Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,479 --> 00:00:05,007
- Simply ReleaseS Toppers
- Simply The Best
- 2
- 00:00:05,107 --> 00:00:08,662
- Proudly Presents
- FRIENDS WITH BENEFITS
- 3
- 00:00:08,762 --> 00:00:13,947
- Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
- Tokke, Biteme en Suurtje
- 4
- 00:00:15,270 --> 00:00:17,113
- Eens kijken waar we staan.
- 5
- 00:00:17,213 --> 00:00:22,372
- Die vier dingen doen we weg.
- 6
- 00:00:22,520 --> 00:00:26,599
- Haar hebben we niet nodig.
- En dat ook weg.
- 7
- 00:00:26,699 --> 00:00:29,188
- We kunnen hiermee beginnen.
- Ik weet dat 't een moeilijk artikel is...
- 8
- 00:00:29,288 --> 00:00:32,503
- maar het Internet,
- we hebben verkeer nodig.
- 9
- 00:00:32,603 --> 00:00:35,096
- Wat hebben jullie?
- - Wat vind je hiervan?
- 10
- 00:00:35,196 --> 00:00:38,670
- Perfect. Ziet ze er niet slim
- en intelligent uit voor immigratie?
- 11
- 00:00:38,770 --> 00:00:41,459
- Ja, inderdaad, hè?
- Ik kloot maar met jullie.
- 12
- 00:00:41,559 --> 00:00:44,511
- Dit is geen porno website.
- Zijn we nerds die tieten willen zien?
- 13
- 00:00:44,611 --> 00:00:46,611
- Vooruit, blijf zoeken.
- 14
- 00:00:47,266 --> 00:00:50,790
- Hallo.
- - Waar ben je, schat? Aan 't werk?
- 15
- 00:00:50,890 --> 00:00:53,600
- Nee, totaal niet.
- - De film begint over 10 minuten.
- 16
- 00:00:53,700 --> 00:00:56,533
- Dat weet ik. Geef me je broek.
- Ik trakteer je morgen op lunch.
- 17
- 00:00:56,633 --> 00:00:59,062
- Nee.
- - Ik ben je baas. Vooruit.
- 18
- 00:00:59,162 --> 00:01:01,397
- Wees alsjeblieft niet te laat.
- Ik mis het begin niet graag.
- 19
- 00:01:01,497 --> 00:01:03,497
- Weet ik.
- 20
- 00:01:04,275 --> 00:01:06,625
- Geef me je broek.
- Ik kom er aan, schat.
- 21
- 00:01:06,725 --> 00:01:09,059
- Ik ben er bijna.
- - Hoe ver nog?
- 22
- 00:01:09,159 --> 00:01:11,159
- Volgens mij zie ik je.
- 23
- 00:01:11,352 --> 00:01:15,530
- Waar dan? Ik ben hier.
- - Ik ook. Zoveel mensen. Wat draag je?
- 24
- 00:01:15,630 --> 00:01:20,938
- Ik draag de enige kleren hier,
- omdat ik de enige ben.
- 25
- 00:01:20,973 --> 00:01:24,331
- Geweldig die kleren. Zo sexy.
- - Je weet dat ik die film geweldig vind.
- 26
- 00:01:24,431 --> 00:01:27,403
- Het gaat over een prostituee
- en een zakenman...
- 27
- 00:01:27,503 --> 00:01:28,867
- die verliefd worden...
- 28
- 00:01:28,967 --> 00:01:32,409
- en iedereen kan dat.
- - Ik weet dat dit veel betekent. Voor mij ook.
- 29
- 00:01:32,509 --> 00:01:35,727
- Blijkbaar niet.
- - Ik zie je nu.
- 30
- 00:01:39,407 --> 00:01:41,848
- Je hebt het gehaald.
- - Ja.
- 31
- 00:01:41,883 --> 00:01:44,573
- Sorry dat ik te laat ben.
- - Geeft niet. Ik heb broodjes.
- 32
- 00:01:44,673 --> 00:01:46,580
- Voor jou kip, geen kaas en korsten.
- 33
- 00:01:46,680 --> 00:01:49,370
- Is dit wel klaargemaakt
- in 'n zuivere faciliteit?
- 34
- 00:01:49,470 --> 00:01:54,767
- Ik weet van je allergieën.
- - Ik ben er. Sorry.
- 35
- 00:01:55,010 --> 00:01:58,525
- We misten 'Your Body is A Wonderland'.
- - Eén lied. Dat is niet zo erg.
- 36
- 00:01:58,625 --> 00:02:01,348
- Wie neukt er in 'Your
- Body Is a Wonderland?'
- 37
- 00:02:01,448 --> 00:02:04,107
- Het goede is dat hij er zoveel goeie heeft.
- 38
- 00:02:04,207 --> 00:02:06,721
- Ga volgende keer,
- in plaats van te laat zijn...
- 39
- 00:02:06,821 --> 00:02:10,210
- op mijn gezicht schijten,
- want dat is hetzelfde als dit lied missen.
- 40
- 00:02:10,310 --> 00:02:15,050
- We moeten binnen gaan.
- Julia Roberts doet 'r hoge laarzen aan.
- 41
- 00:02:15,150 --> 00:02:17,150
- We moeten praten.
- 42
- 00:02:20,298 --> 00:02:23,680
- We moeten pauzeren.
- - We moeten even rust nemen.
- 43
- 00:02:23,780 --> 00:02:25,660
- Zeg je dit nou echt?
- - Maak je het uit?
- 44
- 00:02:25,760 --> 00:02:28,388
- Ik was je zielsverwante.
- - Wanneer zei ik dat?
- 45
- 00:02:28,488 --> 00:02:31,732
- Toen we in die B&B seks hadden.
- - Maar dat...
- 46
- 00:02:31,832 --> 00:02:33,380
- Wat?
- - Telt niet.
- 47
- 00:02:33,480 --> 00:02:35,365
- Ik had 't druk op m'n werk. Sorry.
- 48
- 00:02:35,465 --> 00:02:40,050
- Misschien moet je meer interesse
- tonen in 't meisje waarmee je uitgaat.
- 49
- 00:02:40,150 --> 00:02:45,994
- Want werk zorgt er niet voor dat
- 'n vinger in je gat je niet homo maakt.
- 50
- 00:02:46,094 --> 00:02:51,214
- Ik zei nooit: Ga naar boven.
- Ik zei: Lichtjes er rond.
- 51
- 00:02:51,314 --> 00:02:53,860
- Net een knopje. Niet je probleem meer.
- 52
- 00:02:53,960 --> 00:02:56,878
- Ben je hierom te laat?
- Bezorgd over hoe je 't moest uitmaken?
- 53
- 00:02:56,978 --> 00:03:01,395
- Nee, ik wist niet wat aan te doen.
- - Sportschoenen en shirt met kap?
- 54
- 00:03:01,495 --> 00:03:05,811
- Ga je hierna sportschool volgen?
- - Niet boos worden. Je bent beter dan dat.
- 55
- 00:03:05,911 --> 00:03:08,418
- Echt niet.
- - Volgens mij groeien we uit elkaar.
- 56
- 00:03:08,518 --> 00:03:10,870
- Dankzij het John Mayer concert en ik niet.
- 57
- 00:03:10,970 --> 00:03:15,139
- Bedankt om dit voor 't concert te doen.
- Beste break-up ooit.
- 58
- 00:03:15,239 --> 00:03:23,269
- Hij is de Sheryl Crowe van onze generatie.
- Vraagje en weet: Ik ben hier niet kapot van.
- 59
- 00:03:23,369 --> 00:03:25,217
- Wees eerlijk: Waarom?
- - Is dit een valstrik?
- 60
- 00:03:25,317 --> 00:03:28,316
- Nee, slechts antropologisch onderzoek.
- 61
- 00:03:28,416 --> 00:03:33,990
- Je wilt smoorverliefd worden
- maar je wilt 't allemaal controleren.
- 62
- 00:03:34,090 --> 00:03:35,837
- Je lijkt het allemaal voor
- elkaar te hebben...
- 63
- 00:03:35,937 --> 00:03:37,683
- maar eigenlijk ben je
- emotioneel beschadigd.
- 64
- 00:03:37,783 --> 00:03:41,179
- Je hebt ook erg grote ogen,
- wat me soms bang maakt.
- 65
- 00:03:41,279 --> 00:03:44,897
- Bedankt. Da's genoeg.
- - Het ligt totaal niet aan jou.
- 66
- 00:03:44,997 --> 00:03:47,908
- Natuurlijk wel. Je maakt het uit met mij.
- 67
- 00:03:48,008 --> 00:03:50,684
- Nee, het ligt aan mij.
- Ik vind jou niet meer leuk.
- 68
- 00:03:50,784 --> 00:03:53,107
- Dit is mijn schuld.
- Je verdient beter dan mij.
- 69
- 00:03:53,207 --> 00:03:57,593
- Je bent een geweldige kerel
- maar iets te gevoelloos.
- 70
- 00:03:57,628 --> 00:03:59,730
- Nietwaar.
- - Ik wil vrienden blijven.
- 71
- 00:03:59,830 --> 00:04:01,394
- Laten we vrienden blijven.
- - Natuurlijk.
- 72
- 00:04:01,494 --> 00:04:03,494
- Echt wel.
- 73
- 00:04:06,314 --> 00:04:08,524
- John Verdomde Mayer.
- 74
- 00:04:08,550 --> 00:04:10,692
- Kom hier.
- 75
- 00:04:10,727 --> 00:04:12,746
- We verwerken dit wel.
- 76
- 00:04:14,310 --> 00:04:19,055
- Waarom beginnen relaties altijd plezierig
- en eindigen ze als 'n zak lullen?
- 77
- 00:04:19,155 --> 00:04:23,860
- Ik moet dat Hollywood cliché over
- ware liefde leren vergeten.
- 78
- 00:04:23,960 --> 00:04:27,032
- Bek dicht, Katherine Heigl, leugenaar.
- 79
- 00:04:27,132 --> 00:04:30,262
- Ik ben zo verkloot, zoals George Clooney.
- 80
- 00:04:30,362 --> 00:04:33,429
- Ik ga me emotioneel afzetten.
- 81
- 00:04:34,119 --> 00:04:36,750
- Zoals George Clooney.
- 82
- 00:04:46,681 --> 00:04:48,350
- Doe uw riem aan, alstublieft.
- 83
- 00:04:48,450 --> 00:04:52,588
- Is dat de Hudson River?
- - Nee, de East River.
- 84
- 00:04:52,660 --> 00:04:55,570
- Dan landen we er niet op, zoals die...
- 85
- 00:04:55,670 --> 00:05:00,097
- vlucht waarbij ze die piloot
- medailles blijven geven.
- 86
- 00:05:00,320 --> 00:05:02,852
- Die piloot was 'n held.
- 87
- 00:05:04,140 --> 00:05:06,140
- Klootzak.
- 88
- 00:05:06,779 --> 00:05:09,800
- Het vliegtuig deed eigenlijk
- het meeste werk.
- 89
- 00:05:09,900 --> 00:05:12,884
- Volgens mij vond ik de beste man
- om die job bij GQ op te vullen.
- 90
- 00:05:12,984 --> 00:05:14,870
- Hij landt zo meteen.
- 91
- 00:05:14,970 --> 00:05:17,941
- Ik zorg wel, zoals altijd, dat hij accepteert.
- 92
- 00:05:18,041 --> 00:05:20,380
- Ik haal 'm op met een Hybride.
- 93
- 00:05:20,480 --> 00:05:22,709
- Hij is van LA,
- hij slikt die onzin wel.
- 94
- 00:05:22,809 --> 00:05:25,404
- Wat is dat hoog gebouw ginds?
- 95
- 00:05:25,795 --> 00:05:29,669
- Het Empire State Building.
- - Nee, nee. De andere, erg hoge.
- 96
- 00:05:29,769 --> 00:05:34,449
- Die met de grote antenne en ramen...
- - Het Empire State Building.
- 97
- 00:05:34,549 --> 00:05:36,768
- Je hebt gelijk. King Kong.
- 98
- 00:05:41,680 --> 00:05:47,044
- Ben je hiermee klaar?
- Welkom in New York, Mrs Penderghast.
- 99
- 00:05:57,930 --> 00:05:59,930
- Nee...
- 100
- 00:06:00,441 --> 00:06:02,441
- Pardon. Sorry.
- 101
- 00:06:06,770 --> 00:06:08,927
- Kan u mijn koffer geven?
- - Natuurlijk. Welke?
- 102
- 00:06:09,027 --> 00:06:11,027
- Die met de strepen.
- 103
- 00:06:13,835 --> 00:06:16,130
- Welkom in New York, meneer.
- 104
- 00:06:19,270 --> 00:06:21,489
- Pardon.
- 105
- 00:06:21,990 --> 00:06:23,967
- Dat ben ik.
- - Welke? De blauwe of de gele?
- 106
- 00:06:24,067 --> 00:06:27,301
- Nee, het bord gemaakt met lippenstift.
- 107
- 00:06:27,700 --> 00:06:29,360
- Jij bent Dylan Harper.
- - Ja.
- 108
- 00:06:29,460 --> 00:06:32,245
- Ik ben Jaime Willis.
- - Je komt me oppikken.
- 109
- 00:06:32,345 --> 00:06:35,874
- Ja.
- - Pik je de mensen altijd zo op?
- 110
- 00:06:35,974 --> 00:06:38,528
- Ik wil het interessant houden.
- Welkom in New York.
- 111
- 00:06:38,628 --> 00:06:40,090
- Bedankt.
- 112
- 00:06:40,190 --> 00:06:42,940
- Bij headhunter denk je niet meteen aan jou.
- 113
- 00:06:43,040 --> 00:06:45,980
- Ik verkies uitvoerend aannemer.
- Dat is minder beangstigend.
- 114
- 00:06:46,080 --> 00:06:48,819
- Je stalkte me zes maanden.
- Je bent beangstigend.
- 115
- 00:06:48,919 --> 00:06:50,630
- Ik draag hem wel.
- 116
- 00:06:50,730 --> 00:06:56,460
- Ga je echt mijn koffer dragen? Ben je zo?
- - Nee, ik ben een levensveranderaar.
- 117
- 00:06:56,560 --> 00:06:59,260
- Mijn leven is al best geweldig.
- - Is dat zo?
- 118
- 00:06:59,360 --> 00:07:01,887
- Want dan zou je niet hier zijn.
- 119
- 00:07:01,987 --> 00:07:04,180
- Een gratis reisje naar New York:
- Dat weigeren zou idioot zijn.
- 120
- 00:07:04,280 --> 00:07:07,935
- Dat was je de voorbije
- zes maanden dan wel.
- 121
- 00:07:08,070 --> 00:07:10,050
- Veel mensen zouden
- langer dan dat zeggen.
- 122
- 00:07:10,150 --> 00:07:13,930
- Het is een gigantische kans, Dylan.
- Art director van GQ magazine.
- 123
- 00:07:14,030 --> 00:07:17,162
- Dit zijn de grote dingen.
- Niets tegen je kleine blog op 't internet.
- 124
- 00:07:17,262 --> 00:07:19,311
- Zes miljoen hits vorige maand.
- 125
- 00:07:19,411 --> 00:07:21,972
- Ik kan 'n video waarop ik met
- m'n borsten deeg mix uploaden...
- 126
- 00:07:22,072 --> 00:07:24,875
- dat acht miljoen hits krijgt.
- - Dat is al 's gedaan geweest.
- 127
- 00:07:24,975 --> 00:07:28,317
- Dunkin-My-Tits-Hynes. com.
- - Echt?
- 128
- 00:07:28,809 --> 00:07:33,666
- Je hebt zeker wel talent,
- maar dit is GQ.
- 129
- 00:07:33,701 --> 00:07:35,701
- New York is zo druk.
- 130
- 00:07:35,850 --> 00:07:39,780
- Kijk om je heen. Ik kom uit LA.
- Ik vind m'n open ruimtes leuk.
- 131
- 00:07:39,880 --> 00:07:41,640
- Ben je een antilope of zo?
- 132
- 00:07:41,740 --> 00:07:44,120
- Waarom ben je echt ongerust?
- 133
- 00:07:45,530 --> 00:07:46,678
- Ik weet 't niet...
- 134
- 00:07:46,778 --> 00:07:50,808
- Ik wil niet degene zijn die iets
- legendarisch nam en 't dan verknoeit.
- 135
- 00:07:50,908 --> 00:07:55,263
- Sorry voor de uitdrukking.
- - Wees dan niet degene die 't verknoeit.
- 136
- 00:07:55,363 --> 00:07:59,068
- Wees degene die 't weer
- legendarisch maakt.
- 137
- 00:07:59,103 --> 00:08:01,890
- Drink wat koffie voor 't interview
- en het komt goed.
- 138
- 00:08:01,990 --> 00:08:07,075
- Geen koffie. Misschien wat groene,
- organische thee.
- 139
- 00:08:07,700 --> 00:08:10,738
- Het is heet in New York.
- - In LA dan nooit?
- 140
- 00:08:10,838 --> 00:08:12,580
- Ja, maar 't is heel vochtig.
- 141
- 00:08:12,680 --> 00:08:18,338
- Als het in LA 32 graden is, is het 32,
- maar in New York lijkt 't eens zo warm.
- 142
- 00:08:18,438 --> 00:08:23,623
- Dit gesprek is rotslecht,
- maar, gelukkig voor mij, zijn we er.
- 143
- 00:08:24,055 --> 00:08:25,730
- Veel succes.
- 144
- 00:08:25,830 --> 00:08:29,478
- Wat er ook gebeurt, gebeurt.
- Ik wil het niet echt.
- 145
- 00:08:29,578 --> 00:08:34,207
- Doe voor mij wel alsof je het wilt.
- - Dat kan ik wel.
- 146
- 00:08:34,307 --> 00:08:37,537
- Ga er voor.
- - Dit is trouwens heerlijk.
- 147
- 00:08:58,133 --> 00:09:02,043
- Ben je nog steeds hier?
- - Ja. Dat is mijn baan.
- 148
- 00:09:03,537 --> 00:09:05,537
- Hoe is het gegaan?
- 149
- 00:09:05,663 --> 00:09:11,953
- Ze zijn er ingelopen. Je bent veilig.
- - Bedankt. Ik sta bij je in 't krijt.
- 150
- 00:09:14,781 --> 00:09:16,609
- Het komt van jou.
- - Het is je aanbieding.
- 151
- 00:09:16,709 --> 00:09:20,138
- Heb ik 't gekregen?
- - Ze belden vijf minuten geleden.
- 152
- 00:09:20,238 --> 00:09:23,619
- Proficiat. Je kan tot middernacht beslissen.
- 153
- 00:09:23,719 --> 00:09:28,819
- Waarom stuurde je daarvoor 'n bericht?
- - Dat is dramatischer.
- 154
- 00:09:29,655 --> 00:09:31,840
- Dylan, je gaat 't niet verkloten.
- 155
- 00:09:31,940 --> 00:09:35,826
- Je werk is verbazend.
- - Het is een grote beslissing.
- 156
- 00:09:35,926 --> 00:09:38,118
- Zou jij, eerlijk gezegd,
- je hele leven opgeven voor 'n job?
- 157
- 00:09:38,218 --> 00:09:42,352
- Wellicht niet voor 'n job,
- maar voor New York...
- 158
- 00:09:42,387 --> 00:09:44,068
- zeker wel.
- 159
- 00:09:44,168 --> 00:09:47,687
- Daarom verkoop ik je New York.
- 160
- 00:09:47,722 --> 00:09:53,417
- Het is New York. Ik heb Seindfeld gezien.
- - Niet de toeristenversie.
- 161
- 00:09:54,738 --> 00:09:57,534
- De hondenoogjes. Mooie zet.
- 162
- 00:09:57,569 --> 00:09:59,694
- Kom, ik trakteer je iets.
- 163
- 00:10:02,369 --> 00:10:03,901
- Wat is er?
- 164
- 00:10:04,001 --> 00:10:06,828
- Waar wacht je op?
- - Tot het licht verspringt.
- 165
- 00:10:06,928 --> 00:10:10,061
- Jullie van LA zijn zo lief. Kom op.
- 166
- 00:10:11,022 --> 00:10:13,182
- Zie je? Ik ga sterven.
- 167
- 00:10:13,217 --> 00:10:17,551
- Dit is de Brooklyn Bridge
- en 't centrum van Manhattan.
- 168
- 00:10:17,651 --> 00:10:20,792
- Recht voor ons: Een bar.
- 169
- 00:10:21,818 --> 00:10:24,411
- Alcohol. Nu zijn we er.
- 170
- 00:10:26,610 --> 00:10:28,719
- Ik vind jou wel leuk.
- 171
- 00:10:28,754 --> 00:10:31,742
- Ik geef je een keus aan kledij.
- - Wat?
- 172
- 00:10:31,842 --> 00:10:34,054
- Hoe ik je voor deze baan ga aankleden.
- 173
- 00:10:34,154 --> 00:10:39,366
- Geen flatterende kleren.
- Je bent zo goed in wat je doet.
- 174
- 00:10:39,401 --> 00:10:43,953
- De 'neem het of laat het' -kleren.
- Het kan me niets schelen.
- 175
- 00:10:44,053 --> 00:10:46,836
- De sympathieke kleren,
- omdat mijn nieren falen...
- 176
- 00:10:46,936 --> 00:10:49,487
- Waarom denken vrouwen dat ze mannen
- enkel naar hun hand kunnen zetten...
- 177
- 00:10:49,587 --> 00:10:50,842
- door hen te manipuleren?
- 178
- 00:10:50,942 --> 00:10:54,954
- Geschiedenis, persoonlijke ervaringen.
- Romantische komedies.
- 179
- 00:10:55,054 --> 00:10:57,575
- Je bent hier voor 'n reden
- of je het nu wil toegeven of niet.
- 180
- 00:10:57,675 --> 00:11:00,649
- Ja, om 'n optie te overwegen.
- Wie wil hun opties niet weten?
- 181
- 00:11:00,749 --> 00:11:03,364
- Iemand in de perfecte situatie.
- - Heb jij die?
- 182
- 00:11:03,464 --> 00:11:08,023
- Qua baan? Absoluut.
- Al de rest? Gaat je niet aan.
- 183
- 00:11:11,566 --> 00:11:13,566
- Shaun.
- 184
- 00:11:14,347 --> 00:11:16,141
- Wat doe jij hier?
- 185
- 00:11:16,241 --> 00:11:20,047
- Je ziet er geweldig uit. Fitness?
- - Nee, ik heb veel gegeten.
- 186
- 00:11:20,147 --> 00:11:22,946
- Wil je iets te drinken?
- - Ja.
- 187
- 00:11:22,981 --> 00:11:24,981
- Voorzichtig.
- 188
- 00:11:25,380 --> 00:11:29,208
- Dat was een dubbele McTwist 1260.
- 189
- 00:11:29,315 --> 00:11:31,552
- Zoals de Drake.
- 190
- 00:11:32,194 --> 00:11:36,215
- Haal hem hier weg, Jaime,
- voordat ik z'n kop insla.
- 191
- 00:11:36,315 --> 00:11:41,375
- Sorry, geen disrespect. Ik ben 'n grote fan.
- - Doe niet alsof je me kent.
- 192
- 00:11:41,475 --> 00:11:43,944
- Denk je dat ik chill ben,
- omdat ik snowboard?
- 193
- 00:11:44,044 --> 00:11:47,382
- Nog één woord en ik verwoest je,
- zoals dynamiet.
- 194
- 00:11:47,482 --> 00:11:50,651
- Dynamiet?
- - Ik dol maar wat.
- 195
- 00:11:51,033 --> 00:11:54,688
- Alle vrienden van Jaime zijn mijn vrienden.
- 196
- 00:11:55,681 --> 00:11:58,794
- Ik fluister in 't oor van een dode.
- 197
- 00:11:58,829 --> 00:12:01,389
- Tot later.
- - Doei, schat.
- 198
- 00:12:02,257 --> 00:12:05,988
- Shaun White lijkt 'n geweldige gast.
- 199
- 00:12:06,365 --> 00:12:09,677
- Vanwaar ken je hem weer?
- - Ik ontnam hem z'n maagdelijkheid.
- 200
- 00:12:09,777 --> 00:12:14,770
- Kennen jullie elkaar al een tijdje?
- - Nee, ongeveer acht maanden.
- 201
- 00:12:14,870 --> 00:12:19,970
- Kan hij het net zo goed als skaten?
- - Net zoals een groentje.
- 202
- 00:12:20,616 --> 00:12:23,128
- Walgelijk beeld.
- - Ik lach er maar mee.
- 203
- 00:12:23,228 --> 00:12:25,228
- Hij is een oude vriend.
- 204
- 00:12:25,561 --> 00:12:27,481
- Die dingen laten sporen na.
- 205
- 00:12:27,581 --> 00:12:29,478
- 'Je hebt een prachtig lichaam.'
- 206
- 00:12:29,578 --> 00:12:32,638
- Twee keer nummer zes met extra saus.
- 207
- 00:12:33,272 --> 00:12:35,575
- Waar zoek je naar?
- - De politie. Kom op.
- 208
- 00:12:35,675 --> 00:12:37,675
- De politie?
- 209
- 00:12:37,856 --> 00:12:39,856
- Kom op.
- 210
- 00:12:42,250 --> 00:12:45,310
- Waar gaan we heen?
- - Dat merk je wel.
- 211
- 00:12:57,530 --> 00:12:59,420
- Hier is je open ruimte.
- 212
- 00:12:59,520 --> 00:13:02,771
- Loop, antilope, loop.
- 213
- 00:13:06,800 --> 00:13:08,800
- Ongelooflijk.
- 214
- 00:13:12,232 --> 00:13:14,240
- Dit zat niet in Seindfeld.
- 215
- 00:13:14,340 --> 00:13:17,145
- Wat zou je vader hierover denken?
- 216
- 00:13:18,640 --> 00:13:20,404
- Waarover?
- 217
- 00:13:20,504 --> 00:13:24,720
- Hij moet een mening hebben.
- Hij werkt al 23 jaar voor LA Times.
- 218
- 00:13:24,820 --> 00:13:28,972
- Iemand heeft zich voorbereid.
- - Ik heb iets op 't werk genaamd...
- 219
- 00:13:29,072 --> 00:13:30,520
- Google.
- 220
- 00:13:30,620 --> 00:13:32,830
- Wat vindt hij van de baan?
- 221
- 00:13:33,520 --> 00:13:39,810
- Ik heb 't eigenlijk niet gevraagd.
- - Je moet toch weten wat hij zou zeggen.
- 222
- 00:13:40,420 --> 00:13:46,890
- Hij zou zeggen dat ik mijn instinct
- moet volgen en dat hij altijd trots zou zijn.
- 223
- 00:13:46,990 --> 00:13:49,427
- Hij klinkt fantastisch.
- 224
- 00:13:50,585 --> 00:13:54,540
- Dat is hij ook.
- - Wil je iets gaafs zien?
- 225
- 00:13:54,640 --> 00:13:56,973
- Altijd.
- 226
- 00:13:57,008 --> 00:13:59,008
- Vooruit.
- 227
- 00:14:02,460 --> 00:14:07,050
- De enige plaats in de stad
- waar je de sterren kan zien.
- 228
- 00:14:07,660 --> 00:14:10,334
- Geweldig.
- - Ik weet 't.
- 229
- 00:14:10,369 --> 00:14:15,197
- Ik kom hier graag nadenken.
- Soms wordt het me beneden te veel.
- 230
- 00:14:15,297 --> 00:14:17,493
- Mijn New York versie van een berg.
- 231
- 00:14:17,593 --> 00:14:21,307
- 't Beste deel: Geen GSM-ontvangst.
- 232
- 00:14:23,395 --> 00:14:26,115
- Breng je alle rekruten hierheen?
- 233
- 00:14:26,520 --> 00:14:30,040
- Ik heb hier eigenlijk nog nooit
- iemand mee gebracht.
- 234
- 00:14:30,140 --> 00:14:32,770
- Echt? Bedankt.
- 235
- 00:14:33,010 --> 00:14:37,730
- Als je dit aan iemand vertelt, scheur ik
- je oren er af en niet ze op je nek.
- 236
- 00:14:37,830 --> 00:14:41,570
- Iedereen in deze stad lijkt erg gewelddadig.
- 237
- 00:14:42,310 --> 00:14:45,560
- Kom. Nog één plaats.
- - We zaten net gezellig.
- 238
- 00:14:45,660 --> 00:14:48,141
- Ja, kom op.
- 239
- 00:14:50,030 --> 00:14:52,803
- Je toont me Time Square.
- Dat is totaal niet toeristisch.
- 240
- 00:14:52,903 --> 00:14:57,371
- Zwijg. Kom op.
- - Moeten we overal naartoe lopen?
- 241
- 00:14:58,024 --> 00:15:01,593
- Dus iedereen loopt waar ze willen?
- 242
- 00:15:01,628 --> 00:15:03,628
- Hier.
- 243
- 00:15:03,850 --> 00:15:06,145
- Wat bedoel je?
- - We zijn er.
- 244
- 00:15:10,700 --> 00:15:14,942
- Het is net 1988.
- - Geef 'm de tijd.
- 245
- 00:15:38,320 --> 00:15:40,887
- Wat is dit?
- - Het is een flashmob.
- 246
- 00:15:40,987 --> 00:15:43,560
- Zoals bij Oprah.
- - Precies.
- 247
- 00:15:44,090 --> 00:15:49,360
- Moeten we aan de kant gaan?
- - Nee, geniet er van. Laat je gaan.
- 248
- 00:15:49,920 --> 00:15:51,970
- Het is best gaaf.
- 249
- 00:15:55,220 --> 00:15:57,220
- Geweldig.
- 250
- 00:15:58,540 --> 00:16:03,572
- Krijgen ze hiervoor betaald?
- - Nee, het is voor de lol.
- 251
- 00:16:04,310 --> 00:16:08,362
- Zo maak je deel uit van iets
- en voel je je minder eenzaam.
- 252
- 00:16:08,462 --> 00:16:13,902
- En dat wil je me verkopen.
- - Overal kan 't wel eens eenzaam zijn.
- 253
- 00:16:17,632 --> 00:16:19,632
- Voorzichtig.
- 254
- 00:16:19,750 --> 00:16:21,750
- Naar beneden.
- 255
- 00:16:28,460 --> 00:16:30,460
- Terug.
- 256
- 00:16:39,870 --> 00:16:42,327
- Ik doe 't.
- - Wat?
- 257
- 00:16:42,959 --> 00:16:44,674
- Je hebt me verkocht.
- - Echt?
- 258
- 00:16:44,774 --> 00:16:46,326
- Ik neem de baan.
- - Mijn god.
- 259
- 00:16:46,426 --> 00:16:51,644
- Verrast?
- - Nee. Dat is fantastisch.
- 260
- 00:16:51,645 --> 00:16:53,496
- Verbazend.
- 261
- 00:16:53,596 --> 00:16:57,212
- Ga nu maar naar huis.
- - Erg grappig.
- 262
- 00:16:58,040 --> 00:17:02,125
- Proficiat.
- - Bedankt.
- 263
- 00:17:02,310 --> 00:17:07,537
- Ik bedoel enkel dat 't niet alleen het talent
- van de piloot was, maar ook de technologie.
- 264
- 00:17:07,637 --> 00:17:10,030
- Bedoel je dat Piloot Sully geen held was?
- 265
- 00:17:10,130 --> 00:17:15,145
- Nee. Er waren andere factoren bij.
- - Ben jij geen Amerikaan?
- 266
- 00:17:25,940 --> 00:17:29,522
- Haal je shit 'ns uit mijn taxi.
- 267
- 00:17:31,620 --> 00:17:34,912
- Welkom in New York. Ga een lul neuken.
- 268
- 00:17:46,930 --> 00:17:49,393
- DYLAN, WELKOM IN NEW YORK
- VOOR 'T GEVAL DAT JE HET VERKLOOT
- 269
- 00:17:49,493 --> 00:17:52,043
- SORRY VOOR DE UITDRUKKING
- JAMIE
- 270
- 00:17:58,660 --> 00:18:02,270
- Geef me enkel tijd om je
- vertrouwen te winnen.
- 271
- 00:18:02,370 --> 00:18:07,132
- Ik weet dat ik hier nieuw in ben,
- maar ik ken veel clichés.
- 272
- 00:18:07,232 --> 00:18:09,867
- Ik ben altijd bereid te praten.
- 273
- 00:18:10,190 --> 00:18:13,790
- Serieus, mijn deur is altijd open.
- 274
- 00:18:15,930 --> 00:18:19,616
- Mijn eerste taak: Lichtere deuren.
- 275
- 00:18:20,760 --> 00:18:22,760
- Bedankt, jongens.
- 276
- 00:18:23,651 --> 00:18:26,084
- Ik ben Tommy Banigers,
- de sportredacteur.
- 277
- 00:18:26,184 --> 00:18:30,727
- Ik heb je artikelen gelezen. Geweldig.
- - Ik wil het realistisch houden.
- 278
- 00:18:30,827 --> 00:18:33,608
- Ik zou je 's een avond met je
- willen op zoek gaan naar lullen.
- 279
- 00:18:33,708 --> 00:18:35,995
- Wat?
- - In LA zijn knappe jongens...
- 280
- 00:18:36,095 --> 00:18:39,804
- maar de kwaliteit in deze stad is be-lul-elijk.
- 281
- 00:18:39,904 --> 00:18:43,225
- We kunnen 't hier op hol laten slaan.
- - Ik ben geen homo.
- 282
- 00:18:43,325 --> 00:18:46,582
- Echt? Ik dacht omdat je
- een Art Director bent...
- 283
- 00:18:46,682 --> 00:18:49,317
- Maakt niets uit, meer voor mij.
- 284
- 00:18:49,380 --> 00:18:54,047
- Wil je een artikel over racisme bij hockey?
- 285
- 00:18:54,147 --> 00:18:57,774
- Ik denk aan Helvetica,
- maar Currier New kan ook.
- 286
- 00:18:57,874 --> 00:19:01,869
- Maar wat weet ik daar nu van
- als sportredacteur?
- 287
- 00:19:02,587 --> 00:19:05,253
- Ben je zeker niet homo?
- - Ja.
- 288
- 00:19:10,660 --> 00:19:14,563
- Ik zou kloppen, maar je hebt geen deur.
- 289
- 00:19:14,598 --> 00:19:16,646
- Kijk hiernaar.
- 290
- 00:19:17,910 --> 00:19:21,921
- Het bestaat inderdaad.
- - Ja. Maar niet dat. Dit.
- 291
- 00:19:23,950 --> 00:19:27,775
- Geweldig.
- - En nog geweldiger als dit gebeurt.
- 292
- 00:19:27,920 --> 00:19:29,710
- Wacht.
- 293
- 00:19:29,810 --> 00:19:33,236
- Mooi.
- - Ik heb de flashmob bij elkaar gehaald.
- 294
- 00:19:33,336 --> 00:19:35,796
- Ik wil ze gebruiken als GQ reclame.
- 295
- 00:19:35,896 --> 00:19:40,290
- Zoiets puur als reclame gebruiken.
- Ze vonden de juiste man.
- 296
- 00:19:40,390 --> 00:19:44,130
- Dit is je contract.
- Teken, en dan ben ik weg.
- 297
- 00:19:46,980 --> 00:19:48,631
- Een heel jaar.
- 298
- 00:19:48,731 --> 00:19:52,099
- Waarom lijkt dit de eerste keer
- dat je een échte verplichting aanneemt?
- 299
- 00:19:52,199 --> 00:19:55,718
- Nee. Twee jaar bij T-Mobile
- en daar heb ik spijt van.
- 300
- 00:19:55,818 --> 00:19:59,540
- Neem of wordt niet ontslagen
- binnen het jaar of ik krijg geen premie.
- 301
- 00:19:59,640 --> 00:20:01,470
- Mag ik wanneer dan ook weg?
- 302
- 00:20:01,570 --> 00:20:04,373
- Waarom dit contract dan?
- - Teken.
- 303
- 00:20:07,170 --> 00:20:10,723
- Het was leuk zaken met je te doen,
- Dylan Harper.
- 304
- 00:20:10,823 --> 00:20:14,308
- Weet je een goede plaats om te gaan eten?
- 305
- 00:20:15,639 --> 00:20:17,639
- Vraag je me uit?
- 306
- 00:20:17,901 --> 00:20:21,200
- Nee, om me een restaurant te tonen.
- - Ik ben je enige vriend...
- 307
- 00:20:21,300 --> 00:20:24,630
- en dat wil je niet ingewikkeld maken.
- - Ik vraag je ook niet uit.
- 308
- 00:20:24,730 --> 00:20:30,292
- Het zou tof zijn, een erotische fantasie.
- - Rustig aan.
- 309
- 00:20:30,392 --> 00:20:33,584
- Maar daarna spreken we elkaar niet meer.
- - Ik zweer dat ik je niet uitvraag.
- 310
- 00:20:33,684 --> 00:20:39,008
- Je vindt me dus op die manier niet leuk,
- maar je moet er niet zo gemeen over doen.
- 311
- 00:20:39,108 --> 00:20:41,528
- Sorry, ik...
- 312
- 00:20:41,900 --> 00:20:45,140
- Je bent zo'n mietje.
- Kom, ik trakteer.
- 313
- 00:20:45,660 --> 00:20:47,523
- Wat het een eenvoudige verhuizing?
- 314
- 00:20:47,623 --> 00:20:51,025
- Het was spijtig m'n vader achter te laten
- en m'n zuster deed moeilijk.
- 315
- 00:20:51,125 --> 00:20:53,414
- Maar de timing was juist.
- 316
- 00:20:55,019 --> 00:20:56,576
- Erg juist.
- 317
- 00:20:56,676 --> 00:20:58,786
- Is dat je zus?
- - Nee, mijn ex.
- 318
- 00:20:58,886 --> 00:21:01,760
- Ze is geweldig.
- Ze vindt John Mayer geweldig.
- 319
- 00:21:01,860 --> 00:21:04,293
- En ze wil vrienden blijven.
- 320
- 00:21:04,780 --> 00:21:09,550
- Ze is er ook van overtuigd dat ze
- mijn gevoelloosheid kan genezen.
- 321
- 00:21:09,650 --> 00:21:11,926
- Ben jij gevoelloos?
- - Ja.
- 322
- 00:21:11,961 --> 00:21:15,612
- Ik ben emotioneel beschadigd.
- Ik zag je niet bij de meetings.
- 323
- 00:21:15,712 --> 00:21:19,962
- Ik wil geen relaties meer.
- - Welkom bij de menigte.
- 324
- 00:21:19,994 --> 00:21:24,159
- Een groep.
- De uitdrukking is: Welkom bij de groep.
- 325
- 00:21:24,421 --> 00:21:27,991
- Als je me begreep, doe dat niet zo idioot.
- 326
- 00:21:29,810 --> 00:21:31,903
- Vind je het erg?
- - Nee.
- 327
- 00:21:32,215 --> 00:21:36,623
- Hallo, u hebt de GSM van Dylan,
- gevoelloze, Harper bereikt...
- 328
- 00:21:36,723 --> 00:21:38,761
- Ben je er?
- - Hallo?
- 329
- 00:21:41,285 --> 00:21:43,750
- Hallo? Je hebt echt 'n
- rotslechte verbinding.
- 330
- 00:21:43,850 --> 00:21:45,850
- Inderdaad, hè?
- 331
- 00:21:47,678 --> 00:21:51,335
- Morgen komen er vrienden op bezoek.
- Kom ook, zodat je nieuwe mensen ontmoet.
- 332
- 00:21:51,435 --> 00:21:54,482
- Ik moet mijn schema checken.
- Ik heb 't nu druk omdat ik werk bij GQ.
- 333
- 00:21:54,582 --> 00:21:58,152
- En dat is geen kleine blog op 't internet.
- 334
- 00:22:00,378 --> 00:22:01,911
- Je bent er geraakt.
- - Sorry dat ik te laat ben.
- 335
- 00:22:02,011 --> 00:22:05,050
- Nee, kom binnen, alsjeblieft.
- Bedankt.
- 336
- 00:22:05,150 --> 00:22:09,897
- Iedereen, dit is Dylan van LA.
- 337
- 00:22:10,939 --> 00:22:14,084
- Dankzij hem kon ik al dit bier kopen.
- 338
- 00:22:19,273 --> 00:22:21,408
- Ben ik een dier?
- 339
- 00:22:24,407 --> 00:22:26,532
- Ik ben hier vrij goed in.
- 340
- 00:22:50,024 --> 00:22:51,881
- Luitenant Kelly is een straatartiest van de
- 341
- 00:22:51,981 --> 00:22:54,104
- West Coast, die ik vijf
- jaar geleden heb ontmoet.
- 342
- 00:22:54,204 --> 00:22:59,219
- Zijn postmoderne interpretatie.
- - Deze shit is ongelooflijk.
- 343
- 00:23:06,484 --> 00:23:10,137
- Hier gaan we.
- - LOSER
- 344
- 00:23:20,710 --> 00:23:22,929
- Ik kan dit niet meer.
- 345
- 00:23:23,530 --> 00:23:26,803
- We moeten beiden 't geluk opzoeken.
- 346
- 00:23:26,838 --> 00:23:29,303
- Het is niet meer wat het was.
- 347
- 00:23:29,460 --> 00:23:31,750
- New York zit blijkbaar zonder bosbessen.
- 348
- 00:23:31,850 --> 00:23:33,850
- Vaarwel, Jack.
- 349
- 00:23:37,080 --> 00:23:40,212
- Waarom hebben al die films
- zo'n slechte muziek?
- 350
- 00:23:40,312 --> 00:23:44,987
- Zodat je elke seconde meevoelt.
- - Mijn hart is gebroken.
- 351
- 00:23:46,600 --> 00:23:50,000
- Ik ga trouwen met de man uit m'n dromen.
- 352
- 00:23:51,440 --> 00:23:53,990
- Ik sluip doorheen een kantoor.
- 353
- 00:23:56,550 --> 00:23:59,597
- Madison, wacht.
- 354
- 00:24:00,090 --> 00:24:02,344
- Madison, wacht.
- 355
- 00:24:04,396 --> 00:24:09,440
- Hoe wist je dat ik hier was?
- - Nee, je bent in LA waar dit is opgenomen.
- 356
- 00:24:09,540 --> 00:24:12,175
- Ik ken je beter dan jij jezelf.
- 357
- 00:24:12,560 --> 00:24:16,130
- Je gekke vriendin, Susie, vertelde het me.
- 358
- 00:24:17,390 --> 00:24:21,045
- Waarom ben je hier?
- - Om je te zeggen dat...
- 359
- 00:24:21,200 --> 00:24:23,890
- Ik vind 't geweldig dat je van
- zonsondergangen gaat wenen.
- 360
- 00:24:23,990 --> 00:24:26,945
- En 't maakt me niet uit dat je gebuisd bent
- op je examen Onroerend Goed...
- 361
- 00:24:27,045 --> 00:24:30,360
- en dat je een broer van vijf jaar hebt.
- 362
- 00:24:31,350 --> 00:24:35,005
- Ik hou van je.
- - Niet zoveel als ik van jou.
- 363
- 00:24:38,570 --> 00:24:41,290
- Was mijn leven soms maar een film.
- 364
- 00:24:41,390 --> 00:24:45,284
- Ik zou me nooit druk moeten maken
- over m'n haar of naar 't toilet gaan.
- 365
- 00:24:45,384 --> 00:24:49,391
- En als ik dat op m'n dieptepunt zit,
- achtervolgt een man mij...
- 366
- 00:24:49,491 --> 00:24:52,537
- geeft zijn hart aan mij en kussen we...
- 367
- 00:24:52,637 --> 00:24:54,950
- lang en gelukkig.
- 368
- 00:24:56,097 --> 00:24:59,839
- Een paard en koets, dat is...
- 369
- 00:25:00,248 --> 00:25:04,749
- Niet zo geweldig als het popliedje
- dat niets met 't verhaal te maken heeft...
- 370
- 00:25:04,849 --> 00:25:10,316
- dat op het einde komt ter overtuiging
- dat je je geweldig vermaakt hebt.
- 371
- 00:25:10,416 --> 00:25:13,080
- Waarom maken ze nooit een film
- over wat er na de grote kus gebeurt?
- 372
- 00:25:13,180 --> 00:25:15,274
- Jawel, dat noemt porno.
- 373
- 00:25:16,736 --> 00:25:18,825
- Ik mis seks.
- 374
- 00:25:19,740 --> 00:25:22,990
- Soms heb je het gewoon nodig.
- Net zoals...
- 375
- 00:25:23,090 --> 00:25:24,837
- het kraken van je nek.
- 376
- 00:25:24,937 --> 00:25:26,725
- Waarom moet het altijd
- moeilijkheden hebben?
- 377
- 00:25:26,825 --> 00:25:29,069
- En emoties?
- - En schuldgevoel?
- 378
- 00:25:29,169 --> 00:25:31,680
- Schuldgevoel.
- - Dat is de vrouwen hun schuld.
- 379
- 00:25:31,780 --> 00:25:33,678
- Wat?
- - Je hebt me wel gehoord.
- 380
- 00:25:33,778 --> 00:25:36,098
- Hou me vast en we blijven de rest
- van ons leven samen.
- 381
- 00:25:36,198 --> 00:25:40,327
- Jullie zijn niets beter.
- Lieverd, zeg mijn naam.
- 382
- 00:25:40,427 --> 00:25:45,381
- Ik... ben klaar. Hoe was dat?
- - Met wie was jij samen?
- 383
- 00:25:46,050 --> 00:25:49,770
- Waarom kan het niet zo zijn?
- Het is een lichamelijke daad.
- 384
- 00:25:49,870 --> 00:25:52,325
- Zoals het spelen van tennis.
- 385
- 00:25:52,390 --> 00:25:54,734
- Twee mensen moeten kunnen vrijen
- net alsof ze tennis spelen.
- 386
- 00:25:54,834 --> 00:25:58,290
- Niemand wil 't weekend weggaan
- nadat ze tennis speelden.
- 387
- 00:25:58,390 --> 00:26:03,065
- Het is slechts een spel.
- Handen schudden en verder gaan.
- 388
- 00:26:04,890 --> 00:26:06,890
- Wil je nog wat bier?
- 389
- 00:26:16,820 --> 00:26:18,608
- Laten we tennis spelen.
- - Wat?
- 390
- 00:26:18,708 --> 00:26:22,108
- Vrijen alsof we tennis spelen.
- - Grapjas.
- 391
- 00:26:22,190 --> 00:26:25,660
- Niet lachen. Dit kan geweldig zijn.
- Dat haalt al het rare er uit.
- 392
- 00:26:25,760 --> 00:26:28,105
- We hebben hier over gesproken.
- Ik vind je niet op die manier leuk.
- 393
- 00:26:28,205 --> 00:26:31,210
- Ik jou ook niet. Daarom is 't perfect.
- 394
- 00:26:31,310 --> 00:26:34,180
- Ik weet zelfs niet of ik je aantrekkelijk vind.
- - Dat is lief.
- 395
- 00:26:34,280 --> 00:26:36,935
- Ik val eerder op idioten.
- 396
- 00:26:36,970 --> 00:26:39,616
- Vind je mij wel aantrekkelijk?
- - Dat is lief.
- 397
- 00:26:39,716 --> 00:26:42,770
- Nee, voordat je
- mijn geweldige karakter ontdekte.
- 398
- 00:26:42,870 --> 00:26:46,950
- Strikt lichamelijk.
- De eerste keer dat je me zag.
- 399
- 00:26:47,240 --> 00:26:49,523
- Dit zijn gewoon twee mensen die praten?
- 400
- 00:26:49,623 --> 00:26:53,388
- Twee meisjes die in Benegins drinken.
- Spreek.
- 401
- 00:26:53,970 --> 00:26:59,640
- Ik vond je ogen mooi. Zulke grote,
- mooie ogen had ik nog nooit gezien.
- 402
- 00:26:59,740 --> 00:27:03,241
- En ik je lippen. Ik dacht dat je
- een goeie kusser zou zijn.
- 403
- 00:27:03,341 --> 00:27:04,850
- Dat ben ik ook.
- 404
- 00:27:04,950 --> 00:27:06,454
- Je borsten.
- - Wat daarmee?
- 405
- 00:27:06,554 --> 00:27:08,255
- Ze intrigeerden me.
- - Echt?
- 406
- 00:27:08,355 --> 00:27:11,493
- Ik vind ze zo klein.
- - Nog steeds borsten.
- 407
- 00:27:11,593 --> 00:27:14,086
- Bedankt. Ik vind je handen mooi.
- 408
- 00:27:14,186 --> 00:27:15,392
- Mond.
- - Kont.
- 409
- 00:27:15,492 --> 00:27:16,310
- Stem.
- - Borstkas.
- 410
- 00:27:16,410 --> 00:27:17,643
- Ogen.
- - Dat zei je al.
- 411
- 00:27:17,743 --> 00:27:19,743
- Ik meende het.
- 412
- 00:27:21,780 --> 00:27:26,622
- Wil jij écht niets meer dan seks van me?
- - En jij niet meer van mij?
- 413
- 00:27:26,722 --> 00:27:30,619
- Jullie worden tik, tok.
- - Stop.
- 414
- 00:27:31,532 --> 00:27:33,090
- Wat doe je?
- 415
- 00:27:33,190 --> 00:27:36,945
- Ik open mijn Bijbel toepassing.
- - Heb je dat?
- 416
- 00:27:37,070 --> 00:27:40,162
- Ik ben 'n brave meid
- en verslaafd aan internet.
- 417
- 00:27:40,262 --> 00:27:43,407
- Wacht, nee.
- - Waarom lukt je dit niet?
- 418
- 00:27:43,630 --> 00:27:47,600
- Jij bent mij.
- Laat je hand zo.
- 419
- 00:27:47,670 --> 00:27:49,830
- Je maakt me duizelig.
- - Wacht.
- 420
- 00:27:49,930 --> 00:27:51,930
- Voilà.
- 421
- 00:27:55,270 --> 00:27:57,270
- Geen relatie.
- 422
- 00:27:57,296 --> 00:27:58,940
- Geen emoties.
- 423
- 00:27:59,040 --> 00:28:01,636
- Enkel seks.
- - Wat er ook gebeurt...
- 424
- 00:28:01,736 --> 00:28:03,267
- we blijven vrienden.
- - Zweer het.
- 425
- 00:28:03,367 --> 00:28:05,367
- Ik zweer 't.
- 426
- 00:28:14,250 --> 00:28:17,749
- Dan moeten we maar starten.
- 427
- 00:28:20,320 --> 00:28:23,552
- Ik serveer.
- - Genoeg met de tennis.
- 428
- 00:28:23,587 --> 00:28:26,889
- We gaan naar de slaapkamer.
- - En de zetel? Minder emotioneel.
- 429
- 00:28:26,989 --> 00:28:28,144
- De slaapkamer is meer verlicht.
- 430
- 00:28:28,244 --> 00:28:30,784
- En daar we enkel vrienden zijn,
- moet ik niet onzeker over m'n lichaam zijn.
- 431
- 00:28:30,884 --> 00:28:35,215
- Je bent echt mooi.
- Je moet over niets onzeker zijn.
- 432
- 00:28:36,300 --> 00:28:41,150
- Dat is te emotioneel
- en dat moet je afsluiten.
- 433
- 00:28:42,520 --> 00:28:44,974
- Je kont is wat mager.
- - Veel beter.
- 434
- 00:28:45,074 --> 00:28:47,818
- Mijn tepels zijn gevoelig,
- ik hou niet van vuile praat...
- 435
- 00:28:47,918 --> 00:28:50,591
- en als ik wist dat dit zou gebeuren,
- had ik mijn benen geschoren.
- 436
- 00:28:50,691 --> 00:28:53,482
- Mijn kin kietelt
- en ik nies soms nadat ik klaarkom...
- 437
- 00:28:53,582 --> 00:28:59,173
- en als ik wist dat dit zou gebeuren,
- had ik mijn benen niet geschoren.
- 438
- 00:28:59,273 --> 00:29:01,550
- Ik houd mijn sokken aan.
- Intimiteitsproblemen.
- 439
- 00:29:01,650 --> 00:29:04,625
- Geweldig. Ik heb 'n voetenprobleem.
- 440
- 00:29:08,840 --> 00:29:10,840
- Dat moet lukken.
- 441
- 00:29:13,000 --> 00:29:15,000
- Dat moet in orde zijn.
- 442
- 00:29:16,400 --> 00:29:20,050
- Ongelooflijk dat we dit doen.
- - Misschien moeten we gaan lopen?
- 443
- 00:29:20,150 --> 00:29:23,207
- Zijn we hier niet te oud voor?
- - Voor seks?
- 444
- 00:29:23,307 --> 00:29:27,089
- Nee, doodgewone seks.
- Het voelt zo gewoon.
- 445
- 00:29:27,189 --> 00:29:29,909
- Ik kan 'Third Eye Blind' zingen.
- 446
- 00:29:32,640 --> 00:29:37,400
- Dat is niet Third Eye Blind.
- - Ik ben vrij zeker van wel.
- 447
- 00:29:39,570 --> 00:29:41,377
- Wat?
- - We doen dit eenmalig.
- 448
- 00:29:41,477 --> 00:29:43,592
- Akkoord.
- 449
- 00:29:44,080 --> 00:29:46,382
- Een beetje sneller.
- - Meer in cirkels.
- 450
- 00:29:46,482 --> 00:29:49,670
- Pas op voor mijn kin.
- Raak m'n oren aan.
- 451
- 00:29:49,770 --> 00:29:51,770
- Kus mijn nek.
- 452
- 00:29:51,960 --> 00:29:54,069
- Zeg mijn naam.
- - Dylan Francis Harper Jr.
- 453
- 00:29:54,169 --> 00:29:57,240
- Niet mijn volledige naam.
- - Sorry, ik las veel van je werk.
- 454
- 00:29:57,340 --> 00:29:59,648
- Mijn god, je bent erg...
- 455
- 00:30:06,755 --> 00:30:08,755
- Dylan, ik...
- - Relax.
- 456
- 00:30:08,855 --> 00:30:13,020
- Gewoon een vriend die
- een andere vriend bevredigt.
- 457
- 00:30:16,721 --> 00:30:19,749
- Wat doe je?
- Een weg naar China graven?
- 458
- 00:30:19,849 --> 00:30:21,245
- Ik ben goed.
- - Wie zegt dat?
- 459
- 00:30:21,345 --> 00:30:22,913
- Alle meisjes waar ik iets mee had.
- 460
- 00:30:23,013 --> 00:30:25,009
- Ze liegen of ze hadden een vagina van jute.
- 461
- 00:30:25,109 --> 00:30:29,143
- Relax.
- Je bent geen hagedis.
- 462
- 00:30:31,486 --> 00:30:36,841
- Een beetje naar rechts.
- Nog een beetje naar links. Naar beneden.
- 463
- 00:30:37,253 --> 00:30:40,283
- Te ver.
- - Sorry.
- 464
- 00:30:43,813 --> 00:30:45,458
- Wat is er mis?
- - Niets.
- 465
- 00:30:45,558 --> 00:30:48,963
- Je schreeuwt. Het kan
- een misverstand zijn.
- 466
- 00:30:49,063 --> 00:30:51,063
- Ga door.
- 467
- 00:31:02,552 --> 00:31:07,901
- Nu zeg ik jou wat ik lekker vind.
- Meisjes beginnen meestal zacht...
- 468
- 00:31:08,001 --> 00:31:12,504
- Ga door.
- 469
- 00:31:22,404 --> 00:31:25,809
- Ja, je weet het.
- 470
- 00:31:43,397 --> 00:31:47,361
- Laten we voor Obama gaan.
- - Nee, dat is te makkelijk.
- 471
- 00:31:47,461 --> 00:31:52,045
- Voorspelbaar. Ga voor Sean.
- Hij heeft stijl. Een fantastische sportman.
- 472
- 00:31:52,145 --> 00:31:54,401
- Heeft een kont als een kumquat.
- 473
- 00:31:54,501 --> 00:31:56,867
- Ik heb gehoord dat hij een lul.
- - Nietwaar.
- 474
- 00:31:56,967 --> 00:32:02,604
- Dat zeg je omdat hij een fantastische
- snowboader is en stinkend rijk.
- 475
- 00:32:02,704 --> 00:32:08,376
- Jamie Relis staat in de hal.
- - Dank je. We praten na de lunch wel.
- 476
- 00:32:08,477 --> 00:32:12,543
- Niemand wil met Obama
- neuken. Hij heeft de oren...
- 477
- 00:32:12,643 --> 00:32:16,468
- van een olifant. Dat deel wil je niet hebben.
- 478
- 00:32:22,315 --> 00:32:27,330
- Het spijt me dat ik zo op kom dagen.
- - Nee, dat is niet erg.
- 479
- 00:32:29,146 --> 00:32:32,376
- Zullen we een wandeling maken?
- - Prima.
- 480
- 00:32:38,084 --> 00:32:39,135
- Over wat er gebeurt...
- 481
- 00:32:39,235 --> 00:32:41,338
- Het is gek. We hadden
- het niet moeten doen.
- 482
- 00:32:41,438 --> 00:32:44,032
- Precies.
- Zo ben ik dus echt niet.
- 483
- 00:32:44,132 --> 00:32:45,888
- Precies. Laten we vergeten
- dat het gebeurd is.
- 484
- 00:32:45,988 --> 00:32:46,988
- Geweldig.
- 485
- 00:32:47,088 --> 00:32:50,563
- Ik heb wel one night stands gehad.
- 486
- 00:32:50,664 --> 00:32:54,729
- Daar ben ik niet trots op, maar...
- Echt waar?
- 487
- 00:32:56,410 --> 00:32:59,506
- We kunnen gewoon seks hebben,
- zonder compromissen. Dat is zo...
- 488
- 00:32:59,606 --> 00:33:02,031
- Misleidend.
- - Precies.
- 489
- 00:33:02,131 --> 00:33:05,579
- Ik wilde je bellen vanmorgen.
- - Dat heb je niet gedaan.
- 490
- 00:33:05,679 --> 00:33:10,543
- Het staat al tussen ons, en dat wil ik niet.
- - Dat gebeurt niet.
- 491
- 00:33:10,643 --> 00:33:13,630
- Ik praat wel stoer en handel daarnaar...
- 492
- 00:33:13,730 --> 00:33:16,717
- Om je eigen kwetsbaarheid te beschermen.
- 493
- 00:33:16,817 --> 00:33:20,880
- Ben je nu mijn therapeut?
- - Nee, ik ben een vriend.
- 494
- 00:33:20,980 --> 00:33:25,318
- Die weet dat als jij vloekt, dan knipper je.
- Alsof je lichaam het woord afwijst.
- 495
- 00:33:25,418 --> 00:33:29,702
- Nietwaar. Lazer op. Ik knipper niet.
- Je knippert weer.
- 496
- 00:33:29,802 --> 00:33:30,802
- Verdomme.
- 497
- 00:33:30,902 --> 00:33:33,793
- Je knipperde niet.'Verdomme' is dus goed.
- 498
- 00:33:33,893 --> 00:33:34,893
- Het was stom.
- 499
- 00:33:34,993 --> 00:33:36,605
- We zijn vrienden. Laten
- we vrienden blijven.
- 500
- 00:33:36,705 --> 00:33:38,797
- Ik wil dit niet verliezen.
- - Ik ook niet.
- 501
- 00:33:38,897 --> 00:33:42,467
- Geweldig.
- - Een foto van het mooie paartje.
- 502
- 00:33:50,591 --> 00:33:53,448
- Wat zijn we aan het doen?
- - Ik weet het niet.
- 503
- 00:33:53,548 --> 00:33:56,528
- Streel mijn haren.
- - Kus mijn nek.
- 504
- 00:33:58,259 --> 00:34:03,494
- Dat is mijn tepel.
- - Heb je een tattoo?
- 505
- 00:34:03,595 --> 00:34:06,212
- Waarom heb ik dat niet eerder opgemerkt?
- - We waren dronken.
- 506
- 00:34:06,312 --> 00:34:08,270
- Was dat jouw hond?
- - Ik heb nooit een hond gehad.
- 507
- 00:34:08,370 --> 00:34:10,170
- Maar alle anderen wel.
- Door een hond dacht ik...
- 508
- 00:34:10,270 --> 00:34:11,376
- een gewone familie te krijgen.
- 509
- 00:34:11,476 --> 00:34:12,970
- Dat wilde ik wanhopig graag toen ik 17 was.
- 510
- 00:34:13,070 --> 00:34:14,635
- Dus als teken van rebellie
- nam je een tattoo.
- 511
- 00:34:14,735 --> 00:34:16,976
- Het meest conventionele
- dat je kon bedenken.
- 512
- 00:34:17,076 --> 00:34:18,328
- Toen was dat fantastisch.
- 513
- 00:34:18,428 --> 00:34:22,785
- Kijk eens? - Een bliksemschicht?
- - Met 18 wilde ik superkracht.
- 514
- 00:34:22,885 --> 00:34:25,966
- Toen was ik ook een Harry Potter fan.
- - Was je toen ook een homo?
- 515
- 00:34:26,066 --> 00:34:29,247
- Je wordt geen homo door Harry Potter.
- - Weet je dit zeker?
- 516
- 00:34:29,347 --> 00:34:31,671
- Jij?
- Ik ook niet.
- 517
- 00:34:34,768 --> 00:34:39,587
- Hoe was je dag?
- - Ik had een tonijnsandwich bij de lunch.
- 518
- 00:34:39,687 --> 00:34:41,826
- Smaakte die lekker?
- - Niet zo erg. Hoe was jouw dag?
- 519
- 00:34:41,926 --> 00:34:48,301
- Ik probeer nog steeds uit dat metrosysteem
- te komen. Behoorlijk ingewikkeld.
- 520
- 00:34:53,819 --> 00:34:57,912
- Mijn kont.
- - Echt?
- 521
- 00:34:58,013 --> 00:35:02,618
- Nee, mijn kont.
- Ik heb kramp. Kun je een kussen pakken?
- 522
- 00:35:03,079 --> 00:35:05,833
- Dus, geen 'maar'?
- - Nee.
- 523
- 00:35:08,045 --> 00:35:12,291
- Echt? Alweer?
- - Grapje.
- 524
- 00:35:15,031 --> 00:35:18,601
- Vind je dit standje lekker?
- - Het gaat wel.
- 525
- 00:35:19,458 --> 00:35:23,193
- Eerlijk gezegd, voel ik me wat ontmand.
- 526
- 00:35:23,294 --> 00:35:28,170
- Er ligt een naakt meisje bovenop je
- en jij voelt je ontmand?
- 527
- 00:35:28,270 --> 00:35:33,152
- Weet je wat dat woord betekent?
- - Ik weet het, en ik voel het.
- 528
- 00:35:33,252 --> 00:35:37,491
- Je bent een grote baby.
- We veranderen van positie.
- 529
- 00:35:42,280 --> 00:35:46,431
- Voel jij je nu mannelijk?
- Stop hem erin.
- 530
- 00:35:46,597 --> 00:35:49,481
- Dat is niet grappig.
- - Jawel.
- 531
- 00:35:53,330 --> 00:35:55,460
- Wacht even.
- - Wat is er?
- 532
- 00:35:55,461 --> 00:35:56,851
- Ik moet naar het toilet.
- - Nu?
- 533
- 00:35:56,951 --> 00:36:00,521
- Ja, nu.
- Ik heb te veel watermeloen gegeten.
- 534
- 00:36:09,324 --> 00:36:10,324
- Wat gebeurt er?
- 535
- 00:36:10,424 --> 00:36:12,057
- Denk je dat je kunt plassen met een stijve?
- 536
- 00:36:12,157 --> 00:36:13,424
- Eigenlijk niet.
- 537
- 00:36:13,524 --> 00:36:17,512
- Twee verkeersaders komen
- samen. Dat kost tijd.
- 538
- 00:36:21,350 --> 00:36:24,763
- Ben je aan het poepen?
- Waarom zit je?
- 539
- 00:36:24,864 --> 00:36:28,554
- Dat is makkelijker onder
- controle te houden.
- 540
- 00:36:28,654 --> 00:36:30,654
- Wil je een zooitje?
- 541
- 00:36:47,488 --> 00:36:50,616
- Heb ik gelekt?
- - Heb jij je handen gewassen?
- 542
- 00:36:50,716 --> 00:36:52,996
- Ik weet dat we gewoon vrienden zijn,
- maar ik ben nog steeds een dame.
- 543
- 00:36:53,096 --> 00:36:56,594
- Ga terug, was je handen en
- breng dat ding dan mee terug.
- 544
- 00:36:56,694 --> 00:37:01,454
- Als je zo tegen mij blijft praten,
- dan kom ik niet terug.
- 545
- 00:37:04,049 --> 00:37:07,311
- Mijn hamstrings doen pijn.
- - Neem een banaan uit de koelkast.
- 546
- 00:37:07,411 --> 00:37:09,694
- Waarom liggen die in de koelkast?
- Dan drogen ze uit.
- 547
- 00:37:09,794 --> 00:37:12,634
- Nietwaar. Ze hebben een schil.
- - Er komt nog steeds lucht bij.
- 548
- 00:37:12,734 --> 00:37:13,956
- Wil je nu een banaan of niet?
- 549
- 00:37:14,056 --> 00:37:16,858
- Niet als ze uitgedroogd zijn.
- Ik ben geen beest.
- 550
- 00:37:16,958 --> 00:37:20,716
- Ik heb tenminste eten in huis.
- Jij hebt alleen maar drinkyoghurt.
- 551
- 00:37:20,816 --> 00:37:24,435
- Ik drink mijn yoghurt graag.
- Dat spaart tijd.
- 552
- 00:37:24,535 --> 00:37:27,217
- Gebruik die tijd dan om je te scheren.
- Je stoppels lijken wel een mes.
- 553
- 00:37:27,317 --> 00:37:29,091
- Als je mijn meisje was,
- zou ik nu niet tegen...
- 554
- 00:37:29,191 --> 00:37:30,849
- je kunnen zeggen dat
- jij je kop moet houden.
- 555
- 00:37:30,949 --> 00:37:34,896
- Jij bent mijn vriend. Dus kan ik
- jouw zeggen, als jij je niet scheert daar...
- 556
- 00:37:34,996 --> 00:37:39,138
- dan scheer ik me daar beneden niet meer.
- 557
- 00:37:43,074 --> 00:37:45,198
- Mama.
- - Mam?
- 558
- 00:37:45,299 --> 00:37:48,926
- Mijn ogen zijn bedekt.
- Ik weet niet wat je doet.
- 559
- 00:37:49,026 --> 00:37:51,551
- Ik zie niet dat jij je zwarte onderbroek
- aantrekt.
- 560
- 00:37:51,651 --> 00:37:53,681
- Jamie, schat, ik heb je gemist.
- 561
- 00:37:53,781 --> 00:37:57,854
- Zijn je borsten gegroeid?
- - Ik ben hier.
- 562
- 00:37:58,327 --> 00:38:01,807
- Hoi, schatje. Ze zijn niet gegroeid.
- Wat doe jij hier?
- 563
- 00:38:01,907 --> 00:38:05,638
- Victor bleek een oen te zijn.
- 564
- 00:38:05,739 --> 00:38:08,982
- Een hoop geld, maar dom.
- - Victor, haar verloofde.
- 565
- 00:38:09,082 --> 00:38:11,231
- Ex-verloofde.
- - Wat is er gebeurd?
- 566
- 00:38:11,331 --> 00:38:13,577
- Niets. Hij was wel aardig.
- Maar net of ik tegen...
- 567
- 00:38:13,677 --> 00:38:15,418
- vuil stond te praten. Ik werd wakker...
- 568
- 00:38:15,518 --> 00:38:18,572
- en ik zei 'Lorna', ik ben Lorna.
- - Dylan.
- 569
- 00:38:18,672 --> 00:38:22,250
- Lorna, hier ligt je geluk niet.
- Omdat je 39 bent...
- 570
- 00:38:22,350 --> 00:38:22,423
- 48.
- 571
- 00:38:22,523 --> 00:38:24,108
- Hoef je daar geen genoegen mee te nemen.
- 572
- 00:38:24,208 --> 00:38:27,236
- Hij is geen verzekeringsclaim. Ik heb
- het eerst vliegtuig van het eiland genomen.
- 573
- 00:38:27,336 --> 00:38:29,996
- Cleveland is geen eiland.
- - Dat is het zeker wel.
- 574
- 00:38:30,096 --> 00:38:33,017
- Hier ben ik.
- Het is zo fijn je te zien.
- 575
- 00:38:33,117 --> 00:38:36,648
- Ik wist niet dat je zo een knappe vriend had.
- - Hij is mijn vriend niet.
- 576
- 00:38:36,748 --> 00:38:41,763
- We zijn gewoon vrienden.
- - Geweldig. Net de 70er jaren hier.
- 577
- 00:38:42,060 --> 00:38:46,004
- Dat was een betere tijd. Alleen maar seks.
- Wat hasjiesj en lijm.
- 578
- 00:38:46,104 --> 00:38:48,908
- Niet tijdens de zwangerschap.
- Niet tijdens de laatste drie maanden.
- 579
- 00:38:49,008 --> 00:38:52,239
- Maar, geen complicaties.
- Het is geweldig.
- 580
- 00:38:52,339 --> 00:38:55,059
- Technisch gezien is dit dat ook.
- 581
- 00:38:55,065 --> 00:38:58,565
- Dat is precies wat dit is.
- - Mijn dochter is dus jouw neukdiertje?
- 582
- 00:38:58,665 --> 00:38:59,903
- Nee, neukdiertje...
- 583
- 00:39:00,003 --> 00:39:02,666
- Ik maak maar een grapje. Ga maar neuken.
- 584
- 00:39:02,766 --> 00:39:05,274
- Ik denk dat het geweldig is.
- Je ligt alleen niet meer in de markt.
- 585
- 00:39:05,374 --> 00:39:08,597
- Maar ja, de hele reden dat je naar de markt
- gaat, is om de producten te kopen...
- 586
- 00:39:08,697 --> 00:39:11,673
- die je al hebt.
- 587
- 00:39:11,774 --> 00:39:13,661
- Het is zo fijn je te zien.
- 588
- 00:39:13,761 --> 00:39:16,076
- Ik ben hier maar een paar weken.
- Ik ben uitgehongerd.
- 589
- 00:39:16,176 --> 00:39:18,893
- Heb je gin?
- - In de keuken.
- 590
- 00:39:19,855 --> 00:39:23,548
- Je moet gaan.
- - Heeft ze Axe bodyspray op?
- 591
- 00:39:23,549 --> 00:39:25,497
- Ik weet het niet.
- - Bananen in de koelkast?
- 592
- 00:39:25,597 --> 00:39:28,045
- Kom je uit Porto Rico?
- - Dat is vreselijk.
- 593
- 00:39:28,145 --> 00:39:30,369
- Grapje. Je vader kwam uit Porto Rico.
- 594
- 00:39:30,469 --> 00:39:34,251
- Je zei dat het een Griek was.
- - Wat maakt het uit.
- 595
- 00:39:34,351 --> 00:39:38,670
- Ga nu maar.
- - Ik trek ze wel op de fiets aan.
- 596
- 00:39:38,771 --> 00:39:42,496
- Leuk u ontmoet te
- hebben. Uw broek zakt af.
- 597
- 00:39:42,596 --> 00:39:44,596
- Mama, alsjeblieft.
- 598
- 00:39:50,517 --> 00:39:53,067
- Dat bedoel ik nou.
- 599
- 00:39:53,495 --> 00:39:58,136
- We trappen alle homo's eruit.
- Dat zeg ik niet bevelend, maar hoopvol.
- 600
- 00:39:58,236 --> 00:40:00,548
- Is er iemand een homo?
- Zelfs jij niet?
- 601
- 00:40:00,648 --> 00:40:06,088
- Geef me vijf minuten van je tijd.
- Misschien kan ik je overtuigen.
- 602
- 00:40:14,729 --> 00:40:19,095
- Ik had een afspraak met Jamie.
- - Is dat die headhunter?
- 603
- 00:40:19,195 --> 00:40:21,678
- Gaan jullie samen uit?
- - Nee, we zijn gewoon vrienden.
- 604
- 00:40:21,778 --> 00:40:24,441
- We rotzooien wat.
- - Wat bedoel je?
- 605
- 00:40:24,541 --> 00:40:27,057
- We slapen samen. Alleen
- maar seks, niets meer.
- 606
- 00:40:27,157 --> 00:40:28,157
- Dat werkt nooit.
- 607
- 00:40:28,257 --> 00:40:30,596
- Ze is een meisje.
- Seks betekent altijd meer voor hen.
- 608
- 00:40:30,696 --> 00:40:32,634
- Ook al geven ze dat niet toe.
- - Jamie is anders.
- 609
- 00:40:32,734 --> 00:40:35,377
- Heeft ze een penis, terwijl
- de meeste meisjes een vagina hebben?
- 610
- 00:40:35,477 --> 00:40:37,217
- Geen penis.
- - Dan is ze niet anders.
- 611
- 00:40:37,317 --> 00:40:38,959
- Wat weet jij trouwens over vrouwen?
- 612
- 00:40:39,059 --> 00:40:41,611
- Ik heb er meer in bed gehad
- dan jij ooit zult hebben.
- 613
- 00:40:41,711 --> 00:40:45,090
- Je bent een homo.
- - De aanbiedingen blijven binnenkomen.
- 614
- 00:40:45,190 --> 00:40:48,066
- Natuurlijk. Bekijk mij maar eens.
- Ik hou van vrouwen.
- 615
- 00:40:48,166 --> 00:40:50,907
- Ze zijn prachtig. Majestueus.
- Mysterieus.
- 616
- 00:40:51,007 --> 00:40:54,355
- Hypnotiserende wezens.
- Slim. Meevoelend.
- 617
- 00:40:54,356 --> 00:40:56,990
- In elk opzicht superieur aan de man.
- 618
- 00:40:57,090 --> 00:41:00,365
- Als ik kon kiezen zou ik bij
- vrouwen blijven tot ik doodga.
- 619
- 00:41:00,465 --> 00:41:03,353
- Maar ik hou van lullen.
- Dus ik ben 'lullenverslaafd'.
- 620
- 00:41:03,453 --> 00:41:08,024
- Dus, het ging altijd over seks?
- - Nee, ik ben verliefd geweest.
- 621
- 00:41:08,124 --> 00:41:11,225
- Dat konijnenhol heb ik ook in gezeten.
- Weet je wat ik ontdekt heb?
- 622
- 00:41:11,325 --> 00:41:14,089
- Het gaat niet om degene waar je
- de vrijdagavond mee door wil brengen...
- 623
- 00:41:14,189 --> 00:41:17,842
- maar om degene waar je
- de hele zaterdag mee wil doorbrengen.
- 624
- 00:41:17,942 --> 00:41:21,154
- Ja, maar dan is het elke zaterdag
- voor de rest van je leven.
- 625
- 00:41:21,254 --> 00:41:25,595
- Je begrijpt het niet. Maakt niets uit.
- Dat komt nog wel.
- 626
- 00:41:25,695 --> 00:41:29,857
- Op een dag ontmoet je iemand,
- waarvan je meteen perplex staat.
- 627
- 00:41:29,957 --> 00:41:33,652
- Je kunt geen ademhalen.
- Geen zuurstof in de longen.
- 628
- 00:41:33,752 --> 00:41:36,320
- Zoals een vis...
- - Ik snap het.
- 629
- 00:41:37,839 --> 00:41:42,389
- Mooi werk die online site trouwens.
- Wat was het font voor dat opschrift?
- 630
- 00:41:42,489 --> 00:41:46,811
- 'Times Roman'.
- - Inspirerend. Ik ben er vandoor.
- 631
- 00:41:51,944 --> 00:41:54,697
- Heb je een boot?
- - Ik woon in Jersey.
- 632
- 00:41:54,797 --> 00:42:00,407
- Ik neem geen veerboot.
- Behalve als ik uit eten ga of naar een show.
- 633
- 00:42:14,995 --> 00:42:18,497
- Jij en die Dylan?
- Goed gedaan.
- 634
- 00:42:18,498 --> 00:42:22,918
- Dat hele vriendschaps- en seksgedoe?
- Kudo's voor jou.
- 635
- 00:42:23,455 --> 00:42:26,554
- Zo veel bijzonders is het niet.
- - Het is alleen verrassend.
- 636
- 00:42:26,654 --> 00:42:29,599
- Ik dacht dat jij een meisje
- voor de 'de ware liefde' was.
- 637
- 00:42:29,699 --> 00:42:34,633
- Het weerhoudt me nergens van.
- - Dat dacht ik in '78 ook.
- 638
- 00:42:34,734 --> 00:42:41,242
- En elk jaar sindsdien. Ik ben gevleid.
- 'De appel valt niet ver van de boom.'
- 639
- 00:42:41,977 --> 00:42:46,208
- Het is gewoon verrassend.
- Klaar.
- 640
- 00:42:48,772 --> 00:42:54,355
- Je ziet er prachtig uit. Net een prinses.
- - Echtwaar?
- 641
- 00:42:55,228 --> 00:42:58,658
- Ik mag het huis in Montok gebruiken.
- Van een vriend voor de 4e juli.
- 642
- 00:42:58,758 --> 00:43:01,292
- Laten we samen gaan.
- Geen man, geen onzin.
- 643
- 00:43:01,392 --> 00:43:02,880
- Alleen moeder en dochter.
- 644
- 00:43:02,980 --> 00:43:05,014
- Net zoals een Nora Ephron film.
- 645
- 00:43:05,114 --> 00:43:07,962
- Wanneer hebben wij samen
- een heel weekend doorgebracht?
- 646
- 00:43:08,062 --> 00:43:10,756
- Toen ik acht was en wij in Vermont
- ingesneeuwd waren met de ski-instructeur.
- 647
- 00:43:10,856 --> 00:43:13,409
- Hij deed mij erg aan jouw vader denken.
- 648
- 00:43:13,509 --> 00:43:15,574
- Donker krullen, olijfkleurige huid...
- 649
- 00:43:15,674 --> 00:43:17,755
- Slavische accent.
- - Was mijn vader een Rus?
- 650
- 00:43:17,855 --> 00:43:19,873
- Ik weet het niet meer.
- Wat ik me wel herinner, dat we...
- 651
- 00:43:19,973 --> 00:43:22,562
- veel wodka gedronken
- hebben en veel geschoten.
- 652
- 00:43:22,662 --> 00:43:25,366
- Dit 'wie is je vader spel'
- wordt heel vervelend.
- 653
- 00:43:25,466 --> 00:43:30,376
- Ik weet dat ik niet de beste moeder
- van de wereld ben geweest.
- 654
- 00:43:30,476 --> 00:43:35,760
- Moet ik erin springen?
- - Kom op. Ga mee met mij.
- 655
- 00:43:38,189 --> 00:43:42,113
- We doen het.
- Het zal leuk zijn.
- 656
- 00:43:47,112 --> 00:43:52,297
- Ik probeerde een band te smeden.
- Het was dit, of lijm snuiven.
- 657
- 00:43:57,172 --> 00:43:59,497
- Het spijt me van mijn moeder.
- - Ik vond haar wel grappig.
- 658
- 00:43:59,597 --> 00:44:02,133
- Ze is heel grappig als ze om geld vraagt.
- 659
- 00:44:02,233 --> 00:44:06,483
- En hilarisch als ze een verblijfplaats
- nodig heeft.
- 660
- 00:44:09,470 --> 00:44:13,890
- Dylan, ik denk dat ik graag
- weer uit zou willen gaan.
- 661
- 00:44:14,736 --> 00:44:18,221
- Ik denk dat we hier mee op moeten houden.
- 662
- 00:44:21,109 --> 00:44:23,584
- Ik denk dat je gelijk hebt.
- 663
- 00:44:29,175 --> 00:44:32,604
- Dat klopt. Wie had gedacht
- dat onze regeling zo profetisch kon zijn.
- 664
- 00:44:32,704 --> 00:44:35,968
- Zo is het niet begonnen.
- - Welwaar.
- 665
- 00:44:36,068 --> 00:44:37,447
- Wil je gaan lunchen?
- - Ja.
- 666
- 00:44:37,547 --> 00:44:40,124
- Jij trakteert.
- - Wat?
- 667
- 00:44:44,518 --> 00:44:46,366
- Broek.
- - Shirt.
- 668
- 00:44:46,466 --> 00:44:49,629
- Dit is dus het einde?
- - Ik denk het wel. Maar dat is goed.
- 669
- 00:44:49,729 --> 00:44:51,380
- Ja, zijn we erin geslaagd.
- - Zonder veel poespas.
- 670
- 00:44:51,480 --> 00:44:53,242
- Shirt.
- - Trui.
- 671
- 00:44:53,342 --> 00:44:57,265
- We waren in staat om vrienden te blijven.
- - Ja.
- 672
- 00:45:00,565 --> 00:45:07,128
- Wat is je type eigenlijk?
- - Die heb ik niet.
- 673
- 00:45:07,760 --> 00:45:10,827
- En zij dan?
- - Ja, ik kan haar innerlijk leren kennen.
- 674
- 00:45:10,927 --> 00:45:13,114
- Maar, ze leest een boek.
- 675
- 00:45:13,214 --> 00:45:16,812
- Waarschijnlijk Nicholas Sparks.
- - Ik ga met haar praten.
- 676
- 00:45:16,912 --> 00:45:19,496
- Je zei dat je weer uit wilde gaan.
- Ik ga dus met haar praten.
- 677
- 00:45:19,596 --> 00:45:21,923
- Nu? Hier?
- Voor de ogen van al deze mensen?
- 678
- 00:45:22,023 --> 00:45:26,783
- Ik ga haar niet verkrachten,
- alleen maar met haar praten.
- 679
- 00:45:28,657 --> 00:45:32,087
- Sorry, ik ben Dylan.
- Leuk om je te ontmoeten.
- 680
- 00:45:32,187 --> 00:45:35,846
- Mijn favoriete boek.
- - De mijne ook.
- 681
- 00:45:39,553 --> 00:45:42,455
- Leuk je ontmoet te hebben.
- 682
- 00:45:43,536 --> 00:45:47,134
- En?
- - We hebben gepraat en gelachen.
- 683
- 00:45:47,235 --> 00:45:49,667
- Ze komt uit België.
- - Dat verklaart het lezen.
- 684
- 00:45:49,767 --> 00:45:55,122
- Ik liet haar zien waar het balkon was.
- Daar ontmoet ze haar man.
- 685
- 00:45:55,730 --> 00:45:58,136
- Een gedenkdagfeestje naar New York.
- Drie kinderen.
- 686
- 00:45:58,236 --> 00:46:02,549
- Kristof, Carlina en Pepijn.
- Hou je mond.
- 687
- 00:46:03,100 --> 00:46:07,383
- Waarom lach je nog?
- Ik heb het tenminste nog geprobeerd.
- 688
- 00:46:07,483 --> 00:46:11,713
- Ik ben de volgende.
- Eens kijken of ik het nog kan.
- 689
- 00:46:13,357 --> 00:46:17,271
- Op elf uur. IJskoffie.
- - Knap, maar weet het niet.
- 690
- 00:46:17,371 --> 00:46:20,799
- Hij staart naar de boom.
- Hij is dus in het park voor de natuur...
- 691
- 00:46:20,899 --> 00:46:23,270
- en niet om vrouwen te zien zonnebaden.
- - Of hij is achterlijk.
- 692
- 00:46:23,370 --> 00:46:26,260
- Maakt me niets uit.
- Ik ga er op af.
- 693
- 00:46:31,131 --> 00:46:34,518
- Neem me niet kwalijk?
- - Ja?
- 694
- 00:46:34,619 --> 00:46:39,175
- Ik ben Jamie.
- - Ja, dat werkt.
- 695
- 00:46:51,101 --> 00:46:56,137
- Zijn naam is Parker.
- Hij is een oncoloog.
- 696
- 00:46:56,238 --> 00:46:58,286
- En zaterdag heb ik een afspraakje.
- 697
- 00:46:58,386 --> 00:47:00,959
- Leuk.
- - Bedankt.
- 698
- 00:47:01,017 --> 00:47:04,201
- Waarom zwaaide je naar mij?
- 699
- 00:47:04,302 --> 00:47:06,629
- Ik vertelde hem dat je
- mijn beste homovriend was.
- 700
- 00:47:06,729 --> 00:47:10,483
- Hij wil je dus kennis laten maken
- met zijn broer.
- 701
- 00:47:10,583 --> 00:47:15,188
- De hogeschool. Doktersstudie.
- Sindsdien heb ik niet meer geslapen.
- 702
- 00:47:15,288 --> 00:47:19,373
- Genees jij echt kanker?
- - Ja, ik en God.
- 703
- 00:47:19,374 --> 00:47:21,600
- Wat?
- - Ik maak een grapje.
- 704
- 00:47:21,635 --> 00:47:24,249
- Kun jij je voorstellen
- dat iemand zoiets zegt?
- 705
- 00:47:24,349 --> 00:47:26,210
- Ja. Ik ben er met veel uitgegaan.
- 706
- 00:47:26,310 --> 00:47:28,780
- Oncologen?
- - Nee, klootzakken.
- 707
- 00:47:29,200 --> 00:47:31,588
- Hopelijk val ik daar niet onder.
- 708
- 00:47:31,688 --> 00:47:33,012
- Ik moet je waarschuwen.
- 709
- 00:47:33,112 --> 00:47:35,871
- Er zitten veel klootzakken
- tussen de oncologen.
- 710
- 00:47:35,971 --> 00:47:42,081
- En neurochirurgen, echte perverselingen.
- Ze doen dit, en dat.
- 711
- 00:47:47,518 --> 00:47:49,792
- Wanneer zie ik je weer?
- 712
- 00:47:52,477 --> 00:47:58,876
- Nu. Ik maak een grapje.
- Zou iemand dat nu echt zeggen?
- 713
- 00:47:58,977 --> 00:48:03,132
- Ik speelde tuba op de middelbare school.
- Domste instrument ter wereld.
- 714
- 00:48:03,232 --> 00:48:06,140
- Zeker wanneer je acht keer verhuist.
- - Waarom ben je verhuisd?
- 715
- 00:48:06,240 --> 00:48:09,854
- Mijn moeder houdt ervan om te breken
- met jongens en ze is er echt goed in.
- 716
- 00:48:09,954 --> 00:48:12,405
- Was je vader daar één van?
- - Nee, hij was al lang daarvoor weg.
- 717
- 00:48:12,505 --> 00:48:16,819
- Ik heb hem nooit gekend.
- - Dat is kloten.
- 718
- 00:48:17,997 --> 00:48:22,204
- Ik moet je denk ik iets vertellen.
- - Zeg alsjeblieft niet dat je een kerel bent.
- 719
- 00:48:22,304 --> 00:48:25,018
- Dat zou de derde keer zijn
- sinds ik verhuisd ben.
- 720
- 00:48:25,118 --> 00:48:26,196
- Dat kan ik niet aan.
- 721
- 00:48:26,296 --> 00:48:27,792
- Ik heb een regel voor vijf afspraakjes.
- 722
- 00:48:27,892 --> 00:48:34,181
- Vijf afspraakjes voor we...
- Dat zag ik in de film en wilde het proberen.
- 723
- 00:48:34,282 --> 00:48:39,731
- Je bent het waard om op te wachten.
- Dat was denk ik de zin in de film die jij zag.
- 724
- 00:48:39,831 --> 00:48:41,877
- Het is geweldig. Die vierjarige waar ik mee...
- 725
- 00:48:41,977 --> 00:48:43,931
- aan het werk ben, de
- laatste paar maanden...
- 726
- 00:48:44,031 --> 00:48:47,166
- daar komt het goed mee.
- - Dat is geweldig.
- 727
- 00:48:47,266 --> 00:48:49,020
- Hoe kan iemand zoals jij nog vrijgezel zijn?
- 728
- 00:48:49,120 --> 00:48:51,409
- Ik wachtte tot er iemand
- in het park naar mij...
- 729
- 00:48:51,509 --> 00:48:52,921
- toekwam en mij feliciteerde...
- 730
- 00:48:53,021 --> 00:48:55,038
- dat ik naar bomen keek en
- niet naar zonnebaders.
- 731
- 00:48:55,138 --> 00:48:56,138
- Ik meende het echt.
- 732
- 00:48:56,238 --> 00:49:01,700
- Om eerlijk te zijn, sliep ik staande.
- Ik had 35 uur aan een stuk gewerkt.
- 733
- 00:49:01,800 --> 00:49:04,279
- Ik weet niet hoe ik naar
- het park was gekomen.
- 734
- 00:49:04,379 --> 00:49:06,694
- Waarom is een meisje als jij nog vrijgezel?
- 735
- 00:49:06,794 --> 00:49:11,306
- Ik heb problemen.
- Misschien ben ik zelfs wel 'beschadigd'.
- 736
- 00:49:11,406 --> 00:49:15,231
- Hoezo 'beschadigd?
- - Ik geloof in ware liefde.
- 737
- 00:49:15,281 --> 00:49:19,701
- Er kan misschien ergens
- een droomprins voor mij zijn.
- 738
- 00:49:20,442 --> 00:49:22,126
- HOE GAAT HET MET
- 'STAREN NAAR DE BOMEN'?'
- 739
- 00:49:22,226 --> 00:49:26,931
- Je zegt waarschijnlijk 'nee', omdat jij je
- een slag in de rondte werkt...
- 740
- 00:49:27,031 --> 00:49:30,425
- maar, ga je mee een biertje drinken?
- 741
- 00:49:30,566 --> 00:49:36,501
- Het is geen homobar. Er zijn net zoveel
- sexy meisjes als jongens.
- 742
- 00:49:38,139 --> 00:49:43,910
- Ik ga mee.
- - Prima. We zullen een dame voor je vinden.
- 743
- 00:49:44,201 --> 00:49:46,675
- Je bent nog steeds geen homo?
- 744
- 00:49:51,963 --> 00:49:56,292
- Weet je het vandaag is?
- Afspraakje nummer vijf.
- 745
- 00:49:56,293 --> 00:49:58,480
- Ik heb niet eens geteld.
- 746
- 00:50:02,209 --> 00:50:06,184
- Wil je naar de slaapkamer?
- - Nee, hier is goed.
- 747
- 00:50:10,733 --> 00:50:16,002
- Het is zo goed, heerlijk.
- - Vind ik ook.
- 748
- 00:50:18,943 --> 00:50:25,600
- Waar denk je aan?
- - Hoe geweldig je bent.
- 749
- 00:50:34,442 --> 00:50:38,622
- Annie, hallo.
- - Wie is Annie?
- 750
- 00:50:38,723 --> 00:50:39,723
- Mijn zus.
- 751
- 00:50:39,823 --> 00:50:43,733
- Dat is maar goed ook,
- anders vermoord ik haar.
- 752
- 00:50:44,207 --> 00:50:50,157
- Natuurlijk kom ik. Ik neem
- de vierde vrij dus dan ben ik er drie dagen.
- 753
- 00:51:00,931 --> 00:51:08,432
- Hoe is het met papa? Verslechterd?
- Doe hem de groeten.
- 754
- 00:51:11,519 --> 00:51:17,204
- Ik wil dat je mijn ouders ontmoet.
- - Echtwaar?
- 755
- 00:51:42,250 --> 00:51:44,646
- Wacht even.
- 756
- 00:51:44,701 --> 00:51:50,800
- Wacht even. Ik moet naar
- de andere kamer om te praten.
- 757
- 00:51:52,087 --> 00:51:55,527
- Sorry.
- - Wacht even.
- 758
- 00:51:55,627 --> 00:51:57,710
- Gisteravond kwam ik laat thuis. Toen ik...
- 759
- 00:51:57,810 --> 00:52:00,249
- binnenkwam lagen jij en
- je vriendin op de bank...
- 760
- 00:52:00,349 --> 00:52:02,538
- dus ik ben je bed in gedoken.
- - Hij is geen meisje.
- 761
- 00:52:02,638 --> 00:52:04,318
- Hij ruikt wel naar een meisje.
- - Heb je aan hem geroken?
- 762
- 00:52:04,418 --> 00:52:08,009
- Ik wilde marshmallows kopen.
- Voor Montok dit weekend.
- 763
- 00:52:08,109 --> 00:52:12,109
- Ik wil een kampvuur maken,
- zoals toen je nog klein was.
- 764
- 00:52:12,209 --> 00:52:15,456
- Dan gaan we op zoek naar takjes.
- - Ik hoor je. Takjes.
- 765
- 00:52:15,556 --> 00:52:19,935
- Dan gaan we zingen.
- - Wacht heel even.
- 766
- 00:52:30,947 --> 00:52:33,167
- Geven jullie meer op
- de opwarming van de aarde...
- 767
- 00:52:33,267 --> 00:52:35,318
- of dat je een witte broek
- bij een picknick draagt?
- 768
- 00:52:35,418 --> 00:52:39,460
- Dat hangt er vanaf. Zit er
- een sexy model in een bikini in een ijsbad?
- 769
- 00:52:39,560 --> 00:52:43,859
- Nee, op ski's.
- - Dan zou ik de broek bij de picknick doen.
- 770
- 00:52:43,959 --> 00:52:46,812
- Ik ook.
- - Hoe gaat het met Parker?
- 771
- 00:52:46,813 --> 00:52:50,546
- Staart hij nog steeds naar bomen?
- - Ja.
- 772
- 00:52:50,646 --> 00:52:53,259
- Maar nu in mijn appartement.
- - Is het al het vijfde afspraakje?
- 773
- 00:52:53,359 --> 00:52:57,699
- Misschien.
- - Hebben jullie... Het vijfde afspraakje?
- 774
- 00:52:57,799 --> 00:53:03,919
- Hoe durf je. Dat zegt een dame nooit.
- - Ik weet het. Daarom vraag ik dat.
- 775
- 00:53:04,474 --> 00:53:09,659
- Ik moet gaan. Een fijne reis naar L.A.
- en bel me als je landt.
- 776
- 00:53:12,994 --> 00:53:18,171
- Zwarte koffie. Wel suiker erbij.
- - Ik moet gaan.
- 777
- 00:53:18,272 --> 00:53:25,507
- Ik dacht dat je geen dienst had.
- - Ze hebben me gewoon gebeld.
- 778
- 00:53:25,935 --> 00:53:27,979
- Echt waar?
- - Ja.
- 779
- 00:53:27,980 --> 00:53:31,572
- De uitvlucht.
- Wat een cliché.
- 780
- 00:53:32,993 --> 00:53:36,192
- Ik denk dat ik jouw
- droomprins niet kan zijn.
- 781
- 00:53:36,292 --> 00:53:40,353
- Je hebt niets begrepen van wat ik zei.
- - Nee, je bent geweldig.
- 782
- 00:53:40,453 --> 00:53:44,404
- En jij ook. We kunnen vrienden blijven.
- Echt waar?
- 783
- 00:53:44,504 --> 00:53:47,127
- Nee, flikker op.
- 784
- 00:53:56,133 --> 00:53:59,149
- Wie slaapt er staande?
- - Je zou trots op me zijn.
- 785
- 00:53:59,249 --> 00:54:01,406
- Ik knipperde niet eens
- toen ik 'flikker op' zei.
- 786
- 00:54:01,506 --> 00:54:05,501
- Nu wel.
- - Dat telt niet. Dat is niet hét moment.
- 787
- 00:54:05,634 --> 00:54:08,589
- Misschien ben ik slecht in bed?
- - Geloof me, dat ben je niet.
- 788
- 00:54:08,689 --> 00:54:11,279
- Bedankt.
- - Zo behoeftig.
- 789
- 00:54:11,314 --> 00:54:14,373
- Misschien is de man getrouwd?
- - Nee, ik heb het nagevraagd op zijn werk.
- 790
- 00:54:14,473 --> 00:54:17,572
- Vrijgezel, heeft geen strafblad,
- kredietwaardig.
- 791
- 00:54:17,672 --> 00:54:20,694
- Heb je mij ook nagekeken?
- - Je creditcard overschrijden?
- 792
- 00:54:20,794 --> 00:54:24,924
- Na school was ik gek op legerkleding.
- 793
- 00:54:25,025 --> 00:54:28,117
- Ik denk dat het aan mij ligt.
- Dat moet wel.
- 794
- 00:54:28,217 --> 00:54:31,212
- Het ligt niet aan jou. Er is niets mis met jou.
- Hij is een man.
- 795
- 00:54:31,312 --> 00:54:32,801
- Je hebt hem een vijfdaagse
- uitdaging gegeven.
- 796
- 00:54:32,901 --> 00:54:33,775
- Hij nam je beet en vertrok.
- 797
- 00:54:33,875 --> 00:54:38,290
- Vergeet die lamzak.
- Hij is een lullige lamzak.
- 798
- 00:54:38,391 --> 00:54:41,049
- Ga plezier met je moeder maken.
- 799
- 00:54:41,150 --> 00:54:45,315
- Dat vergeet ik bijna.
- Ik heb iets voor je gekocht.
- 800
- 00:54:50,252 --> 00:54:53,239
- Dat is luitenant Kelly.
- Weet je die straatartiest nog?
- 801
- 00:54:53,339 --> 00:54:56,388
- Ik heb hem iets voor je laten maken.
- FTALE 'Fairytail'.
- 802
- 00:54:56,488 --> 00:55:00,535
- Ik weet dat je van die meisjesdingen houdt.
- - Dit is zo gaaf.
- 803
- 00:55:00,635 --> 00:55:04,980
- Dylan, wat lief.
- - Cool toch?
- 804
- 00:55:06,001 --> 00:55:08,721
- Ik wil geld lenen voor een taxi.
- 805
- 00:55:08,811 --> 00:55:10,676
- Ik word beroofd als ik
- dat in de metro meeneem.
- 806
- 00:55:10,776 --> 00:55:11,776
- Geen probleem.
- 807
- 00:55:11,876 --> 00:55:16,248
- Als jij je voeten maar van mijn bed afhaalt.
- Ze zijn walgelijk.
- 808
- 00:55:16,348 --> 00:55:21,303
- Wat doe je?
- Waarom doe je dat?
- 809
- 00:55:24,637 --> 00:55:26,876
- Mama.
- 810
- 00:55:28,198 --> 00:55:31,052
- Kom op, we moeten gaan.
- 811
- 00:55:35,815 --> 00:55:41,170
- JAMIE, SORRY TERUG NAAR CLEVELAND
- NAAR 'OEN' VICTOR. HOU VAN JE.
- 812
- 00:55:50,581 --> 00:55:53,031
- Waarom had ik gedacht dat het nu
- anders zou zijn?
- 813
- 00:55:53,131 --> 00:55:57,296
- Kom met me mee naar LA.
- Het is 4 juli. Iedereen is de stad uit.
- 814
- 00:55:57,396 --> 00:56:00,820
- Leuk dat je me vraagt, maar het is goed.
- Ik blijf hier. Niet erg zo in mijn eentje.
- 815
- 00:56:00,920 --> 00:56:03,568
- Dat weet ik. Je bent geen baby
- in een hete auto.
- 816
- 00:56:03,668 --> 00:56:07,629
- Ik bel je, want ik heb hulp nodig.
- Dan kun je mijn familie afleiden...
- 817
- 00:56:07,729 --> 00:56:11,303
- die vergeten dan alles over ik als vrijgezel.
- - Denken ze dan niet dat we iets hebben?
- 818
- 00:56:11,403 --> 00:56:13,663
- Niet als ik hen dat vertel.
- - En geloven ze jou dan?
- 819
- 00:56:13,763 --> 00:56:17,144
- Wij zijn zo een gek gezin die niet liegen.
- PBS maakt een docu over ons.
- 820
- 00:56:17,244 --> 00:56:18,992
- Ze zullen je geweldig
- vinden. Ze omhelzen je...
- 821
- 00:56:19,092 --> 00:56:20,801
- alsof ik een kermismedewerker
- naar huis breng.
- 822
- 00:56:20,901 --> 00:56:25,308
- Leuk dat je het vraagt, maar ik blijf hier.
- Ik ga naar de sportschool.
- 823
- 00:56:25,408 --> 00:56:27,024
- Ik heb net een ticket
- gekocht met mijn airmiles.
- 824
- 00:56:27,124 --> 00:56:28,124
- Kom naar JFK.
- 825
- 00:56:28,224 --> 00:56:33,324
- Geen gemaar. Naar de sportschool?
- - Dat was ik niet van plan.
- 826
- 00:56:45,078 --> 00:56:49,493
- L.A. is mooi.
- - En iedereen is zo echt en nuchter.
- 827
- 00:56:50,478 --> 00:56:53,313
- Bedankt.
- Je bent een goed mens.
- 828
- 00:56:53,314 --> 00:56:59,689
- Je hebt mijn familie nog niet ontmoet.
- Je weet niet wat je te wachten staat.
- 829
- 00:57:00,595 --> 00:57:02,809
- Weet je dat die vliegtuigen
- bijna uit zichzelf landen?
- 830
- 00:57:02,909 --> 00:57:06,428
- Dat maakt niemand iets uit.
- Je klinkt als een klootzak.
- 831
- 00:57:06,528 --> 00:57:09,983
- Ze komt uit New York.
- - Sorry.
- 832
- 00:57:20,367 --> 00:57:23,881
- Het ziet er gewoon uit.
- - Dat is het ook.
- 833
- 00:57:29,316 --> 00:57:31,573
- Ben je hier opgegroeid?
- 834
- 00:57:31,674 --> 00:57:35,768
- Het was van mijn opa. Die heeft het gekocht
- toen hier nog niets stond.
- 835
- 00:57:35,868 --> 00:57:38,715
- Mijn vader, mijn zus met haar zoon
- wonen hier nu.
- 836
- 00:57:38,815 --> 00:57:43,334
- Waarom ben je naar New York verhuisd?
- - Gelokt door een 'headhunter'.
- 837
- 00:57:43,434 --> 00:57:45,102
- Je bent er.
- - Sammy.
- 838
- 00:57:45,202 --> 00:57:48,517
- Hallo, oom Dylan.
- - Hoe gaat het maatje?
- 839
- 00:57:49,379 --> 00:57:52,645
- Jamie, dit is mijn neef.
- Sam 'de geweldige'.
- 840
- 00:57:52,745 --> 00:57:56,498
- Mag ik u een vuurtje aanbieden?
- - Sorry, ik rook niet.
- 841
- 00:57:56,598 --> 00:58:02,441
- Doe alsof hij een goochelaar is.
- - Natuurlijk. Roken is gezond.
- 842
- 00:58:05,675 --> 00:58:09,160
- Dank u, goede heer
- - Met genoegen, mylady.
- 843
- 00:58:11,501 --> 00:58:16,062
- Gaat het?
- - Een deel van de illusie.
- 844
- 00:58:16,063 --> 00:58:18,536
- Straks op de jetski?
- - Zeker weten.
- 845
- 00:58:18,636 --> 00:58:20,271
- Nog steeds gek op goochelen?
- 846
- 00:58:20,371 --> 00:58:24,706
- Liever dat dan de hele dag
- met zijn vrienden sms-en.
- 847
- 00:58:26,766 --> 00:58:29,989
- Jamie, dit is mijn zus Annie.
- 848
- 00:58:30,090 --> 00:58:31,259
- Bedankt dat ik mocht komen.
- 849
- 00:58:31,359 --> 00:58:33,205
- Het is leuk dat Dylan een meisje meeneemt.
- 850
- 00:58:33,305 --> 00:58:34,571
- We zijn gewoon vrienden.
- - Ik weet het.
- 851
- 00:58:34,671 --> 00:58:36,596
- Als jij zijn vriendin was had hij
- je nooit hier mee naar toegenomen.
- 852
- 00:58:36,696 --> 00:58:40,678
- Deze heeft intimiteitsproblemen.
- - Ik weet het.
- 853
- 00:58:42,495 --> 00:58:44,169
- Hoe gaat het?
- - Goed.
- 854
- 00:58:44,269 --> 00:58:47,510
- Ik mis jullie, maar het gaat goed met me.
- 855
- 00:58:47,610 --> 00:58:52,136
- Didi Spencer?
- - Jamie, Dylan's vriendin.
- 856
- 00:58:53,195 --> 00:58:57,129
- Sorry. Je deed me even denken
- aan een meisje dat ik gekend heb.
- 857
- 00:58:57,229 --> 00:58:59,031
- Niet erg. Dat gebeurt.
- - Aangenaam.
- 858
- 00:58:59,131 --> 00:59:02,264
- Insgelijks. U heeft een prachtig huis.
- - Bedankt.
- 859
- 00:59:02,364 --> 00:59:06,343
- Het zwembad is wat koud, maar
- heel duur om te verwarmen.
- 860
- 00:59:06,443 --> 00:59:10,158
- Ik ga de getijdentabellen bekijken.
- Ik wil morgenvroeg gaan varen.
- 861
- 00:59:10,258 --> 00:59:11,975
- Ga je mee?
- - Heel graag.
- 862
- 00:59:12,075 --> 00:59:16,755
- Je hebt de boot verkocht.
- De dokter wil niet meer dat je gaat varen.
- 863
- 00:59:16,855 --> 00:59:19,752
- Ik raak wat in de war.
- 864
- 00:59:20,318 --> 00:59:22,997
- Het is goed je te zien.
- 865
- 00:59:23,098 --> 00:59:27,247
- Leuk je te ontmoeten.
- - Insgelijks.
- 866
- 00:59:31,025 --> 00:59:33,507
- Hoe zit het met zijn broek?
- - Die vindt hij niet meer mooi.
- 867
- 00:59:33,607 --> 00:59:36,265
- Het gaat slechter met hem.
- 868
- 00:59:36,333 --> 00:59:41,565
- Ik vind het zo fijn dat je hier bent.
- Ga haar het strand laten zien.
- 869
- 00:59:41,665 --> 00:59:46,664
- Ik laat je het strand zien.
- - Ga maar zanderig worden.
- 870
- 01:00:01,298 --> 01:00:03,122
- Dylan heeft me nooit iets over
- je vader verteld.
- 871
- 01:00:03,222 --> 01:00:06,633
- Het was moeilijk voor hem.
- Ze hadden een hechte band.
- 872
- 01:00:06,733 --> 01:00:09,629
- Dylan weet niet hoe hij
- met Alzheimers om moet gaan.
- 873
- 01:00:09,729 --> 01:00:12,402
- Hij lijkt gewoon te doen en alles lijkt goed...
- 874
- 01:00:12,502 --> 01:00:15,956
- en in een paar seconden is hij weg.
- 875
- 01:00:16,057 --> 01:00:19,378
- Dit is Dylan toen hij negen was.
- - Zijn dat dreadlocks?
- 876
- 01:00:19,478 --> 01:00:22,743
- Hij maakte een 'Criss Cross' fase door.
- 877
- 01:00:22,843 --> 01:00:26,753
- Weet je nog.'Criss Cross
- ik laat je springen.'
- 878
- 01:00:26,827 --> 01:00:30,094
- Is dat je moeder?
- - Nee, Dylan's logopedist.
- 879
- 01:00:30,194 --> 01:00:32,225
- Hij stotterde.
- 880
- 01:00:32,325 --> 01:00:35,709
- Het was erg als hij zenuwachtig was.
- - Hij had een moeilijke jeugd.
- 881
- 01:00:35,809 --> 01:00:38,718
- Zijn wiskundeleraar noemde
- dat 'karakter krijgen'.
- 882
- 01:00:38,818 --> 01:00:41,958
- 8 x 6 = 1.200.
- 883
- 01:00:42,058 --> 01:00:46,485
- Maar godzijdank is hij heel visueel.
- - Kun je iets vertellen over deze foto?
- 884
- 01:00:46,585 --> 01:00:50,818
- Dat is mijn verrassingsfeestje
- voor mijn twaalfde verjaardag.
- 885
- 01:00:50,918 --> 01:00:52,458
- Ik ben uitgeput.
- Ik ga naar bed.
- 886
- 01:00:52,558 --> 01:00:56,043
- Is je kamer in orde?
- - Ja, hij is perfect.
- 887
- 01:00:56,090 --> 01:00:58,874
- Bedankt voor alles.
- 888
- 01:01:01,685 --> 01:01:04,545
- Sam en ik hebben het doorgezaagde
- weesmeisje gespeeld...
- 889
- 01:01:04,645 --> 01:01:07,113
- dus kijk uit als je naar bed gaat.
- - Hij gebruikt toch geen echte zaag?
- 890
- 01:01:07,213 --> 01:01:08,812
- Natuurlijk wel.
- Hij is 'de geweldige.'
- 891
- 01:01:08,912 --> 01:01:11,117
- Ik zorg dat hij zijn tanden poetst.
- En jij...
- 892
- 01:01:11,217 --> 01:01:14,650
- geloof niet alles wat ze zegt.
- Ze is een leugenaar.
- 893
- 01:01:14,750 --> 01:01:18,150
- Het is een goede vent.
- - Ik denk het wel.
- 894
- 01:01:21,025 --> 01:01:23,665
- Ben je wakker?
- - Ja, kom binnen.
- 895
- 01:01:25,989 --> 01:01:28,695
- Ik dacht dat je naar bed ging.
- - Dat was ook zo. Toen realiseerde ik me...
- 896
- 01:01:28,795 --> 01:01:32,042
- dat we beiden weer vrijgezel waren.
- 897
- 01:01:33,705 --> 01:01:36,531
- Waarom niet?
- Ik heb mijn handen gewassen.
- 898
- 01:01:36,631 --> 01:01:38,541
- Deze keer met zeep.
- - Meen je dat echt?
- 899
- 01:01:38,641 --> 01:01:41,142
- Waarom neem je dat zo maar aan?
- - Je draaide met je nek op het balkon.
- 900
- 01:01:41,242 --> 01:01:43,502
- Dit ding.
- Dat is jouw teken. Weet je nog?
- 901
- 01:01:43,602 --> 01:01:46,762
- Dat deed ik omdat we
- zes uur in een vliegtuig hadden gezeten.
- 902
- 01:01:46,862 --> 01:01:51,666
- En jij ratelde door over vliegtuigen die
- zichzelf besturen. Dus mijn nek zat vast.
- 903
- 01:01:51,766 --> 01:01:54,265
- Dus niet?
- - Nee, ik ga niet met je naar bed.
- 904
- 01:01:54,365 --> 01:01:57,627
- Is het je tijd?
- Toch niet nu? Wacht.
- 905
- 01:01:58,624 --> 01:02:01,102
- Nee, het kan wel.
- - We hebben het er over gehad.
- 906
- 01:02:01,202 --> 01:02:06,184
- Ik ben net aan de kant gezet.
- - Ik dacht dat dit je zou afleiden.
- 907
- 01:02:06,284 --> 01:02:09,286
- Zo werkt het niet. Seks helpt niet.
- Weet je wat wel?
- 908
- 01:02:09,386 --> 01:02:12,394
- Emotionele steun.
- - Eerst was het seks zonder emotie...
- 909
- 01:02:12,494 --> 01:02:14,970
- en nu is het emotie zonder seks.
- - Precies.
- 910
- 01:02:15,070 --> 01:02:19,699
- Ik heb je nodig als vriend.
- - Ik luister wel terwijl je me aftrekt.
- 911
- 01:02:19,799 --> 01:02:22,428
- Ik maak een grapje. Welterusten.
- - Wacht even.
- 912
- 01:02:22,528 --> 01:02:25,718
- Vrienden kunnen nog steeds samen zijn
- en naar muziek luisteren of zo.
- 913
- 01:02:25,818 --> 01:02:27,818
- Naar muziek luisteren?
- 914
- 01:02:28,570 --> 01:02:32,387
- Ik ga Annie vermoorden.
- - Dat je die nog steeds leuk vindt.
- 915
- 01:02:32,487 --> 01:02:36,482
- Ik vind hen niet leuk.
- Ik weet niet eens meer...
- 916
- 01:02:51,435 --> 01:02:53,696
- Ze waren geweldig.
- 917
- 01:02:53,796 --> 01:02:57,826
- Iedereen droeg zijn petje achterstevoren
- en had trainingspakken aan.
- 918
- 01:02:57,926 --> 01:03:00,780
- Ik ben drie jaar achter elkaar verkleed
- geweest als Criss Cross op Halloween.
- 919
- 01:03:00,880 --> 01:03:03,301
- Arm kind.
- - Ik ben er niet trots op.
- 920
- 01:03:03,401 --> 01:03:07,261
- Ik heb een boek geleend.
- Dat is toch niet erg?
- 921
- 01:03:07,361 --> 01:03:09,361
- WISKUNDE VOOR DUMMIES
- 922
- 01:03:22,467 --> 01:03:24,763
- Verrassing.
- 923
- 01:03:26,783 --> 01:03:30,398
- Heb je echt nog nooit
- een meisje mee naar huis genomen?
- 924
- 01:03:30,498 --> 01:03:36,023
- Ik heb jou meegenomen.
- - Ik bedoel een echt meisje. Geen vriendin.
- 925
- 01:03:36,104 --> 01:03:40,880
- Een 'echt meisje'.
- Dat denk ik niet.
- 926
- 01:03:40,981 --> 01:03:43,531
- 'Scheiding van kerk en staat.'
- 927
- 01:03:43,594 --> 01:03:47,120
- Bouw zoveel mogelijk hoge muren.
- Dat is echt gezond.
- 928
- 01:03:47,220 --> 01:03:51,130
- Heb je het over muren?
- En jij en je moeder dan?
- 929
- 01:03:51,289 --> 01:03:54,264
- Je werkte me zo snel mogelijk weg
- toen ze ons betrapte.
- 930
- 01:03:54,364 --> 01:03:56,713
- Dat was ter bescherming van jou.
- 931
- 01:03:56,813 --> 01:04:00,461
- Het verbaast me alleen dat ze niet stiekem
- haar nummer aan jou heeft gegeven.
- 932
- 01:04:00,561 --> 01:04:03,782
- Jawel. Ze heeft hem in mijn telefoon gezet.
- Onder 'MILF'.
- 933
- 01:04:03,882 --> 01:04:06,943
- We zijn maar twee keer uitgeweest.
- 934
- 01:04:08,986 --> 01:04:13,187
- We hebben nog geen innerlijk beeld.
- - Ik heb videobeelden hier...
- 935
- 01:04:13,287 --> 01:04:15,647
- Hou op.
- 936
- 01:04:17,760 --> 01:04:20,817
- Dat is verkeerd.
- 937
- 01:04:22,576 --> 01:04:24,983
- Wat?
- 938
- 01:04:25,650 --> 01:04:29,050
- Niets.
- Ik ben blij dat ik je ontmoet heb.
- 939
- 01:04:30,215 --> 01:04:33,865
- Jij bent ook niet zo erg.
- 940
- 01:04:50,335 --> 01:04:53,395
- Ik dacht dat je zei...
- - Ik weet het.
- 941
- 01:06:50,266 --> 01:06:53,984
- Lasorda was een goeie pitcher,
- maar nog een betere manager.
- 942
- 01:06:54,084 --> 01:06:59,014
- Ik zeg niet dat hij geweldig is,
- maar wel ondergewaardeerd.
- 943
- 01:06:59,861 --> 01:07:04,481
- Goedemorgen.
- - Is het hier altijd zo mooi weer?
- 944
- 01:07:04,616 --> 01:07:07,245
- Tussen de branden en overstromingen
- in zijn er tien goeie dagen.
- 945
- 01:07:07,345 --> 01:07:11,409
- Gaan jullie maar bij elkaar zitten.
- - Weet u dat zeker?
- 946
- 01:07:11,509 --> 01:07:13,817
- Ik neem dat wel.
- - Ik ga bij de boot kijken.
- 947
- 01:07:13,917 --> 01:07:16,121
- Ik hou van die boot.
- 948
- 01:07:16,156 --> 01:07:18,620
- Sorry.
- 949
- 01:07:23,928 --> 01:07:28,435
- Koffie, mylady?
- - Ja, graag. Dank u.
- 950
- 01:07:30,244 --> 01:07:35,051
- Kijk nou eens.
- Zeer indrukwekkend.
- 951
- 01:07:38,855 --> 01:07:43,456
- Kerel, je shirt lekt.
- - Sorry.
- 952
- 01:07:52,321 --> 01:07:54,554
- Gaat het met je?
- - Ja.
- 953
- 01:07:54,555 --> 01:07:57,088
- En jij?
- - Ja.
- 954
- 01:08:07,344 --> 01:08:10,979
- Zie je dat, Sammy?
- - Ja.
- 955
- 01:08:11,837 --> 01:08:14,303
- Gaaf, hè?
- - Ja.
- 956
- 01:08:14,667 --> 01:08:17,258
- God, wat is het mooi.
- 957
- 01:08:17,379 --> 01:08:21,675
- Ik mis de ochtend hier.
- Voordat de zon gaat schijnen, echt mooi.
- 958
- 01:08:21,775 --> 01:08:26,519
- Ik vind Jamie leuk.
- En ze is ook mooi.
- 959
- 01:08:26,619 --> 01:08:29,608
- Voorzichtig.
- Spreek geen vloek over haar uit.
- 960
- 01:08:29,708 --> 01:08:33,196
- Ik ben een goochelaar, geen tovenaar.
- Die homo, Harry Potter.
- 961
- 01:08:33,296 --> 01:08:37,599
- Je kunt niet ontkennen als je naar Hogwart
- gaat, dat je leven dan niet verandert.
- 962
- 01:08:37,699 --> 01:08:40,367
- Ik mis je.
- - Ik jou ook.
- 963
- 01:08:40,368 --> 01:08:43,965
- Mama mist jou en opa mist jou ook.
- 964
- 01:08:45,162 --> 01:08:50,189
- Zei hij iets?
- - Nee. Hij noemt me soms Dylan.
- 965
- 01:08:52,393 --> 01:08:53,930
- Hij zei dat hij die baan niet wilde.
- 966
- 01:08:54,030 --> 01:08:56,808
- Dat hij naar New York kwam
- om zijn keuzes te verkennen.
- 967
- 01:08:56,908 --> 01:08:58,515
- Wat een onzin.
- 968
- 01:08:58,615 --> 01:09:02,434
- Het land overvliegen om je keuzes
- te verkennen? Ik dacht het niet.
- 969
- 01:09:02,534 --> 01:09:05,606
- Precies. Ik wist dat ik hem had,
- zodra hij het vliegtuig uitkwam.
- 970
- 01:09:05,706 --> 01:09:06,991
- Echtwaar?
- - Ja.
- 971
- 01:09:07,091 --> 01:09:09,503
- Op het zelfde moment dus dat je
- naar de bagageterminal ging...
- 972
- 01:09:09,603 --> 01:09:11,412
- op blote voeten, en een scène
- van Will en Grace nadeed?
- 973
- 01:09:11,512 --> 01:09:15,343
- Echtwaar?
- - Ja, 'ik zie er idioot maar schattig uit'.
- 974
- 01:09:15,443 --> 01:09:17,456
- Dat was allemaal onderdeel van mijn plan.
- - Wat een plan.
- 975
- 01:09:17,556 --> 01:09:19,358
- Heb je die plannen op
- de 'headhunters school' gemaakt?
- 976
- 01:09:19,458 --> 01:09:21,740
- Wat slim.
- - Dat is geen echte school.
- 977
- 01:09:21,840 --> 01:09:25,103
- Ze kibbelen als een oud getrouwd echtpaar.
- 978
- 01:09:25,203 --> 01:09:28,389
- Pak een kaart, mylady.
- Niet die.
- 979
- 01:09:28,390 --> 01:09:31,450
- Die bovenop ligt.
- - Dat is een goeie.
- 980
- 01:09:32,079 --> 01:09:34,818
- Heb je een verlovingscadeau gekocht?
- 981
- 01:09:34,918 --> 01:09:38,277
- We zijn niet verloofd,
- maar gewoon vrienden.
- 982
- 01:09:38,377 --> 01:09:42,505
- Ik begrijp het.
- Maar koop wat sieraden voor haar.
- 983
- 01:09:42,606 --> 01:09:47,577
- Als mama van streek was kocht ik altijd
- sieraden. Dan trok ze weer helemaal bij.
- 984
- 01:09:47,677 --> 01:09:49,906
- Waar is ze trouwens?
- 985
- 01:09:49,921 --> 01:09:54,171
- Niet hier, pap.
- - Ik weet het, daarom vraag ik het.
- 986
- 01:09:54,769 --> 01:09:57,425
- Ze komt niet.
- - Waarom niet?
- 987
- 01:09:57,526 --> 01:10:01,436
- Ze woont hier niet meer.
- Je bent niet getrouwd.
- 988
- 01:10:02,121 --> 01:10:05,206
- Ze is tien jaar geleden weggegaan.
- - Ik begrijp het niet.
- 989
- 01:10:05,306 --> 01:10:07,905
- Ze is van je gescheiden.
- 990
- 01:10:09,292 --> 01:10:11,815
- Ik moet haar bellen.
- - Dat kan niet, papa.
- 991
- 01:10:11,915 --> 01:10:14,380
- Zeg me niet wat ik moet doen.
- 992
- 01:10:18,592 --> 01:10:20,687
- Opa.
- 993
- 01:10:21,206 --> 01:10:23,522
- Gaat het?
- - Prima.
- 994
- 01:10:23,622 --> 01:10:26,172
- Ik help je omhoog.
- - Niet doen.
- 995
- 01:10:55,596 --> 01:11:01,319
- Daar zijn we dan.
- - Dit is prachtig.
- 996
- 01:11:01,354 --> 01:11:04,555
- Hier kom ik meestal om
- na te denken. Mijn dak.
- 997
- 01:11:04,655 --> 01:11:06,019
- Hoe hoog is dat hek?
- 998
- 01:11:06,119 --> 01:11:09,071
- Ik ben net iets meer dan
- 182 cm, dat is drie keer zo groot...
- 999
- 01:11:09,171 --> 01:11:16,529
- 5.50 meter.
- Dat is wel erg hoog.
- 1000
- 01:11:17,877 --> 01:11:21,690
- Ze willen niet dat je er inkomt.
- Dus het klopt dan wel.
- 1001
- 01:11:21,790 --> 01:11:25,119
- 6 x 3...
- - Arm kind.
- 1002
- 01:11:25,120 --> 01:11:28,062
- Wat is er?
- - Kom op.
- 1003
- 01:11:28,162 --> 01:11:31,147
- Waar ga je heen?
- - Jamie, wacht.
- 1004
- 01:11:31,247 --> 01:11:33,784
- Ze nemen dit serieus.
- Kijk naar al die camera's.
- 1005
- 01:11:33,884 --> 01:11:36,801
- Dit is hier de enige bezienswaardigheid.
- Behalve het sciëntologiecentrum.
- 1006
- 01:11:36,901 --> 01:11:40,417
- Als één van deze camera's
- daarmee verbonden is...
- 1007
- 01:11:40,517 --> 01:11:43,020
- dat was een ongepast
- mopje, ik bied excuses...
- 1008
- 01:11:43,120 --> 01:11:45,846
- aan. Ik geloof in de vrijheid
- van Science Fiction.
- 1009
- 01:11:45,946 --> 01:11:48,048
- Sorry.
- Watje.
- 1010
- 01:11:48,760 --> 01:11:51,442
- Kom op.
- 1011
- 01:11:55,542 --> 01:11:58,094
- Ben je hier echt nog nooit geweest?
- 1012
- 01:11:58,194 --> 01:12:02,955
- Nee. Ik heb ook nog nooit heroïne in
- mijn rectum vervoerd. Dat is illegaal.
- 1013
- 01:12:03,055 --> 01:12:06,295
- Een gewoon 'ja' of 'nee' is soms voldoende.
- 1014
- 01:12:06,395 --> 01:12:10,028
- Waarom heb je niets
- over je moeder gezegd?
- 1015
- 01:12:10,128 --> 01:12:11,868
- Dat is ze niet waard.
- 1016
- 01:12:11,968 --> 01:12:14,556
- Dat is hard.
- - Dat is je man en kinderen verlaten ook.
- 1017
- 01:12:14,656 --> 01:12:19,559
- Je hebt me ook nooit over hem verteld.
- Er is veel dat je me niet verteld hebt.
- 1018
- 01:12:19,659 --> 01:12:22,310
- Ik wil je medelijden niet.
- 1019
- 01:12:22,482 --> 01:12:27,072
- Ik kan alles aan, behalve
- in de mensen hun ogen kijken.
- 1020
- 01:12:27,506 --> 01:12:31,011
- Die daar.
- - Wat maakt het uit wat anderen denken?
- 1021
- 01:12:31,111 --> 01:12:33,293
- Hij is de slimste man
- die ik ooit gekend heb.
- 1022
- 01:12:33,393 --> 01:12:35,029
- Ik ga alleen naar hem voor advies.
- 1023
- 01:12:35,129 --> 01:12:38,005
- Hij is mijn vader.
- - Hij is nog steeds dezelfde man.
- 1024
- 01:12:38,105 --> 01:12:41,472
- Ik zie hoe de mensen nu naar hem kijken.
- - Dat maakt niets uit.
- 1025
- 01:12:41,572 --> 01:12:43,871
- Het maakt alleen uit hoe jij naar hem kijkt.
- 1026
- 01:12:43,971 --> 01:12:46,778
- Hij loopt rond zonder
- broek. Iedereen staart.
- 1027
- 01:12:46,878 --> 01:12:47,878
- Nou en?
- 1028
- 01:12:47,978 --> 01:12:51,571
- Hij moet weten dat er niets veranderd is.
- Dat hij nog dezelfde man voor je is.
- 1029
- 01:12:51,671 --> 01:12:54,186
- Kunnen we ophouden met dit onderwerp?
- 1030
- 01:12:54,286 --> 01:12:59,961
- Praat alsjeblieft niet over onze gevoelens.
- - Dat probeer ik.
- 1031
- 01:13:01,324 --> 01:13:05,846
- Is er iets aan de hand? Je doet erg raar.
- - Nietwaar.
- 1032
- 01:13:05,947 --> 01:13:08,806
- Gaat dit om wat er gisternacht is gebeurd?
- - Seks?
- 1033
- 01:13:08,906 --> 01:13:11,806
- Dat betekent niets.
- Dat weet je.
- 1034
- 01:13:12,466 --> 01:13:16,621
- Juist.
- - En ik doe niet raar.
- 1035
- 01:13:17,773 --> 01:13:22,904
- Ik heb het je gezegd.
- - Sorry.
- 1036
- 01:13:25,942 --> 01:13:28,322
- We moeten springen.
- 1037
- 01:13:29,031 --> 01:13:32,385
- Spring, Dylan.
- - Ik ben verstijfd.
- 1038
- 01:13:32,386 --> 01:13:35,482
- Kom naar beneden.
- Gebruik de ladder.
- 1039
- 01:13:35,483 --> 01:13:41,137
- Ik heb hoogtevrees. En ben bang
- voor helikopters. Die begrijp ik niet.
- 1040
- 01:13:41,237 --> 01:13:48,013
- Hoogtevrees? Waar klom je er dan op?
- - Je zei dat ik een watje was.
- 1041
- 01:13:49,830 --> 01:13:52,700
- Een bizarre situatie vandaag in het zuiden.
- 1042
- 01:13:52,800 --> 01:13:56,186
- De politie heeft een inwoner gered
- van de Hollywood letters.
- 1043
- 01:13:56,286 --> 01:13:58,122
- De enige bezienswaardigheid in de stad.
- 1044
- 01:13:58,222 --> 01:14:02,996
- Je zat in aluminiumfolie gewikkeld.
- Weet je wat een wonder dit is?
- 1045
- 01:14:03,096 --> 01:14:07,191
- Ik wil dit zien.
- - Geef me de afstandsbediening.
- 1046
- 01:14:09,084 --> 01:14:13,359
- Het komt wel op You Tube.
- 1047
- 01:14:13,641 --> 01:14:18,391
- Jij blijft toch bij papa als we naar DC
- gaan voor Sams schoolreisje?
- 1048
- 01:14:18,491 --> 01:14:20,910
- Ja, hij blijft bij mij in New York.
- 1049
- 01:14:21,010 --> 01:14:23,625
- Wanneer zien we Jamie weer?
- 1050
- 01:14:23,726 --> 01:14:26,544
- Ik weet het niet.
- - Wat is jouw probleem?
- 1051
- 01:14:26,644 --> 01:14:29,220
- Heb je ruzie met je vriendin?
- - Het is mijn vriendin niet.
- 1052
- 01:14:29,320 --> 01:14:32,086
- Waarom geloof je me niet?
- - Ik geloof je als je niet tegen me liegt.
- 1053
- 01:14:32,186 --> 01:14:34,541
- Ik zag je 's avonds uit haar kamer kruipen.
- 1054
- 01:14:34,641 --> 01:14:36,732
- Alsof je seks had gehad.
- Als je me begrijpt?
- 1055
- 01:14:36,832 --> 01:14:38,144
- Ik weet het, dat zei je net.
- 1056
- 01:14:38,244 --> 01:14:40,164
- En hoe weet je hoe ik er uitzie nadat ik...
- 1057
- 01:14:40,264 --> 01:14:43,585
- Ik praat hier niet over met jou.
- We hebben niets.
- 1058
- 01:14:43,685 --> 01:14:46,504
- Genoeg.
- Ik praat er niet over.
- 1059
- 01:14:48,708 --> 01:14:51,768
- Ik vergat mijn zaag.
- Ik ben zo terug.
- 1060
- 01:14:52,493 --> 01:14:55,336
- Ik wacht hier.
- Maak je maar geen zorgen om mij.
- 1061
- 01:14:55,436 --> 01:14:59,268
- Vrienden die seks hebben?
- - Zit je nog op school?
- 1062
- 01:14:59,368 --> 01:15:01,400
- Het maakt niet uit, het is voorbij.
- - Waarom?
- 1063
- 01:15:01,500 --> 01:15:03,870
- Omdat we elkaar niet op
- die manier leuk vinden.
- 1064
- 01:15:03,970 --> 01:15:05,310
- Hier moeten we over praten.
- 1065
- 01:15:05,410 --> 01:15:07,565
- Ga zitten.
- Wat zoek je nog meer?
- 1066
- 01:15:07,665 --> 01:15:11,110
- Wie zegt dat ik op zoek ben?
- Ik weet het niet. Jamie is het dus niet.
- 1067
- 01:15:11,210 --> 01:15:13,000
- Omdat jullie
- zo goed met elkaar op kunnen schieten?
- 1068
- 01:15:13,100 --> 01:15:16,880
- Omdat jullie vrienden zijn?
- Ik heb jou nog nooit zo vrolijk gezien.
- 1069
- 01:15:16,980 --> 01:15:18,800
- Ze is niet voor mij bestemd...
- 1070
- 01:15:18,900 --> 01:15:19,815
- en zo zie ik haar ook niet.
- 1071
- 01:15:19,915 --> 01:15:21,580
- Je vindt haar leuk genoeg
- om seks mee te hebben.
- 1072
- 01:15:21,680 --> 01:15:26,233
- Dat is iets fysieks, net als tennis.
- - Ik weet niet wat je daarmee bedoelt.
- 1073
- 01:15:26,333 --> 01:15:27,312
- Ik heb je niet meer zo dom gezien,
- 1074
- 01:15:27,412 --> 01:15:28,876
- sinds je die candy-corn'
- tattoo hebt laten zetten.
- 1075
- 01:15:28,976 --> 01:15:31,030
- Het is een bliksemschicht met extra kracht.
- 1076
- 01:15:31,130 --> 01:15:33,196
- Dylan je kunt niet één ding opnoemen
- dat er mis aan haar is.
- 1077
- 01:15:33,296 --> 01:15:36,540
- Ik kan niet met haar uitgaan.
- Ze is te verpest.
- 1078
- 01:15:36,640 --> 01:15:39,390
- Ze wil geen vriendje.
- Ze is te beschadigd.
- 1079
- 01:15:39,490 --> 01:15:42,370
- Zelfs Magnum PI kan dat niet oplossen
- in haar hoofd.
- 1080
- 01:15:42,470 --> 01:15:45,569
- Je zegt van alles, zodat je niet hoeft toe
- te geven, dat jullie perfect zijn voor elkaar.
- 1081
- 01:15:45,669 --> 01:15:46,883
- Waarom bespreken we dit?
- - Omdat ik gelijk heb.
- 1082
- 01:15:46,983 --> 01:15:50,043
- Fijn je gesproken te hebben.
- - Dylan?
- 1083
- 01:16:08,260 --> 01:16:10,993
- Ik denk niet dat die drie punten lijn
- iets uitgemaakt had.
- 1084
- 01:16:11,093 --> 01:16:12,734
- Jij bent een man en houdt van sport.
- 1085
- 01:16:12,834 --> 01:16:16,149
- Jullie zijn mannen en houden van sport.
- 1086
- 01:16:17,070 --> 01:16:19,960
- We zaten al op jou te wachten.
- - Ik heb telefoon van mijn werk gehad.
- 1087
- 01:16:20,060 --> 01:16:23,540
- Ik moet vanavond nog terug naar New York.
- - Vanavond nog?
- 1088
- 01:16:23,640 --> 01:16:25,739
- Maar morgen is het de vierde?
- - Klopt, rot hè.
- 1089
- 01:16:25,839 --> 01:16:29,008
- Dan breng ik je naar het vliegveld.
- - Nee, blijf hier.
- 1090
- 01:16:29,108 --> 01:16:32,116
- De taxi staat al voor de deur.
- Bedankt voor alles.
- 1091
- 01:16:32,216 --> 01:16:37,146
- En bedankt dat ik hier
- overnachten mocht. Het was erg leuk.
- 1092
- 01:16:39,120 --> 01:16:43,384
- Gaat het wel, maatje?
- - Ja, prima, maatje. Ik moet nu gaan.
- 1093
- 01:16:43,484 --> 01:16:49,264
- Nogmaals bedankt. Sorry dat ik moet gaan.
- - Dylan kan je wel brengen.
- 1094
- 01:16:49,690 --> 01:16:51,847
- Wil je nog wat te eten voor onderweg?
- - Ik kan je ook door midden zagen...
- 1095
- 01:16:51,947 --> 01:16:54,435
- dan sturen we je onderste
- deel naar New York,
- 1096
- 01:16:54,535 --> 01:16:56,290
- en je bovenste deel blijft hier.
- 1097
- 01:16:56,390 --> 01:17:02,537
- Of je kan gewoon helemaal blijven.
- - Sorry, ik moet gaan.
- 1098
- 01:17:21,500 --> 01:17:24,934
- Ze is weg.
- Ze is in de taxi gesprongen.
- 1099
- 01:17:31,080 --> 01:17:33,770
- We moeten maar eens gaan eten.
- Heb je honger, maatje?
- 1100
- 01:17:33,870 --> 01:17:36,365
- Geef je bord maar aan.
- 1101
- 01:17:55,890 --> 01:17:58,185
- BEN JE VEILIG THUISGEKOMEN?
- 1102
- 01:18:05,530 --> 01:18:08,350
- Heb je ook honger, broertje?
- Ik ga wat te eten halen.
- 1103
- 01:18:08,450 --> 01:18:11,160
- Ik denk dat ik maar even door blijf werken.
- 1104
- 01:18:11,260 --> 01:18:12,894
- Een werkpaard, geweldig.
- 1105
- 01:18:12,994 --> 01:18:16,030
- Daarom is dit land nog
- steeds de nummer één.
- 1106
- 01:18:16,130 --> 01:18:20,180
- Na Duitsland, Frankrijk, België,
- Japan en China dan...
- 1107
- 01:18:20,280 --> 01:18:22,915
- en Bangladesh niet te vergeten.
- 1108
- 01:18:23,700 --> 01:18:26,610
- Waarom heb jij je deur
- van zijn scharnieren gehaald?
- 1109
- 01:18:26,710 --> 01:18:29,490
- Door iets stoms dat ik in het
- manegementsboek gelezen heb.
- 1110
- 01:18:29,590 --> 01:18:34,390
- Zo is Waren Buffet ook rijk geworden.
- Hij haalde de deuren eruit.
- 1111
- 01:18:34,490 --> 01:18:36,783
- Iedereen wil graag de
- kortere weg van het leven.
- 1112
- 01:18:36,883 --> 01:18:38,200
- Mijn gidsboek is simpeler...
- 1113
- 01:18:38,300 --> 01:18:40,960
- als je wilt afvallen,
- dan stop je met eten, dikzak.
- 1114
- 01:18:41,060 --> 01:18:43,880
- Wil je geld verdienen,
- werk je dan maar dood, luilak.
- 1115
- 01:18:43,980 --> 01:18:45,707
- Wil je gelukkig worden? Vind dan iemand...
- 1116
- 01:18:45,807 --> 01:18:47,660
- die je leuk vindt en
- laat hem niet meer gaan.
- 1117
- 01:18:47,760 --> 01:18:51,670
- Of haar, als je dat soort dingen lekker vindt.
- 1118
- 01:19:03,110 --> 01:19:06,035
- Ik kan nu de telefoon niet opnemen.
- 1119
- 01:19:06,135 --> 01:19:10,130
- Laat een boodschap achter,
- dan bel ik je terug.
- 1120
- 01:19:14,700 --> 01:19:18,350
- Je moet wel op het scherm richten,
- anders weet hij niet waar je bent.
- 1121
- 01:19:18,450 --> 01:19:22,190
- Ik sta hier en schenk mezelf een drankje in.
- 1122
- 01:19:26,170 --> 01:19:28,190
- Je vriendje, ik ga wel
- even een stukje wandelen.
- 1123
- 01:19:28,290 --> 01:19:30,880
- Nee, dat is niet nodig.
- 1124
- 01:19:30,980 --> 01:19:35,590
- Dit is jouw appartement.
- Ik wil je niet in de weg zitten.
- 1125
- 01:19:35,690 --> 01:19:39,600
- Dat was die Dylan toch, leuke jongen.
- - Je hebt hem maar één keer ontmoet.
- 1126
- 01:19:39,700 --> 01:19:41,550
- Dat is vaker dan de meeste
- met wie je uit geweest bent.
- 1127
- 01:19:41,650 --> 01:19:46,495
- Misschien hou ik dingen wel uit elkaar
- om vreemde redenen?
- 1128
- 01:19:55,880 --> 01:19:57,880
- Ik ben een klootzak.
- 1129
- 01:19:57,930 --> 01:20:01,225
- We zoeken iemand die onze website
- kan veranderen. Helemaal anders.
- 1130
- 01:20:01,325 --> 01:20:04,560
- Maar je kan me niet vertellen voor welk
- bedrijf je werkzaam bent?
- 1131
- 01:20:04,660 --> 01:20:08,370
- Om vertrouwelijke reden niet.
- - Kun je mij wel een hint geven?
- 1132
- 01:20:08,470 --> 01:20:12,586
- We zijn misschien wel de
- grootste internetwinkel...
- 1133
- 01:20:12,686 --> 01:20:14,896
- van producten, als boeken.
- 1134
- 01:20:15,230 --> 01:20:17,850
- Jij hebt toch die ontwerper
- voor GQ geregeld?
- 1135
- 01:20:17,950 --> 01:20:19,533
- Ja.
- - Die persoon zoeken we.
- 1136
- 01:20:19,633 --> 01:20:22,920
- Dat is de man die we willen.
- Kun jij hem hier krijgen?
- 1137
- 01:20:23,020 --> 01:20:26,730
- Ik heb geen relatie meer met hem.
- - Kun je hem wel bereiken?
- 1138
- 01:20:26,830 --> 01:20:29,704
- Hij zit nog in het eerste
- jaar van zijn contract.
- 1139
- 01:20:29,804 --> 01:20:31,305
- Dat lijkt mij niet gepast.
- 1140
- 01:20:31,405 --> 01:20:36,845
- Dat is boeken kopen zonder korting ook.
- Mensen doen domme dingen.
- 1141
- 01:20:38,170 --> 01:20:40,156
- Ik kan nu de telefoon niet opnemen.
- 1142
- 01:20:40,256 --> 01:20:42,940
- Laat een boodschap achter,
- dan bel ik je terug.
- 1143
- 01:20:43,040 --> 01:20:46,950
- Meteen naar voicemail.
- Hij ging niet eens over.
- 1144
- 01:21:00,270 --> 01:21:06,135
- Hoe wist je dat ik hier was?
- - De enige plek in de stad zonder bereik.
- 1145
- 01:21:06,980 --> 01:21:08,890
- Waarom ontloop je mij?
- - Dat doe ik niet.
- 1146
- 01:21:08,990 --> 01:21:11,030
- Werkelijk?
- Kom op, Jamie.
- 1147
- 01:21:11,710 --> 01:21:15,590
- Heb je het niet gehoord, Dylan.
- Maar, ik ben behoorlijk verkloot.
- 1148
- 01:21:15,690 --> 01:21:20,400
- Zelfs Magnum PI kan de dingen
- in mijn hoofd niet oplossen.
- 1149
- 01:21:20,500 --> 01:21:23,761
- Het spijt me.
- - Ik ga maar die dingen oplossen...
- 1150
- 01:21:23,861 --> 01:21:26,160
- die in mijn hoofd zitten.
- Als dat al mogelijk is.
- 1151
- 01:21:26,260 --> 01:21:30,070
- Dat had ik niet moeten zeggen.
- Ik wou alleen dat mijn zus ophield.
- 1152
- 01:21:30,170 --> 01:21:33,350
- Ze dacht dat we elkaar leuk vonden?
- - Ik ook, ik dacht dat we vrienden waren.
- 1153
- 01:21:33,450 --> 01:21:35,475
- Maar vrienden praten zo niet over elkaar.
- 1154
- 01:21:35,575 --> 01:21:39,490
- Wat dus betekent dat jij en ik nooit
- vrienden geweest zijn.
- 1155
- 01:21:39,590 --> 01:21:42,611
- Dat je alleen maar met mij naar bed wilde.
- - Wat?
- 1156
- 01:21:42,711 --> 01:21:45,746
- Je sprong bovenop mij, bij je vader thuis.
- - Jij rekte je nek uit.
- 1157
- 01:21:45,846 --> 01:21:49,060
- Ik dacht dat je een teken gaf.
- Dat hadden we toch al besproken.
- 1158
- 01:21:49,160 --> 01:21:52,135
- Jij zat aan mijn robot.
- Weet je nog?
- 1159
- 01:21:52,210 --> 01:21:55,900
- En toen verdween jij uit de kamer.
- Herinner je je dat nog?
- 1160
- 01:21:56,000 --> 01:22:00,590
- Ben je boos op mij omdat ik niet
- met je geknuffeld heb?
- 1161
- 01:22:00,930 --> 01:22:04,650
- Hebben we daarom niet
- die regeling getroffen?
- 1162
- 01:22:04,750 --> 01:22:06,750
- Jij wou dit.
- 1163
- 01:22:08,590 --> 01:22:12,300
- Ik wou dit?
- Alleen ik?
- 1164
- 01:22:13,290 --> 01:22:19,017
- Jij bent net als alle anderen.
- Ik dacht alleen dat je anders was.
- 1165
- 01:22:19,130 --> 01:22:21,840
- Hoezo anders? Ik ben je vriendje niet.
- Ik ben een vriend.
- 1166
- 01:22:21,940 --> 01:22:26,700
- Als jij een vriend bent, wie heeft
- er dan vrienden nodig.
- 1167
- 01:22:29,580 --> 01:22:35,270
- Bedankt dat je mijn bergtop
- verpest hebt, eikel.
- 1168
- 01:22:40,110 --> 01:22:42,967
- Je mag hier niet komen.
- - Sorry.
- 1169
- 01:22:43,190 --> 01:22:46,783
- Gaat alles goed?
- - Ja, prima.
- 1170
- 01:23:12,830 --> 01:23:16,660
- Is dat voor mij?
- - Ja, en dit ook.
- 1171
- 01:23:16,760 --> 01:23:22,397
- Allison, wil je met me trouwen.
- - Zeker weten, Jack.
- 1172
- 01:23:23,500 --> 01:23:26,097
- Ik ben gek op New York.
- - Ik ben gek op jou.
- 1173
- 01:23:26,197 --> 01:23:31,722
- Kijk daar, het Empire State gebouw.
- - En daar, het Vrijheidsbeeld.
- 1174
- 01:23:37,950 --> 01:23:39,950
- Hallo, met Jamie.
- 1175
- 01:23:40,800 --> 01:23:45,390
- Hebben ze hem zelf benaderd?
- En heeft hij geaccepteerd?
- 1176
- 01:23:46,340 --> 01:23:50,080
- Nee, dat doe ik wel.
- Ik bel hem onmiddellijk.
- 1177
- 01:23:54,030 --> 01:23:57,005
- Dylan.
- Laat maar een bericht achter.
- 1178
- 01:24:03,670 --> 01:24:06,995
- Kan ik u misschien helpen?
- - Waar is Dylan Harper?
- 1179
- 01:24:07,095 --> 01:24:10,240
- Hij is bij een fotograaf over de sportbijlage.
- - Natuurlijk.
- 1180
- 01:24:10,340 --> 01:24:13,715
- Waar was dat ook alweer?
- - Sorry. Wie ben jij?
- 1181
- 01:24:13,815 --> 01:24:18,930
- Ik ben een model. Ik heb het perfecte
- lichaam voor de foto-shop.
- 1182
- 01:24:19,030 --> 01:24:24,725
- Ja, dit wordt smaller, dit wordt langer
- en dit wordt ook bijgewerkt.
- 1183
- 01:24:24,880 --> 01:24:26,880
- Waar was het?
- 1184
- 01:24:27,740 --> 01:24:31,540
- Sport is de laatste kans om onze
- werelden samen te brengen, broeder.
- 1185
- 01:24:31,640 --> 01:24:34,913
- Ik wil sprekende foto
- maken voor de éénmaking...
- 1186
- 01:24:35,013 --> 01:24:36,832
- van alle mensen, met sport.
- 1187
- 01:24:36,932 --> 01:24:41,228
- Toe maar jongens, ga jullie gang.
- - Prachtig.
- 1188
- 01:24:42,190 --> 01:24:45,830
- Doe de armen om elkaar heen,
- alsof jullie elkaar leuk vinden.
- 1189
- 01:24:45,930 --> 01:24:47,920
- Is dit te homoachtig?
- - Beetje wel.
- 1190
- 01:24:48,020 --> 01:24:53,168
- Doe er maar wat meiden bij dan.
- Kom op dames, erbij.
- 1191
- 01:24:54,490 --> 01:24:57,512
- Meisjes, ga er tussen staan.
- 1192
- 01:25:01,780 --> 01:25:03,357
- Wat doe jij hier?
- 1193
- 01:25:03,457 --> 01:25:05,823
- Er is je een baan aangeboden.
- Ga je nu weg?
- 1194
- 01:25:05,923 --> 01:25:10,513
- Ja, ik heb één afspraak gehad.
- - Jij bent ongelofelijk.
- 1195
- 01:25:10,930 --> 01:25:12,790
- Wil je me zo terugpakken?
- - Wat?
- 1196
- 01:25:12,890 --> 01:25:16,460
- Je weet dat als je weggaat, voordat
- het eerste jaar om is, ik de pineut ben.
- 1197
- 01:25:16,560 --> 01:25:19,980
- Als ik al wegga, wat ik nog niet weet,
- na één gesprek...
- 1198
- 01:25:20,080 --> 01:25:23,320
- dan schrijf ik voor jou wel
- een bonuscheque uit.
- 1199
- 01:25:23,420 --> 01:25:25,958
- Wat het ook is, ik betaal wel.
- Tevreden nu?
- 1200
- 01:25:26,058 --> 01:25:28,203
- Je hebt niet gezegd dat je op zoek was.
- - Dat is persoonlijk.
- 1201
- 01:25:28,303 --> 01:25:31,910
- We zijn geen vrienden meer.
- Dat heb je heel duidelijk gemaakt.
- 1202
- 01:25:32,010 --> 01:25:35,820
- Kijk, ik wou alleen maar seks met je,
- weet je nog?
- 1203
- 01:25:35,920 --> 01:25:39,760
- Doen alsof je mijn beste vriend was.
- Mij open stellen voor jou...
- 1204
- 01:25:39,860 --> 01:25:46,235
- en als de seks dan stopt, nodig ik je
- uit voor een weekend met mijn familie.
- 1205
- 01:25:47,360 --> 01:25:51,518
- Ik stuur je wel een check,
- als ik die baan neem.
- 1206
- 01:25:51,618 --> 01:25:53,618
- Doe geen moeite.
- 1207
- 01:25:54,250 --> 01:25:57,060
- Waarom til je hem niet op?
- 1208
- 01:25:57,960 --> 01:26:01,830
- Til hem maar op.
- Je lijkt wel op Christus.
- 1209
- 01:26:24,900 --> 01:26:27,423
- Hoi, Dyl.
- - Pa, landt op New Ark toch?
- 1210
- 01:26:27,523 --> 01:26:29,550
- Hij vertrekt als het hier negen uur is.
- 1211
- 01:26:29,650 --> 01:26:35,190
- Het is een vlucht van vijf uur.
- Drie uur tijdsverschil. Dus twee uur?
- 1212
- 01:26:35,290 --> 01:26:37,290
- Vijf uur, Dylan.
- 1213
- 01:26:37,440 --> 01:26:43,100
- Hoe is het met pa?
- - Hij verdwaalt vaak.
- 1214
- 01:26:43,980 --> 01:26:46,820
- Maar hij heeft ook veel heldere momenten.
- Het is een beetje een puinhoop.
- 1215
- 01:26:46,920 --> 01:26:50,750
- Hoe is het met Jamie?
- - Dat is voorbij.
- 1216
- 01:26:50,860 --> 01:26:54,570
- Dylan, doe niet zo stom.
- - Het gesprek is voorbij.
- 1217
- 01:26:54,670 --> 01:26:58,420
- Dank je Annie, ik haal papa morgen om
- vijf uur van het vliegveld.
- 1218
- 01:26:58,520 --> 01:27:00,520
- Ik hou van jou.
- 1219
- 01:27:02,502 --> 01:27:03,645
- Ik weet niet wat het is.
- 1220
- 01:27:03,745 --> 01:27:05,881
- Ik kan niet op zoek gaan
- naar een vervanger.
- 1221
- 01:27:05,981 --> 01:27:09,920
- Er vanuitgaande dat hij vertrekt.
- - Wil je het advies van je moeder?
- 1222
- 01:27:10,020 --> 01:27:12,483
- Niet echt.
- - Ik zou niet weten hoe dat moest.
- 1223
- 01:27:12,583 --> 01:27:15,728
- Ik weet wel dat het geen geheim is...
- 1224
- 01:27:15,860 --> 01:27:18,610
- dat jij in angst leeft om
- mijn fouten te herhalen.
- 1225
- 01:27:18,710 --> 01:27:20,521
- Daar heb je gelijk in.
- Dus, leer ervan.
- 1226
- 01:27:20,621 --> 01:27:23,480
- Weet je hoeveel mannen ik in mijn leven
- gehad heb, die perfect waren?
- 1227
- 01:27:23,580 --> 01:27:25,040
- 80.
- - Eén.
- 1228
- 01:27:25,140 --> 01:27:27,979
- 81?
- - Eén. Jouw vader.
- 1229
- 01:27:28,079 --> 01:27:31,725
- De leukste man die ik ooit ontmoet heb.
- Logisch. Kijk jou nu maar eens.
- 1230
- 01:27:31,825 --> 01:27:35,940
- Hoe slim je bent, grappig en gedreven.
- Dat beetje Oosterse schoonheid.
- 1231
- 01:27:36,040 --> 01:27:38,660
- Die goeie dingen komen
- niet allemaal van mij.
- 1232
- 01:27:38,760 --> 01:27:42,690
- Weet je echt niet wie mijn vader is?
- 1233
- 01:27:43,470 --> 01:27:46,480
- Of is het een overlevingsmechanisme?
- - Van beiden een beetje.
- 1234
- 01:27:46,580 --> 01:27:49,331
- Maar ik weet zeker dat hij
- Europees-Aziatisch is.
- 1235
- 01:27:49,431 --> 01:27:53,970
- We hebben allemaal onze droomprins.
- Als je het maar weet als je hem tegenkomt.
- 1236
- 01:27:54,070 --> 01:27:56,215
- Het is de droomprins.
- Dat weet je dan gewoon.
- 1237
- 01:27:56,315 --> 01:28:00,930
- Jouw droomprins komt je niet redden met
- paard en wagen. Zo ben jij niet.
- 1238
- 01:28:01,030 --> 01:28:07,051
- Jij zoekt een man die je partner zijn kan.
- Waar je de wereld mee aandurft.
- 1239
- 01:28:07,151 --> 01:28:10,380
- Je kunt niet in een sprookje leven.
- 1240
- 01:28:10,540 --> 01:28:14,380
- Jij bent mijn droomprins.
- 1241
- 01:28:36,960 --> 01:28:40,180
- Een rolstoel?
- Alsof ik invalide ben.
- 1242
- 01:28:40,515 --> 01:28:41,829
- Hoe was je vlucht?
- - Ik heb honger.
- 1243
- 01:28:41,929 --> 01:28:45,007
- In de tweede klas krijg je geen eten meer.
- Je zou denken met die nieuwe vliegtuigen...
- 1244
- 01:28:45,107 --> 01:28:47,219
- die bijna uit zichzelf vliegen,
- ze de piloot kunnen ontslaan...
- 1245
- 01:28:47,319 --> 01:28:49,495
- en zijn salaris gebruiken
- voor een warme lunch.
- 1246
- 01:28:49,595 --> 01:28:51,440
- Ik weet het. We gaan eten voor je halen.
- 1247
- 01:28:51,540 --> 01:28:54,892
- De vliegtuigen zijn zo geavanceerd.
- Volledig computergestuurd.
- 1248
- 01:28:54,992 --> 01:28:57,120
- Net als een videogame spelen.
- - Precies.
- 1249
- 01:28:57,220 --> 01:28:59,940
- Hoelang wachten we nu al?
- Belachelijk toch?
- 1250
- 01:29:00,040 --> 01:29:02,858
- Wacht hier.
- Ik ben zo terug.
- 1251
- 01:29:04,810 --> 01:29:09,712
- Sorry, wij wachten nu al een tijdje.
- - Ik had gezien dat jullie er waren.
- 1252
- 01:29:09,812 --> 01:29:13,062
- Dat begrijp ik, maar ik ben hier met mijn
- vader, en die is niet helemaal goed...
- 1253
- 01:29:13,162 --> 01:29:19,282
- kun je niet iets veranderen of zo?
- - Nee, ik moet me aan de lijst houden.
- 1254
- 01:29:45,110 --> 01:29:49,284
- Kom je nog bij me zitten?
- 1255
- 01:29:56,172 --> 01:30:00,012
- Zeker weten.
- 1256
- 01:30:02,580 --> 01:30:06,390
- Dit kunt u niet doen.
- - Mag ik een medium gebakken biefstuk?
- 1257
- 01:30:06,490 --> 01:30:11,420
- Meneer, dit is de Daily Grill.
- - Doe maar twee biefstukken.
- 1258
- 01:30:32,900 --> 01:30:35,090
- Wie is Didi?
- 1259
- 01:30:35,330 --> 01:30:39,949
- Dat is een meisje,
- die ik bij de marine ontmoet heb.
- 1260
- 01:30:44,770 --> 01:30:50,959
- Zij was de liefde van mijn leven.
- - Waarom heb je mij dat nooit verteld?
- 1261
- 01:30:51,440 --> 01:30:53,330
- Omdat je dat niet met
- je kinderen bespreekt.
- 1262
- 01:30:53,430 --> 01:30:56,334
- Ik heb nu jou en Annie.
- Ik heb er geen spijt van.
- 1263
- 01:30:56,434 --> 01:30:59,626
- Vertel het me nu dan.
- 1264
- 01:31:00,060 --> 01:31:02,735
- Ze was de liefde van mijn leven, en ik was
- te stom me dat te realiseren.
- 1265
- 01:31:02,835 --> 01:31:05,950
- Ik ben haar kwijt om een domme reden
- die ik geen eens meer weet.
- 1266
- 01:31:06,050 --> 01:31:08,295
- Ik ben haar nooit vergeten.
- 1267
- 01:31:08,395 --> 01:31:11,795
- Daarom is je moeder
- misschien weggegaan.
- 1268
- 01:31:12,720 --> 01:31:16,492
- Vroeger zeiden ze altijd,
- als Diddi en ik elkaar aankeken...
- 1269
- 01:31:16,592 --> 01:31:19,280
- kwam er spanning vrij
- en ik heb haar laten gaan.
- 1270
- 01:31:19,380 --> 01:31:22,475
- Ik heb haar laten gaan,
- omdat ik te trots was...
- 1271
- 01:31:22,575 --> 01:31:24,950
- om te zeggen wat ik voor haar voelde.
- 1272
- 01:31:25,050 --> 01:31:27,421
- Ik wou dat ik dit wist,
- toen ik zo oud was als jij nu.
- 1273
- 01:31:27,521 --> 01:31:29,516
- Je hebt het vast al miljoen keer gehoord,
- maar het leven is kost.
- 1274
- 01:31:29,616 --> 01:31:36,586
- Maar wat dit mij wel geleerd heeft, dat het
- leven echt te kort is om te verspillen.
- 1275
- 01:31:37,359 --> 01:31:39,648
- Het spijt me.
- 1276
- 01:31:43,380 --> 01:31:48,932
- Dat meisje wat ik mee nam naar L.A.
- - Ja, hoe gaat het met haar?
- 1277
- 01:31:49,470 --> 01:31:51,460
- Volgens mij heb ik het verpest.
- - Los het op.
- 1278
- 01:31:51,560 --> 01:31:54,930
- Ze wil niet met me praten.
- - Er is altijd een manier.
- 1279
- 01:31:55,030 --> 01:31:57,612
- Als je ook maar denkt
- dat er een kans bestaat...
- 1280
- 01:31:57,712 --> 01:32:00,857
- dat zij het is, dan maak je het goed.
- 1281
- 01:32:01,640 --> 01:32:04,550
- Heeft Annie je hier toe gedwongen?
- - Wie is Annie?
- 1282
- 01:32:04,650 --> 01:32:08,771
- Grapje.
- Mag ik hier geen grapjes over maken?
- 1283
- 01:32:10,053 --> 01:32:14,277
- Ik weet ook niet wat ik anders moet doen.
- Kom mee.
- 1284
- 01:32:14,430 --> 01:32:16,562
- Wil je je biefstuk niet opeten?
- 1285
- 01:32:16,662 --> 01:32:19,710
- We eten op een vliegveld.
- Dus laat die maar.
- 1286
- 01:32:19,810 --> 01:32:21,559
- Je spreekt met Dylan Harper
- van GQ. We hebben...
- 1287
- 01:32:21,659 --> 01:32:23,184
- elkaar een aantal weken geleden ontmoet...
- 1288
- 01:32:23,284 --> 01:32:26,500
- Precies, eigenlijk wil ik
- je om een gunst vragen.
- 1289
- 01:32:26,600 --> 01:32:30,280
- Sorry, meneer, gaat het?
- - Het was mijn eigen schuld.
- 1290
- 01:32:30,380 --> 01:32:33,147
- Zal ik u even helpen.
- - Dank u, erg aardig.
- 1291
- 01:32:33,247 --> 01:32:35,797
- Veilige reis nog.
- - Dank u wel.
- 1292
- 01:32:36,280 --> 01:32:39,970
- Dat meen je toch niet.
- Kom maar op.
- 1293
- 01:32:40,005 --> 01:32:43,186
- Heb je een probleem met mij?
- - Ik zag je wel met Jamie aan de bar.
- 1294
- 01:32:43,286 --> 01:32:47,184
- Wat doet zo'n geweldige meid met dat,
- als ze dat kan krijgen.
- 1295
- 01:32:47,284 --> 01:32:50,430
- Ik probeer mijn aapje al jaren
- bij haar te stallen.
- 1296
- 01:32:50,530 --> 01:32:54,440
- Ik zal zeggen dat je de groeten doet.
- Je bent een stukje vergeten.
- 1297
- 01:32:54,540 --> 01:32:56,300
- Ga je mee, ik heb een taxi.
- 1298
- 01:32:56,400 --> 01:33:00,080
- Als ik je nog eens tref, plet ik
- je oorlellen en maak er soep van.
- 1299
- 01:33:00,180 --> 01:33:02,290
- Jij hebt een levendige fantasie.
- - Dat is waar.
- 1300
- 01:33:02,390 --> 01:33:04,354
- Ik ga nu in deze taxi stappen.
- - Ik ga soep maken.
- 1301
- 01:33:04,454 --> 01:33:08,194
- Wat was er met haar aan de hand?
- - Geen idee.
- 1302
- 01:33:09,890 --> 01:33:13,470
- Ik dacht dat L.A erg was,
- maar het verkeer hier is vreselijk.
- 1303
- 01:33:13,570 --> 01:33:17,225
- Is er andere manier om
- de stad in te komen?
- 1304
- 01:33:25,040 --> 01:33:28,780
- Ik ben je eeuwig dankbaar, Tommy.
- - Je maakt het nog wel eens goed.
- 1305
- 01:33:28,880 --> 01:33:33,555
- Ik moest toch de stad in.
- Vanavond is er het vlinderbal.
- 1306
- 01:33:33,690 --> 01:33:35,610
- Een geweldige plek om kerels op te pikken.
- 1307
- 01:33:35,710 --> 01:33:40,985
- Gaat het pa?
- - Een boot uit 1937, kon niet beter, maat.
- 1308
- 01:33:44,430 --> 01:33:46,140
- Je spreekt met Dylan,
- we kennen elkaar van...
- 1309
- 01:33:46,240 --> 01:33:47,240
- Juist...
- 1310
- 01:33:47,340 --> 01:33:49,890
- ik wil je om een gunst vragen.
- 1311
- 01:33:54,000 --> 01:33:56,690
- Dit is mijn nummer en hier is
- de afstandbediening.
- 1312
- 01:33:56,790 --> 01:33:59,664
- Mijn vriend, David zijn oven is stuk,
- dus hij komt de keuken gebruiken.
- 1313
- 01:33:59,764 --> 01:34:02,650
- Komt die David de keuken gebruiken
- of op mij letten?
- 1314
- 01:34:02,750 --> 01:34:05,397
- Ga maar.
- 1315
- 01:34:05,432 --> 01:34:07,750
- Draag nooit een witte
- broek naar een barbecue.
- 1316
- 01:34:07,850 --> 01:34:09,601
- Heb je de Times hierover ingelicht?
- 1317
- 01:34:09,701 --> 01:34:12,546
- Ik ruik een Pulitzer.
- - Al goed.
- 1318
- 01:34:12,568 --> 01:34:16,580
- Zeg haar maar gedag van mij.
- - Tot straks, pa.
- 1319
- 01:34:19,020 --> 01:34:22,610
- Hallo, Dave van de overkant.
- - Hallo, Mr Harper.
- 1320
- 01:34:22,710 --> 01:34:27,215
- Hoe gaat het met u?
- - Nu weten we waarom je hier bent.
- 1321
- 01:34:27,350 --> 01:34:31,038
- Mama, ik sta bij de Lexington uitgang.
- Waar ben jij?
- 1322
- 01:34:31,138 --> 01:34:32,880
- Ik sta naast die man met die das.
- 1323
- 01:34:32,980 --> 01:34:36,930
- Daar zijn er miljoenen van.
- - Zoek naar de man waar ik naast sta.
- 1324
- 01:34:37,030 --> 01:34:39,620
- Je doet nooit wat je zegt.
- Wanneer leer ik dat nu eens?
- 1325
- 01:34:39,720 --> 01:34:42,350
- Wacht nu maar even.
- 1326
- 01:34:45,420 --> 01:34:47,420
- Wat?
- 1327
- 01:34:48,460 --> 01:34:51,310
- Ik denk niet dat ik het red.
- Er is iets tussengekomen.
- 1328
- 01:34:51,410 --> 01:34:56,425
- Ik zie je morgen.
- Ik sta op de trap aan de overkant bij jou.
- 1329
- 01:35:00,060 --> 01:35:03,818
- Fijne avond, lieverd.
- 1330
- 01:35:22,100 --> 01:35:24,189
- Wat is dit?
- 1331
- 01:35:24,289 --> 01:35:26,754
- 'Closing Time'.
- Van Semisonic.
- 1332
- 01:35:26,762 --> 01:35:31,494
- Het is niet 'Third Eye Blind.'
- - Niet het liedje. Dit.
- 1333
- 01:35:31,660 --> 01:35:33,874
- Jij zei dat jij je leven
- wilde net als een film.
- 1334
- 01:35:33,974 --> 01:35:40,179
- Ik heb dus de echte Grand Central
- moeten gebruiken in plaats van de neppe.
- 1335
- 01:35:44,150 --> 01:35:47,805
- Luister, Jamie...
- - Ik kan je niet verstaan.
- 1336
- 01:35:47,889 --> 01:35:50,135
- Ik heb er niet echt goed over nagedacht.
- 1337
- 01:35:50,235 --> 01:35:53,312
- In de film stort de man eerst zijn hart uit,
- en later komt de muziek.
- 1338
- 01:35:53,412 --> 01:35:55,763
- Wat?
- 1339
- 01:35:56,970 --> 01:36:01,592
- Ik heb het verkloot.
- Ik was bang.
- 1340
- 01:36:01,692 --> 01:36:06,160
- Kijk naar wat er met mijn vader en moeder
- is gebeurd. Natuurlijk was ik bang.
- 1341
- 01:36:06,260 --> 01:36:08,545
- Ik heb het verpest.
- 1342
- 01:36:08,580 --> 01:36:10,413
- Alles wat er op een dag gebeurt...
- 1343
- 01:36:10,513 --> 01:36:14,350
- daar denk ik alleen maar van,
- dit moet ik aan Jamie vertellen.
- 1344
- 01:36:14,450 --> 01:36:18,130
- Als ik iemand hoor vloeken,
- zie ik jou alleen maar knipperen.
- 1345
- 01:36:18,230 --> 01:36:20,940
- Als ik hoor dat er een kind
- van kanker is genezen...
- 1346
- 01:36:21,040 --> 01:36:25,780
- dan zie ik die kloterige bomenknuffelaar
- van een dokter die jou liet zitten.
- 1347
- 01:36:25,880 --> 01:36:30,750
- Dat men kanker geneest is geweldig,
- maar iemand anders had dat moeten doen.
- 1348
- 01:36:30,850 --> 01:36:32,850
- Kom op.
- 1349
- 01:36:37,480 --> 01:36:40,490
- Ik mis je.
- - Ik mis jou ook.
- 1350
- 01:36:41,120 --> 01:36:42,980
- Je hebt het niet fout.
- Ik ben beschadigd.
- 1351
- 01:36:43,080 --> 01:36:45,248
- Ik ook.
- Wie niet.
- 1352
- 01:36:45,348 --> 01:36:49,242
- Dat maakt ons zo geweldig.
- En onze tattoos.
- 1353
- 01:36:51,083 --> 01:36:53,676
- Nee.
- - Hou je kop. Dit is niet wat je denkt.
- 1354
- 01:36:53,776 --> 01:36:57,270
- Jamie, wil jij weer mijn beste vriendin zijn?
- 1355
- 01:36:57,370 --> 01:37:00,280
- Dat is zo uit de tijd.
- - Dat weet ik.
- 1356
- 01:37:00,380 --> 01:37:03,950
- Zo doet de droomprins het toch?
- - Ga staan.
- 1357
- 01:37:05,160 --> 01:37:07,940
- Ik kan wel leven zonder ooit nog
- seks met jou te hebben...
- 1358
- 01:37:08,040 --> 01:37:10,420
- maar het zou erg zwaar zijn.
- 1359
- 01:37:10,860 --> 01:37:15,705
- Ik wil mijn beste vriendin terug.
- Ik ben verliefd op haar.
- 1360
- 01:37:16,530 --> 01:37:19,590
- Op één voorwaarde.
- - Wat je maar wil.
- 1361
- 01:37:19,850 --> 01:37:24,567
- Kus me.
- - Waar al deze mensen bijzijn?
- 1362
- 01:37:24,667 --> 01:37:27,699
- Ik vraag het je toch.
- 1363
- 01:37:44,500 --> 01:37:47,900
- Jullie mogen allemaal naar huis gaan nu.
- 1364
- 01:37:56,500 --> 01:38:00,325
- Wat doen we nu?
- - Ons eerste echte afspraakje.
- 1365
- 01:38:03,760 --> 01:38:06,480
- Heb je een rijtuig geregeld?
- 1366
- 01:38:07,480 --> 01:38:12,390
- Nee, dat is niet voor jou.
- - Gelukkig, ik ben doodsbang voor paarden.
- 1367
- 01:38:12,490 --> 01:38:13,913
- Werkelijk.
- - Ja.
- 1368
- 01:38:14,013 --> 01:38:16,988
- Waar kom jij vandaan?
- - Philadephia.
- 1369
- 01:38:17,031 --> 01:38:19,885
- Interessant, ik kom van L.A en ben net
- naar New York verhuisd.
- 1370
- 01:38:19,985 --> 01:38:21,680
- Interessant.
- Overtreed je vaak wetten?
- 1371
- 01:38:21,780 --> 01:38:24,899
- Dit is mijn eerste afspraakje.
- 1372
- 01:38:24,900 --> 01:38:28,072
- Dit is helemaal niet vreemd.
- 1373
- 01:38:33,731 --> 01:38:37,700
- Rot toch op.
- 1374
- 01:38:39,908 --> 01:38:45,093
- Vertaald door Simply Releases Toppers
- Tokke, Biteme en Suurtje
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement