Advertisement
namalain909

Operation Brothers (2019)

Aug 9th, 2019
379
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 85.56 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:43,547 --> 00:00:45,463
  8. SELAMA RIBUAN TAHUN,
  9. BANGSA YAHUDI ETIOPIA RINDU YERUSALEM
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:45,547 --> 00:00:47,422
  13. SEMENTARA PERANG SIPIL MENGAMUK,
  14. MEREKA MULAI MEMENUHI CITA-CITANYA
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:55,047 --> 00:00:57,505
  18. ETIOPIA 1979
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:04,297 --> 00:01:06,713
  22. Negaraku sekali lagi hancur.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:08,088 --> 00:01:09,713
  26. Kematian menyebar.
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:11,255 --> 00:01:14,672
  30. Pemerintah yang baru melancarkan perang
  31. melawan para pemberontak.
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:15,213 --> 00:01:17,505
  35. Sungai-sungai menjadi merah lagi
  36. karena darah.
  37.  
  38. 8
  39. 00:01:20,172 --> 00:01:21,297
  40. Ribuan orang tewas.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:21,838 --> 00:01:23,338
  44. Jutaan orang menjadi cacat,
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:23,797 --> 00:01:25,755
  48. dilecehkan, dibuang.
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:26,380 --> 00:01:27,213
  52. Cepat!
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:28,588 --> 00:01:29,422
  56. Cepat!
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:33,963 --> 00:01:35,380
  60. Bawa yang kau butuhkan saja.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:36,130 --> 00:01:37,338
  64. Jangan yang berat.
  65.  
  66. 15
  67. 00:01:41,505 --> 00:01:42,338
  68. Ibu.
  69.  
  70. 16
  71. 00:01:42,422 --> 00:01:45,630
  72. Aku melihat ke tepi sungai,
  73. di pinggir jalan...
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:47,380 --> 00:01:48,380
  77. Di ladang?
  78.  
  79. 18
  80. 00:02:13,213 --> 00:02:15,797
  81. DENGAN INSPIRASI DARI KISAH NYATA
  82.  
  83. 19
  84. 00:02:16,422 --> 00:02:17,255
  85. Kabede!
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:18,172 --> 00:02:19,005
  89. Kabede!
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:19,088 --> 00:02:20,380
  93. Kita harus bergegas.
  94.  
  95. 22
  96. 00:02:20,672 --> 00:02:22,422
  97. Kami dengar
  98. truk sudah menyeberangi sungai.
  99.  
  100. 23
  101. 00:02:25,505 --> 00:02:26,922
  102. Kita harus pergi sekarang!
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:27,130 --> 00:02:28,047
  106. Ayo!
  107.  
  108. 25
  109. 00:02:30,797 --> 00:02:32,213
  110. Aku tak bisa pergi tanpa dia.
  111.  
  112. 26
  113. 00:02:32,297 --> 00:02:34,297
  114. Kumohon!
  115.  
  116. 27
  117. 00:02:34,380 --> 00:02:36,380
  118. Tespha!
  119.  
  120. 28
  121. 00:02:38,088 --> 00:02:39,088
  122. Tespha!
  123.  
  124. 29
  125. 00:02:39,547 --> 00:02:42,463
  126. Suatu bangsa kuno menderita
  127. di antara semua bangsa lain.
  128.  
  129. 30
  130. 00:02:43,297 --> 00:02:45,130
  131. Bangsa Yahudi dari Etiopia.
  132.  
  133. 31
  134. 00:02:46,838 --> 00:02:49,755
  135. Kami, seperti semua orang Etiopia,
  136. berada dalam bahaya.
  137.  
  138. 32
  139. 00:02:51,422 --> 00:02:53,838
  140. Tapi hanya kami yang mendapatkan bantuan.
  141.  
  142. 33
  143. 00:02:56,088 --> 00:02:57,422
  144. Bantuan dari para pria
  145.  
  146. 34
  147. 00:02:57,713 --> 00:02:59,130
  148. yang telah kuhubungi.
  149.  
  150. 35
  151. 00:03:01,088 --> 00:03:01,922
  152. Di mana dia?
  153.  
  154. 36
  155. 00:03:02,755 --> 00:03:03,588
  156. Tenanglah.
  157.  
  158. 37
  159. 00:03:04,172 --> 00:03:05,172
  160. Dia akan datang.
  161.  
  162. 38
  163. 00:03:06,547 --> 00:03:07,963
  164. Para pria dari Israel.
  165.  
  166. 39
  167. 00:03:08,672 --> 00:03:10,505
  168. Para pria yang tak mirip kami,
  169.  
  170. 40
  171. 00:03:10,797 --> 00:03:13,005
  172. tapi yang memiliki sejarah yang sama.
  173.  
  174. 41
  175. 00:03:13,422 --> 00:03:14,838
  176. Impian yang sama.
  177.  
  178. 42
  179. 00:03:15,672 --> 00:03:16,672
  180. Harapan kami.
  181.  
  182. 43
  183. 00:03:17,880 --> 00:03:19,088
  184. Kenapa lama sekali?
  185.  
  186. 44
  187. 00:03:21,422 --> 00:03:23,047
  188. Salah satu anak masih di luar sana.
  189.  
  190. 45
  191. 00:03:24,797 --> 00:03:25,797
  192. Ayo...
  193.  
  194. 46
  195. 00:03:27,922 --> 00:03:28,755
  196. Hati-hati.
  197.  
  198. 47
  199. 00:03:31,422 --> 00:03:32,255
  200. Ayo...
  201.  
  202. 48
  203. 00:03:38,130 --> 00:03:39,338
  204. Bergeserlah!
  205.  
  206. 49
  207. 00:03:41,547 --> 00:03:42,838
  208. Dorong masuk...
  209.  
  210. 50
  211. 00:03:45,172 --> 00:03:46,588
  212. Awas! Ini dia.
  213.  
  214. 51
  215. 00:03:55,672 --> 00:03:56,505
  216. Ari.
  217.  
  218. 52
  219. 00:03:57,297 --> 00:03:58,130
  220. Ari!
  221.  
  222. 53
  223. 00:05:03,922 --> 00:05:04,755
  224. Ayo pergi.
  225.  
  226. 54
  227. 00:05:14,713 --> 00:05:17,338
  228. Tidak!
  229.  
  230. 55
  231. 00:05:23,422 --> 00:05:24,422
  232. Lekas!
  233.  
  234. 56
  235. 00:05:24,797 --> 00:05:25,630
  236. Lekas!
  237.  
  238. 57
  239. 00:05:31,755 --> 00:05:32,588
  240. Lekas!
  241.  
  242. 58
  243. 00:05:56,838 --> 00:05:58,255
  244. Kau gila.
  245.  
  246. 59
  247. 00:06:00,838 --> 00:06:02,463
  248. Kita tak meninggalkan siapa pun.
  249.  
  250. 60
  251. 00:06:10,630 --> 00:06:12,130
  252. Kami menuju ke utara.
  253.  
  254. 61
  255. 00:06:13,755 --> 00:06:15,755
  256. Berharap untuk menggenapi nubuat
  257.  
  258. 62
  259. 00:06:16,047 --> 00:06:19,047
  260. untuk tiba di negeri
  261. yang dijanjikan kepada para leluhur kami.
  262.  
  263. 63
  264. 00:06:23,922 --> 00:06:24,922
  265. Tanah Suci.
  266.  
  267. 64
  268. 00:06:27,005 --> 00:06:30,630
  269. Kami telah menunggu selama 2.700 tahun.
  270.  
  271. 65
  272. 00:06:32,297 --> 00:06:34,297
  273. Kami akan tiba di Yerusalem.
  274.  
  275. 66
  276. 00:06:35,755 --> 00:06:36,880
  277. Kota Allah.
  278.  
  279. 67
  280. 00:06:39,297 --> 00:06:40,130
  281. Suatu hari.
  282.  
  283. 68
  284. 00:09:03,338 --> 00:09:04,588
  285. Tidak, jangan lakukan itu!
  286.  
  287. 69
  288. 00:09:05,547 --> 00:09:06,755
  289. Bawa dia...
  290.  
  291. 70
  292. 00:09:07,547 --> 00:09:08,380
  293. Tunggu!
  294.  
  295. 71
  296. 00:09:12,088 --> 00:09:12,922
  297. Berhenti!
  298.  
  299. 72
  300. 00:10:08,422 --> 00:10:12,713
  301. KAMP PENGUNGSI GEDAREF, SUDAN
  302.  
  303. 73
  304. 00:10:36,963 --> 00:10:39,172
  305. Apakah kita sudah di Yerusalem?
  306.  
  307. 74
  308. 00:10:43,213 --> 00:10:44,047
  309. Belum.
  310.  
  311. 75
  312. 00:10:45,380 --> 00:10:46,213
  313. Belum.
  314.  
  315. 76
  316. 00:10:47,422 --> 00:10:48,255
  317. Pergilah.
  318.  
  319. 77
  320. 00:10:48,797 --> 00:10:49,880
  321. Pagi akan segera tiba.
  322.  
  323. 78
  324. 00:11:43,713 --> 00:11:45,547
  325. Aku mendengar para penjaga mengobrol.
  326.  
  327. 79
  328. 00:11:45,838 --> 00:11:47,463
  329. Mereka kira kita penyelundup.
  330.  
  331. 80
  332. 00:11:47,713 --> 00:11:49,130
  333. Kita harus pergi dari sini.
  334.  
  335. 81
  336. 00:11:49,338 --> 00:11:51,755
  337. Tuan Guy Thomas.
  338.  
  339. 82
  340. 00:12:01,130 --> 00:12:01,963
  341. Siapa kau?
  342.  
  343. 83
  344. 00:12:03,547 --> 00:12:05,047
  345. Aku alasan kau keluar dari sana.
  346.  
  347. 84
  348. 00:12:06,130 --> 00:12:07,547
  349. Walton Bowen, orang Amerika.
  350.  
  351. 85
  352. 00:12:07,963 --> 00:12:09,172
  353. - Tentu saja.
  354. - Ya?
  355.  
  356. 86
  357. 00:12:09,838 --> 00:12:12,255
  358. Atase budaya, kedutaan besar di Khartoum.
  359.  
  360. 87
  361. 00:12:13,797 --> 00:12:17,422
  362. Kau pasti sangat sibuk,
  363. mengingat budaya yang berkembang di Sudan.
  364.  
  365. 88
  366. 00:12:17,713 --> 00:12:21,338
  367. Tak berkembang sebaik kau
  368. dengan penelitian antropologi, aku yakin.
  369.  
  370. 89
  371. 00:12:22,130 --> 00:12:25,672
  372. Kami ditelepon dari DC
  373. bahwa kalian berada dalam masalah besar.
  374.  
  375. 90
  376. 00:12:25,755 --> 00:12:28,255
  377. Apakah itu barang-barang kami
  378. di belakang mobilmu?
  379.  
  380. 91
  381. 00:12:28,338 --> 00:12:31,255
  382. Ya, benar,
  383. maaf tentang pengemasan yang terburu-buru,
  384.  
  385. 92
  386. 00:12:31,338 --> 00:12:35,463
  387. tapi aku tahu penerbangan kita
  388. kurang dari lima jam lagi ke London.
  389.  
  390. 93
  391. 00:12:35,547 --> 00:12:37,172
  392. Ke mana kalian setelah itu?
  393.  
  394. 94
  395. 00:12:43,005 --> 00:12:44,088
  396. Tampaknya mereka memanggilku.
  397.  
  398. 95
  399. 00:12:44,172 --> 00:12:45,172
  400. Kau akan baik-baik saja?
  401.  
  402. 96
  403. 00:12:45,838 --> 00:12:48,463
  404. Ya. Aku akan membawa
  405. lebih banyak keluarga.
  406.  
  407. 97
  408. 00:12:49,672 --> 00:12:50,880
  409. Kita akan menemukan cara lebih baik.
  410.  
  411. 98
  412. 00:12:54,463 --> 00:12:56,463
  413. Kuharap kau kemas sikat gigiku.
  414. Masih baru.
  415.  
  416. 99
  417. 00:13:01,172 --> 00:13:04,588
  418. BANDARA BEN GURION, ISRAEL
  419.  
  420. 100
  421. 00:13:04,672 --> 00:13:05,880
  422. KEDATANGAN
  423.  
  424. 101
  425. 00:13:12,963 --> 00:13:13,797
  426. Pulang?
  427.  
  428. 102
  429. 00:13:13,880 --> 00:13:14,713
  430. Kantor.
  431.  
  432. 103
  433. 00:13:20,130 --> 00:13:20,963
  434. Kau ikut?
  435.  
  436. 104
  437. 00:13:23,047 --> 00:13:23,880
  438. Tidak.
  439.  
  440. 105
  441. 00:13:25,463 --> 00:13:26,880
  442. Aku akan pulang.
  443.  
  444. 106
  445. 00:13:27,088 --> 00:13:27,922
  446. Apa?
  447.  
  448. 107
  449. 00:13:29,005 --> 00:13:30,088
  450. Kembali ke klinik.
  451.  
  452. 108
  453. 00:13:35,755 --> 00:13:36,755
  454. Apa maksudmu?
  455.  
  456. 109
  457. 00:13:41,380 --> 00:13:42,297
  458. Aku sudah selesai.
  459.  
  460. 110
  461. 00:13:46,088 --> 00:13:46,922
  462. Kenapa?
  463.  
  464. 111
  465. 00:13:49,005 --> 00:13:50,088
  466. Aku menyayangimu, Bung.
  467.  
  468. 112
  469. 00:13:51,963 --> 00:13:53,380
  470. Kau pria yang beruntung.
  471.  
  472. 113
  473. 00:13:54,755 --> 00:13:56,588
  474. Tapi saat keberuntunganmu habis, lalu...
  475.  
  476. 114
  477. 00:13:56,797 --> 00:13:59,422
  478. Kau harus punya rencana,
  479. tapi kau tak pernah punya.
  480.  
  481. 115
  482. 00:14:01,880 --> 00:14:02,713
  483. Jadi...
  484.  
  485. 116
  486. 00:14:02,880 --> 00:14:03,713
  487. Aku keluar.
  488.  
  489. 117
  490. 00:14:04,588 --> 00:14:05,422
  491. Kau keluar?
  492.  
  493. 118
  494. 00:14:05,630 --> 00:14:06,463
  495. Aku keluar.
  496.  
  497. 119
  498. 00:14:07,005 --> 00:14:07,838
  499. Sammy.
  500.  
  501. 120
  502. 00:14:11,213 --> 00:14:12,422
  503. Selamat tinggal, Kawanku.
  504.  
  505. 121
  506. 00:14:16,422 --> 00:14:17,255
  507. Sammy.
  508.  
  509. 122
  510. 00:14:28,172 --> 00:14:29,255
  511. Hadirin sekalian.
  512.  
  513. 123
  514. 00:14:29,338 --> 00:14:30,338
  515. MARKAS MOSSAD
  516.  
  517. 124
  518. 00:14:30,422 --> 00:14:31,630
  519. Siang ini,
  520.  
  521. 125
  522. 00:14:32,005 --> 00:14:35,713
  523. dokumen-dokumen bersejarah
  524. yang mengakhiri Perjanjian Perdamaian
  525.  
  526. 126
  527. 00:14:35,797 --> 00:14:37,880
  528. di antara Republik Arab Mesir
  529.  
  530. 127
  531. 00:14:38,088 --> 00:14:39,505
  532. dan Negara Israel
  533.  
  534. 128
  535. 00:14:39,713 --> 00:14:40,713
  536. akan ditandatangani.
  537.  
  538. 129
  539. 00:14:41,922 --> 00:14:43,713
  540. Pertama, Presiden Sadat...
  541.  
  542. 130
  543. 00:14:43,797 --> 00:14:44,630
  544. Dia ada?
  545.  
  546. 131
  547. 00:14:44,713 --> 00:14:46,130
  548. - Tunggu, jangan masuk..
  549. - Terima kasih.
  550.  
  551. 132
  552. 00:14:50,213 --> 00:14:51,838
  553. Perdana Menteri akan menandatangani
  554.  
  555. 133
  556. 00:14:51,922 --> 00:14:54,338
  557. kesepakatan damai terpenting
  558. dalam hidup kita
  559.  
  560. 134
  561. 00:14:54,422 --> 00:14:58,838
  562. tapi dia tak bisa menikmatinya
  563. karena suku terpencil bangsa kita dibantai
  564.  
  565. 135
  566. 00:14:59,047 --> 00:15:01,047
  567. di benua yang tak dipedulikan orang.
  568.  
  569. 136
  570. 00:15:01,130 --> 00:15:03,963
  571. Mungkin kau harus membiarkanku
  572. melakukan tugasku daripada menarikku.
  573.  
  574. 137
  575. 00:15:04,338 --> 00:15:06,172
  576. Tugasmu termasuk ditangkap?
  577.  
  578. 138
  579. 00:15:06,797 --> 00:15:09,797
  580. Atau ini hanya produk sampingan lain
  581. dari kau yang bersikap...
  582.  
  583. 139
  584. 00:15:10,130 --> 00:15:12,130
  585. Ceroboh dan tak terkendali?
  586.  
  587. 140
  588. 00:15:13,547 --> 00:15:14,463
  589. Sudan.
  590.  
  591. 141
  592. 00:15:15,213 --> 00:15:16,422
  593. Astaga, Ari.
  594.  
  595. 142
  596. 00:15:17,130 --> 00:15:21,755
  597. Negara musuh yang dalam keadaan kacau
  598. terus-menerus. Apa yang kau pikirkan?
  599.  
  600. 143
  601. 00:15:22,088 --> 00:15:24,630
  602. Kupikir menyembunyikan pengungsi
  603. di kamp pengungsi
  604.  
  605. 144
  606. 00:15:24,713 --> 00:15:26,130
  607. adalah ide yang cukup brilian.
  608.  
  609. 145
  610. 00:15:27,047 --> 00:15:28,963
  611. Bagaimana caramu
  612. mengeluarkan mereka dari sana?
  613.  
  614. 146
  615. 00:15:29,922 --> 00:15:30,922
  616. Masih kuusahakan.
  617.  
  618. 147
  619. 00:15:33,297 --> 00:15:35,297
  620. Pekerjaan ini membayar dengan migrain.
  621.  
  622. 148
  623. 00:15:43,130 --> 00:15:44,213
  624. Kau tampak berantakan.
  625.  
  626. 149
  627. 00:15:44,963 --> 00:15:45,797
  628. Terima kasih.
  629.  
  630. 150
  631. 00:15:46,213 --> 00:15:48,838
  632. Berbau busuk pula.
  633. Aku di sana selama enam pekan.
  634.  
  635. 151
  636. 00:15:50,797 --> 00:15:51,797
  637. Bagaimana Sarah?
  638.  
  639. 152
  640. 00:15:56,630 --> 00:15:57,547
  641. Dia meninggalkanku.
  642.  
  643. 153
  644. 00:16:00,630 --> 00:16:01,838
  645. Hidupmu kacau.
  646.  
  647. 154
  648. 00:16:04,088 --> 00:16:06,505
  649. Mungkin ini berkah tersembunyi,
  650. kalau begitu.
  651.  
  652. 155
  653. 00:16:08,213 --> 00:16:09,047
  654. Apa?
  655.  
  656. 156
  657. 00:16:09,338 --> 00:16:10,630
  658. Kau mengeluarkanku dari ini?
  659.  
  660. 157
  661. 00:16:10,713 --> 00:16:14,213
  662. EXFIL akan membuat rencana alternatif
  663. untuk para warga Etiopia itu,
  664.  
  665. 158
  666. 00:16:14,297 --> 00:16:16,797
  667. Lalu, kita akan bicarakan dengan bos
  668. cara terbaik untuk maju.
  669.  
  670. 159
  671. 00:16:16,880 --> 00:16:19,797
  672. Ethan, jangan lakukan itu.
  673. Kau tahu orang-orang itu bodoh.
  674.  
  675. 160
  676. 00:16:19,880 --> 00:16:22,088
  677. Mereka akan membuang berbulan-bulan
  678. untuk rencana yang tak bisa berjalan.
  679.  
  680. 161
  681. 00:16:22,172 --> 00:16:24,547
  682. Waktu yang tak kita miliki.
  683. Kau harus mengirimku kembali.
  684.  
  685. 162
  686. 00:16:24,630 --> 00:16:27,380
  687. Pulanglah, mandi,
  688. habiskan waktu bersama keluarga.
  689.  
  690. 163
  691. 00:16:27,797 --> 00:16:28,797
  692. Sial. Tidak.
  693.  
  694. 164
  695. 00:16:29,005 --> 00:16:29,838
  696. Tidak?
  697.  
  698. 165
  699. 00:16:30,547 --> 00:16:31,963
  700. Sudah dilakukan, Ari.
  701.  
  702. 166
  703. 00:16:32,338 --> 00:16:33,547
  704. Kau tak pergi ke mana pun.
  705.  
  706. 167
  707. 00:17:11,338 --> 00:17:12,838
  708. Hai, ini Sarah.
  709.  
  710. 168
  711. 00:17:14,505 --> 00:17:16,338
  712. Aku membawa Maya ke rumah orang tuaku.
  713.  
  714. 169
  715. 00:17:18,422 --> 00:17:20,255
  716. Aku tak bisa melakukan ini lagi.
  717.  
  718. 170
  719. 00:17:21,963 --> 00:17:23,963
  720. Kutinggalkan beberapa dokumen
  721. untuk kau tanda tangani.
  722.  
  723. 171
  724. 00:17:56,088 --> 00:17:59,297
  725. AFRIKA, SUDAN
  726. KEPADA: G. THOMAS
  727.  
  728. 172
  729. 00:18:15,088 --> 00:18:16,088
  730. Ethan.
  731.  
  732. 173
  733. 00:18:16,380 --> 00:18:17,297
  734. Aku punya ide.
  735.  
  736. 174
  737. 00:18:17,380 --> 00:18:19,213
  738. Ini pukul empat pagi.
  739.  
  740. 175
  741. 00:18:19,297 --> 00:18:20,713
  742. Itu ide yang bagus sekali.
  743.  
  744. 176
  745. 00:18:23,172 --> 00:18:24,672
  746. Kau selalu tidur berjubah sutra?
  747.  
  748. 177
  749. 00:18:26,797 --> 00:18:29,922
  750. Jangan berlebihan. Jika kau mencoba
  751. membohonginya, dia akan langsung tahu.
  752.  
  753. 178
  754. 00:18:30,005 --> 00:18:32,630
  755. Sederhana saja.
  756. Hanya fakta, tanpa asumsi.
  757.  
  758. 179
  759. 00:18:33,713 --> 00:18:34,630
  760. Ethan.
  761.  
  762. 180
  763. 00:18:35,255 --> 00:18:36,380
  764. Senang bertemu denganmu.
  765.  
  766. 181
  767. 00:18:36,838 --> 00:18:37,672
  768. Ari.
  769.  
  770. 182
  771. 00:18:38,088 --> 00:18:39,088
  772. - Silakan.
  773. - Terima kasih.
  774.  
  775. 183
  776. 00:18:39,922 --> 00:18:41,922
  777. - Bukankah kita memecatnya?
  778. - Dua kali.
  779.  
  780. 184
  781. 00:18:44,797 --> 00:18:49,797
  782. Mayoritas datang dari Gondar dan Tigray,
  783. tapi pesawat tak bisa mendarat dekat situ.
  784.  
  785. 185
  786. 00:18:49,880 --> 00:18:50,713
  787. Kenapa?
  788.  
  789. 186
  790. 00:18:51,047 --> 00:18:54,547
  791. Orang Derg membawa orang Rusia dan Kuba.
  792. Itu membatasi mobilitas semua orang.
  793.  
  794. 187
  795. 00:18:54,713 --> 00:18:57,422
  796. Tak ada peluang
  797. untuk mendaratkan pesawat tanpa diketahui.
  798.  
  799. 188
  800. 00:18:57,755 --> 00:19:00,172
  801. Satu-satunya cara mengeluarkan banyak jiwa
  802. adalah lewat laut.
  803.  
  804. 189
  805. 00:19:02,463 --> 00:19:04,463
  806. Etiopia secara praktis terkurung daratan.
  807.  
  808. 190
  809. 00:19:06,005 --> 00:19:07,005
  810. Tapi Sudan tidak.
  811.  
  812. 191
  813. 00:19:13,797 --> 00:19:16,797
  814. Berapa lama perjalanan dari Sudan ke Sinai
  815. dengan perahu?
  816.  
  817. 192
  818. 00:19:17,130 --> 00:19:19,755
  819. - Butuh tiga hari...
  820. - Tunggu sebentar.
  821.  
  822. 193
  823. 00:19:22,422 --> 00:19:23,838
  824. Meski jika ini bisa berhasil,
  825.  
  826. 194
  827. 00:19:24,630 --> 00:19:26,630
  828. kau butuh satu tim agen di lapangan.
  829.  
  830. 195
  831. 00:19:27,588 --> 00:19:29,588
  832. Tim dengan latar belakang internasional.
  833.  
  834. 196
  835. 00:19:30,422 --> 00:19:33,130
  836. Bagaimana kau akan menjaga agen kita
  837. selama itu di negara musuh?
  838.  
  839. 197
  840. 00:19:33,213 --> 00:19:34,630
  841. Di sinilah ini menjadi sangat bagus.
  842.  
  843. 198
  844. 00:19:35,880 --> 00:19:36,963
  845. Sanggraloka Selam Laut Merah.
  846.  
  847. 199
  848. 00:19:37,672 --> 00:19:40,588
  849. Ini hotel yang dibangun
  850. oleh perusahaan Italia di awal era 70-an.
  851.  
  852. 200
  853. 00:19:40,672 --> 00:19:42,505
  854. Letaknya 50 km di utara Port Sudan.
  855.  
  856. 201
  857. 00:19:42,588 --> 00:19:45,213
  858. Perusahaan Italia itu
  859. meninggalkannya lima tahun lalu.
  860.  
  861. 202
  862. 00:19:45,505 --> 00:19:48,797
  863. Kini, pemerintah Sudan ingin menyewakannya
  864. untuk meningkatkan pariwisata.
  865.  
  866. 203
  867. 00:20:00,672 --> 00:20:02,963
  868. Tanyai Menteri Pertahanan
  869. apakah dia bisa bergabung dengan kita.
  870.  
  871. 204
  872. 00:20:06,547 --> 00:20:07,755
  873. Biar kuperjelas.
  874.  
  875. 205
  876. 00:20:08,713 --> 00:20:09,922
  877. Kau ingin Mossad,
  878.  
  879. 206
  880. 00:20:10,172 --> 00:20:12,005
  881. dinas intelijen Israel,
  882.  
  883. 207
  884. 00:20:12,672 --> 00:20:15,297
  885. untuk membeli hotel yang ditinggalkan
  886.  
  887. 208
  888. 00:20:15,547 --> 00:20:16,963
  889. dari pemerintah Sudan.
  890.  
  891. 209
  892. 00:20:17,172 --> 00:20:18,172
  893. Sewa, tapi ya.
  894.  
  895. 210
  896. 00:20:18,547 --> 00:20:19,963
  897. Ditinggalkan karena?
  898.  
  899. 211
  900. 00:20:21,588 --> 00:20:23,713
  901. Karena daerah tempatnya berada
  902. tak berhukum.
  903.  
  904. 212
  905. 00:20:23,797 --> 00:20:25,630
  906. Dikendalikan oleh Hadandawa.
  907.  
  908. 213
  909. 00:20:26,005 --> 00:20:26,838
  910. Oleh siapa?
  911.  
  912. 214
  913. 00:20:26,922 --> 00:20:27,922
  914. Itu suku Badawi.
  915.  
  916. 215
  917. 00:20:28,005 --> 00:20:30,088
  918. Diterjemahkan sebagai "Klan Singa".
  919.  
  920. 216
  921. 00:20:31,005 --> 00:20:33,463
  922. - Dikenal karena memakan musuh mereka.
  923. - Tidak.
  924.  
  925. 217
  926. 00:20:33,880 --> 00:20:34,713
  927. Itu...
  928.  
  929. 218
  930. 00:20:35,880 --> 00:20:36,713
  931. Tidak, itu...
  932.  
  933. 219
  934. 00:20:37,547 --> 00:20:40,547
  935. Tidak lagi. Kini perdagangan manusia,
  936. gadis-gadis, ke Jeddah.
  937.  
  938. 220
  939. 00:20:40,630 --> 00:20:41,922
  940. - Hal semacam itu...
  941. - Ini...
  942.  
  943. 221
  944. 00:20:42,422 --> 00:20:45,005
  945. - Ini makin bagus saja.
  946. - Jadi...
  947.  
  948. 222
  949. 00:20:45,463 --> 00:20:47,880
  950. Idemu, hanya untuk mengulangi,
  951.  
  952. 223
  953. 00:20:48,838 --> 00:20:50,838
  954. adalah mengirim sekelompok orang Yahudi
  955.  
  956. 224
  957. 00:20:50,963 --> 00:20:52,380
  958. ke suatu negara Muslim,
  959.  
  960. 225
  961. 00:20:53,005 --> 00:20:56,213
  962. ke tempat di mana mereka mungkin dimakan
  963. oleh oleh suku Badawi,
  964.  
  965. 226
  966. 00:20:56,630 --> 00:20:58,047
  967. untuk mengelola hotel palsu
  968.  
  969. 227
  970. 00:20:58,547 --> 00:21:01,088
  971. untuk menyelamatkan
  972. sekelompok Yahudi kulit hitam
  973.  
  974. 228
  975. 00:21:01,255 --> 00:21:05,963
  976. yang mungkin atau mungkin tidak selamat
  977. berjalan 1.000 kilometer melintasi gurun
  978.  
  979. 229
  980. 00:21:06,255 --> 00:21:09,463
  981. untuk diselundupkan keluar ke laut
  982. oleh SEALS Angkatan Laut Israel
  983.  
  984. 230
  985. 00:21:09,630 --> 00:21:10,838
  986. ke sebuah kapal Israel.
  987.  
  988. 231
  989. 00:21:12,297 --> 00:21:15,047
  990. Menyamar sebagai kapal layanan petroleum,
  991. ya.
  992.  
  993. 232
  994. 00:21:15,130 --> 00:21:16,130
  995. Itu konyol.
  996.  
  997. 233
  998. 00:21:30,005 --> 00:21:31,838
  999. Apakah Natcor masih beroperasi?
  1000.  
  1001. 234
  1002. 00:21:32,422 --> 00:21:33,255
  1003. Ya.
  1004.  
  1005. 235
  1006. 00:21:33,922 --> 00:21:34,755
  1007. Natcor itu apa?
  1008.  
  1009. 236
  1010. 00:21:34,838 --> 00:21:38,255
  1011. Ini perusahaan shell di Swiss
  1012. yang kami gunakan untuk transaksi besar.
  1013.  
  1014. 237
  1015. 00:21:41,005 --> 00:21:41,838
  1016. Sebesar apa?
  1017.  
  1018. 238
  1019. 00:21:43,172 --> 00:21:44,588
  1020. Seperti menyewa hotel.
  1021.  
  1022. 239
  1023. 00:21:47,088 --> 00:21:48,297
  1024. Namanya Syeba.
  1025.  
  1026. 240
  1027. 00:21:48,922 --> 00:21:51,338
  1028. Dia ratu tercantik di dunia.
  1029.  
  1030. 241
  1031. 00:21:52,213 --> 00:21:56,047
  1032. Dia pergi jauh-jauh dari Afrika
  1033. untuk mengunjungi Salomo di Yerusalem.
  1034.  
  1035. 242
  1036. 00:21:56,880 --> 00:21:59,088
  1037. Mereka jatuh cinta, lalu punya bayi.
  1038.  
  1039. 243
  1040. 00:21:59,922 --> 00:22:02,755
  1041. Karena itulah ribuan tahun kemudian,
  1042.  
  1043. 244
  1044. 00:22:04,213 --> 00:22:06,047
  1045. sebagian keluarga kita berada di Afrika.
  1046.  
  1047. 245
  1048. 00:22:09,297 --> 00:22:10,922
  1049. Karena itulah Ayah harus menolong mereka.
  1050.  
  1051. 246
  1052. 00:22:14,380 --> 00:22:15,213
  1053. Maya.
  1054.  
  1055. 247
  1056. 00:22:16,838 --> 00:22:18,047
  1057. Kau mendengarkan Ayah?
  1058.  
  1059. 248
  1060. 00:22:30,422 --> 00:22:31,630
  1061. Hei,
  1062.  
  1063. 249
  1064. 00:22:31,797 --> 00:22:32,797
  1065. di manakah Ayah?
  1066.  
  1067. 250
  1068. 00:22:33,755 --> 00:22:35,588
  1069. KELUARGAKU
  1070.  
  1071. 251
  1072. 00:22:37,672 --> 00:22:38,672
  1073. Ayah sedang bekerja.
  1074.  
  1075. 252
  1076. 00:23:17,130 --> 00:23:18,422
  1077. Penerbangan yang panjang.
  1078.  
  1079. 253
  1080. 00:23:18,505 --> 00:23:20,463
  1081. Tolong jangan lakukan itu.
  1082. Aku bekerja.
  1083.  
  1084. 254
  1085. 00:23:27,838 --> 00:23:30,547
  1086. Kau harus mendaratkan pesawat ini.
  1087. Hanya itu alasanku tak mematahkannya.
  1088.  
  1089. 255
  1090. 00:23:30,630 --> 00:23:31,838
  1091. Baiklah.
  1092.  
  1093. 256
  1094. 00:23:37,755 --> 00:23:39,172
  1095. Kau pasti bercanda.
  1096.  
  1097. 257
  1098. 00:23:39,547 --> 00:23:42,838
  1099. - Sedang apa kau di penerbangan ini?
  1100. - Aku mau jus tomat, tolong.
  1101.  
  1102. 258
  1103. 00:23:44,005 --> 00:23:44,838
  1104. Yang mana?
  1105.  
  1106. 259
  1107. 00:23:45,380 --> 00:23:46,297
  1108. Di 33F.
  1109.  
  1110. 260
  1111. 00:23:47,880 --> 00:23:48,797
  1112. Akuntan PLO.
  1113.  
  1114. 261
  1115. 00:23:50,338 --> 00:23:51,755
  1116. Aku memeriksa kopernya.
  1117.  
  1118. 262
  1119. 00:23:52,922 --> 00:23:53,755
  1120. Bagus.
  1121.  
  1122. 263
  1123. 00:23:54,672 --> 00:23:56,380
  1124. Bagaimana mantan suamimu? Anak-anak?
  1125.  
  1126. 264
  1127. 00:23:56,588 --> 00:23:59,838
  1128. Mantan suami tetap berengsek,
  1129. anak-anakku sempurna.
  1130.  
  1131. 265
  1132. 00:24:00,130 --> 00:24:02,672
  1133. Kau tak keberatan meninggalkan mereka
  1134. untuk waktu yang tak diketahui?
  1135.  
  1136. 266
  1137. 00:24:02,963 --> 00:24:04,880
  1138. Jika kau memberiku alasan yang cukup baik.
  1139.  
  1140. 267
  1141. 00:24:07,380 --> 00:24:09,297
  1142. Jika kita tak bertindak,
  1143. tak ada yang mau.
  1144.  
  1145. 268
  1146. 00:24:18,422 --> 00:24:23,630
  1147. PULAU HALF MOON CAYE, BELIZE
  1148.  
  1149. 269
  1150. 00:24:24,172 --> 00:24:25,005
  1151. Di mana Jake?
  1152.  
  1153. 270
  1154. 00:24:26,630 --> 00:24:28,047
  1155. Mencoba tangki dekompresi.
  1156.  
  1157. 271
  1158. 00:24:42,547 --> 00:24:45,380
  1159. Apa yang membawa Ari Levinson yang hebat
  1160. sampai ke Belize?
  1161.  
  1162. 272
  1163. 00:24:45,713 --> 00:24:47,338
  1164. Ada misi unik untuk kutawarkan padamu.
  1165.  
  1166. 273
  1167. 00:24:48,380 --> 00:24:50,880
  1168. Tapi aku tak akan menawarkan apa pun
  1169. sebelum kau berpakaian.
  1170.  
  1171. 274
  1172. 00:24:50,963 --> 00:24:51,797
  1173. Kemarilah.
  1174.  
  1175. 275
  1176. 00:24:53,297 --> 00:24:55,047
  1177. Aku butuh seseorang dengan keahlianmu.
  1178.  
  1179. 276
  1180. 00:24:55,130 --> 00:24:56,338
  1181. Orang yang bisa menyelam.
  1182.  
  1183. 277
  1184. 00:24:56,880 --> 00:24:59,088
  1185. Apa yang kau tahu
  1186. tentang kejadian di Ethiopia?
  1187.  
  1188. 278
  1189. 00:24:59,713 --> 00:25:01,005
  1190. Genosida berdarah lainnya,
  1191.  
  1192. 279
  1193. 00:25:01,088 --> 00:25:02,922
  1194. tapi tak ada yang peduli
  1195. karena itu di Afrika.
  1196.  
  1197. 280
  1198. 00:25:03,005 --> 00:25:06,005
  1199. Ya...
  1200. Perdana Menteri memutuskan untuk peduli.
  1201.  
  1202. 281
  1203. 00:25:08,588 --> 00:25:11,255
  1204. STASIUN PUSAT, AMSTERDAM
  1205.  
  1206. 282
  1207. 00:25:55,880 --> 00:25:56,797
  1208. Hei, Max.
  1209.  
  1210. 283
  1211. 00:25:59,588 --> 00:26:01,422
  1212. Kau mengacaukan makan siangku, Teman.
  1213.  
  1214. 284
  1215. 00:26:02,672 --> 00:26:03,588
  1216. Tuan Levinson?
  1217.  
  1218. 285
  1219. 00:26:16,130 --> 00:26:17,338
  1220. Apa yang bisa kubantu?
  1221.  
  1222. 286
  1223. 00:26:17,838 --> 00:26:19,463
  1224. Sialan.
  1225.  
  1226. 287
  1227. 00:26:19,838 --> 00:26:22,255
  1228. Apa-apaan?
  1229. Sedang apa kau di sini?
  1230.  
  1231. 288
  1232. 00:26:22,880 --> 00:26:25,713
  1233. - Apa yang dia lakukan di sini?
  1234. - Hei... Hanya...
  1235.  
  1236. 289
  1237. 00:26:26,380 --> 00:26:27,213
  1238. Tenanglah.
  1239.  
  1240. 290
  1241. 00:26:27,838 --> 00:26:29,088
  1242. Aku butuh bicara denganmu.
  1243.  
  1244. 291
  1245. 00:26:29,297 --> 00:26:30,130
  1246. Lima menit.
  1247.  
  1248. 292
  1249. 00:26:34,088 --> 00:26:35,172
  1250. Maaf. Bisakah kau...
  1251.  
  1252. 293
  1253. 00:26:38,838 --> 00:26:40,047
  1254. Ini klinik yang bagus.
  1255.  
  1256. 294
  1257. 00:26:41,838 --> 00:26:43,755
  1258. - Menyelamatkan banyak nyawa di sini?
  1259. - Tidak.
  1260.  
  1261. 295
  1262. 00:26:44,297 --> 00:26:45,838
  1263. Tapi aku juga tak mengambil nyawa.
  1264.  
  1265. 296
  1266. 00:26:47,713 --> 00:26:49,213
  1267. Aku tahu cara mengeluarkan mereka, Sammy.
  1268.  
  1269. 297
  1270. 00:26:50,338 --> 00:26:51,338
  1271. Aku punya rencana.
  1272.  
  1273. 298
  1274. 00:26:52,088 --> 00:26:52,922
  1275. Rencana bagus.
  1276.  
  1277. 299
  1278. 00:26:53,797 --> 00:26:54,797
  1279. Ya, itu...
  1280.  
  1281. 300
  1282. 00:26:55,463 --> 00:26:58,297
  1283. Itu yang selalu kau katakan,
  1284. sampai semuanya menjadi kacau.
  1285.  
  1286. 301
  1287. 00:26:58,380 --> 00:27:00,797
  1288. Baik, dengarkan saja.
  1289. Kau tak suka yang kukatakan, aku pergi.
  1290.  
  1291. 302
  1292. 00:27:02,713 --> 00:27:04,713
  1293. Ari...
  1294.  
  1295. 303
  1296. 00:27:05,047 --> 00:27:05,963
  1297. - Ari.
  1298. - Apa?
  1299.  
  1300. 304
  1301. 00:27:06,463 --> 00:27:07,880
  1302. - Tak mau dengar rencanaku?
  1303. - Hentikan.
  1304.  
  1305. 305
  1306. 00:27:07,963 --> 00:27:08,963
  1307. Kau tak mau dengar?
  1308.  
  1309. 306
  1310. 00:27:09,047 --> 00:27:10,755
  1311. Kau lebih suka di sini
  1312. daripada di lapangan?
  1313.  
  1314. 307
  1315. 00:27:11,047 --> 00:27:11,880
  1316. Kenapa?
  1317.  
  1318. 308
  1319. 00:27:11,963 --> 00:27:14,338
  1320. - Kau dokter lapangan terbaik yang kutahu.
  1321. - Ari.
  1322.  
  1323. 309
  1324. 00:27:15,838 --> 00:27:16,672
  1325. Dahulu.
  1326.  
  1327. 310
  1328. 00:27:17,588 --> 00:27:20,213
  1329. - Dahulu saat aku punya dua tangan sehat.
  1330. - Hei.
  1331.  
  1332. 311
  1333. 00:27:20,505 --> 00:27:23,505
  1334. Meski kedua tanganmu diikat di belakang,
  1335. kau masih yang terbaik.
  1336.  
  1337. 312
  1338. 00:27:26,588 --> 00:27:27,797
  1339. Aku butuh kau kali ini.
  1340.  
  1341. 313
  1342. 00:27:29,838 --> 00:27:31,172
  1343. Tak bisa kulakukan tanpa kau.
  1344.  
  1345. 314
  1346. 00:27:43,463 --> 00:27:44,297
  1347. Tidak.
  1348.  
  1349. 315
  1350. 00:27:48,880 --> 00:27:49,713
  1351. Baiklah.
  1352.  
  1353. 316
  1354. 00:27:55,547 --> 00:27:56,380
  1355. Baiklah.
  1356.  
  1357. 317
  1358. 00:28:06,505 --> 00:28:07,713
  1359. Baik, akan kudengarkan.
  1360.  
  1361. 318
  1362. 00:28:10,547 --> 00:28:13,172
  1363. Tapi hanya karena penasaran,
  1364. karena aku tetap akan menolak.
  1365.  
  1366. 319
  1367. 00:28:16,713 --> 00:28:20,172
  1368. TIGA PEKAN KEMUDIAN
  1369. KANTOR NATCOR, ZURICH
  1370.  
  1371. 320
  1372. 00:28:20,255 --> 00:28:21,088
  1373. Nama.
  1374.  
  1375. 321
  1376. 00:28:21,297 --> 00:28:22,505
  1377. Angela Bluchel.
  1378.  
  1379. 322
  1380. 00:28:26,922 --> 00:28:27,755
  1381. Alamat.
  1382.  
  1383. 323
  1384. 00:28:29,047 --> 00:28:31,047
  1385. Jangan ragu.
  1386. Jika ragu, kau mati.
  1387.  
  1388. 324
  1389. 00:28:31,547 --> 00:28:32,422
  1390. Alamat.
  1391.  
  1392. 325
  1393. 00:28:37,922 --> 00:28:39,130
  1394. Luca Morano.
  1395.  
  1396. 326
  1397. 00:28:42,422 --> 00:28:43,755
  1398. Aku tak menanyakan alamatmu.
  1399.  
  1400. 327
  1401. 00:28:43,838 --> 00:28:44,838
  1402. Jangan tawarkan informasi.
  1403.  
  1404. 328
  1405. 00:28:45,297 --> 00:28:46,297
  1406. Nama-nama orang tua.
  1407.  
  1408. 329
  1409. 00:28:48,880 --> 00:28:49,880
  1410. Sekolah Dasar?
  1411.  
  1412. 330
  1413. 00:28:53,422 --> 00:28:54,255
  1414. Sammy.
  1415.  
  1416. 331
  1417. 00:28:54,505 --> 00:28:55,838
  1418. Nama?
  1419. Dari mana asalmu?
  1420.  
  1421. 332
  1422. 00:28:55,922 --> 00:28:57,130
  1423. Aku Liam Andersen.
  1424.  
  1425. 333
  1426. 00:28:57,630 --> 00:28:59,338
  1427. - Australia.
  1428. - Pacar pertama.
  1429.  
  1430. 334
  1431. 00:29:00,088 --> 00:29:00,922
  1432. Mary.
  1433.  
  1434. 335
  1435. 00:29:01,255 --> 00:29:03,255
  1436. - Ceritakan tentang dia.
  1437. - Mary Rose.
  1438.  
  1439. 336
  1440. 00:29:03,880 --> 00:29:06,088
  1441. Mengambil keperjakaanku
  1442. dan mematahkan hatiku.
  1443.  
  1444. 337
  1445. 00:29:06,380 --> 00:29:09,588
  1446. Kami bertemu di Universitas Queensland
  1447. di Brisbane.
  1448.  
  1449. 338
  1450. 00:29:10,172 --> 00:29:11,172
  1451. Usiaku 19 saat itu.
  1452.  
  1453. 339
  1454. 00:29:11,338 --> 00:29:13,547
  1455. - Kemudian, mati kecelakaan mobil.
  1456. - Bagus.
  1457.  
  1458. 340
  1459. 00:29:13,755 --> 00:29:15,172
  1460. Kerja bagus, Sammy.
  1461. Giliranmu.
  1462.  
  1463. 341
  1464. 00:29:17,713 --> 00:29:21,922
  1465. Aku masih berpikir ini nama bodoh
  1466. untuk seseorang dari Malta. Kenapa Malta?
  1467.  
  1468. 342
  1469. 00:29:22,130 --> 00:29:22,963
  1470. Max.
  1471.  
  1472. 343
  1473. 00:29:23,047 --> 00:29:25,547
  1474. Saat kau belajar bahasa kedua,
  1475. dari situlah kau boleh berasal.
  1476.  
  1477. 344
  1478. 00:29:25,630 --> 00:29:28,338
  1479. Sampai saat itu, kau dari Malta.
  1480. Tak ada yang tahu bahasa orang Malta.
  1481.  
  1482. 345
  1483. 00:29:29,172 --> 00:29:31,005
  1484. Bahasa apa yang digunakan di Malta?
  1485.  
  1486. 346
  1487. 00:29:31,088 --> 00:29:32,005
  1488. Bahasa Malta.
  1489.  
  1490. 347
  1491. 00:29:32,088 --> 00:29:33,297
  1492. Lihat? Tak ada yang tahu.
  1493.  
  1494. 348
  1495. 00:29:33,380 --> 00:29:34,588
  1496. Itu intinya.
  1497. Nama.
  1498.  
  1499. 349
  1500. 00:29:37,672 --> 00:29:40,672
  1501. Halo, Semuanya,
  1502. namaku Irving Wilmington.
  1503.  
  1504. 350
  1505. 00:29:41,088 --> 00:29:42,588
  1506. Aku dari Malta.
  1507.  
  1508. 351
  1509. 00:29:43,463 --> 00:29:44,963
  1510. Kalian pikir ini lucu?
  1511.  
  1512. 352
  1513. 00:29:47,047 --> 00:29:48,338
  1514. Sebagai catatan,
  1515.  
  1516. 353
  1517. 00:29:48,755 --> 00:29:52,172
  1518. tak satu pun orang dalam grup ini
  1519. yang akan kupilih untuk misi semacam ini.
  1520.  
  1521. 354
  1522. 00:29:52,422 --> 00:29:53,630
  1523. Kalian terlalu ceroboh.
  1524.  
  1525. 355
  1526. 00:29:56,088 --> 00:29:58,172
  1527. Aku sudah melawan
  1528. setiap naluri yang kukenal,
  1529.  
  1530. 356
  1531. 00:29:59,422 --> 00:30:02,422
  1532. melanggar setiap aturan manajemen risiko
  1533. yang kuyakini,
  1534.  
  1535. 357
  1536. 00:30:02,505 --> 00:30:05,255
  1537. termasuk mengirim wanita ke negara Muslim.
  1538.  
  1539. 358
  1540. 00:30:06,213 --> 00:30:07,713
  1541. Jadi, mari kita perjelas.
  1542.  
  1543. 359
  1544. 00:30:09,588 --> 00:30:11,088
  1545. Misi ini tak punya bala bantuan.
  1546.  
  1547. 360
  1548. 00:30:12,172 --> 00:30:14,005
  1549. Tak ada rencana pengeluaran bagi kalian.
  1550.  
  1551. 361
  1552. 00:30:15,338 --> 00:30:16,963
  1553. Kalian masuk tanpa senapan,
  1554.  
  1555. 362
  1556. 00:30:17,630 --> 00:30:18,838
  1557. atau senjata lain.
  1558.  
  1559. 363
  1560. 00:30:19,463 --> 00:30:20,880
  1561. Jika ini menjadi kacau,
  1562.  
  1563. 364
  1564. 00:30:21,963 --> 00:30:24,797
  1565. kalian semua akan digantung pada derek
  1566. di Khartoum.
  1567.  
  1568. 365
  1569. 00:30:45,297 --> 00:30:49,255
  1570. BANDARA KHARTOUM, SUDAN
  1571.  
  1572. 366
  1573. 00:31:07,588 --> 00:31:09,297
  1574. Paspor, ada masalah di sini.
  1575.  
  1576. 367
  1577. 00:31:09,380 --> 00:31:10,297
  1578. Tidak, bukan...
  1579.  
  1580. 368
  1581. 00:31:12,922 --> 00:31:13,755
  1582. Tidak.
  1583.  
  1584. 369
  1585. 00:31:14,963 --> 00:31:16,797
  1586. Hanya saja, kau tak melihat...
  1587.  
  1588. 370
  1589. 00:31:17,755 --> 00:31:19,588
  1590. Kau harus melihat halaman yang benar.
  1591.  
  1592. 371
  1593. 00:31:21,713 --> 00:31:23,130
  1594. Tidak, kita harus...
  1595.  
  1596. 372
  1597. 00:31:24,172 --> 00:31:27,005
  1598. Jelaskan saja padaku apa masalahnya.
  1599.  
  1600. 373
  1601. 00:31:29,130 --> 00:31:32,547
  1602. Kita bisa melihat...
  1603. Lihat halaman ketiga.
  1604.  
  1605. 374
  1606. 00:31:32,630 --> 00:31:33,463
  1607. Kenapa kau tak...
  1608.  
  1609. 375
  1610. 00:32:13,588 --> 00:32:14,422
  1611. Terima kasih.
  1612.  
  1613. 376
  1614. 00:32:23,922 --> 00:32:24,838
  1615. Tuan Thomas.
  1616.  
  1617. 377
  1618. 00:32:27,255 --> 00:32:28,172
  1619. Walton Bowen.
  1620.  
  1621. 378
  1622. 00:32:29,463 --> 00:32:30,297
  1623. Kau kembali.
  1624.  
  1625. 379
  1626. 00:32:30,463 --> 00:32:31,297
  1627. Benar.
  1628.  
  1629. 380
  1630. 00:32:32,422 --> 00:32:34,630
  1631. Kembali mempelajari peradaban kuno?
  1632.  
  1633. 381
  1634. 00:32:35,755 --> 00:32:38,172
  1635. Boleh aku mengantarmu ke suatu tempat?
  1636.  
  1637. 382
  1638. 00:32:38,255 --> 00:32:40,463
  1639. Tidak, aku sudah diaturkan, terima kasih.
  1640. Senang melihatmu.
  1641.  
  1642. 383
  1643. 00:32:44,505 --> 00:32:45,338
  1644. Natcor.
  1645.  
  1646. 384
  1647. 00:32:48,838 --> 00:32:49,838
  1648. Kita harus bagaimana?
  1649.  
  1650. 385
  1651. 00:32:50,172 --> 00:32:51,088
  1652. Masuklah ke mobil.
  1653.  
  1654. 386
  1655. 00:32:51,880 --> 00:32:54,088
  1656. - Kita tak bisa meninggalkannya.
  1657. - Masuklah ke mobil.
  1658.  
  1659. 387
  1660. 00:33:08,005 --> 00:33:09,005
  1661. Itu dia.
  1662.  
  1663. 388
  1664. 00:33:15,172 --> 00:33:16,005
  1665. Apa mau mereka?
  1666.  
  1667. 389
  1668. 00:33:17,130 --> 00:33:17,963
  1669. Uang.
  1670.  
  1671. 390
  1672. 00:33:18,838 --> 00:33:20,047
  1673. Selamat datang di Afrika.
  1674.  
  1675. 391
  1676. 00:33:38,297 --> 00:33:41,297
  1677. KEDUTAAN BESAR AMERIKA SERIKAT,
  1678. KHARTOUM
  1679.  
  1680. 392
  1681. 00:33:41,380 --> 00:33:45,088
  1682. Aku ingin kau menemukan informasi
  1683. tentang perusahaan bernama Natcor.
  1684.  
  1685. 393
  1686. 00:33:45,172 --> 00:33:47,380
  1687. N, A, T, C, O, R.
  1688.  
  1689. 394
  1690. 00:33:58,172 --> 00:34:02,463
  1691. KEMENTERIAN TURISAM
  1692.  
  1693. 395
  1694. 00:34:03,255 --> 00:34:04,463
  1695. SANGGRALOKA SELAM LAUT MERAH
  1696.  
  1697. 396
  1698. 00:34:06,963 --> 00:34:08,088
  1699. Ini indah.
  1700.  
  1701. 397
  1702. 00:34:09,588 --> 00:34:11,588
  1703. Presiden Nimeiry akan senang.
  1704.  
  1705. 398
  1706. 00:34:11,963 --> 00:34:15,963
  1707. Dia memahami keuntungan
  1708. perekonomian pariwisata yang berkembang
  1709.  
  1710. 399
  1711. 00:34:16,213 --> 00:34:17,422
  1712. bagi rakyat Sudan.
  1713.  
  1714. 400
  1715. 00:34:18,422 --> 00:34:19,422
  1716. Kami amat setuju.
  1717.  
  1718. 401
  1719. 00:34:22,255 --> 00:34:23,088
  1720. Harganya
  1721.  
  1722. 402
  1723. 00:34:23,255 --> 00:34:25,672
  1724. adalah 500.000 dolar setahun.
  1725.  
  1726. 403
  1727. 00:34:28,130 --> 00:34:30,130
  1728. Kukira kita sepakat pada harga 250.000.
  1729.  
  1730. 404
  1731. 00:34:30,547 --> 00:34:32,547
  1732. Saat kita bertelepon dari Kedutaan,
  1733. kita...
  1734.  
  1735. 405
  1736. 00:34:33,838 --> 00:34:35,130
  1737. Kita sepakat 250.000.
  1738.  
  1739. 406
  1740. 00:34:36,922 --> 00:34:40,130
  1741. Harganya selalu 500.000.
  1742.  
  1743. 407
  1744. 00:34:43,463 --> 00:34:44,380
  1745. Apa itu?
  1746.  
  1747. 408
  1748. 00:34:45,422 --> 00:34:47,422
  1749. Aku tak akan melakukan itu
  1750. jika menjadi kau.
  1751.  
  1752. 409
  1753. 00:34:48,713 --> 00:34:51,130
  1754. Presiden Nimeiry punya banyak musuh.
  1755.  
  1756. 410
  1757. 00:34:52,588 --> 00:34:53,505
  1758. Sekarang,
  1759.  
  1760. 411
  1761. 00:34:54,088 --> 00:34:55,380
  1762. musuhnya berkurang sedikit.
  1763.  
  1764. 412
  1765. 00:35:07,505 --> 00:35:08,338
  1766. Baik...
  1767.  
  1768. 413
  1769. 00:35:09,338 --> 00:35:10,963
  1770. Penawaran terbaik kami 350.000.
  1771.  
  1772. 414
  1773. 00:35:11,880 --> 00:35:13,880
  1774. Bisa kita tulis 250.000, lalu...
  1775.  
  1776. 415
  1777. 00:35:14,297 --> 00:35:17,505
  1778. Kau bisa ambil sisanya dan lakukan sesuatu
  1779. yang bermanfaat bagi rakyat Sudan.
  1780.  
  1781. 416
  1782. 00:35:32,922 --> 00:35:35,630
  1783. Kau mungkin tak bisa bahasa Arab,
  1784. Tuan Thomas,
  1785.  
  1786. 417
  1787. 00:35:38,005 --> 00:35:40,630
  1788. tapi kau bisa berbahasa orang lokal.
  1789.  
  1790. 418
  1791. 00:35:45,630 --> 00:35:46,463
  1792. Ya.
  1793.  
  1794. 419
  1795. 00:35:50,005 --> 00:35:52,297
  1796. Tentu saja, ini tak termasuk gaji staf.
  1797.  
  1798. 420
  1799. 00:35:52,630 --> 00:35:53,547
  1800. Baik...
  1801.  
  1802. 421
  1803. 00:35:56,297 --> 00:35:57,505
  1804. Staf apa?
  1805.  
  1806. 422
  1807. 00:35:58,797 --> 00:36:01,630
  1808. Kini setelah kita menutup kesepakatan
  1809. seperti di Timur,
  1810.  
  1811. 423
  1812. 00:36:02,880 --> 00:36:04,005
  1813. mari merayakan
  1814.  
  1815. 424
  1816. 00:36:04,588 --> 00:36:06,130
  1817. seperti cara kalian di Barat.
  1818.  
  1819. 425
  1820. 00:36:08,213 --> 00:36:10,213
  1821. Untuk Sanggraloka Selam Laut Merah.
  1822.  
  1823. 426
  1824. 00:37:06,963 --> 00:37:08,963
  1825. Itu jelas tak terlihat seperti di brosur.
  1826.  
  1827. 427
  1828. 00:37:11,838 --> 00:37:16,838
  1829. SANGGRALOKA SELAM LAUT MERAH
  1830.  
  1831. 428
  1832. 00:37:36,713 --> 00:37:38,130
  1833. Butuh renovasi.
  1834.  
  1835. 429
  1836. 00:37:38,505 --> 00:37:39,713
  1837. Bagus.
  1838.  
  1839. 430
  1840. 00:37:39,797 --> 00:37:40,630
  1841. Benarkah?
  1842.  
  1843. 431
  1844. 00:37:43,213 --> 00:37:44,213
  1845. Sungguh bobrok.
  1846.  
  1847. 432
  1848. 00:37:57,130 --> 00:37:58,338
  1849. Ini firdaus.
  1850.  
  1851. 433
  1852. 00:38:11,213 --> 00:38:12,422
  1853. Halo, Cantik.
  1854.  
  1855. 434
  1856. 00:38:38,047 --> 00:38:39,047
  1857. Ikan ini segar.
  1858.  
  1859. 435
  1860. 00:38:40,505 --> 00:38:41,505
  1861. Hei, Teman-Teman.
  1862.  
  1863. 436
  1864. 00:38:43,338 --> 00:38:45,338
  1865. Surat kabar ini dari pekan ini.
  1866.  
  1867. 437
  1868. 00:38:46,047 --> 00:38:48,047
  1869. Hei, Kalian, ikan ini masih segar!
  1870.  
  1871. 438
  1872. 00:39:19,047 --> 00:39:19,880
  1873. Hei!
  1874.  
  1875. 439
  1876. 00:39:21,088 --> 00:39:22,422
  1877. Hei, Teman-Teman...
  1878.  
  1879. 440
  1880. 00:39:29,505 --> 00:39:30,338
  1881. Ari.
  1882.  
  1883. 441
  1884. 00:39:43,088 --> 00:39:43,922
  1885. Halo.
  1886.  
  1887. 442
  1888. 00:39:45,338 --> 00:39:47,547
  1889. Namaku...
  1890. Namaku Guy Thomas.
  1891.  
  1892. 443
  1893. 00:39:48,630 --> 00:39:50,255
  1894. Aku pemilik baru hotel ini.
  1895.  
  1896. 444
  1897. 00:39:55,130 --> 00:39:56,338
  1898. Max, turunkan itu.
  1899.  
  1900. 445
  1901. 00:39:56,963 --> 00:39:57,797
  1902. Ayo.
  1903.  
  1904. 446
  1905. 00:39:58,838 --> 00:39:59,672
  1906. Maaf.
  1907.  
  1908. 447
  1909. 00:40:00,255 --> 00:40:01,255
  1910. Abu Hamid.
  1911.  
  1912. 448
  1913. 00:40:02,505 --> 00:40:03,338
  1914. Halo.
  1915.  
  1916. 449
  1917. 00:40:04,755 --> 00:40:06,172
  1918. Apa yang sedang terjadi?
  1919.  
  1920. 450
  1921. 00:40:08,380 --> 00:40:10,088
  1922. Kurasa kita baru bertemu staf lokal.
  1923.  
  1924. 451
  1925. 00:40:16,297 --> 00:40:18,297
  1926. Makin banyak keluarga datang.
  1927.  
  1928. 452
  1929. 00:40:19,047 --> 00:40:20,463
  1930. Banyak yang mati di perjalanan.
  1931.  
  1932. 453
  1933. 00:40:22,963 --> 00:40:25,797
  1934. Kami berusaha memberi mereka cukup makan
  1935. agar tak kelaparan.
  1936.  
  1937. 454
  1938. 00:40:26,880 --> 00:40:27,713
  1939. Sekarang,
  1940.  
  1941. 455
  1942. 00:40:29,047 --> 00:40:31,880
  1943. tentara Mukhabarat
  1944. datang hampir setiap malam.
  1945.  
  1946. 456
  1947. 00:40:34,297 --> 00:40:37,505
  1948. Pemimpin baru mereka,
  1949. Komandan Abdel Ahmed,
  1950.  
  1951. 457
  1952. 00:40:39,047 --> 00:40:40,880
  1953. adalah orang yang sangat berbahaya.
  1954.  
  1955. 458
  1956. 00:40:48,213 --> 00:40:49,213
  1957. Kau sibuk.
  1958.  
  1959. 459
  1960. 00:40:50,505 --> 00:40:51,338
  1961. Ya.
  1962.  
  1963. 460
  1964. 00:40:52,505 --> 00:40:53,713
  1965. Ada 140 di sini.
  1966.  
  1967. 461
  1968. 00:40:54,547 --> 00:40:56,547
  1969. Ada lagi 60 orang di sisi lain kamp.
  1970.  
  1971. 462
  1972. 00:41:04,755 --> 00:41:05,588
  1973. Hei.
  1974.  
  1975. 463
  1976. 00:41:06,297 --> 00:41:07,713
  1977. Apa yang terjadi?
  1978. Kenapa dia berteriak?
  1979.  
  1980. 464
  1981. 00:41:13,213 --> 00:41:14,422
  1982. Dia mengatakan bahwa...
  1983.  
  1984. 465
  1985. 00:41:15,088 --> 00:41:17,297
  1986. - Dia meninggalkan rumahnya dan...
  1987. - Aku...
  1988.  
  1989. 466
  1990. 00:41:17,547 --> 00:41:19,963
  1991. Aku meninggalkan rumahku yang indah.
  1992.  
  1993. 467
  1994. 00:41:20,630 --> 00:41:22,172
  1995. Karena kau berjanji...
  1996.  
  1997. 468
  1998. 00:41:22,755 --> 00:41:25,255
  1999. Kau berjanji akan membawaku ke Yerusalem.
  2000.  
  2001. 469
  2002. 00:41:26,505 --> 00:41:27,505
  2003. Ayahku...
  2004.  
  2005. 470
  2006. 00:41:28,047 --> 00:41:29,463
  2007. Tewas dalam perjalanan.
  2008.  
  2009. 471
  2010. 00:41:31,005 --> 00:41:33,213
  2011. Suamiku hilang.
  2012.  
  2013. 472
  2014. 00:41:34,338 --> 00:41:35,547
  2015. Putraku sakit.
  2016.  
  2017. 473
  2018. 00:41:37,422 --> 00:41:40,047
  2019. Aku sudah tinggal di kamp ini
  2020. selama sebulan.
  2021.  
  2022. 474
  2023. 00:41:41,005 --> 00:41:43,005
  2024. Kami tak punya apa pun untuk dimakan.
  2025.  
  2026. 475
  2027. 00:41:44,630 --> 00:41:46,338
  2028. Apa yang telah kau lakukan pada kami?
  2029.  
  2030. 476
  2031. 00:41:48,380 --> 00:41:50,797
  2032. Kau berjanji akan membawa kami
  2033. ke Yerusalem,
  2034.  
  2035. 477
  2036. 00:41:51,463 --> 00:41:53,088
  2037. tapi kau membawa kami ke neraka.
  2038.  
  2039. 478
  2040. 00:41:55,255 --> 00:41:58,463
  2041. Entah apa yang harus kau lakukan
  2042. untuk mengeluarkan kami dari sini,
  2043.  
  2044. 479
  2045. 00:42:00,088 --> 00:42:01,088
  2046. tapi lakukanlah.
  2047.  
  2048. 480
  2049. 00:42:02,963 --> 00:42:04,172
  2050. Lakukan segera.
  2051.  
  2052. 481
  2053. 00:42:10,963 --> 00:42:14,422
  2054. Hari Jumat suci bagi umat Islam.
  2055. Jadi, hanya sedikit tentara di jalanan.
  2056.  
  2057. 482
  2058. 00:42:14,505 --> 00:42:16,922
  2059. Kita butuh malam yang gelap,
  2060. hari Jumat tergelap bulan ini.
  2061.  
  2062. 483
  2063. 00:42:17,588 --> 00:42:18,505
  2064. Kapan itu?
  2065.  
  2066. 484
  2067. 00:42:19,672 --> 00:42:20,588
  2068. Dua pekan lagi.
  2069.  
  2070. 485
  2071. 00:42:20,755 --> 00:42:23,672
  2072. Dua pekan. Maka dua pekan.
  2073. Kabede akan ambil dua truk dari warga.
  2074.  
  2075. 486
  2076. 00:42:23,755 --> 00:42:26,255
  2077. Yang tak mencolok
  2078. yang bisa diparkir di depan hotel.
  2079.  
  2080. 487
  2081. 00:42:26,338 --> 00:42:27,547
  2082. Kita harus mencoba dahulu.
  2083.  
  2084. 488
  2085. 00:42:28,422 --> 00:42:31,963
  2086. - Mengakrabkan diri dengan medan.
  2087. - Jake, harus dipastikan AL tepat waktu.
  2088.  
  2089. 489
  2090. 00:42:32,713 --> 00:42:34,922
  2091. - Bagaimana jika mereka tak bisa?
  2092. - Aku tak peduli. Katakan tak ada pilihan.
  2093.  
  2094. 490
  2095. 00:42:35,255 --> 00:42:36,797
  2096. Kataku, kita harus mencoba.
  2097.  
  2098. 491
  2099. 00:42:36,880 --> 00:42:39,130
  2100. Max, kau dan Rachel pergi dengan Kabede
  2101. mengambil truk.
  2102.  
  2103. 492
  2104. 00:42:40,380 --> 00:42:42,797
  2105. - Kurasa kita tak akan mencoba dahulu.
  2106. - Mereka sekarat, Sammy
  2107.  
  2108. 493
  2109. 00:42:43,963 --> 00:42:45,797
  2110. Mereka sakit dan kelaparan.
  2111.  
  2112. 494
  2113. 00:42:48,047 --> 00:42:50,880
  2114. Kita tak akan duduk di sini
  2115. dan menikmati masakan Aziz,
  2116.  
  2117. 495
  2118. 00:42:51,297 --> 00:42:53,130
  2119. dan mencokelatkan kulit,
  2120. saat mereka menderita.
  2121.  
  2122. 496
  2123. 00:42:53,213 --> 00:42:54,630
  2124. Tidak jika kita bisa bertindak.
  2125.  
  2126. 497
  2127. 00:43:13,922 --> 00:43:18,255
  2128. 19 KILOMETER LEPAS PANTAI SUDAN
  2129.  
  2130. 498
  2131. 00:43:25,880 --> 00:43:27,505
  2132. Yacht Satu... Ganti.
  2133.  
  2134. 499
  2135. 00:43:40,588 --> 00:43:41,422
  2136. Halo?
  2137.  
  2138. 500
  2139. 00:43:41,672 --> 00:43:42,672
  2140. Yacht Satu, ganti.
  2141.  
  2142. 501
  2143. 00:43:44,713 --> 00:43:45,547
  2144. Halo.
  2145.  
  2146. 502
  2147. 00:43:46,547 --> 00:43:48,172
  2148. Yacht Satu dari markas, ganti.
  2149.  
  2150. 503
  2151. 00:43:49,255 --> 00:43:50,672
  2152. Kudengar dengan jelas, Markas.
  2153.  
  2154. 504
  2155. 00:43:51,338 --> 00:43:52,547
  2156. Senang mendengar suaramu.
  2157.  
  2158. 505
  2159. 00:43:56,422 --> 00:43:57,255
  2160. Mereka aktif.
  2161.  
  2162. 506
  2163. 00:43:57,630 --> 00:43:58,463
  2164. Bagus.
  2165.  
  2166. 507
  2167. 00:44:00,088 --> 00:44:02,297
  2168. Pergi dari sini dalam 12 menit.
  2169.  
  2170. 508
  2171. 00:44:02,630 --> 00:44:03,463
  2172. Bagus.
  2173.  
  2174. 509
  2175. 00:44:07,172 --> 00:44:08,172
  2176. Apa yang kau katakan?
  2177.  
  2178. 510
  2179. 00:44:09,255 --> 00:44:12,172
  2180. Bahwa kita mencari tempat menyelam
  2181. dan akan kembali besok pagi.
  2182.  
  2183. 511
  2184. 00:44:12,630 --> 00:44:13,463
  2185. Bagus.
  2186.  
  2187. 512
  2188. 00:44:55,088 --> 00:44:56,297
  2189. Kau menantikan seseorang?
  2190.  
  2191. 513
  2192. 00:44:57,880 --> 00:45:00,088
  2193. Atap. Sekarang.
  2194. Ambil pistol tombak.
  2195.  
  2196. 514
  2197. 00:45:38,713 --> 00:45:40,922
  2198. Bukan tempat yang mudah ditemukan.
  2199.  
  2200. 515
  2201. 00:45:41,713 --> 00:45:43,713
  2202. Kalian jelas butuh papan penunjuk
  2203. yang lebih bagus.
  2204.  
  2205. 516
  2206. 00:45:46,922 --> 00:45:48,922
  2207. Terlalu panas untuk tak buka jendela,
  2208. tapi...
  2209.  
  2210. 517
  2211. 00:45:49,380 --> 00:45:51,005
  2212. Saat dibuka, debunya...
  2213.  
  2214. 518
  2215. 00:45:51,088 --> 00:45:54,713
  2216. Entah apa yang kau cari,
  2217.  
  2218. 519
  2219. 00:45:55,422 --> 00:45:58,255
  2220. tapi menurutku, kau belum tiba.
  2221.  
  2222. 520
  2223. 00:45:58,338 --> 00:46:01,547
  2224. Bukankah ini Sanggraloka Selam Laut Merah?
  2225.  
  2226. 521
  2227. 00:46:02,213 --> 00:46:03,213
  2228. Memang,
  2229.  
  2230. 522
  2231. 00:46:03,297 --> 00:46:06,005
  2232. tapi kami masih dalam tahap pembangunan.
  2233.  
  2234. 523
  2235. 00:46:06,297 --> 00:46:08,130
  2236. Kami masih berbulan-bulan sebelum buka.
  2237.  
  2238. 524
  2239. 00:46:09,005 --> 00:46:12,130
  2240. Kami baru berkendara delapan jam
  2241. dari Khartoum
  2242.  
  2243. 525
  2244. 00:46:12,213 --> 00:46:13,213
  2245. karena ini.
  2246.  
  2247. 526
  2248. 00:46:18,797 --> 00:46:19,630
  2249. Ya.
  2250.  
  2251. 527
  2252. 00:46:23,255 --> 00:46:24,463
  2253. Kemarilah...
  2254.  
  2255. 528
  2256. 00:46:25,505 --> 00:46:27,547
  2257. Semua beres...
  2258.  
  2259. 529
  2260. 00:46:46,255 --> 00:46:47,672
  2261. Kau harus memulangkan mereka.
  2262.  
  2263. 530
  2264. 00:46:47,755 --> 00:46:50,047
  2265. - Tidak. Kita tak bisa melakukan itu.
  2266. - Ya, bisa.
  2267.  
  2268. 531
  2269. 00:46:50,130 --> 00:46:53,713
  2270. - Kita tunjukkan arah ke hotel asli.
  2271. - Kolonel Maddibo mengirim mereka ke sini.
  2272.  
  2273. 532
  2274. 00:46:53,797 --> 00:46:56,213
  2275. Hal terakhir yang kita butuhkan
  2276. adalah keluhan tentang tempat ini.
  2277.  
  2278. 533
  2279. 00:46:56,880 --> 00:46:58,297
  2280. Sial, kita terlambat satu jam.
  2281.  
  2282. 534
  2283. 00:47:02,130 --> 00:47:03,213
  2284. Apa yang kita lakukan?
  2285.  
  2286. 535
  2287. 00:47:08,297 --> 00:47:09,380
  2288. Daftarkan mereka masuk.
  2289.  
  2290. 536
  2291. 00:47:09,547 --> 00:47:10,547
  2292. Beri mereka kamar.
  2293.  
  2294. 537
  2295. 00:47:12,255 --> 00:47:13,672
  2296. - Daftarkan mereka masuk?
  2297. - Ya.
  2298.  
  2299. 538
  2300. 00:47:14,380 --> 00:47:16,380
  2301. Kau gila? Ini hotel palsu.
  2302.  
  2303. 539
  2304. 00:47:16,630 --> 00:47:17,630
  2305. Maka berpura-puralah.
  2306.  
  2307. 540
  2308. 00:47:17,838 --> 00:47:18,672
  2309. Baiklah.
  2310.  
  2311. 541
  2312. 00:47:19,005 --> 00:47:21,297
  2313. Kita semua tahu ini bisa terjadi
  2314. suatu saat, bukan?
  2315.  
  2316. 542
  2317. 00:47:22,672 --> 00:47:23,505
  2318. Kita tahu?
  2319.  
  2320. 543
  2321. 00:47:23,588 --> 00:47:26,213
  2322. - Aku tidak.
  2323. - Hotel palsu kita menjadi hotel asli.
  2324.  
  2325. 544
  2326. 00:47:26,463 --> 00:47:29,880
  2327. Beri mereka kamar, tempatkan mereka.
  2328. Lakukan dengan cepat, kumohon.
  2329.  
  2330. 545
  2331. 00:47:34,713 --> 00:47:36,047
  2332. Tolong paspornya.
  2333.  
  2334. 546
  2335. 00:47:44,547 --> 00:47:47,672
  2336. Aku hanya akan memfotokopi ini.
  2337.  
  2338. 547
  2339. 00:47:48,255 --> 00:47:50,672
  2340. Aku akan kembali membawa kunci.
  2341.  
  2342. 548
  2343. 00:48:25,130 --> 00:48:26,338
  2344. Baiklah, aku sudah tiba.
  2345.  
  2346. 549
  2347. 00:48:30,130 --> 00:48:31,130
  2348. Apa yang kita tahu?
  2349.  
  2350. 550
  2351. 00:48:31,297 --> 00:48:32,922
  2352. Belum ada, mereka dalam perjalanan.
  2353.  
  2354. 551
  2355. 00:48:38,172 --> 00:48:39,588
  2356. Tentu saja orang Jerman.
  2357.  
  2358. 552
  2359. 00:48:40,922 --> 00:48:42,922
  2360. Pasti orang Jerman.
  2361. Selalu orang Jerman.
  2362.  
  2363. 553
  2364. 00:48:47,005 --> 00:48:47,838
  2365. Kita mulai.
  2366.  
  2367. 554
  2368. 00:49:24,838 --> 00:49:26,047
  2369. Kabede tak ada di sini.
  2370.  
  2371. 555
  2372. 00:49:27,047 --> 00:49:28,880
  2373. Kita terlambat dua jam.
  2374.  
  2375. 556
  2376. 00:49:29,922 --> 00:49:31,130
  2377. Mungkin mereka tak bisa keluar.
  2378.  
  2379. 557
  2380. 00:49:32,130 --> 00:49:33,255
  2381. Dia mengeluarkan mereka.
  2382.  
  2383. 558
  2384. 00:49:33,588 --> 00:49:34,422
  2385. Mereka di sini.
  2386.  
  2387. 559
  2388. 00:50:04,588 --> 00:50:06,505
  2389. - Kabede
  2390. - Dari mana saja kau?
  2391.  
  2392. 560
  2393. 00:50:06,838 --> 00:50:08,130
  2394. Aku takut kau tertangkap.
  2395.  
  2396. 561
  2397. 00:50:08,213 --> 00:50:09,713
  2398. Maafkan aku.
  2399. Kujelaskan nanti.
  2400.  
  2401. 562
  2402. 00:50:09,797 --> 00:50:10,755
  2403. Naikkan mereka ke truk.
  2404.  
  2405. 563
  2406. 00:50:25,047 --> 00:50:26,672
  2407. Kemarilah... Ya, ayo.
  2408.  
  2409. 564
  2410. 00:50:26,755 --> 00:50:27,588
  2411. Ayo...
  2412.  
  2413. 565
  2414. 00:50:44,422 --> 00:50:47,838
  2415. Apa pun yang terjadi,
  2416. apa pun yang kau lihat...
  2417.  
  2418. 566
  2419. 00:50:48,130 --> 00:50:49,963
  2420. Apa pun yang kau dengar...
  2421.  
  2422. 567
  2423. 00:50:50,338 --> 00:50:51,172
  2424. Tetap diam.
  2425.  
  2426. 568
  2427. 00:51:02,547 --> 00:51:03,380
  2428. Hei.
  2429.  
  2430. 569
  2431. 00:51:04,130 --> 00:51:04,963
  2432. Hei, Kawan.
  2433.  
  2434. 570
  2435. 00:51:05,047 --> 00:51:05,880
  2436. Wow.
  2437.  
  2438. 571
  2439. 00:51:09,588 --> 00:51:10,505
  2440. Kau akan pulang.
  2441.  
  2442. 572
  2443. 00:51:13,005 --> 00:51:13,838
  2444. Bagus.
  2445.  
  2446. 573
  2447. 00:51:32,672 --> 00:51:33,797
  2448. Yacht Satu...
  2449.  
  2450. 574
  2451. 00:51:33,880 --> 00:51:35,172
  2452. Taksi sedang di perjalanan.
  2453.  
  2454. 575
  2455. 00:51:49,172 --> 00:51:50,172
  2456. Apa itu?
  2457.  
  2458. 576
  2459. 00:51:56,547 --> 00:51:57,463
  2460. Blokade jalan.
  2461.  
  2462. 577
  2463. 00:51:57,797 --> 00:51:58,797
  2464. Kita harus berbalik arah.
  2465.  
  2466. 578
  2467. 00:52:01,547 --> 00:52:02,880
  2468. - Sedang apa kau?
  2469. - Berpikir.
  2470.  
  2471. 579
  2472. 00:52:03,672 --> 00:52:05,297
  2473. Bisakah kau hentikan truknya
  2474. lalu berpikir?
  2475.  
  2476. 580
  2477. 00:52:06,797 --> 00:52:08,047
  2478. Teman-Teman, lihat ini?
  2479.  
  2480. 581
  2481. 00:52:09,005 --> 00:52:10,422
  2482. Ya, kami melihatnya.
  2483. Sedang berdiskusi.
  2484.  
  2485. 582
  2486. 00:52:11,255 --> 00:52:13,172
  2487. Sial, tak boleh gagal di operasi pertama.
  2488.  
  2489. 583
  2490. 00:52:13,422 --> 00:52:17,255
  2491. Mati dalam operasi pertama sama buruknya.
  2492. Pernahkah kusebutkan mencoba dahulu?
  2493.  
  2494. 584
  2495. 00:52:19,588 --> 00:52:20,880
  2496. Jake, maju kecepatan penuh.
  2497.  
  2498. 585
  2499. 00:52:24,338 --> 00:52:25,255
  2500. Kau sungguh gila.
  2501.  
  2502. 586
  2503. 00:52:28,213 --> 00:52:29,838
  2504. Yacht Satu, apa rencananya?
  2505.  
  2506. 587
  2507. 00:52:30,672 --> 00:52:32,088
  2508. Bisukan radio, matikan lampu.
  2509.  
  2510. 588
  2511. 00:52:33,922 --> 00:52:35,422
  2512. Dia mengatakan "bisukan radio"?
  2513.  
  2514. 589
  2515. 00:52:35,505 --> 00:52:36,547
  2516. Dia berkata "matikan lampu?"
  2517.  
  2518. 590
  2519. 00:52:36,838 --> 00:52:39,297
  2520. Baik, kita berhenti di pos pemeriksaan
  2521. dan beri alasan.
  2522.  
  2523. 591
  2524. 00:52:39,380 --> 00:52:43,005
  2525. Ya, mungkin mereka tak akan tahu
  2526. ada 174 orang Etiopia di belakang truk.
  2527.  
  2528. 592
  2529. 00:52:43,630 --> 00:52:44,630
  2530. Kita terobos mereka.
  2531.  
  2532. 593
  2533. 00:52:48,130 --> 00:52:48,963
  2534. Baiklah.
  2535.  
  2536. 594
  2537. 00:52:50,380 --> 00:52:51,380
  2538. Tentu, mari lakukan.
  2539.  
  2540. 595
  2541. 00:52:53,630 --> 00:52:54,547
  2542. Hei, Semuanya.
  2543.  
  2544. 596
  2545. 00:52:55,630 --> 00:52:56,463
  2546. Cari pegangan.
  2547.  
  2548. 597
  2549. 00:52:56,713 --> 00:52:58,922
  2550. Berpeganganlah pada sesuatu.
  2551. Bertahanlah.
  2552.  
  2553. 598
  2554. 00:52:59,463 --> 00:53:01,005
  2555. Pegangi sesuatu, ya?
  2556.  
  2557. 599
  2558. 00:53:01,255 --> 00:53:02,088
  2559. Pegangan.
  2560.  
  2561. 600
  2562. 00:53:02,172 --> 00:53:04,005
  2563. Yacht Satu, silakan laporan status.
  2564.  
  2565. 601
  2566. 00:53:05,047 --> 00:53:06,255
  2567. Kau ingin aku berkata apa?
  2568.  
  2569. 602
  2570. 00:53:06,463 --> 00:53:07,463
  2571. Yacht Satu untuk markas.
  2572.  
  2573. 603
  2574. 00:53:10,213 --> 00:53:11,047
  2575. Baiklah.
  2576.  
  2577. 604
  2578. 00:53:12,838 --> 00:53:14,047
  2579. Yacht Satu untuk Markas.
  2580.  
  2581. 605
  2582. 00:53:14,463 --> 00:53:16,088
  2583. Apa yang sedang terjadi di sana?
  2584.  
  2585. 606
  2586. 00:53:16,338 --> 00:53:17,338
  2587. Waverly keluar.
  2588.  
  2589. 607
  2590. 00:53:18,797 --> 00:53:20,005
  2591. Yacht Satu untuk Markas.
  2592.  
  2593. 608
  2594. 00:53:21,130 --> 00:53:22,338
  2595. Yacht Satu untuk Markas.
  2596.  
  2597. 609
  2598. 00:53:45,838 --> 00:53:46,838
  2599. Berpeganganlah!
  2600.  
  2601. 610
  2602. 00:54:05,547 --> 00:54:07,005
  2603. Ya!
  2604.  
  2605. 611
  2606. 00:54:12,880 --> 00:54:13,880
  2607. Sialan!
  2608.  
  2609. 612
  2610. 00:54:23,297 --> 00:54:24,922
  2611. Yacht Satu, kalian dengar?
  2612.  
  2613. 613
  2614. 00:54:26,463 --> 00:54:27,880
  2615. Yacht Satu, kalian dengar?
  2616.  
  2617. 614
  2618. 00:54:34,047 --> 00:54:34,880
  2619. Yacht Satu?
  2620.  
  2621. 615
  2622. 00:54:36,838 --> 00:54:38,255
  2623. Yacht Satu, kalian dengar?
  2624.  
  2625. 616
  2626. 00:54:40,588 --> 00:54:42,213
  2627. Yacht Satu ke Markas, kami dengar.
  2628.  
  2629. 617
  2630. 00:54:44,005 --> 00:54:44,922
  2631. Yacht Satu,
  2632.  
  2633. 618
  2634. 00:54:45,588 --> 00:54:46,588
  2635. apa statusmu?
  2636.  
  2637. 619
  2638. 00:54:47,130 --> 00:54:48,547
  2639. Kenapa ada kebisuan radio?
  2640.  
  2641. 620
  2642. 00:54:56,505 --> 00:54:58,338
  2643. Ada kerusakan aki.
  2644.  
  2645. 621
  2646. 00:54:59,630 --> 00:55:00,630
  2647. Pelajaran didapatkan.
  2648.  
  2649. 622
  2650. 00:55:01,338 --> 00:55:02,255
  2651. Dimengerti.
  2652.  
  2653. 623
  2654. 00:55:21,963 --> 00:55:22,963
  2655. Ayo...
  2656.  
  2657. 624
  2658. 00:55:23,630 --> 00:55:24,630
  2659. Lekas.
  2660.  
  2661. 625
  2662. 00:55:24,922 --> 00:55:25,922
  2663. Baik...
  2664.  
  2665. 626
  2666. 00:55:50,713 --> 00:55:51,547
  2667. Tunggu!
  2668.  
  2669. 627
  2670. 00:56:19,672 --> 00:56:20,505
  2671. Pergi.
  2672.  
  2673. 628
  2674. 00:57:00,172 --> 00:57:02,588
  2675. Siapa pun yang menyelamatkan satu nyawa,
  2676. menyelamatkan seluruh dunia.
  2677.  
  2678. 629
  2679. 00:57:05,547 --> 00:57:07,297
  2680. Kita baru menyelamatkan 174.
  2681.  
  2682. 630
  2683. 00:57:21,047 --> 00:57:22,463
  2684. Hei, kau baik-baik saja?
  2685.  
  2686. 631
  2687. 00:57:24,672 --> 00:57:25,505
  2688. Apa?
  2689.  
  2690. 632
  2691. 00:57:26,797 --> 00:57:28,213
  2692. Ya, tentu aku baik-baik saja.
  2693.  
  2694. 633
  2695. 00:57:28,713 --> 00:57:29,547
  2696. Lihat.
  2697.  
  2698. 634
  2699. 00:57:34,255 --> 00:57:35,088
  2700. Sammy.
  2701.  
  2702. 635
  2703. 00:57:36,005 --> 00:57:38,005
  2704. Itu pos pemeriksaan acak.
  2705. Percobaan tak akan berdampak.
  2706.  
  2707. 636
  2708. 00:57:38,255 --> 00:57:39,463
  2709. Hei, semua beres.
  2710.  
  2711. 637
  2712. 00:57:40,380 --> 00:57:42,213
  2713. Semuanya baik.
  2714. Kita berhasil.
  2715.  
  2716. 638
  2717. 00:57:44,255 --> 00:57:45,672
  2718. Aku bersenang-senang.
  2719.  
  2720. 639
  2721. 00:57:54,630 --> 00:57:59,463
  2722. Mungkin itu pos pemeriksaan acak kali ini,
  2723. tapi berkat kau, yang berikutnya bukan.
  2724.  
  2725. 640
  2726. 00:58:01,588 --> 00:58:02,422
  2727. Mungkin.
  2728.  
  2729. 641
  2730. 00:58:36,880 --> 00:58:38,297
  2731. Markas dalam perjalanan pulang,
  2732.  
  2733. 642
  2734. 00:58:38,880 --> 00:58:40,297
  2735. dengan seluruh muatan.
  2736.  
  2737. 643
  2738. 00:58:40,380 --> 00:58:41,463
  2739. Sampai jumpa beberapa hari lagi.
  2740.  
  2741. 644
  2742. 00:58:44,130 --> 00:58:45,130
  2743. Kerja bagus, Semuanya.
  2744.  
  2745. 645
  2746. 00:58:45,630 --> 00:58:48,255
  2747. Kerja bagus, Temanku.
  2748. Kerja bagus, Semuanya.
  2749.  
  2750. 646
  2751. 00:59:09,797 --> 00:59:11,088
  2752. Seharusnya kau lihat mereka.
  2753.  
  2754. 647
  2755. 00:59:13,422 --> 00:59:14,713
  2756. Mereka sangat senyap.
  2757.  
  2758. 648
  2759. 00:59:20,255 --> 00:59:22,255
  2760. Pernahkah kuceritakan bahwa ibuku
  2761. berada di The Exodus?
  2762.  
  2763. 649
  2764. 00:59:24,172 --> 00:59:25,588
  2765. Kukira dia dari Amerika.
  2766.  
  2767. 650
  2768. 00:59:27,505 --> 00:59:28,338
  2769. Ibu kandungku.
  2770.  
  2771. 651
  2772. 00:59:30,005 --> 00:59:32,422
  2773. Setelah mereka bawa ayahku, dia naik kapal
  2774. bersama para penyintas lain,
  2775.  
  2776. 652
  2777. 00:59:32,505 --> 00:59:33,588
  2778. berangkat tanpa apa pun.
  2779.  
  2780. 653
  2781. 00:59:33,672 --> 00:59:35,297
  2782. Hanya pakaian di punggungnya dan...
  2783.  
  2784. 654
  2785. 00:59:36,755 --> 00:59:38,297
  2786. Seorang putra berusia empat tahun.
  2787.  
  2788. 655
  2789. 00:59:39,963 --> 00:59:41,463
  2790. Berlayar berminggu-minggu.
  2791.  
  2792. 656
  2793. 00:59:41,755 --> 00:59:44,047
  2794. Akhirnya tiba di tanah perjanjian,
  2795. tapi Inggris tak mengizinkan masuk,
  2796.  
  2797. 657
  2798. 00:59:44,130 --> 00:59:45,130
  2799. menolak mereka.
  2800.  
  2801. 658
  2802. 00:59:46,922 --> 00:59:49,130
  2803. Seorang opsir Inggris muda
  2804. merasa iba padanya.
  2805.  
  2806. 659
  2807. 00:59:51,297 --> 00:59:52,505
  2808. Setuju untuk menyembunyikanku.
  2809.  
  2810. 660
  2811. 00:59:56,755 --> 00:59:57,755
  2812. Ibuku menyerahkanku.
  2813.  
  2814. 661
  2815. 01:00:00,547 --> 01:00:01,963
  2816. Tidak, dia menyelamatkanmu.
  2817.  
  2818. 662
  2819. 01:00:07,672 --> 01:00:10,088
  2820. Opsir Inggris bertemu sukarelawan Amerika,
  2821. lalu...
  2822.  
  2823. 663
  2824. 01:00:11,297 --> 01:00:13,505
  2825. Kami pindah ke New York
  2826. saat usiaku tujuh tahun.
  2827.  
  2828. 664
  2829. 01:00:15,963 --> 01:00:17,963
  2830. Orang tua baru, hidup baru.
  2831.  
  2832. 665
  2833. 01:00:20,297 --> 01:00:22,672
  2834. Pindah kembali ke Israel
  2835. di hari ulang tahunku ke-18.
  2836.  
  2837. 666
  2838. 01:00:24,713 --> 01:00:26,547
  2839. Kita semua hanya pengungsi, bukan?
  2840.  
  2841. 667
  2842. 01:00:38,047 --> 01:00:39,880
  2843. Semua terjadi begitu cepat...
  2844.  
  2845. 668
  2846. 01:00:44,047 --> 01:00:47,880
  2847. Magasin senapanmu penuh, bukan?
  2848.  
  2849. 669
  2850. 01:00:50,838 --> 01:00:53,255
  2851. Ya, aku yakin aku mengenai mereka.
  2852.  
  2853. 670
  2854. 01:00:56,130 --> 01:00:59,130
  2855. Orang Hadandawa menculik para putri kita
  2856.  
  2857. 671
  2858. 01:00:59,422 --> 01:01:01,630
  2859. dan menjadikan mereka budak seks
  2860. di Jeddah.
  2861.  
  2862. 672
  2863. 01:01:02,588 --> 01:01:05,797
  2864. Jika kau tak menghentikan mereka,
  2865. tak ada alasan bagimu untuk hidup.
  2866.  
  2867. 673
  2868. 01:01:11,213 --> 01:01:13,213
  2869. Kurasa ini bukan orang Hadandawa.
  2870.  
  2871. 674
  2872. 01:01:17,463 --> 01:01:20,672
  2873. Dari tempatku berdiri,
  2874. tampaknya si pengemudi...
  2875.  
  2876. 675
  2877. 01:01:21,297 --> 01:01:22,213
  2878. Berkulit putih.
  2879.  
  2880. 676
  2881. 01:02:29,797 --> 01:02:31,130
  2882. Ada apa dengan korek api itu?
  2883.  
  2884. 677
  2885. 01:02:33,255 --> 01:02:35,255
  2886. Hanya itu cara agar kulit cokelat merata.
  2887.  
  2888. 678
  2889. 01:02:36,838 --> 01:02:38,463
  2890. Itu hal terbodoh yang pernah kudengar.
  2891.  
  2892. 679
  2893. 01:02:40,255 --> 01:02:41,255
  2894. Ada apa di sini?
  2895.  
  2896. 680
  2897. 01:02:42,172 --> 01:02:46,005
  2898. Brosurmu menyebutkan
  2899. kelas Tai Chi santai setiap hari.
  2900.  
  2901. 681
  2902. 01:02:46,172 --> 01:02:47,005
  2903. Irving.
  2904.  
  2905. 682
  2906. 01:02:47,463 --> 01:02:49,380
  2907. Liam mencuci baju karena kalah taruhan.
  2908.  
  2909. 683
  2910. 01:02:49,463 --> 01:02:52,463
  2911. Angela berbelanja
  2912. setelah memijat seorang Nazi berbulu.
  2913.  
  2914. 684
  2915. 01:02:53,713 --> 01:02:56,130
  2916. Sekarang aku akan memberikan
  2917. layanan wisata selam,
  2918.  
  2919. 685
  2920. 01:02:56,588 --> 01:02:59,005
  2921. yang dimulai tepat 12 menit lagi,
  2922.  
  2923. 686
  2924. 01:02:59,338 --> 01:03:01,338
  2925. sesuai brosur sialanmu.
  2926.  
  2927. 687
  2928. 01:03:02,672 --> 01:03:03,505
  2929. Mau ikut?
  2930.  
  2931. 688
  2932. 01:04:03,088 --> 01:04:03,922
  2933. Ada apa?
  2934.  
  2935. 689
  2936. 01:04:05,255 --> 01:04:06,172
  2937. Berbaliklah.
  2938.  
  2939. 690
  2940. 01:04:12,797 --> 01:04:13,630
  2941. Halo.
  2942.  
  2943. 691
  2944. 01:04:15,005 --> 01:04:16,005
  2945. Ada yang bisa kubantu?
  2946.  
  2947. 692
  2948. 01:04:18,880 --> 01:04:20,505
  2949. Ada insiden semalam.
  2950.  
  2951. 693
  2952. 01:04:20,588 --> 01:04:23,588
  2953. Kami ingin memastikan
  2954. kalian semua yang di hotel selamat.
  2955.  
  2956. 694
  2957. 01:04:24,838 --> 01:04:25,755
  2958. Insiden apa?
  2959.  
  2960. 695
  2961. 01:04:26,880 --> 01:04:27,713
  2962. Penyelundup.
  2963.  
  2964. 696
  2965. 01:04:28,922 --> 01:04:31,130
  2966. Mereka menerobos salah satu blokade jalan
  2967. tadi malam.
  2968.  
  2969. 697
  2970. 01:04:31,630 --> 01:04:33,463
  2971. Hampir membunuh dua tentaraku.
  2972.  
  2973. 698
  2974. 01:04:34,672 --> 01:04:37,505
  2975. Kudengar ada masalah penyelundupan
  2976. di sepanjang pesisir.
  2977.  
  2978. 699
  2979. 01:04:37,588 --> 01:04:38,672
  2980. Kuharap tak ada yang terluka.
  2981.  
  2982. 700
  2983. 01:04:59,963 --> 01:05:02,172
  2984. Aku tahu truk-truk ini tampak bobrok,
  2985. tapi ini bisa berjalan selamanya.
  2986.  
  2987. 701
  2988. 01:05:11,380 --> 01:05:13,005
  2989. Prajuritku menembak truk-truk itu.
  2990.  
  2991. 702
  2992. 01:05:13,797 --> 01:05:16,630
  2993. Jadi, truk-truk tadi malam itu
  2994. seharusnya berlubang peluru.
  2995.  
  2996. 703
  2997. 01:05:19,213 --> 01:05:22,713
  2998. Tak ada alasan trukmu berlubang peluru,
  2999. Tuan...
  3000.  
  3001. 704
  3002. 01:05:23,130 --> 01:05:24,755
  3003. Thomas.
  3004. Guy Thomas.
  3005.  
  3006. 705
  3007. 01:05:25,547 --> 01:05:26,380
  3008. Dan tidak.
  3009.  
  3010. 706
  3011. 01:05:26,713 --> 01:05:27,630
  3012. Tak ada alasan.
  3013.  
  3014. 707
  3015. 01:05:39,713 --> 01:05:41,547
  3016. Kau yakin kau mengenai truk-truk itu?
  3017.  
  3018. 708
  3019. 01:05:43,463 --> 01:05:45,672
  3020. Paling sedikit enam kali.
  3021. Pasti.
  3022.  
  3023. 709
  3024. 01:05:46,088 --> 01:05:47,630
  3025. Paling sedikit.
  3026. Mungkin lebih.
  3027.  
  3028. 710
  3029. 01:05:49,005 --> 01:05:49,838
  3030. Pasti.
  3031.  
  3032. 711
  3033. 01:06:10,172 --> 01:06:11,172
  3034. Kembali ke truk.
  3035.  
  3036. 712
  3037. 01:06:14,380 --> 01:06:16,380
  3038. Kuharap kau mengunjungi kami lagi segera.
  3039.  
  3040. 713
  3041. 01:06:40,630 --> 01:06:41,922
  3042. Aku hampir mengompoli baju selamku.
  3043.  
  3044. 714
  3045. 01:06:43,713 --> 01:06:46,713
  3046. Ya, jika prajurit itu tak terlalu takut
  3047. untuk mengakui dia meleset,
  3048.  
  3049. 715
  3050. 01:06:46,797 --> 01:06:48,338
  3051. kita semua akan dikurung saat ini.
  3052.  
  3053. 716
  3054. 01:06:48,797 --> 01:06:49,630
  3055. Kemarilah.
  3056.  
  3057. 717
  3058. 01:06:50,797 --> 01:06:51,797
  3059. Apa yang kau lihat?
  3060.  
  3061. 718
  3062. 01:07:00,838 --> 01:07:03,838
  3063. Korban tambahan yang tak menyangka.
  3064.  
  3065. 719
  3066. 01:07:05,338 --> 01:07:07,172
  3067. Samaran terbaik yang bisa kita peroleh.
  3068.  
  3069. 720
  3070. 01:07:10,047 --> 01:07:12,755
  3071. Bayangkan jika para turis Jerman ini
  3072. tak ada saat Ahmed tiba.
  3073.  
  3074. 721
  3075. 01:07:18,005 --> 01:07:19,213
  3076. Kau bercanda, bukan?
  3077.  
  3078. 722
  3079. 01:07:19,713 --> 01:07:20,547
  3080. Turis asli?
  3081.  
  3082. 723
  3083. 01:07:20,630 --> 01:07:22,047
  3084. Orang-orang yang sebenarnya?
  3085.  
  3086. 724
  3087. 01:07:22,130 --> 01:07:25,297
  3088. Intinya adalah bahwa kini,
  3089. setelah orang sudah menginap di hotel...
  3090.  
  3091. 725
  3092. 01:07:25,380 --> 01:07:26,588
  3093. Yang adalah kesalahan.
  3094.  
  3095. 726
  3096. 01:07:26,797 --> 01:07:30,130
  3097. Jadi kini, dia ingin menebus
  3098. kesalahan besar itu
  3099.  
  3100. 727
  3101. 01:07:30,213 --> 01:07:33,797
  3102. - dengan kesalahan besar lain, bukan?
  3103. - Karena inilah aku menentang sejak awal.
  3104.  
  3105. 728
  3106. 01:07:33,880 --> 01:07:37,255
  3107. Tapi aku setuju dengannya.
  3108. Turis asli akan memudahkannya beroperasi,
  3109.  
  3110. 729
  3111. 01:07:37,338 --> 01:07:39,338
  3112. - karena tak akan ada yang bertanya...
  3113. - Ayolah.
  3114.  
  3115. 730
  3116. 01:07:39,422 --> 01:07:42,838
  3117. soal sekelompok orang kulit putih
  3118. mengelola hotel terpencil di tengah Sudan,
  3119.  
  3120. 731
  3121. 01:07:42,922 --> 01:07:44,422
  3122. jika hotel itu tak lagi terpencil.
  3123.  
  3124. 732
  3125. 01:07:44,505 --> 01:07:47,338
  3126. Aku seharusnya tak menyetujui operasi ini,
  3127. sebenarnya.
  3128.  
  3129. 733
  3130. 01:07:47,422 --> 01:07:50,422
  3131. Maksudku, turis asli, Ethan?
  3132. Tak bisa...
  3133.  
  3134. 734
  3135. 01:07:50,588 --> 01:07:53,797
  3136. Bisakah kau bayangkan
  3137. aku memberi tahu Perdana Menteri
  3138.  
  3139. 735
  3140. 01:07:53,963 --> 01:07:56,380
  3141. bahwa agensi kita mengelola hotel asli?
  3142.  
  3143. 736
  3144. 01:07:56,797 --> 01:07:59,630
  3145. "Omong-omong, Pak Perdana Menteri,
  3146. para pembunuh kita yang sangat terlatih
  3147.  
  3148. 737
  3149. 01:07:59,713 --> 01:08:04,713
  3150. kini bekerja dalam industri perhotelan,
  3151. di Sudan".
  3152.  
  3153. 738
  3154. 01:08:13,422 --> 01:08:14,630
  3155. Tak akan pernah terjadi.
  3156.  
  3157. 739
  3158. 01:08:15,088 --> 01:08:15,922
  3159. Ethan.
  3160.  
  3161. 740
  3162. 01:08:16,005 --> 01:08:16,838
  3163. Tak pernah.
  3164.  
  3165. 741
  3166. 01:08:39,963 --> 01:08:41,713
  3167. MISI #2
  3168. MEI 1980
  3169.  
  3170. 742
  3171. 01:08:49,005 --> 01:08:54,880
  3172. TAMU YANG PUAS
  3173. 345
  3174.  
  3175. 743
  3176. 01:09:14,047 --> 01:09:15,047
  3177. Keluarkan.
  3178.  
  3179. 744
  3180. 01:09:15,880 --> 01:09:16,713
  3181. Bagus.
  3182.  
  3183. 745
  3184. 01:09:17,297 --> 01:09:18,588
  3185. Gerakkan bahu kalian.
  3186.  
  3187. 746
  3188. 01:09:20,922 --> 01:09:21,838
  3189. Lalu, putar.
  3190.  
  3191. 747
  3192. 01:09:32,838 --> 01:09:35,130
  3193. MISI #6
  3194. SEPTEMBER 1980
  3195.  
  3196. 748
  3197. 01:09:57,630 --> 01:09:59,755
  3198. MISI #17,
  3199. AGUSTUS 1981
  3200.  
  3201. 749
  3202. 01:10:37,047 --> 01:10:40,047
  3203. KAMP PENGUNGSI GEDAREF
  3204.  
  3205. 750
  3206. 01:10:40,588 --> 01:10:43,797
  3207. Lekas!
  3208.  
  3209. 751
  3210. 01:10:43,880 --> 01:10:45,713
  3211. Lekas! Ayo!
  3212.  
  3213. 752
  3214. 01:10:46,963 --> 01:10:49,588
  3215. Ayo! Lekas!
  3216.  
  3217. 753
  3218. 01:10:52,338 --> 01:10:53,547
  3219. Ayo!
  3220.  
  3221. 754
  3222. 01:11:11,130 --> 01:11:14,130
  3223. Orang-orang menghilang dari kamp.
  3224.  
  3225. 755
  3226. 01:11:15,505 --> 01:11:17,505
  3227. Aku ingin tahu ke mana mereka pergi
  3228.  
  3229. 756
  3230. 01:11:17,588 --> 01:11:19,005
  3231. dan siapa yang membawa mereka.
  3232.  
  3233. 757
  3234. 01:11:51,297 --> 01:11:54,505
  3235. Orang-orang menghilang dari kamp.
  3236.  
  3237. 758
  3238. 01:11:56,088 --> 01:11:59,297
  3239. Aku ingin tahu ke mana mereka pergi
  3240. dan siapa yang membawa mereka.
  3241.  
  3242. 759
  3243. 01:12:07,838 --> 01:12:08,672
  3244. Pak...
  3245.  
  3246. 760
  3247. 01:12:11,047 --> 01:12:14,880
  3248. Aku tahu siapa yang kau cari.
  3249.  
  3250. 761
  3251. 01:12:18,130 --> 01:12:19,755
  3252. Namanya Kabede.
  3253.  
  3254. 762
  3255. 01:12:27,547 --> 01:12:30,547
  3256. Wanita tak akan lagi berjalan sendirian
  3257.  
  3258. 763
  3259. 01:12:31,088 --> 01:12:33,088
  3260. tanpa dikawal
  3261. oleh anggota keluarga mereka.
  3262.  
  3263. 764
  3264. 01:12:34,963 --> 01:12:38,588
  3265. Wanita harus mengenakan jilbab
  3266. setiap saat.
  3267.  
  3268. 765
  3269. 01:12:40,047 --> 01:12:41,338
  3270. Alkohol...
  3271.  
  3272. 766
  3273. 01:12:41,547 --> 01:12:42,547
  3274. Jangan alkohol.
  3275.  
  3276. 767
  3277. 01:12:42,797 --> 01:12:44,880
  3278. Tak akan dijual di tempat umum lagi.
  3279.  
  3280. 768
  3281. 01:12:44,963 --> 01:12:46,172
  3282. Sialan.
  3283.  
  3284. 769
  3285. 01:12:50,172 --> 01:12:53,380
  3286. Telah terjadi insiden di selatan.
  3287. Kurasa kau harus melihat ini.
  3288.  
  3289. 770
  3290. 01:13:49,547 --> 01:13:51,547
  3291. AMBULANS
  3292.  
  3293. 771
  3294. 01:14:34,547 --> 01:14:35,547
  3295. DI situ kau ternyata.
  3296.  
  3297. 772
  3298. 01:14:36,130 --> 01:14:39,963
  3299. Aku baru saja membicarakanmu
  3300. dengan para tamu baru kita.
  3301.  
  3302. 773
  3303. 01:14:41,505 --> 01:14:44,255
  3304. Tuan Thomas, senang bertemu denganmu lagi.
  3305.  
  3306. 774
  3307. 01:14:44,380 --> 01:14:45,588
  3308. Ini kejutan.
  3309.  
  3310. 775
  3311. 01:14:45,672 --> 01:14:47,297
  3312. Aku yakin demikian.
  3313.  
  3314. 776
  3315. 01:14:47,505 --> 01:14:49,005
  3316. Kau bukan orang yang mudah ditemukan.
  3317.  
  3318. 777
  3319. 01:14:49,088 --> 01:14:51,505
  3320. Kurasa aku melihatmu
  3321. hampir dua tahun silam.
  3322.  
  3323. 778
  3324. 01:14:51,588 --> 01:14:54,297
  3325. Kau ahli antropologi saat itu.
  3326.  
  3327. 779
  3328. 01:14:54,630 --> 01:14:56,713
  3329. Benar.
  3330. Gajinya tak cukup untuk bayar tagihan.
  3331.  
  3332. 780
  3333. 01:14:56,797 --> 01:14:57,630
  3334. Benar.
  3335.  
  3336. 781
  3337. 01:14:59,213 --> 01:15:00,047
  3338. Ini...
  3339.  
  3340. 782
  3341. 01:15:00,922 --> 01:15:03,213
  3342. Para elang menuntut hukum Syariat
  3343. yang lebih ketat.
  3344.  
  3345. 783
  3346. 01:15:03,463 --> 01:15:05,297
  3347. Nimeiry makin paranoid.
  3348.  
  3349. 784
  3350. 01:15:06,255 --> 01:15:08,880
  3351. Menurutku, seluruh negeri ini
  3352. bisa meledak kapan pun.
  3353.  
  3354. 785
  3355. 01:15:09,047 --> 01:15:09,880
  3356. Sungguh?
  3357.  
  3358. 786
  3359. 01:15:10,838 --> 01:15:12,047
  3360. Kami tak merasakannya di sini.
  3361.  
  3362. 787
  3363. 01:15:12,422 --> 01:15:13,630
  3364. - Tidak?
  3365. - Tidak.
  3366.  
  3367. 788
  3368. 01:15:14,880 --> 01:15:17,297
  3369. Amerika Serikat mengirim pesawat kargo
  3370. untuk kami,
  3371.  
  3372. 789
  3373. 01:15:18,047 --> 01:15:18,880
  3374. siap mengevakuasi
  3375.  
  3376. 790
  3377. 01:15:18,963 --> 01:15:20,963
  3378. jika keadaannya memburuk.
  3379.  
  3380. 791
  3381. 01:15:22,172 --> 01:15:23,880
  3382. Lalu krisis pengungsi ini...
  3383. Ini...
  3384.  
  3385. 792
  3386. 01:15:25,213 --> 01:15:27,630
  3387. Sungguh tak mempermudah.
  3388. Ada seluruh...
  3389.  
  3390. 793
  3391. 01:15:27,963 --> 01:15:30,380
  3392. Sekampung penuh pengungsi
  3393. lenyap begitu saja.
  3394.  
  3395. 794
  3396. 01:15:31,172 --> 01:15:32,005
  3397. Tanpa bekas.
  3398.  
  3399. 795
  3400. 01:15:32,838 --> 01:15:37,047
  3401. PBB menawarkan tunjangan bagi orang Sudan
  3402. untuk tiap pengungsi yang mereka tampung,
  3403.  
  3404. 796
  3405. 01:15:37,130 --> 01:15:39,547
  3406. Jadi, saat orang-orang menghilang,
  3407. itu...
  3408.  
  3409. 797
  3410. 01:15:41,463 --> 01:15:42,672
  3411. Merugikan bisnis.
  3412.  
  3413. 798
  3414. 01:15:46,380 --> 01:15:47,213
  3415. Ini...
  3416.  
  3417. 799
  3418. 01:15:47,713 --> 01:15:50,713
  3419. Satu-satunya krisis yang kami hadapi
  3420. adalah apakah kami mendapat lobster segar.
  3421.  
  3422. 800
  3423. 01:15:52,005 --> 01:15:53,630
  3424. Hanya bercanda.
  3425.  
  3426. 801
  3427. 01:15:53,922 --> 01:15:55,422
  3428. Aku baru kembali dari Gedaref,
  3429.  
  3430. 802
  3431. 01:15:55,505 --> 01:15:58,922
  3432. di mana pasukan Mukhabarat
  3433. mengeksekusi 30 orang lagi.
  3434.  
  3435. 803
  3436. 01:16:03,005 --> 01:16:04,213
  3437. Ini cukup serius.
  3438.  
  3439. 804
  3440. 01:16:11,672 --> 01:16:13,755
  3441. Aku ingin tinggal dan mengobrol,
  3442. tapi aku harus kembali bekerja.
  3443.  
  3444. 805
  3445. 01:16:13,838 --> 01:16:14,838
  3446. - Tentu.
  3447. - Baiklah.
  3448.  
  3449. 806
  3450. 01:16:16,172 --> 01:16:17,088
  3451. Nikmatilah...
  3452.  
  3453. 807
  3454. 01:16:19,130 --> 01:16:21,130
  3455. Kabede Bimro, bukan?
  3456.  
  3457. 808
  3458. 01:16:22,380 --> 01:16:23,213
  3459. Maaf?
  3460.  
  3461. 809
  3462. 01:16:25,672 --> 01:16:27,297
  3463. Aku hanya berpikir nama itu lucu.
  3464.  
  3465. 810
  3466. 01:16:29,547 --> 01:16:30,380
  3467. Kabede.
  3468.  
  3469. 811
  3470. 01:16:33,130 --> 01:16:33,963
  3471. Ya.
  3472.  
  3473. 812
  3474. 01:16:39,505 --> 01:16:41,005
  3475. Sedang apa orang CIA itu di sini?
  3476.  
  3477. 813
  3478. 01:16:42,047 --> 01:16:43,588
  3479. - Apa maunya?
  3480. - Entahlah.
  3481.  
  3482. 814
  3483. 01:16:43,838 --> 01:16:45,838
  3484. - Kurasa untuk memperingatkan kita.
  3485. - Sial.
  3486.  
  3487. 815
  3488. 01:16:46,338 --> 01:16:47,630
  3489. Dia tahu tentang Kabede.
  3490.  
  3491. 816
  3492. 01:16:48,422 --> 01:16:49,255
  3493. Kita harus pergi.
  3494.  
  3495. 817
  3496. 01:16:49,338 --> 01:16:51,547
  3497. Tidak. Ini sungguh bodoh.
  3498.  
  3499. 818
  3500. 01:16:52,422 --> 01:16:53,338
  3501. Beri tahu Kabede terlalu berbahaya.
  3502.  
  3503. 819
  3504. 01:16:53,422 --> 01:16:55,672
  3505. Kita akan menjemput dua pekan lagi
  3506. setelah sempat menilai ancaman.
  3507.  
  3508. 820
  3509. 01:16:55,755 --> 01:16:58,630
  3510. - Ada 200 orang menunggu...
  3511. - Berkurang 200 orang jika kita mengacau.
  3512.  
  3513. 821
  3514. 01:16:58,713 --> 01:17:01,547
  3515. Astaga, Sammy,
  3516. maukah kau memercayaiku sekali saja?
  3517.  
  3518. 822
  3519. 01:17:09,005 --> 01:17:11,005
  3520. Jika kita melakukan ini,
  3521. kita harus pergi sekarang.
  3522.  
  3523. 823
  3524. 01:17:13,047 --> 01:17:14,047
  3525. Apa keputusanmu?
  3526.  
  3527. 824
  3528. 01:17:46,255 --> 01:17:48,255
  3529. Aku ingin kau melakukan sesuatu untukku.
  3530.  
  3531. 825
  3532. 01:17:50,588 --> 01:17:52,213
  3533. Aku butuh kau naik truk ini.
  3534.  
  3535. 826
  3536. 01:17:55,672 --> 01:17:56,505
  3537. Ini giliranmu.
  3538.  
  3539. 827
  3540. 01:17:57,088 --> 01:17:58,088
  3541. Kau akan pulang.
  3542.  
  3543. 828
  3544. 01:17:59,672 --> 01:18:03,088
  3545. Ari, masih ada ratusan orang
  3546. melintasi perbatasan setiap pekan.
  3547.  
  3548. 829
  3549. 01:18:03,463 --> 01:18:06,463
  3550. - Masih ribuan lagi di Etiopia.
  3551. - Pasukan Mukhabarat tahu namamu.
  3552.  
  3553. 830
  3554. 01:18:08,755 --> 01:18:09,672
  3555. Mereka mengejarmu.
  3556.  
  3557. 831
  3558. 01:18:09,755 --> 01:18:11,880
  3559. - Ini bukan tentang aku, tapi mereka.
  3560. - Mereka tahu
  3561.  
  3562. 832
  3563. 01:18:12,088 --> 01:18:13,588
  3564. kau menyelundupkan orang keluar.
  3565.  
  3566. 833
  3567. 01:18:13,963 --> 01:18:15,672
  3568. Kau tak berguna bagi siapa pun jika mati.
  3569.  
  3570. 834
  3571. 01:18:16,922 --> 01:18:17,922
  3572. Usahamu sudah cukup.
  3573.  
  3574. 835
  3575. 01:18:18,922 --> 01:18:19,755
  3576. Cukup?
  3577.  
  3578. 836
  3579. 01:18:20,797 --> 01:18:23,422
  3580. Cukup adalah saat kami semua di Yerusalem.
  3581.  
  3582. 837
  3583. 01:18:24,630 --> 01:18:25,463
  3584. Semuanya.
  3585.  
  3586. 838
  3587. 01:18:39,713 --> 01:18:40,547
  3588. Ayo.
  3589.  
  3590. 839
  3591. 01:18:42,088 --> 01:18:43,922
  3592. Bagus.
  3593. Kau sudah masuk? Baiklah.
  3594.  
  3595. 840
  3596. 01:18:47,505 --> 01:18:48,338
  3597. Ari?
  3598.  
  3599. 841
  3600. 01:18:48,422 --> 01:18:49,422
  3601. - Ya?
  3602. - Kemarilah.
  3603.  
  3604. 842
  3605. 01:18:49,797 --> 01:18:50,713
  3606. Ini untukmu.
  3607.  
  3608. 843
  3609. 01:18:50,880 --> 01:18:51,880
  3610. Dari istrimu.
  3611.  
  3612. 844
  3613. 01:19:03,172 --> 01:19:04,255
  3614. Teman-Teman, ada tamu.
  3615.  
  3616. 845
  3617. 01:19:05,588 --> 01:19:06,422
  3618. Katakan lagi?
  3619.  
  3620. 846
  3621. 01:19:06,588 --> 01:19:07,422
  3622. Ada tamu.
  3623.  
  3624. 847
  3625. 01:19:07,588 --> 01:19:08,880
  3626. Pergilah...
  3627.  
  3628. 848
  3629. 01:19:08,963 --> 01:19:09,963
  3630. Tamu macam apa?
  3631.  
  3632. 849
  3633. 01:19:10,422 --> 01:19:11,838
  3634. Sialan...
  3635.  
  3636. 850
  3637. 01:19:12,547 --> 01:19:13,755
  3638. Bisa lebih spesifik?
  3639.  
  3640. 851
  3641. 01:19:14,422 --> 01:19:16,547
  3642. Jip-jip militer mendekat dari utara.
  3643. Kulihat...
  3644.  
  3645. 852
  3646. 01:19:16,880 --> 01:19:18,088
  3647. Tiga, empat jip.
  3648.  
  3649. 853
  3650. 01:19:19,505 --> 01:19:20,338
  3651. Sialan.
  3652.  
  3653. 854
  3654. 01:19:20,422 --> 01:19:22,255
  3655. Pergi...
  3656. Pergilah ke Waverly.
  3657.  
  3658. 855
  3659. 01:19:30,963 --> 01:19:32,380
  3660. Menerima banyak tembakan.
  3661.  
  3662. 856
  3663. 01:19:45,630 --> 01:19:46,838
  3664. Siapa namamu, Prajurit?
  3665.  
  3666. 857
  3667. 01:19:47,422 --> 01:19:48,838
  3668. - Siapa namamu?
  3669. - David.
  3670.  
  3671. 858
  3672. 01:19:48,922 --> 01:19:49,838
  3673. David. Paham?
  3674.  
  3675. 859
  3676. 01:19:49,922 --> 01:19:51,755
  3677. Tetap bersamaku, ya?
  3678. Kau akan baik-baik saja.
  3679.  
  3680. 860
  3681. 01:19:58,963 --> 01:20:01,297
  3682. - Ambil tasku, ada di truk.
  3683. - Tak ada waktu.
  3684.  
  3685. 861
  3686. 01:20:01,380 --> 01:20:03,297
  3687. - Kita akan merawatnya lebih baik...
  3688. - Bantu kami!
  3689.  
  3690. 862
  3691. 01:20:03,380 --> 01:20:05,588
  3692. - Kita harus bawa dia ke Waverly.
  3693. - Pegang kaki!
  3694.  
  3695. 863
  3696. 01:20:16,422 --> 01:20:18,630
  3697. Hei! Jangan lepaskan luka ini.
  3698.  
  3699. 864
  3700. 01:20:18,922 --> 01:20:22,338
  3701. Tetap tekan meski tanganmu mati rasa.
  3702. Jika kau lepaskan, dia mati.
  3703.  
  3704. 865
  3705. 01:20:25,838 --> 01:20:27,255
  3706. Berpencar!
  3707.  
  3708. 866
  3709. 01:20:45,547 --> 01:20:46,963
  3710. Semua penumpang lolos.
  3711.  
  3712. 867
  3713. 01:20:48,297 --> 01:20:51,672
  3714. SEALS Angkatan Laut tertembak.
  3715. Kuulangi, SEALS Angkatan Laut tertembak.
  3716.  
  3717. 868
  3718. 01:20:52,838 --> 01:20:54,463
  3719. Siagakan tim medis.
  3720.  
  3721. 869
  3722. 01:20:59,005 --> 01:21:00,213
  3723. Astaga...
  3724.  
  3725. 870
  3726. 01:21:07,422 --> 01:21:09,630
  3727. Kira-kira selusin target
  3728. telah teridentifikasi.
  3729.  
  3730. 871
  3731. 01:21:09,713 --> 01:21:10,922
  3732. Minta izin membalas.
  3733.  
  3734. 872
  3735. 01:21:11,172 --> 01:21:12,588
  3736. Tidak... Jangan membalas.
  3737.  
  3738. 873
  3739. 01:21:12,672 --> 01:21:14,880
  3740. Jika kau membalas, tamat sudah.
  3741. Biar kutangani.
  3742.  
  3743. 874
  3744. 01:21:29,130 --> 01:21:30,130
  3745. Apa yang kau lakukan?
  3746.  
  3747. 875
  3748. 01:21:30,505 --> 01:21:31,505
  3749. Ikuti aksiku.
  3750.  
  3751. 876
  3752. 01:21:31,838 --> 01:21:33,463
  3753. Jangan tembak!
  3754.  
  3755. 877
  3756. 01:21:33,838 --> 01:21:36,755
  3757. Namaku Guy Thomas
  3758. dari Sanggraloka Selam Laut Merah.
  3759.  
  3760. 878
  3761. 01:21:36,963 --> 01:21:38,797
  3762. Kami mengajak turis-turis
  3763. menyelam malam.
  3764.  
  3765. 879
  3766. 01:21:38,963 --> 01:21:40,088
  3767. Apa yang kalian lakukan?
  3768.  
  3769. 880
  3770. 01:21:40,922 --> 01:21:42,130
  3771. Di mana komandan kalian?
  3772.  
  3773. 881
  3774. 01:21:47,797 --> 01:21:48,797
  3775. Mereka ditahan.
  3776.  
  3777. 882
  3778. 01:21:49,630 --> 01:21:51,338
  3779. Kuulangi, ketua tim ditahan.
  3780.  
  3781. 883
  3782. 01:21:51,547 --> 01:21:52,672
  3783. Minta izin membalas.
  3784.  
  3785. 884
  3786. 01:21:52,922 --> 01:21:54,338
  3787. Kesempatan kita menipis.
  3788.  
  3789. 885
  3790. 01:21:54,588 --> 01:21:57,130
  3791. - Ayolah... Balaslah!
  3792. - Jangan membalas.
  3793.  
  3794. 886
  3795. 01:21:57,213 --> 01:21:59,588
  3796. Kulangi, jangan membalas.
  3797.  
  3798. 887
  3799. 01:21:59,755 --> 01:22:02,463
  3800. Bawa muatan ke markas,
  3801. segera pergi dari sana.
  3802.  
  3803. 888
  3804. 01:22:26,380 --> 01:22:28,005
  3805. Ini aku...
  3806. Tenang.
  3807.  
  3808. 889
  3809. 01:23:22,463 --> 01:23:23,880
  3810. Taksi telah tiba di markas.
  3811.  
  3812. 890
  3813. 01:23:24,338 --> 01:23:25,755
  3814. Muatan aman di dalamnya.
  3815.  
  3816. 891
  3817. 01:23:26,463 --> 01:23:27,297
  3818. Dimengerti.
  3819.  
  3820. 892
  3821. 01:23:29,422 --> 01:23:31,047
  3822. Apakah ada kabar tentang ketua tim?
  3823.  
  3824. 893
  3825. 01:23:33,755 --> 01:23:36,172
  3826. Kami memantau transmisi radio di Khartoum.
  3827.  
  3828. 894
  3829. 01:23:39,005 --> 01:23:39,922
  3830. Tak ada kabar baru.
  3831.  
  3832. 895
  3833. 01:23:53,588 --> 01:23:54,880
  3834. Kita akan keluar dari sini.
  3835.  
  3836. 896
  3837. 01:23:55,922 --> 01:23:56,838
  3838. Semua akan beres.
  3839.  
  3840. 897
  3841. 01:24:01,463 --> 01:24:03,088
  3842. Hei... Permisi.
  3843.  
  3844. 898
  3845. 01:24:03,422 --> 01:24:04,255
  3846. Permisi.
  3847.  
  3848. 899
  3849. 01:24:05,005 --> 01:24:06,630
  3850. Aku harus bicara dengan komandanmu.
  3851.  
  3852. 900
  3853. 01:24:07,547 --> 01:24:08,422
  3854. Hei!
  3855.  
  3856. 901
  3857. 01:24:10,213 --> 01:24:11,630
  3858. Keparat sialan.
  3859.  
  3860. 902
  3861. 01:24:13,213 --> 01:24:15,047
  3862. Kaulah si keparat, Ari.
  3863.  
  3864. 903
  3865. 01:24:16,713 --> 01:24:17,547
  3866. Apa?
  3867.  
  3868. 904
  3869. 01:24:19,463 --> 01:24:22,297
  3870. Kuminta kau membatalkan operasi malam ini.
  3871. Kukatakan padamu.
  3872.  
  3873. 905
  3874. 01:24:22,380 --> 01:24:23,713
  3875. Sudah kukatakan terlalu berbahaya.
  3876.  
  3877. 906
  3878. 01:24:23,797 --> 01:24:24,880
  3879. Kau tak berhak memutuskan.
  3880.  
  3881. 907
  3882. 01:24:24,963 --> 01:24:27,963
  3883. Tidak, aku tak berhak memutuskan.
  3884. Hanya kau yang berhak.
  3885.  
  3886. 908
  3887. 01:24:28,047 --> 01:24:29,463
  3888. Ada yang ingin kau katakan?
  3889.  
  3890. 909
  3891. 01:24:31,380 --> 01:24:33,005
  3892. Kenapa kau membawaku ke sini?
  3893.  
  3894. 910
  3895. 01:24:35,880 --> 01:24:39,713
  3896. Kau bersikap seolah-olah kita bersahabat,
  3897. tapi kau tak pernah mendengarkan ucapanku.
  3898.  
  3899. 911
  3900. 01:24:41,588 --> 01:24:45,005
  3901. Aku pun jelas bukan lagi
  3902. dokter lapangan terbaik yang ada.
  3903.  
  3904. 912
  3905. 01:24:49,297 --> 01:24:50,213
  3906. Apakah karena iba?
  3907.  
  3908. 913
  3909. 01:24:50,297 --> 01:24:51,297
  3910. Ya, karena iba.
  3911.  
  3912. 914
  3913. 01:24:51,755 --> 01:24:52,588
  3914. Kau senang?
  3915.  
  3916. 915
  3917. 01:24:53,005 --> 01:24:54,005
  3918. Sekarang diamlah.
  3919.  
  3920. 916
  3921. 01:24:54,088 --> 01:24:57,005
  3922. - Kita akan bebas jika tenang.
  3923. - Mereka akan tahu siapa kita.
  3924.  
  3925. 917
  3926. 01:24:57,088 --> 01:24:59,213
  3927. Mereka akan pergi ke hotel,
  3928. jika belum ke sana saat ini,
  3929.  
  3930. 918
  3931. 01:24:59,297 --> 01:25:03,213
  3932. dan akan membunuh mereka semua,
  3933. Max, Jake,
  3934.  
  3935. 919
  3936. 01:25:03,422 --> 01:25:05,838
  3937. - Rachel...
  3938. - Hei! Berhentilah menggunakan nama.
  3939.  
  3940. 920
  3941. 01:25:05,922 --> 01:25:09,338
  3942. - Kau tak tahu siapa menguping.
  3943. - Kau kira pekerjaan ini romantis?
  3944.  
  3945. 921
  3946. 01:25:09,422 --> 01:25:12,047
  3947. Ini tidak romantis.
  3948. Ini praktis.
  3949.  
  3950. 922
  3951. 01:25:12,213 --> 01:25:13,422
  3952. Ada protokolnya.
  3953.  
  3954. 923
  3955. 01:25:13,505 --> 01:25:16,547
  3956. Kau tak bisa membuat rencana
  3957. sambil menjalaninya
  3958.  
  3959. 924
  3960. 01:25:16,630 --> 01:25:18,838
  3961. - dan mengharapkan yang terbaik.
  3962. - Aku tahu itu.
  3963.  
  3964. 925
  3965. 01:25:19,047 --> 01:25:20,255
  3966. Pekerjaan kita berbahaya.
  3967.  
  3968. 926
  3969. 01:25:20,338 --> 01:25:21,755
  3970. Terkadang orang bisa terluka.
  3971.  
  3972. 927
  3973. 01:25:21,838 --> 01:25:23,047
  3974. Aku tahu.
  3975.  
  3976. 928
  3977. 01:25:30,463 --> 01:25:31,672
  3978. Itukah masalahnya?
  3979.  
  3980. 929
  3981. 01:25:32,463 --> 01:25:34,172
  3982. Tanganmu?
  3983. Tangier?
  3984.  
  3985. 930
  3986. 01:25:34,588 --> 01:25:37,005
  3987. Kau tahu aku dokter bedah
  3988. sebelum bertemu denganmu.
  3989.  
  3990. 931
  3991. 01:25:37,422 --> 01:25:39,047
  3992. Kau berani datang ke klinikku
  3993.  
  3994. 932
  3995. 01:25:39,130 --> 01:25:41,338
  3996. dan membuat lelucon
  3997. tentang aku tak menyelamatkan nyawa
  3998.  
  3999. 933
  4000. 01:25:41,422 --> 01:25:43,255
  4001. Lelucon apa?
  4002. Kapan aku membuat lelucon?
  4003.  
  4004. 934
  4005. 01:25:43,338 --> 01:25:44,172
  4006. Lelucon apa?
  4007.  
  4008. 935
  4009. 01:25:44,255 --> 01:25:45,672
  4010. Ini bukan tentang tanganku.
  4011.  
  4012. 936
  4013. 01:25:45,922 --> 01:25:47,130
  4014. Ini tentang kau.
  4015.  
  4016. 937
  4017. 01:25:47,505 --> 01:25:48,713
  4018. Ini tentang kau dan aku.
  4019.  
  4020. 938
  4021. 01:25:49,338 --> 01:25:51,255
  4022. Mereka akan menyiksa kita,
  4023. dan kita akan mati di sini.
  4024.  
  4025. 939
  4026. 01:25:51,338 --> 01:25:54,755
  4027. Itu karena egomu tak akan mau menerima
  4028. bantuan dari siapa pun.
  4029.  
  4030. 940
  4031. 01:25:54,838 --> 01:25:58,838
  4032. Lalu apa pun yang kau lakukan,
  4033. aku masih membuntutimu seperti anjing.
  4034.  
  4035. 941
  4036. 01:26:05,213 --> 01:26:06,422
  4037. Aku sangat bodoh.
  4038.  
  4039. 942
  4040. 01:26:08,755 --> 01:26:10,755
  4041. Aku sangat bodoh...
  4042.  
  4043. 943
  4044. 01:26:10,838 --> 01:26:12,838
  4045. Aku sangat bodoh.
  4046. Aku sangat...
  4047.  
  4048. 944
  4049. 01:26:15,422 --> 01:26:18,422
  4050. Aku sangat...
  4051.  
  4052. 945
  4053. 01:26:18,797 --> 01:26:19,630
  4054. Sangat...
  4055.  
  4056. 946
  4057. 01:26:23,255 --> 01:26:24,088
  4058. Hei.
  4059.  
  4060. 947
  4061. 01:26:25,297 --> 01:26:26,463
  4062. Hei...
  4063.  
  4064. 948
  4065. 01:26:26,547 --> 01:26:27,380
  4066. Hentikan...
  4067.  
  4068. 949
  4069. 01:26:27,463 --> 01:26:28,797
  4070. Kau akan membuat kita dibunuh.
  4071. Jangan...
  4072.  
  4073. 950
  4074. 01:26:38,255 --> 01:26:39,880
  4075. Aku ingin bertemu Kolonel Madibbo.
  4076.  
  4077. 951
  4078. 01:26:51,630 --> 01:26:53,713
  4079. Aku tak punya janji temu,
  4080. tapi dia mengenalku.
  4081.  
  4082. 952
  4083. 01:26:53,797 --> 01:26:55,213
  4084. Tak tertulis dalam daftar.
  4085.  
  4086. 953
  4087. 01:26:55,963 --> 01:26:56,963
  4088. Tak bisa bertemu.
  4089.  
  4090. 954
  4091. 01:27:01,880 --> 01:27:02,713
  4092. Baiklah...
  4093.  
  4094. 955
  4095. 01:27:05,380 --> 01:27:07,588
  4096. Jika kau buka gerbangnya,
  4097. aku akan menerobos.
  4098.  
  4099. 956
  4100. 01:27:09,213 --> 01:27:10,630
  4101. Aku akan menerobos.
  4102.  
  4103. 957
  4104. 01:27:16,213 --> 01:27:17,047
  4105. Shukraan.
  4106.  
  4107. 958
  4108. 01:27:51,713 --> 01:27:52,713
  4109. Angela Bluchel.
  4110.  
  4111. 959
  4112. 01:27:53,422 --> 01:27:54,422
  4113. Angela Bluchel.
  4114.  
  4115. 960
  4116. 01:27:54,880 --> 01:27:57,880
  4117. Manajer umum Sanggraloka Selam Laut Merah.
  4118.  
  4119. 961
  4120. 01:27:59,047 --> 01:28:00,880
  4121. Mudira Natcor.
  4122.  
  4123. 962
  4124. 01:28:01,255 --> 01:28:03,588
  4125. Benar. Ya, tentu saja...
  4126.  
  4127. 963
  4128. 01:28:09,047 --> 01:28:10,047
  4129. Maaf tentang itu.
  4130.  
  4131. 964
  4132. 01:28:13,172 --> 01:28:14,588
  4133. Kau mau Mr. Pibb?
  4134.  
  4135. 965
  4136. 01:28:15,338 --> 01:28:17,630
  4137. Itu Coke, tapi rasanya seperti ceri.
  4138.  
  4139. 966
  4140. 01:28:30,255 --> 01:28:31,463
  4141. Siapa melakukannya padamu?
  4142.  
  4143. 967
  4144. 01:28:33,213 --> 01:28:34,297
  4145. Tidak...
  4146.  
  4147. 968
  4148. 01:28:34,463 --> 01:28:35,297
  4149. Itu...
  4150.  
  4151. 969
  4152. 01:28:35,422 --> 01:28:36,630
  4153. Bukan...
  4154. Mereka tidak...
  4155.  
  4156. 970
  4157. 01:28:38,297 --> 01:28:39,213
  4158. Kami melakukan ini.
  4159.  
  4160. 971
  4161. 01:28:40,422 --> 01:28:41,422
  4162. Kepada satu sama lain.
  4163.  
  4164. 972
  4165. 01:28:42,172 --> 01:28:43,005
  4166. Apa maksudmu?
  4167.  
  4168. 973
  4169. 01:28:45,255 --> 01:28:46,463
  4170. Kami tak akur.
  4171.  
  4172. 974
  4173. 01:28:59,422 --> 01:29:00,630
  4174. Hawajas gila.
  4175.  
  4176. 975
  4177. 01:29:04,005 --> 01:29:05,213
  4178. Kalian bebas untuk pergi.
  4179.  
  4180. 976
  4181. 01:29:07,338 --> 01:29:08,630
  4182. Kalian boleh pergi.
  4183.  
  4184. 977
  4185. 01:29:10,088 --> 01:29:10,922
  4186. Shukraan.
  4187.  
  4188. 978
  4189. 01:29:54,255 --> 01:29:56,880
  4190. - Pakaianmu terlalu rapi.
  4191. - Mari kita bicara. Di dalam.
  4192.  
  4193. 979
  4194. 01:30:01,755 --> 01:30:02,755
  4195. Ethan.
  4196.  
  4197. 980
  4198. 01:30:04,922 --> 01:30:06,755
  4199. Prajurit yang tertembak?
  4200.  
  4201. 981
  4202. 01:30:08,380 --> 01:30:09,797
  4203. Dia kehilangan terlalu banyak darah.
  4204.  
  4205. 982
  4206. 01:30:24,672 --> 01:30:25,672
  4207. Bagaimana ini bisa terjadi?
  4208.  
  4209. 983
  4210. 01:30:26,380 --> 01:30:27,880
  4211. Mereka mengira kami penyelundup.
  4212.  
  4213. 984
  4214. 01:30:28,213 --> 01:30:29,838
  4215. Semua ini adalah kesalahan.
  4216.  
  4217. 985
  4218. 01:30:31,630 --> 01:30:32,463
  4219. Ini tak...
  4220.  
  4221. 986
  4222. 01:30:35,338 --> 01:30:36,755
  4223. Ini sudah tak penting lagi.
  4224.  
  4225. 987
  4226. 01:30:40,922 --> 01:30:41,922
  4227. Kau menghentikan kami?
  4228.  
  4229. 988
  4230. 01:30:49,255 --> 01:30:50,255
  4231. Kau tak bisa, Ethan.
  4232.  
  4233. 989
  4234. 01:30:50,880 --> 01:30:53,713
  4235. Misi ini sukses.
  4236. Kita berhasil mengeluarkan ribuan orang.
  4237.  
  4238. 990
  4239. 01:30:53,797 --> 01:30:57,213
  4240. - Ribuan lagi sedang kemari.
  4241. - Karena itu kita harus berhenti sekarang.
  4242.  
  4243. 991
  4244. 01:30:57,713 --> 01:30:58,922
  4245. Saat masih sukses.
  4246.  
  4247. 992
  4248. 01:30:59,255 --> 01:31:00,880
  4249. Astaga, kau memikirkan politiknya.
  4250.  
  4251. 993
  4252. 01:31:00,963 --> 01:31:02,255
  4253. Tak ada yang berubah.
  4254.  
  4255. 994
  4256. 01:31:02,463 --> 01:31:05,505
  4257. - Orang Sudah tak tahu soal pengungsi...
  4258. - Kau bisa mati tadi malam.
  4259.  
  4260. 995
  4261. 01:31:05,588 --> 01:31:06,588
  4262. Kita senyaris ini
  4263.  
  4264. 996
  4265. 01:31:06,880 --> 01:31:08,088
  4266. dengan terjadinya perang habis-habisan
  4267.  
  4268. 997
  4269. 01:31:08,172 --> 01:31:10,922
  4270. di antara SEALS Angkatan Laut
  4271. dan militer Sudan.
  4272.  
  4273. 998
  4274. 01:31:11,005 --> 01:31:12,005
  4275. Kau ditangkap.
  4276.  
  4277. 999
  4278. 01:31:12,255 --> 01:31:13,880
  4279. Lagi.
  4280. Mereka punya fail tentang kau.
  4281.  
  4282. 1000
  4283. 01:31:15,005 --> 01:31:16,630
  4284. Pekerjaanku di sini belum selesai.
  4285.  
  4286. 1001
  4287. 01:31:26,880 --> 01:31:27,797
  4288. Buka matamu.
  4289.  
  4290. 1002
  4291. 01:31:29,963 --> 01:31:31,588
  4292. Lihat apa yang terjadi di Khartoum.
  4293.  
  4294. 1003
  4295. 01:31:33,213 --> 01:31:35,422
  4296. Mereka menangkap
  4297. dan mengeksekusi pembangkang.
  4298.  
  4299. 1004
  4300. 01:31:35,880 --> 01:31:38,088
  4301. Mereka memukuli wanita tak berjilbab
  4302. di jalanan.
  4303.  
  4304. 1005
  4305. 01:31:38,672 --> 01:31:39,880
  4306. Mereka mengusir orang asing.
  4307.  
  4308. 1006
  4309. 01:31:40,172 --> 01:31:42,422
  4310. Revolusi seperti di buku teks.
  4311. Ini saatnya keluar.
  4312.  
  4313. 1007
  4314. 01:31:42,505 --> 01:31:43,630
  4315. Kumohon, Ethan.
  4316.  
  4317. 1008
  4318. 01:31:43,713 --> 01:31:45,922
  4319. Aku ingin kalian pulang.
  4320.  
  4321. 1009
  4322. 01:31:48,213 --> 01:31:50,422
  4323. Aku tak butuh lebih banyak mayat
  4324. mengganggu hati nuraniku.
  4325.  
  4326. 1010
  4327. 01:31:53,130 --> 01:31:54,755
  4328. Ambil beberapa hari untuk mengatur.
  4329.  
  4330. 1011
  4331. 01:31:56,463 --> 01:31:58,463
  4332. Pergi dari tempat terkutuk ini.
  4333.  
  4334. 1012
  4335. 01:32:40,963 --> 01:32:41,797
  4336. Ini darah.
  4337.  
  4338. 1013
  4339. 01:32:44,213 --> 01:32:45,297
  4340. Kita harus keluar.
  4341.  
  4342. 1014
  4343. 01:32:47,297 --> 01:32:49,130
  4344. Tidak... Ini aku! Retta.
  4345.  
  4346. 1015
  4347. 01:32:49,547 --> 01:32:50,380
  4348. Aku Retta.
  4349.  
  4350. 1016
  4351. 01:32:51,088 --> 01:32:52,005
  4352. Di mana Kabede?
  4353.  
  4354. 1017
  4355. 01:33:00,088 --> 01:33:01,505
  4356. Astaga, Sammy.
  4357.  
  4358. 1018
  4359. 01:33:03,755 --> 01:33:05,380
  4360. Apa yang terjadi?
  4361. Kau ditikam?
  4362.  
  4363. 1019
  4364. 01:33:06,088 --> 01:33:07,505
  4365. Boleh kulihat?
  4366. Ya?
  4367.  
  4368. 1020
  4369. 01:33:10,297 --> 01:33:12,005
  4370. Kurasa paru-paruku tertusuk.
  4371.  
  4372. 1021
  4373. 01:33:12,463 --> 01:33:14,547
  4374. Duduklah, jangan bebani dadamu.
  4375.  
  4376. 1022
  4377. 01:33:15,297 --> 01:33:16,213
  4378. Bagaimana kau bisa keluar?
  4379.  
  4380. 1023
  4381. 01:33:16,672 --> 01:33:17,797
  4382. Aku menyuap penjaga.
  4383.  
  4384. 1024
  4385. 01:33:18,547 --> 01:33:19,963
  4386. Kami berikan semua milik kami.
  4387.  
  4388. 1025
  4389. 01:33:20,838 --> 01:33:21,672
  4390. Ari.
  4391.  
  4392. 1026
  4393. 01:33:22,422 --> 01:33:23,630
  4394. Kelompok lain datang.
  4395.  
  4396. 1027
  4397. 01:33:24,213 --> 01:33:25,213
  4398. Ratusan lagi.
  4399.  
  4400. 1028
  4401. 01:33:26,338 --> 01:33:27,838
  4402. Mereka sembunyi di dekat sungai.
  4403.  
  4404. 1029
  4405. 01:33:28,463 --> 01:33:30,963
  4406. Kita harus bawa dia ke rumah sakit.
  4407. Bantu aku memindahkannya.
  4408.  
  4409. 1030
  4410. 01:33:31,047 --> 01:33:33,797
  4411. Tidak. Kita harus menemukan tempat lain
  4412. untuk mereka tuju.
  4413.  
  4414. 1031
  4415. 01:33:34,047 --> 01:33:35,255
  4416. Operasi ini sudah usai.
  4417.  
  4418. 1032
  4419. 01:33:35,755 --> 01:33:36,588
  4420. Mereka menghentikannya.
  4421.  
  4422. 1033
  4423. 01:33:37,630 --> 01:33:38,963
  4424. Kita akan pulang ke Israel,
  4425. rencana ulang.
  4426.  
  4427. 1034
  4428. 01:33:39,047 --> 01:33:40,880
  4429. Aku amat menyesal.
  4430. Aku tak bisa apa-apa.
  4431.  
  4432. 1035
  4433. 01:33:42,713 --> 01:33:44,713
  4434. Jika kau ingin pergi, pergilah.
  4435.  
  4436. 1036
  4437. 01:33:45,547 --> 01:33:47,172
  4438. Tapi kau tak akan membawaku.
  4439.  
  4440. 1037
  4441. 01:33:47,797 --> 01:33:49,505
  4442. Kau pun tak boleh menghalangiku.
  4443.  
  4444. 1038
  4445. 01:33:51,130 --> 01:33:53,338
  4446. Mini ini belum usai bagi kita.
  4447. Aku berjanji.
  4448.  
  4449. 1039
  4450. 01:33:53,797 --> 01:33:54,630
  4451. Misi?
  4452.  
  4453. 1040
  4454. 01:33:56,172 --> 01:33:58,005
  4455. Bagiku, ini bukan misi.
  4456.  
  4457. 1041
  4458. 01:33:59,338 --> 01:34:00,255
  4459. Ini hidupku.
  4460.  
  4461. 1042
  4462. 01:34:00,463 --> 01:34:01,380
  4463. Keluargaku.
  4464.  
  4465. 1043
  4466. 01:34:03,922 --> 01:34:04,755
  4467. Kau pergilah.
  4468.  
  4469. 1044
  4470. 01:34:14,797 --> 01:34:17,213
  4471. Aku tak bisa memaksa kalian melakukan ini.
  4472. Terserah kalian.
  4473.  
  4474. 1045
  4475. 01:34:17,713 --> 01:34:18,838
  4476. Kalian tahu risikonya.
  4477.  
  4478. 1046
  4479. 01:34:20,630 --> 01:34:21,463
  4480. Aku ikut.
  4481.  
  4482. 1047
  4483. 01:34:32,047 --> 01:34:33,047
  4484. Bisa tinggalkan kami?
  4485.  
  4486. 1048
  4487. 01:34:48,088 --> 01:34:50,172
  4488. Apa pun yang ingin kau lakukan,
  4489. akan kudukung.
  4490.  
  4491. 1049
  4492. 01:34:51,630 --> 01:34:52,547
  4493. Persetan kau.
  4494.  
  4495. 1050
  4496. 01:34:57,963 --> 01:34:58,797
  4497. Kau benar.
  4498.  
  4499. 1051
  4500. 01:35:00,422 --> 01:35:01,255
  4501. Aku berengsek.
  4502.  
  4503. 1052
  4504. 01:35:02,547 --> 01:35:04,172
  4505. Kubiarkan egoku menghalangi.
  4506.  
  4507. 1053
  4508. 01:35:05,422 --> 01:35:07,255
  4509. Aku punya ide, lalu kulaksanakan.
  4510.  
  4511. 1054
  4512. 01:35:07,338 --> 01:35:08,338
  4513. Aku tak mendengarkan.
  4514.  
  4515. 1055
  4516. 01:35:08,422 --> 01:35:09,422
  4517. Aku mengambil risiko.
  4518.  
  4519. 1056
  4520. 01:35:11,380 --> 01:35:13,588
  4521. Terkadang berhasil,
  4522. terkadang orang terluka.
  4523.  
  4524. 1057
  4525. 01:35:16,672 --> 01:35:17,505
  4526. Maafkan aku.
  4527.  
  4528. 1058
  4529. 01:35:20,630 --> 01:35:22,047
  4530. Jika kau ingin pulang,
  4531.  
  4532. 1059
  4533. 01:35:22,380 --> 01:35:23,380
  4534. aku akan mendukungmu.
  4535.  
  4536. 1060
  4537. 01:35:43,380 --> 01:35:44,297
  4538. Hei.
  4539.  
  4540. 1061
  4541. 01:35:59,088 --> 01:36:01,922
  4542. Tampaknya bosmu sudah kembali.
  4543.  
  4544. 1062
  4545. 01:36:02,463 --> 01:36:03,463
  4546. Sempurna.
  4547.  
  4548. 1063
  4549. 01:36:04,713 --> 01:36:07,130
  4550. Akan kupastikan dia segera masuk
  4551. untuk bergabung.
  4552.  
  4553. 1064
  4554. 01:36:12,172 --> 01:36:14,172
  4555. Aku akan ikut denganmu menyambutnya.
  4556.  
  4557. 1065
  4558. 01:36:15,880 --> 01:36:16,797
  4559. Silakan.
  4560.  
  4561. 1066
  4562. 01:36:28,463 --> 01:36:29,297
  4563. Kolonel.
  4564.  
  4565. 1067
  4566. 01:36:30,297 --> 01:36:32,005
  4567. Apa yang memberi kami kehormatan ini?
  4568.  
  4569. 1068
  4570. 01:36:32,547 --> 01:36:36,172
  4571. Aku hanya mentraktir anak buahku
  4572. dengan masakan Abu Aziz yang terkenal.
  4573.  
  4574. 1069
  4575. 01:36:36,380 --> 01:36:38,797
  4576. - Bagus. Jangan membuatnya menunggu.
  4577. - Berhenti.
  4578.  
  4579. 1070
  4580. 01:36:39,880 --> 01:36:40,797
  4581. Prajurit...
  4582.  
  4583. 1071
  4584. 01:36:41,922 --> 01:36:42,755
  4585. Ya, Pak.
  4586.  
  4587. 1072
  4588. 01:36:42,963 --> 01:36:43,963
  4589. Hentikan truknya.
  4590.  
  4591. 1073
  4592. 01:36:44,130 --> 01:36:45,047
  4593. Periksa bagian belakang.
  4594.  
  4595. 1074
  4596. 01:36:51,963 --> 01:36:54,797
  4597. Aku hanya ingin melihat
  4598. apa yang ada di bagian belakang trukmu.
  4599.  
  4600. 1075
  4601. 01:36:56,047 --> 01:36:56,880
  4602. Untuk apa?
  4603.  
  4604. 1076
  4605. 01:36:58,672 --> 01:36:59,880
  4606. Itu akan membuatku senang.
  4607.  
  4608. 1077
  4609. 01:37:21,297 --> 01:37:22,297
  4610. Kosong, Pak.
  4611.  
  4612. 1078
  4613. 01:37:23,505 --> 01:37:24,588
  4614. Tak ada orang di dalam.
  4615.  
  4616. 1079
  4617. 01:37:31,297 --> 01:37:32,130
  4618. Jadi...
  4619.  
  4620. 1080
  4621. 01:37:32,505 --> 01:37:33,338
  4622. Makan malam.
  4623.  
  4624. 1081
  4625. 01:37:33,547 --> 01:37:34,380
  4626. Bagus.
  4627.  
  4628. 1082
  4629. 01:38:20,213 --> 01:38:23,630
  4630. - Ada yang bisa kubantu cari?
  4631. - Mereka hanya melakukan tugas.
  4632.  
  4633. 1083
  4634. 01:38:26,672 --> 01:38:27,922
  4635. Apa yang bagus hari ini?
  4636.  
  4637. 1084
  4638. 01:38:30,588 --> 01:38:32,797
  4639. Kami punya ikan kakap segar dan kepiting.
  4640.  
  4641. 1085
  4642. 01:38:34,713 --> 01:38:35,547
  4643. Pandang aku.
  4644.  
  4645. 1086
  4646. 01:38:37,588 --> 01:38:39,797
  4647. Berpura-puralah kita membicarakan makanan.
  4648.  
  4649. 1087
  4650. 01:38:41,463 --> 01:38:45,297
  4651. Pernahkah kau melihat pengungsi,
  4652. bukan tamu, dibawa ke hotel ini?
  4653.  
  4654. 1088
  4655. 01:38:51,297 --> 01:38:54,505
  4656. Orang-orang kulit putih ini...
  4657. Apakah terkadang pergi di malam hari?
  4658.  
  4659. 1089
  4660. 01:39:00,088 --> 01:39:01,005
  4661. Sesekali.
  4662.  
  4663. 1090
  4664. 01:39:01,922 --> 01:39:02,838
  4665. Tidak setiap malam.
  4666.  
  4667. 1091
  4668. 01:39:04,797 --> 01:39:06,088
  4669. Lalu, kapan mereka kembali?
  4670.  
  4671. 1092
  4672. 01:39:07,797 --> 01:39:08,713
  4673. Esok paginya.
  4674.  
  4675. 1093
  4676. 01:39:24,255 --> 01:39:25,255
  4677. Aku segera kembali.
  4678.  
  4679. 1094
  4680. 01:39:28,213 --> 01:39:30,630
  4681. Jika kuketahui
  4682. bahwa kau membantu orang kulit putih
  4683.  
  4684. 1095
  4685. 01:39:30,713 --> 01:39:32,547
  4686. melakukan hal ilegal di sini,
  4687.  
  4688. 1096
  4689. 01:39:33,713 --> 01:39:35,922
  4690. aku akan menggantungmu
  4691. dan keluargamu.
  4692.  
  4693. 1097
  4694. 01:39:38,005 --> 01:39:38,838
  4695. Nathifa.
  4696.  
  4697. 1098
  4698. 01:39:40,213 --> 01:39:41,630
  4699. Bantu Aziz membawa makanannya.
  4700.  
  4701. 1099
  4702. 01:40:25,880 --> 01:40:26,713
  4703. Cukup.
  4704.  
  4705. 1100
  4706. 01:40:27,547 --> 01:40:28,380
  4707. Cukup.
  4708.  
  4709. 1101
  4710. 01:40:28,755 --> 01:40:29,588
  4711. Sudah terjadi.
  4712.  
  4713. 1102
  4714. 01:40:40,672 --> 01:40:42,088
  4715. Kalian harus pergi sekarang.
  4716.  
  4717. 1103
  4718. 01:40:42,880 --> 01:40:43,880
  4719. Kalian harus pergi.
  4720.  
  4721. 1104
  4722. 01:41:00,172 --> 01:41:01,172
  4723. Pergilah.
  4724. Aku tinggal.
  4725.  
  4726. 1105
  4727. 01:41:07,838 --> 01:41:09,047
  4728. Ini... Yang tadi ini...
  4729.  
  4730. 1106
  4731. 01:41:09,880 --> 01:41:11,088
  4732. Lezat.
  4733.  
  4734. 1107
  4735. 01:41:13,588 --> 01:41:16,797
  4736. Mungkin aku akan membawa Abu Aziz
  4737. untuk datang memasak untukku, hei?
  4738.  
  4739. 1108
  4740. 01:41:22,505 --> 01:41:23,422
  4741. Dari mana asalmu?
  4742.  
  4743. 1109
  4744. 01:41:23,505 --> 01:41:24,422
  4745. Jangan lakukan itu.
  4746.  
  4747. 1110
  4748. 01:41:31,505 --> 01:41:32,505
  4749. Muhammad Qol.
  4750.  
  4751. 1111
  4752. 01:41:33,838 --> 01:41:37,255
  4753. Tahukah kau
  4754. kenapa aku mentertawakan wanita Hadandawa?
  4755.  
  4756. 1112
  4757. 01:41:38,338 --> 01:41:41,172
  4758. Karena mereka benar-benar liar di ranjang.
  4759.  
  4760. 1113
  4761. 01:41:44,130 --> 01:41:44,963
  4762. Hei!
  4763.  
  4764. 1114
  4765. 01:41:46,213 --> 01:41:49,297
  4766. Karena mereka tak merasakan apa pun
  4767. di kemaluannya.
  4768.  
  4769. 1115
  4770. 01:41:49,880 --> 01:41:52,797
  4771. Ayah mereka memotongnya
  4772. saat mereka masih sangat muda.
  4773.  
  4774. 1116
  4775. 01:41:52,880 --> 01:41:53,713
  4776. Jadi...
  4777.  
  4778. 1117
  4779. 01:41:54,088 --> 01:41:56,922
  4780. Kita harus sangat kasar
  4781. agar mereka merasakan apa pun.
  4782.  
  4783. 1118
  4784. 01:41:57,963 --> 01:41:58,963
  4785. Aku berkata jangan.
  4786.  
  4787. 1119
  4788. 01:42:02,505 --> 01:42:03,338
  4789. Atau apa?
  4790.  
  4791. 1120
  4792. 01:42:05,547 --> 01:42:06,380
  4793. Apa?
  4794.  
  4795. 1121
  4796. 01:42:07,005 --> 01:42:10,838
  4797. Apa yang kau rencanakan untuk kau lakukan
  4798. dengan pisau itu, Tuan Thomas?
  4799.  
  4800. 1122
  4801. 01:42:14,172 --> 01:42:15,797
  4802. Semoga hanya untuk makan malam.
  4803.  
  4804. 1123
  4805. 01:42:35,422 --> 01:42:37,047
  4806. Aku tak lapar lagi.
  4807.  
  4808. 1124
  4809. 01:42:38,463 --> 01:42:39,297
  4810. Yalla.
  4811.  
  4812. 1125
  4813. 01:42:58,630 --> 01:42:59,922
  4814. Mereka akan segera kembali.
  4815.  
  4816. 1126
  4817. 01:43:00,380 --> 01:43:01,380
  4818. Dengan banyak pasukan.
  4819.  
  4820. 1127
  4821. 01:43:03,963 --> 01:43:06,463
  4822. Terutama saat mereka tahu
  4823. mereka kehilangan satu orang.
  4824.  
  4825. 1128
  4826. 01:43:07,547 --> 01:43:09,172
  4827. Apa maksudmu?
  4828. Apa yang kau lakukan?
  4829.  
  4830. 1129
  4831. 01:43:18,130 --> 01:43:18,963
  4832. Baiklah.
  4833.  
  4834. 1130
  4835. 01:43:19,630 --> 01:43:22,463
  4836. Beri aku sehari, pastikan mereka diurus
  4837. tapi benar-benar tak terlihat.
  4838.  
  4839. 1131
  4840. 01:43:22,547 --> 01:43:23,755
  4841. Jangan biarkan staf masuk.
  4842.  
  4843. 1132
  4844. 01:43:23,838 --> 01:43:26,130
  4845. Max, Sammy, bawa truk,
  4846. jemput sisa kelompok ini.
  4847.  
  4848. 1133
  4849. 01:43:26,338 --> 01:43:27,755
  4850. Kau dan aku harus menelepon Ethan.
  4851.  
  4852. 1134
  4853. 01:43:31,672 --> 01:43:33,880
  4854. Aku tak menduga
  4855. akan melihatmu sesegera ini.
  4856.  
  4857. 1135
  4858. 01:43:36,297 --> 01:43:37,130
  4859. Silakan.
  4860.  
  4861. 1136
  4862. 01:43:39,630 --> 01:43:40,630
  4863. Mau kuambilkan sesuatu?
  4864.  
  4865. 1137
  4866. 01:43:42,463 --> 01:43:43,297
  4867. Tidak.
  4868.  
  4869. 1138
  4870. 01:43:46,547 --> 01:43:49,547
  4871. Jadi, apa kau akhirnya akan memberitahuku
  4872. siapa kau sebenarnya?
  4873.  
  4874. 1139
  4875. 01:43:50,130 --> 01:43:51,130
  4876. Kau tahu siapa aku.
  4877.  
  4878. 1140
  4879. 01:43:52,088 --> 01:43:54,088
  4880. Andaikan aku punya waktu bermain,
  4881. tapi tidak.
  4882.  
  4883. 1141
  4884. 01:43:54,838 --> 01:43:55,672
  4885. Benar.
  4886.  
  4887. 1142
  4888. 01:43:56,422 --> 01:43:58,255
  4889. Tapi aku benar-benar ingin mendengarnya.
  4890.  
  4891. 1143
  4892. 01:43:59,088 --> 01:43:59,922
  4893. Dari kau.
  4894.  
  4895. 1144
  4896. 01:44:02,172 --> 01:44:03,172
  4897. Secara hipotetis?
  4898.  
  4899. 1145
  4900. 01:44:04,588 --> 01:44:05,797
  4901. Aku pemerintah Israel.
  4902.  
  4903. 1146
  4904. 01:44:09,172 --> 01:44:10,588
  4905. Astaga, shalom.
  4906.  
  4907. 1147
  4908. 01:44:15,380 --> 01:44:18,797
  4909. Anggaplah sesaat bahwa aku tahu sesuatu
  4910. tentang lenyapnya para pengungsi.
  4911.  
  4912. 1148
  4913. 01:44:20,172 --> 01:44:21,005
  4914. Baiklah.
  4915.  
  4916. 1149
  4917. 01:44:21,380 --> 01:44:22,213
  4918. Lalu...
  4919.  
  4920. 1150
  4921. 01:44:22,713 --> 01:44:24,005
  4922. Aku, secara teoretis,
  4923.  
  4924. 1151
  4925. 01:44:24,380 --> 01:44:27,380
  4926. butuh bantuanmu mengeluarkan
  4927. sekitar 400 orangnya ke luar negeri.
  4928.  
  4929. 1152
  4930. 01:44:27,547 --> 01:44:28,380
  4931. Segera.
  4932.  
  4933. 1153
  4934. 01:44:29,588 --> 01:44:31,005
  4935. Bagaimana caraku melakukannya?
  4936.  
  4937. 1154
  4938. 01:44:31,463 --> 01:44:32,422
  4939. Kau menyebut pesawat.
  4940.  
  4941. 1155
  4942. 01:44:32,922 --> 01:44:35,130
  4943. Mendarat di sini, di Khartoum.
  4944. Pesawat kargo.
  4945.  
  4946. 1156
  4947. 01:44:38,297 --> 01:44:40,130
  4948. Meski jika aku bisa membantumu,
  4949.  
  4950. 1157
  4951. 01:44:41,547 --> 01:44:42,380
  4952. Ari,
  4953.  
  4954. 1158
  4955. 01:44:44,255 --> 01:44:45,672
  4956. aku tak punya wewenang itu.
  4957.  
  4958. 1159
  4959. 01:44:47,088 --> 01:44:49,922
  4960. Sejujurnya, usaha terbaikku
  4961. hanyalah bicara kepada para bosku.
  4962.  
  4963. 1160
  4964. 01:45:10,213 --> 01:45:11,213
  4965. Tunggu.
  4966.  
  4967. 1161
  4968. 01:45:11,297 --> 01:45:12,797
  4969. Entah apa kata orang ini nanti.
  4970.  
  4971. 1162
  4972. 01:45:12,880 --> 01:45:16,297
  4973. Dia bisa menyuruhmu mengusirku dari sini,
  4974. atau ke luar negeri, tapi aku berjanji,
  4975.  
  4976. 1163
  4977. 01:45:16,380 --> 01:45:19,463
  4978. yang kau lakukan sekarang
  4979. akan menjadi peninggalanmu.
  4980.  
  4981. 1164
  4982. 01:45:19,838 --> 01:45:23,255
  4983. Saat kau mengenang momen ini,
  4984. ini akan mengisimu dengan kebanggaan,
  4985.  
  4986. 1165
  4987. 01:45:23,505 --> 01:45:24,505
  4988. atau rasa malu.
  4989.  
  4990. 1166
  4991. 01:45:33,047 --> 01:45:34,047
  4992. Ini Walton.
  4993.  
  4994. 1167
  4995. 01:45:37,380 --> 01:45:38,380
  4996. Kita punya masalah.
  4997.  
  4998. 1168
  4999. 01:45:39,005 --> 01:45:41,213
  5000. Mustahil kita semua akan termuat
  5001. dalam dua truk. Terlalu banyak.
  5002.  
  5003. 1169
  5004. 01:45:41,880 --> 01:45:42,713
  5005. Sial.
  5006.  
  5007. 1170
  5008. 01:45:43,505 --> 01:45:44,338
  5009. Sialan.
  5010.  
  5011. 1171
  5012. 01:45:54,297 --> 01:45:55,297
  5013. Kau serius?
  5014.  
  5015. 1172
  5016. 01:45:55,755 --> 01:45:57,380
  5017. Bus wisata Sudan?
  5018.  
  5019. 1173
  5020. 01:45:58,838 --> 01:46:01,463
  5021. Mulai naikkan.
  5022. Aku harus ambil sesuatu, segera kembali.
  5023.  
  5024. 1174
  5025. 01:46:15,713 --> 01:46:16,547
  5026. Ayo.
  5027.  
  5028. 1175
  5029. 01:46:54,838 --> 01:46:55,713
  5030. Naam.
  5031.  
  5032. 1176
  5033. 01:47:00,297 --> 01:47:01,713
  5034. Panggil semua orang.
  5035.  
  5036. 1177
  5037. 01:47:02,797 --> 01:47:03,797
  5038. Semuanya!
  5039.  
  5040. 1178
  5041. 01:47:34,213 --> 01:47:35,630
  5042. Sekitar delapan kilometer lagi.
  5043.  
  5044. 1179
  5045. 01:47:37,338 --> 01:47:38,338
  5046. Tempat apa ini?
  5047.  
  5048. 1180
  5049. 01:47:38,755 --> 01:47:39,755
  5050. Carthago.
  5051.  
  5052. 1181
  5053. 01:47:40,130 --> 01:47:41,838
  5054. Ini lapangan udara tua milik Inggris.
  5055.  
  5056. 1182
  5057. 01:47:42,380 --> 01:47:43,297
  5058. Jika masih ada.
  5059.  
  5060. 1183
  5061. 01:47:44,797 --> 01:47:46,422
  5062. Bagaimana jika sudah tak ada?
  5063.  
  5064. 1184
  5065. 01:49:16,005 --> 01:49:17,005
  5066. Sial.
  5067.  
  5068. 1185
  5069. 01:49:19,838 --> 01:49:21,672
  5070. Hei, tanpa mengatakan yang sudah jelas,
  5071.  
  5072. 1186
  5073. 01:49:22,005 --> 01:49:24,630
  5074. tapi ada pohon di tengah landasan pacu.
  5075.  
  5076. 1187
  5077. 01:49:42,755 --> 01:49:43,588
  5078. Pergilah.
  5079.  
  5080. 1188
  5081. 01:49:56,672 --> 01:49:57,963
  5082. Kapan mereka seharusnya tiba?
  5083.  
  5084. 1189
  5085. 01:49:59,255 --> 01:50:00,255
  5086. Aku tak tahu.
  5087. Kenapa?
  5088.  
  5089. 1190
  5090. 01:50:01,463 --> 01:50:03,880
  5091. Kita kedatangan tamu.
  5092. Sembilan kilometer jauhnya.
  5093.  
  5094. 1191
  5095. 01:50:05,088 --> 01:50:06,588
  5096. Haruskah kita kembalikan mereka ke truk?
  5097.  
  5098. 1192
  5099. 01:50:06,922 --> 01:50:08,130
  5100. Tidak, masih ada waktu.
  5101.  
  5102. 1193
  5103. 01:50:09,463 --> 01:50:11,297
  5104. Ayolah, Walton, keparat.
  5105.  
  5106. 1194
  5107. 01:50:19,713 --> 01:50:21,005
  5108. Kita harus bagaimana?
  5109.  
  5110. 1195
  5111. 01:50:21,672 --> 01:50:22,880
  5112. Sial. Ayo.
  5113.  
  5114. 1196
  5115. 01:50:23,088 --> 01:50:23,922
  5116. Sialan.
  5117.  
  5118. 1197
  5119. 01:50:36,297 --> 01:50:38,838
  5120. Kita harus masukkan semua orang ke bus
  5121. dan enyah dari sini.
  5122.  
  5123. 1198
  5124. 01:50:40,880 --> 01:50:42,797
  5125. - Baik, masukkan semua orang.
  5126. - Tidak, tunggu.
  5127.  
  5128. 1199
  5129. 01:50:42,963 --> 01:50:43,797
  5130. Dengar.
  5131.  
  5132. 1200
  5133. 01:50:47,422 --> 01:50:48,255
  5134. Dengarkan.
  5135.  
  5136. 1201
  5137. 01:51:37,005 --> 01:51:37,838
  5138. Baik, ayo!
  5139.  
  5140. 1202
  5141. 01:51:39,172 --> 01:51:40,588
  5142. Ayo pergi.
  5143. Tetaplah bersama!
  5144.  
  5145. 1203
  5146. 01:51:45,755 --> 01:51:46,755
  5147. Ayo, tak apa-apa.
  5148.  
  5149. 1204
  5150. 01:51:46,838 --> 01:51:47,672
  5151. Ayo.
  5152.  
  5153. 1205
  5154. 01:51:48,338 --> 01:51:49,255
  5155. Siap saat kau siap.
  5156.  
  5157. 1206
  5158. 01:51:49,338 --> 01:51:50,547
  5159. - Terima kasih.
  5160. - Ya.
  5161.  
  5162. 1207
  5163. 01:51:51,255 --> 01:51:52,255
  5164. Di sinilah kita.
  5165.  
  5166. 1208
  5167. 01:51:53,880 --> 01:51:54,880
  5168. Baik. Ayo pergi.
  5169.  
  5170. 1209
  5171. 01:51:55,338 --> 01:51:57,255
  5172. Baik. Bawa masuk beberapa orang ini. Ayo.
  5173.  
  5174. 1210
  5175. 01:51:58,422 --> 01:51:59,630
  5176. Terus ke bagian belakang.
  5177.  
  5178. 1211
  5179. 01:52:00,338 --> 01:52:01,255
  5180. Awas langkahmu.
  5181.  
  5182. 1212
  5183. 01:52:01,838 --> 01:52:03,338
  5184. Ke bagian depan pesawat.
  5185. Terus bergerak.
  5186.  
  5187. 1213
  5188. 01:52:08,588 --> 01:52:09,922
  5189. Ini.
  5190.  
  5191. 1214
  5192. 01:52:15,672 --> 01:52:16,880
  5193. Terus ke bagian belakang!
  5194.  
  5195. 1215
  5196. 01:52:17,672 --> 01:52:18,880
  5197. Tunggu... Berhenti!
  5198.  
  5199. 1216
  5200. 01:52:19,130 --> 01:52:20,588
  5201. Hentikan.
  5202. Marinir, pindah mereka ke belakang.
  5203.  
  5204. 1217
  5205. 01:52:20,672 --> 01:52:21,588
  5206. Tunggu, kenapa?
  5207.  
  5208. 1218
  5209. 01:52:21,672 --> 01:52:24,588
  5210. - Kenapa?
  5211. - Pesawat ini bisa membawa 228 penumpang.
  5212.  
  5213. 1219
  5214. 01:52:24,672 --> 01:52:25,797
  5215. Berapa orangmu?
  5216.  
  5217. 1220
  5218. 01:52:26,005 --> 01:52:28,088
  5219. - Ada 400. Kami akan duduk di lorong.
  5220. - Tidak.
  5221.  
  5222. 1221
  5223. 01:52:28,797 --> 01:52:29,713
  5224. Kami bisa bawa 228.
  5225.  
  5226. 1222
  5227. 01:52:29,797 --> 01:52:32,755
  5228. Sisanya harus cari cara lain.
  5229. Protokol keamanan. Batas bobot.
  5230.  
  5231. 1223
  5232. 01:52:32,838 --> 01:52:34,255
  5233. Jika kau tinggalkan kami, kami mati.
  5234.  
  5235. 1224
  5236. 01:52:36,172 --> 01:52:38,838
  5237. Baik, maka putuskanlah.
  5238. Kau putuskan siapa yang tinggal dan pergi.
  5239.  
  5240. 1225
  5241. 01:52:38,922 --> 01:52:39,838
  5242. Karena aku tak bisa.
  5243.  
  5244. 1226
  5245. 01:52:40,047 --> 01:52:41,963
  5246. Putuskan siapa yang hidup, siapa mati.
  5247.  
  5248. 1227
  5249. 01:52:42,047 --> 01:52:43,463
  5250. Mereka tiga kilometer jauhnya.
  5251.  
  5252. 1228
  5253. 01:52:44,755 --> 01:52:45,755
  5254. Sebaiknya cepat.
  5255.  
  5256. 1229
  5257. 01:52:49,213 --> 01:52:51,838
  5258. Aku bukan tak mau,
  5259. tapi tak ada tempat di pesawat.
  5260.  
  5261. 1230
  5262. 01:52:55,547 --> 01:52:56,755
  5263. Kita akan membuat tempat.
  5264.  
  5265. 1231
  5266. 01:53:02,797 --> 01:53:03,630
  5267. Ya.
  5268.  
  5269. 1232
  5270. 01:53:04,880 --> 01:53:05,880
  5271. Baiklah.
  5272.  
  5273. 1233
  5274. 01:53:08,047 --> 01:53:09,463
  5275. Mundur!
  5276.  
  5277. 1234
  5278. 01:53:34,463 --> 01:53:36,297
  5279. Ayo!
  5280.  
  5281. 1235
  5282. 01:53:39,880 --> 01:53:41,088
  5283. Ayo... Mari kita pergi.
  5284.  
  5285. 1236
  5286. 01:53:44,838 --> 01:53:47,463
  5287. Pindah ke bagian depan.
  5288.  
  5289. 1237
  5290. 01:53:55,963 --> 01:53:57,463
  5291. Ayo. Lekas...
  5292. Ayo pergi.
  5293.  
  5294. 1238
  5295. 01:53:57,547 --> 01:53:58,422
  5296. - Ayo!
  5297. - Ayo!
  5298.  
  5299. 1239
  5300. 01:53:58,505 --> 01:54:00,547
  5301. Ayo!
  5302.  
  5303. 1240
  5304. 01:54:02,088 --> 01:54:04,088
  5305. Pesawat itu tak boleh lepas landas!
  5306.  
  5307. 1241
  5308. 01:54:04,297 --> 01:54:05,297
  5309. Apa pun caranya!
  5310.  
  5311. 1242
  5312. 01:54:05,630 --> 01:54:07,463
  5313. Lebih cepat!
  5314.  
  5315. 1243
  5316. 01:54:35,755 --> 01:54:36,880
  5317. Tujuh puluh knot.
  5318.  
  5319. 1244
  5320. 01:54:48,005 --> 01:54:49,130
  5321. Kita tak akan berhasil.
  5322.  
  5323. 1245
  5324. 01:54:49,338 --> 01:54:50,797
  5325. - Tak akan berhasil.
  5326. - Kita akan berhasil
  5327.  
  5328. 1246
  5329. 01:54:55,047 --> 01:54:56,255
  5330. - Celaka!
  5331. - Celaka!
  5332.  
  5333. 1247
  5334. 01:55:36,630 --> 01:55:37,963
  5335. Kurasa kita bisa bernafas sekarang.
  5336.  
  5337. 1248
  5338. 01:57:04,255 --> 01:57:05,880
  5339. Jangan meninggalkan siapa pun.
  5340.  
  5341. 1249
  5342. 01:57:10,505 --> 01:57:12,130
  5343. Kau gila, dan kau tahu itu.
  5344.  
  5345. 1250
  5346. 01:57:43,505 --> 01:57:46,130
  5347. KELUARGAKU
  5348.  
  5349. 1251
  5350. 01:58:34,797 --> 01:58:39,630
  5351. BANDARA BEN GURION, ISRAEL
  5352.  
  5353. 1252
  5354. 01:59:08,088 --> 01:59:08,922
  5355. Tuan-Tuan.
  5356.  
  5357. 1253
  5358. 01:59:25,838 --> 01:59:27,463
  5359. Masih ada ribuan lagi, Ari.
  5360.  
  5361. 1254
  5362. 01:59:30,047 --> 01:59:30,880
  5363. Aku tahu.
  5364.  
  5365. 1255
  5366. 01:59:33,047 --> 01:59:34,255
  5367. Kita akan kembali.
  5368. Paham?
  5369.  
  5370. 1256
  5371. 01:59:35,088 --> 01:59:35,922
  5372. Aku berjanji.
  5373.  
  5374. 1257
  5375. 01:59:44,505 --> 01:59:45,588
  5376. Dia menepati janjinya.
  5377.  
  5378. 1258
  5379. 01:59:46,463 --> 01:59:47,672
  5380. Kami memang kembali.
  5381.  
  5382. 1259
  5383. 01:59:48,005 --> 01:59:49,422
  5384. Lagi dan lagi.
  5385.  
  5386. 1260
  5387. 01:59:51,463 --> 01:59:53,588
  5388. Kami tak meninggalkan siapa pun.
  5389.  
  5390. 1261
  5391. 01:59:57,797 --> 02:00:01,380
  5392. Sanggraloka Selam Laut Merah
  5393. bukanlah hotel asli,
  5394.  
  5395. 1262
  5396. 02:00:02,047 --> 02:00:04,047
  5397. tapi menjelmakan
  5398. kebenaran yang lebih tinggi.
  5399.  
  5400. 1263
  5401. 02:00:04,713 --> 02:00:06,338
  5402. Mungkin yang tertinggi.
  5403.  
  5404. 1264
  5405. 02:00:08,130 --> 02:00:11,338
  5406. Saat kau melihat
  5407. saudaramu atau saudarimu menderita,
  5408.  
  5409. 1265
  5410. 02:00:12,380 --> 02:00:13,880
  5411. kau tak boleh tinggal diam.
  5412.  
  5413. 1266
  5414. 02:00:15,255 --> 02:00:17,088
  5415. Jangan diam saja.
  5416.  
  5417. 1267
  5418. 02:00:17,880 --> 02:00:19,172
  5419. Pergilah membantu mereka.
  5420.  
  5421. 1268
  5422. 02:00:21,005 --> 02:00:21,922
  5423. Tolong mereka.
  5424.  
  5425. 1269
  5426. 02:00:23,630 --> 02:00:27,838
  5427. Puluhan ribu pengungsi Etiopia
  5428. diselundupkan keluar
  5429.  
  5430. 1270
  5431. 02:00:27,922 --> 02:00:31,922
  5432. dengan bantuan Angkatan Laut
  5433. dan Angkatan Udara Israel.
  5434.  
  5435. 1271
  5436. 02:00:37,463 --> 02:00:43,880
  5437. Saat ini, ada lebih dari 65 juta pengungsi
  5438. yang terusir di seluruh dunia.
  5439.  
  5440. 1272
  5441. 02:03:13,755 --> 02:03:18,172
  5442. PERSEMBAHAN NETFLIX
  5443.  
  5444. 1273
  5445. 02:04:23,547 --> 02:04:28,547
  5446. TENTANG LAUT MERAH, PUSAT SELAM
  5447. DAN REKREASI GURUN DI SUDAN
  5448.  
  5449. 1274
  5450. 02:09:23,463 --> 02:09:26,463
  5451. Terjemahan subtitle oleh Eunike Gloria
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement