Advertisement
cinemamonster

Конспект дебатов Барта Эрмана и Дэниела Уолласа, 2011 г.

Jan 16th, 2019
256
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 21.53 KB | None | 0 0
  1. Некоторые нюансы опущены (тема "Утерян ли оригинальный Новый Завет?"):
  2.  
  3. Вступление Эрмана.
  4. - Прямолинейный ответ на поставленный вопрос: "Да". Оригиналов НЗ у нас нет.
  5. - Описывает процесс создания копий текстов в древности (от руки; переписчики неизбежно ошибались; последующие переписчики могли неверно исправить эти ошибки и добавить своих и т. д.).
  6. - Самая ранняя копия Мк, которая у нас есть, датируется примерно 200 годом н. э.
  7. - Более тонкий подход к теме дебатов: "Можем ли мы реконструировать утерянные оригиналы книг НЗ?" Позиция Эрмана: нынешние библеисты приходят к выводу, что оригиналы реконструировать нельзя и что нет смысла говорить об оригиналах.
  8. - Три вопроса для иллюстрации позиции: о чем мы говорим, когда говорим об "оригинале текста"; где ранние рукописи НЗ; почему библеисты не могут прийти к согласию.
  9. - Первый вопрос. 2Кор в качестве примера. Автографа послания нет; первая копия (неполная) в рукописи P46 датируется 200 годом н. э. Первая полная копия датируется 350 годом н. э. Многие библеисты давно придерживаются мнения, что 2Кор было "собрано" из нескольких (от двух и более) писем Павла, что осложняет ответ на вопрос, что считать оригиналом. Гюнтер Зунц (а позже Гарри Гамбл): примерно в 100 г. некий редактор собрал (и возможно отредактировал) послания Павла в одну рукопись, и все послания Павла, что мы имеем, восходят к этой коллекции, что также осложняет вопрос об оригинале. Реконструировать что-то, что было до коллекции, нельзя. 2Кор не исключение: два варианта Деяний, один длиннее другого на 8.5% (далее перечисляются другие примеры вроде концовки Мк, где не ясно, утеряна ли концовка или нет, и начала Лк, где не ясно, начиналось ли евангелие с третьей главы или нет, и т. д.).
  10. - Второй вопрос. На сегодня мы имеем примерно 5500 рукописей НЗ на греческом. Ни одной рукописи из первого века. Из первой половины второго - одна (P52; маленький кусочек папируса с отрывком из Ин). Ни одной полной рукописи из второго и третьего веков. 94% имеющихся рукописей датируется девятым веком или позднее. Все рукописи отличаются друг от друга. 1707 г.: публикация НЗ Джоном Миллом на основе 100 рукописей; более 30000 расхождений м/д рукописями. Рукописи IV в. сильно отличаются от рукописей IX в.; возникает вопрос, насколько рукописи IV в. отличаются от более ранних. Большинство ошибок в рукописях не важны, но есть и важные.
  11. - Третий вопрос. Реконструировать оригиналы проблематично не из-за лени библеистов, а из-за больших разногласий в отношении того, как выглядели оригиналы, в связи с проблемами с текстами (например, в отношении Троицы, божественной/человечьей сущности Иисуса и т. д.). 2005 г. и 2010 г.: две редакции НЗ от разных библеистов, преподносивших свою редакцию как оригинал; примерно 6000 различий м/д редакциями.
  12.  
  13. Вступление Уолласа.
  14. - Согласен с Эрманом, что если основной вопрос дебатов касается автографов, то да, они утеряны. Не согласен с Эрманом, что текст НЗ утерян ("Я считаю, что мы можем быть относительно уверены в том, что мы можем восстановить текст оригинала. Ключевые слова - "относительно" и "уверены"). Также считает, что несмотря на ошибки и другие изменения текста переписчиками, им не удалось "истребить" текст оригинала и его можно найти где-то среди имеющихся рукописей.
  15. - Считает, что нужно обходить стороной два крайних мнения о НЗ: радикальный скептицизм (по описанию Уолласа сюда проходит и Эрман) и абсолютную уверенность (вроде сторонников «Только версии короля Якова»).
  16. - Четыре вопроса на обсуждение: сколько существует внесенных переписчиками изменений; какие виды текстовых вариаций существуют; какие теологические убеждения основаны на сомнительных с точки зрения текстологии фрагментах; утерян ли оригинал НЗ.
  17. - Первый вопрос. Текстовая вариация – любое место в рукописях, где имеется различие в формулировке, порядке слов, пропусках слов, орфографии и т. д. Приблизительно 300000 – 400000 текстовых вариаций в имеющихся рукописях НЗ. Много вариаций, потому что много рукописей. Ричард Бентли: комментарий упомянутой выше работы Дж. Милла; смысл – большое число вариаций наоборот помогает разобраться (там, где больше совпадений, больше уверенности). Чем больше рукописей, тем ближе мы к формулировке оригинала. Примерно 10000 рукописей НЗ на латыни. Вместе с греческими всего примерно 20000 рукописей НЗ на разных языках. Также в помощь есть комментарии Святых Отцов (примерно 1 миллион цитат из НЗ). Цитата из Мецгера/Эрмана (по имеющимся цитатам можно восстановить почти весь НЗ). На октябрь 2011 г.: 124 рукописи (сюда входят фрагментарные) за 300 лет от составления НЗ; по ним можно восстановить НЗ. Для сравнения в среднем мы имеем меньше 20 копий работ любого греческого писателя времен классической античности. Ответ на позднее происхождение большинства рукописей: они добавляют только 2% материала к тексту. Первая копия работы Плиния Старшего – через 700 лет после написания; Плутарха и Иосифа Флавия – 800 и т. д. У НЗ нет таких проблем с пробелами и искажением текста в отличие от работ этих авторов. Ранних рукописей НЗ мало только в сравнении с другими рукописями НЗ, а не другими работами древних авторов. [Множество сравнений состояния этих работ и НЗ.]
  18. - Второй вопрос. 99% не важны. Самая частая вариация – разница в написании слов. Самые редкие (меньше 1%) – важные по смыслу и потенциально аутентичные. Примеры: Мк 9:29 («…сей род не может выйти иначе, как от молитвы [и поста]»; в кв. скобках вариация); Откр 13:18 («…число его – шестьсот шестьдесят шесть [шестьсот шестнадцать].»). Есть неразрешенные проблемы.
  19. - Третий вопрос. Цитата из «Искаженных слов Иисуса» Эрмана о том, что основные верования христианства не затрагиваются текстовыми вариациями.
  20. - Четвертый вопрос. Повторяет, что мы можем быть относительно уверены в том, что оригинальное чтение существует где-то в имеющихся рукописях. Цитата из Мецгера; смысл – имеются свидетельства, что по крайней мере в Александрии практика переписи текстов была добросовестной. Рассказывает про Синайский и Ватиканский кодексы (IV в.), про P75 (конец первого – начало второго века; близок к Ватиканскому кодексу, но не является его «предком»); делает вывод, что эти тексты восходят к его весьма ранней форме. [Мое отступление. Википедия упоминает работу 2016 года, которая ставит данную датировку под сомнение и датирует P75 IV в.] Стандартный текст НЗ – редакция Нестле – Аланда. [Мое отступление. На сайте pravmir имеется интересная статья о различиях между Синоидальным переводом и Нестле-Аланда.] Вопрос Эрману, откуда он знает, что ранние переписчики совершали самые серьезные ошибки. Утверждает, что раз Мф и Лк копировали текст Мк, то в них и отражается ранняя версия текста Мк. Упоминает грядущую (для 2011 года) публикацию новых ранних фрагментов; в частности, фрагмент Мк, якобы датируемый I в. [Мое отступление. Фрагмент опубликовали, он не первого века. Уоллас извинился в мае 2018 года.]
  21.  
  22. Ответ Эрмана.
  23. - Ответ на замечание о «радикальном скептицизме». Радикализм подразумевает взгляды, которых придерживается малое число людей. Утверждает, что изложенные им взгляды отнюдь не радикальны, а наоборот. В подтверждение начинает перечислять маститых библеистов, разделяющих точку зрения, что об оригиналах не имеет смысла говорить: Уильям Л. Питерсен, Элдон Эпп, АннМари Лайендайк, Ким Хейз-Айтцен, Дэвид Паркер.
  24. - Ответ на множество рукописей. Да, их много и их больше, чем для любого из авторов классической античности. Проблема, что большинство рукописей датируется IX в., поэтому они не могут помочь понять, как тексты выглядели за 800 лет до них; замечает, что Уоллас написал множество статей, подтверждающих это.
  25. - Ставит под сомнение упомянутые Уолласом 12 рукописей II в. Указывает, что в публикации немецкого института INTF упоминается лишь 4 рукописи, явно датируемых II в; суммарно в них содержится 42 стиха (в НЗ – почти 8000 стихов).
  26. - Не согласен, что «чем больше рукописей, тем лучше». Спрашивает, было бы ли лучше, если бы мы имели 5000 копий декларации независимости США, различающихся в 400000 местах, вместо 5000 копий, не отличавшихся друг от друга. Указывает, что такое количество ошибок не обязательно, приводя в качестве примера практику переписи Танаха евреями в Средние века.
  27. - Согласен о том, что в Александрии у нас имеются точные тексты, но замечает, что это только в тех случаях, где эти тексты есть.
  28. - Вопросы для Уолласа: что он подразумевает под «оригиналом текста»; если известно, что одними из худших переписчиков были ранние переписчики, где свидетельства того, что еще более ранние переписчики были в принципе компетентны; откуда мы знаем, что наиболее ранние дошедшие до нас рукописи основаны на точных рукописях, а не на плохих.
  29.  
  30. Ответ Уолласа.
  31. - Про определение «оригинала». Оригинал – вышедший из-под пера автора текст. Согласен, что многие считают, что главы 10 - 13 2Кор были добавлены позже, но не уверен, что 2Кор отражает ситуацию для остальных книг НЗ.
  32. - Про концовку Мк. Говорит, что это не единственное мнение. Объясняет, что если Мк был написан на свитке, то концовка вряд ли могла «вывалиться с последней страницей», так как концовка была бы самой защищенной частью текста. Считает, что Мк задумывал закончить евангелие на Мк 16:8.
  33. - На вопрос, где ранние рукописи, отвечает, что их все еще находят и что за последние 10 лет нашли 70 рукописей.
  34. - На вопрос, почему библеисты не могут прийти к согласию. Считает 6000 различий между изданиями 2005 и 2010 года преувеличением; что большинство специалистов окажутся в согласии по большинству текстовых вариаций и что споры могут возникнуть по нескольким сотням мест, а не нескольким тысячам.
  35. - Вопросы для Эрмана: в каком случае текст в формулировке оригинала мог бесследно исчезнуть; если Эрман так скептично относится к НЗ, насколько скептично он относится к остальной греко-римской литературе.
  36.  
  37. Второй ответ Эрмана.
  38. - Замечание в ответ на определение «оригинала» по Уолласу. Спрашивает, как в таком случае выглядит оригинал 2Кор, как выглядит Ин (был ли в нем пролог или нет), Лк и Деян.
  39. - Замечание на согласие библеистов по большинству текстовых вариаций. Замечает, что те библеисты, что говорят о бессмысленности разговора об оригиналах, вместо этого работают над и говорят о наиболее ранней доступной форме текста. Соглашается, что по имеющимся свидетельствам мы можем приблизится к наиболее ранней доступной форме текста (он же первоначальный текст), но это не одно и то же, что и «оригинал» по Уолласу.
  40. - Ответ на то, как оригинальное чтение могло исчезнуть без следа. Приводит гипотетический пример: допустим, с оригинала Мк произвели две копии, одну точную и другую гораздо менее точную. Первая копия была утеряна. Вторая копия была более популярна, и с нее было сделано пять копий, с которых были сделаны копий и т. д. В итоге все имеющиеся копии включали бы в себя ошибки второй копии, а оригинал оказывается утерянным.
  41. - Ответ на скептицизм в отношении греко-римской литературы. Говорит, что он относится настолько же скептически, насколько скептичны специалисты, занимающиеся этой литературой, и что и в этой области было признано, что не имеет смысла говорить об оригиналах произведений вроде «Илиады», а только о наиболее ранней доступной форме текста.
  42. - Снова задает вопросы о ранних переписчиках и о точности предшественников ранних копий.
  43. - При повторе вопросов отмечает, что, когда Святые Отцы цитируют НЗ, цитаты отличаются от текста, дошедшего до нас в рукописях. В качестве примера приводит цитаты Климента Александрийского.
  44.  
  45. Второй ответ Уолласа.
  46. - Приводит цитату Курта Аланда, где тот не согласен по вопросу концовки Ин. Однако замечает, что это все еще не решенный вопрос.
  47. - Отмечает, что перечисление авторитетов не является таким уж хорошим аргументом и стоит продемонстрировать свидетельства. Утверждает, что в среде библеистов имеет место течение, отстраняющееся от попыток реконструировать оригинал, и что это отстранение сильнее, чем у такого же течения среди специалистов по классической античности. Снова отмечает, что не все согласны с Эрманом; приводит пример Хольгера Струтвольфа и Герда Минка.
  48. - То же о специалистах по греко-римской литературе (что не все согласны).
  49. - Сомневается в утверждении Эрмана о цитатах Святых Отцов, повторяя, что найденные папирусы подтверждают, что кодексы IV в. восходят к формам, весьма близким к оригиналу почти во всех местах.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement