- - Itu akrab, saya
- hanya tidak mengenalinya.
- 327
- 00:34:13,919 --> 00:34:16,988
- - Saya kira ada banyak kita
- tidak saling mengenal.
- 328
- 00:34:17,022 --> 00:34:17,823
- Maaf apa?
- 329
- 00:34:17,856 --> 00:34:18,657
- Hmm?
- 330
- 00:34:18,690 --> 00:34:19,558
- Apa?
- 331
- 00:34:21,026 --> 00:34:23,862
- - Lihat, kamu tidak
- bahkan mendengarkan.
- 332
- 00:34:23,895 --> 00:34:28,100
- Selalu sibuk bekerja lembur
- dinosaurus dan burung Anda.
- 333
- 00:34:29,301 --> 00:34:30,736
- Saya mendengar mu.
- 334
- 00:34:30,769 --> 00:34:32,971
- Ini cincin bibi buyutmu.
- 335
- 00:34:33,004 --> 00:34:33,872
- Saya suka itu.
- 336
- 00:34:34,940 --> 00:34:35,974
- Terima kasih.
- 337
- 00:34:40,746 --> 00:34:43,949
- (Musik introspektif)
- 338
- 00:34:50,889 --> 00:34:53,759
- (dering derap)
- 339
- 00:35:10,576 --> 00:35:12,711
- "Jangan lupakan saya."
- 340
- 00:35:12,744 --> 00:35:15,414
- - Mungkin ini semua
- kasus cherchez la femme.
- 341
- 00:35:15,447 --> 00:35:17,283
- Dengar, kamu kenal Tom.
- 342
- 00:35:17,316 --> 00:35:19,751
- Dia seorang yang santun
- ahli ilmu burung.
- 343
- 00:35:19,785 --> 00:35:21,387
- - Ya, tapi saya pikir
- mungkin Tom mulai
- 344
- 00:35:21,420 --> 00:35:24,156
- untuk merasa protektif terhadap Merle.
- 345
- 00:35:24,190 --> 00:35:26,692
- Mungkin itu a
- amarah cemburu, atau,
- 346
- 00:35:26,725 --> 00:35:30,562
- dosis tiba-tiba
- testosteron hanya menendang.
- 347
- 00:35:30,596 --> 00:35:31,563
- [Tom] Hei!
- 348
- 00:35:31,597 --> 00:35:33,832
- - Motifnya, jika Anda bisa
- kategorikan itu seperti itu,
- 349
- 00:35:33,865 --> 00:35:34,900
- adalah pembelaan diri.
- 350
- 00:35:34,933 --> 00:35:36,702
- - Jika Tom membunuh Starling
- untuk membela diri,
- 351
- 00:35:36,735 --> 00:35:38,404
- mengapa tidak kamu sebut saja
- polisi segera?
- 352
- 00:35:38,437 --> 00:35:39,371
- Aku tidak tahu!
- 353
- 00:35:39,405 --> 00:35:40,572
- Panik?
- 354
- 00:35:40,606 --> 00:35:42,308
- Malu?
- 355
- 00:35:42,341 --> 00:35:44,443
- Mungkin kita hanya butuh a
- sedikit waktu untuk memproses
- 356
- 00:35:44,476 --> 00:35:45,711
- apa yang baru saja terjadi.
- 357
- 00:35:45,744 --> 00:35:46,912
- Kita?
- 358
- 00:35:46,945 --> 00:35:49,448
- Kamu tahu apa maksudku.
- 359
- 00:35:49,481 --> 00:35:51,817
- - Ini lebih seperti a
- Saya akan membalas Anda.
- 360
- 00:35:51,850 --> 00:35:53,819
- - Kamu tahu itu rata-rata
- seseorang tertangkap kamera
- 361
- 00:35:53,852 --> 00:35:55,254
- lebih dari 300 kali sehari.
- 362
- 00:35:55,287 --> 00:35:56,322
- Itu tidak berarti seluruh kebenaran
- 363
- 00:35:56,355 --> 00:35:58,257
- tentang kehidupan mereka terekspos.
- 364
- 00:35:58,290 --> 00:36:01,092
- - Tidak menjelaskan
- Tingkah laku Tom.
- 365
- 00:36:03,862 --> 00:36:06,432
- Aku akan membunuhnya!
- 366
- 00:36:06,465 --> 00:36:07,566
- Bayi.
- 367
- 00:36:07,599 --> 00:36:10,202
- - Ini seperti menonton
- jam seekor anjing berubah menjadi serigala.
- 368
- 00:36:10,236 --> 00:36:11,370
- Ini bukan lubang hitam, Hood.
- 369
- 00:36:11,403 --> 00:36:13,305
- Jika itu bukan motivasi,
- Saya tidak tahu apa itu.
- 370
- 00:36:13,339 --> 00:36:14,440
- Ini sudah berakhir.
- 371
- 00:36:17,576 --> 00:36:20,078
- Anda tahu, saya bingung
- bagaimana kamu bisa bertahan
- 372
- 00:36:20,111 --> 00:36:23,582
- seseorang yang berkhianat
- kamu sangat dalam.
- 373
- 00:36:23,615 --> 00:36:25,751
- Jika itu aku, aku akan
- memanggil pengacara saya sekarang.
- 374
- 00:36:25,784 --> 00:36:27,753
- - Saya tidak yakin itu
- sangat mungkin
- 375
- 00:36:27,786 --> 00:36:31,022
- agar Anda sepenuhnya memahami
- Apa yang terjadi disini.
- 376
- 00:36:31,056 --> 00:36:34,125
- - Ingatkan saya lagi mengapa Anda
- memiliki semua aneh menyeramkan ini
- 377
- 00:36:34,159 --> 00:36:35,761
- barang mati di rumahmu.
- 378
- 00:36:35,794 --> 00:36:37,363
- (Sheila tertawa)
- 379
- 00:36:37,396 --> 00:36:38,564
- Anda harus bertanya pada Tom.
- 380
- 00:36:38,597 --> 00:36:40,732
- Tom, sayang, kenapa
- kami punya begitu banyak
- 381
- 00:36:40,766 --> 00:36:42,934
- barang mati menyeramkan di rumah kita?
- 382
- 00:36:42,968 --> 00:36:45,203
- [Tom] Ini pekerjaanku, brengsek.
- 383
- 00:36:45,237 --> 00:36:48,106
- - Saya tidak tahu, kapan kita
- pertama kali mulai berkencan,
- 384
- 00:36:48,139 --> 00:36:51,810
- kami menghabiskan setengah waktu kami
- melihat hal-hal yang mati.
- 385
- 00:36:51,843 --> 00:36:54,880
- Sekarang kita punya freezer
- penuh burung.
- 386
- 00:36:56,214 --> 00:36:57,249
- Di sini kamu pergi.
- 387
- 00:36:57,283 --> 00:37:00,386
- Hai teman-teman, beri aku
- kedua, saya lupa sesuatu.
- 388
- 00:37:00,419 --> 00:37:02,020
- - Ceria.
- - Ceria.
- 389
- 00:37:05,257 --> 00:37:06,692
- Kalian siap?
- 390
- 00:37:06,725 --> 00:37:09,495
- Potongan dari perlawanan.
- 391
- 00:37:09,528 --> 00:37:12,398
- (murmur kekaguman)
- 392
- 00:37:12,431 --> 00:37:13,865
- Apa itu?
- 393
- 00:37:15,033 --> 00:37:15,901
- Ini
- 394
- 00:37:18,270 --> 00:37:20,472
- adalah larva kumbang panggang.
- 395
- 00:37:21,373 --> 00:37:22,308
- Kanan?
- 396
- 00:37:22,341 --> 00:37:23,742
- - Ya, kamu tahu aku dengar
- protein kumbang itu
- 397
- 00:37:23,775 --> 00:37:25,110
- akan menyelamatkan dunia.
- 398
- 00:37:25,143 --> 00:37:26,011
- Ya.
- 399
- 00:37:27,045 --> 00:37:27,913
- Sheila?
- 400
- 00:37:28,747 --> 00:37:31,049
- Ayolah, kamu harus mencobanya.
- 401
- 00:37:34,386 --> 00:37:36,522
- Ah, kalian berdua harus punya anak.
- 402
- 00:37:36,555 --> 00:37:39,024
- (Tom tertawa)
- 403
- 00:37:39,057 --> 00:37:41,259
- - Tidak, aku akan melakukannya
- tidak pernah membawa anak
- 404
- 00:37:41,293 --> 00:37:44,663
- ke dunia dalam
- keadaannya saat ini.
- 405
- 00:37:44,696 --> 00:37:45,631
- Uh, baiklah.
- 406
- 00:37:47,833 --> 00:37:49,401
- Anda belum pernah mengatakan itu sebelumnya.
- 407
- 00:37:49,435 --> 00:37:52,871
- - Saya sudah pasti menyuarakan saya
- pemesanan, keengganan saya.
- 408
- 00:37:52,904 --> 00:37:53,939
- - Ya, saya tahu, tapi
- Anda tidak pernah mengatakannya
- 409
- 00:37:53,972 --> 00:37:55,741
- seperti itu sebelumnya, suka
- kamu tidak akan pernah melakukannya.
- 410
- 00:37:55,774 --> 00:37:57,008
- - Yah, saya hanya
- jangan membawa anak-anak
- 411
- 00:37:57,042 --> 00:37:58,544
- karena tidak melakukan apa
- Saya ingin hidup.
- 412
- 00:37:58,577 --> 00:38:00,446
- Oke, kamu tahu apa?
- 413
- 00:38:13,425 --> 00:38:16,362
- (musik klub dansa)
- 414
- 00:38:18,530 --> 00:38:19,565
- Ayolah.
- 415
- 00:38:19,598 --> 00:38:20,732
- - Tidak, tidak, aku tidak menari.
- - Menarilah denganku, ayo.
- 416
- 00:38:20,766 --> 00:38:21,667
- Saya tidak menari.
- 417
- 00:38:21,700 --> 00:38:22,568
- Ya Tuhan.
- 418
- 00:38:23,635 --> 00:38:26,572
- - Ayolah, detektif,
- di kakimu.
- 419
- 00:38:30,409 --> 00:38:31,276
- Lihat?
- 420
- 00:38:49,027 --> 00:38:50,328
- Lihat ini.
- 421
- 00:38:59,304 --> 00:39:01,707
- (Sheila tertawa)
- 422
- 00:39:01,740 --> 00:39:02,608
- - [Calvin] Oh,
- apa yang sedang kamu lakukan?
- 423
- 00:39:02,641 --> 00:39:03,509
- Shh.
- 424
- 00:39:06,378 --> 00:39:07,278
- Kenapa kamu di sana?
- 425
- 00:39:07,312 --> 00:39:10,181
- (Sheila shushing)
- 426
- 00:39:11,282 --> 00:39:12,884
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 427
- 00:39:15,554 --> 00:39:18,757
- - Mari kita lihat apa
- anak anjing ini bisa lakukan.
- 428
- 00:39:25,831 --> 00:39:28,199
- Anda dapat mundur dan jeda.
- 429
- 00:39:30,135 --> 00:39:31,269
- Maaf, Anda harus melihat ini.
- 430
- 00:39:31,302 --> 00:39:33,138
- Saya memang begitu,
- 431
- 00:39:33,171 --> 00:39:35,974
- menunjukkan padanya beberapa kamera baru.
- 432
- 00:39:36,007 --> 00:39:36,875
- Lihat?
- 433
- 00:39:38,610 --> 00:39:39,978
- Pandangan mata burung.
- 434
- 00:39:41,079 --> 00:39:44,015
- (musik klub dansa)
- 435
- 00:39:58,497 --> 00:40:01,700
- (Musik introspektif)
- 436
- 00:40:12,878 --> 00:40:16,414
- (wanita terengah-engah)
- 437
- 00:40:32,230 --> 00:40:34,766
- (musik tegang)
- 438
- 00:40:52,918 --> 00:40:54,285
- Hmm
- 439
- 00:40:54,319 --> 00:40:55,621
- Istrimu, ya?
- 440
- 00:40:59,858 --> 00:41:02,460
- Anda ingat saya, bukankah Anda Tom?
- 441
- 00:41:03,729 --> 00:41:04,696
- John James.
- 442
- 00:41:08,066 --> 00:41:10,468
- Ya tentu saja, Pak James.
- 443
- 00:41:10,502 --> 00:41:12,137
- Apa yang bisa saya bantu?
- 444
- 00:41:16,307 --> 00:41:20,512
- - Saya mendengar anak saya telah
- berbicara denganmu akhir-akhir ini, Tom.
- 445
- 00:41:21,747 --> 00:41:23,949
- Jangan khawatir, saya mengerti.
- 446
- 00:41:25,183 --> 00:41:27,385
- Saya pernah menikah sendiri.
- 447
- 00:41:31,289 --> 00:41:35,493
- Anda tahu, Energi Futron memiliki
- banyak yang diinvestasikan dalam pameran ini.
- 448
- 00:41:45,003 --> 00:41:48,540
- - Saya hanya seorang
- ahli ornitologi, melakukan pekerjaanku.
- 449
- 00:41:50,075 --> 00:41:52,377
- Apakah Anda yakin ornitologi
- 450
- 00:41:52,410 --> 00:41:55,513
- adalah semua yang pernah Anda alami
- lakukan akhir-akhir ini, Tom?
- 451
- 00:42:00,852 --> 00:42:02,854
- - Taruhan beberapa hal aneh
- baru mulai muncul
- 452
- 00:42:02,888 --> 00:42:06,424
- ketika Anda dihidupkan
- kamera itu milikmu.
- 453
- 00:42:06,457 --> 00:42:08,326
- Akhir-akhir ini, saya kira.
- 454
- 00:42:11,630 --> 00:42:15,834
- Apakah Tom pernah menyebut-nyebut
- Pak James datang mengunjunginya?
- 455
- 00:42:17,268 --> 00:42:18,136
- Ya.
- 456
- 00:42:19,470 --> 00:42:21,840
- Dia kesal, benar-benar terguncang.
- 457
- 00:42:22,841 --> 00:42:25,577
- Apa yang dia katakan sebenarnya?
- 458
- 00:42:25,611 --> 00:42:28,980
- - Aku ingat dia melanjutkan
- tentang bagaimana industri minyak
- 459
- 00:42:29,014 --> 00:42:31,449
- mewakili akhir
- peradaban,
- 460
- 00:42:31,482 --> 00:42:35,687
- bagaimana kita semua harus pergi begitu saja
- bahan bakar fosil di dalam tanah.
- 461
- 00:42:36,955 --> 00:42:38,056
- Dan dia berbicara tentang
- menarik steker
- 462
- 00:42:38,089 --> 00:42:40,291
- atas sponsor Mr. James.
- 463
- 00:42:41,392 --> 00:42:42,994
- - Yah, Merle pasti punya
- memiliki banyak kepercayaan pada Tom.
- 464
- 00:42:43,028 --> 00:42:43,995
- Maksudku, menurutmu Tom punya
- 465
- 00:42:44,029 --> 00:42:45,731
- kekuatan semacam itu
- di Musium?
- 466
- 00:42:45,764 --> 00:42:48,133
- - Oh, dia
- dianggap baik di sana.
- 467
- 00:42:48,166 --> 00:42:51,469
- Dan mereka harus dilihat tidak
- membersihkan uang kotor dari minyak.
- 468
- 00:42:51,502 --> 00:42:53,905
- - Aku tidak bisa membantu tetapi berpikir itu
- sesuatu yang lebih dari itu.
- 469
- 00:42:53,939 --> 00:42:55,807
- Apa yang membuatmu mengatakan itu?
- 470
- 00:42:55,841 --> 00:42:57,308
- Hitungan tubuh.
- 471
- 00:42:58,777 --> 00:43:01,079
- (deraan)
- 472
- 00:43:03,081 --> 00:43:04,015
- Kapan pertama kali Anda memiliki firasat
- 473
- 00:43:04,049 --> 00:43:06,685
- dia menyembunyikan sesuatu darimu?
- 474
- 00:43:11,723 --> 00:43:13,458
- Saya harus menanyakan ini.
- 475
- 00:43:13,491 --> 00:43:16,027
- Apakah kalian menjadi apapun
- hal-hal keriting S dan M?
- 476
- 00:43:16,061 --> 00:43:17,663
- Karena ada
- gambar yang menyarankan ...
- 477
- 00:43:17,696 --> 00:43:18,797
- [Sheila] Tidak
- 478
- 00:43:18,830 --> 00:43:20,165
- - Bagaimana kamu bisa?
- simpan sendiri?
- 479
- 00:43:20,198 --> 00:43:24,069
- Maksudku, bagaimana dengan senang hati
- pria yang sudah menikah seperti Tom
- 480
- 00:43:24,102 --> 00:43:25,971
- menyerah pada wanita seperti Merle?
- 481
- 00:43:26,004 --> 00:43:27,739
- Aku tidak tahu.
- 482
- 00:43:27,773 --> 00:43:29,841
- Mengapa burung bernyanyi?
- 483
- 00:43:29,875 --> 00:43:31,409
- Saya kira mereka menemukannya
- penyebab umum.
- 484
- 00:43:31,442 --> 00:43:35,613
- - Aku tahu, kita adalah si brengsek
- dunia, saya mengerti, terima kasih.
- 485
- 00:43:35,647 --> 00:43:36,715
- - Apakah kamu tahu segalanya
- itu sedang terjadi
- 486
- 00:43:36,748 --> 00:43:39,685
- di dalam Anda
- kepala istri, Calvin?
- 487
- 00:43:41,519 --> 00:43:43,454
- - Saya tahu bahwa jika Anda menempatkan
- sepotong sirloin mentah
- 488
- 00:43:43,488 --> 00:43:47,158
- di depan anjing saya,
- dia tidak bisa menahannya.
- 489
- 00:43:47,192 --> 00:43:48,159
- Sialan kamu.
- 490
- 00:43:51,329 --> 00:43:56,101
- - [Calvin] Kapan Anda pertama kali
- dibuat sadar akan kematian Merle?
- 491
- 00:43:56,134 --> 00:43:57,568
- - Kami di rumah
- ketika telepon berdering.
- 492
- 00:43:57,602 --> 00:44:00,305
- (dering telepon)
- 493
- 00:44:02,540 --> 00:44:04,142
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- 494
- 00:44:10,816 --> 00:44:11,683
- Apa?
- 495
- 00:44:12,984 --> 00:44:16,387
- Dia mengatakan kepada saya sebuah
- mantan pacar telah meninggal.
- 496
- 00:44:16,421 --> 00:44:18,123
- - [Calvin] Saya kira
- lalu Tom sudah terbiasa
- 497
- 00:44:18,156 --> 00:44:20,025
- untuk menghindari kebenaran.
- 498
- 00:44:22,694 --> 00:44:25,897
- (Musik introspektif)
- 499
- 00:45:15,881 --> 00:45:17,315
- Dengarkan ini.
- 500
- 00:45:18,249 --> 00:45:19,785
- Lihat apa yang kutemukan.
- 501
- 00:45:22,620 --> 00:45:24,322
- (panggilan burung)
- 502
- 00:45:24,355 --> 00:45:25,757
- Ini adalah rekaman definitif
- 503
- 00:45:25,791 --> 00:45:27,392
- dari pelatuk berparuh gading
- ambil dari jarak dekat
- 504
- 00:45:27,425 --> 00:45:29,227
- pada tahun 1935 di Louisiana.
- 505
- 00:45:34,199 --> 00:45:37,402
- (meniru panggilan burung)
- 506
- 00:45:46,444 --> 00:45:48,379
- Anda harus mencatat saya.
- 507
- 00:45:54,519 --> 00:45:57,956
- Jika saya mati, tidak akan
- Anda pergi ke pemakaman saya?
- 508
- 00:46:00,792 --> 00:46:02,260
- Kamu bukan dia.
- 509
- 00:46:03,294 --> 00:46:05,230
- Saya tidak peduli padanya.
- 510
- 00:46:08,433 --> 00:46:09,801
- Ini seperti yang saya katakan, saya
- tidak menginginkan masa lalu
- 511
- 00:46:09,835 --> 00:46:11,702
- mencemari pernikahan kita.
- 512
- 00:46:12,770 --> 00:46:13,638
- Kanan.
- 513
- 00:46:14,940 --> 00:46:16,574
- - Apakah ini benar-benar mengapa
- Anda mengatakannya seperti itu?
- 514
- 00:46:16,607 --> 00:46:17,642
- Tidak, hanya saya
- 515
- 00:46:18,643 --> 00:46:22,347
- benar-benar tidak mengerti
- kenapa kamu tidak pergi.
- 516
- 00:46:28,453 --> 00:46:30,788
- [Tom] Memalukan.
- 517
- 00:46:30,822 --> 00:46:32,523
- Itu memalukan?
- 518
- 00:46:34,025 --> 00:46:36,928
- Apa, apa
- memalukan, saya?
- 519
- 00:46:36,962 --> 00:46:38,997
- Kematian itu memalukan.
- 520
- 00:46:42,133 --> 00:46:45,336
- (Musik introspektif)
- 521
- 00:47:15,433 --> 00:47:16,935
- Anda tahu ini apa?
- 522
- 00:47:16,968 --> 00:47:18,536
- Ini adalah bagian kecil
- tubuh Merle
- 523
- 00:47:18,569 --> 00:47:20,738
- ditemukan di salah satu
- TKP.
- 524
- 00:47:20,771 --> 00:47:23,508
- Dalam hal ini, museum.
- 525
- 00:47:23,541 --> 00:47:26,444
- - Tom selalu mengatakan kami
- DNA ibarat scrapbook
- 526
- 00:47:26,477 --> 00:47:28,846
- sejarah kita sebagai suatu spesies.
- 527
- 00:47:30,448 --> 00:47:34,452
- Kami punya segalanya dari unggas
- virus flu dan seks kuno,
- 528
- 00:47:34,485 --> 00:47:38,689
- bukan manusia, bahkan serangga
- Sial, tepat di aliran darah kita.
- 529
- 00:47:41,592 --> 00:47:43,628
- Apakah itu yang dikatakan Tom?
- 530
- 00:47:45,296 --> 00:47:49,200
- - Empat miliar tahun
- produk kematian dalam DNA kita.
- 531
- 00:47:49,234 --> 00:47:52,270
- Kematian kita dipetakan.
- 532
- 00:47:52,303 --> 00:47:54,439
- Kami diprogram untuk mati.
- 533
- 00:47:54,472 --> 00:47:57,842
- - Selamat datang ke
- ras manusia, sayang.
- 534
- 00:47:57,875 --> 00:47:59,510
- - Saya pikir dalam waktu dekat
- kita akan bisa berubah
- 535
- 00:47:59,544 --> 00:48:01,612
- susunan fisik kami
- dan hidup lebih lama,
- 536
- 00:48:01,646 --> 00:48:05,016
- Anda tahu, seperti yang Tuhan lakukan dalam
- Alkitab dengan tangannya di tanah liat.
- 537
- 00:48:05,050 --> 00:48:06,517
- - Yah, aku yakin itu
- bercinta berharap kamu benar
- 538
- 00:48:06,551 --> 00:48:09,320
- dan suatu hari Anda mendapatkannya
- untuk kembali sebagai spons
- 539
- 00:48:09,354 --> 00:48:11,256
- atau beberapa sialan biru
- ganggang dan hidup untuk menjadi
- 540
- 00:48:11,289 --> 00:48:13,992
- seribu tahun
- tua, tapi sekarang,
- 541
- 00:48:14,025 --> 00:48:17,362
- Saya tertarik untuk mengetahui
- jika kita akan memindai DNA Tom,
- 542
- 00:48:17,395 --> 00:48:19,164
- akankah kita bisa
- beri tahu generasi mendatang
- 543
- 00:48:19,197 --> 00:48:22,567
- bahwa dia membunuh seseorang
- dalam kemarahan?
- 544
- 00:48:41,686 --> 00:48:44,289
- Maksudku, juri masih
- tentang pembunuhan Starling, tapi
- 545
- 00:48:44,322 --> 00:48:47,458
- Tom terlibat dalam
- Kematian Merle juga.
- 546
- 00:48:47,492 --> 00:48:48,359
- Allah.
- 547
- 00:48:55,800 --> 00:48:56,634
- Oh sial.
- 548
- 00:48:58,636 --> 00:49:02,507
- - Aku tidak mengerti bagaimana kamu
- masih bisa menutupi untuknya.
- 549
- 00:49:03,841 --> 00:49:06,978
- (ring clatters ke lantai)
- 550
- 00:49:07,012 --> 00:49:08,446
- Apakah Tom mengatakan sesuatu
- ketika dia pulang ke rumah
- 551
- 00:49:08,479 --> 00:49:11,082
- dari makan malam seperti itu
- 552
- 00:49:11,116 --> 00:49:13,151
- "jangan khawatir
- kepala kecil, sayang,
- 553
- 00:49:13,184 --> 00:49:15,520
- "Tapi saya terjebak saya
- nyonya di lemari es
- 554
- 00:49:15,553 --> 00:49:18,223
- "dengan sekelompok
- burung-burung sialan mati. "
- 555
- 00:49:18,256 --> 00:49:20,958
- (Sheila tertawa)
- 556
- 00:49:27,065 --> 00:49:27,932
- Hei.
- 557
- 00:49:29,400 --> 00:49:31,302
- Demi keparat, Hood,
- ayolah, kita polisi.
- 558
- 00:49:31,336 --> 00:49:33,171
- Bagaimana kamu menjelaskannya
- bagian tubuh Merle
- 559
- 00:49:33,204 --> 00:49:36,074
- berakhir di Tom
- kulkas bekerja?
- 560
- 00:49:46,951 --> 00:49:48,486
- Bisakah Anda setidaknya menjelaskan kepada saya
- 561
- 00:49:48,519 --> 00:49:51,756
- bug makan daging sialan ini?
- 562
- 00:49:51,789 --> 00:49:54,559
- - Mereka dipanggil
- kumbang dermestid.
- 563
- 00:49:54,592 --> 00:49:55,860
- Mereka berguna dalam membersihkan tulang
- 564
- 00:49:55,893 --> 00:49:58,763
- dalam rangka penuh untuk
- persiapan ilmiah.
- 565
- 00:49:58,796 --> 00:50:02,033
- - Yah, itu bagus untuk
- menyingkirkan bukti, bukan?
- 566
- 00:50:02,067 --> 00:50:04,235
- Anda pergi ke panahan
- rentang dengan Hazel.
- 567
- 00:50:04,269 --> 00:50:06,104
- Tidak buruk untuk percobaan pertama.
- 568
- 00:50:06,137 --> 00:50:07,938
- - [Calvin] Mengapa mereka
- menyebutnya mata banteng?
- 569
- 00:50:07,972 --> 00:50:09,674
- - [Sheila] Jika Anda menekan a
- mengisi banteng di mata,
- 570
- 00:50:09,707 --> 00:50:11,642
- panahnya berjalan dengan benar
- melalui rongga mata
- 571
- 00:50:11,676 --> 00:50:14,045
- dan masuk ke otak
- tanpa memukul tulang.
- 572
- 00:50:14,079 --> 00:50:17,348
- - Anda memasukkan Merle
- golden bullseye.
- 573
- 00:50:20,518 --> 00:50:23,554
- Berapa banyak poin yang dilakukan
- Anda mendapatkan itu?
- 574
- 00:50:27,992 --> 00:50:30,961
- - Saya masih berpikir itu sudah jelas
- seseorang memilikinya untuk Tom.
- 575
- 00:50:30,995 --> 00:50:33,731
- - Sekarang kamu mulai terdengar
- seperti ahli teori konspirasi.
- 576
- 00:50:33,764 --> 00:50:37,034
- Tidak, saya yakin Oswald yang melakukannya.
- 577
- 00:50:37,068 --> 00:50:40,705
- - [Calvin] Di mana Anda
- malam ketika Merle meninggal?
- 578
- 00:50:40,738 --> 00:50:42,673
- - Saya di rumah
- menonton TV, detektif.
- 579
- 00:50:42,707 --> 00:50:44,209
- - Oh, bagus, jadi kamu
- memiliki seseorang yang bisa
- 580
- 00:50:44,242 --> 00:50:46,177
- menguatkan alibimu.
- 581
- 00:50:51,716 --> 00:50:55,253
- Jadi, kami mendapat rekaman ini
- dari kamera Starling.
- 582
- 00:50:55,286 --> 00:50:57,054
- Anda tidak memberi tahu kami itu
- ini adalah malam terakhir
- 583
- 00:50:57,088 --> 00:50:59,624
- Anda melihat Merle sebelum dia meninggal.
- 584
- 00:51:08,966 --> 00:51:12,937
- - Saya melacak gambar
- Gerakan Merle hari itu.
- 585
- 00:51:12,970 --> 00:51:14,639
- Rasanya seperti yang lain
- 586
- 00:51:14,672 --> 00:51:17,875
- hari yang cukup biasa
- dalam hidup seseorang.
- 587
- 00:51:25,416 --> 00:51:29,287
- - [PA] Tiba di
- Flosdale, stasiun Flosdale.
- 588
- 00:51:33,758 --> 00:51:37,128
- (Bunyi keras dan jeritan)
- 589
- 00:52:19,470 --> 00:52:23,508
- - [Calvin] Kapan Starling
- masuk ke dalam gambar?
- 590
- 00:52:23,541 --> 00:52:27,678
- - Saya pertama kali benar-benar memperhatikan
- dia di peringatan Merle.
- 591
- 00:53:22,633 --> 00:53:25,670
- (musik jazz halus)
- 592
- 00:53:26,971 --> 00:53:31,576
- - Apakah kamu tidak mau
- dinyanyikan Lullaby of Birdland?
- 593
- 00:53:31,609 --> 00:53:32,410
- [Hazel] Anda mabuk.
- 594
- 00:53:32,443 --> 00:53:34,445
- Ah, ayolah, Hazel.
- 595
- 00:53:34,479 --> 00:53:36,614
- Nyanyikan untuk Merle!
- 596
- 00:53:36,647 --> 00:53:39,350
- Siapa yang mengundangmu ke sini?
- 597
- 00:53:42,520 --> 00:53:43,554
- Kamu mati.
- 598
- 00:53:46,123 --> 00:53:48,225
- Roy, keluarkan dia dari sini.
- 599
- 00:53:49,394 --> 00:53:50,428
- Bisa aja.
- 600
- 00:53:51,662 --> 00:53:52,997
- Jangan sentuh saya.
- 601
- 00:53:53,030 --> 00:53:54,332
- Jangan sentuh aku!
- 602
- 00:53:54,365 --> 00:53:55,232
- Hentikan.
- 603
- 00:53:59,203 --> 00:54:00,237
- Saya melihat Anda!
- 604
- 00:54:04,342 --> 00:54:06,644
- Saya akan memiliki wiski yang rapi.
- 605
- 00:54:07,612 --> 00:54:10,481
- (musik jazz lambat)
- 606
- 00:54:30,668 --> 00:54:33,904
- - Kamu terlihat akrab, kan
- Pernah melihatmu di suatu tempat sebelumnya?
- 607
- 00:54:33,938 --> 00:54:34,972
- Saya tidak berpikir demikian.
- 608
- 00:54:35,005 --> 00:54:36,907
- Pelankan suaramu.
- 609
- 00:54:36,941 --> 00:54:37,808
- Mengapa?
- 610
- 00:54:38,609 --> 00:54:41,245
- Anda pikir kami sedang diawasi.
- 611
- 00:54:41,278 --> 00:54:43,180
- - Yah, saya belajar caranya
- untuk menemukan seorang polisi di kerumunan
- 612
- 00:54:43,213 --> 00:54:44,515
- ketika saya masih sangat muda.
- 613
- 00:54:44,549 --> 00:54:45,350
- Oh, benarkah?
- 614
- 00:54:45,383 --> 00:54:46,884
- Apa rahasianya?
- 615
- 00:54:46,917 --> 00:54:49,854
- - Garis-garis zaitun
- di celana mereka.
- 616
- 00:54:56,394 --> 00:54:58,095
- Siapa temanmu?
- 617
- 00:54:59,397 --> 00:55:01,699
- - Saya tidak yakin,
- kami baru saja bertemu.
- 618
- 00:55:01,732 --> 00:55:03,100
- Sheila Hood.
- 619
- 00:55:03,133 --> 00:55:06,036
- Suami saya tahu
- Adikmu, Merle.
- 620
- 00:55:06,070 --> 00:55:06,937
- Bagaimana kamu tahu Merle?
- 621
- 00:55:06,971 --> 00:55:07,905
- - Yah, saya tidak
- benar-benar tahu Merle,
- 622
- 00:55:07,938 --> 00:55:10,375
- tetapi seperti yang saya katakan, suami saya melakukannya.
- 623
- 00:55:10,408 --> 00:55:11,542
- Dan siapa suamimu?
- 624
- 00:55:11,576 --> 00:55:12,843
- Tom Kale.
- 625
- 00:55:12,877 --> 00:55:15,179
- Dia sering kencan dengannya.
- 626
- 00:55:19,784 --> 00:55:23,921
- - Jangan khawatir, dia tidak
- tahu rahasia kecil kami.
- 627
- 00:55:31,261 --> 00:55:32,430
- Anda harus memaafkannya.
- 628
- 00:55:32,463 --> 00:55:36,166
- Dia tidak berurusan
- Kematian Merle sangat baik.
- 629
- 00:55:40,170 --> 00:55:41,472
- Jadi katakan padaku, um,
- 630
- 00:55:44,642 --> 00:55:46,310
- apa yang akan menarik
- wanita sepertimu
- 631
- 00:55:46,343 --> 00:55:50,214
- lakukan dengan seorang pria
- nama seperti Tom Kale?
- 632
- 00:55:51,782 --> 00:55:53,551
- - Kamu tahu apa, aku
- pikir saya harus pergi.
- 633
- 00:55:53,584 --> 00:55:55,052
- Tidak.
- 634
- 00:55:55,085 --> 00:55:55,953
- Kamu tinggal.
- 635
- 00:55:57,254 --> 00:55:58,556
- Lain waktu.
- 636
- 00:56:02,259 --> 00:56:03,594
- - [Calvin] Sebagai seorang polisi,
- mengapa kamu terlibat
- 637
- 00:56:03,628 --> 00:56:06,263
- dengan penjahat yang dikenal
- seperti Starling?
- 638
- 00:56:06,296 --> 00:56:09,900
- - Saya pikir dia akan melakukannya
- menuntun saya ke solusi.
- 639
- 00:56:18,909 --> 00:56:23,113
- Starling memang memiliki kebiasaan tidak sehat
- keasyikan dengan Tom.
- 640
- 00:56:31,956 --> 00:56:35,292
- - Pastikan kamu memakainya
- kimono saat kamu melihat Tom.
- 641
- 00:56:35,325 --> 00:56:37,728
- - Starling mempekerjakanmu,
- benar, untuk melakukan apa?
- 642
- 00:56:37,762 --> 00:56:38,996
- Selidiki kematian Merle.
- 643
- 00:56:39,029 --> 00:56:40,130
- - Oke, tapi jangan
- kamu menemukan itu gila,
- 644
- 00:56:40,164 --> 00:56:42,199
- karena apa Pak James
- sudah mempekerjakan Anda.
- 645
- 00:56:42,232 --> 00:56:43,601
- Apakah Starling tahu itu?
- 646
- 00:56:43,634 --> 00:56:46,136
- - Starling tidak pernah benar-benar
- kata Mr. James.
- 647
- 00:56:46,170 --> 00:56:47,037
- kupikir
- 648
- 00:56:48,072 --> 00:56:49,540
- Saya mencoba untuk melihat
- kemana semua ini terjadi.
- 649
- 00:56:49,574 --> 00:56:51,709
- Saya pikir dia hanya ingin
- gunakan aku untuk bercinta dengan Tom.
- 650
- 00:56:51,742 --> 00:56:52,610
- Bagaimana?
- 651
- 00:56:55,012 --> 00:56:56,814
- - Mungkin dia mengira itu Tom
- dan Merle berbagi sesuatu
- 652
- 00:56:56,847 --> 00:56:58,115
- bahwa dia dan dia tidak pernah melakukannya.
- 653
- 00:56:58,148 --> 00:57:01,852
- Mungkin dia merasa seperti dia
- kehilangan kendali atas dirinya.
- 654
- 00:57:13,063 --> 00:57:17,267
- - Maafkan saya, saya tidak seharusnya
- mampir seperti ini.
- 655
- 00:57:19,904 --> 00:57:24,108
- Anda adalah salah satu dari sedikit
- orang-orang Merle pernah dipercaya.
- 656
- 00:57:27,244 --> 00:57:30,280
- - Merle tidak pernah benar-benar
- percaya siapa pun.
- 657
- 00:57:35,853 --> 00:57:39,289
- - Jadi ini semuanya
- keributan itu tentang.
- 658
- 00:57:43,093 --> 00:57:43,961
- Ya.
- 659
- 00:57:46,564 --> 00:57:48,999
- Saya mencoba menunjukkan itu
- 660
- 00:57:49,033 --> 00:57:51,435
- burung tidak langsung turun
- dari dinosaurus theropoda
- 661
- 00:57:51,468 --> 00:57:55,439
- tetapi kemungkinan kecil,
- reptil thecodonts
- 662
- 00:57:55,472 --> 00:57:59,176
- yang menjelajahi bumi
- 250 juta tahun yang lalu.
- 663
- 00:58:02,479 --> 00:58:04,515
- Wow, apakah itu seperti itu,
- 664
- 00:58:06,016 --> 00:58:06,884
- busur,
- 665
- 00:58:10,354 --> 00:58:11,388
- Archaeopteryx?
- 666
- 00:58:11,421 --> 00:58:12,790
- Archaeopteryx.
- 667
- 00:58:15,726 --> 00:58:20,531
- - Hanya itu yang bisa saya ingat
- dari kelas ilmu alam saya.
- 668
- 00:58:20,565 --> 00:58:22,032
- Itu tidak terlalu buruk.
- 669
- 00:58:32,409 --> 00:58:36,246
- - Saya pikir saudara perempuan saya
- niat baik.
- 670
- 00:58:36,280 --> 00:58:38,716
- Ayahku sama seperti dia mencintai Merle
- 671
- 00:58:38,749 --> 00:58:41,952
- pikirnya telah hilang
- jalannya dan mungkin
- 672
- 00:58:41,986 --> 00:58:44,254
- pengaruh buruk pada Anda.
- 673
- 00:58:48,058 --> 00:58:50,761
- Dia benar-benar menyukaimu, ngomong-ngomong.
- 674
- 00:58:54,498 --> 00:58:58,102
- Dia pikir Anda sedang melakukan
- pekerjaan penting di sini.
- 675
- 00:59:03,774 --> 00:59:06,543
- (musik sensual)
- 676
- 00:59:30,567 --> 00:59:31,435
- Hmm
- 677
- 01:00:11,375 --> 01:00:13,143
- Apakah kamu seorang artis?
- 678
- 01:00:14,712 --> 01:00:17,614
- - Yah, itu a
- garis pickup tawdry.
- 679
- 01:00:17,648 --> 01:00:19,616
- - Maksud saya hanya ada
- sesuatu yang dangkal
- 680
- 01:00:19,650 --> 01:00:21,786
- dan tidak tulus tentang kamu.
- 681
- 01:00:21,819 --> 01:00:22,853
- Oh
- 682
- 01:00:22,887 --> 01:00:25,890
- Anda tidak seperti yang Anda tampaknya.
- 683
- 01:00:25,923 --> 01:00:27,124
- - Yah, kamu sudah melakukannya
- tahu saya seorang polisi
- 684
- 01:00:27,157 --> 01:00:31,361
- tapi terkadang saya suka
- cahaya bulan sebagai mata pribadi.
- 685
- 01:00:33,597 --> 01:00:37,802
- - Kamu tahu, saya tidak pernah menduga
- Anda akan segera kembali.
- 686
- 01:00:40,137 --> 01:00:42,539
- Hazel memancarkan tertentu
- kualitas menggoda,
- 687
- 01:00:42,572 --> 01:00:43,974
- tidakkah kamu setuju?
- 688
- 01:00:44,008 --> 01:00:46,643
- Dia adalah gadis yang sangat cantik.
- 689
- 01:00:46,677 --> 01:00:48,445
- Anda punya hak itu.
- 690
- 01:00:49,279 --> 01:00:52,649
- ("Lullaby of Birdland")
- 691
- 01:01:03,728 --> 01:01:07,798
- * Lullaby oleh birdland
- itulah yang saya *
- 692
- 01:01:07,832 --> 01:01:12,102
- * Selalu dengar, ketika Anda menghela nafas
- 693
- 01:01:12,136 --> 01:01:16,340
- * Tidak pernah di wordland saya bisa
- ada cara untuk mengungkapkan *
- 694
- 01:01:17,875 --> 01:01:20,778
- * Dalam frasa apa yang saya rasakan
- 695
- 01:01:20,811 --> 01:01:25,015
- - Bagaimana Anda masuk ke dalam
- memerangi kejahatan bisnis?
- 696
- 01:01:26,316 --> 01:01:29,586
- - Menjadi sempurna
- jujur, kejahatan membuatku bosan.
- 697
- 01:01:29,619 --> 01:01:32,589
- Saya lebih suka menjadi
- memotret alam.
- 698
- 01:01:35,025 --> 01:01:37,795
- * Saat kita berciuman
- 699
- 01:01:37,828 --> 01:01:41,265
- * Dan ada
- willow tua yang cengeng *
- 700
- 01:01:41,298 --> 01:01:42,833
- Kejahatan adalah sifat.
- 701
- 01:01:46,670 --> 01:01:50,440
- * Begitulah aku
- menangis di bantal saya *
- 702
- 01:01:50,474 --> 01:01:54,678
- * Jika Anda harus memberi tahu
- aku perpisahan dan selamat tinggal *
- 703
- 01:01:56,546 --> 01:01:57,414
- Begitu,
- 704
- 01:01:58,916 --> 01:02:02,252
- Anda berhenti menonton
- rahasia gelap dalam orang-orang.
- 705
- 01:02:02,286 --> 01:02:04,822
- Menonton adalah pekerjaan saya.
- 706
- 01:02:07,892 --> 01:02:09,426
- Apa yang kamu lihat?
- 707
- 01:02:15,966 --> 01:02:16,834
- Karena um,
- 708
- 01:02:18,268 --> 01:02:20,137
- kamu tahu apa yang aku pikirkan?
- 709
- 01:02:23,307 --> 01:02:27,511
- Saya pikir Anda sudah memikirkannya
- saya banyak sejak terakhir bertemu.
- 710
- 01:02:30,214 --> 01:02:31,916
- Sentuh penisku.
- 711
- 01:02:31,949 --> 01:02:33,818
- (Sheila mengejek)
- 712
- 01:02:33,851 --> 01:02:34,718
- Serius
- 713
- 01:02:39,857 --> 01:02:41,058
- Sentuh penisku.
- 714
- 01:02:47,397 --> 01:02:49,433
- (tertawa)
- 715
- 01:02:49,466 --> 01:02:53,670
- Tenang, aku hanya ingin
- lihat kita bisa bekerja bersama.
- 716
- 01:02:55,405 --> 01:02:56,273
- Sekarang.
- 717
- 01:03:00,644 --> 01:03:03,347
- Mari kita cari tahu siapa yang membunuh Merle.
- 718
- 01:03:16,026 --> 01:03:19,396
- - Kamu tidak pernah memberitahuku
- Anda pernah berkunjung ke Jepang.
- 719
- 01:03:26,770 --> 01:03:28,973
- Apakah kamu jatuh cinta padanya?
- 720
- 01:03:33,577 --> 01:03:35,345
- Dia sangat cantik.
- 721
- 01:03:37,781 --> 01:03:41,251
- - Benar-benar tidak
- itu penting, itu
- 722
- 01:03:41,285 --> 01:03:43,153
- Itu sebelum aku bertemu denganmu.
- 723
- 01:03:45,022 --> 01:03:46,857
- Dari mana kamu menemukan ini?
- 724
- 01:03:47,892 --> 01:03:50,027
- Saya pergi ke peringatannya.
- 725
- 01:03:51,595 --> 01:03:55,465
- Saya pikir seseorang harus
- mewakili keluarga.
- 726
- 01:04:02,973 --> 01:04:03,840
- Saya pikir kami berbicara tentang
- 727
- 01:04:03,874 --> 01:04:06,911
- tidak memiliki rahasia
- dalam pernikahan ini.
- 728
- 01:04:10,547 --> 01:04:11,949
- Apa yang lebih buruk dari semuanya
- 729
- 01:04:11,982 --> 01:04:15,019
- Anda telah menyimpannya
- diri Anda rahasia.
- 730
- 01:04:27,531 --> 01:04:30,567
- (musik jazz halus)
- 731
- 01:04:52,789 --> 01:04:54,324
- [Perempuan] Ayo.
- 732
- 01:04:55,559 --> 01:04:58,862
- - [Ray] Apa itu miliknya
- masalah sialan?
- 733
- 01:04:58,895 --> 01:05:00,097
- Siapa?
- 734
- 01:05:00,130 --> 01:05:01,098
- Bocah burung.
- 735
- 01:05:02,132 --> 01:05:05,902
- - Jangan khawatir tentang itu,
- Saya merawatnya.
- 736
- 01:05:05,936 --> 01:05:07,604
- Aku berharap begitu.
- 737
- 01:05:07,637 --> 01:05:11,775
- Jika bukan karena dia,
- Merle masih akan hidup.
- 738
- 01:05:12,676 --> 01:05:15,045
- Apakah Anda suka tango, Tom?
- 739
- 01:05:17,881 --> 01:05:20,084
- Saya bisa menunjukkan rahasianya.
- 740
- 01:05:21,218 --> 01:05:24,921
- Semua misteri itu
- hidup di bawah pinggang kita.
- 741
- 01:05:27,024 --> 01:05:28,092
- - Saya merasa seperti saya butuhkan
- untuk memberitahumu itu
- 742
- 01:05:28,125 --> 01:05:31,061
- Saya harus menolak Anda
- tawaran sponsor ayah.
- 743
- 01:05:31,095 --> 01:05:35,299
- - Mm, sayang, itu satu-satunya
- alasan Anda datang menemui saya?
- 744
- 01:05:37,367 --> 01:05:38,302
- Di satu sisi,
- 745
- 01:05:39,469 --> 01:05:42,272
- Saya merasa seperti saya menghormati
- Keinginan terakhir Merle,
- 746
- 01:05:42,306 --> 01:05:46,143
- tapi saya pikir itu bahkan
- lebih besar dari Merle.
- 747
- 01:05:46,176 --> 01:05:48,878
- Saya tahu apa yang Anda lakukan, Anda tahu.
- 748
- 01:05:52,282 --> 01:05:53,150
- Ledakan.
- 749
- 01:05:57,221 --> 01:05:59,489
- Anda telah menjadi anak nakal, Tom.
- 750
- 01:06:01,925 --> 01:06:04,194
- Saya dapat membuat Anda merasa lebih baik.
- 751
- 01:06:15,005 --> 01:06:16,373
- Saya tidak melakukan apapun.
- 752
- 01:06:20,544 --> 01:06:21,411
- Aku tahu.
- 753
- 01:06:26,350 --> 01:06:27,217
- Aku tahu.
- 754
- 01:06:30,520 --> 01:06:31,388
- Aku tahu.
- 755
- 01:06:33,990 --> 01:06:36,560
- - Saya pikir ini adalah apa
- kamu sedang mencari.
- 756
- 01:06:36,593 --> 01:06:39,129
- Lain kali Anda hanya perlu bertanya.
- 757
- 01:06:48,738 --> 01:06:51,675
- Sekarang tidak ada yang terjadi
- selama 48 menit.
- 758
- 01:06:52,976 --> 01:06:54,778
- Itu sedikit
- sedikit mengesankan,
- 759
- 01:06:54,811 --> 01:06:57,514
- Saya tidak berpikir dia memilikinya di dalam dia.
- 760
- 01:07:04,054 --> 01:07:07,757
- Lihat, hal selanjutnya kamu
- tahu, Merle sudah mati.
- 761
- 01:07:14,431 --> 01:07:16,200
- - [Calvin] Apa lagi yang Anda lakukan
- mencari tahu tentang koboi?
- 762
- 01:07:16,233 --> 01:07:20,437
- - Bob McIntyre memilikinya
- keberatan, atau dia hanya bisu.
- 763
- 01:07:22,272 --> 01:07:23,873
- Peternak lain telah
- disuap ke dalam mengizinkan
- 764
- 01:07:23,907 --> 01:07:26,643
- Energi Futron ke
- Frack di tanah mereka.
- 765
- 01:07:26,676 --> 01:07:30,414
- Koboi itu ada di bawah
- tekanan yang cukup besar.
- 766
- 01:07:30,447 --> 01:07:32,649
- Tom dan Merle punya
- meyakinkannya bahwa itu salah.
- 767
- 01:07:32,682 --> 01:07:35,252
- Lalu Starling melempar
- Hazel mempermanis kesepakatan,
- 768
- 01:07:35,285 --> 01:07:39,489
- dan dia ternyata
- pengaruh yang lebih besar.
- 769
- 01:07:39,523 --> 01:07:42,826
- Oh, dan saya menemukan itu
- fracking menyebabkan gempa bumi.
- 770
- 01:07:42,859 --> 01:07:45,229
- (ledakan)
- 771
- 01:07:49,433 --> 01:07:52,636
- (Musik introspektif)
- 772
- 01:08:01,678 --> 01:08:02,646
- Ya ampun, apa yang kamu dapatkan
- 773
- 01:08:02,679 --> 01:08:05,649
- ideologis seperti itu
- agenda kaku?
- 774
- 01:08:07,651 --> 01:08:09,719
- Apakah Anda pernah mendengar
- minyak etikal?
- 775
- 01:08:09,753 --> 01:08:12,522
- Orang membutuhkan minyak,
- mereka menuntut minyak.
- 776
- 01:08:13,390 --> 01:08:14,691
- Aku berkata kepadamu, aku benci
- untuk melihat anakku
- 777
- 01:08:14,724 --> 01:08:18,528
- hidup di bawah beberapa represif
- rezim di Timur Tengah.
- 778
- 01:08:18,562 --> 01:08:22,666
- Tidak, saya tidak bisa
- gambar Anda di burka.
- 779
- 01:08:22,699 --> 01:08:24,968
- - [Calvin] Apa
- apa Pak James suka?
- 780
- 01:08:25,001 --> 01:08:27,103
- - Dia seorang kapten
- tipe industri.
- 781
- 01:08:27,137 --> 01:08:29,005
- - Kamu menghancurkan
- semua yang aku pedulikan.
- 782
- 01:08:29,038 --> 01:08:32,008
- - [Sheila] Tidak bisa ditebak,
- Machiavellian, filantropis.
- 783
- 01:08:32,041 --> 01:08:33,777
- Merle, ayo, ayo pergi.
- 784
- 01:08:33,810 --> 01:08:34,778
- Merle please.
- 785
- 01:08:34,811 --> 01:08:37,247
- - Sudah jelas dia
- dan Merle punya beberapa
- 786
- 01:08:37,281 --> 01:08:39,849
- perbedaan pendapat profesional,
- tapi dia sepertinya mengaguminya,
- 787
- 01:08:39,883 --> 01:08:40,750
- dan Hazel.
- 788
- 01:08:41,785 --> 01:08:45,489
- - Sayangku, mereka yang
- sediakan yang diurapi.
- 789
- 01:08:47,857 --> 01:08:52,061
- Dan mereka yang tidak menghargai
- itu bisa bercinta sendiri.
- 790
- 01:08:55,899 --> 01:08:58,668
- - Sabotase itu adil
- awal mula.
- 791
- 01:09:02,839 --> 01:09:04,308
- - Saya pikir sudah waktunya
- untuk melakukan penghitungan kecil
- 792
- 01:09:04,341 --> 01:09:06,210
- pada mental lama
- kartu skor di sini.
- 793
- 01:09:06,243 --> 01:09:09,346
- Jadi, resume Tom, miliknya
- biografi jika Anda mau,
- 794
- 01:09:09,379 --> 01:09:11,348
- dia adalah seorang ahli burung
- yang bekerja di
- 795
- 01:09:11,381 --> 01:09:13,983
- museum sejarah alam, siapa
- 796
- 01:09:15,352 --> 01:09:17,587
- pada saat Merle
- klaim kematian dia sedang bekerja
- 797
- 01:09:17,621 --> 01:09:20,324
- di pameran dinonya, kan?
- 798
- 01:09:23,627 --> 01:09:26,630
- Apakah Anda pernah melihatnya
- menunjukkan, What's My Line?
- 799
- 01:09:26,663 --> 01:09:27,531
- Agak.
- 800
- 01:09:28,765 --> 01:09:32,436
- - Jadi, di episode kamu
- di sini, sebut saja itu,
- 801
- 01:09:32,469 --> 01:09:36,072
- Anda memutuskan untuk tidak bertanya
- pertanyaan apa saja.
- 802
- 01:09:36,973 --> 01:09:38,608
- Sebaliknya, detektif,
- 803
- 01:09:40,410 --> 01:09:42,712
- Anda mencurigai suami Anda
- berselingkuh
- 804
- 01:09:42,746 --> 01:09:46,049
- dan kamu mulai
- ikuti pernikahanmu.
- 805
- 01:09:47,317 --> 01:09:49,386
- Jadi nyonya Tom
- Merle, dia hanya,
- 806
- 01:09:49,419 --> 01:09:51,955
- dia jatuh dari jembatan
- dan mendapat untung
- 807
- 01:09:51,988 --> 01:09:54,858
- dengan kereta yang akan datang dan
- tubuhnya ajaib
- 808
- 01:09:54,891 --> 01:09:58,962
- berakhir dalam kepemilikan Tom
- di kulkas di museum.
- 809
- 01:09:58,995 --> 01:10:03,032
- Belum lagi Tom
- juga bores di kepala
- 810
- 01:10:03,066 --> 01:10:04,868
- pacar Merle, Starling,
- 811
- 01:10:04,901 --> 01:10:07,103
- dan ini adalah bagian favorit saya,
- 812
- 01:10:07,136 --> 01:10:11,341
- Tom menggunakan Hazel, saudara perempuan Merle,
- untuk jimat kimono birunya.
- 813
- 01:10:13,610 --> 01:10:16,980
- - Apakah kamu datang ke sini
- untuk melihatku, atau Merle?
- 814
- 01:10:19,983 --> 01:10:21,951
- - Motivasi Tom
- untuk membunuh Starling
- 815
- 01:10:21,985 --> 01:10:23,687
- semuanya terbilang.
- 816
- 01:10:24,521 --> 01:10:26,390
- Amarah cemburu, balas dendam.
- 817
- 01:10:27,991 --> 01:10:31,928
- Belum lagi miliknya
- koneksi ke kematian Merle.
- 818
- 01:10:34,464 --> 01:10:37,334
- Dan apa kabar Anda?
- bagian dari semua ini?
- 819
- 01:10:38,435 --> 01:10:42,138
- Omong-omong, apakah Tom
- memiliki mantel olahraga abu-abu?
- 820
- 01:10:49,379 --> 01:10:51,915
- (cawing burung)
- 821
- 01:10:59,356 --> 01:11:01,991
- (musik tidak nyaman)
- 822
- 01:11:58,081 --> 01:12:01,017
- (botol muncul terbuka)
- 823
- 01:12:02,952 --> 01:12:05,655
- (cambuk retak)
- 824
- 01:12:16,065 --> 01:12:19,669
- - Kamu tidak suka
- bercinta dengan wanita yang tragis?
- 825
- 01:12:21,037 --> 01:12:24,841
- Membuat saya agak sulit
- hanya memikirkannya saja.
- 826
- 01:12:27,310 --> 01:12:28,412
- Jadi apa yang kamu lakukan
- berpikir membuat orang
- 827
- 01:12:28,445 --> 01:12:31,648
- tetap bersama
- pernikahan seperti angsa?
- 828
- 01:12:32,516 --> 01:12:33,950
- Karena aku pribadi
- tidak ingin orang membaca
- 829
- 01:12:33,983 --> 01:12:36,753
- dalam obituari saya itu
- Aku mematahkan leherku
- 830
- 01:12:36,786 --> 01:12:39,423
- tersandung pada beberapa
- mainan bayi sialan.
- 831
- 01:12:39,456 --> 01:12:42,258
- (Chuckles Hazel)
- 832
- 01:12:50,667 --> 01:12:53,437
- (Chuckles Hazel)
- 833
- 01:12:59,909 --> 01:13:00,777
- Berlangsung.
- 834
- 01:13:07,784 --> 01:13:09,653
- Anak itu adalah tangan tua.
- 835
- 01:13:19,262 --> 01:13:22,031
- (musik dramatis)
- 836
- 01:13:39,583 --> 01:13:41,184
- Di mana Tom Anda?
- 837
- 01:13:51,761 --> 01:13:54,297
- (musik tegang)
- 838
- 01:13:55,298 --> 01:13:57,667
- (Ray mendesah)
- 839
- 01:14:01,771 --> 01:14:04,107
- - Anda sudah punya
- terlalu banyak minum.
- 840
- 01:14:04,140 --> 01:14:07,343
- Kenapa kamu tidak pergi
- lantai atas ke suite saya.
- 841
- 01:14:08,678 --> 01:14:11,781
- Bawa dia bersamamu
- dan luruskan.
- 842
- 01:14:29,633 --> 01:14:31,935
- (mendengus)
- 843
- 01:14:45,882 --> 01:14:46,983
- Aku suka kamu.
- 844
- 01:14:47,817 --> 01:14:48,685
- Anda lakukan?
- 845
- 01:14:50,353 --> 01:14:53,022
- Apa yang kamu suka dari saya?
- 846
- 01:14:53,056 --> 01:14:55,091
- Kamu pintar.
- 847
- 01:14:55,124 --> 01:14:56,492
- Anda menakjubkan.
- 848
- 01:14:57,661 --> 01:14:58,795
- Sama seperti saya.
- 849
- 01:15:05,001 --> 01:15:08,437
- (keduanya terengah-engah)
- 850
- 01:15:36,465 --> 01:15:39,102
- (musik tidak nyaman)
- 851
- 01:15:52,348 --> 01:15:54,117
- Ucapkan selamat tinggal pada Merle.
- 852
- 01:16:11,901 --> 01:16:14,537
- Bagaimana dengan suamimu?
- 853
- 01:16:14,570 --> 01:16:18,107
- Tom, apakah dia uh, suka
- untuk bercinta dengan wanita lain?
- 854
- 01:16:23,680 --> 01:16:25,481
- Oh, tunggu, ini
- payback sex, bukan?
- 855
- 01:16:25,514 --> 01:16:28,284
- Saus untuk
- angsa dan semua itu.
- 856
- 01:16:31,520 --> 01:16:34,557
- Sialan kamu dan kamu
- membunuh suami.
- 857
- 01:16:35,391 --> 01:16:37,293
- Di mana cincin Merle,
- Anda vagina busuk?
- 858
- 01:16:37,326 --> 01:16:40,029
- (Sheila mendengus)
- 859
- 01:16:46,703 --> 01:16:48,237
- Tom adalah orang yang sudah mati.
- 860
- 01:16:51,407 --> 01:16:54,110
- (musik intens)
- 861
- 01:17:03,119 --> 01:17:05,588
- Aku akan membunuhnya!
- 862
- 01:17:13,697 --> 01:17:17,667
- - Kami akhirnya melacak
- Kamerawan Starling.
- 863
- 01:17:19,435 --> 01:17:20,804
- Tidak tidak!
- 864
- 01:17:20,837 --> 01:17:23,406
- Merle, tunggu, kemarilah.
- 865
- 01:17:23,439 --> 01:17:24,307
- Kemari!
- 866
- 01:17:26,009 --> 01:17:29,212
- (teriakan tidak jelas)
- 867
- 01:17:30,513 --> 01:17:33,717
- (musik intens)
- 868
- 01:17:33,750 --> 01:17:36,452
- (Jeritan Merle)
- 869
- 01:17:42,325 --> 01:17:43,126
- (suara keras)
- 870
- 01:17:43,159 --> 01:17:45,695
- (wanita berteriak)
- 871
- 01:17:48,031 --> 01:17:50,666
- (bel berbunyi)
- 872
- 01:18:31,007 --> 01:18:33,609
- (ritsleting terbuka)
- 873
- 01:18:36,980 --> 01:18:39,515
- (musik tegang)
- 874
- 01:19:18,788 --> 01:19:21,757
- - Apakah kamu mempunyai
- sesuatu untuk memberitahuku?
- 875
- 01:19:29,465 --> 01:19:33,002
- - Dia datang ke
- museum beberapa bulan yang lalu.
- 876
- 01:19:37,006 --> 01:19:38,541
- Berapa bulan?
- 877
- 01:19:42,411 --> 01:19:44,213
- Berapa bulan?
- 878
- 01:19:44,247 --> 01:19:46,249
- Aku tidak tahu.
- 879
- 01:19:46,282 --> 01:19:47,150
- Sementara waktu.
- 880
- 01:19:52,421 --> 01:19:54,623
- Dia datang untuk meyakinkanku
- 881
- 01:19:57,393 --> 01:19:59,628
- meyakinkan museum
- 882
- 01:19:59,662 --> 01:20:03,833
- untuk menarik diri darinya
- sponsor ayah.
- 883
- 01:20:03,867 --> 01:20:05,902
- Dan dia punya kokain.
- 884
- 01:20:25,388 --> 01:20:27,023
- Apa yang terjadi selanjutnya?
- 885
- 01:20:32,695 --> 01:20:34,730
- Anda mulai bercinta dengannya.
- 886
- 01:20:37,166 --> 01:20:40,536
- Sungguh canggung, aku
- bahkan tidak bisa membayangkan
- 887
- 01:20:40,569 --> 01:20:42,872
- bagaimana bagianmu
- terjebak bersama.
- 888
- 01:20:42,906 --> 01:20:44,073
- Hentikan saja.
- 889
- 01:20:44,107 --> 01:20:44,974
- Mengapa?
- 890
- 01:20:46,943 --> 01:20:47,810
- Tom, kenapa
- 891
- 01:20:49,078 --> 01:20:49,946
- Apakah kamu?
- 892
- 01:20:53,682 --> 01:20:54,951
- [Tom] Sheila.
- 893
- 01:20:58,421 --> 01:20:59,522
- Saya dirajam.
- 894
- 01:21:01,190 --> 01:21:02,391
- Kenapa kamu tidak menghentikannya?
- 895
- 01:21:02,425 --> 01:21:04,393
- Apa yang Anda lakukan untuk menghentikannya?
- 896
- 01:21:04,427 --> 01:21:05,728
- SAYA,
- 897
- 01:21:05,761 --> 01:21:06,695
- Aku tidak bisa.
- 898
- 01:21:08,864 --> 01:21:09,665
- Aku tidak bisa.
- 899
- 01:21:09,698 --> 01:21:10,967
- Anda tidak bisa.
- 900
- 01:21:11,935 --> 01:21:14,203
- Anda tidak bisa, Anda tidak bisa,
- 901
- 01:21:15,204 --> 01:21:16,739
- kamu tidak bisa apa?
- 902
- 01:21:18,174 --> 01:21:22,045
- Apa, apa kau sedang bercinta
- dia untuk menyelamatkan planet ini?
- 903
- 01:21:32,155 --> 01:21:34,623
- (musik rock)
- 904
- 01:21:41,564 --> 01:21:45,134
- Ketika saya pertama kali memulai
- merekam Tom, aku merasa seperti,
- 905
- 01:21:45,168 --> 01:21:49,372
- dengan merekam pernikahan saya, saya
- entah bagaimana bisa melindunginya.
- 906
- 01:21:52,275 --> 01:21:54,777
- Tetapi semakin saya menangkap
- hal-hal yang terjadi,
- 907
- 01:21:54,810 --> 01:21:57,947
- lebih banyak hal
- Sepertinya aku takut,
- 908
- 01:21:57,981 --> 01:22:00,016
- yang tidak bisa saya kendalikan.
- 909
- 01:22:09,525 --> 01:22:12,295
- (musik dramatis)
- 910
- 01:22:42,125 --> 01:22:42,992
- Tidak!
- 911
- 01:22:59,375 --> 01:23:01,844
- (Ray erangan)
- 912
- 01:23:03,179 --> 01:23:05,814
- (Tom mendengus)
- 913
- 01:23:07,416 --> 01:23:10,219
- (musik dramatis)
- 914
- 01:23:48,824 --> 01:23:50,093
- Kami sedang tidur
- sepanjang hidup kita
- 915
- 01:23:50,126 --> 01:23:54,097
- dan itu hanya di
- kematian yang kita bangun,
- 916
- 01:23:54,130 --> 01:23:58,000
- sama seperti kita bangun
- dari tidur setiap pagi.
- 917
- 01:24:02,871 --> 01:24:04,140
- Ini adalah sebuah kebangkitan.
- 918
- 01:24:05,040 --> 01:24:05,908
- Untuk Merle,
- 919
- 01:24:08,111 --> 01:24:08,977
- Starling,
- 920
- 01:24:10,713 --> 01:24:14,917
- dan siapa saja dan siapa saja
- pernah mati atau akan mati.
- 921
- 01:24:22,925 --> 01:24:24,693
- Kematian bukanlah akhir.
- 922
- 01:24:27,563 --> 01:24:30,166
- Bangun adalah untuk yang hidup.
- 923
- 01:24:30,199 --> 01:24:33,068
- (musik dramatis)
- 924
- 01:25:02,498 --> 01:25:06,702
- ("Sampai Saya Jalankan Kering"
- oleh Laura Barrett)
- 925
- 01:25:26,155 --> 01:25:29,692
- * Anda telah mencintai saya selamanya
- 926
- 01:25:30,726 --> 01:25:33,596
- * Sampai saya kering
- 927
- 01:25:36,732 --> 01:25:40,936
- * Kemudian Anda berkata
- selamat tinggal untuk yang lain *
- 928
- 01:25:49,712 --> 01:25:53,148
- * Anda memegang saya begitu erat
- 929
- 01:25:54,350 --> 01:25:57,386
- * Sampai saya bertanya mengapa
- 930
- 01:26:00,356 --> 01:26:04,560
- * Kemudian Anda berkata
- selamat tinggal untuk yang lain *
- 931
- 01:26:08,364 --> 01:26:10,899
- * Dan lainnya
- 932
- 01:26:13,469 --> 01:26:15,671
- * Selamat tinggal
- 933
- 01:26:17,840 --> 01:26:20,376
- * Untuk yang lain
- 934
- 01:26:22,678 --> 01:26:26,114
- * Ketika tidak ada yang mau melakukannya
- 935
- 01:26:32,087 --> 01:26:34,290
- * Selamat tinggal
- 936
- 01:26:36,759 --> 01:26:39,295
- * Untuk yang lain
- 937
- 01:26:41,364 --> 01:26:43,966
- * Tapi tidak ada yang lain
- 938
- 01:26:45,734 --> 01:26:48,371
- * Datang lewat
- 939
- 01:27:14,797 --> 01:27:16,999
- * Selamat tinggal
- 940
- 01:27:19,468 --> 01:27:22,004
- * Untuk yang lain
- 941
- 01:27:23,639 --> 01:27:26,342
- * Saat tidak ada yang lain
- 942
- 01:27:28,811 --> 01:27:31,079
- * Akan dilakukan
- 943
- 01:27:33,916 --> 01:27:36,118
- * Selamat tinggal
- 944
- 01:27:38,354 --> 01:27:40,889
- * Untuk yang lain
- 945
- 01:27:42,658 --> 01:27:45,294
- * Tapi tidak ada yang lain
- 946
- 01:27:47,330 --> 01:27:49,932
- * Datang lewat
- 947
- 01:27:52,935 --> 01:27:56,472
- * Anda telah mencintai saya selamanya
- 948
- 01:27:57,673 --> 01:28:00,543
- * Sampai saya kering
- 949
- 01:28:03,379 --> 01:28:07,583
- * Kemudian Anda berkata
- selamat tinggal untuk yang lain *
- 950
- 01:28:11,587 --> 01:28:14,122
- * Dan lainnya
- 951
- 01:28:16,859 --> 01:28:19,795
- * Sebelum saya kering
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement