Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:27,090 --> 00:00:32,090
- Subtitle oleh Awakening Wolf
- Follow awakeningwolfsub di Instagram
- 2
- 00:00:46,000 --> 00:00:50,000
- Bagian Utara New York
- 1974
- 3
- 00:00:59,000 --> 00:01:01,000
- Jangan mengandalkannya
- 4
- 00:01:02,810 --> 00:01:03,780
- Thad ...
- 5
- 00:01:03,780 --> 00:01:05,710
- Kubilang tidak boleh ada mainan
- di rumah kakek.
- 6
- 00:01:05,720 --> 00:01:08,220
- Tapi ini natal.
- 7
- 00:01:09,490 --> 00:01:11,090
- - Hentikan!
- - Hey!
- 8
- 00:01:11,090 --> 00:01:12,150
- Hey, Yah!
- 9
- 00:01:12,160 --> 00:01:13,920
- Hey! Thad,
- 10
- 00:01:13,920 --> 00:01:16,790
- kau tidak bisa terus-terusan
- teriak pada orang lain.
- 11
- 00:01:16,790 --> 00:01:21,330
- Seorang pria harus tahu kapan ia harus
- membela dirinya sendiri.
- 12
- 00:01:21,330 --> 00:01:23,860
- Wahai Bola dari Sihir yang Tidak Nyata,
- 13
- 00:01:23,870 --> 00:01:25,570
- apakah Than akan dewasa?
- 14
- 00:01:29,170 --> 00:01:31,170
- Ouch.
- 15
- 00:01:31,170 --> 00:01:33,240
- "Ramalannya tidak terlalu baik".
- 16
- 00:01:45,150 --> 00:01:46,560
- Kau merusaknya.
- 17
- 00:01:48,290 --> 00:01:50,890
- Ayah? Sid?
- 18
- 00:01:55,830 --> 00:01:57,330
- Siapapun tolong aku!
- 19
- 00:01:58,570 --> 00:02:00,940
- Tolong!
- 20
- 00:02:28,700 --> 00:02:29,770
- Halo?
- 21
- 00:02:49,720 --> 00:02:51,520
- Thaddeus.
- 22
- 00:03:22,250 --> 00:03:24,890
- Thaddeus Sivana.
- 23
- 00:03:25,820 --> 00:03:27,360
- Siapa kau?
- 24
- 00:03:28,060 --> 00:03:29,420
- Bagaiamana kau tahu namaku?
- 25
- 00:03:29,430 --> 00:03:33,360
- Aku adalah Dewan Penyihir terakhir.
- 26
- 00:03:33,360 --> 00:03:38,570
- Bersumpah untuk melindungi dunia
- dari Tujuh Dosa Besar.
- 27
- 00:03:41,710 --> 00:03:43,810
- Tapi tahun-tahun sudah berlalu
- 28
- 00:03:44,410 --> 00:03:46,710
- dan aku melemah.
- 29
- 00:03:46,710 --> 00:03:49,140
- Itulah kenapa aku mencari
- seorang jawara
- 30
- 00:03:49,150 --> 00:03:51,350
- untuk mewarisi sihirku.
- 31
- 00:03:51,350 --> 00:03:54,480
- Kau ingin aku melakukan sihir?
- 32
- 00:03:54,480 --> 00:03:56,820
- Dengan ini,
- 33
- 00:03:56,820 --> 00:03:59,790
- semua kekuatanku akan
- menjadi milikmu.
- 34
- 00:04:05,060 --> 00:04:06,830
- Ah. Tapi pertama-tama ...
- 35
- 00:04:08,030 --> 00:04:10,760
- kau harus menunjukkan bahwa
- kau berhati murni
- 36
- 00:04:10,770 --> 00:04:13,070
- dan berjiwa kuat.
- 37
- 00:04:16,040 --> 00:04:19,140
- Dia berbohong.
- 38
- 00:04:19,140 --> 00:04:23,280
- Jangan jadi jawaranya.
- 39
- 00:04:23,280 --> 00:04:27,250
- Kami bisa memberimu kekuatan.
- 40
- 00:04:27,250 --> 00:04:30,150
- Ambil mata itu.
- 41
- 00:04:33,420 --> 00:04:34,590
- Ambillah.
- 42
- 00:04:36,690 --> 00:04:40,000
- Ayahmu berpikir bahwa kau lemah.
- 43
- 00:04:40,000 --> 00:04:43,000
- Tunjukkan padanya kekuatanmu.
- 44
- 00:04:45,770 --> 00:04:47,100
- Ambil mata itu.
- 45
- 00:04:53,480 --> 00:04:55,410
- Jangan!
- 46
- 00:04:56,610 --> 00:04:57,680
- Apa?
- 47
- 00:04:57,680 --> 00:04:59,250
- Apa yang terjadi?
- 48
- 00:04:59,250 --> 00:05:04,020
- Hanya hati yang paling murni yang
- dapat menahan godaan mereka.
- 49
- 00:05:04,420 --> 00:05:05,750
- Tapi kau,
- 50
- 00:05:05,750 --> 00:05:07,690
- kau tidak akan pernah layak.
- 51
- 00:05:15,100 --> 00:05:16,130
- Tunggu.
- 52
- 00:05:16,130 --> 00:05:18,170
- - Aku cukup baik, aku bersumpah!
- - Apa?
- 53
- 00:05:18,170 --> 00:05:19,430
- Biarkan aku kembali!
- 54
- 00:05:19,440 --> 00:05:20,970
- Tenanglah, Thad!
- 55
- 00:05:20,970 --> 00:05:22,300
- - Jangan buka pintunya!
- - Hentikan!
- 56
- 00:05:22,310 --> 00:05:23,570
- - Tenanglah.
- - Berhenti!
- 57
- 00:05:23,570 --> 00:05:25,210
- Hey, aku akan membunuhmu,
- dasar aneh!
- 58
- 00:05:27,910 --> 00:05:29,710
- Hentikan ... Oh!
- 59
- 00:05:44,390 --> 00:05:45,930
- Aku tadi di sana.
- 60
- 00:05:45,930 --> 00:05:49,130
- Orang ini, penyihir ini,
- dia membawaku ke kastil dan ...
- 61
- 00:05:49,130 --> 00:05:50,500
- Hentikan. Hentikan!
- 62
- 00:05:50,500 --> 00:05:52,200
- Hentikan!
- 63
- 00:05:52,200 --> 00:05:55,800
- Dasar bajingan kecil
- menyedihkan dan cengeng!
- 64
- 00:05:55,810 --> 00:05:57,740
- Kau bisa membunuh kita!
- 65
- 00:05:57,740 --> 00:05:59,510
- Apa kau mengerti itu?
- 66
- 00:06:45,920 --> 00:06:47,190
- Yah?
- 67
- 00:06:47,190 --> 00:06:48,190
- Ayah!
- 68
- 00:07:01,000 --> 00:07:02,040
- Ayah?
- 69
- 00:07:04,110 --> 00:07:05,840
- Kau baik-baik saja.
- 70
- 00:07:05,840 --> 00:07:07,240
- Kau akan baik-baik saja.
- 71
- 00:07:14,280 --> 00:07:16,120
- Kau menyebabkan ini.
- 72
- 00:07:16,120 --> 00:07:17,690
- Kau menyebabkan ini!
- 73
- 00:07:19,020 --> 00:07:20,150
- Tidak.
- 74
- 00:07:20,160 --> 00:07:21,160
- Ayah.
- 75
- 00:07:26,500 --> 00:07:28,000
- Temukan kami
- 76
- 00:07:31,500 --> 00:07:33,700
- Temukan kami
- 77
- 00:07:44,280 --> 00:07:47,250
- Sihirmu melemah.
- 78
- 00:07:47,250 --> 00:07:52,490
- Sebentar lagi, kau tidak akan
- mampu menahan kami.
- 79
- 00:07:52,490 --> 00:07:54,960
- Mantra Pencari,
- 80
- 00:07:54,960 --> 00:07:58,230
- carikan aku satu jiwa yang layak.
- 81
- 00:08:00,630 --> 00:08:03,770
- Tidak peduli berapa lama.
- 82
- 00:08:20,500 --> 00:08:24,000
- Philadelphia
- Masa kini
- 83
- 00:08:48,080 --> 00:08:50,910
- Moly suci! Para pria berbaju biru!
- 84
- 00:08:50,910 --> 00:08:52,710
- Senang bertemu denganmu.
- 85
- 00:08:52,720 --> 00:08:54,950
- Aku menelepon segera setelah aku melihatnya.
- 86
- 00:08:55,720 --> 00:08:57,220
- Mereka ada di sana.
- 87
- 00:08:57,220 --> 00:08:58,290
- Kau diam di sini.
- 88
- 00:09:02,390 --> 00:09:04,660
- Polisi!
- 89
- 00:09:04,660 --> 00:09:06,060
- Aku melihat mereka di belakang sana.
- 90
- 00:09:11,000 --> 00:09:12,840
- - Polisi, kami masuk!
- - Polisi!
- 91
- 00:09:16,010 --> 00:09:17,470
- - Tidak ada orang di sini.
- - Apa maksudmu?
- 92
- 00:09:17,470 --> 00:09:19,440
- - Ini kamar kecil.
- - Kalian benar-benar serius, huh?
- 93
- 00:09:22,080 --> 00:09:24,180
- - Hey, tidak, tidak, tidak!
- - Hey!
- 94
- 00:09:25,720 --> 00:09:27,120
- Berhenti, berhenti, berhenti!
- 95
- 00:09:29,020 --> 00:09:30,520
- Buka ini sekarang, nak.
- 96
- 00:09:30,520 --> 00:09:32,620
- Itu pelanggaran federal, nak.
- Kau tidak bisa melakukan itu.
- 97
- 00:09:32,620 --> 00:09:34,590
- Jangan masuk ke mobil itu.
- 98
- 00:09:34,590 --> 00:09:35,820
- Ayolah, buka pintu ini.
- Kumohon.
- 99
- 00:09:35,830 --> 00:09:37,430
- Kumohon, ayolah.
- 100
- 00:09:39,860 --> 00:09:42,400
- Buka ini sekarang!
- 101
- 00:09:43,970 --> 00:09:45,270
- Sangat bagus, sangat lucu.
- 102
- 00:09:45,270 --> 00:09:48,000
- Sangat lucu. Sangat hebat.
- Itu konyol.
- 103
- 00:09:51,310 --> 00:09:54,110
- Uh, lapor, kami butuh bantuan
- di pusat pebelanjaan Laurelwood.
- 104
- 00:09:56,410 --> 00:09:57,980
- Lapor, batalkan permintaan itu.
- 105
- 00:09:57,980 --> 00:10:00,080
- Ada anak yang mencuri
- walkie-talkie kami.
- 106
- 00:10:00,080 --> 00:10:03,280
- Walkie-talkie?
- Berapa umurmu?
- 107
- 00:10:08,960 --> 00:10:10,660
- Tidak, tidak, tidak.
- 108
- 00:10:10,660 --> 00:10:11,830
- Itu makan siangku, nak!
- 109
- 00:10:16,030 --> 00:10:18,170
- Nona Batson ...
- 110
- 00:10:18,170 --> 00:10:20,270
- Aku sudah lama mencarimu.
- 111
- 00:10:20,270 --> 00:10:22,510
- Tidak. Astaga.
- 112
- 00:10:24,710 --> 00:10:26,410
- Ini aku. Ini Billy.
- 113
- 00:10:34,750 --> 00:10:36,490
- Baiklah.
- 114
- 00:10:40,160 --> 00:10:42,290
- Aku ingin harimaunya.
- 115
- 00:10:42,290 --> 00:10:46,330
- Aku tahu sayang, aku tahu.
- Tapi ibumu tidak terlalu hebat di sini.
- 116
- 00:10:48,660 --> 00:10:51,030
- Kita dapat satu!
- 117
- 00:10:53,400 --> 00:10:55,170
- Tapi aku ingin harimau.
- 118
- 00:10:55,170 --> 00:10:59,340
- Oh, tpai ini hadiah
- sebenarnya, sayang. Lihat?
- 119
- 00:10:59,340 --> 00:11:00,940
- Kau bisa menggunakannya
- seumur hidupmu.
- 120
- 00:11:00,940 --> 00:11:03,250
- Kau akan selalu menemukan jalanmu.
- 121
- 00:11:23,230 --> 00:11:25,470
- Aku tidak bisa membiarkan
- bola itu hilang.
- 122
- 00:11:34,640 --> 00:11:35,850
- Ibu?
- 123
- 00:11:41,850 --> 00:11:42,990
- Ibu!
- 124
- 00:11:49,760 --> 00:11:51,130
- Ibu!
- 125
- 00:11:52,760 --> 00:11:54,160
- Hey.
- 126
- 00:11:54,160 --> 00:11:55,530
- Kau bersama siapa, kawan?
- 127
- 00:11:57,930 --> 00:11:59,540
- Ya, dia bilang namanya
- Billy Batson.
- 128
- 00:12:01,170 --> 00:12:02,800
- Hey, jangan khawatir, nak.
- 129
- 00:12:02,810 --> 00:12:05,640
- Aku yakin dia akan mencarimu
- tidak lama lagi, mengerti?
- 130
- 00:12:05,640 --> 00:12:07,040
- Mereka selalu begitu.
- 131
- 00:12:14,980 --> 00:12:17,920
- Ibu, aku pulang.
- 132
- 00:12:51,390 --> 00:12:52,390
- Ya?
- 133
- 00:12:53,260 --> 00:12:57,090
- Ya, uh,
- apa ini Rachel Batson?
- 134
- 00:12:57,090 --> 00:12:58,860
- Siapa yang bertanya?
- 135
- 00:12:58,860 --> 00:12:59,930
- Um ...
- 136
- 00:12:59,930 --> 00:13:01,530
- Ya, dengar, intinya ...
- 137
- 00:13:03,230 --> 00:13:04,670
- menurutku kau adalah ibuku.
- 138
- 00:13:08,270 --> 00:13:09,570
- Kau yakin tentang itu?
- 139
- 00:13:12,880 --> 00:13:14,280
- Maaf sudah mengganggumu.
- 140
- 00:13:19,780 --> 00:13:22,280
- Harus mengambil makan siangku, huh?
- 141
- 00:13:22,280 --> 00:13:25,020
- Kau menyisakan kentang goreng?
- 142
- 00:13:25,020 --> 00:13:29,220
- Panti asuhan di Pittscurgh melaporkanmu
- hilang dua minggu lalu.
- 143
- 00:13:29,230 --> 00:13:30,490
- Kau mengirimku kembali?
- 144
- 00:13:30,890 --> 00:13:32,560
- Tidak.
- 145
- 00:13:32,560 --> 00:13:33,960
- Mereka tidak menginginkanmu.
- 146
- 00:13:33,960 --> 00:13:36,200
- - Kejam.
- - Kau tertawa,
- 147
- 00:13:36,200 --> 00:13:40,040
- tapi kau sudah kabur dari panti asuhan
- sebanyak enam kali, Tn. Batson.
- 148
- 00:13:40,740 --> 00:13:43,570
- Dari orang-orang baik
- 149
- 00:13:43,570 --> 00:13:46,070
- yang menginginkamu,
- semuanya mengejar sesorang
- 150
- 00:13:46,080 --> 00:13:48,050
- yang bisa dibilang tidak mau.
- 151
- 00:13:49,910 --> 00:13:53,350
- Sudah waktunya seseorang menapatmu
- dan mengatkan padamu langsung.
- 152
- 00:13:53,350 --> 00:13:56,280
- Aku tidak butuh orang tua bohongan.
- 153
- 00:13:56,290 --> 00:13:59,150
- - Aku punya ibu.
- - Benar.
- 154
- 00:13:59,150 --> 00:14:01,290
- Kau semacam detektif.
- 155
- 00:14:01,290 --> 00:14:03,090
- Tujuh puluh tiga Batson
- 156
- 00:14:03,090 --> 00:14:06,930
- berumur antara 28 sampai 40
- dan kau mencoret semuanya.
- 157
- 00:14:06,930 --> 00:14:09,730
- Dia masih di luar sana.
- Aku tahu itu.
- 158
- 00:14:18,410 --> 00:14:21,110
- Ada pasangan di luar,
- Tn. Batson.
- 159
- 00:14:21,110 --> 00:14:22,980
- Mereka menjalankan rumah kelompok.
- 160
- 00:14:24,210 --> 00:14:25,950
- Aku bisa mengurus diriku sendiri.
- 161
- 00:14:25,950 --> 00:14:27,610
- Ketika kau berumur 18 tahun.
- 162
- 00:14:27,620 --> 00:14:30,420
- Sampai saat itu, aku tidak
- membolehkanmu tinggal di jalanan dan
- 163
- 00:14:30,420 --> 00:14:32,620
- mencari seseorang yang
- tidak pernah mencarimu.
- 164
- 00:14:33,860 --> 00:14:36,120
- Berikan orang-orang ini
- kesempatan.
- 165
- 00:14:36,120 --> 00:14:38,790
- Karena itulah yang
- mereka berikan padamu.
- 166
- 00:14:38,790 --> 00:14:40,460
- Kau tidak punya pilihan.
- 167
- 00:14:51,010 --> 00:14:52,470
- Aku akan melewatkan obrolannya.
- 168
- 00:14:52,480 --> 00:14:54,380
- Ketahuilah bahwa aku
- dan Rosa mengerti.
- 169
- 00:14:54,380 --> 00:14:56,040
- Kami dulu anak asuh.
- 170
- 00:14:56,050 --> 00:14:57,710
- Ooh, dulu di Masa Kegelapan.
- 171
- 00:14:57,710 --> 00:15:00,180
- Bung, hatiku muda.
- 172
- 00:15:00,180 --> 00:15:01,820
- Aku mencuri dompet.
- 173
- 00:15:01,820 --> 00:15:03,350
- Ya, itu rujukan
- 174
- 00:15:03,350 --> 00:15:04,620
- pada tekanan darahnya
- karena ia sudah tua.
- 175
- 00:15:04,620 --> 00:15:06,220
- Billy, apa kau punya
- alergi makanan?
- 176
- 00:15:06,220 --> 00:15:08,090
- Semoga kau punya.
- Darla yang memasak.
- 177
- 00:15:08,090 --> 00:15:09,760
- Apa?
- 178
- 00:15:11,830 --> 00:15:13,960
- Kita tahu seberapa
- luar biasanya ini semua.
- 179
- 00:15:13,960 --> 00:15:15,830
- Rumah baru, wajah baru.
- 180
- 00:15:15,830 --> 00:15:17,360
- Semua di depan wajahmu.
- 181
- 00:15:17,370 --> 00:15:20,240
- Cermatilah degan kecepatanmu sendiri.
- 182
- 00:15:29,950 --> 00:15:31,280
- Halo?
- 183
- 00:15:35,590 --> 00:15:36,650
- Kami pulang.
- 184
- 00:15:36,650 --> 00:15:39,120
- Itulah yang terjadi
- kalau kau payah!
- 185
- 00:15:40,260 --> 00:15:41,620
- Sangat bagus untuk pesta penyambutan.
- 186
- 00:15:41,620 --> 00:15:43,960
- Ya, makhluk yang dewasa di sofa itu
- 187
- 00:15:43,960 --> 00:15:45,530
- adalah Eugene.
- 188
- 00:15:45,530 --> 00:15:46,860
- Apa itu dia?
- 189
- 00:15:46,860 --> 00:15:48,630
- Ya ampun! Billy!
- 190
- 00:15:48,630 --> 00:15:50,060
- Whoa! Pelan-pelan,
- pelan-pelan.
- 191
- 00:15:50,070 --> 00:15:51,330
- Selamat datang!
- 192
- 00:15:51,330 --> 00:15:53,230
- - Dan itu Darla.
- - Aku Darla.
- 193
- 00:15:53,240 --> 00:15:54,170
- Pemeluk besar.
- 194
- 00:15:54,170 --> 00:15:55,740
- Aku menyadarinya.
- 195
- 00:15:55,740 --> 00:15:57,770
- Mati, mati, mati!
- 196
- 00:15:57,770 --> 00:15:59,710
- Dia tidak bermaksud begitu.
- Itu permainan.
- 197
- 00:16:02,140 --> 00:16:03,380
- Hey.
- 198
- 00:16:03,380 --> 00:16:05,850
- Tidak ada soda saat malam, ingat?
- 199
- 00:16:05,850 --> 00:16:07,580
- Whoa. Kapan mulai malam?
- 200
- 00:16:07,580 --> 00:16:09,820
- Oh, posternya.
- Aku membuatkanmu satu.
- 201
- 00:16:09,820 --> 00:16:13,090
- Lihatlah! Oh, tidak!
- 202
- 00:16:13,090 --> 00:16:15,890
- Maaf, Pedro pasti tadi belatih.
- 203
- 00:16:15,890 --> 00:16:17,460
- Tujuannya adalah menjadi bengkak.
- 204
- 00:16:17,460 --> 00:16:19,560
- Sekali saja!
- Sekali saja!
- 205
- 00:16:19,560 --> 00:16:20,660
- Oh ...
- 206
- 00:16:20,660 --> 00:16:22,830
- Ini.
- 207
- 00:16:22,830 --> 00:16:26,730
- Ya, itulah tepatnya kenapa jurusan
- matematikamu sangat cocok untukku.
- 208
- 00:16:26,740 --> 00:16:28,230
- Diamlah! Tidak!
- 209
- 00:16:28,240 --> 00:16:30,440
- Aku bahkan tidak bisa
- dengan Eugene sekarang.
- 210
- 00:16:30,440 --> 00:16:33,210
- Maaf. Mary, hai.
- Wawancara kuliah.
- 211
- 00:16:33,210 --> 00:16:34,340
- Aku Billy.
- 212
- 00:16:34,340 --> 00:16:35,880
- Apa yang paling kunantikan?
- 213
- 00:16:35,880 --> 00:16:39,350
- Oh! Pertanyaan yang bagus.
- Aku sudah berharap kau bertanya.
- 214
- 00:16:39,350 --> 00:16:41,210
- Apa yang paling kunantikan?
- 215
- 00:16:42,750 --> 00:16:44,950
- Sebutkan bahwa kau anak asuh.
- Kampus mencerna itu.
- 216
- 00:16:44,950 --> 00:16:48,290
- Apa yang paling kunantikan
- adalah pengalaman kampus.
- 217
- 00:16:48,290 --> 00:16:52,130
- Sebagai anak asuh, aku sangat percaya
- dapat menemukan keluarga dan teman
- 218
- 00:16:52,130 --> 00:16:54,530
- di tempat yang tidak terduga.
- 219
- 00:16:57,330 --> 00:16:59,200
- Aku akan sangat merindukan gadis itu.
- 220
- 00:16:59,200 --> 00:17:01,570
- Itu Caltech.
- Sekolah yang sangat bergengsi.
- 221
- 00:17:01,570 --> 00:17:03,270
- Dan juga terdapat di California.
- 222
- 00:17:03,270 --> 00:17:05,610
- Tapi kita tidak harus
- membicarakannya sekarang.
- 223
- 00:17:05,610 --> 00:17:07,140
- Itu topik yang
- sangat sulit bagiku.
- 224
- 00:17:07,140 --> 00:17:08,440
- Apa kau suka makanan vegetarian?
- 225
- 00:17:08,450 --> 00:17:10,880
- - Mmm-mmm.
- - Karena, lihat, aku suka binatang.
- 226
- 00:17:12,480 --> 00:17:14,420
- Oh, tidak! Tofurkynya!
- 227
- 00:17:14,420 --> 00:17:16,250
- Oh, tidak, kita mungkin
- harus makan kalkun sungguhan!
- 228
- 00:17:16,250 --> 00:17:17,390
- - Apa itu ...
- - Tidak apa-apa.
- 229
- 00:17:17,390 --> 00:17:19,350
- Kemari, aku akan
- menunjukkan kamarmu.
- 230
- 00:17:19,350 --> 00:17:22,620
- Ini sedikit gila, aku tapi,
- tapi menyenangkan.
- 231
- 00:17:22,630 --> 00:17:25,360
- Waktunya menari
- di atas kuburanmu!
- 232
- 00:17:25,360 --> 00:17:27,100
- Perhatikan anak tangga
- yang rusaknya. Pedro ...
- 233
- 00:17:28,970 --> 00:17:31,490
- Katakan hai pada Billy.
- 234
- 00:17:31,770 --> 00:17:34,700
- Jangan diambil hati.
- Dia seperti itu pada semua orang.
- 235
- 00:17:38,270 --> 00:17:39,740
- Freddy.
- 236
- 00:17:40,440 --> 00:17:42,540
- Ini Billy Batson.
- 237
- 00:17:42,550 --> 00:17:44,210
- Pastikan kau membuatnya
- merasa di rumah.
- 238
- 00:17:44,210 --> 00:17:45,410
- - Mengerti?
- - Ya.
- 239
- 00:17:45,410 --> 00:17:47,380
- Mungkin jangan katakan
- apapun yang terlalu aneh?
- 240
- 00:17:47,380 --> 00:17:49,220
- Oh, yang anehnya adalah,
- 241
- 00:17:49,220 --> 00:17:51,900
- apa kau tahu orang Roma dulu
- menyikat gigi mereka dengan urin?
- 242
- 00:17:52,820 --> 00:17:54,390
- Dan kelihatannya, itu berpengaruh.
- 243
- 00:17:55,020 --> 00:17:56,460
- Yep. Um ...
- 244
- 00:18:05,300 --> 00:18:07,730
- Oh, sangat jauh ke bawah.
- 245
- 00:18:07,740 --> 00:18:10,310
- Percayalah, aku bicara
- berdasarkan pengalaman.
- 246
- 00:18:13,840 --> 00:18:16,180
- Victor mendorongku.
- 247
- 00:18:16,180 --> 00:18:19,080
- Mereka sepertinya baik,
- jangan dimasukkan ke hati.
- 248
- 00:18:19,080 --> 00:18:21,420
- Ini jadi Game of Thrones
- yang sebenarnya.
- 249
- 00:18:23,250 --> 00:18:24,320
- Apa?
- 250
- 00:18:25,520 --> 00:18:28,460
- Bung, aku hanya mencari masalah.
- 251
- 00:18:28,460 --> 00:18:32,260
- Ini, um, kanker terminal.
- Aku hanya punya waktu tiga bulan.
- 252
- 00:18:33,730 --> 00:18:35,960
- Bercanda lagi!
- Kau melihatku dan kau seperti,
- 253
- 00:18:35,970 --> 00:18:38,800
- "Mengapa sangat kelam? Kau adalah
- anak asuh disabilitas. Kau merasakan itu semua".
- 254
- 00:18:38,800 --> 00:18:39,840
- Benar?
- 255
- 00:18:41,370 --> 00:18:44,570
- Oh, ya, itu adalah Batarang lama.
- 256
- 00:18:44,570 --> 00:18:47,410
- Maksudku, itu replika,
- tapi rasakan seberapa tajamnya.
- 257
- 00:18:47,410 --> 00:18:49,250
- Aku bisa membunuhmu
- saat kau tidur dengan benda itu.
- 258
- 00:18:50,450 --> 00:18:52,480
- Kau leibh suka Supes?
- 259
- 00:18:52,480 --> 00:18:56,150
- Ya, aku juga.
- Lihatlah, cawan sucinya.
- 260
- 00:18:56,150 --> 00:18:59,050
- Peluru satu sembilan milimeter
- yang ditembakkan pada Superman.
- 261
- 00:18:59,050 --> 00:19:00,750
- Itu legal.
- 262
- 00:19:00,760 --> 00:19:03,320
- Mungkin berharga, aku tidak tahu,
- lima, enam ratus, mungkin lebih.
- 263
- 00:19:03,330 --> 00:19:04,490
- Apa yang ada di tas itu?
- 264
- 00:19:05,030 --> 00:19:06,730
- Hey.
- 265
- 00:19:06,730 --> 00:19:09,060
- Hey, tidak apa-apa.
- Tidak apa-apa mempertahankan batasan.
- 266
- 00:19:09,060 --> 00:19:12,930
- Kau tidak banyak
- bicara, kau tahu.
- 267
- 00:19:12,940 --> 00:19:15,740
- Ngiomong-ngomong, tempat ini hebat.
- Kau akan menyukainya.
- 268
- 00:19:40,200 --> 00:19:41,700
- Makan malam!
- 269
- 00:19:48,970 --> 00:19:50,740
- Semua tangan di geladak.
- 270
- 00:19:54,180 --> 00:19:55,580
- Terima kasih untuk keluarga ini.
- 271
- 00:19:55,580 --> 00:19:57,180
- Terima kasih untuk hari ini.
- 272
- 00:19:57,180 --> 00:20:01,010
- Terima kasih untuk makanan ini,
- meskipun bukan filet steak.
- 273
- 00:20:04,050 --> 00:20:07,050
- Sekolah besar. 2.000 siswa,
- kau mungkin berpikir,
- 274
- 00:20:07,060 --> 00:20:08,690
- "Wah, sangat banyak orang asing".
- 275
- 00:20:08,690 --> 00:20:11,260
- Tapi tidak jika kau menganggap mereka
- sebagai teman masa depan.
- 276
- 00:20:11,260 --> 00:20:13,460
- Maka menjadi,
- "Wah, sangat banyak teman".
- 277
- 00:20:13,460 --> 00:20:16,700
- Kepala sekolahnya, namanya adalah Shirley.
- Dia adalah yang terbaik.
- 278
- 00:20:16,700 --> 00:20:18,630
- Selanjutnya.
- 279
- 00:20:18,630 --> 00:20:20,370
- Ini adalah pemindai keamanan kita.
- 280
- 00:20:20,370 --> 00:20:22,940
- Seperti di bandara.
- Ini benar-benar aman.
- 281
- 00:20:22,940 --> 00:20:24,840
- Aku tahu apa itu.
- 282
- 00:20:24,840 --> 00:20:26,870
- - Apa dia selalu melakukan ini?
- - Mmm-hmm.
- 283
- 00:20:26,880 --> 00:20:29,380
- Kesunyian membuatku
- tidak nyaman.
- 284
- 00:20:29,380 --> 00:20:31,950
- Dia hampit tidak pernah
- merasa tidak nyaman.
- 285
- 00:20:34,320 --> 00:20:35,750
- Semoga hari pertamamu
- menyenangkan, kakak.
- 286
- 00:20:35,750 --> 00:20:37,890
- Dengar, kau tidak harus
- memelukku terus.
- 287
- 00:20:37,890 --> 00:20:40,460
- Kita bukan saudara sungguhan, jadi ...
- 288
- 00:20:42,160 --> 00:20:43,390
- Aku minta maaf.
- 289
- 00:20:46,630 --> 00:20:48,930
- - Hey.
- - Hey.
- 290
- 00:20:48,930 --> 00:20:50,700
- Aku tidak bermaksud
- membuatnya ...
- 291
- 00:20:53,640 --> 00:20:56,540
- Aku sangat kewalahan, sejujurnya.
- 292
- 00:20:57,610 --> 00:21:01,210
- Dia bilang aku harus berhati murni.
- 293
- 00:21:01,210 --> 00:21:03,480
- Dia menyebut dirinya seorang penyihir.
- 294
- 00:21:03,480 --> 00:21:09,220
- Dia bahkan berpakaian seperti penyihir
- dari Harry Potter atau ...
- 295
- 00:21:09,220 --> 00:21:12,420
- Tapi katamu orang lain
- pernah mengalami ini?
- 296
- 00:21:12,420 --> 00:21:17,060
- Dalam beberapa hal, ya.
- Apa kau ingat apa yang dikatakannya padamu?
- 297
- 00:21:17,060 --> 00:21:18,730
- Dia mengujiku.
- 298
- 00:21:19,560 --> 00:21:22,230
- Ada beberapa patung.
- 299
- 00:21:22,230 --> 00:21:26,330
- Mata mereka, seperti mereka melihatku,
- membuatku berpikir beberapa hal.
- 300
- 00:21:26,330 --> 00:21:27,970
- Hal-hal yang buruk.
- 301
- 00:21:27,970 --> 00:21:30,410
- Dan apa ini mirip seperti yang kau lihat?
- 302
- 00:21:32,010 --> 00:21:35,710
- Ya, itulah tepatnya yang kuingat.
- 303
- 00:21:35,710 --> 00:21:37,580
- Aku tidak mengerti.
- Bagaimana kau tahu ...
- 304
- 00:21:37,580 --> 00:21:42,020
- Citra berulang sudah membuktikan
- gangguan saraf masal pada kasus yang sering terjadi.
- 305
- 00:21:42,020 --> 00:21:43,050
- Gangguan saraf masal?
- 306
- 00:21:43,050 --> 00:21:45,790
- Aku tahu. Istilah itu
- sedikit dibuat-buat.
- 307
- 00:21:45,790 --> 00:21:48,660
- Tapi ambil penglihatan
- UFO sebagai contoh.
- 308
- 00:21:48,660 --> 00:21:51,130
- Lampu di langit,
- piring terbang.
- 309
- 00:21:51,130 --> 00:21:54,260
- Kejadian terisolasi dari orang-orang
- yang tidak kenal satu sama lain ...
- 310
- 00:21:54,260 --> 00:21:55,760
- Simbolnya.
- 311
- 00:21:59,500 --> 00:22:02,400
- Tanyakan padanya tentang simbolnya.
- 312
- 00:22:02,410 --> 00:22:06,770
- Maaf, Nona Kwan. Tapi sebagai
- contoh dari citra berulang,
- 313
- 00:22:06,770 --> 00:22:08,740
- mungkin kau bisa mengingat melihat
- 314
- 00:22:08,740 --> 00:22:12,210
- simbol-simbol ini sebelum
- dugaan penculikan.
- 315
- 00:22:12,210 --> 00:22:15,080
- Aku tidak ingat simbol apapun, tidak.
- 316
- 00:22:15,080 --> 00:22:18,920
- Sepertinya aku mendapatkannya di video.
- Ada sesuatu, um ...
- 317
- 00:22:18,920 --> 00:22:21,190
- Aku ingat angka-angka di jam wekerku.
- 318
- 00:22:21,190 --> 00:22:22,460
- Itu terus berubah.
- 319
- 00:22:22,460 --> 00:22:23,660
- Video?
- 320
- 00:22:25,790 --> 00:22:27,730
- Tunjukkan videonya padaku.
- 321
- 00:22:27,730 --> 00:22:30,330
- Uh, Nona Kwan,
- ini Dr. Sivana.
- 322
- 00:22:30,330 --> 00:22:33,470
- Um, sebentar, aku bisa mengirimnya.
- 323
- 00:22:33,470 --> 00:22:37,270
- Halo? Ya Tuhan!
- 324
- 00:22:37,270 --> 00:22:39,140
- Siapa di sana?
- 325
- 00:22:39,140 --> 00:22:42,510
- Halo? Ada apa?
- Apa yang terjadi?
- 326
- 00:22:43,980 --> 00:22:47,350
- Aku akan menelepon polisi!
- 327
- 00:22:47,350 --> 00:22:50,050
- Kemudian sinar menyilaukan
- ini disekitarku
- 328
- 00:22:50,050 --> 00:22:52,320
- dan aku merasa di tarik ke suatu tepat.
- 329
- 00:22:52,320 --> 00:22:55,090
- Itu terasa seperti kuil yang dibuat
- di dalam sebuah gunung.
- 330
- 00:22:55,090 --> 00:22:58,190
- Dia benar-benar mirip seperti apa yang kau bayangkan
- dari orang yang menyebut dirinya penyihir.
- 331
- 00:22:58,190 --> 00:23:00,360
- ... dan bagaimana kau dibawa
- ke sana untuk menyelamatkan dunia.
- 332
- 00:23:00,360 --> 00:23:02,600
- - Mengenakan jubah.
- - Dan tidak ada atapnya.
- 333
- 00:23:02,600 --> 00:23:04,030
- Kita menjalankan
- angka-angkanya lagi ...
- 334
- 00:23:04,030 --> 00:23:05,630
- Dr. Sivana!
- 335
- 00:23:05,640 --> 00:23:10,840
- Aku menghargai antusiasmu,
- tapi kau yang mendanai proyekku.
- 336
- 00:23:10,840 --> 00:23:13,910
- Dan ketika aku mewawancarai,
- aku tidak mau diinterupsi.
- 337
- 00:23:13,910 --> 00:23:16,280
- Lima puluh enam penculikan yang dilaporkan.
- 338
- 00:23:16,280 --> 00:23:17,750
- - Aku tidak pernah melihatnya.
- - Lihat apa?
- 339
- 00:23:34,160 --> 00:23:35,260
- Doctor, apa ini semua?
- 340
- 00:23:36,260 --> 00:23:38,270
- Bertahun-tahun ...
- 341
- 00:23:40,070 --> 00:23:44,340
- Aku diyakinkan bahwa
- aku punya urutan yang salah.
- 342
- 00:23:44,340 --> 00:23:48,340
- Atau mungkin simbol yang salah
- 343
- 00:23:48,340 --> 00:23:50,010
- untuk membuka pintunya.
- 344
- 00:23:51,250 --> 00:23:54,180
- Tapi di jam weker wanita itu,
- 345
- 00:23:54,180 --> 00:23:55,690
- ada tujuh simbol.
- 346
- 00:23:57,290 --> 00:24:02,660
- Urutannya berulang tujuh kali.
- 347
- 00:24:04,560 --> 00:24:06,090
- Itulah perbedannya.
- 348
- 00:24:06,090 --> 00:24:08,400
- Apa ini semacam lelucon?
- 349
- 00:24:08,400 --> 00:24:10,160
- Mungkin seperti itu bagimu
- 350
- 00:24:10,170 --> 00:24:14,570
- karena kita tidak benar-benar
- sedang meneliti gangguan saraf masal.
- 351
- 00:24:14,570 --> 00:24:17,240
- Apa yang orang-orang ini lihat,
- 352
- 00:24:17,240 --> 00:24:20,880
- semuanya, adalah benar-benar nyata.
- 353
- 00:24:20,880 --> 00:24:23,980
- Malfungsi jam weker
- 354
- 00:24:23,980 --> 00:24:27,110
- dan pemikiran pertamamu adalah itu
- bukti dari seorang penyihir?
- 355
- 00:24:27,120 --> 00:24:29,220
- - Hmm.
- - Ayolah, Dr. Sivana.
- 356
- 00:24:29,220 --> 00:24:31,960
- Kau tidak bisa percaya ini nyata.
- 357
- 00:24:44,670 --> 00:24:45,830
- Kenapa, ya.
- 358
- 00:24:52,110 --> 00:24:53,740
- Ya, aku percaya.
- 359
- 00:25:32,050 --> 00:25:36,850
- Aku sudah menunggu saat ini sejak lama ...
- 360
- 00:25:37,890 --> 00:25:40,250
- dan sekarang di sinilah kita.
- 361
- 00:25:40,250 --> 00:25:42,290
- Kau tidak mengingatku, 'kan?
- 362
- 00:25:48,830 --> 00:25:50,970
- Aku mengingatmu.
- 363
- 00:25:52,370 --> 00:25:53,900
- Kau dulu masih kecil.
- 364
- 00:25:53,900 --> 00:25:56,000
- Dan sekarang kau berani
- masuk ke kerajaanku.
- 365
- 00:25:56,000 --> 00:26:00,410
- Apa kau tahu bagaimana rasanya bagi seorang anak
- diberitahu bahwa kau tidak akan pernah cukup baik?
- 366
- 00:26:00,410 --> 00:26:02,410
- Tidak, kau tidak tahu.
- 367
- 00:26:02,410 --> 00:26:06,680
- Apa yang kau katakan padaku beberapa tahun yang
- lalu membuatku menyadari siapa aku sebenarnya.
- 368
- 00:26:06,680 --> 00:26:08,320
- Dan kau tahu sesuatu?
- 369
- 00:26:11,020 --> 00:26:13,790
- Aku tidak berhati murni.
- 370
- 00:26:13,790 --> 00:26:18,390
- Penyihir itu terlalu lemat untuk
- menghentikan kami.
- 371
- 00:26:20,700 --> 00:26:23,270
- Tidak!
- 372
- 00:26:31,970 --> 00:26:35,080
- Kau tidak akan pernah menemukan jawaramu.
- 373
- 00:26:36,380 --> 00:26:39,420
- Tapi kami menemukan jawara kami.
- 374
- 00:26:54,130 --> 00:26:58,470
- Kau adalah jawara sebenarnya.
- 375
- 00:27:29,930 --> 00:27:31,370
- Mereka memanfaatkanmu.
- 376
- 00:27:31,370 --> 00:27:34,570
- Kau bukan apa-apa bagi mereka
- selain jalan keluar.
- 377
- 00:27:40,380 --> 00:27:44,740
- Dengan kau, mereka akan menyebarkan racun
- pada semua yang mereka sentuh!
- 378
- 00:27:44,750 --> 00:27:48,010
- Membuat umat manusia saling bermusuhan!
- 379
- 00:27:48,020 --> 00:27:50,580
- Kau mencari hati murni, orang tua,
- 380
- 00:27:50,590 --> 00:27:52,920
- tapi tidak ada yang layak.
- 381
- 00:28:01,400 --> 00:28:04,500
- Terbang atau tidak terlihat?
- 382
- 00:28:05,470 --> 00:28:07,100
- Jika kau bisa mendapat
- satu kekuatan super,
- 383
- 00:28:07,100 --> 00:28:09,140
- terbang atau tidak terlihat,
- apa yang akan kau pilih?
- 384
- 00:28:09,140 --> 00:28:11,670
- Maksudku, semua orang memilih terbang.
- Kau tahu kenapa?
- 385
- 00:28:11,670 --> 00:28:13,840
- Jadi mereka bisa terbang pergi
- menjauhi percakapan ini?
- 386
- 00:28:13,840 --> 00:28:15,510
- Tidak, tidak.
- Karena pahlawan terbang.
- 387
- 00:28:15,510 --> 00:28:17,480
- Dan siapa yang tidak mau
- dianggap pahlawan, 'kan?
- 388
- 00:28:17,480 --> 00:28:19,880
- Tapi tidak terlihat, tidak mungkin.
- 389
- 00:28:19,880 --> 00:28:21,550
- Itu mesum.
- 390
- 00:28:21,550 --> 00:28:23,620
- Memata-matai orang yang bahkan
- tidak tahu kau ada di sana.
- 391
- 00:28:23,620 --> 00:28:26,060
- Menyelinap ke mana-mana.
- Itu memang kekuatan penjahat, 'kan?
- 392
- 00:28:32,700 --> 00:28:34,760
- Kemudian mereka melakukan penelitian ini
- dan ini memang nyata.
- 393
- 00:28:34,760 --> 00:28:36,000
- Mereka menanyakan
- pertanyaan yang sama.
- 394
- 00:28:36,000 --> 00:28:37,670
- Kau tahu, kekuatan apa
- yang kau mau?
- 395
- 00:28:37,670 --> 00:28:39,030
- Tapi kali ini, mereka membuat
- jawabannya tidak diketahui.
- 396
- 00:28:39,030 --> 00:28:40,500
- Dan kebanyakan orang,
- karena mereka tahu
- 397
- 00:28:40,500 --> 00:28:42,200
- bahwa itu rahasia,
- mengatakan tidak terlihat.
- 398
- 00:28:42,200 --> 00:28:43,640
- Dan menurutku itulah yang
- menyebabkan kebanyakan orang
- 399
- 00:28:43,640 --> 00:28:46,170
- merasa bukan pahlawan
- dari dalam, sangat dalam.
- 400
- 00:28:46,170 --> 00:28:48,270
- Kau akan menghindar.
- 401
- 00:28:48,280 --> 00:28:50,840
- Maksudku, aku mencuri
- peluru Superman-ku.
- 402
- 00:28:50,850 --> 00:28:52,680
- Bung, aku mengerti.
- Aku mengerti.
- 403
- 00:28:52,680 --> 00:28:54,550
- Kau sudah mengacau terlalu sering.
- 404
- 00:28:54,550 --> 00:28:56,450
- Kau tidak percaya siapapun.
- 405
- 00:28:56,450 --> 00:29:01,150
- Hal tentang tidak terlihat.
- Pada akhirnya teradapat pada dirimu.
- 406
- 00:29:01,160 --> 00:29:03,930
- Aku tidak mencuri peluru bodohmu.
- 407
- 00:29:09,060 --> 00:29:11,200
- Hey. Bagimana hari ini?
- 408
- 00:29:11,970 --> 00:29:13,600
- Sebagus itu, huh?
- 409
- 00:29:16,210 --> 00:29:19,040
- Whoa!
- 410
- 00:29:19,040 --> 00:29:20,810
- Ya Tuhan! Freddy.
- 411
- 00:29:20,810 --> 00:29:21,940
- Apa kau baik-baik saja?
- 412
- 00:29:21,940 --> 00:29:23,350
- - Kau baik-baik saja?
- - Ya. Ya.
- 413
- 00:29:25,110 --> 00:29:26,480
- Apa-apaan?
- 414
- 00:29:26,480 --> 00:29:28,120
- - Ada apa dengan kalian berdua?
- - Oh, ho!
- 415
- 00:29:28,120 --> 00:29:29,880
- Tidak mungkin itu bisa diperbaiki.
- 416
- 00:29:29,890 --> 00:29:31,220
- Kau akan membayar
- untuk itu, Freeman?
- 417
- 00:29:31,220 --> 00:29:32,890
- Untuk penyok yang kau buat
- karena hampir menabrakku?
- 418
- 00:29:32,890 --> 00:29:34,020
- Ya, tentu. Um ...
- 419
- 00:29:34,020 --> 00:29:35,490
- Kalian menerima ini?
- 420
- 00:29:39,530 --> 00:29:41,190
- Brett, hentikan!
- 421
- 00:29:42,160 --> 00:29:43,760
- Jangan sentuh kakakku!
- 422
- 00:29:43,770 --> 00:29:45,670
- Apa, apa kau butuh
- keluarga palsumu membangunkanmu?
- 423
- 00:29:45,670 --> 00:29:47,230
- - Bangun sendiri, Freeman.
- - Ya, huh?
- 424
- 00:29:47,240 --> 00:29:48,940
- Hey, Freeman.
- Feeman, sini, bangun.
- 425
- 00:29:48,940 --> 00:29:50,370
- Bangun sendiri.
- 426
- 00:29:50,370 --> 00:29:51,700
- Apa yang akan kau lakukan,
- pulang dan menangis pada Ibu?
- 427
- 00:29:51,710 --> 00:29:54,270
- Oh, ya.
- Kau tidak punya ibu.
- 428
- 00:29:56,410 --> 00:29:57,410
- Hey.
- 429
- 00:30:00,610 --> 00:30:02,380
- Bung, maaf soal itu.
- 430
- 00:30:02,390 --> 00:30:04,950
- Itu tidak adil, tapi kalian juga
- tidak bertengkar dengan adil, jadi ...
- 431
- 00:30:09,630 --> 00:30:13,190
- Mundur, bajingan.
- Aku tahu cara menggunakan benda ini.
- 432
- 00:30:18,400 --> 00:30:20,900
- Hey! Dia kabur!
- Kau mau pergi ke mana?
- 433
- 00:30:20,900 --> 00:30:22,500
- Freddy, apa kau baik-baik saja?
- 434
- 00:30:24,470 --> 00:30:25,610
- Hey, ayo lewat belakang.
- 435
- 00:30:25,610 --> 00:30:26,640
- Ya, ya, ya.
- 436
- 00:30:34,780 --> 00:30:35,850
- Tidak ada tempat untuk kabur!
- 437
- 00:30:35,850 --> 00:30:37,220
- Hey!
- 438
- 00:30:37,220 --> 00:30:38,980
- - Ayo, ayo, ayo!
- - Tangkap dia! Cepat!
- 439
- 00:30:38,990 --> 00:30:41,520
- - Minggir.
- - Awas, wanita!
- 440
- 00:30:41,520 --> 00:30:42,520
- Whoa!
- 441
- 00:30:43,890 --> 00:30:45,830
- Tidak, tidak, tidak.
- 442
- 00:30:45,830 --> 00:30:47,190
- Mati kau, nak.
- 443
- 00:30:47,200 --> 00:30:48,660
- Ya, kau kira kau lucu.
- 444
- 00:30:48,660 --> 00:30:50,530
- Kami tahu kau sekolah di mana, kawan!
- 445
- 00:30:52,800 --> 00:30:55,730
- Pemberhentian selanjutnya,
- Stasiun Jalan 30.
- 446
- 00:30:55,740 --> 00:30:58,070
- Perubahan jalan rel wilayah.
- 447
- 00:31:16,890 --> 00:31:18,160
- Uh ... Halo?
- 448
- 00:31:19,060 --> 00:31:20,700
- Apa yang terjadi?
- 449
- 00:31:34,940 --> 00:31:36,150
- Tolong!
- 450
- 00:31:50,630 --> 00:31:51,760
- Baiklah.
- 451
- 00:32:07,540 --> 00:32:09,110
- Moly yang suci.
- 452
- 00:32:25,460 --> 00:32:26,590
- Halo?
- 453
- 00:32:41,340 --> 00:32:43,080
- Apa-apaan?
- 454
- 00:32:43,080 --> 00:32:44,750
- Siapa yang melakukan ini?
- 455
- 00:33:16,580 --> 00:33:19,040
- Hai. Um ...
- 456
- 00:33:19,050 --> 00:33:21,710
- Aku seharusnya turun di jalan 30.
- 457
- 00:33:21,720 --> 00:33:23,320
- Billy Batson.
- 458
- 00:33:23,320 --> 00:33:24,950
- Bagaimana bisa kau tahu namaku?
- 459
- 00:33:24,950 --> 00:33:29,290
- Aku adalah anggota terakhir
- Dewan Penyihir.
- 460
- 00:33:29,290 --> 00:33:31,760
- Penjaga Batu Keabadian.
- 461
- 00:33:32,530 --> 00:33:33,530
- Oh ...
- 462
- 00:33:33,900 --> 00:33:34,900
- Kau adalah ...
- 463
- 00:33:35,900 --> 00:33:37,360
- orang itu.
- 464
- 00:33:37,370 --> 00:33:39,230
- Hey, dengar, aku tidak punya uang.
- 465
- 00:33:39,230 --> 00:33:41,440
- Jangan merendahkanku, nak.
- 466
- 00:33:43,940 --> 00:33:47,070
- Kau berdiri di depan
- semua sumber sihir.
- 467
- 00:33:47,080 --> 00:33:52,440
- Batu Keabadian.
- Tujuh singgasana milik tujuh penyihir.
- 468
- 00:33:52,450 --> 00:33:56,120
- Tapi dulu sekali,
- kami memilih seorang jawara.
- 469
- 00:33:56,120 --> 00:33:58,150
- dan kami memilih dengan ceroboh.
- 470
- 00:34:01,220 --> 00:34:04,460
- Dia menggunakan kekuatannya
- untuk membalas dendam,
- 471
- 00:34:04,460 --> 00:34:08,660
- melepaskan Tujuh Dosa Besar ke duniamu.
- 472
- 00:34:12,130 --> 00:34:14,800
- Jutaan nyawa melayang.
- 473
- 00:34:14,800 --> 00:34:19,510
- Seluruh perdaban musnah.
- 474
- 00:34:23,410 --> 00:34:27,210
- Itulah kenapa aku bersumpah untuk
- tidak akan memberikan sihirku
- 475
- 00:34:27,210 --> 00:34:31,590
- sampai aku menemukan
- orang yang benar-benar baik.
- 476
- 00:34:32,290 --> 00:34:34,690
- Berjiwa kuat,
- 477
- 00:34:34,690 --> 00:34:37,190
- berhati murni.
- 478
- 00:34:37,190 --> 00:34:40,430
- Dengar, bung,
- mungkin ini sihir
- 479
- 00:34:41,060 --> 00:34:43,060
- dan, aku tidak tahu.
- 480
- 00:34:43,060 --> 00:34:46,400
- tapi orang yang kau cari adalah
- orang yang baik dan murni,
- 481
- 00:34:46,400 --> 00:34:48,600
- aku bukan salah satunya.
- 482
- 00:34:48,600 --> 00:34:50,740
- Aku tidak tahu siapapun, sebenarnya.
- 483
- 00:34:51,510 --> 00:34:54,340
- Kau, Billy Batson,
- 484
- 00:34:55,040 --> 00:34:56,510
- adalah satu-satunya yang kumiliki.
- 485
- 00:34:56,510 --> 00:34:59,380
- Satu-satunya milik dunia.
- 486
- 00:35:00,950 --> 00:35:03,220
- Taruh tanganmu di tongkatku.
- 487
- 00:35:03,220 --> 00:35:04,820
- Menjijikan.
- 488
- 00:35:04,820 --> 00:35:07,850
- Dan sebut namaku agar
- kekuatanku mengalir padamu.
- 489
- 00:35:07,860 --> 00:35:11,560
- Aku membuka hatiku untukmu,
- Billy Batson.
- 490
- 00:35:11,560 --> 00:35:15,930
- Dan saat itu,
- memilihmu sebagai jawara.
- 491
- 00:35:15,930 --> 00:35:17,500
- Terima kasih.
- 492
- 00:35:17,500 --> 00:35:19,930
- Kau sangat baik, tuan,
- tapi aku harus pergi.
- 493
- 00:35:19,940 --> 00:35:23,870
- Saudara-saudaraku dibunuh
- oleh Para Dosa.
- 494
- 00:35:23,870 --> 00:35:27,170
- Singgasana mereka kosong.
- 495
- 00:35:27,170 --> 00:35:29,780
- Sihirku harus diberikan.
- 496
- 00:35:29,780 --> 00:35:33,050
- Sekarang, katakan namaku!
- 497
- 00:35:33,050 --> 00:35:36,420
- Aku bahkan tidak tahu namamu, Pak.
- Kita baru bertemu.
- 498
- 00:35:36,420 --> 00:35:38,690
- Namaku adalah ...
- 499
- 00:35:39,290 --> 00:35:40,960
- Shazam.
- 500
- 00:35:43,060 --> 00:35:44,260
- Tunggu, yang benar?
- 501
- 00:35:44,260 --> 00:35:45,960
- - Katakan!
- - Baiklah!
- 502
- 00:35:46,630 --> 00:35:47,760
- Sialan.
- 503
- 00:35:58,570 --> 00:36:00,880
- Jadi hanya mengatakannya? Seperti ...
- 504
- 00:36:01,980 --> 00:36:02,980
- Shazam?
- 505
- 00:36:04,050 --> 00:36:05,610
- Ya!
- 506
- 00:36:05,610 --> 00:36:08,510
- Bawa namaku dan dengan begitu,
- kau membawa seluruh kekuatanku.
- 507
- 00:36:08,520 --> 00:36:11,420
- Kebijaksanaan Solomon,
- kekuatan Hercules,
- 508
- 00:36:11,420 --> 00:36:14,720
- stamina Atlas,
- kemampuan Zeus,
- 509
- 00:36:14,720 --> 00:36:18,630
- keberanian Achilles,
- dan kecepatan Mercury.
- 510
- 00:36:28,770 --> 00:36:30,840
- Apa yang terjadi padaku?
- Kenapa aku ...
- 511
- 00:36:30,840 --> 00:36:32,900
- Apa yang kau lakukan padaku?
- Apa yang kau lakukan pada suaraku?
- 512
- 00:36:32,910 --> 00:36:36,840
- Kau sudah dirubah jadi
- potensi penuhmu, Billy Batson.
- 513
- 00:36:38,210 --> 00:36:42,110
- Dengan hatimu,
- bukalah kekuatan terbesarmu.
- 514
- 00:36:42,120 --> 00:36:44,720
- Singgasana saudara-saudara
- kita menunggu.
- 515
- 00:36:56,930 --> 00:36:58,930
- Keluarkan aku dari sini!
- 516
- 00:37:01,040 --> 00:37:02,870
- Ya ampun!
- 517
- 00:37:04,140 --> 00:37:07,070
- Saudaraku, aku menghargai
- pilihanmu hari ini.
- 518
- 00:37:07,070 --> 00:37:09,940
- Sepatu emas, sabuk emas,
- jubah putih.
- 519
- 00:37:09,940 --> 00:37:13,480
- Seharusnya tidak cocok,
- tapi ternyata, itu cocok!
- 520
- 00:37:14,820 --> 00:37:15,820
- Ow!
- 521
- 00:37:22,820 --> 00:37:23,960
- Hey!
- 522
- 00:37:26,360 --> 00:37:27,900
- Hey, sayang!
- 523
- 00:37:34,200 --> 00:37:35,500
- Ya, Petugas.
- 524
- 00:37:35,500 --> 00:37:37,070
- Aku sadar dia pernah kabur dulu.
- 525
- 00:37:38,340 --> 00:37:40,110
- Dua puluh tiga kali?
- 526
- 00:37:40,110 --> 00:37:43,740
- Orang ini tidak ada tanda-tanda
- sosial medianya. Tidak sama sekali.
- 527
- 00:37:43,750 --> 00:37:45,050
- Orang ini hantu.
- 528
- 00:38:08,600 --> 00:38:10,540
- Kau tahu, kawan-kawan,
- aku senang mencari Billy.
- 529
- 00:38:10,540 --> 00:38:11,870
- Lebih dari senang.
- 530
- 00:38:11,870 --> 00:38:13,340
- Tapi tidak,
- kau harus mencuci piring.
- 531
- 00:38:13,340 --> 00:38:14,840
- Maka itulah yang lebih penting.
- 532
- 00:38:14,840 --> 00:38:16,240
- "Apa yang akan kau lakukan,
- Freddy, mengejarnya?"
- 533
- 00:38:16,240 --> 00:38:18,950
- Sangat lucu.
- 534
- 00:38:18,950 --> 00:38:20,950
- Tidak, kubilang, jangan teriak.
- 535
- 00:38:20,950 --> 00:38:22,610
- - Uh... Victor? Victor!
- - Tidak, tidak!
- 536
- 00:38:22,620 --> 00:38:24,180
- - Victor!
- - Ini aku. Ini Billy.
- 537
- 00:38:24,190 --> 00:38:25,990
- Ini Billy.
- 538
- 00:38:25,990 --> 00:38:28,050
- Kau menanyakan terbang atau tidak terlihat.
- Awalnya kupikir itu bodoh,
- 539
- 00:38:28,060 --> 00:38:30,790
- tapi sekarang aku seperti ini
- dan aku butuh bantuanmu.
- 540
- 00:38:30,790 --> 00:38:32,790
- Temui aku di sini
- setelah larut malam?
- 541
- 00:38:34,060 --> 00:38:36,160
- Ada apa, kawan?
- Kau baik-baik saja?
- 542
- 00:38:36,160 --> 00:38:39,500
- Ya. Ya. Aku hanya ...
- 543
- 00:38:39,500 --> 00:38:42,840
- Aku sangat sedih karena Billy pergi.
- 544
- 00:38:42,840 --> 00:38:46,610
- Dan, kau tahu, mungkin itu salahku.
- Mungkin aku yang bersalah.
- 545
- 00:38:46,610 --> 00:38:48,240
- Uh, kau tahu, mungkin aku mendengkur.
- 546
- 00:38:48,240 --> 00:38:51,640
- Hey, hey, hey.
- Bukan salahmu, nak, mengerti?
- 547
- 00:38:51,650 --> 00:38:53,650
- Kita akan mengemukannya, mengerti?
- 548
- 00:38:53,650 --> 00:38:55,610
- Kau tidak mendengkur seburuk itu.
- 549
- 00:38:55,620 --> 00:38:57,620
- Tapi kau sedikit bau.
- 550
- 00:39:07,930 --> 00:39:10,230
- Oh, syukurlah!
- 551
- 00:39:10,230 --> 00:39:12,200
- Hey. Berhenti di sana.
- 552
- 00:39:12,200 --> 00:39:14,700
- Bagaimana aku tahu kau bukan seorang penjahat
- super yang menggunakan kemampuan telepatis
- 553
- 00:39:14,700 --> 00:39:16,840
- untuk membuatku percaya
- kalau kau Billy? Huh?
- 554
- 00:39:16,840 --> 00:39:18,040
- Apa?
- 555
- 00:39:18,040 --> 00:39:19,640
- Yang harus kulakukan hanyalah
- menekan "panggil" di benda ini.
- 556
- 00:39:19,640 --> 00:39:21,240
- Tidak! Tidak, aku punya bukti.
- Aku punya bukti. Ini.
- 557
- 00:39:22,310 --> 00:39:24,640
- Dengar, aku berbohong, mengerti?
- Aku mencuri pelurumu.
- 558
- 00:39:24,650 --> 00:39:26,880
- - Oh, tidak! Tidak, tidak, tidak.
- - Tidak!
- 559
- 00:39:26,880 --> 00:39:29,250
- Tangan dewasa sialan.
- 560
- 00:39:29,250 --> 00:39:30,950
- Tapi kau melihatnya.
- 561
- 00:39:30,950 --> 00:39:34,020
- Kau melihatnya, 'kan? Dengar, Freddy,
- aku bersumpah. Ini aku, mengerti?
- 562
- 00:39:34,020 --> 00:39:35,950
- Dengar, aku tahu kita bukan
- benar-benar teman dekat atau apapun,
- 563
- 00:39:35,960 --> 00:39:37,460
- tapi kau satu-satunya
- orang yang kukenal
- 564
- 00:39:37,460 --> 00:39:38,990
- yang tahu semua hal tentang
- tentara salib berjubah.
- 565
- 00:39:38,990 --> 00:39:41,060
- - Itu Batman.
- - Apa?
- 566
- 00:39:42,130 --> 00:39:43,800
- Lupakan.
- 567
- 00:39:44,500 --> 00:39:45,800
- Bisakah aku ...
- 568
- 00:39:47,400 --> 00:39:48,870
- Oh, ya. Ya, ya.
- 569
- 00:39:57,110 --> 00:39:59,280
- Ya ... Ya Tuhan!
- 570
- 00:40:00,420 --> 00:40:02,480
- Ini gila, 'kan?
- 571
- 00:40:02,480 --> 00:40:04,280
- Apa kekuatan supermu?
- 572
- 00:40:04,280 --> 00:40:07,120
- Kemampuan super? Bung, aku bahkan
- tidak tahu cara buang air dengan kostum ini.
- 573
- 00:40:07,120 --> 00:40:08,720
- Baiklah. Apa kau bisa terbang?
- 574
- 00:40:10,790 --> 00:40:11,720
- Baiklah!
- 575
- 00:40:11,730 --> 00:40:13,560
- Ayo lakukan ini.
- 576
- 00:40:13,560 --> 00:40:15,360
- Bagaimana cara kita melakukan ini?
- 577
- 00:40:15,360 --> 00:40:17,830
- Lakukan, um, seperti, Superman saja.
- 578
- 00:40:21,370 --> 00:40:23,130
- Ya Tuhan.
- Jelas, kau harus melompat.
- 579
- 00:40:23,140 --> 00:40:24,470
- Ayolah.
- 580
- 00:40:24,470 --> 00:40:26,170
- Bagaimana mungkin ini jelas?
- 581
- 00:40:26,170 --> 00:40:27,710
- Baiklah.
- 582
- 00:40:27,710 --> 00:40:30,640
- Cobalah, uh, percaya bahwa
- kau bisa terbang. Mengerti?
- 583
- 00:40:30,650 --> 00:40:32,010
- Aku membaca pembahasan mendalam
- 584
- 00:40:32,010 --> 00:40:33,680
- pada ulasan rekan tentang
- penlitian pahlawan super
- 585
- 00:40:33,680 --> 00:40:36,480
- dan enam dari sepuluh,
- percaya adalah kuncinya.
- 586
- 00:40:36,480 --> 00:40:39,120
- Percaya. Percaya. Percaya. Baiklah.
- Baiklah. Aku percaya aku bisa terbang.
- 587
- 00:40:39,120 --> 00:40:41,020
- Aku percaya aku ...
- 588
- 00:40:41,020 --> 00:40:43,020
- Aku percaya aku bisa terbang.
- 589
- 00:40:43,030 --> 00:40:44,160
- Aku percaya ...
- 590
- 00:40:48,560 --> 00:40:51,200
- Whoa!
- 591
- 00:40:52,300 --> 00:40:54,070
- Apa kau percaya?
- 592
- 00:40:57,010 --> 00:40:58,470
- Ya.
- 593
- 00:40:58,470 --> 00:40:59,980
- Kau mau mencoba tidak terlihat?
- 594
- 00:41:01,410 --> 00:41:02,610
- Bagaimana aku ...
- 595
- 00:41:02,610 --> 00:41:04,110
- Lupakan. Kau tahu, baiklah.
- 596
- 00:41:04,110 --> 00:41:06,080
- Baik, baik, baik.
- 597
- 00:41:08,950 --> 00:41:11,620
- Ya Tuhan! Itu berhasil!
- 598
- 00:41:11,620 --> 00:41:12,820
- Ke mana kau pergi?
- 599
- 00:41:13,890 --> 00:41:15,320
- Aku ada di sini.
- Kau tidak bisa melihatku?
- 600
- 00:41:15,320 --> 00:41:16,620
- Di mana?
- 601
- 00:41:16,620 --> 00:41:18,820
- Aku tidak terlihat!
- 602
- 00:41:18,830 --> 00:41:20,590
- Aku ada di sini. Sebelah sini.
- 603
- 00:41:22,530 --> 00:41:24,530
- Aku tidak terlihat!
- Aku tidak terlihat!
- 604
- 00:41:24,530 --> 00:41:25,560
- Hey!
- 605
- 00:41:25,570 --> 00:41:27,200
- Pakaian bagus, sialan.
- 606
- 00:41:29,100 --> 00:41:31,200
- Aku mungkin menguji tidak terlihat
- 607
- 00:41:31,210 --> 00:41:33,240
- dan kecerdasan super
- dalam waktu bersamaan.
- 608
- 00:41:33,240 --> 00:41:36,240
- Freeman, aku akan ke sana
- dan menghajarmu.
- 609
- 00:41:43,380 --> 00:41:45,550
- Ya Tuhan!
- Lambang petirnya!
- 610
- 00:41:45,550 --> 00:41:48,260
- Itu ada di hadapan
- kita selama ini.
- 611
- 00:41:49,390 --> 00:41:50,890
- Secara harfiah!
- 612
- 00:41:58,670 --> 00:41:59,700
- Baiklah, baiklah.
- 613
- 00:41:59,700 --> 00:42:01,230
- Sudah pasti kita harus memberimu
- 614
- 00:42:01,240 --> 00:42:03,840
- - nama pahwalawn super bertema petir.
- - Ya.
- 615
- 00:42:14,110 --> 00:42:15,150
- Oh, benar.
- 616
- 00:42:15,150 --> 00:42:16,150
- Hey, yo! Mundur ...
- 617
- 00:42:18,150 --> 00:42:19,280
- lah.
- 618
- 00:42:19,290 --> 00:42:23,020
- Kecepatan super, tulis.
- 619
- 00:42:23,030 --> 00:42:25,090
- Maaf. Maaf.
- 620
- 00:42:25,090 --> 00:42:26,690
- Kukira kau yang berteriak.
- 621
- 00:42:26,690 --> 00:42:28,570
- Aku menyiramnya dengan semprotan cabai.
- 622
- 00:42:28,600 --> 00:42:30,360
- Tindakan pintar.
- 623
- 00:42:30,360 --> 00:42:33,470
- Ya, hey, Tuan Perampok.
- Kembalikan dompet wanita tua ini.
- 624
- 00:42:33,470 --> 00:42:35,370
- Aku seumuranmu.
- 625
- 00:42:35,370 --> 00:42:37,740
- Dan dia tidak punya kesempatan untuk mengambilnya
- karena aku tidak membiarkannya.
- 626
- 00:42:37,740 --> 00:42:40,310
- Bagus. Ya, bagus.
- Kau benar-benar mengatasi ini.
- 627
- 00:42:40,310 --> 00:42:42,410
- Dan itu seharusnya mengajarimu
- bahwa wanita tua ...
- 628
- 00:42:42,410 --> 00:42:46,510
- Wanita paruh baya sepertimu
- tidak butuh perlindunganmu, benar?
- 629
- 00:42:46,510 --> 00:42:47,780
- Sadarlah, kawan.
- 630
- 00:42:47,780 --> 00:42:49,350
- Maaf, kau siapa?
- 631
- 00:42:49,350 --> 00:42:51,920
- Namanya adalah Thundercrack,
- 632
- 00:42:51,920 --> 00:42:55,920
- pahlawan bagi manusia dengan semua kekuatan
- dan kecepatan petir lengkap.
- 633
- 00:42:55,920 --> 00:42:57,320
- Bung, itu terdengar homo.
- 634
- 00:42:59,430 --> 00:43:00,690
- Mister Philadelphia.
- 635
- 00:43:00,690 --> 00:43:02,160
- Itu terdengar mesum, bung!
- 636
- 00:43:02,160 --> 00:43:03,830
- Power Boy.
- Karena dia punya semua kekuatan.
- 637
- 00:43:03,830 --> 00:43:06,400
- Karena tarkadang semprotan cabai
- tidak bisa melawan kejahatan.
- 638
- 00:43:06,400 --> 00:43:08,470
- Power Boy, apa kau kenal anak ini?
- 639
- 00:43:10,610 --> 00:43:13,570
- Tidak terlalu.
- Aku tidak benar-benar kenal ...
- 640
- 00:43:13,570 --> 00:43:15,570
- Ya. Dia seperti manajer kecil.
- 641
- 00:43:15,580 --> 00:43:17,540
- Aku adalah manajernya.
- 642
- 00:43:17,550 --> 00:43:20,080
- Tapi Power Boy juga tidak cocok,
- mengerti? Maka cari nama lain.
- 643
- 00:43:20,080 --> 00:43:21,750
- Hey, kawan, apa yang bisa ...
- 644
- 00:43:26,520 --> 00:43:29,820
- Manipulasi listrik,
- kecepatan super, kekuatan super.
- 645
- 00:43:29,820 --> 00:43:31,220
- Bung, kau punya banyak kemampuan!
- 646
- 00:43:31,230 --> 00:43:33,030
- Kau hampir sekeren
- Superman. Hampir.
- 647
- 00:43:33,030 --> 00:43:35,090
- Aku tidak melihat kalian.
- Aku tidak tahu apa yang terjadi di sini.
- 648
- 00:43:35,100 --> 00:43:36,930
- Aku tidak mau tahu.
- Tolong jangan sakiti aku.
- 649
- 00:43:36,930 --> 00:43:38,200
- Aku tidak melakukannya
- untuk uang.
- 650
- 00:43:38,200 --> 00:43:39,670
- Terima kasih untuk donasi baikmu.
- 651
- 00:43:39,670 --> 00:43:41,400
- Tidak, tidak, tidak, tapi jika
- kau butuh bantuan lagi
- 652
- 00:43:41,400 --> 00:43:43,340
- cari saja pahlawan super yang
- masih belum bisa terbang.
- 653
- 00:43:43,340 --> 00:43:46,300
- Lupakan terbang, bung.
- Kita dapat 73 dollar!
- 654
- 00:43:46,310 --> 00:43:48,340
- Tujuh puluh tiga dollar?
- 655
- 00:43:48,340 --> 00:43:49,950
- Ayolah!
- 656
- 00:43:50,650 --> 00:43:52,650
- Hey, tunggu sebentar.
- 657
- 00:43:52,650 --> 00:43:54,210
- Aku baru dapat ide.
- 658
- 00:43:55,550 --> 00:43:57,950
- Aku ingin membeli
- beberapa bir terbaikmu.
- 659
- 00:44:16,740 --> 00:44:19,270
- Aku tidak tahu soal ini. Maksudku,
- kita bahkan tidak punya identitas palsu.
- 660
- 00:44:19,270 --> 00:44:21,240
- Freddy, Freddy,
- bisakah kau tenang?
- 661
- 00:44:21,240 --> 00:44:24,110
- Lihatlah kau.
- Akulah identitas palsunya.
- 662
- 00:44:24,110 --> 00:44:25,340
- Semuanya dari mesin kasir!
- 663
- 00:44:25,350 --> 00:44:27,110
- Pergi, pergi! Sekarang!
- 664
- 00:44:27,110 --> 00:44:29,680
- Ayolah. Kami tidak punya waktu. Ayo. Jalan!
- 665
- 00:44:29,680 --> 00:44:31,020
- Kami mau semuanya! Cepat.
- 666
- 00:44:31,020 --> 00:44:32,420
- Ini kesempatanmu.
- 667
- 00:44:33,150 --> 00:44:35,690
- Oh! Baiklah.
- 668
- 00:44:35,690 --> 00:44:38,130
- Ayo, ayo, ayo!
- Ayo lakukan ini!
- 669
- 00:44:38,830 --> 00:44:40,000
- Begitu. Begitu.
- 670
- 00:44:41,730 --> 00:44:43,400
- Tuan-tuan,
- 671
- 00:44:43,400 --> 00:44:45,800
- kenapa menggunakan senjata ketika
- kita bisa menyelesaikan ini seperti pria sejati?
- 672
- 00:44:47,940 --> 00:44:49,440
- Billy, awas!
- 673
- 00:45:01,880 --> 00:45:04,720
- Ketahanan peluru.
- Kau punya ketahanan peluru!
- 674
- 00:45:04,720 --> 00:45:06,490
- Aku tahan peluru.
- 675
- 00:45:07,720 --> 00:45:10,090
- Hari ini tanggal 8 December,
- 676
- 00:45:10,090 --> 00:45:12,530
- dan ini adalah bukti video asli.
- 677
- 00:45:13,760 --> 00:45:15,290
- Tembak dia lagi.
- 678
- 00:45:15,300 --> 00:45:16,960
- Oh, ya, ya, ya.
- Di sini, di sini. Kalian berdua!
- 679
- 00:45:16,960 --> 00:45:18,400
- Ayo. Lakukan.
- 680
- 00:45:24,910 --> 00:45:26,340
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 681
- 00:45:26,340 --> 00:45:28,640
- Kita masih belum tahu apa
- bajunya yang tahan peluru,
- 682
- 00:45:28,640 --> 00:45:30,280
- atau kau.
- 683
- 00:45:31,110 --> 00:45:32,380
- Tembak dia di bagian wajah.
- 684
- 00:45:32,380 --> 00:45:34,250
- Tembak aku di wajah.
- Di wajah?
- 685
- 00:45:41,990 --> 00:45:43,620
- Itu sedikit geli.
- 686
- 00:45:44,730 --> 00:45:45,730
- Kalian mati.
- 687
- 00:45:51,270 --> 00:45:53,070
- - Maaf soal jendelamu.
- - Selamat malam!
- 688
- 00:45:53,070 --> 00:45:55,370
- Tapi sama-sama karena tidak dirampok!
- 689
- 00:45:55,370 --> 00:45:58,700
- Ayolah! Ayo pergi dari sini.
- 690
- 00:45:58,710 --> 00:46:00,170
- Hey.
- 691
- 00:46:00,170 --> 00:46:02,040
- - Untuk melawan penjahat.
- - Ya.
- 692
- 00:46:03,780 --> 00:46:05,080
- Bleh!
- 693
- 00:46:05,710 --> 00:46:06,980
- Ugh!
- 694
- 00:46:06,980 --> 00:46:08,610
- Itu rasanya seperti
- muntah sungguhan.
- 695
- 00:46:10,280 --> 00:46:12,550
- Hey, apa kau tahu cabai habanero,
- 696
- 00:46:12,550 --> 00:46:15,650
- jika kau makan cukup banyak,
- itu bisa membuat lubang di perutmu?
- 697
- 00:46:15,660 --> 00:46:16,820
- Sepadan.
- 698
- 00:46:16,820 --> 00:46:18,190
- Ya. Mungkin bukan kau tapi.
- 699
- 00:46:18,190 --> 00:46:19,760
- Kau mungkin punya
- perut yang super kuat.
- 700
- 00:46:19,760 --> 00:46:21,160
- Mungkin. Oh, hey.
- 701
- 00:46:21,160 --> 00:46:22,530
- Apa kabar?
- Aku pahlawan super.
- 702
- 00:46:22,530 --> 00:46:24,100
- Ya, namanya adalah, uh,
- 703
- 00:46:24,100 --> 00:46:25,600
- Captain Sparklefingers.
- 704
- 00:46:25,600 --> 00:46:27,700
- Tidak, bukan. Tidak, bukan!
- Itu bukan namaku.
- 705
- 00:46:27,700 --> 00:46:30,270
- Hey, kita harus nongkrong.
- Kita, sepertinya, seumuran.
- 706
- 00:46:30,270 --> 00:46:32,000
- Oh, baiklah. Aku tidak ikut.
- 707
- 00:46:32,010 --> 00:46:33,380
- Hey, tunggu!
- 708
- 00:46:39,610 --> 00:46:42,110
- Maksudku,
- ini pemandangan yang indah.
- 709
- 00:46:42,120 --> 00:46:45,590
- Aku akhirnya mengerti kenapa Rocky
- berlatih sangat keras untuk sampai ke sini.
- 710
- 00:46:47,650 --> 00:46:50,320
- Kau tahu, aku suka kau seperti ini.
- Ini sangat keren.
- 711
- 00:46:51,160 --> 00:46:53,060
- Maksudku, jangan tersinggung,
- 712
- 00:46:53,060 --> 00:46:58,030
- tapi, pada awalnya kau
- seperti kebalikan dari Darla.
- 713
- 00:46:59,370 --> 00:47:00,300
- Brengsek?
- 714
- 00:47:00,300 --> 00:47:02,800
- Kau yang bilang.
- Bukan aku.
- 715
- 00:47:02,800 --> 00:47:04,340
- Tapi iya.
- 716
- 00:47:05,570 --> 00:47:07,310
- Baiklah, baik,
- aku merasa seperti semua kriminal
- 717
- 00:47:07,310 --> 00:47:09,570
- sedang dalam pengaruh
- narkoba atau tidur sekarang.
- 718
- 00:47:09,580 --> 00:47:11,010
- Mau pulang?
- 719
- 00:47:11,950 --> 00:47:13,410
- Berpenampilan seperti ini?
- 720
- 00:47:13,420 --> 00:47:14,680
- Baik, ya,
- 721
- 00:47:14,680 --> 00:47:17,750
- maksudku, biasanya,
- kita punya markas untuk pulang,
- 722
- 00:47:17,750 --> 00:47:19,620
- tapi itu jangka panjang.
- 723
- 00:47:19,620 --> 00:47:22,420
- Sekarang ini,
- kita punya ranjang susun.
- 724
- 00:47:26,390 --> 00:47:29,030
- Membuatku takut berpikir dia
- di luar sana sendirian.
- 725
- 00:47:29,030 --> 00:47:32,160
- Inilah yang dia lakukan, Rosa.
- 726
- 00:47:32,170 --> 00:47:34,400
- Perbedaannya adalah,
- ketika mereka menemukannya,
- 727
- 00:47:34,400 --> 00:47:36,840
- kitalah yang pertama membawanya.
- 728
- 00:47:36,840 --> 00:47:38,310
- Dengan tangan terbuka.
- 729
- 00:47:41,140 --> 00:47:43,710
- Bahkan tidak sampai dua hari.
- Tidak sampai dua hari.
- 730
- 00:47:43,710 --> 00:47:46,740
- Sayang, kita sudah
- membagi dengan adil dulu.
- 731
- 00:47:46,750 --> 00:47:48,510
- Setidaknya aku sudah.
- 732
- 00:47:48,520 --> 00:47:50,920
- - Ya.
- - Bahkan Mary sudah.
- 733
- 00:47:50,920 --> 00:47:52,350
- Hmm? Dua kali.
- 734
- 00:47:54,190 --> 00:47:56,150
- Kedua kalinya dia kabur,
- 735
- 00:47:56,160 --> 00:47:58,560
- Kau mengatakan sesuatu
- yang tidak bisa kulupakan.
- 736
- 00:47:59,030 --> 00:48:00,360
- Kau bilang,
- 737
- 00:48:00,360 --> 00:48:02,760
- "Ini bukan rumah sampai
- kau menyebutnya rumah.
- 738
- 00:48:02,760 --> 00:48:04,530
- Ini sesuatu yang kau pilih."
- 739
- 00:48:07,270 --> 00:48:10,700
- Yang bisa kita lakukan hanyalah
- memberinya tempat yang penuh cinta.
- 740
- 00:48:10,710 --> 00:48:14,310
- Apa dia memilih menyebutnya rumah,
- itu terserah padanya.
- 741
- 00:48:16,010 --> 00:48:17,680
- Ya.
- 742
- 00:48:19,310 --> 00:48:20,910
- Kau mau membantuku
- dengan pohon ini?
- 743
- 00:48:22,350 --> 00:48:24,190
- Pohon ini sangat menyedihkan.
- 744
- 00:48:26,090 --> 00:48:27,490
- Halo?
- 745
- 00:48:27,490 --> 00:48:29,590
- Tersesat ketika mencari kamar mandi.
- 746
- 00:48:29,590 --> 00:48:31,460
- Oh, baik, Freddy, sayang.
- Selamat malam.
- 747
- 00:48:31,460 --> 00:48:32,960
- - Selamat malam.
- - Malam.
- 748
- 00:48:35,100 --> 00:48:36,730
- Freddy, siapa itu?
- 749
- 00:48:36,730 --> 00:48:39,230
- Ini Billy. Dia hanya sangat lelah
- dan dia radang tenggorokan.
- 750
- 00:48:39,230 --> 00:48:40,400
- Apa? Radang tenggorokan!
- 751
- 00:48:40,400 --> 00:48:42,200
- Aku hanya bercanda!
- Aku hanya bercanda.
- 752
- 00:48:42,200 --> 00:48:44,000
- Dia benar-benar lelah dan
- dia mau ucapan selamat tidur.
- 753
- 00:48:44,010 --> 00:48:45,510
- - Ucapan selamat tidur? Siapa yang bilang?
- - Sembunyilah, sembunyi.
- 754
- 00:48:45,510 --> 00:48:48,140
- Billy, kau kembali.
- Biarkan kami menemuimu.
- 755
- 00:48:48,140 --> 00:48:50,410
- Kami sangat khawatir padamu.
- 756
- 00:48:50,410 --> 00:48:52,240
- Sudah kubilang ini ide buruk!
- 757
- 00:48:52,250 --> 00:48:53,950
- Freddy?
- 758
- 00:48:55,350 --> 00:48:57,030
- Freddy, apa yang terjadi di tangga?
- 759
- 00:48:57,150 --> 00:48:58,720
- Mmm!
- 760
- 00:48:58,720 --> 00:49:00,220
- Hey! Menutup mulutnya
- seperti kau mau menculiknya
- 761
- 00:49:00,220 --> 00:49:01,780
- tidak akan membuatnya
- sedikit tidak takut, mengerti?
- 762
- 00:49:04,160 --> 00:49:06,220
- Darla, ini aku. Ini Billy.
- Aku tahu aku tidak seperti biasanya.
- 763
- 00:49:06,230 --> 00:49:07,390
- Seorang penyihir
- membuatku seperti ini.
- 764
- 00:49:07,400 --> 00:49:08,660
- Mungkin jangan mulai dengan "penyihir".
- 765
- 00:49:08,660 --> 00:49:10,730
- Itu hanya akan
- membuatnya lebih bingung.
- 766
- 00:49:10,730 --> 00:49:13,290
- Ada orang tua yang membawaku ke sebuah kuil
- dan dia menyuruhku mengatakan, "Shazam".
- 767
- 00:49:14,870 --> 00:49:16,540
- Rosa!
- 768
- 00:49:16,540 --> 00:49:18,740
- Perubahan tubuh dengan perkataan!
- 769
- 00:49:18,740 --> 00:49:20,340
- Kau bisa berubah dengan mengatakan "Shazam".
- 770
- 00:49:23,110 --> 00:49:25,680
- Sayang, apa itu kau?
- Apa kau baik-baik saja?
- 771
- 00:49:25,680 --> 00:49:27,010
- Uh ...
- 772
- 00:49:27,010 --> 00:49:29,310
- aku sedang memasang lampu.
- 773
- 00:49:29,320 --> 00:49:32,380
- Dengarkan, Darla. Kau tidak bisa
- memberitahu siapapun soal ini, mengerti?
- 774
- 00:49:32,390 --> 00:49:34,520
- Tapi ini Billy.
- Dia seorang pahlawan.
- 775
- 00:49:34,520 --> 00:49:36,050
- Ya, tapi jika seorang penjahat super
- mengetahui bahwa dia pahlawan,
- 776
- 00:49:36,060 --> 00:49:37,620
- itu membahayakan kita, mengerti?
- 777
- 00:49:37,620 --> 00:49:40,560
- Orang yang disayangi oleh pahlawan
- adalah sasaran sempurna penjahat.
- 778
- 00:49:40,560 --> 00:49:42,190
- Maksudku, apa dia bisa menjaga rahasia?
- 779
- 00:49:42,200 --> 00:49:43,930
- - Biasa saja.
- - Tidak.
- 780
- 00:49:43,930 --> 00:49:44,960
- Ya Tuhan.
- 781
- 00:49:44,970 --> 00:49:46,670
- Baiklah, dengar, D,
- 782
- 00:49:46,670 --> 00:49:48,970
- kau tidak bisa memberitahu
- siapapun soal ini, mengerti? Bisa?
- 783
- 00:49:48,970 --> 00:49:51,670
- Kenapa? Bagaimana kalau
- orang yang kita percayai?
- 784
- 00:49:54,510 --> 00:49:56,570
- Karena adik yang baik
- tidak membocorkan rahasia.
- 785
- 00:49:56,580 --> 00:49:59,240
- - Aku adik yang biak.
- - Ya, benar.
- 786
- 00:49:59,250 --> 00:50:00,850
- Kau tahu apa yang membuatmu
- jadi adik yang lebih baik?
- 787
- 00:50:00,850 --> 00:50:02,220
- Kalau kau memperbaiki
- gagang pintunya untuk kami, mengerti?
- 788
- 00:50:02,220 --> 00:50:03,480
- Ya.
- 789
- 00:50:03,480 --> 00:50:05,320
- - Mimpi indah.
- - Mimpi indah. Dah.
- 790
- 00:50:05,320 --> 00:50:06,840
- - Sampai jumpa besok pagi.
- - Selamat malam.
- 791
- 00:50:12,330 --> 00:50:14,230
- Halo, pak.
- Ada yang bisa saya bantu?
- 792
- 00:50:14,230 --> 00:50:16,560
- Hi. Sir?
- 793
- 00:50:16,560 --> 00:50:18,830
- Pak, Anda tidak boleh masuk. Permisi!
- 794
- 00:50:18,830 --> 00:50:21,230
- Anda tidak boleh masuk!
- 795
- 00:50:25,240 --> 00:50:26,510
- Maaf saya terlambat.
- 796
- 00:50:26,510 --> 00:50:28,870
- Thad, ini hanya untuk anggota dewan.
- 797
- 00:50:28,880 --> 00:50:30,380
- Aku tahu itu, Ayah.
- 798
- 00:50:34,050 --> 00:50:38,950
- Sekarang, malam itu di mobil.
- 799
- 00:50:38,950 --> 00:50:43,220
- Aku bersumpah aku melihat sesuatu,
- tapi kau tidak pernah percaya.
- 800
- 00:50:43,220 --> 00:50:46,860
- Sangat mudah menyalahkanku, bukan?
- 801
- 00:50:46,860 --> 00:50:49,560
- And say that if I hadn't
- screamed that night,
- 802
- 00:50:49,560 --> 00:50:51,300
- kau masih punya kakimu.
- 803
- 00:50:52,230 --> 00:50:54,670
- Ya, sekarang aku punya bukti.
- 804
- 00:50:57,140 --> 00:50:58,840
- Itu cukup, Thad.
- 805
- 00:50:58,840 --> 00:51:02,780
- Wahai Sid, menurutmu?
- 806
- 00:51:02,780 --> 00:51:06,950
- Kau tahu, bahkan sebelum
- kecelakaan itu, kau meremehkanku.
- 807
- 00:51:06,950 --> 00:51:10,150
- Jangan membuatku
- melemparmu dari sini, Thad.
- 808
- 00:51:10,150 --> 00:51:12,380
- Kau tidak harus membuat kegaduhan.
- 809
- 00:51:12,390 --> 00:51:14,020
- Oh, kakak,
- 810
- 00:51:14,020 --> 00:51:16,560
- kegaduhannya baru dimulai.
- 811
- 00:51:19,790 --> 00:51:21,830
- Tanyakan saja apa
- kau bisa melemparku keluar.
- 812
- 00:51:21,830 --> 00:51:22,860
- Apa?
- 813
- 00:51:22,860 --> 00:51:24,230
- Tanyakan pada bola
- apa kau cukup dewasa
- 814
- 00:51:24,230 --> 00:51:25,630
- untuk melemparku keluar
- dari ruangan ini.
- 815
- 00:51:29,970 --> 00:51:31,510
- Izinkan aku membocorkannya untukmu.
- 816
- 00:51:39,850 --> 00:51:43,320
- Ramalannya tidak terlalu baik.
- 817
- 00:51:45,090 --> 00:51:49,790
- Aku datang ke sini saat
- musim berbagi untuk memberimu ...
- 818
- 00:51:53,430 --> 00:51:55,360
- apa yang pantas bagimu.
- 819
- 00:52:08,640 --> 00:52:09,810
- Lari!
- 820
- 00:52:52,490 --> 00:52:54,850
- Ya Tuhan! Tidak!
- 821
- 00:52:54,860 --> 00:52:57,320
- Tidak! Tidak!
- 822
- 00:53:12,270 --> 00:53:13,810
- Tolong!
- 823
- 00:53:13,810 --> 00:53:15,670
- Siapapun!
- 824
- 00:53:15,680 --> 00:53:18,080
- Tolong aku!
- 825
- 00:53:18,080 --> 00:53:20,580
- Kau tidak bisa terus-terusan
- teriak pada orang lain.
- 826
- 00:53:22,420 --> 00:53:26,050
- Dosa apa yang
- cocok untukmu, Ayah? Hmm?
- 827
- 00:53:26,050 --> 00:53:27,720
- Aku akan memberimu apapun.
- 828
- 00:53:28,220 --> 00:53:29,720
- Uang.
- 829
- 00:53:29,720 --> 00:53:31,590
- Perusahaan.
- Kau mau perusahaannya?
- 830
- 00:53:32,130 --> 00:53:33,490
- Itu dia.
- 831
- 00:53:35,130 --> 00:53:36,960
- Tamak.
- 832
- 00:53:36,960 --> 00:53:39,530
- Apa kau benar-benar mengira
- 833
- 00:53:39,530 --> 00:53:43,640
- semua bahan yang kau kumpulkan
- 834
- 00:53:45,040 --> 00:53:47,040
- menjadi kekuatan sesungguhnya?
- 835
- 00:53:49,510 --> 00:53:52,510
- Inilah kekuatan.
- 836
- 00:53:54,050 --> 00:53:55,750
- Lebih dari yang kau miliki.
- 837
- 00:53:56,650 --> 00:53:58,550
- Lebih dari milik siapapun.
- 838
- 00:53:59,550 --> 00:54:03,220
- Ada yang lebih kuat.
- 839
- 00:54:03,220 --> 00:54:07,390
- Sang penyihir menemukan jawaranya.
- 840
- 00:54:07,400 --> 00:54:13,360
- Bunuh jawaranya sebelum
- dia mempelajari potensi sesungguhnya
- 841
- 00:54:13,370 --> 00:54:16,530
- atau dia akan mengalahkanmu.
- 842
- 00:54:16,540 --> 00:54:18,640
- Tunjukkan padaku tempat menemukannya.
- 843
- 00:54:33,450 --> 00:54:35,020
- Oh, Greed,
- 844
- 00:54:36,590 --> 00:54:38,060
- kau bisa memilikinya.
- 845
- 00:54:39,230 --> 00:54:40,360
- Tidak.
- 846
- 00:54:40,360 --> 00:54:43,560
- Tidak. Oh, tidak!
- 847
- 00:54:45,030 --> 00:54:47,900
- Tidak! Tidak! Tidak!
- 848
- 00:55:06,290 --> 00:55:09,820
- Keluarga lebih dari sebuah kata.
- 849
- 00:55:09,820 --> 00:55:14,030
- Di Sivana Industries,
- fokus kami adalah keluarga.
- 850
- 00:55:38,320 --> 00:55:40,120
- Uh, Burke.
- 851
- 00:55:42,360 --> 00:55:44,090
- Di mana truknya?
- 852
- 00:55:53,100 --> 00:55:54,170
- Aku bisa mendengarnya.
- 853
- 00:56:04,480 --> 00:56:06,210
- Ya Tuhan!
- 854
- 00:56:06,210 --> 00:56:07,710
- Trukku!
- 855
- 00:56:07,710 --> 00:56:09,480
- - Trukku!
- - Apa kau bercanda?
- 856
- 00:56:10,420 --> 00:56:12,490
- Kau tahu, bung,
- 857
- 00:56:12,490 --> 00:56:14,520
- Menuurtku itu tidak bisa diperbaiki.
- 858
- 00:56:23,160 --> 00:56:24,460
- Hey.
- 859
- 00:56:24,460 --> 00:56:26,670
- Menyuruh anak yang lumpuh untuk
- melakukan pekerjaan kotornya. Wow!
- 860
- 00:56:26,670 --> 00:56:28,730
- Aku pengintai yang lebih baik.
- Aku bisa berpura-pura tidak bersalah.
- 861
- 00:56:28,740 --> 00:56:31,040
- Dan aku tidak bisa?
- 862
- 00:56:31,040 --> 00:56:32,870
- Wajahmu memberikan kesan
- yang sangat kuat
- 863
- 00:56:32,870 --> 00:56:34,770
- dari seseorang yang
- membuat skema pementasan.
- 864
- 00:56:34,780 --> 00:56:37,380
- - Wajahku? Wajah ini?
- - Ya. Ya.
- 865
- 00:56:37,380 --> 00:56:38,580
- Baiklah.
- 866
- 00:56:44,350 --> 00:56:46,480
- Kalian punya izin keluar?
- 867
- 00:56:46,490 --> 00:56:48,960
- Oh, kami? Ya. Selalu.
- 868
- 00:56:49,490 --> 00:56:50,860
- Kau!
- 869
- 00:56:53,130 --> 00:56:55,190
- Kau terliat seperti
- merencanakan sesuatu.
- 870
- 00:56:55,190 --> 00:56:56,560
- Aku? Merencanakan sesuatu?
- 871
- 00:56:56,560 --> 00:56:58,660
- Tidak. Aku tidak pernah
- merencanakan sesuatu.
- 872
- 00:56:58,670 --> 00:57:01,870
- Ayah kami akan menjemput kami.
- Dia tertahan di ...
- 873
- 00:57:01,870 --> 00:57:03,800
- Kantor bisnis.
- 874
- 00:57:03,800 --> 00:57:05,640
- Kantor bisnis, huh?
- 875
- 00:57:06,210 --> 00:57:07,370
- Tentu, nak.
- 876
- 00:57:07,370 --> 00:57:09,310
- Dengar, orang tua atau wali
- 877
- 00:57:09,310 --> 00:57:12,910
- harus datang secara fisik
- untuk menjemput siswa.
- 878
- 00:57:13,510 --> 00:57:14,950
- Mengerti.
- 879
- 00:57:14,950 --> 00:57:16,950
- Baiklah, baik,
- kau dengar itu, Yah?
- 880
- 00:57:16,950 --> 00:57:18,350
- - Hey!
- - Shazam!
- 881
- 00:57:18,350 --> 00:57:20,250
- Baik, hai, nak,
- 882
- 00:57:20,250 --> 00:57:22,120
- dan hai, anak lainnya
- yang kumiliki.
- 883
- 00:57:22,120 --> 00:57:24,190
- itu untuk anak yang baru
- berpapasan denganku di koridor.
- 884
- 00:57:24,190 --> 00:57:28,900
- Maaf aku terlambat.
- Aku tertahan di kantor bisnis,
- 885
- 00:57:29,730 --> 00:57:31,330
- melakukan semua pekerjaan.
- 886
- 00:57:31,330 --> 00:57:35,070
- Ini penjaga keamanan
- yang semua anak kagumi.
- 887
- 00:57:35,070 --> 00:57:36,430
- Oh.
- 888
- 00:57:36,440 --> 00:57:37,970
- Sebenarnya, itu orang lain.
- Yang ini menyebalkan.
- 889
- 00:57:37,970 --> 00:57:40,040
- Itu tidak lucu.
- 890
- 00:57:40,040 --> 00:57:43,170
- Aku akan membicarakannya
- tentang itu. Aku minta maaf.
- 891
- 00:57:43,180 --> 00:57:44,880
- Ngomong-ngomong,
- ini aku datang secara fisik
- 892
- 00:57:44,880 --> 00:57:46,710
- untuk menjemput anakku dari sekolah.
- 893
- 00:57:46,710 --> 00:57:50,820
- Jadi, terima kasih banyak sudah menjaga
- mereka tetap aman, Detektif Moron.
- 894
- 00:57:53,650 --> 00:57:55,850
- Seharusnya Moran.
- 895
- 00:57:55,860 --> 00:57:57,760
- - Kau siap?
- - Aljabar!
- 896
- 00:57:58,690 --> 00:58:00,190
- Sains!
- 897
- 00:58:01,030 --> 00:58:02,560
- Bahasa Inggris!
- 898
- 00:58:04,460 --> 00:58:05,760
- Kesehatan!
- 899
- 00:58:11,000 --> 00:58:15,000
- Peringatan!
- Adegan berbahaya berikut
- dilakukan oleh pahlawan super
- (Di bawah pengawasan manajernya)
- Jangan coba di rumah seperti orang bodoh
- 900
- 00:58:15,000 --> 00:58:16,500
- Kekuatan Super
- Tes 1
- 901
- 00:58:17,680 --> 00:58:18,810
- Oh. Oh.
- 902
- 00:58:31,000 --> 00:58:33,000
- Terbang
- Tes 2
- 903
- 00:58:38,530 --> 00:58:39,890
- Apa kau baik-baik saja?
- 904
- 00:58:48,000 --> 00:58:50,000
- Mata laser
- Tes 1
- 905
- 00:58:58,000 --> 00:59:01,000
- Kekuatan Teleportasi
- Tes 1
- 906
- 00:59:03,500 --> 00:59:05,500
- Ketahanan Api Rahasia
- Tes 1
- 907
- 00:59:17,540 --> 00:59:19,310
- Aku minta maaf!
- 908
- 00:59:42,160 --> 00:59:44,160
- Lebih kuat dari lokomotif.
- 909
- 00:59:44,160 --> 00:59:47,500
- Lokomotif. Siapa kau?
- Penyelidik tua?
- 910
- 00:59:47,500 --> 00:59:50,070
- Bisa melompati bangunan tinggi
- dengan satu percobaan.
- 911
- 00:59:53,970 --> 00:59:55,140
- Satu percobaan.
- 912
- 00:59:57,680 --> 00:59:59,410
- Oh!
- 913
- 00:59:59,410 --> 01:00:00,610
- Maaf, aku minta maaf!
- 914
- 01:00:00,610 --> 01:00:01,780
- Maaf, semuanya. Hai.
- 915
- 01:00:01,780 --> 01:00:02,980
- - Ponselmu terisi.
- - Wah!
- 916
- 01:00:02,980 --> 01:00:06,750
- Ponselmu terisi.
- 917
- 01:00:06,750 --> 01:00:09,290
- Kau benar-benar butuh ungkapan setelah
- kau melakukan aksi keren.
- 918
- 01:00:09,290 --> 01:00:10,860
- Aku sedang memikirkannya.
- 919
- 01:00:10,860 --> 01:00:12,660
- Bagaimana kalau ini?
- 920
- 01:00:12,660 --> 01:00:14,860
- "Itulah kenapa kau tidak boleh
- main-main dengan listrik".
- 921
- 01:00:14,860 --> 01:00:16,990
- Ungkapan jelas bukan
- salah satu kekuatan supermu.
- 922
- 01:00:17,000 --> 01:00:18,600
- Dan ponselmu terisi.
- 923
- 01:00:18,600 --> 01:00:21,370
- - Baik, menurutmu kau bisa lebih baik?
- - Apa-apaan?
- 924
- 01:00:21,370 --> 01:00:23,440
- Berikan cahaya.
- 925
- 01:00:26,770 --> 01:00:29,010
- Ya, ya, sayang.
- Ya, sayang, ya.
- 926
- 01:00:33,950 --> 01:00:35,580
- Bagaimana aku ... lupakan.
- 927
- 01:00:35,580 --> 01:00:36,780
- Shazam!
- 928
- 01:00:40,450 --> 01:00:41,520
- Shazam!
- 929
- 01:00:50,530 --> 01:00:52,300
- Apa yang kau lihat?
- Apa yang kau lihat? Apa ada payudara?
- 930
- 01:00:52,300 --> 01:00:54,530
- Kau lihat pentil?
- Kenapa kau tidak bicara?
- 931
- 01:00:56,140 --> 01:00:57,540
- Kita akan butuh lebih banyak uang.
- 932
- 01:00:57,540 --> 01:00:58,900
- Kenapa? Kau di sana selama
- sekitar lima menit.
- 933
- 01:00:58,900 --> 01:01:00,410
- Bung, mereka sangat meyakinkan!
- 934
- 01:01:05,710 --> 01:01:06,910
- Oh, tangkap, tangkap!
- 935
- 01:01:08,680 --> 01:01:10,280
- Ayo, ayo, ayo!
- 936
- 01:01:15,620 --> 01:01:16,890
- Tidak!
- 937
- 01:01:17,420 --> 01:01:18,890
- Berhenti! Tidak!
- 938
- 01:01:18,890 --> 01:01:20,130
- - Aku bahkan tidak melihat!
- - Berhenti!
- 939
- 01:01:20,130 --> 01:01:22,290
- - Aku bahkan tidak melihat! Oh!
- - Berhenti!
- 940
- 01:01:22,300 --> 01:01:24,400
- - Kenapa?
- - Oh, dan selesai!
- 941
- 01:01:24,400 --> 01:01:25,930
- Habisi dia.
- 942
- 01:01:29,640 --> 01:01:31,340
- Markas.
- 943
- 01:01:31,340 --> 01:01:32,400
- Yes.
- 944
- 01:01:32,400 --> 01:01:34,070
- Dan jelas,
- kami harus
- 945
- 01:01:34,070 --> 01:01:35,720
- - membuat pembelian ini secara anonim.
- - Mmm.
- 946
- 01:01:35,740 --> 01:01:37,140
- Jelas.
- 947
- 01:01:37,140 --> 01:01:39,910
- Dan, um, jika kau memilih
- lokasi di jurang.
- 948
- 01:01:39,910 --> 01:01:41,650
- Tipe seperti kastil.
- 949
- 01:01:41,650 --> 01:01:43,280
- - Menghadap ke air.
- - Menghadap ke air,
- 950
- 01:01:43,280 --> 01:01:45,350
- lau, di bawahnya.
- Kasarnya, kau tahu ...
- 951
- 01:01:45,350 --> 01:01:46,850
- seperti air terjun,
- 952
- 01:01:46,850 --> 01:01:48,890
- - Jadi kau bisa melewati ...
- - Air terjun, ya. Jika kau ... ya.
- 953
- 01:01:48,890 --> 01:01:51,520
- Dengar, Maximum Voltage, benar?
- 954
- 01:01:51,530 --> 01:01:53,460
- Kau bisa memanggilku Max.
- 955
- 01:01:53,460 --> 01:01:55,560
- Dengar, Max, kenapa kau
- tidak mulai dengan
- 956
- 01:01:55,560 --> 01:01:57,090
- berapa banyak kamar yang kau cari?
- 957
- 01:01:57,100 --> 01:01:58,500
- - Satu!
- - Tujuh.
- 958
- 01:01:58,500 --> 01:01:59,600
- - Satu?
- - Tujuh?
- 959
- 01:01:59,600 --> 01:02:01,240
- Apa, apa aku menjalankan
- rumah asuh sekarang?
- 960
- 01:02:12,850 --> 01:02:15,380
- Apa kau lihat video yang ia
- melempar bola ke luar angkasa?
- 961
- 01:02:15,380 --> 01:02:16,850
- Sangat bodoh.
- 962
- 01:02:16,850 --> 01:02:18,350
- Hey, kalian pasti penasaran
- siapa yang merekam itu, 'kan?
- 963
- 01:02:18,350 --> 01:02:20,750
- Maksudku, itu keberanian
- saat melakukannya.
- 964
- 01:02:20,750 --> 01:02:22,150
- Maksudku, benar bukan?
- 965
- 01:02:22,160 --> 01:02:24,490
- Ya. Aku sebenarnya menyangkal
- mungkin itu jauh lebih berani.
- 966
- 01:02:24,490 --> 01:02:25,660
- Memegangi kamera?
- 967
- 01:02:25,660 --> 01:02:28,560
- Menatap bahaya.
- 968
- 01:02:28,560 --> 01:02:30,060
- Seperti penggemar aneh.
- 969
- 01:02:31,570 --> 01:02:32,800
- Hey, Freeman.
- 970
- 01:02:32,800 --> 01:02:34,600
- Aku tidak akan melakukannya
- jika aku jadi kau.
- 971
- 01:02:34,600 --> 01:02:37,670
- Apa, apa sahabatmu akan memukul kami
- dengan kursi roda kali ini?
- 972
- 01:02:37,670 --> 01:02:39,300
- Tidak, mungkin bukan dia,
- tapi aku punya sahabat lainnya
- 973
- 01:02:39,310 --> 01:02:41,190
- yang mungkin akan mengejar
- dan menghancurkan kalian berdua.
- 974
- 01:02:41,910 --> 01:02:43,740
- Baiklah, Freddy.
- 975
- 01:02:43,740 --> 01:02:46,340
- Kau mungkin sudah mendengarnya.
- The Human Power Storm.
- 976
- 01:02:46,350 --> 01:02:48,810
- Frequency Flinger.
- Sir Zaps-A-Lot.
- 977
- 01:02:48,820 --> 01:02:50,680
- Ya. Dia orang dengan banyak nama.
- 978
- 01:02:50,680 --> 01:02:51,880
- Kau kenal Red Cyclone?
- 979
- 01:02:51,880 --> 01:02:54,550
- Kau? Tidak mungkin kau tahu.
- 980
- 01:02:54,550 --> 01:02:56,490
- Oh, kami lebih dekat
- dari yang kau kira.
- 981
- 01:02:56,490 --> 01:02:58,720
- Bahkan mungkin saat ini.
- 982
- 01:02:58,730 --> 01:03:00,360
- Buktikan.
- 983
- 01:03:00,360 --> 01:03:02,890
- Pasti, besok. Besok dia akan
- datang untuk makan siang.
- 984
- 01:03:02,900 --> 01:03:04,760
- Benar, benar, Billy?
- 985
- 01:03:04,760 --> 01:03:07,360
- Oh, ya, dan kemudian Superman akan
- membawakan kami makanan penutup, benar?
- 986
- 01:03:10,000 --> 01:03:12,100
- Besok saat makan siang.
- Kau akan lihat.
- 987
- 01:03:12,110 --> 01:03:15,410
- Dan kalau dia tidak muncul,
- maka kami akan menghajarmu.
- 988
- 01:03:17,740 --> 01:03:21,850
- Jadi, tunggu, identitasku adalah rahasia
- agar tidak ada orang yang kukenal tersakiti.
- 989
- 01:03:21,850 --> 01:03:24,780
- Kecuali kalau itu membuatmu terlihat keren,
- maka itu tidak apa-apa.
- 990
- 01:03:24,780 --> 01:03:26,420
- Billy, mereka tidak seperti
- penjahat super.
- 991
- 01:03:26,420 --> 01:03:28,490
- Mereka hanya bajingan super.
- 992
- 01:03:28,490 --> 01:03:31,020
- Jadi, kau melanggar
- aturanmu sendiri?
- 993
- 01:03:31,020 --> 01:03:32,690
- Mengerti.
- 994
- 01:03:32,690 --> 01:03:36,530
- Hal ini milikku dan milikmu juga.
- 995
- 01:03:36,530 --> 01:03:39,260
- Mulai berpikir kalau kau berpikir
- ini semua tentangmu.
- 996
- 01:03:39,270 --> 01:03:41,570
- Billy, tapi kau masih
- akan melakukannya, 'kan?
- 997
- 01:03:41,570 --> 01:03:43,970
- Maksudku, apa yang
- dilakukan kakak yang baik?
- 998
- 01:03:45,300 --> 01:03:47,040
- Semua tangan di geladak.
- 999
- 01:03:50,180 --> 01:03:53,310
- Terima kasih untuk keluarga ini.
- Terima kasih untuk hari ini.
- 1000
- 01:03:53,310 --> 01:03:57,020
- Terima kasih untuk makanan ini.
- Maaf tangan Billy masih liburan.
- 1001
- 01:04:00,690 --> 01:04:03,860
- Berita besar di Philly.
- Ada pahlawan berkostum.
- 1002
- 01:04:03,860 --> 01:04:05,090
- Dia melakukan hal baik.
- 1003
- 01:04:05,090 --> 01:04:07,130
- Ya, tapi apa itu benar?
- 1004
- 01:04:07,130 --> 01:04:10,090
- Ohh! Kontroversial. Mulai.
- 1005
- 01:04:10,100 --> 01:04:13,460
- Ceritakan pandanganmu, Eugene.
- 1006
- 01:04:13,470 --> 01:04:16,430
- Hanya bilang, dia melakukan apa?
- Mengisi daya ponsel orang lain?
- 1007
- 01:04:16,440 --> 01:04:19,570
- Jadi apa? Aku bisa mengisi daya
- ponselku dengan steker.
- 1008
- 01:04:19,570 --> 01:04:20,570
- Memberi nasihat.
- 1009
- 01:04:21,210 --> 01:04:24,070
- Pedro, ada pendapat?
- 1010
- 01:04:24,080 --> 01:04:26,110
- Kostumnya bodoh.
- 1011
- 01:04:26,110 --> 01:04:27,840
- - Ya.
- - Baiklah.
- 1012
- 01:04:27,850 --> 01:04:29,480
- Jubah putih besar seperti dia
- menikah atau semacamnya.
- 1013
- 01:04:29,480 --> 01:04:31,950
- Bagaimana jika dia tidak bisa
- memilih kostumnya?
- 1014
- 01:04:31,950 --> 01:04:34,150
- Pernah memikirkan itu?
- 1015
- 01:04:34,150 --> 01:04:35,890
- Kau ahlinya, Freddy.
- Apa pendapatmu?
- 1016
- 01:04:35,890 --> 01:04:40,160
- Ya, Freddy,
- aku mulai ke sisi positifnya.
- 1017
- 01:04:40,160 --> 01:04:42,160
- Baiklah, baik,
- menurutku sepertinya
- 1018
- 01:04:42,160 --> 01:04:44,430
- dia tidak berterima kasih
- atas apa yang diberikan padanya.
- 1019
- 01:04:44,430 --> 01:04:46,970
- Sangat spesifik. Baiklah.
- 1020
- 01:04:46,970 --> 01:04:48,370
- Mungkin bagi pahlawan super,
- 1021
- 01:04:48,370 --> 01:04:50,030
- berterima kasih bukan
- berarti harus lekat.
- 1022
- 01:04:50,040 --> 01:04:51,400
- Lekat?
- Wah, menarik.
- 1023
- 01:04:51,400 --> 01:04:52,700
- Kau tahu,
- mungkin terkadang
- 1024
- 01:04:52,710 --> 01:04:55,670
- seorang pahlawan super ingin
- sedikit waktu sendiri.
- 1025
- 01:04:55,670 --> 01:04:57,810
- Kau tahu, waktu sendiri
- juga bisa diartikan
- 1026
- 01:04:57,810 --> 01:04:59,080
- sebagai menjauh dari keluarganya.
- 1027
- 01:04:59,080 --> 01:05:00,880
- Keluarga. Apa soal ini sekarang?
- 1028
- 01:05:00,880 --> 01:05:03,010
- Ini gejala klasik dari
- "Sindrom Pahlawan Super".
- 1029
- 01:05:03,020 --> 01:05:06,720
- Dicetuskan oleh psikolog German
- Heinrich Von German-apalah,
- 1030
- 01:05:06,720 --> 01:05:10,120
- di mana kekuatan super menjadi
- narkotika yang dibutuhkan.
- 1031
- 01:05:11,320 --> 01:05:13,360
- Nak, kita masih makan malam.
- 1032
- 01:05:13,360 --> 01:05:15,230
- Yang dia butuhkan adalah
- seorang pendamping.
- 1033
- 01:05:15,230 --> 01:05:17,800
- Sebutkan satu nama
- pendamping yang keren.
- 1034
- 01:05:17,800 --> 01:05:20,200
- Darla, kenapa kau
- sangat diam, sayang?
- 1035
- 01:05:20,200 --> 01:05:22,330
- Kau tidak pernah
- kehabisan kata-kata.
- 1036
- 01:05:22,340 --> 01:05:24,200
- Aku sedang makan.
- 1037
- 01:05:34,650 --> 01:05:36,650
- Kenapa aku masih melakukan ini?
- 1038
- 01:05:36,650 --> 01:05:39,250
- Ya, kau tidak bisa
- bolos setiap hari.
- 1039
- 01:05:39,250 --> 01:05:41,350
- Tidak saat seumuranmu.
- 1040
- 01:05:41,350 --> 01:05:43,720
- Tapi aku tidak seumuranmu lagi.
- 1041
- 01:05:43,720 --> 01:05:45,020
- Tapi aku bisa ikut denganmu.
- 1042
- 01:05:45,030 --> 01:05:47,530
- Kita hanya harus menipu
- penjaganya, kau tahu?
- 1043
- 01:05:47,530 --> 01:05:49,490
- Billy, kau mau ke mana?
- 1044
- 01:05:49,500 --> 01:05:51,030
- Kau masih akan
- makan siang denganku, 'kan?
- 1045
- 01:05:51,030 --> 01:05:52,660
- Billy!
- 1046
- 01:05:52,670 --> 01:05:57,030
- Sir Zaps-A-Lot masih akan
- makan di kantin, 'kan?
- 1047
- 01:06:05,780 --> 01:06:07,340
- Baiklah.
- 1048
- 01:06:07,350 --> 01:06:09,080
- Apa kau mengirimnya ke ...
- 1049
- 01:06:09,080 --> 01:06:12,920
- Orang-orang biasa memberiku
- sedikit uang, kau tahu ...
- 1050
- 01:06:12,920 --> 01:06:15,490
- Kalian pasangan serasi.
- Semoga hari kalian menyenangkan.
- 1051
- 01:06:25,130 --> 01:06:27,360
- Ooh!
- 1052
- 01:06:27,370 --> 01:06:30,230
- - Ya Tuhan.
- - Mary, apa kau baik-baik saja?
- 1053
- 01:06:30,240 --> 01:06:31,540
- Bagaimana kau tahu namaku?
- 1054
- 01:06:31,540 --> 01:06:34,370
- Uh ... Bagaimana aku
- tahu namamu? Uh ...
- 1055
- 01:06:34,370 --> 01:06:37,170
- Salah satu kekuatan superku
- adalah menebak nama.
- 1056
- 01:06:37,180 --> 01:06:38,980
- Itu sangat aneh, aku yakin.
- 1057
- 01:06:38,980 --> 01:06:41,680
- Uh, itu tidak sekeren kekuatan super
- atau kecepatan super,
- 1058
- 01:06:41,680 --> 01:06:44,680
- tapi itu sangat membantu saat
- aku bertemu orang baru.
- 1059
- 01:06:44,680 --> 01:06:45,950
- Apa kau terluka?
- 1060
- 01:06:45,950 --> 01:06:49,860
- Tidak. Aku baik-baik saja.
- Terima kasih. Um ...
- 1061
- 01:06:51,630 --> 01:06:54,260
- Aku hanya butuh waktu untuk berpikir.
- 1062
- 01:06:54,260 --> 01:06:56,560
- Ini hari yang sangat aneh.
- 1063
- 01:06:56,560 --> 01:07:00,060
- Uh, dengan kekuatan
- pencari tahu superku,
- 1064
- 01:07:00,070 --> 01:07:02,700
- aku tahu kau memegang
- sebuah surat dari kampus
- 1065
- 01:07:02,700 --> 01:07:03,870
- di tanganmu.
- 1066
- 01:07:03,870 --> 01:07:06,540
- Apa kau kecewa karena
- kau tidak masuk?
- 1067
- 01:07:09,980 --> 01:07:11,150
- Aku masuk.
- 1068
- 01:07:13,450 --> 01:07:15,980
- Ya, sekarang kekuatan superku
- mengecewakanku
- 1069
- 01:07:15,980 --> 01:07:17,750
- dan aku sangat bingung.
- 1070
- 01:07:18,820 --> 01:07:21,420
- Ya. Aku juga.
- 1071
- 01:07:21,420 --> 01:07:23,420
- Aku tidak tahu.
- Aku tahu aku seharusnya senang
- 1072
- 01:07:23,420 --> 01:07:26,390
- karena ini adalah impianku dan
- aku sudah berusaha sangat keras untuk ini,
- 1073
- 01:07:27,090 --> 01:07:28,400
- tapi sepertinya ...
- 1074
- 01:07:30,730 --> 01:07:33,400
- aku tidak tahu. Meninggalkan keluargaku
- rasanya tidak mengenakkan, kau tahu?
- 1075
- 01:07:33,400 --> 01:07:36,530
- Bolehkah kau memberimu
- sedikit saran?
- 1076
- 01:07:36,540 --> 01:07:38,440
- Jangat khawatir pada orang lain.
- 1077
- 01:07:38,440 --> 01:07:40,370
- Selalu incar nomor satu.
- 1078
- 01:07:40,370 --> 01:07:41,770
- Gandhi mengatakan itu.
- 1079
- 01:07:41,780 --> 01:07:43,710
- - Sepertinya dia tidak mengatakan itu.
- - Ya, dia mengatakannya.
- 1080
- 01:07:43,710 --> 01:07:45,180
- - Gandhi tidak mengatakan ...
- - Seseorang seperti Gandhi mengatakan itu.
- 1081
- 01:07:45,180 --> 01:07:46,640
- "Perhatikan nomor satu".
- 1082
- 01:07:46,650 --> 01:07:48,280
- Itu sangat bijak ...
- Itu mungkin Yoda.
- 1083
- 01:07:48,280 --> 01:07:49,950
- - Dengarkan.
- - Maaf, tidak.
- 1084
- 01:07:49,950 --> 01:07:52,520
- Setuju untuk tidak setuju.
- Intinya adalah, lakukan sendiri, kau tahu?
- 1085
- 01:07:52,520 --> 01:07:54,020
- Kau harus memperhatikan dirimu.
- 1086
- 01:07:54,020 --> 01:07:56,290
- Dan menjauhlah dari tempat ini sebisamu.
- 1087
- 01:07:58,420 --> 01:07:59,890
- Aku tidak yakin
- kalau aku mau.
- 1088
- 01:07:59,890 --> 01:08:01,730
- Tentu saja kau mau.
- Apa yang akan kau lakukan?
- 1089
- 01:08:01,730 --> 01:08:03,970
- Kau mau tinggal di
- rumah asuh seumur hidupmu?
- 1090
- 01:08:05,460 --> 01:08:06,930
- Dengar, keluarga adalah untuk
- orang-orang
- 1091
- 01:08:06,930 --> 01:08:09,370
- yang tidak bisa menjaga
- diri mereka sendiri, mengerti? Jadi ...
- 1092
- 01:08:10,500 --> 01:08:12,400
- Dan kau bisa menjaga dirimu sendiri.
- 1093
- 01:08:12,410 --> 01:08:14,780
- Juga, lihatlah ke kedua arah
- ketika kau menyebrang.
- 1094
- 01:08:19,610 --> 01:08:21,780
- Aku akan meneleponnya.
- Aku akan memastikan.
- 1095
- 01:08:25,220 --> 01:08:26,550
- Ini berdering.
- 1096
- 01:08:28,720 --> 01:08:31,660
- Red Cyclone, hey!
- Hey, apa yang terjadi?
- 1097
- 01:08:31,660 --> 01:08:33,360
- Oh, itu gila!
- Ya, ini Freddy, ngomong-ngomong.
- 1098
- 01:08:33,360 --> 01:08:36,060
- Ya, itu gila!
- Cerita yang bagus.
- 1099
- 01:08:37,130 --> 01:08:38,800
- Dia tidak berbicara
- pada siapapun.
- 1100
- 01:08:38,800 --> 01:08:40,730
- Tadinya iya!
- 1101
- 01:08:40,730 --> 01:08:43,500
- Tadinya! Kami berteman.
- Aku mengenalnya, benar!
- 1102
- 01:08:43,500 --> 01:08:45,740
- Aku mengenalnya!
- Aku mengenalnya! Uh, ya.
- 1103
- 01:08:49,380 --> 01:08:50,580
- Sialan.
- 1104
- 01:08:54,580 --> 01:08:56,110
- Kemarilah sekarang!
- 1105
- 01:08:56,110 --> 01:08:59,350
- ♪ Tangan!
- Menyambar dengan tanganku! ♪
- 1106
- 01:08:59,350 --> 01:09:03,720
- ♪ Menyambar dengan tanganku! ♪
- 1107
- 01:09:03,720 --> 01:09:05,420
- Hey. Hey.
- 1108
- 01:09:05,430 --> 01:09:07,390
- Hey, anak muda!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- 1109
- 01:09:07,390 --> 01:09:09,530
- Apa yang kau lakukan?
- Aku di tengah pertunjukan sekarang.
- 1110
- 01:09:09,530 --> 01:09:11,230
- Ada yang bisa kubantu?
- 1111
- 01:09:11,230 --> 01:09:13,930
- Aku hanya ingin berterima kasih karena
- sudah datang saat makan siangku hari ini.
- 1112
- 01:09:13,930 --> 01:09:16,970
- Ya, aku mendapat suatu hal yang
- disebut sebagai, uh, kotak sepatu, mengerti?
- 1113
- 01:09:16,970 --> 01:09:18,740
- Aku tidak tahu apa kau
- sudah pernah mendengarnya,
- 1114
- 01:09:18,740 --> 01:09:21,040
- tapi itu ketika seseorang memegang
- celana dalammu seperti itu
- 1115
- 01:09:21,040 --> 01:09:24,080
- lalu mengangkatmu seperti koper,
- membawamu melewati koridor.
- 1116
- 01:09:24,080 --> 01:09:26,810
- Dan ini adalah celana dalamku.
- 1117
- 01:09:29,150 --> 01:09:30,650
- Menjijikan.
- 1118
- 01:09:30,650 --> 01:09:32,080
- Kau bilang kau akan datang.
- 1119
- 01:09:32,090 --> 01:09:34,290
- Kau bilang aku akan datang!
- Aku tidak pernah bilang aku ...
- 1120
- 01:09:34,290 --> 01:09:35,690
- Aku pahlawan super, bung!
- 1121
- 01:09:35,690 --> 01:09:37,520
- Ya, kau berlagak sangat heroik.
- 1122
- 01:09:37,520 --> 01:09:39,060
- Berapa banyak orang
- yang membayarmu hari ini?
- 1123
- 01:09:39,060 --> 01:09:42,230
- Dengar, aku punya tanggung jawab
- serius sekarang, mengerti?
- 1124
- 01:09:42,230 --> 01:09:44,790
- Tapi itu keren karena aku bisa
- menyelesaikan itu dengan ...
- 1125
- 01:09:44,800 --> 01:09:47,700
- ♪ Tangan!
- Menyambar dengan tanganku! ♪
- 1126
- 01:10:06,950 --> 01:10:08,420
- Oh, bung!
- 1127
- 01:10:13,760 --> 01:10:14,900
- Moly suci.
- 1128
- 01:10:17,430 --> 01:10:20,260
- Jangan bergerak!
- Jangan ada yang bergerak!
- 1129
- 01:10:28,410 --> 01:10:29,670
- Oh, tidak, tidak!
- 1130
- 01:10:29,680 --> 01:10:33,480
- Oh, tidak, tidak, tidak!
- Diam, diam! Diam!
- 1131
- 01:10:41,850 --> 01:10:43,320
- Oh!
- 1132
- 01:10:43,320 --> 01:10:44,820
- Oh, itu sepertinya menyakitkan.
- 1133
- 01:10:44,820 --> 01:10:47,590
- Itu dia!
- Si Pahlawan Super!
- 1134
- 01:10:47,590 --> 01:10:50,530
- Tolong kami!
- Selamatkan kami!
- 1135
- 01:10:51,000 --> 01:10:52,000
- Ayolah!
- 1136
- 01:10:54,000 --> 01:10:56,600
- Ayolah ... Ya.
- 1137
- 01:10:56,600 --> 01:10:58,870
- Apa yang ia lakukan?
- Apa yang terjadi?
- 1138
- 01:11:07,110 --> 01:11:08,720
- Tidak mungkin.
- 1139
- 01:11:16,490 --> 01:11:19,320
- Oh, tidak, tidak.
- Jangan buat aku melakukan ini.
- 1140
- 01:11:19,330 --> 01:11:20,690
- Ya Tuhan, ini ide
- yang paling buruk!
- 1141
- 01:11:32,240 --> 01:11:34,270
- Aku berhasil!
- Aku berhasil!
- 1142
- 01:11:34,270 --> 01:11:36,510
- Aku dapat bisnya!
- Aku dapat bisnya.
- 1143
- 01:11:36,510 --> 01:11:38,340
- Jangan ada yang bergerak.
- 1144
- 01:11:38,340 --> 01:11:40,740
- Oh, aku harus menurunkan ini.
- Aku harus menurunkan ini.
- 1145
- 01:11:41,310 --> 01:11:42,980
- Oh!
- 1146
- 01:11:44,220 --> 01:11:45,980
- Oh.
- 1147
- 01:11:45,980 --> 01:11:48,150
- Oh, tidak, tidak, tidak.
- Anjing, anjing, kau harus pindah.
- 1148
- 01:11:48,150 --> 01:11:49,850
- Pindah! Pindah!
- Shoo! Shoo!
- 1149
- 01:11:49,860 --> 01:11:51,790
- Jadilah anjing baik,
- anjing baik!
- 1150
- 01:11:51,790 --> 01:11:53,390
- Kau jadi anjing baik!
- 1151
- 01:11:53,390 --> 01:11:55,730
- Pergi! Pergi!
- 1152
- 01:11:55,730 --> 01:11:58,160
- Kumohon pergi.
- Kumohon pindah.
- 1153
- 01:11:58,170 --> 01:12:00,600
- Ya, Terima kasih.
- Terima kasih. Terima kasih.
- 1154
- 01:12:00,600 --> 01:12:02,830
- Terima kasih.
- 1155
- 01:12:17,950 --> 01:12:20,990
- Ya. Ya, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 1156
- 01:12:20,990 --> 01:12:23,150
- Aku sedang ada di perumahan,
- kau tahu, jadi kukira ...
- 1157
- 01:12:23,160 --> 01:12:24,290
- Terima kasih!
- 1158
- 01:12:24,290 --> 01:12:26,560
- Itu salahku ngomong-ngomong.
- 1159
- 01:12:29,100 --> 01:12:32,700
- Jadi, sepertinya Philadelphia
- mendapat hadiah natal lebih awal
- 1160
- 01:12:32,700 --> 01:12:36,600
- dalam bentuk pahlawan supernya sendiri.
- 1161
- 01:12:36,600 --> 01:12:38,370
- Dan kita selesai.
- 1162
- 01:12:38,370 --> 01:12:40,170
- - Terima kasih banyak.
- - Oh, tentu, ya.
- 1163
- 01:12:40,170 --> 01:12:43,070
- Bung! Bung, bung!
- Bung, kau lihat itu?
- 1164
- 01:12:43,080 --> 01:12:46,410
- Ya. Kau menyambar bisa dan
- hampir membunuh orang-orang ini.
- 1165
- 01:12:46,410 --> 01:12:48,610
- Dan kemudian aku menangkapnya!
- 1166
- 01:12:48,610 --> 01:12:51,750
- Freddy, aku menangkap bis
- dengan tangan kosong, bung!
- 1167
- 01:12:51,750 --> 01:12:53,750
- Aku menangkap bis seperti
- orang menangkap bola.
- 1168
- 01:12:53,750 --> 01:12:55,320
- Seperti, siapa yang melakukannya?
- Aku yang melakukannya!
- 1169
- 01:12:55,320 --> 01:12:56,690
- Billy! Kau tidak melakukan apapun.
- 1170
- 01:12:56,690 --> 01:13:00,120
- Kau membuat swafoto dan
- membuat orang membayarmu.
- 1171
- 01:13:00,130 --> 01:13:03,630
- Kau tahu, lupakan. Aku benar-benar tidak bisa
- bicara padamu ketika kau terlihat seperti ini.
- 1172
- 01:13:03,630 --> 01:13:05,600
- Kau berharap ini terjadi padamu.
- 1173
- 01:13:06,060 --> 01:13:07,500
- Tidak bohong!
- 1174
- 01:13:07,500 --> 01:13:11,470
- Kau berpikir begitu? Aku akan membunuh
- untuk memiliki apa yang kau miliki.
- 1175
- 01:13:11,470 --> 01:13:13,370
- Karena semua yang
- kulakukan, seperti,
- 1176
- 01:13:13,370 --> 01:13:16,470
- usaha putus asa untuk membuat
- orang-orang memperhatikanku.
- 1177
- 01:13:16,470 --> 01:13:18,380
- Untuk tidak merasa kasihan padaku.
- 1178
- 01:13:18,380 --> 01:13:21,850
- Maksuku, lihat aku! Lihat aku.
- Apa kau bahkan melihatku?
- 1179
- 01:13:21,850 --> 01:13:26,520
- Karena kebanyakan orang tidak.
- Karena mereka tidak mau.
- 1180
- 01:13:26,520 --> 01:13:28,720
- Dan kau juga tidak.
- 1181
- 01:13:28,720 --> 01:13:30,850
- Maksudmu, kau kira
- inilah dirimu?
- 1182
- 01:13:30,860 --> 01:13:32,560
- Maksudku, Billy, kau 14 tahun,
- 1183
- 01:13:32,560 --> 01:13:35,460
- dan sekarang kau tidak
- lebih baik dari pada Breyers.
- 1184
- 01:13:35,460 --> 01:13:37,630
- Semua kekuatan ini dan
- semua yang kau lakukan
- 1185
- 01:13:37,630 --> 01:13:39,600
- berubah menjadi pamer
- dan perundungan.
- 1186
- 01:13:42,430 --> 01:13:43,500
- Terserah, nak!
- 1187
- 01:13:43,500 --> 01:13:44,940
- Aku melakukan apa yang kuinginkan.
- 1188
- 01:13:46,840 --> 01:13:49,180
- Dan aku, sekitar,
- pertengahan 20-an mungkin!
- 1189
- 01:13:49,940 --> 01:13:52,010
- Bahkan mungkin 30.
- 1190
- 01:13:55,420 --> 01:13:56,680
- Yang terpilih.
- 1191
- 01:14:00,450 --> 01:14:02,590
- Orang yang disebut sempurna.
- 1192
- 01:14:03,790 --> 01:14:05,160
- Berhati murni.
- 1193
- 01:14:06,360 --> 01:14:08,130
- Sempurna di segala hal.
- 1194
- 01:14:10,800 --> 01:14:12,330
- Apa yang membuatmu sangat layak?
- 1195
- 01:14:12,330 --> 01:14:14,700
- Maaf, apa aku bisa ...
- 1196
- 01:14:14,700 --> 01:14:16,170
- Kau mau tanda tangan
- atau semacamnya?
- 1197
- 01:14:16,170 --> 01:14:17,870
- Berikan aku kekuatanmu.
- 1198
- 01:14:20,240 --> 01:14:21,370
- Atau mati.
- 1199
- 01:14:21,370 --> 01:14:24,580
- Oh, sialan! Kau semacam
- orang jahat, benar?
- 1200
- 01:14:24,580 --> 01:14:28,050
- Baik. Baik, baik, baik.
- Sebelum ini jadi sangat bodoh bagimu,
- 1201
- 01:14:28,050 --> 01:14:30,410
- kau harus tahu aku
- tidak terkalahkan pada dasarnya.
- 1202
- 01:14:38,920 --> 01:14:41,460
- Senjata manusia tidak membuat kita terluka.
- 1203
- 01:14:41,460 --> 01:14:44,160
- Kubilang,
- berhenti di sana!
- 1204
- 01:14:44,160 --> 01:14:46,100
- Satu-satunya hal yang
- mematikan sihir ...
- 1205
- 01:14:47,400 --> 01:14:48,400
- adalah sihir.
- 1206
- 01:14:49,900 --> 01:14:52,170
- Waktunya memberikan
- kekuatanmu padaku.
- 1207
- 01:14:55,410 --> 01:14:58,370
- Oh, kau tidak menyadari itu, 'kan, Kakek?
- 1208
- 01:14:58,380 --> 01:15:00,380
- Itu aturan jalanan.
- 1209
- 01:15:09,820 --> 01:15:11,050
- Baik, baik, baik.
- 1210
- 01:15:11,060 --> 01:15:12,960
- Maaf. Maaf.
- Aku minta maaf.
- 1211
- 01:15:12,960 --> 01:15:14,990
- Aku seharusnya tidak meninjumu
- di area vital seperti itu.
- 1212
- 01:15:14,990 --> 01:15:16,030
- Itu kesalahanku.
- 1213
- 01:15:16,030 --> 01:15:17,530
- Kita bisa membicarakan ini.
- 1214
- 01:15:17,530 --> 01:15:19,000
- Kau merendahkan diri
- seperti anak-anak.
- 1215
- 01:15:19,000 --> 01:15:21,100
- Itu karena memang benar.
- Aku anak-anak!
- 1216
- 01:15:21,100 --> 01:15:22,840
- Kau tidak mau melukai anak-anak, 'kan?
- 1217
- 01:15:25,670 --> 01:15:28,810
- Aku yakin aku bisa terbang!
- Aku yakin aku bisa terbang, aku bisa terbang!
- 1218
- 01:15:28,810 --> 01:15:30,370
- Freddy bilang kalau aku yakin aku bisa terbang,
- maka aku bisa terbang.
- 1219
- 01:15:30,380 --> 01:15:32,540
- Jadi aku yakin!
- Aku yakin! Aku yakin!
- 1220
- 01:15:32,550 --> 01:15:33,510
- Baiklah.
- 1221
- 01:15:33,510 --> 01:15:34,650
- Superman!
- 1222
- 01:15:34,650 --> 01:15:36,910
- Superman! Tangan yang mana?
- 1223
- 01:15:36,920 --> 01:15:38,580
- Kenapa aku tidak terbang!
- 1224
- 01:15:38,580 --> 01:15:40,190
- Tolong, aku tidak mau mati!
- 1225
- 01:16:02,610 --> 01:16:04,440
- Aku mengambang!
- 1226
- 01:16:11,120 --> 01:16:12,920
- Apa itu tadi?
- 1227
- 01:16:16,460 --> 01:16:19,660
- Aku bisa terbang!
- 1228
- 01:16:25,100 --> 01:16:26,100
- Billy?
- 1229
- 01:16:27,430 --> 01:16:29,570
- Freddy! Aku butuh bantuanmu!
- 1230
- 01:16:29,570 --> 01:16:31,500
- Kau bisa terbang?
- 1231
- 01:16:38,840 --> 01:16:40,380
- Siapa orang lainnya?
- 1232
- 01:16:40,380 --> 01:16:41,780
- Santa!
- 1233
- 01:16:44,850 --> 01:16:48,820
- Jadi, apa yang kau dan
- Ny. Klaus lakukan di musim panas?
- 1234
- 01:16:48,820 --> 01:16:51,290
- Ya, terkadang,
- 1235
- 01:16:51,290 --> 01:16:53,390
- Santa selalu di sini untukmu.
- 1236
- 01:17:00,230 --> 01:17:01,870
- Tolong Santa!
- 1237
- 01:17:01,870 --> 01:17:04,700
- Santa butuh pertolongan! Tolong!
- 1238
- 01:17:04,700 --> 01:17:06,240
- Teriak pada kami jika
- kau membutuhkan kami.
- 1239
- 01:17:13,950 --> 01:17:16,470
- Aku hanya akan bersantai
- di sini sebentar, jika itu diperbolehkan.
- 1240
- 01:17:18,950 --> 01:17:20,680
- Ini gila.
- 1241
- 01:17:20,690 --> 01:17:22,290
- Ini gila. Kau tidak harus
- melawan orang ini.
- 1242
- 01:17:22,290 --> 01:17:24,660
- Ini bukan tugasmu.
- Kau bisa lari, benar?
- 1243
- 01:17:24,660 --> 01:17:26,960
- Ya, kau bisa lari.
- Menakjubkan!
- 1244
- 01:17:35,470 --> 01:17:36,870
- Mundur!
- 1245
- 01:17:36,870 --> 01:17:38,400
- Pergilah!
- 1246
- 01:17:40,370 --> 01:17:42,410
- - Aku adalah Batman!
- - Lawan dia, Batman!
- 1247
- 01:17:45,040 --> 01:17:46,610
- Oh, maaf.
- 1248
- 01:18:12,400 --> 01:18:13,540
- Ayolah!
- 1249
- 01:18:39,170 --> 01:18:41,000
- Shazam!
- 1250
- 01:19:11,130 --> 01:19:12,330
- Billy!
- 1251
- 01:19:13,670 --> 01:19:14,670
- Billy!
- 1252
- 01:19:16,000 --> 01:19:17,500
- Billy, di mana kau?
- 1253
- 01:19:20,610 --> 01:19:21,610
- Billy!
- 1254
- 01:19:22,810 --> 01:19:24,070
- Kau di mana, Billy?
- 1255
- 01:19:28,680 --> 01:19:30,180
- Billy, ayolah!
- 1256
- 01:19:33,090 --> 01:19:35,990
- Billy. Di mana dia?
- 1257
- 01:19:35,990 --> 01:19:37,390
- Penjahat super.
- 1258
- 01:19:37,390 --> 01:19:40,290
- Penjahat super! Penjahat super!
- 1259
- 01:19:40,990 --> 01:19:43,930
- Lebih buruk.
- Jauh lebih buruk.
- 1260
- 01:19:43,930 --> 01:19:47,530
- Antomorf radioaktif?
- Manipulasi energi fisik?
- 1261
- 01:19:47,530 --> 01:19:50,930
- Aku tidak akan membiarkanmu membaca pikiranku.
- Pikiranku kosong. Kau tidak bisa masuk.
- 1262
- 01:19:50,940 --> 01:19:53,270
- Aku tidak perlu
- membaca pikiranmu.
- 1263
- 01:19:53,270 --> 01:19:54,910
- Karena kau akan memberitahuku.
- 1264
- 01:19:55,910 --> 01:19:57,340
- Di mana dia?
- 1265
- 01:20:09,420 --> 01:20:11,820
- Ya Tuhan, sayang,
- kau baik-baik saja?
- 1266
- 01:20:11,820 --> 01:20:13,660
- - Kau baik-baik saja?
- - Ya.
- 1267
- 01:20:13,660 --> 01:20:15,590
- Apa yang terjadi?
- Apa kau terluka?
- 1268
- 01:20:15,600 --> 01:20:16,560
- Masuklah.
- 1269
- 01:20:16,560 --> 01:20:18,800
- Kita harus bicara.
- 1270
- 01:20:18,800 --> 01:20:21,100
- Jangan terlalu keras padanya, mengerti?
- 1271
- 01:20:27,340 --> 01:20:29,640
- Kabur dari kami! Berbohong!
- 1272
- 01:20:29,640 --> 01:20:31,370
- Huh? Lalu aku dapat
- telepon dari sekolah,
- 1273
- 01:20:31,380 --> 01:20:33,510
- mengatakan kau sudah bolos!
- 1274
- 01:20:33,510 --> 01:20:34,840
- Terlibat dalam pertengkaran!
- 1275
- 01:20:38,780 --> 01:20:41,050
- Bill, orang ini menyelamatakan
- sembilan orang.
- 1276
- 01:20:41,050 --> 01:20:43,020
- Whoa! Apa itu ...
- 1277
- 01:20:43,020 --> 01:20:44,390
- Aku mempertanyakan motifnya.
- 1278
- 01:20:45,560 --> 01:20:47,460
- Apa yang Freddy lakukan dengan
- seorang pahlawan super?
- 1279
- 01:20:50,160 --> 01:20:54,230
- Atau apa yang dilakukan seorang
- pahlawan super dengan Freddy?
- 1280
- 01:20:57,640 --> 01:20:58,940
- Kau ingat saat makan malam,
- 1281
- 01:20:58,940 --> 01:21:00,970
- ketika Billy dan Freddy berdebat
- 1282
- 01:21:00,970 --> 01:21:03,970
- seperti pasangan yang sudah lama menikah,
- seperti ini?
- 1283
- 01:21:03,980 --> 01:21:06,540
- Ketika ia menyelamatkanku,
- dia tahu aku tinggal di rumah asuh.
- 1284
- 01:21:06,550 --> 01:21:08,980
- Dia tahu namaku.
- Dia memanggilku Mary.
- 1285
- 01:21:17,320 --> 01:21:20,920
- Tunggu, apa maksudmu Billy
- adalah Human Power Storm?
- 1286
- 01:21:20,930 --> 01:21:22,830
- Ya! Kalian mengetahuinya!
- 1287
- 01:21:22,830 --> 01:21:24,260
- Dengan sendirinya.
- Aku tidak membantu.
- 1288
- 01:21:24,260 --> 01:21:27,000
- - Aku tidak melanggar janji.
- - Kau sudah tahu?
- 1289
- 01:21:27,000 --> 01:21:28,600
- Aku adik yang baik!
- 1290
- 01:21:32,600 --> 01:21:35,240
- Maksudku,
- apa yang kau pikirkan?
- 1291
- 01:21:35,240 --> 01:21:37,280
- Dan kemudian kau
- melibatkan Freddy.
- 1292
- 01:21:42,950 --> 01:21:46,220
- Berikan dia ruang, semuanya.
- Dia sedikit kecewa, mengerti?
- 1293
- 01:21:56,060 --> 01:21:57,260
- Billy?
- 1294
- 01:22:02,270 --> 01:22:03,640
- Kau adalah dia.
- 1295
- 01:22:04,740 --> 01:22:06,170
- Kau pahlawan itu.
- 1296
- 01:22:07,170 --> 01:22:09,210
- Ya, baik,
- tidak lagi, jadi ...
- 1297
- 01:22:14,110 --> 01:22:16,480
- Kenapa kau memegang buku catatanku?
- 1298
- 01:22:18,380 --> 01:22:20,150
- Eugene menyelesaikan pencarianmu.
- 1299
- 01:22:21,050 --> 01:22:23,390
- Dengar, aku bukan peretas, mengerti?
- 1300
- 01:22:23,390 --> 01:22:25,720
- Tapi aku sudah memainkan
- Watch Dogs dan Uplink.
- 1301
- 01:22:25,720 --> 01:22:28,860
- Dan mungkin aku mendapat sedikit kemampuan,
- yang mungkin membuatku masuk
- 1302
- 01:22:28,860 --> 01:22:31,130
- ke dalam basis data federal yang
- jarang bisa dimasuki orang.
- 1303
- 01:22:31,130 --> 01:22:33,300
- Bagus untukmu,
- tapi aku akan pergi.
- 1304
- 01:22:33,300 --> 01:22:37,270
- Nama orang tuamu adalah
- Marilyn dan C. C. Batson.
- 1305
- 01:22:42,570 --> 01:22:43,840
- Apa?
- 1306
- 01:22:43,840 --> 01:22:45,740
- Kau lahir di Zumbrota, Minnesota.
- 1307
- 01:22:45,740 --> 01:22:47,580
- Mereka bercerai ketika kau
- masih berumur tiga tahun.
- 1308
- 01:22:47,580 --> 01:22:49,450
- Ibumu pindah ke sini
- pada tahun itu.
- 1309
- 01:22:49,450 --> 01:22:51,780
- Dua puluh bulan kemudian
- kau hilang.
- 1310
- 01:22:51,780 --> 01:22:53,550
- Kau tidak pernah menemukan mereka
- 1311
- 01:22:53,550 --> 01:22:55,890
- karena ayahmu dipenjara
- di Florida selama sepuluh tahun.
- 1312
- 01:22:55,890 --> 01:22:57,260
- Dan ibumu ...
- 1313
- 01:22:58,930 --> 01:23:00,130
- Apa?
- 1314
- 01:23:01,730 --> 01:23:03,330
- Apa dia meninggal?
- 1315
- 01:23:03,330 --> 01:23:05,230
- Dia sejauh dua pemberhentian kereta.
- 1316
- 01:23:06,500 --> 01:23:08,300
- Apa?
- 1317
- 01:23:08,300 --> 01:23:11,740
- Kau tahu, kau tidak menemukannya karena
- dia kembali menggunakan nama gadisnya.
- 1318
- 01:23:16,010 --> 01:23:18,180
- Hey, Billy! Billy!
- 1319
- 01:23:21,810 --> 01:23:23,450
- - Victor, ambil kuncinya.
- - Sudah.
- 1320
- 01:23:23,450 --> 01:23:25,680
- Anak-anak, tetap di sini
- siapa tahu Billy kembali.
- 1321
- 01:23:32,320 --> 01:23:35,290
- Ayo. Masuk, ayo.
- 1322
- 01:23:43,640 --> 01:23:46,370
- Tunggu. Kukira kita mengejar Billy.
- 1323
- 01:23:46,370 --> 01:23:49,340
- Tidak, kita akan
- menunggunya di sini sekarang.
- 1324
- 01:23:52,910 --> 01:23:54,310
- Billy?
- 1325
- 01:23:56,810 --> 01:23:57,820
- Freddy?
- 1326
- 01:24:02,320 --> 01:24:04,420
- Oh, sangat aneh.
- 1327
- 01:24:07,290 --> 01:24:09,260
- Sebenarnya, aku tarik itu kembali.
- 1328
- 01:24:11,230 --> 01:24:13,400
- Sangat menjijikan.
- 1329
- 01:24:56,070 --> 01:24:57,640
- Sebentar.
- 1330
- 01:25:02,080 --> 01:25:04,050
- Hey, dengar, aku sudah
- terlambat bekerja, mengerti?
- 1331
- 01:25:04,050 --> 01:25:06,850
- Kami tidak butuh majalah
- atau semacamnya. Tapi terima kasih.
- 1332
- 01:25:06,850 --> 01:25:08,490
- Oh, bukan.
- 1333
- 01:25:08,490 --> 01:25:10,960
- Kau mungkin tidak mengenaliku ...
- 1334
- 01:25:12,520 --> 01:25:14,290
- tapi aku menemukan jalan pulang.
- 1335
- 01:25:15,630 --> 01:25:16,630
- Ibu.
- 1336
- 01:25:18,600 --> 01:25:19,730
- Ini aku.
- 1337
- 01:25:20,970 --> 01:25:22,230
- Ya Tuhan.
- 1338
- 01:25:23,340 --> 01:25:24,470
- Benarkah?
- 1339
- 01:25:27,310 --> 01:25:29,540
- Um ... Tunggu.
- 1340
- 01:25:30,470 --> 01:25:31,980
- Siapa yang di depan pintu?
- 1341
- 01:25:33,250 --> 01:25:35,180
- Ini, um ...
- 1342
- 01:25:35,180 --> 01:25:37,280
- Bukan siapa-siapa, Travis.
- 1343
- 01:25:41,850 --> 01:25:43,620
- Itu bukan Ayah, 'kan?
- 1344
- 01:25:44,590 --> 01:25:46,460
- Bukan.
- 1345
- 01:25:46,460 --> 01:25:49,300
- Dengar, um ...
- 1346
- 01:25:51,130 --> 01:25:52,430
- Ini benar-benar kau, huh?
- 1347
- 01:25:54,730 --> 01:25:59,070
- Aku tidak bermaksud kabur.
- Kau tahu itu, 'kan?
- 1348
- 01:25:59,070 --> 01:26:02,110
- Aku pergi,
- tapi itu tidak disengaja.
- 1349
- 01:26:02,110 --> 01:26:03,880
- Ya, tidak. Aku tahu, ya.
- 1350
- 01:26:04,940 --> 01:26:06,050
- Aku melihatmu.
- 1351
- 01:26:07,210 --> 01:26:08,480
- Apa?
- 1352
- 01:26:11,380 --> 01:26:13,320
- Aku melihatmu setelahnya.
- 1353
- 01:26:15,760 --> 01:26:19,860
- Jadi itu bukan salahmu.
- 1354
- 01:26:19,860 --> 01:26:24,630
- Dengar, saat itu aku umur 17 tahun, mengerti?
- Dan ayahku mengusirku.
- 1355
- 01:26:24,630 --> 01:26:28,630
- Dan ayahmu memutuskan
- untuk tidak ikut campur.
- 1356
- 01:26:29,970 --> 01:26:32,810
- Dan aku terluka,
- dan aku sedang kacau.
- 1357
- 01:26:35,110 --> 01:26:36,910
- - Aku ingin harimaunya.
- - Aku tahu.
- 1358
- 01:26:36,910 --> 01:26:38,540
- Aku tahu, sayang,
- 1359
- 01:26:38,540 --> 01:26:41,480
- tapi Ibu tidak terlau
- hebat di sini, mengerti?
- 1360
- 01:26:43,920 --> 01:26:45,350
- Billy?
- 1361
- 01:26:45,820 --> 01:26:46,820
- Billy!
- 1362
- 01:26:47,420 --> 01:26:49,020
- Billy?
- 1363
- 01:26:49,020 --> 01:26:52,020
- Yesus Kristus.
- Billy, ini tidak lucu!
- 1364
- 01:26:52,020 --> 01:26:53,660
- Ini untukmu, kawan.
- 1365
- 01:26:53,660 --> 01:26:56,890
- Itu seharusnya menghangatkanmu.
- Apa itu lebih baik?
- 1366
- 01:26:59,100 --> 01:27:02,570
- Dengar, ketika aku
- melihatmu dengan polisi,
- 1367
- 01:27:02,570 --> 01:27:04,730
- aku menyadari bahwa
- mereka bisa
- 1368
- 01:27:04,740 --> 01:27:07,640
- menjagamu lebih baik dari pada aku.
- 1369
- 01:27:13,080 --> 01:27:14,650
- Tapi kau baik-baik saja, 'kan?
- 1370
- 01:27:16,280 --> 01:27:19,020
- Maksuku, kau jadi mandiri.
- 1371
- 01:27:19,020 --> 01:27:21,020
- Karena, maksudku,
- kau terlihat sangat baik.
- 1372
- 01:27:23,350 --> 01:27:24,520
- Hanya saja ...
- 1373
- 01:27:26,660 --> 01:27:30,030
- sekarang bukan waktu
- yang baik untukku, Billy.
- 1374
- 01:27:34,130 --> 01:27:39,370
- Yang kuinginkan hanyalah memberitahumu
- bahwa aku baik-baik saja,
- 1375
- 01:27:40,810 --> 01:27:43,980
- tapi aku harus kembali ke
- keluargaku yang sebenarnya.
- 1376
- 01:27:46,110 --> 01:27:47,110
- Ini.
- 1377
- 01:27:50,620 --> 01:27:52,620
- Apa ini?
- 1378
- 01:27:52,620 --> 01:27:55,820
- Marilyn!
- Apa yang terjadi?
- 1379
- 01:27:55,820 --> 01:27:57,690
- Kau mungkin lebih
- membutuhkannya dari pada aku.
- 1380
- 01:28:15,210 --> 01:28:17,940
- Freddy, kau benar.
- Maaf aku berteriak padamu.
- 1381
- 01:28:17,940 --> 01:28:21,480
- Pulanglah, Billy.
- Pulanglah.
- 1382
- 01:28:21,480 --> 01:28:25,580
- - Billy! Penajahat super!
- - Penjahat super!
- 1383
- 01:28:41,530 --> 01:28:42,770
- Shazam!
- 1384
- 01:28:56,480 --> 01:28:59,150
- Siapa kau?
- Apa yang kau mau?
- 1385
- 01:28:59,150 --> 01:29:00,750
- Apa yang kumau?
- 1386
- 01:29:00,750 --> 01:29:02,760
- Aku mau ...
- 1387
- 01:29:07,490 --> 01:29:08,730
- Itu.
- 1388
- 01:29:09,960 --> 01:29:11,060
- Whoa.
- 1389
- 01:29:14,430 --> 01:29:16,230
- Hajar dia, Billy!
- 1390
- 01:29:19,600 --> 01:29:21,340
- Ya, Billy.
- 1391
- 01:29:21,340 --> 01:29:22,910
- Cobalah, bagaimanapun caranya.
- 1392
- 01:29:22,910 --> 01:29:25,010
- Lepaskan mereka
- dan aku akan masuk.
- 1393
- 01:29:25,010 --> 01:29:27,280
- Tidak, pertama-tama,
- kau masuk,
- 1394
- 01:29:27,280 --> 01:29:28,880
- kemudian mungkin aku
- akan melepaskan mereka.
- 1395
- 01:29:45,970 --> 01:29:47,570
- Anak baik.
- 1396
- 01:29:50,030 --> 01:29:52,200
- Karena itulah kau, benar?
- 1397
- 01:29:53,100 --> 01:29:54,270
- Berapa umurmu?
- 1398
- 01:29:54,270 --> 01:29:56,710
- - Pada dasarnya 15.
- - Hmm.
- 1399
- 01:29:58,510 --> 01:30:02,510
- Ketika aku masih kecil,
- si orang tua itu bilang aku tidak cukup baik.
- 1400
- 01:30:02,510 --> 01:30:06,450
- Inilah kau, seorang pengecut.
- 1401
- 01:30:06,450 --> 01:30:10,990
- Kabur dariku dan si penyihir itu memilihmu?
- Kau bukalah pahlawan.
- 1402
- 01:30:10,990 --> 01:30:14,720
- Tap aku akan memberimu kesempatan
- untuk menjadi pahlawan.
- 1403
- 01:30:14,730 --> 01:30:16,560
- Berikan kekuatan jawaranya.
- 1404
- 01:30:16,560 --> 01:30:17,930
- Tidak. Jangan lakukan, Billy.
- 1405
- 01:30:34,710 --> 01:30:37,350
- Berikan aku kekuatannya dan
- aku akan melepaskan mereka.
- 1406
- 01:30:37,350 --> 01:30:39,180
- Darla, tidak.
- 1407
- 01:30:39,180 --> 01:30:41,180
- Jangan pergi, Billy.
- 1408
- 01:30:41,190 --> 01:30:43,290
- - Jangan pergi, Billy.
- - Darla, kemari.
- 1409
- 01:30:43,290 --> 01:30:45,220
- Tidak, aku harus.
- 1410
- 01:30:45,220 --> 01:30:48,290
- Inilah yang dilakukan
- kakak yang baik. Benar?
- 1411
- 01:30:53,300 --> 01:30:54,570
- Billy.
- 1412
- 01:31:20,760 --> 01:31:23,730
- Aku menghabiskan waktuku
- untuk masuk ke sini.
- 1413
- 01:31:24,560 --> 01:31:26,760
- Aku mejelajahi dunia.
- 1414
- 01:31:26,770 --> 01:31:28,160
- Tidak ada yang percaya padaku.
- 1415
- 01:31:28,170 --> 01:31:30,870
- Tidak ada yang membantu.
- 1416
- 01:31:30,870 --> 01:31:32,600
- Tidak penyihir itu.
- 1417
- 01:31:33,540 --> 01:31:34,870
- Tidak keluargaku.
- 1418
- 01:31:36,680 --> 01:31:38,940
- Aku hanya sendirian.
- 1419
- 01:31:38,940 --> 01:31:40,140
- Aku mengerti.
- 1420
- 01:31:40,140 --> 01:31:43,220
- Aku mengerti rasanya bagaimana.
- 1421
- 01:31:45,020 --> 01:31:47,150
- Merasa seperti kau sendirian di dunia ini.
- 1422
- 01:31:47,150 --> 01:31:48,880
- Berdiri.
- 1423
- 01:31:48,890 --> 01:31:51,120
- Merasa seperti ada satu hal
- dan kau bisa menemukannya,
- 1424
- 01:31:51,120 --> 01:31:53,360
- kemudian kau akhirnya cukup baik.
- 1425
- 01:31:53,360 --> 01:31:54,360
- Berdiri.
- 1426
- 01:31:57,000 --> 01:31:59,400
- Nama jawaranya.
- 1427
- 01:32:00,330 --> 01:32:01,330
- Katakan.
- 1428
- 01:32:28,660 --> 01:32:30,430
- Dengar, jangan tersinggung, tuan,
- 1429
- 01:32:30,430 --> 01:32:32,960
- tapi menurutku hal ini
- bukan keinginan terkuatmu.
- 1430
- 01:32:32,960 --> 01:32:36,330
- Jangan dengarkan anak ini.
- 1431
- 01:32:36,340 --> 01:32:39,070
- Ambil tongkatnya.
- 1432
- 01:32:39,070 --> 01:32:44,010
- Pegang dan katakan nama jawaranya.
- 1433
- 01:32:44,010 --> 01:32:46,140
- Mereka memanfaatkanmu.
- 1434
- 01:32:46,140 --> 01:32:48,750
- Kau harus menyadarinya,
- mereka memanfaatkanmu.
- 1435
- 01:32:48,750 --> 01:32:50,080
- Katakan namamu.
- 1436
- 01:32:53,480 --> 01:32:54,480
- Namanya ...
- 1437
- 01:32:55,650 --> 01:32:57,550
- adalah Captain Sparklefingers.
- 1438
- 01:32:57,560 --> 01:32:59,960
- Dan kami akan akan terus
- melempar barang-barang ke
- 1439
- 01:32:59,960 --> 01:33:01,990
- wajahmu yang besar, gemuk,
- dan bermata jelek
- 1440
- 01:33:01,990 --> 01:33:04,100
- sampai kau melepaskan saudara kami.
- 1441
- 01:33:28,420 --> 01:33:30,620
- Bung, aku senang aku
- tidak menjual Batarang itu.
- 1442
- 01:33:30,620 --> 01:33:32,820
- - Pedro, apa itu lampu?
- - Ini yang jelek.
- 1443
- 01:33:32,820 --> 01:33:34,620
- Ayo. Ayo. Ayo.
- 1444
- 01:33:34,630 --> 01:33:36,290
- Kawan-kawan,
- aku menghargai idenya,,
- 1445
- 01:33:36,300 --> 01:33:38,030
- sungguh, tapi menurutku
- senjata kalian tidak membantu.
- 1446
- 01:33:38,030 --> 01:33:39,860
- Kalain bisa menaruhnya sekarang.
- 1447
- 01:33:41,370 --> 01:33:42,330
- Pintunya ada di sini sebelumnya.
- 1448
- 01:33:42,330 --> 01:33:44,230
- Billy, bagaimana cara
- kita keluar dari sini?
- 1449
- 01:33:44,240 --> 01:33:45,740
- Apa, kau kira aku tahu?
- Aku tidak tahu.
- 1450
- 01:33:46,770 --> 01:33:47,700
- Lewat sini!
- 1451
- 01:33:47,710 --> 01:33:49,170
- Ayo, ayo, ayo. Ikuti Darla.
- 1452
- 01:33:49,170 --> 01:33:51,270
- Kerja bagus, Darla. Ayo, ayo, ayo!
- 1453
- 01:33:51,280 --> 01:33:52,280
- Anak-anak?
- 1454
- 01:33:53,780 --> 01:33:55,480
- Kenapa ini terbuka?
- 1455
- 01:33:55,480 --> 01:33:57,780
- Freddy? Mary?
- 1456
- 01:34:01,120 --> 01:34:02,720
- Pedro, Pedro, ayo.
- 1457
- 01:34:02,720 --> 01:34:04,620
- Freddy? Freddy, kejar.
- 1458
- 01:34:04,620 --> 01:34:06,130
- Darla, tetap di depan.
- 1459
- 01:34:06,720 --> 01:34:08,060
- Kita harus cepat.
- 1460
- 01:34:31,580 --> 01:34:32,980
- Whoa!
- 1461
- 01:34:33,820 --> 01:34:36,050
- Sangat banyak pintu.
- 1462
- 01:34:36,050 --> 01:34:38,950
- Salah satunya pasti
- jalan keluar, benar?
- 1463
- 01:34:38,960 --> 01:34:40,390
- Ya, kuharap begitu.
- 1464
- 01:34:57,410 --> 01:34:58,440
- Bukan yang ini.
- 1465
- 01:35:12,320 --> 01:35:14,460
- Baiklah, tidak ada lagi pintu.
- Jangan ada lagi yang membuka pintu.
- 1466
- 01:35:14,460 --> 01:35:16,660
- Ayolah, Billy.
- Apa yang akan kita lakukan?
- 1467
- 01:35:16,660 --> 01:35:18,160
- Darla, aku tidak tahu.
- 1468
- 01:35:18,160 --> 01:35:20,090
- Ya, kau tah. Pikirkanlah.
- Bagaimana kau keluar terakhir kalinya?
- 1469
- 01:35:20,100 --> 01:35:22,430
- Uh, terakhir kali, aku memikirkan kereta
- dan aku ada di kereta.
- 1470
- 01:35:22,430 --> 01:35:24,430
- Baiklah. Kalau begitu, Billy, dengar.
- Pikirkan keretanya.
- 1471
- 01:35:24,440 --> 01:35:27,170
- Pikirkan tempat apapun
- kecuali ini, mengerti?
- 1472
- 01:35:49,430 --> 01:35:50,890
- Ayo, ayo, ayo.
- 1473
- 01:35:50,890 --> 01:35:52,400
- Kenapa kau mentup mataku?
- 1474
- 01:35:52,400 --> 01:35:55,160
- Benarkah? Ini tempat pertama
- yang kau pikirkan? Wow!
- 1475
- 01:35:55,170 --> 01:35:56,500
- Sama-sama!
- 1476
- 01:35:56,500 --> 01:35:58,070
- Kenapa aku tidak bisa melihat
- apa yang ada di dalam?
- 1477
- 01:35:58,070 --> 01:35:59,500
- Kau tidak cukup umur.
- 1478
- 01:35:59,500 --> 01:36:01,640
- Cukup umur untuk tahu itu
- musik yang bagus.
- 1479
- 01:36:02,440 --> 01:36:03,470
- Bukan urusanku.
- 1480
- 01:36:03,470 --> 01:36:04,470
- Di mana Freddy?
- 1481
- 01:36:04,470 --> 01:36:05,980
- Ya, kau juga, Sriracha.
- 1482
- 01:36:05,980 --> 01:36:07,680
- Hey, semoga natalmu menyenangkan.
- 1483
- 01:36:07,680 --> 01:36:08,980
- Freddy! Apa yang kau lakukan?
- 1484
- 01:36:08,980 --> 01:36:10,550
- Orang-orang baik.
- 1485
- 01:36:10,550 --> 01:36:11,980
- Orang-orang baik? Ayolah?
- 1486
- 01:36:11,980 --> 01:36:13,550
- Apa itu kilauan? Mereka punya kilauan!
- Apa aku bisa dapat kilauan?
- 1487
- 01:36:13,550 --> 01:36:14,780
- Tidak, tidak dari mereka.
- 1488
- 01:36:14,790 --> 01:36:15,880
- Bolehkah?
- 1489
- 01:36:15,890 --> 01:36:16,890
- Tidak.
- 1490
- 01:36:18,790 --> 01:36:20,060
- Darla.
- 1491
- 01:36:24,760 --> 01:36:26,760
- Pergi, pergi, pergi.
- Semuanya, pergi!
- 1492
- 01:36:26,770 --> 01:36:28,330
- Freddy? Freddy, Freddy.
- 1493
- 01:36:28,330 --> 01:36:30,100
- Satu, dua, tiga.
- Naik, naik. Kita terbang.
- 1494
- 01:36:38,180 --> 01:36:39,940
- Karnaval, ayo!
- Ayo, Mary, ayo.
- 1495
- 01:36:39,940 --> 01:36:41,980
- Ayo, Pedro. Kemari.
- 1496
- 01:36:53,520 --> 01:36:55,220
- Jangan lari, tapi jangan jalan.
- Tetap tenang.
- 1497
- 01:36:55,230 --> 01:36:57,790
- Bersikap alami, seperti anak-anak
- bersikap alami di karnaval.
- 1498
- 01:36:57,800 --> 01:36:59,760
- - Dia tidak akan mencari kita di sini.
- - Apa itu dia?
- 1499
- 01:36:59,770 --> 01:37:01,700
- - Ya Tuhan!
- - Bung, itu Zap-tain America!
- 1500
- 01:37:01,700 --> 01:37:03,460
- - Power Boy!
- - Dia peniru, mengerti?
- 1501
- 01:37:03,470 --> 01:37:05,130
- Ya, kau peniru!
- Aku versi palsu dari diriku sendiri.
- 1502
- 01:37:05,140 --> 01:37:06,170
- Jangan ambil gambar.
- 1503
- 01:37:08,440 --> 01:37:09,440
- Shazam!
- 1504
- 01:37:16,680 --> 01:37:18,150
- Hey! Ke mana dia pergi?
- 1505
- 01:37:18,150 --> 01:37:19,720
- Apa, apa dia tidak terlihat sekarang?
- 1506
- 01:37:26,860 --> 01:37:29,760
- Oh, bung,
- aku meludah pada bayi!
- 1507
- 01:37:31,060 --> 01:37:32,730
- Ya, apa itu?
- 1508
- 01:37:36,100 --> 01:37:37,570
- Siapa orang itu?
- 1509
- 01:37:38,570 --> 01:37:40,770
- Jawara.
- 1510
- 01:37:42,870 --> 01:37:46,240
- Kau tidak pantas mendapat nama itu.
- 1511
- 01:37:46,240 --> 01:37:48,840
- Lihat itu?
- Lihat ke atas sana!
- 1512
- 01:37:48,850 --> 01:37:52,750
- Bersembunyi di balik orang-orang
- tidak berdosa yang akan mati sekarang.
- 1513
- 01:37:54,390 --> 01:37:58,290
- Karena sebenarnya kau hanya
- anak kecil yang ketakutan.
- 1514
- 01:38:00,430 --> 01:38:02,090
- Oh, tidak.
- 1515
- 01:38:03,130 --> 01:38:06,030
- Lari! Lari!
- 1516
- 01:38:18,540 --> 01:38:21,210
- - Oh! Apa yang harus kita lakukan?
- - Pegangan saja!
- 1517
- 01:38:21,210 --> 01:38:23,110
- - Pada apa?
- - Batangnya, dasar bodoh!
- 1518
- 01:38:32,090 --> 01:38:34,090
- Ya, kau ingin aku jadi pahlawan.
- 1519
- 01:38:34,090 --> 01:38:35,360
- Apa kau bercanda?
- 1520
- 01:38:35,360 --> 01:38:37,230
- Baiklah, tidak. Orang tua
- di sana itu menyembunyikan
- 1521
- 01:38:37,230 --> 01:38:39,060
- beberapa makhluk spiritual.
- 1522
- 01:38:39,060 --> 01:38:40,700
- Ditambah lagi, dia punya
- kekuatan yang sama sepertimu.
- 1523
- 01:38:40,700 --> 01:38:42,660
- Ditambah lagi, maksudku,
- dia tahu apa yang ia lakukan.
- 1524
- 01:38:42,670 --> 01:38:45,070
- Ditambah lagi, maksudku, kau adalah sahabatku.
- Aku tidak ingin kau mati.
- 1525
- 01:38:45,570 --> 01:38:48,470
- Jika seorang pahlawan super
- tidak bisa menyelamatkan keluarganya,
- 1526
- 01:38:49,740 --> 01:38:50,810
- dia tidak lebih dari pahlawan.
- 1527
- 01:38:55,480 --> 01:38:57,080
- Itu kalimat yang bagus.
- 1528
- 01:38:57,920 --> 01:38:59,120
- Shazam!
- 1529
- 01:39:08,130 --> 01:39:09,760
- Sekarang, ayo coba ini lagi.
- 1530
- 01:39:24,070 --> 01:39:25,680
- Atau coba itu lagi!
- 1531
- 01:39:33,780 --> 01:39:34,780
- Billy, awas!
- 1532
- 01:39:37,790 --> 01:39:40,260
- Mata laser!
- Bung, dia punya mata laser!
- 1533
- 01:39:40,260 --> 01:39:42,590
- Sayangnya bidikanmu buruk!
- 1534
- 01:39:52,300 --> 01:39:53,740
- Itu sumber kekuatannya.
- 1535
- 01:39:53,740 --> 01:39:55,100
- Apa?
- 1536
- 01:39:55,110 --> 01:39:58,410
- Ketika iblis keluar dari matanya,
- dia kehilangan kekuatannya.
- 1537
- 01:39:58,410 --> 01:40:00,250
- Itulah kenapa Batarang
- itu melukainya.
- 1538
- 01:40:01,450 --> 01:40:02,210
- Hey!
- 1539
- 01:40:02,210 --> 01:40:04,510
- Sebelah sini!
- 1540
- 01:40:04,520 --> 01:40:06,350
- - Tunggu. Apa yang kau lakukan?
- - Percayalah. Pecah belah dan kuasai.
- 1541
- 01:40:06,350 --> 01:40:07,950
- Kita pisahkan Dosa-Dosa dari matanya,
- 1542
- 01:40:07,950 --> 01:40:09,320
- dan dia hanyalah orang tua.
- 1543
- 01:40:09,320 --> 01:40:10,820
- Kumpulkan anjing kampugnya.
- 1544
- 01:40:24,300 --> 01:40:25,700
- Lari!
- 1545
- 01:40:31,510 --> 01:40:33,780
- Darla, tidak!
- 1546
- 01:40:48,560 --> 01:40:50,390
- Ini. Ambil ini.
- 1547
- 01:40:50,390 --> 01:40:52,360
- Ambillah. Ini milikmu.
- 1548
- 01:40:52,360 --> 01:40:53,900
- Pegang erat-erat.
- 1549
- 01:40:53,900 --> 01:40:57,130
- Tutup matamu.
- Segalanya akan baik-baik saja.
- 1550
- 01:40:57,140 --> 01:40:58,840
- - Mengerti?
- - Mmm-hmm.
- 1551
- 01:40:59,600 --> 01:41:01,170
- Baiklah.
- 1552
- 01:41:40,940 --> 01:41:41,950
- Shazam!
- 1553
- 01:42:04,340 --> 01:42:05,900
- Shazam!
- 1554
- 01:42:10,940 --> 01:42:12,540
- Waktu bermain sudah habis, nak.
- 1555
- 01:42:13,810 --> 01:42:15,480
- Teman-temanmu sudah
- tidak bisa menolongmu lagi.
- 1556
- 01:42:15,480 --> 01:42:16,810
- Shazam!
- 1557
- 01:42:21,280 --> 01:42:22,690
- Hey!
- 1558
- 01:42:49,310 --> 01:42:50,520
- Shazam!
- 1559
- 01:43:15,070 --> 01:43:16,910
- Tipuan bagus.
- 1560
- 01:43:16,910 --> 01:43:18,370
- Menarik.
- 1561
- 01:43:18,380 --> 01:43:20,340
- Satu kata yang sederhana.
- 1562
- 01:43:20,340 --> 01:43:22,080
- Aku punya tipuan yang lebih bagus.
- 1563
- 01:43:23,050 --> 01:43:24,380
- Empat kata.
- 1564
- 01:43:25,520 --> 01:43:26,780
- Bunuh gadis itu.
- 1565
- 01:43:26,780 --> 01:43:29,650
- - Darla, tidak!
- - Ambil aku saja!
- 1566
- 01:43:33,860 --> 01:43:34,890
- Berhenti!
- 1567
- 01:43:50,110 --> 01:43:52,970
- Billy, masih ada satu iblis di matanya!
- 1568
- 01:43:52,980 --> 01:43:55,280
- Kau hanya harus mengeluarkannya
- dari lubang matanya!
- 1569
- 01:43:55,280 --> 01:43:56,510
- Itu sumber kekuatannya.
- 1570
- 01:44:00,950 --> 01:44:02,350
- Ambil itu.
- 1571
- 01:44:03,920 --> 01:44:04,920
- Aku menantangmu.
- 1572
- 01:44:14,000 --> 01:44:15,430
- Pilihan bijak.
- 1573
- 01:44:17,500 --> 01:44:19,630
- Tangan di tongkat.
- 1574
- 01:44:19,640 --> 01:44:21,900
- Billy, jangan lakukan ini. Billy!
- 1575
- 01:44:21,910 --> 01:44:23,640
- - Billy.
- - Jangan, Billy!
- 1576
- 01:44:23,640 --> 01:44:24,840
- Jangan!
- 1577
- 01:44:44,160 --> 01:44:45,560
- Katakan namaku
- 1578
- 01:44:45,560 --> 01:44:47,700
- agar kekuatanku mengalir padamu.
- 1579
- 01:44:47,700 --> 01:44:50,870
- Aku membuka hatiku untukmu,
- Billy Batson.
- 1580
- 01:44:50,870 --> 01:44:55,270
- Dan saat itu,
- memilihmu sebagai jawaraku.
- 1581
- 01:44:55,270 --> 01:44:58,970
- Dengan hatimu,
- buka kekuatan terbesar.
- 1582
- 01:44:58,980 --> 01:45:02,010
- Singgasana saudara dan saudari
- kita menunggu.
- 1583
- 01:45:10,460 --> 01:45:11,590
- Semua tangan di geladak.
- 1584
- 01:45:17,100 --> 01:45:18,460
- Katakan namaku.
- 1585
- 01:45:19,560 --> 01:45:21,130
- Billy!
- 1586
- 01:45:21,130 --> 01:45:22,600
- Tidak, bukan namaku.
- 1587
- 01:45:22,600 --> 01:45:24,400
- Nama yang kuucapkan
- untuk berubah jadi orang ini.
- 1588
- 01:45:25,170 --> 01:45:26,170
- Shazam!
- 1589
- 01:46:05,040 --> 01:46:06,040
- Kawan-kawan.
- 1590
- 01:46:08,010 --> 01:46:09,010
- Apa yang terjadi?
- 1591
- 01:46:13,420 --> 01:46:14,820
- Aku bisa terbang!
- 1592
- 01:46:19,590 --> 01:46:20,960
- Kawan-kawan.
- 1593
- 01:46:20,960 --> 01:46:23,190
- Lihat otot ini.
- 1594
- 01:46:24,160 --> 01:46:27,200
- Tidak. Ini tidak mungkin.
- 1595
- 01:46:28,970 --> 01:46:32,200
- Aduh, tuan.
- Maaf aku mengambil tongkatmu.
- 1596
- 01:46:32,200 --> 01:46:33,570
- Kau mau ini kembali?
- 1597
- 01:46:35,810 --> 01:46:37,710
- Kawan-kawan,
- aku tidak setuju dengan kekerasan,
- 1598
- 01:46:37,710 --> 01:46:41,550
- tapi menurutku kita harus
- menghajar orang ini, sangat keras.
- 1599
- 01:46:46,150 --> 01:46:47,590
- Whoa!
- 1600
- 01:46:52,890 --> 01:46:54,530
- Kawan-kawan, sepertinya
- aku bisa bergerak sangat ...
- 1601
- 01:46:55,390 --> 01:46:57,130
- cepat.
- 1602
- 01:46:57,130 --> 01:46:59,130
- Kecepatan super! Tulis!
- 1603
- 01:47:08,170 --> 01:47:10,740
- Billy! Matanya!
- 1604
- 01:47:18,350 --> 01:47:19,580
- Awas!
- 1605
- 01:47:21,650 --> 01:47:22,820
- Whoa!
- 1606
- 01:47:24,260 --> 01:47:27,490
- Apa?
- 1607
- 01:47:27,490 --> 01:47:28,760
- - Apa!
- - Bung!
- 1608
- 01:47:28,760 --> 01:47:31,260
- Kau hampir meledakkanku.
- 1609
- 01:48:16,770 --> 01:48:18,770
- Bung, aku sudah mempelajari
- teknik bertarung
- 1610
- 01:48:18,780 --> 01:48:20,350
- dari semua pahlawan super.
- 1611
- 01:48:21,580 --> 01:48:23,180
- Apa yang kau punya?
- 1612
- 01:48:26,680 --> 01:48:28,620
- Baik, itu menakutkan.
- 1613
- 01:49:02,250 --> 01:49:05,090
- Cukup permainannya, nak.
- 1614
- 01:49:05,090 --> 01:49:06,890
- Kau kira sekumpulan anak-anak bisa ...
- 1615
- 01:49:10,190 --> 01:49:11,260
- Tunggu, apa?
- 1616
- 01:49:11,260 --> 01:49:13,630
- Kau akan memohon ampunan
- 1617
- 01:49:13,630 --> 01:49:15,800
- ketika aku berpesta di atas jantungmu ...
- 1618
- 01:49:16,430 --> 01:49:17,730
- perlahan.
- 1619
- 01:49:19,540 --> 01:49:22,570
- Apa kau sedang membuat pidato
- orang jahat saat ini atau semacamnya?
- 1620
- 01:49:22,570 --> 01:49:26,280
- Kau sekitar satu mil jauhnya
- dariku sekarang. Ada mobil dan truk.
- 1621
- 01:49:26,280 --> 01:49:29,310
- Aku akan membuat dunia
- memakan kepalan tanganku ...
- 1622
- 01:49:29,310 --> 01:49:31,950
- Yang kulihat hanya mulut bergerak.
- Aku tidak dengar ...
- 1623
- 01:49:31,950 --> 01:49:35,750
- Hanya saja aku punya
- kekuatan untuk melepaskan ...
- 1624
- 01:49:37,490 --> 01:49:38,920
- Ah, terserah. Persetan.
- 1625
- 01:50:09,690 --> 01:50:11,190
- Ya ampun. Orang-orang itu!
- 1626
- 01:50:19,230 --> 01:50:20,400
- Hai!
- 1627
- 01:50:20,400 --> 01:50:21,830
- Wow. Aku menangkapmu.
- 1628
- 01:50:33,080 --> 01:50:35,950
- Aku bisa. Aku bisa.
- 1629
- 01:50:41,920 --> 01:50:43,920
- Ya Tuhan. Aku bisa.
- 1630
- 01:51:00,000 --> 01:51:01,640
- Kau tidak akan percaya ini,
- 1631
- 01:51:01,640 --> 01:51:03,140
- tapi kau sebenarnya
- pejahat pertama yang kulawan.
- 1632
- 01:51:03,140 --> 01:51:05,140
- Itu sangat penting bagiku.
- 1633
- 01:51:19,060 --> 01:51:21,860
- Siapapun tolong!
- 1634
- 01:51:35,670 --> 01:51:39,640
- Hai. Wow.
- Ini benar-benar kau.
- 1635
- 01:51:39,640 --> 01:51:42,780
- Namaku Darla dan aku sangat baik.
- 1636
- 01:51:42,780 --> 01:51:43,880
- Apa?
- 1637
- 01:51:47,780 --> 01:51:49,120
- Oh, sial.
- 1638
- 01:51:50,520 --> 01:51:51,490
- Tidak, tidak, tidak.
- 1639
- 01:51:51,490 --> 01:51:52,490
- Tidak, tidak. Tidak!
- 1640
- 01:52:10,510 --> 01:52:12,110
- Tidak! Tidak, tidak.
- 1641
- 01:52:20,150 --> 01:52:21,480
- Ya Tuhan!
- 1642
- 01:52:21,480 --> 01:52:23,190
- Apa dia memberikan kotak sepatu?
- 1643
- 01:53:00,120 --> 01:53:03,220
- Jadi ini, seperti,
- Tujuh Dosa Besar, benar?
- 1644
- 01:53:03,230 --> 01:53:05,630
- Maksudku, aku tidak
- telalu baik dalam matematika,
- 1645
- 01:53:05,630 --> 01:53:08,730
- tapi, uh, yang besar dan marah,
- itu Warth, ya?
- 1646
- 01:53:08,730 --> 01:53:11,630
- Dan kemudian Gluttony, jelas.
- 1647
- 01:53:11,640 --> 01:53:14,870
- Pride, Greed, Sloth, Lust,
- 1648
- 01:53:14,870 --> 01:53:19,310
- yang kukira akan jadi leih seksi,
- jika aku berkata jujur.
- 1649
- 01:53:19,310 --> 01:53:22,440
- Tapi itu hanya enam.
- Mana nomor keberuntungan tujuh?
- 1650
- 01:53:22,450 --> 01:53:24,680
- Di mana orang kecil?
- Di mana Envy?
- 1651
- 01:53:24,680 --> 01:53:27,680
- Apa dia takut padaku dan keluargaku
- karena kami mengagumkan?
- 1652
- 01:53:27,680 --> 01:53:29,250
- Karena aku dapat itu.
- 1653
- 01:53:29,250 --> 01:53:31,350
- Sepertinya, dosa lainnya,
- mereka dapat keluar dan bertarung
- 1654
- 01:53:31,350 --> 01:53:33,520
- karena mereka besar, kuat, dan menakutkan.
- 1655
- 01:53:33,520 --> 01:53:34,590
- Tapi Envy ...
- 1656
- 01:53:35,890 --> 01:53:37,460
- dia hanya binatang kerdil.
- 1657
- 01:53:49,770 --> 01:53:53,070
- Dan itulah kenapa dosa lainnya tidak pernah
- mengundangnya untuk bermain, bung.
- 1658
- 01:53:53,080 --> 01:53:55,640
- Karena mereka tahu siapa
- yang akan menang.
- 1659
- 01:53:55,650 --> 01:54:01,280
- Dan itu bukanlah Envy yang
- lemah, tidak berguna, dan jelek.
- 1660
- 01:54:27,280 --> 01:54:29,510
- Dapat.
- 1661
- 01:54:29,510 --> 01:54:30,510
- Shazam!
- 1662
- 01:54:37,590 --> 01:54:38,660
- Shazam!
- 1663
- 01:54:49,230 --> 01:54:51,230
- Siap untung mengumpulkan teman-temanmu?
- 1664
- 01:55:20,300 --> 01:55:23,500
- Tidak. Tidak!
- 1665
- 01:55:53,330 --> 01:55:55,730
- Inilah suatu hal yang penting tentang kekuatan.
- 1666
- 01:55:55,730 --> 01:55:59,700
- Apa itu kekuatan hebat,
- jika kau tidak bisa membagikannya?
- 1667
- 01:56:01,210 --> 01:56:02,870
- - Bagus.
- - Ta-da!
- 1668
- 01:56:02,870 --> 01:56:05,010
- - Itu menjijikan.
- - Fatality.
- 1669
- 01:56:06,640 --> 01:56:07,980
- Aku dapat suaranya.
- 1670
- 01:56:11,680 --> 01:56:12,680
- Apa itu?
- 1671
- 01:56:18,260 --> 01:56:20,590
- Aku bisa memiliki
- semua yang kuinginkan?
- 1672
- 01:56:24,260 --> 01:56:25,760
- Billy.
- 1673
- 01:56:25,760 --> 01:56:27,530
- Tidak, tidak, tidak!
- 1674
- 01:56:27,530 --> 01:56:28,860
- - Hentikan!
- - Jangan lihat itu!
- 1675
- 01:56:28,860 --> 01:56:30,330
- Billy, jangan lakukan itu!
- 1676
- 01:56:30,330 --> 01:56:32,330
- Ah!
- 1677
- 01:56:32,340 --> 01:56:34,570
- - Kalian harus mendengar diri kalian sendiri!
- - Tidak lucu.
- 1678
- 01:56:34,570 --> 01:56:36,870
- Kalian kira aku akan
- menaruh bola iblis di kepalaku?
- 1679
- 01:56:36,870 --> 01:56:38,510
- Itu menjijikan.
- 1680
- 01:56:38,510 --> 01:56:40,240
- Itu lucu. Itu sangat lucu.
- Kau berhasil.
- 1681
- 01:56:40,240 --> 01:56:41,910
- - Kau berhasi.
- - Uh ... kawan-kawan.
- 1682
- 01:56:45,050 --> 01:56:46,050
- Apa?
- 1683
- 01:56:47,850 --> 01:56:49,750
- Oh. Hey.
- 1684
- 01:56:49,750 --> 01:56:52,850
- Oh, wow.
- 1685
- 01:56:59,930 --> 01:57:01,260
- Baiklah, kita berhasil!
- 1686
- 01:57:01,260 --> 01:57:05,470
- Hey, baiklah, ya!
- Kita berhasil!
- 1687
- 01:57:06,340 --> 01:57:08,940
- Kita behasil!
- 1688
- 01:57:08,940 --> 01:57:11,940
- Hey, kalian semua aman.
- Tidak ada lagi bahaya.
- 1689
- 01:57:11,940 --> 01:57:14,480
- - Kita baik-baik saja. Tidak apa-apa.
- - Baiklah, baiklah, baiklah.
- 1690
- 01:57:14,480 --> 01:57:15,810
- Kita baik-baik saja.
- 1691
- 01:57:25,820 --> 01:57:27,760
- Kau yakin ini akan berhasil?
- 1692
- 01:57:29,360 --> 01:57:31,030
- Sudah kubilang.
- 1693
- 01:57:31,030 --> 01:57:32,400
- Whoa!
- 1694
- 01:57:34,030 --> 01:57:35,300
- Whoa!
- 1695
- 01:57:49,680 --> 01:57:51,310
- Kalian tahu tempat apa ini, 'kan?
- 1696
- 01:57:51,310 --> 01:57:54,480
- Gua yang gelap dan berhantu
- dengan patung iblis.
- 1697
- 01:57:54,480 --> 01:57:57,420
- Baik, ya, tapi juga ...
- 1698
- 01:57:59,460 --> 01:58:03,160
- Markas! Kita punya markas!
- 1699
- 01:58:03,160 --> 01:58:04,420
- - Markas.
- - Yeah.
- 1700
- 01:58:04,430 --> 01:58:05,760
- Tidak, kau benar.
- 1701
- 01:58:05,760 --> 01:58:07,440
- Kita punya markas.
- 1702
- 01:58:09,100 --> 01:58:11,230
- Apa itu markas?
- 1703
- 01:58:11,230 --> 01:58:12,900
- Dan terima kasih pada enam pahlawan super,
- 1704
- 01:58:12,900 --> 01:58:14,900
- warga kota kembali
- ke rumahnya masing-masing,
- 1705
- 01:58:14,900 --> 01:58:17,040
- aman kembali dengan
- keluarga mereka.
- 1706
- 01:58:17,040 --> 01:58:19,670
- Dan ini ada saksi mata
- dari kejadian tersebut ...
- 1707
- 01:58:19,680 --> 01:58:22,140
- Itu gila, bung!
- 1708
- 01:58:22,150 --> 01:58:23,950
- Makhluk dari neraka!
- 1709
- 01:58:23,950 --> 01:58:26,680
- Petir datang dari semua orang!
- 1710
- 01:58:26,680 --> 01:58:29,550
- Dan itu tidak keren, bung!
- 1711
- 01:58:29,550 --> 01:58:31,650
- Jadi, hari pertama
- sebagai pahlawan super.
- 1712
- 01:58:31,650 --> 01:58:34,760
- Tempat teratas otomatis
- yang terbaik.
- 1713
- 01:58:34,760 --> 01:58:36,760
- Orang itu memecahkan
- loteng kaca mie.
- 1714
- 01:58:36,760 --> 01:58:38,990
- - Tidak. Itu rasis.
- - Tidak jika aku yang bilang.
- 1715
- 01:58:39,000 --> 01:58:40,730
- Kawan-kawan.
- 1716
- 01:58:40,730 --> 01:58:42,330
- - Semua tangan di geladak.
- - Oh!
- 1717
- 01:58:44,800 --> 01:58:46,940
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 1718
- 01:58:46,940 --> 01:58:48,040
- Tunggu.
- 1719
- 01:58:48,040 --> 01:58:49,570
- Terima kasih untuk makanan ini.
- 1720
- 01:58:49,570 --> 01:58:51,670
- Terima kasih untuk hari ini.
- 1721
- 01:58:51,680 --> 01:58:53,780
- Terima kasih untuk keluarga ini.
- 1722
- 01:58:53,780 --> 01:58:56,180
- Menurutku kali ini
- aku akan tetap tinggal.
- 1723
- 01:58:57,380 --> 01:58:59,650
- Maksudku, pada akhirnya,
- 1724
- 01:59:00,250 --> 01:59:01,390
- aku pulang.
- 1725
- 01:59:33,250 --> 01:59:35,050
- Dia sebaiknya
- tidak duduk di meja kita.
- 1726
- 01:59:38,720 --> 01:59:39,820
- Tidak!
- 1727
- 01:59:42,030 --> 01:59:43,030
- Baiklah.
- 1728
- 01:59:46,500 --> 01:59:47,930
- Apa yang kau lakukan?
- 1729
- 01:59:47,930 --> 01:59:50,230
- Menunggu sahabat khayalanmu muncul?
- 1730
- 01:59:50,230 --> 01:59:51,670
- Ya.
- 1731
- 02:00:00,110 --> 02:00:01,440
- Apa yang kalian lakukan di sini?
- 1732
- 02:00:01,440 --> 02:00:02,910
- Ya, kami makan siang denganmu.
- 1733
- 02:00:02,910 --> 02:00:04,850
- Tapi kalian punya waktu
- makan siang yang berbeda.
- 1734
- 02:00:04,850 --> 02:00:08,280
- Ya, kami membuat pengaturan khusus.
- 1735
- 02:00:08,280 --> 02:00:11,890
- - Darla, apa yang terjadi?
- - Kenapa kau bertanya padaku?
- 1736
- 02:00:11,890 --> 02:00:12,990
- Freddy Freeman.
- 1737
- 02:00:15,260 --> 02:00:16,920
- Orang ini
- 1738
- 02:00:16,930 --> 02:00:20,590
- mengajari segala yang aku tahu tentang
- menjadi pahlawan super yang bodoh.
- 1739
- 02:00:20,600 --> 02:00:22,860
- Kisah nyata. Kalian seharusnya
- mendapat pelajaran darinya.
- 1740
- 02:00:22,870 --> 02:00:27,330
- Apa yang terjadi,
- teman terbaikku di dunia?
- 1741
- 02:00:27,340 --> 02:00:32,070
- Dan juga anak-anak yang baru kutemui
- pertama kali ini tapi sepertinya sangat keren?
- 1742
- 02:00:32,070 --> 02:00:33,470
- Uh ...
- 1743
- 02:00:33,480 --> 02:00:36,110
- Aku mengundang teman lainnya.
- Kuharap itu tidak apa-apa.
- 1744
- 02:03:32,720 --> 02:03:37,590
- Matahari Ra.
- 1745
- 02:03:38,330 --> 02:03:44,870
- Ouroboros.
- 1746
- 02:03:46,670 --> 02:03:50,370
- Solomon ...
- 1747
- 02:03:50,370 --> 02:03:53,010
- Ikat.
- 1748
- 02:04:03,950 --> 02:04:07,590
- Tidak! Tidak!
- 1749
- 02:04:13,660 --> 02:04:16,430
- Simbol primitif.
- 1750
- 02:04:16,430 --> 02:04:22,000
- Dasar monyet yang berjalan dan berbicara
- dengan gambar guamu.
- 1751
- 02:04:22,010 --> 02:04:26,340
- Kau mengira hanya ada satu cara
- untuk mendapatkan sihir.
- 1752
- 02:04:26,340 --> 02:04:29,180
- Tidak, tidak, tidak.\
- 1753
- 02:04:29,180 --> 02:04:32,320
- Ada lebih banyak cara dari pada
- yang bisa dibayangkan.
- 1754
- 02:04:33,380 --> 02:04:35,150
- Demi Tuhan yang mana?
- 1755
- 02:04:35,150 --> 02:04:39,590
- Aku yang memberi nama dewa, Dokter.
- Bukan cara lainnya.
- 1756
- 02:04:39,590 --> 02:04:43,020
- Oh, kesenangan apa yang bisa
- kita dapatkan bersama.
- 1757
- 02:04:43,030 --> 02:04:47,430
- Ketujuh Dunia akan jadi milik kita.
- 1758
- 02:04:53,250 --> 02:04:58,250
- Subtitle oleh Awakening Wolf
- Follow awakeningwolfsub di Instagram.
- 1759
- 02:11:13,420 --> 02:11:16,050
- Jangan lukai dirimu sendiri, kawan.
- Kau akan menemukan orang lain.
- 1760
- 02:11:16,720 --> 02:11:18,390
- Ya, aku yakin.
- 1761
- 02:11:18,390 --> 02:11:20,920
- Karena ada banyak ikan di lautan.
- 1762
- 02:11:22,390 --> 02:11:24,360
- Tentu saja itu tidak benar.
- Aku tidak bisa bicara pada ikan.
- 1763
- 02:11:24,360 --> 02:11:26,890
- Bahkan jika aku bisa, maksudku, sejujurnya,
- apa yang bisa kita lakukan dengan hal sekeren itu?
- 1764
- 02:11:26,890 --> 02:11:31,370
- Aku tidak tahu, mungkin memerintah
- pasukan miliyaran di samudera.
- 1765
- 02:11:31,370 --> 02:11:34,700
- Oh, ya.
- Baik, itu tidak sekeren itu.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement