sofiasari

Anthony Jeselnik-Fire in the Maternity Ward (2019)

May 30th, 2019
455
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:09,426 --> 00:00:11,428
  8. KOMEDI SPESIAL NETFLIX ORIGINAL
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:21,522 --> 00:00:22,522
  12. Sekarang,
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:23,815 --> 00:00:27,694
  16. istri sahabatku lahir
  17. baru Kristen lagi,
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:28,070 --> 00:00:30,864
  21. dan kami tidak akur.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:32,241 --> 00:00:34,618
  25. Tempo hari istrinya
  26. menelepon memarahiku.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:35,035 --> 00:00:37,746
  30. Bilang aku ini pengaruh
  31. buruk buat suaminya
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:38,163 --> 00:00:40,582
  35. karena suaminya
  36. mengatai dirinya.
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:41,542 --> 00:00:42,501
  40. Aku bilang, "Apa?
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:43,627 --> 00:00:45,212
  44. Dia memanggilmu sundal?"
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:46,922 --> 00:00:48,548
  48. Dia jawab, "Bukan, Anthony.
  49.  
  50. 11
  51. 00:00:49,049 --> 00:00:51,176
  52. Suaminya tak
  53. memanggilnya begitu."
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:53,011 --> 00:00:54,596
  57. Kataku, "Begitu ya.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:04,231 --> 00:01:06,400
  61. Apa dia memanggilmu
  62. puki?"
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:09,903 --> 00:01:14,574
  66. Dia jawab, "Bukan." Kubilang,
  67. "Berarti bukan dari aku dong."
  68.  
  69. 15
  70. 00:01:32,634 --> 00:01:37,014
  71. Itu kurang lebih, lelucon pembukaan
  72. yang paling heboh sepanjang masa.
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:39,683 --> 00:01:43,103
  76. Bahkan kalau kau sebelumnya
  77. tak pernah dengar dariku,
  78.  
  79. 17
  80. 00:01:43,353 --> 00:01:44,646
  81. yang kuragukan.
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:48,150 --> 00:01:51,403
  85. Kau dengar lelucon itu pertama kali,
  86. kau berkata, "Oh, aku paham.
  87.  
  88. 19
  89. 00:01:53,822 --> 00:01:55,157
  90. Dia cerdas sekali."
  91.  
  92. 20
  93. 00:02:03,540 --> 00:02:06,043
  94. Saudariku
  95. baru saja melahirkan.
  96.  
  97. 21
  98. 00:02:07,419 --> 00:02:11,173
  99. Saudariku punya anak
  100. untuk menyelamatkan hubungan.
  101.  
  102. 22
  103. 00:02:13,634 --> 00:02:16,011
  104. Tapi tetap saja
  105. aku tak bicara dengannya.
  106.  
  107. 23
  108. 00:02:34,321 --> 00:02:36,114
  109. Ini bakal makan
  110. waktu lama.
  111.  
  112. 24
  113. 00:02:43,622 --> 00:02:49,086
  114. Hidup kadang lucu, 'kan?
  115. Aku tak bisa membahas detilnya sekarang.
  116.  
  117. 25
  118. 00:02:50,420 --> 00:02:52,089
  119. Tapi awal minggu ini,
  120.  
  121. 26
  122. 00:02:52,172 --> 00:02:57,094
  123. Lewat telepon aku terima kabar
  124. paling hebat dalam hidupku
  125.  
  126. 27
  127. 00:02:58,136 --> 00:02:59,888
  128. Lima menit setelah itu,
  129.  
  130. 28
  131. 00:03:00,597 --> 00:03:02,015
  132. aku terima
  133. telepon lagi
  134.  
  135. 29
  136. 00:03:02,224 --> 00:03:04,726
  137. bilang jika Ayahku
  138. di rumah sakit.
  139.  
  140. 30
  141. 00:03:06,144 --> 00:03:08,563
  142. Kataku, "Ya, aku
  143. baru saja dengar."
  144.  
  145. 31
  146. 00:03:25,330 --> 00:03:29,292
  147. Maksudku, aku tak mau
  148. kalian terima kesan yang salah.
  149.  
  150. 32
  151. 00:03:30,419 --> 00:03:32,003
  152. Aku tak membenci Ayahku.
  153.  
  154. 33
  155. 00:03:33,046 --> 00:03:34,589
  156. Ayahku bukan
  157. pria jahat.
  158.  
  159. 34
  160. 00:03:35,590 --> 00:03:37,217
  161. Contohnya, aku tak pernah,
  162.  
  163. 35
  164. 00:03:37,300 --> 00:03:39,970
  165. tak sekali pun,
  166.  
  167. 36
  168. 00:03:40,720 --> 00:03:42,806
  169. melihat Ayahku
  170. memukul Ibuku.
  171.  
  172. 37
  173. 00:03:44,933 --> 00:03:47,978
  174. Dia cepat sekali
  175. dan kau tak bisa...
  176.  
  177. 38
  178. 00:03:55,527 --> 00:03:58,071
  179. Kau tak bisa ajari kecepatan,
  180. dari yang satu ini.
  181.  
  182. 39
  183. 00:04:07,038 --> 00:04:08,999
  184. Aku ingat saat
  185. usiaku 13 tahun,
  186.  
  187. 40
  188. 00:04:09,750 --> 00:04:12,627
  189. Ibuku divonis
  190. menderita Parkinson
  191.  
  192. 41
  193. 00:04:13,003 --> 00:04:15,005
  194. dan Ayahku
  195. langsung menyerah.
  196.  
  197. 42
  198. 00:04:15,547 --> 00:04:18,550
  199. Bilang, "Aku tak bisa hadapi ini,
  200. aku tak bisa hidup seperti ini."
  201.  
  202. 43
  203. 00:04:18,633 --> 00:04:19,968
  204. Lalu berkemas
  205. di mobilnya.
  206.  
  207. 44
  208. 00:04:20,927 --> 00:04:23,013
  209. Jadi, sebagai anak
  210. 13 tahun,
  211.  
  212. 45
  213. 00:04:23,847 --> 00:04:27,100
  214. aku harus bekerja keras
  215. dan bilang, "Baiklah.
  216.  
  217. 46
  218. 00:04:29,227 --> 00:04:31,021
  219. Kayaknya aku
  220. pergi dengan Ayah.
  221.  
  222. 47
  223. 00:04:44,242 --> 00:04:46,786
  224. Sepertinya Ibu perlu
  225. waktu sendiri."
  226.  
  227. 48
  228. 00:04:53,835 --> 00:04:56,588
  229. Kupikir seperti
  230. kebanyakan pria.
  231.  
  232. 49
  233. 00:04:58,256 --> 00:04:59,674
  234. Aku takkan
  235. pernah lupa
  236.  
  237. 50
  238. 00:05:00,258 --> 00:05:03,136
  239. pertama kali
  240. aku melihat penis Ayahku.
  241.  
  242. 51
  243. 00:05:06,223 --> 00:05:07,182
  244. Kataku, "Ayah,
  245.  
  246. 52
  247. 00:05:08,808 --> 00:05:10,852
  248. jangan sms sampah
  249. kayak begitu."
  250.  
  251. 53
  252. 00:05:31,748 --> 00:05:34,960
  253. Waktu masih kecil,
  254. keluargaku sering pindah tempat.
  255.  
  256. 54
  257. 00:05:37,045 --> 00:05:39,089
  258. Tapi sekarang mereka
  259. semua jadi gendut.
  260.  
  261. 55
  262. 00:05:46,930 --> 00:05:48,056
  263. Untuk memberimu
  264. masukan.
  265.  
  266. 56
  267. 00:05:50,016 --> 00:05:53,478
  268. Untuk memberimu masukan
  269. betapa gilanya keluargaku,
  270.  
  271. 57
  272. 00:05:54,479 --> 00:05:57,607
  273. bahkan aku bukan yang paling
  274. berengsek di keluargaku.
  275.  
  276. 58
  277. 00:06:00,443 --> 00:06:01,736
  278. Aku punya sepupu.
  279.  
  280. 59
  281. 00:06:02,779 --> 00:06:07,242
  282. Semua membenci dia,
  283. keluargaku membenci sepupu ini.
  284.  
  285. 60
  286. 00:06:08,034 --> 00:06:09,703
  287. Lalu beberapa tahun lalu,
  288.  
  289. 61
  290. 00:06:10,328 --> 00:06:12,455
  291. sepupuku jatuh dari kuda
  292.  
  293. 62
  294. 00:06:12,914 --> 00:06:14,624
  295. lehernya patah.
  296.  
  297. 63
  298. 00:06:15,333 --> 00:06:19,004
  299. Kami semua menyebutnya
  300. kejadian Superman.
  301.  
  302. 64
  303. 00:06:30,807 --> 00:06:33,685
  304. Karena kudanya pahlawan.
  305.  
  306. 65
  307. 00:06:47,824 --> 00:06:51,995
  308. Saat aku SMU, ada petugas
  309. kebersihan yang buta bekerja di situ.
  310.  
  311. 66
  312. 00:06:53,788 --> 00:06:56,082
  313. 100 persen buta total.
  314.  
  315. 67
  316. 00:06:57,042 --> 00:06:59,294
  317. Semua anak
  318. selalu mencemooh
  319.  
  320. 68
  321. 00:06:59,419 --> 00:07:02,839
  322. jika dia jadi buta
  323. karena terlalu banyak masturbasi.
  324.  
  325. 69
  326. 00:07:04,549 --> 00:07:06,176
  327. Saat itu
  328. aku mempercayainya.
  329.  
  330. 70
  331. 00:07:06,593 --> 00:07:08,845
  332. Aku dulu cuma anak kecil,
  333. tak tahu apa pun.
  334.  
  335. 71
  336. 00:07:09,512 --> 00:07:14,976
  337. Sampai aku lebih besar, lebih bijak,
  338. aku sadar itu cuma cerita istri-istri tua
  339.  
  340. 72
  341. 00:07:15,060 --> 00:07:16,394
  342. mereka biasa
  343. memakainya
  344.  
  345. 73
  346. 00:07:17,020 --> 00:07:21,274
  347. untuk menjelaskan kenapa
  348. dia selalu masturbasi.
  349.  
  350. 74
  351. 00:07:39,834 --> 00:07:42,545
  352. Salah seorang
  353. teman baikku narkoleptik.
  354.  
  355. 75
  356. 00:07:43,171 --> 00:07:46,800
  357. Seorang narkoleptik.
  358. Itu gila banget.
  359.  
  360. 76
  361. 00:07:47,467 --> 00:07:52,305
  362. Semenit kita mengobrol
  363. kayak semuanya normal.
  364.  
  365. 77
  366. 00:07:53,139 --> 00:07:56,851
  367. Lalu berikutnya yang kutahu,
  368. aku berhubungan seks.
  369.  
  370. 78
  371. 00:08:16,621 --> 00:08:18,164
  372. Apa semuanya
  373. mengertt?
  374.  
  375. 79
  376. 00:08:26,756 --> 00:08:29,134
  377. Kalau tak mengerti lelucon
  378. terakhir, jangan khawatir.
  379.  
  380. 80
  381. 00:08:30,176 --> 00:08:32,679
  382. Lelucon berikutnya
  383. sama persis.
  384.  
  385. 81
  386. 00:08:34,222 --> 00:08:35,181
  387. Cuma bodoh.
  388.  
  389. 82
  390. 00:08:41,104 --> 00:08:44,733
  391. Salah satu teman lamaku dari SMU
  392. sekarang jadi dokter
  393.  
  394. 83
  395. 00:08:44,941 --> 00:08:46,359
  396. di bagian darurat.
  397.  
  398. 84
  399. 00:08:47,152 --> 00:08:51,072
  400. Pernah dia bilang padaku
  401. jika 25 persen pekerjaannya
  402.  
  403. 85
  404. 00:08:51,614 --> 00:08:55,368
  405. menarik keluar benda asing
  406. dari bokong orang.
  407.  
  408. 86
  409. 00:08:57,036 --> 00:08:59,289
  410. Kami tak banyak
  411. mengobrol lagi.
  412.  
  413. 87
  414. 00:09:08,548 --> 00:09:10,383
  415. Tapi aku selalu
  416. melihat dia setiap saat.
  417.  
  418. 88
  419. 00:09:17,891 --> 00:09:21,811
  420. Kalau kau tak mengerti juga lelucon itu,
  421. bagaimana mencari Netflix?
  422.  
  423. 89
  424. 00:09:28,651 --> 00:09:30,987
  425. Aku tinggal di Los Angeles.
  426.  
  427. 90
  428. 00:09:31,988 --> 00:09:33,615
  429. Seperti harapanmu
  430. kau bisa.
  431.  
  432. 91
  433. 00:09:40,288 --> 00:09:41,748
  434. Aku suka rumahku.
  435.  
  436. 92
  437. 00:09:42,248 --> 00:09:44,334
  438. Tak begitu tertarik
  439. dengan tetanggaku.
  440.  
  441. 93
  442. 00:09:44,834 --> 00:09:46,920
  443. Aku tinggal di
  444. jalan yang sama
  445.  
  446. 94
  447. 00:09:47,253 --> 00:09:51,674
  448. dengan tiga keluarga berbeda
  449. penganut Saksi Yehuwa.
  450.  
  451. 95
  452. 00:09:52,634 --> 00:09:57,013
  453. Tak peduli berapa banyak aku
  454. bilang ke mereka, "Sudah pasti tidak."
  455.  
  456. 96
  457. 00:09:57,722 --> 00:09:59,682
  458. Mereka terus mendatangiku
  459. seminggu dua kali
  460.  
  461. 97
  462. 00:10:00,058 --> 00:10:01,351
  463. dan bilang, "Anthony,
  464.  
  465. 98
  466. 00:10:01,768 --> 00:10:04,813
  467. tolong berhenti lempari
  468. batu ke rumah kami."
  469.  
  470. 99
  471. 00:10:15,532 --> 00:10:17,450
  472. "Jangan paksakan
  473. agamamu padaku."
  474.  
  475. 100
  476. 00:10:23,122 --> 00:10:25,333
  477. Mereka bukan
  478. tetanggaku yang terburuk.
  479.  
  480. 101
  481. 00:10:25,792 --> 00:10:29,921
  482. Salah satu tetangga sampingku
  483. adalah pria tua 90 tahun
  484.  
  485. 102
  486. 00:10:30,046 --> 00:10:32,173
  487. mengidap Alzheimer.
  488.  
  489. 103
  490. 00:10:33,550 --> 00:10:35,635
  491. Setiap pagi
  492.  
  493. 104
  494. 00:10:35,927 --> 00:10:37,136
  495. jam 9 pagi,
  496.  
  497. 105
  498. 00:10:37,637 --> 00:10:42,767
  499. dia mengetuk pintuku, dan bertanya
  500. jika aku melihat istrinya.
  501.  
  502. 106
  503. 00:10:44,144 --> 00:10:44,978
  504. Yang artinya,
  505.  
  506. 107
  507. 00:10:46,020 --> 00:10:47,480
  508. setiap paginya
  509.  
  510. 108
  511. 00:10:48,022 --> 00:10:48,982
  512. jam 9 pagi,
  513.  
  514. 109
  515. 00:10:49,649 --> 00:10:54,320
  516. aku harus menjelaskan ke pria tua 90 tahun
  517. pengidap Alzheimer
  518.  
  519. 110
  520. 00:10:54,445 --> 00:10:58,658
  521. jika istrinya telah wafat
  522. cukup lama.
  523.  
  524. 111
  525. 00:10:59,409 --> 00:11:01,327
  526. Sekarang, aku kepikiran
  527. untuk pindah.
  528.  
  529. 112
  530. 00:11:02,745 --> 00:11:05,874
  531. Aku kepikiran buat tak
  532. membuka pintuku di pagi hari,
  533.  
  534. 113
  535. 00:11:06,624 --> 00:11:07,667
  536. tapi sejujurnya,
  537.  
  538. 114
  539. 00:11:08,751 --> 00:11:09,586
  540. itu sepadan
  541.  
  542. 115
  543. 00:11:10,253 --> 00:11:12,881
  544. hanya untuk melihat
  545. senyuman di wajahnya.
  546.  
  547. 116
  548. 00:11:29,439 --> 00:11:32,442
  549. Buat beberapa alasan lelucon
  550. itu pemuas kerumunan.
  551.  
  552. 117
  553. 00:11:38,156 --> 00:11:42,076
  554. Nenekku sekarang
  555. mengidap demensia.
  556.  
  557. 118
  558. 00:11:42,911 --> 00:11:45,163
  559. Dia lupa siapa dirinya,
  560.  
  561. 119
  562. 00:11:45,496 --> 00:11:48,291
  563. berkeliaran di luar rumah
  564. dan hilang berjam-jam.
  565.  
  566. 120
  567. 00:11:48,416 --> 00:11:49,667
  568. Itu masalah.
  569.  
  570. 121
  571. 00:11:50,543 --> 00:11:51,502
  572. Jadi yang
  573. kulakukan
  574.  
  575. 122
  576. 00:11:52,337 --> 00:11:54,505
  577. mengikat lonceng
  578. di lehernya.
  579.  
  580. 123
  581. 00:11:56,466 --> 00:11:58,551
  582. Kedengarannya pasti tak manusiawi.
  583.  
  584. 124
  585. 00:11:58,635 --> 00:12:00,345
  586. Tapi masalah beres.
  587.  
  588. 125
  589. 00:12:02,222 --> 00:12:03,765
  590. Maksudku, lonceng itu
  591.  
  592. 126
  593. 00:12:04,307 --> 00:12:05,308
  594. berat sekali.
  595.  
  596. 127
  597. 00:12:13,650 --> 00:12:15,485
  598. Jika kau tak tertawa sekarang.
  599.  
  600. 128
  601. 00:12:18,321 --> 00:12:21,115
  602. Masalahnya di imajinasimu.
  603.  
  604. 129
  605. 00:12:25,495 --> 00:12:28,581
  606. Jangan marah padaku karena kau tak
  607. tahu seberapa besar lonceng.
  608.  
  609. 130
  610. 00:12:37,590 --> 00:12:41,427
  611. Aku ingat beberapa minggu
  612. setelah Kakekku meninggal.
  613.  
  614. 131
  615. 00:12:41,928 --> 00:12:45,098
  616. Ayahku menemukan
  617. banyak sekali koleksi
  618.  
  619. 132
  620. 00:12:45,723 --> 00:12:47,600
  621. pornografi klasik.
  622.  
  623. 133
  624. 00:12:47,684 --> 00:12:50,728
  625. Sebenarnya, jumlahnya
  626. memalukan
  627.  
  628. 134
  629. 00:12:51,437 --> 00:12:53,189
  630. pornografi klasiknya.
  631.  
  632. 135
  633. 00:12:55,024 --> 00:12:56,567
  634. Jadi aku salahkan Kakek.
  635.  
  636. 136
  637. 00:13:09,747 --> 00:13:12,166
  638. Kakekku meninggal
  639. beberapa tahun lalu.
  640.  
  641. 137
  642. 00:13:12,417 --> 00:13:13,876
  643. Tapi dia meninggal
  644. seperti raja.
  645.  
  646. 138
  647. 00:13:14,544 --> 00:13:15,670
  648. Tak ada yang marah.
  649.  
  650. 139
  651. 00:13:16,754 --> 00:13:20,425
  652. Kakekku meninggal
  653. dengan cara yang paling enak.
  654.  
  655. 140
  656. 00:13:21,217 --> 00:13:26,681
  657. Kakekku meninggal di tempat tidur
  658. gantung di pantai Hawaii
  659.  
  660. 141
  661. 00:13:27,015 --> 00:13:28,391
  662. saat matahari terbenam.
  663.  
  664. 142
  665. 00:13:29,350 --> 00:13:30,768
  666. Begitu caranya
  667. aku mau pergi.
  668.  
  669. 143
  670. 00:13:31,853 --> 00:13:33,771
  671. Dicekik sampai mati.
  672.  
  673. 144
  674. 00:13:35,815 --> 00:13:37,191
  675. Kayaknya
  676. menyenangkan.
  677.  
  678. 145
  679. 00:13:40,820 --> 00:13:42,196
  680. Kau tahu, terkadang...
  681.  
  682. 146
  683. 00:13:43,281 --> 00:13:45,908
  684. Kadang aku bertanya
  685. apa aku bisa bunuh orang.
  686.  
  687. 147
  688. 00:13:46,784 --> 00:13:50,455
  689. Apa aku tega
  690. mengambil nyawa manusia?
  691.  
  692. 148
  693. 00:13:51,330 --> 00:13:52,415
  694. Lalu aku ingat,
  695.  
  696. 149
  697. 00:13:53,833 --> 00:13:55,626
  698. "Oh, ya, Debbie.
  699.  
  700. 150
  701. 00:14:05,845 --> 00:14:07,180
  702. Bagaimana bisa lupa Debbie?"
  703.  
  704. 151
  705. 00:14:10,183 --> 00:14:11,642
  706. Dia spesial.
  707.  
  708. 152
  709. 00:14:17,857 --> 00:14:19,275
  710. Omong-omong
  711. soal spesial,
  712.  
  713. 153
  714. 00:14:20,943 --> 00:14:23,071
  715. pergi ke dokter
  716. beberapa minggu lalu,
  717.  
  718. 154
  719. 00:14:23,738 --> 00:14:25,114
  720. tahu kalau
  721. aku spesial.
  722.  
  723. 155
  724. 00:14:26,866 --> 00:14:29,035
  725. Pergi ke dokter,
  726. ambil tes darah.
  727.  
  728. 156
  729. 00:14:29,368 --> 00:14:31,079
  730. Hasilnya keluar.
  731.  
  732. 157
  733. 00:14:31,537 --> 00:14:33,581
  734. Dokter beri tahu
  735. golongan darahku
  736.  
  737. 158
  738. 00:14:33,956 --> 00:14:36,084
  739. adalah O negatif.
  740.  
  741. 159
  742. 00:14:37,335 --> 00:14:38,586
  743. Tahu apa artinya?
  744.  
  745. 160
  746. 00:14:39,504 --> 00:14:41,255
  747. Artinya aku
  748. yang terbaik.
  749.  
  750. 161
  751. 00:14:43,257 --> 00:14:45,134
  752. Artinya aku
  753. donor universal.
  754.  
  755. 162
  756. 00:14:46,094 --> 00:14:49,972
  757. Artinya aku bisa berikan
  758. darahku ke siapa saja di dunia
  759.  
  760. 163
  761. 00:14:50,348 --> 00:14:52,558
  762. yang juga
  763. mengidap AIDS.
  764.  
  765. 164
  766. 00:15:11,744 --> 00:15:13,788
  767. Aku tak takut
  768. mengatakan ini,
  769.  
  770. 165
  771. 00:15:13,871 --> 00:15:16,499
  772. aku cukup membenci
  773.  
  774. 166
  775. 00:15:17,125 --> 00:15:20,086
  776. tiap agama di dunia.
  777.  
  778. 167
  779. 00:15:21,838 --> 00:15:23,339
  780. Kuulangi lagi.
  781.  
  782. 168
  783. 00:15:25,883 --> 00:15:28,177
  784. Aku cukup membenci
  785.  
  786. 169
  787. 00:15:28,553 --> 00:15:31,055
  788. tiap agama di dunia.
  789.  
  790. 170
  791. 00:15:31,222 --> 00:15:32,765
  792. Apa kau tahu
  793. ada satu agama
  794.  
  795. 171
  796. 00:15:33,349 --> 00:15:35,560
  797. namanya Sains Kristen?
  798.  
  799. 172
  800. 00:15:36,436 --> 00:15:37,937
  801. Mereka percaya
  802.  
  803. 173
  804. 00:15:38,312 --> 00:15:41,858
  805. walau anak mereka sendiri
  806. sakit dan sekarat
  807.  
  808. 174
  809. 00:15:41,941 --> 00:15:45,695
  810. yang mereka perlukan untuk
  811. menyelamatkannya hanya sedikit obat,
  812.  
  813. 175
  814. 00:15:46,279 --> 00:15:50,491
  815. kepercayaan mereka tak mengizinkan memberi
  816. obat itu pada anak mereka sendiri.
  817.  
  818. 176
  819. 00:15:52,076 --> 00:15:54,203
  820. Hanya itu
  821. agama yang bagus.
  822.  
  823. 177
  824. 00:16:04,755 --> 00:16:07,592
  825. Tadi kataku, "Ambilkan cangkir agar
  826. aku bisa taruh sikat gigi."
  827.  
  828. 178
  829. 00:16:21,856 --> 00:16:22,940
  830. Baiklah,
  831. dengarkan.
  832.  
  833. 179
  834. 00:16:23,608 --> 00:16:25,318
  835. lelucon semuanya
  836. lancar dan bagus.
  837.  
  838. 180
  839. 00:16:26,152 --> 00:16:29,363
  840. Aku perlu beberapa menit 
  841. untuk membicarakan sesuatu
  842.  
  843. 181
  844. 00:16:29,447 --> 00:16:30,823
  845. yang penting bagiku.
  846.  
  847. 182
  848. 00:16:31,949 --> 00:16:35,286
  849. Aku akan buka dengan kalimat,
  850. ada banyak orang saat ini
  851.  
  852. 183
  853. 00:16:35,620 --> 00:16:38,915
  854. yang bilang pelawak tunggal
  855. harus tetap pada komedi saja,
  856.  
  857. 184
  858. 00:16:39,081 --> 00:16:41,083
  859. dan tak bicara
  860. yang lainnya.
  861.  
  862. 185
  863. 00:16:41,542 --> 00:16:42,543
  864. Aku tidak setuju.
  865.  
  866. 186
  867. 00:16:43,294 --> 00:16:46,214
  868. Kupikir komedi tunggal tak
  869. harus selalu lucu.
  870.  
  871. 187
  872. 00:16:46,797 --> 00:16:50,092
  873. Komedi tunggal tak harus
  874. selalu menghibur.
  875.  
  876. 188
  877. 00:16:50,176 --> 00:16:53,512
  878. Kadang, itu berbicara
  879. tentang kebenaran atas kekuasaan.
  880.  
  881. 189
  882. 00:16:53,888 --> 00:16:55,056
  883. Terkadang,
  884.  
  885. 190
  886. 00:16:55,139 --> 00:16:57,433
  887. menunjukkan tentang
  888. kesalahan di dunia,
  889.  
  890. 191
  891. 00:16:57,725 --> 00:16:59,810
  892. walau itu takkan jadi terkenal.
  893.  
  894. 192
  895. 00:17:00,228 --> 00:17:01,145
  896. Jadi, tolonglah
  897.  
  898. 193
  899. 00:17:01,896 --> 00:17:02,855
  900. manjakanlah aku.
  901.  
  902. 194
  903. 00:17:04,148 --> 00:17:07,318
  904. Dengan semua hal buruk
  905. yang terjadi di Amerika saat ini
  906.  
  907. 195
  908. 00:17:07,401 --> 00:17:10,279
  909. dan kau tahu persis
  910. apa yang kubicarakan.
  911.  
  912. 196
  913. 00:17:12,657 --> 00:17:15,826
  914. Dengan semua hal buruk yang
  915. sedang terjadi di negara ini,
  916.  
  917. 197
  918. 00:17:15,910 --> 00:17:19,455
  919. hal yang membuatku gusar ialah
  920. melihat orang-orang yang melihat
  921.  
  922. 198
  923. 00:17:19,538 --> 00:17:21,290
  924. semua kejadian buruk ini,
  925.  
  926. 199
  927. 00:17:21,958 --> 00:17:24,669
  928. dan mereka tetap
  929. membahas hal-hal kecil.
  930.  
  931. 200
  932. 00:17:25,253 --> 00:17:27,463
  933. Yang paling menjengkelkanku
  934. di Amerika hari ini,
  935.  
  936. 201
  937. 00:17:28,256 --> 00:17:30,675
  938. adalah orang-orang melihat
  939. semua hal buruk ini terjadi
  940.  
  941. 202
  942. 00:17:30,758 --> 00:17:35,805
  943. namun, mereka masih bereaksi
  944. berlebihan pada hal yang tak penting.
  945.  
  946. 203
  947. 00:17:37,473 --> 00:17:38,766
  948. Contohnya...
  949.  
  950. 204
  951. 00:17:41,936 --> 00:17:43,771
  952. apa kau pernah
  953. menjatuhkan bayi?
  954.  
  955. 205
  956. 00:17:56,117 --> 00:17:58,494
  957. Sial, orang bereaksi
  958. berlebihan.
  959.  
  960. 206
  961. 00:18:03,833 --> 00:18:06,127
  962. Kau menjatuhkan bayi
  963. di Amerika sekarang,
  964.  
  965. 207
  966. 00:18:06,210 --> 00:18:11,257
  967. Aku yakin orang bakal membentur atap
  968. sebelum bayinya menyentuh lantai.
  969.  
  970. 208
  971. 00:18:16,345 --> 00:18:17,972
  972. Itu bukan masalah besar.
  973.  
  974. 209
  975. 00:18:19,724 --> 00:18:20,683
  976. Bagaimana aku tahu?
  977.  
  978. 210
  979. 00:18:22,643 --> 00:18:25,146
  980. Karena aku
  981. melakukannya setiap saat.
  982.  
  983. 211
  984. 00:18:28,566 --> 00:18:29,692
  985. Sebenarnya,
  986.  
  987. 212
  988. 00:18:30,526 --> 00:18:32,486
  989. kupikir aku belum
  990. pernah menggendong bayi...
  991.  
  992. 213
  993. 00:18:34,655 --> 00:18:35,614
  994. untuk penyempurnaan.
  995.  
  996. 214
  997. 00:18:45,207 --> 00:18:46,876
  998. Kau akan berpikir, "Anthony,
  999.  
  1000. 215
  1001. 00:18:47,418 --> 00:18:49,128
  1002. teganya kau
  1003. menjatuhkan bayi?"
  1004.  
  1005. 216
  1006. 00:18:50,588 --> 00:18:52,048
  1007. Kau pernah
  1008. menggendong bayi?
  1009.  
  1010. 217
  1011. 00:18:54,842 --> 00:18:55,968
  1012. Kenapa kau tidak pernah?
  1013.  
  1014. 218
  1015. 00:19:01,682 --> 00:19:02,975
  1016. Mudah sekali.
  1017.  
  1018. 219
  1019. 00:19:04,977 --> 00:19:07,146
  1020. Itu proses dua tahap.
  1021.  
  1022. 220
  1023. 00:19:09,023 --> 00:19:10,066
  1024. Mungkin kurang.
  1025.  
  1026. 221
  1027. 00:19:12,026 --> 00:19:13,486
  1028. Kalau kau tanya
  1029. Anthony,
  1030.  
  1031. 222
  1032. 00:19:13,569 --> 00:19:16,572
  1033. "Kenapa ada yang mau
  1034. membiarkanmu menggendong bayi?"
  1035.  
  1036. 223
  1037. 00:19:17,490 --> 00:19:18,824
  1038. Jawabannya sederhana.
  1039.  
  1040. 224
  1041. 00:19:20,117 --> 00:19:21,243
  1042. Kelalaian.
  1043.  
  1044. 225
  1045. 00:19:23,579 --> 00:19:25,873
  1046. Aku menyukainya.
  1047. Itu sebuah hobi.
  1048.  
  1049. 226
  1050. 00:19:27,708 --> 00:19:29,001
  1051. Merasa negatif,
  1052.  
  1053. 227
  1054. 00:19:29,168 --> 00:19:31,879
  1055. satu-satunya halangan
  1056. sejauh yang kukhawatikan,
  1057.  
  1058. 228
  1059. 00:19:32,338 --> 00:19:33,297
  1060. rasa malunya.
  1061.  
  1062. 229
  1063. 00:19:34,632 --> 00:19:37,676
  1064. Orang berusaha mempermalukanmu
  1065. saat kau jatuhkan bayinya.
  1066.  
  1067. 230
  1068. 00:19:39,720 --> 00:19:43,724
  1069. Walau aku selalu membuatnya
  1070. terlihat seperti kecelakaan.
  1071.  
  1072. 231
  1073. 00:19:51,440 --> 00:19:53,567
  1074. Itu sebabnya ini hebat.
  1075. Pernah melakukannya?
  1076.  
  1077. 232
  1078. 00:19:54,402 --> 00:19:56,112
  1079. Kau pernah
  1080. menjatuhkan bayi...
  1081.  
  1082. 233
  1083. 00:19:58,739 --> 00:20:01,992
  1084. lalu segera menadahnya
  1085. sebelum ada yang melihatmu?
  1086.  
  1087. 234
  1088. 00:20:08,416 --> 00:20:09,291
  1089. Serius,
  1090.  
  1091. 235
  1092. 00:20:10,251 --> 00:20:11,877
  1093. perasaan terbaik
  1094. di dunia.
  1095.  
  1096. 236
  1097. 00:20:14,922 --> 00:20:18,718
  1098. kau tinggal menyerahkan bayinya
  1099. dan tak ada yang lebih cerdas.
  1100.  
  1101. 237
  1102. 00:20:20,344 --> 00:20:21,679
  1103. Khususnya,
  1104.  
  1105. 238
  1106. 00:20:22,430 --> 00:20:23,472
  1107. bukan bayi itu.
  1108.  
  1109. 239
  1110. 00:20:31,063 --> 00:20:32,773
  1111. Baru terjadi padaku
  1112. minggu lalu.
  1113.  
  1114. 240
  1115. 00:20:34,442 --> 00:20:35,776
  1116. Aku di sebuah pesta.
  1117.  
  1118. 241
  1119. 00:20:36,527 --> 00:20:39,738
  1120. Seorang temanku datang dan bilang,
  1121. "Anthony, aku mau ke kamar kecil.
  1122.  
  1123. 242
  1124. 00:20:40,781 --> 00:20:42,032
  1125. Bisa gendong
  1126. anakku?"
  1127.  
  1128. 243
  1129. 00:20:43,742 --> 00:20:45,202
  1130. Aku bicara
  1131. sejujurnya.
  1132.  
  1133. 244
  1134. 00:20:45,619 --> 00:20:47,496
  1135. Aku selalu 100 persen benar.
  1136.  
  1137. 245
  1138. 00:20:48,038 --> 00:20:49,206
  1139. Kujawab, "Ya.
  1140.  
  1141. 246
  1142. 00:20:50,624 --> 00:20:51,709
  1143. untuk sesaat."
  1144.  
  1145. 247
  1146. 00:21:00,634 --> 00:21:04,513
  1147. Menggendongnya paling bagus
  1148. 30, 45 detik.
  1149.  
  1150. 248
  1151. 00:21:07,725 --> 00:21:08,893
  1152. Jatuhkan bayinya.
  1153.  
  1154. 249
  1155. 00:21:10,978 --> 00:21:13,647
  1156. Segera menadahnya sebelum
  1157. ada yang melihatku.
  1158.  
  1159. 250
  1160. 00:21:14,857 --> 00:21:16,525
  1161. Itu juga nyaris.
  1162.  
  1163. 251
  1164. 00:21:18,652 --> 00:21:21,155
  1165. Harus berlari menuruni
  1166. tiga anak tangga.
  1167.  
  1168. 252
  1169. 00:21:41,842 --> 00:21:43,844
  1170. Jujur,
  1171. aku sama sekali tak mengerti
  1172.  
  1173. 253
  1174. 00:21:43,928 --> 00:21:46,180
  1175. bagaimana kerja sistem hukum
  1176. di negara ini.
  1177.  
  1178. 254
  1179. 00:21:47,556 --> 00:21:48,933
  1180. Kupikir tak adil,
  1181.  
  1182. 255
  1183. 00:21:49,683 --> 00:21:51,352
  1184. tak perlu bingung.
  1185.  
  1186. 256
  1187. 00:21:52,144 --> 00:21:53,187
  1188. Contohnya,
  1189.  
  1190. 257
  1191. 00:21:54,146 --> 00:21:58,984
  1192. anak tetangga sebelahku memanjat
  1193. pohon di properti mereka.
  1194.  
  1195. 258
  1196. 00:21:59,735 --> 00:22:01,570
  1197. Jatuh dari pohon
  1198.  
  1199. 259
  1200. 00:22:02,029 --> 00:22:04,406
  1201. dan mendarat
  1202. di pagarku.
  1203.  
  1204. 260
  1205. 00:22:05,449 --> 00:22:08,828
  1206. Aku diberi tahu untuk
  1207. mencari pengacara bagiku...
  1208.  
  1209. 261
  1210. 00:22:10,287 --> 00:22:12,581
  1211. jika mau menyimpan setengah
  1212. bagianku dari anak itu.
  1213.  
  1214. 262
  1215. 00:22:27,555 --> 00:22:28,639
  1216. Di mana adlinya?
  1217.  
  1218. 263
  1219. 00:22:31,850 --> 00:22:34,061
  1220. Siapa yang akan
  1221. ganti biaya taksidermiku?
  1222.  
  1223. 264
  1224. 00:22:46,073 --> 00:22:48,450
  1225. Aku punya keponakan
  1226. usia dua tahun.
  1227.  
  1228. 265
  1229. 00:22:49,827 --> 00:22:50,786
  1230. Usia dua tahun,
  1231.  
  1232. 266
  1233. 00:22:51,870 --> 00:22:56,083
  1234. sudah masuk ke
  1235. rumah sakit 27 kali
  1236.  
  1237. 267
  1238. 00:22:56,750 --> 00:22:59,003
  1239. karena menelan
  1240. koin di lantai.
  1241.  
  1242. 268
  1243. 00:23:01,380 --> 00:23:02,798
  1244. Apa-apaan itu?
  1245.  
  1246. 269
  1247. 00:23:07,219 --> 00:23:08,220
  1248. Jujur saja,
  1249.  
  1250. 270
  1251. 00:23:09,555 --> 00:23:11,599
  1252. aku tak punya cukup koin
  1253. untuk dijatuhkan.
  1254.  
  1255. 271
  1256. 00:23:22,943 --> 00:23:24,862
  1257. Aku akan membuatmu
  1258. tercengang sekarang.
  1259.  
  1260. 272
  1261. 00:23:26,280 --> 00:23:29,408
  1262. Aku akan mengagetkanmu.
  1263. Siap?
  1264.  
  1265. 273
  1266. 00:23:31,660 --> 00:23:32,995
  1267. Aku tak suka
  1268. anak-anak.
  1269.  
  1270. 274
  1271. 00:23:38,125 --> 00:23:39,585
  1272. Anak gadis
  1273. sembilan tahun ini.
  1274.  
  1275. 275
  1276. 00:23:40,836 --> 00:23:42,588
  1277. Anak gadis kecil.
  1278.  
  1279. 276
  1280. 00:23:43,964 --> 00:23:46,800
  1281. Anak gadis sembilan tahun
  1282. di rumah tetanggaku,
  1283.  
  1284. 277
  1285. 00:23:48,594 --> 00:23:49,762
  1286. dengan mata kaca.
  1287.  
  1288. 278
  1289. 00:23:52,139 --> 00:23:53,849
  1290. Sangat menakutkanku.
  1291.  
  1292. 279
  1293. 00:23:55,684 --> 00:23:57,811
  1294. Membuatku merasa
  1295. sangat ngeri.
  1296.  
  1297. 280
  1298. 00:23:59,104 --> 00:24:00,522
  1299. Tiap saat dia melihatku,
  1300.  
  1301. 281
  1302. 00:24:01,398 --> 00:24:03,275
  1303. dia hanya berputar mengejarku.
  1304.  
  1305. 282
  1306. 00:24:05,903 --> 00:24:08,572
  1307. Sampai dia dapatkan matanya
  1308. kembali. Itu yang paling parah.
  1309.  
  1310. 283
  1311. 00:24:19,500 --> 00:24:22,211
  1312. Itu lelucon yang lucu buat kalian,
  1313. aku jelaskan kenapa.
  1314.  
  1315. 284
  1316. 00:24:24,254 --> 00:24:26,006
  1317. Nilainya luar biasa.
  1318.  
  1319. 285
  1320. 00:24:27,049 --> 00:24:29,385
  1321. Dua tawa untuk
  1322. satu harga.
  1323.  
  1324. 286
  1325. 00:24:30,803 --> 00:24:32,763
  1326. Kau harus tertawa
  1327. pada apa kataku,
  1328.  
  1329. 287
  1330. 00:24:33,305 --> 00:24:34,682
  1331. yang menggelikan.
  1332.  
  1333. 288
  1334. 00:24:36,225 --> 00:24:39,353
  1335. Lalu tawa kedua kalian
  1336. saat membayangkanku
  1337.  
  1338. 289
  1339. 00:24:40,771 --> 00:24:43,190
  1340. mencuri mata kaca
  1341. anak kecil.
  1342.  
  1343. 290
  1344. 00:24:47,152 --> 00:24:48,779
  1345. Banyak orang
  1346. membayangkannya
  1347.  
  1348. 291
  1349. 00:24:49,530 --> 00:24:52,157
  1350. melihatku berlari
  1351. dan menariknya keluar dari matanya
  1352.  
  1353. 292
  1354. 00:24:52,241 --> 00:24:53,242
  1355. lalu kabur.
  1356.  
  1357. 293
  1358. 00:24:54,827 --> 00:24:55,786
  1359. Salah.
  1360.  
  1361. 294
  1362. 00:24:58,539 --> 00:25:01,375
  1363. Kau tak mau menarik keluar
  1364. mata kaca seseorang.
  1365.  
  1366. 295
  1367. 00:25:02,292 --> 00:25:03,210
  1368. Tahu alasannya?
  1369.  
  1370. 296
  1371. 00:25:05,254 --> 00:25:06,922
  1372. Karena jika
  1373. tebakanmu salah.
  1374.  
  1375. 297
  1376. 00:25:18,100 --> 00:25:20,936
  1377. Tebabkamu salah,
  1378. jadi bukan lelucon lucu lagi.
  1379.  
  1380. 298
  1381. 00:25:21,020 --> 00:25:22,563
  1382. Sekarang kau
  1383. dalam masalah.
  1384.  
  1385. 299
  1386. 00:25:23,731 --> 00:25:24,940
  1387. Sebenarnya,
  1388.  
  1389. 300
  1390. 00:25:26,775 --> 00:25:29,278
  1391. begitulah caranya pertama kali
  1392. dia kehilangan satu mata.
  1393.  
  1394. 301
  1395. 00:25:33,741 --> 00:25:34,742
  1396. Apa yang
  1397. kau lakukan,
  1398.  
  1399. 302
  1400. 00:25:36,243 --> 00:25:37,911
  1401. kalau kau ada
  1402. di situasi ini.
  1403.  
  1404. 303
  1405. 00:25:40,956 --> 00:25:43,167
  1406. Pukul belakang kepalanya,
  1407. jangan keras-keras.
  1408.  
  1409. 304
  1410. 00:25:45,836 --> 00:25:47,838
  1411. Itu anak kecil,
  1412. kau tak mau melukainya.
  1413.  
  1414. 305
  1415. 00:25:49,840 --> 00:25:51,091
  1416. Cukup keras untuk...
  1417.  
  1418. 306
  1419. 00:25:52,426 --> 00:25:53,969
  1420. ambil mata kaca lucu itu.
  1421.  
  1422. 307
  1423. 00:26:02,144 --> 00:26:06,190
  1424. Aku sadari semakin tua,
  1425. semakin kecewa para wanita
  1426.  
  1427. 308
  1428. 00:26:06,273 --> 00:26:07,775
  1429. saat kau bicara
  1430. soal anak.
  1431.  
  1432. 309
  1433. 00:26:08,233 --> 00:26:10,152
  1434. Maksudku bukan
  1435. lelucon tentang anak-anak,
  1436.  
  1437. 310
  1438. 00:26:10,360 --> 00:26:14,156
  1439. maksudku mereka kecewa saat
  1440. yang dibahas subyeknya anak.
  1441.  
  1442. 311
  1443. 00:26:14,948 --> 00:26:19,453
  1444. Aku punya teman yang didiagnosa
  1445. tak bisa punya anak...
  1446.  
  1447. 312
  1448. 00:26:20,579 --> 00:26:22,873
  1449. menurut Pelayanan
  1450. Perlindungan Anak.
  1451.  
  1452. 313
  1453. 00:26:31,256 --> 00:26:32,758
  1454. Hei, apa kalian tahu?
  1455.  
  1456. 314
  1457. 00:26:35,344 --> 00:26:40,098
  1458. Kalian tahu jika rata-rata
  1459. orang makan sembilan laba-laba
  1460.  
  1461. 315
  1462. 00:26:40,474 --> 00:26:42,100
  1463. pas aku
  1464. memasak buat mereka?
  1465.  
  1466. 316
  1467. 00:26:56,156 --> 00:26:59,618
  1468. Entah jika kalian tahu
  1469. apa itu alasan yang salah,
  1470.  
  1471. 317
  1472. 00:27:00,744 --> 00:27:02,079
  1473. aku punya kucing.
  1474.  
  1475. 318
  1476. 00:27:08,752 --> 00:27:12,422
  1477. Kupikira dulunya pasti kucing liar,
  1478. karena setiap keluar rumah
  1479.  
  1480. 319
  1481. 00:27:12,840 --> 00:27:15,300
  1482. dia segera berburu,
  1483. membunuh sesuatu,
  1484.  
  1485. 320
  1486. 00:27:15,968 --> 00:27:18,887
  1487. menyeretnya pulang,
  1488. dan letakkan di kakiku.
  1489.  
  1490. 321
  1491. 00:27:19,138 --> 00:27:22,599
  1492. Sudah sebulan aku mengalaminya
  1493. dan sungguh kami...
  1494.  
  1495. 322
  1496. 00:27:23,475 --> 00:27:25,477
  1497. cukup ketat kompetisinya.
  1498.  
  1499. 323
  1500. 00:27:35,821 --> 00:27:38,323
  1501. Aku bahkan tak suka kucing
  1502. kalau mau jujur.
  1503.  
  1504. 324
  1505. 00:27:39,241 --> 00:27:41,076
  1506. Lebih suka anjing.
  1507.  
  1508. 325
  1509. 00:27:41,743 --> 00:27:43,203
  1510. Dulu aku punya
  1511. anjing Great Dane.
  1512.  
  1513. 326
  1514. 00:27:43,287 --> 00:27:44,955
  1515. Kalian tahu, 'kan?
  1516.  
  1517. 327
  1518. 00:27:45,539 --> 00:27:48,000
  1519. Yang ukurannya besar,
  1520. tinggi, bulu pendek.
  1521.  
  1522. 328
  1523. 00:27:48,208 --> 00:27:51,211
  1524. Mamaduke Great Dane yang hebat,
  1525. Scooby-Doo.
  1526.  
  1527. 329
  1528. 00:27:51,920 --> 00:27:54,006
  1529. Mereka memanggilnya
  1530. "jenis patah hati",
  1531.  
  1532. 330
  1533. 00:27:54,756 --> 00:27:57,509
  1534. karena normalnya mereka
  1535. hanya hidup sampai delapan tahun,
  1536.  
  1537. 331
  1538. 00:27:58,218 --> 00:28:01,305
  1539. tapi, dengan diet tepat,
  1540. latihan, perhatian.
  1541.  
  1542. 332
  1543. 00:28:02,723 --> 00:28:04,182
  1544. Aku turunkan jadi empat.
  1545.  
  1546. 333
  1547. 00:28:08,353 --> 00:28:09,188
  1548. Itu luar biasa.
  1549.  
  1550. 334
  1551. 00:28:09,271 --> 00:28:11,273
  1552. Itu anjing kampus
  1553. yang sempurna,
  1554.  
  1555. 335
  1556. 00:28:12,024 --> 00:28:12,983
  1557. sungguh.
  1558.  
  1559. 336
  1560. 00:28:21,450 --> 00:28:24,870
  1561. Menurutmu aku tak bisa cerita
  1562. lagi lelucon hewan? Sial kau.
  1563.  
  1564. 337
  1565. 00:28:28,749 --> 00:28:29,917
  1566. Dengarkan ini...
  1567.  
  1568. 338
  1569. 00:28:32,628 --> 00:28:33,837
  1570. Saat aku masih kecil
  1571.  
  1572. 339
  1573. 00:28:34,254 --> 00:28:35,589
  1574. Aku punya piaraan kura-kura.
  1575.  
  1576. 340
  1577. 00:28:36,673 --> 00:28:40,052
  1578. Kura-kura kecil,
  1579. taruh di dalam akuarium.
  1580.  
  1581. 341
  1582. 00:28:40,636 --> 00:28:42,554
  1583. Lalu musim panas aku
  1584. ikut kemah.
  1585.  
  1586. 342
  1587. 00:28:43,222 --> 00:28:45,933
  1588. Saat aku di kemah,
  1589. kura-kuranya mati.
  1590.  
  1591. 343
  1592. 00:28:46,642 --> 00:28:48,894
  1593. Saat aku pulang,
  1594. Ayah berbohong padaku.
  1595.  
  1596. 344
  1597. 00:28:49,645 --> 00:28:52,564
  1598. Dia bilang, "Anthony, kura-kuramu
  1599. hidup dan sehat,
  1600.  
  1601. 345
  1602. 00:28:52,856 --> 00:28:55,192
  1603. dia pergi tinggal
  1604. bersama Ibumu."
  1605.  
  1606. 346
  1607. 00:28:59,029 --> 00:29:00,447
  1608. Aku percaya saja.
  1609.  
  1610. 347
  1611. 00:29:01,740 --> 00:29:05,202
  1612. Sampai beberapa hari kemudian,
  1613. aku sedang menggali di halaman belakang
  1614.  
  1615. 348
  1616. 00:29:06,995 --> 00:29:08,246
  1617. menemukan
  1618. tubuh Ibuku.
  1619.  
  1620. 349
  1621. 00:29:19,174 --> 00:29:21,677
  1622. Hari terburuk dalam hidupku.
  1623. Aku sayang kura-kura itu.
  1624.  
  1625. 350
  1626. 00:29:28,767 --> 00:29:32,729
  1627. Sekarang dengarkan.
  1628. Aku tahu, sadar sekali
  1629.  
  1630. 351
  1631. 00:29:33,397 --> 00:29:36,858
  1632. jika aku terlihat seperti,
  1633. bedebah berhati dingin di sini.
  1634.  
  1635. 352
  1636. 00:29:37,818 --> 00:29:39,069
  1637. Sebenarnya,
  1638.  
  1639. 353
  1640. 00:29:39,861 --> 00:29:44,116
  1641. Sesekalinya aku pernah menangis
  1642. di depan publik seumur hidupku
  1643.  
  1644. 354
  1645. 00:29:44,825 --> 00:29:46,660
  1646. saat di pemakaman Ibuku.
  1647.  
  1648. 355
  1649. 00:29:47,744 --> 00:29:50,956
  1650. Mungkin aku bedebah
  1651. berhati dingin,
  1652.  
  1653. 356
  1654. 00:29:51,456 --> 00:29:53,583
  1655. tapi itu tak
  1656. berarti aku bukan
  1657.  
  1658. 357
  1659. 00:29:53,917 --> 00:29:55,794
  1660. seorang aktor
  1661. yang jago.
  1662.  
  1663. 358
  1664. 00:30:02,634 --> 00:30:04,302
  1665. Ibuku seorang
  1666. wanita depresi.
  1667.  
  1668. 359
  1669. 00:30:05,387 --> 00:30:07,389
  1670. Seorang wanita
  1671. yang sangat depresi.
  1672.  
  1673. 360
  1674. 00:30:08,056 --> 00:30:09,766
  1675. Dia sangat depresi,
  1676.  
  1677. 361
  1678. 00:30:10,225 --> 00:30:13,270
  1679. dia punya kalimat, "untuk jaga-jaga jika
  1680. terjadi kecelakaan,
  1681.  
  1682. 362
  1683. 00:30:13,395 --> 00:30:15,522
  1684. jangan dibangunkan", ditato.
  1685.  
  1686. 363
  1687. 00:30:18,025 --> 00:30:21,111
  1688. di seluruh anak-anaknya.
  1689.  
  1690. 364
  1691. 00:30:33,457 --> 00:30:37,502
  1692. Pemakaman Ibuku 10 tahun,
  1693. 11 tahun yang lalu sekarang.
  1694.  
  1695. 365
  1696. 00:30:38,336 --> 00:30:39,296
  1697. Tahun lalu,
  1698.  
  1699. 366
  1700. 00:30:40,130 --> 00:30:41,840
  1701. Aku harus
  1702. menggali tubuhnya...
  1703.  
  1704. 367
  1705. 00:30:43,467 --> 00:30:46,344
  1706. untuk menyelesaikan pertikaian
  1707. hukum dengan saudaraku.
  1708.  
  1709. 368
  1710. 00:30:47,429 --> 00:30:48,722
  1711. Ternyata aku salah.
  1712.  
  1713. 369
  1714. 00:30:50,724 --> 00:30:51,767
  1715. Itu ilegal.
  1716.  
  1717. 370
  1718. 00:30:52,476 --> 00:30:53,810
  1719. Kau tak bisa...
  1720.  
  1721. 371
  1722. 00:30:55,062 --> 00:30:57,314
  1723. Kau tak bisa
  1724. melakukannya.
  1725.  
  1726. 372
  1727. 00:31:04,154 --> 00:31:05,655
  1728. Di titik ini,
  1729. aku harus akui
  1730.  
  1731. 373
  1732. 00:31:05,739 --> 00:31:10,160
  1733. orang tuaku sebenarnya cukup beralasan
  1734. saat mereka membesarkanku.
  1735.  
  1736. 374
  1737. 00:31:10,827 --> 00:31:13,497
  1738. Kecuali mereka
  1739. menemukan narkoba di kamarku.
  1740.  
  1741. 375
  1742. 00:31:15,832 --> 00:31:17,876
  1743. Lalu mereka
  1744. mabuk berhari-hari.
  1745.  
  1746. 376
  1747. 00:31:22,547 --> 00:31:24,883
  1748. Menurutku hal teraneh
  1749. dalam keluargaku,
  1750.  
  1751. 377
  1752. 00:31:25,008 --> 00:31:30,097
  1753. keluargaku aneh terhadap seks, kau tahu,
  1754. aku yang tertua dari lima anak
  1755.  
  1756. 378
  1757. 00:31:30,222 --> 00:31:31,932
  1758. dalam rumah yang
  1759. sangat kecil.
  1760.  
  1761. 379
  1762. 00:31:32,390 --> 00:31:34,184
  1763. Saat orang tuaku
  1764. mau sendirian,
  1765.  
  1766. 380
  1767. 00:31:34,267 --> 00:31:38,230
  1768. mereka kumpulkan kami, bilang,
  1769. ""Anak-anak, bermainlah petak umpet."
  1770.  
  1771. 381
  1772. 00:31:38,522 --> 00:31:40,941
  1773. Mereka kunci kamar tidurnya
  1774. selama sejam.
  1775.  
  1776. 382
  1777. 00:31:41,650 --> 00:31:44,653
  1778. Tentu, aku selalu tahu
  1779. apa yang terjadi di dalamnya.
  1780.  
  1781. 383
  1782. 00:31:45,654 --> 00:31:47,114
  1783. Aku sembunyi
  1784. di kamar mereka.
  1785.  
  1786. 384
  1787. 00:31:55,831 --> 00:31:58,250
  1788. Orang tuaku sangat
  1789. khawatir tentang seks,
  1790.  
  1791. 385
  1792. 00:31:58,333 --> 00:32:01,837
  1793. Kupikir yang paling memalukan
  1794. di seluruh hidupku
  1795.  
  1796. 386
  1797. 00:32:02,337 --> 00:32:05,132
  1798. ialah saat Ibu dan Ayahku
  1799. memergoki aku menonton
  1800.  
  1801. 387
  1802. 00:32:05,257 --> 00:32:07,968
  1803. pornografi perbudakan
  1804. kelas berat...
  1805.  
  1806. 388
  1807. 00:32:09,428 --> 00:32:10,887
  1808. lewat bahu mereka.
  1809.  
  1810. 389
  1811. 00:32:23,024 --> 00:32:24,526
  1812. Aku takkan pernah lupa...
  1813.  
  1814. 390
  1815. 00:32:25,444 --> 00:32:28,155
  1816. Aku takkan pernah lupa
  1817. pertama kali aku berhubungan seks.
  1818.  
  1819. 391
  1820. 00:32:28,822 --> 00:32:30,657
  1821. Kau tahu cerita
  1822. yang kau dengar,
  1823.  
  1824. 392
  1825. 00:32:30,907 --> 00:32:35,370
  1826. tentang anak yang kehilangan
  1827. keperawanannya oleh pengasuh yang seksi?
  1828.  
  1829. 393
  1830. 00:32:37,247 --> 00:32:38,832
  1831. Aku pengasuh itu.
  1832.  
  1833. 394
  1834. 00:32:56,057 --> 00:32:58,560
  1835. Bisa saja kubuka dengan itu,
  1836. kalau aku mau.
  1837.  
  1838. 395
  1839. 00:33:04,149 --> 00:33:06,151
  1840. Aku tak suka rasisme.
  1841.  
  1842. 396
  1843. 00:33:08,236 --> 00:33:09,070
  1844. Terima kasih.
  1845.  
  1846. 397
  1847. 00:33:15,619 --> 00:33:16,703
  1848. Aku tak mengerti.
  1849.  
  1850. 398
  1851. 00:33:17,829 --> 00:33:19,080
  1852. Kenapa
  1853. kau membenci?
  1854.  
  1855. 399
  1856. 00:33:19,748 --> 00:33:21,708
  1857. Kenapa memilih
  1858. untuk membenci?
  1859.  
  1860. 400
  1861. 00:33:22,500 --> 00:33:26,379
  1862. Kenapa kau memilih membenci
  1863. sekelompok orang,
  1864.  
  1865. 401
  1866. 00:33:27,297 --> 00:33:31,009
  1867. hanya karena cara
  1868. mereka berperilaku?
  1869.  
  1870. 402
  1871. 00:33:46,024 --> 00:33:47,651
  1872. Aku tak kenal
  1873. kalian semua,
  1874.  
  1875. 403
  1876. 00:33:48,693 --> 00:33:50,862
  1877. sepertinya agak picik bagiku.
  1878.  
  1879. 404
  1880. 00:33:55,408 --> 00:33:57,786
  1881. Sekarang, rasisme
  1882. tentunya...
  1883.  
  1884. 405
  1885. 00:33:58,578 --> 00:34:01,331
  1886. mulai jadi masalah
  1887. di negara ini.
  1888.  
  1889. 406
  1890. 00:34:09,965 --> 00:34:11,800
  1891. Aku sedang
  1892. melakukan penelitian.
  1893.  
  1894. 407
  1895. 00:34:13,051 --> 00:34:16,805
  1896. Terungkap satu anggota keluargaku
  1897. dulu memiliki budak.
  1898.  
  1899. 408
  1900. 00:34:17,889 --> 00:34:19,224
  1901. Aku tak percaya.
  1902.  
  1903. 409
  1904. 00:34:20,225 --> 00:34:21,434
  1905. Saudaraku sendiri.
  1906.  
  1907. 410
  1908. 00:34:33,905 --> 00:34:35,907
  1909. Aku lakukan
  1910. penelitian lebih.
  1911.  
  1912. 411
  1913. 00:34:36,241 --> 00:34:38,868
  1914. Lebih mendalam sedikit,
  1915. mengungkap ini.
  1916.  
  1917. 412
  1918. 00:34:41,454 --> 00:34:42,580
  1919. Ini kenyataannya.
  1920.  
  1921. 413
  1922. 00:34:44,082 --> 00:34:48,795
  1923. Tapi apa kalian tahu jika sebenarnya
  1924. ada lebih banyak budak di duni saat ini
  1925.  
  1926. 414
  1927. 00:34:49,546 --> 00:34:51,089
  1928. dari pada waktu dulu.
  1929.  
  1930. 415
  1931. 00:34:52,090 --> 00:34:55,385
  1932. Budak berjumlah lebih banyak
  1933. di dunia sekarang
  1934.  
  1935. 416
  1936. 00:34:55,927 --> 00:34:58,346
  1937. dibandingkan periode
  1938. lain dalam sejarah.
  1939.  
  1940. 417
  1941. 00:34:59,556 --> 00:35:01,182
  1942. Menurutmu
  1943. pekerjaanmu buruk?
  1944.  
  1945. 418
  1946. 00:35:02,892 --> 00:35:04,019
  1947. Bayangkan
  1948.  
  1949. 419
  1950. 00:35:04,519 --> 00:35:06,271
  1951. menghitung budak-budak.
  1952.  
  1953. 420
  1954. 00:35:08,523 --> 00:35:11,776
  1955. Jika kau tak tertawa untuk yang satu ini,
  1956. entah aku harus bercerita apa.
  1957.  
  1958. 421
  1959. 00:35:17,032 --> 00:35:19,701
  1960. Aku tak mencoba bercanda,
  1961. aku pamer.
  1962.  
  1963. 422
  1964. 00:35:26,916 --> 00:35:31,880
  1965. Aku tentunya tak menganggap
  1966. diriku seorang rasis,
  1967.  
  1968. 423
  1969. 00:35:32,339 --> 00:35:33,506
  1970. tapi aku
  1971. akan marah
  1972.  
  1973. 424
  1974. 00:35:34,132 --> 00:35:37,135
  1975. saat orang-orang bilang
  1976. aku tak mengerti rasisme.
  1977.  
  1978. 425
  1979. 00:35:38,094 --> 00:35:41,139
  1980. Aku sangat
  1981. mengerti rasisme.
  1982.  
  1983. 426
  1984. 00:35:41,848 --> 00:35:44,893
  1985. Pernah sekali aku dihajar
  1986. sekelompok skinhead.
  1987.  
  1988. 427
  1989. 00:35:45,644 --> 00:35:46,853
  1990. Menghajarku
  1991. habis-habisan.
  1992.  
  1993. 428
  1994. 00:35:47,479 --> 00:35:49,272
  1995. Aku dirawar di
  1996. rumah sakit seminggu,
  1997.  
  1998. 429
  1999. 00:35:49,522 --> 00:35:50,523
  2000. dan itu...
  2001.  
  2002. 430
  2003. 00:35:51,274 --> 00:35:53,193
  2004. perploncoan
  2005. yang brutal.
  2006.  
  2007. 431
  2008. 00:36:07,666 --> 00:36:08,708
  2009. Sekarang,
  2010.  
  2011. 432
  2012. 00:36:09,125 --> 00:36:10,668
  2013. kita suka
  2014. bersenang-senang.
  2015.  
  2016. 433
  2017. 00:36:12,337 --> 00:36:15,924
  2018. Tapi dalam semua keseriusan
  2019. kau harus berhati-hati
  2020.  
  2021. 434
  2022. 00:36:16,007 --> 00:36:19,094
  2023. bercerita ironisnya
  2024. lelucon rasis
  2025.  
  2026. 435
  2027. 00:36:19,928 --> 00:36:21,680
  2028. saat kau mencapai levelku.
  2029.  
  2030. 436
  2031. 00:36:23,056 --> 00:36:26,059
  2032. Waktu kau komedian yang payah,
  2033. bisa cerita apa saja yang kau mau.
  2034.  
  2035. 437
  2036. 00:36:26,142 --> 00:36:27,686
  2037. Maksudku, itu
  2038. kebebasan sejati.
  2039.  
  2040. 438
  2041. 00:36:28,061 --> 00:36:30,563
  2042. Kau sudah melihat pecundang itu,
  2043. mereka bisa terbang.
  2044.  
  2045. 439
  2046. 00:36:35,193 --> 00:36:37,237
  2047. Saat kau
  2048. mencapai levelku,
  2049.  
  2050. 440
  2051. 00:36:38,029 --> 00:36:40,281
  2052. kau punya
  2053. tanggung jawab.
  2054.  
  2055. 441
  2056. 00:36:41,074 --> 00:36:44,744
  2057. Sekali aku bercerita lelucon
  2058. ironis rasis di televisi.
  2059.  
  2060. 442
  2061. 00:36:45,328 --> 00:36:49,541
  2062. Esoknya, aku dapat surat penggemar
  2063. dari seorang kulit putih unggul
  2064.  
  2065. 443
  2066. 00:36:49,624 --> 00:36:51,418
  2067. di Jacksonville, Florida.
  2068.  
  2069. 444
  2070. 00:36:52,544 --> 00:36:53,795
  2071. Mengerikan sekali.
  2072.  
  2073. 445
  2074. 00:36:54,421 --> 00:36:55,880
  2075. Awalnya dia memujiku.
  2076.  
  2077. 446
  2078. 00:36:56,756 --> 00:36:58,383
  2079. "Terima kasih banyak, Anthony.
  2080.  
  2081. 447
  2082. 00:36:58,967 --> 00:37:02,011
  2083. Terima kasih karena tak merendahkan
  2084. ras unggul kulit putih.
  2085.  
  2086. 448
  2087. 00:37:02,762 --> 00:37:05,348
  2088. Terima kasih sudah mencemooh
  2089. ras lainnya
  2090.  
  2091. 449
  2092. 00:37:05,432 --> 00:37:06,891
  2093. sebagaimana mestinya.
  2094.  
  2095. 450
  2096. 00:37:07,767 --> 00:37:11,604
  2097. Bisakah aku membayarmu
  2098. 100.000 dolar,
  2099.  
  2100. 451
  2101. 00:37:11,938 --> 00:37:15,692
  2102. datanglah ke Jacksonville, Florida,
  2103. buat acara pribadi untukku saja
  2104.  
  2105. 452
  2106. 00:37:16,317 --> 00:37:18,528
  2107. dan teman-teman
  2108. kulit putihku yang unggul."
  2109.  
  2110. 453
  2111. 00:37:19,320 --> 00:37:21,448
  2112. Aku segera
  2113. membalas suratnya.
  2114.  
  2115. 454
  2116. 00:37:23,950 --> 00:37:25,660
  2117. Aku bilang, "Sudah pasti tidak.
  2118.  
  2119. 455
  2120. 00:37:26,453 --> 00:37:29,664
  2121. Kau menentang setiap hal
  2122. yang kuperjuangkan,
  2123.  
  2124. 456
  2125. 00:37:29,748 --> 00:37:31,750
  2126. kau orang murahan."
  2127.  
  2128. 457
  2129. 00:37:42,427 --> 00:37:45,388
  2130. Aku rasa diriku
  2131. berjiwa modern.
  2132.  
  2133. 458
  2134. 00:37:46,347 --> 00:37:49,350
  2135. Aku ccoba mentoleransi
  2136. semua ras yang berbeda,
  2137.  
  2138. 459
  2139. 00:37:49,434 --> 00:37:51,394
  2140. budaya, agama.
  2141.  
  2142. 460
  2143. 00:37:53,938 --> 00:37:57,025
  2144. Tak begitu banyak agama,
  2145. tapi dua lainnya yang pasti.
  2146.  
  2147. 461
  2148. 00:37:59,319 --> 00:38:01,070
  2149. Tapi aku tak selalu sempurna.
  2150.  
  2151. 462
  2152. 00:38:01,863 --> 00:38:03,448
  2153. Terkadang aku
  2154. membuat kesalahan.
  2155.  
  2156. 463
  2157. 00:38:04,616 --> 00:38:05,492
  2158. Contohnya,
  2159.  
  2160. 464
  2161. 00:38:06,910 --> 00:38:08,286
  2162. setiap hari...
  2163.  
  2164. 465
  2165. 00:38:11,247 --> 00:38:16,628
  2166. setiap harinya di Los Angeles, tetanggaku
  2167. orang Latin berusaha bicara padaku.
  2168.  
  2169. 466
  2170. 00:38:17,629 --> 00:38:19,172
  2171. Aku tak mengerti sama sekali.
  2172.  
  2173. 467
  2174. 00:38:20,423 --> 00:38:23,092
  2175. Sembilan dari sepuluh kali,
  2176. aku sopan.
  2177.  
  2178. 468
  2179. 00:38:23,510 --> 00:38:25,637
  2180. Aku tersenyum dan mengangguk,
  2181.  
  2182. 469
  2183. 00:38:26,262 --> 00:38:27,305
  2184. tapi tempo hari,
  2185.  
  2186. 470
  2187. 00:38:28,139 --> 00:38:29,557
  2188. tempo hari, aku lagi lelah.
  2189.  
  2190. 471
  2191. 00:38:30,225 --> 00:38:31,351
  2192. aku lagi mabuk,
  2193.  
  2194. 472
  2195. 00:38:31,851 --> 00:38:33,311
  2196. aku menghisap ganja,
  2197.  
  2198. 473
  2199. 00:38:34,562 --> 00:38:36,439
  2200. aku menelan pil narkoba,
  2201.  
  2202. 474
  2203. 00:38:39,108 --> 00:38:40,652
  2204. dan aku tak dalam
  2205. kondisi terbaikku
  2206.  
  2207. 475
  2208. 00:38:41,945 --> 00:38:43,279
  2209. Aku pun membentak.
  2210.  
  2211. 476
  2212. 00:38:44,280 --> 00:38:45,657
  2213. Aku biang, "Hei, berengsek.
  2214.  
  2215. 477
  2216. 00:38:46,616 --> 00:38:48,076
  2217. Ini Amerika.
  2218.  
  2219. 478
  2220. 00:38:49,452 --> 00:38:51,538
  2221. Aku tak bicara
  2222. bahasa isyarat."
  2223.  
  2224. 479
  2225. 00:39:02,715 --> 00:39:03,967
  2226. Nah itu...
  2227.  
  2228. 480
  2229. 00:39:05,260 --> 00:39:06,344
  2230. itu...
  2231.  
  2232. 481
  2233. 00:39:07,053 --> 00:39:08,596
  2234. lelucon yang
  2235. lucu bagiku.
  2236.  
  2237. 482
  2238. 00:39:10,265 --> 00:39:12,475
  2239. Kau kira aku akan
  2240. mencemooh orang Latin,
  2241.  
  2242. 483
  2243. 00:39:12,642 --> 00:39:14,352
  2244. aku berusaha keras.
  2245.  
  2246. 484
  2247. 00:39:16,229 --> 00:39:18,606
  2248. Berperilaku aneh
  2249. seperti orang tuli...
  2250.  
  2251. 485
  2252. 00:39:26,322 --> 00:39:28,366
  2253. tanpa beralasan.
  2254.  
  2255. 486
  2256. 00:39:33,621 --> 00:39:36,916
  2257. Hal-hal semacam itu
  2258. membuatku senang.
  2259.  
  2260. 487
  2261. 00:39:38,376 --> 00:39:39,836
  2262. Tak banyak dalam hidup
  2263.  
  2264. 488
  2265. 00:39:40,712 --> 00:39:42,380
  2266. yang selalu membuatku senang
  2267.  
  2268. 489
  2269. 00:39:44,424 --> 00:39:45,300
  2270. Satu hal,
  2271.  
  2272. 490
  2273. 00:39:46,426 --> 00:39:48,303
  2274. satu hal yang selalu
  2275. membuatku senang.
  2276.  
  2277. 491
  2278. 00:39:49,220 --> 00:39:51,222
  2279. Aku suka saat
  2280. melihat ini,
  2281.  
  2282. 492
  2283. 00:39:51,306 --> 00:39:53,641
  2284. aku suka saat pasangan
  2285. tua yang menikah,
  2286.  
  2287. 493
  2288. 00:39:54,392 --> 00:39:57,645
  2289. aku suka saat pasangan
  2290. tua yang menikah wafat
  2291.  
  2292. 494
  2293. 00:39:58,438 --> 00:39:59,981
  2294. saling berdekatan.
  2295.  
  2296. 495
  2297. 00:40:02,817 --> 00:40:03,776
  2298. Aku menyukainya.
  2299.  
  2300. 496
  2301. 00:40:06,029 --> 00:40:09,407
  2302. Aku akan mengklipingnya dari
  2303. surat kabar setiap saat melihatnya.
  2304.  
  2305. 497
  2306. 00:40:11,242 --> 00:40:13,786
  2307. Bagiku, tak ada yang
  2308. lebih romantis
  2309.  
  2310. 498
  2311. 00:40:14,537 --> 00:40:17,582
  2312. selain gaya lama
  2313. pembunuhan-bunuh diri.
  2314.  
  2315. 499
  2316. 00:40:20,460 --> 00:40:21,294
  2317. Benar.
  2318.  
  2319. 500
  2320. 00:40:25,256 --> 00:40:26,424
  2321. Sebenarnya,
  2322.  
  2323. 501
  2324. 00:40:29,052 --> 00:40:31,137
  2325. sekarang aku katakan
  2326. dengan lantang,
  2327.  
  2328. 502
  2329. 00:40:32,972 --> 00:40:35,058
  2330. mungkin lebih akurat
  2331.  
  2332. 503
  2333. 00:40:35,558 --> 00:40:38,102
  2334. untuk bilang aku suka
  2335. pembunuhan-bunuh diri.
  2336.  
  2337. 504
  2338. 00:40:42,315 --> 00:40:43,483
  2339. Karena aku
  2340. memang suka.
  2341.  
  2342. 505
  2343. 00:40:45,026 --> 00:40:49,238
  2344. Jangan salah paham,
  2345. aku suka semua jenis bunuh diri.
  2346.  
  2347. 506
  2348. 00:40:55,662 --> 00:40:57,872
  2349. Tapi favoritku,
  2350. pembunuhan-bunuh diri.
  2351.  
  2352. 507
  2353. 00:41:00,625 --> 00:41:02,377
  2354. Ada teman-temanku
  2355. yang mencemaskanku.
  2356.  
  2357. 508
  2358. 00:41:04,087 --> 00:41:06,130
  2359. Kata mereka, "Anthony, kenapa
  2360. suka bunuh diri,
  2361.  
  2362. 509
  2363. 00:41:06,214 --> 00:41:07,507
  2364. kau punya segalanya."
  2365.  
  2366. 510
  2367. 00:41:07,966 --> 00:41:08,841
  2368. Ya.
  2369.  
  2370. 511
  2371. 00:41:09,634 --> 00:41:12,470
  2372. Semuanya kecuali
  2373. usaha bunuh diri yang sukses.
  2374.  
  2375. 512
  2376. 00:41:16,432 --> 00:41:19,602
  2377. Kupikir aku mulai suka bunuh diri
  2378. setelah kuliah,
  2379.  
  2380. 513
  2381. 00:41:20,645 --> 00:41:23,773
  2382. saat aku bekerja di layanan
  2383. telepon bunuh diri.
  2384.  
  2385. 514
  2386. 00:41:28,653 --> 00:41:29,946
  2387. Hanya beberapa hari.
  2388.  
  2389. 515
  2390. 00:41:34,117 --> 00:41:36,994
  2391. Satu tengah hari tepatnya,
  2392. mereka secepatnya memecatku.
  2393.  
  2394. 516
  2395. 00:41:40,081 --> 00:41:42,792
  2396. Kata mereka,
  2397. "Anthony, kami harus melepaskanmu.
  2398.  
  2399. 517
  2400. 00:41:43,459 --> 00:41:45,837
  2401. Setengah orang-orang yang
  2402. bicara denganmu
  2403.  
  2404. 518
  2405. 00:41:47,422 --> 00:41:49,298
  2406. berakhir bunuh diri."
  2407.  
  2408. 519
  2409. 00:41:50,591 --> 00:41:52,510
  2410. Kataku, "Itu tak adil.
  2411.  
  2412. 520
  2413. 00:41:53,720 --> 00:41:56,264
  2414. Kebanyakan dari itu
  2415. salah sambung."
  2416.  
  2417. 521
  2418. 00:41:56,514 --> 00:41:58,516
  2419. Maksudku...
  2420.  
  2421. 522
  2422. 00:42:05,648 --> 00:42:07,984
  2423. Maksudku di sini
  2424. adalah ini.
  2425.  
  2426. 523
  2427. 00:42:09,402 --> 00:42:11,028
  2428. Kalian harus
  2429. percaya padaku.
  2430.  
  2431. 524
  2432. 00:42:12,447 --> 00:42:16,409
  2433. Kau harus percaya padaku saat
  2434. kubilang jika aku tahu bunuh diriku
  2435.  
  2436. 525
  2437. 00:42:16,951 --> 00:42:19,454
  2438. dan pembunuhan-bunuh diri
  2439. selamanya nomor satu.
  2440.  
  2441. 526
  2442. 00:42:21,372 --> 00:42:22,790
  2443. Apa lagi
  2444. yang kau punya?
  2445.  
  2446. 527
  2447. 00:42:23,833 --> 00:42:28,087
  2448. Dokter pembantu bunuh diri?
  2449. Enyahlah dari sini.
  2450.  
  2451. 528
  2452. 00:42:30,798 --> 00:42:32,050
  2453. Kau bercanda?
  2454.  
  2455. 529
  2456. 00:42:33,551 --> 00:42:34,969
  2457. Remaja bunuh diri?
  2458.  
  2459. 530
  2460. 00:42:35,428 --> 00:42:37,305
  2461. Remaja bunuh diri?
  2462. Tidak.
  2463.  
  2464. 531
  2465. 00:42:38,056 --> 00:42:39,265
  2466. Kuliah itu penting.
  2467.  
  2468. 532
  2469. 00:42:39,557 --> 00:42:40,808
  2470. Aku segalanya
  2471. tentang,
  2472.  
  2473. 533
  2474. 00:42:42,727 --> 00:42:45,605
  2475. Segalanya tentang pembunuhan-bunuh diri,
  2476. itu yang terbaik.
  2477.  
  2478. 534
  2479. 00:42:52,236 --> 00:42:54,614
  2480. Kalian nampaknya
  2481. tak percaya padaku.
  2482.  
  2483. 535
  2484. 00:42:56,616 --> 00:42:57,575
  2485. Tak apa.
  2486.  
  2487. 536
  2488. 00:42:58,284 --> 00:42:59,368
  2489. Aku seorang
  2490. profesional.
  2491.  
  2492. 537
  2493. 00:43:00,286 --> 00:43:01,954
  2494. Lihat aku
  2495. menjual ini.
  2496.  
  2497. 538
  2498. 00:43:04,457 --> 00:43:07,376
  2499. Kau mendengar temanmu
  2500. Jeff baru saja bunuh diri.
  2501.  
  2502. 539
  2503. 00:43:07,835 --> 00:43:09,879
  2504. Pikiranmu
  2505. hanya kehancuran.
  2506.  
  2507. 540
  2508. 00:43:10,379 --> 00:43:14,592
  2509. "Astaga, apa yang bisa kulakukan
  2510. untuk menyelamatkan temanku, Jeff?
  2511.  
  2512. 541
  2513. 00:43:15,426 --> 00:43:19,055
  2514. Kau dengar temanmu Jeff
  2515. membunuh istrinya lalu dia bunuh diri.
  2516.  
  2517. 542
  2518. 00:43:19,555 --> 00:43:20,598
  2519. Kau hanya berpikir,
  2520.  
  2521. 543
  2522. 00:43:20,973 --> 00:43:23,893
  2523. "Astaga, Jeff tidak main-main, ya?
  2524.  
  2525. 544
  2526. 00:43:31,776 --> 00:43:33,861
  2527. Sialan, Jeff.
  2528.  
  2529. 545
  2530. 00:43:37,532 --> 00:43:39,700
  2531. Aku tak menyangka pria
  2532. hebat di dalam dirinya.
  2533.  
  2534. 546
  2535. 00:43:42,453 --> 00:43:45,331
  2536. Seharusnya lebih
  2537. menghormati Jeff di masa lalu.
  2538.  
  2539. 547
  2540. 00:43:47,041 --> 00:43:48,167
  2541. Jeff dulu bos.
  2542.  
  2543. 548
  2544. 00:43:48,251 --> 00:43:50,002
  2545. Dia tak membereskan
  2546. masalah itu."
  2547.  
  2548. 549
  2549. 00:44:01,389 --> 00:44:02,515
  2550. Itu...
  2551.  
  2552. 550
  2553. 00:44:03,641 --> 00:44:04,976
  2554. hanya satu alasan...
  2555.  
  2556. 551
  2557. 00:44:07,228 --> 00:44:09,689
  2558. kenapa pembunuhan-bunuh diri
  2559. hebat sekali.
  2560.  
  2561. 552
  2562. 00:44:09,939 --> 00:44:11,190
  2563. Dengarkan aku,
  2564.  
  2565. 553
  2566. 00:44:12,483 --> 00:44:14,318
  2567. pembunuhan-bunuh diri...
  2568.  
  2569. 554
  2570. 00:44:14,652 --> 00:44:18,573
  2571. sebetulnya kejahatan
  2572. tanpa korban.
  2573.  
  2574. 555
  2575. 00:44:22,618 --> 00:44:23,619
  2576. Kau,
  2577.  
  2578. 556
  2579. 00:44:24,328 --> 00:44:26,873
  2580. diizinkan membunuh istrimu.
  2581.  
  2582. 557
  2583. 00:44:27,832 --> 00:44:30,084
  2584. Kau diizinkan membunuh suamimu.
  2585.  
  2586. 558
  2587. 00:44:30,543 --> 00:44:35,089
  2588. Kau harus menikah,
  2589. jika tidak kau terlihat gila, tapi...
  2590.  
  2591. 559
  2592. 00:44:38,134 --> 00:44:40,803
  2593. kau diizinkan membunuh pasanganmu.
  2594.  
  2595. 560
  2596. 00:44:41,721 --> 00:44:44,891
  2597. Selama kau langsung
  2598. bunuh dirimu setelahnya.
  2599.  
  2600. 561
  2601. 00:44:46,350 --> 00:44:47,810
  2602. Tak ada yang
  2603. bisa mereka lakukan.
  2604.  
  2605. 562
  2606. 00:44:47,894 --> 00:44:50,104
  2607. itu kejadian seri,
  2608. hukum tak bisa menyentuhmu.
  2609.  
  2610. 563
  2611. 00:45:01,115 --> 00:45:03,534
  2612. Apa yang salah dengan
  2613. kerumunan malam ini?
  2614.  
  2615. 564
  2616. 00:45:07,246 --> 00:45:10,583
  2617. Kau mencoba bilang padaku ada di antara
  2618. kalian yang masih ragu?
  2619.  
  2620. 565
  2621. 00:45:13,210 --> 00:45:16,505
  2622. Kau bilang ada orang-orang di sini,
  2623. yang masih tak percaya padaku
  2624.  
  2625. 566
  2626. 00:45:16,589 --> 00:45:20,301
  2627. jika pembunuhan-bunuh diri adalah
  2628. hal yang terhebat?
  2629.  
  2630. 567
  2631. 00:45:26,140 --> 00:45:26,974
  2632. Baiklah.
  2633.  
  2634. 568
  2635. 00:45:29,226 --> 00:45:32,021
  2636. Lalu pikirkanlah
  2637. seperti ini.
  2638.  
  2639. 569
  2640. 00:45:33,981 --> 00:45:35,691
  2641. Kau sedang berjalan.
  2642.  
  2643. 570
  2644. 00:45:36,651 --> 00:45:39,236
  2645. Seseorang muncul dan
  2646. meninju wajahmu,
  2647.  
  2648. 571
  2649. 00:45:39,445 --> 00:45:41,906
  2650. kau pasti akan
  2651. menuntunya.
  2652.  
  2653. 572
  2654. 00:45:42,823 --> 00:45:44,700
  2655. Tapi jika kau
  2656. sedang berjalan,
  2657.  
  2658. 573
  2659. 00:45:45,201 --> 00:45:48,037
  2660. seseorang muncul,
  2661. meninju wajahmu,
  2662.  
  2663. 574
  2664. 00:45:48,829 --> 00:45:50,081
  2665. melangkah mundur,
  2666.  
  2667. 575
  2668. 00:45:51,040 --> 00:45:54,085
  2669. lalu meninju
  2670. wajahnya sendiri.
  2671.  
  2672. 576
  2673. 00:46:08,724 --> 00:46:10,059
  2674. "Semoga harimu
  2675. menyenangkan."
  2676.  
  2677. 577
  2678. 00:46:10,393 --> 00:46:11,227
  2679. Benar?
  2680.  
  2681. 578
  2682. 00:46:15,189 --> 00:46:17,775
  2683. Bahkan kau takkan bercerita
  2684. pada temanmu tentang itu.
  2685.  
  2686. 579
  2687. 00:46:22,613 --> 00:46:24,031
  2688. Pembunuhan-bunuh diri...
  2689.  
  2690. 580
  2691. 00:46:30,913 --> 00:46:31,789
  2692. Diamlah!
  2693.  
  2694. 581
  2695. 00:46:41,340 --> 00:46:44,218
  2696. Pembunuhan-bunuh diri adalah
  2697. kejahatan tanpa korban
  2698.  
  2699. 582
  2700. 00:46:44,302 --> 00:46:47,013
  2701. selama tak ada anak-anak
  2702. yang tertinggal.
  2703.  
  2704. 583
  2705. 00:46:48,931 --> 00:46:50,182
  2706. Harus membunuh
  2707. mereka juga.
  2708.  
  2709. 584
  2710. 00:46:57,148 --> 00:46:59,525
  2711. Tepat sekali,
  2712. aku selalu ke sana selama ini.
  2713.  
  2714. 585
  2715. 00:47:06,615 --> 00:47:07,575
  2716. Sekarang,
  2717.  
  2718. 586
  2719. 00:47:08,576 --> 00:47:11,662
  2720. aku akan tinggalkan kalian
  2721. dengan semua ini.
  2722.  
  2723. 587
  2724. 00:47:12,538 --> 00:47:15,750
  2725. Jika kau ragu menentukan tentang aku
  2726. malam ini, bagaimana pun caranya,
  2727.  
  2728. 588
  2729. 00:47:15,833 --> 00:47:17,960
  2730. tolonglah,
  2731.  
  2732. 589
  2733. 00:47:19,253 --> 00:47:22,298
  2734. izinkan aku untuk menghajarmu pergi.
  2735.  
  2736. 590
  2737. 00:47:30,848 --> 00:47:32,141
  2738. Beberapa bulan lalu,
  2739.  
  2740. 591
  2741. 00:47:33,684 --> 00:47:38,105
  2742. beberapa bulan lalu,
  2743. aku mengantar temanku untuk aborsi.
  2744.  
  2745. 592
  2746. 00:47:38,481 --> 00:47:42,568
  2747. Naiklah, sekarang,
  2748. jika kau mau pergi.
  2749.  
  2750. 593
  2751. 00:47:45,154 --> 00:47:46,947
  2752. Ini sangat panjang,
  2753.  
  2754. 594
  2755. 00:47:47,031 --> 00:47:48,574
  2756. cerita yang
  2757. sangat nyata.
  2758.  
  2759. 595
  2760. 00:47:51,744 --> 00:47:54,789
  2761. Aku mengantar temanku untuk aborsi,
  2762. jangan khawatir,
  2763.  
  2764. 596
  2765. 00:47:54,872 --> 00:47:55,998
  2766. itu bukan anakku
  2767.  
  2768. 597
  2769. 00:47:56,624 --> 00:47:57,750
  2770. tak penting.
  2771.  
  2772. 598
  2773. 00:48:05,382 --> 00:48:07,093
  2774. Entahlah jika kau
  2775. pernah melakukannya.
  2776.  
  2777. 599
  2778. 00:48:07,843 --> 00:48:11,097
  2779. Atau membantu seseorang aborsi,
  2780. itu permintaan besar.
  2781.  
  2782. 600
  2783. 00:48:11,847 --> 00:48:13,974
  2784. Permintaan besar untuk
  2785. dilakukan bagi seseorang.
  2786.  
  2787. 601
  2788. 00:48:14,350 --> 00:48:16,018
  2789. Bukan permintaan
  2790. yang mudah,
  2791.  
  2792. 602
  2793. 00:48:16,352 --> 00:48:18,187
  2794. tidak mudah
  2795. sama sekali.
  2796.  
  2797. 603
  2798. 00:48:18,979 --> 00:48:19,939
  2799. Jangan salah paham,
  2800.  
  2801. 604
  2802. 00:48:20,022 --> 00:48:23,067
  2803. Aku setuju pada pilihan yang ada,
  2804. namun...
  2805.  
  2806. 605
  2807. 00:48:24,151 --> 00:48:28,030
  2808. sepanjang waktu pas mengantar dia,
  2809. aku berpikir sendiri, "Sial.
  2810.  
  2811. 606
  2812. 00:48:29,031 --> 00:48:31,033
  2813. Pasti ada cara yang
  2814. lebih baik untuk...
  2815.  
  2816. 607
  2817. 00:48:31,617 --> 00:48:33,494
  2818. muncul dengan materi baru."
  2819.  
  2820. 608
  2821. 00:48:44,755 --> 00:48:46,173
  2822. Memang,
  2823.  
  2824. 609
  2825. 00:48:46,549 --> 00:48:51,303
  2826. aku bilang diriku pendukung pilihan,
  2827. tak berarti aku mendukung aborsi.
  2828.  
  2829. 610
  2830. 00:48:51,428 --> 00:48:53,180
  2831. Kau punya pilihan lain.
  2832.  
  2833. 611
  2834. 00:48:53,556 --> 00:48:57,643
  2835. jika kau tak mau bayimu,
  2836. kau masih bisa melahirkannya,
  2837.  
  2838. 612
  2839. 00:48:58,144 --> 00:49:02,314
  2840. tinggalkan di luar markas pemadam
  2841. kebakaran di mana saja,
  2842.  
  2843. 613
  2844. 00:49:03,524 --> 00:49:05,067
  2845. mereka akan
  2846. menabraknya untukmu.
  2847.  
  2848. 614
  2849. 00:49:06,902 --> 00:49:07,778
  2850. Itu benar.
  2851.  
  2852. 615
  2853. 00:49:10,114 --> 00:49:11,031
  2854. Benar kok.
  2855.  
  2856. 616
  2857. 00:49:13,284 --> 00:49:14,452
  2858. Itu hukumnya.
  2859.  
  2860. 617
  2861. 00:49:18,289 --> 00:49:21,667
  2862. Sejauh perhatianku, mereka sudah jadi
  2863. pahlawan sebelum 9/11.
  2864.  
  2865. 618
  2866. 00:49:29,049 --> 00:49:31,051
  2867. Lelucon kecil lucu ala New York
  2868. untuk kalian.
  2869.  
  2870. 619
  2871. 00:49:35,431 --> 00:49:36,265
  2872. Sekarang...
  2873.  
  2874. 620
  2875. 00:49:42,438 --> 00:49:44,648
  2876. Orang mendengarkan
  2877. ceritaku ini
  2878.  
  2879. 621
  2880. 00:49:45,316 --> 00:49:48,277
  2881. dan mereka selalu
  2882. sampaikan hal yang sama persis,
  2883.  
  2884. 622
  2885. 00:49:50,029 --> 00:49:52,114
  2886. "Wah, Anthony, kau teman yang baik.
  2887.  
  2888. 623
  2889. 00:49:54,450 --> 00:49:57,661
  2890. Kau mau menolong seperti itu, Anthony.
  2891. Kau teman baik."
  2892.  
  2893. 624
  2894. 00:49:58,245 --> 00:49:59,371
  2895. Sial kau.
  2896. Aku tidak.
  2897.  
  2898. 625
  2899. 00:50:00,956 --> 00:50:02,291
  2900. Aku bukan
  2901. teman yang baik.
  2902.  
  2903. 626
  2904. 00:50:03,417 --> 00:50:04,668
  2905. Aku teman
  2906. yang hebat.
  2907.  
  2908. 627
  2909. 00:50:06,128 --> 00:50:07,463
  2910. Tahu bedanya?
  2911.  
  2912. 628
  2913. 00:50:08,339 --> 00:50:10,633
  2914. Teman yang hebat
  2915. bangun jam enam pagi.
  2916.  
  2917. 629
  2918. 00:50:11,508 --> 00:50:13,802
  2919. Teman yang hebat
  2920. mengantarmu pulang.
  2921.  
  2922. 630
  2923. 00:50:14,553 --> 00:50:18,766
  2924. Teman yang hebat menjemputmu
  2925. dan mengantarmu untuk aborsi.
  2926.  
  2927. 631
  2928. 00:50:20,142 --> 00:50:21,352
  2929. Teman yang baik...
  2930.  
  2931. 632
  2932. 00:50:22,353 --> 00:50:24,772
  2933. Teman yang baik,
  2934. hanya merawat.
  2935.  
  2936. 633
  2937. 00:50:38,035 --> 00:50:39,912
  2938. Aku sudah banyak
  2939. mempertimbangkannya,
  2940.  
  2941. 634
  2942. 00:50:40,746 --> 00:50:41,872
  2943. banyak mempertimbangkan.
  2944.  
  2945. 635
  2946. 00:50:42,873 --> 00:50:45,668
  2947. Aku masih tidak tau
  2948. jika itu adalah anakku,
  2949.  
  2950. 636
  2951. 00:50:46,418 --> 00:50:48,462
  2952. apa aku akan berdebat
  2953. untuk mempertahankannya?
  2954.  
  2955. 637
  2956. 00:50:49,088 --> 00:50:52,841
  2957. Aku memikirkan perkataan yang selalu
  2958. dipakai, "Bagaimana jika itu anakmu
  2959.  
  2960. 638
  2961. 00:50:53,175 --> 00:50:55,928
  2962. berubah menjadi seniman
  2963. hebat satu hari nanti."
  2964.  
  2965. 639
  2966. 00:50:57,429 --> 00:50:59,223
  2967. Aku tak butuh
  2968. kompetisi itu.
  2969.  
  2970. 640
  2971. 00:51:06,939 --> 00:51:08,732
  2972. Orang bertanya, "Seperti apa rasanya,
  2973.  
  2974. 641
  2975. 00:51:09,316 --> 00:51:12,152
  2976. apa rasanya mengantar
  2977. temanmu untuk aborsi?"
  2978.  
  2979. 642
  2980. 00:51:13,195 --> 00:51:14,280
  2981. Itu membosankan.
  2982.  
  2983. 643
  2984. 00:51:16,282 --> 00:51:19,702
  2985. Entah kenapa aku mengira itu akan
  2986. menyenangkan...
  2987.  
  2988. 644
  2989. 00:51:23,622 --> 00:51:24,832
  2990. tapi percayalah padaku,
  2991.  
  2992. 645
  2993. 00:51:25,541 --> 00:51:28,335
  2994. satu-satunya orang yang lebih kecewa
  2995. dari pada aku di hari itu
  2996.  
  2997. 646
  2998. 00:51:28,544 --> 00:51:30,671
  2999. adalah bayinya, 'kan?
  3000.  
  3001. 647
  3002. 00:51:37,636 --> 00:51:39,054
  3003. Itu sangat membosankan.
  3004.  
  3005. 648
  3006. 00:51:40,431 --> 00:51:44,226
  3007. Hanya aku sendirian selama
  3008. dua setengah jam
  3009.  
  3010. 649
  3011. 00:51:44,310 --> 00:51:47,938
  3012. di ruang tunggu klinik aborsi,
  3013. sangat kebosanan.
  3014.  
  3015. 650
  3016. 00:51:49,148 --> 00:51:52,818
  3017. Entah jika kalian pernah ke ruang tunggu
  3018. klinik aborsi, tapi
  3019.  
  3020. 651
  3021. 00:51:54,361 --> 00:51:56,238
  3022. majalahnya tak bagus.
  3023.  
  3024. 652
  3025. 00:52:01,035 --> 00:52:04,038
  3026. Seluruh tempat dipenuhi
  3027. oleh anak-anak entah kenapa.
  3028.  
  3029. 653
  3030. 00:52:10,502 --> 00:52:12,963
  3031. Maksudku, kukira
  3032. mereka anak-anak.
  3033.  
  3034. 654
  3035. 00:52:13,964 --> 00:52:16,091
  3036. Ternyata mereka
  3037. hanya hantu.
  3038.  
  3039. 655
  3040. 00:52:16,216 --> 00:52:17,593
  3041. Kelihatan
  3042. bedanya...
  3043.  
  3044. 656
  3045. 00:52:18,636 --> 00:52:20,721
  3046. semacamnya, kau tahu?
  3047.  
  3048. 657
  3049. 00:52:26,435 --> 00:52:28,937
  3050. Itu yang tertinggi dari cerita.
  3051.  
  3052. 658
  3053. 00:52:31,940 --> 00:52:33,400
  3054. Tapi aku baru selesai
  3055. setengah.
  3056.  
  3057. 659
  3058. 00:52:37,029 --> 00:52:38,864
  3059. Jadi, aku di ruang tunggu
  3060. lama sekali
  3061.  
  3062. 660
  3063. 00:52:39,573 --> 00:52:40,866
  3064. dan aku kebosanan
  3065.  
  3066. 661
  3067. 00:52:41,450 --> 00:52:44,578
  3068. sampai beberapa saat
  3069. pikiranku bertanya-tanya,
  3070.  
  3071. 662
  3072. 00:52:45,537 --> 00:52:47,373
  3073. dan aku mulai
  3074. memikirkan temanku
  3075.  
  3076. 663
  3077. 00:52:47,956 --> 00:52:50,751
  3078. dan apa yang dia lewati
  3079. di balik pintu itu.
  3080.  
  3081. 664
  3082. 00:52:51,543 --> 00:52:53,212
  3083. Lalu dengan segera,
  3084.  
  3085. 665
  3086. 00:52:54,129 --> 00:52:55,923
  3087. aku kembalikan
  3088. ke diriku sendiri.
  3089.  
  3090. 666
  3091. 00:53:01,970 --> 00:53:03,722
  3092. Aku berpikir, "Anthony,
  3093.  
  3094. 667
  3095. 00:53:04,348 --> 00:53:07,309
  3096. apa yang mau kau katakan
  3097. saat dia keluar dari sana?
  3098.  
  3099. 668
  3100. 00:53:07,851 --> 00:53:10,813
  3101. Kau harus memikirkan ucapan yang baik,
  3102. kau harus punya recana."
  3103.  
  3104. 669
  3105. 00:53:11,230 --> 00:53:15,609
  3106. Karena aku takkan berbohong pada kalian,
  3107. aku mengacaukannya saat dia masuk.
  3108.  
  3109. 670
  3110. 00:53:17,152 --> 00:53:20,239
  3111. Aku tak siapkan ucapan manis apa pun,
  3112. aku tak punya rencana.
  3113.  
  3114. 671
  3115. 00:53:20,948 --> 00:53:22,491
  3116. Dokter memanggil namanya,
  3117.  
  3118. 672
  3119. 00:53:22,950 --> 00:53:23,784
  3120. dia berdiri,
  3121.  
  3122. 673
  3123. 00:53:24,618 --> 00:53:27,788
  3124. menoleh untuk melihat terakhir kalinya
  3125. padaku dan aku panik.
  3126.  
  3127. 674
  3128. 00:53:28,497 --> 00:53:29,331
  3129. Aku hanya...
  3130.  
  3131. 675
  3132. 00:53:32,126 --> 00:53:33,210
  3133. "Semoga sukses."
  3134.  
  3135. 676
  3136. 00:53:38,632 --> 00:53:41,176
  3137. Aku tak bangga
  3138. untuk itu.
  3139.  
  3140. 677
  3141. 00:53:41,844 --> 00:53:44,096
  3142. Aku anggap itu
  3143. kegagalan total.
  3144.  
  3145. 678
  3146. 00:53:45,681 --> 00:53:49,685
  3147. Bagian terburuk adalah tos tinju,
  3148. aku tahu itu sekarang.
  3149.  
  3150. 679
  3151. 00:53:55,732 --> 00:53:58,402
  3152. Memang dia melihatku
  3153. seperti aku berengsek tapi...
  3154.  
  3155. 680
  3156. 00:53:59,486 --> 00:54:00,696
  3157. siapa dia
  3158. menilaiku?
  3159.  
  3160. 681
  3161. 00:54:10,330 --> 00:54:11,832
  3162. Tapi sekarang
  3163. tekanan padaku.
  3164.  
  3165. 682
  3166. 00:54:13,041 --> 00:54:15,961
  3167. Memikirkan ucapan manis saat
  3168. dia keluar dari sana.
  3169.  
  3170. 683
  3171. 00:54:17,004 --> 00:54:18,255
  3172. Tapi aku tak
  3173. ahli untuk itu.
  3174.  
  3175. 684
  3176. 00:54:19,548 --> 00:54:20,966
  3177. Itu bukan
  3178. keahlianku.
  3179.  
  3180. 685
  3181. 00:54:22,342 --> 00:54:25,846
  3182. Memikirkan ucapan manis bagi
  3183. orang-orang saat mereka butuh.
  3184.  
  3185. 686
  3186. 00:54:26,972 --> 00:54:31,518
  3187. Pilihan terdekat yang
  3188. bisa kupikirkan hanya,
  3189.  
  3190. 687
  3191. 00:54:32,728 --> 00:54:34,688
  3192. "Hei, berat badanmu turun?"
  3193.  
  3194. 688
  3195. 00:54:36,607 --> 00:54:39,067
  3196. Aku tahu.
  3197.  
  3198. 689
  3199. 00:54:42,029 --> 00:54:44,698
  3200. Aku juga tak banggai
  3201. untuk itu, paham?
  3202.  
  3203. 690
  3204. 00:54:45,491 --> 00:54:47,075
  3205. Itu tak berguna.
  3206.  
  3207. 691
  3208. 00:54:48,076 --> 00:54:50,996
  3209. Aku tak bisa mengatakan itu
  3210. pada temanku, itu tak berguna.
  3211.  
  3212. 692
  3213. 00:54:52,164 --> 00:54:54,875
  3214. Kecuali untuk kenyataan
  3215. itu akan membuatku tertawa.
  3216.  
  3217. 693
  3218. 00:54:57,753 --> 00:54:59,505
  3219. Itu saat aku menyadari,
  3220.  
  3221. 694
  3222. 00:54:59,630 --> 00:55:01,882
  3223. Aku tertawa sendiri...
  3224.  
  3225. 695
  3226. 00:55:03,550 --> 00:55:05,093
  3227. di ruang tunggu...
  3228.  
  3229. 696
  3230. 00:55:08,222 --> 00:55:09,806
  3231. dari klinik aborsi.
  3232.  
  3233. 697
  3234. 00:55:11,642 --> 00:55:14,102
  3235. Aku mendapati diriku, berhenti,
  3236. aku melihat,
  3237.  
  3238. 698
  3239. 00:55:14,728 --> 00:55:17,189
  3240. aku melihat pasangan
  3241. duduk di seberangku.
  3242.  
  3243. 699
  3244. 00:55:18,607 --> 00:55:21,985
  3245. Sang pria melengos jijik seperti
  3246. mau mengajakku berkelahi.
  3247.  
  3248. 700
  3249. 00:55:22,945 --> 00:55:25,572
  3250. Tapi wanitanya merdoyong ke depan
  3251. dan bilang,
  3252.  
  3253. 701
  3254. 00:55:26,156 --> 00:55:27,783
  3255. "Hei Anthony,
  3256. penggemar berat."
  3257.  
  3258. 702
  3259. 00:55:33,247 --> 00:55:37,292
  3260. Aku selalu hargai, tak pernah
  3261. buruk waktunya untuk itu, sungguh.
  3262.  
  3263. 703
  3264. 00:55:38,544 --> 00:55:40,295
  3265. Trimester apa pun bagus.
  3266.  
  3267. 704
  3268. 00:55:49,846 --> 00:55:52,099
  3269. Beberapa menit kemdian,
  3270. perawat keluar,
  3271.  
  3272. 705
  3273. 00:55:52,766 --> 00:55:54,059
  3274. langsung
  3275. mendatangiku,
  3276.  
  3277. 706
  3278. 00:55:54,893 --> 00:55:57,145
  3279. menyerahkan beberapa
  3280. kertas dan bilang, "Hei,
  3281.  
  3282. 707
  3283. 00:55:57,938 --> 00:56:00,399
  3284. apa kau di sini
  3285. untuk aborsinya Jessica?"
  3286.  
  3287. 708
  3288. 00:56:01,316 --> 00:56:03,110
  3289. Di titik ini,
  3290. aku bosan sekali.
  3291.  
  3292. 709
  3293. 00:56:10,117 --> 00:56:12,619
  3294. Aku berdiri secepatnya
  3295. dan bilang,
  3296.  
  3297. 710
  3298. 00:56:12,703 --> 00:56:14,538
  3299. "Tunggu, bukannya ultrasound?"
  3300.  
  3301. 711
  3302. 00:56:26,925 --> 00:56:29,720
  3303. Lalu aku tertawa
  3304. untuk beberapa saat.
  3305.  
  3306. 712
  3307. 00:56:34,016 --> 00:56:35,100
  3308. Maksudku,
  3309.  
  3310. 713
  3311. 00:56:35,559 --> 00:56:37,811
  3312. sangat membuatku senang
  3313. yang satu itu.
  3314.  
  3315. 714
  3316. 00:56:41,440 --> 00:56:45,569
  3317. Jika kau bertanya tentang perawatnya,
  3318. jangan khawatir, dia profesional,
  3319.  
  3320. 715
  3321. 00:56:46,028 --> 00:56:47,112
  3322. tak tertawa
  3323. sama sekali.
  3324.  
  3325. 716
  3326. 00:56:55,120 --> 00:56:57,748
  3327. Jadi waktuku tinggal sedikit
  3328. di ruang tunggu ini,
  3329.  
  3330. 717
  3331. 00:56:58,248 --> 00:57:00,751
  3332. dan akhirnya menyadarkanku,
  3333. "Anthony,
  3334.  
  3335. 718
  3336. 00:57:01,418 --> 00:57:02,961
  3337. kau orang yang mengerikan.
  3338.  
  3339. 719
  3340. 00:57:04,546 --> 00:57:08,300
  3341. Kau takkan pernah ucapkan
  3342. hal manis pada temanmu.
  3343.  
  3344. 720
  3345. 00:57:09,217 --> 00:57:11,303
  3346. Jadi kenapa tak
  3347. memberinya hadiah,
  3348.  
  3349. 721
  3350. 00:57:11,845 --> 00:57:14,264
  3351. berikan hadiah agar
  3352. dia merasa lebih baik.
  3353.  
  3354. 722
  3355. 00:57:14,348 --> 00:57:16,808
  3356. Dengan begitu kau
  3357. tak perlu ucapkan apa pun."
  3358.  
  3359. 723
  3360. 00:57:17,768 --> 00:57:19,394
  3361. Tapi apa yang
  3362. kau beri
  3363.  
  3364. 724
  3365. 00:57:19,728 --> 00:57:21,938
  3366. pada seseorang
  3367. yang baru saja aborsi?
  3368.  
  3369. 725
  3370. 00:57:22,898 --> 00:57:24,149
  3371. Aku tak tahu.
  3372.  
  3373. 726
  3374. 00:57:26,318 --> 00:57:27,569
  3375. Jadi aku
  3376. mencari di Google.
  3377.  
  3378. 727
  3379. 00:57:30,948 --> 00:57:31,990
  3380. Kau bisa
  3381. cari di Google.
  3382.  
  3383. 728
  3384. 00:57:33,617 --> 00:57:34,493
  3385. Itu berhasil.
  3386.  
  3387. 729
  3388. 00:57:35,452 --> 00:57:36,912
  3389. Satu situs muncul
  3390.  
  3391. 730
  3392. 00:57:37,621 --> 00:57:40,290
  3393. aku senang melihatnya.
  3394. Sangat membantuku.
  3395.  
  3396. 731
  3397. 00:57:41,124 --> 00:57:42,376
  3398. Karena pikiran
  3399. pertamaku,
  3400.  
  3401. 732
  3402. 00:57:43,085 --> 00:57:45,796
  3403. koin peringatan,
  3404. tak ada.
  3405.  
  3406. 733
  3407. 00:57:46,296 --> 00:57:47,172
  3408. Ya.
  3409.  
  3410. 734
  3411. 00:57:51,259 --> 00:57:54,262
  3412. Ternyata tak
  3413. pernah terjadi apa pun.
  3414.  
  3415. 735
  3416. 00:57:55,931 --> 00:57:57,391
  3417. Aku pasti
  3418. memimpikannya.
  3419.  
  3420. 736
  3421. 00:58:00,143 --> 00:58:01,520
  3422. Pikiran keduaku,
  3423.  
  3424. 737
  3425. 00:58:02,104 --> 00:58:03,313
  3426. bunga.
  3427.  
  3428. 738
  3429. 00:58:03,647 --> 00:58:05,107
  3430. Bunga selalu baik, 'kan?
  3431.  
  3432. 739
  3433. 00:58:06,066 --> 00:58:08,986
  3434. Tidak menurut situs ini.
  3435.  
  3436. 740
  3437. 00:58:09,945 --> 00:58:12,072
  3438. Situs ini bilang,
  3439. "Jangan beri dia bunga,
  3440.  
  3441. 741
  3442. 00:58:12,155 --> 00:58:14,533
  3443. bunga berisyarat romantis
  3444.  
  3445. 742
  3446. 00:58:14,866 --> 00:58:17,369
  3447. dan dia harus membawanya
  3448. pulang dan taruh di dalam air.
  3449.  
  3450. 743
  3451. 00:58:17,452 --> 00:58:20,038
  3452. Jangan buat dia melakukan
  3453. itu pada hari ni."
  3454.  
  3455. 744
  3456. 00:58:20,706 --> 00:58:22,290
  3457. Menurut situs ini,
  3458.  
  3459. 745
  3460. 00:58:22,374 --> 00:58:25,877
  3461. bunga adalah hadiah terburuk
  3462. kau berikan pada seseorang
  3463.  
  3464. 746
  3465. 00:58:26,044 --> 00:58:27,796
  3466. setelah melewati aborsi.
  3467.  
  3468. 747
  3469. 00:58:28,922 --> 00:58:30,590
  3470. Aku terima saran itu.
  3471.  
  3472. 748
  3473. 00:58:31,633 --> 00:58:33,385
  3474. Aku masih tak
  3475. mempercayainya.
  3476.  
  3477. 749
  3478. 00:58:34,219 --> 00:58:38,390
  3479. Aku rasa kita semua setuju hadiah
  3480. terburuk kau berikan pada seseorang
  3481.  
  3482. 750
  3483. 00:58:38,724 --> 00:58:40,934
  3484. setelah mereka baru saja aborsi
  3485.  
  3486. 751
  3487. 00:58:41,393 --> 00:58:44,187
  3488. adalah membawa dia pulang
  3489. untuk ditiduri.
  3490.  
  3491. 752
  3492. 00:58:47,315 --> 00:58:50,068
  3493. Pikirkan sesuatu yang buruk akan
  3494. aku ubah jadi lelucon.
  3495.  
  3496. 753
  3497. 00:58:52,154 --> 00:58:54,781
  3498. Jawabannya adalah
  3499. "membawanya pulang."
  3500.  
  3501. 754
  3502. 00:58:56,908 --> 00:58:58,618
  3503. Itu baru tak pantas.
  3504.  
  3505. 755
  3506. 00:58:59,202 --> 00:59:02,414
  3507. Itu baru mengejutkan
  3508.  
  3509. 756
  3510. 00:59:03,123 --> 00:59:04,791
  3511. pada hari aborsi.
  3512. Tidak.
  3513.  
  3514. 757
  3515. 00:59:08,044 --> 00:59:10,422
  3516. Menurut situs ini,
  3517. hanya ada satu hadiah,
  3518.  
  3519. 758
  3520. 00:59:11,048 --> 00:59:13,300
  3521. hanya satu hadiah
  3522. yang sesuai
  3523.  
  3524. 759
  3525. 00:59:13,967 --> 00:59:16,011
  3526. setelah seseorang
  3527. baru saja aborsi.
  3528.  
  3529. 760
  3530. 00:59:16,720 --> 00:59:20,515
  3531. Itu adalah
  3532. tanaman berair.
  3533.  
  3534. 761
  3535. 00:59:25,145 --> 00:59:27,773
  3536. Tahukah kau
  3537. apa tanaman berair?
  3538.  
  3539. 762
  3540. 00:59:28,982 --> 00:59:30,901
  3541. Karena aku harus
  3542. mencarinya di Google.
  3543.  
  3544. 763
  3545. 00:59:31,943 --> 00:59:36,323
  3546. Jika kau tak tahu,
  3547. tanaman berair adalah tanaman gurun pasir.
  3548.  
  3549. 764
  3550. 00:59:36,406 --> 00:59:39,201
  3551. Itu tumbuhan yang
  3552. tak butuh air.
  3553.  
  3554. 765
  3555. 00:59:39,409 --> 00:59:43,163
  3556. Tanaman yang mendapatkan
  3557. nutrisi dari udara.
  3558.  
  3559. 766
  3560. 00:59:44,331 --> 00:59:46,082
  3561. Kataku, "Tentu saja tidak."
  3562.  
  3563. 767
  3564. 00:59:47,000 --> 00:59:49,002
  3565. Aku takkan melakukan
  3566. itu ke temanku, Jessica.
  3567.  
  3568. 768
  3569. 00:59:49,586 --> 00:59:52,214
  3570. Aku takkan pernah berbuat,
  3571. "Ini dia, Jessica.
  3572.  
  3573. 769
  3574. 00:59:52,589 --> 00:59:55,967
  3575. Ini hal lain yang kau
  3576. tak perlu merawatnya.
  3577.  
  3578. 770
  3579. 01:00:11,650 --> 01:00:14,194
  3580. Aku takkan pernah melakukannya,
  3581. memangnya aku monster?
  3582.  
  3583. 771
  3584. 01:00:16,696 --> 01:00:18,365
  3585. Jadi aku tak berikan
  3586. apa pun padanya.
  3587.  
  3588. 772
  3589. 01:00:19,950 --> 01:00:22,577
  3590. Akhirnya dia keluar
  3591. dari balik pintu itu.
  3592.  
  3593. 773
  3594. 01:00:22,911 --> 01:00:25,539
  3595. Aku tak berikan apa pun,
  3596. tak ucapkan apa pun.
  3597.  
  3598. 774
  3599. 01:00:25,664 --> 01:00:26,957
  3600. Aku hanya berdiri,
  3601.  
  3602. 775
  3603. 01:00:27,249 --> 01:00:28,625
  3604. aku peluk dirinya,
  3605.  
  3606. 776
  3607. 01:00:28,917 --> 01:00:31,545
  3608. membantunya masuk mobil,
  3609. mengantarnya pulang.
  3610.  
  3611. 777
  3612. 01:00:31,837 --> 01:00:33,922
  3613. Aku duduk di
  3614. sampingnya di sofanya,
  3615.  
  3616. 778
  3617. 01:00:34,548 --> 01:00:36,550
  3618. memeluknya
  3619. saat dia menangis.
  3620.  
  3621. 779
  3622. 01:00:36,842 --> 01:00:38,176
  3623. Aku teman baik
  3624. di hari itu.
  3625.  
  3626. 780
  3627. 01:00:39,094 --> 01:00:41,972
  3628. Teman yang begitu hebat bahkan
  3629. beberapa jam kemudian
  3630.  
  3631. 781
  3632. 01:00:42,055 --> 01:00:43,640
  3633. setelah dia berhenti menangis,
  3634.  
  3635. 782
  3636. 01:00:43,723 --> 01:00:47,894
  3637. tenang dan melupakan semua
  3638. hal selamanya...
  3639.  
  3640. 783
  3641. 01:00:54,734 --> 01:00:57,237
  3642. aku masih di sana
  3643. di sampingnya,
  3644.  
  3645. 784
  3646. 01:00:57,821 --> 01:00:59,447
  3647. menulis semua lelucon ini.
  3648.  
  3649. 785
  3650. 01:01:05,787 --> 01:01:06,746
  3651. Sekarang,
  3652.  
  3653. 786
  3654. 01:01:07,747 --> 01:01:09,291
  3655. bagian favoritku
  3656.  
  3657. 787
  3658. 01:01:09,791 --> 01:01:15,714
  3659. tentang 15 menit cerita nyata
  3660. mengantar temanku pergi aborsi
  3661.  
  3662. 788
  3663. 01:01:15,797 --> 01:01:19,009
  3664. mengakhiri pentasku,
  3665. adalah reaksi berbeda yang
  3666.  
  3667. 789
  3668. 01:01:19,092 --> 01:01:20,552
  3669. aku dapat
  3670. dari penonton.
  3671.  
  3672. 790
  3673. 01:01:21,344 --> 01:01:27,058
  3674. Beberapa tertawa, beberapa meringis,
  3675. beberapa jelas terlihat marah
  3676.  
  3677. 791
  3678. 01:01:27,642 --> 01:01:29,352
  3679. dan sejujurnya,
  3680.  
  3681. 792
  3682. 01:01:30,353 --> 01:01:32,355
  3683. semuanya sama bagiku.
  3684.  
  3685. 793
  3686. 01:01:37,527 --> 01:01:40,447
  3687. Tapi reaksi terbaik,
  3688. reaksi favorit yang pernah kudapat
  3689.  
  3690. 794
  3691. 01:01:40,530 --> 01:01:43,241
  3692. dari ceritanya
  3693. baru beberapa minggu lalu.
  3694.  
  3695. 795
  3696. 01:01:44,075 --> 01:01:47,287
  3697. Seorang wanita di belakang teater
  3698. berdiri dengan mantap
  3699.  
  3700. 796
  3701. 01:01:47,954 --> 01:01:50,248
  3702. dan berteriak, "Permisi.
  3703.  
  3704. 797
  3705. 01:01:51,041 --> 01:01:52,500
  3706. Permisi, Anthony,
  3707.  
  3708. 798
  3709. 01:01:53,126 --> 01:01:56,796
  3710. tapi apa yang lucu
  3711. tentang aborsi?"
  3712.  
  3713. 799
  3714. 01:01:57,756 --> 01:01:59,090
  3715. Aku bilang, "Nona,
  3716.  
  3717. 800
  3718. 01:02:00,175 --> 01:02:01,968
  3719. baru saja kubilang."
  3720.  
  3721. 801
  3722. 01:02:04,054 --> 01:02:06,806
  3723. Terima kasih semuanya.
  3724. Kalian penonton yang hebat.
  3725.  
  3726. 802
  3727. 01:03:51,536 --> 01:03:53,538
  3728. Terjemahan subtitle oleh
  3729. Vitri Anggreini
RAW Paste Data