Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 西暦2021年南極大陸日本領
- Common Era 2021 – Japanese Territory of Antarctica
- MART(多国籍南極氷床下調査隊)本部
- MART(Multinational Antarctic Research Team) Headquarters
- ユニス
- 「へくちん!」
- Eunice: Achoo!
- ベネット
- 「あら、風邪?」
- Benet: Oh my, do you have a cold?
- ユニス
- 「ううん、大丈夫」
- Eunice: No, I’m fine.
- ベネット
- 「若いからって、薄着は良くないわよ。
- いくら空調が効いてても、ここは南極なんだから」
- Benet: You may be young, but that doesn’t mean you should dress so lightly. No matter how good the air conditioning here is, we’re still in Antarctica.
- ユニス
- 「でも、この服…お父さんも気に入ってたし」
- Eunice: I know, but... My dad liked these clothes, so...
- ベネット
- 「体温、ちょっと高めでしょう。
- 後で診てあげるわ」
- Benet: Your temperature looks a little high. I’ll give you a check up later.
- ユニス
- 「見ただけでわかるの?」
- Eunice: You can tell that just by looking?
- ベネット
- 「看護師としての経験と…
- 弟や妹達の面倒を見てたから、
- 子供の体調変化には敏感なの」
- Benet: Well, I am an experienced medical professional. But I also looked after my brothers and sisters, so I’m especially keen at discerning a child’s physical condition.
- ユニス
- 「…あたしを子供扱いするの、止めてよね」
- Eunice: ...I’d really prefer it if you stop treating me like a kid, you know.
- サキミ
- 「待たせてしまって、ごめんなさい。
- ベネット、ユニス…現時刻を以て、
- あなた達の情報規制レベルがCに上がります」
- Sakimi: Sorry to keep you two waiting. Benet, Eunice... As of now, your information restriction level has risen to C.
- サキミ
- 「それに伴い、これまで開示されていた
- 情報の修正を行います」
- Sakimi: In light of this, I will now revise the information that was previously disclosed to you.
- ユニス
- 「やっぱり、聞いてた話は
- 全部が本当だったわけじゃなかったんだ」
- Eunice: Yeah, I had a feeling you guys didn’t tell us the whole truth.
- サキミ
- 「ごめんなさい…大門教授の指示だったんです」
- Sakimi: I apologize... But that was Professor Daimon’s orders.
- ベネット
- 「気にしなくていいわ。
- MARTは機密事項の塊だものね」
- Benet: It’s nothing to be concerned about. MART is a veritable cluster of classified information after all.
- サキミ
- 「そのMARTですが…
- 調査対象となっているのは、
- ここの真下にある大空洞ではなく…」
- Sakimi: On that note, MART isn’t actually here to investigate the massive cavern below us...
- サキミ
- 「その中に擱座している
- 異星人の巨大宇宙戦艦なんです」
- Sakimi: We’re here because of the giant inactive alien spaceship that’s inside of it.
- ユニス
- 「ええっ!?」
- Eunice: Huh!?
- ベネット
- 「本当なの…!?」
- Benet: Are you serious...!?
- サキミ
- 「ええ、遥か昔に地球へ落ちて来たんです」
- Sakimi: Yes, it apparently fell down to Earth a long time ago.
- ユニス
- 「じゃあ、宇宙渡来神伝説や宇宙方舟伝説って、
- 根拠があったんだ…」
- Eunice: So, all those folktales about space arks and entities from outer space were actually based off of something...?
- ベネット
- 「異星人の詳細については?」
- Benet: What do we know about these aliens?
- サキミ
- 「今、私達に与えられている情報は、
- 遠い星系で高度なテクノロジーを持っていた
- ヒューマノイドであること…」
- Sakimi: What we’ve been told so far is that they’re humanoids from a far away star system that possessed highly advanced technology...
- サキミ
- 「その文明はエガリ、宇宙戦艦はエルツァードという
- 名称を持っていることです」
- Sakimi: Their civilization is known as ‘Egali’, and the spaceship is called the ‘Eltsad’.
- ユニス
- 「それはコードネーム?」
- Eunice: Are those their codenames?
- サキミ
- 「いえ、エガリの言語を何とか翻訳したそうです」
- Sakimi: No, that’s what little we’ve managed to discover from translating the Egali language.
- ユニス
- 「何とか、ね。
- でも、言葉を訳せるってことは、
- あたし達と共通点が多そうね」
- Eunice: Doesn’t sound like we have a lot to work with then. But if we can translate their language, then they must be pretty similar to us.
- サキミ
- 「でも、エルツァードに用いられている技術は、
- 未だに解析できていない物が多いんです」
- Sakimi: Even so, there’s still a lot we don’t understand about the technology the Eltsad utilizes.
- ユニス
- 「それで合点が行ったわ。
- あたし達が乗ってるグラフディンは、
- エガリの技術を応用してるんでしょ」
- Eunice: Well, this definitely explains a few things. The Grafdins we use are all based on Egali technology, aren’t they?
- サキミ
- 「ええ」
- Sakimi: That’s correct.
- ユニス
- 「怪しいと思ってたのよね。あたしでも
- ハック出来ないブラックボックスが多いし、
- 技術的に飛躍してる部分もたくさんあるし」
- Eunice: I thought they were pretty suspicious. There’s so many blackboxes that even I can’t hack into. The technology’s just too advanced for what we have now.
- ベネット
- 「各国の戦力は戦闘機や戦車なんかが
- 主力なのに、いきなりロボットだものね…」
- Benet: All the nations of the world’s primary military are mainly comprised of fighters, tanks, and the like. Us suddenly having robots was suspicious enough as is...
- ユニス
- 「[DT]が開発された本当の理由もわかるわ。
- エガリが敵になった場合の対抗手段なんでしょ」
- Eunice: I can see the real reason why the [DTs] were developed now too. They’re here so we have something to fight the Egali with, if they end up being enemies.
- サキミ
- 「ロボット兵器のメリットとデメリットを
- 調べるため…ということになってますが、
- そのケースも想定はしていると思います」
- Sakimi: They’re being developed so we can study the merits and demerits to utilizing robot weaponry...is what they’ve said, anyways. While I do believe there’s truth to that, I also believe it’s in preparation for that situation as well.
- サキミ
- 「ただ、エルツァードが地球へ落下してから
- 千年単位の時間が経っても、異星人が
- 武力侵攻してくることはなかったので…」
- Sakimi: But even with the Eltsad falling to Earth some 1000 years ago, there’s been no hint of an armed alien invasion...
- サキミ
- 「宇宙戦争になる確率は、かなり低いでしょう」
- Sakimi: So I find the odds of going to war with beings from outer space to be particularly low.
- ユニス
- 「けど、地球人同士の戦争はあり得る。
- 他の国がMARTの正体を知ったら、
- 攻め込んで来るんじゃない?」
- Eunice: But we could end up having a war between Earthlings over this. Wouldn’t the other nations attack us if they knew what MART was really doing?
- サキミ
- 「薄々は気付いているかも知れませんけど…
- DT以外の兵器を使って南極で戦争をするのは、
- とても難しいと思います」
- Sakimi: They may at least have some idea as to what’s going on already... But even if they did, waging war in Antarctica with anything other than weaponry like the DTs would be exceptionally difficult.
- ユニス
- 「攻撃手段は兵器だけじゃないでしょ。
- このMART本部が厳重に隔離されてても、
- 手を出す方法はいくらでもあるわ」
- Eunice: They wouldn’t necessarily have to use weaponry. MART HQ may be severely isolated, but there’s still plenty of ways an outside party could make a move against us.
- サキミ
- 「でも、ここはアメリカ軍とイギリス軍、日本軍の
- 最高度警戒エリアですから」
- Sakimi: But even so, this area is under the highest form of surveillance from the American, British, and Japanese forces.
- ユニス
- 「う~ん…よく考えてみたら、むしろ逆か。
- DTを量産して本格的に運用するようになったら、
- それが火種になるわ。下手したら、第三次世界大戦」
- Eunice: Hmm... Now that I think about it more, it’d be the other way around. If we started seriously mass producing DTs, we’d be the ones starting conflict. It could even lead to World War III.
- ベネット
- 「その抑止力にするのよ。
- 少佐達もDTはテロ組織などへの対抗や
- 牽制手段だと言っていたでしょう」
- Benet: We’re only using them as deterrents. I’m sure the Major and the others have already said that the DTs are primarily for use against potential terrorist organizations.
- ユニス
- 「そうね…」
- Eunice: I guess...
- ベネット
- 「DTの戦闘訓練を受けてはいるけど…
- 出来れば、テストパイロットのままで
- 仕事を全うしたいわ」
- Benet: I’ve received combat training for DTs, but... If possible, I’d prefer to continue my work as a member of the Test Team until our job has come to an end.
- サキミ
- 「私達はフェノメナーとして、
- グラフディンに搭載されているTMPIの
- テストを行うために招集された人間ですから…」
- Sakimi: We are Phenomena, the people summoned for the purpose of testing the TMPI equipped Grafdins...
- ユニス
- 「まあ、実戦向きじゃないよね。
- メグのテストチームの中だと、本職の
- パイロットだったのはユンナだけで…」
- Eunice: Well, it’s not like we’re testing them for live combat. I mean out of all the members of Meg’s Test Team, Yunna’s the only actual pilot.
- ユニス
- 「あたしはソフトエンジニア、
- ベネットは看護師、サキミは会社員」
- Eunice: I’m a software engineer, Benet’s a nurse, Sakimi’s an officer worker...
- ユニス
- 「リナリアは整備士、マイコはアイドル。
- ホント、バラエティ豊かだわ」
- Eunice: Rinlia’s a mechanic, and Maiko’s an idol. Honestly, we’re about as diverse as you can get.
- ベネット
- 「相当広い範囲で、
- フェノメナー検査を行っていた証拠ね」
- Benet: You could say it’s proof that Phenomena can arise from all walks of life.
- ベネット
- (もっとも、私の場合、気付いた時には
- 引き返せなくなってたけど…)
- Benet: (Of course, in my case, it was too late for me to turn back by the time I realized I was one...)
- ユニス
- 「何にせよ、今後どうなるか…
- その鍵を握るのは謎だらけのエルツァードね」
- Eunice: I guess whatever happens from here on... All depends on figuring out the mystery of the Eltsad.
- サキミ
- 「謎が多いのは、あの艦だけではありません。
- ディーダリオンもです」
- Sakimi: The ship isn’t the only mystery. Didarion is one as well.
- ベネット
- 「話しか聞いてないけど、あれも…?」
- Benet: I’ve only heard of it, but does that mean it’s also...?
- ユニス
- 「ディーダリオンは、アメリカ軍が開発した
- 高性能AI搭載型のDTじゃないのね」
- Eunice: So Didarion isn’t really a DT with a highly advanced AI that the American army was developing then.
- サキミ
- 「そう…自我を持ち、人間と対話が出来る
- エガリの人型機動兵器です」
- Sakimi: Right... It’s an Egalian humanoid mobile weapon with a will of its own, even capable of communicating with humans.
- ユニス
- 「だから、リナリア達は
- あれを天空の巨人って言ってたのか…」
- Eunice: So that’s why Rinalia and the others call it the Heaven Titan...
- ベネット
- 「じゃあ、メグはAIの調整担当じゃなく、
- ディーダリオンの話し相手…?」
- Benet: So then Meg isn’t actually responsible for adjusting its AI, but rather...conversing with Didarion...?
- サキミ
- 「ええ。それと、彼女のメラフディンは
- 地球製ではなく、エルツァードに搭載されていた
- 機体を修繕した物なんです」
- Sakimi: Yes. Also, her Merafdin wasn’t made on Earth. It was a damaged machine within the Eltsad that we repaired.
- ユニス
- 「ま、あれはDTの中でも別格だもんね」
- Eunice: Yeah, that’s definitely not your normal DT then.
- サキミ
- 「エルツァードの中にはメラフディンが
- 多数搭載されていたそうなんですが、
- ほぼ原形を留めていたのは1機のみ」
- Sakimi: I had been told that there were a large number of Merafdins onboard the Eltsad, but only one of them remained intact.
- サキミ
- 「他に中破状態と大破状態が1機ずつあって、
- 前者がメグの機体になりました。
- それ以外は残骸です」
- Sakimi: However another one of them was only partially damaged, and there was yet another that had only sustained heavy damage. That last one went on to become Meg’s machine. The rest were all in ruins.
- ユニス
- 「もしかして、グラフディンの動力源って、
- そこから修復した物なの?」
- Eunice: So, did the Grafdins’ power sources come from repairing those?
- サキミ
- 「そうですが、MDレヴは修理できても
- 新たな物を作り出すことは不可能です。
- コアはオーパーツなので」
- Sakimi: Yes, however while the MD Levs can be repaired, creating new ones is impossible. The cores are just too far beyond us.
- ユニス
- 「なら、DTを量産しても、それを動かす
- エンジンが足りないってことか…」
- Eunice: Then even if we were to mass produce DTs, we wouldn’t have enough engines to operate them...
- サキミ
- 「それはアメリカ軍とイギリス軍も承知していて、
- 地球で製造可能な動力源の開発を急いでいます」
- Sakimi: Both the American and British forces are aware of this, and are hurrying to create a suitable power source here on Earth.
- サキミ
- 「ちなみに、イギリス軍のディーティ1は、
- それを踏まえた上で設計されてるんです」
- Sakimi: In fact, the British army’s Deity 1 was designed based on accomplishing that goal.
- ユニス
- 「ま、あっちはグラフディンより
- 整備性が高いし、量産もし易いもんね」
- Eunice: Yeah, I guess DTs would be a lot easier to service than the Grafdins would be.
- ベネット
- 「ふう…今日だけで覚えなきゃならないことが
- たくさん増えたわね」
- Benet: Phew... This has been a lot to take in all in one day.
- サキミ
- 「最後に、次の任務を伝達します。
- 本日1800、氷床下大空洞にて
- ディーダリオンの機能テストが行われます」
- Sakimi: The last thing I have is to tell you about the next mission. At 1800 today, we’ll be carrying out an operation test for Didarion in the large cavern underneath the ice sheet.
- サキミ
- 「私達テストチームはグラフディンに搭乗し、
- それに立ち会うことになりました」
- Sakimi: We of the Test Team are to board our Grafdins and oversee the test.
- ベネット
- 「わかったわ」
- Benet: Understood.
- ユニス
- 「機能テストって、実際には何をやるの?」
- Eunice: What does an operation test actually entail?
- サキミ
- 「ディーダリオンとディーティ1による模擬戦です」
- Sakimi: It will be a mock battle between Didarion and Deity 1s.
- ユニス
- 「なるほど…
- ディーダリオンに万一のことがあったら、
- あたし達で何とかしろってのね」
- Eunice: I see... And if anything goes wrong with Didarion, we’re supposed to handle it.
- サキミ
- 「メグは心配無用と言ってますが…」
- Sakimi: Meg had said there wouldn’t be anything to worry about, but...
- ユニス
- 「大門教授はそうだと思ってないってことでしょ」
- Eunice: But Professor Daimon wasn’t so easily convinced, you mean.
- ベネット
- (何事もなければいいんだけど…)
- Benet: (I hope everything turns out alright...)
- (Scene changes to a map screen of the underground cavern. Didarion, Meg, Sakimi, Yunna, Rinalia, Maiko, and other Grafdins are on the map. It’s playing the scene from the middle of the prologue after the tutorials are over.)
- メグ
- 「さっきのディーダリオンの攻撃…」
- Meg: The way Didarion attacked just now...
- マイコ
- 「結構派手にやったわね。
- あれが必殺技ってこと?」
- Maiko: Talk about flashy. Maybe that was its ‘super move’ or something.
- メグ
- 「…多分ね」
- Meg: ...Maybe.
- ユンナ
- 「もし、あれで全力ではないとしたら…
- 危険度は上がったわね」
- Yunna: If that's not the full extend of its power...then we're dealing with an even bigger threat than we first thought.
- リナリア
- 「ディーティでは、阻止不可能」
- Rinalia: Deities, incapable of stopping.
- マイコ
- 「私達のグラフディンが相手なら、
- ああはいかないって!」
- Maiko: Our Grafdins are different. We can take it on!
- サキミ
- 「出来れば、天空の巨人とは
- 戦いたくないですけど…」
- Sakimi: Actually, I'd rather not have to fight the Heaven Titan...
- メグ
- 「彼はこちらの指示に従ってくれてる。大丈夫よ」
- Meg: Don't worry, that won't happen. He listens to us.
- ユンナ
- 「今のところはね」
- Yunna: For now, that is.
- ディーダリオン
- 「…!」
- Didarion: ...!
- メグ
- 「どうしたの、ディーダリオン?」
- Meg: What’s the matter, Didarion?
- ディーダリオン
- 「この感覚…何かが来る…?」
- Didarion: This feeling... Someone is...coming...
- メグ
- 「えっ…?」
- Meg: Huh...?
- (An alarm sounds.)
- メグ
- 「な、何!?」
- Meg: Wh-What’s going on!?
- ユンナ
- 「この反応…重力異常!?」
- Yunna: Is this--a gravitational anomaly?!
- リナリア
- 「疑問、ここは氷床下の空洞内…!」
- Rinalia: Doubt, cave located below ice sheet...!
- サキミ
- 「あ、あそこを見て下さい!
- 空間が歪んでます!!」
- Sakimi: L-Look, over there! It's some kind of distortion!
- (Angilon and Marvion appear.)
- アンギルオン
- 「………」
- Angilon: ...
- マービュオン
- 「………」
- Marvion: ...
- メグ
- 「あ、あれは!?」
- Meg: Wh-what are those?!
- サキミ
- 「DT…!?」
- Sakimi: Are those DTs...!?
- リナリア
- 「否定…!系統が全く違う…!」
- Rinalia: Negative...! No matching design...!
- マイコ
- 「っていうか、あいつらはどこから来たのよ!?」
- Maiko: Who cares WHAT they are, I want to know WHERE they came from!!
- ユンナ
- 「もしかして、地球外…」
- Yunna: Could they be aliens...?
- ディーダリオン
- 「俺が予期したのは…奴らか」
- Didarion: They must be who I've been expecting...
- マービュオン
- 「…見つけたわ、ディーダリオンよ」
- Marvion: We've finally found you, Didarion.
- アンギルオン
- 「………」
- Angilon: ...
- ディーダリオン
- 「お前達は何者だ?」
- Didarion: Who are you?
- マービュオン
- 「!」
- Marvion: !
- アンギルオン
- 「やはり、そうか」
- Angilon: As we thought.
- マービュオン
- 「私達のことがわからないのね」
- Marvion: You really don’t remember.
- ディーダリオン
- 「俺を…知っている?」
- Didarion: Do you...know who I am?
- アンギルオン
- 「ふん…
- 随分と醜い姿になったものだな、ディーダリオン」
- Angilon: Hmph... How the mighty have fallen. You look pathetic now, Didarion.
- ディーダリオン
- 「何…?」
- Didarion: What...?
- アンギルオン
- 「貴様を捜し出すのに、
- どれだけの時間を費やしたことか」
- Angilon: Do you have any idea how much time we've wasted looking for you?
- ディーダリオン
- 「答えろ、お前達は…」
- Didarion: Answer me. Who are--
- アンギルオン
- 「貴様の存在は許し難い。罰を受けるがいい」
- Angilon: Your own existence is unforgivable. Receive your punishment!
- (Angilon attacks Didarion.)
- ディーダリオン
- 「ぐああっ!」
- Didarion: Argh!
- サキミ
- 「ディーダリオンを攻撃した!?」
- Sakimi: That creature attacked Didarion!
- マイコ
- 「あいつら、敵か!」
- Maiko: So they’re enemies!
- メグ
- 「みんな、ディーダリオンを守るわよ!」
- Meg: All units, protect Didarion!
- アンギルオン
- 「小賢しい人間共が…」
- Angilon: Insolent humans...
- (Angilon attacks the Grafdins.)
- メグ
- 「きゃああっ!!」
- Meg: Kyaa!!
- ディーダリオン
- 「!!」
- Didarion: !!
- リナリア
- 「う、ううう…っ!」
- Rinalia: U-Ugh...
- マイコ
- 「あ、あいつら…!」
- Maiko: S-Son of a--!
- メグ
- 「みんな、無事!?」
- Meg: Is everyone alright!?
- サキミ
- 「な、何とか…」
- Sakimi: S-Somehow...
- ユンナ
- 「戦闘は…可能よ」
- Yunna: We’re still...in fighting condition.
- メグ
- 「ユニス達のグラフディンは下がらせる!
- 増援のDTが来るまで、あたし達で
- 時間を稼ぐわよ!」
- Meg: Eunice, fall back with the other Grafdins! We’ll hold them off until the backup DTs are here!
- ユンナ
- 「了解!」
- Yunna: Roger!
- アンギルオン
- 「我らに刃向かう気か。身の程を知れ!」
- Angilon: You still wish to oppose us? You have no idea who you're dealing with.
- メグ
- 「!!」
- Meg: !!
- ディーダリオン
- 「う…うおおおっ!!」
- Didarion: Grrr... Grraaagh!
- (Didarion approaches Angilon.)
- アンギルオン
- 「人間共に与する気か、愚か者めが!」
- Angilon: You stand with the humans? You are more foolish than I thought!
- (Angilon attacks Didarion. A battle animation begins.)
- アンギルオン
- 「ディーダリオン…貴様に罰を与える!」
- Angilon: Didarion... You are to be punished!
- アンギルオン
- 「アウラーマー!」
- Angilon: Auramah!
- ディーダリオン
- 「ぐうう…!がはっ!」
- Didarion: Gwagh...! Gaah!
- (Battle animation ends. Didarion is heavily damaged.)
- ディーダリオン
- 「う、ううう…!」
- Didarion: Rgh... Agh...
- メグ
- 「ディーダリオン!!」
- Meg: Didarion!!
- サキミ
- 「わ、私達を守るために…!?」
- Sakimi: I-It protected us...!?
- ディーダリオン
- 「ぐう…う…!」
- Didrion: Rgh... Ugh...!
- メグ
- 「しっかりして!ディーダリオン!!」
- Meg: Hang in there, Ddiarion!!
- リナリア
- 「あの損傷…深刻…!」
- Rinalia: That damage... Critical...!
- ディーダリオン
- 「う、ううう…うう…!」
- Didarion: Rgh... Grr... Agh...!
- メグ
- 「ディーダリオン!!」
- Meg: Didarion!!
- アンギルオン
- 「消え失せろ」
- Angilon: Begone.
- ディーダリオン
- 「おお…おおおお…!!」
- Didarion: Grrr... Haaaagh!!
- アンギルオン
- 「む?」
- Angilon: Hm?
- マービュオン
- 「ディーダリオンの様子が…」
- Marvion: Could Didarion be...?
- ディーダリオン
- 「おおおお…おおおおお!!」
- Didarion: Haaah... HAAAAAAAH!!
- (Didarion begins glowing.)
- メグ
- 「な、何なの、あの光!?」
- Meg: Wh-What is that light!?
- マービュオン
- 「あれは…!」
- Marvion: Is that...!?
- サキミ
- 「ディーダリオンから
- 物凄いエネルギー反応が!」
- Sakimi: Didarion is releasing a massive amount of energy!
- マービュオン
- 「まさか、ゲートを!?」
- Marvion: Could it truly be a Gate!?
- アンギルオン
- 「奴1人で?あり得ん!」
- Angilon: Opening a Gate on his own!? Impossible!
- ディーダリオン
- 「うおおおおおお!!」
- Didarion: HAAAAAAH!!
- マイコ
- 「ヤ、ヤバいよ、あれ!!」
- Maiko: H-Holy crap!!
- ユンナ
- 「メグ、離脱を!」
- Yunna: Meg, we have to go!
- メグ
- 「待って!
- ディーダリオンを放っておけないわ!」
- Meg: Wait! We can’t just abandon Didarion!
- ディーダリオン
- 「おおおおああああああ…!!」
- Didarion: HAAAAAAAAAAH...!!
- (A Gate opens.)
- マイコ
- 「ああっ!!」
- Maiko: AAH!!
- メグ
- 「きゃああああああーっ!!」
- Meg: KYAAAAAA!!
- (Fade to black.)
- 謎の巨人によって深手を負ったディーダリオンは
- 秘められた力を解放し、並行世界への扉を開いた。
- After being gravely wounded by the mysterious titans, Didarion unleashes his hidden power and opens the door to other worlds.
- そこに居合わせた大門恵留率いる
- DTテストパイロットチームは、
- 散り散りになって別々の世界へ転移…
- The DT Test Pilot Team led by Meguru Daimon, who were present at the time, were scattered to different worlds...
- その中の1人、ベネット・コリーヴレッカンが
- 跳ばされた先は、似て非なる地球の衛星…月だった。
- One of its members, Benet Corryvreckan, was sent to the moon of a different Earth...
- そこには、過去に発生した謎の大地震によって
- 重力と空気が存在しており、多くの人間が
- 地上と同じような生活を営んでいた…
- On this moon, gravity and air existed due to a mysterious major earthquake that occurred in the past. There, people lived their lives similar to the ones lived on Earth...
- 住宅街
- Residential Area
- ワタル
- 「えっ!?それ、ホント!?」
- Wataru: Huh!? Are you for real!?
- 大地
- 「うん、町内会のくじ引きで
- 月旅行が当たったんだ」
- Daichi: Sure am, I won the lottery for a trip to the moon at my neighborhood association!
- ワタル
- 「いいなあ。家族みんなで行くの?」
- Wataru: Sounds nice. Are you taking your whole family?
- 大地
- 「いや、俺1人さ」
- Daichi: Nope, just me.
- ワタル
- 「大地兄ちゃんだけで大丈夫?」
- Wataru: Will you be alright all by yourself?
- 大地
- 「ああ。俺、月に行って
- この[ジェットボード]で走りまくるのが
- 夢だったからな」
- Daichi: Sure I will. I always dreamed of going to the moon and riding around on my [jetboard].
- ワタル
- 「僕もローラースケートで
- 月の街を走ってみたいなあ」
- Wataru: I wish I could roll through the moon cities on my rollerskates too.
- 大地
- 「ところで、ワタル…手に何を持ってんだ?」
- Daichi: By the way, Wataru... What’ve you got in your hand there?
- ワタル
- 「ああ、龍神池で拾った変な石さ」
- Wataru: Oh, it’s this weird rock I picked up at Ryujin Pond.
- 大地
- 「ふーん、ネックレスみたいだな。
- 龍神池に住んでて、悪い子を食べるっていう
- 怖い龍の持ち物だったりして」
- Daichi: Hmm, kinda looks like a necklace. Maybe it belongs to the scary dragon that lives in Ryujin Lake and eats bad kids, huh?
- ワタル
- 「そ、そんなの、迷信に決まってるじゃないか」
- Wataru: Th-That’s just a legend.
- 大地
- 「だよな」
- Daichi: Yeah, totally.
- ワタル
- (けど、この石…
- あの時、龍神池に捨てようとしたら、
- 『待て』っていう声が聞こえたし…)
- Wataru: (But, then again... I heard this voice saying “Wait!” when I was about to drop it into Ryujin Pond...)
- ワタル
- (祠の前に置いたはずなのに、
- 何故かポケットの中に入ってたんだよな)
- Wataru: (And I thought I left it in front of the shrine, but then it ended up in my pocket somehow...)
- 大地
- 「じゃ、ワタル。俺は帰るよ。
- 月へ行く準備をしなくちゃならないからさ」
- Daichi: Well, I’m going home, Wataru. Gotta get ready for my trip to the moon!
- ワタル
- 「うん。
- 気を付けて行ってきてね、大地兄ちゃん!」
- Wataru: Sure. Have a safe trip, Daichi!
- 月面基地跡
- Lunar Base – Ruins
- 案内人
- 「ここは、初めて月に建設された基地の跡でございます。
- 今から50年前、突然の大地震で
- このような無残な姿になってしまいましたが…」
- Tour Guide: And here we have the ruins of the very first base ever constructed on the moon. 50 years ago, a great earthquake left it in the terrible state it’s in now.
- 案内人
- 「その日から月に重力と空気が発生しまして、
- 今では人類にとって生活可能な地と
- なったのであります」
- Tour Guide: And ever since that day, gravity and air came into existence here, allowing the moon to become habitable by people.
- 大地
- 「へえ~」
- Daichi: Ooooh~
- ???
- 「………」
- ??? (Guriguri): ...
- 大地
- (あの子、ウサギの耳を付けてる…。
- 3年前に撮影されたっていう、
- 謎のウサギ人間のコスプレかな)
- Daichi: (Huh, that girl’s wearing rabbit ears... I guess she’s cosplaying as that mysterious rabbit person they caught on camera 3 years ago.)
- ???
- 「………」
- ???: ...
- (??? disappears.)
- 大地
- 「き、消えた!?」
- Daichi: Sh-She vanished!?
- 大地
- (まさか、本物のウサギ人間…!?
- 確か、見つけたら賞金を出す人がいるんだよな…)
- Daichi: (No way, was that a real rabbit person...!? I remember there being a reward if you managed to catch one...)
- 大地
- (よし、追い掛けよう!)
- Daichi: (That settles it, I’m going after her!)
- (Daichi runs out into an open field.)
- 大地
- 「はあ、はあ、はあ…どこへ行ったんだ?
- ここで一休みするか…」
- Daichi: Haa, haa, haa... Where’d she get to? I guess I’ll take a break here...
- 大地
- 「ふう…こうやって空を見てると、
- 月にいるなんて思えないなあ」
- Daichi: Phew... Looking up at the sky like this, it’s hard to believe I’m really on the moon.
- (Music plays.)
- 大地
- 「ん?持ってきたオルゴールが…」
- Daichi: Hm? It’s the music box I brought with--
- ???
- 「うわ~!これ、何だグリ?」
- ???: Woah~! Hey, what’s that-guri?
- 大地
- 「ああっ、さっきの子!」
- Daichi: Ah, you’re the girl from before!
- グリグリ
- 「ボク、グリグリ!」
- Guriguri: I’m the manly Guriguri!
- 大地
- 「僕って…お前、女だろ?」
- Daichi: “Manly”...? But you’re a girl, right?
- グリグリ
- 「そうグリ。
- それより、もっとちゃんと見たいグリー!」
- Guriguri: That’s right-guri. I want a better look at this-guri!
- 大地
- 「あ、あれ!?
- いつの間に俺のオルゴールを…!」
- Daichi: Wh-What the...!? When did you grab my music box...!?
- グリグリ
- 「ふふ、綺麗グリー」
- Guriguri: Hehe, this is nice-guri~
- 大地
- 「何なんだよ、お前。
- ウサギの耳なんか付けちゃってさ」
- Daichi: The heck’s with you? And why are you wearing rabbit ears?
- グリグリ
- 「そんな風に触られたら、くすぐったいグリ」
- Guriguri: It tickles when you touch them like that-guri!
- 大地
- 「み、み、み、耳…本物!?
- ウサ、ウサ、ウサギ人間!?」
- Daichi: Th-Th-They’re...real!? Are you a ra-ra-rabbit person!?
- グリグリ
- 「これ面白いグリ!」
- Guriguri: This is really neat-guri!
- 大地
- 「うわあああっ!!
- た、助けてー!食われるー!!」
- Daichi: WAAAAAH!! S-SAVE ME! I’M GONNA GET EATEN!!
- (Daichi falls in a hole.)
- グリグリ
- 「消えたグリ?
- あ…入口の穴、開けたままだったグリ。
- ボクも帰るグリ」
- Guriguri: He’s gone-guri? Oh... I left the entrance hole open-guri. I’ll go back too-guri.
- (Guriguri jumps in the hole.)
- ???
- 「今のは間違いない…。
- アグラマント様、見つけました」
- ??? (Jado Clan Soldier): There’s no doubt about it... I’ve found them, Master Agramant.
- ???
- ???
- (Daichi is inside a house.)
- 大地
- 「痛ててて…ついてねえなあ…。
- 何であんな所に穴が…」
- Daichi: Owwww... Just my day, huh...? What was a hole doing here anyways...?
- 大地
- 「!で、でっけえ宝石…!?
- しかも、三つも…これって…」
- Daichi: ! Th-Those gems are huge...! And there’s three of them... What are--
- グリグリ
- 「魔動石グリ!」
- Guriguri: Mado Gems-guri!
- 大地
- 「うわあああっ!
- お前、いつの間に…?」
- Daichi: UWAAAAH! You, since when did...?
- グリグリ
- 「ここ、ボクん家グリ。
- ニンジンでも食べるグリ?」
- Guriguri: This is my house-guri. You want some carrots too-guri?
- 大地
- 「いいっ!?や、止めろーっ!
- 俺はニンジン嫌いなんだ!」
- Daichi: Huh!? K-Keep it away! I hate carrots!
- グリグリ
- 「ふーん、食べないのかグリー。
- じゃ、魔法見せてあげるグリ!」
- Guriguri: Hmmm, so you don’t wanna eat it-guri. Then I’ll show you my magic-guri!
- 大地
- 「魔法!?」
- Daichi: Magic!?
- グリグリ
- 「ホロレチュチュパレロー!
- てーーーい!!」
- Guriguri: Horore Chuchu Parero~ HAAAH!!
- 大地
- 「ロ、ローソクに火が…!?」
- Daichi: Y-You lit a candle...!?
- グリグリ
- 「ひゃー!やったグリ!やったグリ!」
- Guriguri: Yeah! I did it-guri! I did it-guri!
- グリグリ
- 「…グリ?」
- Guriguri: ...Guri?
- 大地
- 「か、火事だっ!」
- Daichi: Th-The fire!
- グリグリ
- 「大丈夫!今、消したげるグリ!」
- Guriguri: It’s fine! Now I’ll put it out-guri!
- 大地
- 「早くしろ!げほっ、げほっ!」
- Daichi: Hurry up! *blow* *blow*
- グリグリ
- 「んーとねー…忘れたグリー!」
- Guriguri: Now, let’s see... I forgot how-guri~!
- 大地
- 「だ、誰か助けて…!」
- Daichi: S-Someone help...!
- (Benet enters.)
- ベネット
- 「た、大変!V-メイさん!」
- Benet: This is bad! Miss V-Mei!
- (V-Mei enters.)
- V-メイ
- 「やれやれ、グリグリの仕業だね。
- ヤロレパパ〜」
- V-Mei: Goodness me. I’m sure this is Guriguri’s doing. Yarore Papa~
- 大地
- 「火が…消えた?
- しかも、燃えちゃった物まで元通りに…」
- Daichi: The fire’s...gone? And even all the stuff that was burnt up is back to normal...
- ベネット
- 「ふう、良かった」
- Benet: *sigh* Thank goodness.
- 大地
- 「お、お姉さん達は…」
- Daichi: Wh-Who are you two...?
- V-メイ
- 「見慣れない子供だね。
- グリグリ、あんた、また入り口の穴を
- 開けっ放しにしたね」
- V-Mei: You’re not a kid I recognize. Guriguri, you left the entrance hole open again, didn’t you?
- V-メイ
- 「まったく、
- どこに邪動族がいるとも限らないんだよ…」
- V-Mei: Honestly, and when we haven’t even the faintest idea where the Jado Clan are...
- グリグリ
- 「えへへ、ごめんグリー」
- Guriguri: Ehehe, sorry-guri~
- 大地
- 「そ、その子の知り合いってことは
- みんなもウサ、ウサ…!」
- Daichi: I-If you know her, then that means you’re all ra-ra...!
- ベネット
- 「ウサ?」
- Benet: Ra?
- 大地
- 「あ…けど、お姉さんにはウサギの耳がない…。
- ん?んんー?」
- Daichi: Oh... Wait, your big sister doesn’t have rabbit ears, does she...? Hm? Hmmmm...?
- V-メイ
- 「やっかましい子だね。
- 面倒だから、ちょいと縛り上げて…」
- V-Mei: You’re a bothersome little thing, aren’t you. I suppose I’ll just tie you up and--
- ベネット
- 「まあまあ、V-メイさん、
- 相手は子供なんですから、魔法で捕まえるのは
- なしで…」
- Benet: Now, now, Miss V-Mei. This is a child here, you can’t just use magic to catch him.
- V-メイ
- 「ま、それもそうだね。
- あんたみたいに物騒な物も持ってないだろうし」
- V-Mei: Oh, if you insist. He certainly didn’t show up with anything half as dangerous as what you did.
- 大地
- 「お、お婆さん達、ここで一緒に暮らしてるの?」
- Daichi: D-Do you all live here together, Granny?
- V-メイ
- 「あたしの名前はV-メイだよ。
- ここはあたしと孫のグリグリの家さ」
- V-Mei: My name is V-Mei. This is where my granddaughter, Guriguri, and I live.
- V-メイ
- 「こっちの子は、あんたと同じように
- 穴から落っこちてきたんだよ」
- V-Mei: And this young woman fell down here through the hole one day, just like you did.
- ベネット
- 「私はベネット・コリーヴレッカン。
- 君の名前は?どこから来たの?」
- Benet: My name is Benet Corryvreckan. What’s your name? Where did you come from?
- 大地
- 「俺、遥大地。小学5年生。
- 地球から、月旅行で来てたところなんだ。
- ベネットさんもそうなの?」
- Daichi: I’m Daichi Haruka, a 5th grader. I’m from Earth, but I came here on a tourist trip to the moon. Are you the same, Miss Big Sister?
- ベネット
- 「え?まあ、そうね」
- Benet: Hm? Well, something like that.
- 大地
- 「じゃ、何でウサギ人間達と一緒にいるの?」
- Daichi: Then, what are you doing here with these rabbit people?
- V-メイ
- 「ウサギ人間なんてよしとくれ。
- あたし達には、耳長族っていう
- 立派な名前があるんだ」
- V-Mei: I’d appreciate it if you stopped calling us “rabbit people”. We have a fine name already. We’re the
- 大地
- 「耳長族?やっぱ、ウサギじゃん」
- Daichi: So, you are rabbits then.
- ベネット
- 「あら、大地君の世界には喋るウサギがいるの?」
- Benet: Oh, and are there talking rabbits in your world, Daichi?
- 大地
- 「いないけど…」
- Daichi: No, but--
- ベネット
- 「じゃ、ウサギだって決め付けるのは良くないわよ。
- それに、他の世界には鳥の翼や猫の耳を
- 持った人がいるかも知れないしね」
- Benet: Then you shouldn’t assume that they’re rabbits. Besides, there may very well be people with bird wings or cat ears in other worlds.
- 大地
- 「う、うん…ごめんなさい」
- Daichi: Y-Yeah... I’m sorry.
- ベネット
- 「ふふっ、素直ないい子ね」
- Benet: Hmhm, what a nice, honest boy you are.
- 大地
- (でも、他の世界って、どういうことなんだろ)
- Daichi: (But, what the heck was she talking about with “other worlds”...?)
- V-メイ
- 「さて、どうしたもんかねえ」
- V-Mei: Well, now what do we do with him?
- 大地
- 「その…耳長族ってのは、みんな超能力者なの?
- 火をつけたり、いきなり消えたり…」
- Daichi: So, um... Can all of the use super powers? Like, starting fires or making them go out...?
- V-メイ
- 「ただの魔法使いだよ」
- V-Mei: No, that’s just because we’re magicians.
- 大地
- 「えっ…?」
- Daichi: Huh...?
- V-メイ
- 「さて、さすがに子供の面倒までは見れないし、
- あんたには帰ってもらうと…」
- V-Mei: At any rate, I have no intention of looking after a child, so I’m going to have you to go back to--
- (Music plays.)
- ベネット
- 「あら、グリグリちゃん。
- それ、オルゴールかしら?」
- Benet: Oh, Guriguri. Is that a music box?
- グリグリ
- 「いい音がして、とっても綺麗グリ!」
- Guriguri: It sounds really nice-guri!
- 大地
- 「あ、お前、いつの間に俺のオルゴールを…!」
- Daichi: H-Hey, when did you get my music box...!?
- V-メイ
- 「グリグリ、またガラクタ拾ってきたんだね?」
- V-Mei: Picked up more rubbish again, haven’t you, Guriguri?
- 大地
- 「ガラクタ!?
- 俺が作ったオルゴールだぞ!」
- Daichi: Rubbish!? I made that music box myself!
- V-メイ
- 「これは…!」
- V-Mei: Wait a moment...!
- ベネット
- 「見て下さい、V-メイさん!
- 魔動器の部品が…!」
- Benet: Look, Miss V-Mei! The pieces of the Mado Devices are glowing...!
- グリグリ
- 「ひゃー!光ってるグリー!」
- Guriguri: Woah! So bright-guri!
- V-メイ
- 「さっきまであんな色はついていなかったはず。
- どういうことだい?」
- V-Mei: They weren’t glowing these colors before. What happened to them?
- 大地
- 「多分、ある種の音楽に反応して色が変わるんだ。
- きっと色ごとに組み合わせればいいんだよ」
- Daichi: Maybe they change color when they hear music. I bet you could combine the same colored ones together.
- 大地
- 「ねえ、俺に作らせてよ!
- こういうの、得意なんだ!」
- Daichi: Hey, let me put them together! I’m good at this kind of thing!
- V-メイ
- (!感じる…こりゃ、魔動力だよ。
- まさか、この子が…?)
- V-Mei: (! I can feel it... This is Mado Power. Then, is this child...?)
- V-メイ
- 「わかった、やってみるがいいさ」
- V-Mei: Alright, go ahead and try.
- 大地
- 「よっしゃあ!
- うーん、腕が鳴る!」
- Daichi: Heck yeah! I can’t wait!
- (Scene fades out, then fades back in.)
- 大地
- 「よし、出来た!」
- Daichi: Okay, done!
- ベネット
- 「あれだけバラバラだった部品が…
- 凄いわね、大地君」
- Benet: All the scattered pieces are... Well done, Daichi.
- 大地
- 「へへ、まあね。
- でも、いったい何なの、これ?」
- Daichi: Heh heh, aw shucks. But, so, what even are these things?
- V-メイ
- 「今にわかるさ。
- その組み上がった物を煮ればね」
- V-Mei: You’ll soon see. Once we boil the assembled parts.
- 大地
- 「煮る?」
- Daichi: Boil?
- ベネット
- 「釜に入れてしまうんですか?」
- Benet: You want to put them in the iron pot?
- V-メイ
- 「これでいいんだよ。
- さあ、下がって下がって!」
- V-Mei: That’s right. Come now, put them in, put them in!
- V-メイ
- 「ドーマ・キサ・ラムーン…
- ドーマ・キサ・ラムーン…
- えええーい!」
- V-Mei: Dohma Kisa Ramoon... Dohma Kisa Ramoon... Haaaah!
- V-メイ
- 「出来たよ、出来た!
- これこそ完璧な魔動器だよ!」
- V-Mei: It work, it worked! The Mado Devices are completed!
- 大地
- 「魔動器って?この銃と弓と、あと…」
- Daichi: These are Mado Devices? But that’s a gun, this is a bow, and this--
- V-メイ
- 「コマだよ!
- でも、これではまだ邪動族には勝てないよ!」
- V-Mei: They’re cores! But this still isn’t enough to defeat the Jado Clan!
- 大地
- 「じゃ、邪動族って?」
- Daichi: J-Jado Clan?
- ハピ
- 「シャアアアア!!」
- Hapi: SHAAAA!!
- 大地
- 「うわわっ!?ゆ、揺れてる!?」
- Daichi: Uwah!? Wh-What’s with all this shaking!?
- V-メイ
- 「とうとう来たね…!」
- V-Mei: They’ve finally come...
- ベネット
- 「V-メイさん、お約束通り、
- ここは私が何とかします。
- グリグリちゃんと大地君を連れて避難を」
- Benet: I’ll take care of this, just like I promised, Miss V-Mei. Please take Guriguri and Daichi somewhere safe.
- V-メイ
- 「ああ。任せたよ、ベネット」
- V-Mei: Right. It’s up to you, Benet.
- 大地
- (い、いったい、何が起こってるんだ…!?)
- Daichi: (Wh-What the heck’s going on...!?)
- 第1話
- 『魔法の月から顔がでた!』
- Episode 1
- The Face from the Magic Moon!
- (Scene begins on a map screen of an open field. Several Hell Metals are on the map.)
- 大地
- 「な、何だ、あの黒いロボット!?」
- Daichi: Wh-What are those black robots!?
- V-メイ
- 「さっき話した[邪動族]さ。
- この宇宙を支配しようとしている
- 悪い魔法使いだよ」
- V-Mei: They are with the [Jado Clan] I mentioned before. They’re evil magicians, who plot to take over the universe.
- 大地
- 「わ、悪い魔法使い…!?
- そんなのをお姉さんが何とかするわけ!?
- 魔法を使えるわけじゃないんだろ!」
- Daichi: E-Evil magicians...!? But what can Miss Benet do about them!? She can’t use magic, right!?
- グリグリ
- 「ベネットもロボットに乗れるグリよ!」
- Guriguri: Benet’s got a robot too-guri!
- 大地
- 「えっ?」
- Daichi: Eh?
- ベネット
- 「そういうこと。
- 今から見る物は内緒にしておいてね」
- Benet: That about sums it up. Everything you see from here on is strictly confidential, okay?
- V-メイ
- 「それじゃあ、行くよ!
- ヤロレパパー!」
- V-Mei: Now, come out! Yarore Papa!
- (Benet’s Grafdin.)
- 大地
- 「うわあ、壺からロボットが!!」
- Daichi: Whoa, a robot just came out of the jar!!
- V-メイ
- 「その辺に置いとくと目立っちまうからね、
- 普段はあたしの魔法で隠してるのさ」
- V-Mei: It’s a bit too conspicuous to leave lying around, so I normally keep it hidden with my magic.
- 大地
- 「ま、まるで魔法のランプみたい…!」
- Daichi: I-It’s like a magic lamp...!
- ベネット
- 「それじゃ、みんなは早く安全な所へ!」
- Benet: Alright, all of you get to safety as fast as you can!
- (Benet boards her Grafdin.)
- ベネット
- 「あれがV-メイさんから聞いていたヘルメタル…
- 人型で地上戦用なら、ホイール・ユニットを
- 装着しているこちらに利があるわ」
- Benet: Those are the Hell Metals V-Mei told me about... Since they’re humanoid units meant for ground combat, I should have the advantage with my Wheel Units.
- ベネット
- 「TMP、バトル・モード!
- ここから先は通さないわよ!」
- Benet: TMP, Battle Mode! None of you are getting past me!
- シャマン
- 「ヘルメタルを差し向けるだけで
- 充分かと考えていたが、
- あのような機体を隠し持っていたとは…」
- Shaman: I had assumed sending out the Hell Metals would be enough, but I never imagined they’d have a machine like that hidden away...
- シャマン
- 「人間共が作った兵器にあのような物はないはず。
- かといって、魔動王でもない。
- ひとまず、お手並み拝見といくか」
- Shaman: A weapon such as that could not have been created by human hands. Yet still, it’s not a Mado King either. I should see what it’s capable of for the time being.
- (Battle 1 begins.)
- (This exchange triggers when Benet battles an enemy.)
- ベネット
- (きちんとメンテナンスが出来てないけど、
- ここで負けるわけにはいかない…!)
- Benet: (I haven’t been able to keep up proper maintenance since coming here, but that doesn’t mean I can let myself lose...!)
- ベネット
- (私は必ず元の世界に帰ってみせるわ…!)
- Benet: (I’m going back to my own world, no matter what...!)
- (Battle 1 ends when three enemies are defeated.)
- グリグリ
- 「ベネット、強いグリ!」
- Guriguri: Benet’s so strong-guri!
- 大地
- 「すっげえ!」
- Daichi: She’s awesome!
- V-メイ
- 「この分だと、何とかなりそうだね」
- V-Mei: If she keeps this up, then we’ll be alright.
- シャマン
- 「ヘルメタルだけでは厳しいか。ならば…」
- Shaman: This is too much for Hell Metals alone. Very well then...
- シャマン
- 「ジャハ・ラド・クシード…
- 出でよ、闇の邪動神サーベイガー!」
- Shaman: Jaha Rado Xeed... Come, Jado of Darkness, Sabeiger!
- (Shaman appears in Sabeiger.)
- シャマン
- 「サーベイガーの性能テストがてら、
- 私が相手をしてやろう」
- Shaman: It’s time to see what the Sabeiger can do. I will deal with our foe.
- ベネット
- 「虎のロボット!?邪動族の新手なの!?」
- Benet: A tiger robot!? Is it reinforcements for the Jado Clan!?
- V-メイ
- 「あれは、闇の9邪動神じゃないか!」
- V-Mei: That’s one of the 9 Jado s of Darkness!
- 大地
- 「な、何なの、それ!」
- Daichi: Wh-What are those!?
- V-メイ
- 「9邪動神は、邪動族が操る力…
- 邪動力を強力にすることが出来るんだよ!」
- V-Mei: The 9 Jado s are what the Jado Clan uses to channel their magic... It makes their Jado Power even stronger!
- シャマン
- 「我が邪動力、受けてみるがいい。
- ジャハ・ラド・クシード…」
- Shaman: Have a taste of my Jado Power. Jaha Rado Xeed...
- シャマン
- 「邪動力!サンダーデストロイ!」
- Shaman: Jado Power! Thunder Destroy!
- (Shaman attacks Benet. A battle animation begins.)
- シャマン
- 「ジャハ・ラド・クシード…!」
- Shaman: Jaha Rado Xeed...!
- シャマン
- 「邪動力!サンダァァーデストロイッ!」
- Shaman: Jado Power! Thunder Destroy!
- ベネット
- 「きゃああっ!!」
- Benet: Kyaa!!
- (Battle animation ends.)
- ベネット
- 「くううっ!」
- Benet: Ugh!
- 大地
- 「お姉さん!!」
- Daichi: Miss Benet!!
- シャマン
- 「フフフ…
- 私の念じた通りに、寸分違わず作動する…!
- さすがは9邪動神の一つ、サーベイガーだ!」
- Shaman: Hmhmhm... It functions just as I had wished...! As one would expect from one of the 9 Jado s, Sabeiger!
- ベネット
- (魔法攻撃は通常兵器と違って、
- TMPでも軌道が読みづらい…!)
- Benet: (Magical attacks aren’t like conventional weapons...! Even with TMP, it’s hard to read their trajectory...!)
- ベネット
- (かと言って、導きの声が聞こえるレベルまで
- 追い込まれたら、今のグラフディンはもたない…!)
- Benet: (But even if I forced it to the level I could hear the guiding voice, the Grafdin wouldn’t be able to handle it now...!)
- 大地
- 「ど、どうしよう、ピンチじゃん!」
- Daichi: Wh-What do we do!? She’s in trouble!
- V-メイ
- 「ぼやぼやしてると、ベネットがやられちまうね。
- 大地、ちょっとついておいで!」
- V-Mei: Benet will be killed if we don’t do something. Daichi, come with me!
- 大地
- 「えっ、どこ行くんだよ、婆ちゃん!?」
- Daichi: Huh? Where are we going, Granny!?
- グリグリ
- 「待って欲しいグリー!」
- Guriguri: Wait for me-guri!
- (Scene changes to a cave.)
- 大地
- 「何だよ、こんな洞窟に連れてきて!」
- Daichi: What did you bring me to this cave for!?
- V-メイ
- 「あんたがベネットを救うんだよ、大地!」
- V-Mei: You’re going to save Benet, Daichi!
- 大地
- 「お、俺が…?」
- Daichi: M-Me...?
- グリグリ
- 「救うグリ!」
- Guriguri: Save her-guri!
- V-メイ
- 「さっき完成した魔動器だ。
- 一つ一つ手に取ってみな」
- V-Mei: These are the Mado Devices you completed earlier. Pick them up one by one.
- 大地
- 「そんなことして、いったい…」
- Daichi: What’s that going to--
- 大地
- 「え?銃が光った?」
- Daichi: Huh? The gun’s glowing!
- V-メイ
- 「やっぱり…。
- その魔動銃に、このプレートをセットするんだよ。
- そしたら、地面に向けて撃つんだ」
- V-Mei: I knew it... Set this plate on the Mado Gun. Then, shoot it at the ground.
- 大地
- 「う、撃つと、どうなるわけ?」
- Daichi: Sh-Shoot the ground? But why?
- V-メイ
- 「撃てばわかる!やれぇ!」
- V-Mei: You’ll know once you shoot! Now get to it!
- 大地
- 「よ、よーし!
- こうなったらやるっきゃない!」
- Daichi: O-Okay! I’ve gotta do it!
- 大地
- 「マジカル・シューーート!!」
- Daichi: MAGICAL SHOOOOOT!!
- 大地
- 「あっ、撃ち出したプレートが…!」
- Daichi: Ah, the plate I shot out just...!
- グリグリ
- 「キャハハ!
- 凄い勢いで地面に何か書いてるグリ!」
- Guriguri: Kyahaha! It’s writing something on the ground crazy fast-guri!
- V-メイ
- 「魔法陣じゃ!魔法陣が出来たよ!」
- V-Mei: It’s a magic circle! It’s made a magic circle!
- 大地
- 「!プレートが戻ってきた…!」
- Daichi: ! The plate came back...!
- V-メイ
- 「魔動銃をお寄越し。
- いいかい?そのプレートを胸にかざして、
- こう言うんだ」
- V-Mei: Hand me the Mado Gun. Alright? Then hold the plate to your chest and say...
- V-メイ
- 「ドーマ・キサ・ラムーン!
- 光り出でよ、汝、グランゾート!」
- V-Mei: Dohma Kisa Ramoon! Born of light, thou art Granzort!
- 大地
- 「グランゾート…?」
- Daichi: Granzort...?
- V-メイ
- 「さあ、早く!
- あの魔法陣に向かって、呪文を唱えるんだよ!」
- V-Mei: Now, hurry! Face the magic circle and chant the magic words!
- 大地
- 「よぉーし…!」
- Daichi: Alright...!
- 大地
- 「ドーマ・キサ・ラムーン!
- 光り出でよ、汝、グランゾート!!」
- Daichi: Dohma Kisa Ramoon! Born of light, thou art Granzort!
- (A large robot face appears.)
- ???
- 「………」
- ???: ...
- 大地
- 「で、でっかい顔が出て来た!!」
- Daichi: A giant face just popped out!!
- V-メイ
- 「やったよ!
- ついに魔動王グランゾートが蘇ったよ!」
- V-Mei: It worked! At last, Mado King Granzort has revived!
- V-メイ
- 「坊や、グランゾートに向かって走るんだ!
- 100メートルを5秒でね!」
- V-Mei: Run to Granzort, sonny! 100 meters in 5 seconds!
- 大地
- 「はぁ!?
- そ、そんなに早く走れるわけないだろう!?」
- Daichi: Huh!? Th-There’s no way I can run that fast, can I!?
- V-メイ
- 「困ったねえ、それじゃスピードが足りないよ!」
- V-Mei: That’s no good, you can’t do it if you aren’t fast enough!
- 大地
- 「速く走ればいいんだね!?
- だったら、このジェットボードで…」
- Daichi: I just need to be faster, right!? Then, I’ll use my jetboard...!
- 大地
- 「行くぜぇぇぇっ!!」
- Daichi: LET’S GOOOO!!
- (Scene changes back to the battle.)
- シャマン
- 「そろそろ決着を付けてやろう」
- Shaman: It’s about time we end this.
- ベネット
- 「声が聞こえる状態まで耐えて、
- 反撃に出るしかない…!」
- Benet: I’ve got to hang on until I can hear the voice, then counterattack...!
- ベネット
- 「その時にグラフディンが
- 戦える状態だったらの話だけど…!」
- Benet: Assuming the Grafdin can even handle that in this condition...!
- (The giant robot face appears on the map.)
- グリグリ
- 「きゃわー!
- 洞窟を突き破っていったグリ!」
- Guriguri: Kyaha! It busted out of the cave-guri!
- V-メイ
- 「よし!
- グランゾートに上手く乗り込めたようだね!」
- V-Mei: Alright! You made it inside Granzort!
- ベネット
- 「新手のロボット!?あっちには大地君達が!」
- Benet: A new robot!? That’s from where Daichi and the others are!
- シャマン
- 「あれはグランゾート…!?
- まさか、復活したというのか!」
- Shaman: Is that Granzort...!? It’s actually revived!
- 大地
- 「ここは、あのデカい顔の中なのか?
- それに、いつの間にか服が変わってるし…」
- Daichi: So I guess this is the inside of that big face? Also, when the heck did I change cloths...?
- グランゾート
- 「私はグランゾート」
- Granzort: I am Granzort.
- 大地
- 「えっ?」
- Daichi: Eh?
- グランゾート
- 「邪動族が再びこの宇宙を
- 支配しようとした時、私は蘇る。
- 私を蘇らせたのは、お前か?」
- Granzort: When the Jado Clan threaten to conquer the universe once again, I will revive. Were you the one that resurrected me?
- 大地
- 「え?ええ、まあ…」
- Daichi: Huh? Yeah, I guess...
- グランゾート
- 「ならば、戦士よ。共に戦おうぞ!」
- Granzort: In that case, warrior, we shall fight together!
- (Granzort changes from the giant face into its fighting form.)
- ベネット
- 「変形した!?」
- Benet: It transformed!?
- V-メイ
- 「グランゾートに魔動石が一体化した…!
- これで完全復活だよ!」
- V-Mei: Granzort has united with the Mado Gem...! He’s completely revived!
- 大地
- 「外が見えるようになった…!
- お姉さん!今、助けに行くからね!」
- Daichi: I can see outside now...! I’m coming to save you, Big Sister!
- ベネット
- 「その声!大地君が乗っているの!?」
- Benet: That voice! Daich, are you piloting that!?
- 大地
- 「そうだよ!これから、そっちに…」
- Daichi: That’s right! Now I’ll be right over there to--
- 大地
- 「って、あれ?どうやって動かすんだ?」
- Daichi: Uh... How do I move this thing?
- グランゾート
- 「お前の魔動力が感じられない…」
- Granzort: I can’t sense your Mado Power...
- 大地
- 「まどうりき?
- 何、それ?そんなの俺、持ってないよ!
- いいから、何か武器を出してくれよ!」
- Daichi: Mado Power? What’s that? I don’t have anything like that! Look, just give me some kind of weapon to use!
- グランゾート
- 「魔動力がなければ、
- 私は何の武器も使うことが出来ない…!」
- Granzort: Without Mado Power, I’m unable to use any sort of weapon...!
- 大地
- 「ええー!?そ、そんなぁ!」
- Daichi: Huh!? Y-You’re kidding!
- シャマン
- 「動く気配がないな。
- ヘルメタルよ、今の内に奴を叩き潰せ!」
- Shaman: It doesn’t look like he can move yet. Hell Metals, crush him before he can!
- (A Hell Metal rushes Daichi and attacks.)
- 大地
- 「うわあっ!!」
- Daichi: Uwah!!
- ベネット
- 「大地君!今、そっちに行くわ!」
- Benet: Daichi! I’ll be right there!
- シャマン
- 「フフ、思い通りにはさせんぞ」
- Shaman: Heh heh, as if I would allow that.
- (More Hell Metals surround Benet.)
- ベネット
- 「囲まれた!?」
- Benet: I’m surrounded!?
- シャマン
- 「その機体、ここで破壊するには惜しい。
- 我ら邪動族の力とするため、捕らえてやる。
- ジャハ・ラド・クシード…」
- Shaman: It would be a waste to merely destroy that machine. I’ll capture it instead, so that it may be used to further the might of the Jado Clan. Jaha Rado Xeed...
- 大地
- 「止めろぉぉぉっ!!」
- Daichi: STOP IIIIIIIT!!
- (Daichi defeats the Hell Metal attack him, and one of the ones surrounding Benet.)
- シャマン
- 「ちっ、邪魔だ!」
- Shaman: Tch, how annoying!
- ベネット
- 「今だわ!」
- Benet: Now’s my chance!
- (Benet defeats the remaining Hell Metal.)
- グリグリ
- 「大地、お手柄グリー!」
- Guriguri: Good job, Daichi-guri!
- V-メイ
- 「あの子が魔動力を使ったんだ!
- こりゃ本物だよ!」
- V-Mei: That boy just used Mado Power! He does have it!
- 大地
- 「さ、さっきの力…俺がやったの?」
- Daichi: Th-That power just now... I did that?
- グランゾート
- 「戦士よ、それこそが魔動力だ」
- Granzort: That was Mado Power, warrior.
- 大地
- 「これが魔動力…そうか!
- 何となくだけど、使い方がわかったぞ」
- Daichi: So that’s Mado Power... Alright! I think I got the hang of it now.
- 大地
- 「それにグランゾートの動かし方も!
- 俺に合わせて、動くんだな!
- なら、武器がなくったって!」
- Daichi: And on moving Granzort too! He moves just like I do! So I don’t even need a weapon!
- (Daichi rushes over to Benet.)
- 大地
- 「お姉さん、大丈夫!?
- 俺も一緒に戦うよ!」
- Daichi: Big Sister, are you alright!? I’ll fight with you!
- ベネット
- 「助かったわ、大地君…!
- だけど、無茶はしないでね!」
- Benet: You saved me, Daichi...! But don’t relax just yet!
- シャマン
- 「さすがは[魔動王]…一筋縄ではいかぬか。
- だが、この[邪動神]の敵ではない!」
- Shaman: As expected of a [Mado King]... The fodder won’t stand a chance at defeat it. However, it’s still no match for my [Jado God]!
- (Battle 2 begins.)
- (This exchange triggers when Daichi battles an enemy.)
- グランゾート
- 「戦士よ、お前の魔動力の導くままに戦え」
- Granzort: Warrior, allow your Mado Power to guide you in battle.
- 大地
- 「えーい、やってみるしかないや!」
- Daichi: Alright, I’ll give it a shot!
- (This exchange triggers when Daichi battles Shaman.)
- シャマン
- 「ヘルメタルを倒したとはいえ、動きは鈍い…。
- どうやらグランゾートは、
- まだ力を出し切れていないようだな」
- Shaman: Even though he defeated the Hell Metals, his movements remain sluggish... It appears as though Granzort has yet to unveil its full power.
- グランゾート
- 「闇の九邪動神の一体、サーベイガー。
- 奴は強敵だぞ」
- Granzort: Sabeiger, one of the 9 Jado Gods of Darkness. A powerful foe.
- 大地
- 「そんなこと、わかってるってば!
- お姉さんと協力して、何とかやっつけないと!」
- Daichi: Yeah, I know! We have to work together with the Big Sister if we’re gonna beat him!
- (This exchange triggers when Benet battles Shaman.)
- シャマン
- 「グランゾートと連携されると少々厄介だ。
- 少々惜しいが、貴様はここで倒す!」
- Shaman: Now that it’s fighting together with Granzort, it would be somewhat difficult to capture. It’s a bit of a shame, but I will simply have to destroy it here!
- ベネット
- 「ここで大人が頑張ってみせないと、
- 駄目なんだから!」
- Benet: As the adult here, I can’t allow myself to give any less than my best!
- (Battle 2 ends when Shaman’s HP falls below 70%.)
- 大地
- 「あの虎のロボット、やっぱり手強い…!」
- Daichi: I figured that tiger robot would be tough...!
- シャマン
- 「フッ、間違いない。
- グランゾートのパイロットは素人のようだな」
- Shaman: Hmph, I’ve no doubt of it now. Granzort’s pilot is nothing but an amateur.
- シャマン
- 「ならば、ここで一気に片を付けさせてもらう!」
- Shaman: So I will finish this here and now!
- (Shaman rushes Daichi and attacks.)
- 大地
- 「うわあああっ!!」
- Daichi: Aaaaagh!!
- ベネット
- 「大地君!!」
- Benet: Daichi!!
- (Benet rushes over to Daichi.)
- シャマン
- イルクーペ
- 「貴様は大人しく引っ込んでいろ!」
- Shaman: You should wait your turn!
- (Shaman attacks Benet.)
- ベネット
- 「きゃあああ!!」
- Benet: Kyaaaa!!
- 大地
- 「お、お姉さん!!」
- Daichi: B-Big Sister...!!
- グリグリ
- 「二人がピンチグリ!」
- Guriguri: They’re both in trouble-guri!
- V-メイ
- (大地はいきなり魔動力を使って見せた。
- あの子が魔動戦士なら、凄まじい力を
- 秘めているはずだよ…!)
- V-Mei: (Daichi learned how to use Mado Power instantly. If he’s really a Mado Warrior, his power must be extraordinary...!)
- シャマン
- 「フフフ、魔動王が
- この程度の力しか持たぬとはな」
- Shaman: Hahaha! I didn’t expect this to be the limit of a Mado King’s power.
- グランゾート
- 「戦士よ…!」
- Granzort: Warrior...!
- 大地
- (こんな所でやられるなんて嫌だ…!
- 俺は…俺は…!)
- Daichi: (I don’t want to die in a place like this...! I... I...!)
- 大地
- 「負けるもんかぁぁぁぁぁっ!!」
- Daichi: I CAN’T LOOOOOOSE!!
- シャマン
- 「何!?奴の魔動力が…!」
- Shaman: What the--!? His Mado Power is...!
- 大地
- 「心の中に何かが浮かんでくる…!
- これって…!」
- Daichi: I can see something in my head...! Is this...!?
- (Daichi attacks Sabeiger. A battle animation begins.)
- グランゾート
- 「お前の心に浮かぶ呪文を唱えるのだ…!」
- Granzort: You must chant the spell that has entered your mind...!
- 大地
- 「呪文!?よぉーし…!」
- Daichi: Spell!? Alright...!
Add Comment
Please, Sign In to add comment