Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:36,040 --> 00:00:37,041
- Hei.
- 2
- 00:01:00,280 --> 00:01:01,930
- Kau tak boleh parkir di sana.
- 3
- 00:01:02,320 --> 00:01:03,890
- Kami sedang berbisnis.
- / Kami juga.
- 4
- 00:01:15,240 --> 00:01:16,366
- Ayo cepat!
- 5
- 00:01:26,440 --> 00:01:28,090
- Kau, kemari.
- 6
- 00:01:31,840 --> 00:01:33,729
- Bilang ke semua orang, mulai sekarang...
- 7
- 00:01:33,800 --> 00:01:36,121
- ... bisnis pelacuran di French Riviera milikku.
- 8
- 00:01:36,520 --> 00:01:37,601
- Kau siapa?
- 9
- 00:01:40,600 --> 00:01:41,886
- Karasov.
- 10
- 00:01:43,400 --> 00:01:44,401
- Pergi sana.
- 11
- 00:01:50,920 --> 00:01:52,922
- Anna, Senyum.
- 12
- 00:01:54,400 --> 00:01:55,765
- Ayo senyum!
- 13
- 00:01:56,560 --> 00:01:57,925
- Gadis pintar.
- 14
- 00:02:00,800 --> 00:02:02,723
- Kau mau bekerja untukku?
- / Tentu.
- 15
- 00:02:02,800 --> 00:02:03,801
- Bagus.
- 16
- 00:02:07,000 --> 00:02:09,128
- Ayo para gadis. Mulai bekerja.
- 17
- 00:02:22,760 --> 00:02:24,649
- Cobalah menikmatinya, Anna.
- 18
- 00:02:55,400 --> 00:02:57,084
- <i>Anna?</i>
- / Ya.
- 19
- 00:02:57,160 --> 00:03:00,243
- <i>Ini aku. Sudah beres.
- Kami sudah siap untuk malam ini.</i>
- 20
- 00:03:00,360 --> 00:03:02,442
- <i>Semua sudah diatur.</i>
- / Bagus.
- 21
- 00:03:04,160 --> 00:03:05,400
- <i>Anna?</i>
- / Ya.
- 22
- 00:03:05,840 --> 00:03:07,683
- <i>Kau yakin mau melakukan ini?</i>
- 23
- 00:03:08,200 --> 00:03:10,248
- <i>Kita bisa membatalkannya.</i>
- 24
- 00:03:11,360 --> 00:03:13,522
- Aku tak bisa berhenti sampai
- aku mendapatkan jalan keluar.
- 25
- 00:03:13,640 --> 00:03:15,847
- <i>Baiklah. Kita lakukan sesuai rencana.</i>
- 26
- 00:03:15,920 --> 00:03:16,920
- <i>Aku mencintaimu.</i>
- 27
- 00:03:16,960 --> 00:03:18,086
- Aku juga.
- 28
- 00:04:20,000 --> 00:04:22,241
- Teknologi cepat sekali berkembang, bukan?
- 29
- 00:04:27,640 --> 00:04:30,610
- Maksudku, ketika kau berpikir
- sudah menemukan sebuah teknologi,
- 30
- 00:04:31,320 --> 00:04:33,129
- ternyata teknologi sudah muncul
- dengan yang baru.
- 31
- 00:04:34,000 --> 00:04:36,002
- Nanti akan muncul teknologi
- mobil jalan sendiri.
- 32
- 00:04:37,040 --> 00:04:39,088
- Membuatmu bertanya-tanya apa orang-orang
- sepertiku akan tersingkirkan.
- 33
- 00:04:41,040 --> 00:04:43,202
- Tetapi orang-orang selalu membutuhkan
- orang-orang sepertiku, kan?
- 34
- 00:04:44,560 --> 00:04:45,971
- Serahkan kuncinya, Nak!
- 35
- 00:04:48,840 --> 00:04:50,365
- Tapi kuncinya takkan berguna bagimu.
- 36
- 00:04:50,880 --> 00:04:53,360
- Mobil ini hanya menyala dengan sidik jari
- pengemudi yang unik...
- 37
- 00:04:53,400 --> 00:04:54,731
- ... saat aku pegang kemudinya.
- 38
- 00:04:57,040 --> 00:04:58,041
- Diam!
- 39
- 00:04:58,240 --> 00:05:00,891
- Kau cerdas dan licik.
- Aku akan memotongmu.
- 40
- 00:05:01,040 --> 00:05:02,201
- Berikan kuncinya dan enyahlah.
- 41
- 00:05:02,440 --> 00:05:03,441
- Permisi.
- 42
- 00:05:14,320 --> 00:05:15,401
- Hei!
- 43
- 00:05:44,120 --> 00:05:45,485
- Ini yang akan kita lakukan sekarang.
- 44
- 00:05:45,560 --> 00:05:47,130
- Letakkan tanganmu pada kemudi
- lalu mengemudi.
- 45
- 00:05:47,720 --> 00:05:48,800
- Itu bukan rencana yang bagus.
- 46
- 00:05:48,880 --> 00:05:49,927
- Masuk ke mobil!
- 47
- 00:05:56,640 --> 00:05:57,687
- Kau akan membuatku terlambat.
- 48
- 00:05:59,400 --> 00:06:00,447
- Dan aku benci terlambat.
- 49
- 00:06:10,080 --> 00:06:11,889
- Sudah kubilang itu bukan rencana yang bagus.
- 50
- 00:07:19,440 --> 00:07:20,441
- Kau terlambat.
- 51
- 00:07:20,520 --> 00:07:21,521
- Aku terlambat 38 detik.
- 52
- 00:07:21,600 --> 00:07:24,285
- Ada beberapa derajat dari awal
- dan hanya satu derajat akhir.
- 53
- 00:07:24,360 --> 00:07:25,441
- Dan itu sudah terlambat.
- 54
- 00:07:30,040 --> 00:07:31,963
- Jadi? /
- Jadi apa?
- 55
- 00:07:32,120 --> 00:07:33,251
- Jadi bagaimana pensiun Ayah?
- 56
- 00:07:33,280 --> 00:07:34,884
- Kukira kau tidak mengajukan pertanyaan.
- 57
- 00:07:34,960 --> 00:07:38,362
- Memang tidak jika sedang bekerja,
- tapi ini sedang membantu.
- 58
- 00:07:40,560 --> 00:07:42,005
- Berjalan lancar.
- 59
- 00:07:44,000 --> 00:07:45,161
- Jadi berapa pensiunnya?
- 60
- 00:07:45,280 --> 00:07:46,486
- 791.
- 61
- 00:07:46,560 --> 00:07:48,324
- 791.000?
- 62
- 00:07:49,520 --> 00:07:50,965
- Kedengarannya bagus sekali.
- 63
- 00:07:51,040 --> 00:07:53,964
- 791 Euro.
- Itu pensiun Ayah.
- 64
- 00:07:54,160 --> 00:07:56,049
- € 791 per bulan.
- 65
- 00:07:58,000 --> 00:07:59,286
- Kalau begitu...
- 66
- 00:08:01,440 --> 00:08:03,363
- Selamat pensiun, Ayah.
- 67
- 00:08:05,640 --> 00:08:08,928
- Tiga puluh tahun menghasilkan uang banyak
- dan tak ada waktu untuk menghabiskannya.
- 68
- 00:08:09,000 --> 00:08:11,526
- Sekarang Ayah punya banyak waktu
- tapi tak punya banyak uang.
- 69
- 00:08:11,600 --> 00:08:13,841
- Jika kau bertanya pada Ayah,
- sistemnya rusak.
- 70
- 00:08:14,920 --> 00:08:16,046
- <i>Pâté de canard.</i>
- 71
- 00:08:16,160 --> 00:08:17,286
- Cukup bagus untuk Ayah?
- 72
- 00:08:17,360 --> 00:08:18,646
- Akan Ayah beritahu setelah mencicipinya.
- 73
- 00:08:18,840 --> 00:08:21,161
- Mungkin Ayah harus memikirkan punya mobil sendiri.
- 74
- 00:08:21,240 --> 00:08:22,241
- Ayah punya mobil sendiri.
- 75
- 00:08:22,320 --> 00:08:23,890
- Kalau begitu pikirkan untuk menggunakannya.
- 76
- 00:08:23,960 --> 00:08:25,849
- Ayah menikmati waktu kebersamaan kita.
- 77
- 00:08:25,920 --> 00:08:27,929
- Ayah tahu kalau aku mencari nafkah
- di tengah lalu lintas.
- 78
- 00:08:28,035 --> 00:08:29,526
- Itukah pekerjaanmu?
- 79
- 00:08:30,880 --> 00:08:32,405
- Ayah ke sini untuk lebih dekat denganmu.
- 80
- 00:08:32,600 --> 00:08:33,965
- Dan Inggris tidak cukup dekat?
- 81
- 00:08:34,080 --> 00:08:35,491
- Ibumu dimakamkan di sana.
- 82
- 00:08:36,480 --> 00:08:38,130
- Pulau itu sekarang seperti pemakaman bagi Ayah.
- 83
- 00:08:38,200 --> 00:08:39,690
- Jangan didramatisir, Ayah, kumohon.
- 84
- 00:08:39,760 --> 00:08:41,922
- Berjanjilah kau takkan mengabaikan Ayah.
- 85
- 00:08:42,040 --> 00:08:43,326
- Ibumu penganut Katolik yang baik,
- 86
- 00:08:43,400 --> 00:08:45,243
- tapi ketika tiba waktunya Ayah untuk pergi,
- 87
- 00:08:45,320 --> 00:08:47,280
- ibumu marah sekali.
- 88
- 00:08:51,000 --> 00:08:52,411
- Kau tidak mengangkat telponnya, Yunior?
- 89
- 00:08:52,480 --> 00:08:54,130
- Aku tidak menggunakan telepon
- saat mengemudi.
- 90
- 00:09:05,480 --> 00:09:09,041
- ♪ <i>It's a hard world ♪
- ♪ to get a break in</i> ♪
- 91
- 00:09:09,480 --> 00:09:13,087
- ♪ <i>All the good things ♪
- ♪ have been taken</i> ♪
- 92
- 00:09:13,400 --> 00:09:15,801
- ♪ <i>But girl there are ways ♪
- ♪ to make certain things pay</i> ♪
- 93
- 00:09:15,880 --> 00:09:17,880
- <i>Hai, Gina, ini aku.
- Kami semua menunggu untukmu.</i>
- 94
- 00:09:18,080 --> 00:09:19,127
- Tolong telpon aku.
- 95
- 00:09:20,280 --> 00:09:21,770
- Dia akan datang.
- Jangan khawatir.
- 96
- 00:09:24,200 --> 00:09:25,645
- Kau percaya gadis-gadis ini?
- 97
- 00:09:26,000 --> 00:09:29,285
- Ini cara mereka menunjukkan apresiasi mereka
- karena terlambat dengan janjinya.
- 99
- 00:09:30,440 --> 00:09:31,646
- Kau tidak mendengarkanku.
- 100
- 00:09:32,160 --> 00:09:34,447
- Itu sikap kasar.
- Bagaimana jika aku seorang klien?
- 101
- 00:09:34,560 --> 00:09:36,210
- Dia tidak akan terlambat.
- 102
- 00:09:36,280 --> 00:09:37,406
- Tapi untuk bertemu denganku,
- 103
- 00:09:37,480 --> 00:09:39,323
- orang yang mengisi uang di sakunya...
- 104
- 00:09:39,400 --> 00:09:41,767
- ... dan membayar tagihan medisnya,
- dia terlambat.
- 105
- 00:09:44,120 --> 00:09:45,167
- Aku yakin itu dia.
- 106
- 00:09:45,320 --> 00:09:46,481
- Sebaiknya begitu.
- 107
- 00:09:50,480 --> 00:09:52,323
- Hai sayang.
- / Maaf.
- 108
- 00:09:52,400 --> 00:09:53,480
- Semua orang khawatir.
- 109
- 00:09:53,520 --> 00:09:56,490
- Ya, jalanan di kota ini macet parah
- dan ponselku tertinggal.
- 110
- 00:09:57,320 --> 00:09:59,288
- Saat bertemu Karasov malam ini,
- 111
- 00:09:59,400 --> 00:10:01,368
- akan kuberitahu dia untuk menyediakan
- supir untukmu.
- 112
- 00:10:02,000 --> 00:10:07,769
- Sekarang, kita semua di sini,
- mari kita mulai berpesta.
- 113
- 00:10:08,720 --> 00:10:10,210
- Tepat sekali.
- 114
- 00:10:17,400 --> 00:10:18,765
- Ya!
- 115
- 00:10:35,400 --> 00:10:37,129
- Ok.
- 116
- 00:10:39,840 --> 00:10:40,841
- Siapa dia?
- 117
- 00:10:40,920 --> 00:10:42,365
- Aku tidak tahu.
- Dia bekerja sendiri.
- 118
- 00:10:42,440 --> 00:10:43,965
- Dia mati karena overdosis heroin.
- 119
- 00:10:44,120 --> 00:10:45,929
- Kau bawa kalungnya?
- Ya. Kaukerjakan tugasmu.
- 120
- 00:10:46,040 --> 00:10:47,041
- Baik.
- 121
- 00:11:06,640 --> 00:11:08,005
- Qiao, siap?
- / Siap.
- 122
- 00:11:13,080 --> 00:11:14,730
- Semua untuk satu,
- satu untuk semua.
- 123
- 00:11:19,480 --> 00:11:20,641
- Ayo.
- 124
- 00:11:23,880 --> 00:11:25,325
- Jadi, apa rencana Ayah?
- 125
- 00:11:26,360 --> 00:11:27,566
- Rencana untuk apa?
- 126
- 00:11:27,680 --> 00:11:28,920
- Untuk masa depan, Ayah.
- 127
- 00:11:29,040 --> 00:11:31,247
- Ayah harus punya rencana.
- Ayah selalu punya rencana.
- 128
- 00:11:33,600 --> 00:11:36,683
- Sebenarnya, mau Ayah jadikan kejutan,
- tapi karena kau bertanya,
- 129
- 00:11:36,880 --> 00:11:38,928
- Ayah sudah berpikir untuk membeli itu.
- 130
- 00:11:40,120 --> 00:11:43,442
- Perahu nelayan yang bagus bagi seorang pensiunan.
- 131
- 00:11:43,520 --> 00:11:44,567
- Ayah sudah menabung untuk itu.
- 132
- 00:11:45,080 --> 00:11:46,286
- Menurutku Ayah rindu bepergian.
- 133
- 00:11:46,360 --> 00:11:48,727
- Maksudku, Ayah sudah sering pergi
- ke tempat indah yang liar.
- 134
- 00:11:48,800 --> 00:11:50,404
- Jerman di era 80-an,
- 135
- 00:11:51,560 --> 00:11:53,449
- Kolombia di tahun 90-an,
- Timur Tengah sejak saat itu.
- 136
- 00:11:53,520 --> 00:11:55,090
- Evian adalah merek global, dan Ayah..
- 137
- 00:11:55,160 --> 00:11:56,161
- Sales Representative teratas.
- 138
- 00:11:56,280 --> 00:11:57,327
- Ya.
- 139
- 00:11:57,400 --> 00:11:59,004
- Ya aku tahu.
- 140
- 00:11:59,080 --> 00:12:02,129
- Tiga puluh tahun bekerja sebagai
- representative sebuah perusahaan air,
- 141
- 00:12:02,240 --> 00:12:05,562
- dan Ayah selalu tampak berada
- di tempat yang paling berbahaya,
- 142
- 00:12:05,640 --> 00:12:07,449
- saat-saat paling menentukan.
- 143
- 00:12:07,800 --> 00:12:10,326
- Runtuhnya Tembok Berlin,
- jatuhnya kartel Medellin,
- 144
- 00:12:10,880 --> 00:12:12,245
- dan Taliban.
- 145
- 00:12:12,320 --> 00:12:13,685
- Jangan lupa Taliban.
- 146
- 00:12:13,760 --> 00:12:15,683
- Aku yakin mereka suka Evian di Fallujah.
- 147
- 00:12:15,760 --> 00:12:17,683
- Mereka tidak benar-benar peduli
- dengan air mineral.
- 148
- 00:12:17,760 --> 00:12:19,000
- Mereka lebih memilih flat.
- 149
- 00:12:19,320 --> 00:12:20,685
- Baik, Ayah.
- 150
- 00:12:20,880 --> 00:12:23,167
- Yunior, menurut Ayah kau tidak berhak...
- 151
- 00:12:23,240 --> 00:12:25,402
- ... memberi ajaran moral tentang
- bagaimana cara mencari nafkah.
- 152
- 00:12:25,880 --> 00:12:27,405
- Apa maksud Ayah?
- / Oh tidak.
- 153
- 00:12:27,480 --> 00:12:29,120
- Ayah yakin semua klienmu adalah bintang film,
- 154
- 00:12:29,160 --> 00:12:30,810
- pemimpin perusahaan, pejabat.
- 155
- 00:12:31,280 --> 00:12:33,806
- Aku tidak bertanya, dan tidak diberitahu.
- / Seharusnya itu memberitahumu sesuatu.
- 157
- 00:12:35,680 --> 00:12:38,729
- Oh, lihat, Nona Tak Dikenal
- menelpon lagi.
- 158
- 00:12:38,840 --> 00:12:41,002
- Dan apa yang membuat Ayah berpikir
- kalau "tidak diketahui" adalah "Nona"?
- 159
- 00:12:41,360 --> 00:12:42,850
- Ayah hanya menebak.
- 160
- 00:12:44,000 --> 00:12:45,081
- Halo?
- 161
- 00:12:45,200 --> 00:12:46,201
- <i>Apakah ini Sang Supir?</i>
- 162
- 00:12:49,160 --> 00:12:50,810
- Itu tergantung kau ini siapa.
- 163
- 00:12:51,160 --> 00:12:53,083
- <i>Mudah-mudahan, calon majikanmu berikutnya.</i>
- 164
- 00:12:53,280 --> 00:12:55,169
- Aku tidak berbisnis lewat telepon.
- 165
- 00:12:55,320 --> 00:12:58,688
- <i>Kalau begitu besok. Jam 02:00
- di bar di Majestic Hotel.</i>
- 166
- 00:12:59,000 --> 00:13:00,206
- Bagaimana cara mengenalimu?
- 167
- 00:13:00,360 --> 00:13:01,566
- <i>Aku akan sendirian.</i>
- 168
- 00:13:06,800 --> 00:13:08,928
- Dahulu, ketika ingin membuat secangkir kopi...
- 169
- 00:13:09,000 --> 00:13:11,080
- ... kau hanya harus mendidihkan airnya
- lalu menyaringnya.
- 170
- 00:13:11,760 --> 00:13:14,206
- Sekarang tampaknya seperti
- kau perlu gelar PhD.
- 171
- 00:13:15,000 --> 00:13:16,729
- Ayah punya gelar PhD.
- 172
- 00:13:17,840 --> 00:13:19,205
- Itu alat pembuat jus.
- 173
- 00:13:22,040 --> 00:13:23,849
- Kau perlu seorang wanita di rumah.
- 174
- 00:13:26,360 --> 00:13:28,010
- ♪ <i>...acting like haters</i> ♪
- 175
- 00:13:28,080 --> 00:13:31,084
- ♪ <i>Haters acting like... ♪
- ♪ Just, just acting like haters</i> ♪
- 176
- 00:13:31,240 --> 00:13:34,608
- ♪ <i>Yo, repeat my conversation ♪
- ♪ I talk just 'bout my haters</i> ♪
- 177
- 00:13:34,720 --> 00:13:36,324
- ♪ <i>'Cause haters love ♪
- ♪ my pictures</i> ♪
- 178
- 00:13:36,400 --> 00:13:40,769
- ♪ <i>So now I'm getting' funky ♪
- ♪ Stackin' money off these hoes</i> ♪
- 179
- 00:13:41,480 --> 00:13:44,962
- ♪ <i>Haters actin' like... ♪
- ♪ ...actin' like haters</i> ♪
- 180
- 00:13:45,120 --> 00:13:48,283
- ♪ <i>Yo, repeat my conversation ♪
- ♪ I talk just about my haters</i> ♪
- 181
- 00:13:48,360 --> 00:13:50,169
- ♪ <i>Them haters love my pictures</i> ♪
- 182
- 00:13:50,240 --> 00:13:53,961
- ♪ <i>So now I'm getting' funky ♪
- ♪ Stackin' money off these hoes</i> ♪
- 183
- 00:13:54,040 --> 00:13:57,169
- ♪ <i>Any kind of cash ♪
- ♪ I'm a professional</i> ♪
- 184
- 00:13:57,240 --> 00:14:00,403
- ♪ <i>When it come to ass ♪
- ♪ I'm a professional</i> ♪
- 185
- 00:14:00,600 --> 00:14:04,002
- ♪ <i>When it's getting hot ♪
- ♪ I'm a professional</i> ♪
- 186
- 00:14:04,080 --> 00:14:07,243
- ♪ <i>Murder alien slang ♪
- ♪ Extraterrestrial</i> ♪
- 187
- 00:14:07,320 --> 00:14:08,446
- ♪ <i>Bang bang</i> ♪
- 188
- 00:14:08,920 --> 00:14:09,967
- Leo?
- 189
- 00:14:10,600 --> 00:14:11,601
- Apa?
- 190
- 00:14:11,840 --> 00:14:13,285
- Sejak kapan kita bekerja sama?
- 191
- 00:14:13,440 --> 00:14:14,805
- Dua belas tahun.
- 192
- 00:14:15,040 --> 00:14:16,087
- Lima belas tahun.
- 193
- 00:14:16,160 --> 00:14:18,288
- Lima belas tahun.
- 194
- 00:14:19,000 --> 00:14:20,161
- Kau masih tidak percaya padaku.
- 195
- 00:14:20,280 --> 00:14:21,441
- Aku mempercayaimu.
- 196
- 00:14:21,560 --> 00:14:25,167
- Tapi soal urusan perempuan,
- aku ingin menikmati waktuku.
- 197
- 00:14:27,000 --> 00:14:28,081
- Bersenang-senanglah.
- 198
- 00:14:30,520 --> 00:14:31,726
- Dan Yuri,
- / Hmm?
- 199
- 00:14:31,800 --> 00:14:33,768
- benarkah kalau sekarang kau tinggal di pesawatmu?
- 200
- 00:14:34,080 --> 00:14:38,085
- Ya, tak ada adat istiadat, pajak,
- bebas seperti burung, bung.
- 201
- 00:14:42,200 --> 00:14:44,680
- Tunggu sebentar. Arkady?
- / Jangan sekarang.
- 202
- 00:14:44,760 --> 00:14:46,444
- Ada kecelakaan.
- 203
- 00:14:49,920 --> 00:14:50,967
- <i>Ya.</i>
- 204
- 00:15:02,760 --> 00:15:04,728
- Mereka menyebutnya sebuah kerusakan listrik.
- 205
- 00:15:04,840 --> 00:15:06,365
- Istrinya sudah mengidentifikasi mayatnya.
- 206
- 00:15:06,440 --> 00:15:07,951
- Lalu apa yang kulakukan di sini?
- 207
- 00:15:07,960 --> 00:15:09,320
- Dia akuntanmu, bukan?
- 208
- 00:15:09,360 --> 00:15:10,805
- Ya, dan akuntan orang lain juga.
- 209
- 00:15:10,880 --> 00:15:13,281
- Apa kau meminta mereka semua
- untuk datang dan melihat mayatnya?
- 210
- 00:15:13,360 --> 00:15:15,442
- Aku tidak memintamu datang ke sini
- untuk melihat mayatnya.
- 211
- 00:15:15,560 --> 00:15:17,847
- Tapi untuk melihat barang miliknya.
- 212
- 00:15:21,800 --> 00:15:22,881
- Siapa dia?
- 213
- 00:15:23,000 --> 00:15:24,126
- Aku berharap kau memberitahuku.
- 214
- 00:15:24,200 --> 00:15:26,248
- Dia tampaknya salah satu pelacurmu.
- 215
- 00:15:26,680 --> 00:15:28,967
- Aku khawatir tidak mengerti yang kaubicarakan.
- 216
- 00:15:29,040 --> 00:15:31,725
- Coeur Brise bukanlah usaha rahasia, Tn. Karasov.
- 217
- 00:15:31,800 --> 00:15:35,441
- Bahkan rekan di departemenku sendiri telah
- menghabiskan waktu dengan "penyambut tamu"-mu.
- 218
- 00:15:36,840 --> 00:15:38,444
- Itu kan sebutanmu pada mereka?
- 219
- 00:15:38,520 --> 00:15:41,364
- Aku pengusaha yang sah, Inspektur.
- 220
- 00:15:41,520 --> 00:15:43,522
- Aku punya banyak pekerja.
- 221
- 00:15:44,000 --> 00:15:46,287
- Dan aku tak mungkin bisa
- bertanggung jawab untuk mereka semua.
- 222
- 00:15:46,440 --> 00:15:48,841
- Tentu tidak.
- Yang tidak bisa kucari tahu...
- 223
- 00:15:48,920 --> 00:15:51,400
- ... kenapa salah satu dari mereka
- ingin membunuh akuntanmu.
- 224
- 00:15:51,480 --> 00:15:53,480
- Kurasa tadi kau bilang ini kecelakaan listrik.
- 225
- 00:15:53,520 --> 00:15:54,965
- Itu yang dikatakan pihak hotel.
- 226
- 00:15:55,040 --> 00:15:57,611
- Mereka tidak melihat peluru 9mm...
- 227
- 00:15:57,680 --> 00:15:59,170
- ... yang kami ambil dari kepala mereka.
- 228
- 00:15:59,240 --> 00:16:01,049
- Mereka ditembak?
- / Dari jarak dekat.
- 229
- 00:16:01,120 --> 00:16:04,249
- Aku menduga pelakunya membuat kebakaran
- untuk menutupi jejak mereka.
- 230
- 00:16:04,320 --> 00:16:06,926
- Dan kau berpikir aku terlibat dengan itu.
- 231
- 00:16:07,000 --> 00:16:08,809
- Aku katakan dengan jelas.
- 232
- 00:16:09,280 --> 00:16:11,328
- Tidak ada yang menuduhmu atas apa pun.
- 233
- 00:16:11,400 --> 00:16:12,686
- Bagus.
- 234
- 00:16:14,040 --> 00:16:17,362
- Karena jika kau menuduhku,
- sebaiknya kau datang dengan lebih banyak orang.
- 235
- 00:16:22,600 --> 00:16:24,329
- Menurutmu West Africans dari tahun 1995...
- 236
- 00:16:24,400 --> 00:16:26,084
- ... mencoba kembali ke dalam permainan kulit?
- 237
- 00:16:26,160 --> 00:16:28,367
- Mereka terlalu pintar untuk itu.
- / Lalu siapa?
- 238
- 00:16:28,440 --> 00:16:30,408
- Aku tidak tahu.
- Tapi ketika aku tahu,
- 239
- 00:16:30,480 --> 00:16:32,482
- mereka akan berharap jadi orang lain.
- 240
- 00:16:38,520 --> 00:16:39,601
- Kamu menelponku.
- 241
- 00:16:43,040 --> 00:16:44,371
- Bagaimana kau tahu itu aku?
- 242
- 00:16:44,520 --> 00:16:45,851
- Kau bilang akan sendirian.
- 243
- 00:16:47,400 --> 00:16:48,526
- Dia sendirian.
- 244
- 00:16:48,600 --> 00:16:49,640
- Dia bersama seekor anjing.
- 245
- 00:16:49,680 --> 00:16:51,921
- Penyuka anjing biasanya berkata
- kalau mereka bersama anjing mereka.
- 246
- 00:16:53,840 --> 00:16:57,242
- Aku menghargai kau datang menemuiku.
- Aku...
- 247
- 00:16:57,320 --> 00:16:58,471
- Tanpa ada nama.
- / Apa?
- 248
- 00:16:58,480 --> 00:16:59,481
- Itu aturan pertama.
- 249
- 00:16:59,560 --> 00:17:01,767
- Ada yang bertanya siapa dirimu,
- aku bisa menyangkal yang masuk akal.
- 250
- 00:17:01,840 --> 00:17:03,365
- Bagus untukku dan untukmu.
- 251
- 00:17:04,400 --> 00:17:05,731
- Kudengar caramu begini.
- 252
- 00:17:05,800 --> 00:17:06,801
- Dengar dari siapa?
- 253
- 00:17:07,320 --> 00:17:09,049
- Majikanmu sebelumnya,
- 254
- 00:17:09,120 --> 00:17:11,806
- yang namanya mungkin takkan berarti apa-apa
- sesuai aturan pertamamu.
- 256
- 00:17:12,800 --> 00:17:13,801
- Kau cepat belajar.
- 257
- 00:17:14,400 --> 00:17:16,129
- Apa ada aturan lain yang perlu kutahu?
- 258
- 00:17:16,200 --> 00:17:18,168
- Setelah kesepakatan dibuat,
- kesepakatan takkan berubah.
- 259
- 00:17:18,240 --> 00:17:19,560
- Kau mengubah kesepakatan, aku pergi.
- 260
- 00:17:19,680 --> 00:17:21,205
- Kesepakatannya untuk satu penumpang.
- 261
- 00:17:21,280 --> 00:17:22,566
- Kau menjemputku,
- lalu menurunkan aku.
- 262
- 00:17:22,640 --> 00:17:23,880
- Wiskimu, Pak.
- 263
- 00:17:30,480 --> 00:17:32,323
- Ada paket?
- / Dua.
- 264
- 00:17:32,400 --> 00:17:34,628
- Beratnya? /
- Total 104 kg.
- 265
- 00:17:35,840 --> 00:17:39,128
- Apa itu masalah? Aku diberitahu
- kalau kau dapat mengangkut apa pun.
- 266
- 00:17:39,200 --> 00:17:41,440
- Selama aku tidak tahu apa paketnya.
- Itulah aturan terakhir.
- 267
- 00:17:42,400 --> 00:17:44,402
- Penyangkalan yang masuk akal.
- 268
- 00:17:47,120 --> 00:17:48,167
- Kapan dijemput?
- 269
- 00:17:48,920 --> 00:17:52,527
- Malam ini. Jam 05:00
- Banque de Monaco di Monte Carlo.
- 270
- 00:17:53,000 --> 00:17:54,161
- Itu tiga jam lagi.
- 271
- 00:17:56,800 --> 00:17:58,370
- Kau perlu tidur siang?
- 272
- 00:18:02,560 --> 00:18:04,324
- Lewat satu menit maka aku pergi, jelas?
- 273
- 00:18:04,440 --> 00:18:06,169
- Jelas.
- 274
- 00:18:07,120 --> 00:18:08,929
- Aku menyimpulkan kalau majikanku sebelumnya
- menyebutkan..
- 275
- 00:18:09,000 --> 00:18:10,331
- Tentu saja. Tarifmu.
- 276
- 00:18:14,040 --> 00:18:16,004
- Setengah sekarang,
- setengahnya saat pengiriman.
- 277
- 00:18:16,160 --> 00:18:17,924
- Aku ahli dalam mengikuti aturan.
- 278
- 00:18:19,240 --> 00:18:20,287
- Bagus.
- 279
- 00:18:27,240 --> 00:18:29,971
- Jika semua berjalan dengan baik,
- mungkin kita akan bekerja sama lagi nanti.
- 280
- 00:18:31,120 --> 00:18:33,122
- Jangan mengatakannya sebelum perkerjaan selesai.
- 281
- 00:18:47,040 --> 00:18:49,566
- Ini aku. Dia sudah pergi.
- Kau bisa melanjutkannya.
- 282
- 00:18:52,720 --> 00:18:53,767
- Oh.
- 283
- 00:18:53,840 --> 00:18:54,841
- Apa ada masalah?
- 284
- 00:18:54,920 --> 00:18:56,809
- Tidak, hanya saja ini Château Cheval Blanc...
- 285
- 00:18:56,880 --> 00:18:58,769
- ... dari anggur tahun 2005.
- 286
- 00:18:59,200 --> 00:19:00,970
- Aku tahu, tertera begitu di labelnya.
- 287
- 00:19:00,980 --> 00:19:02,271
- Tapi harganya 900 euro.
- 288
- 00:19:02,920 --> 00:19:04,081
- Sungguh?
- / Ya.
- 289
- 00:19:04,400 --> 00:19:07,131
- 900... 900 euro?
- 290
- 00:19:09,600 --> 00:19:11,762
- Mungkin bisa kutunjukkan pilihan...
- 291
- 00:19:11,840 --> 00:19:13,683
- ... anggur lokal yang lebih terjangkau?
- 292
- 00:19:13,760 --> 00:19:14,761
- Aku sanggup membelinya.
- 293
- 00:19:28,360 --> 00:19:29,486
- Frank.
- 294
- 00:19:30,160 --> 00:19:31,286
- kau membutuhkan sesuatu?
- 295
- 00:19:31,440 --> 00:19:32,771
- Tidak, terima kasih.
- 296
- 00:19:37,600 --> 00:19:39,409
- Halo, Yunior.
- 297
- 00:19:39,480 --> 00:19:41,448
- Ayah, sepertinya aku takkan
- bisa menyiapkan makan malam.
- 298
- 00:19:41,680 --> 00:19:43,240
- <i>Ada beberapa hal yang perlu kuurus.</i>
- 299
- 00:19:43,280 --> 00:19:46,204
- Sayang sekali. Ayah membawa sebotol anggur
- untuk kita.
- 300
- 00:19:46,280 --> 00:19:47,361
- <i>Maafkan aku.</i>
- 301
- 00:19:47,440 --> 00:19:49,841
- Ayah hanya harus mencari orang lain untuk berbagi.
- 302
- 00:19:49,920 --> 00:19:51,285
- Itu rencana yang bagus.
- 303
- 00:19:51,400 --> 00:19:52,731
- Itu ide yang sempurna.
- 304
- 00:19:52,800 --> 00:19:53,926
- Boleh kubantu?
- 305
- 00:19:54,040 --> 00:19:55,087
- Terima kasih.
- 306
- 00:19:55,160 --> 00:19:56,889
- Kau tak keberatan memegang ini?
- / Tentu saja.
- 307
- 00:20:05,720 --> 00:20:07,210
- Selera yang mahal.
- 308
- 00:21:05,880 --> 00:21:07,405
- Rambut yang bagus.
- 309
- 00:21:08,680 --> 00:21:10,170
- Aku selalu ingin jadi pirang.
- 310
- 00:21:11,360 --> 00:21:12,441
- Di mana paketnya?
- 311
- 00:21:12,920 --> 00:21:14,365
- Mereka akan datang.
- 312
- 00:21:20,680 --> 00:21:21,886
- Sepuluh detik.
- 313
- 00:21:27,400 --> 00:21:28,925
- Lima.
- 314
- 00:21:33,800 --> 00:21:34,961
- Satu.
- 315
- 00:21:39,640 --> 00:21:41,563
- Oke, semua sudah siap.
- / Apa ini?
- 316
- 00:21:41,680 --> 00:21:43,364
- Apa? /
- Ada apa ini?
- 317
- 00:21:43,440 --> 00:21:44,566
- Oh, kau bertanya sekarang?
- 318
- 00:21:44,640 --> 00:21:47,007
- Tidak, kubilang setelah kesepakatan dibuat,
- kesepakatan tidak berubah.
- 319
- 00:21:47,080 --> 00:21:49,765
- Dan belum berubah.
- Mereka dua paketku yang cantik.
- 320
- 00:21:49,840 --> 00:21:52,889
- Gina, 49 kg, Qiao, 55 kg.
- Semuanya 104 kg.
- 321
- 00:21:52,960 --> 00:21:54,086
- Kita harus pergi.
- 322
- 00:21:54,200 --> 00:21:55,280
- Tidak, aku membatalkan kesepakatan.
- 323
- 00:21:55,320 --> 00:21:56,321
- Kalian sebaiknya pergi.
- 324
- 00:21:56,400 --> 00:21:57,640
- Keluar dari mobil.
- Kalian semua. Sekarang.
- 325
- 00:21:57,760 --> 00:22:00,570
- Tidak ada yang keluar dari mobil, brengsek.
- Sekarang berkendaralah.
- 326
- 00:22:00,640 --> 00:22:01,721
- Kaupikir ini pertama kalinya...
- 327
- 00:22:01,840 --> 00:22:03,365
- ... seseorang menodongkan pistol ke kepalaku?
- 328
- 00:22:03,440 --> 00:22:04,487
- Tidak.
- 329
- 00:22:04,560 --> 00:22:06,480
- Tapi itu akan jadi yang pertama
- seseorang menggunakannya.
- 330
- 00:22:06,520 --> 00:22:07,965
- Oh, dia seorang pemikat hati.
- 331
- 00:22:11,160 --> 00:22:12,764
- Anna, ada polisi.
- 332
- 00:22:13,240 --> 00:22:15,447
- Baik, kita tak punya waktu membahas ini lagi.
- 333
- 00:22:16,240 --> 00:22:17,526
- Tunjukkan saja padanya.
- 334
- 00:22:17,600 --> 00:22:18,681
- Tunjukkan apa?
- 335
- 00:22:22,200 --> 00:22:24,123
- <i>Tidak ada perbuatan baik bebas tanpa hukuman.</i>
- 336
- 00:22:25,960 --> 00:22:27,405
- Jangan mengacaukan ini.
- 337
- 00:22:28,960 --> 00:22:31,725
- Polisi Monako.
- Tolong, SIM dan STNK-nya.
- 338
- 00:22:32,520 --> 00:22:33,521
- Buka jendelanya!
- 339
- 00:22:34,400 --> 00:22:36,084
- Akan seperti apa jadinya, Frank?
- 340
- 00:22:36,560 --> 00:22:37,721
- Turunkan jendelanya.
- 341
- 00:22:39,760 --> 00:22:41,046
- Keluar dari kendaraan!
- 342
- 00:22:42,640 --> 00:22:43,687
- Sabuk pengaman, sekarang.
- 343
- 00:23:08,480 --> 00:23:10,642
- Sambungkan dengan ayahku.
- Aku ingin berbicara dengannya sekarang.
- 344
- 00:23:10,720 --> 00:23:12,051
- Kau akan bisa berbicara dengannya sepuasmu...
- 345
- 00:23:12,160 --> 00:23:13,241
- ... setelah pekerjaan selesai.
- 347
- 00:23:49,400 --> 00:23:51,200
- Ini saat yang tepat untuk lolos
- dari mereka, Frank.
- 348
- 00:23:51,280 --> 00:23:52,441
- Kulakukan yang terbaik.
- 349
- 00:24:23,560 --> 00:24:24,720
- Kenapa berpakaian sama?
- 350
- 00:24:24,800 --> 00:24:25,881
- Pertanyaan lagi?
- 351
- 00:24:25,960 --> 00:24:27,849
- Bagaimana dengan aturanmu?
- / Aku tidak menanyakan nama.
- 352
- 00:24:27,920 --> 00:24:30,400
- Tapi ketika seseorang menculik ayahku,
- aku mengajukan pertanyaan.
- 353
- 00:24:46,960 --> 00:24:48,680
- Kurasa kau sebaik yang diiklankan, Frank.
- 354
- 00:24:48,720 --> 00:24:49,721
- Terima kasih.
- 355
- 00:24:50,840 --> 00:24:52,080
- Semua unit... Kode 3.
- 356
- 00:24:52,320 --> 00:24:54,368
- Audi S8 hitam di dalam terowongan.
- 357
- 00:24:54,480 --> 00:24:55,481
- Dimengerti!
- 358
- 00:25:01,840 --> 00:25:04,640
- Kau akan diantar seperti yang dijanjikan,
- tapi jika terjadi sesuatu pada ayahku..
- 360
- 00:25:04,680 --> 00:25:06,523
- Tetap fokus, Sayang.
- Ayahmu akan baik-baik saja.
- 361
- 00:25:08,720 --> 00:25:09,721
- Apa itu?
- 362
- 00:25:09,800 --> 00:25:10,926
- Ada lagi yang mengikuti.
- 363
- 00:25:28,400 --> 00:25:29,447
- Awas.
- 364
- 00:26:13,160 --> 00:26:14,321
- Kau tidak bercanda.
- 365
- 00:26:14,400 --> 00:26:15,845
- Bercanda bukan kebiasaanku.
- 366
- 00:26:30,600 --> 00:26:32,204
- Oke, ayo. /
- Apa yang kita lakukan?
- 367
- 00:26:32,280 --> 00:26:34,009
- Kita perlu pindah mobil.
- Ayo.
- 368
- 00:26:37,120 --> 00:26:38,360
- Ayo.
- 369
- 00:26:50,480 --> 00:26:52,323
- Apa kita akan meninggalkan mobil
- dengan semua buktinya?
- 370
- 00:26:52,400 --> 00:26:53,481
- Tidak juga.
- 371
- 00:27:05,360 --> 00:27:07,681
- Sejujurnya, ini benar-benar aneh.
- 372
- 00:27:07,760 --> 00:27:10,570
- Bank Mediterania telah dirampok sebelumnya,
- 373
- 00:27:10,640 --> 00:27:11,880
- tapi tidak pernah seperti ini.
- 374
- 00:27:21,000 --> 00:27:22,081
- Mari kutunjukkan.
- 375
- 00:27:22,600 --> 00:27:25,171
- Kau akan melihat seorang wanita di sana.
- 376
- 00:27:25,560 --> 00:27:27,164
- Katanya dia Elena Turgin,
- 377
- 00:27:27,240 --> 00:27:28,730
- Salah satu istri Stanislav Turgin.
- 378
- 00:27:28,800 --> 00:27:31,246
- Memiliki paspor dan kunci brangkasnya...
- 379
- 00:27:31,320 --> 00:27:32,321
- ... untuk membuktikannya.
- 380
- 00:27:32,440 --> 00:27:33,487
- Itu bukan Elena Turgin.
- 381
- 00:27:33,600 --> 00:27:34,601
- Ya.
- 382
- 00:27:34,960 --> 00:27:37,088
- Dan pada saat itu aku tidak tahu,
- 383
- 00:27:37,160 --> 00:27:39,049
- aku tetap menolak dia untuk masuk.
- 384
- 00:27:39,960 --> 00:27:41,724
- Karena hanya Tn. Turgin yang berwenang.
- 385
- 00:27:41,800 --> 00:27:45,486
- Tapi seperti yang kau akan lihat,
- aku dipaksa.
- 386
- 00:27:46,120 --> 00:27:47,326
- Gadis yang pertama mengambil kunciku.
- 387
- 00:27:47,400 --> 00:27:50,210
- Dengan kedua kunci, dia bisa sendiri
- membuka kotak penyimpanan.
- 388
- 00:27:50,360 --> 00:27:52,044
- Tidak ada yang bisa kulakukan
- untuk menghentikannya.
- 389
- 00:27:52,360 --> 00:27:54,203
- Dan siapa yang berada di pos keamanan?
- 391
- 00:27:56,400 --> 00:27:57,731
- <i>Ini.</i>
- 392
- 00:27:58,680 --> 00:28:02,241
- Mereka semua terlihat sama persis.
- Kau tidak dapat membedakan mereka.
- 393
- 00:28:02,440 --> 00:28:03,601
- Ada satu hal lagi.
- 394
- 00:28:05,000 --> 00:28:06,490
- Sopir untuk kabur.
- 395
- 00:28:06,960 --> 00:28:08,371
- Dia menaikkan satu gadis,
- 396
- 00:28:08,440 --> 00:28:11,569
- lalu menunggu dua lagi datang
- beberapa saat kemudian.
- 397
- 00:28:11,640 --> 00:28:13,642
- Polisi menemukan mobilnya,
- itu yang tersisa.
- 398
- 00:28:13,720 --> 00:28:16,564
- Mobilnya terbakar,
- tapi mereka sudah pergi.
- 399
- 00:28:16,640 --> 00:28:18,051
- Tentu saja.
- 400
- 00:28:18,680 --> 00:28:20,762
- Oh. Permisi.
- 401
- 00:28:20,960 --> 00:28:23,531
- Ya? Aku akan segera ke sana.
- 402
- 00:28:25,160 --> 00:28:26,685
- Inspektur dari Nice.
- 403
- 00:28:27,200 --> 00:28:29,646
- Jika kau bisa menunggu sebentar,
- aku akan segera kembali.
- 404
- 00:28:34,000 --> 00:28:35,126
- Bagaimana menurutmu?
- 405
- 00:28:35,200 --> 00:28:36,645
- Mereka gadis-gadis kita,
- 406
- 00:28:36,760 --> 00:28:40,367
- atau seseorang yang coba menyamar
- sebagai gadis-gadis kita.
- 407
- 00:28:40,440 --> 00:28:42,886
- Aku akan melakukan inventarisasi
- dan memeriksa para pesaing.
- 408
- 00:28:42,960 --> 00:28:44,564
- Memeriksa apa ada gadis yang belum kembali.
- 409
- 00:28:44,640 --> 00:28:46,847
- Pertama Turgin di hotel,
- dan sekarang ini?
- 410
- 00:28:49,680 --> 00:28:53,526
- Jangan khawatir. Kita akan temukan pelakunya
- dan membuat dia menerima balasanya.
- 411
- 00:29:32,720 --> 00:29:33,881
- Terlambat lagi, Yunior.
- 412
- 00:29:34,000 --> 00:29:35,081
- Yunior?
- 413
- 00:29:37,240 --> 00:29:38,241
- Ayah baik-baik saja?
- 414
- 00:29:39,160 --> 00:29:41,208
- Ayah sering diserang tiba-tiba,
- 415
- 00:29:41,280 --> 00:29:43,123
- tapi tidak pernah oleh seorang gadis.
- 416
- 00:29:44,080 --> 00:29:45,081
- Berhenti di sana.
- 417
- 00:29:48,440 --> 00:29:49,640
- Berapa lagi kelompok kalian?
- 418
- 00:29:49,720 --> 00:29:50,801
- Dia yang terakhir.
- 419
- 00:29:50,880 --> 00:29:53,201
- Dia orang Estonia.
- Dari Tallinn.
- 420
- 00:29:53,800 --> 00:29:56,690
- Aku telah melakukan beberapa hal di sana,
- jadi aku tahu.
- 421
- 00:29:56,760 --> 00:29:58,842
- Sebenarnya mereka punya vodka yang sangat enak.
- 422
- 00:29:58,920 --> 00:29:59,967
- Itu bagus, Ayah.
- 423
- 00:30:02,040 --> 00:30:04,042
- Jika aku bawa senjata,
- kau akan tahu itu sekarang.
- 424
- 00:30:05,360 --> 00:30:06,771
- Ayahmu bawa.
- 425
- 00:30:08,000 --> 00:30:09,161
- Dia bersih.
- 426
- 00:30:11,880 --> 00:30:13,450
- Ini sisanya.
- 427
- 00:30:13,560 --> 00:30:15,085
- Terima kasih.
- 428
- 00:30:16,360 --> 00:30:19,045
- Jika kau lepaskan ikatan dia maka kami bisa pergi
- dan takkan bertemu lagi denganmu.
- 429
- 00:30:19,120 --> 00:30:21,202
- Aku khawatir tidak bisa melakukan itu.
- 430
- 00:30:21,360 --> 00:30:23,249
- Kami belum selesai denganmu.
- 431
- 00:30:23,840 --> 00:30:27,162
- Aku kecewa.
- Kukira kalian semua pirang alami.
- 432
- 00:30:27,840 --> 00:30:29,001
- Apa yang kauinginkan?
- 433
- 00:30:29,120 --> 00:30:30,246
- Aku ingin membuat kesepakatan baru.
- 434
- 00:30:30,480 --> 00:30:31,891
- Terima kasih, tapi kurasa aku tidak mau.
- 435
- 00:30:32,000 --> 00:30:33,331
- Kau belum dengar isi kesepakatannya.
- 436
- 00:30:34,720 --> 00:30:35,926
- Isinya harus bagus.
- 437
- 00:30:36,080 --> 00:30:37,320
- Isinya sangat sederhana.
- 438
- 00:30:37,840 --> 00:30:39,604
- Kami akan mengunjungi seseorang,
- 439
- 00:30:39,760 --> 00:30:42,764
- dan kau pastikan kita bisa sampai
- di sana dan kembali...
- 440
- 00:30:42,840 --> 00:30:44,080
- ... tanpa ada insiden lagi.
- 441
- 00:30:44,160 --> 00:30:46,606
- Aku tidak melihat isi kesepakatan
- yang menguntungkan bagiku.
- 442
- 00:30:48,360 --> 00:30:50,488
- Kesepakatan untukmu yaitu
- ayahmu akan tetap hidup.
- 443
- 00:30:50,760 --> 00:30:52,000
- Jadi kau akan menembaknya?
- 444
- 00:30:52,960 --> 00:30:55,042
- Lalu apa?
- Kau masih harus berhadapan denganku.
- 445
- 00:30:55,120 --> 00:30:56,406
- Kaupikir kami bodoh, Frank?
- 446
- 00:30:59,120 --> 00:31:00,565
- Itu menyakiti perasaanku.
- 447
- 00:31:09,320 --> 00:31:12,210
- Aku takkan melakukan itu jika jadi kau.
- Itu menyentuh kulitmu,
- 448
- 00:31:12,280 --> 00:31:15,727
- hampir sama beracunnya dengan
- dosis yang ayahmu minum di bir.
- 449
- 00:31:16,760 --> 00:31:18,922
- Sakit kepala, muntah, kejang,
- 450
- 00:31:19,040 --> 00:31:21,247
- semua akhirnya mengarah ke kematian.
- 451
- 00:31:21,920 --> 00:31:24,002
- Pada akhirnya, racun itu akan membunuh
- manusia dalam 12 jam.
- 452
- 00:31:24,400 --> 00:31:27,802
- Aku harus membunuhmu sekarang.
- Kalian semua.
- 453
- 00:31:27,880 --> 00:31:29,166
- Kau bisa melakukan itu,
- 454
- 00:31:29,280 --> 00:31:31,328
- tapi ayahmu akan mati bersama kami.
- 455
- 00:31:31,400 --> 00:31:34,324
- Akan butuh 12 jam bagi laboratorium
- untuk mencari tahu racun apa itu.
- 456
- 00:31:34,400 --> 00:31:35,447
- Dan kau punya obat penawarnya?
- 457
- 00:31:35,520 --> 00:31:37,568
- Kau setuju, ayahmu dapat penawarnya.
- 458
- 00:31:37,880 --> 00:31:39,291
- Kau tidak mau, dia meninggal.
- 459
- 00:31:39,360 --> 00:31:41,249
- Bagaimana aku tahu kau menepati kesepakatan?
- 460
- 00:31:41,320 --> 00:31:42,845
- Apa aku pernah berbohong padamu?
- 461
- 00:31:42,960 --> 00:31:45,327
- Selain itu, kau tidak punya banyak pilihan.
- 462
- 00:32:08,440 --> 00:32:11,125
- Aku bawa semua gadis yang paling sesuai
- dengan deskripsi pada video itu.
- 463
- 00:32:11,240 --> 00:32:12,321
- Mereka semua berada di sini?
- 464
- 00:32:12,440 --> 00:32:13,771
- Semua kecuali empat orang.
- 465
- 00:32:14,400 --> 00:32:16,971
- Jadi salah satu dari mereka adalah
- gadis yang mati di hotel.
- 466
- 00:32:20,120 --> 00:32:21,770
- Dan yang sisanya pencuri kita.
- 467
- 00:32:21,840 --> 00:32:24,081
- Apa yang mereka dapatkan dari brankas?
- 468
- 00:32:24,400 --> 00:32:27,131
- <i>Sejumlah uang tunai, perhiasan, dokumen.</i>
- 469
- 00:32:27,280 --> 00:32:30,090
- <i>Setahuku, Turgin tidak menyimpan
- begitu banyak di sana.</i>
- 470
- 00:32:31,520 --> 00:32:32,800
- Masih tidak jelas siapa si supir.
- 471
- 00:32:34,080 --> 00:32:35,730
- Kau mengenal dia, bukan?
- 472
- 00:32:35,880 --> 00:32:37,484
- Kami teman lama.
- 473
- 00:32:41,760 --> 00:32:43,524
- Ya. /
- <i>Maaf mengganggu, Pak.</i>
- 474
- 00:32:43,680 --> 00:32:46,081
- Tapi ada petugas polisi
- mendekati kapal pesiar.
- 475
- 00:32:47,040 --> 00:32:48,530
- Beritahu mereka aku sedang rapat.
- 476
- 00:32:49,840 --> 00:32:51,888
- Telpon Imasov dan Yuri.
- 477
- 00:32:58,000 --> 00:32:59,889
- Itu bukan cara terburuk untuk mati.
- 478
- 00:32:59,960 --> 00:33:03,169
- Ayah selalu berpikir akan mati ditembak.
- Dibiarkan membusuk di suatu tempat.
- 479
- 00:33:06,320 --> 00:33:07,481
- Sekarang kita mitra,
- 480
- 00:33:07,560 --> 00:33:09,164
- mungkin kau bisa memberitahuku
- semua ini tentang apa?
- 481
- 00:33:09,240 --> 00:33:10,526
- Kaulakukan apa yang kami suruh,
- 482
- 00:33:10,600 --> 00:33:14,002
- kurasa kau akan tahu semakin besar kau berusaha,
- semakin banyak kau akan mendapatkan.
- 483
- 00:33:14,080 --> 00:33:15,684
- Mengutip dari Alexandre Dumas?
- 484
- 00:33:16,240 --> 00:33:17,600
- Seperti apa?
- Kau Pangeran D'Artagnan...
- 485
- 00:33:17,680 --> 00:33:18,960
- ... dan mereka Tiga Musketeer?
- 486
- 00:33:19,920 --> 00:33:20,921
- Kau sudah membacanya.
- 487
- 00:33:22,600 --> 00:33:25,570
- Bahkan, baris favoritku yaitu,
- "Aku yakin kau sangat baik,
- 488
- 00:33:25,640 --> 00:33:27,449
- tapi kau akan lebih baik
- jika melepaskanku".
- 489
- 00:33:27,560 --> 00:33:29,961
- Tidak ada kesepakatan, Yunior.
- Kancingkan resletingku.
- 490
- 00:33:37,600 --> 00:33:39,568
- Jangan sedih begitu.
- 491
- 00:33:40,160 --> 00:33:42,686
- Dalam 24 jam,
- semua ini akan berakhir.
- 492
- 00:33:42,960 --> 00:33:45,327
- Dan setelah kau paham apa yang kami lakukan,
- 493
- 00:33:45,680 --> 00:33:47,011
- kau mungkin akan menyukainya.
- 494
- 00:34:11,200 --> 00:34:12,201
- Berhenti di sini.
- 495
- 00:34:14,960 --> 00:34:16,325
- Apa yang kita lakukan di sini?
- 496
- 00:34:16,480 --> 00:34:17,845
- Kau ingin bermain dokter?
- 497
- 00:34:25,800 --> 00:34:27,848
- Sudah berapa lama bekerja untuk Coeur Brise?
- 498
- 00:34:28,400 --> 00:34:29,561
- Aku melihat kalungmu.
- 499
- 00:34:29,680 --> 00:34:30,886
- Semenjak berumur 12 tahun,
- 500
- 00:34:32,280 --> 00:34:35,011
- kurasa sekarang kau paham bagaimana
- aku bisa kenal mantan majikanmu.
- 501
- 00:34:35,520 --> 00:34:38,410
- Karasov.
- Kesepakatan kami tidak berakhir dengan baik.
- 502
- 00:34:38,480 --> 00:34:39,925
- Aku terkejut dia merekomendasikanku.
- 503
- 00:34:40,320 --> 00:34:41,321
- Dia tidak merekomendasikan.
- 504
- 00:34:41,720 --> 00:34:43,484
- Tapi aku mendengarkan dia
- pada banyak kesempatan...
- 505
- 00:34:43,680 --> 00:34:45,444
- ... memberitahu orang lain
- bahwa kau yang terbaik.
- 506
- 00:34:45,920 --> 00:34:47,880
- Disebut yang terbaik oleh salah satu
- yang terburuk di planet ini.
- 507
- 00:34:48,280 --> 00:34:50,089
- Aku tidak yakin bagaimana menyikapinya.
- 508
- 00:34:50,840 --> 00:34:52,604
- Halo, siapa ahli anestesi yang sedang bertugas?
- 509
- 00:34:52,680 --> 00:34:54,205
- <i>Mungkin Dr. Benet.</i>
- 510
- 00:34:54,320 --> 00:34:56,766
- Baik. Bisa tolong sambungkan
- dengan pusat persediaan?
- 511
- 00:34:56,880 --> 00:34:59,451
- <i>Pusat persediaan.</i> /
- Ya, aku Dr. Smith, menghubungi Dr. Benet.
- 512
- 00:34:59,520 --> 00:35:01,031
- Kami akan mengoperasi warga AS,
- 513
- 00:35:01,040 --> 00:35:03,765
- dan kami kekurangan Neroflurax
- di Ruang Operasi 6,
- 514
- 00:35:03,840 --> 00:35:04,921
- <i>Aku akan mengirim seseorang.</i>
- 515
- 00:35:05,040 --> 00:35:07,361
- Jangan repot-repot,
- aku sudah dalam perjalanan.
- 516
- 00:35:19,120 --> 00:35:21,043
- Dr. Smith?
- / Itu aku.
- 517
- 00:35:21,560 --> 00:35:24,325
- Neroflurax.
- Kau tanda tangan di sini.
- 518
- 00:35:24,960 --> 00:35:26,291
- Akan kuambilkan.
- / Sempurna.
- 519
- 00:35:32,520 --> 00:35:34,443
- Tapi aku juga perlu capmu di sini.
- 520
- 00:35:34,520 --> 00:35:35,806
- Tentu.
- 521
- 00:35:37,560 --> 00:35:38,607
- Selesai!
- 522
- 00:35:42,360 --> 00:35:43,486
- Ayo.
- 523
- 00:35:52,520 --> 00:35:53,567
- Semuanya baik saja?
- 524
- 00:35:53,800 --> 00:35:55,404
- Mau vodka lagi?
- 525
- 00:35:55,760 --> 00:35:56,807
- Tentu.
- 526
- 00:35:59,240 --> 00:36:01,971
- Aksenmu, apa itu?
- Meridional?
- 527
- 00:36:02,120 --> 00:36:03,963
- Kau bisa tahu itu meridional?
- 528
- 00:36:04,760 --> 00:36:07,206
- Kau tidak sering mendengar Languedoc
- akhir-akhir ini...
- 529
- 00:36:07,280 --> 00:36:09,123
- ... kecuali dari "kentut tua pedesaan".
- 530
- 00:36:09,880 --> 00:36:11,564
- Mereka mencintai bahasa Occitan mereka.
- 531
- 00:36:13,040 --> 00:36:14,929
- Orangtuaku berasal dari Negeri Basque...
- 532
- 00:36:15,000 --> 00:36:16,923
- ... di Pyrenees.
- / Pyrenees.
- 533
- 00:36:17,000 --> 00:36:18,490
- Aku tahu betul negara Basque.
- 534
- 00:36:19,080 --> 00:36:20,366
- Bagaimana kau bisa tahu?
- 535
- 00:36:20,840 --> 00:36:23,844
- Ada industri kedirgantaraan besar
- di sekitar sana.
- 536
- 00:36:24,520 --> 00:36:28,286
- Hulu ledak, Helikopter turbo shaft.
- 537
- 00:36:29,280 --> 00:36:32,841
- Aku menjalankan banyak macam bagian
- ke semua macam tempat di Timur Tengah.
- 538
- 00:36:33,320 --> 00:36:35,004
- Orang basque adalah orang-orang yang baik.
- 539
- 00:36:36,080 --> 00:36:37,923
- Aku suka poulet basquaise.
- 540
- 00:36:38,280 --> 00:36:39,406
- Kau bisa memasak?
- 541
- 00:36:39,480 --> 00:36:40,527
- Tentu.
- 542
- 00:36:40,600 --> 00:36:41,761
- Dan kau?
- 543
- 00:36:41,880 --> 00:36:43,041
- Tentu saja.
- 544
- 00:36:44,400 --> 00:36:46,971
- Mereka berhasil dapat gasnya.
- Kita berangkat.
- 545
- 00:36:48,000 --> 00:36:49,684
- Mereka dapatkan gasnya.
- 546
- 00:36:49,800 --> 00:36:51,450
- Mereka dapatkan gasnya. Oke.
- 547
- 00:37:03,440 --> 00:37:06,081
- Salah satu dari kalian bisa bahasa Inggris?
- / Tidak.
- 549
- 00:37:06,200 --> 00:37:08,043
- Kau ingin dapat seribu euro?
- 550
- 00:37:08,160 --> 00:37:09,321
- Ya. Tentu!
- 551
- 00:37:09,440 --> 00:37:10,601
- Ayo.
- 552
- 00:37:28,120 --> 00:37:29,167
- Hai.
- 553
- 00:37:30,720 --> 00:37:31,960
- Bagaimana kalau minum?
- 554
- 00:37:32,640 --> 00:37:34,324
- Bagaimana kalau ke kamarmu?
- 555
- 00:37:38,440 --> 00:37:39,960
- Bagaimana cara mereka merampok bank?
- 556
- 00:37:40,200 --> 00:37:41,611
- Mereka harus punya..
- 557
- 00:37:41,680 --> 00:37:43,364
- Dia punya. Mereka punya.
- Seseorang punya.
- 558
- 00:37:44,760 --> 00:37:45,921
- Aku menelpon semua.
- 559
- 00:37:46,000 --> 00:37:47,411
- <i>Sampai aku tahu apa yang terjadi,</i>
- 560
- 00:37:47,640 --> 00:37:50,246
- berhati-hati pada sesuatu yang aneh. Oke?
- 561
- 00:37:50,320 --> 00:37:51,367
- Oke.
- 562
- 00:37:54,200 --> 00:37:56,123
- Panggil pilotnya.
- Kita pergi dari sini.
- 563
- 00:37:56,640 --> 00:37:58,051
- Kita tidak bisa lepas landas.
- Sudah terlambat.
- 564
- 00:37:58,120 --> 00:38:01,249
- Aku ingin pesawatnya terbang segera
- saat diperbolehkan.
- 565
- 00:38:01,360 --> 00:38:02,441
- Ya, Pak.
- 566
- 00:38:14,440 --> 00:38:17,046
- Silakan buat dirimu nyaman.
- 567
- 00:38:17,760 --> 00:38:19,489
- Tidak, kau buat dirimu nyaman.
- 568
- 00:38:21,000 --> 00:38:22,081
- Buka bajumu.
- 569
- 00:38:40,320 --> 00:38:41,321
- Pasang sabuk pengamannya.
- 570
- 00:38:52,160 --> 00:38:55,084
- Tiga gadis berpakaian sama merampok bank
- sehingga tak ada yang tahu siapa mereka.
- 571
- 00:38:55,160 --> 00:38:56,571
- Kau bertanya atau memberitahuku?
- 572
- 00:38:56,640 --> 00:38:58,051
- Hal yang tidak kumengerti yaitu...
- 573
- 00:38:58,120 --> 00:39:00,521
- ... kenapa salah satu dari kalian tidak ikut
- dan ketinggalan semua kesenangan ini.
- 574
- 00:39:00,600 --> 00:39:02,480
- Dalam cerita <i>The Three Musketeers,</i>
- mereka sebenarnya berempat.
- 575
- 00:39:02,640 --> 00:39:05,530
- Salah satu dari kami harus tinggal di belakang
- dan menjaga ayah tua tersayang.
- 576
- 00:39:05,600 --> 00:39:08,331
- Tidak, menurutku bukan itu.
- 577
- 00:39:08,520 --> 00:39:10,240
- Kalian bisa saja mengikat dia.
- 578
- 00:39:10,480 --> 00:39:12,528
- Mungkin kami lebih pintar
- dari Three Musketeers.
- 579
- 00:39:13,280 --> 00:39:14,805
- Kau tidak pintar
- jika memanggil ayahku "tua".
- 580
- 00:39:19,360 --> 00:39:21,328
- Hei, brengsek!
- Kau tidak boleh parkir di sini!
- 581
- 00:39:29,360 --> 00:39:31,522
- Aku akan menukar tank dan kita
- bertemu lagi di sini, oke?
- 582
- 00:39:32,000 --> 00:39:33,923
- Ayo kita lakukan.
- 583
- 00:40:51,120 --> 00:40:53,282
- Hei kau!
- Apa yang kaulakukan?
- 584
- 00:40:53,360 --> 00:40:54,930
- Aku bawa asap baru.
- 585
- 00:40:55,000 --> 00:40:56,725
- Tapi orang itu baru saja mengganti tankinya.
- 586
- 00:40:57,880 --> 00:41:00,770
- Ini sudah habis masa berlakunya.
- Ada peringatan di labelnya. Lihat.
- 587
- 00:41:46,000 --> 00:41:47,684
- Dia sedang sakit.
- 588
- 00:41:49,480 --> 00:41:50,925
- Bisa kauberikan kuncinya?
- 589
- 00:42:00,160 --> 00:42:01,241
- Hei!
- 590
- 00:42:05,800 --> 00:42:07,086
- Pergi sana!
- 591
- 00:43:25,360 --> 00:43:26,486
- Aku akan ambil sidik jarinya.
- 592
- 00:43:26,600 --> 00:43:27,761
- Aku akan mengawasi.
- 593
- 00:43:30,440 --> 00:43:31,930
- Bantu aku.
- / Baik.
- 594
- 00:43:32,160 --> 00:43:33,321
- Di sana.
- 595
- 00:43:51,200 --> 00:43:52,804
- Sudah siap.
- / Baik.
- 596
- 00:43:59,400 --> 00:44:00,845
- Bagus.
- 597
- 00:44:32,280 --> 00:44:33,486
- Baiklah sayang, sudah muncul.
- 598
- 00:44:34,200 --> 00:44:35,476
- Aku sudah masuk.
- 599
- 00:44:35,480 --> 00:44:36,766
- Kuharap kode transfernya berhasil.
- 600
- 00:44:37,040 --> 00:44:40,601
- Kita akan cari tahu.
- Baiklah. Ayo kita coba.
- 601
- 00:45:06,120 --> 00:45:07,246
- Mulai transfer.
- 602
- 00:45:10,160 --> 00:45:11,241
- Oke, tunggu.
- 603
- 00:45:14,440 --> 00:45:15,965
- Berhasil! Ayo pergi!
- 604
- 00:45:16,080 --> 00:45:17,650
- Kita pergi dari sini.
- 605
- 00:45:32,880 --> 00:45:34,041
- Sialan.
- 606
- 00:45:34,640 --> 00:45:35,687
- Dia di mana?
- 607
- 00:45:58,560 --> 00:45:59,561
- Ya?
- 608
- 00:45:59,640 --> 00:46:02,291
- Tidak baik membuat wanita
- menunggu sendirian di lorong gelap.
- 609
- 00:46:02,360 --> 00:46:05,011
- Siapa pun wanita itu, beritahu mereka
- aku sedang dalam perjalanan.
- 610
- 00:46:06,360 --> 00:46:07,361
- Baiklah.
- 611
- 00:46:13,720 --> 00:46:15,768
- Hei, kau seharusnya memberiku kuncinya.
- 612
- 00:46:17,960 --> 00:46:19,610
- Di mana dia? /
- Aku tidak tahu!
- 613
- 00:46:19,800 --> 00:46:21,450
- Dia sedang minum teh atau apa?
- 614
- 00:46:24,960 --> 00:46:26,086
- Kenapa lama sekali?
- 615
- 00:46:26,880 --> 00:46:29,042
- Ada beberapa bayi yang harus ditidurkan.
- 616
- 00:46:29,200 --> 00:46:31,362
- Sial! Tampaknya beberapa bayi
- baru saja bangun.
- 617
- 00:46:31,920 --> 00:46:33,206
- Dan mereka terlihat rewel.
- 618
- 00:46:33,320 --> 00:46:34,560
- Ayo pergi.
- 619
- 00:46:44,360 --> 00:46:45,691
- Tunggu aku di sini.
- 620
- 00:46:46,160 --> 00:46:47,400
- Dan jangan menyentuh apa pun.
- 621
- 00:46:56,040 --> 00:46:57,087
- Apa?
- 622
- 00:46:57,240 --> 00:46:58,287
- Dia pergi ke mana?
- 623
- 00:47:03,200 --> 00:47:04,611
- Sial! /
- Anna, hentikan mobilnya!
- 624
- 00:47:04,680 --> 00:47:06,040
- Dia bilang jangan menyentuh apa pun.
- 625
- 00:47:06,440 --> 00:47:08,363
- Dia bisa menanganinya!
- 626
- 00:47:12,080 --> 00:47:14,686
- Gina! /
- Entah apa aku percaya orang ini, Anna!
- 627
- 00:47:19,760 --> 00:47:20,841
- Oh, sial.
- 628
- 00:47:20,920 --> 00:47:22,570
- Tidak, menurutku kita harus
- menginjak remnya sekarang.
- 629
- 00:47:23,520 --> 00:47:24,760
- Tidak, dia bilang jangan
- menyentuh apa pun.
- 630
- 00:47:24,840 --> 00:47:26,046
- Anna!
- 631
- 00:47:38,320 --> 00:47:39,481
- Hentikan mobil!
- 632
- 00:47:42,720 --> 00:47:44,370
- Anna, lakukan sekarang!
- 633
- 00:47:44,480 --> 00:47:46,050
- Aku tak bisa melakukannya!
- / Aku bisa mencobanya.
- 634
- 00:47:46,680 --> 00:47:47,806
- Injak remnya! Gerbang!
- 635
- 00:47:47,880 --> 00:47:48,961
- Cepatlah!
- 636
- 00:47:58,720 --> 00:47:59,767
- Pegangan.
- / Oh Tuhan.
- 637
- 00:47:59,840 --> 00:48:00,841
- Tidak! Tidak!
- 638
- 00:48:04,920 --> 00:48:06,046
- Serius?
- 639
- 00:48:06,120 --> 00:48:08,282
- Kita terlambat.
- Ayahku benci kalau aku terlambat.
- 640
- 00:48:13,600 --> 00:48:16,126
- Apa yang kita tunggu?
- Ini hampir jam 06:00.
- 641
- 00:48:16,480 --> 00:48:18,448
- Kapten sedang dalam perjalanan, Tn. Yuri.
- 642
- 00:48:18,640 --> 00:48:20,642
- Kita akan tinggal landas segera
- sesuai peraturan.
- 643
- 00:48:21,320 --> 00:48:23,209
- Oh Tuhan.
- 644
- 00:48:33,440 --> 00:48:34,680
- Selamat pagi, Pak!
- 645
- 00:48:34,800 --> 00:48:36,006
- Selamat pagi, Tn. Yuri.
- 646
- 00:48:36,360 --> 00:48:37,725
- Kau siapa?
- 647
- 00:48:37,840 --> 00:48:39,729
- Aku pilotmu. Kapten Martinet.
- 648
- 00:48:39,800 --> 00:48:41,165
- Pengganti Kapten Guesdon.
- 649
- 00:48:42,120 --> 00:48:43,246
- Apa-apaan ini?
- 650
- 00:48:45,000 --> 00:48:48,243
- Ini memalukan.
- Kukira dia sudah bilang.
- 651
- 00:48:48,960 --> 00:48:52,646
- Dia sakit. Keracunan makanan.
- Tiram, katanya.
- 652
- 00:48:54,840 --> 00:48:55,841
- Telpon dia.
- 653
- 00:49:08,480 --> 00:49:09,527
- Halo, Tn. Yuri.
- 654
- 00:49:09,680 --> 00:49:11,120
- <i>Aku diberitahu kalau kau sakit, Guesdon.</i>
- 655
- 00:49:11,200 --> 00:49:13,771
- Ya, keracunan tiram.
- 656
- 00:49:14,360 --> 00:49:17,125
- Pilot yang datang menggantikanmu,
- kau merekomendasikannya?
- 657
- 00:49:18,960 --> 00:49:20,564
- Ya, aku sangat merekomendasikan dia.
- 658
- 00:49:22,200 --> 00:49:23,361
- Dia seorang pilot handal.
- 659
- 00:49:26,640 --> 00:49:27,801
- Baiklah, semoga cepat sembuh.
- 660
- 00:49:27,880 --> 00:49:29,006
- Terima kasih.
- 661
- 00:49:30,320 --> 00:49:32,448
- Aku ingin berada di udara secepatnya.
- 662
- 00:49:32,560 --> 00:49:34,210
- Kami akan melakukan yang terbaik, Pak.
- 663
- 00:49:58,320 --> 00:50:00,766
- Di sini kapten berbicara,
- kami bersiap untuk tinggal landas.
- 664
- 00:50:00,840 --> 00:50:02,569
- Selamat pagi, Air Star 669,
- 665
- 00:50:02,800 --> 00:50:04,529
- <i>Tunggu untuk izin tinggal landas.</i>
- 666
- 00:50:07,640 --> 00:50:09,642
- Kau ingin minum apa, Tn. Yuri?
- 667
- 00:50:10,200 --> 00:50:11,884
- Sampanye?
- Jus jeruk?
- 668
- 00:50:12,240 --> 00:50:13,526
- Sampanye saja.
- 669
- 00:50:13,680 --> 00:50:15,364
- Sampanye, segera datang.
- 670
- 00:50:19,440 --> 00:50:21,488
- Tinggalkan kami. Pergi.
- 671
- 00:50:34,400 --> 00:50:35,845
- Sampanye-mu, Tn. Yuri.
- 672
- 00:50:36,160 --> 00:50:37,366
- Terima kasih.
- 673
- 00:50:38,360 --> 00:50:39,964
- Kau ingin yang lain?
- 674
- 00:50:40,040 --> 00:50:41,644
- Ya, beritahu pilot untuk segera berangkat...
- 675
- 00:50:41,720 --> 00:50:43,768
- ... lalu kemari menemaniku.
- 676
- 00:50:44,560 --> 00:50:45,721
- Tentu.
- 677
- 00:50:51,160 --> 00:50:52,730
- Papan listrik sudah diperiksa,
- 678
- 00:50:52,800 --> 00:50:56,247
- peredam sudah beroperasi.
- 679
- 00:50:56,400 --> 00:50:57,890
- Rudder trimmer sudah diperiksa.
- 680
- 00:51:00,400 --> 00:51:01,765
- Sudah siap, Kapten.
- 681
- 00:51:01,880 --> 00:51:03,291
- Lanjutkan ke landasan pacu utama.
- 682
- 00:51:05,920 --> 00:51:08,491
- <i>Selamat pagi, ini adalah kapten berbicara lagi.</i>
- 683
- 00:51:08,560 --> 00:51:10,483
- Kami ada di urutan ketiga untuk tinggal landas.
- 684
- 00:51:10,560 --> 00:51:11,800
- Harap kencangkan sabuk pengaman kalian.
- 685
- 00:51:11,920 --> 00:51:13,410
- <i>Kita akan di udara sebentar lagi.</i>
- 686
- 00:51:13,480 --> 00:51:14,606
- Akhirnya.
- 687
- 00:51:23,200 --> 00:51:24,645
- Ada apa ini?
- 688
- 00:51:54,240 --> 00:51:55,241
- Halo?
- 690
- 00:51:56,960 --> 00:52:00,043
- 3-1-0-5,
- 691
- 00:52:04,200 --> 00:52:05,486
- Ya!
- 692
- 00:52:13,000 --> 00:52:14,126
- <i>Air Star 669.</i>
- 693
- 00:52:14,200 --> 00:52:15,565
- Silakan menuju landasan utama.
- 694
- 00:52:15,640 --> 00:52:17,130
- <i>Dan menunggu izin untuk tinggal landas.</i>
- 695
- 00:52:17,200 --> 00:52:18,400
- Terima kasih, Pemandu Lalu Lintas Udara.
- 696
- 00:52:19,560 --> 00:52:20,891
- Oh, tunggu.
- Kami ada tanda peringatan.
- 697
- 00:52:20,960 --> 00:52:22,928
- Mungkin hanya sekering putus.
- 698
- 00:52:23,000 --> 00:52:24,286
- Mungkin hanya sekering putus?
- 699
- 00:52:24,360 --> 00:52:26,328
- Tidak heran kau masih di kursi co-pilot!
- 700
- 00:52:27,720 --> 00:52:30,405
- Air Star 669 ke menara.
- Kami akan harus menjalankan...
- 701
- 00:52:30,480 --> 00:52:32,369
- Kita berhasil.
- Ayo kita turun dari pesawat ini.
- 702
- 00:52:32,520 --> 00:52:34,363
- Air Star 669 ke menara...
- 703
- 00:52:35,000 --> 00:52:37,606
- <i>Menara ke Air Star 669, kau dengar?</i>
- 704
- 00:52:38,960 --> 00:52:40,450
- <i>Kuulangi, kau dengar?</i>
- 705
- 00:52:42,160 --> 00:52:43,321
- Lewat sini!
- 706
- 00:52:50,960 --> 00:52:53,531
- Tower ke Air Star 669,
- tahan posisimu!
- 707
- 00:52:59,040 --> 00:53:02,123
- Tn. Yuri! Semuanya baik-baik saja di sana?
- Tn. Yuri?
- 708
- 00:53:05,640 --> 00:53:06,641
- Tuan!
- 709
- 00:53:15,040 --> 00:53:16,530
- Aku sedang bicara dengan temanmu Gina.
- 710
- 00:53:16,600 --> 00:53:19,171
- Ada industri dirgantara besar
- di wilayah Pays Basque.
- 711
- 00:53:19,240 --> 00:53:20,321
- Apa?
- 712
- 00:53:20,440 --> 00:53:21,601
- Di Pyrenees.
- 713
- 00:53:24,960 --> 00:53:26,325
- Jangan khawatir.
- Lupakan!
- 714
- 00:53:26,400 --> 00:53:27,686
- Segera hubungi keamanan.
- 715
- 00:53:32,600 --> 00:53:33,647
- Jangan katakan itu.
- 716
- 00:53:33,760 --> 00:53:34,807
- Bagaimana kau bisa terlambat?
- 717
- 00:53:35,200 --> 00:53:36,486
- <i>Pasukan khusus apa kau ini?</i>
- 718
- 00:53:36,640 --> 00:53:37,880
- Ayah ada di mana?
- 719
- 00:53:37,960 --> 00:53:40,327
- Dengar, terjadi komplikasi, Nak.
- Kami terjebak.
- 720
- 00:53:40,400 --> 00:53:42,528
- Kami berada di area kompartemen kargo utama.
- 721
- 00:53:44,000 --> 00:53:46,207
- Kau punya ide untuk mengeluarkan kami dari sini?
- 722
- 00:53:54,440 --> 00:53:55,851
- Apa kalian di roda depan?
- 723
- 00:53:56,320 --> 00:53:59,324
- Tidak, ini kargo utama.
- 724
- 00:54:09,600 --> 00:54:12,922
- <i>Hentikan pesawatnya!
- Kuulangi, hentikan pesawatnya!</i>
- 725
- 00:54:20,880 --> 00:54:22,120
- Pindah ke belakang.
- 726
- 00:54:22,800 --> 00:54:24,484
- Aku akan membutuhkanmu
- untuk menghitung untukku.
- 727
- 00:54:24,560 --> 00:54:27,006
- Oke, akan kuhitung sampai lima
- dan kalian melompat.
- 728
- 00:54:27,080 --> 00:54:28,161
- Apa maksudmu, melompat?
- 729
- 00:54:28,240 --> 00:54:29,890
- Apa? Tidak! Kami tidak bisa melompat!
- 730
- 00:54:29,960 --> 00:54:30,961
- <i>Yunior!</i>
- 731
- 00:54:40,120 --> 00:54:41,326
- Lima!
- / Lima!
- 732
- 00:54:42,640 --> 00:54:44,051
- Empat!
- / Empat!
- 733
- 00:54:45,160 --> 00:54:46,491
- Tiga!
- / Tiga!
- 734
- 00:54:48,040 --> 00:54:49,485
- Dua!
- / Dua!
- 735
- 00:54:50,680 --> 00:54:51,920
- Satu!
- / Satu!
- 736
- 00:55:21,680 --> 00:55:23,011
- Seberapa buruk lukanya?
- 737
- 00:55:23,120 --> 00:55:24,451
- Sangat parah!
- 738
- 00:55:24,600 --> 00:55:26,887
- Ambil syal dan tekan lukanya!
- 739
- 00:55:29,280 --> 00:55:31,123
- Tidak berhasil, kita perlu dokter.
- 740
- 00:55:31,240 --> 00:55:32,401
- Jika kita tidak bisa lolos,
- 741
- 00:55:32,480 --> 00:55:34,209
- kita juga akan butuh pengacara yang hebat.
- 742
- 00:55:38,000 --> 00:55:40,606
- Menara ke Air Star 669,
- Kau akan menabrak.
- 743
- 00:55:40,680 --> 00:55:43,160
- <i>Kau dengar?
- 669, kau dengar?</i>
- 744
- 00:55:43,240 --> 00:55:44,890
- <i>Kuulangi, kau akan menabrak.</i>
- 745
- 00:55:44,960 --> 00:55:46,962
- <i>Kau harus mematikan mesinnya sekarang!</i>
- 746
- 00:55:47,680 --> 00:55:49,250
- Bangun! /
- <i>Jika mendengarku,</i>
- 747
- 00:55:49,320 --> 00:55:51,163
- <i>kau harus menarik rem daruratnya!</i>
- 748
- 00:55:51,240 --> 00:55:52,571
- <i>Ada di sebelah kananmu.</i>
- 749
- 00:55:52,640 --> 00:55:54,563
- Ya, aku melihatnya.
- / <i>Lakukan sekarang!</i>
- 750
- 00:56:17,000 --> 00:56:18,480
- Dia kejang-kejang!
- / Apa yang kita lakukan?
- 751
- 00:56:18,640 --> 00:56:19,880
- Kau bertahanlah!
- 752
- 00:56:32,360 --> 00:56:34,328
- Kau melihat bangunan itu, Yunior?
- / Ya.
- 753
- 00:56:34,400 --> 00:56:37,165
- Pesawat cenderung bergerak,
- bangunan cenderung diam.
- 754
- 00:56:37,240 --> 00:56:39,208
- Itu yang sedang kuhitung.
- / Tidak, tidak!
- 755
- 00:56:40,640 --> 00:56:42,051
- Ayah melihat yang kaupikirkan.
- 756
- 00:56:42,120 --> 00:56:43,451
- Dan? /
- Ayah membencinya!
- 757
- 00:56:49,320 --> 00:56:51,527
- Astaga...
- Apa itu?
- 758
- 00:57:02,960 --> 00:57:05,611
- Kendaraan tidak dikenal
- baru saja memasuki terminal utama.
- 759
- 00:57:18,800 --> 00:57:19,801
- Ayo!
- 760
- 00:57:29,560 --> 00:57:30,561
- Frank!
- 761
- 00:58:16,760 --> 00:58:18,444
- Oke, tunggu.
- Ya, oke.
- 762
- 00:58:18,920 --> 00:58:20,160
- Kau harus membantunya.
- 763
- 00:58:20,280 --> 00:58:21,566
- Jangan lihat aku.
- Aku sudah melakukan bagianku.
- 764
- 00:58:21,640 --> 00:58:23,085
- Aku mengantarmu ke sana dan kembali.
- Sekarang, berikan obat penawarnya.
- 765
- 00:58:23,160 --> 00:58:24,161
- Frank!
- 766
- 00:58:24,240 --> 00:58:25,401
- Aku tak peduli dia kehabisan darah.
- 767
- 00:58:25,520 --> 00:58:26,567
- Yunior!
- 768
- 00:58:26,640 --> 00:58:28,449
- Setelah kesepakatan dibuat,
- kesepakatan tidak berubah.
- 769
- 00:58:28,520 --> 00:58:30,568
- Kesepakatan itu untuk obat penawarnya.
- 770
- 00:58:30,840 --> 00:58:32,205
- Tidak ada obat penawar!
- 771
- 00:58:33,120 --> 00:58:34,121
- Maaf?
- 772
- 00:58:35,120 --> 00:58:36,481
- Itu hanya air dalam botol kecil.
- 773
- 00:58:36,680 --> 00:58:38,689
- Tak ada apa-apa dalam birnya.
- Kami hanya mengarangnya.
- 774
- 00:58:39,840 --> 00:58:41,001
- Jadi ayahku tidak akan mati?
- 775
- 00:58:41,280 --> 00:58:42,566
- Bukan dari racun.
- 776
- 00:58:46,120 --> 00:58:48,480
- Tolong ambilkan kain dan air.
- 777
- 00:58:51,560 --> 00:58:53,210
- Lihat, pelurunya masih di sana.
- 778
- 00:58:54,400 --> 00:58:57,171
- Jika kita tidak mengeluarkannya dan
- pendarahannya tidak berhenti, dia akan mati.
- 780
- 00:58:57,240 --> 00:58:59,049
- Kita sudah menyia-nyiakan banyak di sini.
- 781
- 00:58:59,120 --> 00:59:00,724
- Kita setuju. Tidak ada dokter.
- 782
- 00:59:00,840 --> 00:59:02,410
- Tidak, kita tidak bisa membiarkan dia mati.
- 783
- 00:59:02,480 --> 00:59:03,686
- Kami tahu ini akan berbahaya.
- 784
- 00:59:03,760 --> 00:59:05,444
- Oke, tidak ada dokter.
- Ayo kita lakukan sendiri.
- 785
- 00:59:05,560 --> 00:59:07,080
- Bisa ambilkan botol itu.
- 786
- 00:59:07,760 --> 00:59:08,761
- Ayah...
- 787
- 00:59:09,360 --> 00:59:11,089
- Ayah tidak bisa...
- 788
- 00:59:11,200 --> 00:59:12,884
- Jangan khawatir, Nak.
- Ini untukku bisa fokus.
- 789
- 00:59:17,400 --> 00:59:19,004
- Oke, ini airnya.
- 790
- 00:59:19,080 --> 00:59:20,684
- Oh, terima kasih, cinta.
- 791
- 00:59:20,760 --> 00:59:21,807
- "Cinta"?
- 792
- 00:59:22,360 --> 00:59:24,449
- Kau tahu, dia dari Pays Basque. Pyrenees.
- 793
- 00:59:24,680 --> 00:59:26,205
- Itu bagus, Ayah.
- 794
- 00:59:26,280 --> 00:59:28,362
- Bisa kauambilkan sesuatu untuk
- menaikkan kakinya.
- 795
- 00:59:28,520 --> 00:59:29,806
- Kau bisa carikan beberapa parfum,
- 796
- 00:59:29,920 --> 00:59:31,720
- beberapa pinset dan jika ada gula.
- 797
- 00:59:31,760 --> 00:59:32,886
- Oke.
- 798
- 00:59:32,960 --> 00:59:34,280
- Kau ingin aku melakukan apa?
- 799
- 00:59:36,240 --> 00:59:38,402
- Baiklah. Ambil batang besi salah satu rak pakaian...
- 800
- 00:59:38,840 --> 00:59:40,205
- ... dan bungkus ujung besinya dengan ini.
- 801
- 00:59:40,320 --> 00:59:41,731
- Apa yang harus dilakukan? Melakukan apa?
- 802
- 00:59:41,800 --> 00:59:43,131
- Dan sisir semua sudut ruangan.
- 803
- 00:59:43,200 --> 00:59:45,043
- Cari jaring laba-laba sebanyak-banyaknya.
- 804
- 00:59:45,120 --> 00:59:47,043
- Jaring laba-laba? /
- <i>Jika tidak keberatan.</i>
- 805
- 00:59:48,080 --> 00:59:49,081
- Ini.
- 806
- 00:59:56,760 --> 00:59:59,411
- Ayah sering menangani triase
- di saat sebagai perwakilan penjualan?
- 807
- 00:59:59,480 --> 01:00:00,925
- Apa yang bisa Ayah katakan?
- Anak-anak itu di Evian,
- 808
- 01:00:01,000 --> 01:00:02,206
- mereka bermain kasar.
- 809
- 01:00:02,280 --> 01:00:03,805
- Kau bisa menggunakan vodka.
- 810
- 01:00:03,960 --> 01:00:06,964
- Jangan konyol, Nak.
- Itu buang-buang vodka yang enak.
- 811
- 01:00:08,160 --> 01:00:10,845
- Sekarang dengarkan. Dia mungkin
- terlihat seperti pingsan.
- 812
- 01:00:10,960 --> 01:00:13,964
- Tapi dia akan merasakan ini.
- Aku ingin kau memeganginya.
- 813
- 01:00:14,040 --> 01:00:15,246
- Baiklah.
- 814
- 01:00:15,560 --> 01:00:18,689
- Maaf tentang ini, Maria,
- tapi ini satu-satunya cara.
- 815
- 01:00:25,960 --> 01:00:27,371
- Ayah mendapatkannya?
- / Pelurunya...
- 816
- 01:00:30,840 --> 01:00:32,330
- Bawa ke sini jaring laba-labanya!
- 817
- 01:00:32,720 --> 01:00:34,165
- Oke, terima kasih.
- / Ya.
- 818
- 01:00:38,840 --> 01:00:40,126
- Apa gunanya itu?
- 819
- 01:00:40,280 --> 01:00:43,807
- Gula mencegah infeksi pada luka
- dan jaring laba-laba mengentalkan darah.
- 820
- 01:00:43,880 --> 01:00:45,405
- Ini tidak persis Klinik Cleveland,
- 821
- 01:00:45,520 --> 01:00:48,451
- tapi itu akan menjaganya tetap hidup
- sampai kita menutup lukanya dengan benar.
- 823
- 01:00:48,520 --> 01:00:50,280
- Tekan terus lukanya, Yunior?
- 824
- 01:00:50,840 --> 01:00:53,571
- Kamu akan baik saja.
- Ssst, kau akan baik saja.
- 825
- 01:00:55,080 --> 01:00:56,320
- Tak ada yang akan mati hari ini.
- 826
- 01:01:03,400 --> 01:01:04,401
- Lihat siapa itu.
- 827
- 01:01:04,480 --> 01:01:06,608
- Para gadis yang sama,
- pakaian yang berbeda.
- 828
- 01:01:06,680 --> 01:01:08,045
- Bagaimana hal ini bisa terjadi?
- 829
- 01:01:09,160 --> 01:01:10,844
- Satu detik semuanya baik-baik saja,
- 830
- 01:01:10,920 --> 01:01:12,285
- berikutnya aku bangun di lantai.
- 831
- 01:01:12,960 --> 01:01:15,247
- Ini semacam anestesi medis.
- 832
- 01:01:15,520 --> 01:01:17,807
- Mereka menukar dengan tangki mesin kabut.
- 833
- 01:01:18,240 --> 01:01:20,720
- Satu hal yang aku tidak bisa mengerti yaitu...
- 834
- 01:01:22,640 --> 01:01:24,449
- ... kenapa gadismu merampokku.
- 835
- 01:01:24,520 --> 01:01:25,851
- Jangan konyol.
- 836
- 01:01:25,920 --> 01:01:28,730
- Sama seperti yang kudengar
- mereka merampok brankas Turgin.
- 837
- 01:01:28,800 --> 01:01:30,962
- Kau tak boleh berpikir
- aku ada hubungannya dengan ini.
- 838
- 01:01:31,080 --> 01:01:32,366
- Aku tidak yakin harus berpikir apa.
- 839
- 01:01:35,080 --> 01:01:38,084
- Tapi tampaknya seseorang
- bekerja dengan mereka.
- 840
- 01:01:39,800 --> 01:01:42,280
- Kau dan dia saling mengenal,
- jika tidak salah.
- 841
- 01:01:44,960 --> 01:01:46,121
- Ini Yuri.
- 842
- 01:01:47,000 --> 01:01:48,001
- <i>Ya.</i>
- 843
- 01:01:49,880 --> 01:01:50,881
- Tentu saja tidak.
- 844
- 01:01:54,400 --> 01:01:55,811
- Aku akan menyelidikinya.
- 845
- 01:01:56,680 --> 01:01:59,809
- Yuri dirampok.
- Oleh anggota Coeur brise juga.
- 846
- 01:02:01,080 --> 01:02:03,048
- Sangat tidak nyaman, bukan?
- 847
- 01:02:03,520 --> 01:02:04,885
- Dua dari kita dirampok oleh gadis-gadismu...
- 848
- 01:02:04,960 --> 01:02:06,405
- ... dan seorang teman dari masa lalumu.
- 849
- 01:02:06,480 --> 01:02:09,927
- Beri aku waktu enam jam.
- Akan kutemukan mereka dan mengurusnya.
- 850
- 01:02:10,240 --> 01:02:11,321
- Ayo.
- 851
- 01:02:43,120 --> 01:02:44,281
- Jari-jarimu ada yang patah?
- 852
- 01:02:44,680 --> 01:02:46,045
- Tanganku pernah lebih buruk dari ini.
- 853
- 01:02:46,520 --> 01:02:47,726
- Coba kulihat.
- 854
- 01:02:48,400 --> 01:02:49,447
- Aku akan baik saja.
- 855
- 01:02:55,080 --> 01:02:56,525
- Bagaimana dengan ayahmu?
- 856
- 01:02:56,880 --> 01:02:58,564
- Sepertinya mereka sudah mengurusnya.
- 857
- 01:03:01,920 --> 01:03:03,684
- Aku tidak ingat terakhir kali salah satu dari mereka...
- 858
- 01:03:03,800 --> 01:03:06,371
- ... tidur di ranjang yang sama
- dengan orang-orang yang membayar mereka.
- 859
- 01:03:06,960 --> 01:03:08,246
- Menurutku dia tidak membayar.
- 860
- 01:03:09,760 --> 01:03:10,761
- Baiklah...
- 861
- 01:03:12,720 --> 01:03:13,846
- Sesuatu yang lain?
- 862
- 01:03:13,960 --> 01:03:15,041
- Ya.
- 863
- 01:03:15,800 --> 01:03:18,167
- Aku ingin berterima kasih atas
- apa yang telah kaulakukan untuk kami.
- 864
- 01:03:18,960 --> 01:03:21,042
- Maaf aku berbohong padamu tentang racun itu.
- 865
- 01:03:27,560 --> 01:03:30,643
- Bagaimana dengan maaf telah menculik
- ayahku pada saat awal?
- 866
- 01:03:31,680 --> 01:03:33,489
- Aku minta maaf tentang itu juga.
- 867
- 01:03:34,920 --> 01:03:37,002
- Aku salah sudah memanfaatkan ayahmu,
- 868
- 01:03:37,080 --> 01:03:39,003
- dan aku salah sudah memanfaatkanmu.
- 869
- 01:03:39,120 --> 01:03:40,360
- Salah besar.
- 870
- 01:03:41,040 --> 01:03:42,485
- Kurasa kesepakatan kita selesai.
- 871
- 01:03:43,720 --> 01:03:44,926
- Ya.
- 872
- 01:03:51,760 --> 01:03:53,680
- Kau tidak ingin tahu apa yang akan
- kulakukan selanjutnya?
- 873
- 01:03:54,600 --> 01:03:56,409
- Kurasa aku punya ide bagus.
- 874
- 01:03:59,720 --> 01:04:01,484
- Aku sedang berbicara tentang masa depan.
- 875
- 01:04:03,000 --> 01:04:04,161
- Ceritakan tentang masa depan.
- 876
- 01:04:07,960 --> 01:04:10,884
- Aku akan menyelesaikan apa yang kami mulai.
- 877
- 01:04:27,440 --> 01:04:29,283
- Bagaimana kau bisa terperangkap dalam semua ini?
- 878
- 01:04:30,320 --> 01:04:32,482
- Aku dari desa miskin.
- 879
- 01:04:34,280 --> 01:04:37,170
- Minuman dan narkoba membunuh orang-orang
- bukan senjata.
- 880
- 01:04:40,000 --> 01:04:42,128
- Lalu ketika aku berumur 12 tahun,
- 881
- 01:04:42,200 --> 01:04:44,965
- aku pulang dari pabrik tempatku bekerja...
- 882
- 01:04:46,280 --> 01:04:49,921
- ... dan ibuku memperkenalkanku dengan
- seorang pria yang berpakaian bagus.
- 883
- 01:04:53,960 --> 01:04:55,450
- Karasov.
- 884
- 01:04:58,720 --> 01:05:01,724
- Dia bilang aku bisa ikut dan bekerja untuknya
- di tempat yang hangat.
- 885
- 01:05:03,160 --> 01:05:05,049
- Dia akan memberiku makanan dan pakaian...
- 886
- 01:05:06,000 --> 01:05:09,083
- dan memperkenalkanku pada laki-laki untuk uang.
- 887
- 01:05:10,920 --> 01:05:13,207
- Aku menatap ibuku dan beliau bilang itu tidak apa-apa.
- 888
- 01:05:14,840 --> 01:05:16,001
- "Ya, pergilah".
- 889
- 01:05:18,040 --> 01:05:19,610
- Lalu aku pun pergi.
- 890
- 01:05:25,560 --> 01:05:28,689
- Itu sebelum aku tahu ternyata ibuku
- menjualku kepadanya.
- 891
- 01:05:29,720 --> 01:05:31,290
- Seharga $ 500,
- 892
- 01:05:34,120 --> 01:05:35,406
- Astaga, Anna.
- 893
- 01:05:35,680 --> 01:05:37,842
- Menurutku ibuku bisa mendapat $ 600, kan?
- 894
- 01:05:41,400 --> 01:05:43,368
- Kau tidak perlu melakukan hal ini.
- 895
- 01:05:44,280 --> 01:05:45,611
- Kau masih bisa pergi jauh.
- 896
- 01:05:48,320 --> 01:05:50,891
- Jika kami berhenti sekarang,
- itu akan sia-sia,
- 897
- 01:05:51,800 --> 01:05:53,370
- semua yang sudah kulalui.
- 898
- 01:05:56,160 --> 01:05:58,003
- Kau tahu bagaimana rasanya...
- 899
- 01:05:58,080 --> 01:05:59,605
- ... dianggap sebagai sampah?
- 900
- 01:06:05,360 --> 01:06:06,930
- Dia akan membunuhmu.
- 901
- 01:06:08,200 --> 01:06:09,611
- Tanpa berpikir tentang hal itu.
- 902
- 01:06:16,000 --> 01:06:18,651
- Seperti yang Pangeran katakan
- pada para Musketeer-nya,
- 903
- 01:06:18,720 --> 01:06:21,690
- "Aku tidak cukup berpegang teguh
- pada kehidupan untuk takut mati".
- 904
- 01:07:20,480 --> 01:07:22,369
- Ayah. Waktunya pergi.
- 905
- 01:07:23,080 --> 01:07:24,081
- Sunggu?
- 906
- 01:07:26,280 --> 01:07:28,521
- Permisi, para gadis.
- 907
- 01:07:33,000 --> 01:07:35,606
- ♪ <i>'Cause I'm a fool for you</i> ♪
- 908
- 01:07:36,120 --> 01:07:39,363
- ♪ <i>You know I speak the truth</i> ♪
- 909
- 01:07:41,400 --> 01:07:44,165
- ♪ <i>Whatever you say or do</i> ♪
- 910
- 01:07:47,280 --> 01:07:48,406
- Ayah tahu mereka melakukan pekerjaan lain.
- 911
- 01:07:48,560 --> 01:07:51,723
- Ya, merampok bos penjahat Rusia
- lebih dari misi bunuh diri.
- 912
- 01:07:52,880 --> 01:07:55,560
- Bayangkan betapa mengerikan hidup Ayah
- harus mencoba sesuatu seperti itu.
- 913
- 01:07:55,880 --> 01:07:58,326
- Ayah telah melihat hal-hal yang mengerikan
- di beberapa tempat yang mengerikan.
- 914
- 01:07:58,400 --> 01:08:01,404
- Dijual menjadi pelacur dan jalan keluarnya
- hanyalah kematian.
- 915
- 01:08:02,080 --> 01:08:03,923
- Itu seburuk yang didapatkan.
- 916
- 01:08:05,280 --> 01:08:08,170
- Pertanyaannya yaitu apa yang akan
- kaulakukan dengan hal itu?
- 917
- 01:08:08,240 --> 01:08:09,241
- Aku?
- 918
- 01:08:09,320 --> 01:08:10,924
- Tak ada orang lain di dalam mobil.
- 919
- 01:08:11,840 --> 01:08:13,524
- Aku tidak harus melakukan apa pun.
- 920
- 01:08:13,760 --> 01:08:16,730
- Aku akan mengantar Ayah pulang,
- membuang mobil ini ke parit pakai helikopter,
- 921
- 01:08:16,800 --> 01:08:19,644
- pergi ke Paris sampai masalah ini tenang.
- 922
- 01:08:20,040 --> 01:08:21,790
- Itu tidak terdengar seperti laki-laki
- yang Ayah besarkan.
- 923
- 01:08:21,800 --> 01:08:23,450
- Ayah, hentikan.
- 924
- 01:08:23,560 --> 01:08:25,005
- Baiklah, ikuti aturan,
- 925
- 01:08:25,800 --> 01:08:28,167
- menonton apa pun yang dimainkan,
- itulah yang akan dilakukan fobbit.
- 926
- 01:08:28,240 --> 01:08:31,449
- Selama hidupku, aku sudah mencoba
- untuk melakukan hal yang benar.
- 927
- 01:08:31,520 --> 01:08:32,726
- Mungkin aku bukan mata-mata seperti Ayah,
- 928
- 01:08:32,800 --> 01:08:34,609
- tapi aku menjalankan kebodohan itu.
- 929
- 01:08:34,920 --> 01:08:36,331
- Apa yang kudapatkan?
- 930
- 01:08:36,400 --> 01:08:39,529
- Sial aku tidak pantas.
- Ayah sendiri yang bilang.
- 931
- 01:08:45,080 --> 01:08:46,969
- Bukan berarti kau berhenti
- melakukan hal yang benar.
- 932
- 01:09:08,480 --> 01:09:10,482
- Kirimi Ayah kartu pos dari Paris.
- 933
- 01:09:39,400 --> 01:09:41,880
- Ayah? /
- <i>Halo, Frank.</i>
- 934
- 01:09:42,720 --> 01:09:46,008
- <i>Jangan bilang kau tidak mengenali suaraku.
- Ini belum terlalu lama.</i>
- 935
- 01:09:46,080 --> 01:09:47,161
- Apa yang kauinginkan?
- 936
- 01:09:47,280 --> 01:09:49,009
- <i>Aku ingin membuat kesepakatan.</i>
- 937
- 01:09:49,120 --> 01:09:51,726
- <i>Kau memiliki beberapa orang yang kuinginkan,
- tiga orang tepatnya,</i>
- 938
- 01:09:51,800 --> 01:09:55,168
- <i>dan aku memiliki seseorang yang kauinginkan.
- Silakan, menyapa.</i>
- 939
- 01:09:55,240 --> 01:09:56,321
- <i>Pergi. Di mana pun kau berada,</i>
- 940
- 01:09:56,400 --> 01:09:58,050
- <i>pergi...</i>
- 941
- 01:09:58,520 --> 01:10:01,364
- Ayah ... Biarkan ayahku bicara di telepon.
- 942
- 01:10:01,800 --> 01:10:03,325
- <i>Dia sekarang sedang beristirahat...</i>
- 943
- 01:10:03,400 --> 01:10:05,767
- <i>... dan terus terang, kupikir dia
- memberimu saran yang buruk.</i>
- 944
- 01:10:05,840 --> 01:10:07,251
- Jika terjadi sesuatu padanya..
- 945
- 01:10:07,320 --> 01:10:10,210
- <i>Kau akan apa? Bunuh aku?
- Ayo, Frank. Aku kenal kau.</i>
- 946
- 01:10:10,280 --> 01:10:11,691
- <i>Kau prajurit yang baik.</i>
- 947
- 01:10:11,760 --> 01:10:13,683
- <i>Kau akan melakukan apa yang
- dilakukan seorang prajurit yang baik.</i>
- 948
- 01:10:13,760 --> 01:10:16,969
- <i> kau akan mengikuti perintah.
- Jadi dengarkan aku dengan baik.</i>
- 949
- 01:10:17,280 --> 01:10:19,647
- <i>Jika kau ingin melihat ayahmu hidup,</i>
- 950
- 01:10:19,720 --> 01:10:21,051
- <i>kau harus melakukan yang kusuruh.</i>
- 951
- 01:10:25,840 --> 01:10:27,205
- Dasar bajingan!
- 952
- 01:10:37,280 --> 01:10:40,011
- SUV besar warna hitam.
- / Penghuni?
- 953
- 01:11:00,600 --> 01:11:01,681
- Tidak bisa menjauh?
- 954
- 01:11:01,760 --> 01:11:02,807
- Ada kesepakatan baru.
- 955
- 01:11:02,880 --> 01:11:03,881
- Kupikir kau bilang tidak pernah..
- 956
- 01:11:03,960 --> 01:11:05,530
- Itu sebelum dia menculik ayahku.
- 957
- 01:11:05,640 --> 01:11:08,405
- Dengar, aku dalam masalah ini
- karena kau, begitu juga ayahku.
- 958
- 01:11:08,800 --> 01:11:10,768
- Jadi, setuju atau tidak
- kita akan menemui Karasov
- 959
- 01:11:10,840 --> 01:11:13,002
- di kapal pesiarnya sekarang
- dengan buku catatannya.
- 960
- 01:11:13,120 --> 01:11:15,248
- Aku sudah membantumu, sekarang aku perlu
- kau melakukan satu untukku.
- 961
- 01:11:15,640 --> 01:11:16,846
- Kami punya pilihan?
- 962
- 01:11:16,960 --> 01:11:18,200
- Tidak.
- 963
- 01:11:19,000 --> 01:11:20,081
- Kami akan membantumu.
- 964
- 01:11:21,200 --> 01:11:23,567
- Tak ada lagi permainan.
- Tak ada lagi omong kosong.
- 965
- 01:11:26,480 --> 01:11:27,527
- Di mana Gina?
- 966
- 01:11:28,320 --> 01:11:30,288
- Dia pergi.
- Kembali ke keluarganya.
- 967
- 01:11:30,360 --> 01:11:31,361
- Jangan bohong padaku.
- 968
- 01:11:31,440 --> 01:11:33,283
- Karasov berasumsi kami hanya bertiga...
- 969
- 01:11:33,360 --> 01:11:35,601
- ... dan itulah yang dia cari.
- Benar tidak?
- 970
- 01:11:35,960 --> 01:11:37,405
- Itulah kenapa kami selalu membiarkan
- satu orang terpisah.
- 971
- 01:11:37,520 --> 01:11:40,729
- Jadi salah satu dari kami bisa lolos.
- Itu kesepakatan kami.
- 972
- 01:11:43,160 --> 01:11:44,491
- Ayo kita selamatkan ayahmu.
- 973
- 01:12:27,920 --> 01:12:29,365
- Selamat datang kembali, para gadis.
- 974
- 01:13:15,760 --> 01:13:16,966
- Sudah sangat lama.
- 975
- 01:13:17,080 --> 01:13:18,605
- Tidak cukup lama.
- 976
- 01:13:19,840 --> 01:13:21,569
- Masih kesal dengan yang terjadi?
- 977
- 01:13:22,360 --> 01:13:23,361
- Sedikit.
- 978
- 01:13:23,600 --> 01:13:26,683
- Kupikir kau jenis John Wayne yang membiarkan
- suatu hal berjalan di belakangmu.
- 979
- 01:13:26,760 --> 01:13:28,091
- Itu masa lalu.
- 980
- 01:13:28,560 --> 01:13:30,130
- Sekarang kita menyimpan dendam
- dan membalas dendam.
- 981
- 01:13:33,080 --> 01:13:34,286
- Balas dendam untuk apa?
- 982
- 01:13:34,360 --> 01:13:36,089
- Mobilmu merupakan peningkatan nyata...
- 983
- 01:13:36,160 --> 01:13:37,924
- ... dari mengemudi truk konvoi militer.
- 984
- 01:13:38,000 --> 01:13:39,809
- Kau sendiri yang membuatmu begini, Frank.
- 985
- 01:13:39,880 --> 01:13:42,770
- Semua orang di kesatuanmu ikut bermain,
- mereka menghasilkan banyak uang.
- 986
- 01:13:42,840 --> 01:13:44,046
- Ini akan lebih mudah...
- 987
- 01:13:44,120 --> 01:13:45,884
- ... jika kau ikut bersama yang lain.
- 988
- 01:13:45,960 --> 01:13:49,601
- Aku di sana bukan untuk menghasilkan uang.
- Aku ada di sana untuk berperang.
- 989
- 01:13:50,000 --> 01:13:52,048
- Aku tidak berbisnis dengan orang-orang sepertimu.
- 990
- 01:13:52,240 --> 01:13:56,287
- Aku tak bisa bicara untuk pengaturan yang dibuat
- militer negaramu agar pekerjaan bisa selesai.
- 992
- 01:13:56,480 --> 01:13:59,563
- Aku hanya senang berada di sisi yang menguntungkan.
- 993
- 01:14:00,480 --> 01:14:03,484
- Kita berharap saja kau mendapatkan
- apa yang datang padamu.
- 994
- 01:14:10,520 --> 01:14:14,969
- Qiao, Anna, Maria,
- senang kalian bisa bergabung dengan kami.
- 995
- 01:14:17,400 --> 01:14:18,731
- Di mana ayahku?
- 996
- 01:14:18,800 --> 01:14:20,040
- Salah satu dari kalian membawa buku catatannya?
- 997
- 01:14:29,160 --> 01:14:30,889
- Sekarang di mana ayahku?
- 998
- 01:14:31,800 --> 01:14:33,450
- Kubilang.. /
- Aku mendengarmu.
- 999
- 01:14:48,680 --> 01:14:50,284
- Ayah rasa kau punya rencana, Yunior.
- 1000
- 01:15:01,720 --> 01:15:02,721
- Ada apa ini?
- 1001
- 01:15:02,800 --> 01:15:03,801
- Kau yang beritahu kami.
- 1002
- 01:15:04,600 --> 01:15:05,720
- Apa maksudnya?
- 1003
- 01:15:05,760 --> 01:15:06,760
- Kau memanggil rapat.
- 1004
- 01:15:06,800 --> 01:15:08,086
- Aku tidak memanggil apa-apa.
- 1005
- 01:15:08,160 --> 01:15:09,650
- Hentikan omong kosongnya.
- Apa ini?
- 1006
- 01:15:09,760 --> 01:15:11,840
- Untuk diketahui, aku menemukan
- orang-orang yang mencuri dari kalian.
- 1007
- 01:15:11,880 --> 01:15:13,723
- Benar. Dan dia ada di sana.
- 1008
- 01:15:13,800 --> 01:15:17,527
- Dengar, aku sudah muak kalian tuduh
- untuk sesuatu yang tidak kulakukan.
- 1010
- 01:15:17,600 --> 01:15:19,523
- Bahkan, aku membawa orang-orang ke sini
- untuk membunuh mereka.
- 1011
- 01:15:19,600 --> 01:15:20,601
- Dia berbohong.
- 1012
- 01:15:21,320 --> 01:15:22,526
- Kau siapa?
- 1013
- 01:15:22,600 --> 01:15:24,125
- Aku Anna dan aku bekerja padanya.
- 1014
- 01:15:24,800 --> 01:15:26,086
- Dia menyuruhku untuk merampok kalian
- dan kulakukan.
- 1015
- 01:15:26,480 --> 01:15:28,240
- Kami memanggil kalian ke sini
- karena dia memiliki uang kalian.
- 1016
- 01:15:31,600 --> 01:15:32,761
- Biarkan dia bicara.
- 1017
- 01:15:37,360 --> 01:15:40,287
- <i>Kami tak mau ditangkap untuk ini.</i>
- Karena dia yang merampok kalian. Bukan kami.
- 1019
- 01:15:40,360 --> 01:15:42,089
- Kau pelacur pembohong.
- 1020
- 01:15:42,160 --> 01:15:44,481
- Suruh dia menunjukkan rekening banknya.
- 1021
- 01:15:45,280 --> 01:15:47,044
- Aku takkan menunjukkan apa pun.
- 1022
- 01:15:47,160 --> 01:15:49,083
- Kita sudah berteman cukup lama.
- 1023
- 01:15:50,240 --> 01:15:51,680
- Mungkin kau harus menunjukkannya.
- 1024
- 01:15:57,960 --> 01:15:59,405
- Kau akan lihat dia memiliki setiap sennya.
- 1025
- 01:15:59,480 --> 01:16:00,481
- Diam!
- 1026
- 01:16:00,560 --> 01:16:02,881
- Ini bukan bagian dari rencanamu, Yunior?
- 1027
- 01:16:15,320 --> 01:16:18,881
- Aku memeriksa rekening pagi ini.
- Aku memiliki 120 juta lebih.
- 1028
- 01:16:19,000 --> 01:16:21,890
- Aku akan menurunkan pistolku.
- Ambil tablet yang di sana.
- 1029
- 01:16:24,680 --> 01:16:27,650
- Menunjukkan rekeningnya.
- Kau akan lihat sendiri.
- 1030
- 01:16:27,720 --> 01:16:28,767
- Itu awal yang adil.
- 1031
- 01:16:33,000 --> 01:16:34,684
- Ayolah sayang.
- Ayo.
- 1032
- 01:16:42,760 --> 01:16:43,761
- Ya!
- 1033
- 01:16:55,120 --> 01:16:56,121
- Oke.
- 1034
- 01:16:59,920 --> 01:17:01,001
- Ya!
- 1035
- 01:17:01,960 --> 01:17:03,689
- Terima kasih untuk kode sandinya, keparat!
- 1036
- 01:17:08,160 --> 01:17:09,207
- Oke!
- 1037
- 01:17:09,360 --> 01:17:12,204
- $ 120 juta. Seperti yang kukatakan.
- 1038
- 01:17:15,920 --> 01:17:17,001
- Berikan padaku.
- 1039
- 01:17:18,960 --> 01:17:20,166
- Ini tidak masuk akal.
- 1040
- 01:17:23,440 --> 01:17:24,771
- Tidak punya uangnya, ya?
- 1041
- 01:17:28,600 --> 01:17:29,647
- Apa yang kalian lakukan?
- 1042
- 01:17:31,720 --> 01:17:33,245
- Tepat seperti yang kauperintahkan.
- 1043
- 01:17:36,520 --> 01:17:37,726
- Aku akan membunuh kalian.
- 1044
- 01:17:37,840 --> 01:17:38,841
- Tidak!
- 1045
- 01:17:38,920 --> 01:17:40,490
- Maria!
- 1046
- 01:17:48,920 --> 01:17:49,967
- Sial!
- 1047
- 01:18:06,200 --> 01:18:07,486
- Ayo.
- 1048
- 01:18:08,240 --> 01:18:09,730
- Ucapkan selamat tinggal untuk uangmu.
- 1049
- 01:18:13,160 --> 01:18:15,401
- Kau bisa melepaskan perahu karet
- dan menyalakannya?
- 1050
- 01:18:15,480 --> 01:18:16,481
- Akan kucoba!
- 1051
- 01:18:24,720 --> 01:18:25,801
- Apa?
- 1052
- 01:18:34,240 --> 01:18:35,287
- Apa rencananya, Junior?
- 1053
- 01:18:35,360 --> 01:18:36,361
- Aku akan menahan mereka.
- 1054
- 01:18:36,480 --> 01:18:38,323
- Kita bertemu kembali di atas kapal
- dalam dua menit!
- 1055
- 01:18:43,760 --> 01:18:45,603
- Bisa beri Ayah empat menit?
- / Oke.
- 1056
- 01:18:47,720 --> 01:18:48,846
- Tembakan perlindungan!
- 1057
- 01:18:49,720 --> 01:18:51,920
- kau pasti bercanda.
- Kenapa tak pernah bawa senjata?
- 1058
- 01:18:51,960 --> 01:18:53,560
- Ayah pernah berpikir tentang
- menjadi kurang kritis?
- 1059
- 01:18:53,600 --> 01:18:54,640
- Ayo, ayo!
- 1060
- 01:18:56,680 --> 01:19:01,527
- Ok. Pada hitunganku!
- Tiga, dua, satu! Pergi!
- 1061
- 01:19:15,520 --> 01:19:16,521
- Oke.
- 1062
- 01:19:27,760 --> 01:19:28,761
- Sial.
- 1063
- 01:20:13,680 --> 01:20:15,205
- Dasar brengsek!
- 1064
- 01:20:16,840 --> 01:20:18,251
- Sialan!
- 1065
- 01:20:32,760 --> 01:20:35,047
- Gina! Tidak. tidak, tidak.
- 1066
- 01:20:36,600 --> 01:20:37,726
- Tetap bersamaku!
- 1067
- 01:20:39,160 --> 01:20:41,811
- Tak apa.
- Tak apa.
- 1068
- 01:20:48,000 --> 01:20:51,447
- Tetap bersamaku. Tetap bersamaku.
- 1069
- 01:20:52,440 --> 01:20:53,680
- Maaf, Frank.
- 1070
- 01:20:53,760 --> 01:20:54,886
- Tidak, tidak, tidak.
- 1071
- 01:20:55,520 --> 01:20:57,249
- Maafkan aku. /
- Tetap bersamaku.
- 1072
- 01:21:09,960 --> 01:21:11,530
- Lebih cepat! Ke sini!
- 1073
- 01:21:11,880 --> 01:21:13,609
- Kau naik jet ski!
- / Ya, Pak.
- 1074
- 01:21:13,720 --> 01:21:14,960
- Tunggu!
- 1075
- 01:21:17,600 --> 01:21:18,601
- Ayo!
- 1076
- 01:21:21,480 --> 01:21:22,561
- Jangan bergerak!
- 1077
- 01:21:23,960 --> 01:21:25,041
- Frank!
- 1078
- 01:21:30,720 --> 01:21:31,767
- Frank!
- 1079
- 01:22:45,360 --> 01:22:46,361
- Ayo!
- 1080
- 01:22:58,240 --> 01:23:01,084
- Kau seharusnya bergabung denganku
- ketika punya kesempatan, Frank.
- 1081
- 01:24:45,960 --> 01:24:47,007
- Jangan bergerak!
- 1082
- 01:24:48,080 --> 01:24:49,525
- Kau mengatur semua ini.
- 1083
- 01:24:50,320 --> 01:24:52,766
- Kau memanggil rapat di kapal pesiar
- dan memastikan ayahku diculik,
- 1085
- 01:24:52,840 --> 01:24:54,480
- jadi aku akan ada di sini untuk
- membantumu menyelesaikan pekerjaan.
- 1086
- 01:24:54,880 --> 01:24:56,006
- Jangan bergerak!
- 1087
- 01:24:57,240 --> 01:24:59,811
- Sekarang kau akan menembakku karena aku
- masalah kecil yang belum terselesaikan.
- 1088
- 01:24:59,880 --> 01:25:02,201
- Orang terakhir yang jadi saksi kejahatanmu.
- 1089
- 01:25:02,880 --> 01:25:05,201
- Aku tak bisa berhenti sampai aku
- mendapatkan jalan keluar.
- 1090
- 01:25:06,440 --> 01:25:08,886
- Pertanyaannya yaitu, jika kau
- seharusnya membunuhku,
- 1091
- 01:25:10,840 --> 01:25:12,171
- kenapa menyelamatkanku?
- 1092
- 01:25:12,840 --> 01:25:14,808
- Berhenti.
- 1093
- 01:25:16,400 --> 01:25:18,164
- Tolong hentikan.
- 1094
- 01:25:25,280 --> 01:25:26,884
- Teman-temanmu mati untukmu, Anna.
- 1095
- 01:25:27,720 --> 01:25:29,370
- Aku pun bersedia mati untuk mereka.
- 1096
- 01:25:34,040 --> 01:25:36,566
- Aku hanya berharap apa pun yang
- kauhasilkan itu layak.
- 1097
- 01:25:58,120 --> 01:25:59,565
- Maafkan aku.
- 1098
- 01:26:03,800 --> 01:26:05,165
- Kau sebaiknya pergi.
- 1099
- 01:26:09,760 --> 01:26:10,966
- Itu kesepakatannya?
- 1100
- 01:26:12,320 --> 01:26:13,810
- Itu kesepakatannya.
- 1101
- 01:27:00,680 --> 01:27:02,887
- <i>Aku akan memberitahumu lagi,
- tapi takkan ada yang berbeda.</i>
- 1102
- 01:27:02,960 --> 01:27:05,042
- Aku bekerja untuk Evian.
- Aku mengantarkan air.
- 1103
- 01:27:05,440 --> 01:27:07,240
- Saat sampai di sana, ada mayat di mana-mana.
- 1104
- 01:27:07,440 --> 01:27:10,171
- Lalu dua orang naik speedboat dan jet ski.
- 1105
- 01:27:13,800 --> 01:27:14,801
- Yang ini?
- 1106
- 01:27:14,880 --> 01:27:16,211
- Di atas speedboat, ya.
- 1107
- 01:27:16,280 --> 01:27:17,770
- Dan yang di jet ski?
- / Aku tidak tahu!
- 1108
- 01:27:17,840 --> 01:27:20,161
- Karena siapa pun dia,
- dia akan diadili karena pembunuhan.
- 1109
- 01:27:20,240 --> 01:27:23,210
- Dengar, aku tak bisa memberitahumu
- yang tidak kutahu. Aku tidak melihat orangnya.
- 1110
- 01:27:25,160 --> 01:27:26,366
- Sungguh nyaman.
- 1111
- 01:27:28,360 --> 01:27:30,089
- Kurasa urusan kita sudah selesai, ya kan?
- 1112
- 01:27:30,160 --> 01:27:32,083
- Karena jika tidak, silakan
- tuntut aku dengan sesuatu,
- 1113
- 01:27:32,160 --> 01:27:34,044
- atau kau akan membuang-buang waktu kita berdua.
- 1114
- 01:27:35,520 --> 01:27:36,681
- Kau boleh pergi.
- 1115
- 01:27:37,840 --> 01:27:39,251
- Terima kasih, Inspektur.
- 1116
- 01:27:39,520 --> 01:27:41,010
- Kau sangat baik.
- 1117
- 01:27:41,240 --> 01:27:42,241
- Selamat tinggal.
- 1118
- 01:27:49,880 --> 01:27:51,211
- Pembunuhan Tsar, kejahatan atau kecelakaan?
- 1119
- 01:28:03,560 --> 01:28:05,608
- Dua belas jam di kantor polisi.
- 1120
- 01:28:05,680 --> 01:28:08,160
- Kau tahu betapa memalukannya itu
- bagi Ayah?
- 1121
- 01:28:08,240 --> 01:28:10,680
- Kenapa tidak memberitahuku tentang
- sebotol anggur yang bagus?
- 1122
- 01:28:10,880 --> 01:28:12,564
- Akhirnya kau mengatakan sesuatu yang cerdas.
- 1109
- 01:28:14,000 --> 01:28:18,000
- <font color="#ff8000">Diterjemahkan Oleh :</font>
- 1110
- 01:28:19,000 --> 01:28:26,000
- <font color="#0000ff">BlackSpiders</font>
- <font color="#00ffff">IDFL™ SubsCrew</font>
- 1111
- 01:28:26,024 --> 01:28:32,024
- <font color="#00ff00">Kunjungi kami di http://idfl.me</font>
- 1112
- 01:28:33,000 --> 01:28:39,000
- <font color="#00ff00">Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
- Music, Software, Subtitle and Many More</font>
- 1123
- 01:28:13,440 --> 01:28:18,321
- ♪ <i>Maybe we should, maybe we ♪
- ♪ should knock on heaven's door</i> ♪
- 1124
- 01:28:18,840 --> 01:28:22,640
- ♪ <i>We don't need to go ♪
- ♪ to the liquor store</i> ♪
- 1125
- 01:28:22,720 --> 01:28:25,405
- ♪ <i>You give me that high ♪
- ♪ Get me high</i> ♪
- 1126
- 01:28:25,480 --> 01:28:28,245
- ♪ <i>It's better than gold ♪
- ♪ It's better than gold</i> ♪
- 1127
- 01:28:28,320 --> 01:28:30,721
- ♪ <i>You're making it hard ♪
- ♪ You're making it hard</i> ♪
- 1128
- 01:28:30,800 --> 01:28:33,451
- ♪ <i>For me to go slow ♪
- ♪ For me to go slow</i> ♪
- 1129
- 01:28:33,520 --> 01:28:36,091
- ♪ <i>You give me that high</i> ♪
- 1130
- 01:28:36,160 --> 01:28:38,731
- ♪ <i>It's better than gold</i> ♪
- 1131
- 01:28:38,800 --> 01:28:42,964
- ♪ <i>You're making it hard</i> ♪
- 1132
- 01:28:45,240 --> 01:28:48,005
- ♪ <i>Please, don't you act ♪
- ♪ so ruthlessly</i> ♪
- 1133
- 01:28:48,080 --> 01:28:52,802
- ♪ <i>Oh, we're fanatical ♪
- ♪ Rabid animals</i> ♪
- 1134
- 01:28:52,880 --> 01:28:56,123
- ♪ <i>Please, no one needs ♪
- ♪ your point of view</i> ♪
- 1135
- 01:28:56,200 --> 01:29:00,728
- ♪ <i>No, we're fanatical ♪
- ♪ Rabid animals</i> ♪
- 1136
- 01:29:00,800 --> 01:29:04,009
- ♪ <i>Please, don't you act ♪
- ♪ so ruthlessly</i> ♪
- 1137
- 01:29:04,080 --> 01:29:08,369
- ♪ <i>Oh, we are cannibals ♪
- ♪ Rabid animals</i> ♪
- 1138
- 01:29:09,800 --> 01:29:12,201
- ♪ <i>Please, no one needs ♪
- ♪ your point of view</i> ♪
- 1139
- 01:29:12,280 --> 01:29:16,171
- ♪ <i>Oh, rabid animals ♪
- ♪ Rabid animals</i> ♪
- 1140
- 01:29:16,280 --> 01:29:18,442
- ♪ <i>Rabid animals</i> ♪
- 1141
- 01:29:19,720 --> 01:29:25,045
- ♪ <i>Oh, good Lord, ♪
- ♪ life is bitter and sweet</i> ♪
- 1142
- 01:29:25,120 --> 01:29:29,409
- ♪ <i>Sometimes on my knees ♪
- ♪ Sometimes on my feet</i> ♪
- 1143
- 01:29:44,520 --> 01:29:47,444
- ♪ <i>You give me that high ♪
- ♪ Get me high</i> ♪
- 1144
- 01:29:47,520 --> 01:29:49,841
- ♪ <i>It's better than gold ♪
- ♪ It's better than gold</i> ♪
- 1145
- 01:29:49,920 --> 01:29:50,921
- ♪ <i>You're making it hard</i> ♪
- 1146
- 01:29:51,000 --> 01:29:52,286
- Mama!
- 1147
- 01:29:52,360 --> 01:29:55,364
- ♪ <i>For me to go slow ♪
- ♪ For me to go slow</i> ♪
- 1148
- 01:29:55,440 --> 01:29:58,011
- ♪ <i>You give me that high</i> ♪
- 1149
- 01:29:58,120 --> 01:30:00,726
- ♪ <i>It's better than gold</i> ♪
- 1150
- 01:30:00,800 --> 01:30:05,488
- ♪ <i>You're making it hard</i> ♪
- 1151
- 01:30:07,280 --> 01:30:10,090
- ♪ <i>Please, don't you act ♪
- ♪ so ruthlessly</i> ♪
- 1152
- 01:30:10,160 --> 01:30:14,768
- ♪ <i>We're fanatical ♪
- ♪ Rabid animals</i> ♪
- 1153
- 01:30:14,840 --> 01:30:18,003
- ♪ <i>Please, no one needs ♪
- ♪ your point of view</i> ♪
- 1154
- 01:30:18,080 --> 01:30:22,722
- ♪ <i>No, we're fanaticals ♪
- ♪ Rabid animals</i> ♪
- 1155
- 01:30:22,800 --> 01:30:26,088
- ♪ <i>Please, don't you act ♪
- ♪ so ruthlessly</i> ♪
- 1156
- 01:30:26,160 --> 01:30:30,768
- ♪ <i>Oh, we are cannibals ♪
- ♪ Rabid animals</i> ♪
- 1157
- 01:30:30,840 --> 01:30:34,162
- ♪ <i>Please, no one needs ♪
- ♪ your point of view</i> ♪
- 1158
- 01:30:34,280 --> 01:30:38,126
- ♪ <i>Oh, rabid animals ♪
- ♪ Rabid animals</i> ♪
- 1159
- 01:30:38,200 --> 01:30:40,441
- ♪ <i>Rabid animals</i> ♪
- 1160
- 01:30:40,520 --> 01:30:43,046
- ♪ <i>If you ever meet them, ♪
- ♪ don't hesitate.</i> ♪
- 1161
- 01:31:52,480 --> 01:31:56,849
- ♪ <i>Red lipstick on your pillowcase</i> ♪
- 1162
- 01:31:57,280 --> 01:32:01,569
- ♪ <i>Look at you ♪
- ♪ You've been down for the chase</i> ♪
- 1163
- 01:32:02,000 --> 01:32:06,483
- ♪ <i>Quick as a whip ♪
- ♪ And sharp as a knife</i> ♪
- 1164
- 01:32:06,840 --> 01:32:11,289
- ♪ <i>Make you a promise ♪
- ♪ The ride of your life</i> ♪
- 1165
- 01:32:11,640 --> 01:32:15,884
- ♪ <i>Doesn't have to make sense</i> ♪
- 1166
- 01:32:16,440 --> 01:32:20,923
- ♪ <i>And I'd rather ♪
- ♪ fight back again</i> ♪
- 1167
- 01:32:21,280 --> 01:32:25,729
- ♪ <i>All alone ♪
- ♪ Baby, don't you see</i> ♪
- 1168
- 01:32:25,920 --> 01:32:30,482
- ♪ <i>If I can't have you ♪
- ♪ You can't have me</i> ♪
- 1169
- 01:32:30,880 --> 01:32:35,363
- ♪ <i>On my own ♪
- ♪ within my fantasies</i> ♪
- 1170
- 01:32:35,440 --> 01:32:40,082
- ♪ <i>If I can't have you ♪
- ♪ You can't have me</i> ♪
- 1171
- 01:32:40,480 --> 01:32:45,008
- ♪ <i>Velvet curtains ♪
- ♪ and a fireplace</i> ♪
- 1172
- 01:32:45,320 --> 01:32:49,405
- ♪ <i>Leather couches ♪
- ♪ and rose bouquets</i> ♪
- 1173
- 01:32:50,000 --> 01:32:54,722
- ♪ <i>Torn by my senses ♪
- ♪ I'm paralyzed</i> ♪
- 1174
- 01:32:54,800 --> 01:32:59,488
- ♪ <i>I've gone too far to realize</i> ♪
- 1175
- 01:32:59,680 --> 01:33:04,129
- ♪ <i>Doesn't have to make sense</i> ♪
- 1176
- 01:33:04,480 --> 01:33:09,042
- ♪ <i>And I'd rather ♪
- ♪ fight back again</i> ♪
- 1177
- 01:33:09,280 --> 01:33:13,683
- ♪ <i>All alone ♪
- ♪ Baby, don't you see</i> ♪
- 1178
- 01:33:13,840 --> 01:33:18,562
- ♪ <i>If I can't have you ♪
- ♪ You can't have me</i> ♪
- 1179
- 01:33:18,960 --> 01:33:23,329
- ♪ <i>On my own ♪
- ♪ Within my fantasies</i> ♪
- 1180
- 01:33:23,400 --> 01:33:27,962
- ♪ <i>If I can't have you ♪
- ♪ You can't have me</i> ♪
- 1181
- 01:33:30,040 --> 01:33:33,567
- ♪ <i>Oh, you can't have me</i> ♪
- 1182
- 01:33:35,720 --> 01:33:38,405
- ♪ <i>You can't have me</i> ♪
- 1183
- 01:33:39,160 --> 01:33:41,731
- ♪ <i>Oh, oh</i> ♪
- 1184
- 01:33:42,720 --> 01:33:45,087
- ♪ <i>Oh, oh</i> ♪
- 1185
- 01:33:49,480 --> 01:33:52,051
- ♪ <i>Oh, you can't, ♪
- ♪ you can't, you can't</i> ♪
- 1186
- 01:33:54,040 --> 01:33:56,771
- ♪ <i>No, you can't, ♪
- ♪ you can't, you can't</i> ♪
- 1187
- 01:33:57,360 --> 01:33:59,442
- ♪ <i>No, no</i> ♪
- 1188
- 01:33:59,520 --> 01:34:01,887
- ♪ <i>You can't, you can't, ♪
- ♪ you can't</i> ♪
- 1189
- 01:34:16,560 --> 01:34:20,929
- ♪ <i>All alone ♪
- ♪ Baby, don't you see</i> ♪
- 1190
- 01:34:21,040 --> 01:34:25,807
- ♪ <i>If I can't have you ♪
- ♪ You can't have me</i> ♪
- 1191
- 01:34:26,200 --> 01:34:30,728
- ♪ <i>On my own ♪
- ♪ And in my fantasies</i> ♪
- 1192
- 01:34:30,800 --> 01:34:35,283
- ♪ <i>If I can't have you ♪
- ♪ You can't have me</i> ♪
- 1193
- 01:34:36,240 --> 01:34:38,846
- ♪ <i>No, no</i> ♪
- 1194
- 01:34:40,360 --> 01:34:42,806
- ♪ <i>No, no</i> ♪
- 1195
- 01:34:42,880 --> 01:34:44,928
- ♪ <i>You can't have me</i> ♪
- 1196
- 01:35:09,440 --> 01:35:13,889
- ♪ <i>All alone ♪
- ♪ Baby, don't you see</i> ♪
- 1197
- 01:35:13,960 --> 01:35:18,648
- ♪ <i>If I can't have you ♪
- ♪ You can't have me</i> ♪
- 1198
- 01:35:19,080 --> 01:35:23,563
- ♪ <i>On my own ♪
- ♪ And in my fantasies</i> ♪
- 1199
- 01:35:23,640 --> 01:35:28,362
- ♪ <i>If I can't have you ♪
- ♪ You can't have me</i> ♪
- 1200
- 01:35:29,040 --> 01:35:31,566
- ♪ <i>No, no</i> ♪
- 1201
- 01:35:33,200 --> 01:35:35,567
- ♪ <i>No, no</i> ♪
- 1202
- 01:35:35,640 --> 01:35:37,722
- ♪ <i>You can't have me</i> ♪
- 1203
- 01:35:45,160 --> 01:35:47,242
- ♪ <i>You can't have me</i> ♪
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement