SHARE
TWEET

Anthony Jeselnik-Fire in the Maternity Ward (2019)

sofiasari May 30th, 2019 235 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:09,426 --> 00:00:11,428
  8. KOMEDI SPESIAL NETFLIX ORIGINAL
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:21,522 --> 00:00:22,522
  12. Sekarang,
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:23,815 --> 00:00:27,694
  16. istri sahabatku lahir
  17. baru Kristen lagi,
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:28,070 --> 00:00:30,864
  21. dan kami tidak akur.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:32,241 --> 00:00:34,618
  25. Tempo hari istrinya
  26. menelepon memarahiku.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:35,035 --> 00:00:37,746
  30. Bilang aku ini pengaruh
  31. buruk buat suaminya
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:38,163 --> 00:00:40,582
  35. karena suaminya
  36. mengatai dirinya.
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:41,542 --> 00:00:42,501
  40. Aku bilang, "Apa?
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:43,627 --> 00:00:45,212
  44. Dia memanggilmu sundal?"
  45.  
  46. 10
  47. 00:00:46,922 --> 00:00:48,548
  48. Dia jawab, "Bukan, Anthony.
  49.  
  50. 11
  51. 00:00:49,049 --> 00:00:51,176
  52. Suaminya tak
  53. memanggilnya begitu."
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:53,011 --> 00:00:54,596
  57. Kataku, "Begitu ya.
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:04,231 --> 00:01:06,400
  61. Apa dia memanggilmu
  62. puki?"
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:09,903 --> 00:01:14,574
  66. Dia jawab, "Bukan." Kubilang,
  67. "Berarti bukan dari aku dong."
  68.  
  69. 15
  70. 00:01:32,634 --> 00:01:37,014
  71. Itu kurang lebih, lelucon pembukaan
  72. yang paling heboh sepanjang masa.
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:39,683 --> 00:01:43,103
  76. Bahkan kalau kau sebelumnya
  77. tak pernah dengar dariku,
  78.  
  79. 17
  80. 00:01:43,353 --> 00:01:44,646
  81. yang kuragukan.
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:48,150 --> 00:01:51,403
  85. Kau dengar lelucon itu pertama kali,
  86. kau berkata, "Oh, aku paham.
  87.  
  88. 19
  89. 00:01:53,822 --> 00:01:55,157
  90. Dia cerdas sekali."
  91.  
  92. 20
  93. 00:02:03,540 --> 00:02:06,043
  94. Saudariku
  95. baru saja melahirkan.
  96.  
  97. 21
  98. 00:02:07,419 --> 00:02:11,173
  99. Saudariku punya anak
  100. untuk menyelamatkan hubungan.
  101.  
  102. 22
  103. 00:02:13,634 --> 00:02:16,011
  104. Tapi tetap saja
  105. aku tak bicara dengannya.
  106.  
  107. 23
  108. 00:02:34,321 --> 00:02:36,114
  109. Ini bakal makan
  110. waktu lama.
  111.  
  112. 24
  113. 00:02:43,622 --> 00:02:49,086
  114. Hidup kadang lucu, 'kan?
  115. Aku tak bisa membahas detilnya sekarang.
  116.  
  117. 25
  118. 00:02:50,420 --> 00:02:52,089
  119. Tapi awal minggu ini,
  120.  
  121. 26
  122. 00:02:52,172 --> 00:02:57,094
  123. Lewat telepon aku terima kabar
  124. paling hebat dalam hidupku
  125.  
  126. 27
  127. 00:02:58,136 --> 00:02:59,888
  128. Lima menit setelah itu,
  129.  
  130. 28
  131. 00:03:00,597 --> 00:03:02,015
  132. aku terima
  133. telepon lagi
  134.  
  135. 29
  136. 00:03:02,224 --> 00:03:04,726
  137. bilang jika Ayahku
  138. di rumah sakit.
  139.  
  140. 30
  141. 00:03:06,144 --> 00:03:08,563
  142. Kataku, "Ya, aku
  143. baru saja dengar."
  144.  
  145. 31
  146. 00:03:25,330 --> 00:03:29,292
  147. Maksudku, aku tak mau
  148. kalian terima kesan yang salah.
  149.  
  150. 32
  151. 00:03:30,419 --> 00:03:32,003
  152. Aku tak membenci Ayahku.
  153.  
  154. 33
  155. 00:03:33,046 --> 00:03:34,589
  156. Ayahku bukan
  157. pria jahat.
  158.  
  159. 34
  160. 00:03:35,590 --> 00:03:37,217
  161. Contohnya, aku tak pernah,
  162.  
  163. 35
  164. 00:03:37,300 --> 00:03:39,970
  165. tak sekali pun,
  166.  
  167. 36
  168. 00:03:40,720 --> 00:03:42,806
  169. melihat Ayahku
  170. memukul Ibuku.
  171.  
  172. 37
  173. 00:03:44,933 --> 00:03:47,978
  174. Dia cepat sekali
  175. dan kau tak bisa...
  176.  
  177. 38
  178. 00:03:55,527 --> 00:03:58,071
  179. Kau tak bisa ajari kecepatan,
  180. dari yang satu ini.
  181.  
  182. 39
  183. 00:04:07,038 --> 00:04:08,999
  184. Aku ingat saat
  185. usiaku 13 tahun,
  186.  
  187. 40
  188. 00:04:09,750 --> 00:04:12,627
  189. Ibuku divonis
  190. menderita Parkinson
  191.  
  192. 41
  193. 00:04:13,003 --> 00:04:15,005
  194. dan Ayahku
  195. langsung menyerah.
  196.  
  197. 42
  198. 00:04:15,547 --> 00:04:18,550
  199. Bilang, "Aku tak bisa hadapi ini,
  200. aku tak bisa hidup seperti ini."
  201.  
  202. 43
  203. 00:04:18,633 --> 00:04:19,968
  204. Lalu berkemas
  205. di mobilnya.
  206.  
  207. 44
  208. 00:04:20,927 --> 00:04:23,013
  209. Jadi, sebagai anak
  210. 13 tahun,
  211.  
  212. 45
  213. 00:04:23,847 --> 00:04:27,100
  214. aku harus bekerja keras
  215. dan bilang, "Baiklah.
  216.  
  217. 46
  218. 00:04:29,227 --> 00:04:31,021
  219. Kayaknya aku
  220. pergi dengan Ayah.
  221.  
  222. 47
  223. 00:04:44,242 --> 00:04:46,786
  224. Sepertinya Ibu perlu
  225. waktu sendiri."
  226.  
  227. 48
  228. 00:04:53,835 --> 00:04:56,588
  229. Kupikir seperti
  230. kebanyakan pria.
  231.  
  232. 49
  233. 00:04:58,256 --> 00:04:59,674
  234. Aku takkan
  235. pernah lupa
  236.  
  237. 50
  238. 00:05:00,258 --> 00:05:03,136
  239. pertama kali
  240. aku melihat penis Ayahku.
  241.  
  242. 51
  243. 00:05:06,223 --> 00:05:07,182
  244. Kataku, "Ayah,
  245.  
  246. 52
  247. 00:05:08,808 --> 00:05:10,852
  248. jangan sms sampah
  249. kayak begitu."
  250.  
  251. 53
  252. 00:05:31,748 --> 00:05:34,960
  253. Waktu masih kecil,
  254. keluargaku sering pindah tempat.
  255.  
  256. 54
  257. 00:05:37,045 --> 00:05:39,089
  258. Tapi sekarang mereka
  259. semua jadi gendut.
  260.  
  261. 55
  262. 00:05:46,930 --> 00:05:48,056
  263. Untuk memberimu
  264. masukan.
  265.  
  266. 56
  267. 00:05:50,016 --> 00:05:53,478
  268. Untuk memberimu masukan
  269. betapa gilanya keluargaku,
  270.  
  271. 57
  272. 00:05:54,479 --> 00:05:57,607
  273. bahkan aku bukan yang paling
  274. berengsek di keluargaku.
  275.  
  276. 58
  277. 00:06:00,443 --> 00:06:01,736
  278. Aku punya sepupu.
  279.  
  280. 59
  281. 00:06:02,779 --> 00:06:07,242
  282. Semua membenci dia,
  283. keluargaku membenci sepupu ini.
  284.  
  285. 60
  286. 00:06:08,034 --> 00:06:09,703
  287. Lalu beberapa tahun lalu,
  288.  
  289. 61
  290. 00:06:10,328 --> 00:06:12,455
  291. sepupuku jatuh dari kuda
  292.  
  293. 62
  294. 00:06:12,914 --> 00:06:14,624
  295. lehernya patah.
  296.  
  297. 63
  298. 00:06:15,333 --> 00:06:19,004
  299. Kami semua menyebutnya
  300. kejadian Superman.
  301.  
  302. 64
  303. 00:06:30,807 --> 00:06:33,685
  304. Karena kudanya pahlawan.
  305.  
  306. 65
  307. 00:06:47,824 --> 00:06:51,995
  308. Saat aku SMU, ada petugas
  309. kebersihan yang buta bekerja di situ.
  310.  
  311. 66
  312. 00:06:53,788 --> 00:06:56,082
  313. 100 persen buta total.
  314.  
  315. 67
  316. 00:06:57,042 --> 00:06:59,294
  317. Semua anak
  318. selalu mencemooh
  319.  
  320. 68
  321. 00:06:59,419 --> 00:07:02,839
  322. jika dia jadi buta
  323. karena terlalu banyak masturbasi.
  324.  
  325. 69
  326. 00:07:04,549 --> 00:07:06,176
  327. Saat itu
  328. aku mempercayainya.
  329.  
  330. 70
  331. 00:07:06,593 --> 00:07:08,845
  332. Aku dulu cuma anak kecil,
  333. tak tahu apa pun.
  334.  
  335. 71
  336. 00:07:09,512 --> 00:07:14,976
  337. Sampai aku lebih besar, lebih bijak,
  338. aku sadar itu cuma cerita istri-istri tua
  339.  
  340. 72
  341. 00:07:15,060 --> 00:07:16,394
  342. mereka biasa
  343. memakainya
  344.  
  345. 73
  346. 00:07:17,020 --> 00:07:21,274
  347. untuk menjelaskan kenapa
  348. dia selalu masturbasi.
  349.  
  350. 74
  351. 00:07:39,834 --> 00:07:42,545
  352. Salah seorang
  353. teman baikku narkoleptik.
  354.  
  355. 75
  356. 00:07:43,171 --> 00:07:46,800
  357. Seorang narkoleptik.
  358. Itu gila banget.
  359.  
  360. 76
  361. 00:07:47,467 --> 00:07:52,305
  362. Semenit kita mengobrol
  363. kayak semuanya normal.
  364.  
  365. 77
  366. 00:07:53,139 --> 00:07:56,851
  367. Lalu berikutnya yang kutahu,
  368. aku berhubungan seks.
  369.  
  370. 78
  371. 00:08:16,621 --> 00:08:18,164
  372. Apa semuanya
  373. mengertt?
  374.  
  375. 79
  376. 00:08:26,756 --> 00:08:29,134
  377. Kalau tak mengerti lelucon
  378. terakhir, jangan khawatir.
  379.  
  380. 80
  381. 00:08:30,176 --> 00:08:32,679
  382. Lelucon berikutnya
  383. sama persis.
  384.  
  385. 81
  386. 00:08:34,222 --> 00:08:35,181
  387. Cuma bodoh.
  388.  
  389. 82
  390. 00:08:41,104 --> 00:08:44,733
  391. Salah satu teman lamaku dari SMU
  392. sekarang jadi dokter
  393.  
  394. 83
  395. 00:08:44,941 --> 00:08:46,359
  396. di bagian darurat.
  397.  
  398. 84
  399. 00:08:47,152 --> 00:08:51,072
  400. Pernah dia bilang padaku
  401. jika 25 persen pekerjaannya
  402.  
  403. 85
  404. 00:08:51,614 --> 00:08:55,368
  405. menarik keluar benda asing
  406. dari bokong orang.
  407.  
  408. 86
  409. 00:08:57,036 --> 00:08:59,289
  410. Kami tak banyak
  411. mengobrol lagi.
  412.  
  413. 87
  414. 00:09:08,548 --> 00:09:10,383
  415. Tapi aku selalu
  416. melihat dia setiap saat.
  417.  
  418. 88
  419. 00:09:17,891 --> 00:09:21,811
  420. Kalau kau tak mengerti juga lelucon itu,
  421. bagaimana mencari Netflix?
  422.  
  423. 89
  424. 00:09:28,651 --> 00:09:30,987
  425. Aku tinggal di Los Angeles.
  426.  
  427. 90
  428. 00:09:31,988 --> 00:09:33,615
  429. Seperti harapanmu
  430. kau bisa.
  431.  
  432. 91
  433. 00:09:40,288 --> 00:09:41,748
  434. Aku suka rumahku.
  435.  
  436. 92
  437. 00:09:42,248 --> 00:09:44,334
  438. Tak begitu tertarik
  439. dengan tetanggaku.
  440.  
  441. 93
  442. 00:09:44,834 --> 00:09:46,920
  443. Aku tinggal di
  444. jalan yang sama
  445.  
  446. 94
  447. 00:09:47,253 --> 00:09:51,674
  448. dengan tiga keluarga berbeda
  449. penganut Saksi Yehuwa.
  450.  
  451. 95
  452. 00:09:52,634 --> 00:09:57,013
  453. Tak peduli berapa banyak aku
  454. bilang ke mereka, "Sudah pasti tidak."
  455.  
  456. 96
  457. 00:09:57,722 --> 00:09:59,682
  458. Mereka terus mendatangiku
  459. seminggu dua kali
  460.  
  461. 97
  462. 00:10:00,058 --> 00:10:01,351
  463. dan bilang, "Anthony,
  464.  
  465. 98
  466. 00:10:01,768 --> 00:10:04,813
  467. tolong berhenti lempari
  468. batu ke rumah kami."
  469.  
  470. 99
  471. 00:10:15,532 --> 00:10:17,450
  472. "Jangan paksakan
  473. agamamu padaku."
  474.  
  475. 100
  476. 00:10:23,122 --> 00:10:25,333
  477. Mereka bukan
  478. tetanggaku yang terburuk.
  479.  
  480. 101
  481. 00:10:25,792 --> 00:10:29,921
  482. Salah satu tetangga sampingku
  483. adalah pria tua 90 tahun
  484.  
  485. 102
  486. 00:10:30,046 --> 00:10:32,173
  487. mengidap Alzheimer.
  488.  
  489. 103
  490. 00:10:33,550 --> 00:10:35,635
  491. Setiap pagi
  492.  
  493. 104
  494. 00:10:35,927 --> 00:10:37,136
  495. jam 9 pagi,
  496.  
  497. 105
  498. 00:10:37,637 --> 00:10:42,767
  499. dia mengetuk pintuku, dan bertanya
  500. jika aku melihat istrinya.
  501.  
  502. 106
  503. 00:10:44,144 --> 00:10:44,978
  504. Yang artinya,
  505.  
  506. 107
  507. 00:10:46,020 --> 00:10:47,480
  508. setiap paginya
  509.  
  510. 108
  511. 00:10:48,022 --> 00:10:48,982
  512. jam 9 pagi,
  513.  
  514. 109
  515. 00:10:49,649 --> 00:10:54,320
  516. aku harus menjelaskan ke pria tua 90 tahun
  517. pengidap Alzheimer
  518.  
  519. 110
  520. 00:10:54,445 --> 00:10:58,658
  521. jika istrinya telah wafat
  522. cukup lama.
  523.  
  524. 111
  525. 00:10:59,409 --> 00:11:01,327
  526. Sekarang, aku kepikiran
  527. untuk pindah.
  528.  
  529. 112
  530. 00:11:02,745 --> 00:11:05,874
  531. Aku kepikiran buat tak
  532. membuka pintuku di pagi hari,
  533.  
  534. 113
  535. 00:11:06,624 --> 00:11:07,667
  536. tapi sejujurnya,
  537.  
  538. 114
  539. 00:11:08,751 --> 00:11:09,586
  540. itu sepadan
  541.  
  542. 115
  543. 00:11:10,253 --> 00:11:12,881
  544. hanya untuk melihat
  545. senyuman di wajahnya.
  546.  
  547. 116
  548. 00:11:29,439 --> 00:11:32,442
  549. Buat beberapa alasan lelucon
  550. itu pemuas kerumunan.
  551.  
  552. 117
  553. 00:11:38,156 --> 00:11:42,076
  554. Nenekku sekarang
  555. mengidap demensia.
  556.  
  557. 118
  558. 00:11:42,911 --> 00:11:45,163
  559. Dia lupa siapa dirinya,
  560.  
  561. 119
  562. 00:11:45,496 --> 00:11:48,291
  563. berkeliaran di luar rumah
  564. dan hilang berjam-jam.
  565.  
  566. 120
  567. 00:11:48,416 --> 00:11:49,667
  568. Itu masalah.
  569.  
  570. 121
  571. 00:11:50,543 --> 00:11:51,502
  572. Jadi yang
  573. kulakukan
  574.  
  575. 122
  576. 00:11:52,337 --> 00:11:54,505
  577. mengikat lonceng
  578. di lehernya.
  579.  
  580. 123
  581. 00:11:56,466 --> 00:11:58,551
  582. Kedengarannya pasti tak manusiawi.
  583.  
  584. 124
  585. 00:11:58,635 --> 00:12:00,345
  586. Tapi masalah beres.
  587.  
  588. 125
  589. 00:12:02,222 --> 00:12:03,765
  590. Maksudku, lonceng itu
  591.  
  592. 126
  593. 00:12:04,307 --> 00:12:05,308
  594. berat sekali.
  595.  
  596. 127
  597. 00:12:13,650 --> 00:12:15,485
  598. Jika kau tak tertawa sekarang.
  599.  
  600. 128
  601. 00:12:18,321 --> 00:12:21,115
  602. Masalahnya di imajinasimu.
  603.  
  604. 129
  605. 00:12:25,495 --> 00:12:28,581
  606. Jangan marah padaku karena kau tak
  607. tahu seberapa besar lonceng.
  608.  
  609. 130
  610. 00:12:37,590 --> 00:12:41,427
  611. Aku ingat beberapa minggu
  612. setelah Kakekku meninggal.
  613.  
  614. 131
  615. 00:12:41,928 --> 00:12:45,098
  616. Ayahku menemukan
  617. banyak sekali koleksi
  618.  
  619. 132
  620. 00:12:45,723 --> 00:12:47,600
  621. pornografi klasik.
  622.  
  623. 133
  624. 00:12:47,684 --> 00:12:50,728
  625. Sebenarnya, jumlahnya
  626. memalukan
  627.  
  628. 134
  629. 00:12:51,437 --> 00:12:53,189
  630. pornografi klasiknya.
  631.  
  632. 135
  633. 00:12:55,024 --> 00:12:56,567
  634. Jadi aku salahkan Kakek.
  635.  
  636. 136
  637. 00:13:09,747 --> 00:13:12,166
  638. Kakekku meninggal
  639. beberapa tahun lalu.
  640.  
  641. 137
  642. 00:13:12,417 --> 00:13:13,876
  643. Tapi dia meninggal
  644. seperti raja.
  645.  
  646. 138
  647. 00:13:14,544 --> 00:13:15,670
  648. Tak ada yang marah.
  649.  
  650. 139
  651. 00:13:16,754 --> 00:13:20,425
  652. Kakekku meninggal
  653. dengan cara yang paling enak.
  654.  
  655. 140
  656. 00:13:21,217 --> 00:13:26,681
  657. Kakekku meninggal di tempat tidur
  658. gantung di pantai Hawaii
  659.  
  660. 141
  661. 00:13:27,015 --> 00:13:28,391
  662. saat matahari terbenam.
  663.  
  664. 142
  665. 00:13:29,350 --> 00:13:30,768
  666. Begitu caranya
  667. aku mau pergi.
  668.  
  669. 143
  670. 00:13:31,853 --> 00:13:33,771
  671. Dicekik sampai mati.
  672.  
  673. 144
  674. 00:13:35,815 --> 00:13:37,191
  675. Kayaknya
  676. menyenangkan.
  677.  
  678. 145
  679. 00:13:40,820 --> 00:13:42,196
  680. Kau tahu, terkadang...
  681.  
  682. 146
  683. 00:13:43,281 --> 00:13:45,908
  684. Kadang aku bertanya
  685. apa aku bisa bunuh orang.
  686.  
  687. 147
  688. 00:13:46,784 --> 00:13:50,455
  689. Apa aku tega
  690. mengambil nyawa manusia?
  691.  
  692. 148
  693. 00:13:51,330 --> 00:13:52,415
  694. Lalu aku ingat,
  695.  
  696. 149
  697. 00:13:53,833 --> 00:13:55,626
  698. "Oh, ya, Debbie.
  699.  
  700. 150
  701. 00:14:05,845 --> 00:14:07,180
  702. Bagaimana bisa lupa Debbie?"
  703.  
  704. 151
  705. 00:14:10,183 --> 00:14:11,642
  706. Dia spesial.
  707.  
  708. 152
  709. 00:14:17,857 --> 00:14:19,275
  710. Omong-omong
  711. soal spesial,
  712.  
  713. 153
  714. 00:14:20,943 --> 00:14:23,071
  715. pergi ke dokter
  716. beberapa minggu lalu,
  717.  
  718. 154
  719. 00:14:23,738 --> 00:14:25,114
  720. tahu kalau
  721. aku spesial.
  722.  
  723. 155
  724. 00:14:26,866 --> 00:14:29,035
  725. Pergi ke dokter,
  726. ambil tes darah.
  727.  
  728. 156
  729. 00:14:29,368 --> 00:14:31,079
  730. Hasilnya keluar.
  731.  
  732. 157
  733. 00:14:31,537 --> 00:14:33,581
  734. Dokter beri tahu
  735. golongan darahku
  736.  
  737. 158
  738. 00:14:33,956 --> 00:14:36,084
  739. adalah O negatif.
  740.  
  741. 159
  742. 00:14:37,335 --> 00:14:38,586
  743. Tahu apa artinya?
  744.  
  745. 160
  746. 00:14:39,504 --> 00:14:41,255
  747. Artinya aku
  748. yang terbaik.
  749.  
  750. 161
  751. 00:14:43,257 --> 00:14:45,134
  752. Artinya aku
  753. donor universal.
  754.  
  755. 162
  756. 00:14:46,094 --> 00:14:49,972
  757. Artinya aku bisa berikan
  758. darahku ke siapa saja di dunia
  759.  
  760. 163
  761. 00:14:50,348 --> 00:14:52,558
  762. yang juga
  763. mengidap AIDS.
  764.  
  765. 164
  766. 00:15:11,744 --> 00:15:13,788
  767. Aku tak takut
  768. mengatakan ini,
  769.  
  770. 165
  771. 00:15:13,871 --> 00:15:16,499
  772. aku cukup membenci
  773.  
  774. 166
  775. 00:15:17,125 --> 00:15:20,086
  776. tiap agama di dunia.
  777.  
  778. 167
  779. 00:15:21,838 --> 00:15:23,339
  780. Kuulangi lagi.
  781.  
  782. 168
  783. 00:15:25,883 --> 00:15:28,177
  784. Aku cukup membenci
  785.  
  786. 169
  787. 00:15:28,553 --> 00:15:31,055
  788. tiap agama di dunia.
  789.  
  790. 170
  791. 00:15:31,222 --> 00:15:32,765
  792. Apa kau tahu
  793. ada satu agama
  794.  
  795. 171
  796. 00:15:33,349 --> 00:15:35,560
  797. namanya Sains Kristen?
  798.  
  799. 172
  800. 00:15:36,436 --> 00:15:37,937
  801. Mereka percaya
  802.  
  803. 173
  804. 00:15:38,312 --> 00:15:41,858
  805. walau anak mereka sendiri
  806. sakit dan sekarat
  807.  
  808. 174
  809. 00:15:41,941 --> 00:15:45,695
  810. yang mereka perlukan untuk
  811. menyelamatkannya hanya sedikit obat,
  812.  
  813. 175
  814. 00:15:46,279 --> 00:15:50,491
  815. kepercayaan mereka tak mengizinkan memberi
  816. obat itu pada anak mereka sendiri.
  817.  
  818. 176
  819. 00:15:52,076 --> 00:15:54,203
  820. Hanya itu
  821. agama yang bagus.
  822.  
  823. 177
  824. 00:16:04,755 --> 00:16:07,592
  825. Tadi kataku, "Ambilkan cangkir agar
  826. aku bisa taruh sikat gigi."
  827.  
  828. 178
  829. 00:16:21,856 --> 00:16:22,940
  830. Baiklah,
  831. dengarkan.
  832.  
  833. 179
  834. 00:16:23,608 --> 00:16:25,318
  835. lelucon semuanya
  836. lancar dan bagus.
  837.  
  838. 180
  839. 00:16:26,152 --> 00:16:29,363
  840. Aku perlu beberapa menit 
  841. untuk membicarakan sesuatu
  842.  
  843. 181
  844. 00:16:29,447 --> 00:16:30,823
  845. yang penting bagiku.
  846.  
  847. 182
  848. 00:16:31,949 --> 00:16:35,286
  849. Aku akan buka dengan kalimat,
  850. ada banyak orang saat ini
  851.  
  852. 183
  853. 00:16:35,620 --> 00:16:38,915
  854. yang bilang pelawak tunggal
  855. harus tetap pada komedi saja,
  856.  
  857. 184
  858. 00:16:39,081 --> 00:16:41,083
  859. dan tak bicara
  860. yang lainnya.
  861.  
  862. 185
  863. 00:16:41,542 --> 00:16:42,543
  864. Aku tidak setuju.
  865.  
  866. 186
  867. 00:16:43,294 --> 00:16:46,214
  868. Kupikir komedi tunggal tak
  869. harus selalu lucu.
  870.  
  871. 187
  872. 00:16:46,797 --> 00:16:50,092
  873. Komedi tunggal tak harus
  874. selalu menghibur.
  875.  
  876. 188
  877. 00:16:50,176 --> 00:16:53,512
  878. Kadang, itu berbicara
  879. tentang kebenaran atas kekuasaan.
  880.  
  881. 189
  882. 00:16:53,888 --> 00:16:55,056
  883. Terkadang,
  884.  
  885. 190
  886. 00:16:55,139 --> 00:16:57,433
  887. menunjukkan tentang
  888. kesalahan di dunia,
  889.  
  890. 191
  891. 00:16:57,725 --> 00:16:59,810
  892. walau itu takkan jadi terkenal.
  893.  
  894. 192
  895. 00:17:00,228 --> 00:17:01,145
  896. Jadi, tolonglah
  897.  
  898. 193
  899. 00:17:01,896 --> 00:17:02,855
  900. manjakanlah aku.
  901.  
  902. 194
  903. 00:17:04,148 --> 00:17:07,318
  904. Dengan semua hal buruk
  905. yang terjadi di Amerika saat ini
  906.  
  907. 195
  908. 00:17:07,401 --> 00:17:10,279
  909. dan kau tahu persis
  910. apa yang kubicarakan.
  911.  
  912. 196
  913. 00:17:12,657 --> 00:17:15,826
  914. Dengan semua hal buruk yang
  915. sedang terjadi di negara ini,
  916.  
  917. 197
  918. 00:17:15,910 --> 00:17:19,455
  919. hal yang membuatku gusar ialah
  920. melihat orang-orang yang melihat
  921.  
  922. 198
  923. 00:17:19,538 --> 00:17:21,290
  924. semua kejadian buruk ini,
  925.  
  926. 199
  927. 00:17:21,958 --> 00:17:24,669
  928. dan mereka tetap
  929. membahas hal-hal kecil.
  930.  
  931. 200
  932. 00:17:25,253 --> 00:17:27,463
  933. Yang paling menjengkelkanku
  934. di Amerika hari ini,
  935.  
  936. 201
  937. 00:17:28,256 --> 00:17:30,675
  938. adalah orang-orang melihat
  939. semua hal buruk ini terjadi
  940.  
  941. 202
  942. 00:17:30,758 --> 00:17:35,805
  943. namun, mereka masih bereaksi
  944. berlebihan pada hal yang tak penting.
  945.  
  946. 203
  947. 00:17:37,473 --> 00:17:38,766
  948. Contohnya...
  949.  
  950. 204
  951. 00:17:41,936 --> 00:17:43,771
  952. apa kau pernah
  953. menjatuhkan bayi?
  954.  
  955. 205
  956. 00:17:56,117 --> 00:17:58,494
  957. Sial, orang bereaksi
  958. berlebihan.
  959.  
  960. 206
  961. 00:18:03,833 --> 00:18:06,127
  962. Kau menjatuhkan bayi
  963. di Amerika sekarang,
  964.  
  965. 207
  966. 00:18:06,210 --> 00:18:11,257
  967. Aku yakin orang bakal membentur atap
  968. sebelum bayinya menyentuh lantai.
  969.  
  970. 208
  971. 00:18:16,345 --> 00:18:17,972
  972. Itu bukan masalah besar.
  973.  
  974. 209
  975. 00:18:19,724 --> 00:18:20,683
  976. Bagaimana aku tahu?
  977.  
  978. 210
  979. 00:18:22,643 --> 00:18:25,146
  980. Karena aku
  981. melakukannya setiap saat.
  982.  
  983. 211
  984. 00:18:28,566 --> 00:18:29,692
  985. Sebenarnya,
  986.  
  987. 212
  988. 00:18:30,526 --> 00:18:32,486
  989. kupikir aku belum
  990. pernah menggendong bayi...
  991.  
  992. 213
  993. 00:18:34,655 --> 00:18:35,614
  994. untuk penyempurnaan.
  995.  
  996. 214
  997. 00:18:45,207 --> 00:18:46,876
  998. Kau akan berpikir, "Anthony,
  999.  
  1000. 215
  1001. 00:18:47,418 --> 00:18:49,128
  1002. teganya kau
  1003. menjatuhkan bayi?"
  1004.  
  1005. 216
  1006. 00:18:50,588 --> 00:18:52,048
  1007. Kau pernah
  1008. menggendong bayi?
  1009.  
  1010. 217
  1011. 00:18:54,842 --> 00:18:55,968
  1012. Kenapa kau tidak pernah?
  1013.  
  1014. 218
  1015. 00:19:01,682 --> 00:19:02,975
  1016. Mudah sekali.
  1017.  
  1018. 219
  1019. 00:19:04,977 --> 00:19:07,146
  1020. Itu proses dua tahap.
  1021.  
  1022. 220
  1023. 00:19:09,023 --> 00:19:10,066
  1024. Mungkin kurang.
  1025.  
  1026. 221
  1027. 00:19:12,026 --> 00:19:13,486
  1028. Kalau kau tanya
  1029. Anthony,
  1030.  
  1031. 222
  1032. 00:19:13,569 --> 00:19:16,572
  1033. "Kenapa ada yang mau
  1034. membiarkanmu menggendong bayi?"
  1035.  
  1036. 223
  1037. 00:19:17,490 --> 00:19:18,824
  1038. Jawabannya sederhana.
  1039.  
  1040. 224
  1041. 00:19:20,117 --> 00:19:21,243
  1042. Kelalaian.
  1043.  
  1044. 225
  1045. 00:19:23,579 --> 00:19:25,873
  1046. Aku menyukainya.
  1047. Itu sebuah hobi.
  1048.  
  1049. 226
  1050. 00:19:27,708 --> 00:19:29,001
  1051. Merasa negatif,
  1052.  
  1053. 227
  1054. 00:19:29,168 --> 00:19:31,879
  1055. satu-satunya halangan
  1056. sejauh yang kukhawatikan,
  1057.  
  1058. 228
  1059. 00:19:32,338 --> 00:19:33,297
  1060. rasa malunya.
  1061.  
  1062. 229
  1063. 00:19:34,632 --> 00:19:37,676
  1064. Orang berusaha mempermalukanmu
  1065. saat kau jatuhkan bayinya.
  1066.  
  1067. 230
  1068. 00:19:39,720 --> 00:19:43,724
  1069. Walau aku selalu membuatnya
  1070. terlihat seperti kecelakaan.
  1071.  
  1072. 231
  1073. 00:19:51,440 --> 00:19:53,567
  1074. Itu sebabnya ini hebat.
  1075. Pernah melakukannya?
  1076.  
  1077. 232
  1078. 00:19:54,402 --> 00:19:56,112
  1079. Kau pernah
  1080. menjatuhkan bayi...
  1081.  
  1082. 233
  1083. 00:19:58,739 --> 00:20:01,992
  1084. lalu segera menadahnya
  1085. sebelum ada yang melihatmu?
  1086.  
  1087. 234
  1088. 00:20:08,416 --> 00:20:09,291
  1089. Serius,
  1090.  
  1091. 235
  1092. 00:20:10,251 --> 00:20:11,877
  1093. perasaan terbaik
  1094. di dunia.
  1095.  
  1096. 236
  1097. 00:20:14,922 --> 00:20:18,718
  1098. kau tinggal menyerahkan bayinya
  1099. dan tak ada yang lebih cerdas.
  1100.  
  1101. 237
  1102. 00:20:20,344 --> 00:20:21,679
  1103. Khususnya,
  1104.  
  1105. 238
  1106. 00:20:22,430 --> 00:20:23,472
  1107. bukan bayi itu.
  1108.  
  1109. 239
  1110. 00:20:31,063 --> 00:20:32,773
  1111. Baru terjadi padaku
  1112. minggu lalu.
  1113.  
  1114. 240
  1115. 00:20:34,442 --> 00:20:35,776
  1116. Aku di sebuah pesta.
  1117.  
  1118. 241
  1119. 00:20:36,527 --> 00:20:39,738
  1120. Seorang temanku datang dan bilang,
  1121. "Anthony, aku mau ke kamar kecil.
  1122.  
  1123. 242
  1124. 00:20:40,781 --> 00:20:42,032
  1125. Bisa gendong
  1126. anakku?"
  1127.  
  1128. 243
  1129. 00:20:43,742 --> 00:20:45,202
  1130. Aku bicara
  1131. sejujurnya.
  1132.  
  1133. 244
  1134. 00:20:45,619 --> 00:20:47,496
  1135. Aku selalu 100 persen benar.
  1136.  
  1137. 245
  1138. 00:20:48,038 --> 00:20:49,206
  1139. Kujawab, "Ya.
  1140.  
  1141. 246
  1142. 00:20:50,624 --> 00:20:51,709
  1143. untuk sesaat."
  1144.  
  1145. 247
  1146. 00:21:00,634 --> 00:21:04,513
  1147. Menggendongnya paling bagus
  1148. 30, 45 detik.
  1149.  
  1150. 248
  1151. 00:21:07,725 --> 00:21:08,893
  1152. Jatuhkan bayinya.
  1153.  
  1154. 249
  1155. 00:21:10,978 --> 00:21:13,647
  1156. Segera menadahnya sebelum
  1157. ada yang melihatku.
  1158.  
  1159. 250
  1160. 00:21:14,857 --> 00:21:16,525
  1161. Itu juga nyaris.
  1162.  
  1163. 251
  1164. 00:21:18,652 --> 00:21:21,155
  1165. Harus berlari menuruni
  1166. tiga anak tangga.
  1167.  
  1168. 252
  1169. 00:21:41,842 --> 00:21:43,844
  1170. Jujur,
  1171. aku sama sekali tak mengerti
  1172.  
  1173. 253
  1174. 00:21:43,928 --> 00:21:46,180
  1175. bagaimana kerja sistem hukum
  1176. di negara ini.
  1177.  
  1178. 254
  1179. 00:21:47,556 --> 00:21:48,933
  1180. Kupikir tak adil,
  1181.  
  1182. 255
  1183. 00:21:49,683 --> 00:21:51,352
  1184. tak perlu bingung.
  1185.  
  1186. 256
  1187. 00:21:52,144 --> 00:21:53,187
  1188. Contohnya,
  1189.  
  1190. 257
  1191. 00:21:54,146 --> 00:21:58,984
  1192. anak tetangga sebelahku memanjat
  1193. pohon di properti mereka.
  1194.  
  1195. 258
  1196. 00:21:59,735 --> 00:22:01,570
  1197. Jatuh dari pohon
  1198.  
  1199. 259
  1200. 00:22:02,029 --> 00:22:04,406
  1201. dan mendarat
  1202. di pagarku.
  1203.  
  1204. 260
  1205. 00:22:05,449 --> 00:22:08,828
  1206. Aku diberi tahu untuk
  1207. mencari pengacara bagiku...
  1208.  
  1209. 261
  1210. 00:22:10,287 --> 00:22:12,581
  1211. jika mau menyimpan setengah
  1212. bagianku dari anak itu.
  1213.  
  1214. 262
  1215. 00:22:27,555 --> 00:22:28,639
  1216. Di mana adlinya?
  1217.  
  1218. 263
  1219. 00:22:31,850 --> 00:22:34,061
  1220. Siapa yang akan
  1221. ganti biaya taksidermiku?
  1222.  
  1223. 264
  1224. 00:22:46,073 --> 00:22:48,450
  1225. Aku punya keponakan
  1226. usia dua tahun.
  1227.  
  1228. 265
  1229. 00:22:49,827 --> 00:22:50,786
  1230. Usia dua tahun,
  1231.  
  1232. 266
  1233. 00:22:51,870 --> 00:22:56,083
  1234. sudah masuk ke
  1235. rumah sakit 27 kali
  1236.  
  1237. 267
  1238. 00:22:56,750 --> 00:22:59,003
  1239. karena menelan
  1240. koin di lantai.
  1241.  
  1242. 268
  1243. 00:23:01,380 --> 00:23:02,798
  1244. Apa-apaan itu?
  1245.  
  1246. 269
  1247. 00:23:07,219 --> 00:23:08,220
  1248. Jujur saja,
  1249.  
  1250. 270
  1251. 00:23:09,555 --> 00:23:11,599
  1252. aku tak punya cukup koin
  1253. untuk dijatuhkan.
  1254.  
  1255. 271
  1256. 00:23:22,943 --> 00:23:24,862
  1257. Aku akan membuatmu
  1258. tercengang sekarang.
  1259.  
  1260. 272
  1261. 00:23:26,280 --> 00:23:29,408
  1262. Aku akan mengagetkanmu.
  1263. Siap?
  1264.  
  1265. 273
  1266. 00:23:31,660 --> 00:23:32,995
  1267. Aku tak suka
  1268. anak-anak.
  1269.  
  1270. 274
  1271. 00:23:38,125 --> 00:23:39,585
  1272. Anak gadis
  1273. sembilan tahun ini.
  1274.  
  1275. 275
  1276. 00:23:40,836 --> 00:23:42,588
  1277. Anak gadis kecil.
  1278.  
  1279. 276
  1280. 00:23:43,964 --> 00:23:46,800
  1281. Anak gadis sembilan tahun
  1282. di rumah tetanggaku,
  1283.  
  1284. 277
  1285. 00:23:48,594 --> 00:23:49,762
  1286. dengan mata kaca.
  1287.  
  1288. 278
  1289. 00:23:52,139 --> 00:23:53,849
  1290. Sangat menakutkanku.
  1291.  
  1292. 279
  1293. 00:23:55,684 --> 00:23:57,811
  1294. Membuatku merasa
  1295. sangat ngeri.
  1296.  
  1297. 280
  1298. 00:23:59,104 --> 00:24:00,522
  1299. Tiap saat dia melihatku,
  1300.  
  1301. 281
  1302. 00:24:01,398 --> 00:24:03,275
  1303. dia hanya berputar mengejarku.
  1304.  
  1305. 282
  1306. 00:24:05,903 --> 00:24:08,572
  1307. Sampai dia dapatkan matanya
  1308. kembali. Itu yang paling parah.
  1309.  
  1310. 283
  1311. 00:24:19,500 --> 00:24:22,211
  1312. Itu lelucon yang lucu buat kalian,
  1313. aku jelaskan kenapa.
  1314.  
  1315. 284
  1316. 00:24:24,254 --> 00:24:26,006
  1317. Nilainya luar biasa.
  1318.  
  1319. 285
  1320. 00:24:27,049 --> 00:24:29,385
  1321. Dua tawa untuk
  1322. satu harga.
  1323.  
  1324. 286
  1325. 00:24:30,803 --> 00:24:32,763
  1326. Kau harus tertawa
  1327. pada apa kataku,
  1328.  
  1329. 287
  1330. 00:24:33,305 --> 00:24:34,682
  1331. yang menggelikan.
  1332.  
  1333. 288
  1334. 00:24:36,225 --> 00:24:39,353
  1335. Lalu tawa kedua kalian
  1336. saat membayangkanku
  1337.  
  1338. 289
  1339. 00:24:40,771 --> 00:24:43,190
  1340. mencuri mata kaca
  1341. anak kecil.
  1342.  
  1343. 290
  1344. 00:24:47,152 --> 00:24:48,779
  1345. Banyak orang
  1346. membayangkannya
  1347.  
  1348. 291
  1349. 00:24:49,530 --> 00:24:52,157
  1350. melihatku berlari
  1351. dan menariknya keluar dari matanya
  1352.  
  1353. 292
  1354. 00:24:52,241 --> 00:24:53,242
  1355. lalu kabur.
  1356.  
  1357. 293
  1358. 00:24:54,827 --> 00:24:55,786
  1359. Salah.
  1360.  
  1361. 294
  1362. 00:24:58,539 --> 00:25:01,375
  1363. Kau tak mau menarik keluar
  1364. mata kaca seseorang.
  1365.  
  1366. 295
  1367. 00:25:02,292 --> 00:25:03,210
  1368. Tahu alasannya?
  1369.  
  1370. 296
  1371. 00:25:05,254 --> 00:25:06,922
  1372. Karena jika
  1373. tebakanmu salah.
  1374.  
  1375. 297
  1376. 00:25:18,100 --> 00:25:20,936
  1377. Tebabkamu salah,
  1378. jadi bukan lelucon lucu lagi.
  1379.  
  1380. 298
  1381. 00:25:21,020 --> 00:25:22,563
  1382. Sekarang kau
  1383. dalam masalah.
  1384.  
  1385. 299
  1386. 00:25:23,731 --> 00:25:24,940
  1387. Sebenarnya,
  1388.  
  1389. 300
  1390. 00:25:26,775 --> 00:25:29,278
  1391. begitulah caranya pertama kali
  1392. dia kehilangan satu mata.
  1393.  
  1394. 301
  1395. 00:25:33,741 --> 00:25:34,742
  1396. Apa yang
  1397. kau lakukan,
  1398.  
  1399. 302
  1400. 00:25:36,243 --> 00:25:37,911
  1401. kalau kau ada
  1402. di situasi ini.
  1403.  
  1404. 303
  1405. 00:25:40,956 --> 00:25:43,167
  1406. Pukul belakang kepalanya,
  1407. jangan keras-keras.
  1408.  
  1409. 304
  1410. 00:25:45,836 --> 00:25:47,838
  1411. Itu anak kecil,
  1412. kau tak mau melukainya.
  1413.  
  1414. 305
  1415. 00:25:49,840 --> 00:25:51,091
  1416. Cukup keras untuk...
  1417.  
  1418. 306
  1419. 00:25:52,426 --> 00:25:53,969
  1420. ambil mata kaca lucu itu.
  1421.  
  1422. 307
  1423. 00:26:02,144 --> 00:26:06,190
  1424. Aku sadari semakin tua,
  1425. semakin kecewa para wanita
  1426.  
  1427. 308
  1428. 00:26:06,273 --> 00:26:07,775
  1429. saat kau bicara
  1430. soal anak.
  1431.  
  1432. 309
  1433. 00:26:08,233 --> 00:26:10,152
  1434. Maksudku bukan
  1435. lelucon tentang anak-anak,
  1436.  
  1437. 310
  1438. 00:26:10,360 --> 00:26:14,156
  1439. maksudku mereka kecewa saat
  1440. yang dibahas subyeknya anak.
  1441.  
  1442. 311
  1443. 00:26:14,948 --> 00:26:19,453
  1444. Aku punya teman yang didiagnosa
  1445. tak bisa punya anak...
  1446.  
  1447. 312
  1448. 00:26:20,579 --> 00:26:22,873
  1449. menurut Pelayanan
  1450. Perlindungan Anak.
  1451.  
  1452. 313
  1453. 00:26:31,256 --> 00:26:32,758
  1454. Hei, apa kalian tahu?
  1455.  
  1456. 314
  1457. 00:26:35,344 --> 00:26:40,098
  1458. Kalian tahu jika rata-rata
  1459. orang makan sembilan laba-laba
  1460.  
  1461. 315
  1462. 00:26:40,474 --> 00:26:42,100
  1463. pas aku
  1464. memasak buat mereka?
  1465.  
  1466. 316
  1467. 00:26:56,156 --> 00:26:59,618
  1468. Entah jika kalian tahu
  1469. apa itu alasan yang salah,
  1470.  
  1471. 317
  1472. 00:27:00,744 --> 00:27:02,079
  1473. aku punya kucing.
  1474.  
  1475. 318
  1476. 00:27:08,752 --> 00:27:12,422
  1477. Kupikira dulunya pasti kucing liar,
  1478. karena setiap keluar rumah
  1479.  
  1480. 319
  1481. 00:27:12,840 --> 00:27:15,300
  1482. dia segera berburu,
  1483. membunuh sesuatu,
  1484.  
  1485. 320
  1486. 00:27:15,968 --> 00:27:18,887
  1487. menyeretnya pulang,
  1488. dan letakkan di kakiku.
  1489.  
  1490. 321
  1491. 00:27:19,138 --> 00:27:22,599
  1492. Sudah sebulan aku mengalaminya
  1493. dan sungguh kami...
  1494.  
  1495. 322
  1496. 00:27:23,475 --> 00:27:25,477
  1497. cukup ketat kompetisinya.
  1498.  
  1499. 323
  1500. 00:27:35,821 --> 00:27:38,323
  1501. Aku bahkan tak suka kucing
  1502. kalau mau jujur.
  1503.  
  1504. 324
  1505. 00:27:39,241 --> 00:27:41,076
  1506. Lebih suka anjing.
  1507.  
  1508. 325
  1509. 00:27:41,743 --> 00:27:43,203
  1510. Dulu aku punya
  1511. anjing Great Dane.
  1512.  
  1513. 326
  1514. 00:27:43,287 --> 00:27:44,955
  1515. Kalian tahu, 'kan?
  1516.  
  1517. 327
  1518. 00:27:45,539 --> 00:27:48,000
  1519. Yang ukurannya besar,
  1520. tinggi, bulu pendek.
  1521.  
  1522. 328
  1523. 00:27:48,208 --> 00:27:51,211
  1524. Mamaduke Great Dane yang hebat,
  1525. Scooby-Doo.
  1526.  
  1527. 329
  1528. 00:27:51,920 --> 00:27:54,006
  1529. Mereka memanggilnya
  1530. "jenis patah hati",
  1531.  
  1532. 330
  1533. 00:27:54,756 --> 00:27:57,509
  1534. karena normalnya mereka
  1535. hanya hidup sampai delapan tahun,
  1536.  
  1537. 331
  1538. 00:27:58,218 --> 00:28:01,305
  1539. tapi, dengan diet tepat,
  1540. latihan, perhatian.
  1541.  
  1542. 332
  1543. 00:28:02,723 --> 00:28:04,182
  1544. Aku turunkan jadi empat.
  1545.  
  1546. 333
  1547. 00:28:08,353 --> 00:28:09,188
  1548. Itu luar biasa.
  1549.  
  1550. 334
  1551. 00:28:09,271 --> 00:28:11,273
  1552. Itu anjing kampus
  1553. yang sempurna,
  1554.  
  1555. 335
  1556. 00:28:12,024 --> 00:28:12,983
  1557. sungguh.
  1558.  
  1559. 336
  1560. 00:28:21,450 --> 00:28:24,870
  1561. Menurutmu aku tak bisa cerita
  1562. lagi lelucon hewan? Sial kau.
  1563.  
  1564. 337
  1565. 00:28:28,749 --> 00:28:29,917
  1566. Dengarkan ini...
  1567.  
  1568. 338
  1569. 00:28:32,628 --> 00:28:33,837
  1570. Saat aku masih kecil
  1571.  
  1572. 339
  1573. 00:28:34,254 --> 00:28:35,589
  1574. Aku punya piaraan kura-kura.
  1575.  
  1576. 340
  1577. 00:28:36,673 --> 00:28:40,052
  1578. Kura-kura kecil,
  1579. taruh di dalam akuarium.
  1580.  
  1581. 341
  1582. 00:28:40,636 --> 00:28:42,554
  1583. Lalu musim panas aku
  1584. ikut kemah.
  1585.  
  1586. 342
  1587. 00:28:43,222 --> 00:28:45,933
  1588. Saat aku di kemah,
  1589. kura-kuranya mati.
  1590.  
  1591. 343
  1592. 00:28:46,642 --> 00:28:48,894
  1593. Saat aku pulang,
  1594. Ayah berbohong padaku.
  1595.  
  1596. 344
  1597. 00:28:49,645 --> 00:28:52,564
  1598. Dia bilang, "Anthony, kura-kuramu
  1599. hidup dan sehat,
  1600.  
  1601. 345
  1602. 00:28:52,856 --> 00:28:55,192
  1603. dia pergi tinggal
  1604. bersama Ibumu."
  1605.  
  1606. 346
  1607. 00:28:59,029 --> 00:29:00,447
  1608. Aku percaya saja.
  1609.  
  1610. 347
  1611. 00:29:01,740 --> 00:29:05,202
  1612. Sampai beberapa hari kemudian,
  1613. aku sedang menggali di halaman belakang
  1614.  
  1615. 348
  1616. 00:29:06,995 --> 00:29:08,246
  1617. menemukan
  1618. tubuh Ibuku.
  1619.  
  1620. 349
  1621. 00:29:19,174 --> 00:29:21,677
  1622. Hari terburuk dalam hidupku.
  1623. Aku sayang kura-kura itu.
  1624.  
  1625. 350
  1626. 00:29:28,767 --> 00:29:32,729
  1627. Sekarang dengarkan.
  1628. Aku tahu, sadar sekali
  1629.  
  1630. 351
  1631. 00:29:33,397 --> 00:29:36,858
  1632. jika aku terlihat seperti,
  1633. bedebah berhati dingin di sini.
  1634.  
  1635. 352
  1636. 00:29:37,818 --> 00:29:39,069
  1637. Sebenarnya,
  1638.  
  1639. 353
  1640. 00:29:39,861 --> 00:29:44,116
  1641. Sesekalinya aku pernah menangis
  1642. di depan publik seumur hidupku
  1643.  
  1644. 354
  1645. 00:29:44,825 --> 00:29:46,660
  1646. saat di pemakaman Ibuku.
  1647.  
  1648. 355
  1649. 00:29:47,744 --> 00:29:50,956
  1650. Mungkin aku bedebah
  1651. berhati dingin,
  1652.  
  1653. 356
  1654. 00:29:51,456 --> 00:29:53,583
  1655. tapi itu tak
  1656. berarti aku bukan
  1657.  
  1658. 357
  1659. 00:29:53,917 --> 00:29:55,794
  1660. seorang aktor
  1661. yang jago.
  1662.  
  1663. 358
  1664. 00:30:02,634 --> 00:30:04,302
  1665. Ibuku seorang
  1666. wanita depresi.
  1667.  
  1668. 359
  1669. 00:30:05,387 --> 00:30:07,389
  1670. Seorang wanita
  1671. yang sangat depresi.
  1672.  
  1673. 360
  1674. 00:30:08,056 --> 00:30:09,766
  1675. Dia sangat depresi,
  1676.  
  1677. 361
  1678. 00:30:10,225 --> 00:30:13,270
  1679. dia punya kalimat, "untuk jaga-jaga jika
  1680. terjadi kecelakaan,
  1681.  
  1682. 362
  1683. 00:30:13,395 --> 00:30:15,522
  1684. jangan dibangunkan", ditato.
  1685.  
  1686. 363
  1687. 00:30:18,025 --> 00:30:21,111
  1688. di seluruh anak-anaknya.
  1689.  
  1690. 364
  1691. 00:30:33,457 --> 00:30:37,502
  1692. Pemakaman Ibuku 10 tahun,
  1693. 11 tahun yang lalu sekarang.
  1694.  
  1695. 365
  1696. 00:30:38,336 --> 00:30:39,296
  1697. Tahun lalu,
  1698.  
  1699. 366
  1700. 00:30:40,130 --> 00:30:41,840
  1701. Aku harus
  1702. menggali tubuhnya...
  1703.  
  1704. 367
  1705. 00:30:43,467 --> 00:30:46,344
  1706. untuk menyelesaikan pertikaian
  1707. hukum dengan saudaraku.
  1708.  
  1709. 368
  1710. 00:30:47,429 --> 00:30:48,722
  1711. Ternyata aku salah.
  1712.  
  1713. 369
  1714. 00:30:50,724 --> 00:30:51,767
  1715. Itu ilegal.
  1716.  
  1717. 370
  1718. 00:30:52,476 --> 00:30:53,810
  1719. Kau tak bisa...
  1720.  
  1721. 371
  1722. 00:30:55,062 --> 00:30:57,314
  1723. Kau tak bisa
  1724. melakukannya.
  1725.  
  1726. 372
  1727. 00:31:04,154 --> 00:31:05,655
  1728. Di titik ini,
  1729. aku harus akui
  1730.  
  1731. 373
  1732. 00:31:05,739 --> 00:31:10,160
  1733. orang tuaku sebenarnya cukup beralasan
  1734. saat mereka membesarkanku.
  1735.  
  1736. 374
  1737. 00:31:10,827 --> 00:31:13,497
  1738. Kecuali mereka
  1739. menemukan narkoba di kamarku.
  1740.  
  1741. 375
  1742. 00:31:15,832 --> 00:31:17,876
  1743. Lalu mereka
  1744. mabuk berhari-hari.
  1745.  
  1746. 376
  1747. 00:31:22,547 --> 00:31:24,883
  1748. Menurutku hal teraneh
  1749. dalam keluargaku,
  1750.  
  1751. 377
  1752. 00:31:25,008 --> 00:31:30,097
  1753. keluargaku aneh terhadap seks, kau tahu,
  1754. aku yang tertua dari lima anak
  1755.  
  1756. 378
  1757. 00:31:30,222 --> 00:31:31,932
  1758. dalam rumah yang
  1759. sangat kecil.
  1760.  
  1761. 379
  1762. 00:31:32,390 --> 00:31:34,184
  1763. Saat orang tuaku
  1764. mau sendirian,
  1765.  
  1766. 380
  1767. 00:31:34,267 --> 00:31:38,230
  1768. mereka kumpulkan kami, bilang,
  1769. ""Anak-anak, bermainlah petak umpet."
  1770.  
  1771. 381
  1772. 00:31:38,522 --> 00:31:40,941
  1773. Mereka kunci kamar tidurnya
  1774. selama sejam.
  1775.  
  1776. 382
  1777. 00:31:41,650 --> 00:31:44,653
  1778. Tentu, aku selalu tahu
  1779. apa yang terjadi di dalamnya.
  1780.  
  1781. 383
  1782. 00:31:45,654 --> 00:31:47,114
  1783. Aku sembunyi
  1784. di kamar mereka.
  1785.  
  1786. 384
  1787. 00:31:55,831 --> 00:31:58,250
  1788. Orang tuaku sangat
  1789. khawatir tentang seks,
  1790.  
  1791. 385
  1792. 00:31:58,333 --> 00:32:01,837
  1793. Kupikir yang paling memalukan
  1794. di seluruh hidupku
  1795.  
  1796. 386
  1797. 00:32:02,337 --> 00:32:05,132
  1798. ialah saat Ibu dan Ayahku
  1799. memergoki aku menonton
  1800.  
  1801. 387
  1802. 00:32:05,257 --> 00:32:07,968
  1803. pornografi perbudakan
  1804. kelas berat...
  1805.  
  1806. 388
  1807. 00:32:09,428 --> 00:32:10,887
  1808. lewat bahu mereka.
  1809.  
  1810. 389
  1811. 00:32:23,024 --> 00:32:24,526
  1812. Aku takkan pernah lupa...
  1813.  
  1814. 390
  1815. 00:32:25,444 --> 00:32:28,155
  1816. Aku takkan pernah lupa
  1817. pertama kali aku berhubungan seks.
  1818.  
  1819. 391
  1820. 00:32:28,822 --> 00:32:30,657
  1821. Kau tahu cerita
  1822. yang kau dengar,
  1823.  
  1824. 392
  1825. 00:32:30,907 --> 00:32:35,370
  1826. tentang anak yang kehilangan
  1827. keperawanannya oleh pengasuh yang seksi?
  1828.  
  1829. 393
  1830. 00:32:37,247 --> 00:32:38,832
  1831. Aku pengasuh itu.
  1832.  
  1833. 394
  1834. 00:32:56,057 --> 00:32:58,560
  1835. Bisa saja kubuka dengan itu,
  1836. kalau aku mau.
  1837.  
  1838. 395
  1839. 00:33:04,149 --> 00:33:06,151
  1840. Aku tak suka rasisme.
  1841.  
  1842. 396
  1843. 00:33:08,236 --> 00:33:09,070
  1844. Terima kasih.
  1845.  
  1846. 397
  1847. 00:33:15,619 --> 00:33:16,703
  1848. Aku tak mengerti.
  1849.  
  1850. 398
  1851. 00:33:17,829 --> 00:33:19,080
  1852. Kenapa
  1853. kau membenci?
  1854.  
  1855. 399
  1856. 00:33:19,748 --> 00:33:21,708
  1857. Kenapa memilih
  1858. untuk membenci?
  1859.  
  1860. 400
  1861. 00:33:22,500 --> 00:33:26,379
  1862. Kenapa kau memilih membenci
  1863. sekelompok orang,
  1864.  
  1865. 401
  1866. 00:33:27,297 --> 00:33:31,009
  1867. hanya karena cara
  1868. mereka berperilaku?
  1869.  
  1870. 402
  1871. 00:33:46,024 --> 00:33:47,651
  1872. Aku tak kenal
  1873. kalian semua,
  1874.  
  1875. 403
  1876. 00:33:48,693 --> 00:33:50,862
  1877. sepertinya agak picik bagiku.
  1878.  
  1879. 404
  1880. 00:33:55,408 --> 00:33:57,786
  1881. Sekarang, rasisme
  1882. tentunya...
  1883.  
  1884. 405
  1885. 00:33:58,578 --> 00:34:01,331
  1886. mulai jadi masalah
  1887. di negara ini.
  1888.  
  1889. 406
  1890. 00:34:09,965 --> 00:34:11,800
  1891. Aku sedang
  1892. melakukan penelitian.
  1893.  
  1894. 407
  1895. 00:34:13,051 --> 00:34:16,805
  1896. Terungkap satu anggota keluargaku
  1897. dulu memiliki budak.
  1898.  
  1899. 408
  1900. 00:34:17,889 --> 00:34:19,224
  1901. Aku tak percaya.
  1902.  
  1903. 409
  1904. 00:34:20,225 --> 00:34:21,434
  1905. Saudaraku sendiri.
  1906.  
  1907. 410
  1908. 00:34:33,905 --> 00:34:35,907
  1909. Aku lakukan
  1910. penelitian lebih.
  1911.  
  1912. 411
  1913. 00:34:36,241 --> 00:34:38,868
  1914. Lebih mendalam sedikit,
  1915. mengungkap ini.
  1916.  
  1917. 412
  1918. 00:34:41,454 --> 00:34:42,580
  1919. Ini kenyataannya.
  1920.  
  1921. 413
  1922. 00:34:44,082 --> 00:34:48,795
  1923. Tapi apa kalian tahu jika sebenarnya
  1924. ada lebih banyak budak di duni saat ini
  1925.  
  1926. 414
  1927. 00:34:49,546 --> 00:34:51,089
  1928. dari pada waktu dulu.
  1929.  
  1930. 415
  1931. 00:34:52,090 --> 00:34:55,385
  1932. Budak berjumlah lebih banyak
  1933. di dunia sekarang
  1934.  
  1935. 416
  1936. 00:34:55,927 --> 00:34:58,346
  1937. dibandingkan periode
  1938. lain dalam sejarah.
  1939.  
  1940. 417
  1941. 00:34:59,556 --> 00:35:01,182
  1942. Menurutmu
  1943. pekerjaanmu buruk?
  1944.  
  1945. 418
  1946. 00:35:02,892 --> 00:35:04,019
  1947. Bayangkan
  1948.  
  1949. 419
  1950. 00:35:04,519 --> 00:35:06,271
  1951. menghitung budak-budak.
  1952.  
  1953. 420
  1954. 00:35:08,523 --> 00:35:11,776
  1955. Jika kau tak tertawa untuk yang satu ini,
  1956. entah aku harus bercerita apa.
  1957.  
  1958. 421
  1959. 00:35:17,032 --> 00:35:19,701
  1960. Aku tak mencoba bercanda,
  1961. aku pamer.
  1962.  
  1963. 422
  1964. 00:35:26,916 --> 00:35:31,880
  1965. Aku tentunya tak menganggap
  1966. diriku seorang rasis,
  1967.  
  1968. 423
  1969. 00:35:32,339 --> 00:35:33,506
  1970. tapi aku
  1971. akan marah
  1972.  
  1973. 424
  1974. 00:35:34,132 --> 00:35:37,135
  1975. saat orang-orang bilang
  1976. aku tak mengerti rasisme.
  1977.  
  1978. 425
  1979. 00:35:38,094 --> 00:35:41,139
  1980. Aku sangat
  1981. mengerti rasisme.
  1982.  
  1983. 426
  1984. 00:35:41,848 --> 00:35:44,893
  1985. Pernah sekali aku dihajar
  1986. sekelompok skinhead.
  1987.  
  1988. 427
  1989. 00:35:45,644 --> 00:35:46,853
  1990. Menghajarku
  1991. habis-habisan.
  1992.  
  1993. 428
  1994. 00:35:47,479 --> 00:35:49,272
  1995. Aku dirawar di
  1996. rumah sakit seminggu,
  1997.  
  1998. 429
  1999. 00:35:49,522 --> 00:35:50,523
  2000. dan itu...
  2001.  
  2002. 430
  2003. 00:35:51,274 --> 00:35:53,193
  2004. perploncoan
  2005. yang brutal.
  2006.  
  2007. 431
  2008. 00:36:07,666 --> 00:36:08,708
  2009. Sekarang,
  2010.  
  2011. 432
  2012. 00:36:09,125 --> 00:36:10,668
  2013. kita suka
  2014. bersenang-senang.
  2015.  
  2016. 433
  2017. 00:36:12,337 --> 00:36:15,924
  2018. Tapi dalam semua keseriusan
  2019. kau harus berhati-hati
  2020.  
  2021. 434
  2022. 00:36:16,007 --> 00:36:19,094
  2023. bercerita ironisnya
  2024. lelucon rasis
  2025.  
  2026. 435
  2027. 00:36:19,928 --> 00:36:21,680
  2028. saat kau mencapai levelku.
  2029.  
  2030. 436
  2031. 00:36:23,056 --> 00:36:26,059
  2032. Waktu kau komedian yang payah,
  2033. bisa cerita apa saja yang kau mau.
  2034.  
  2035. 437
  2036. 00:36:26,142 --> 00:36:27,686
  2037. Maksudku, itu
  2038. kebebasan sejati.
  2039.  
  2040. 438
  2041. 00:36:28,061 --> 00:36:30,563
  2042. Kau sudah melihat pecundang itu,
  2043. mereka bisa terbang.
  2044.  
  2045. 439
  2046. 00:36:35,193 --> 00:36:37,237
  2047. Saat kau
  2048. mencapai levelku,
  2049.  
  2050. 440
  2051. 00:36:38,029 --> 00:36:40,281
  2052. kau punya
  2053. tanggung jawab.
  2054.  
  2055. 441
  2056. 00:36:41,074 --> 00:36:44,744
  2057. Sekali aku bercerita lelucon
  2058. ironis rasis di televisi.
  2059.  
  2060. 442
  2061. 00:36:45,328 --> 00:36:49,541
  2062. Esoknya, aku dapat surat penggemar
  2063. dari seorang kulit putih unggul
  2064.  
  2065. 443
  2066. 00:36:49,624 --> 00:36:51,418
  2067. di Jacksonville, Florida.
  2068.  
  2069. 444
  2070. 00:36:52,544 --> 00:36:53,795
  2071. Mengerikan sekali.
  2072.  
  2073. 445
  2074. 00:36:54,421 --> 00:36:55,880
  2075. Awalnya dia memujiku.
  2076.  
  2077. 446
  2078. 00:36:56,756 --> 00:36:58,383
  2079. "Terima kasih banyak, Anthony.
  2080.  
  2081. 447
  2082. 00:36:58,967 --> 00:37:02,011
  2083. Terima kasih karena tak merendahkan
  2084. ras unggul kulit putih.
  2085.  
  2086. 448
  2087. 00:37:02,762 --> 00:37:05,348
  2088. Terima kasih sudah mencemooh
  2089. ras lainnya
  2090.  
  2091. 449
  2092. 00:37:05,432 --> 00:37:06,891
  2093. sebagaimana mestinya.
  2094.  
  2095. 450
  2096. 00:37:07,767 --> 00:37:11,604
  2097. Bisakah aku membayarmu
  2098. 100.000 dolar,
  2099.  
  2100. 451
  2101. 00:37:11,938 --> 00:37:15,692
  2102. datanglah ke Jacksonville, Florida,
  2103. buat acara pribadi untukku saja
  2104.  
  2105. 452
  2106. 00:37:16,317 --> 00:37:18,528
  2107. dan teman-teman
  2108. kulit putihku yang unggul."
  2109.  
  2110. 453
  2111. 00:37:19,320 --> 00:37:21,448
  2112. Aku segera
  2113. membalas suratnya.
  2114.  
  2115. 454
  2116. 00:37:23,950 --> 00:37:25,660
  2117. Aku bilang, "Sudah pasti tidak.
  2118.  
  2119. 455
  2120. 00:37:26,453 --> 00:37:29,664
  2121. Kau menentang setiap hal
  2122. yang kuperjuangkan,
  2123.  
  2124. 456
  2125. 00:37:29,748 --> 00:37:31,750
  2126. kau orang murahan."
  2127.  
  2128. 457
  2129. 00:37:42,427 --> 00:37:45,388
  2130. Aku rasa diriku
  2131. berjiwa modern.
  2132.  
  2133. 458
  2134. 00:37:46,347 --> 00:37:49,350
  2135. Aku ccoba mentoleransi
  2136. semua ras yang berbeda,
  2137.  
  2138. 459
  2139. 00:37:49,434 --> 00:37:51,394
  2140. budaya, agama.
  2141.  
  2142. 460
  2143. 00:37:53,938 --> 00:37:57,025
  2144. Tak begitu banyak agama,
  2145. tapi dua lainnya yang pasti.
  2146.  
  2147. 461
  2148. 00:37:59,319 --> 00:38:01,070
  2149. Tapi aku tak selalu sempurna.
  2150.  
  2151. 462
  2152. 00:38:01,863 --> 00:38:03,448
  2153. Terkadang aku
  2154. membuat kesalahan.
  2155.  
  2156. 463
  2157. 00:38:04,616 --> 00:38:05,492
  2158. Contohnya,
  2159.  
  2160. 464
  2161. 00:38:06,910 --> 00:38:08,286
  2162. setiap hari...
  2163.  
  2164. 465
  2165. 00:38:11,247 --> 00:38:16,628
  2166. setiap harinya di Los Angeles, tetanggaku
  2167. orang Latin berusaha bicara padaku.
  2168.  
  2169. 466
  2170. 00:38:17,629 --> 00:38:19,172
  2171. Aku tak mengerti sama sekali.
  2172.  
  2173. 467
  2174. 00:38:20,423 --> 00:38:23,092
  2175. Sembilan dari sepuluh kali,
  2176. aku sopan.
  2177.  
  2178. 468
  2179. 00:38:23,510 --> 00:38:25,637
  2180. Aku tersenyum dan mengangguk,
  2181.  
  2182. 469
  2183. 00:38:26,262 --> 00:38:27,305
  2184. tapi tempo hari,
  2185.  
  2186. 470
  2187. 00:38:28,139 --> 00:38:29,557
  2188. tempo hari, aku lagi lelah.
  2189.  
  2190. 471
  2191. 00:38:30,225 --> 00:38:31,351
  2192. aku lagi mabuk,
  2193.  
  2194. 472
  2195. 00:38:31,851 --> 00:38:33,311
  2196. aku menghisap ganja,
  2197.  
  2198. 473
  2199. 00:38:34,562 --> 00:38:36,439
  2200. aku menelan pil narkoba,
  2201.  
  2202. 474
  2203. 00:38:39,108 --> 00:38:40,652
  2204. dan aku tak dalam
  2205. kondisi terbaikku
  2206.  
  2207. 475
  2208. 00:38:41,945 --> 00:38:43,279
  2209. Aku pun membentak.
  2210.  
  2211. 476
  2212. 00:38:44,280 --> 00:38:45,657
  2213. Aku biang, "Hei, berengsek.
  2214.  
  2215. 477
  2216. 00:38:46,616 --> 00:38:48,076
  2217. Ini Amerika.
  2218.  
  2219. 478
  2220. 00:38:49,452 --> 00:38:51,538
  2221. Aku tak bicara
  2222. bahasa isyarat."
  2223.  
  2224. 479
  2225. 00:39:02,715 --> 00:39:03,967
  2226. Nah itu...
  2227.  
  2228. 480
  2229. 00:39:05,260 --> 00:39:06,344
  2230. itu...
  2231.  
  2232. 481
  2233. 00:39:07,053 --> 00:39:08,596
  2234. lelucon yang
  2235. lucu bagiku.
  2236.  
  2237. 482
  2238. 00:39:10,265 --> 00:39:12,475
  2239. Kau kira aku akan
  2240. mencemooh orang Latin,
  2241.  
  2242. 483
  2243. 00:39:12,642 --> 00:39:14,352
  2244. aku berusaha keras.
  2245.  
  2246. 484
  2247. 00:39:16,229 --> 00:39:18,606
  2248. Berperilaku aneh
  2249. seperti orang tuli...
  2250.  
  2251. 485
  2252. 00:39:26,322 --> 00:39:28,366
  2253. tanpa beralasan.
  2254.  
  2255. 486
  2256. 00:39:33,621 --> 00:39:36,916
  2257. Hal-hal semacam itu
  2258. membuatku senang.
  2259.  
  2260. 487
  2261. 00:39:38,376 --> 00:39:39,836
  2262. Tak banyak dalam hidup
  2263.  
  2264. 488
  2265. 00:39:40,712 --> 00:39:42,380
  2266. yang selalu membuatku senang
  2267.  
  2268. 489
  2269. 00:39:44,424 --> 00:39:45,300
  2270. Satu hal,
  2271.  
  2272. 490
  2273. 00:39:46,426 --> 00:39:48,303
  2274. satu hal yang selalu
  2275. membuatku senang.
  2276.  
  2277. 491
  2278. 00:39:49,220 --> 00:39:51,222
  2279. Aku suka saat
  2280. melihat ini,
  2281.  
  2282. 492
  2283. 00:39:51,306 --> 00:39:53,641
  2284. aku suka saat pasangan
  2285. tua yang menikah,
  2286.  
  2287. 493
  2288. 00:39:54,392 --> 00:39:57,645
  2289. aku suka saat pasangan
  2290. tua yang menikah wafat
  2291.  
  2292. 494
  2293. 00:39:58,438 --> 00:39:59,981
  2294. saling berdekatan.
  2295.  
  2296. 495
  2297. 00:40:02,817 --> 00:40:03,776
  2298. Aku menyukainya.
  2299.  
  2300. 496
  2301. 00:40:06,029 --> 00:40:09,407
  2302. Aku akan mengklipingnya dari
  2303. surat kabar setiap saat melihatnya.
  2304.  
  2305. 497
  2306. 00:40:11,242 --> 00:40:13,786
  2307. Bagiku, tak ada yang
  2308. lebih romantis
  2309.  
  2310. 498
  2311. 00:40:14,537 --> 00:40:17,582
  2312. selain gaya lama
  2313. pembunuhan-bunuh diri.
  2314.  
  2315. 499
  2316. 00:40:20,460 --> 00:40:21,294
  2317. Benar.
  2318.  
  2319. 500
  2320. 00:40:25,256 --> 00:40:26,424
  2321. Sebenarnya,
  2322.  
  2323. 501
  2324. 00:40:29,052 --> 00:40:31,137
  2325. sekarang aku katakan
  2326. dengan lantang,
  2327.  
  2328. 502
  2329. 00:40:32,972 --> 00:40:35,058
  2330. mungkin lebih akurat
  2331.  
  2332. 503
  2333. 00:40:35,558 --> 00:40:38,102
  2334. untuk bilang aku suka
  2335. pembunuhan-bunuh diri.
  2336.  
  2337. 504
  2338. 00:40:42,315 --> 00:40:43,483
  2339. Karena aku
  2340. memang suka.
  2341.  
  2342. 505
  2343. 00:40:45,026 --> 00:40:49,238
  2344. Jangan salah paham,
  2345. aku suka semua jenis bunuh diri.
  2346.  
  2347. 506
  2348. 00:40:55,662 --> 00:40:57,872
  2349. Tapi favoritku,
  2350. pembunuhan-bunuh diri.
  2351.  
  2352. 507
  2353. 00:41:00,625 --> 00:41:02,377
  2354. Ada teman-temanku
  2355. yang mencemaskanku.
  2356.  
  2357. 508
  2358. 00:41:04,087 --> 00:41:06,130
  2359. Kata mereka, "Anthony, kenapa
  2360. suka bunuh diri,
  2361.  
  2362. 509
  2363. 00:41:06,214 --> 00:41:07,507
  2364. kau punya segalanya."
  2365.  
  2366. 510
  2367. 00:41:07,966 --> 00:41:08,841
  2368. Ya.
  2369.  
  2370. 511
  2371. 00:41:09,634 --> 00:41:12,470
  2372. Semuanya kecuali
  2373. usaha bunuh diri yang sukses.
  2374.  
  2375. 512
  2376. 00:41:16,432 --> 00:41:19,602
  2377. Kupikir aku mulai suka bunuh diri
  2378. setelah kuliah,
  2379.  
  2380. 513
  2381. 00:41:20,645 --> 00:41:23,773
  2382. saat aku bekerja di layanan
  2383. telepon bunuh diri.
  2384.  
  2385. 514
  2386. 00:41:28,653 --> 00:41:29,946
  2387. Hanya beberapa hari.
  2388.  
  2389. 515
  2390. 00:41:34,117 --> 00:41:36,994
  2391. Satu tengah hari tepatnya,
  2392. mereka secepatnya memecatku.
  2393.  
  2394. 516
  2395. 00:41:40,081 --> 00:41:42,792
  2396. Kata mereka,
  2397. "Anthony, kami harus melepaskanmu.
  2398.  
  2399. 517
  2400. 00:41:43,459 --> 00:41:45,837
  2401. Setengah orang-orang yang
  2402. bicara denganmu
  2403.  
  2404. 518
  2405. 00:41:47,422 --> 00:41:49,298
  2406. berakhir bunuh diri."
  2407.  
  2408. 519
  2409. 00:41:50,591 --> 00:41:52,510
  2410. Kataku, "Itu tak adil.
  2411.  
  2412. 520
  2413. 00:41:53,720 --> 00:41:56,264
  2414. Kebanyakan dari itu
  2415. salah sambung."
  2416.  
  2417. 521
  2418. 00:41:56,514 --> 00:41:58,516
  2419. Maksudku...
  2420.  
  2421. 522
  2422. 00:42:05,648 --> 00:42:07,984
  2423. Maksudku di sini
  2424. adalah ini.
  2425.  
  2426. 523
  2427. 00:42:09,402 --> 00:42:11,028
  2428. Kalian harus
  2429. percaya padaku.
  2430.  
  2431. 524
  2432. 00:42:12,447 --> 00:42:16,409
  2433. Kau harus percaya padaku saat
  2434. kubilang jika aku tahu bunuh diriku
  2435.  
  2436. 525
  2437. 00:42:16,951 --> 00:42:19,454
  2438. dan pembunuhan-bunuh diri
  2439. selamanya nomor satu.
  2440.  
  2441. 526
  2442. 00:42:21,372 --> 00:42:22,790
  2443. Apa lagi
  2444. yang kau punya?
  2445.  
  2446. 527
  2447. 00:42:23,833 --> 00:42:28,087
  2448. Dokter pembantu bunuh diri?
  2449. Enyahlah dari sini.
  2450.  
  2451. 528
  2452. 00:42:30,798 --> 00:42:32,050
  2453. Kau bercanda?
  2454.  
  2455. 529
  2456. 00:42:33,551 --> 00:42:34,969
  2457. Remaja bunuh diri?
  2458.  
  2459. 530
  2460. 00:42:35,428 --> 00:42:37,305
  2461. Remaja bunuh diri?
  2462. Tidak.
  2463.  
  2464. 531
  2465. 00:42:38,056 --> 00:42:39,265
  2466. Kuliah itu penting.
  2467.  
  2468. 532
  2469. 00:42:39,557 --> 00:42:40,808
  2470. Aku segalanya
  2471. tentang,
  2472.  
  2473. 533
  2474. 00:42:42,727 --> 00:42:45,605
  2475. Segalanya tentang pembunuhan-bunuh diri,
  2476. itu yang terbaik.
  2477.  
  2478. 534
  2479. 00:42:52,236 --> 00:42:54,614
  2480. Kalian nampaknya
  2481. tak percaya padaku.
  2482.  
  2483. 535
  2484. 00:42:56,616 --> 00:42:57,575
  2485. Tak apa.
  2486.  
  2487. 536
  2488. 00:42:58,284 --> 00:42:59,368
  2489. Aku seorang
  2490. profesional.
  2491.  
  2492. 537
  2493. 00:43:00,286 --> 00:43:01,954
  2494. Lihat aku
  2495. menjual ini.
  2496.  
  2497. 538
  2498. 00:43:04,457 --> 00:43:07,376
  2499. Kau mendengar temanmu
  2500. Jeff baru saja bunuh diri.
  2501.  
  2502. 539
  2503. 00:43:07,835 --> 00:43:09,879
  2504. Pikiranmu
  2505. hanya kehancuran.
  2506.  
  2507. 540
  2508. 00:43:10,379 --> 00:43:14,592
  2509. "Astaga, apa yang bisa kulakukan
  2510. untuk menyelamatkan temanku, Jeff?
  2511.  
  2512. 541
  2513. 00:43:15,426 --> 00:43:19,055
  2514. Kau dengar temanmu Jeff
  2515. membunuh istrinya lalu dia bunuh diri.
  2516.  
  2517. 542
  2518. 00:43:19,555 --> 00:43:20,598
  2519. Kau hanya berpikir,
  2520.  
  2521. 543
  2522. 00:43:20,973 --> 00:43:23,893
  2523. "Astaga, Jeff tidak main-main, ya?
  2524.  
  2525. 544
  2526. 00:43:31,776 --> 00:43:33,861
  2527. Sialan, Jeff.
  2528.  
  2529. 545
  2530. 00:43:37,532 --> 00:43:39,700
  2531. Aku tak menyangka pria
  2532. hebat di dalam dirinya.
  2533.  
  2534. 546
  2535. 00:43:42,453 --> 00:43:45,331
  2536. Seharusnya lebih
  2537. menghormati Jeff di masa lalu.
  2538.  
  2539. 547
  2540. 00:43:47,041 --> 00:43:48,167
  2541. Jeff dulu bos.
  2542.  
  2543. 548
  2544. 00:43:48,251 --> 00:43:50,002
  2545. Dia tak membereskan
  2546. masalah itu."
  2547.  
  2548. 549
  2549. 00:44:01,389 --> 00:44:02,515
  2550. Itu...
  2551.  
  2552. 550
  2553. 00:44:03,641 --> 00:44:04,976
  2554. hanya satu alasan...
  2555.  
  2556. 551
  2557. 00:44:07,228 --> 00:44:09,689
  2558. kenapa pembunuhan-bunuh diri
  2559. hebat sekali.
  2560.  
  2561. 552
  2562. 00:44:09,939 --> 00:44:11,190
  2563. Dengarkan aku,
  2564.  
  2565. 553
  2566. 00:44:12,483 --> 00:44:14,318
  2567. pembunuhan-bunuh diri...
  2568.  
  2569. 554
  2570. 00:44:14,652 --> 00:44:18,573
  2571. sebetulnya kejahatan
  2572. tanpa korban.
  2573.  
  2574. 555
  2575. 00:44:22,618 --> 00:44:23,619
  2576. Kau,
  2577.  
  2578. 556
  2579. 00:44:24,328 --> 00:44:26,873
  2580. diizinkan membunuh istrimu.
  2581.  
  2582. 557
  2583. 00:44:27,832 --> 00:44:30,084
  2584. Kau diizinkan membunuh suamimu.
  2585.  
  2586. 558
  2587. 00:44:30,543 --> 00:44:35,089
  2588. Kau harus menikah,
  2589. jika tidak kau terlihat gila, tapi...
  2590.  
  2591. 559
  2592. 00:44:38,134 --> 00:44:40,803
  2593. kau diizinkan membunuh pasanganmu.
  2594.  
  2595. 560
  2596. 00:44:41,721 --> 00:44:44,891
  2597. Selama kau langsung
  2598. bunuh dirimu setelahnya.
  2599.  
  2600. 561
  2601. 00:44:46,350 --> 00:44:47,810
  2602. Tak ada yang
  2603. bisa mereka lakukan.
  2604.  
  2605. 562
  2606. 00:44:47,894 --> 00:44:50,104
  2607. itu kejadian seri,
  2608. hukum tak bisa menyentuhmu.
  2609.  
  2610. 563
  2611. 00:45:01,115 --> 00:45:03,534
  2612. Apa yang salah dengan
  2613. kerumunan malam ini?
  2614.  
  2615. 564
  2616. 00:45:07,246 --> 00:45:10,583
  2617. Kau mencoba bilang padaku ada di antara
  2618. kalian yang masih ragu?
  2619.  
  2620. 565
  2621. 00:45:13,210 --> 00:45:16,505
  2622. Kau bilang ada orang-orang di sini,
  2623. yang masih tak percaya padaku
  2624.  
  2625. 566
  2626. 00:45:16,589 --> 00:45:20,301
  2627. jika pembunuhan-bunuh diri adalah
  2628. hal yang terhebat?
  2629.  
  2630. 567
  2631. 00:45:26,140 --> 00:45:26,974
  2632. Baiklah.
  2633.  
  2634. 568
  2635. 00:45:29,226 --> 00:45:32,021
  2636. Lalu pikirkanlah
  2637. seperti ini.
  2638.  
  2639. 569
  2640. 00:45:33,981 --> 00:45:35,691
  2641. Kau sedang berjalan.
  2642.  
  2643. 570
  2644. 00:45:36,651 --> 00:45:39,236
  2645. Seseorang muncul dan
  2646. meninju wajahmu,
  2647.  
  2648. 571
  2649. 00:45:39,445 --> 00:45:41,906
  2650. kau pasti akan
  2651. menuntunya.
  2652.  
  2653. 572
  2654. 00:45:42,823 --> 00:45:44,700
  2655. Tapi jika kau
  2656. sedang berjalan,
  2657.  
  2658. 573
  2659. 00:45:45,201 --> 00:45:48,037
  2660. seseorang muncul,
  2661. meninju wajahmu,
  2662.  
  2663. 574
  2664. 00:45:48,829 --> 00:45:50,081
  2665. melangkah mundur,
  2666.  
  2667. 575
  2668. 00:45:51,040 --> 00:45:54,085
  2669. lalu meninju
  2670. wajahnya sendiri.
  2671.  
  2672. 576
  2673. 00:46:08,724 --> 00:46:10,059
  2674. "Semoga harimu
  2675. menyenangkan."
  2676.  
  2677. 577
  2678. 00:46:10,393 --> 00:46:11,227
  2679. Benar?
  2680.  
  2681. 578
  2682. 00:46:15,189 --> 00:46:17,775
  2683. Bahkan kau takkan bercerita
  2684. pada temanmu tentang itu.
  2685.  
  2686. 579
  2687. 00:46:22,613 --> 00:46:24,031
  2688. Pembunuhan-bunuh diri...
  2689.  
  2690. 580
  2691. 00:46:30,913 --> 00:46:31,789
  2692. Diamlah!
  2693.  
  2694. 581
  2695. 00:46:41,340 --> 00:46:44,218
  2696. Pembunuhan-bunuh diri adalah
  2697. kejahatan tanpa korban
  2698.  
  2699. 582
  2700. 00:46:44,302 --> 00:46:47,013
  2701. selama tak ada anak-anak
  2702. yang tertinggal.
  2703.  
  2704. 583
  2705. 00:46:48,931 --> 00:46:50,182
  2706. Harus membunuh
  2707. mereka juga.
  2708.  
  2709. 584
  2710. 00:46:57,148 --> 00:46:59,525
  2711. Tepat sekali,
  2712. aku selalu ke sana selama ini.
  2713.  
  2714. 585
  2715. 00:47:06,615 --> 00:47:07,575
  2716. Sekarang,
  2717.  
  2718. 586
  2719. 00:47:08,576 --> 00:47:11,662
  2720. aku akan tinggalkan kalian
  2721. dengan semua ini.
  2722.  
  2723. 587
  2724. 00:47:12,538 --> 00:47:15,750
  2725. Jika kau ragu menentukan tentang aku
  2726. malam ini, bagaimana pun caranya,
  2727.  
  2728. 588
  2729. 00:47:15,833 --> 00:47:17,960
  2730. tolonglah,
  2731.  
  2732. 589
  2733. 00:47:19,253 --> 00:47:22,298
  2734. izinkan aku untuk menghajarmu pergi.
  2735.  
  2736. 590
  2737. 00:47:30,848 --> 00:47:32,141
  2738. Beberapa bulan lalu,
  2739.  
  2740. 591
  2741. 00:47:33,684 --> 00:47:38,105
  2742. beberapa bulan lalu,
  2743. aku mengantar temanku untuk aborsi.
  2744.  
  2745. 592
  2746. 00:47:38,481 --> 00:47:42,568
  2747. Naiklah, sekarang,
  2748. jika kau mau pergi.
  2749.  
  2750. 593
  2751. 00:47:45,154 --> 00:47:46,947
  2752. Ini sangat panjang,
  2753.  
  2754. 594
  2755. 00:47:47,031 --> 00:47:48,574
  2756. cerita yang
  2757. sangat nyata.
  2758.  
  2759. 595
  2760. 00:47:51,744 --> 00:47:54,789
  2761. Aku mengantar temanku untuk aborsi,
  2762. jangan khawatir,
  2763.  
  2764. 596
  2765. 00:47:54,872 --> 00:47:55,998
  2766. itu bukan anakku
  2767.  
  2768. 597
  2769. 00:47:56,624 --> 00:47:57,750
  2770. tak penting.
  2771.  
  2772. 598
  2773. 00:48:05,382 --> 00:48:07,093
  2774. Entahlah jika kau
  2775. pernah melakukannya.
  2776.  
  2777. 599
  2778. 00:48:07,843 --> 00:48:11,097
  2779. Atau membantu seseorang aborsi,
  2780. itu permintaan besar.
  2781.  
  2782. 600
  2783. 00:48:11,847 --> 00:48:13,974
  2784. Permintaan besar untuk
  2785. dilakukan bagi seseorang.
  2786.  
  2787. 601
  2788. 00:48:14,350 --> 00:48:16,018
  2789. Bukan permintaan
  2790. yang mudah,
  2791.  
  2792. 602
  2793. 00:48:16,352 --> 00:48:18,187
  2794. tidak mudah
  2795. sama sekali.
  2796.  
  2797. 603
  2798. 00:48:18,979 --> 00:48:19,939
  2799. Jangan salah paham,
  2800.  
  2801. 604
  2802. 00:48:20,022 --> 00:48:23,067
  2803. Aku setuju pada pilihan yang ada,
  2804. namun...
  2805.  
  2806. 605
  2807. 00:48:24,151 --> 00:48:28,030
  2808. sepanjang waktu pas mengantar dia,
  2809. aku berpikir sendiri, "Sial.
  2810.  
  2811. 606
  2812. 00:48:29,031 --> 00:48:31,033
  2813. Pasti ada cara yang
  2814. lebih baik untuk...
  2815.  
  2816. 607
  2817. 00:48:31,617 --> 00:48:33,494
  2818. muncul dengan materi baru."
  2819.  
  2820. 608
  2821. 00:48:44,755 --> 00:48:46,173
  2822. Memang,
  2823.  
  2824. 609
  2825. 00:48:46,549 --> 00:48:51,303
  2826. aku bilang diriku pendukung pilihan,
  2827. tak berarti aku mendukung aborsi.
  2828.  
  2829. 610
  2830. 00:48:51,428 --> 00:48:53,180
  2831. Kau punya pilihan lain.
  2832.  
  2833. 611
  2834. 00:48:53,556 --> 00:48:57,643
  2835. jika kau tak mau bayimu,
  2836. kau masih bisa melahirkannya,
  2837.  
  2838. 612
  2839. 00:48:58,144 --> 00:49:02,314
  2840. tinggalkan di luar markas pemadam
  2841. kebakaran di mana saja,
  2842.  
  2843. 613
  2844. 00:49:03,524 --> 00:49:05,067
  2845. mereka akan
  2846. menabraknya untukmu.
  2847.  
  2848. 614
  2849. 00:49:06,902 --> 00:49:07,778
  2850. Itu benar.
  2851.  
  2852. 615
  2853. 00:49:10,114 --> 00:49:11,031
  2854. Benar kok.
  2855.  
  2856. 616
  2857. 00:49:13,284 --> 00:49:14,452
  2858. Itu hukumnya.
  2859.  
  2860. 617
  2861. 00:49:18,289 --> 00:49:21,667
  2862. Sejauh perhatianku, mereka sudah jadi
  2863. pahlawan sebelum 9/11.
  2864.  
  2865. 618
  2866. 00:49:29,049 --> 00:49:31,051
  2867. Lelucon kecil lucu ala New York
  2868. untuk kalian.
  2869.  
  2870. 619
  2871. 00:49:35,431 --> 00:49:36,265
  2872. Sekarang...
  2873.  
  2874. 620
  2875. 00:49:42,438 --> 00:49:44,648
  2876. Orang mendengarkan
  2877. ceritaku ini
  2878.  
  2879. 621
  2880. 00:49:45,316 --> 00:49:48,277
  2881. dan mereka selalu
  2882. sampaikan hal yang sama persis,
  2883.  
  2884. 622
  2885. 00:49:50,029 --> 00:49:52,114
  2886. "Wah, Anthony, kau teman yang baik.
  2887.  
  2888. 623
  2889. 00:49:54,450 --> 00:49:57,661
  2890. Kau mau menolong seperti itu, Anthony.
  2891. Kau teman baik."
  2892.  
  2893. 624
  2894. 00:49:58,245 --> 00:49:59,371
  2895. Sial kau.
  2896. Aku tidak.
  2897.  
  2898. 625
  2899. 00:50:00,956 --> 00:50:02,291
  2900. Aku bukan
  2901. teman yang baik.
  2902.  
  2903. 626
  2904. 00:50:03,417 --> 00:50:04,668
  2905. Aku teman
  2906. yang hebat.
  2907.  
  2908. 627
  2909. 00:50:06,128 --> 00:50:07,463
  2910. Tahu bedanya?
  2911.  
  2912. 628
  2913. 00:50:08,339 --> 00:50:10,633
  2914. Teman yang hebat
  2915. bangun jam enam pagi.
  2916.  
  2917. 629
  2918. 00:50:11,508 --> 00:50:13,802
  2919. Teman yang hebat
  2920. mengantarmu pulang.
  2921.  
  2922. 630
  2923. 00:50:14,553 --> 00:50:18,766
  2924. Teman yang hebat menjemputmu
  2925. dan mengantarmu untuk aborsi.
  2926.  
  2927. 631
  2928. 00:50:20,142 --> 00:50:21,352
  2929. Teman yang baik...
  2930.  
  2931. 632
  2932. 00:50:22,353 --> 00:50:24,772
  2933. Teman yang baik,
  2934. hanya merawat.
  2935.  
  2936. 633
  2937. 00:50:38,035 --> 00:50:39,912
  2938. Aku sudah banyak
  2939. mempertimbangkannya,
  2940.  
  2941. 634
  2942. 00:50:40,746 --> 00:50:41,872
  2943. banyak mempertimbangkan.
  2944.  
  2945. 635
  2946. 00:50:42,873 --> 00:50:45,668
  2947. Aku masih tidak tau
  2948. jika itu adalah anakku,
  2949.  
  2950. 636
  2951. 00:50:46,418 --> 00:50:48,462
  2952. apa aku akan berdebat
  2953. untuk mempertahankannya?
  2954.  
  2955. 637
  2956. 00:50:49,088 --> 00:50:52,841
  2957. Aku memikirkan perkataan yang selalu
  2958. dipakai, "Bagaimana jika itu anakmu
  2959.  
  2960. 638
  2961. 00:50:53,175 --> 00:50:55,928
  2962. berubah menjadi seniman
  2963. hebat satu hari nanti."
  2964.  
  2965. 639
  2966. 00:50:57,429 --> 00:50:59,223
  2967. Aku tak butuh
  2968. kompetisi itu.
  2969.  
  2970. 640
  2971. 00:51:06,939 --> 00:51:08,732
  2972. Orang bertanya, "Seperti apa rasanya,
  2973.  
  2974. 641
  2975. 00:51:09,316 --> 00:51:12,152
  2976. apa rasanya mengantar
  2977. temanmu untuk aborsi?"
  2978.  
  2979. 642
  2980. 00:51:13,195 --> 00:51:14,280
  2981. Itu membosankan.
  2982.  
  2983. 643
  2984. 00:51:16,282 --> 00:51:19,702
  2985. Entah kenapa aku mengira itu akan
  2986. menyenangkan...
  2987.  
  2988. 644
  2989. 00:51:23,622 --> 00:51:24,832
  2990. tapi percayalah padaku,
  2991.  
  2992. 645
  2993. 00:51:25,541 --> 00:51:28,335
  2994. satu-satunya orang yang lebih kecewa
  2995. dari pada aku di hari itu
  2996.  
  2997. 646
  2998. 00:51:28,544 --> 00:51:30,671
  2999. adalah bayinya, 'kan?
  3000.  
  3001. 647
  3002. 00:51:37,636 --> 00:51:39,054
  3003. Itu sangat membosankan.
  3004.  
  3005. 648
  3006. 00:51:40,431 --> 00:51:44,226
  3007. Hanya aku sendirian selama
  3008. dua setengah jam
  3009.  
  3010. 649
  3011. 00:51:44,310 --> 00:51:47,938
  3012. di ruang tunggu klinik aborsi,
  3013. sangat kebosanan.
  3014.  
  3015. 650
  3016. 00:51:49,148 --> 00:51:52,818
  3017. Entah jika kalian pernah ke ruang tunggu
  3018. klinik aborsi, tapi
  3019.  
  3020. 651
  3021. 00:51:54,361 --> 00:51:56,238
  3022. majalahnya tak bagus.
  3023.  
  3024. 652
  3025. 00:52:01,035 --> 00:52:04,038
  3026. Seluruh tempat dipenuhi
  3027. oleh anak-anak entah kenapa.
  3028.  
  3029. 653
  3030. 00:52:10,502 --> 00:52:12,963
  3031. Maksudku, kukira
  3032. mereka anak-anak.
  3033.  
  3034. 654
  3035. 00:52:13,964 --> 00:52:16,091
  3036. Ternyata mereka
  3037. hanya hantu.
  3038.  
  3039. 655
  3040. 00:52:16,216 --> 00:52:17,593
  3041. Kelihatan
  3042. bedanya...
  3043.  
  3044. 656
  3045. 00:52:18,636 --> 00:52:20,721
  3046. semacamnya, kau tahu?
  3047.  
  3048. 657
  3049. 00:52:26,435 --> 00:52:28,937
  3050. Itu yang tertinggi dari cerita.
  3051.  
  3052. 658
  3053. 00:52:31,940 --> 00:52:33,400
  3054. Tapi aku baru selesai
  3055. setengah.
  3056.  
  3057. 659
  3058. 00:52:37,029 --> 00:52:38,864
  3059. Jadi, aku di ruang tunggu
  3060. lama sekali
  3061.  
  3062. 660
  3063. 00:52:39,573 --> 00:52:40,866
  3064. dan aku kebosanan
  3065.  
  3066. 661
  3067. 00:52:41,450 --> 00:52:44,578
  3068. sampai beberapa saat
  3069. pikiranku bertanya-tanya,
  3070.  
  3071. 662
  3072. 00:52:45,537 --> 00:52:47,373
  3073. dan aku mulai
  3074. memikirkan temanku
  3075.  
  3076. 663
  3077. 00:52:47,956 --> 00:52:50,751
  3078. dan apa yang dia lewati
  3079. di balik pintu itu.
  3080.  
  3081. 664
  3082. 00:52:51,543 --> 00:52:53,212
  3083. Lalu dengan segera,
  3084.  
  3085. 665
  3086. 00:52:54,129 --> 00:52:55,923
  3087. aku kembalikan
  3088. ke diriku sendiri.
  3089.  
  3090. 666
  3091. 00:53:01,970 --> 00:53:03,722
  3092. Aku berpikir, "Anthony,
  3093.  
  3094. 667
  3095. 00:53:04,348 --> 00:53:07,309
  3096. apa yang mau kau katakan
  3097. saat dia keluar dari sana?
  3098.  
  3099. 668
  3100. 00:53:07,851 --> 00:53:10,813
  3101. Kau harus memikirkan ucapan yang baik,
  3102. kau harus punya recana."
  3103.  
  3104. 669
  3105. 00:53:11,230 --> 00:53:15,609
  3106. Karena aku takkan berbohong pada kalian,
  3107. aku mengacaukannya saat dia masuk.
  3108.  
  3109. 670
  3110. 00:53:17,152 --> 00:53:20,239
  3111. Aku tak siapkan ucapan manis apa pun,
  3112. aku tak punya rencana.
  3113.  
  3114. 671
  3115. 00:53:20,948 --> 00:53:22,491
  3116. Dokter memanggil namanya,
  3117.  
  3118. 672
  3119. 00:53:22,950 --> 00:53:23,784
  3120. dia berdiri,
  3121.  
  3122. 673
  3123. 00:53:24,618 --> 00:53:27,788
  3124. menoleh untuk melihat terakhir kalinya
  3125. padaku dan aku panik.
  3126.  
  3127. 674
  3128. 00:53:28,497 --> 00:53:29,331
  3129. Aku hanya...
  3130.  
  3131. 675
  3132. 00:53:32,126 --> 00:53:33,210
  3133. "Semoga sukses."
  3134.  
  3135. 676
  3136. 00:53:38,632 --> 00:53:41,176
  3137. Aku tak bangga
  3138. untuk itu.
  3139.  
  3140. 677
  3141. 00:53:41,844 --> 00:53:44,096
  3142. Aku anggap itu
  3143. kegagalan total.
  3144.  
  3145. 678
  3146. 00:53:45,681 --> 00:53:49,685
  3147. Bagian terburuk adalah tos tinju,
  3148. aku tahu itu sekarang.
  3149.  
  3150. 679
  3151. 00:53:55,732 --> 00:53:58,402
  3152. Memang dia melihatku
  3153. seperti aku berengsek tapi...
  3154.  
  3155. 680
  3156. 00:53:59,486 --> 00:54:00,696
  3157. siapa dia
  3158. menilaiku?
  3159.  
  3160. 681
  3161. 00:54:10,330 --> 00:54:11,832
  3162. Tapi sekarang
  3163. tekanan padaku.
  3164.  
  3165. 682
  3166. 00:54:13,041 --> 00:54:15,961
  3167. Memikirkan ucapan manis saat
  3168. dia keluar dari sana.
  3169.  
  3170. 683
  3171. 00:54:17,004 --> 00:54:18,255
  3172. Tapi aku tak
  3173. ahli untuk itu.
  3174.  
  3175. 684
  3176. 00:54:19,548 --> 00:54:20,966
  3177. Itu bukan
  3178. keahlianku.
  3179.  
  3180. 685
  3181. 00:54:22,342 --> 00:54:25,846
  3182. Memikirkan ucapan manis bagi
  3183. orang-orang saat mereka butuh.
  3184.  
  3185. 686
  3186. 00:54:26,972 --> 00:54:31,518
  3187. Pilihan terdekat yang
  3188. bisa kupikirkan hanya,
  3189.  
  3190. 687
  3191. 00:54:32,728 --> 00:54:34,688
  3192. "Hei, berat badanmu turun?"
  3193.  
  3194. 688
  3195. 00:54:36,607 --> 00:54:39,067
  3196. Aku tahu.
  3197.  
  3198. 689
  3199. 00:54:42,029 --> 00:54:44,698
  3200. Aku juga tak banggai
  3201. untuk itu, paham?
  3202.  
  3203. 690
  3204. 00:54:45,491 --> 00:54:47,075
  3205. Itu tak berguna.
  3206.  
  3207. 691
  3208. 00:54:48,076 --> 00:54:50,996
  3209. Aku tak bisa mengatakan itu
  3210. pada temanku, itu tak berguna.
  3211.  
  3212. 692
  3213. 00:54:52,164 --> 00:54:54,875
  3214. Kecuali untuk kenyataan
  3215. itu akan membuatku tertawa.
  3216.  
  3217. 693
  3218. 00:54:57,753 --> 00:54:59,505
  3219. Itu saat aku menyadari,
  3220.  
  3221. 694
  3222. 00:54:59,630 --> 00:55:01,882
  3223. Aku tertawa sendiri...
  3224.  
  3225. 695
  3226. 00:55:03,550 --> 00:55:05,093
  3227. di ruang tunggu...
  3228.  
  3229. 696
  3230. 00:55:08,222 --> 00:55:09,806
  3231. dari klinik aborsi.
  3232.  
  3233. 697
  3234. 00:55:11,642 --> 00:55:14,102
  3235. Aku mendapati diriku, berhenti,
  3236. aku melihat,
  3237.  
  3238. 698
  3239. 00:55:14,728 --> 00:55:17,189
  3240. aku melihat pasangan
  3241. duduk di seberangku.
  3242.  
  3243. 699
  3244. 00:55:18,607 --> 00:55:21,985
  3245. Sang pria melengos jijik seperti
  3246. mau mengajakku berkelahi.
  3247.  
  3248. 700
  3249. 00:55:22,945 --> 00:55:25,572
  3250. Tapi wanitanya merdoyong ke depan
  3251. dan bilang,
  3252.  
  3253. 701
  3254. 00:55:26,156 --> 00:55:27,783
  3255. "Hei Anthony,
  3256. penggemar berat."
  3257.  
  3258. 702
  3259. 00:55:33,247 --> 00:55:37,292
  3260. Aku selalu hargai, tak pernah
  3261. buruk waktunya untuk itu, sungguh.
  3262.  
  3263. 703
  3264. 00:55:38,544 --> 00:55:40,295
  3265. Trimester apa pun bagus.
  3266.  
  3267. 704
  3268. 00:55:49,846 --> 00:55:52,099
  3269. Beberapa menit kemdian,
  3270. perawat keluar,
  3271.  
  3272. 705
  3273. 00:55:52,766 --> 00:55:54,059
  3274. langsung
  3275. mendatangiku,
  3276.  
  3277. 706
  3278. 00:55:54,893 --> 00:55:57,145
  3279. menyerahkan beberapa
  3280. kertas dan bilang, "Hei,
  3281.  
  3282. 707
  3283. 00:55:57,938 --> 00:56:00,399
  3284. apa kau di sini
  3285. untuk aborsinya Jessica?"
  3286.  
  3287. 708
  3288. 00:56:01,316 --> 00:56:03,110
  3289. Di titik ini,
  3290. aku bosan sekali.
  3291.  
  3292. 709
  3293. 00:56:10,117 --> 00:56:12,619
  3294. Aku berdiri secepatnya
  3295. dan bilang,
  3296.  
  3297. 710
  3298. 00:56:12,703 --> 00:56:14,538
  3299. "Tunggu, bukannya ultrasound?"
  3300.  
  3301. 711
  3302. 00:56:26,925 --> 00:56:29,720
  3303. Lalu aku tertawa
  3304. untuk beberapa saat.
  3305.  
  3306. 712
  3307. 00:56:34,016 --> 00:56:35,100
  3308. Maksudku,
  3309.  
  3310. 713
  3311. 00:56:35,559 --> 00:56:37,811
  3312. sangat membuatku senang
  3313. yang satu itu.
  3314.  
  3315. 714
  3316. 00:56:41,440 --> 00:56:45,569
  3317. Jika kau bertanya tentang perawatnya,
  3318. jangan khawatir, dia profesional,
  3319.  
  3320. 715
  3321. 00:56:46,028 --> 00:56:47,112
  3322. tak tertawa
  3323. sama sekali.
  3324.  
  3325. 716
  3326. 00:56:55,120 --> 00:56:57,748
  3327. Jadi waktuku tinggal sedikit
  3328. di ruang tunggu ini,
  3329.  
  3330. 717
  3331. 00:56:58,248 --> 00:57:00,751
  3332. dan akhirnya menyadarkanku,
  3333. "Anthony,
  3334.  
  3335. 718
  3336. 00:57:01,418 --> 00:57:02,961
  3337. kau orang yang mengerikan.
  3338.  
  3339. 719
  3340. 00:57:04,546 --> 00:57:08,300
  3341. Kau takkan pernah ucapkan
  3342. hal manis pada temanmu.
  3343.  
  3344. 720
  3345. 00:57:09,217 --> 00:57:11,303
  3346. Jadi kenapa tak
  3347. memberinya hadiah,
  3348.  
  3349. 721
  3350. 00:57:11,845 --> 00:57:14,264
  3351. berikan hadiah agar
  3352. dia merasa lebih baik.
  3353.  
  3354. 722
  3355. 00:57:14,348 --> 00:57:16,808
  3356. Dengan begitu kau
  3357. tak perlu ucapkan apa pun."
  3358.  
  3359. 723
  3360. 00:57:17,768 --> 00:57:19,394
  3361. Tapi apa yang
  3362. kau beri
  3363.  
  3364. 724
  3365. 00:57:19,728 --> 00:57:21,938
  3366. pada seseorang
  3367. yang baru saja aborsi?
  3368.  
  3369. 725
  3370. 00:57:22,898 --> 00:57:24,149
  3371. Aku tak tahu.
  3372.  
  3373. 726
  3374. 00:57:26,318 --> 00:57:27,569
  3375. Jadi aku
  3376. mencari di Google.
  3377.  
  3378. 727
  3379. 00:57:30,948 --> 00:57:31,990
  3380. Kau bisa
  3381. cari di Google.
  3382.  
  3383. 728
  3384. 00:57:33,617 --> 00:57:34,493
  3385. Itu berhasil.
  3386.  
  3387. 729
  3388. 00:57:35,452 --> 00:57:36,912
  3389. Satu situs muncul
  3390.  
  3391. 730
  3392. 00:57:37,621 --> 00:57:40,290
  3393. aku senang melihatnya.
  3394. Sangat membantuku.
  3395.  
  3396. 731
  3397. 00:57:41,124 --> 00:57:42,376
  3398. Karena pikiran
  3399. pertamaku,
  3400.  
  3401. 732
  3402. 00:57:43,085 --> 00:57:45,796
  3403. koin peringatan,
  3404. tak ada.
  3405.  
  3406. 733
  3407. 00:57:46,296 --> 00:57:47,172
  3408. Ya.
  3409.  
  3410. 734
  3411. 00:57:51,259 --> 00:57:54,262
  3412. Ternyata tak
  3413. pernah terjadi apa pun.
  3414.  
  3415. 735
  3416. 00:57:55,931 --> 00:57:57,391
  3417. Aku pasti
  3418. memimpikannya.
  3419.  
  3420. 736
  3421. 00:58:00,143 --> 00:58:01,520
  3422. Pikiran keduaku,
  3423.  
  3424. 737
  3425. 00:58:02,104 --> 00:58:03,313
  3426. bunga.
  3427.  
  3428. 738
  3429. 00:58:03,647 --> 00:58:05,107
  3430. Bunga selalu baik, 'kan?
  3431.  
  3432. 739
  3433. 00:58:06,066 --> 00:58:08,986
  3434. Tidak menurut situs ini.
  3435.  
  3436. 740
  3437. 00:58:09,945 --> 00:58:12,072
  3438. Situs ini bilang,
  3439. "Jangan beri dia bunga,
  3440.  
  3441. 741
  3442. 00:58:12,155 --> 00:58:14,533
  3443. bunga berisyarat romantis
  3444.  
  3445. 742
  3446. 00:58:14,866 --> 00:58:17,369
  3447. dan dia harus membawanya
  3448. pulang dan taruh di dalam air.
  3449.  
  3450. 743
  3451. 00:58:17,452 --> 00:58:20,038
  3452. Jangan buat dia melakukan
  3453. itu pada hari ni."
  3454.  
  3455. 744
  3456. 00:58:20,706 --> 00:58:22,290
  3457. Menurut situs ini,
  3458.  
  3459. 745
  3460. 00:58:22,374 --> 00:58:25,877
  3461. bunga adalah hadiah terburuk
  3462. kau berikan pada seseorang
  3463.  
  3464. 746
  3465. 00:58:26,044 --> 00:58:27,796
  3466. setelah melewati aborsi.
  3467.  
  3468. 747
  3469. 00:58:28,922 --> 00:58:30,590
  3470. Aku terima saran itu.
  3471.  
  3472. 748
  3473. 00:58:31,633 --> 00:58:33,385
  3474. Aku masih tak
  3475. mempercayainya.
  3476.  
  3477. 749
  3478. 00:58:34,219 --> 00:58:38,390
  3479. Aku rasa kita semua setuju hadiah
  3480. terburuk kau berikan pada seseorang
  3481.  
  3482. 750
  3483. 00:58:38,724 --> 00:58:40,934
  3484. setelah mereka baru saja aborsi
  3485.  
  3486. 751
  3487. 00:58:41,393 --> 00:58:44,187
  3488. adalah membawa dia pulang
  3489. untuk ditiduri.
  3490.  
  3491. 752
  3492. 00:58:47,315 --> 00:58:50,068
  3493. Pikirkan sesuatu yang buruk akan
  3494. aku ubah jadi lelucon.
  3495.  
  3496. 753
  3497. 00:58:52,154 --> 00:58:54,781
  3498. Jawabannya adalah
  3499. "membawanya pulang."
  3500.  
  3501. 754
  3502. 00:58:56,908 --> 00:58:58,618
  3503. Itu baru tak pantas.
  3504.  
  3505. 755
  3506. 00:58:59,202 --> 00:59:02,414
  3507. Itu baru mengejutkan
  3508.  
  3509. 756
  3510. 00:59:03,123 --> 00:59:04,791
  3511. pada hari aborsi.
  3512. Tidak.
  3513.  
  3514. 757
  3515. 00:59:08,044 --> 00:59:10,422
  3516. Menurut situs ini,
  3517. hanya ada satu hadiah,
  3518.  
  3519. 758
  3520. 00:59:11,048 --> 00:59:13,300
  3521. hanya satu hadiah
  3522. yang sesuai
  3523.  
  3524. 759
  3525. 00:59:13,967 --> 00:59:16,011
  3526. setelah seseorang
  3527. baru saja aborsi.
  3528.  
  3529. 760
  3530. 00:59:16,720 --> 00:59:20,515
  3531. Itu adalah
  3532. tanaman berair.
  3533.  
  3534. 761
  3535. 00:59:25,145 --> 00:59:27,773
  3536. Tahukah kau
  3537. apa tanaman berair?
  3538.  
  3539. 762
  3540. 00:59:28,982 --> 00:59:30,901
  3541. Karena aku harus
  3542. mencarinya di Google.
  3543.  
  3544. 763
  3545. 00:59:31,943 --> 00:59:36,323
  3546. Jika kau tak tahu,
  3547. tanaman berair adalah tanaman gurun pasir.
  3548.  
  3549. 764
  3550. 00:59:36,406 --> 00:59:39,201
  3551. Itu tumbuhan yang
  3552. tak butuh air.
  3553.  
  3554. 765
  3555. 00:59:39,409 --> 00:59:43,163
  3556. Tanaman yang mendapatkan
  3557. nutrisi dari udara.
  3558.  
  3559. 766
  3560. 00:59:44,331 --> 00:59:46,082
  3561. Kataku, "Tentu saja tidak."
  3562.  
  3563. 767
  3564. 00:59:47,000 --> 00:59:49,002
  3565. Aku takkan melakukan
  3566. itu ke temanku, Jessica.
  3567.  
  3568. 768
  3569. 00:59:49,586 --> 00:59:52,214
  3570. Aku takkan pernah berbuat,
  3571. "Ini dia, Jessica.
  3572.  
  3573. 769
  3574. 00:59:52,589 --> 00:59:55,967
  3575. Ini hal lain yang kau
  3576. tak perlu merawatnya.
  3577.  
  3578. 770
  3579. 01:00:11,650 --> 01:00:14,194
  3580. Aku takkan pernah melakukannya,
  3581. memangnya aku monster?
  3582.  
  3583. 771
  3584. 01:00:16,696 --> 01:00:18,365
  3585. Jadi aku tak berikan
  3586. apa pun padanya.
  3587.  
  3588. 772
  3589. 01:00:19,950 --> 01:00:22,577
  3590. Akhirnya dia keluar
  3591. dari balik pintu itu.
  3592.  
  3593. 773
  3594. 01:00:22,911 --> 01:00:25,539
  3595. Aku tak berikan apa pun,
  3596. tak ucapkan apa pun.
  3597.  
  3598. 774
  3599. 01:00:25,664 --> 01:00:26,957
  3600. Aku hanya berdiri,
  3601.  
  3602. 775
  3603. 01:00:27,249 --> 01:00:28,625
  3604. aku peluk dirinya,
  3605.  
  3606. 776
  3607. 01:00:28,917 --> 01:00:31,545
  3608. membantunya masuk mobil,
  3609. mengantarnya pulang.
  3610.  
  3611. 777
  3612. 01:00:31,837 --> 01:00:33,922
  3613. Aku duduk di
  3614. sampingnya di sofanya,
  3615.  
  3616. 778
  3617. 01:00:34,548 --> 01:00:36,550
  3618. memeluknya
  3619. saat dia menangis.
  3620.  
  3621. 779
  3622. 01:00:36,842 --> 01:00:38,176
  3623. Aku teman baik
  3624. di hari itu.
  3625.  
  3626. 780
  3627. 01:00:39,094 --> 01:00:41,972
  3628. Teman yang begitu hebat bahkan
  3629. beberapa jam kemudian
  3630.  
  3631. 781
  3632. 01:00:42,055 --> 01:00:43,640
  3633. setelah dia berhenti menangis,
  3634.  
  3635. 782
  3636. 01:00:43,723 --> 01:00:47,894
  3637. tenang dan melupakan semua
  3638. hal selamanya...
  3639.  
  3640. 783
  3641. 01:00:54,734 --> 01:00:57,237
  3642. aku masih di sana
  3643. di sampingnya,
  3644.  
  3645. 784
  3646. 01:00:57,821 --> 01:00:59,447
  3647. menulis semua lelucon ini.
  3648.  
  3649. 785
  3650. 01:01:05,787 --> 01:01:06,746
  3651. Sekarang,
  3652.  
  3653. 786
  3654. 01:01:07,747 --> 01:01:09,291
  3655. bagian favoritku
  3656.  
  3657. 787
  3658. 01:01:09,791 --> 01:01:15,714
  3659. tentang 15 menit cerita nyata
  3660. mengantar temanku pergi aborsi
  3661.  
  3662. 788
  3663. 01:01:15,797 --> 01:01:19,009
  3664. mengakhiri pentasku,
  3665. adalah reaksi berbeda yang
  3666.  
  3667. 789
  3668. 01:01:19,092 --> 01:01:20,552
  3669. aku dapat
  3670. dari penonton.
  3671.  
  3672. 790
  3673. 01:01:21,344 --> 01:01:27,058
  3674. Beberapa tertawa, beberapa meringis,
  3675. beberapa jelas terlihat marah
  3676.  
  3677. 791
  3678. 01:01:27,642 --> 01:01:29,352
  3679. dan sejujurnya,
  3680.  
  3681. 792
  3682. 01:01:30,353 --> 01:01:32,355
  3683. semuanya sama bagiku.
  3684.  
  3685. 793
  3686. 01:01:37,527 --> 01:01:40,447
  3687. Tapi reaksi terbaik,
  3688. reaksi favorit yang pernah kudapat
  3689.  
  3690. 794
  3691. 01:01:40,530 --> 01:01:43,241
  3692. dari ceritanya
  3693. baru beberapa minggu lalu.
  3694.  
  3695. 795
  3696. 01:01:44,075 --> 01:01:47,287
  3697. Seorang wanita di belakang teater
  3698. berdiri dengan mantap
  3699.  
  3700. 796
  3701. 01:01:47,954 --> 01:01:50,248
  3702. dan berteriak, "Permisi.
  3703.  
  3704. 797
  3705. 01:01:51,041 --> 01:01:52,500
  3706. Permisi, Anthony,
  3707.  
  3708. 798
  3709. 01:01:53,126 --> 01:01:56,796
  3710. tapi apa yang lucu
  3711. tentang aborsi?"
  3712.  
  3713. 799
  3714. 01:01:57,756 --> 01:01:59,090
  3715. Aku bilang, "Nona,
  3716.  
  3717. 800
  3718. 01:02:00,175 --> 01:02:01,968
  3719. baru saja kubilang."
  3720.  
  3721. 801
  3722. 01:02:04,054 --> 01:02:06,806
  3723. Terima kasih semuanya.
  3724. Kalian penonton yang hebat.
  3725.  
  3726. 802
  3727. 01:03:51,536 --> 01:03:53,538
  3728. Terjemahan subtitle oleh
  3729. Vitri Anggreini
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top